Está en la página 1de 140

www.jetourcom .

cn
www cheryinternational.com
PREFACIO

Muchas gracias por la compra del nuevo vehículo de Jetour.


Tomase el tiempo para leer este manual detenidamente para conocer el
funcionamiento y el mantenimiento adecuados del vehículo.
Después de lectura, deje esta instrucción en el vehículo para referencia
futura . Deje el manual en el vehículo en el momento de la reventa, ya que el
nuevo propietario también debe leerlo.
Cuando se imprimen toda la información y las especificaciones de manual
están actualizadas. Chery Commercial Vehicle Co. , Ud. reserva el derecho de
realización de cambios en el diseño y las especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso.
La estación designada de servicio de la empresa le proporcionará un servicio
profesional y de alta calidad. Cuando se trata de servicio técnico, recuerde
que la estación de servicio designada de nuestra empresa conocen mejor su
vehículo, y que la dicha estación cuenta con técnicos entrenados en fábrica y
con piezas originales para brindarle satisfacción al cliente. El vehículo no
debería ser modificado con piezas o accesorios que no sean originales.
Cualquier modificación podría afectar el desempeño, la seguridad y la
perdurabilidad del vehículo.
Dependiendo del equipo o las características específicas de su vehículo,
algunas descripciones e ilustraciones podrían diferir de los equipos que se
encuentran en su automóvil.
Ninguno de los datos, descripciones ni ilustraciones que aparecen en este
ma'1ual se pueden usar como base para interponer una demanda.
Todos los derechos reservados. El material no se puede reproducir ni copiar,
ya sea completamente ni en parte, sin el previo consentimiento de Chery
Commercial Vehicle Co., Ud.

PREFACIO 1
Limpiaparabrisas delantero
Boqu illa de lavado frontal ■#€11
l#ffl
Claraboya ■#:1:■
Luz de señal de ■#P#I
dirección
Espejo de vista
trasera exterior ■ ••
,P.lw~!m■
Cubierta ■#:€@

Agujero de
ojal de remolque
delantero
l#til

Puerta

Cámara izquierda *
l#tkl
Luces de cortesía ~ ■#:fM

Luz de circulación diurna ,..______ Neumático ■MMI


IM@I
~ - - Luz de posición delantera IN@■

Luz alta/baja IN@■

*: Si está equipado
INDICE GRÁFICO

oescongelador de ■#@-j
la ventana trasera - - - - - - Luz de posición

Luz de freno !#&W Luz de dirección trasera ■Mil


montada alta
Luz de matricula Tapa de llenado de combustible liEII
14€►1
....---- Portaequipaje

Limpiaparabrisas
trasero
IBAN

Sensor de
radar de
marcha atrás
l#tfl L - - - - - - Luz antiniebla trasera*

Interruptor de
puerta trasera L----- Luz de marcha atrás
•Miil L----- Agujero de ojal de remolque trasero ■Mffl:j

*: Si está equipado

INDICE GRÁFICO 13
ÍNDICE GRÁFICO

Interruptor de
limpiaparabrisas Sistema de audio ■Wt{i
y lavadora ■ilfsM Interruptor de luz de peligro 11:ii
Pedal de freno - - - - . Salida central A/C
Botones rápidos de volante Bolsa de Aire del
l#til Pasajero Frontal •■1'!11
■;1!1!1••
'.■•
Salida lateral NC
Interruptor de combinación
de faro ■@:N
Salida de
descongelación
lateral

Palanca de apertura
del cofre ■#:N
Guantera ■MH■
Bocina ■=4fW
Bolsa de Aire de1 ■#§:M Caja de almacenamiento
Conductor de consola central
Pedal de acelerador

*: Si está equipado

4 1INDICE GRÁF-IC_o_.-~ - - ~ - - - - - - - -- - ~ -~ -
ÍNDICE GRÁFICO

Interruptor de ventana ■i:M Interruptor de ventana


eléctrica del conductor eléctrica del pasajero
delantero ■i:N
Interruptor de
bloqueo de ventana

Interruptor de ventana ■M:iM


eléctrica trasera izquierda

14:M
Interruptor de bloqueo Y
desbloqueo de puerta eléctrica

••:t•
Interruptor de ventana eléctrica trasera derecha

l ___ -----J

INDICE GRÁFICO 15
INDICE GRAFICO

Interruptor P/\S • ■
Interrupto, plogoble dol i@W
espeJo retrovisor •

■MM;l tnterruptor OFF ESP Interruptor de ajuste del espejo


retrovisor exterior eléctrico ■
■l!'.~
¡.._!11•

■#i-W Dial de nivelación de faro

Micrófono de control de voz •


Interruptor del
Botón de descongelación frontal ■Mi§■ descongelador
de ventana trasera

Enfriamiento de amortiguador •Mil


de mezcla •

Interruptor de modo Botón de modo de aire


exterior/recirculado

■MF~i Perilla de ajuste de volumen IMF~i


Calefacción de amortiguador
de mezcla ■Mili
----------- - - - - -- - ----- - -

61INDICE GRÁFICO
INDICE GRÁFICO

Palanca de cambio ■lit:W

calentador del asiento

·•*• -.•,.,,
Interruptor del motor (encendido)
•iU
Interruptor AUTO HOLD

,.,.,,
Botón de estacionamiento eléctrico

•: Si está equipado

INDICE GRAFICO 17
INDICE GRÁFICO

Luz interior delantera li-(:1


■MGFI Poseedor del ticket

Espejo de vanidad IWfiq

Caja de gafas
Parasol ■Mid

Espejo retrovisor interior ■MM

~NDICE GRÁF
- 1-CO
~ - ~ - ~ ~ - - - - - ~ - -- - _ _ .
INDICE GRÁFICO

Perill a de bloqueo interior de puerta


1#-i•■
Reposacabezas ■#IN Asidero de asistencia ■illE■
Interruptor de ventana
■#-iM Asiento delantero trasera eléctrica

Bolsa de almacenamiento Cinturón de seguridad


de asiento ■ill@

■flH■ Salida de AJC trasero


Asiento trasero ■#-W

INDICE GRÁFICO 1 9
INDICE GRÁFICO
---------------------1-- -----

. - - - - - - Interruptor de apertura de emergencia


Monitor de la
de la puerta trasera ■MGtl
cámara

Toma de corriente
l#Gtl
._____ Neumático de repuesto •#~,.j

1Q IÍNDICE GRÁFICO
INDICE GRÁFICO

Luce~ de advertencia e indicadores


Si se ~ncienden los siguientes indicadores después de arrancar el motor
0
durante la conducción, por ravor trate según la situación actual.

lnd,c,1do1 do
luz du po~1c10n
=o jluzIndicador
lS1qno do VIro¡o r=
1 ♦ ♦ Indlr,.1dor do do [
olio dol faro
o
_
J lndtr,dOO( de lu1
on11n1oblo trasera

r-= ]
I 1

fSP Ot r Lul
lndlcodor
grarico de
le@ ]
~
Indicador de
\ • !reno de
Indicador do
rotonctón

=
¡do lndicodor ] olarmu ~ / eslacionam1ento _ automllllca

l
nd
1 ;c-~do(dde
cin undnodedo
,
1 ~ 2
.t ~o
segundod dol
~ LUl do Nldicador

1
do rnontonlmle1110
í l luz de advertencia
de mvol de
segu
conduc1or
"t-i 1 pas.1)ero delantero _ combushble

1lndieador de luz
t •J
(si esl.'t equll)ado)
,~ ]lndlClldor
crucero de
de ( tílj Indicador de
lnmovlllzador
aobniebla delantera f velocidad constante del motor

_ _
,~l mododemeve
1ndicado.' de rL.::::.,_j
SfJ l 1ndicadOI de modo SPORT

Si se encienden las siguientes luces de advertencia después de arrancar


el motor o durante la conducción, por favor se detenga el vehículo en un
lugar seguro y comuníquese con la estación de servicio autorizada de Jetour:

ft¡'\\
'oocador de
llalflmoonalllelllO
G [ ]tlarma ~e la Ita ~
-~- de7rr~u~
0 0
~
Luz de adVertencia
dep,esióndeace,te
[QJ Indicador de
Malfuncionamient
\\.!,,)} del Sisl"1?13 de Freno
.____ ..,_ enºrnamIento
Kl , del molor del Transsmsión

~
~ 1 lndicadordemal
funcionamiento
del sistema de
1
[E]
f Luz de Indicador de averta del sistema de carga
_ __. direccí6n elécinca

Si se encienden las siguientes luces de advertencia después de arrancar


el motor o durante la conducción, por favor comuníquese con la estación
de servicio autorizada de Jetour para su inspeccion:

lndicaoordemal
funcionamiento
L s ]lndicadorde
Malfunoonamiento
u~de Ma!fünaoromienlo
del SRS

lndicaóor de rra!
limcionam1ento de
~ - -preson de newnAbco
rn de Motor

Indicador de Malluncionamrenlo de ESP


de ABS

INDICE GRÁFICO ¡11


TABLA DE CONTENIDOS 1
Antes de Encender el
11.INTRODUCCIÓN Motor ................................ 15
Después de Encender el
1-1 . Cómo Usar Este Manual Motor ................................ 16
Cómo Usar Este Manual .... 2 Al Conducir ....................... 16
Tabla de Contenidos .......... 2 Operaciones para
Indice Gráfico ..................... 2 Estacionar ........................ 16
Revisión del Sistema de
1-2. Símbolos en el Manual Escape ............................. 17
Simbolos en el Manual ...... 3
1-9. Precauciones de
1-3. Inspección del Nuevo Conducción Fuera de
Vehículo Carretera
Certificado de Registro del Conducción Fuera de
Propietario ......................... 4 Carretera .......................... 17
Tarjeta de Entrega del
Jetour ................................. 5 1-1 O. Precauciones de la
Conducción Bajo la Lluvia
1-4. Tarjeta de Servicio
Consultivo "Persona a Conducción en Caminos
Persona" Resbalosos ....................... 18
Conducir Sobre Agua ....... 18
Tarjeta de Servicio
Consultivo 1-11 . Precauciones para
"Persona a Persona" .......... 7 Conducir en Invierno
1-5. Inspección del Nuevo Consejos Para Conducir
Vehículo en Invierno ........................ 19
Conducción en Camino
Inspección del Nuevo Cubierto de Hielo o
Vehículo ........................... 11 Nieve ................. ...............20
Certificado de Inspección Cadenas Para Ruedas ..... 21
de Entrega ....................... 11
1-6. Rodaje del Vehículo 2. COMBINACIÓN DE
Nuevo INSTRUMENTOS
Rodaje del Vehículo 2-1. Combinación de
Nuevo ................. ............. 12
Instrumentos
1-7. Cómo Ahorrar Combustible Diagrama del Grupo de
y Extender la Vida Útil del Instrumentos ..................... 24
Vehículo
2-2. Información de
Ahorro de Combustible .... 13 Visualización del Grupo
1-8. Precauciones Antes de la de Instrumentos
Conducción del Vehículo Información de
Verificación de Visualización del Grupo
Seguridad ........................ 14 de Instrumentos ................ 25

12 \ TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS

2-3. Configuración del Grupo 3-6. Bocina


de Instrumentos Bocina .............................. 52
Configuración del Grupo 3-7. Volante
de Instrumentos ................ 28
Ajuste de Volante ............. 52
2-4. Indicadores en el Grupo
3-8. Asientos
de Instrumentos
Indicadores de Mal Ajuste de Posición del
Funcionamiento en el Asiento ............................. 53
Grupo de Instrumentos ..... 36 Los Asientos
Delanteros ........................ 55
Calefacción de asiento ..... 58

13. INSTRUCCIONES DE
_ OPERACIÓN
3-1 . Puertas de Bloqueo y
Los Asientos de la
Segunda Fila ........ ............ 59
Los Asientos Traseros ..... 60
Reposacabezas ............... 60
Desbloqueo
Llave de Inteligencia ......... 42 3-9. Cinturón de Seguridad
Desbloqueo de Llave Cinturón de Seguridad ..... 62
Mecánica .......................... 43 Asiento de Seguridad
La Llave Inteligente para Niños ........................ 64
Ingresa ............................. 43
Función de Sondeo .......... 44 3-10. Sistema de Bolsa de Aire
Bloqueo y Desbloqueo Sistema de Bolsa de
Mediante la Llave del Aire ................................... 68
Teléfono Móvil y la Llave Posición del Airbag .......... 68
de Actividad Protección de Bolsa de
(Si Está Equipado) ............ 45 Aire ................................... 70
Factores de efecto de
Operación Key .................. 46 3-11 . Retrovisor
Reemplace la Batería ...... .47 Retrovisor Interior ............. 74
Espejo de Vista Trasera
3-2. Sistema Anti-Robo
Exterior ............................. 75
Vehículo de Fortificación y
Desactivación ................... 48 3-12 . Ajuste del Limpiaparabrisas
Ajuste del
3-3. Sistema de Bloqueo
Limpiaparabrisas .............. 76
Central Interruptor de
Sistema de Bloqueo Combinación de
Central .............................. 49 Limpiaparabrisas .............. 76
3-4. Puerta del Coche 3-13. Control de Luz y Visión
Puerta del Coche .............. 50 Interruptor de
Combinación de Luz .. .. ... 78
3-5. Cerradura de Seguridad Función Follow Me
para Niños Home ................................ 80
Cerradura de Seguridad Interruptor de Ajuste de
para Niños ........................ 51 Luz ................................... 80

TABLA DE CONTENIDOS 113


TABLA DE CONTENIDOS 1

Descripción de Niebla de 4-2. Transmisión Manual


las Luces .......................... 81
Transmisió n Manual .........
Luces Exteriores .............. 82 97
Luces Interiores ........... .... 84 4-3. Transmisión Automática
3-14. Ventanas (Si Está Equipado)
Transmisión
Abri r y Cerrar Ventanas .. . 86
Interruptor de Seguridad Automática .......................
98
de Ventana de 4-4. Sistema de Freno
Pasajero ........................... 86
Interruptor del Regulador Estacionamiento ............. 103
de la Ventana ................... 87 Freno de Aparcamiento
Eléctrico (EPB) ............... 103
3-15. T echo Panorámico de Interruptor
Luna AUTO HOLD .................. 104
Descripciones de
Interruptor de Techo
Operación de Sistema
Lunar ..... ... .. .. ..... ............... 88
Operación del Techo de Frenos ....................... 105
Lunar .... .............. ........ ...... 88 Líquido de Freno ............ 106
Protección Contra 4-5. Programa de Estabilidad
Atascos del Techo Lunar y Electrónica (ESP)
Protección Contra
Sobrecalentamiento ......... 89 Programa de Estabilidad
Electrónica (ESP) ........... 107
3-16. Cubierta ESP OFF ........................ 108
Cubierta de Apertura ....... 89 ESP ON .......... ................ 108
Función del Sistema
3-17. Repostaje ESP ...... .......................... 109
Repostaje ......................... 91 Sistema de Frenos
Antibloqueo (ABS) .......... 110
4. ARRANQUE Y CONDUCCIÓN 4-6. Sistema de Advertencia
DE VEHÍCULO de Salida de Carril (LDW)
4-1 . Vehlculo de Arranque Sistema de Advertencia
de Salida de Carril
Interruptor de Comienzo y (LDW) .. ........................... 112
Parada de Motor ........ ...... 94
Bloqueo de la Columna de 4-7. Sistema de Dirección
Dirección Eléctrica (Para de Potencia
Modelo MT) ...................... 94
Sistema de Dirección
Preparación Antes de la
Potencia Hidráulica ........ 114
Puesta en Marcha ............ 95
Sistema de Dirección
Encender el Motor ........... 96
de Energía Eléctrica ....... 114
Apagado de Motor ..... ...... 96
Motor de Comienzo y 4-8. Crucero a Velocidad
Parada Caso de Constante
Emergencia ...... ........... ..... 96
Crucero a Velocidad
Constante ........... ............ 115

141TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS

4-9. Sistema de Control de Control de Voz con la


Presión de los Función de Aire
Neumáticos Acondicionado ................ 141
Sistema de Control de 5-5. Fuente de Alimentación
Presión de los de Respaldo, USB
Neumáticos ..................... 11 8
Fuente de Alimentación
4-10. Detección de Punto de Respaldo, USB .......... 142
Ciego (BSD) 5-6. Viseras Solares y
Detección de Punto Espejos de Vanidad
Ciego (BSD) ................... 119
Viseras Solares y
4-1 1. Radar de Reversa Espejos
de Vanidad ..................... 143
Radar de Reversa .......... 121
5-7. Asas de Apoyo y
5. CARACTER [STICAS DE SU Apoyabrazos Central
VEHÍCULO Trasero
5-1 . Sistema de Audio y Apretones de Ayuda ....... 143
Entretenimiento Apoyabrazos Central
Trasero ........................... 144
Panel de Control de
Audio ...... ........................ 126 5-8. Espacio de
Botones Rápidos de Almacenamiento
Volante ........................... 127 Guantera ........................ 144
5-2. Sistema Panorámico 360º Caja de Almacenamiento
de Apoyabrazos
Sistema Panorámico Central ................. ........... 145
360º ................................ 128 Cajas de Almacenamiento
5-3. Registrador de de Puerta ........................ 145
Conducción (DVR) Bolsa de Almacenamiento
de Asiento ...................... 146
Registrador de Puerta Trasera
Conducción (DVR) .......... 131 Eléctrica ......................... 146
5-4. Aire Acondicio nado Compartimiento de
Equipaje ......................... 149
Panel de Control de Aire
Acondicionado ................ 133 6. EN CASO DE EMERGENCIA
Funcionamiento de
Refrigeración del Aire 6-1. Manipulación de Vehículo
Acondicionado ................ 136 en Caso de Emergencia
Funcionamiento de
Luz de Emergencia ........ 152
Calentamiento del Aire
Ropa Reflectante ........... 153
Acondicionado ................ 138
Triángulo de
Enfriamiento y
Advertencia .................... 153
Desempañado de Aire
Herramientas de
Acondicionado ................ 138
Repuesto ........................ 154

TABLA DE CONTENIDOS 115


__._ _ _ _T_A_B_L_A_D_E_ c_ o
_ NT
_E_N
_1_o_o _s _J_
I _ __ _

6-2. S i Tiene un Neumático 7-2. Si Necesita Ayuda


Desinflado Cuando Satisfacción del
Conduce Cliente ............................
174
Si Tiene un Neumático 7-3. Estación Autorizada
Desinflado Cuando
de Servicio de Jetour
Conduce ........................ 154
Cambio de 7-4 . Mé todo de Contacto
Neumáticos .................... 155
7-5. Información de Contacto
6-3. Reemplazo de l Fusible
Fusibles .........................
Fusible de
160
l 8. MANTENIMIENTO
Compartimento de Motor 8-1 . Reparación y
y Disposición de Caja de Mantenimiento
Relés .............................. 160
Revisión de Fusibles ...... 161 Reparación y
Reemplazo del Mantenimiento ................ 178
Fusible ........................... 162 8-2. Programas de
6-4. Vehículo de Remolque Mantenimiento
Precauciones para el Programas de
Remolque ...................... 163 Mantenimiento ................ 179
Remolque de Luz de Indicador de
Emergencia .................... 165 Mantenimiento ................ 180
Instalación de la Argolla Vista del Compartimiento
de Remolque ................. 167 Delantero de Motor ......... 180
Revisión del Nivel de
6-5. Arranque con Pinzas Aceite del Motor ............. 182
Arranque con Pinzas ..... 169 Comprobación del Nivel
Procedimientos del de Combustible de
Arranque con Pinzas ..... 169 Transmisión ..................... 184
Revisión del Nivel de
6-6. Apertura de Emergencia Líquido de Freno ... ......... 184
de Puerta Trasera Revisión del Nivel de
Apertura de Refrigerante .................... 185
Emergencia .................... 171 Revisión del Radiador y
del Condensador ............ 186
SERVICIOS PARA SU Comprobación de Cinta
de Transmisión ........ ....... 187
VEHICULO
Revisión de la Presión
7- 1 . Acuerdos de Servicio de Inflado del
Neumático ............. ......... 188
Acuerdos de Servicio ..... 174 Revisión de los
Lista de Servicios .. ......... 174 Neumáticos .................... 189
Solicitud de Servicios ..... 174 Revisión de la Bateria .... 190
Comprobando
Generador ...................... 190

161TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS

Revisíón de Liquido de 9-2. Especificaciones del


Lavado del Parabrisas .... 190 Vehículo
Revisión de Plumilla de
Modelo y Tipo de
Limpiaparabrisas ............ 191
Vehículo ......................... 216
Reemplazo de las
Dimensiones del
Plumillas del
Vehículo ......................... 2 17
Limpiaparabrisas ............ 192
Revisión y Reemplazo Peso del Vehículo .......... 218
Rendimiento del
del Filtro de Aire
Veh lculo ......................... 21 g
Acondicionado .............. .. 193
Rendimiento del
Reemplazo de Focos ...... 194
Motor .............................. 220
Control de Nivelación de
Parámetros de la Caja
Lámparas Principales ..... 195
de Engranajes ................ 221
8-3. Limpieza y Mantenimiento Capacidad de Fluidos y
de Vehlculo Especificación ................ 222
Alineación de las
Mantenimiento Ruedas ........................... 223
Exterior ........................... 196
Rueda y Neumático ........ 223
Mantenimiento de
Metal Brillante ................. 198
Mantenimiento de 1 ÍNDICE ALFABÉTICO
Llantas de Aleación ........ 198 INDICE ALFABÉTICO
Mantenimiento del
Fondo de Vehículo ......... 199
Prevención Oxidada ....... 199
Mantenimiento Interior .... 200
Limpieza de Decoración
Interior y Equipamiento
Interior ..................... ....... 201
8-4 . Mantenimiento Regular
Mantenimiento
Regular ........................... 201
Mantenimiento
Regular ........................... 206
Sistema Airbag ............... 210

l9. ESPECIFICACIONES
9-1 . Número de Identificación
del Vehículo
Número de Identificación
del Vehículo .................... 214

TABLA DE CONTENIDOS 117


- TABLA DE CONTENIDOS
- ~ - · - - - - - - - - - - - - - - - - - ' - - -- - - -

,,

181TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCC IÓN
1-1. Cómo Usar Este Manual 1-7. Cómo Ahorrar Combustible
Cómo Usar Este Manual .... 2 y Extender la Vida Útil del
z
Tabla de Contenidos .......... 2 Vehículo -i
.:::o
Indice Gráfico ..................... 2 Ahorro de Combustible .... 13 O
o
1-2. Símbolos en el Manual 1-8. Precauciones Antes de la e
()
Símbolos en el Manual ....... 3 Conducción del Vehículo ()

Verificación de
oz
1-3. Inspección del Nuevo
Vehículo Seguridad .................... ..... 14
Antes de Encender el
Certificado de Registro Motor .. ... ..... .. .................... 15
del Propietario .... ... ............ .4 Después de Encender el
Tarjeta de Entrega del Motor ....... ...... ...... .. .......... . 16
Jetour .... ............................. 5 Al Conducir ... ... ........... ...... 16
1-4. Tarjeta de Servicio Operaciones para
Consultivo "Persona a Estacionar ........................ 16
Persona" Revisión del Sistema de
Escape .................. .. .. ....... 17
Tarjeta de Servicio
Consultivo "Persona a 1-9. Precauciones de
Persona" .. ..... ....... .. ...... ....... 7 Conducción Fuera de
Carretera
1-5. Inspección del Nuevo
Vehículo Conducción Fuera de
Carretera ........... ............... 17
Inspección del Nuevo
Vehículo .. .................. ..... .. 11 1-10. Precauciones de la
Certificado de Inspección Conducción Bajo la Lluvia
de Entrega .. ..... ................. 11 Conducción en Caminos
1-6. Rodaj e del Vehículo Resbalosos .. ............. ....... 18
Nuevo Conducir Sobre Agua ....... 18
Rodaje del Vehículo 1-11. Precauciones para
Nuevo ............... ................ 12 Conducir en Invierno
Consejos Para Conducir
en Invierno ....................... 19
Conducción en Camino
Cubierto de Hielo o
Nieve ................................ 20
Cadenas Para Ruedas ..... 21

~------ JET □ UR ------- 1


OUINt ru( ~(YWJJIIACTIOH

1.INTRODUCCIÓN

1- 1. Cómo Usar Este Manual

Cómo Usar Este Manual


Hay dos métodos disponibles para ti a encontrar la infor~ación q~': necesitas 1
en este manual. A continuación se presenta una breve 1ntroducc1on de cada l
método.

Tabla de Contenidos
Consulte "la tabla de contenidos" general para determinar qué secciones del
Manual del propietario contienen la información necesaria; consulte los con
nidos para determinar la ubicación específica.

Índice Gráfico
El "indice gráfico" es una ayuda útil para encontrar la información requerida
especialmente cuando el nombre de un componente no le es familiar. '

2 - - - - - - - JETCUR _ _ _ __ _
DO lNf Tii( IOUIV'UY wtlH ACTlON
¡ 1-2. Símbolos en el Manual

1Símbolos en el Manual
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para enfocar su atención z
-l
en información de especial importancia. Para minimizar los riesgos tanto :::a
como sea posible, antes de conducir, lea cuidadósamente, las instrucciones o
o
de los slmbolos y asegúrese de seguirlas. e
()
()
(A ADVERTENCIA oz
Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no prevenirse, po-
dría causa r daño a su propiedad, lesión personal o incluso la muerte.

& PRECAUCIÓN_
-
Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no prevenirse, po-
dría traer como resultado algún tipo de daño en su vehículo y equipo, o acor-
tar la vida útil de estos.

-~ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


Señala que el desecho se debe manipular o eliminar de acuerdo con las reg-
ulaciones ambientales de protección de la región, porque de lo contrario se
podría dañar el medio ambiente.

@ LECTURA
Indica que las secciones relevantes del manual deben leerse antes de re-
alizar cualquier operación.

Las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES en este manual, relacionadas a


a seguridad personal y la protección del vehículo, son especialmente impor-
antes. Asegúrese de que usted y todos los pasajeros sigan estas instruccio-
nes cuidadsamente. Hacer esto le permitirá disfrutar de su viaje y mantener el
wehículo en buenas condiciones.
1,

..JET □ UR 3
' DHINE n<UOURN[Y WffitACTK>N
1.INTRODUCCIÓN

CC\6n q1l ~uevo Vehiculo


Antes de su compra, la estación de servicio autorizada de Jetour ha inspec.
clonado su vehlculo de acuerdo con las regulaciones de Chery Commercial
Vehicle Co., Ud. La estación de servicio registrará la fecha de entrega y colo
cará su sello oficial en el Certificado de Registraclón de Usuario. Antes de fir.
mar el certificado de registro del propietario, el servicio autorizado le entregará
instrucciones sobre el desempef'ío general del vehículo e información básica
sobre sus caracteristicas y operación regular de acuerdo con la tarjeta de en.
trega del vehlculo.
Certificado de Registro del Propietario

Código de modelo
Número de identificación del
vehlculo (VIN)
Número de motor o número de
transmisión
Número de registro del vehículo
Sello del distribuidor:
Firma del distribuidor:
Fecha de entrega
Propietario
Dirección
Correo electrónico
Teléfono
Se han mostrado y explicado los siguientes ítems:
e VEHICULO
e MANUAL DEL PROPIETARIO
e INSPECCIÓN DE PRE•ENTREGA
Firma del cliente:
Firma del distribuidor:

4 -------JET □ UR -------
.. - ll<lJOI.W<(Ywmt ACl10M -
1Tarjeta de Entrega del Jetour
Tipo No. Artículo
SI Palniiiir. •,_;-¡

Inspección y Explicarl:
r
z
-1
Claramente ::o
1
r o
Motor Si o No o e
e
Aceite del motor, líquido de (')
(')
freno, aceite de la dirección
• 5
2 asistida (Si es~á equipado), SI o No o z
refrigerante y líquido de lava-
do de parabrisas
Código de VIN, número de
3
motor y placa de nombre, etc. Sí o No o
Conjunto completo de llaves
4
del vehículo Sí o No o
5 Todas luces de vehículo Sí o No o
Parabrisas y superficies pinta-
6
das Sí o No o
Cuentakilómetros, tacómetro
Rendimiento
del Vehículo
7 y pantalla de LCD de panel de SI □ No o
instrumentos
Neumáticos, neumático de
respuesto, herramientas en el
8
vehículo y Manual del propia- Sí □ No o
tario
Asientos, cinturones de segu-
ridad, interruptores y salida
9
del aire acondicionado, guan-
SI o No o
tera y viseras
Ventanas, espejos retroviso-
res, limpiaparabrisas, lavapa-
rabrisas, batería, sistema de
10
radar de retroceso, bocina,
Sí o No o
claraboya (si está equipado),
sistema de audio y antena

5
---------------.........
1.INTRODUCCIÓN
~ .. ~

r Tipo No.

1
Articulo

92 octanos o superior Sí
Si Pasar la
Inspección y Expliec •.
Claramente
□ No --.:.:
t---+::::---:-;--------;----;------;------;-- - ; - -- - L . : - - -Q
Operación normal durante el Sí -........
2
periodo de rodaje D No cl
Funcionamiento de todas las ----.....
3 Sí
luces del vehículo O No O

4
Comprensión del uso de las
luces y los indicadores de ad-
vertencia
Si O No
--- o

5
Exactitud de tiempo/millas del
programa de mantenimiento Sí □ No
-- Q
Conocimien-
Mantenimiento del vehículo en
to Básico 6 Sí □
invierno/verano No o
Sobre
Operación Completa comprensión del
7 sistema de enfriamiento y uso Sí □ No o
normal del refrigerante
Funcionamiento correcto del
8
aire acondicionado Sí □ No o
Precauciones al encender el
9
vehículo Sí O No o
Funcionamiento correcto del
10
sistema de audio Sí O No o
Uso correcto de tragaluz (si es o
11 Sí O No
equipado)
Firma del asesor de ventas: Fecha:
Firma del cliente: Fecha:

6
______ JETCUR~
ti - OUHll<l.lOU_.,lloffl<N:TlON - • _ • •
1.INTRODUCCIÓN

í
t
1-4 na a--Aersena"
Tarjeta de Servicio Consultivo "Persona a Persona"
a estación de servicio autorizada de Jetour proporcionará un consultor de z
-i
ervicio dedicado cuando compras tu vehículo. Si tiene alguna pregunta sobre :::o
u vehículo, por favor consulte al asesor. oo
rimera tabla (para usuario)
e
()
()
Nombre del Cliente: Fecha de Compra: oz
Ventas & Servicio del Distribuidor: Modelo:
Número de Identificación del Vehículo (VIN):
El cliente deberla completar lo siguiente:
1. Entrega e h1specct6n deNetitcU1o(fv1arque
Otras Condiciones):
Operación básica y revisada del vehículo e inspección de entrega reali-
zada con el cliente.
Política de garantía revisada y analizada con el cliente.
Se conversaron las precauciones de manejo con el cliente.
Se ha explicado al usuario la importancia del mantenimiento regular y el
tiempo de intervalo de mantenimiento/kilometraje.
Se ha explicado al usuario la importancia de mantenimiento regular o de
reparación del vehículo en la estación de servicio autorizada de Jetour.
Se le entregó el Manual del Propietario al cliente y se le recordó que de-
bía leerlo.
Se ha informado la función de la línea directa de servicio de Jetour y
cómo usarla.
'6n del
rque • ./ " para
i tiene preguntas y demandas, consulte a un consu tor e serv1c10.
El asesor de servicio es la única persona autorizada por el servicio téc-
nico para contestar las preguntas del cliente.
Se ha asignado un consultor de servicio dedicado a cada usuario para
el servicio de "Persona a persona".
Si el cliente no se encuentra completamente satisfecho con el asesor de
servicio, puede seleccionar otro asesor.

