Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La lengua de señas es un sistema de signos cuyo fin es la comunicación para las personas
sordas e hipoacúsicas.
Historia[editar]
Las primeras menciones conocidas acerca de una comunidad de personas con discapacidad
auditiva usuarios de una lengua de señas en Venezuela se remontan a la década de 1930,
tras la fundación de la primera escuela que acogió a niños con deficiencias auditivas
en Caracas, la capital del país. Esa escuela, el Instituto Venezolano de Ciegos y
Sordomudos (IVCyS), fundada en 1939, permitió la formación de una pequeña comunidad de
señantes, que a partir de las señas caseras traídas por cada uno, fue configurando un código
común.
Más adelante, la administración del IVCyS decidió separar los niños sordos de los ciegos y se
fundó, para los primeros, la Escuela Taller de Sordomudos. En esta se empleó a maestros
oyentes formados en España, que conocían la lengua de las personas con discapacidad
auditiva de ese país. El contacto entre el código desarrollado hasta entonces por los niños y
la LSE hablada por los maestros parece ser el origen de lo que hoy es la LSV.
Más adelante, en 1950, varios miembros de la primera generación de alumnos de esas
instituciones fundaron la Asociación de Sordomudos de Caracas, bajo la dirección de José
Arquero Urbano, un inmigrante que había sido líder de los sordos madrileños. La influencia de
las señas traídas por Arquero Urbano volvió a transformar la LSV, según relatan viejos
testigos de aquella época. Por este relato, muchos sordos venezolanos asumen hoy que ese
sordo español fue el creador de la LSV (que se diferencia sensiblemente de la lengua usada
por los sordos de España).
Durante los años 1980 el Ministerio de Educación de la época estableció una serie de política
dirigidas para la población no oyente del país a través del programa Educación Bilingüe para
Sordos que, de acuerdo con lingüista venezolano Alejandro Oviedo, debido a falta de
planificación y de personal especializado se dificultó el acceso a la lectura escrita para la
comunidad sorda, pero que materializó la primera escuela pública especializada y estimuló la
investigación académica sobre el tema.1
Posteriormente, en el año 1989 es usado por primera vez el término «lengua de señas
venezolana» en el marco de un seminario de sobre el idioma realizado en la sede de
la Universidad de los Andes.1
Requiere el uso de signos sonoros, que son los sonidos que hacemos para formar
palabras. Se caracteriza porque se aprende de forma natural, al estar en contacto con
hablantes de la misma lengua.
2. Lenguaje no verbal
Es un tipo de lenguaje que utiliza recursos como imágenes, expresiones faciales, o
posturas corporales para crear un mensaje. Prescinde por completo del uso de las
palabras orales o escritas y se considera de vital importancia en el proceso
comunicativo debido a que puede ser un valioso complemento del lenguaje verbal,
aunque puede funcionar sin él.
Un ejemplo de lenguaje icónico son las señales de tránsito, que pueden ser
comprendidas por cualquier conductor en casi todo el mundo, incluso aunque no hable
el idioma del lugar.
También llamado kinésica, son los movimientos o posturas corporales que comunican
un mensaje específico. Estas expresiones pueden variar según la cultura y la
interpretación del receptor del mensaje, sin embargo, hay signos gestuales que son
compartidos en casi todo el mundo.
Por ejemplo, el movimiento que hacemos con la cabeza como forma de decir que sí, o
entrecerrar el puño mostrando el dedo pulgar para expresar que estamos de acuerdo
con algo o que todo está bien.
4. Diferencia entre bilingüismos y bimodalidad.
El
Dado que el lenguaje hablado es de difícil comprensión para este grupo minoritario, aparece
como necesidad la generación de un sistema lingüístico para el acceso total a la actividad
comunicativa tanto de sus miembros entre sí, como con el resto de la comunidad hablante.
Desarrollo histórico
En 1960 todavía la comunidad sorda sufría altos niveles de segregación e
incomprensión por parte del resto. La solución ofrecida por ese mismo grupo consistió
en intentar comunicarse a través de señas, aunque no se había estandarizado como
sistema o como parte del lenguaje. Esta respuesta fue independiente y creativa.
