Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
cn
www cheryinternational.com
PREFACIO
PREFACIO 1
Limpiaparabrisas delantero
Boqu illa de lavado frontal ■#€11
l#ffl
Claraboya ■#:1:■
Luz de señal de ■#P#I
dirección
Espejo de vista
trasera exterior ■ ••
,P.lw~!m■
Cubierta ■#:€@
Agujero de
ojal de remolque
delantero
l#til
Puerta
Cámara izquierda *
l#tkl
Luces de cortesía ~ ■#:fM
*: Si está equipado
INDICE GRÁFICO
oescongelador de ■#@-j
la ventana trasera - - - - - - Luz de posición
Limpiaparabrisas
trasero
IBAN
Sensor de
radar de
marcha atrás
l#tfl L - - - - - - Luz antiniebla trasera*
Interruptor de
puerta trasera L----- Luz de marcha atrás
•Miil L----- Agujero de ojal de remolque trasero ■Mffl:j
*: Si está equipado
INDICE GRÁFICO 13
ÍNDICE GRÁFICO
Interruptor de
limpiaparabrisas Sistema de audio ■Wt{i
y lavadora ■ilfsM Interruptor de luz de peligro 11:ii
Pedal de freno - - - - . Salida central A/C
Botones rápidos de volante Bolsa de Aire del
l#til Pasajero Frontal •■1'!11
■;1!1!1••
'.■•
Salida lateral NC
Interruptor de combinación
de faro ■@:N
Salida de
descongelación
lateral
Palanca de apertura
del cofre ■#:N
Guantera ■MH■
Bocina ■=4fW
Bolsa de Aire de1 ■#§:M Caja de almacenamiento
Conductor de consola central
Pedal de acelerador
*: Si está equipado
4 1INDICE GRÁF-IC_o_.-~ - - ~ - - - - - - - -- - ~ -~ -
ÍNDICE GRÁFICO
14:M
Interruptor de bloqueo Y
desbloqueo de puerta eléctrica
••:t•
Interruptor de ventana eléctrica trasera derecha
l ___ -----J
INDICE GRÁFICO 15
INDICE GRAFICO
Interruptor P/\S • ■
Interrupto, plogoble dol i@W
espeJo retrovisor •
61INDICE GRÁFICO
INDICE GRÁFICO
·•*• -.•,.,,
Interruptor del motor (encendido)
•iU
Interruptor AUTO HOLD
,.,.,,
Botón de estacionamiento eléctrico
•: Si está equipado
INDICE GRAFICO 17
INDICE GRÁFICO
Caja de gafas
Parasol ■Mid
~NDICE GRÁF
- 1-CO
~ - ~ - ~ ~ - - - - - ~ - -- - _ _ .
INDICE GRÁFICO
INDICE GRÁFICO 1 9
INDICE GRÁFICO
---------------------1-- -----
Toma de corriente
l#Gtl
._____ Neumático de repuesto •#~,.j
1Q IÍNDICE GRÁFICO
INDICE GRÁFICO
lnd,c,1do1 do
luz du po~1c10n
=o jluzIndicador
lS1qno do VIro¡o r=
1 ♦ ♦ Indlr,.1dor do do [
olio dol faro
o
_
J lndtr,dOO( de lu1
on11n1oblo trasera
r-= ]
I 1
fSP Ot r Lul
lndlcodor
grarico de
le@ ]
~
Indicador de
\ • !reno de
Indicador do
rotonctón
=
¡do lndicodor ] olarmu ~ / eslacionam1ento _ automllllca
l
nd
1 ;c-~do(dde
cin undnodedo
,
1 ~ 2
.t ~o
segundod dol
~ LUl do Nldicador
1
do rnontonlmle1110
í l luz de advertencia
de mvol de
segu
conduc1or
"t-i 1 pas.1)ero delantero _ combushble
1lndieador de luz
t •J
(si esl.'t equll)ado)
,~ ]lndlClldor
crucero de
de ( tílj Indicador de
lnmovlllzador
aobniebla delantera f velocidad constante del motor
_ _
,~l mododemeve
1ndicado.' de rL.::::.,_j
SfJ l 1ndicadOI de modo SPORT
ft¡'\\
'oocador de
llalflmoonalllelllO
G [ ]tlarma ~e la Ita ~
-~- de7rr~u~
0 0
~
Luz de adVertencia
dep,esióndeace,te
[QJ Indicador de
Malfuncionamient
\\.!,,)} del Sisl"1?13 de Freno
.____ ..,_ enºrnamIento
Kl , del molor del Transsmsión
~
~ 1 lndicadordemal
funcionamiento
del sistema de
1
[E]
f Luz de Indicador de averta del sistema de carga
_ __. direccí6n elécinca
lndicaoordemal
funcionamiento
L s ]lndicadorde
Malfunoonamiento
u~de Ma!fünaoromienlo
del SRS
lndicaóor de rra!
limcionam1ento de
~ - -preson de newnAbco
rn de Motor
12 \ TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
13. INSTRUCCIONES DE
_ OPERACIÓN
3-1 . Puertas de Bloqueo y
Los Asientos de la
Segunda Fila ........ ............ 59
Los Asientos Traseros ..... 60
Reposacabezas ............... 60
Desbloqueo
Llave de Inteligencia ......... 42 3-9. Cinturón de Seguridad
Desbloqueo de Llave Cinturón de Seguridad ..... 62
Mecánica .......................... 43 Asiento de Seguridad
La Llave Inteligente para Niños ........................ 64
Ingresa ............................. 43
Función de Sondeo .......... 44 3-10. Sistema de Bolsa de Aire
Bloqueo y Desbloqueo Sistema de Bolsa de
Mediante la Llave del Aire ................................... 68
Teléfono Móvil y la Llave Posición del Airbag .......... 68
de Actividad Protección de Bolsa de
(Si Está Equipado) ............ 45 Aire ................................... 70
Factores de efecto de
Operación Key .................. 46 3-11 . Retrovisor
Reemplace la Batería ...... .47 Retrovisor Interior ............. 74
Espejo de Vista Trasera
3-2. Sistema Anti-Robo
Exterior ............................. 75
Vehículo de Fortificación y
Desactivación ................... 48 3-12 . Ajuste del Limpiaparabrisas
Ajuste del
3-3. Sistema de Bloqueo
Limpiaparabrisas .............. 76
Central Interruptor de
Sistema de Bloqueo Combinación de
Central .............................. 49 Limpiaparabrisas .............. 76
3-4. Puerta del Coche 3-13. Control de Luz y Visión
Puerta del Coche .............. 50 Interruptor de
Combinación de Luz .. .. ... 78
3-5. Cerradura de Seguridad Función Follow Me
para Niños Home ................................ 80
Cerradura de Seguridad Interruptor de Ajuste de
para Niños ........................ 51 Luz ................................... 80
141TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
161TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
l9. ESPECIFICACIONES
9-1 . Número de Identificación
del Vehículo
Número de Identificación
del Vehículo .................... 214
,,
181TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCC IÓN
1-1. Cómo Usar Este Manual 1-7. Cómo Ahorrar Combustible
Cómo Usar Este Manual .... 2 y Extender la Vida Útil del
z
Tabla de Contenidos .......... 2 Vehículo -i
.:::o
Indice Gráfico ..................... 2 Ahorro de Combustible .... 13 O
o
1-2. Símbolos en el Manual 1-8. Precauciones Antes de la e
()
Símbolos en el Manual ....... 3 Conducción del Vehículo ()
Verificación de
oz
1-3. Inspección del Nuevo
Vehículo Seguridad .................... ..... 14
Antes de Encender el
Certificado de Registro Motor .. ... ..... .. .................... 15
del Propietario .... ... ............ .4 Después de Encender el
Tarjeta de Entrega del Motor ....... ...... ...... .. .......... . 16
Jetour .... ............................. 5 Al Conducir ... ... ........... ...... 16
1-4. Tarjeta de Servicio Operaciones para
Consultivo "Persona a Estacionar ........................ 16
Persona" Revisión del Sistema de
Escape .................. .. .. ....... 17
Tarjeta de Servicio
Consultivo "Persona a 1-9. Precauciones de
Persona" .. ..... ....... .. ...... ....... 7 Conducción Fuera de
Carretera
1-5. Inspección del Nuevo
Vehículo Conducción Fuera de
Carretera ........... ............... 17
Inspección del Nuevo
Vehículo .. .................. ..... .. 11 1-10. Precauciones de la
Certificado de Inspección Conducción Bajo la Lluvia
de Entrega .. ..... ................. 11 Conducción en Caminos
1-6. Rodaj e del Vehículo Resbalosos .. ............. ....... 18
Nuevo Conducir Sobre Agua ....... 18
Rodaje del Vehículo 1-11. Precauciones para
Nuevo ............... ................ 12 Conducir en Invierno
Consejos Para Conducir
en Invierno ....................... 19
Conducción en Camino
Cubierto de Hielo o
Nieve ................................ 20
Cadenas Para Ruedas ..... 21
Tabla de Contenidos
Consulte "la tabla de contenidos" general para determinar qué secciones del
Manual del propietario contienen la información necesaria; consulte los con
nidos para determinar la ubicación específica.
Índice Gráfico
El "indice gráfico" es una ayuda útil para encontrar la información requerida
especialmente cuando el nombre de un componente no le es familiar. '
2 - - - - - - - JETCUR _ _ _ __ _
DO lNf Tii( IOUIV'UY wtlH ACTlON
¡ 1-2. Símbolos en el Manual
1Símbolos en el Manual
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para enfocar su atención z
-l
en información de especial importancia. Para minimizar los riesgos tanto :::a
como sea posible, antes de conducir, lea cuidadósamente, las instrucciones o
o
de los slmbolos y asegúrese de seguirlas. e
()
()
(A ADVERTENCIA oz
Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no prevenirse, po-
dría causa r daño a su propiedad, lesión personal o incluso la muerte.
& PRECAUCIÓN_
-
Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no prevenirse, po-
dría traer como resultado algún tipo de daño en su vehículo y equipo, o acor-
tar la vida útil de estos.
@ LECTURA
Indica que las secciones relevantes del manual deben leerse antes de re-
alizar cualquier operación.
'¡
..JET □ UR 3
' DHINE n<UOURN[Y WffitACTK>N
1.INTRODUCCIÓN
Código de modelo
Número de identificación del
vehlculo (VIN)
Número de motor o número de
transmisión
Número de registro del vehículo
Sello del distribuidor:
Firma del distribuidor:
Fecha de entrega
Propietario
Dirección
Correo electrónico
Teléfono
Se han mostrado y explicado los siguientes ítems:
e VEHICULO
e MANUAL DEL PROPIETARIO
e INSPECCIÓN DE PRE•ENTREGA
Firma del cliente:
Firma del distribuidor:
4 -------JET □ UR -------
.. - ll<lJOI.W<(Ywmt ACl10M -
1Tarjeta de Entrega del Jetour
Tipo No. Artículo
SI Palniiiir. •,_;-¡
Inspección y Explicarl:
r
z
-1
Claramente ::o
1
r o
Motor Si o No o e
e
Aceite del motor, líquido de (')
(')
freno, aceite de la dirección
• 5
2 asistida (Si es~á equipado), SI o No o z
refrigerante y líquido de lava-
do de parabrisas
Código de VIN, número de
3
motor y placa de nombre, etc. Sí o No o
Conjunto completo de llaves
4
del vehículo Sí o No o
5 Todas luces de vehículo Sí o No o
Parabrisas y superficies pinta-
6
das Sí o No o
Cuentakilómetros, tacómetro
Rendimiento
del Vehículo
7 y pantalla de LCD de panel de SI □ No o
instrumentos
Neumáticos, neumático de
respuesto, herramientas en el
8
vehículo y Manual del propia- Sí □ No o
tario
Asientos, cinturones de segu-
ridad, interruptores y salida
9
del aire acondicionado, guan-
SI o No o
tera y viseras
Ventanas, espejos retroviso-
res, limpiaparabrisas, lavapa-
rabrisas, batería, sistema de
10
radar de retroceso, bocina,
Sí o No o
claraboya (si está equipado),
sistema de audio y antena
5
---------------.........
1.INTRODUCCIÓN
~ .. ~
r Tipo No.
1
Articulo
92 octanos o superior Sí
Si Pasar la
Inspección y Expliec •.
Claramente
□ No --.:.:
t---+::::---:-;--------;----;------;------;-- - ; - -- - L . : - - -Q
Operación normal durante el Sí -........
2
periodo de rodaje D No cl
Funcionamiento de todas las ----.....
3 Sí
luces del vehículo O No O
4
Comprensión del uso de las
luces y los indicadores de ad-
vertencia
Si O No
--- o
5
Exactitud de tiempo/millas del
programa de mantenimiento Sí □ No
-- Q
Conocimien-
Mantenimiento del vehículo en
to Básico 6 Sí □
invierno/verano No o
Sobre
Operación Completa comprensión del
7 sistema de enfriamiento y uso Sí □ No o
normal del refrigerante
Funcionamiento correcto del
8
aire acondicionado Sí □ No o
Precauciones al encender el
9
vehículo Sí O No o
Funcionamiento correcto del
10
sistema de audio Sí O No o
Uso correcto de tragaluz (si es o
11 Sí O No
equipado)
Firma del asesor de ventas: Fecha:
Firma del cliente: Fecha:
6
______ JETCUR~
ti - OUHll<l.lOU_.,lloffl<N:TlON - • _ • •
1.INTRODUCCIÓN
í
t
1-4 na a--Aersena"
Tarjeta de Servicio Consultivo "Persona a Persona"
a estación de servicio autorizada de Jetour proporcionará un consultor de z
-i
ervicio dedicado cuando compras tu vehículo. Si tiene alguna pregunta sobre :::o
u vehículo, por favor consulte al asesor. oo
rimera tabla (para usuario)
e
()
()
Nombre del Cliente: Fecha de Compra: oz
Ventas & Servicio del Distribuidor: Modelo:
Número de Identificación del Vehículo (VIN):
El cliente deberla completar lo siguiente:
1. Entrega e h1specct6n deNetitcU1o(fv1arque
Otras Condiciones):
Operación básica y revisada del vehículo e inspección de entrega reali-
zada con el cliente.
Política de garantía revisada y analizada con el cliente.
Se conversaron las precauciones de manejo con el cliente.
Se ha explicado al usuario la importancia del mantenimiento regular y el
tiempo de intervalo de mantenimiento/kilometraje.
Se ha explicado al usuario la importancia de mantenimiento regular o de
reparación del vehículo en la estación de servicio autorizada de Jetour.
Se le entregó el Manual del Propietario al cliente y se le recordó que de-
bía leerlo.
Se ha informado la función de la línea directa de servicio de Jetour y
cómo usarla.
'6n del
rque • ./ " para
i tiene preguntas y demandas, consulte a un consu tor e serv1c10.
El asesor de servicio es la única persona autorizada por el servicio téc-
nico para contestar las preguntas del cliente.
Se ha asignado un consultor de servicio dedicado a cada usuario para
el servicio de "Persona a persona".
Si el cliente no se encuentra completamente satisfecho con el asesor de
servicio, puede seleccionar otro asesor.
~ - - - - - JETCUR - - - - -- - 7
- DlfMTHf /CVNtlYWffll,cllOH
1.INTRODUCCIÓN
l
11
Nombre del Cliente:
Ventas & Servicio del Distribuidor:
Número de Identificación del Vehlculo (VIN):
Fecha de Compra:
Modelo:
r
El cliente deberla completar lo siguiente:
roduécion Con-suftorde-SeNicloi
• ··otf!~ Condiciones):
,_ • par~,;.: -.; ,
i....--;--:::---~ ~ ~ ~~----:-::-;-:--::--:-::-:-::-::-:-;-::::-:-::-:-~--.a·
□ Recepción de servicio durante el servicio y mantenimiento.
!
O Recordatorio de mantenimiento regular.
O Responda la consulta de servicio/mantenimiento.
O Aceptación de reserva del servicio/mantenimiento.
O Recordatorio/aceptación de la inspección anual.
O Revisita del saludo regular, del recordatorio de actividad del servicio "
saludo de las fiestas importantes. /
O Otras exigencias del cliente.
4. tableeim1ento de-Relacl6n de,Servido-6onstrftlvo-de-1'-Pe
8 - - - - - - - JeTCUR - - - -- -
- - OUM THI lCtJINtYYIITH N:1111H -
..... •-A<- • hCt erP:
..JETCIUR 9
-- -..Tnt..cno>I --
1.INTRODUCCIÓN
~
FNuevo:Veh!culo
J
~irma del distribuidor de ventas & servicio:
~echa de entrega
'ropietario
1irección
, orreo electrónico
eléfono
e han mostrado y explicado los siguientes items:
• VEHICULO
• MANUAL DEL PROPIETARIO
• INSPECCIÓN DE PRE-ENTREGA
rma del cliente:
rrna del distribuidor de ventas & servicio:
¡ ..JETCJUR 11
U'
- THE)OIMN(Ywm<ACIION -
1.INTRODUCCIÓN
-
Vehí-cu1o · .uevo
Rodaje del Vehículo Nuevo
Dado que la resistencia de fricción entre las partes móviles del nuevo vehiculo
es mucho mayor en el uso inicial que las condiciones normales. El efecto de
rodaje del uso inicial tendrá un gran impacto en la vida del vehículo, la confia.
bilidad y la economía de operación, por-lo que el uso de _un vehículo nuevo J
debe cumplir estrictamente las reglas. El período de rodaJe es de 3,000 kiló-
metros en general. ·1
■ Regulaciones de conducción del período de rodaje de nuevo vehículo 1
Dentro de los primeros 1,000 km: '
E
• Se prohíbe conducir a máxima velocidad;
• La velocidad de manejo no debería superar los 100 km/h;
• Evite conducir a máxima velocidad en cualquiera de los cambios.
Dentro de los primeros 1,000 - 1,500 km:
• La velocidad de conducción se puede aumentar gradualmente hasta el
máximo; r
,r.
12 - - - - - - - . . J E T C J U R - - - - ~
1.INTRODUCCIÓN
_______ JETCUR - - - - - - - 13
-'"'_IYWlfH-
1.INTRO0UCCIÓN 1. INTRODUCCIÓN
• 1 d mbrague o freno durante mucho
10.No sostenga su p,e sobre los peda es e e . Antes de Encender el Motor
tiempo. Esto causará un desgaste prematuro, sobrecalentamiento Y alto .__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
consumo de combustible. ■ Fuera del vehículo
11.Mantenga una velocidad de vehículo correcta en la autopiSla. Cuanto ~as
1. Neumáticos (se incluye neumático de repuesto): Revise la presión del in- z
-;
sea la velocidad del vehlculo, mayormás será el cons~mo de combustible. flado con un medidor y revise cuidadósamente en busca de cortes, daños ::o
Disminuir la velocidad del vehlculo ahorrará combustible. o desgaste excesivo. oo
12.Mantenga la alineación correcta de las ruedas delanteras. Evite chocar 2. Pernos de las ruedas: Asegúrese de que los pernos no falten ni estén suel- e
()
contra las aceras y baje la velocidad del vehículo cuando conduzca por su- tos. ()
perficies de caminos en mal estado. La alineación inc~r~ecta d: las ruedas 3. Fugas de liquides : Después de que el vehículo ha estado estacionado por oz
delanteras no solo acelerará el desgaste de los neumaticos, sino que tam- un tiempo, revise que no haya debajo del auto fugas de combustible, acei-
bién aumentará la carga del motor. te, refrigerante u otros líquidos (es normal que caigan gotas de agua del
13.Evite que el chasis del vehículo entre en contacto con lodo, etc. aire acondicionado después de su uso).
14.Ajuste el vehlculo y manténgalo funcionando en condiciones óptimas. Un 4. Luces: Verifique que las luces delanteras, las luces de Conducción Diurna,
filtro de aire sucio, una holgura de válvula incorrecta, bujías sucias, aceite las luces de detención, las luces antiniebla, las luces de señalización de vi-
y grasa suela, frenos mal ajustados, entre otros, podrían reducir el desem- raje y las otras luces estén funcionando correctamente.
peño y desperdiciar combustible. Usted debe llevar a cabo un manten!- 5. Rejillas de entrada: Retire la nieve, hojas y otras obstrucciones de las reji-
míento periódicamente si quiere extender la vida útil de su vehlculo y llas de entrada delante del parabrisas.
reducir sus costos de conducción. Su vehículo necesita recibir más man- ■ Dentro del h' 1
· ·
ternmIento s,· con d uce en con d.IcIones
· ad versas con mayor frecuenc,a.
. ve ,cu o
1. Herramientas de repuesto: Verifique que tenga herramienta de repuesto,
, _P_R
r-&-=- _E_ C_A_U_C_l-:Ó_N_ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ tales como un gato, la llave de tornillo de rueda y un neumático de repues-
to.
Nunca apague el motor cuando conduzca cuesta abajo. El sistema de direc-
ción asistida y el sistema de frenos no funcionarán normalmente cuando el 2. Cinturones de seguridad: Verifique que las hebillas estén bien cerradas.
motor rno esté funcionando. Verifique que los cinturones no estén gastados o deshilachados.
' - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3. Cuadro de instrumentos y controles: Asegúrese especialmente de que las
de la Conducción del Vehículo luces indicadoras de mal funcionamiento, las luces indicadoras y los con-
troles estén funcionando correctamente.
1 Verificación de Seguridad 4. Frenos: Verifique que el pedal tenga suficiente espacio libre.
Es una buena idea hacer la verificación de seguridad antes de comenzar un ■ Compartimiento del motor y motor
viaje. Unos pocos minutos de revisión pueden ayudarle a conducir de forma 1. Fusible de repuesto: Verifique que tiene los suficientes fusibles de repues-
segura Y placentera. to. Estos deberían cubrir todas las clasificaciones de amperaje designadas
en la lapa de la caja de fusibles.
2. Nivel de refigerante: Verifique que el nivel de refrigerante sea el correcto
Si h~ce_esta revisión en un taller cerrado, asegúrese de que haya suficiente (Más detalles, consulte "8-2. Revisión del Nivel de Refrigerante").
ventilación. 3. Baterías y cables: Revise si hay terminals corroidos o sueltos, o si la car-
casa tiene grietas. Revise que los cables estén en buena condición y ten-
gan buenas conexiones.
4. Cables: Revise que no haya cables dañados, sueltos o en mala condición.
S. Lineas de combustibles: Revise que tas conexiones no tengan fugas ni es-
tén sueltas.
14 - - - - - - - JETCU~ - - - - - - - - - - - - - JETCUR - - - - - - - 15
O(nruM.JCUIJIIIO'"""AC'flOÑ
OUNnc~'M'tiAm)W
1.INTRODUCCIÓN
1.INTRODUCCIÓN
■ Cubierta
1
Verifique que el capó se encuentre complet~mente bloqu~ado antes de eo. Revisión del Sistema de Escape . . .
menzar a conducir. De lo contrario, corre el nesgo de q u_e ~ste se levante y le Se debería revisar el siguiente sistema de escape en las s1gu1entes s1tuac10-
bloquee la vista cuando el vehículo se encuentre en movimiento, lo que POdria nes: z--i
ocasionar un accidente. 1. cuando haya olor a gas de escape; :::o
o
Después de Encender el Motor 2. Cuando note un cambio en el sonido del sistema de escape; o
• . .. d fu s 3 Cuando haya ocurrido una colisión que haya dañado el sistema de escape; e
()
1. Sistemas de em1s1on de gases: Escuche en caso e gas. 1este es el ca- · . . ()
so, arregle toda la fuga Inmediatamente. 4. Cuando se eleva el vehlculo para mantenimiento. oz
2. Nivel del aceite del motor. Detenga el vehículo sobre terreno firme, apague 1-9. Prec auc ones de co-,ducc1on Fuera de C arretera
el motor y 5 minutos después revise el nivel del aceite del motor con una
tor").
----=---------- -- - -- - -----:-:--:---:--:----:--~
varilla. (Más detalles, consulte "8-2. Revisión del Nivel de Aceite del Mo- Conducción Fuera de Carretera
Siempre observe las s1gu1entes precauciones para minimizar el riesgo de le-
1 Al Conducir siones personales graves o daños a su vehículo: _
• Tenga cuidado cuando conduzcan fuera de la carretera. No maneJe en
1. lndicadore~ y medidores: Asegúrese de que todos los indicadores y med~ áreas peligrosas.
dores funcionen correctamente. . • Coloque ambas manos en el anillo • extenor• del volante cuando conduzca
2. Frenos: En un lugar seguro, revise que el vehiculo no se cargue hacia ur fuera de la carretera.
lado cuando se usan los frenos. • Siempre revise la eficacia de tus frenos inmediatamente después de con-
3. Otras condiciones irregulares: Revise que no haya partes sueltas ni fugas ducir en el camino cubierto de arena, barro, aguas poco profundas o nieve.
Escuche en caso de ruido extraños. • El conductor y todos los pasajeros deben abrocharse el cinturón de segu-
Operaciones para Estacionar ridad cada vez que el vehiculo esté en movimiento.
Estacionar bien es una de las partes más importantes de una conducción se-
gura. Usted debería estacionarse en un lugar donde el camino sea amplío.
con buena visibilidad y donde no Interfiera con el tráfico. Los pasos de la ope- • Después de conducir en superficies de carreteras cubiertas de hierba al-
ración para estacionar son los siguientes: ta, barro, grava, arena, rios, etc.. verifique si hay hierba, arbustos. papel,
trapos. piedras, arena, etc. adheridos o atrapados en la parte inferior de
1. Presione el embrague (vehículo con transmisión manual) y el pedal del fre- la carrocería. Despeje los materiales anteriores desde la parte inferior Si
no hasta que el vehículo esté completamente parado. conduce un vehículo con esas cosas atrapadas o adheridas a la parte in-
2 . Confirme que el estacionamiento electrónico es habilitado. ferior de la carrocerla, podria producirse una avería o un incendio.
3. P_ara los vehículos con transmisión automática: Mueva la palanca de ca~ • Al conducir fuera de la carretera o en terreno accidentado, se prohibe
b1os a la posición "P". Para vehlculo con transmisión manual: Mueva lapa- conducir a alta velocidad, saltar, girar bruscamente y golpear objetos, etc.
lanca de cambio a la posición neutral. De lo contrario, puede perder el control o volcar el vehículo, lo que puede
4 . Gire el interruptor de inicio y cese del motor al modo OFF. causar muerte o lesión grave del personal. También arriesgas daños cos-
tosos a la suspensión y el chasis de tu vehlculo.
& PRECAUCIÓN
Cuando salga del au=-
to-, -as
_e_g-:ú:-re_s_e_d:-e-,b--:1-oq
_u_e_a_r_s_
u _vehiculo y llevarsela llave
con usted.
- - - - - - - J E T C U R - - - - - - - - - - - - - J E T C U R - - - -- - -
17
16
OWNM~ ..... ~
r
1 INTRODUCCIÓN 1.INTRODUCCIÓN
1
1-1 0.Precauc1ones de la Conducción BaJo la Lluvia
18 - - - - - - -JETCUR - - - - - - - - - - - - - - JETCUR - - - - - - - 19
- - -----------
1.INTRODUCCIÓN
• Aceite: En invierno, se recomienda elegir el aceite de motor apro ___ 1.INTRODUCCIÓN
1
. · de temperatura locales Cua d P ªdo~
acuerdo con las cond iciones · n o rnás b . · ■ Conducir fuera de Ja carretera de limo hielo y nieve
. b j t ratura más íluido a baja temperatura 1 ªJa~ '
viscosidad a a a empe • t bº t8
8 1
, o que irid SI la rueda motriz está atascada en cieno o hielo y nieve intenta sacudir el
que c~anto menor sea la tempera ura am ,en a que se PUede u~ vehículo a ba¡a vel~cidad y condu~e- adelante y atrás re~t!damente. Mueva
el aceite. la palanca de cambios entre la pos1c1ón de avance y la pos1c1ón inversa más
• Seguros de las puertas: Evite que se congelen los seguros de las veces y pise el pedal del acelerador ligeramente. Evite cambiar la palanca de z
-i
Se debe rociar el agente de deshielo o la glicerina en los orificios dP~er1a1cambios entre la posición delantera y inversa por largo tiempo, de lo contrario, ;:u
rraduras de puertas. e as~ puede causar el desgaste excesivo de la transmisión.
oo
e
• Liquido de lavado: Use un llq~ido ~e lavado que :~ntenga anticongeta I
Cadenas Para Ruedas ()
()
Este producto se encuentra disponible en los servicios técnicos Jeto ni¡
. d los distribuidores de componentes del vehículo
. --. --- . _
urye Adqu1er_a un Juego de cadenas de neumáltco que calcen con el tamano de los
oz
la mayona e · neumáticos de su vehículo.
• Tapabarros: Evite que _sed~f~~~ule h!e
1
contrario, podría ser mas i lc1 h~anleJar 1 '
~f
;::~~.;n ~s tapabarros. De s,ga las siguientes precauciones al momento de instalar y desinstalar las ca-
, tn. uand~ COnduzca e denas.
clima trio, deberla detener e ve ,cu o regu armen e para revisar la acu .
lación de hielo y nieve debajo de los_tapabarros. se recomienda que :, 1. Siga las regulaciones locales sobre el us~ de cadenas;
1
los artículos de emergencia necesarios con usted dependiendo de los ' 2. Instale y retire las cadenas de los neumáltcos en un lugar seguro;
tintos destinos de viaje. Artículos que se deben colocar en el vehículo·~ 3 Instale las cadenas de las ruedas de acuerdo con las instrucciones entre-
denas de neumáticos, raspador de nieve de ventana, bolsa de arena~ te gadas con las cadenas,
linterna de señales, palas. cables pasacorriente, etc. sa 4. Las cadenas solo se pueden instalar en ruedas motrices;
, . . - - - -- - - - : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5. Se recomienda usar cadenas de tendones de res o cadenas de caucho con
& PRECAUC IÓN _ ___ un grosor no superior a 12 mm; de lo contrario, pueden dañarse los neu-
• No use agua como sustituto del refrigerante. máticos, rins, el sistema de accionamiento. el sistema de frenos y las pla-
• No use refrigerante de motor ni otras alternativas, porque la pintura de cas protectoras de ruedas, los daños al vehículo debido al uso inadecuado
vehículo podría resultar dañada. de la cadena de nieve, no están cubierto por la garantía;
L - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6. Consulte la estación de servicio autorizada de Jetour para obtener detalles
Conducción en Camino Cubierto de Hielo o Nieve sobre las ruedas y el tamaño de los neumáticos.
0MX70-1020
- - - - - - - - I E TCJU~ - - - - - - - 21
20 ------- -I E T □ U~
1.INTRODUCCIÓN
______. - - - - - - - ..JETCUR - - - - - - - 23
22 _ _ _ _ _ _ _ ..JETCUR----
QUMTICOMM:twn'HIICPON
2.CUMBINACION DE INS TKUMt:N I U .:>
2 1 Combinación de Instrumentos
~-------~ 2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
----------~~---
........