~ - - - - - JETCUR - - - - -- - 7
- DlfMTHf /CVNtlYWffll,cllOH
1.INTRODUCCIÓN

l
11
Nombre del Cliente:
Ventas & Servicio del Distribuidor:
Número de Identificación del Vehlculo (VIN):
Fecha de Compra:
Modelo:
r
El cliente deberla completar lo siguiente:
roduécion Con-suftorde-SeNicloi
• ··otf!~ Condiciones):
,_ • par~,;.: -.; ,
i....--;--:::---~ ~ ~ ~~----:-::-;-:--::--:-::-:-::-::-:-;-::::-:-::-:-~--.a·
□ Recepción de servicio durante el servicio y mantenimiento.
!
O Recordatorio de mantenimiento regular.
O Responda la consulta de servicio/mantenimiento.
O Aceptación de reserva del servicio/mantenimiento.
O Recordatorio/aceptación de la inspección anual.
O Revisita del saludo regular, del recordatorio de actividad del servicio "
saludo de las fiestas importantes. /
O Otras exigencias del cliente.
4. tableeim1ento de-Relacl6n de,Servido-6onstrftlvo-de-1'-Pe

Tarjeta de presentación del asesor de servicio

Firma del cliente/fecha:


Firma del asesor de servicio/fecha:

8 - - - - - - - JeTCUR - - - -- -
- - OUM THI lCtJINtYYIITH N:1111H -
..... •-A<- • hCt erP:

Segunda Tabla (para Distribuidor de Ventas


-------•
&
1.INTRODUCCIÓN
..
Servicio)
:

Nombre del Cliente:


Ventas & Servicio del Distribuidor:
Fecha de Compra:
Modelo:
1
z
Número de Identificación del Vehículo (VIN): -i
::o
El cliente debería completar lo siguiente: oo
''i'. En~ .,..lnspe"ccll'ill d e t w l t f d O ~ para -~ "s, • y• x • pá~ e
(")
Otras Condiciones): _ :(,' (")

o Operación básica y revisada del vehículo e inspección de entrega reali- oz


zada con el cliente.
o Política de garantía revisada y analizada con el cliente.
o Se conversaron las precauciones de manejo con el cliente.
o Se ha explicado al usuario la importancia del mantenimiento regular y el
tiempo de intervalo de mantenimiento/kilometraje.
o Se ha explicado al usuario la importancia de mantenimiento regular o de
reparación del vehículo en la estación de servicio autorizada de Jetour.
o Se le entregó el Manual del Propietario al cliente y se le recordó que de-
bía leerlo.
o Se ha informado la función de la línea directa de servicio de Jetour y
cómo usarla.
.
2. lntrodiJccion ·ael ::•: ·. · ,.;.9, " ' -•A - -.a

(Marque" ./ " para" Sí" y "x" para Otras Condicjones):


18' ~¡'.-
[J Si tiene preguntas y demandas, consulte a un consultor de servicio.
o El asesor de servicio es la única persona autorizada por el servicio téc-
nico para contestar las preguntas del cliente.
o Se ha asignado un consultor de servicio dedicado a cada usuario para
el servicio de "Persona a persona".
o Si el cliente no se encuentra completamente satisfecho con el asesor de
servicio, puede seleccionar otro asesor.

..JETCIUR 9
-- -..Tnt..cno>I --
1.INTRODUCCIÓN

Nombre del Cliente: Fecha de Compra:


Ventas & Servicio del Distribuidor: Modelo:
Número de Identificación del Vehlculo (VIN):
El cliente deberla completar lo siguiente:
3. ~troducción de Trabajo Principal esobre <Consultop_ ~: : _ .. · :;
¡" .J "para "SI" y "x" para Otras Condiciones):
□ Recepción de servicio durante el servicio y mantenimiento.
□ Recordatorio de mantenimiento regular.
□ Responda la consulta de servicio/mantenimiento.
□ Aceptación de reserva del servicio/mantenimiento.
□ Recordatorio/aceptación de la inspección anual.
□ Revisita del saludo regular, del recordatorio de actividad del s
saludo de las fiestas importantes.

□ Otras exigencias del cliente.


4,1rEstabfeetmfento-de-Retaci6n-cte-S-eTVft:1o-Consumvo ae"t-'ersona é
na":
- .. -

Tarjeta de presentación del asesor de servicio

Firma del cliente/fecha:


Firma del asesor de servicio/fecha:
1.INTRODUCCIÓN

~
FNuevo:Veh!culo

11nspección del Nuevo Vehiculo


,ntes de entregarle el vehiculo, el distribuidor de ventas y servicio ha revisado
1
z
-4
u vehiculo de acuerdo con las regulaciones de Jetour. El distribuidor de ven- :::o
~s y servicio de Jetour Auto debe completar la fecha de entrega en el certifi- oo
~do de inspección y colocar el sello oficial de la unidad de distribuidor. e
()
a unidad del distribuidor le verificará el vehículo de acuerdo con la "Tarjeta ()
e entrega del vehículo de Jetour" e introducirá el conocimiento del vehículo, oz
ue se firmará por el vendedor y el usuario.

1Certificado de Inspección de Entrega


~N FE DE LO CUAL, el vehículo ha pasado la inspección de entrega de
9uerdo con las regulaciones de Chery Commercial Vehicle Co., Ud. y la ca-
cjad está cumplida con las especificaciones técnicas de Chery.
li
Modelo del vehiculo
úmero de Identificación del
ehículo (VIN)
Júmero de motor o número de
transmisión
ijúmero de registro del vehiculo

;ello oficial del distribuidor de ventas & servicio:

J
~irma del distribuidor de ventas & servicio:
~echa de entrega
'ropietario
1irección
, orreo electrónico
eléfono
e han mostrado y explicado los siguientes items:
• VEHICULO
• MANUAL DEL PROPIETARIO
• INSPECCIÓN DE PRE-ENTREGA
rma del cliente:
rrna del distribuidor de ventas & servicio:

¡ ..JETCJUR 11
U'
- THE)OIMN(Ywm<ACIION -
1.INTRODUCCIÓN
-
Vehí-cu1o · .uevo
Rodaje del Vehículo Nuevo
Dado que la resistencia de fricción entre las partes móviles del nuevo vehiculo
es mucho mayor en el uso inicial que las condiciones normales. El efecto de
rodaje del uso inicial tendrá un gran impacto en la vida del vehículo, la confia.
bilidad y la economía de operación, por-lo que el uso de _un vehículo nuevo J
debe cumplir estrictamente las reglas. El período de rodaJe es de 3,000 kiló-
metros en general. ·1
■ Regulaciones de conducción del período de rodaje de nuevo vehículo 1
Dentro de los primeros 1,000 km: '
E
• Se prohíbe conducir a máxima velocidad;
• La velocidad de manejo no debería superar los 100 km/h;
• Evite conducir a máxima velocidad en cualquiera de los cambios.
Dentro de los primeros 1,000 - 1,500 km:
• La velocidad de conducción se puede aumentar gradualmente hasta el
máximo; r
,r.

• La velocidad del motor se puede aumentar gradualmente hasta el máximo.


■ Recomendaciones de conducción después del período de rodaje: .r
• Al conducir un vehículo, la velocidad máxima que el motor permite fundo- . :
nar en poco tiempo es de 6000 r/min. Al cambiar manualmente, cambie a
la marcha alta cercana mientras el puntero del tacómetro alcanza la zona
9el indicador rojo.
4
• La velocidad del motor no debe ser demasiado baja mientras conduce, ~
necesario cambiar al engranaje apropiado. Cuando el motor esté frlo, no ...
use el motor a máxima velocidad, ya sea en neutro o en otros cambios.
■ Recomendaciones de rodaje de los neumáticos y las ruedas:
6
Cuando comienza a utilizar los neui:náticos nuevos, no está disponible la
jor adherencia. Por lo tanto, debería conducir su vehículo de manera lenta
con cuidado en los primeros 100 km de recorrido.
7
■ Recomendaciones de rodaje del sistema de frenos:
El nuevo forro de freno también necesita rodaje. Porque los frenos no pued
proporcionar la fricción de freno ideal durante los primeros 200 km. Si la
ciencia de frenado es levemente peor en esta etapa, aumenta la fuerza de
depresión en el pedal apropiadamente. Esta condición también se aplica
vez que reemplaza el revestimiento del freno.

12 - - - - - - - . . J E T C J U R - - - - ~
1.INTRODUCCIÓN

(t PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


Evite usar el motor a una velocidad alta de forma innecesaria. Pasar a un
cambio alto al principio es una buena forma de ahorrar combustible y reducir
el ruido de conducción y la contaminación del medio ambiente. z
-i
::o
o
1-7. Cómo Ahorrar Combustible y Extender la Vida Útil del Vehículo o
e
1Ahorro de Combustible o
o
El ahorro de combustible está altamente determinado por las condiciones del
oz
vehículo y el hábito al conducir. No utilice el vehículo en exceso a modo de
extender su vida útil.
Los siguientes son algunos consejos específicos para ahorrar combustible:
1. Asegúrese de que los neumáticos tengan una presión de inflado adecuada.
Una presión incorrecta causará que se desgaste el neumático y se desper-
dicie combustible. (Más detalles, consulte "8-2. Revisión de la Presión de
Inflado del Neumático").
2. El vehículo no se debería cargar con peso innecesario. Las cargas pesa-
das aumentan la carga del motor, lo que puede resultar en un mayor con-
sumo de combustible .
3. Evite precalentar en neutro por un período prolongado. El vehículo se pue-
de manejar una vez que el motor funciona sin problemas. Por favor recuer-
de que el tiempo de calentamiento en un invierno frío podría ser mayor que
en otras estaciones.
4. Acelere de manera lenta y suave. Y evite arrancar de forma repentina.
5. Evite que el motor funcione al ralentí por mucho tiempo. Si tiene que esta-
cionar el vehículo y esperar por un período de tiempo largo, debería apagar
el motor y encenderlo posteriormente.
6. Evite que el motor funcione sin cambio o se acelere en exceso. Seleccione
los cambios de marcha adecuados según las condiciones de conducción
del camino.
7. Evite acelerar y desacelerar de manera continua. Conducir deteniéndose Y
avanzando desperdicia combustible.
8. Evite detenerse y frenar sin necesidad. Usted debería m~n!e~er una ~elo-
cidad estable. Conduce siguiendo los semáforos puede mIrnm_Izar los_tiem-
pos de estacionamiento o aprovecha al máximo la carretera s1~ _semaforos
para conducir el vehículo. Mantenga una distancia de conduccion a~~cua-
da respecto a otros vehículo para evitar frenadas bruscas. Esto tambien re-
duce el desgaste de los frenos.
9. Evite lo más posible áreas con mucho tráfico o con atascos.

_______ JETCUR - - - - - - - 13
-'"'_IYWlfH-
1.INTRO0UCCIÓN 1. INTRODUCCIÓN
• 1 d mbrague o freno durante mucho
10.No sostenga su p,e sobre los peda es e e . Antes de Encender el Motor
tiempo. Esto causará un desgaste prematuro, sobrecalentamiento Y alto .__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
consumo de combustible. ■ Fuera del vehículo
11.Mantenga una velocidad de vehículo correcta en la autopiSla. Cuanto ~as
1. Neumáticos (se incluye neumático de repuesto): Revise la presión del in- z
-;
sea la velocidad del vehlculo, mayormás será el cons~mo de combustible. flado con un medidor y revise cuidadósamente en busca de cortes, daños ::o
Disminuir la velocidad del vehlculo ahorrará combustible. o desgaste excesivo. oo
12.Mantenga la alineación correcta de las ruedas delanteras. Evite chocar 2. Pernos de las ruedas: Asegúrese de que los pernos no falten ni estén suel- e
()
contra las aceras y baje la velocidad del vehículo cuando conduzca por su- tos. ()
perficies de caminos en mal estado. La alineación inc~r~ecta d: las ruedas 3. Fugas de liquides : Después de que el vehículo ha estado estacionado por oz
delanteras no solo acelerará el desgaste de los neumaticos, sino que tam- un tiempo, revise que no haya debajo del auto fugas de combustible, acei-
bién aumentará la carga del motor. te, refrigerante u otros líquidos (es normal que caigan gotas de agua del
13.Evite que el chasis del vehículo entre en contacto con lodo, etc. aire acondicionado después de su uso).
14.Ajuste el vehlculo y manténgalo funcionando en condiciones óptimas. Un 4. Luces: Verifique que las luces delanteras, las luces de Conducción Diurna,
filtro de aire sucio, una holgura de válvula incorrecta, bujías sucias, aceite las luces de detención, las luces antiniebla, las luces de señalización de vi-
y grasa suela, frenos mal ajustados, entre otros, podrían reducir el desem- raje y las otras luces estén funcionando correctamente.
peño y desperdiciar combustible. Usted debe llevar a cabo un manten!- 5. Rejillas de entrada: Retire la nieve, hojas y otras obstrucciones de las reji-
míento periódicamente si quiere extender la vida útil de su vehlculo y llas de entrada delante del parabrisas.
reducir sus costos de conducción. Su vehículo necesita recibir más man- ■ Dentro del h' 1
· ·
ternmIento s,· con d uce en con d.IcIones
· ad versas con mayor frecuenc,a.
. ve ,cu o
1. Herramientas de repuesto: Verifique que tenga herramienta de repuesto,
, _P_R
r-&-=- _E_ C_A_U_C_l-:Ó_N_ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ tales como un gato, la llave de tornillo de rueda y un neumático de repues-
to.
Nunca apague el motor cuando conduzca cuesta abajo. El sistema de direc-
ción asistida y el sistema de frenos no funcionarán normalmente cuando el 2. Cinturones de seguridad: Verifique que las hebillas estén bien cerradas.
motor rno esté funcionando. Verifique que los cinturones no estén gastados o deshilachados.
' - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3. Cuadro de instrumentos y controles: Asegúrese especialmente de que las
de la Conducción del Vehículo luces indicadoras de mal funcionamiento, las luces indicadoras y los con-
troles estén funcionando correctamente.
1 Verificación de Seguridad 4. Frenos: Verifique que el pedal tenga suficiente espacio libre.
Es una buena idea hacer la verificación de seguridad antes de comenzar un ■ Compartimiento del motor y motor
viaje. Unos pocos minutos de revisión pueden ayudarle a conducir de forma 1. Fusible de repuesto: Verifique que tiene los suficientes fusibles de repues-
segura Y placentera. to. Estos deberían cubrir todas las clasificaciones de amperaje designadas
en la lapa de la caja de fusibles.
2. Nivel de refigerante: Verifique que el nivel de refrigerante sea el correcto
Si h~ce_esta revisión en un taller cerrado, asegúrese de que haya suficiente (Más detalles, consulte "8-2. Revisión del Nivel de Refrigerante").
ventilación. 3. Baterías y cables: Revise si hay terminals corroidos o sueltos, o si la car-
casa tiene grietas. Revise que los cables estén en buena condición y ten-
gan buenas conexiones.
4. Cables: Revise que no haya cables dañados, sueltos o en mala condición.
S. Lineas de combustibles: Revise que tas conexiones no tengan fugas ni es-
tén sueltas.