Actualidad
A partir de este momento se han desarrollado diversas variantes de acuerdo con la
región geográfica de los hablantes, que coexisten y permiten la comunicación efectiva
entre sus hablantes. Incluso la comunidad, aunque se considera minoritaria, ha alcanza
reconocimiento legal y ello ha traído diversos beneficios sociales para sus integrantes.
Siguiente
Lengua española
Signo Lingüístico
Idioma Guaraní
Lengua Materna
Diversidad Lingüística
Por: Indira Ahmed Fernández. Licenciada en Letras Hispánicas. Cursante de MBA en la Universidad
de Guadalajara, México. Desempeño en el ámbito de medios de comunicación y la enseñanza, en
las áreas lingüísticas y literaria, además de metodología de la investigación e idiomas. Investigación
en lexicología, sociolingüística y teatro.
Author
Ximena Solsona
Conocer el lenguaje de señas puede ser muy útil en profesiones como son:
paramédicos, médicos, enfermeras, policías, profesores y trabajadores
sociales, aunque en realidad cualquier persona podría verse en la necesidad de
conocer este lenguaje y hacer más sencilla la comunicación con las personas
sordas.
La Federación Mundial de Sordos
De acuerdo con la Federación Mundial de Sordos (WDF: World Federation
of the Deaf, por sus siglas en inglés) existen 70 millones de personas sordas.
Esta organización no gubernamental y sin fines de lucro ha abogado y
promovido los derechos de las personas sordas a lo largo de 70 años, también
los han empoderado y continúan brindando apoyo y asegurando la
accesibilidad para las personas sordas de más de 125 países.
La WDF trabaja de la mano con la Organización de las Naciones Unidas
(ONU) y las instituciones de cada nación para apoyar los derechos de las
personas sordas así como darle relevancia a la lengua de señas de cada
territorio, trabajando con los valores que persigue: respeto, igualdad,
diversidad, imparcialidad y profesionalismo, los cuales se añaden a los
siguientes principios: derechos humanos, respeto para la diversidad
lingüística, sociedad incluyente y accesible, liderazgo de las personas sordas,
confianza, cooperación y camaradería.
Te parecerá curioso saber que ese lenguaje de señas es único en cada país. Así
es, según los datos de la WDF, decir, Federación mundial de Sordos, ¡existen
más de 200 lenguajes de señas en el mundo! Cada uno de estos lenguajes,
como cualquier idioma tiene sus propias reglas lingüísticas pertinentes a él,
además de ser estructuralmente diferente a las lenguas e idiomas hablados de
forma oral. Por ello, es importante conocer las variaciones que hay de un
lenguaje de señas a otro, puesto que, si bien algunos signos es probable que
sean similares, habrá otros totalmente diferentes según el idioma, el país o
hasta la región.
Hay una gran cantidad de recursos en línea que puedes utilizar para estudiar
el lenguaje de señas de tu país u otros países, mientras tanto revisa los
siguientes videos para que veas las comparaciones entre diferentes lenguas de
señas del mundo:
¿Sabías que…?
¿Sabías que el país europeo que tiene más personas sordas signantes es
Francia con 300,000 personas?
En México el 12.1% de personas con discapacidad, son personas sordas.
De acuerdo a la OMS, una persona se considera sorda cuando escucha por
debajo de los 40 decibeles.
Las personas sordas, en el 90% de los casos, provienen de padres oyentes.
No todas las personas sordas saben leer los labios.
En el año 2001, Uruguay proclamó la lengua de señas como una lengua
oficial del país sudamerican.
Tipos de lenguaje
El lenguaje es un sistema compuesto por signos que sirve para transmitir información.
Los signos que componen el lenguaje pueden ser sonoros (como los sonidos que forman
las palabras), gestuales (lenguaje corporal), escritos (letras o símbolos) o icónicos
(imágenes). En función del tipo de signos utilizados, existen diferentes tipos de
lenguajes:
Lenguaje verbal
Lenguaje no verbal
Lenguaje natural
Lenguaje artificial
Lenguaje animal
Cuando los seres humanos se comunican, utilizan esos signos para crear un mensaje,
que luego será interpretado por otra persona o grupo de personas.
1. Lenguaje verbal
Es un tipo de lenguaje que requiere el uso de palabras para establecer la comunicación.