✓• 2 1nrorrnac1on de V1suahz8c1ón del Grupo do Instrumentos
1Diagrama dol Grupo de Instrumentos
1 1nrormc1c16n do Vlsualliación del Grupo de Instrumentos
Con al lnlorruptor do ompeiamlonto y parada de motor encendido, estos me-
nús pueden recordar vanns íunclonos de la pantalla
CI alc;inco visualizado do la pantalla depende de sistema eléctrico y del equi-
()
po instalado on el cocho. Algunos menús solo se pueden recuperar con el co- o
che estacionarlo s:
CD
■ Votoclmotro z
Indica ta velocidad actual de conduv f,
ción de coche. oz
o
.1-r:: :e....=-_""""}_ •..
m
z
(/}
-l
:::::_:=~~:_=_=..::_~<._ 1
;o
e
~
m
z
-l
l'.t, PRECAUCIÓN o(,J)
a Veloclmetro e Luces de advertencia e Luces de advertencl¡ El veloclmetro se ve afectado por el tamaño del neumático utilizado en el co-
D Luz de señal de direc- e luces de indicadores e luces de indicadores che. Solo se pueden usar llantas de tamaño original, de lo contrario, el velo-
clmetro no indicará la velocidad correcta de coche.
ción l'iJ Kilometraje de con- mi Velocidad del vehlc~ .__ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ __ J
D Pantalla de visualiza- ducción actual/posición d! ■ Tacómetro
ción de información D Medidor de tempera- cambio Se indica la velocidad del motor en
D Tiempo del medidor tura de refrigerante de m
Veloclmetro revoluciones por minuto (visualiza--
motor ción de escala y de número).
lll Medidor de combusti- En la zona roja del cuadrante se indi-
ble ca el rango máximo permitido de ve-
- locidad del motor dentro de poco
==~~=~:-;;~·)====~==~=-~_;;_=~~~~
...::
tiempo después del periodo de roda-
je del motor bajo la temperatura nor-
mal de funcionamiento. Durante la
OMX7C),~
conducción normal, no aumente la
velocidad de motor a 6000 a 7000
rpmo más.
- - - - - - - ..JETCIUR - - - - - - - 25
24 - -- - - - - ..JETCUR- - - - -- 00N "'°""'""';lllnt"°'°"'
2 .CUMl:SINl-\1..,IVI,. UL. ' :...:
" :..:...,
~ · -~ ---
- ~ ·- - ~ - - - - - -- -
)J oz
tible: 55 l.
■ Medidor de temperatura de enfriamiento de motor Si se enciende la luz de advertencia
Se indica la temperatura de enfria de bajo nivel de combustible, diríjase o
miento de motor. .. ..... , • ~~ a la estación de servicio formal para
m
z
Durante el calentamiento de motor,1¡ fl@8~ llenar con combustible lo antes posi- en
temperatura de enfriamiento de mo ~ :.•:c[,¡r ) -l
ble, ;o
tor se mantendra baja por un tiem¡x 'l - L • V ~ Después de llenar completamente
e
~
breve, no se muestra indicación en e ~ - - - " " -- con combustible, ponga el interruptor m
indicador de temperatura de enfna1--- - - -- - de arranque y parada de motor en
z
-l
miento de motor, en este momento ON, el indicador de combustible Indi- o(/)
evite que el motor acelere y la carn: cará "F" dentro de unos segundos.
OMJ(7~2040 'S'
de operación sea excesiva. Después de que el puntero indique
Si no se muestra ninguna indicación en el indicador de temperatura del refu "E" (vacío), hay una pequeña canti-
garante por mucho tíempo, por favor vaya a la estación de servicio autorízadi dad de combustible en el tanque de
de Jetour para inspección. combustible inmediatamente. Cuan-
do se reposta, la cantidad del com-
Hay cuatro segmentos para la visualización de temperatura, cuando la tem
bustible que se debe llenar puede ser
peratura del refrigerante indicada alcanza a la zona roja, se encenderá la lu:
menor que la cantidad indicada. ya
de advertencia de temperatura del refrigerante, Indicando que la temperatur. que se queda combustible en el tan-
del refrigerante es demasiado alta y el motor se sobre calienta, inmedlatamen
que.
te se detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el interruptor de paro)
arranque del motor, y verifique el nivel del refrigerante después de que el mo
lor se enfríe, luego comuníquese con la estación de servicio autorizada de.l&
tour para tratar.
~ LECTURA
Si Instala una luz auxiliar frontal de la entrada de aire fr(o debajo del para-
c~oques frontal, puede afectar el fluío de aire de enfriamiento y el enfria-
miento de motor.
Si la temperatura exterior se encuentra muy alta se puede sobrecalentarse
el motor fácilmente! '
- - - - - - - ...JETCJUR- - - - - - - 27
LL 26 ..JETCJUR ll01Nl.n41"~.m,-<Dt
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
(")
o
~
to
z)>
(")
oz
o
m
z
(/)
-j
;u
e
~
m
z
-j
o(./)
28 ------..JETCUR----- - - - - - - - . . J E T C l U ~ - - - - - - - 29
.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS ~-~--_..;_
2_
.C_O_M_B_IN_A_C_IÓ
_N~ OE INSTRUMENTOS
2
lmacena en la pantalla de consulta de falla 11! N e detbe configurar el medidor de acuerdo con el
S1 la información de falla ~e ª1 pantalla de alarma de texto no se mostrará Cuando se selecciona O ' s I Pantalla de configuración de mantenimiento.
rante el proceso de condsu ta, ~ecerá después de salir de la pantalla de ~,aviso de manten1m1enn to no: :de mantenimiento incluyen· ON. OFF Y Atrás.
el Indicador de sonido esapa . • f c,onando Las opciones de con guraci
-1
1
'ó . el ·1nd1cador de advertencia continua un . - - - Ajuste de configuración de manten1-
gurac1 n.
1 . formación de falla cuan
d
o es
t·
a sa
1·
iendo de
-
~ ~
/ -
miento:
SI no se ha almacena dO a
ti
'° f
. . el medidor debe indicar la in ormaci
·
ón de alarma d8
texto o-
~~~ igu;a~;~~~s indicaciones de sonido despué~ de salir de la pantalla de ce,, ...., •
:,
·
~~20=•='::::"~•~~ Realice la selección ulthzando los bo-
tones de triángulo Izquierdo y dere- ()
- "--- / -
de falla: e, \...--4---.F"_--:" selección correspondiente z
. f)
,í • .-U-
l.i.~ 20: 11 4 • :::::::::::S:::::==L==-==========
cambie la pagina para consultar ut
oz
., .
1 zando los botones de triángulo ;,"' (»txtt-11 tO
\
-
Realice la selección utllizando loshCuando presiona el botón del triángulo izquierdo (presionar brevemente). se
tones de triángulo izquierdo y da'3umenta el valor de alarma de sobrevelocidad a 5:
1~ ,.J- '-.
cho en volante, presione el bd.!Cuando presiona el botón del triángulo derecho (presionar brevemente), se
OMXJ0,2120
"MENÚ" en volante para confirmarreduce el valor de alarma de sobrevelocidad a 5;
-
selección correspondiente. Para~uando presiona el botón del triángulo izquierdo (pulsación larga). se aumen-
el botón •Atrás", presione el bOtta el valor de alarma de sobrevelocidad a 5 cada 0.5 segundos;
"MENÚ" nuevamente para regresa-Cuando presiona el botón del triángulo derecho (pulsación larga), se reduce
■ Configuración de recordatorio de mantenimiento . el valor de alarma de sobrevelocidad a 5 cada 0.5 segundos;
Se utiliza la configuración de recordatorio de mantenimiento para desadl•e1 rango de ajuste de alarma de sobreveloc,dad es de 20 km/h - 220 km/h.
o activar el recordatorio de mantenimiento prevl~. Is ON de fo~m~ predet:con el val.ar de configuración de alarma de sobrevelocldad establecido en el
nada. Cuando se selecciona OFF. el kilometraie de mantenimiento X-valor máximo (220 km/h), presione el botón del triángulo izquierdo (indepen-
cumplir los siguientes requisitos de función: dlentemente de la pulsación prolongada o breve), no se cambiará el valor de
4500 km < X < 5000 km· No hay un aviso de mantenimiento previo cadallBlarma de sobrevelocidad. Con el valor de configuración de alarma de sobre-
que se enciende el medidor: velocidad establecido en el valor mlnimo (20 km/h), presione el botón del
_ . • . . . . jedeielriéngulo derecho (independientemente de la pulsación prolongada o breve),
X ~ 5000 km: ~e enciende el indicador de mantenimiento sin mensa no se cambiará el valor de la alarma de sobrevelocidad.
to de manten1m1ento;
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
Después de configurar la alarma de ~obrevelocldad (sin operación de boto: - ----------------
presione brevemente el botón "MENU" pa_r? seleccionar la opción•Atrás•, 11,,, ■ AJuste de ~olumen
go presione nuevamente el botón "MENU para salir de la pantalla de COr Pantalla do a¡uste de volumen . media por defecto
guración de alarma de sobrevelocldad. f L ] Método de ajuste do volumen:
Después de configurar la alarma de sobrevelocidad, si la velocidad indica e- Realice la selección utilizando los bo-
0
alcanza al valor de configuración de alarma de sobrevelocidad, el zumb~¡ ---= • " tones do triángulo izquierdo y dere-
del grupo de instrumentos sonará, y la pantalla de alarma de sobreveloeid; cho en volante, presione el botón
a continuación se mostrará en la pantalla LCD. Cuando la velocidad ind!Cad O.O ..==- "MENÚ" en volante para confirmar la ()
alcanza al valor de configuración de alarma de sobrevelocldad, el zumba(k ' •- P 11 N º M selección correspondiente; o
~
del grupo de instrumentos sonará 3 veces Y la pantalla de alarma de sobre,.~ J l { Cuando la opción está en ta parte su- CD
locldad se mostrará en la pantalla LCD durante 6 segundos. =~========~ perior, no habrá cambio en el medi- z
■ Ajuste de retroiluminación dor cuando presione el triángulo f,
Pantalla de ajuste de retroilumlnaclón: izquierdo, oz
La pantalla de ajuste de retroilumlnación se muestra en forma de columna et Mantenga presionado el botón del o
m
20 niveles en total, cada nivel corresponde al 5% del brillo máximo del mee triángulo superior derecho y no habrá
dor. cambio en el medidor; z
en
Mantenga presionado el botón "ME- -4
~ / Método de ajuste de retrolluminaci/1 ::o
NÚ" en cu alquier opción, y no habrá e
---------.e:~ Después de entrar en la panlalla e
cambio en el medidor. ~
1< 1# 20'17 q O m
configuración de ajuste de retrollurr
· ·n , . • •. ■ Información de restableclm1ento
. z
nac10 , rea1iza 1a se1ecc1on uti1tZ.ar(
l)N
.. {]j d
-
. los botones de triángulo Izquierdo Pantalla de restablecimiento de información. en
0D P " NOM
derecho en volante, y la forma dea ~ - - --;;, La fun~ión de restablecimiento de in-
lumna seleccionada aumentaráod• -......::-J -- formación es restablecer la informa-
11 20 0
minuirá gradualmente una vez ques ., "' " ción de la computadora de a bordo,
detecte la operación de paleta. En, , que Incluye lo s,guiente:
01
()Ml(70,2 l 50
proceso de aumentación o dlsmlll
ción del diagrama de columna, la a
troilumlnación general del medidors j
--- r
-'1:.':.
_._,_
t.!:!)
P A N ° M
C
.:~
~
mejorará o se debilitará de mane ...::::=::::================
--1..::::I
correspondiente: OMXYo-2111>
Cuando el nivel de retro1lumlnación del medidor alcanza al valor máximo e
Restablecimiento del kilometraje del
20. presione el triángulo izquierdo en volante, no se cambiará el valor del niv - --------/ viaje;
de retro'.luminación, presione el botón del triángulo derecho. disminuirá el Vi ::::;;:;;;~:=====:~=':,=:.~.; ; 20=7:="~';=: :.,~=~•~~~=~ Restablecimiento del consumo pro-
lor del nivel de retroiluminación: Wuando se alcanza al valor mínimo, presa -
el botón del triángulo derecho, no se cambiará el valor del nivel de retr0111W medio de combustible:
nación (mantenga presionado el botón del triángulo superior derecho, no 1 P A N O M
Restablecimiento de la velocidad pro-
cambiará el medidor); medio del vehlculo:
En la ~antall~ de configuración de retro1lumlnación, presione brevemente ·":::::=:::=======..L.==~=:!::I Restablecimiento del tiempo de con-
ducción;
botón MENU" en vola_ n te para seleccionar la opción "Atrás", presione nue~ ....
mente el botón "MENU" en volante para salir de la pantalla de conflguract Restablecimiento del método de
de retroiluminaclón, y vuelva al menú anterior; ajuste;
Presione l~rgamente el botón "MENÚ" en cualquier opción, y no habrá cant>
en el medidor.
32 - - - - - - - JETOUR - - - - - - - - - - - - JETOUR- - - - - -- 33
r 2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
.. . . 2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
Realice la selección utilizando los botones de t~1angulo izquierdo y derecho~
volante, presione brevemente el botón "MENU" en volante para confirmar ■ Sistema de Control de Presión de los Neumáticos
1
selección correspondiente; El sistema de control de presión de
Nota: Después de restablecer la información .de conducción correspondien~ -=-~ ¿;::: l
los ~-eumáticos puede controlar la
debe recalcularse la información correspondiente.
1/' •
~ 20•17 -, _,,..-
_o..:. •
pres1on y temperatura de los neumá-
. · d fábrica ticos durante la conducción, lo que
■ Restaurar la configurac1on e . . fábrica· 'ñ1 ,. ,~" \
proporciona la garantía poderosa
··- .::=.
ID >
Restaurar la pantalla de configuracion de · fl~t'! -P H NO M para la seguridad de conducción.
ºº
1
DD
~
--·
'7 --
P R N o M
...= el botón "MENU", y aparecerá la par. . - - - -- - -- -
talla "confirmar la restauración 0
Cuando se produce baja presión o
alta temperatura, se enciende el Indi-
()
oz
configuración de fábrica", luego S! cador de mal funcionamiento del me- o
1\:
,_
I I \
leccione la opción correspondienk
Mantenga presionado el botón 'M¡
didor y la presión de los neumáticos
puede mostrar la anormalidad. Por
m
z
<n
0'.1)(71),2190
NÚ" en cualquier opción, y no habr favor, vaya a la Jetour estación de --t
;:o
cambio en el medidor. servicio autorizada para la inspección e
y reparación de inmediato, y prestar ~
Restablecer los siguientes contenidos después de restaurar la configuració atención a la seguridad en la conduc- m
z
--t
de fábrica; .___ _ _ _ _ _ _ _ __OM 22~'º ción. Nunca conduzca demasiado rá-
_ X'lo-_
o
<n
Restablecer toda la información de conducción (excepto el kilometraje total¡ pido.
Establecer el brillo de retroiluminación del grupo de instrumentos en 80%:
Establecer el sonido del grupo de instrumentos al 50%;
Indicador de marcha diurna
Establecer el recordatorio de mantenimiento previo en ON;
Establecer el recordatorio de conducción de fatiga a 4 h; :::D ~~an~o arranque _e! vehículo, se _en~ienden !ªs luces de circula-
Establecer el idioma del grupo de instrumentos en español; c1on diurna automalicamente y et indicador brilla.
No hay información en la consulta de falla (si hay información de falla, se a 1ndicador de posición
macenará la información correspondiente);
Establecer el valor de alarma de sobrevelocidad a 120 km/h.
:o
Q':. Cuando las luces de posición se encienden con el interruptor de
., .. luz, el indicador brilla.
■ Computadora de a bordo Indicador de luz alta
En la computadora de a bordo proporcionan los siguientes menús: Rangod
conducción, sistema de presión de los neumáticos, consumo de combu 5liti
promedío, consumo de combustible instantáneo, velocidad promedio del VI
=D
Cuando las luces altas se encienden con el interruptor de luz. el in-
=
dlcador brilla.
hicu~o, tiemp_o de conducción y regreso. Puede cambiar la panta_ll a de inf~ Indicador de Signo de Viraje
mac1ón presionando brevemente el control deslíza.nte hacia arriba o haG
abajo de la pantalla del volante. ♦♦
Cuando se encienden las luces de señal de giro a la izquierda o las
Además, también puede presionar prolongadamente el botón "MENÚ"_ en~ luces de seflal de giro a la derecha con el interruptor de luz, el in-
lante para cambiar entre la pantalla de computadora, la pantalla multi~edd, dicador correspondiente parpadea; Cuando se enciende el inte-
la pantalla de navegación y la pantalla del menú principal de configuracion rruptor de la luz de advertencia de peligro, las luces de giro a la
sistema. izquierda y a la derecha parpadean al mismo tiempo.
1.UToHOU> Cuando la función AUTO HOLD está activada, el indicador seer Indicador de malfuncionamiento de ABS
ciende.
/Q\ Se utiliza este indicador para indicar las condiciones de funciona-
Indicadores de Mal Funcionamiento en el Grupo de Instrumentos \0/ miento del sistema ABS. Si el indicador se enciende después de
que el vehículo arranque o durante la conducción, indica que el sis-
tema ABS no funciona correctamente, pero el freno todavía es po-
sible. Vaya a la estación de servicio autorizada de Jetour para su
Cuando se enciende un indicador de mal funcionamiento en el grupo de l05' inspección y reparación de inmediato.
trumentos, indica que el vehiculo está funcionando mal, al mismo liemPo Indicador de malfunclonamiento de ESP
puede ocurrir un recordatorio de falla del grupo de instrumentos. Por favor
póngase en contacto o vaya a la estación de servicio autorizada de Jet~ Se utiliza este indicador para indicar las condiciones de funciona-
para inspección y reparación; Si no se puede conducir el vehículo, comun~ miento del sistema ESP. Cuando el indicador está siempre encen-
quese con el centro de servicio autorizado de Jetour para que lo rescaten dE dido, Indica que el sistema ESP no funciona correc~ament~•- vaya a
inmediato. la estación de servicio autorizada de Jetour para mspeccion Y re-
paración de inmediato.
e•, Este indicador se utiliza para Indicar el estado de funcionamient Se utiliza esta luz para indicar la presión anormal del neumático, la
,-,, del airbag. Si el indicador se enciende después de que el vehlcul 8f temperatura alta O el mal func~onamiento del sistema. Si_l~ lu~ e~tá
arranque o durante la conducción, indica que el sistema de airba
no funciona correctamente, vaya a la estación de servicio autoriz,
da de Jetour para inspección y reparación de Inmediato.
Indicador de malfuncionamiento del EPC
siempre encendida O se enciende durante la conducc1on, indica
que el sistema de monitoreo de presión de los neumáticos no fun -
clona correctamente, por favor vaya a la estación de servicio auto-
rizada de Jetour para Inspección Y reparación.
1()
o
Alarma de la temperatura alta del liquido de enfriamiento 5-'.
EPC Este indicador se utiliza para indicar la condición de trabajo di CD
z)>
acelerador electrónico. Si el indicador está siempre encendido os ~ Esta luz se utiliza para indicar la condición de alta temperatura del
()
enciende durante la conducción, vaya a la estación de servicio at -::..:::-
refrigerante del motor. Si la temperatura del refrigerante se en-
torizada de Jetour para inspección y reparación de inmediato. cuentra alta, la luz parpadeará, detenga el vehículo en un lugar se- oz
Indicador de malfuncionamiento de Motor guro inmediatamente. Verifique el nivel de refrigerante y agregue o
m
refrigerante hasta que el motor se enfrle, y vaya a la estación de
~ Se utiliza este indicador para indicar las condiciones de funciona servicio autorizada de Jetour para inspección y reparación si es ne- z
(/)
~ miento del motor. Cuando se pone el interruptor de paro y arranqu1 cesario. -i
;:o
del motor en la posición de ON, el indicador se enciende para indi Indicador de alarma de nivel bajo excesivo de combustible e
car que el sistema está realizando La autocomprobación y se apa 5-'.
m
ga cuando el vehiculo arranca. Si el indicador se enciende despué! 1::1) Esta luz se usa para indicar que el combustible en el tanque de z
-i
de que el motor arranca o durante la conducción, indica que el sis ■u combustible es demasiado bajo. Cuando se enciende la luz, indica o(/)
tema no funciona correctamente, vaya e a la estación de servicK que el combustible en el tanque de combustible es demasiado ba-
autorizada de Jetour para inspección y reparación. jo, vaya a la gasolinera regular para repostar inmediatamente.
Indicador de malfuncionamiento del transmisión Indicador de mal funcionamiento del sistema inmovilizador
39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-14. Ventanas
3 _10 Sistema de Bolsa de Aire
3-1 . Puertas de Bloqueo y 3-5. Cerradura de Segurid d Abnr y Cerrar Ventanas . 86
Desbloqueo para Niños ª Sistema de Bolsa de
68 Interruptor de Seguridad
Aire ....
Llave de Inteligencia ........ 42 Cerradura de Seguridad Posición del Alrbag • 68 de Ventana de
Desbloqueo de Llave para Niños .. .. ........ ........ Protección de Bolsa de Pasajero ........................... 86
1
Mecánica ......................... 43
••111¡,
40
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓ_N~ - ~ - -- - 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• No deje solos a los n,~os o las personas que necesitan ayuda en el coche z
C/)
En caso de emergencia. no podrán abandonar el coch<' n1 salvarse. -f
;o
• No deje desatendida la llave de su coche en el cocha El mal uso de 111\ 1La Llavo lntollqonte tngrObJ e
o
llaves de su coche puede resultar en las siguientes lesiones y accider,101 o
Con ol bloqueo de la puerta, cuando
graves.
so lfova la llave in lellgenta, acercarse o
z
Puede encender el motor accidentalmente; al vehfculo (a menos de 2 5 m) y pre m
C/)
Si enciende el interruptor de empezamiento, puede operar el equipo eléctn. slonar el botón def interruptor de la
o
co, lo que puede causar lesiones personales: manija (sin necesidad de sacar la lla- m
Las puertas de los coches pueden estar bloqueadas con llaves a control re- ve), el sistema reconoce automática- o"O
mente si la llave inteligente es válida. m
molo, en una emergencia, hace más dificil obtener ayuda fuera del coche;
~
Si es válido. desbloqueará el vehícu-
Asl que lleve consigo las llaves de su coche cada vez que salga. lo.
■
Ql,\¡(/O,;IQ20 j 5
Desbloquee y bloquee el coche
■ Rango efectivo (áreas dentro de las cuales se puede detectar fa llave de
z
D Llave de mecánica inteligencia)
O Botón de desbloqueo del coche Al iniciar o cambiar los modos
1EJ Botón de búsqueda de alimentación
D Botón de bloqueo del coche El sistema puede operarse cuando fa
llave de inteligencia está dentro de
vehlculo.
- Cuando fas puertas bloquean o
desbloquean
Cuando la llave de inteligencia está
OMX70.30:J0 dentro del rango efectivo de la antena
de baja frecuencia del mango de la
puerta frontal el sistema se opera.
- Abriendo la puerta trasera
Cuando la llave de inteligencia está dentro del rango efectivo de la antena ex-
tema de baja frecuencia de la puerta trasera el sistema se opera.
43
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
& PRECAUCIÓN .
Debido a las diferentes ~unciones, algunos veh1culos están equipados cor
1 8 10 ueo Desbloqueo Mediante la Llave del Teléfono Móvil y la Llave
de 1 cliviJad (Si Está Equipado)
antenas de alta frecuencia, cuya frecuencia es superior a este rango de de __ _____ - - - - -- ------- -
tección. -- - - - - - - - - - . . . . . . . . . ,• 1 Algunas funciones de la llave del telé-
fono móvil y la llave de actividad son
Iguales que la llave inteligente provis-
Función de Sondeo
ta con el vehículo Se pueden utilizar
La función de sondeo significa que el vehiculo se bloqueará al salir y se di!$ para bloquear y desbloquear etc.
bloqueará al acercarse al vehículo. Además, la llave de teléfono móvil
Es una extensión de la entrada de llave inteligente y la fun ción de desbloqu& (aplicación de teléfono móvil) y la laf-
Inteligente sin llave. Con el modo de cortesía en la configuración de navega ve de actividad tienen muchas otras z
<.n
ción (para el sistema de navegación sin función de DVD) activado, cuando p¡ funciones. Para usar la llave del telé- -l
fono móvil, es necesario vincular y e ;o
rar el motor (apagar el interruptor de parada y arranque del motor), cierre¡
puerta y lleve la llave para salir del vehículo, el vehículo se bloqueará autom¿ enlazar su teléfono al vehículo a tra- (")
(")
ticamente en el momento en que se encuentre a unos 2.5 m del vehículo. E vés de Bluetoolh.
6
este momento, la bocina suena dos veces, las luces de dirección parpadea La llave de actividad tiene muchas z
dos veces, indicando el vehículo bloqueado, y los retrovisores exteriores s funciones, tales como, presión arte- m
o
pliegan automáticamente. Usando este modo, no es necesario presionar 1 rial y monitoreo del ritmo cardíaco, vi-
m
botón en la manija de la puerta. Cuando se aproxima al vehículo con la llav¡ sualización del tiempo, conteo de
en el momento se alcanza el rango de distancia al vehículo por 1.5-2 m, el VE pasos de salud, medición de calorías,
o"O
monitoreo del sueño, recordatorio de m
hículo ~e desbloque~, los retrovisores se extienden automáticamente. Tire O 1 ;o
la marnJa de puerta simplemente para abrir, y no es necesario presionar el be L.-======..:_ alarma silenciosa, recordatorio de lla- f,
tón de la manija. madas, recordatorio de información.
apertura de puertas, cierre de puer-
oz
& PRECAUCIÓN tas, entrada sin llave, encendido,
apertura del maletero, etc. Los usua-
Este modo puede mantener 3 días. No se lleva la llave para acercarse al ve-
rios pueden sincronizar los datos con
hlculo dentro de 3 días, esta función se apaga. Cuando se encienda el ve-
la aplicación de llave de actividad
hículo la próxima vez, esta función se activará y se mantendrá durante~
días. para monitoreo y análisis.
~ - - - - - - -- - -- -- -- -- -- - - -- -- - Descargar la aplicación móvil APP de Jetour. Abrir la aplicación. De acuerdo
con la guia en pantalla, registrese con su número de teléfono, ingrese infor-
mación básica (VIN, etc.), habilite Bluetooth y conecte su teléfono. Bloqueo,
desbloqueo del vehículo y muchas otras funciones pueden operarse con "Blo-
quear vehículo", "Desbloquear vehículo" y otros comandos en "Control de ve-
hículo". Si se encuentra falla en la instalación, el emparejamiento o el limite,
comuníquese con la estación de servicio autorizada de Jetour.
■ Alarma de fortificación y desactivación
Se puede fortificar y desactivar la alarma del vehlculo por la aplicación de te-
léfono móvil.
Fortificación: Cuando se envía un comando de fortificación , el vehículo sebo-
loquea, las ventanas se cierran y los retrovisores se pllegan.
Desactivando la alarma: Cuando se envía un comando de desactivación, el
vehículo se desbloquea, las ventanas se abren y los retrovisores se extien-
den.
44 - - - - - - - ..JETCJUR---------: - - - - - - - - . . J E T C J U R - - - - - - - 45
or.nc.nco..ct'NlM.acTDif
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Alarma fortificadora y desactivadora de manija de puerta
Cuando el teléfono móvil de detección de PEPS está fuera del vehículo cuando se coloca una llave de control remoto cerca de un aparato eléctrico
fortificación del vehículo, presione el botón de la manija para desactlvaCOr (como una computadora personal);
alarma. r ~ cuando se utilizan varias llaves de Inteligencia cerca.
■ i:;
Para desactivar la alarma, presione el botón en la manija. Cuando el teléf
1 1 6 1 ¡
móvil está en el vehlculo, presione el botón de la manija de la puerta no roºíll. ~ ee:.:m.:.::.P:.:ª:.:c_e_a
__a_e_r_a_ _---:-----::--:------:-:---:::-----:-----:-
lecerá ni desactivará la alarma independientemente del estado del vehicu: En los siguientes casos, la baterla puede haberse agotado (Reemplace la ba-
■ Función de retroalimentación de estado · terla s1 es necesario)
El control remolo no funciona;
Descripción: El retroalimen tación d~
Luces Indicadoras LEO atenuadas;
estado sólo está disponible cuando~
aplicación y el módulo Bluetooth ~
La distancia de control remoto disminuye gradualmente. z
(/)
conectan, y la distancia al vehfcu~ _ _ _ - - -l
debe estar dentro de 20 m. <i) PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ::o
e
()
Debido a que la batería utilizada puede estar dai1ada, etc., no se permite
()
desechar sin cuidado. Coloque en una papelera de reciclaje de baterla local
designada. Se recomienda a reemplazar la batería en la estación de servicio
6
z
autorizada Jetour.
m
(/)
o
m
■ Función básica de retroalimentación de estado & PRECAUCIÓN _ o"'O
El usuario puede saber si la cerradura central está bloqueada o desbloquead¡ e Asegúrese de que la llave inteligente no esté cubierta por metal o no se m
por la aplicación. Cuando la cerradura está bloqueada, la puerta se muestrc coloque junto con dispositivos de ondas electromagnéticas fuertes (como ::o
)>
en blanco; Cuando la cerradura está desbloqueada, la puerta se muestra e, teléfonos móviles). De lo contrario la onda electromagnética puede blo- ()
rojo. quearse o interferencia, la llave inteligente no puede ser la identificación oz
El usuario puede obtener la información del estado de la puerta trasera. Cuan correcta, causa la sistema no funciona correctamente.
do la puerta está desbloqueada, la puerta se muestra en rojo; Cuando la puei • La batería de la llave intelígente tiene poca energía, e incluso dentro del
ta está bloqueada, se muestra en blanco. alcance de detección, puede causar que la llave inteligente no pueda re-
conocerse correctamente y el sistema no pueda funcionar normalmente.
El usuario puede obtener la información sobre el estado antirrobo del vehícul
en la aplicación del teléfono móvil: modo de fortificación, modo de desactiva Reemplace la batería a tiempo.
ción. • Cuando la bateria de la llave del control remoto se encuentra baja, colo-
que la llave en el portavasos marcado con el simbolo de llave y también
1Factores de efecto de Operación Key puede encender el motor.
Si se interfiere el control remoto, es posible que no pueda desbloquear o blo
quear el vehículo, ni abrir la puerta trasera remotamente. Puede usar la lla~
mecánica para desbloquear y bloquear directamente.