14 - - - - - - - JETCU~ - - - - - - - - - - - - - JETCUR - - - - - - - 15
O(nruM.JCUIJIIIO'"""AC'flOÑ
OUNnc~'M'tiAm)W
1.INTRODUCCIÓN
1.INTRODUCCIÓN
■ Cubierta
1
Verifique que el capó se encuentre complet~mente bloqu~ado antes de eo. Revisión del Sistema de Escape . . .
menzar a conducir. De lo contrario, corre el nesgo de q u_e ~ste se levante y le Se debería revisar el siguiente sistema de escape en las s1gu1entes s1tuac10-
bloquee la vista cuando el vehículo se encuentre en movimiento, lo que POdria nes: z--i
ocasionar un accidente. 1. cuando haya olor a gas de escape; :::o
o
Después de Encender el Motor 2. Cuando note un cambio en el sonido del sistema de escape; o
• . .. d fu s 3 Cuando haya ocurrido una colisión que haya dañado el sistema de escape; e
()
1. Sistemas de em1s1on de gases: Escuche en caso e gas. 1este es el ca- · . . ()
so, arregle toda la fuga Inmediatamente. 4. Cuando se eleva el vehlculo para mantenimiento. oz
2. Nivel del aceite del motor. Detenga el vehículo sobre terreno firme, apague 1-9. Prec auc ones de co-,ducc1on Fuera de C arretera
el motor y 5 minutos después revise el nivel del aceite del motor con una

tor").
----=---------- -- - -- - -----:-:--:---:--:----:--~
varilla. (Más detalles, consulte "8-2. Revisión del Nivel de Aceite del Mo- Conducción Fuera de Carretera
Siempre observe las s1gu1entes precauciones para minimizar el riesgo de le-
1 Al Conducir siones personales graves o daños a su vehículo: _
• Tenga cuidado cuando conduzcan fuera de la carretera. No maneJe en
1. lndicadore~ y medidores: Asegúrese de que todos los indicadores y med~ áreas peligrosas.
dores funcionen correctamente. . • Coloque ambas manos en el anillo • extenor• del volante cuando conduzca
2. Frenos: En un lugar seguro, revise que el vehiculo no se cargue hacia ur fuera de la carretera.
lado cuando se usan los frenos. • Siempre revise la eficacia de tus frenos inmediatamente después de con-
3. Otras condiciones irregulares: Revise que no haya partes sueltas ni fugas ducir en el camino cubierto de arena, barro, aguas poco profundas o nieve.
Escuche en caso de ruido extraños. • El conductor y todos los pasajeros deben abrocharse el cinturón de segu-
Operaciones para Estacionar ridad cada vez que el vehiculo esté en movimiento.
Estacionar bien es una de las partes más importantes de una conducción se-
gura. Usted debería estacionarse en un lugar donde el camino sea amplío.
con buena visibilidad y donde no Interfiera con el tráfico. Los pasos de la ope- • Después de conducir en superficies de carreteras cubiertas de hierba al-
ración para estacionar son los siguientes: ta, barro, grava, arena, rios, etc.. verifique si hay hierba, arbustos. papel,
trapos. piedras, arena, etc. adheridos o atrapados en la parte inferior de
1. Presione el embrague (vehículo con transmisión manual) y el pedal del fre- la carrocería. Despeje los materiales anteriores desde la parte inferior Si
no hasta que el vehículo esté completamente parado. conduce un vehículo con esas cosas atrapadas o adheridas a la parte in-
2 . Confirme que el estacionamiento electrónico es habilitado. ferior de la carrocerla, podria producirse una avería o un incendio.
3. P_ara los vehículos con transmisión automática: Mueva la palanca de ca~ • Al conducir fuera de la carretera o en terreno accidentado, se prohibe
b1os a la posición "P". Para vehlculo con transmisión manual: Mueva lapa- conducir a alta velocidad, saltar, girar bruscamente y golpear objetos, etc.
lanca de cambio a la posición neutral. De lo contrario, puede perder el control o volcar el vehículo, lo que puede
4 . Gire el interruptor de inicio y cese del motor al modo OFF. causar muerte o lesión grave del personal. También arriesgas daños cos-
tosos a la suspensión y el chasis de tu vehlculo.
& PRECAUCIÓN
Cuando salga del au=-
to-, -as
_e_g-:ú:-re_s_e_d:-e-,b--:1-oq
_u_e_a_r_s_
u _vehiculo y llevarsela llave
con usted.

- - - - - - - J E T C U R - - - - - - - - - - - - - J E T C U R - - - -- - -
17
16
OWNM~ ..... ~
r
1 INTRODUCCIÓN 1.INTRODUCCIÓN

1
1-1 0.Precauc1ones de la Conducción BaJo la Lluvia

Conducc16n en Caminos Resbalosos


Cuando esté llo~endo, conduzca con cuidado. porque la visiblhdod so POd~.
2 Piso y man1ong a Proslº '
1
sin dotonorso .,
Mdo el podnl acelerador al conducir. asegurese de
• que El ve1I¡cu1o tonga cnergla adecuada y estable. Usted deboria .

conducir
.., ,nodio camino n, pasar cambios n, tomar v,ra¡os cerrados

SI vchlculo se queda varado en agua, nunca lo re1nic1e Inmediatamente
01
1
z-i
reducir las ventanas se podrlan empañar y el camino podrta estar resbaloso 3
l "r m·'yoros dai'los al motor. El vohlculo deberla sor remolcado
• Ev,to conducir él alta velocidad cuando maneje en una autopista con lluv"'
.1 fiin dO OVI" ., .
, un fugar seguro y donde el agua os poco profunda para revisarlo lo antes ~
1 o
porque puede crear una pellcula de agua entro las ruedas y la superno, poslblo. e
()
del camino. to que evitarla qua el sistema de dirección Y los frenos runc~ ()
nen correctamente. /i PRECAUCIÓN 5
• Nunca conduzct1 sobra agua que tenga una profundidad mayor que la
z
& PRECAUCIÓN parte inferior del <1ro de la rueda
• Frenar, acelerar o girar repentin amente en superficies resbalosas puode • La 1nmer1;i6n del motor puedo causar que el motor se pare o causar danos
causar que las ruedas se resbalen y se reduzca su habilidad para contro. Internos graves
lar el vehículo, lo que podrla resultar en un accidente. • El agua puede hmplar el aceite de los rodamientos de la rueda, lo que
• Los cambios súbitos de velocidad del motor. tales como detener el motor puede causar que se oxiden y abrasen prematuramente.
de forma repentina, pueden causar que el vehlculo patine, lo que podria e Conducir en agua puede causar daflo a los componentes del tren de
resultar en un accidente. transmisión del vehlcuto. Siempre 1nspecc1one visualmente los líquidos
• Después de pasar por un charco, pise levemente el pedal de freno para de su vehlculo (por e¡emplo, el aceite del motor, el aceite de la lransm,-
venficar que los frenos funcionen de manera correcta. Los forros de freno sión, etc.) en busca de seflales de fugas después de conducir sobre agua.
mojados pueden evitar que los frenos funcionen de forma adecuada Si e! No siga operando el vehículo si hay fugas de líquidos, porque podría cau-
freno de un lado está húmedo y no funciona correctamente, el control de sar más daño.
la dirección se podrla ver afectado, lo que podría causar un accidente. • El desempeño de la tracción y del freno del vehículo disminuirá al condu-
cir sobre agua. Aumentará la distancia de frenado. La arena y el barro que
Conducir Sobre Agua se han acumulado en los discos de freno podrlan afectar la eficiencia de
los frenos, asl como danar los componentes de ese sistema. Después de
El vehículo se podrla ver gravemente conducir sobre agua, pise el pedal de freno repelidas veces para secar
daflado al conducir sobre agua oca- los frenos.
slonada por una lluvia fuerte, ele. S ..__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _....,
no se puede evitar conducir so~ e
agua, revise la profundidad y conduz•
ca lentamente y cuidadósamente.
.,, ./
1 '- '~
- • Refrigerante: Verifique que el refrigerante tenga una función anticongelante
~ 1 real. Solo use el refrigerante recomendado por Jetour.
OMX,o.1!!!.J
- - -- -- . . • Baterías y cables: La baja temperatura reducirá la energía de cualquier ba-
1· Cuando conduzca sobre_ agua, aseg_urese_ de que el motor funcione de for• terla. Se debería almacenar la suficiente energía en la baterla para el in-
ma adecuada y que el sistema de direcclon y de frenos funcionen normal- vlemo.
mente. Usted deberla elegir un cambio de marcha lenta para conducir con
facilidad sobre agua y deberla evitar pisar el pedal acelerador de forma re-
pentina o conducir de manera apurada. Hacer esto previene que entre i
agua en el motor.

18 - - - - - - -JETCUR - - - - - - - - - - - - - - JETCUR - - - - - - - 19
- - -----------
1.INTRODUCCIÓN
• Aceite: En invierno, se recomienda elegir el aceite de motor apro ___ 1.INTRODUCCIÓN
1
. · de temperatura locales Cua d P ªdo~
acuerdo con las cond iciones · n o rnás b . · ■ Conducir fuera de Ja carretera de limo hielo y nieve
. b j t ratura más íluido a baja temperatura 1 ªJa~ '
viscosidad a a a empe • t bº t8
8 1
, o que irid SI la rueda motriz está atascada en cieno o hielo y nieve intenta sacudir el
que c~anto menor sea la tempera ura am ,en a que se PUede u~ vehículo a ba¡a vel~cidad y condu~e- adelante y atrás re~t!damente. Mueva
el aceite. la palanca de cambios entre la pos1c1ón de avance y la pos1c1ón inversa más
• Seguros de las puertas: Evite que se congelen los seguros de las veces y pise el pedal del acelerador ligeramente. Evite cambiar la palanca de z
-i
Se debe rociar el agente de deshielo o la glicerina en los orificios dP~er1a1cambios entre la posición delantera y inversa por largo tiempo, de lo contrario, ;:u
rraduras de puertas. e as~ puede causar el desgaste excesivo de la transmisión.
oo
e
• Liquido de lavado: Use un llq~ido ~e lavado que :~ntenga anticongeta I
Cadenas Para Ruedas ()
()
Este producto se encuentra disponible en los servicios técnicos Jeto ni¡
. d los distribuidores de componentes del vehículo
. --. --- . _
urye Adqu1er_a un Juego de cadenas de neumáltco que calcen con el tamano de los
oz
la mayona e · neumáticos de su vehículo.
• Tapabarros: Evite que _sed~f~~~ule h!e
1
contrario, podría ser mas i lc1 h~anleJar 1 '
~f
;::~~.;n ~s tapabarros. De s,ga las siguientes precauciones al momento de instalar y desinstalar las ca-
, tn. uand~ COnduzca e denas.
clima trio, deberla detener e ve ,cu o regu armen e para revisar la acu .
lación de hielo y nieve debajo de los_tapabarros. se recomienda que :, 1. Siga las regulaciones locales sobre el us~ de cadenas;
1
los artículos de emergencia necesarios con usted dependiendo de los ' 2. Instale y retire las cadenas de los neumáltcos en un lugar seguro;
tintos destinos de viaje. Artículos que se deben colocar en el vehículo·~ 3 Instale las cadenas de las ruedas de acuerdo con las instrucciones entre-
denas de neumáticos, raspador de nieve de ventana, bolsa de arena~ te gadas con las cadenas,
linterna de señales, palas. cables pasacorriente, etc. sa 4. Las cadenas solo se pueden instalar en ruedas motrices;
, . . - - - -- - - - : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5. Se recomienda usar cadenas de tendones de res o cadenas de caucho con
& PRECAUC IÓN _ ___ un grosor no superior a 12 mm; de lo contrario, pueden dañarse los neu-
• No use agua como sustituto del refrigerante. máticos, rins, el sistema de accionamiento. el sistema de frenos y las pla-
• No use refrigerante de motor ni otras alternativas, porque la pintura de cas protectoras de ruedas, los daños al vehículo debido al uso inadecuado
vehículo podría resultar dañada. de la cadena de nieve, no están cubierto por la garantía;
L - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6. Consulte la estación de servicio autorizada de Jetour para obtener detalles
Conducción en Camino Cubierto de Hielo o Nieve sobre las ruedas y el tamaño de los neumáticos.

Acelerar rápidamente en superficf


de camino resbalosas, tales a1r
caminos cubiertos con agua o~
podría causar que las ruedas sede!
víen hacia la derecha o hacia la i:
quierda. Por lo tanto, opere '
vehlculo con cuidado y manejeabil
velocidad.

0MX70-1020

Es posible que se cree una película de agua entre la rueda y el camino~


conduzca sobre caminos húmedos o con barro. Esto podría prevenir que el~
tema de dirección y los frenos funcionen de manera correcta. Para reducir~"
que y evitar el deslizamiento, puede usar la 2da marcha (vehícu_lo contra~
manual) al arrancar el vehículo sobre superficies de hielo o cubiertas de rueve-
recomendante que habilites la función de ESP en esta ocasión.

- - - - - - - - I E TCJU~ - - - - - - - 21
20 ------- -I E T □ U~
1.INTRODUCCIÓN

& PRECAUCIÓN , I COMBINACIÓN DC INSTRUMENTOS


Siga tas precauciones para reducir el riesgo de accidentes. De lo centrar
podrla ser més dlncil conducir el vehlculo de manera segura, lo que POd~ 2 1. Cornblnaclón de 2-3. Configuración del Grupo
causar heridas serlas o fatales. Instrumentos de Instrumentos
• Las regulaciones en torno al uso de cadenas de rueda varlan de acu Diagrama del Grupo de Configuración del Grupo
con la ubicación y el tipo de camino. Siempre revise las regulacloJ!le:r: Instrumentos ................. 24 de Instrumentos .............. 28
cales antes de Instalar las cadenas. 2-2 Información de 2-4. Indicadores en el Grupo n
• Asegúrese de utilizar cadenas que sean adecuadas para su vehlculo L Visualización del Grupo de Instrumentos g
instalación de la cadena afectara e! manejo del vehlculo, por favor ma~e~ de Instrumentos Indicadores de Mal ;
con cuidado. El uso de cadenas Inadecuadas o la Instalación inadecuada Información de Funcionamiento en el ~
de cadenas puede causar un accidente Y provocar da1'os; Vlsuallzaclón del Grupo Grupo de Instrumentos .... 36
0
e Siga las Instrucciones proporcionadas por el fabricante de las caden de Instrumentos ............... 25 z
para instalar y retirar cadenas, estacione el vehlculo en un lugar segu~ o
m
antes de la Instalación y extracción .. Asegúrese _de apagar el motor ant~ z
de instalar las cadenas (la transmisión automática está en la posición de (/)
-1
P), si es necesario, coloque las señales de advertencia de tráfico; ;o
e
• No conduzca el vehículo a más de 30 km/h cuando las cadenas estén ins, ~
m
taladas en el vehículo, o consulte el limite de velocidad del vehículo es- z-1
pecificado por el fabricante de las cadenas, lo que sea más bajo. DebE o(/)
evitar condiciones peligrosas en la carretera, como tumbos, baches, girt
brusco, etc. Cuando se instale cadenas, no gire el volante bruscamente.
bloquee et freno con urgencia, acelere y desacelere repentínamenle, etc,

______. - - - - - - - ..JETCUR - - - - - - - 23
22 _ _ _ _ _ _ _ ..JETCUR----
QUMTICOMM:twn'HIICPON
2.CUMBINACION DE INS TKUMt:N I U .:>

2 1 Combinación de Instrumentos
~-------~ 2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
----------~~---
........
✓• 2 1nrorrnac1on de V1suahz8c1ón del Grupo do Instrumentos
1Diagrama dol Grupo de Instrumentos
1 1nrormc1c16n do Vlsualliación del Grupo de Instrumentos
Con al lnlorruptor do ompeiamlonto y parada de motor encendido, estos me-
nús pueden recordar vanns íunclonos de la pantalla
CI alc;inco visualizado do la pantalla depende de sistema eléctrico y del equi-
()
po instalado on el cocho. Algunos menús solo se pueden recuperar con el co- o
che estacionarlo s:
CD
■ Votoclmotro z
Indica ta velocidad actual de conduv f,
ción de coche. oz
o
.1-r:: :e....=-_""""}_ •..
m
z
(/}
-l
:::::_:=~~:_=_=..::_~<._ 1
;o
e
~
m
z
-l
l'.t, PRECAUCIÓN o(,J)
a Veloclmetro e Luces de advertencia e Luces de advertencl¡ El veloclmetro se ve afectado por el tamaño del neumático utilizado en el co-
D Luz de señal de direc- e luces de indicadores e luces de indicadores che. Solo se pueden usar llantas de tamaño original, de lo contrario, el velo-
clmetro no indicará la velocidad correcta de coche.
ción l'iJ Kilometraje de con- mi Velocidad del vehlc~ .__ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ __ _ _ _ __ J
D Pantalla de visualiza- ducción actual/posición d! ■ Tacómetro
ción de información D Medidor de tempera- cambio Se indica la velocidad del motor en
D Tiempo del medidor tura de refrigerante de m
Veloclmetro revoluciones por minuto (visualiza--
motor ción de escala y de número).
lll Medidor de combusti- En la zona roja del cuadrante se indi-
ble ca el rango máximo permitido de ve-
- locidad del motor dentro de poco
==~~=~:-;;~·)====~==~=-~_;;_=~~~~
...::
tiempo después del periodo de roda-
je del motor bajo la temperatura nor-
mal de funcionamiento. Durante la
OMX7C),~
conducción normal, no aumente la
velocidad de motor a 6000 a 7000
rpmo más.