Dependiendo del tipo de signos utilizados, el lenguaje verbal puede ser de dos tipos:
oral o escrito.
Requiere el uso de signos sonoros, que son los sonidos que hacemos para formar
palabras. Se caracteriza porque se aprende de forma natural, al estar en contacto con
hablantes de la misma lengua.
2. Lenguaje no verbal
Es un tipo de lenguaje que utiliza recursos como imágenes, expresiones faciales, o
posturas corporales para crear un mensaje. Prescinde por completo del uso de las
palabras orales o escritas y se considera de vital importancia en el proceso
comunicativo debido a que puede ser un valioso complemento del lenguaje verbal,
aunque puede funcionar sin él.
Un ejemplo de lenguaje icónico son las señales de tránsito, que pueden ser
comprendidas por cualquier conductor en casi todo el mundo, incluso aunque no hable
el idioma del lugar.
También llamado kinésica, son los movimientos o posturas corporales que comunican
un mensaje específico. Estas expresiones pueden variar según la cultura y la
interpretación del receptor del mensaje, sin embargo, hay signos gestuales que son
compartidos en casi todo el mundo.
Por ejemplo, el movimiento que hacemos con la cabeza como forma de decir que sí, o
entrecerrar el puño mostrando el dedo pulgar para expresar que estamos de acuerdo
con algo o que todo está bien.
2.5 Proxémica
2.6 Paralenguaje
El paralenguaje no tiene que ver con lo que se dice, sino con la forma en cómo se
comunica el mensaje. Por ello, es un complemento del lenguaje verbal oral.
Por ejemplo, cuando esperamos una respuesta afirmativa de nuestro interlocutor y este
responde que sí pero en un tono muy bajo, puede ser interpretado como indecisión.
3. Lenguaje natural
Es el sistema de comunicación que aprendemos de manera innata, en principio desde el
entorno familiar y luego como resultado de la interacción social. El lenguaje natural, en
otras palabras, es nuestro idioma materno e incluye las expresiones verbales y no
verbales.
Un ejemplo de lenguaje natural son las palabras “mamá” y “papá”, que en muchos
casos constituyen las primeras expresiones orales de los bebés, como resultado de su
proceso de aprendizaje de la lengua materna.
4. Lenguaje artificial
También llamados lenguajes formales, son sistemas de comunicación creados por el ser
humano para expresar con precisión ideas de áreas de conocimiento específicas, por lo
que suelen tener sus propios signos y reglas. Algunos tipos de lenguaje artificial son:
Es el sistema que permite crear las instrucciones que regulan el funcionamiento de los
componentes físicos y lógicos de una computadora.
Un ejemplo de la expresión del lenguaje musical son las partituras, en donde pueden
verse los signos empleados para representar gráficamente la duración de una nota.
5. Lenguaje animal
Se refiere al sistema de señales que usan los animales para comunicarse. Aunque se
suele conocer como “lenguaje animal”, la denominación es incorrecta, ya que el
lenguaje es un sistema de comunicación exclusivo de los seres humanos. El término
correcto es sistema de comunicación animal.
Esto incluye señales visuales (color de piel, pelaje o plumaje), sonoras (sonidos
característicos) u olfativas (olores).
Un ejemplo de los sistemas de comunicación animal son los diferentes tipos de sonidos
de las ballenas (llamados coloquialmente “cantos”), los cuales son utilizados para
comunicarse en diferentes eventos, como el apareamiento o la migración.
Ver también:
Mientras que una persona, que haya nacido en Latinoamérica, pero cuyos padres sean
oriundos de China, es muy probable que sea un bilingüe nativo, ya que en su casa hablará
chino con sus padres, mientras que en la escuela y en otros espacios, utilizará el español.
Sin importar cuál sea el caso, si domina a la perfección ambos idiomas y puede
comunicarse en cualquiera de ellos indistintamente, se le considera como bilingüe. Sin
embargo, aquella persona que solo tenga ciertos conocimientos de otro idioma y no pueda
comunicarse con fluidez, no se le puede calificar como tal. En la actualidad, el bilingüismo
ha cobrado mucha importancia en diferentes países, tal es el caso de España, en donde se
hay cada vez más escuelas e institutos que se dedican al estudio de una segunda lengua.