En los siguientes casos, la función de control remoto puede no funcionar co
rrectamente:
Cerca de una torre de televisión, estación de radío. central eléctrica, aeropue:
to, estación de ferrocarril u otras instalaciones que generen fuertes ondas di
radio;
Cerca de radios portátiles y otros aparatos de comunicación inalámbrica CIJ
frecuencias similares a las utHizadas en cochees;
Cuando la llave del control remoto está en contacto con otros objetos metá!
cos o está cubierta por objetos metállcos;
- - - - - - - . . J E T C l U R - - - - - - - 47
46 - - - - - - - . . J E T C J U R - - - - - - -1 DON~~wn,,.tCTION
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
. d modo de alarma y cierre de ventanas mediante un botón
Desactivac16n eI
■
con función de protección contra atascos
Vehlculo de Fortificación y Desactivación de desactivar presionando el botón de desbloqueo en la lla-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - La alarmatse pueoto Mantenga presionado el botón de bloqueo para levantar
ve del con ro1rem . • t 1
■ Modo de defensa mas Y los retrovisores extenores se pliegan automahcamen e a
I
Cuando el interruptor de parada ::~~ ~;:;:;o; Mantenga presionado el ~otón de d~sbdloqueotpar?t_bajar las
arranque del motor está OFF , la cuatro ven tanlllas y los retrovisores exteriores 1e
. se ext,en en• au orna 1camen
t
cuatro puertas laterales y la pue,t al m,smo tiempo. Las ventanas tienen la función de protección contra a ascos.
trasera se encuentran cerradas, pr~■ Modo de Búsqueda
slone el botón ~e b~~queo(~e la lla" Presione el botón de control remoto para enc~nlrar ~I coche. En este momen-
para bloquear e ve 1culo as cuatr to la bocina suena dos veces, la luces de la direcclon parpadea durante 8 se- z
C/)
pue~as laterales se cierran, las luc~ ~ndos la luz pequeña se enciende durante 8 segundos. -j
de giro parpadean una vez, la bocin g Y ::u
e
antirrobo suena una vez). _ _ Sistema de Bloqueo Central o
01.<)Qo-3060
33 -------- o
/Íf
5
■ El modo de fortificación sin éxito L::S~is:t:e.:_:
m_:a:_d:e:..:
B:.:.:lo:.:q~u:.:e:..:o_ C
_ e_n_tr_a_l- - - - -- -----:---:----:-- z
Cuando el interruptor de parada y arranque del motor está OFF, las cual! se puede operar todas las puertas
m
C/)
puertas laterales y la puerta trasera no están cerradas o la cerradura centrc del vehículo usando la llave de con- o
m
de las cuatro puertas laterales está en estado de protección (opere más del trol remoto O el interruptor de bloqueo
veces en 30 s). presione el botón de bloqueo en la llave y el vehículo no & de la puerta central en el panel de
o"O
bloqueará. En este momento, las luces de dirección parpadean dos veces. ~ - ajuste de la puerta lado del conduc-
m
■ ~~- ~
Desactivando el modo de alarma tor. o
En el modo de fortificación, presione el botón de desbloqueo del botón de cor ~ Todas las puertas se pueden abrir o oz
trol remoto PEPS; cerrar fuera de la puerta del lado del
En el modo de fortificación, cuando la puerta frontal izquierda detecta la señi conductor a través de la llave, la ce-
de la llave del control remoto PEPS, presione el interruptor de la manija de ~ - - - - - - - - rradura central desbloquea O bloquea
puerta frontal izquierda; la puerta dentro del coche.
En el modo de fortificación, cuando la puerta trasera detecta la señal de la Ha
ve del control remoto PEPS, presione el interruptor de la manija de la puertl
trasera; Tenga cuidado al cerrar la puerta, de lo contrario, podría causar leslon~s
El modo de fortificación del vehículo también se puede desactivar utilizan<i graves a usted y a los demás. Asegúrese de que las puertas se abran Y cie-
el software de aplicación del teléfono móvil. rren sin tocar a nadie.
■ Modo de defensa secundario
Presione el botón de desbloqueo en la llave para hacer que el vehículo entr,
en el modo de desactivación de fortificación. Si no hay operación dentro de 3
s, el vehículo se bloquea automáticamente.
■ Modo de alarma
Si fortifica el vehículo con la llave del control remoto, el botón de la manija dí
la puerta delantera izquierda y la aplicación, cuando se desbloquea el vehiCU
lo con la llave mecánica, el vehículo entra en modo de alarma, y el vehfcuff
alarma.
48
00'».l n.r IOUNc"r wm, AC'n0H
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-4. Puerta del Coche
3-5. Cerradura de Seguridad para Niño_s_ _ __
Puerta del Coche
Cerradura de Seguridad para Niños _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
Cierre la puerta del coche para asegurarse de que no haya ninguna person cerradura de seguridad para niños en cada puerta trasera del
u otros bienes en el alcance de la puerta cerrada. Se puede forzar ligerameot SecoIoca una ·- d ·t I n'ños
coche. Usar el bloqueo de seguridad para m~os pubel e ev,dar quet os_ , .
a empujar/tirar de la puerta, se puede cerrar la puerta. erta por accidente cuando se activa el oqueo e pro ecc,6 n rn-
abran 1a pu · . •
Después de que se abre el interruptor de empezamiento, si la puerta no est fantil , la puerta solo se puede abnr desde el extenor del veh1culo.
cerrada, el medidor de combinación indica que la puerta específica no es¡ _ _ _ _ _ _ _ usar ta cerradura de seguridad para
cerrada.
níños:
1. Pasa el coche por el borde de la carretera.
1. Desbloquee el coche y abra la z
(/)
2. Abra la puerta y ciérrela nuevamente. puerta de cerradura de seguridad --i
para niños que tiene la intención ;o
e
de usar; ()
()
La puerta cerrada inadecuada se abriría automáticamente, causando lesio
nes personales y accidentes de tráfico. No sea descuidado. antes de cerra t'l'l(r,.;¡~~//
2. Pulsar el bloqueo de protección in-
fantil para habilitar.
o
z
m
la puerta, asegúrese de que la puerta no golpee a nadie cuando se abra t OMXJG.3090 (/)
cierre. En algunos lugares, preste atención a si hay vehículos como bicicle t.:D~e-s-ha-b-il-ita
_r_e....,l..,.b-:-
lo_q_u_e_o_d.::e-=p=--=r-:ot-=e:::
c=ci::::ó::--'ninfantil. o
m
tas eléctricas que vienen por detrás antes de abrir la puerta. 1_ Desbloquee el coche y abra la puerta de cerradura de seguridad para niños o"O
■ Manija de apertura interna que tiene la intención de usar; m
;o
2. Presione el interruptor de bloqueo de protección infantil hacia arriba para
En el estado desbloqueado, abra 1 f>
puerta con la manija de apertura ir cancelar.
oz
terna. Haga la mano fuera de la m.
nija de apertura interna, la manija d
apertura interna vuelve inmedia~ Cuando el clima es cálido, la temperatura dentro del coche aumenta rápida-
mente a la posición. mente. Lo que hace peligroso dejar a los bebés y niños pequeños en el co-
che incluso si usan un candado de seguridad para niños por un breve
Cuando la puerta se bloquea, tire 1
perí~do de tiempo. No deje al bebé en el coche cuando hace_ c~lor. Cuando
manija hacia adentro para desbk
la cerradura de seguridad para niños está usada, la mandil interna ~e la
quear la puerta. Tire de nuevo par
puerta trasera está bloqueada y no se puede tirar. En este caso, no tire la
abrir la puerta.
manilla interior a la fuerza para evitar dañar el mecanismo interno.
50 ..JETCUR - - - - - --..JETCUR - - - - - - 51
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERAC_lo
·_N
_ _ _ _ _ __
3-6 Bocina
--~----~--~--~- ~
A ADVERTENCIA
d zca no ajuste el volante para evitar accidentes de tráfico y
• cuando con u ·
damnificados
Presione el área central del votall . de a ustar el volante. asegurese de que el volante esté firme-
para hacer sonar la bocina. Cada v~ • oespues Jdo para evitar mover el volante durante la conducción, lo
que se presiona, la bocina suena ur mente bloquáelaco~ducción normal y provocará accidentes de tráfico y vlc-
1z
vez. La bocina todavía se puede op, que afectar a
rar cuando el interruptor está en es~ timas.
do cerrado.
(/)
1Ajuste de Posición del Aslen_to_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ -1
::o
e
()
()
& PRECAUCIÓN _ _ -. - . 5
~ --:-- rrecto del asiento puede provocar accidentes y lesiones: z
El a¡uste tnco m
•b'ido a¡·ustar el asiento durante la conducción, de lo contrario el (/)
• Est á h1
cochepropuede perder el control debido al des1·Izam1en · to acc1'den taI del o
m
Pasos asiento durante ta conducción. o'"O
1. El conductor deberá mantener 1 • Tenga cuidado al ajustar la ~osición del asiento; de lo contrario, podría m
postura de conducción correcta sufrir una lesión por compresión. ::o
ajustar el asiento a un cómodo~ ►
()
• Los artículos no pueden limitar el alcance de ajuste del asiento frontal.
lado de manejo; oz
2. Suelte la manija de ajuste del ár
gulo del volante, de modo que L
manija de ajuste pueda llegar a l
parte inferior. La manija de ajus~
está al lado de la flecha azul o
dos vlas en la figura;
3. Deslice el volante hacia arriba y hacia abajo, ajústelo al cofre. Asegúre&
de que se puedan ver todos los instrumentos e Indices, y opere la luces
la manija de ajuste del limpiador;
4. Bloquee la manija de ajuste del ángulo del volante. de modo que la man~
de ajuste esté en e1 extremo superior. Intente mover el volante hacia arrib:
y hacia abajo para asegurarse de que esté firmemente bloqueado;
5. Después de ajustar los pasos anteriores, abroche el cinturón de segurida:
y confirme si el volante se encuentra en la posición cómoda del conducto
- - - - - - - JETCUR - - - - - - - 53
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
---~-------~
RTENCIA Los Asientos Delanteros
En eventos de puesta en marcha repentina, freno, accidente Y cuando se ac.
tiva la bolsa de aire, la postura incorrecta de sentarse puede aumentar e ■ Postura correcta del conductor
Los asientos, los reposacabezas, los
riesgo de lesiones:
cinturones de seguridad y las bolsas
• Todos los pasajeros deben sentarse siempre en la posición correcta a11,
de aire son útiles para proteger a los
tes de empezar y permanecer en la posición correcta durante la conduc. pasajeros. Su uso máximo le propor-
■
ción. cionará más protección. Por favor,
• El número de pasajeros no debe exceder el número prescrito de pasa¡e- observe los siguientes:
J
ros.
• Mantenga sus pies en el espacio para los pies mientras conduce. No CO- z
ioque los pies en el asiento. De lo contrario, el airbag y el cinturón de se-
en
-1
guridad no proporcionarán suficiente protección. ::o
e
()
El asiento, el cinturón de seguridad y el reposacabezas deben ajustarse eo- Para reducir los accidentes, se recomienda que el conductor realice los si- ()
rrectamente antes de cada conducción y todos los pasajeros deben usar los guientes ajustes en el asiento: 6
cinturones de seguridad: z
1 _ Ajuste el asiento , a no menos de 25 cm del volante y el panel; m
en
• Sentarse en posición vertical. Siéntese derecho con la parte inferior de lé
2 Mueva el asiento hacia adelante y hacia atrás hasta la posición adecuada, o
espalda lo más atrás posible y la parte trasera del asiento no debe inct~ · doble ligeramente la rodilla para pisar completamente el pedal del acelera- m
narse más de 25 grados. dor, el pedal del freno y el pedal del embrague; o
-o
• El conductor debe mantener una distancia lo más lejos posible con el V<> 3. Asegúrese de que su codo esté ligeramente doblado para alcanzar la parte m
lante y el tablero de instrumentos. superior del volante; ~
()
• Ajuste los reposacabezas perfectamente para que la parte superior de 4. Ajuste la almohada de la cabeza de modo que el borde superior de la al-
reposacabezas esté más cerca de la parte superior de la cabeza. mohada sea igual a la altura de su cabeza;
oz
• No coloque el asiento frontal demasiado cerca del panel. El conductor 5. Ajuste la parte trasera de la espalda a la posición adecuada para que la
debe sostener el volante con los brazos ligeramente doblados durante la parte trasera esté completamente unida a la parte trasera de la espalda;
conducción. Sus ples también deben estar ligeramente doblados para
6. Use su cinturón de seguridad correctamente;
que él/ella pueda presionar completamente el pedal.
7. Coloque los pies en una posición cómoda en el espacio para los pies.
• El cinturón del hombro debe pasar el hombro externo y el pecho y lo más
cerca posible del pecho. El cinturón del hombro debe mantenerse alejado ■ Postura correcta del pasajero frontal
del cuello; El cinturón de seguridad debe colocarse lo más cerca posible 1. Retroceder tanto como sea posible;
de las caderas, pero no del estómago. 2. Ajuste la parte trasera del asiento a la posición correcta, de modo que el
respaldo y la parte trasera del asiento estén totalmente ajustadas;
3. Ajuste la almohada de la cabeza de modo que el borde superior de la al-
mohada sea igual a la parte superior de la cabeza, pero no más bajo que
los ojos, la cabeza lo más cerca posible de la almohada de la cabeza;
4. Coloque los pies en el espacio para los pies enfrente del asiento;
5. Use su cinturón de seguridad correctamente.
~ - - -- - - - JETCUR - -- - - ~ - - - - - - - JETCUR - - - - - - - 55
DUN Ma.JIIMI.V"-'™M:nON DOM M - = - - c T ~
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
A ADVERTENCIA
-■ Ajuste de asiento manualmente
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• Mueva el asiento lo más atrás posible y mantenga la distancia adecua . 1 Levante la palanca de ajuste 1 , en
desde el panel. SI la distancia es demasiado cercana, ta bolsa de air el; la parte frontal del asiento y mueva
proporcionará protección efectiva. e"' el asiento hacia adelante y hacia
atrás con la fuerza de cadera y es-
• Los asientos. de conducción en la parte trasera de un asiento no se·incr
nan excesivamente, de lo contrario, cuando se dañe con facilidad un íre.
no de emergen cia o un accidente delante del ocupante. Solo cuando~
ocupante de asiento delantero ajusta su asiento a la posición vertical y s.
palda del cuerpo,
2. Suelte la palanca de ajuste ' 1 y
deslice el asiento hacia adelante y
1z
hacia atrás para asegurarse de
abrocha adecuadamente el cinturón de seguridad, el cinturón de segu •
que el asiento esté bloqueado en ~
d~d y el airbag pueden funcionarse completamente. La inclinación ex~ ;:o
s1va del respaldo puede provocarse un ajuste inadecuado del cinturón di
la corredera. e
(")
seguridad y una postura incorrecta. Ajuste del ángulo del respaldo (")
1. Apoye su cuerpo contra el respaldo del asiento, tire de la maniJa del respal- 6
• Ajuste correcto de la almohada de la cabeza, para que desempeñe po z
completo el papel de protección. do del asiento 1..2 y ajuste la parte trasera del asiento a la posición correcta m
(/)
al cambiar el ángulo de Inclinación del cuerpo;
Ajuste del ángulo del respaldo:
o
■ Ajuste del asiento eléctrico (asiento delantero izquierdo) m
La figura de arriba muestra el in~ 1. Apoye su cuerpo contra el respaldo del asiento, tire de la manija del respal- o
-u
rruptor de ajuste eléctrico de 6 vk do del asiento 2) y ajuste la parte trasera del asiento a la posición correcta m
del asiento delantero izquierdo. al cambiar el ángulo de inclinación del cuerpo; ~
(")
Mover asiento horizontalmente: 2. El asiento devolverá automáticamente a su posición original moviendo la
manija de ajuste del respaldo '.í) .
oz
Empuje B horizontalmente hao
atrás para mover el asiento haa
atrás. De la misma manera, empuje(
hacia adelante para moverlo hac
0MX70-3130 adelante.
Mover asiento verticalmente:
Tire B hacia arriba para mover el asiento hacia arriba. De la misma manert
empuje B hacia abajo para mover el asiento hacia abajo.
Ajuste del respaldo de asiento:
Empuje A hacia adelante para inclinar el respaldo hacia adelante. De la m•
ma manera, empuje A hacia atrás para inclinar el respaldo hacia atrás.
56 - - - - - - - ...JETCUR - - - - - - -, - - - - - - . . . J E T C U R - - - -- - 57
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La distancia horizontal total del asiento es de 220 ± 2 mm; Desde la POsi ..
de diseño, puede moverse 190 mm hacia adelante Y 30 mm hacia attá~IOr Los Asientos de la Segunda Fila
ángulo de diseño del respaldo del asiento es de 25 grados; Desde el án · ~
de diseño, puede inclinarse 26 grados hacia adelante Y 46 grados hacia a~ll~ ■ Ajuste del respaldo de asiento
La distancia vertical total del asiento es de 60 mm; Desde la posición de d.~ Gir~ la manija de ajuste con la mano
1
ño, puede moverse 40 mm hacia arriba y 20 mm hacia abajo. ~ Y aJuste 1~ .~arte trasera de la espalda
a la pos1c1on correcta cambiando 1
ángulo de inclinación del cuerpo; e
Si el asiento se ajusta mientras conduce, puede hacer que el coche se sai ,
de control y cause un accidente, por lo que solo se puede ajustar cuandog~
coche se detiene. ~.
La distancia horizontal total del asien-
to es de 160 ± 2 mm; Desde la posi-
ción de diseño, puede moverse 160
mm hacia adelante. El ángulo de di-
1
z
1Calefacción de asiento seño del respaldo del asiento es de
(/)
~
;o
25 grados; Desde el ángulo de dise- e
El b_otón de calentamiento del a ~ ño, puede inclinarse 106 grados ha- ()
()
esta en la parte delantera de la pala cia adelante y 16 grados hacia atrás.
11 6
ca de cambios. ■ Postura correcta de sentado de ocupante z
m
La postura del pasajero trasero debe ser correcta, colocar los pies en el espa- (/)
\\ l
Si tiene más equipaje para poner en
el maletero, siga los siguientes méto. 1. Empuf\ar dos lados del reposaca-
dos: bezas,
1. Abra la puerta trasera, levante la 2. Presione y mantenga presionada
correa de llberación A del respaldo la tarjeta de resorte (Se muestra
del asiento de la tercera fila para 1~
01,,x~HO
berar el respaldo;
2. Empuje el asiento trasero con la
mano para tenderlo;
&
t"'0:___~I~::::::::::~:::::'-:'
w
OM170-3180
'
arriba) y tire o empuje la almohadi-
lla de la cabeza hacia arrrba o ha-
cia abajo a la posición correcta;
3. Suelte la pinza de resorte y agite el
z
(./)
~
;o
3. Tirar la correa B en el respaldo de reposacabezas para asegurarse e
()
asiento hacia arriba para devolver de que esté asegurado. ()
a su posición original. Retire el reposacabezas: B
z
m
1_Presione la pinza de resorte situada fuera de la guia del reposacabezas (./)
A ADVERTENCIA con la mano; o
Al apilar elementos como equipaje, no exceda la altura del asiento frontal. m
2. Tire del reposacabezas fuera de la guía.
No permita que los pasajeros se sienten en el respaldo de un asiento plega- Instale el Reposacabezas:
o-u
ble mientras conducen. Los pasajeros con equipaje sin trabas y sin equipo m
1. Para distinguir la almohada de la cabeza frontal y trasera; :::o
de protección en la parte trasera de los asientos plegables pueden chocar ►
2. Inserte el reposacabezas en el riel de gula del respaldo correspondiente; ()
en el coche o ser expulsados del coche en caso de una parada repentina o
accidente. Puede provocar lesiones graves o la muerte. 3. Presione el reposacabezas hacia abajo hasta que la primavera esté correc-
oz
tamente engranada con el pasador;
Reposacabezas 4. Ajuste la altura del reposacabezas de acuerdo con la altura.
Al ser chocado por la parte trasera del coche trasero durante la conducción,
la almohada para la cabeza puede limitar el movimiento de la cabeza y prote-
ger el cuello. Pero solo ajusta la almohada para la cabeza a la posición correc- No conduzca si se quita el reposacabezas para evitar accidentes: Después
ta, puede jugar un papel protector. de volver a instalar el reposacabezas, recuerde ajustar la altura del reposa-
Los pasajeros pueden ajustar sus asientos a la altura correcta de acuerdo con cabezas correctamente, ajústelo en la mejor posición para proteger mejor a
su propia altura para una protección efectiva. los pasajeros.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de ajustar el reposacabezas de acuerdo a la altura del pasa-
jero.
• No es aconsejable bajar la almohada de la cabeza o ajustarla demasiado
bajo para evitar lesiones en el cuello causadas por la falta de soporte en
la cabeza durante la colisión. La almohada para la cabeza debe ajustarse
a una posición adecuada.
60 - - - - - - - JETCJU~ _ _ _ _ _ _ _, - - - - - - - -JETCJUR' - - - - - - - 61
C)(JN TMl o.MHn' wmt ACTl0H
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-----.. 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-9. Cinturón de Seguridad erte la placa de lengüeta en la hebilla hasta que escuche el sonido. de 10
lns cinturón de segundad no está correctamente bloqueado.
contrar1o, e 1
Cinturón de Seguridad inturón de seguridad. presione el botón rojo en la hebilla y per-
Para so11ar el C .
Siempre utilice el cinturón de seguridad/sistemas de retención míantll. El e¡ rnita que e 1Cinturón de seguridad se recupere sin problemas.
turón de seguridad puede no ser de mucha gente para compartir Para conr
mar que el cinturón de segundad está abrochado, sin relajación, sin distors~ M)VERTENCIA
y sin obstáculos. Si ocurre alguna falla, reemplace el cinturón de asiento~ onductores y pasajeros en el asiento frontal deben usar los cinturones
Los e E t p .
rrespondiente en la estación de servicio autorizada de Jetour d guridad mientras conducen. vr e usar ropa gruesa. ara una meJor
~o~eección los cinturones de seguridad deben sujetarse al cuerpo. Asegúre-
~e de utlllz~r la hebilla correcta para cada cinturón de seguridad.
El uso inadecuado o incorrecto de los cinturones de seguridad causará at
z
en
■ Ajustar el cinturón de seguridad hacia arrrba y hacia abajo
cidentes graves: -1
Los puntos de fijación superiores del ::o
• Al conducir, asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad. Y todee e
()
cinturón de seguridad llenen una fun-
los demás pasa1eros en el mismo coche deben abrocharse el cinturón d! (")
ción de ajuste de altura para brindar
seguridad; 6
comodidad a dííerentes personas. z
m
• La dirección y la posición del cinturón de seguridad deben ser correctas Presione el botón y mueva hacia arrr- en
De lo contrario, el cinturón de seguridad no desempeñará un buen pape ba y abajo hasta que se alcance la o
de protección; posición adecuada y luego suéltelo. m
• No desabroche el cinturón de seguridad mientras conduce. De lo contra
o'"O
rio, los pasajeros pueden lesionarse o incluso morir en accidentes;
m
0MX7(1.J210
::o
)>
• No tuerza el cinturón de seguridad; ()
•
más alta , puede aumentar la línea de
Nivel de Calidad Peso visión del niño en el coche, por lo que
Grupo O 0-10 kg también puede desempeñar el papel
Grupo O+ Hasta 13 kg
de una posición fija suficiente (Cintu- z
(/)
rón de seguridad para coche están- --1
Grupo I 9-18 kg dar internacional está diseñado para ;o
la altura de 1.5 metros sobre el cuer-
e
Grupo 11 15-25 kg ()
1 po humano, si la altura es de 1.5 me- ()
Grupo 111 22-36 kg ¡ tros la siguiente tripulación utiliza el 6
z
■ Asiento para bebés orientado hacia atrás cinturón de seguridad, cuando ocu- m
(/)
rrió el accidente, cinturón de seguri- o
Después de que se instala el asient dad para causar mucho daño en el m
infantil orientado hacia atrás, el bet,¡ cuello de los niños). Nivel II y nivel 111 o-o
mira al coche en la dirección normal) son recomendados. m
opuesta. En un accidente, si la car.
del bebé se mueve en la dirección d! ■ Instalación de asiento de seguridad para niños ~
()
avance, es probable que dañe su f~ El aparato de fijación estándar para instalar el asiento de seguridad para niños
en el asiento consta de las dos partes siguientes:
oz
gil espina central y médula espina
Frente a la parte trasera del coche, ~ 1. El lugar donde el respaldo se en-
cabeza, cuello y torso están proteg, cuentra con la almohada del asien-
dos por el asiento de seguridad. E to está equipada con dos anillos
asiento infantil orientado hacia atrá! fijos para los puntos de fijación de
es el más adecuado para los bebés, los asientos de seguridad para ni-
usar, y es muy conveniente para lle ños;
var. Se recomienda aplicar a Grado(
y Grado O+.
■ Sistema de retención infantil orientado hacia adelante
Debe instalar el sistema de retenciÓ' 2. La parte posterior de respaldo del
infantil de frente mirando hacia la CJ asiento también está equipada con
rección de marcha del vehículo. Sí
un punto de anclaje para el asiento
recomienda el grupo 1: 9 - 18 kg.
de seguridad para niños.
OMX7o.3270
4 ------...IETClUR------ - - - - - - - . . . J E T C l U R - - - - - - 65
b OUM ftl(~wrn,tM:'11:lN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Consideracio nes sobre asientos de seguridad para niños
Nunca instale e l sistema de retención infantil en el asiento del pasajero dela~
..---~ turón de seguridad
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
. .
tero. Ya que cu ando el coche está en colisión, la bolsa de aire que se levan~
1 Cln 11' el cin turón de segundad/sistemas de retención infantil. El cin-
Siempre ut 'º~dad puede no ser de mucha gente para compartir. Para confir-
tendrá un impacto considerable en el asiento, causando d años a los niños.
turón de s~g_u~~rón de seguridad está abrochado, sin relajación sin distorsión
En cualquier caso, están prohibidos los cambios en el diseño de los cierres df marque eácinlos Si ocurre alguna falla, reemplace el cinturón de asiento co-
asiento s de niño s o cinturones de seguridad en los coches. • Ysin obsl cu en· la estación de serv1c10
· · t • d
au onza a de Jetour.
rrespond 1en1e
-~~-------------.
•
AB.VERTENCIA
• Cada asiento de seguridad está limitado a un niño. . decuado O incorrecto de los cinturones de seguridad causará ac-
El uso 1na
• Nunca instale el sistema de retención infantil en el asiento del pasajero cidentes graves:
delantero. En el caso de accidente, la bolsa de aire del pasajero delantero .,r asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad. y todos
• Al con duc , . .
z
(/)
puede desplegarse y causar lesiones graves al niño o incluso muerte. P01 los demás pasajeros en el mismo coche deben abrocharse el cinturón de -t
lo que debe instalar el asiento de seguridad para niños después del asien. ;o 1
seguridad. e
to del coche. ()
66 - - - - - - - ...JETCUR--- - - - -
...JETClUR- - - - - - 67
b
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-.,.---- 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
z
(/)
-i 1
;:o
El airbag del lado del conductor se e
encuentra en el lado izquierdo del o
o
asiento del conductor. 6
z
m
(/)
o
m
o"U
m
;:o
f>
La combinación de bolsas de aire y cinturones de seguridad puede ayudar
■ Airbag del lado del pasajero delantero oz
Airbag del lado del pasajero delante-
reducir el riesgo de lesiones graves en una colisión importante. ro se encuentra en el lado derecho
del asiento del pasajero delantero.
@ LECTURA
Cuando se infla el airbag, se emitirá ruido fuerte y polvo no tóxico. Esto e!
normal.
68 - - - - - - - ..JETCJUR---- - - - - - - - - - ..JETCJUR-- - - - - - 69
OIJH,MO..C,WITH.M'T10H
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3 .INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1Protección de Bolsa de Aire -------~~---------
~A ADVERTENCIA
■ Esquema de airbags delanteros
• La parte inferior del c?che es golpeada gra~emente y las bolsas de aire
El asiento y el respaldo del asient pueden detonar. El s,st~ma d~ bolsa de a,re solo puede activarse una
deben colocarse correctamente Pa vez, ya que la bolsa de aire ac~1ona~a por el accidente debe ser reempla-
lograr el mejor efecto protector Jun: zada por la estación de servicio designada de nuestra empresa. Manten-
con la bolsa de aire . Siéntese dera ga el área fronta_l de bol~a de aire _d espejado en todo momento. No
cho y mantenga su espalda baja ta, coloque nada encima_o arnba de esta area. Cuando instale un contenedor
cerca de su espalda como sea Pos
ble. No acerque demasiado et asien
to delantero al panel. Al conctue1,
sostenga el volante con un brazo 1196,
de aromatizador de aire liquido_ en su coche, n~ lo coloque cerca del panel
0 en la superficie del panel de instrum entos. S1 el copiloto abre las bolsas
de aire, estos elementos pueden convertirse en proyectiles peligrosos, le-
siones y pasajeros.
11
z
(/)
ramente doblado. Esta es una actitu-: • Incluso con bolsas de aire, los conductores y los pasajeros siempre de- -i
;::o 1
de conducción ideal y ayuda a redw ben usar cinturones de seguridad para minimizar el riesgo y la gravedad e
el riesgo de lesiones al conducto de un accidente de colisión o coche. ()
()
cuando se expande la bolsa de aire • Mueva su asiento lo más lejos posible de bolsa de aire frontal, pero man- 6
El impacto frontal severo (impacto frontal o impacto de 30 grados de la izquier- tenga el control del coche. z
da y derecha) puede activar la bolsa de aire frontal. Las bolsas de aire gene-
m
(/)
• Al conducir, no permita que los niños se paren en el asiento del pasajero
ralmente comienzan a inflarse dentro de los 20 milisegundos de una colisión delantero ni se sienten en el regazo de un adulto. o
m
Y cuando tocan el cuerpo del ocupante, liberan aire, amortiguando el mov.
miento hacia adelante del ocupante. Las bolsas de aire no detonan en colísio • No use asientos para niños en asientos equipados con bolsa de aíre fron- o'"O
nes menores, traseras o laterales. tal. m
;::o
■ Protección de bolsa de aire e Usted y su pasajero no pueden usar o confiar en una posición que no re- )>
()
70 ...JETCJUR ...JETCUR 71
. , . . M ~Wl'f'N-'CTION
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ~TRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Condiciones en que se despliegan los airbags frontale
Condición de despliegue 1:
-- ~ ondición 2: El vehículo sufre la coli-
sión trasera o impacto.
Cuando se prod :e ::i colisión en ic
nas delanteras O' .