- - - - - - - ..JETCIUR - - - - - - - 25
24 - -- - - - - ..JETCUR- - - - -- 00N "'°""'""';lllnt"°'°"'
2 .CUMl:SINl-\1..,IVI,. UL. ' :...:
" :..:...,
~ · -~ ---
- ~ ·- - ~ - - - - - -- -

&, PRECAUCIÓ N A ADVERTENCIA . .


El cambio temprano a velocidades altas puede ayudar a ahorrar combusli~ Cuando el puntero entra al área de advertencia H, la temper~tura de enfna-
y reducir el ruido de conducción. Una vez que se encuent~a el f~ncion arnie~. miento puede recalentarse, pare el coche en un lugar seguro inmed,atamen-
to brusco de motor, cambie a la marcha baja adyacente inmediatamente. te Y apague el motor cuando el mot~r esté caliente,_nunca abra la cub1_erta
--., del tanque de expansión y verifique s1 el nivel de enfriamiento es demasiado
- - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - -- -- bajo después de que el motor se enfríe. Con el enfriamiento sobrecalentado. o
@J LECTURA . bl t d nunca haga funcionar el motor, ya que el motor puede dañarse seriamente o
cambiando la posición del engranaJe razona emen e e acuerdo con lav _ ~
ruido¡ ■ Medidor de combustible
CD
locidad de motor puede ayudar a ahorrar combuStible Y reducir el z
La capacidad del tanque de combus- ?:;
conducción.

)J oz
tible: 55 l.
■ Medidor de temperatura de enfriamiento de motor Si se enciende la luz de advertencia
Se indica la temperatura de enfria de bajo nivel de combustible, diríjase o
miento de motor. .. ..... , • ~~ a la estación de servicio formal para
m
z
Durante el calentamiento de motor,1¡ fl@8~ llenar con combustible lo antes posi- en
temperatura de enfriamiento de mo ~ :.•:c[,¡r ) -l
ble, ;o
tor se mantendra baja por un tiem¡x 'l - L • V ~ Después de llenar completamente
e
~
breve, no se muestra indicación en e ~ - - - " " -- con combustible, ponga el interruptor m
indicador de temperatura de enfna1--- - - -- - de arranque y parada de motor en
z
-l
miento de motor, en este momento ON, el indicador de combustible Indi- o(/)
evite que el motor acelere y la carn: cará "F" dentro de unos segundos.
OMJ(7~2040 'S'
de operación sea excesiva. Después de que el puntero indique
Si no se muestra ninguna indicación en el indicador de temperatura del refu "E" (vacío), hay una pequeña canti-
garante por mucho tíempo, por favor vaya a la estación de servicio autorízadi dad de combustible en el tanque de
de Jetour para inspección. combustible inmediatamente. Cuan-
do se reposta, la cantidad del com-
Hay cuatro segmentos para la visualización de temperatura, cuando la tem
bustible que se debe llenar puede ser
peratura del refrigerante indicada alcanza a la zona roja, se encenderá la lu:
menor que la cantidad indicada. ya
de advertencia de temperatura del refrigerante, Indicando que la temperatur. que se queda combustible en el tan-
del refrigerante es demasiado alta y el motor se sobre calienta, inmedlatamen
que.
te se detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el interruptor de paro)
arranque del motor, y verifique el nivel del refrigerante después de que el mo
lor se enfríe, luego comuníquese con la estación de servicio autorizada de.l&
tour para tratar.
~ LECTURA
Si Instala una luz auxiliar frontal de la entrada de aire fr(o debajo del para-
c~oques frontal, puede afectar el fluío de aire de enfriamiento y el enfria-
miento de motor.
Si la temperatura exterior se encuentra muy alta se puede sobrecalentarse
el motor fácilmente! '

- - - - - - - ...JETCJUR- - - - - - - 27
LL 26 ..JETCJUR ll01Nl.n41"~.m,-<Dt
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS

(")
o
~
to
z)>
(")
oz
o
m
z
(/)
-j
;u
e
~
m
z
-j
o(./)

Deben cumplirse las siguientes con-


diciones para la función de consulta
de falla: Cuando el grupo de instru-
mentos recibe la información de alar-
ma de texto, si la falla todavía existe
P A N O M durante la consulta, la información de
alarma de texto se almacenará en la
pantalla de consulta de falla (condi-
ción de almacenamiento de falla: La
DMX10-1100
información de falla existe por más de
6 segundos); Si la falla desaparece
antes o durante la consulta, se ehmi-
na la información de falla y no se vi-
sualizará. Se muestra la información
de consulta en orden cronológico;

28 ------..JETCUR----- - - - - - - - . . J E T C l U ~ - - - - - - - 29
.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS ~-~--_..;_
2_
.C_O_M_B_IN_A_C_IÓ
_N~ OE INSTRUMENTOS
2
lmacena en la pantalla de consulta de falla 11! N e detbe configurar el medidor de acuerdo con el
S1 la información de falla ~e ª1 pantalla de alarma de texto no se mostrará Cuando se selecciona O ' s I Pantalla de configuración de mantenimiento.
rante el proceso de condsu ta, ~ecerá después de salir de la pantalla de ~,aviso de manten1m1enn to no: :de mantenimiento incluyen· ON. OFF Y Atrás.
el Indicador de sonido esapa . • f c,onando Las opciones de con guraci
-1
1
'ó . el ·1nd1cador de advertencia continua un . - - - Ajuste de configuración de manten1-
gurac1 n.
1 . formación de falla cuan
d
o es