Una de las más demandadas es el inglés por ser considerado como el idioma universal.
Ahora bien, ¿qué se puede decir del término bimodal? Este es un concepto de uso genérico,
el cual incluye cualquier tipo de programa que se encargue de hacer una combinación del
uso de los signos manuales con el lenguaje oral, así como también las diferentes
adaptaciones de las estrategias de interacción, con el objetivo de mejorar y facilitar la
comunicación y de potenciar el acceso al habla.
El término bimodal surgió en el año 1978 y se utilizó para designar la relación o asociación
de dos modalidades de comunicación: la signada y la hablada. Pese a ello, se define como
un método oralista. La razón es que los signos son acompañantes del lenguaje oral y, por lo
tanto, siguen su misma estructura, lo que hace posible orientarse tanto en el tiempo como
en el espacio, así como facilitar la comunicación. Así, los gestos hacen posible que las
personas con déficit auditivo o sordomudas tengan la capacidad de comprender mejor los
mensajes orales que se les envían y que, a su vez, constituyen su soporte para manifestar
sus ideas personales. Este sistema de comunicación se basa en la expresión del mensaje en
dos modalidades. No obstante, la lengua base es la que se encarga de determinar el orden de
la frase y de las producciones, en este caso, sería la oral. Por otra parte, solo se
representaría con signos aquellas palabras que tengan contenido semántico, mientras que se
continúa hablando, sin suprimir ninguna parte de la oración.
Asimismo, esta emisión oral se puede acompañar de lectura labial. Este sistema de
comunicación también va dirigido a personas oyentes que tengan problemas para
comunicarse por vía oral y a personas con discapacidad intelectual, que tengan trastornos
generalizados del desarrollo o algún trastorno específico del lenguaje. Ahora bien, ¿qué
más necesitas saber sobre los términos bilingüe y bimodal? De ello estaremos hablando
ahora mismo. Que Necesitas Algunos expertos en el uso del lenguaje consideran que el
sistema de comunicación empleado por los sordomudos, también conocido como lenguaje
de señas o lengua de signos, no es un idioma como tal, sino más bien un tipo de
comunicación. Sin embargo, es necesario destacar el hecho de que, al igual que los
lenguajes orales, posee una serie de reglas lingüísticas, las cuales se han establecido a fin de
mejorar el proceso comunicativo que existe entre los seres humanos. Algunas de estas
reglas lingüísticas son las siguientes: Posee una estructura gramatical similar a la del
idioma inglés, en donde la acción va al finalizar la oración. Por consiguiente, si se quiere
expresar esta oración: María va al parque, el orden que se debe utilizar es María parque va.
La lengua de señas emplea muchas de las categorías gramaticales que se usan en otros
idiomas, como sustantivos, adjetivos, pronombres, verbos, adverbios, etc. No obstante,
excluye otros, como los artículos, las conjunciones, las interjecciones, etc. Es decir, solo se
representan aquellas palabras que tengan una carga semántica. Para expresar un
determinado tiempo verbal, en la oración se debe especificar, con una seña adicional, si se
trata de una acción pasada, presente o futura. De esta manera, se obvian otros tiempos
verbales como el pretérito imperfecto, el copretérito, el futuro compuesto, entre otros. Lo
mismo sucede en el caso de una acción realizada por un hombre o una mujer o si el término
es masculino o femenino. Para indicar quién la lleva a cabo, debe estar precedida por la
seña de “hombre” o “mujer”, según sea el caso. No posee diminutivos ni maximizadores.
Tampoco ningún signo de puntuación. Al analizar detenidamente estas características
generales, es posible determinar el hecho de que la lengua de señas no puede ser clasificada
como un tipo de comunicación bimodal, ¿por qué? Por varias razones, la primera de ellas, y
las más importante, es que no sigue misma estructura gramatical del lenguaje. En el caso
del español, el orden sintáctico es totalmente diferente. Se produce un rompimiento en la
estructura clásica y, por lo tanto, no es posible representar una oración palabra por palabra.