_ ....:::.c..;..._- .---
Condición de despliegue 2:
~
--- OMXT(>.;)380
1
' - -_ _ __ _ _ _ __
-·
....::.:;,;:.:;.;_;=.._J
',
L OMX70-3A20
tJ exterior
m
3-11 .Retrovisor ~
o
<;:,~ e:>
Retrovisor Interior
Ajuste el retrovisor solo para ver 1 da ® para seleccionar el espejo derecho o izquierdo y luego ajustar su direc-
parte trasera del vehículo correcií ción.
mente. Cuando conduzca en noct- Función plegable del retrovisor exterior: El interruptor plegable del retrovisor
opere la palanca del retrovisor pa· exterior es de contacto. Si ambos espejos se extienden, presione el interruptor
reducir el brillo del vehiculo traser. -ID para plegar los dos espejos. Presione una vez más para extender.
Puede devolver a la posición orig1n
después de deslumbrar. & PRECAUCIÓN
Se ~ugiere que no aju_s_t_
e _la- potencia del retrovisor exterior cuando está ~on-
A ADVERTENCIA duciendo. De lo contrar io, puede causar un accidente. Cuando la velocidad
• Durante anti-deslumbramiento, se reducirá la definición de visión trasera del vehículo es superior a 10 km/h se deshabilitará el comando de plegado,
• No ajuste el retrovisor interior cuando está conduciendo. De lo contra~ pero puede responder a un nuev~ comando de extensión, es decir, puede
puede causar un accidente. extender el espejo.
- - - - - - ..JETCJUR - - - - - - 75
74 - - -- - - - ..JETClUR - - - - - - - OCJN IHt ,t,ulltCY W!TH ~
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIO NES DE OPERACIÓN
• 3 niveles para seleccionar la posición OFF a HI , y el lim-
3-12.Ajuste del Limpiaparabrisas Posición HI: Presione
. brisas fun ciona a alta velocidad.
Aj uste del Limpiaparabrisas pta~a~a T' 1 ulsa a la posición MIST desde OFF hacia arriba. Cuando
Posición MIS · ~: vuelve a la posición OFF. La limpiaparabrisas sólo funcio-
se suelta, la mamJ
ADVERTENCIA na una vez.
lo cuando se enciende el interruptor de parada y arranque
• En clima frío, se debe comprobar que la escobilla de limpiaparabrisas !( OFF: Apagar. So . ¡ ·
del motor, el limpiaparabrisas p~ede ~nc1o~ar n~rm; l~entei' Parahse_ecc10-
■
se congela en el parabrisas antes de utilizar los limpiaparabrisas. Si~
nar el modo de operación, empuje h~c1a_abaJo o _tire e a pa_anca ac1a_ª.':1-
así, no se puede usar hasta que el parabrisas esté descongelado. Det
ba. Para detener la operación del l1mp1aparabnsas, se1ecc1one 1a pos1c1on
contrario, puede dañar el motor del limpiaparabrisas.
OFF.
• En clima frío, la boquilla es fácil para congelar. Si está cubierto por hie¡
PULL lavado y limpieza: Mover la palanca en la dirección del vol.a nte con su
z
(/)
y no puede rociar, debe descongelarse antes de poder usar. De lo contr. ~
dedo y mantenerlo. Se rocía el líquido de_lavadora desde la salida de a_gua ::o
rio, puede dañar la bomba de pulverización. e
en frente del parabrisas delantero. Despues de soltar : ' mango, _se d~Jara _de ()
• Si encuentra obstáculos en el parabrisas, como nieve, no opere los 11m pulverizar, pero la escobilla del limpiaparabrisas todav,a se funcionara vanas ()
piaparabrisas, ya que podria dañar el motor del limpiaparabrisas. La: veces. oz
obstáculos deben ser limpiados antes de operar los limpiaparabrisas.
■ Interruptor de limpiaparabrisas trasero rn
(/)
• Cuando el parabrisas esté seco no opere los limpiaparabrisas. Hacienó D Posición de limpieza
asi puede rayar el vidrio y dañar permanentemente las escobillas del lil o
m
piaparabrisas. fJ Apagar el limpiaparabrisas trasero o'U
• No opere el limpiaparabrisas más de 1Osegundos por cada vez. No oper 1EJ Limpiaparabrisas traseros funcio- m
el limpiaparabrisas cuando no hay liquido de lavado en el depósito. Del nan continuamente ::o
)>
contrario, se dañará el motor de lavadora. fJ - D La lavadora rocía agua y el ()
76 - -- - - - - ..JETCUR - - - - - - - - - - JETCUR - - - - -- 77
DMNl'ml JINhfff"MtM~
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
_J
para principal está ubicado en el 1~ su indicador ¡o en el grupo de instru-
izquierdo de la columna de direCcii)- mentos.
Con el interruptor de parada y en
1
mienzo de motor en ENCENDIDC z
gire el interruptor de combinación o ■f~arpadeados en luces alta y baja
(/)
-i
lámpara principal para encender iz cuando el interruptor de paro y arranque del motor está en ON, encienda las ;o
e
siguientes luces: luces bajas. Cuando la manija está en la dirección perpendicular al volante, ()
()
;o(E posición moviendo hacia arriba y tomando, se encenderá la luz alta. Vuelve a la posi-
OMX7o.3470 6
Encienda las luces de posición front ción original para volver a la luz baja. z
m
y trasera, la luces de la matrícula,la ■ Interruptor de luz antiniebla trasera (/)
78 - - - - - - - JETCJUR - - - - - - - - - - - JETCJUR - - - - - - 79
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN -------------------.◄•
NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando una cierta luz de dirección delantera/ trasera se daña, el indicad:
( Descripción de Niebla de !ns Luc_e_
s _ _ _ _ _ __ ______
correspondiente en el grupo de instrumentos de este lado parpadea al dob
veces de la frecuencia normal, y la luz exterior aún parpadea a la frecue~ los faros generan una gran cantidad de calor cuando se encienden,
DadO qu 0 1·1 · d. · 1
original. los faros están diseñados c~n ven I ac,ones pa~a 1s1par e calor. Bajo ciertas
cond.ICI·ones de uso ' como s1 la humedad
.
del aire es alta o después de lavar
• .
Función Follow Me Home el vehículo, el aire húmedo puede ingresar a la luz a traves de las salidas de
Gire el interruptor de parada y q aire.
mienzo de motor de modo ENCEN0
DO a APAGADO.
Cuando la manija está en la direcci6'
Cuando el vapor encuentra lentes con 1~ t_en:peratura baja relativamente. el
agua condensada se adhiere a su superf1c1e interna, formando una fina capa
de vapor de agua o perlas. Este es un fenómeno físico norma.
La situación anterior no afectará la función de iluminación ni la vida útil de los
1
z
perpendicular al volante, mueva hé
cia arriba brevemente (la misma ~ faros. Las luces del vehículo generan niebla, que gradualmente comienza a _.
en
desaparecer en la lente del faro dentro de los 30 minutos postenores al en- ::o
ración como la luz alta parpadeada e
cendido de las luces bajas y altas. Después de un período de iluminación, la ()
()
humedad desaparece naturalmente. Este es un fenómeno normal. De lo con-
6
OMX7=20 trario, los faros pueden estar mojados. Póngase en contacto con la estación z
m
Cuando se cumplan las condiciones anteriores, se encenderán las luces ~ de servicio autorizada de Jetour para la inspección y el mantenimiento. en
posición, las luces bajas y las luces de matricula. Se puede configurar la ftr o
m
ción en la pantalla del sistema de audio, como habilitar y deshabilitar Follo A ADVERTENCIA
o"U
Me Home, el tiempo iluminado, etc. Cada vez que se activa la función, lasl • La luz antiniebla sólo se puede utilizar cuando se encuentra en la niebla,
m
ces de posición y los faros de luces bajas se encienden 30 segundos (o f la lluvia o la nieve, etc. , con muy poca visibilidad. Cuando las luces anti- ::o
)>
segundos, hasta 240 segundos). Mientras termine el tiempo de ajuste, los li niebla se encienden, el indicador correspondiente en el grupo de instru- ()
ros se apagarán. Si desea apagar esta función cuando los faros están ence"
didos, gire el interruptor de parada y arranque del motor a la posición O
mentos se activan. oz
• Cuando se reemplaza la bombilla debe verificar la instalación de los com-
nuevamente o mueva el interruptor del faro hacia el asiento del conduclol
ponentes de la luz estrictamente para asegurarse de que estén correcta-
manténgalo presionado más de 2 segundos para deshabilitar esta función.
mente instalados y que el sello esté en buenas condiciones. Cuand0 _se
I Interruptor de Ajuste de Luz arme la tapa trasera, compruebe el sellado de la tapa trasera Y manten-
---------=------ - --- -----------
Se encuentra en el lado izquierdo ~
galo límpia. De lo contrario, podría entrar en polvo y humedad.
• N~nca utilice la pistola de agua a alta presión para limpiar el c_
~mparti-
interruptor de ajuste del retrovisor e m,ento del motor, especialmente las luces. Debido a la alta presion de 1~
terior. Se puede controlar el nivel e p,~to~a de agua, los accesorios de las luces pueden soltarse O caerse, e
la luz baja ajustando el mando. S~! orificio de ventilación y el conector de cables pueden humede~erse, ~~
mueve demasiado rápido, es pos1~ que ocasiona que la infiltración del agua o la humedad no se dispers
que el interruptor de ajuste no funi, por mucho tiempo, e incluso una condensación severa.
ne. Ajuste el interruptor del faro 8 • Precau · · dos con el va-
posición i,D , las luces bajas se ~ deo. ciones del vadeo, consulte los contenidos relaciona
cienden y luego se ajustan. El hé
desciende como interruptor de de:
plazamiento hacia abajo.
81
80 - - - - - - JETCUR _ _ _ ___ - - - - - - JETCUR - - - - -
3.INSTR UCCIONES DE OPERACIÓN
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1Luces Exteriores Dentro de 3 minutos cuando las luces de tierra abajo están encendida:
■ Parar luces Si se abre otra puerta, volverá a contar el tiempo de Iluminación. las luces es-
Cuando p isa el pedal del freno, las luces de parada se encienden e tarán en otros 3 minutos y luego se apagarán;
suelta el pedal del freno, las lucAs de parada se apagan. · uanit cuando la llave está ON y todas las puertas están cerradas, las luces se apa-
La funció~ de alarm a de luces de freno de emergencia: Cuando frena e- gan a la vez;
emergenc,a, ESP o los controles de la computadora del vehículo enciende- cuando la llave se pone en OFF o ACC Y todas las puertas están cerradas.
las luces del flash más. de 3 veces d~ acuerdo con la estrategia relaciona11
las luces permanecerán encend1dJs durante 15 segundos y luego desapare-
■
~~~a recordar a los veh,culos que estan detras, tenga cuidado para ev,taret
lls,on trasera. cerán (Si se gira la llave a ON durante 15 segundos, las luces de tierra abajo
se apagarán de una vez).
~uando su vehículo está equipado con ESP, si se cumplen las siguientes cor
d1c1ones, las luces de advertencia de peligro parpadean al menos 3 segundo.< ■ Luces de emergencía z
(./)
la llave está en posición O N : El interruptor de luz de advertencia ~
de peligro se encuentra en la consola ;o 1
La computadora del vehículo está activada; e
central del panel de instrumentos en- ()
El freno en emergencia a velocidad es superior a 50 km/h; cima de la pantalla.
()
Cuando se activan estas luces de fun ción, las luces de emergencia y los loo 6
cadores de luces de d irección en el grupo de instrumentos parpadean a 20:
z
m
1
(./)
ms O N / 200 ms OFF.
o
Cuando se cumpla cualquiera de las siguientes condiciones, esta fu nción~ m
detendrá (las luces de dirección y de emergencia se pararán al mismo tiero o-o 1
po): m
la computadora del vehículo recibe la señal OFF; Utilice las luces de advertencia de peligro solo en situaciones de emergencia, ~
()
P~ra advertir al vehículo después de que el vehículo que está adelante no fun-
La llave se gira a la posición OFF;
Cuando esta función está activada, si se acciona el interruptor de luz de emer ciona correctamente o está en peligro. Presione el interruptor para habilitar /
oz
gencia, la fun ción se parará de inmediato; deshabilitar este sistema. Cuando se apaga el interruptor de parada y arran-
que del motor, las luces de advertencia de peligro pueden seguir funcionando.
Cuando esta función está activada, si la computadora del vehículo recibe ur.
se"ª' de impacto, la función se parará de inmediato; Cu?.nd0 se enciende la luz de advertencia de peligro, la luz indicadora de ope-
La computadora del vehículo recibe la señal del pedal del acelerador. rac,~n en el interruptor parpadeará. Mientras tanto, los indicadores de luces
82 - - - -- - - ..JETCUR - - - - - - - - - - ..JETCUR - -- - - - 83
OffN:,1-~Wf"!'HN;l'IOl't
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN NSl -<UCCIONES DE OPERACIÓN
■
del domo frontal para encender. Pre segundos después.
sione el botón OFF de la luz del dom: Nota: Algunos modelos no están equipados con esta función.
delantero para apagar.
■ Luces ambiente z
(/)
Condiciones de encendido: -1
;u
1. Ajusta el interruptor de luz ambiental a ON en el módulo de configuración e
Interruptor de control de puerta: del vehículo de la unidad principal; ()
()
Cuando se abre cualquier puerta, todas las luces interiores se enciende/\ 2. Las luces de posición del vehículo (luces pequeñas) se encienden. Cuando 6
pero se apagarán unos 3 minutos más tarde. ingrese al vehículo por la noche y abra las puertas, las luces de cortesía en z
m
S, se abre una puerta durante la luz encendida, las luces permanecerán e< el pedal del vehículo, las luces de posición y las luces ambientales se en- (/)
cendidas por más 3 minutos desde el momento en que se abre la puerta. cenderán, agregando un ambiente cálido al interior del vehículo y cambian- o
m
Si todas las puertas están cerradas, las luces permanecen encendidas durar-
do los colores con el ritmo de la música. o_,
te 15 segundos para que la persona en el vehículo pueda sentarse. Se a~ ■ Luces de puerta trasera m
garán 15 s después. Ta~bién se llama luz del maletero. Cuando se abre la puerta trasera, la luz se ::o
)>
encie~de. Cuando se cierra la puerta trasera, la luz se apaga. Si la puerta tra- ()
SI el interruptor de parada y arranque del motor se pone en la posición de ON
las luces del domo se apagan inmediatamente sin retraso.
sera sigue abriéndose, la luz permanece encendida durante 3 minutos y luego o
z
se apaga automáticamente.
■ Luces de mapa trasera
85
84 - - - - - - JETCUR _ __ _ JETCUR-- - - -
011•-• f!it ~ wrmM.JllH
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-14.Ventanas A ADVERTENCIA
• Si no se utiliza los interruptores del regulador de la ventana de acuerdo a
Abrir y Cerrar Ventanas lo requerido, se pueden -,rovocar lesiones personales.
O Botón de desbloqueo de la pue:-
- - Se usa para abrir la pue
• Nunca cierre la ventana descuidadamente, de lo co_ntrario, podrlan provo-
carse lesiones personales. Antes de cerrar, asegurese de que confirme
l
desde el exterior nadie está en la ruta de movimiento de la ventana.
O Botón de bloqueo de la puerta
- Solo puede abrir la puerta dF:
de adentro y no permite abrir aflJ!
• cuando es necesario (Como si hay un niño en el asiento trasero), utiliza
el interruptor de seguridad para desactivar los interruptores de ventana
trasera eléctrica. 1
1z
ra • El bloqueo central no es el sustituto del bloqueo de protección infantil. Si (J)
EJ Interruptor de regulación del VIÓ' hay un niño en el asiento trasero solo, habilite el bloqueo de protección ~
de la puerta trasera derecha - infantil evitando que el niño abra la puerta. 1 ?5
()
Subir y bajar el vidrio de la puer
La ventana eléctrica solo puede funcionar cuando el interruptor de empeza- 6
trasera derecha m,ento está en la marcha ON. Presione hacia abajo o levante el interruptor z
m
11 lnter_ruptor ?e.regulación del vidrio de la puerta trasera izquierda - Sut. para abnr o cerrar la ventana. En el proceso de subir o bajar el vidrio de la ven- (J)
Y ba1ar el vtdno de la puerta trasera izquierda tana, suelte el interruptor y el cristal permanecerá en la posición actual.
o
m
O l~t_errupt?r de bloqueo de regulación de vidrio - - Presiónelo para des~ El interruptor del regulador de la ventana tiene la función de retardo de tiempo, o"t)
b~lttar el interruptor de regulación de vidrio lado del pasajero trasero: Pr es decir, el interruptor del regulador de la ventana puede funcionar dentro de m
s1ónelo de nuevo para liberar. los 60 segundos después de que se cierra el interruptor de empezamiento Y ~
()
O l~terrup_tor de regulación del vidrio de la puerta delantera derecha-S. ~a puerta no se abre. El interruptor de ventana tiene la función de subida Y ba-
btr Y baJar el vidrio de la puerta delantera derecha 1ada au_tomática. Toque el interruptor de operación brevemente, el vidrio subi- 6
z
D lnte~ruptor de regulación del vidrio de la puerta delantera izquierda _., rá O ba1ará automáticamente hasta el final.
Subir Y ba1ar el vidrio de la puerta delantera izquierda
Interruptor del Regulador de la Ventana
Interruptor de Seguridad de Ventana de Pasajero Presione este interruptor para desac-
Presione este interruptor para de5' tivar los interruptores de la ventana
tivar los interruptores de la ventai
eléctrica en la puerta delantera d~
cha y las dos puertas traseras. E
este caso, las ventanas del vehlcti
1;1/ eléctrica en la puerta delantera dere•
cha y las dos puertas traseras. En
este caso, las ventanas del vehlculo
solo se pueden operar con interrupto-
solo se pueden operar con interruPlC 1 res en la puerta del conductor
res en la puerta del conductor.
1
--.:
El interrut -- ___. .
es dec· P ~r del regulador de la ventana tiene la función de retardo de tiempo,
los 60 ir, el interruptor del regulador de la ventana puede funcionar dentro de
la Pue:eguMos después de que se cierra el interruptor de empeza~iento Y
iada au~00. ~e abre. El Interruptor de ventana tiene la función de subid_a Yb:·1
rá o bajar~~~~ª· To~ue el interruptor de operación brevemente, el vidno su •
omáttcamente hasta el final.
87
86 - - - - - - - JETCUR - - - - - - - JETCUR
DMN1"t1•.o...,il!ffl4AC1'DI
3.INSTRUCCIONES Df:: OP RA
------------------~4 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-15 Techo Panorámico de Luna Protección contra A tascos del Techo Lunar y Protección Contra
91
..JETCJUR - - - - -
--------- Otr!Nf f»l IOUW4n' wm4 AC!O!
3.INSTRUCCIONES DE OPER
La capacidad del tanque de combustible del veh •s de 55 L. Hay una e:
queta en el lado interior de la puerta de llenado de , bustible, que muesi-:
~ RRANOUE y ce JDUCCIÓN DE VEHÍCULO
el Número de Octano del combustible adecuado par el vehículo. (Para el n¡; 4.1 . Vehículo , -ranque ESP ON .......................... 108
tor de gasolina, es adecuada la gasolina s, , p1 'º e alta pureza con el N.. Interrupto Comienzo y Función del Sistema
mero de Octano 92. Para área de Beijing es adecuada la gasolina sin pion, Parada de tor ............... 94 ESP •················ .............. 109
de alta pureza con el Número de Octano 92 o superior). Si no puede abm Blm. eo de I Columna Sistema de Frenos
puerta de llenado de combustible, comuníquese con la estación de servic, de Oirecc1on f'léctrica Anlibloqueo (ABS) .......... 110
autorizada de Jetour. (Para Mod ,v1T) ............. 94
4-6. Sistema de Advertencia de
Preparación An tes de la
@ LECTURA Salida de Carril (L0W)
Puesta en Marcha ............ 95
Asegúrese de ir a una gasolinera calificada para repostar. Encender el Moto r ............ 96 Sistema de Advertencia de
Apagado de Motor ............ 96 Salida de Carril (LOW) ... 112
Motor de Comienzo y
A ADVERTENCIA
Parada Caso de
4-7. Sistema de Dirección
• El combustible es un material altamente inílamable y explosivo, que J» de Potencia )>
Emergencia ...................... 96 ;o
dría causar quemaduras graves u otros daños. Sistema de Dirección ;:o
)>
• La pistola de combustible debe insertarse en el llenado de combusbli! 4-2. Transmisión Manual Potencia Hidráulica ........ 114 z
correctamente, de lo contrario el combustible podría derramarse o de~ Transmisión Manual ......... 97 Sistema de Dlrecc,ón de oe
marse fuera del tanque (el combustible derramado o derramado fuera de Energía Eléctrica ............ 114 m
4-3. Transmisión Automática -<
tanque puede provocar un incendio). 4-8. Crucero a Velocidad (')
(Si Está Equipado)
• Asegúrese siempre de que la tapa de llenado de combustible está corre< Constante oz
lamente cerrada para evitar que el combustible se evapore o se derrame Transmisión Automática ... 98 o
Crucero a Velocidad e
• No arranque el motor si accidentalmente rellena gasolina con plomo 6 4-4. Sistema de Freno Constante ...................... 115 (')
(')
tanque de combustible (aunque sea un poco). El plomo contenido en e
combustible puede causar daños permanentes en el convertidor catal·
Estacionamiento ............. 103
4--9. Sistema de Control de o
z
Freno de Aparcamiento Presión de los Neumábcos
co Si esto sucede, póngase en contacto con la estación de servicio au~ Eléctrico (EPB) ............... 103
o
m
rizada Jetour más cercana inmediatamente. Interruptor AUTO Sistema de Control de <
HOLO Presión de los m
• Siempre apague el motor cuando está rellenando. :r
• No entrar en el vehículo cuando está repostando. Si es inevitable, de!"
Descrip~¡~~~~· d·~··...·········
104 Neuma·t·,cos ................. .. 118 o
e
cerrar la puerta y tocar la superficie metálica antes de volver a tocar la, Operación de Sistema 4-1 O. Detección de Punto Ciego r
o
tola de combustible. Asi se puede eliminar la electricidad estática de s. ~~ F~enos ....................... 105 (BSD)
cuerpo. De lo contrarío, se pueden generar chispas, lo que resulta a(IJ quido de Freno ............ 106 Detección de Punto
denle. 4-5. Ciego (BSD) .............. ·· 119
Programa de Estabilidad
• Cuando se reposta, no fume ni use equipos eléctricos que puedan geri Electrónica (ESP)
rar radiación electromagnética como un teléfono móvil. Además, mant~ 4-11 . Radar de Reversa 21
Programa de Estabilidad Radar de Reversa .......... 1
ner lejos del fuego abierto, con el fin de evitar explosión del combustil)li Electrónica (ESP)
• Por seguridad, se recomienda no llevar combustible de reserva enlata6: ESP OFF ······· .... 107
para evitar incendios debido a que el combustible puede dañarse en" ···················· .... 108
accidente.
eléctncos; za. o
z
Modo ACC: En el modo OFF, algunos aparatos eléctricos pueden usarse pre- • S1 aún no se puede desbloquear el bloqueo de la columna de dirección o
m
sionando una vez el interruptor de paro y arranque del motor; eléctrica ni arrancar el motor, póngase en contacto con la estación de ser- <
Modo ON En el modo OFF, todos los aparatos eléctricos pueden usarse pre- vicio autorizada de Jetour a tiempo. m
J:
sionando el interruptor de paro y arranque del motor dos veces; o
e
Modo ST Presione el pedal de freno y la palanca de cambios se encuentra er Preparación Antes de la Puesta en Marcha
la posición P o N (para modelo AT}. pise el pedal de embrague (para moc:Je!· 1· Venfique el área cerca de vehículo antes de ingresar en él,
5
MT} y el mdicador del mterruptor de paro y arranque del motor se presenl• 2· Aíu ste la posición del asiento, el ángulo del respaldo del asiento. la altura
verde al mismo tiempo, indicando que ha estado en el modo ST, preslonee
interruptor de paro y arranque del motor para arrancar el motor. del apoyacabeza y el ángulo del manubrio;
3 Aiuste el ángulo de los espejos retrovisores interiores Y extenores;
Bloqueo de la Columna de Dirección Eléctrica (Para Modelo MT) 4
· Apague todas las luces y dispositivos eléctricos innecesarios;
Para modelo MT gire el interruptor de paro y arranque del motor al modo off
S. Abróchese el cinturón de seguridad:
y abra la puerta delantera izquierda para bloquear el bloqueo de la columr. 6
de dirección. Verifique que el vehículo estaciona·
7. Par · té n la posición P
Coloque la llave inteltgente en el vehlculo y presione el interruptor de paro ' ª modelo AT verifique que la palanca de cambios es 8
arranque del motor Cuando el interruptor de paro y arranque del motor 85t· º.N. Para model~ MT verifique que la palanca de cambios esté en la posi-
ción N: '
en modo ACC o ENCENDIDO, el bloqueo de la columna de dirección se des'
bloquea en forma automática
[\~ ~
va la palanca de cambios a N;
3. Pulse el interruptor de comienzo y parada de motor;
4. Verifique que el motor esté apagado.
& PRECAUCIÓN 8
Motor de Comienzo y Parada Caso de Emergencia
Sise encuentra fenómeno anormal en la transmisión, tal como sonidoan?r-
mal Yoperación pesada, etc. durante el uso, detengase el_v~hlculo !nmed:~
g
n
■ Arranque
Cuando la batería de la llave de inteligencia está baja O el signo de frecue . lamente Y póngase en contacto con la estación de servicio autonzada 5
está seriamente interferida, la función PEPS no funcionará generalmente.E Jetour para Inspección y reparación. z
este caso, encienda el motor de acuerdo con los siguientes pasos; Asegúrese de parar el vehiculo completamente antes de cambiar la pa~a~ca
1
~
1. Coloque la llave inteligente en la parte Inferior del portavasos con la r,I; d~ cambios a la posición "R (Reversa)" De lo contrario, dañará la transmi~ 1•6n. <
frontal hacia arriba. El logo de la llave debe estar alineado con la parte di Pise el d ·
pe al del embrague por completo y cuelgue lapa anca
1 de transm1s n
R (La
~
!antera del vehículo. En este momento, no pise el pedal de freno (para ni: 0
en el punto muerto. Espere 2 segundos 'antes de colgar en la marcha . co e
delo AT) ni el pedal de embrague (para modelo MT). marcha at • ) • . . . d colgar que las cm r
m ras • La marcha atrás es un poco mas difici1 e I t ente O
2. Coloque el interruptor de comienzo y parada de motor en el modo ENCE~ el~~:als hacia adelante. y algunas veces tiene que empujar ~ornir;s ª:Ueva-
DIDO. m ª del embrague hacia abajo y tratar de colgar la marc ª ª
ente hasta
3. Después de que "Verifique con éxito, arranque listo" se muestra en la , S que esté en la marcha atrás. d con-
e debe red . d tráfico pesa o o
talla LCD, pise el pedal de freno (para modelo AT) 0 el pedal de ernb~ duciend ucir la velocidad del vehículo en el área ~ . uede reducirse
(para modelo MT), y presione el interruptor de paro y arranque del rd1
COlgand~ en la la~era escarpada. La probabilidad de pe :~~as, y se puede
para arrancar el motor. Obtene a velocidad baja antes de que el motor tenga pro nte la acelera-
■ Detener el motor en caso de emergencia ción. r una buena aceleración cuando se necesita nuevarne
Cuando los sistemas de vehlculo son normales durante el viaje, si el tri la rnarcha d . ·r cuesta abajo YgJrar,
debe det~nerse en ~aso de emergencia, realice lo siguiente: lf Yno se er ~ baJa v~locidad se debe usar para_ con~uci de punto muerto de
0
Método 1. :ulse el _interruptor de comienzo y parada de motor brevemefl embra P m1te deslizamiento separado o deshzarn1enl dar a mantener
1 Que La ié puede ayu
veces o mas sucesivamente en 2 segundos. a Velocid · marcha de poca velocidad tamb n
Método 2: Mantenga presionado el interruptor d ue del ,r{J Por f . ad segura y prolongar la vida útil del freno. ·ma el control del
por 3 segundos. e paro y arranq coch:~or, reduzca la velocidad en el viento lateral. Esto le fac1
96 ..JETau~
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO 4 <ANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
Cuando la transmisión está cam~iando de la marcha baja a la marcha altac ■ Introducción de marcha
de la marcha alta a la marcha baJa, no haga saltar la marcha. De lo contr~ Marcha de estacionamiento: Detenga el coche por completo antes de colgarlo
afectará la vida útil del sincronizador. en la marcha "P (Estacionamiento)". Esta marcha bloquea la transmisión e im-
pide que la rueda delantera gire.
Por favor .dismin_u ya la velocidad antes de cambiar a marcha baja, esto a~
dará a evitar danos causados por velocidad excesiva del motor. Utilice esta marcha cuando está en estacionamiento o empezamiento del mo-
tor. En esta marcha, el eje de salida de la transmisión está bloqueado y la rue-
Cuando el motor está apagado, nunca mueva la palanca de cambios a la i»
da de manejo no girará.
sición de conducción para encender el motor sin pisar el pedal de embrague
de lo contrario afectará la vida útil de sincronizador.
& PRECAUC~o _· N
_ _ _ _ _ _ _ __ _ __ _ _
Cuando cambie la marcha, nunca toque la perilla de la palanca de cambio! t Si la palanca de transmisión se mueve a la marcha •p (Estacionamiento)"
(Ese es el método de un empuje y un lanzamiento), siempre sostenga la ~ cuando el coche está conduciendo, la rueda de tracción se bloqueará, ha-
rilla de la palanca de cambios con la mano, que puede reducir el desgaste del ciendo que el coche pierda el control y la transmisión se dañe.
anillo de bloqueo del sincronizador.
• No reemplace el freno de estacionamiento con la marcha "P (Estaciona- )>
Cuando conduzca sin cambiar de la marcha, no debe poner la mano en la~ miento)". Asegúrese de que la palanca de cambios esté en la marcha •p ;:o
nija de cambio de la marcha durante un tiempo prolongado, de lo contraM ;:o
(Estacionamiento)" y que el freno de estacionamiento esté completamen- )>
puede provocar el desgaste prematuro de las horquillas de cambio. te ajustado. z
En clima frio, el cambio de marcha será dificil, puede ser necesario calenll
oe
• Cuando se desplace de la marcha P, primero debe pisar el pedal del freno m
el aceite de transmisión. Esto es normal y no dañará la transmisión. para mantener el coche estacionario antes de cambiar entre marchas. De -<
Para obtener el mejor consumo económico de combustible, se recomienda 10 contrario, el mecanismo de cambio de marchas se dañará. ()
que la velocidad del motor de Ja primera marcha sea inferior a 2000 r/min. oz
4-3 . Transmisión Automática (Si Está Equipado) A ADVERTENCIA g
• ;:ª~do estacionado ~I coche en la rampa, debe usar el freno. de eSlac~o: 8
Transmisión Automática m~ento, Y luego quitar la palanca de cambios a la marcha P (ES tacio O
ºª'.11 1ento)" · Después del empezamiento de la rampa, primero debe ~
quitarse
de e .de la marcha "P (Es t ac1onam1en
. . to)", después de soltar el freno m
<
s1ac1onamiento. m
• No de· 1 ·-
ª Je nmo solo en el coche.