a sa

iendo de
-
~ ~
/ -
miento:
SI no se ha almacena dO a
ti
'° f
. . el medidor debe indicar la in ormaci
·
ón de alarma d8
texto o-
~~~ igu;a~;~~~s indicaciones de sonido despué~ de salir de la pantalla de ce,, ...., •
:,
·
~~20=•='::::"~•~~ Realice la selección ulthzando los bo-
tones de triángulo Izquierdo y dere- ()

: ª ª~l~n el indicador de alarma continúa funcionand0 @ -- cho en volante, presione el botón o


s:
igura • Método de configuración de const.111 O.O , p n .. º ... "MENÚ" en volante para confirmar la (JJ

- "--- / -
de falla: e, \...--4---.F"_--:" selección correspondiente z
. f)
,í • .-U-
l.i.~ 20: 11 4 • :::::::::::S:::::==L==-==========
cambie la pagina para consultar ut
oz
., .
1 zando los botones de triángulo ;,"' (»txtt-11 tO

....... 'J' =.=. 1 qu1erdo y derecho en volante. . o


0D -
p n NO M _J ■ Ajuste de alarma de sobreveloc1dad m
l
l
:={~
Presio~~ brevemente ~I boioPantalla de ajuste de alarma de sobrevelocidad:
"MENU e~ volante, seleccione la~ Confi uración de ajuste de alarma de
z
(./)

\2 .c. l. ción •Atrás • y vuelva a presionar


vemente el botón "MENÚ'
b 9
so reve1oc,
ª
'd d -i
;u
e
- s:
L..,_ --=-- ~2110
confirmar y retroceder. Después de entrar en la pantalla de
configuración de alarma de sobreve-
m
z
■ Configuración de consejos cálidos loc1dad, el valor de alarma de sobre- -i
Pantalla de configuración de consejos cálidos: velocidad se establece en 120 km/h
o(./)
_ . .__,____ Método de ajuste de configuració por defecto, como se muestra en la
e / . _. consejos cálidos: ilustración. La configuración de fun -
---.:::
• 20:17 4
•_,,., Consejos cálidos: Aviso de tiempo ción de alarma de sobrevelocidad
/ • ;H
- Ji
conducción continua; rango de debe cumplir las siguientes condicio-
11)
--
--

..:J
-·- ---
-=- te: 2 - 6 horas; defecto: 2 horas; nes:
po
- ,-- J
P R .. o ...

\
-
Realice la selección utllizando loshCuando presiona el botón del triángulo izquierdo (presionar brevemente). se
tones de triángulo izquierdo y da'3umenta el valor de alarma de sobrevelocidad a 5:
1~ ,.J- '-.
cho en volante, presione el bd.!Cuando presiona el botón del triángulo derecho (presionar brevemente), se
OMXJ0,2120
"MENÚ" en volante para confirmarreduce el valor de alarma de sobrevelocidad a 5;
-
selección correspondiente. Para~uando presiona el botón del triángulo izquierdo (pulsación larga). se aumen-
el botón •Atrás", presione el bOtta el valor de alarma de sobrevelocidad a 5 cada 0.5 segundos;
"MENÚ" nuevamente para regresa-Cuando presiona el botón del triángulo derecho (pulsación larga), se reduce
■ Configuración de recordatorio de mantenimiento . el valor de alarma de sobrevelocidad a 5 cada 0.5 segundos;
Se utiliza la configuración de recordatorio de mantenimiento para desadl•e1 rango de ajuste de alarma de sobreveloc,dad es de 20 km/h - 220 km/h.
o activar el recordatorio de mantenimiento prevl~. Is ON de fo~m~ predet:con el val.ar de configuración de alarma de sobrevelocldad establecido en el
nada. Cuando se selecciona OFF. el kilometraie de mantenimiento X-valor máximo (220 km/h), presione el botón del triángulo izquierdo (indepen-
cumplir los siguientes requisitos de función: dlentemente de la pulsación prolongada o breve), no se cambiará el valor de
4500 km < X < 5000 km· No hay un aviso de mantenimiento previo cadallBlarma de sobrevelocidad. Con el valor de configuración de alarma de sobre-
que se enciende el medidor: velocidad establecido en el valor mlnimo (20 km/h), presione el botón del
_ . • . . . . jedeielriéngulo derecho (independientemente de la pulsación prolongada o breve),
X ~ 5000 km: ~e enciende el indicador de mantenimiento sin mensa no se cambiará el valor de la alarma de sobrevelocidad.
to de manten1m1ento;
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
Después de configurar la alarma de ~obrevelocldad (sin operación de boto: - ----------------
presione brevemente el botón "MENU" pa_r? seleccionar la opción•Atrás•, 11,,, ■ AJuste de ~olumen
go presione nuevamente el botón "MENU para salir de la pantalla de COr Pantalla do a¡uste de volumen . media por defecto
guración de alarma de sobrevelocldad. f L ] Método de ajuste do volumen:
Después de configurar la alarma de sobrevelocidad, si la velocidad indica e- Realice la selección utilizando los bo-
0
alcanza al valor de configuración de alarma de sobrevelocidad, el zumb~¡ ---= • " tones do triángulo izquierdo y dere-
del grupo de instrumentos sonará, y la pantalla de alarma de sobreveloeid; cho en volante, presione el botón
a continuación se mostrará en la pantalla LCD. Cuando la velocidad ind!Cad O.O ..==- "MENÚ" en volante para confirmar la ()
alcanza al valor de configuración de alarma de sobrevelocldad, el zumba(k ' •- P 11 N º M selección correspondiente; o
~
del grupo de instrumentos sonará 3 veces Y la pantalla de alarma de sobre,.~ J l { Cuando la opción está en ta parte su- CD
locldad se mostrará en la pantalla LCD durante 6 segundos. =~========~ perior, no habrá cambio en el medi- z
■ Ajuste de retroiluminación dor cuando presione el triángulo f,
Pantalla de ajuste de retroilumlnaclón: izquierdo, oz
La pantalla de ajuste de retroilumlnación se muestra en forma de columna et Mantenga presionado el botón del o
m
20 niveles en total, cada nivel corresponde al 5% del brillo máximo del mee triángulo superior derecho y no habrá
dor. cambio en el medidor; z
en
Mantenga presionado el botón "ME- -4
~ / Método de ajuste de retrolluminaci/1 ::o
NÚ" en cu alquier opción, y no habrá e
---------.e:~ Después de entrar en la panlalla e
cambio en el medidor. ~
1< 1# 20'17 q O m
configuración de ajuste de retrollurr
· ·n , . • •. ■ Información de restableclm1ento
. z
nac10 , rea1iza 1a se1ecc1on uti1tZ.ar(
l)N
.. {]j d
-
. los botones de triángulo Izquierdo Pantalla de restablecimiento de información. en
0D P " NOM
derecho en volante, y la forma dea ~ - - --;;, La fun~ión de restablecimiento de in-
lumna seleccionada aumentaráod• -......::-J -- formación es restablecer la informa-
11 20 0
minuirá gradualmente una vez ques ., "' " ción de la computadora de a bordo,
detecte la operación de paleta. En, , que Incluye lo s,guiente:
01
()Ml(70,2 l 50
proceso de aumentación o dlsmlll
ción del diagrama de columna, la a
troilumlnación general del medidors j
--- r
-'1:.':.
_._,_
t.!:!)

P A N ° M

C
.:~

~
mejorará o se debilitará de mane ...::::=::::================
--1..::::I
correspondiente: OMXYo-2111>
Cuando el nivel de retro1lumlnación del medidor alcanza al valor máximo e
Restablecimiento del kilometraje del
20. presione el triángulo izquierdo en volante, no se cambiará el valor del niv - --------/ viaje;
de retro'.luminación, presione el botón del triángulo derecho. disminuirá el Vi ::::;;:;;;~:=====:~=':,=:.~.; ; 20=7:="~';=: :.,~=~•~~~=~ Restablecimiento del consumo pro-
lor del nivel de retroiluminación: Wuando se alcanza al valor mínimo, presa -
el botón del triángulo derecho, no se cambiará el valor del nivel de retr0111W medio de combustible:
nación (mantenga presionado el botón del triángulo superior derecho, no 1 P A N O M
Restablecimiento de la velocidad pro-
cambiará el medidor); medio del vehlculo:

En la ~antall~ de configuración de retro1lumlnación, presione brevemente ·":::::=:::=======..L.==~=:!::I Restablecimiento del tiempo de con-
ducción;
botón MENU" en vola_ n te para seleccionar la opción "Atrás", presione nue~ ....
mente el botón "MENU" en volante para salir de la pantalla de conflguract Restablecimiento del método de
de retroiluminaclón, y vuelva al menú anterior; ajuste;
Presione l~rgamente el botón "MENÚ" en cualquier opción, y no habrá cant>
en el medidor.

32 - - - - - - - JETOUR - - - - - - - - - - - - JETOUR- - - - - -- 33
r 2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
.. . . 2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
Realice la selección utilizando los botones de t~1angulo izquierdo y derecho~
volante, presione brevemente el botón "MENU" en volante para confirmar ■ Sistema de Control de Presión de los Neumáticos
1
selección correspondiente; El sistema de control de presión de
Nota: Después de restablecer la información .de conducción correspondien~ -=-~ ¿;::: l
los ~-eumáticos puede controlar la
debe recalcularse la información correspondiente.
1/' •
~ 20•17 -, _,,..-
_o..:. •
pres1on y temperatura de los neumá-
. · d fábrica ticos durante la conducción, lo que
■ Restaurar la configurac1on e . . fábrica· 'ñ1 ,. ,~" \
proporciona la garantía poderosa
··- .::=.
ID >
Restaurar la pantalla de configuracion de · fl~t'! -P H NO M para la seguridad de conducción.
ºº
1

Restaurar el ajuste de configuració ()

~ ¿:::,.- l ' ' o


"--DA*
de fábrica:
1~
~~
---
r-= r ~
co
_
20:17 ,¡ o ~

lí" • Entra en la pantalla de configuració z


___.__ @ ,.. de fábrica de ~estauración, presion - 0,,0,70-~

IOM

DD
~
--·
'7 --
P R N o M
...= el botón "MENU", y aparecerá la par. . - - - -- - -- -
talla "confirmar la restauración 0
Cuando se produce baja presión o
alta temperatura, se enciende el Indi-
()
oz
configuración de fábrica", luego S! cador de mal funcionamiento del me- o
1\:
,_
I I \
leccione la opción correspondienk
Mantenga presionado el botón 'M¡
didor y la presión de los neumáticos
puede mostrar la anormalidad. Por
m
z
<n
0'.1)(71),2190
NÚ" en cualquier opción, y no habr favor, vaya a la Jetour estación de --t
;:o
cambio en el medidor. servicio autorizada para la inspección e
y reparación de inmediato, y prestar ~
Restablecer los siguientes contenidos después de restaurar la configuració atención a la seguridad en la conduc- m
z
--t
de fábrica; .___ _ _ _ _ _ _ _ __OM 22~'º ción. Nunca conduzca demasiado rá-
_ X'lo-_
o
<n
Restablecer toda la información de conducción (excepto el kilometraje total¡ pido.
Establecer el brillo de retroiluminación del grupo de instrumentos en 80%:
Establecer el sonido del grupo de instrumentos al 50%;
Indicador de marcha diurna
Establecer el recordatorio de mantenimiento previo en ON;
Establecer el recordatorio de conducción de fatiga a 4 h; :::D ~~an~o arranque _e! vehículo, se _en~ienden !ªs luces de circula-
Establecer el idioma del grupo de instrumentos en español; c1on diurna automalicamente y et indicador brilla.
No hay información en la consulta de falla (si hay información de falla, se a 1ndicador de posición
macenará la información correspondiente);
Establecer el valor de alarma de sobrevelocidad a 120 km/h.
:o
Q':. Cuando las luces de posición se encienden con el interruptor de
., .. luz, el indicador brilla.
■ Computadora de a bordo Indicador de luz alta
En la computadora de a bordo proporcionan los siguientes menús: Rangod
conducción, sistema de presión de los neumáticos, consumo de combu 5liti
promedío, consumo de combustible instantáneo, velocidad promedio del VI
=D
Cuando las luces altas se encienden con el interruptor de luz. el in-
=
dlcador brilla.
hicu~o, tiemp_o de conducción y regreso. Puede cambiar la panta_ll a de inf~ Indicador de Signo de Viraje
mac1ón presionando brevemente el control deslíza.nte hacia arriba o haG
abajo de la pantalla del volante. ♦♦
Cuando se encienden las luces de señal de giro a la izquierda o las
Además, también puede presionar prolongadamente el botón "MENÚ"_ en~ luces de seflal de giro a la derecha con el interruptor de luz, el in-
lante para cambiar entre la pantalla de computadora, la pantalla multi~edd, dicador correspondiente parpadea; Cuando se enciende el inte-
la pantalla de navegación y la pantalla del menú principal de configuracion rruptor de la luz de advertencia de peligro, las luces de giro a la
sistema. izquierda y a la derecha parpadean al mismo tiempo.

34 ------- ..JETCJUR----___,-.------- ...JET □ UR ------- 35


0Q1!q M~-.cnt.lrOICIH
Q(nflftl-lf.lO.JOltY~AC'ft0H
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
2 COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
Indicador de cinturón de seguridad
Indicador de malfuncionamiento del sistema de freno
Cuando el interruptor de paro Y arranque del motor se pone en I~.~ Este indicador se utiliza para indicar un nivel bajo de liquido de fre-
nd
modo ON, si el cinturón de seguridad del co uctor no está ab/ \\VI nos O un malfuncionamiento del sistema de frenos. Si el indicador
chado o no está firmemente sujeto, el indicador parpadea con~ permanece encendido O se enciende durante la conducción, indica
nuamente; Si cuando la velocidad del vehículo supera a 18 l(mÁ que el sistema de freno no funciona correctamente. Verifique si el
el cinturón de seguridad no está abrochado O no está asegurad liquido de freno está primero bajo. Al considerar el deterioro del
firmemente, el zumbador sonará Y la señal de alarma parpadea, rendimiento de freno y el aumento de distancia de freno, mantenga (")
de manera sincrónica para informar al conductor que se abroche¡ una distancia más larga con el vehículo anterior durante la conduc- o
s:
cinturón de seguridad. ción, y vaya a la estación de servicio autorizada de Jetour para ins- OJ
ESP OFF Luz de i ndicador pección y reparación de inmediato. z
)>
(")
Luz de advertencia de baja presión de aceite del motor
~
« Después de accionar el interruptor ESP OFF para desactivar 1 6
z
~ Esta luz se utiliza para indicar la condición de la presión del aceite
Off
función ESP, el indicador se enciende y la función ESP se apaga o
1 m
Indicador de crucero de velocidad constante L.:/ del motor. Si se enciende la luz después de que el vehiculo arran-
que o durante la conducción, deténgalo en un lugar seguro y comu- z
(f)
Cuando se presiona el botón de crucero por primera vez, el india níquese con el centro de servicio autorizado de Jetour para que lo -i
::o
dor parpadea y el sistema entra en el estado de pre crucero; De! inspeccionen y reparen. e
pués de alcanzar la velocidad requerida, presione SET/- par Luz de indicador de avería del sistema de carga s:
m
iniciar el crucero de velocidad constante, y el indicador se encier z
-i
de. Este indicador se utiliza para indicar las condiciones de funciona- o

(f)
Luz de indicador de freno de estacionamiento miento del sistema de .::arga. Cuando se pone el interruptor de paro
y arranque del motor en la posición de ON, el i ndicador se encien-
de, lo que indica que el sistema está realizando la autocomproba-
(®) Cuando el vehículo se detiene, la función EPB está activada YE
vehículo entra en estado de estacionamiento, el indicador seer ción y se apaga después de que el vehículo arranca. Si el indicador
ciende. no se enciende cuando el interruptor de paro y arranque del motor
se pone en la posición de ON, comuníquese con el centro de ser-
Indicador de AUTO HOLD vicio autorizado de Jetour para inspección y reparación.

1.UToHOU> Cuando la función AUTO HOLD está activada, el indicador seer Indicador de malfuncionamiento de ABS
ciende.
/Q\ Se utiliza este indicador para indicar las condiciones de funciona-
Indicadores de Mal Funcionamiento en el Grupo de Instrumentos \0/ miento del sistema ABS. Si el indicador se enciende después de
que el vehículo arranque o durante la conducción, indica que el sis-
tema ABS no funciona correctamente, pero el freno todavía es po-
sible. Vaya a la estación de servicio autorizada de Jetour para su
Cuando se enciende un indicador de mal funcionamiento en el grupo de l05' inspección y reparación de inmediato.
trumentos, indica que el vehiculo está funcionando mal, al mismo liemPo Indicador de malfunclonamiento de ESP
puede ocurrir un recordatorio de falla del grupo de instrumentos. Por favor
póngase en contacto o vaya a la estación de servicio autorizada de Jet~ Se utiliza este indicador para indicar las condiciones de funciona-
para inspección y reparación; Si no se puede conducir el vehículo, comun~ miento del sistema ESP. Cuando el indicador está siempre encen-
quese con el centro de servicio autorizado de Jetour para que lo rescaten dE dido, Indica que el sistema ESP no funciona correc~ament~•- vaya a
inmediato. la estación de servicio autorizada de Jetour para mspeccion Y re-
paración de inmediato.

36 JETCJUR _......, JETCJUR- - - - - - 37


OlfN"-~-.wi'M IIC1I»'
2.COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS 2 COMBINACIÓN DE INSTRUMENTOS
Indicador de mal funcionamiento del airbag
Luz de advertencia de presión de los neumáticos

e•, Este indicador se utiliza para Indicar el estado de funcionamient Se utiliza esta luz para indicar la presión anormal del neumático, la
,-,, del airbag. Si el indicador se enciende después de que el vehlcul 8f temperatura alta O el mal func~onamiento del sistema. Si_l~ lu~ e~tá
arranque o durante la conducción, indica que el sistema de airba
no funciona correctamente, vaya a la estación de servicio autoriz,
da de Jetour para inspección y reparación de Inmediato.
Indicador de malfuncionamiento del EPC
siempre encendida O se enciende durante la conducc1on, indica
que el sistema de monitoreo de presión de los neumáticos no fun -
clona correctamente, por favor vaya a la estación de servicio auto-
rizada de Jetour para Inspección Y reparación.
1()
o
Alarma de la temperatura alta del liquido de enfriamiento 5-'.
EPC Este indicador se utiliza para indicar la condición de trabajo di CD
z)>
acelerador electrónico. Si el indicador está siempre encendido os ~ Esta luz se utiliza para indicar la condición de alta temperatura del
()
enciende durante la conducción, vaya a la estación de servicio at -::..:::-
refrigerante del motor. Si la temperatura del refrigerante se en-
torizada de Jetour para inspección y reparación de inmediato. cuentra alta, la luz parpadeará, detenga el vehículo en un lugar se- oz