Por otra parte, en la comunicación bimodal se prohíbe suprimir partes de la oración,
mientras que en el lenguaje de señas no hay cabida para ciertas palabras y conectores que se
utilizan frecuentemente en el lenguaje oral. Además de lo anteriormente dicho, su uso se
limita a las personas con sordera total o parcial, ya sea que presente está condición como
consecuencia de una enfermedad o desde el nacimiento. De hecho, se considera que los
sordos son los dueños del lenguaje y, por lo tanto, son los únicos con autoridad como para
designar señas a los nombres propios de las personas u objetos. Asimismo, puedes
vocalizar mientras haces las señas o no. Esto dependerá de qué tan cómodo se sienta el
sordo con ello. Por consiguiente, en vez de considerar a quien domina la lengua de señas a
la perfección, como es el caso de los intérpretes, como bimodal, más bien debe considerarse
como bilingüe, pues la lengua de señas posee todas las características propias de un idioma
o lenguaje nativo y posee una comunidad que lo domina y alimenta, con nuevas señas,
constantemente. Ahora bien, si quieres aprender lenguaje de señas y adquirirla como una
segunda lengua, ¿qué debes tener en cuenta? Consejos Si tienes el deseo de aprender
lenguaje de señas, ¡excelente! Ya has dado el primer paso pues te encuentras motivado.
Tener la motivación correcta te ayudará a tomártelo enserio y a aprender más rápidamente.
El siguiente paso será aprender el abecedario que utiliza la comunidad sorda de tu país. Ten
en cuenta que la lengua de señas no es universal. Cada país tiene la suya propia, tal como es
el caso de los idiomas. Por lo tanto, algunos alfabetos omitirán algunas letras mientras que
otros no. Aprende las palabras básicas del lenguaje. Por ejemplo, las que están relacionadas
con las normas de cortesía, como “por favor”, “gracias”, “permiso”, “buenos días”, etc.
Asimismo, aprende expresiones cortas que te permitan manifestar tus necesidades
prioritarias, como pedir agua, comida o el uso del sanitario. También te será de utilidad
aprender las señas que se utilizan para formular preguntas, como “cuándo”, “dónde”, “por
qué”, “quién”, “qué” y “cómo”. De esta manera podrás comprender con más facilidad el
mensaje que te están transmitiendo, al mismo tiempo que aclararás tus dudas. Un aspecto
muy importante de la lengua de señas es el uso de las expresiones faciales y del lenguaje
corporal, ya que a través de ellos también se pueden comunicar diferentes ideas y
sentimientos. Por ejemplo, tristeza, rabia, alegría, duda, desconfianza, miedo, etc. De
hecho, si logras dominar este aspecto, no tienes que preocuparte tanto por aprender las
señas con tanta rapidez, ya que, de igual manera te harás entender perfectamente. A la hora
de hacer una seña, no solo intervienen las manos y el rostro, también lo hacen otras partes
del cuerpo, como los brazos, los hombros, la cabeza, el pecho y el tronco. Si tienes un
aspecto rígido, esto le restará naturalidad al mensaje. Asimismo, será un indicativo de falta
de práctica y de nerviosismo. Asimismo, además de aprender el lenguaje de señas, haces
bien en familiarizarte con la cultura del sordo. Por lo general, aunque son personas que han
sido discriminadas o que han llevado una vida dura, son personas muy amigables y
cariñosas, son muy sociables y están dispuestos a ayudar a otros a aprender su lenguaje.
Esto nos deja ver que, si quieres aprender y dominar la lengua de señas a la perfección, es
decir, ser bilingüe, debes ubicar la comunidad sorda del lugar en donde vives y comenzar a
socializar con ellos. Al principio, esto pudiera ser un verdadero reto. Sin embargo, con
paciencia y mucha práctica comenzarás a ver que hay un rápido progreso. Mientras más
contacto tengas con ellos, más aprenderás, tal como lo hace una persona que se muda a un
país con otro idioma. Aprender lenguaje de señas es muy beneficioso, tanto para ti, como
para los sordos que está a tu alrededor. En el caso de ellos, podrán expresar sus
sentimientos, pensamientos y deseos con la plena confianza de que están siendo entendidos
y, en tu caso, te hará una persona con más e mpatía, capaz de ponerse en la piel de otro y comprender
sus sentimientos y su visión del mundo.
Fuente: https://doncomos.com/educar/cual-es-diferencia-entre-bilingue-bimodal