:e
0
R(Reversa)· u
COrnplet · se esta marcha para marchar atrás. El coche e
d be detenerse
ha •R 5e
(Marchaª:;nt: antes de que pueda colgarse dentro o f~era de
ctielga as) · La transmisión se dañará si la marcha R (Marc
1
~:a~;~s)" se
N ( en el movim1ento · .
del coche.
Marcha n t . t este motor y la
rueda rnot . eu ral): No hay trans ferencia de potencia en re d ctón de lo
JETCUR ....JETCUR - - - - - - - -
98
4 RRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEl-'ÍC ULO
la potencia durante la conducción, presione el pedal de acele-
W (mod o SNOW): En general, se utilice el botón W durante el arranqueen 1i para aumen t' ·
el motor funcionara · a a lta ve1oc1
'dad. Acompanara
- • con un
vía o nieve. Presione este botón, la transmisión automática entre en la 2a ma. ador con fuerza • .
r t do ie empu¡ar hacia airas en este momento, el coche se acelerará.
cha para arrancar. fuerte sen 1
101
100 ------- ....JET □ UR ------ - - - - - - - - JETCUFii!- - - - -
DO'Nt TMII A_..f'"""".fC1'Dlf
4 .ARRANQU E Y CONDUCCIÓN DE VEHÍC' ILO
4 A ANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
3. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del frE 110 y empiece el
lentamente. Cambie la velocidad controlan do el pee ~1 del acelerado~~ P RECAUCIÓN
• Es necesario girar mterruptor de encendido a ACC cuando remolque.
& PRECAUCIÓN
• Es necesario reahz la transmisión en posición N cuando remolque.
• ~n coche equi~ado con una transmisión automática no puede empeza·
tirando o empu¡ando. Conecte los cables pasacorriente a la batería q
e Es necesario soltar • 1freno de estacionamiento y el pedal del freno cuan-
do remolque.
no está agotada para e l arranque con pinzas ue
• Asegúrese de presionar el pedal de freno antes o durante cambiando la
4- Sistema de F reno
p~lanca de ~ambios desde la posición "P (Estacionamiento)" a otra pos¡.
c1ón para evitar que el vehículo se mueva accidentalmente, resultando le- ~ tacionamiento
•1
siones personales o daños del vehículo.
Tire del interruptor EPB cuando está estacionando, el interruptor volverá au-
■ Función AMT tomáticamente. Al es tacionar, preste atención a los siguientes puntos:
La transmisión 8AT es d e tipo FF con funci ón AMT, que puede cambiar enl/f 1. Pise el pedal del freno para frenar el coche;
automático (O) y manual (M ) rápidamente. Se puede entrar en el modo M pre- 2. Quite el embrague, póngalo en punto muerto y luego pare el coche.
siona ndo la palanca de ca mbios hacia la derecha cuando está en la posiciOtt
D. Para g arantizar la seguridad de conducción y evitar el bloqueo del motor
3. Tire hacia arriba el interruptor EPB;
o
1
4. Desabroche el cinturón de seguridad/apague el motor;
~I
se pued e log rar marcha ascendente presionando la palanca de cambios un.1
vez cuando se e nc uentra en el modo M. Cuando se realiza marcha desce1' 5. Gire el volante ligeramente hacia la derecha y bloquee el volante
dente, a excepción del control manual, el software de control de la compu¡¡ o
dora controlará marcha descendente automáticamente de acuerdo con b @ LECTURA
velocidad real del vehículo y la velocidad del motor, etc.
■ C asa de seguridad
Cuando el sistema de control de computadora de fa transmisión está fun<»
Sles necesario estacionar ladera arriba, cambieTa palanca de cambios iia
Primera marcha y glrre la rueda delantera lejos del hombro; Si es necesario
detenerse ladera abajo, mueva la palanca de cambios a la posición de mar-
!o I
()
_ _ _ _ _ _ _ JET □ UR -----
DUM fHI ___.-y~#i(l'c,N
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO 4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia del sistema de freno está encendida durante la cai-
-A r\DVERTENCIA . . ,
Elliquido de treno viejo o el liquido de freno incorrecto afectaran el efecto de
ducción, puede haber una falla en uno de los circuitos de freno doble. Si est freno e incluso provocarán la falla del sistema de freno.
ocurre, asegure la conducción segura y vaya de inmediato a la estaciónll
• se debe utilizar el líquido de frenos original especificado por nuestra com-
servicio autorizada de Jetour más cercana para que los especialistas ins
pañia y se use líquido de frenos nuevo.
peccionen y reparen. Teniendo en cuenta la importante reducción del renó-
miento de freno y la mayor distancia de freno, el coche deberla mantena • Los recipientes de líquido de freno están marcados con las especificacio-
una distancia mayor con respecto al coche que se encuentra delante dura; nes, utilice las especificaciones correctas de líquido de freno.
te la conducción, y la presión del pedal debería incrementarse según corres- • El líquido de freno es tóxico. Nunca almacene el liquido de frenos en ~I
ponda al frenar. recipiente de alimentos vacío, botella de bebida o cualquier envase no ori-
ginal, para evitar que el líquido de frenos se ingiera por error, que resulta
1Líquido de Freno intoxicación.
• Asegúrese de poner el líquido de freno en un recipiente original sellado Y
■ Líquido de freno ►
::u
mantenerlo alejado de los niños para evitar accidentes por envenena-
Asegúrese de verificar el nivel de líquido de freno de acuerdo con el period:
especificado en el Manual del Usuario.
miento.
::u
z►
1
• Debe reemplazarse una vez cada dos años el liquido de freno. El líquido o
e
El liquido de freno se agrega~ de freno con el tiempo es demasiado largo, cuando el sistema de freno m
mantener el nivel entre la marca MI~
MAX. Si se enciende la.luz de a:
puede producir resistencia a los gases, deteriorar el efecto de fre~o, re-
ducir la seguridad de conducción e incluso provocar fallas en el sistema
-<
()
I
tencia del nivel de liquido de '!~ de freno, causar un accidente.
oz
en el grupo de instrumentos. 1 o
que el líquido de frenos es insufic~
1 Reemplazar el liquido de treno e
()
1
1
, 'do de
tte"'p: De_be reemplazarse una vez cada dos años el líquido de freno. Si el kilome- ()
te, por favor agregue llqu,
nos a tiempo. El nivel de ace ~ :aJe supera a 40000 km, aunque si es inferior a 2 años. también se debe re- oz
l - oMx7o-oo70 luz de advertencia no se apa~~t
pués de agregar, por favor po ser"
51
debe ser inferior a la marca MIN. (le!· mplazar el liquido de frenos
Si el rrqu,·do de freno está en contacto
· · ·rnmed'atamente
con la pintura, llmp,elo 1
con una toalla de papel limpia o un paño seco y enjuáguelo con abundante
o
m
<
m
agua. :::i: 1
en contacto con la estación d~ spe'· 0
cío autorizada de Jetour para '" N·rº Permita que el aceite toque la piel o los ojos. Si esto sucede, enj~agude. el e
ción y reparación. ª ea de co t
to.
-
n acto con abundante agua y busque atenc1 6n me 1
' d·ca de ,nme ,a- 5
45
• · Programa de Estabilidad Electrónica (ESP)
-~~
Program
s ª
de Estabilidad Electrónica (ESP)
u coche est . . ..d d lectrónica de con-
lro1, que es a e~urpado con un programa de estabrh .ª e ue uede ayu-
darlo a rn . un sistema avanzado de control computarizado, i ¿ondiciones
de rnane¡~Jo~f r la estabílidad de la carrocería del coche en~: a~iona cuando
la COrnputa.dotrograma de estabilidad electrónica d~ ~ontr~ ll~;nejo deseada
Y la condició a detecta una desviación entre la cond1c16n d . . n mediante el
Programa d n corporal real. Mejore la estabilidad de conducc1iacción que lo
ªYwda a reae ~st abilldad electrónica y el sistema de control ~e plo un'animat
se cc,ona · dT ·1(Por eiem ·
escapad I r sin problemas en condición 1,c, Td d del vehículo.
e a carretera de repente), pan~ evitar la lnestab1, a
106
- - - - - - ...JETCJUR -------- - - - ...JETCJU~ - - - --
......_ 107
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO 4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
El indicador ESP en el grupo de instrumentos parpadeará cuando se active
Función del Sistema ESP
ESP. Ambién parpadea cuando el sistema de control de tracción está encen-
dido. Es posible que escuche un poco de ruido o que sienta que el pedal del
1 Programa de estabilidad electrónica
freno vibra. Esto es normal y el vehículo continúe operando en la dirección cuando el coche gira en una esquina, el sistema ESP detectará la intención
que desee; Si se detecta un mal funcionamiento en ESP, el indicador perma- de la dirección y la pista de dirección real del coche. Controlando la presión
necerá encendido y el sistema funcionará de manera anormal. El modo de de freno de una sola rueda e interviniendo en el sistema de control del motor,
conducción se debe ajustar en consecuencia. el coche puede moverse de manera constante.
Para garantizar la máxima seguridad de onducción, el ESP se encienda auto-
DVERTEN 1
~
máticamente cuando se arranque el vehículo.
Bajo las condiciones de trabajo del programa de estabilidad electrónica, se
1ESP OFF producirán accidentes debido a una velocidad excesiva, giros bruscos y con-
Si presiona el interruptor ESP. el sis- diciones de la carretera. El uso del programa de estabilidad electrónica no
tema ESP se apagará (Cuando el sis- puede reemplazar la conducción segura. Incluso si está equipado con ESP,
es necesario observar las leyes y regulaciones para conducir de manera se-
11
tema ESP esté funcionando, o se
produzca una falla del sistema ESP. gura y evitar accidentes.
el ESP no responda al cierre). El
"ESP" en el panel del aire acondicio-
1 Distribución de la fuerza de frenado eléctrico (EBD) 5
Función: Distribuya la fuerza de frenado para garantizar la estabilidad Ysegu- e
nado indica que el sistema ESP se
encuentra apagado y se iluminará el
indicador OFF en el grupo de instnr
ridad de vehículo.
la distribución eléctrica de la fuerza de frenado (EBD) ajusta en forma auto-
~
8 1
¡
L..:......:......._ _ _ _ _ _ _ _ _'-•
011-1<:_1-__, mento. mática la relación de distribución de la fuerza de frenado de los ejes delantero z
Si en las siguientes circunstancias especiales, la función de ESP debe ser
Ytrasero de acuerdo con la diferencia de transferencia de carga axial causada g
desactivada:
~r el frenado para mejorar la eficiencia de frenado. Además, EBD funciona g
¡unto con ABS para mejorar la estabilidad de frenado. o
Cuando el coche está funcionando con una cadena antideslizante. 1 Asistencia de freno (HBA) 2
Cuando el coche cae en nieve profunda/ barro o arena fuera de la carretera
Durante el freno de emergencia el sistema de asistencia de freno aume~ta ª
1
~
Cuando el coche está atascado en algún lugar y necesita moverse hacia ade" llOItencia de freno del conductor' y reduce la distancia de freno. La mayona de ~
lante y hacia atrás para salir del problema . os COndu t
.
• ·
c ores pueden frenar a tiempo en s1tuac1ones P
e1·1grosas pero no
'
~Jerce suficiente fuerza sobre el pedal del freno, el sistema de frenos no pro-
.,.
..,_
g
1
C uando la necesidad de conducir es intensa, como la deriva.
uce la fuerza máxima de freno y aumenta el golpe de freno. . 5
ESP ON
Después de apagar la función ESP, presione el interruptor OFF d~.
nuevamente para reactivar el sistema ESP. El "Sistema de estabilizac1on la
e: En tráfico
Presió • Para una entrada rápida del pedal de f~eno,
pero sin presion por
haga que el
sistern: ~el ESP para mejorar activamente la ~resión del :r~;°~esión delco-
j
che ne e freno pueda en el menor tiempo posible p~oducir . a distancia de
1
cuerpo ESP" en el panel indica que el sistema ESP está encendido Y que st
freno cesarla para la desaceleración máxima, reduc1end ºª
luz indicadora de apagado del sistema en el instrumento estará apagada,
La función de falla ESP OFF: • Sistema d
Función· e control de tracción (TCS) rendimiento de
El Interruptor ESP presiona continuamente durante más de 10 segundos. 1
ªCelera~iiantener el rendimiento de la dirección. m~Jor:~:aladiza de la ca·
ABS o ESP están trabajando. rretera. 11 • especialmente al conducir en la superficie r
Falla del sistema ESP.
Marchas de vehículo.
108 _ _ _ _ _ _ _ ..JET □ UR
Jl--- -
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
El Sistema de Control de Tracción (TCS) es una función extendida de sisterna 1 Freno
_
ABS
presionando el pedal d el freno con toda su fuerza en una emerge
contJnuar . . n-
ESP. Durante el arranque o la aceleración rápida, los neumáticos motrices . t·vará ABS de inmediato. L o que 1e permite mantener el control de la di-
pueden resbalar. En caso de un camino resbaladizo. como u~a carretera ne- c1a ac·n1 y evitar obstáculos s,· hay su r·,cien
· t e espacio.
·
vada o helada, la dirección podría salirse de control Y ser peligrosa. TCS de- reCCIO
Se recomienda que se familiarice con esta técnica de freno y evite cualquier
tecta la velocidad de los neumático conducidos y motrices con el senSO!
Cuando detecta la velocidad del neumático conducido es menor que la velo, riesgo innecesario.
cidad del neumático motriz (un tipo de síntoma del deslizamiento del neuma-
tico), envía una señal para ajustar la sincronización del encendido, reducirla A ADVERTENCIA
apertura del acelerador. cambiar hacia abajo o frenar los neumáticos para que • Aunque ABS puede garantizar la mejor eficacia de freno, la distancia de
el neumático no resbale. freno depende de las condiciones de la carretera. ABS no garantiza que
■ Distribución de la fuerza de frenado eléctrico (EBD)
Función: Distribuye la fuerza de freno para garantizar la estabilidad y segun-
dad de las ruedas.
El ESP de su vehículo está integrado con EBD (Distribución de la fuerza de
se acorte siempre la distancia de freno (Por ejemplo, en la arena o la nie-
ve. los coches con ABS pueden tener una distancia de freno más larga
que los coches sin ABS ).
• ABS no puede eliminar los riesgos causados por estar demasiado cerca
11
►
;o
del coche frente a uste d. vadeando en el agua, girando demasiado rápido ;o
freno eléctrico), que hace que el rendimiento del sistema ESP sea más efec•
tivo.
o carreteras malas.
)>
z
D
1
La distribución eléctrica de la fuerza de frenado (EBD) ajusta en forma auto- • El us~ d~ ABS no puede prevenir accidentes causados por negligencia y e
mane¡o incorrecto. m
mática la relación de distribución de la fuerza de frenado de los ejes delantero
-< 1
y trasero de acuerdo con la diferencia de transferencia de carga axial causada • En _tráfico, si encuentra que la luz de advertencia del ABS está encendida, ()
por el frenado para mejorar la eficiencia de frenado. Además, EBD funciooa 1nd1ca que el sistema ABS está fuera de servicio. Por favor póngase en oz
junto con ESP para mejorar la estabilidad de frenado. contacto con la est ac1on
· · d e serv1c10
. . autorizada
. .
de Jetour a tiempo. o
e
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) 1 Luz de advertencia d el ABS ()
()
1
oz
■ Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ABS (Sistema de Freno Anti bloqueo) puede evitar que las ruedas se blo-
queen, e incluso en frenadas de emergencia, puede mantener el rendimien!O
Cuando el interruptor de empeza-
miento está encendido, el sistema
ABS realizará una autocomprobación
durante 3 segundos para confirmar si
o
m
<
m
l
de la dirección del coche, lo que le permite evitar obstáculos.
I
El ABS de su vehículo está integrado con EBD (Distribución de la fuerza de el sistema puede funcionar normal- o·
freno eléctrico) para que el sistema ABS funcione mejor. mente Si la luz está encendida des- e
r
■ Acción de ABS
pués del empezamiento o durante la o
conducción. indica que el sistema
ABS no funciona durante el freno normal y solo funciona cuando la rueda e5!¿ ABS está averiado. Sin embargo. el
a punto de morir. Al frenar, el pedal del freno vibra con ruido, 10 que signific,.l
coche aún tiene capacidad de freno
que ABS está funcionando, y esta pulsación y ruido es normal. No sueuee
convencional (Sin ABS). Contacte
pedal de freno en este punto.
con un servicio autorizado de técnica
de Jetour lo antes posible para ins-
& PRECA UCIÓN
pección y reparación. Pero de~e con-
El tamaño Y la banda de rodadura del neumático son muy importantes pata ducir con cuidado para evitar la
el trabajo normal del ABS. Se deben usar el mismo tamaño alcance de cal· conducción a alta velocidad
9ª. ~ estructura del neumático para reemplazar el neumátic~. El uso de netl'
maticos no especificados afectará seriamente el trabajo de ABS.
1
grupo de instrumentos controla el
los datos del vehículo y el estado de funcionamiento del conductor a tiempr¡ zumbador para que suene por 3
y luego el controlador enviará una señal de alarma (todo el proceso se COl1', segundos simultáneamente para
pletará en unos 0.5 segundos) para proporcionar al conductor un mayortien,. recordar el usuario. )>
tI
po de reacción. • Cuando recibe la alarma que el vehículo sale hacia la derecha. la pantalla
Si el conductor enciende las luces& LCD central del grupo de instrumentos mostrará el ícono de desvío a la de-
giro para cambiar de carril, el sistemi recha del vehículo , y el grupo de instrumentos controla el zumbador para o
~z
no da ninguna alarma. que suene por 3 segundos simultáneamente para recordarle el usuario.
Esta función se puede activar o des-
activar a través de la navegación.U ~ PRECAUCIÓN 1
o
velocidad inicial es de 45 km/h Y~
velocidad de salida es de 40 ktlt
• Linea de carrilcapturada por la cámara: Puede detectar lineas continuas o
blancas, lineas punteadas blancas, lineas continuas amarillas, líneas e
()
para evitar que el sistema sea ineslí ()
punteadas amarillas y lineas de líneas continuas dobles.
ble cuando la velocidad es alredeM
• Al cond uctr
· en carreteras inundadas o embarradas, el sistema oca s·iona-1 o
z
de 45 km/h.
rne~_te no funciona. Cuando se detecta la linea de carril de un lado, la es- o
Una vez que la velocidad de conducción del vehículo alcanza a la velocidt tab1hdad d I • m
. e a arma del sistema se disminuye. <
inicial cuando esta función está activada , LDW se encenderá automáticaíl't' • S1 el se i • m
te. El sistema recopila datos de imágenes en tiempo real de cámaras de u~ n . nsor no detecta la línea del carril en el suelo, el sistema no iunc,o- I
gran angular de ojo de pez a la izquierda y derecha simultáneamente, su~ c ar;, Incluso si el vehlculo está equipado con LOW, no descuide Y tenga ()
u, acto al conducir. e
visa _Y traza las lineas ~e c~rril izquierdo y derecho y la aceler~ción late!
traves de un algoritmo inteligente. Cuando el vehículo se desv,a o va a 13'
5
3
viarse de la línea de carril, enviará la información oportuna y acordará la !I
ma precisa. Cuando esta función se ajusta a desactivada, LDW no
encenderá.
113
112 ------ JET □ UR _ _ _ - / ....JET □ UR ------- _
"'1-. 1"\r\rv-\1'41...lUt:: Y l;UNDUCCIO N DE VEHICULO
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4-7. Sistema de Dirección de Potencia ienda utilizar el modo de ejercicio en carreteras de rn t _
se reco m . bt on ana carnI
Sistema de Dirección Potencia Hidráulica ásperos y resbaladizos para o ener una buena experienci d · -
nos a e conduc-
La dirección hidráulica utiliza el motor para accionar la bomba de direc ·· ción
t · . .. . c1onae ndo el motor está en marcha, el volante no debe tomar más d
po enc1a para operar y aplicar fuerza auxiliar al sistema de dirección 1 cua . , • d h . e 5 segun-
0 dos para matarlo (Gire hacia 1a 1zqu1er a o acIa ta derecha).
hace que la dirección de neumáticos sean mucho más ligera y fácil. ' q~
cuando el volante se gira rápidamente, el motor EPS genera un sonido de
Para evitar los daños del sistema~ operación normal.
8! 7 dirección asistida:
Cuando el motor está en marcha. 6
volante no debe tomar más de 10se,
A ADVERTENCIA
Si el indicador de mal funcionamiento del EPS se enciende durante 1
gundos para matarlo (Gire hacialaiz.
1
ducción, indica que et sistema EP.~ está funcio~~ndo mal. Por favor p~:~
quierda o hacía ta derecha). se en contacto con la estac1on de servIcI0 autorizada de Jetour
inmediatamente.
'-.:::::=~~~==~~:~
::~. , C ~d~~l20 1
4-8. Crucero a Velocidad Constante
Cuando el liquido de la dirección asistida en el tanque de la dirección asistida
Crucero a Velocidad Constante 1'
z
~
es más bajo que la marca "MIN", el fluido de la dirección asistida debe llenarse
inmediatamente. Nunca conduzca el vehículo antes de agregar. Si la direc- El sis:ema de c?ntrol de crucero puede mantener el vehículo en marcha por
ción hidráulica falla o el motor se apaga, et coches perderá la potencia dela una ~1erta velocidad co?stante aproximadamente 40 km/h-130 km/h con lapo- ()
1
dirección. Todavía puede girar et volante. pero requiere un gran esfuerzo. tencia del motor accesible, que puede reducir ta carga de conductor acerca o
del pedal de acelerador. z
Si el coches se está desviando o girando, verifique los siguientes elementos. o
L~s sistemas de control de crucero no están permitidos en zonas de mucho e 1
Si la presión de inflado de neumático este insuficiente y si el neumático se en- o
cuentre desgaste uniforme. trafico Yen condiciones adversas de manejo, como en carreteras lisas, derra- ()
,
EPS después de la parada del motor.
A ADVERTENCIA
t Durante el cr . . .,
z
o
m
<
m
1
:r.
lo devuelva, después de eso, el vehículo deja de desacelerarse y hace cruce-
ro en esta velocidad. (Nota: Mantener el interruptor en S/- es equivalentea
a la . . . ucero, s1 cambie la palanca de cambios de D a N, o cambie
ceroposdicion R por error. Debido a preocupaciones de seguridad, el cru- o
e
1
deslizarse con el pedal de acelerador liberado, y no hay función de frenado crucese etendrá • en t rara· en un estado pre-crucero (La luz Indicadora
.
Si es necesario frenar, pise el pedal del freno). COrni:~d::~I inSlrumento parpadea). Este modo de operación no se re•
de
5
En el estado de crucero, pise el pedal de freno, el indicador de control de cttJ- cepto en una emergencia.
1 Afectar ta se .d
cero en el grupo de instrumentos parpadea (es el estado pre crucero, que es puede in gun ad de los problemas de crucero. como el coche, Yno
normal), el vehiculo se ralentiza, siempre que la velocidad del vehículo nose3 ínstrum gresar al estado del crucero, la luz indicadora de crucero en el
inferior a 40 km/h, suelte el pedal de freno y mueva el interruptor a R/+ una Diri¡'aseentlo parpadea (El botón de función de crucero está bloqueado).
vez (Si mantiene presionado el interruptor en R/+ y no lo devuelve por rnásde · · de servicio autorizada de Jetour para la ·mspecci'ón
a a estacion
Y reparación
0.5 segundos, el vehículo acelerará, luego suelta el interruptor, el vehl~
cruza a la velocidad actual), luego el vehículo devolverá al estado de crucero
nd
antes de presionar el pedal de freno. El indicador de control de crucero ª
grupo de Instrumentos permanece encendido.
117
116 ------- ..JET □ UR -.IE:T □ UR
4 ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO 4.ARRANQU E Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4-9 Sistema de Control de Presión de los Neumáticos 4 10.Detección de Punto Ciego (BSD)
(fa PRECAUClóN
~ obstsculos
0
es adecua- (comu
~Pea~ne _s). do para vehículos no motorizados Y otro~
118
_ _ _ _ _ _ ...JETDUR -.IETDUR -
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE v'EHICULO
■ Indicación de alarma
Cuando el sistema detecta que el vehículo se está acercando desde el Pllll: 4.11 Radar de Reversa
ciego y por detrás, el grupo de instrumentos emitirá la alarma.
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el vehículo esta &- 1 Radar de Reversa _ _ _ _ __ __ _ _ __ _
el punto ciego izquierdo y el nivel de alarma es general, la pantalla Leo cer L. - auxiliar de radar de retroceso es un aparato que notifica al conduc--
EI sistema t 11 d . f ..
tral del grupo de instrumentos mostrará el vehículo en el punto ciego izquier. ~~ 1a a
larma (Zumbador) y la pan a a e in .ormac1on de distancia (Pan-
do. talla de visualización) cuando el extremo posten_or del coche se acerca a un
obstac. ulo • El sistema de radar de retroceso
. consiste en dos sensores adelan-
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el veh1culo estaer tes y tres sensores traseras, un mo~ulo de control, etc. (Debido a la configu-
el punto ciego izquierdo y el nivel de alarma es peligroso, la pantalla LC0ce,;
tral del grupo de instrumentos mostrará el vehlculo en el punto ciego izquiero: rae,·ón , algunos coches adelante sin. dos sensores de radar, . algunos sin
interruptor PAS). Cuando arra~que el mterr~ptor de ~ncend1do, el radar de in-
y controlará el aumbador para que suene a la frecuencia de 2 Hz para reca
dar el conductor.
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el vehlculo estae--
el punto ciego derecho y el nivel de alarma es general, la pantalla LCD centra
versa comienza a funcionar mientras el veh1culo esta en marcha atrás y la in-
formación correspondiente se muestra en la pantalla del medidor S1 su
vehículo está equipado con el sistema de radar de inversa visual, el sistema
no solo tiene funciones del sistema de radar de reversa mencionadas ante-
1
del grupo de instrumentos mostrará el vehículo en el punto ciego derecho.
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el vehiculo esta e·
ñormente, pero también muestra la situación real detrás de la parte trasera del
vehiculo en la pantalla de navegación sin disco mientras está en marcha
j1
z
el punto ciego derecho y el nivel de alarma es peligroso, la LCD central de atrás
grupo de instrumentos mostrará el vehículo en el punto ciego lado derecho)
controlará el zumbador correcto para que suene a la frecuencia de 2 Hz pari [ /A PRECAUCIÓN _ _ _ _ _ 1
; I
()
recordar el conductor. Por razones de segundad, mantenga la velocidad por debaJo de 5 km/h al oz
[_retroceder. 1 o
■ Indicación de estado BSD e
C)
Cuando el sistema detecta que la flf' Cuando utilice el sistema, gire el interruptor de encendido a la posición ON Y
ción BSD se ha activado, actualizae cambie la palanca de cambios a R.
estado BSD ON al bus, la pantalla
LCD central del grupo de instrun,er,-
tos mostrará el icono BSD ON.
1 Interruptor PAS
✓-
,/4,
, -
=----==:;,-""'-"=
- ~~-=---------.. El interruptor PAS se utiliza para con-
trolar el funcionamiento de~ radar
!l '
rn
1
l(
-
@~Qf'
~-- - --- ~
o
Q
1.....
fr·Ll
,_
frontal, que se encuentra a la ,zqu1er-
da del volante y a la derecha del inte-
rruptor de a¡us
. Toque
. te del retrovisor
ON, el punto clave e
d
5 1
1
OMX11Mt50 1 t
ex enor. . d I sensor
este interruptor, enc1en a e
Cuando el sistema detecta que la función BSD se ha desactivado. actuallZ:~
de radar adelante (S1 el punto toque
estado BSD OFF al bus, la pantalla LCD central del grupo de instrume
una vez más. el apaga). El rad,arpdua:
mostrará el icono BSD OFF. ,,_ do baja ve oc1
Cuando el sistema detecta que LDW está funcionando mal. actua
r12 aeleS,.
p0tt
de funcionar cuan . d 15
Cuando la velocidad de m:~ se~sor
do de mal funcionamiento de BSD al bus, la pantalla LCD central del gru k /h el sensor adelant~ Y ._
instrumentos mostrará el icono de mal funcionamiento de BSD. m . . d funcionar por mo
trasero se de¡an e d cuando et
dulo de control del;~ k8.-:vh. el modu-
vehiculo reduzca~ eanuda el run·
lo de control de ra ar r de radar
cionam1en ° .
t del sistema
0
d
el sistema 8
Durante este period , tocando este
radar se puede cerrar
-.___ 121
1?0 JET □ UR .....__ ---- ...JET□ UR -----
4 _ARRANOUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
. la alarma de detección de error en las siguientes co d .
se puede ocurrir n IcI0-
interruptor. Cuando la velocidad
reduce a 1O km/h, el sistema de
no se restaurará. Siempre que el
,a: nes: .
ndo baJaS por
una ladera empinada.
che esté en marcha atrás, el inten: cua . tala y utiliza una radio o antena de alto rendimiento.
cuando se ins .
tor PAS encenderá el sensorder~ d los cuernos de otros coches, el sonido de los motores de las
adelante para ayudar al coche en El ~onido el sonido del frenado gaseoso y otros objetos que se acercan mo-
marcha atrás, ya sea en estado apa. tocicletas, e . . ·
. n nieve gelatinosa o baJo la lluvia.
gado o encendido. Al conducir e .
El sensor de radar adelante solo puede funcionar normalmente si la velocidad
& PRECAUCIÓN es inferior a 15 km/h.
■
El sensor de radar adelante no puede activar la alarma al mismo tiempo. la
alarma del sensor es solo para la distancia más cercana en el radar.
ARACTERISTI_-::
ccA.~S:_D~E :::_:-:.
SU = --
V_E_HI_C_U_LO
__ -:=-_______
( C -s.,s-;ma de. Audio Y 5-5. Fuente de Alimentación de
5.1. . 1ento Respaldo, USB
Entreten1m
Fuente de Alimentación
Panel de Control de 126
Audio ............................. . de Respaldo, USB........... 142
Botones Rápidos de 127 5-6. Viseras Solares y Espejos
volante ...............·· ·· ···· de Vanidad
Sistema Panorámico 360º Viseras Solares y Espejos
5-2.