Indicador de malfuncionamiento de Motor guro inmediatamente. Verifique el nivel de refrigerante y agregue o
m
refrigerante hasta que el motor se enfrle, y vaya a la estación de
~ Se utiliza este indicador para indicar las condiciones de funciona servicio autorizada de Jetour para inspección y reparación si es ne- z
(/)
~ miento del motor. Cuando se pone el interruptor de paro y arranqu1 cesario. -i
;:o
del motor en la posición de ON, el indicador se enciende para indi Indicador de alarma de nivel bajo excesivo de combustible e
car que el sistema está realizando La autocomprobación y se apa 5-'.
m
ga cuando el vehiculo arranca. Si el indicador se enciende despué! 1::1) Esta luz se usa para indicar que el combustible en el tanque de z
-i
de que el motor arranca o durante la conducción, indica que el sis ■u combustible es demasiado bajo. Cuando se enciende la luz, indica o(/)
tema no funciona correctamente, vaya e a la estación de servicK que el combustible en el tanque de combustible es demasiado ba-
autorizada de Jetour para inspección y reparación. jo, vaya a la gasolinera regular para repostar inmediatamente.
Indicador de malfuncionamiento del transmisión Indicador de mal funcionamiento del sistema inmovilizador

Se utiliza este indicador para indicar el mal funcionamiento del sis


tema de transmisión automática. Si el indicador está siempre en ífi Este Indicador se utiliza para indicar el mal funcionamiento del sis-
tema inmovilizador del motor. Cuando el indicador se enciende, in-
cendido durante la conducción, indica que el sistema o: dica que la llave se pierde o que el sistema inmovilizador no está
transmisión automática no funciona correctamente, comuníquest funcionando correctamente, lo que puede ocasionar que el vehícu-
con el centro de servicio autorizado de Jetour para inspección y re lo no pueda arrancar, comuníquese con el centro de servicio auto-
paración. rizado de Jetour para que lo revisen y reparen.
Indicador de mal funcionamiento del sistema de dirección eléctrica

Este indicador se utiliza para indicar el malfuncionamiento del sis


tema EPS. Si el indicador está siempre encendido, indica que e
sistema EPS no funciona correctamente, comuníquese con el ce~
tro de servicio autorizado de Jetour para inspección y reparación

39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-14. Ventanas
3 _10 Sistema de Bolsa de Aire
3-1 . Puertas de Bloqueo y 3-5. Cerradura de Segurid d Abnr y Cerrar Ventanas . 86
Desbloqueo para Niños ª Sistema de Bolsa de
68 Interruptor de Seguridad
Aire ....
Llave de Inteligencia ........ 42 Cerradura de Seguridad Posición del Alrbag • 68 de Ventana de
Desbloqueo de Llave para Niños .. .. ........ ........ Protección de Bolsa de Pasajero ........................... 86
1
Mecánica ......................... 43
••111¡,

Aire .. .. . ...... •·· .70 Interruptor del Regulador


3-6. B ocina de la Ventana .... ............... 87
La Llave Inteligente
Bocina 3-11. Retrovisor
Ingresa ............................. 43 ····························•·! 3-15 Techo Panorámico de
Función de Sondeo .......... 44 3-7. Volante Retrovisor Interior . •···· ·· 7 4
Luna
Espejo de Vista Trasera
Bloqueo y Desbloqueo Interruptor de Techo
Mediante la Llave del
Ajuste de Volante .............,, Exterior ... ..................... 75 z
Lunar ................................ 88
Teléfono Móvil y la Llave 3-8. Asientos 3-12. Ajuste del ~
Operación del Techo ;u
de Actividad (Si Está Ajuste de Posición del Limpiaparabrisas e
Lunar ................................ 88 ()
Equipado) ............... ......... 45 Asiento ......... ....................! Ajuste del Protección Contra ()
Factores de efecto de Los Asientos Limpiaparabrisas ............. 76 Atascos del Techo Lunar o
z
Operación Key ................. 46 Delanteros ..................... Interruptor de Combinación y Protección Contra m
C/)
Reemplace la Batería ...... 47 Calefacción de asiento ..:::, de Limpiaparabrisas ......... 76 Sobrecalentamiento ......... 89
Los Asientos de la
o
3-2. Sistema Anti-Robo 3-13. Control de Luz y Visión 3-16. Cubierta m
Segunda Fila ....................'
Interruptor de Combinación Cubierta de Apertura ........ 89
o"U
Vehículo de Fortificación Los Asientos Traseros ..... ( de Luz ............................... 78 m
y Desactivación ..... ........... 48
~
Reposacabezas ................t 3-17. Repostaje
Función Follow Me
3-3. Sistema de Bloqueo Repostaje ......................... 91
Central
3-9. Cinturón de Seguridad Home ................................80
Interruptor de Ajuste de
oz
Cinturón de Seguridad ...J
Sistema de Bloqueo Luz .................................... 80
Asiento de Seguridad para
Central ............................. 49 Descripción de Niebla de
Niños ..............................!
las Luces ....... ................... 81
3-4. Puerta del Coche Luces Exteriores ............... 82
Puerta del Coche ............. 50 Luces Interiores ................ 84

40
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓ_N~ - ~ - -- - 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3-1 Puertas de Bloqueo y Desbloqueo


-~--- 1Desbloq1ioo ele Lll1ve Macflnlcn
1 Llave de lnteltgenc_ia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ __ Paro doabloquom ol vohlcufo con la
llavo moctrnlca, m1q11e I;_¡ ff;ivo mocá-
■ Llave de Inteligencia nicu 1 (h,1y un pequar'lo interruptor
Esta llave del coche y el diseno Integrado de control remoto, puedo operar te on la parto traser,, do fa Havo), insér-
das las cerraduras da su coche En caso de pérdida, visite In ostoción de s1:i tola on ol cllíndro do la ccrr,1dura y
vicio autorizada Jetour para obtener una nueva gfrofr1 lwc1a In dorocha para dosblo-
q1Jear el voh1culo

• No deje solos a los n,~os o las personas que necesitan ayuda en el coche z
C/)
En caso de emergencia. no podrán abandonar el coch<' n1 salvarse. -f
;o
• No deje desatendida la llave de su coche en el cocha El mal uso de 111\ 1La Llavo lntollqonte tngrObJ e
o
llaves de su coche puede resultar en las siguientes lesiones y accider,101 o
Con ol bloqueo de la puerta, cuando
graves.
so lfova la llave in lellgenta, acercarse o
z
Puede encender el motor accidentalmente; al vehfculo (a menos de 2 5 m) y pre m
C/)
Si enciende el interruptor de empezamiento, puede operar el equipo eléctn. slonar el botón def interruptor de la
o
co, lo que puede causar lesiones personales: manija (sin necesidad de sacar la lla- m
Las puertas de los coches pueden estar bloqueadas con llaves a control re- ve), el sistema reconoce automática- o"O
mente si la llave inteligente es válida. m
molo, en una emergencia, hace más dificil obtener ayuda fuera del coche;
~
Si es válido. desbloqueará el vehícu-
Asl que lleve consigo las llaves de su coche cada vez que salga. lo.

Ql,\¡(/O,;IQ20 j 5
Desbloquee y bloquee el coche
■ Rango efectivo (áreas dentro de las cuales se puede detectar fa llave de
z
D Llave de mecánica inteligencia)
O Botón de desbloqueo del coche Al iniciar o cambiar los modos
1EJ Botón de búsqueda de alimentación
D Botón de bloqueo del coche El sistema puede operarse cuando fa
llave de inteligencia está dentro de
vehlculo.
- Cuando fas puertas bloquean o
desbloquean
Cuando la llave de inteligencia está
OMX70.30:J0 dentro del rango efectivo de la antena
de baja frecuencia del mango de la
puerta frontal el sistema se opera.
- Abriendo la puerta trasera
Cuando la llave de inteligencia está dentro del rango efectivo de la antena ex-
tema de baja frecuencia de la puerta trasera el sistema se opera.

43
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

& PRECAUCIÓN .
Debido a las diferentes ~unciones, algunos veh1culos están equipados cor
1 8 10 ueo Desbloqueo Mediante la Llave del Teléfono Móvil y la Llave
de 1 cliviJad (Si Está Equipado)
antenas de alta frecuencia, cuya frecuencia es superior a este rango de de __ _____ - - - - -- ------- -
tección. -- - - - - - - - - - . . . . . . . . . ,• 1 Algunas funciones de la llave del telé-
fono móvil y la llave de actividad son
Iguales que la llave inteligente provis-
Función de Sondeo
ta con el vehículo Se pueden utilizar
La función de sondeo significa que el vehiculo se bloqueará al salir y se di!$ para bloquear y desbloquear etc.
bloqueará al acercarse al vehículo. Además, la llave de teléfono móvil
Es una extensión de la entrada de llave inteligente y la fun ción de desbloqu& (aplicación de teléfono móvil) y la laf-
Inteligente sin llave. Con el modo de cortesía en la configuración de navega ve de actividad tienen muchas otras z
<.n
ción (para el sistema de navegación sin función de DVD) activado, cuando p¡ funciones. Para usar la llave del telé- -l
fono móvil, es necesario vincular y e ;o
rar el motor (apagar el interruptor de parada y arranque del motor), cierre¡
puerta y lleve la llave para salir del vehículo, el vehículo se bloqueará autom¿ enlazar su teléfono al vehículo a tra- (")
(")
ticamente en el momento en que se encuentre a unos 2.5 m del vehículo. E vés de Bluetoolh.
6
este momento, la bocina suena dos veces, las luces de dirección parpadea La llave de actividad tiene muchas z
dos veces, indicando el vehículo bloqueado, y los retrovisores exteriores s funciones, tales como, presión arte- m
o
pliegan automáticamente. Usando este modo, no es necesario presionar 1 rial y monitoreo del ritmo cardíaco, vi-
m
botón en la manija de la puerta. Cuando se aproxima al vehículo con la llav¡ sualización del tiempo, conteo de
en el momento se alcanza el rango de distancia al vehículo por 1.5-2 m, el VE pasos de salud, medición de calorías,
o"O
monitoreo del sueño, recordatorio de m
hículo ~e desbloque~, los retrovisores se extienden automáticamente. Tire O 1 ;o
la marnJa de puerta simplemente para abrir, y no es necesario presionar el be L.-======..:_ alarma silenciosa, recordatorio de lla- f,
tón de la manija. madas, recordatorio de información.
apertura de puertas, cierre de puer-
oz
& PRECAUCIÓN tas, entrada sin llave, encendido,
apertura del maletero, etc. Los usua-
Este modo puede mantener 3 días. No se lleva la llave para acercarse al ve-
rios pueden sincronizar los datos con
hlculo dentro de 3 días, esta función se apaga. Cuando se encienda el ve-
la aplicación de llave de actividad
hículo la próxima vez, esta función se activará y se mantendrá durante~
días. para monitoreo y análisis.
~ - - - - - - -- - -- -- -- -- -- - - -- -- - Descargar la aplicación móvil APP de Jetour. Abrir la aplicación. De acuerdo
con la guia en pantalla, registrese con su número de teléfono, ingrese infor-
mación básica (VIN, etc.), habilite Bluetooth y conecte su teléfono. Bloqueo,
desbloqueo del vehículo y muchas otras funciones pueden operarse con "Blo-
quear vehículo", "Desbloquear vehículo" y otros comandos en "Control de ve-
hículo". Si se encuentra falla en la instalación, el emparejamiento o el limite,
comuníquese con la estación de servicio autorizada de Jetour.
■ Alarma de fortificación y desactivación
Se puede fortificar y desactivar la alarma del vehlculo por la aplicación de te-
léfono móvil.
Fortificación: Cuando se envía un comando de fortificación , el vehículo sebo-
loquea, las ventanas se cierran y los retrovisores se pllegan.
Desactivando la alarma: Cuando se envía un comando de desactivación, el
vehículo se desbloquea, las ventanas se abren y los retrovisores se extien-
den.

44 - - - - - - - ..JETCJUR---------: - - - - - - - - . . J E T C J U R - - - - - - - 45
or.nc.nco..ct'NlM.acTDif
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Alarma fortificadora y desactivadora de manija de puerta
Cuando el teléfono móvil de detección de PEPS está fuera del vehículo cuando se coloca una llave de control remoto cerca de un aparato eléctrico
fortificación del vehículo, presione el botón de la manija para desactlvaCOr (como una computadora personal);
alarma. r ~ cuando se utilizan varias llaves de Inteligencia cerca.
■ i:;
Para desactivar la alarma, presione el botón en la manija. Cuando el teléf
1 1 6 1 ¡
móvil está en el vehlculo, presione el botón de la manija de la puerta no roºíll. ~ ee:.:m.:.::.P:.:ª:.:c_e_a
__a_e_r_a_ _---:-----::--:------:-:---:::-----:-----:-
lecerá ni desactivará la alarma independientemente del estado del vehicu: En los siguientes casos, la baterla puede haberse agotado (Reemplace la ba-
■ Función de retroalimentación de estado · terla s1 es necesario)
El control remolo no funciona;
Descripción: El retroalimen tación d~
Luces Indicadoras LEO atenuadas;
estado sólo está disponible cuando~
aplicación y el módulo Bluetooth ~
La distancia de control remoto disminuye gradualmente. z
(/)
conectan, y la distancia al vehfcu~ _ _ _ - - -l
debe estar dentro de 20 m. <i) PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ::o
e
()
Debido a que la batería utilizada puede estar dai1ada, etc., no se permite
()
desechar sin cuidado. Coloque en una papelera de reciclaje de baterla local
designada. Se recomienda a reemplazar la batería en la estación de servicio
6
z
autorizada Jetour.
m
(/)
o
m
■ Función básica de retroalimentación de estado & PRECAUCIÓN _ o"'O
El usuario puede saber si la cerradura central está bloqueada o desbloquead¡ e Asegúrese de que la llave inteligente no esté cubierta por metal o no se m
por la aplicación. Cuando la cerradura está bloqueada, la puerta se muestrc coloque junto con dispositivos de ondas electromagnéticas fuertes (como ::o
)>
en blanco; Cuando la cerradura está desbloqueada, la puerta se muestra e, teléfonos móviles). De lo contrario la onda electromagnética puede blo- ()
rojo. quearse o interferencia, la llave inteligente no puede ser la identificación oz
El usuario puede obtener la información del estado de la puerta trasera. Cuan correcta, causa la sistema no funciona correctamente.
do la puerta está desbloqueada, la puerta se muestra en rojo; Cuando la puei • La batería de la llave intelígente tiene poca energía, e incluso dentro del
ta está bloqueada, se muestra en blanco. alcance de detección, puede causar que la llave inteligente no pueda re-
conocerse correctamente y el sistema no pueda funcionar normalmente.
El usuario puede obtener la información sobre el estado antirrobo del vehícul
en la aplicación del teléfono móvil: modo de fortificación, modo de desactiva Reemplace la batería a tiempo.
ción. • Cuando la bateria de la llave del control remoto se encuentra baja, colo-
que la llave en el portavasos marcado con el simbolo de llave y también
1Factores de efecto de Operación Key puede encender el motor.
Si se interfiere el control remoto, es posible que no pueda desbloquear o blo
quear el vehículo, ni abrir la puerta trasera remotamente. Puede usar la lla~
mecánica para desbloquear y bloquear directamente.
En los siguientes casos, la función de control remoto puede no funcionar co
rrectamente:
Cerca de una torre de televisión, estación de radío. central eléctrica, aeropue:
to, estación de ferrocarril u otras instalaciones que generen fuertes ondas di
radio;
Cerca de radios portátiles y otros aparatos de comunicación inalámbrica CIJ
frecuencias similares a las utHizadas en cochees;
Cuando la llave del control remoto está en contacto con otros objetos metá!
cos o está cubierta por objetos metállcos;
- - - - - - - . . J E T C l U R - - - - - - - 47
46 - - - - - - - . . J E T C J U R - - - - - - -1 DON~~wn,,.tCTION
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
. d modo de alarma y cierre de ventanas mediante un botón
Desactivac16n eI

con función de protección contra atascos
Vehlculo de Fortificación y Desactivación de desactivar presionando el botón de desbloqueo en la lla-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - La alarmatse pueoto Mantenga presionado el botón de bloqueo para levantar
ve del con ro1rem . • t 1
■ Modo de defensa mas Y los retrovisores extenores se pliegan automahcamen e a
I
Cuando el interruptor de parada ::~~ ~;:;:;o; Mantenga presionado el ~otón de d~sbdloqueotpar?t_bajar las
arranque del motor está OFF , la cuatro ven tanlllas y los retrovisores exteriores 1e
. se ext,en en• au orna 1camen
t
cuatro puertas laterales y la pue,t al m,smo tiempo. Las ventanas tienen la función de protección contra a ascos.
trasera se encuentran cerradas, pr~■ Modo de Búsqueda
slone el botón ~e b~~queo(~e la lla" Presione el botón de control remoto para enc~nlrar ~I coche. En este momen-
para bloquear e ve 1culo as cuatr to la bocina suena dos veces, la luces de la direcclon parpadea durante 8 se- z
C/)
pue~as laterales se cierran, las luc~ ~ndos la luz pequeña se enciende durante 8 segundos. -j
de giro parpadean una vez, la bocin g Y ::u
e
antirrobo suena una vez). _ _ Sistema de Bloqueo Central o
01.<)Qo-3060
33 -------- o

/Íf
5
■ El modo de fortificación sin éxito L::S~is:t:e.:_:
m_:a:_d:e:..:
B:.:.:lo:.:q~u:.:e:..:o_ C
_ e_n_tr_a_l- - - - -- -----:---:----:-- z
Cuando el interruptor de parada y arranque del motor está OFF, las cual! se puede operar todas las puertas
m
C/)

puertas laterales y la puerta trasera no están cerradas o la cerradura centrc del vehículo usando la llave de con- o
m
de las cuatro puertas laterales está en estado de protección (opere más del trol remoto O el interruptor de bloqueo
veces en 30 s). presione el botón de bloqueo en la llave y el vehículo no & de la puerta central en el panel de
o"O
bloqueará. En este momento, las luces de dirección parpadean dos veces. ~ - ajuste de la puerta lado del conduc-
m
■ ~~- ~
Desactivando el modo de alarma tor. o
En el modo de fortificación, presione el botón de desbloqueo del botón de cor ~ Todas las puertas se pueden abrir o oz