Sistema Panorámico de Vanidad ..... ............... 143
360º ······· ······ .................. 128 5-7. Asas de Apoyo y
5-3 Registrador de Conducción Apoyabrazos Central
(DVR) Trasero
Registrador de Conducción
(DVR) .............................. 131
5-4. Aire Acondicionado
Apretones de Ayuda ....... 143
Apoyabrazos Central
Trasero ........................... 144
-
1 '
Panel de Control de Aire 5-8. Espacio de
Acondicionado ................ 133 Almacenamiento -;
~ I
Funcionamiento de Guantera ........................ 144
Refrigeración del Aire Caja de Almacenamiento
Acondicionado ................ 136 de Apoyabrazos ::j
()
Funcionamiento de
:1
Central ............................ 145
Calentamiento del Aire Cajas de Almacenamiento
Acondicionado ................ 138 de Puerta ..........•............. 145
Enfriamiento y Desem Bolsa de Almacenamiento (/}
pañado de Aire e
de Asiento ...................... 146 <
Acondicionado ................ 138 Puerta Trasera m
Control de Voz con la I
Eléctrica ........................ 146 ()
Función de Aire e
Compartimiento de r
Acondicionado ................ 141 Equipaje ......................... 149 o
124 - - - - - -- ..JETDUR - - - - - - - - -
l',;Jfl fA 1¡.,4 0 .~ '°"lttKl1Qfl
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO 5.CARACTER[STl=C~AS-----■-
DE SUVEHI
5-1. Sistema de Audio y Entretenimiento S Modo de reconocimiento de voz CULO
1 1
~
D Ajuste de sonido El lpod ~ 1
fJ Ajuste de función del vehículo 0 Manual del Usua . ~
D Modo de radio D Teléfono de Bluetooth ORegistro de cond .. Electrónica no en versión
m
:ti
D Baidu CarUfe
fJ Modo de multtmedia ucc,on OVR
~
0 Función de navegación Para obtener detall 0
elB
Manual del Usuano e~ acerca de los métod : operativos
. específicos, consulte
1
}>
en versión Electróni (/)
1 o
otones Rápidos de Volante . m
1 (/)
e
e Arriba en la pantalla del medidor <
1 m 1
a Abajo en la pantalla del medidor :r
1 • Pulsación corta: Modo de Entrada/ 0
e
1
Cambio; 5
Pulsación larga: Reajustar.
1 mIngrese al pre-crucero / salida de
1 crucero
'--1
= ---,:
El Estacionamiento panoramiCO
ar
Velocidad
1 a S/• una vez er: la velo e,·d ad de crucero sigue aumentando;
y vuelva a 1ª normalidad:
Alternar de cru cero reducid . reanudar la navegación; la
O Música de bluetooth D Configuración del sistema ª R/+ y m a en 2 km/h·
~ antener: la velocidad
. de' crucero continúa dlsmlnuy"1do,
126
-127
5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 7
~ Pulsación larga: aumentar I f
. . a 1e. --- - El sistema
•
de asistencia de estaCIO-
nam1ento panorámico Jetour X?O
.
cuenc1a con11nuamente O av
rápido; ¾:P. consta de las cuatro cámaras de su-
per gran-angular ojo-pez instalado en
Pulsación larga: reducción co
la parte delantera. trasera. izquierda
nua de la frecuencia o rebobint y derecha de la carrocería del vehícu-
ICl Pulsación corta: buscar estación¡ lo. Al mismo tiempo, se recogen las
seleccionar una pista de audio: im~genes alrededor del vehiculo, y la
Pulsación larga: reducción ~ unidad de procesamiento de imáge-
OMX T0-5050
nua de la frecuencia o rebobíne nes se transforma por distorsión -
i.--
ra Pulsación corta: contesta la llamada; conversión de perspectiva - unión
de imagen - mejora de imagen, que
Pulsación larga: repetición; cambiar entre el modo manos libres/ privado. finalmente forma una vista supenor
r.i Pulsación corta: colgar el teléfono/finalizar el mensaje de texto/rechaza,1¡ panorámica de 360 grados del vehí-
llamada/detener el reproductor de música Bluetooth;
Pulsación larga: desconectar la conexión telefónica/interrumpir la conexiét
de música.
151 Pulsación corta: activar el reconocimiento de voz/desactivar las indicaa>
culo sin huecos. Mientras se muestra
el panorama, también puede mostrar
una sola vista de cada lado y localiza
con precisión la posición y la distan-
11
o
cia del obstáculo combinado con la li- ~
nes de voz;
Pulsación larga: activar la compatibilidad con Bluetooth/asistencia en~
nea de regla. ~ 1
1 ON y OFF de estacionamiento panorámico de 360º ~
rretera. ;o
Puede ingresar al modo panorama "$
llll Pulsación corta: cambiar modo ....¡
haciendo clic al icono AVM en la pan-
Pulsación larga: silencio/cancelar silencio ()
talla de la unidad de navegación prin-
1
)>
~ Cambio de modo: radio - USB - música Bluetooth - almacenamientod! cipal con la velocidad del vehlculo (/)
..
5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHICULO 5 CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
Cuando gira las señales de giro a
izqu1er~a y derecha con la velocid~
del veh1culo a 20 km/h, entrará auto.
1
Ífb PRECAUCIÓN . . .
-1- ·stema de monitor de vista panoram1ca se ha calibrado en un mod
7
E SI e 1 .
máticamente en la interfaz de vista la.
teral 3D. Después de apagarla luz de
f .b . o pro-
fesional antes de salí~de lal da ~1cat. 1 u~óqud1erlextracción / instalación y cam- ¡
bios en la posición y angu o e in~ a ac1 n e a ~ámara sin permiso pueden
dirección por 5 segundos, saldrá éltJ.
a,,'ectar la función y el efecto
. . . del monitor de la vista panor.am1ca
del sistema .
tomáticamente. Si la velocidad de No use el monitor de la vista panora~1ca cuando el espejo retrovisor extenor
vehículo supera a 30 km/h, saldráau. esté en la posición replegada. Aseg~rese de_ que la puerta trasera esté fir- /
tomátícamente de inmediato. 1memente cerrada cuando use el mo~1tor_de vista panorámica para operar el
vehiculo No raspe la lente cuando hmp1e suciedad o nieve en la superficie
■ Función de vista panorámica 3D ~ e la cámara. j
Después de encender la unidad principal de audio, el sistema recibe la señal
■ Función auxiliar inversa
de solicitud enviada por el bus CAN, uniendo y combinando la información de
video recolectada por las cuatro cámaras, y luego ingresarlo en la unidad por. Linea de segu1m1ento dinámico;
cipal No disco navegator a través de la linea de salida de video, y muestre una cuando se muestra la imagen de la •
animación de 360º alrededor del cuerpo en la unidad principal No dlsc Nav~
/
----- ~ ' cámara trasera. en esta imagen se
gator para simular la función del cuerpo. Cada vez que se enciende la unidad I muestra la línea de seguimiento de
principal la función muestra una vez.
& PRECAUCIÓN
inversión dinámica o
El sistema recibe la señal del ángulo
de rotación del volante del cuerpo y 0
! l
La función del sistema del monitoreo de la vista panorámica proporciona co- se superpone a la línea de asistencia rri
modidad de manejo, pero el objeto en la imagen no refleja el tamaño real y
la distancia de obstáculos. Comparando con la imagen real, la imagen tieoe
L OM~
l inversa dinámica en la imagen de vis- ::o
ta trasera, y la llnea de asistencia ~
-
un poco de retraso y punto ciego. Por lo tanto, la función de vista panorámi(;a cambia dinámicamente con la rota- o
ción del volante para indicar la pista t;
1
no puede sustituir la operación y el juicio del conductor. El conductor debe
prestar atención al alrededor y conducir con seguridad. _.1 de movimiento del cuerpo actual. o
m
■ Función de Diagnóstico de Cámara 5-3. RegiSlrador de Conducción (DVR) ~
Cuando se detecta un circuito abieit ~ - <
o cortocircuito en un lado de la cáma· 91strador de Conducción (DVR) ~
ra la vista lateral de la señal mostrará La abreviatura d 1 . . . -
, s~ 'ª grab ó e registrador de conducción es de OVR Este sistema admite g
una pantalla en blanco, y se mue ~H• vlas y ~aci n directa de datos de video de entrada de lentes de ojo-pez de 4 r
una imagen de advertencia a ..
· ma11 ' dguarda
ducción . en una tar1eta SO externa, y proporciona la func1on
·· de repro- 0
en el área de empalme correspOll" e video del usuario.
diente.
El uso del registrador de co nducción;
1. Insertar la tarjeta SO Prepar~ una
. t SD genuina, las espec1fica-
1ar¡e a G 32G
c1ones pueden ser 8G, 16 , .
con la antena metaltca hacia arn-
ba enchufado en el orificio de la
tarJ.eta SO y enchufado en su lubglar
. t c1ón auto· o-
con la retroaltmen a d de
1 módulo del registra or
queo, e ntra directa-
conducción se encu~ t del con-
mente debajo del as1en o
_ 131
130 - - - - - - - - JET □ UR ..JE:T □ U R -
- ---
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO ------------·
...............
@ LECTURA
Es necesario comprar una tarjeta SO original, que soporta hasta 32G. Oes-- =~•20 11111
~
pués de insertar la tarjeta SO, la función del registrador de conduco,ónse
puede ser efectiva. D Micrófono de control D Mezcla de enfriamien- fJ Mezcla de calefacción
2. Gira a ON automáticamente: Arranque y conduzca el vehículo, cuandOb
de voz to del amortiguador del amortiguador ~ 1
velocidad sea superior a 5 km/h, la función del registrador de conduccit fJ B~tón de descongela- e Perilla de ajuste del D Botón de circulación ~
es activar automáticamente, y se puede grabar un video con el ángulo lll' clon frontal volumen del aire del interno ~
rizontal mayor a 170º y el ángulo longitudinal mayor o igual a 130º. soplador ~ 1
b Botón de A/C lll Control de modo mBotón de descongela- ~
3. Gira a OFF automáticamente: Después de que el vehículo se detleneysi:
para por 1 minuto, la función del registrador de conducción es apagar~ ción trasera ñ
tomáticamente; ►
(/)
--
navigator.
133
132 ------- JET □ UR
OUM t!il ,IUUll~f'MntN.nDH
..JET□UR -------
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERISTICAS DE su VEHICULO
■ Botón de amortiguador de mezcla
Posición azul: Enfriamiento.
l -¡
Posición roja: Calentamiento.
El interruptor de ajuste de temperatu.
CSP,Q;QJ 1
ra se usa para controlar la temper tu.
ra del aire que sale del respirad:
~~~{
Presione el triángulo azul para dís:•
nuir la temperatura y presione ~
1
triángulo rojo para aumentar la tem.
1/ rl OMX,Jj peratura (un total de 17 archivos).
■ Botón de A/C
=;;~~3~~
.. --=====-==========.:. Presione el botón de A/C. La lámpara
de A/C en el botón se enciende, y~
compresor comienza a encender el
-1
aire acondicionado. Presione el bo-
tón de A/C de nuevo para apagar el
aire acondicionado.
f~ LECTURA _ _ __
tNo fr ,me en el modo de circulación interna porqÜeseciepositará el humo
¡
1 en el evaporador y en el filt~~ de entrada de aire, lo que provocará olores
desagradables. Cuando ut1hce la circulación externa, en caso de viento
Antes de apagar el motor, si el modo de enfriamiento del aire acondicionado
~mbie al m?do de ci~~ulación interna para evitar que entre polvo en eÍ
está activado, apague el aire acondicionado antes de apagar el motor. Deb~
1 sistema de aire acondicionado y obstruya el núcleo del filtro de aire acon-
do a que el aire acondicionado tiene una función de memoria, el aire acond~ dic,onado.
I•Eluso
clonado se encenderá automáticamente cuando se reinicie el vehículo, lo que
aumenta la carga del motor. continuo del modo de circulación interna puede hacer que el coche
esté calle~te Y que el vidrio de la ventana se empañe. Por fo tanto el 1
@ LECTURA _ _ _ _ _ _ - . i modo de circulación interna solo se puede usar durante un tiempo corto.
1 Botón del ajuste de modo
Cuando la perilla de volumen de aire se apaga, el compresor de aire acon-
dicionado no funciona.
■ Botón de descongelación frontal
Ajuste el flujo de aire para soplar ha-
cia el parabrisas delantero. Para e'll-
tar el empañamiento, cua ndo .13 se expulsa desde el centro y
perilla de ajuste del volumen de 8118
las salidas frontales en ambos
no está en OFF si se empieza el es·
• lados.
tado de enfriamiento frontal se vea
obligado a abrir la circulación externa
y la señal de solicitud del compre~
que iniciará el modo de enfriamien
del aire acondicionado.
134 - _ _ _ _ _ _ JET □ UR ~
5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DE S
- - - ~~
E Modo de pie / descongelación: El flujo de aire se expulsa por la salida
de los pies y la salida del desempañador.
á PRE~~UCIÓ~ . - .
U VEHICULO
------,
: ~• . 1
La llave de encender está en la mar. mes durante no me~os de_5 minu!os. Al mismo tiempoª 1e enfnarse cada
cha ON: ben abrirse para evitar danos al sistema de aire aco d'. ~s ventanas de- 1
~ 1. Perilla de ajuste del volumen del la falta de lubricación y para evitar que el evaporador n :onado debido a
~
¡,.,,..., ,_, viento: Ajuste a la marcha apropia- b1do a bacterias que producen la humedad. pr uzca olores de-
da; • La función de enfriamiento solo funcionará después d .
+ ,. ... 2. Botón "NC": Abierto (El Indicador wc• esté encendido. El funcionamiento del compre e¿ue_el interruptor
"NC" se ilumina); nado afectará la potencia del motor y aumentará el sor e aire acondicio-
1
@ AJC ;1 ~ Ciii>
c».cX10-s,eo
4. Botón de ajuste de modo recomendado: Modo cara;
3. Mezclar el enfriamiento de amorti-
guador: azul área (enfriamiento);
136 - - - - - - .JET□UR ~
OffM '"' ,oiacvwJM K11DN
..J........
ET " ___
□ UÑ! -----137
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO 5 CARACTERfSTICAS DE
SU VEHIC
Funcionamiento de Calentamiento del A ire Acondicionado o tienen esta función. ÜLO
coche n
r--
La llave de encender está en la euando
1 para
la humedad en el vehículo es alta, realice
d ñ . .
descongelar y esempa ar rap1damente:
.
1a s19u,
ente operación
cha ON: mar.
,,.~ ~I
1. Perilla de ajuste del volumen d 1
flujo de aire: Ajustado a la P<lsi~ tas de conducir, asegurese de que la superfic• .
2. An . 1 t d ie interna d 1 , .
adecuada; mpía
11 y seca. s, hay po vo Y go as e agua obvias lí . e V1dno esté
. . , mp1elo;
2. Botón de ~nfriamiento del amortJ. 3 Botón de ajuste de volumen de aire: nivel máximo:
@ ;.;
guador M1x: Área roja (calelac. 4. Botón de ajuste de modo : modo de descongelac·io·n frontal·
IIJC ~ (¡¡¡I ción), S. Mezclélr la calefacción del amortiguador: área roja (calefa"~; • .
.___ OMX7G-S200 3. Botón de ajuste de modo reco. · 1 i. . t .....on)
. Ajuste de la circu ac on m erna y externa: La circul .
6 ·
mendado: Modo de pie; . . . ac16n externa·
7. Botón "A/C": Encendido (se ilumina el indicador "A/C") •
4. Ajuste de la circulación interna y el a.re. para deshumidrficar
externa: La circulación externa. Después de limpiar toda la escarcha o niebla aJ·uste
.. • 1
emodoy 1
aire a •a pos1c1ón adecuada para mejorar la COmod'd d e volumen de
& PRECAUCIÓN _
1
ª en el vehícul0
-- - - Algunos vehlculos están equipados con filtros de a· . ·
En el invierno frío, siga los pasos a continuación para obtener un erecto de efecto, que tienen buen efecto de olor y mejor fun;;: acondic'.onado de doble
calentamiento rápido: (solo para algunos modelos). onde punficación de aire
• Dentro de unos minutos después de arrancar el vehículo, mantenga la pe. l ~
rilla de ajuste de volumen de flujo de aire en un nivel más pequeño, glíe ~
()
1
la perilla de ajuste de modo al modo de pie, y gire el botón de calenla- -i
m
miento del amortiguador de mezcla a la posición de calentamiento más ::o
fuerte. 'iii f
-i
• Al sentir que la temperatura del agua del motor aumenta significativamen- 1
~
te , ajuste el volumen de aire de forma adecuada.
• S1 hay más personas en el vehículo, la humedad es alta, es fácil empa·
ñarse dentro del vehículo. También puede elegir el modo de pie/descon-
(/)
o
m
C/J
1
gelación para garantizar la desinfección adecuada mientras mantiene la e
temperatura alta en el interior. La calefacción apenas consume la poten- <
m
J:
cia del motor.
o
e
,-
Enfriamiento y Desempañado de Aire Acondicionado o
La llave de encender está en la marcha ON:
1. Perilla de ajuste del volumen del viento: Ajuste a la marcha apropiada:
2. Botón de enfriamiento del amortiguador Mix: área roja (calefacción):
3. Botón de ajuste de modo recomendado: modo de descongelación:
4. Botón de descongelación trasero: enciende la descongelación trasera P=
calentar el parabrisas trasero. Al mismo tiempo, el espejo retrovisor exte a-
también empieza a calentarse, el tiempo de calentamiento es de apro)(lmel
damente 1O minutos y luego se detiene automáticamente. Al presiona~
botón de descongelamiento trasero durante el calentamiento, se apa9 de
de inmediato Debido a las diferentes configuraciones, algunos modelos
1
dondol y algunas funciones del aire acondicionado tamb·, equeno onfic,o re-
• Cuando el coche está estacionado en un garaje o en un lugar con poca , .d ien pueden ser con
circulación de aire, se debe encender el modo de circulación intemade tro ada s por voz. Oeb, o a las diferentes configuraciones seiecc· •
aire para evitar el riesgo de intoxicación causada por la entrada de gases durante la compra, solo algunos modelos están dispo 'bl ronadas
rn es.
de escape al coche. ■ Control de aire acondicionado
• Compre refrigerante especial de Jetour y lubricante del compresorenla Si desea un control por voz. es necesari r ..
el control del aire acondicionado: o cump ,r 2 cond1c1ones previas para
estación de servicio autorizada de Jetour, o los daños al sistema de ata
acondicionado que se produzcan no están cubiertos por la garantla.
• En el caluroso verano, el sol hará que la temperatura en el coche cerrado
1 La llave de encender está en la marcha ON·
2 Equ d · '
g'
o
..¡
m
;o
Ene, ,~a o ~on arre acondicionado eléctrico
aumente rápidamente. Incluso en un tiempo corto, puede causardaooso enda el arre acondicion d . 1 . . -¡¡;
fa muerte a personas o animales, especialmente a bebés y niños peque- voz;habla Encienda el . ª º· e_ ~suano enciende el aire acondicionado por ..¡
o
1
deito. aire acondicionado hablando al micrófono para encen- )>
ños. (/)
• Está prohibido reparar el sistema de aire acondicionado sin autorizac,ón ~ue el aire acondicionad . E . o
El refrigerante a alta presión en el sistema de aire acondicionado es per· ''l-'<'9Ue el aire acond· . º· 1usuario apaga el aire acondicionado por voz; m
(/)
judicial para la salud humana. Siempre póngase en contacto con la esta- Aiuste ra veiocid d ,c,~nado hablando al micrófono para apagarlo. e
ción de servicio Jetour para inspección y reparación.
voz (e
..._. ngranaje 1-7) A
a del aire a xx· El . .
· usuario aJusta la velocidad del aire a xx por < 1
OJCldad d · umenta la 1 · m
• Asegurar una buena visión de conducción. Debe estar familiariza~ rJ1t ... el aire· reduce ve oc,dad del ventilador para aumentar'ª· ve- I
la forma correcta de operar el aire caliente, la ventilación y las funciones
u,:1aire· · •
Olás fu · a¡usta la velocid d
Ia velo ·d d
c'. a del ventilador para reducir la velocidad oe
de enfriamiento y desempañado del vidrio de la ventana. lllás déert~; ~justa la vetoª .ddel a,re ~I más fuerte, la velocidad del viento es la
~ brl, a¡usta la Velo ~~ ad del ~,re al más débil, la velocidad del aire es el
r
o
1
• La mala visibilidad del cristal de la ventana aumenta el riesgo d~ ª~
tes de tráfico y lesiones personales. Por lo tanto, mantener el cn stª yiSla c, ad del a,re a xx, y la velocidad del aire se a¡usta a
1 Camb·
ventana libre de hielo, nieve y niebla de agua, asegurar una buena reer ll'lod
fllOCJo de . o de ventila I. . . .
es vital para la seguridad del tráfico. llloc!o de ventrfación d 1
? ón del a,re acondicionado: el usuano cambia el
Pie)Porvcara, modo de e. a,re acondicionado (modo de descongelamiento,
02
Erier811 d · pie, modo de cara/pie. modo de descongelamiento de
'aot a er de
ero hab1 scongelarn·
~lle la ando al rnicróf~ento delantero: encienda el descongelamiento de-
Calllb· desean no.
e.._ re er Qelación f
·,ierna h blllodo de e· rontal: El usuario apaga el deshielo frontal por voz
IrcuIaci6 .
ª land0 rnic
~
ª' . · 1 ió
• ~ n. encienda la circulación interna y la circu ac n
•ono.
140- - - - - - - .JETCUR
_ ......._ __~
_ _EE,cuR - - - - - - 141
5. CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DE SU
VEHICULO
Encienda el arre caliente (motor): encienda el aire caliente hablando al 1111 • puerto usa trasero
fono. Ció- Hay 2 puertos usa tr
aseros q
Apague el aire caliente (motor): apague el aire caliente hablando al mlcrófo se pueden cargar b . • ue solo
no. aire de la consola au ~!11º la saltda de
Encienda el aire frío (compresor): El usuario enciende el aire frío por voz. x1 ar de la placa
Apague el aire trio (compresor): El usuario apaga el aire frío por voz. Abra la cubierta protect
USB a mano e insert ora del puerto
5-5 Fuente de Alimentación de Respaldo, USB Preste atención a la : .el cable usa.
va y negativa del ext rreccrón P0Sill-
Fuente de Alimentación de Respaldo, USB USB. remo del cable
1
El parasol del conductor puede alma-
cenar permisos de conducir, facturas ñ
~ otros artículos. El parasol del pasa- mC/l►
Jero se abre con un espejo de vani-
dad.
0
7
Asas de Apoyo Y Apoyabrazos Central Trasero ~
Apretones de Ayuda ~
@ LECTURA _ ()
e
Si el dispositivo de carga no está en uso, por favordesconecte a tiempo. Los agarres de ayuda se instalan so- r
o
■ Puerto USB frontal bre la puerta del acompañante y las
puertas traseras o centrales del pa-
El puerto usa frontal está en el repo-
sajero, respectivamente.
sabrazos y se puede ver abriendo ei
Cuando se viaja por caminos diflci-
reposa brazos.
El puerto usa frontal se puede
por el sistema de audio y se pu
= les, los pasajeros pueden mantener
el equilibno sujetando los agarres
/
para garantizar la seguridad.
cargar.
~J
central a su posición originalª razos
no esté en uso. co~
escape pd
.d do de no patear el tubo de escape durante la patada El tubo de
Tenga CUI ad estar muy callen
. t ·t
ue etro del rango de detección del sensor.
d •
e para ev, ar quema uras. Asegurese de pa-
1
rior, que se usan para almacenar do- tear solo en
cumentos, instrucciones, etc Ab r puerta manualmente
1
n
8~ ~ 10
está desbloqueado o. lleva la llave inteligente a la puerta trasera.
presione el interru~tor de encendido de la puerta trasera manualmente, lo que
también puede abnrlo.
1 Cerrar la puerta trasera eléctrica
1Puerta Trasera Eléctrica Cuando la puerta trasera eléctnca
esté abierta, presione el interruptor
Para su comodidad, la puerta trasera eléctrica puede abrirse pateando, ablr- de la puerta trasera directamente
se/cerrarse manualmente. logrando el ajuste de altura de apertura. para cerrarla.
■ Abrir la puerta pateando
- - - - - - - Cuando no es conveniente abnr la
puerta trasera con la mano. pore,em-
plo, hay muchos elementos en am-
bas manos e inconvenientes ~
sacar la llave inteligente, puede 1~ '-= - - - - - - _ _ _ ____.
la llave inteligente cerca de la puerta ■ La función anti atasco en la puerta trasera
trasera (menos de 1.5 m) con el velli· An~ atasco positivo: cuando se abre la puerta trasera eléctrica, si encuentra
culo parado y el interruptor de la llave :;.tencla (como pared, tronco de árbol, etc.), la función anti atasco de la
en la condición de OFF/ACC. patea ª lfasera funciona para evitar daños al veh ículo.
()MX7().SJ20 una o dos veces debajo del pa~ Anti atasco inverso: cuando está cerrando la puerta trasera eléctrica, si en-
ques trasero a pie, la puerta trasera CUentra ·s
etc ) 1 res, iencia (como cuerpo. objetos sobresalientes en el maletero,
se abrirá automáticamente. ~ ª protección de la puerta trasera anti atasco sirve para evitar daños a
O nas vehículos.
El rango de operación de patada que el sistema puede detectar se e~a:":.
dentro del área directamente debajo de la placa del vehículo. Cuan
. de patear se completa una vez. por favor mueva su cu erpo hacia au,,,
°,.k MétOdo de apre d'1 .
e· n za1e de puerta trasera eléctrica:
c1ón ,-., ,erre la puerta t · de 1
en el tiempo para evitar tocar la puerta trasera. M.1en tras tanto, por favor,
ueva· l>Uerta Ir rasera para bloquear la posición, pulse el interruptor a
repita la acción de patear para evitar que el sistema recoja la señal n asera para abrirla hasta la posición máxima y el estudio sea exitoso.
mente y que sea imposible de abrir. . san-
El clima, como lluvia y nieve, puede reducir la sensibilidad del sensor, cau
do que el patear no puede abrir la puerta trasera, lo cual es normal.
\ PRECAUCIÓN
• Cuando se abre la puerta de asieñto trasero, no tire dela varillacie
te eléctrrca lateralmente. ya que podría dañar las piezas relaciona~ · Abra la puerta traser
• Cuando la puerta trasera eléctrica se abre a la posición más alta 0 fombra de malete a Ylevante la ai-
• oP\Je. ro.
de moverse o sostenerse con la mano hasta un lugar más alto 10 Tire de la cortina del . .
puede causar daños a las partes relacionadas. ' 'loe calmente hacia las equ1pa¡e vertí-
• Antes de conducir, asegúrese de que la puerta trasera esté cerrada en A y el punto B para ;:nuras del punto
lugar, de lo contrario. puede causar accidentes y daños a las piezas 1::. me si está bien ase egurar, YCOnfir-
gurado
cionadas.
• Cuando cierre la puerta trasera eléctrica con la mano, opere suavemente,
no la fuerce.
• Al subir o bajar pendientes, debido a un cambio en el centro de gravedad 1 eom •'.lrtimiento de equipaje
es posible que la puerta trasera no se abra ni se cierre. Esto es normai .--
Ábralo o ciérralo a mano. Los ~sientos traseros plegables ro-
porc1o~an comodidad para el al~a-
• Aunque el vehículo está equipado con la función de anti atasco, no active·
la función de protección contra atascos a fin de evitar lesiones accidenta- ~nam,e~to de carga. Para obtener
mfo~ac1ón detallada, consulte .. 3-
les. 8. Asientos•.
■ Altura personalizada de la puerta trasera eléctrica
Cuando la puerta trasera de energía está en la mitad abierta/completa abie11a
y se detiene. mantenga pulsado el interruptor interno por 3-5 segundos. la
puerta trasera eléctrica recordará esta posición de altura; después de quela 0 "1X70.6360
configuración sea exitosa, el zumbador sonará por 1 segundo. Cuando se 1 Precauciones de estiba de equipaje
abre la puerta trasera eléctrica la próxima vez, se abre por defecto a la altura Cuando guarde el equipa·e
cauciones. 1 en eI veh',culo, tenga en cuenta las siguientes pre-
de posición establecida.
Si desea restablecer la altura, debe ajustar la puerta trasera eléctrica ala al- • Para ampliar el espa ·
tura requerida manualmente y restablecerla después de detenerse. l>Oeden pleg c,o para guardar el equipaje. los asientos traseros se
ar cuando no h • .
Asientos "par . . ay pasa¡eros en los asientos (Consulte º3-8.
■ Acción continua/anti atasco . . ª proced1m1entos de plegado).
Con el fin de evitar que el motor de bloqueo y del amortiguador e~éctnco et
58 1 Tenga cuidado d
sobrecalienten y se dañen por el funcionamiento frecuente del siSle:s&
tp e mantener el vehículo equilibrado
ara una mejor eco .
puertas traseras eléctricas; después de presionar el botón 8 veces enti araY t Asegur nomla de combustible, no lleve peso innecesario
gundos para abrir/cerrar la electricidad, la función eléctrica se desac v ese de que l 1
grandes para e . os e ementos de almacenamiento no sean demasiado
se reanudará después de 30 segundos. Slf' v11ar que 1 •
a puerta trasera se cierre correctamente.
Durante la apertura y el cierre, la protección contra atascos se producesecie-
ces seguidas, la función eléctrica está deshabilitada, Y la puerta traser:udarta
rra con la mano en la posición completamente bloqueada para rea
función eléctrica.
-
o
o
m
m
~
m
;;o
G)
m
1
z
()
)>
150
6.EN CASO DE EMERGENCIA
___6.EN CASO DE EMERGENCIA
6-1 Manipulación de Vehículo en Caso de Emergencia
En el proceso de conducción, la mayoría de los riesgos son repe r 1 1:wpa_Ren~nte - -- - - - : ~ - : - - - - - - -
en u~ momento para hacer el juicio correcto, en este caso, el corr;~nos. S6to ._:.......: El chaleco retlectant --- -
nam1ento y control de vehículo con el fin de evitar accidentes O redu O fu% --r--;;;::-.:::--, I maletero. e se COioca en el
dida de accidentes y lesiones personales. Clrlallér.
1 Cuando el COnduct
Luz de Emergencia realizar manteinme~;t se de~ene para
1 c1a de falla repentina o PDr la presen-
Si tiene que detener el vehículo en un lugar donde podría causar un accfd rre accidentes d beo cuando ocu.
de tráfico, encienda la luz de emergencia para advertir a otros COnduct ente chaleco reflect~ntee Pünerse e/
Detenga el vehículo en un lugar que esté lo más lejos posible de la ruta.ores 1 ~ • -""'---s::.~~
-- banda reflectante 'con la cara de
El interruptor de luz de emer9enoa
se encuentra debajo de la unidad de
L - , ~!I
. ,uera El re d
miento reflectante pued .
otros vehículos para ev,~aradveror a
~ ,.
1
velocidad y la desaceleración es mayor. todas las luces de dírec~ión parpa- n
dean rápidamente y el indicador de luz de dirección en el grupo de instrumen- del tnangulo de advertencia puede >
tos parpadea al mismo tiempo. Cuando se suelta ~I pe?al de freno, se
L__
----_;..:::.:.J
I
recordarle a otros vehículos que evi- ~
presiona el interruptor de luz de emergencia o se cambia el interruptor de pa- ten la ocurrencia del segundo acci- o -
dente. m
rada y arranque del motor a modo OFF, todas las luces de direccíón de¡ande m
parpadear. & PRECAUCIÓN ~
lt En"üna carreteranorm f It ·• ~
@ LECTURA _ _ _ _ _ _ __ .
• La luz de emergencia funcionaincluso cuando el interruptor de co
- --¡;~J ¡- de som de d
t
t
- - - --
. ª · e na~gulo de advertencia debe situarse a más m
IS ancia de su veh1culo en sentido contrario·
En la autopista d b · '
z
O
1
')
1
--=-- - ---
un Neumático Desinflado Cuando Conduce
•
un lugar seguro lejos del tráfico. Detenga el vehículo y estaciónelo en un lugar
lo más firme y nivelado que sea posible. Evite detenerse en el centro o en la '---
separación de una carretera.
1. Con el freno de parada, mueva la 3. Inserte la varif/a de extensión de m
palanca de cambios a la posicióO P
l llave de pernos de neumáticos en z ¡
(transmisión automábca) o posiciYl el orificio de extracción de/ neumá• ~
neutral (transmisión manual). tico de repuesto; ~ '
2. Detenga el motor y encienda la lu- 4. Gire la varilla de extensión de llave o
ces de emergencia. de pernos de neumáticos en el m
3. Si hay pasajeros en el vehículO, sentido contrario a las agujas del ~
m
l
déjelos salir por el lado de menos reloj con una llave de pernos de ~
tráfico. r---- oMx7 o-MGG neumático para liberar e/ neumáll- G)
~ ~ co de repuesto; ~
4. Saque el triángulo de advert~
de maletero y póngalo a más de
m detrás de vehículo.
1
0 5. Cuando el neumático de repuesto ~
se baja a la posición más baja, re- 1
1
154 - - - - - - - JETCUR
6 EN CASO DE EMERGENCIA 6.EN CASO DE EMERGENCIA
■ Reemplazar con los neumáticos de refacción
1 Coloque un bloque de neumático.
.-¡;:- PRECAUCIÓN _ - . - __ .
Cuando levante el vehículo d (;J. utilice la llave para pernos de neumático par~ retirar los tomillos
0 10
locar un bloqueo debajo d • ebe Co- • Cúa eumáticos, evite que la llave de tuercas se caiga de la forma más
e 1neum· de lo!>,anl posible de lo contrario. los tornillos de ruedas se dañarán fácil-
co en el extremo dlagon au.
anorn •
opuesto al neumático desin:~~ente ment
0
tal modo que los neumático de • No quite los tornillos por c~mpleto en este pa~o, simplemente piérdalos
dan rodar. no Pue.
I ~n parte. o bien. el neumático puede caer debido a la presión de vehicu-
~ causando lesiones personales o daños al vehículo.
'
tico que debe ser en sentido contrario ~
4· Levante el vehlculo después de confirmar que no haya ningún pasajero en m
1 a las manecillas del reloj antes de le- ;o
vantar el vehiculo. Para obtener el el vehículo. G)
m
cuando eleve el vehículo con el gato z
par máximo, instale la llave del pemo
del neumático en el perno, fije lama- coloque el basculante del gato. enca-
(") I
nija a la izquierda, luego agarre el ex· je la llave de tornillo de neumáuco en ►
1' tremo de la manija de la llave y el basculante Y luego gire el mango
: :x::.:'o,;cn,:::::::..J1 empuje hacia abajo como se mues-
..___ _ _ _ _ __ _ __ ..::
°" de la llave hacia la derecha. En cuan-
to el galo haga conlaclo con el vehí-
I
tra.
culo Y comience a elevarlo, vuelva a
revisar si el gato está colocado per-
fectamente.
~
Gire la llave de tomillo de neurnábco
-;¿}' ,,,.- hacia la Izquierda para quitar los PRECAUC~Ó
11•
. No gras-a en los lallaves. detornillo_. Si hay una- mancha
aceite
tomillos y saque el neumático que 5 nea ut ice . Hmplelo antes de la mstalación
aceite en el torn1 11 o,
a cambiar. va
Cuando deje el neumático en el sue. · el vehicu1o por completo y apriete los la llaves de tornillo.
lo, coloque el neumático con el dise- 8. Ba¡e _ - - - , Para bajar el vehículo, gire fa llave de
ño del neumático hacia arriba para tornillo de neumático hacia la izquier-
evitar que se raye la superficie. d a.
~Xl0-61:10 j
6. Instalar el neumático de repuesto.
Antes de instalar el neumático, quite
cualquier accesorios que haya en la
superficie de montaje con herramien.
tas. Asegúrese que la superficie en. OWC7o-6170
•
tornillo de neumático en el orden que
contrario, los la llaves de tomillo pue. se muestra en fa ilustración. Repita el
den afiojarse y provocar finalmenle proceso 2 o 3 veces hasta que los la
un accidente grave. llaves de tornillo estén bien fijos en su
m
lugar. z
Instale el neumático de repuesto en ()
el cubo del neumático. Use la llave de tornillo de neumático
exclusivamente para apretar los tor-
►
(/)
o
~
nillos.
o
m
9. Guardar el neumático desinflado m
~
lO. Recoja el gato, el triángulo de advertencia y todas las herramientas para m
luego guardarlos en su lugar original. ::o
G)
11 m
OMX701U50
- Revise la presión de inflado del neumático reemplazado.
Si hay una alarma de presión (pantalla de combinación de instrumentos) 0 ins-
z
()
1
7 Instalar la llaves de ~lo.
►
- ---- Primero atornille las 5 tuercas de rue-
P8_cción visual de que la presión de los neumáticos es significativamente insu-
ficiente, conduzca lentamente a la estación de servicio autorizada de Jetour
má~ cercana para inflar a la presión adecuada. No olvide volver a !nSlalar la
1
da con mano en el sentido horano
cuando los instale. A continuación ~ubierta de la válvula del neumático, ya que de lo contrario_ la suciedad Y la
enderece el neumático y preajuste to- umedad POdrlan introducirse en la base de la válvula y posiblemente provo-
dos los tornillos con la llave de toí11lilo car una fuga de aire Si no encuentra la tapa consiga una nueva lo antes PO·
sible. · '
de neumático.
0/,1)(71).61110
158
- - - - - -...JETcu~
........ _,_.,,... -------- - - - - - - ..JETCJU
6.EN CASO DE EMERGENCIA
6.EN CASO DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
• Conducir a una velocidad especificada de 80 km/h o menos con un n
mático de repuesto de tamaño no grande. eu.
• Los neumáticos de refacción no grandes no se pueden utilizar dura
mucho tiempo. Diríjase a ta estación de servicio autorizada de Jetour ~te 1
cercana para reemplazar los neumáticos estándares. s
• Antes de bajar la altura de vehículo, asegúrese de que usted y todas I l
demás personas alrededor del vehículo estén en un área segura para 8: \
tar accidentes cuando el vehículo se caiga al suelo.
• Conduzca lentamente a la estación de servicio autorizada de Jetour másoer. \
cana y tenga los pernos de tos neumáticos apretados a 130 ± 10 N • m des,. \
pués de reemplazar el neumáUco. De lo contrario, los pernos Plledeo
soltarse y los neumáticos pueden caerse.
t1,1 Fusible
I Fusibles
Los fusibles se usan para proteger los circuitos y aparatos eléctricos de una
1
m
sobrecarga. Si alguno de los aparatos eléctricos no funciona, es probable que z
el fusible se haya fundido. De ser así, revise y reemplace los fusibles en caso ~ ,isión de Fusibles ()
)>
de ser necesario. Si los aparatos eléctricos no funcic: (/)
nan revise los fusibles. Si hay fusi- o
1Fusible de Compartimento de Motor y Disposición de Caja de Relés
1
Gl ble~ quemados, estos se deben
o
m
reemplazar. . m
■ Fusible de compartimento de motor y caja de relés ~
Abra el capó de motor, el fusible de
Es posible determinar si un fusible m
;0
á en buenas condiciones de G)
, compartimiento de motor y la caja del esl .
relé está ubicada en el lado derecho
de compartimiento de motor (indica·
acuerdo con la ílustraet6n.
mFusible bueno.
m
z() 1
)>
do por la flecha). Dl Fusible quemado.
Pulse las lengüetas en ambos lados \
para levantar la cubierta e inspeccio-
nar o reemplazar el fusible.
Bueno Estropeado
Ol,IXl0-Q30
■
1. Apague todos los aparatos eléctn-
• No modifique los fusibles o las cajas de fusibles
cos y el interruptor de encendido.
2. Abra la cubierta de fusibles y ~ m
6-4. Vehlculo de Remolque z
caja de relés y verifique los fusi-
()
bles sospechosos de acuerdo con Precauciones para et Remolque )>
el diseño de los fusibles dentro de (/)
la cubierta de la caja. El remolque de todos los vehlculos debe utilizar el sistema de cadena de se- o
guridad, cumple con los requisitos de leyes o regulaciones locales, provincia- o
m
~
fundido, reemplace el fusible sos- et freno de aparcamiento eléctrico liberado, apague et interruptor de comi~nzo 1
pechoso con un fusible de respal· Y parada de motor mientras mantiene presionado el botón de aparcamiento
do del mismo amperaje. eléctrico. Se recomienda el uso soto en remolques de rescate o en casos ra-
ros.
Jú.:~~~rr:;~~~· - ;-=fÍ
• Remolcar la parte posterior de ve-
~
hlculo con un camión grúa de es-
lingas mientras los neumáticos
delanteras están en el suelo
~~~
plataforma de tracción debajo de camión con elevador de neumáti-
,-,11= ~
~
las ruedas traseras (para Vehl cos mientras los neumáticos de-
lanteras están en el suelo.
~
los con tracción trasera y vehi:.
los4WD). ...--::::
~P;A
• Cuando remolque desde la parte
trasera del vehículo, utilice ta pla-
taforma de tracción debajo de las
\ PRECAUCIÓN _
1 e COn U
No remoqu
__ . -
n camión grúa con eslingas, ya sea desde la parte frontal
.
1 1m
ruedas delanteras (para vehículos trasera de vehiculo. Ya que podrla causar daños en la carrocena z
L
- __...
con tracción trasera y vehículos
0 (')
)>
1Remolque de Emergencia
~~'
4WD). . ~
• Utilizando el camión de platafoona s la grúa remolque no está disponible en caso de emergencia. se puede re- 0
(para tracción delantera, traCCl6o motear su vehlculo temporalmente con el cable de tracción. la cadena o pa- ~
"-
trasera y vehlculos 4WD). lanca fijada al ojal de tracción de emergencia. Tenga mucho cuidado al s'.
~ rtJmolcar un vehículo. Esta operación sólo debe llevarse a cabo en caminos ~
de superficie dura en distancias cortas a baja velocidad. El conductor debe es- G)
& PRECAUCIÓN t 1r en el vehlculo remolcado para la operación del volante Yel pedal de freno ~
• Después de levantar los neumáticos, debe fijarlas con la cadena de se- Las condiciones para el remolque de emergencia: >
(')
m
• El remolque solo debe intentarse en carreteras con superficies duras para z
distancias cortas a baja velocidad. Asegúrese de que las ruedas. el e¡e, o
el sh,tema de transmisión. el volante y el freno estén en buenas condicio- \ i;
nes. o
o
• Evite encendidos bruscos o maniobras Incorrectas que aplicarlan una 1
tensión excesiva sobre la palanca, cadena, cable o argolla de remolque.\
Las cuales podrían romperse y ocasionar daños graves al vehiculo y alas
m
m
~
m
1
:;o
personas respectivamente cuando se remolca el vehlculo. ¡ G)
- -- - - - - 167
166 - - - - - - - ..JETOUR - -- - - --
OlfN.lMtD-«f...i.TM~
6.EN CASO DE EMERGENCIA 6.EN CASO DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
·IIzar los cables pasacorriente especificados.
• se deben u 11
rque a la batería durante el arranque de motor.
• Nunca se ace
. . encendedores de cigarrillos n, permita flamas abiertas cerca de
• No u,11,ce
la bateria.
~
,.....'.Í) PRECAUCIÓN_ _ _ _ J
La posición de instalación trasera del ojal de remolque está ubicada en la par.
• El voltaje de la batería util!z~do para el arranque con pinzas debe estar
te Inferior del lado derecho posterior de vehiculo.
1. Retire la cubierta de agujero de anillo de remolque utilizando el destornilla-
dor envuelto con cinta.
•
dentro de 12 . 13 V . No In1cIe el arranque con pinzas a menos que esté
seguro de que el voltaje de la batería es correcto.
cuando conecte los cables pasacorriente, asegúrese de que no se enre-
1m
1
2. Instale la argolla de remolque en el orificio provisto para dicha pieza girán- den en el ventilador o en fa correa de transmisión. z
()
dola hacia la derecha. Después, apriételo firmemente con la llave de tom,I10
►
(/)
de neumático . ( Procedimientos del Arranque con Pinzas o
3. Los cables o varillas de remolque solo se pueden instalar cuando se insta- o
lan orificios de remolque.
4. Los dos conductores deben estar familiarizados con el proceso de remof.
que, de lo contrario el trabajo de remolque no se puede llevar a cabo.
1 Apague todos los aparatos eléctricos que no esté usando. SI fa baterla au-
xiliar está instalada en otro vehículo, asegúrese de que no haya contacto
entre los vehículos.
m
m
~
m
::u
1
G)
5. Conduzca el vehiculo lentamente y suavemente al remolcar. El impacto por
una tensión excesiva puede dañar el vehículo.
1 PRECAUCIÓN_ _
Si el motor del vehículo con la batería auxiliar no está funcionando, arranque ()
m
z 1
►
& PRECAUCIÓN _ _
Utilice sólo la argolla de remolque indicada. De lo contrario, es posible que
se dañe el vehiculo.
y opere por varlos minutos y pise el pedal de acelerador ligeramente cuando
realice el arranque con pinzas.
1
Asegúrese de que la argolla de remolque esté bien instalada. De lo con-
trario, ésta podría aflojarse durante el remolque y provocar un accidente, as,
como ocasionar lesiones graves e incluso fatales. _.
ll 1
6-6 Apertura de Emergencia de Puerta Trasera
1Apertura de Emergencia
1 1 ■ Método de apertura de emergencia en la puerta trasera
• El interruptor del aparato de emer-
gencia de la puerta trasera se en-
1 cuentra en la guarnición interna de
la puerta trasera.
• En caso de falla de potencia, el in-
terruptor de la puerta trasera o la
a Conecte el terminal positivo(+) de la baterla descargada al terminal positi- llave de inteligencia no pueden
vo (+)dela batería de soporte de vehículo mediante un cable positivo; abrir la puerta trasera. o en caso
o Conecte un extremo del cable negativo al terminal negativo(-) de la bater(a de otros accidentes, el personal
de vehlculo y luego conecte el otro extremo del cable a la parte metálica sin dentro de vehículo puede utilizar el
pintar de motor descargado para asegurar el cables pasacorriente Y evitar Interruptor del aparato de emer-
el contacto de los componentes en funcionamiento en el compartimiento de gencia para abrir rápidamente la
motor. puerta trasera y salir de vehlculo.
3. Enciende el motor de manera normal. Después de comenzar, ejecútelo du- El método de operación:
rante vanos minutos presionando ligeramente el pedal del acelerador. 1 Si las condiciones lo permiten, asegúrese de que se detenga el vehículo
4 Desconecte los cables en el orden inverso de conexión (primero el cable establemente;
negativo y luego el positivo). 2 Doble el respaldo del asiento trasero;
3. Métete en la parte trasera de vehlculo y abre la cubierta del aparato de
emergencia;
4. Mueva el interruptor del aparato de emergencia con la mano hacia la dere-
cha, suéltelo y luego presione la puerta trasera para abrirla
1
en
m
::o
s;
(")
o
en
~ 1
~
en
e
m
< 1
:r
()
er
o
<:·--=-·)~
Aceite del Motor .............. 182 Mantenimiento
Comprobación del Nivel Exterior .......................... 196
de Combustible de Mantenimiento de
Transmisión .................... 184 Metal Brillante ............... 198
~ - Ot,1)(70,9030,
Revisión del Nivel de Mantenimiento de
Liquido de Freno ............ 184 llantas de Aleación ........ 198
& PRECAU CIÓN Revisión del Nivel de Mantenimiento del
E stá prohibido dañar el nümero de identificación del vehlculo (YIN) 0 las Refrigerante .................... 185 Fondo de Vehículo ......... 199
áreas cercanas al mismo (Incluye cubrir, pintar, cortar, soldar, perforar o qui- Revisión del Radiador y Prevención Oxidada ....... 199
tar). del Condensador ............ 186 Mantenimiento --
Comprobación de Cinta Interior :
200
• Fecha de entrega del vehiculo y lectura actual del odómetro de Transm1isión ............... 187 Umplez~.d~.D~~~~aclón
• Historial de mantenimiento del vehiculo
• Una descripción detallada del problema y las condiciones en las que este
~~:~~ó~e~~~u::~~~n.~~ 188
Revisión de los
:~::;/~; :..~~~'.~~~iento ... 201 1I -.
ocurre Neumáticos ..................... 189
8
-4. Mantenimiento Regular ~
¡
Revisión de la Baterla .... 190
Comprobando
Generador ...................... 190
: ~~~~;¡~~
Mantenimiento
.................... 201
10
f
~
0
Revisión de Liquido de Regular............................ 206
Lavado del Parabrisas .... 190 Sistema Airbag ................ 210
176-------JET □ UR ------
00NflCIOlflH(Y..c"4~ ...
- - - - - - -IETCU~ _ _ _ _ _ _ 1
,...,.,.....,.,.~ 77
8.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO
8-1. Reparación y Mantenimiento
---- 8-2. Programas de Mantenimiento
Reparación y Mantenimiento
El mantenimiento regular de vehículo es esencial para el uso de vehículo. Por Programas de Mantenimiento
favor siga estrictamente el programa de mantenimiento de Manual del Propie- Si realiza su propio mantenimiento, asegúrese de segu·Ir los d. .
tario para asegurar que su vehiculo mantiene un rendimiento óptimo y buenas . . proce 1m1entos
de mantenimiento correctos descritos en esta sección.
condiciones de operación, con lo cual se prolonga la vida útil de vehiculo. El Esta sección enumera solo las Instrucciones de mantenimie t ·
mantenimiento regular también puede ser útil para la detección y eliminación los usuarios pueden realizar por sí mismas pero todavía ha n o sh1mp1es que
de peligro oculto a tiempo para evitar fallas de funcionamiento. tos que deben mantenerse por los técnicos· calificados con Yhe
mue os proyec-
· ta
Hay dos tipos de cuidado y mantenimiento: uno es el mantenimiento normal, pedales. rram,en s es-
que puede realizar el propietano del vehículo; otro es el mantenimiento, ins-
pección y reparación programado, que deben completar por la estación de
servicio autorizada por Jetour. Utilice el fluido de aceite recomendado en este • Cuando el motor funciona, mantenga las manos la ropa y la h •
manual de instrucciones, al contrario su vehlculo se podrla dañar. t~s a~ejadas de las cintas de transmisión de mot~r Y del vent~,1 derradm1en-
frram1ento. a or e en-
& PRECAUCIÓN • Justo despué~_de conducir, el motor, el radiador, el múltiple de esca
Si no realice los elementos de mantenimiento requeridos de acuerdo al pro-- la culata del c1hndro pueden estar calientes por lo que n d b pe Y
los Debe ev·t ' unca e e tocar-
grama de mantenimiento, puede provocar daños al vehículo. sa~d 1 1 , ~r que 1a ropa (ataduras) se atasque en el ventilador cau-
o as es1ones personales, porque el ventilador de enfria~iento
■ Revisión diaria
~~:~~- encenderse Y funcionarse en forma automática en cualquier mo-
• Revise la operación de cada una de las luces interiores y exteriores. Reem-
place cualquier bombilla que se encuentre inoperante o tenue. y verifique
• ~~d~b;ir~ ~fePª1 detl tanquáe de refri~erante para evitar las lesiones por os-
que todas las pantallas de lámparas estén limpias. mo or est muy cahente.
• Verifique visualmente la presión adecuada y el desgaste o daño de las llan- • No fume cerca del tanque d b •
-
tas. causar chispas o llamas q e colml usttble o la batería, porque eso podrla
ue or g nen un Incendio.
■ Revisión mensual • Se encuentra un alto lt · .
toque 10 vo aie en el sistema de encendido electrónico No
• Apague el motor después de calentar completamente y confirme el mve · Ide.
mienzo Ys Pc~~~ondentes cuando el motor funciona o el interruptor de· co-
~
aceite del motor después de unos 5 minutos. Que verifique el nivel de acei- a e motor está encendido. )>
z
te mientras el vehículo se encuentra en la superficie nivelada ayud_arád:
mejorar la precisión de la lectura del nivel de aceite. Agregue el aceite & PRECAUCIÓN -t
m I
z
motor si el nivel está por debajo de la marca "MIN". • No llene combustible ~ ·
~
• Revise la batería. Limpie y afirme los terminales de la baterla de ser nece- rana de motor. ces,vo de motor porque esto puede causar una m
z 1
sario. . d) • No maneje con el filtro de · · -t
. . tá equipa o ,
• Verifique los niveles de refrigerante, liquido de dirección (s1 es
cesivo de motor. a1re reti rad o, 0 podría produc,r un desgaste ex- o
liquido de lavado y liquido de freno y agregue si es necesario • Verifique 11
s as herramient 1 .
• Revise que todos los dispositivos eléctricos funcionen correctamente. •
de cerrar el capó d
e motor.
ª
as, godón, etc. se deJan en la cubierta antes
■ Chequeo trimestral
Añada correctamente 1
liquido de dirección (s~e'efrlger~nte, liquido de freno, liquido de lavado y
• Revise del Sistema de Escape. st
derrama en el vehí á e~uipado) al nivel adecuado. Si el lfqu,do se
I
• Revise la línea de freno y las mangueras. seguidamente pa cu~- asegurese de limpiarlo con un trapo húmedo en-
ra evitar dal'\ar la superficie de la pintura.
• Revise los componentes de la suspensión.
• Revise el nivel del refrigante, los manguitos y las abrazaderas.
@ LECTURA
\ El compartimiento del motor del vehlculo es un área peligrosa, no trabaJe en
el motor o en el compartimiento del motor si no está familiarizado con los re-
quisitos de operación relevantes y las precauciones de seguridad necesa-
1 rias. Por favor, póngase en contacto con la estación de servicio autorizada
por Jetour para tratar la operación relevante para evitar lesiones a usted y el
vehiculo.
rM _1 1
~
'--
- - - - - - - - .JETCUR - - - - - - - 181
JETCUR
QIIN t11',,o.JIM1 '#11ff,tr,C'ft(;H
_ _ _ _ _ _8.MANTENIMIENTO
a.MANTENIMIENTO
■ Agregar aceite de motor
1Revisión del Nivel de Aceite del Motor • Para abrir la tapa del depósito de
Con el motor parado y enfriado, verifique el nivel de aceite con la varilla. combustible de motor, g1re la tapa
- - - - _ _ ___, • Detenga el vehículo sobre terreno en contra del sentido de las agujas
llano después de calentar el motor. del reloj.
Espere cerca de 5 minutos des- • Añada la cantidad correcta de
pués de apagar el motor. combustible de motor con un em-
• Abra el capó, saque la varilla y llm- budo y revise el nivel del combus-
piela con un paño limpio. tible con una varilla.
• Reinserte la varilla y empújela lo • Cuando el nivel de aceite alcance
el rango correcto, gire en el senti-
más posible.
do horario para apretar la tapa del
• Saque la varilla de nuevo y revise relleno de aceite.
si el nivel de combustible es co-
rrecto. &
PRECAUCIÓN
• No coloque dema-s-ia_d_o_co
_ m-bustible de motor porque podría dañarlo.
MAX MIN • Si se reemplace el aceite del motor, debe cambiar el filtro de aceite.
• :º~ favor reemplace el aceite del motor con el mismo grado de 5W~Oen
invierno de las regiones alpinas. Se recomienda reemplazar el aceite del
motor en la estación de servicio autorizada por Jetour.
• ~o utilice aditivo de aceite o agente de tratamiento del motor. No solo es
innece:ario, pero en algunos casos también puede dai'lar el motor, y di-
---- cho dano no está cubierto por la garantía.
& PRECAUCIÓN ._ __ . - en 8 ¡rnotor • Mantenga el aceite del motor, la grasa y el fluido de aceite fuera del al-
~
)>
• Ponga un paño bajo la varilla para no derramar comb~stible cance de los niños. Siga la indicación de seguridad en el envase. Evite el z
-4
en el compartimiento de motor o en el cuerpo de veh1culo. 1rno- contacto de piel con el aceite usado. m
0 z
• No revise el nivel de combustible enseguidamente después de qu~: infe- • Solo puede reemplazar el aceite del motor si tenga la habilidad profesio- f
tor se caliente, y espere hasta que el combustible regrese a la pa nal. ffi
z-4
rior de motor.
o
~ PRO_!ECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
~~~co
de m- b-ust1.b-le de motor el filtro usado en la basura casera, ni·1o
- -ni-
m:n~:11: en una alcantarilla ni lo entierre, porque podría contaminar grave-
en t 1entorno. Por favor, manipule esto según las regulaciones locales
orno a la protección ambiental.
JETOUR
182 OffN"~f.,.r,M,tl'IPII
a.MANTENIMIENTO 8 MANTENIMIENTO
■ Agregar aoerte de motor
visión del Nivel de Aceite del Motor . . .
1Re . 'fique el nivel de aceite con la vanlla.
tor parado y enfriado, ven ,
• Para abnr la tapa del depósito de
combustible de motor, gire la tapa
Con e1mo _ _ • Detenga el vehículo sobre terreno
en contra del sentrdo de las agujas
~ , llano después de calentar el motor del reloj.
llo!f][f e::_ Espere cerca de 5 minutos des-
pués de apagar el motor. • Añada la cantidad correcta de
combustible de motor con un em-
• Abra el capó. saque la varilla y llm- budo y revise el nivel del combus-
piela con un paño limpio. tible con una varilla.
• Reinserte la varilla y empújela lo • Cuando el nivel de aceite alcance
más posible. el rango correcto, gire en el senti-
• Saque la varilla de nuevo y revise do horario para apretar la tapa del
si el nivel de combustible es co- relleno de aceite.
rrecto.
&
----:x MIN ~
PRECAUCIÓN
• No coloque demasiado combustible de motor porque podría dañarlo. -
• Si se reemplace el aceite del motor, debe cambiar el filtro de aceite.
C::::::::: buttU®®Jl.lillO~ J 1
..
r ,',
• Por favor reemplace el aceite del motor con el mismo grado de SW-40 en
~ t==-J!W ,-,.o invierno de las regiones alpinas. Se recomienda reemplazar el aceite del
'--
~
~ ~RECAUCIÓN. _
-
_ _ __ - . -
• Ponga un paño ba¡o la varilla para no derramar combustible en el
moior
motor en la estación de servicio autorizada por Jetour.
• No utilice aditivo de aceite o agente de tratamiento del motor. No solo es
innecesario, pero en algunos casos también puede dañar el motor. y di-
cho daño no está cubierto por la garantla.
• Mantenga el aceite del motor, la grasa y el fluido de aceite fuera del al- •
o en el compartimiento de motor o en el cuerpo de vehiculo.
• No revise el nivel de combustible enseguidamente después de que .~:
81
cance de los niños. Siga la indicación de seguridad en el envase. Evite el
contacto de piel con el aceite usado.
\
tor se caliente, y espere hasta que el combustible regrese a la parte in • Solo puede reemplazar el aceite del motor si tenga la habilidad profesio-
rior de motor. nal. \
~ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No bote el combustible de motor ni el filtro usado en la basura casera:-ñf 10
deposite en una alcantarilla ni lo entierre, porque podría contaminar grave-
mente el entorno. Por favor, manipule esto según las regulaciones locales
en tomo a la protección ambiental.
1
servicio de Jetour para descubrir y "MIN". Si el nivel alcanza la mar-
las causas a tiempo; ca de "MIN" o debajo, agregue el
refrigerante hasta que el nivel al-
2. Debe reemplazar el líquido de fre-
1------- - -- -__
~_, no por cada 2 años o 40000 km; cance entre las marcas de "MAX" ~
r
jetos, lo que afectará el rendimiento del sistema de aire acondicionado Y
enfnamiento, lo que provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de
aire acondicionado y sobrecalentamiento del sistema de enfriamiento. El ra-
diador y el condensador deben limpiarse en este momento.
1
s:
)>
z-4
Radiador: Se recomienda limpiar la superficie del radiador todos los años.
Cuando el motor esté fuera de enfriamiento, utilice aire comprimido o a~ua m I
z
para limpiar las aletas del radiador y soplar los insectos y las hojas. La pre sión ~
del aire y el agua no debe exceder 150 kpa. De lo contrario, las aletas del ra-
diador podrían dañarse.
m
z I
Condensador: Cuando el motor se enfría, el aire se impulsa desde la parte
c1
posterior hacia la parte delantera por un radiador para limpiar el condensador.
,& PRECAUCIÓN
• El material de la aleta del radiador conduce bien el calor y seutiliza corno
el refrigerante. No limpie las aletas, de lo contrario puede dañar Jas aletas,
afectando el efecto de enfriamiento.
• Cuando el motor se sobrecalienta, no rocíe agua sobre el radiador
te, o el vapor de alta temperatura resultante puede causar las 1esl d r
ca~~:S
dia o·
personales. Solo cuando el motor se apaga y se enfría, limpie el ra
•
te, la banda de rodadura estará en
• Desgaste desigual; el mismo plano que la banda de
• Mal manejo; desgaste. Si este es el caso, el
· te un rendimiento y la seguridad de los
'b'l'dad de que se rev1en
• P os1 i i ecatenta· neumáticos se ven de gravedad ~
neumático debido a sobr )>
dañados y deben ser reemplaza- z
....
miento; b' rta dos. m 1
• Mal sellado del talón de la cu ie z
de los neumáticos; , . y/
• Si un neumático se vuelve plano o no se puede reparar adecuadamente de- f
eumaucos bido a un corte u otro daflo, se debe reemplazar. ñi 1
• Deformación de 1os n áticos: z
....
o separación de los neum
58 & PRECAUCIÓN o
• Una posibilidad mayor de ~~erna- Si ocurreuña fuga d-e -a-ir_
e _a_l _m_o_mento de conducir, no siga conduciendo.
dañen los neumáticos s~n Conducir, aunque sea solo una corta distancia, podrla dañar un neumático
tas condiciones de camino. al punto de que no se pueda reparar.
189
------ JET □ UR ------
_ _ _ _ _ _ ..JET □ UR
188 (41NMJINIIM'IW1'1MM-'TJ.lllf
8.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO
5. No utilice el combustible, removedor de esmalte de uñas, diluyente de pin-
■ Reemplazo de las plumillas del limpiaparabrisas delantero
tura o liquido similar para limpiar el parabrisas, los cuales se dañarán la es- - -
t cobilla de limpiaparabrisas; -- -- 1. Levante los brazos del L" . d
trasero. impia or
6. Para evitar la aparición de schlieren. se recomienda utilizar un limpiador de
cristales para limpiar la escobilla regularmente una vez a la semana;
1 7. Por seguridad, se recomienda reemplazar las escobillas de limpiaparabri-
sas de 1 a 2 veces al año, las escobillas de limpiaparabrisas se pueden
comprar en la estación autorizada de seNicio de Jetour.
•
usted necesita consolidar medidas anti •-~du~lnal, z~na de la lluv,a ácida.
camino, etc. No uülice raspadores u otros objetos filosos. 1
te inferior de vehículo al men ox1 an es. En invierno limpie la par-
• Aplique una capa de cera o cromo y pula para proteger ta superficie de me- inferior de vehículo después;; ~:V~e~~~
al mes, Y siempre hmpte la parte
tal bnllante de la corrosión.
• En climas tríos o en áreas costeras, aplique una cera más gruesa o un • Al limpiar en
ponentes la parte inferior
la parte infe .de v ehi culo, preste
. especial atención a los com-
agente protector a tos componentes metálicos brillantes. Si es necesario. \ so. Solo el polvo mojadonor d~~ gu~rdabarros y otras partes de dificil acce-
aplique vaselina no corrosiva u otros agentes de protección. de evitar la oxidación n Y no imp1a~o ~ fondo acelerará el óxido en lugar
agua a alta presión ' o se puede hm~1ar completamente del material El
Mantenimiento de Llantas de Aleación particularmente. y el vapor son efectivos para eliminar el polvo Yel óxido
Las llantas de aleación necesitan un mantenimiento regular para mantener la
estética. En particular, es necesario eliminar periódicamente la sal antidesll· • Cuando la parte infenor.
y los miemb . de la puerta, la parte inferior del parabrisas frontal
zante Y los residuos de desgaste de freno en tas ruedas. Deben limpiar tas tenerse abi:~~ del baStl~0r estén limpios. el orificio de drenaje debe man-
llantas de aleación con un limpiador sin ácido, de to contrario se afectará la bitación para facilitar el drenaje Y la humedad, y no salga de la ha-
suavidad de la superficie. No utilice las ruedas con pulidor de vehículos u ■ para acelerar el óxido.
otros abrasivos. Si la superficie de la rueda de aleación está dañada (corno el Mantenga el garaje seco
golpe de piedra}, debe reparar el área dañado a tiempo. Nunca estacione el ve hicu.lo en un gara¡e húmedo y con poca ventilación don-
de proporcio
en et garaje ::~na venta¡a para oxidar el vehículo. S1 usted lava el vehlculo
Cada dos semanas:
el vehlculo tra en el gara1e con la humedad, la n1eve, el hielo y el fango,
• Limpie la sal antideslizante y los residuos de desgaste de freno en tas nari·
tas de aleación.
raje seco ei ª
Igunos accesorios se oxidarán seguramente Incluso en un ga-
mente ve~m::hlculo puede oxidarse a menos que esté en un ambiente total-
• Limpie la rueda con el limpiador libre de ácido. o Y deshumidificado
Cada tres meses:
'\99
• Aplique cera dura en tas ruedas. - - - - - - JETCUR - - - - -
198
______ ..JETCUR-------=
a.MANTENIMIENTO .. 8.MANTENIMIENTO
. intura y las guarmcIones en buenas COndicio-
■ Mantenga la superficie de la p Limpieza de Decoración Interior y Equipamiento Interior
nes d ben cubrir enseguidamente con los ras- ■ Productos de plástico
• Los rasguños o los terr?nes sear! reducir la posibilidad de moho. Si el me.
Utilice el cepillo contra polvo o la aspiradora eliminando el polvo y la suciedad
guños para reparar la pintura_P da repararlo en la estación autorizada de
tal está expuesto, se recom1en suelta de los productos plásticos, y limpie la superficie de productos plásticos
con el limpiador plástico.
servicio de Jetour. . lt
. . . calda de pájaros es sustancia a amente corr~siva, ■ Parte de fibra
• Ca1da de pá1aros. La rfi . de la pintura en unas pocas horas. Eliminar Utilice un trapo pequeño o una aspiradora para eliminar el polvo y el polvo
que puede dañar la supe ,c1e
tan pronto como sea posible. suelto de la tela, y luego limpie la tapicería o la alfombra con una solución de
jabón neutro. Si se encuentran nuevas manchas, _ qultelas enseguidamente
■ No descuide el interior .
deba'o de la alfombra y deba10 de la alfombra, con un limpiador de manchas de fibra. De lo contrano, puede hacer que la su-
• La humedad se ~cumvul~fi ~ condición debajo de la estera regulannen- ciedad se inmiscuya en la fibra Y afecte su color. Si la fibra no se mantiene
causando corros,on. en ique 1 adecuadamente, será menos resistente al fuego.
te para asegurarse de que la alfombra esté seca. . .
.. . trans ortar los fertilizantes, los matenales de hm-
• Ullhce los vehiculos para. . P cial cuidado. Utilice los contene-
. 1 productos qu1m1cos con espe El manejo inadecuado afecta la apariencia, el color y la resistencia al fuego
pieza o os rt estos artículos SI los artículos se
dores apropi_ados para tr~ns~~ :~on agua limpia ; séquelos minuciosa- de la fibra.
derraman o tienen fugas, 1impie 0 j
mente. 1 ■ Limpie el cinturón de seguridad
Limpie el cinturón con una solución de jabón neutro. Por favor, siga las ins-
1Mantenimiento Interior . .
1 trucciones de los fabricantes. No blanquee ni ensucie el cinturón de seguri-
. .
■ Precauciones basicas para .
,
el mantenimiento intenor
e e amento o combustible
Evite que las soluciones corros1v~s como ~~:~~o ~egpuede causar daños o
st
de maquillaje toq~en ~I pa~el de in r:~tact~ co~ el panel de instrumentos.
1
!
dad, de lo contrario debilitará el funcionamiento del cinturón de seguridad.
■ Limpie la parte interna del vidrio de puerta y ventana
Si la superficie interior del vidrio de vehículo está borrosa (p.ej., cubriendo
decoloración del interior. S1 entran en
quítelos enseguidamente.
combustible, grasa o película de cera), debe limpiarse con un limpiador de vi-
drio. Siga las instrucciones para la utilización del recipiente del limpiador de
vidrio.
1
n- PRECAUCIÓN
Lü --- ---
_ _ - - - - .- - ) t·1
1 1 te el asiento etc. , u 11
·ce
Cuando limpie productos de cue~o (como e_ vo ~~e~ido de alcohol. SI utiliza
un detergente neutro o una s~luc1ón conhb~Jo co l'mpiador ácido/alcalino, el
Regular
-----~------- !
m
1
~
Mantenimiento Regular
una solución con alto contenido de aleo o o un ,
cuero puede cambiar de color o pelarse. En los programas de mantenimiento se indican los servicios que se deben lle- ¡;; 1
var a cabo. Por favor, acérquese a la estación de servicio especificada por z
-i
nuestra empresa para realizar mantenimiento de acuerdo con el kilometraje o
especificado en el programa de mantenimiento.
. • t ontacto con los conecto-
No permita que el agua u otros hqu1dos en ren en c hl lo para evitar Programas de Mantenimiento (Nota: 1= Inspeccionar, ajustar y reemplazar de
res eléctricos o componentes electrónicos ~entro del ve cu ser necesario, R = Remplazar. C = Limpiar, L = Lubricar)
dañar los componentes eléctricos o electrómcos.
■ Programa de reglamento de mantenimiento
Acérquese a la estación de servicio autorizada de Jetour para realizar el man-
tenimiento de acuerdo con el kilometraje en el programa de mantenimiento. El
mantenimiento del vehículo se realizará según los articules de mantenimiento
de la empresa Jetour.
\temes de Mante-
Mantenimiento Acumulativo Meses / Kilometraie
- Ttemes de Mante-
nimlento
lnterva- Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78
.
Mantenimiento Acumulativo Meses 1 Kilometraje
nimiento 36 42 48 54 60 66 72 78 lo de
lnttirva- 1 Meses 6
12 18 24 30 - mante-
nimien-
lode 1 kmx
mante- to de 5 10 15 20 25 3O 35 4O 45 50 55 60 65
1000
n1mlen- 25 30 35 40
45 50 55 60 65 5000km
to de
km X 5 10 15 20 o6me-
1000 ses
5000 km
06 me- Capacidad de la
ses batería y poste de
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Correa de transmi- la batería suelto o
s16n (alternador. 1 1 1 1 1 1 1 1 corroído
bomba de agua, 1 1 1 1 1
Rendimiento del
bomba de direc- sistema de A/C y
ción asistida) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ruga de enfria-
1 1 1 1 1
Enfriamiento (nlvel 1 1 1 1 1 1 1 1 miento
de fluido y fuga) Malla de filtro de A/
Sistema de refríge- 1 1 1 1 1 1 1 1 1 e e R e R e R c R e R e R e
1 1 1 1
ración Rendimiento ligero 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
R R R R R R R R
Aceite de motor y R R R R R Liquido limpiapa-
1
filtro de aceite 1 1 1 rabrisas frontal /
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Fuga del motor 1 1 1 1 1 Ij trasero (nivel de
Elemento de filtro c c R c c R e R c R fluido y íuga)
c c R 1
l
Embrague / pedal ~
de aire 1 R ' 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 )>
- - - - - - - ...IETCUR- - - - - - - 203
JETCUR- - - -
202
j
8 MANTENIMIENTO B.MANTENIMIENTO
• t Acumulativo Meses / Kilometraje ltemes de Mante-
ltemes de Mante- Mantemm1en° nlmiento Mantenimiento Acumulativo Meses / Kilometraje
nimiento
30 36 42 48 54 60 66 72 78 lnterva- Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
1 lnterva- Meses 6 12 18 24 66 72 78
lode
lode mante-
mante- nimien-
nimien- 35 40 45 50 55 60 65 to de kmx
1 25 30 35 40 45 50 55 60
tode
kmx
5 10 15 20 25 30 1000
5 10 15 20
65
¡ 5000km
06 me-
ses
1000 5000km
o6m~
ses
Rendimiento del
Pinza de freno amortiguador y 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
frontal / Cilindro de 1 1 1 1 1
fuga
freno / Placa de
freno Rotación de Neu-
1 1 1 R 1 1 R 1 1 R 1 1
máticos R
Tambor de freno
trasero / Placa de Muelle de chapa
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
fricción del zapato 1 1 1 de acero trasera 1
de freno / Cilindro Cada perno de co-
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
de freno nexión en el chasis 1
Cada linea de fre- 1 1 1 1 1 1 Ventana, cerradu-
1 1 1 1 1 1 1
no corrosión o ra de la puerta y
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
fuga presión de los neu- 1 1
1 1 1 1 máticos
1
Sistema de esca- 1 1 1 1 1 1 1
1 1
pe.soporte Cinturones de se-
guridad / soporte 1 1 1 1 1 1
Dirección, fuga de 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
la bomba de direc- 1 Bisagra de la cu- ~
)>
ción
1 1 1 1 1
bierta y cuerpo de
la cerradura
L L L L L L L L L L L L L ....z
m 1
Bola de palanca 1 1 1 1 1 1 1
de dirección
1
Bisagra de puerta,
z
riel de puerta co-
f
Suspensión supe- iñ
rior e inferior rótula 1 1 1 1 1 rredera y control L L L L L L L L L L L L L z 1
1 1 1 1 1
de conexión y cu-
1 1 1 de puerta ci
bierta de polvo Se recomienda reemplazar el tubo de goma de vapor de
Bola del brazo de Tubo de goma combustible y la manguera de combustible de hule de
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 (Porción de com-
control y goma de flúor cada 10 años o 500000 km; Reemplace la mangue-
arbusto - bustible)
ra de combustible (goma ordinaria NBR + PVC / CSM,
Dirección nudillo, etc.) cada 5 años o 200000 km;
1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 Inspeccione el nivel de líquido de freno y las fugas cada
roda miento de rue-
da delantera - Liquido de freno 6 meses o cada 5000 km; Se recomienda reemplazar el
liquido de freno cada 2 años o cada 40000 km (lo que
ocurra primero).
- - - - - - - .JETOUR - - -- - - 2 05
204 - - - - - - ..J! ; ~ ~R - - - - 11111111
8 MANTENIMIENTO - ~ - - - - ~ - - - - ~~ ~S~.M~ANTENIMIENTO
1Mantenimiento Regular .
-Mantenimiento Regular
Realice m ~ ; ~ t o regular de acuerdo con los ~ervic1os que se espec¡¡:\:"
can en el mantenimiento programado por_Jetour (\?s intervalos de servicio que
Realice los servicios de mantenimiento d 25 0
por 25,000 km o seis meses después del
.
\ 1,
00 km d?spués de conducir
u mo mantenimiento.
se indican abajo deben ser por kilometraJe o por tiempo, lo que ocurra antes). I
Mantenimiento Regular
- Fecha
ó . Kilometraje
Pr xImo tiempo de mantenimiento pro
kilometraje gramado
Sello del servlCio téc .
° Firma
. meo
del propietario
Realice los servicios de manteni~iento ~e. 5,000 km ~espués de conducir
Fecha 1Kilometraje
por 5,000 km o seis meses despues del ultimo mantenimiento.
Fecha
¡ Kilometraje
Sello del servicio técnloo
Mantenimiento Regular
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o
Realice los servicios de mantenimiento de 30 000
kilometraje por 30,000 km o seis meses después del úll'imo
' manten1m1ento.
km después de conducir
Fecha
l Kilometraje Fecha Kilometraje Sello d 1 • •
p . . 1 e servloo técnico
roxImo t empo de mantenimiento programad O O F' .
kilometraje irma del propietario
Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 10,000 km después de conducir
Fecha Kilometraje
por 10,000 km o seis meses después del último mantenimiento.
Sello del servicio técnico
Fecha
1Kilometraje Mantenimiento Regular
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Realice los servicios de mantenimiento de 35 000 k d •
kilometraje por 35,000 km o seis meses después del u· 11·imo
' manten1m1ento
m ~s~ues de conducir
Fecha
1Kilometraje Fecha
. . K'Ii ornet raJe
. ·
Sello del servicio técnico
Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 15,000 km después de conducir
~i~~:;t~a~;mpo de mantenimiento programado o
Fecha Kilometraje
Firma del propietario
1
~
)>
por 15,000 km o seis meses después del último mantenimiento. z-1
Sello del servicio técnico
Fecha 1Kilometraje Mantenimiento Regular m
Firma del propietario z
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Realice los km
por 40 000 servicios
o . de man tenim1ento
. . de 40,000 km después de conducir f
kilometraje ' seis meses después del último mantenimiento. m
z
Fecha 1Kilometraje Fecha
. JK'
ilometra¡e . Sello del servicio l ' . d
Próximo r ecmco
k'I _,empo de mantenimiento programado 0 Firma del propietario
Mantenimiento Regular 1ometra¡e
Realice los servicios de mantenimiento de 20,000 km después de conducir Fecha 1Kilometraje
por 20,000 km o seis meses después del último mantenimiento. -
Mantenimiento Regul ar
Realice los servicios de mantenimiento d~ 4_5,000 km d~s~ués de COndÜcir
por 45.000 km o seis meses después del ultrmo manten1m1ento.
- Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 65 000 k d
B.MANTENIMIENTO
1
Mantenimiento Regular Registro de Reemplazo del Sistema de Seguridad Airbag
Realice los servicios de mantenimiento de 95,000 km después de conducir 0 Bolsa de aire del conductor
por 95,000 km o seis meses después del último mantenimiento. Bolsa de aire del pasajero frontal
Fecha lKilometraje Sello del servicio técnico
o Módulo de control de airbag
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o o Arnés del airbag
kilometraje o Otros componentes
Fecha l Kilometraje 1
1Sistema Airbag 2
Si su vehículo cuenta con un sistema airbag, debe sustituirlo cada 10 años 3
después de la fecha de producción. Siempre reemplácelo en la estación de 4
servicio designada de nuestra empresa. 5
A fin de garantizar el funcionamiento correcto del sistema airbag, siempre re-
6
emplace el sistema antes de la fecha indicada en la estación de servicio de-
signada de nuestra empresa. Fecha
Si los airbags se han reemplazados antes de la fecha especificada (por ejem· Sello de la est · · n d e serv1c10
• • autorizada de Jetour:
plo después de un accidente), por favor , complete el registro de reemplazo
para referencia e n futuro.
JETCUR 211
210 - - - - - - JETCUR- - - - QOM.M.JOUlr;tCt'IIIIIJ'M°.rcn::.
8.MANTENIMIENTO
1 ■ Ventana de microondas
-
Está prohibido dañar el número de identificación del vehículo (YIN) o las de es para la instalación de
áreas cercanas al mismo (esto incluye cubrir, pintar, cortar, soldar, perforar identificación electrónica automotriz.
o retirar). La ventana de microondas está ubi-
cada en el lado derecho en la parte m
trasera del parabrisas delantero, den- (/)
1J
tro del espejo retrovisor. m
Q 1
"T1
~
()
6
z
m
(/)
Tipo de sumí-
Inyección de gasolina electrónica secuencial multiport
nistro de
combustible
c uerpo integral cerrado de metal,_ barra antíc?l!sión de cua-
Guarda de tro puertas de alta resistencia, vigas ant1cohs1ón de acero longitud Batalla de neumáticos traseros
OMX71MON
cuerpo delantera y trasera
Los principales parámetros de dimensión se muestran en el recuadro 2.
Velocidad máxima teórica: para MT: 185 km/h, para AT:
Rendimiento 180 km/h. Por favor, siga las regulaciones nacionales per- Tabla 2 Principales parámetros de dimensión del vehlculo
de potencia tinentes para la conducción real SQR6471F012 SQR6472F012 SQR6472F01T2
Etiqueta en la Modelo del Vehículo SQR6470F012 SQR6471F01T2
La etiqueta del número de combustible se encuentra en el SQR6470F01T2
tapa de
llenado de lado interior de la tapa de llenado de combustible Longitud
combustible
Tamaño del
contorno
(mm)
Anchura
(mm)
4720
1900
1
m
(/l
Altura "O
1695 (sin portador) 1710 (con portador) m
(mm)
.,,Q 1
Distancia entre ejes
2745
(mm)
~
(')
Frente
Distancia de
(mm)
1600 o
z
los
Trasero m
neumáticos 1595
(/l
(mm)
Frente
Suspensión 935
(mm)
de largo Trasero
1040
(mm)
■
de Fabricante Angulo
(incluyendo los 550 535 545 525 de rampa Carga
pasajeros) (kg) completa 14
(º) m
Peso Total Máximo de <n
Fabricante (kg) 2095 2115 Velocidad máxima del "O
Rendimiento vehículo (km/h) 185 180 m 1
Número de miembros 1 Q
(incluido el conductor)
5 7
l 6 5 7
1
6 de potencia
Capacidad máxima de
pendiente(%) 45
'TI
~
C)
6
m
z
Por favor siga la carga del vehículo (si corresponde) especificada en el ma- <n
nual de instrucciones y no exceda el peso total permitido. De lo contrario, la
actuación de freno y manejo del vehlculo puede cambiar y provocar un ac-
cidente.
Rendimiento del Motor ) ra el motor se muestran en la Tabla 5. se muestran los Indices de rendimiento (parámetros) de la caja de cambios
°
. . t ( arámetros pa
Los indices de rend1mien P
•
. . t del Motor (Parametros) en la Tabla 6.
Tabla 5 1nd.,ces de Rend1mIen o Tabla 6 Índices de rendimiento de la caja de cambios (parámetros)
SQRE4T15B
Modelo de motor 77 SQR6471F012, SQR6471F01T2,
Diámetro del cilindro (mm) Modelo del Vehículo SQR6470F012, SQR64 70F01T2,
80.5 SQR6472F012 SQR6472F01T2
Carrera del pistón (mm)
1498 Modelo QR525MHJ SR-8AT300F
Desplazamiento (ml)
9.5 Tipo 5 engranajes, MT 8 engranajes, AT
Indice de compresión
108 Primer
Potencia nominal (kW) 3.909 4.174
engranaje
Velocidad nominal de potencia 5500
Segundo
(r/min) 2.158 2.653
210 engranaje
Esfuerzo de torsión máximo (N·m)
1750-4000 Tercero
Velocidad máxima de par (r/min) 1.379 1.692
engranaje
Eficiencia de combustible mínima 275 Cuarto
1.030 1.425
(g/kw·h) engranaje
Quinto
Rango de 0.821 1.171
engranaje
Engranajes
\ Sexto engranaje I 1.003
Séptimo
I 0.841
engranaje
Octavo
engranaje
Marcha atrás
I
3.417
0.638
3.348 1
1
Relación de
engranajes de 4.313 3.56
reducción final 1
.,,
ñ
►
()
5
z
m
(/)
ATF-11I
75ml
Neumático
230 (carga vacía)
250 (carga completa)
230 (carga vacía)
i,, 1
Líquido de freno /
neumáticos (kPa) trasero 250 (carga completa) ~
()
0.85 ± 0.05 L (para MT) Neumático de
depósito de aceite DOT4 420 6
del embrague 0.8 ± 0.05 L (para AT) repuesto z
m
(J)
222-------..JETCJUR------- - - - - - - - . . J E T C J U R -- -- - - 223
COl'C 1W ~ 1111N ACftCIN OU'N l M ( ~ ~
9.ESPECIFICACIONES INDICE ALFABÉTICO
' Abrir y Cerrar Ventanas ............. 86
Comprobaetón del Nivel de
;:.. PRECAUCIÓN - Acuerdos de Servicio ............... 174 Combushble de
l.,;.) . debe verificarse al menos una vez al mes, Ahorro de Combustible .............. 13
Transm1s16n ...... . .......... . 184
• La presión de los ne~máttcoste a altas velocidades. Los valores de pre- Ajuste de Posición del
Comprobando Generador ...... 190
Y es especialmente ,mpo~an aplican a neumáticos fríos. La presión au- Asiento ................................... 53 Conducción en Camino
sión enumerados en la tadb ª ~eeumático se calienta, pero no es necesario Ajuste de Volante ....................... 52 Cubierto de Hielo o Nieve _.... 20
menta ligeramente cuan o e n Ajuste del Limpiaparabrisas ....... 76 Conducción en Caminos
bajar la presión. . Al Conducir ................................ 16 Resbalosos ........................ 18
.. el valor especificado para la presión de inflado, Alineación de las Ruedas ........ 223 Conduceión Fuera de
• Para fac111tar1e encontrar . dh . en el umbral del conductor que Antes de Encender el Motor ...... 15
. t toadhestva a es1va ' Carretera .............................. 17
hay una ehque a aul t pacificado para la presión de inflado. Apagado de Motor ..................... 96 Conducir Sobre Agua .............. 18
está marcada con e va or es Apertura de Emergencia .......... 171 Configuración del Grupo de
Apoyabrazos Central Instrumentos .......................... 28
Trasero ................................. 144 Consejos Para Conducir en
Apretones de Ayuda ................ 143 Invierno .................................. 19
Arranque con Pinzas ............... 169 Control de Nivelacíón de
Asiento de Seguridad para Lámparas Pnnc1pales .......... 195
Niños ...................................... 64 Control de Voz con la Función
1 de Aire Acondicionado ........ 141
Bloqueo de la Columna de Crucero a Velocidad
Dirección Eléctrica Constante ............................ 115
(Para Modelo MT) ..................94 Cubierta de Apertura ................. 89
1 Bloqueo y Desbloqueo Mediante Cómo Usar Este Manual ............. 2
la llave del Teléfono Móvil y
ta Llave de Actividad • Desbloqueo de Llave
(Sl Está Equipado) .................45 Mecánica ............................... 43
Bocina ........................................ 52 Descripciones de Operación de
Bolsa de Almacenamiento de Sistema de Frenos ............. 105
Asiento ................................. 146 Descripción de Niebla de las
Botones Rápidos de Volante ... 127 Luces ..................................... 81
Después de Encender el
Cadenas Para Ruedas .............. 21 Motor ..................................... 16
Caja de Almacenamiento de Detección de Punto Ciego
Apoyabrazos Central ............145
Cajas de Almacenamiento de
Puerta ...................................145
Calefacción de asiento ..............58
(BSD) ................................... 119
Diagrama del Grupo de
Instrumentos ..................,....... 24
Dimensiones del Vehlculo ...... 217
1
Cambio de Neumáticos ........... 155
Capacidad de Fluidos y Encender el Motor ..................... 96 z
Especificación ...................... 222 Enfriamiento y Desempallado de O
Cerradura de Seguridad para Aire Acondícionado ............. 138 ~
Nii'los ...................................... 51 ESP OFF ................................ 1 08 )>
Certificado de Inspección de ESP ON .................................. lOS ~
Entrega ................................... 11 Espejo de Vista Trasera )>
Certificado de Registro del Exterior .. ............................. 75 ~
Propietario ................................4 Estacloni:imlento .................... 103 ~
Cinturón de Seguridad ............... 62 o
o
Compartimiento de Equipaje ... 149 Factores de efecto de
Comprobación de Cinta de Operación Key ,................... 46
Transmislón .......................... 187 Freno de Aparcamiento
Eléctrico (EPB) ........... ·· ·· 103
~
Mantenimiento ..................... 180 Sistema de Control de Presión
Función de Sondeo.... ... .........44 Liquido de Freno ..................... 106 Reemplazo de las Plumillas de los Neumáticos .. ......... 118
Función del Sistema ESP ....... 1 9 º del Limpiaparabrisas ............ 192 Sistema de Orrección de
Función Follow Me Home .......5o
~.~ Reemplazo del Fusible ............ 162 Energía Eléctrica ... .. 114
Fusible de Compartimento de M~:an~~~e~'.~.~~.~'.~~'.~~.. .... 198 Registrador de Conducción Sistema de Dirección Potencia
Motor y Disposición de Caja Mantenimiento de Metal 1
(DVR} ................................. 131 Hidráulica ......... ..... ...... . 114
de Relés ............................. 150 Brillante ............................... 198 Remolque de Emergencia ....... 165 Sistema de Frenos Anlibloqueo
Fusibles .... .................. .......... 160 1 Mantenimiento del Fondo de Rendimiento del Motor ............. 220 (ABS) .... .... ..... .. ..... 110
n
--,
Indicadores de Mal
Funcionamiento en el Grupo
Mantenimiento Regular ........... 206
Modelo y Tipo de Vehlcolo ..... 216
Retrovisor Interior ...................... 74
Revisión de Fusibles ................ 161
Tabla de Contenidos .......... .... 2
Tarjeta de Entrega del Jetour . 5
1 de Instrumentos ........ : .......... 35 Motor de Comienzo y Parada Revisión de la Batería ............. 190 Tar¡eta de Servicio ConsulliVo
Información de Visualización Caso de Emergencia ............. 96 Revisión de la Presión de ºPersona a Persona• ........ ...... 7
del Grupo de Instrumentos .... 25 Inflado del Neumático ........ 188 Transmisión Automática ......... 98
Numero de Identificación del Transmisión Manual .. ... .. 97
1 Inspección del Nuevo Revisión de los Neumáticos .... 189
Vehlcu\o ................................ 11 Vehlculo .............................. 214 Revisión de Liquido de Lavado Triángulo de Advertencia ........ 153
Instalación de la Argolla de del Parabrisas ...................... 190
1 Remolque ... .. ................. 157
Interruptor AUTO HOLD .......... 1o4
• Operaciones para Estacionar ... 16
Operación del Techo Lunar ..... 88
Revisión de Plumilla de
Limpiaparabrisas .................. 191
~ vei~:~t::i~~~~ ~ . . . . . 48
Venficac10n de Segundad ......... 14
Interruptor de A1uste de Luz ......80 Panel de Control de Aire Revisión del Nivel de Aceite
Viseras Solares y Espejos de
Interruptor de Combinación de Acondicionado ..................... 133 del Motor ............................ 182
Vanidad .... .... ..... .. 143
Limpiaparabrisas ....................76 Panel de Control de Audio ...... 126
Re;~s~::t~'.~.~.'.~~. ~~~~~~~ . .184 Vista del Compartimiento
I Interruptor de Combinación
de Luz .................................. 75
Interruptor de Comienzo Y
Parada de Motor .... ..............9-4
Parámetros de la Caja de
Engranajes .....................: 221
Peso del Vehlculo .................. 218
Posición del Alrbag ................... 68
1
Revisión del Nivel de
Refrigerante ........... .... ....... 185
Revisión del Radiador y del
Delantero de Motor .. .. .. 180
1
z
Interruptor de Seguridad de Precauciones para el
Condensador ........................ 186 o
Ventana de Pasajero .............86
1 Interruptor de Techo Lunar .......88
Remolque ......................... 163
Revisión del Sistema de
Escape ................................... 17
.,,
()
Preparación Antes de la )>
ln\erruplor del Regulador de la 95 Revisión y Reemplazo del r
Puesta en Marcha .............. "TI
Ventana ..................................87 .d d 199 Filtro de Aire
J Indice Gráfico ... .. .... .... ... ......2
Prevención ox, a a ........... ... Acondicionado ........ ..... ·.. ··· 193 ~
m
Procedímlentos del Arranque 169 RodaJe del Vehtculo Nuevo ....... 12 -1
11 La Llave Inteligente Ingresa ....... 43
con Pinzas ......................... .
Programa de Estab11ídad .. 107
Ropa Reflectante ...... ... .. ..... 153
1 Rueda y NeuméticO .......... .223
oo
Limpieza de Decoración
:~!::~ :q_.~
. y..
1
:.~.~~~~~.......... 201
Lista de Servicios ................... 114
Electrónica (ESP) ....
Programas de
Mantenimiento ................
179
1
Uave de Inteligencia ............... -42
1
_______ J ,=.:!:,__~ ~ R - - - - - - - 2 2 7
1
22
~ _ _ _ _ _ _ JET □ UR ------
-~---~- ------~----~--