trol remoto PEPS; cerrar fuera de la puerta del lado del
En el modo de fortificación, cuando la puerta frontal izquierda detecta la señi conductor a través de la llave, la ce-
de la llave del control remoto PEPS, presione el interruptor de la manija de ~ - - - - - - - - rradura central desbloquea O bloquea
puerta frontal izquierda; la puerta dentro del coche.
En el modo de fortificación, cuando la puerta trasera detecta la señal de la Ha
ve del control remoto PEPS, presione el interruptor de la manija de la puertl
trasera; Tenga cuidado al cerrar la puerta, de lo contrario, podría causar leslon~s
El modo de fortificación del vehículo también se puede desactivar utilizan<i graves a usted y a los demás. Asegúrese de que las puertas se abran Y cie-
el software de aplicación del teléfono móvil. rren sin tocar a nadie.
■ Modo de defensa secundario
Presione el botón de desbloqueo en la llave para hacer que el vehículo entr,
en el modo de desactivación de fortificación. Si no hay operación dentro de 3
s, el vehículo se bloquea automáticamente.
■ Modo de alarma
Si fortifica el vehículo con la llave del control remoto, el botón de la manija dí
la puerta delantera izquierda y la aplicación, cuando se desbloquea el vehiCU
lo con la llave mecánica, el vehículo entra en modo de alarma, y el vehfcuff
alarma.

48
00'».l n.r IOUNc"r wm, AC'n0H
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3-4. Puerta del Coche
3-5. Cerradura de Seguridad para Niño_s_ _ __
Puerta del Coche
Cerradura de Seguridad para Niños _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
Cierre la puerta del coche para asegurarse de que no haya ninguna person cerradura de seguridad para niños en cada puerta trasera del
u otros bienes en el alcance de la puerta cerrada. Se puede forzar ligerameot SecoIoca una ·- d ·t I n'ños
coche. Usar el bloqueo de seguridad para m~os pubel e ev,dar quet os_ , .
a empujar/tirar de la puerta, se puede cerrar la puerta. erta por accidente cuando se activa el oqueo e pro ecc,6 n rn-
abran 1a pu · . •
Después de que se abre el interruptor de empezamiento, si la puerta no est fantil , la puerta solo se puede abnr desde el extenor del veh1culo.
cerrada, el medidor de combinación indica que la puerta específica no es¡ _ _ _ _ _ _ _ usar ta cerradura de seguridad para
cerrada.
níños:
1. Pasa el coche por el borde de la carretera.
1. Desbloquee el coche y abra la z
(/)
2. Abra la puerta y ciérrela nuevamente. puerta de cerradura de seguridad --i
para niños que tiene la intención ;o
e
de usar; ()
()
La puerta cerrada inadecuada se abriría automáticamente, causando lesio
nes personales y accidentes de tráfico. No sea descuidado. antes de cerra t'l'l(r,.;¡~~//
2. Pulsar el bloqueo de protección in-
fantil para habilitar.
o
z
m
la puerta, asegúrese de que la puerta no golpee a nadie cuando se abra t OMXJG.3090 (/)

cierre. En algunos lugares, preste atención a si hay vehículos como bicicle t.:D~e-s-ha-b-il-ita
_r_e....,l..,.b-:-
lo_q_u_e_o_d.::e-=p=--=r-:ot-=e:::
c=ci::::ó::--'ninfantil. o
m
tas eléctricas que vienen por detrás antes de abrir la puerta. 1_ Desbloquee el coche y abra la puerta de cerradura de seguridad para niños o"O
■ Manija de apertura interna que tiene la intención de usar; m
;o
2. Presione el interruptor de bloqueo de protección infantil hacia arriba para
En el estado desbloqueado, abra 1 f>
puerta con la manija de apertura ir cancelar.
oz
terna. Haga la mano fuera de la m.
nija de apertura interna, la manija d
apertura interna vuelve inmedia~ Cuando el clima es cálido, la temperatura dentro del coche aumenta rápida-
mente a la posición. mente. Lo que hace peligroso dejar a los bebés y niños pequeños en el co-
che incluso si usan un candado de seguridad para niños por un breve
Cuando la puerta se bloquea, tire 1
perí~do de tiempo. No deje al bebé en el coche cuando hace_ c~lor. Cuando
manija hacia adentro para desbk
la cerradura de seguridad para niños está usada, la mandil interna ~e la
quear la puerta. Tire de nuevo par
puerta trasera está bloqueada y no se puede tirar. En este caso, no tire la
abrir la puerta.
manilla interior a la fuerza para evitar dañar el mecanismo interno.

50 ..JETCUR - - - - - --..JETCUR - - - - - - 51
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERAC_lo
·_N
_ _ _ _ _ __

3-6 Bocina
--~----~--~--~- ~
A ADVERTENCIA
d zca no ajuste el volante para evitar accidentes de tráfico y
• cuando con u ·
damnificados
Presione el área central del votall . de a ustar el volante. asegurese de que el volante esté firme-
para hacer sonar la bocina. Cada v~ • oespues Jdo para evitar mover el volante durante la conducción, lo
que se presiona, la bocina suena ur mente bloquáelaco~ducción normal y provocará accidentes de tráfico y vlc-

1z
vez. La bocina todavía se puede op, que afectar a
rar cuando el interruptor está en es~ timas.
do cerrado.
(/)
1Ajuste de Posición del Aslen_to_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ -1
::o
e
()
()
& PRECAUCIÓN _ _ -. - . 5
~ --:-- rrecto del asiento puede provocar accidentes y lesiones: z
El a¡uste tnco m
•b'ido a¡·ustar el asiento durante la conducción, de lo contrario el (/)
• Est á h1
cochepropuede perder el control debido al des1·Izam1en · to acc1'den taI del o
m
Pasos asiento durante ta conducción. o'"O
1. El conductor deberá mantener 1 • Tenga cuidado al ajustar la ~osición del asiento; de lo contrario, podría m
postura de conducción correcta sufrir una lesión por compresión. ::o
ajustar el asiento a un cómodo~ ►
()
• Los artículos no pueden limitar el alcance de ajuste del asiento frontal.
lado de manejo; oz
2. Suelte la manija de ajuste del ár
gulo del volante, de modo que L
manija de ajuste pueda llegar a l
parte inferior. La manija de ajus~
está al lado de la flecha azul o
dos vlas en la figura;
3. Deslice el volante hacia arriba y hacia abajo, ajústelo al cofre. Asegúre&
de que se puedan ver todos los instrumentos e Indices, y opere la luces
la manija de ajuste del limpiador;
4. Bloquee la manija de ajuste del ángulo del volante. de modo que la man~
de ajuste esté en e1 extremo superior. Intente mover el volante hacia arrib:
y hacia abajo para asegurarse de que esté firmemente bloqueado;
5. Después de ajustar los pasos anteriores, abroche el cinturón de segurida:
y confirme si el volante se encuentra en la posición cómoda del conducto

- - - - - - - JETCUR - - - - - - - 53
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
---~-------~
RTENCIA Los Asientos Delanteros
En eventos de puesta en marcha repentina, freno, accidente Y cuando se ac.
tiva la bolsa de aire, la postura incorrecta de sentarse puede aumentar e ■ Postura correcta del conductor
Los asientos, los reposacabezas, los
riesgo de lesiones:
cinturones de seguridad y las bolsas
• Todos los pasajeros deben sentarse siempre en la posición correcta a11,
de aire son útiles para proteger a los
tes de empezar y permanecer en la posición correcta durante la conduc. pasajeros. Su uso máximo le propor-


ción. cionará más protección. Por favor,
• El número de pasajeros no debe exceder el número prescrito de pasa¡e- observe los siguientes:

J
ros.
• Mantenga sus pies en el espacio para los pies mientras conduce. No CO- z
ioque los pies en el asiento. De lo contrario, el airbag y el cinturón de se-
en
-1
guridad no proporcionarán suficiente protección. ::o
e
()
El asiento, el cinturón de seguridad y el reposacabezas deben ajustarse eo- Para reducir los accidentes, se recomienda que el conductor realice los si- ()
rrectamente antes de cada conducción y todos los pasajeros deben usar los guientes ajustes en el asiento: 6
cinturones de seguridad: z
1 _ Ajuste el asiento , a no menos de 25 cm del volante y el panel; m
en
• Sentarse en posición vertical. Siéntese derecho con la parte inferior de lé
2 Mueva el asiento hacia adelante y hacia atrás hasta la posición adecuada, o
espalda lo más atrás posible y la parte trasera del asiento no debe inct~ · doble ligeramente la rodilla para pisar completamente el pedal del acelera- m
narse más de 25 grados. dor, el pedal del freno y el pedal del embrague; o
-o
• El conductor debe mantener una distancia lo más lejos posible con el V<> 3. Asegúrese de que su codo esté ligeramente doblado para alcanzar la parte m
lante y el tablero de instrumentos. superior del volante; ~
()
• Ajuste los reposacabezas perfectamente para que la parte superior de 4. Ajuste la almohada de la cabeza de modo que el borde superior de la al-
reposacabezas esté más cerca de la parte superior de la cabeza. mohada sea igual a la altura de su cabeza;
oz
• No coloque el asiento frontal demasiado cerca del panel. El conductor 5. Ajuste la parte trasera de la espalda a la posición adecuada para que la
debe sostener el volante con los brazos ligeramente doblados durante la parte trasera esté completamente unida a la parte trasera de la espalda;
conducción. Sus ples también deben estar ligeramente doblados para
6. Use su cinturón de seguridad correctamente;
que él/ella pueda presionar completamente el pedal.
7. Coloque los pies en una posición cómoda en el espacio para los pies.
• El cinturón del hombro debe pasar el hombro externo y el pecho y lo más
cerca posible del pecho. El cinturón del hombro debe mantenerse alejado ■ Postura correcta del pasajero frontal
del cuello; El cinturón de seguridad debe colocarse lo más cerca posible 1. Retroceder tanto como sea posible;
de las caderas, pero no del estómago. 2. Ajuste la parte trasera del asiento a la posición correcta, de modo que el
respaldo y la parte trasera del asiento estén totalmente ajustadas;
3. Ajuste la almohada de la cabeza de modo que el borde superior de la al-
mohada sea igual a la parte superior de la cabeza, pero no más bajo que
los ojos, la cabeza lo más cerca posible de la almohada de la cabeza;
4. Coloque los pies en el espacio para los pies enfrente del asiento;
5. Use su cinturón de seguridad correctamente.

~ - - -- - - - JETCUR - -- - - ~ - - - - - - - JETCUR - - - - - - - 55
DUN Ma.JIIMI.V"-'™M:nON DOM M - = - - c T ~
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

A ADVERTENCIA
-■ Ajuste de asiento manualmente
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Ajuste de la Posición del Asiento


La_ posición incorrecta del asiento del acompañante puede provocar las
gu1entes graves consecuencias: s. Frontal y Trasero.

• Mueva el asiento lo más atrás posible y mantenga la distancia adecua . 1 Levante la palanca de ajuste 1 , en
desde el panel. SI la distancia es demasiado cercana, ta bolsa de air el; la parte frontal del asiento y mueva
proporcionará protección efectiva. e"' el asiento hacia adelante y hacia
atrás con la fuerza de cadera y es-
• Los asientos. de conducción en la parte trasera de un asiento no se·incr
nan excesivamente, de lo contrario, cuando se dañe con facilidad un íre.
no de emergen cia o un accidente delante del ocupante. Solo cuando~
ocupante de asiento delantero ajusta su asiento a la posición vertical y s.
palda del cuerpo,
2. Suelte la palanca de ajuste ' 1 y
deslice el asiento hacia adelante y
1z
hacia atrás para asegurarse de
abrocha adecuadamente el cinturón de seguridad, el cinturón de segu •
que el asiento esté bloqueado en ~
d~d y el airbag pueden funcionarse completamente. La inclinación ex~ ;:o
s1va del respaldo puede provocarse un ajuste inadecuado del cinturón di
la corredera. e
(")
seguridad y una postura incorrecta. Ajuste del ángulo del respaldo (")
1. Apoye su cuerpo contra el respaldo del asiento, tire de la maniJa del respal- 6
• Ajuste correcto de la almohada de la cabeza, para que desempeñe po z
completo el papel de protección. do del asiento 1..2 y ajuste la parte trasera del asiento a la posición correcta m
(/)
al cambiar el ángulo de Inclinación del cuerpo;
Ajuste del ángulo del respaldo:
o
■ Ajuste del asiento eléctrico (asiento delantero izquierdo) m
La figura de arriba muestra el in~ 1. Apoye su cuerpo contra el respaldo del asiento, tire de la manija del respal- o
-u
rruptor de ajuste eléctrico de 6 vk do del asiento 2) y ajuste la parte trasera del asiento a la posición correcta m
del asiento delantero izquierdo. al cambiar el ángulo de inclinación del cuerpo; ~
(")
Mover asiento horizontalmente: 2. El asiento devolverá automáticamente a su posición original moviendo la
manija de ajuste del respaldo '.í) .
oz
Empuje B horizontalmente hao
atrás para mover el asiento haa
atrás. De la misma manera, empuje(
hacia adelante para moverlo hac
0MX70-3130 adelante.
Mover asiento verticalmente:
Tire B hacia arriba para mover el asiento hacia arriba. De la misma manert
empuje B hacia abajo para mover el asiento hacia abajo.
Ajuste del respaldo de asiento:
Empuje A hacia adelante para inclinar el respaldo hacia adelante. De la m•
ma manera, empuje A hacia atrás para inclinar el respaldo hacia atrás.

56 - - - - - - - ...JETCUR - - - - - - -, - - - - - - . . . J E T C U R - - - -- - 57
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La distancia horizontal total del asiento es de 220 ± 2 mm; Desde la POsi ..
de diseño, puede moverse 190 mm hacia adelante Y 30 mm hacia attá~IOr Los Asientos de la Segunda Fila
ángulo de diseño del respaldo del asiento es de 25 grados; Desde el án · ~
de diseño, puede inclinarse 26 grados hacia adelante Y 46 grados hacia a~ll~ ■ Ajuste del respaldo de asiento
La distancia vertical total del asiento es de 60 mm; Desde la posición de d.~ Gir~ la manija de ajuste con la mano
1
ño, puede moverse 40 mm hacia arriba y 20 mm hacia abajo. ~ Y aJuste 1~ .~arte trasera de la espalda
a la pos1c1on correcta cambiando 1
ángulo de inclinación del cuerpo; e
Si el asiento se ajusta mientras conduce, puede hacer que el coche se sai ,
de control y cause un accidente, por lo que solo se puede ajustar cuandog~
coche se detiene. ~.
La distancia horizontal total del asien-
to es de 160 ± 2 mm; Desde la posi-
ción de diseño, puede moverse 160
mm hacia adelante. El ángulo de di-
1
z
1Calefacción de asiento seño del respaldo del asiento es de
(/)
~
;o
25 grados; Desde el ángulo de dise- e
El b_otón de calentamiento del a ~ ño, puede inclinarse 106 grados ha- ()
()
esta en la parte delantera de la pala cia adelante y 16 grados hacia atrás.
11 6
ca de cambios. ■ Postura correcta de sentado de ocupante z
m
La postura del pasajero trasero debe ser correcta, colocar los pies en el espa- (/)

cio correspondiente de los pies Y abrocharse los cinturones de seguridad co- o


m
rrectamente. o'1)
Para reducir el daño causado por el freno de emergencia o accidentes, el pa- m
sajero en la parte trasera debe observar los siguientes asuntos: ;o
)>
()
1. Bloquee el respaldo del asiento en una posición fija;
Para utilizar la función de calefacción del asiento, encienda el interruptor d! 2. Ajuste correcto de la almohada para la cabeza, haga que el borde superior
oz
parada y arranque del motor, y presione el botón de calefacción del asientt y la parte superior de la cabeza tengan la misma altura. pero no más abajo
del c?nductor o del pasajero delantero frente a la palanca de cambios, y lueg¡ que los ojos, la cabeza lo más cerca posible de la almohada para la cabeza;
el asiento comenzará a calentarse. El tiempo de calentamiento del asiento e, 3. Siéntese en el asiento trasero en una posición vertical para que su espalda
de_unos 10-15 minutos ..~uando el asiento se calienta a 40ºC ± 5ºC, y lueg; pueda descansar completamente contra el respaldo del asiento;
deJa de calentar automattcamente, y cuando la temperatura desciende a 11 4. Use su cinturón de seguridad correctamente;
cierto nivel, comienza a calentarse nuevamente. El calentamiento del asienk
5. Cuando transporte niños, use una protección adecuada para el asiento
se puede detener presionando este botón nuevamente durante el calenta
miento. para niños;
6. Coloque los pies en una posición cómoda en el espacio para los pies.

------- JET □ UR ------- 59


58 -------JET □ UR------- O(JIMClt4.~'6irM ,t,(11QN
otFMlHI. ~•n• .t<1Dt
~.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
, a¡uste el reposacabezas
~ s Asientos Traseros • Retire o . .
almohada de la cabeza se puede a¡ustar moviendo hacia arriba
La altura de la
■ Plegable de tres asientos traseros y hacia abajo.
Método de ajuste:

\\ l
Si tiene más equipaje para poner en
el maletero, siga los siguientes méto. 1. Empuf\ar dos lados del reposaca-
dos: bezas,
1. Abra la puerta trasera, levante la 2. Presione y mantenga presionada
correa de llberación A del respaldo la tarjeta de resorte (Se muestra
del asiento de la tercera fila para 1~

01,,x~HO
berar el respaldo;
2. Empuje el asiento trasero con la
mano para tenderlo;
&
t"'0:___~I~::::::::::~:::::'-:'
w
OM170-3180
'
arriba) y tire o empuje la almohadi-
lla de la cabeza hacia arrrba o ha-
cia abajo a la posición correcta;
3. Suelte la pinza de resorte y agite el
z
(./)
~
;o
3. Tirar la correa B en el respaldo de reposacabezas para asegurarse e
()
asiento hacia arriba para devolver de que esté asegurado. ()
a su posición original. Retire el reposacabezas: B
z
m
1_Presione la pinza de resorte situada fuera de la guia del reposacabezas (./)
A ADVERTENCIA con la mano; o
Al apilar elementos como equipaje, no exceda la altura del asiento frontal. m
2. Tire del reposacabezas fuera de la guía.
No permita que los pasajeros se sienten en el respaldo de un asiento plega- Instale el Reposacabezas:
o-u
ble mientras conducen. Los pasajeros con equipaje sin trabas y sin equipo m
1. Para distinguir la almohada de la cabeza frontal y trasera; :::o
de protección en la parte trasera de los asientos plegables pueden chocar ►
2. Inserte el reposacabezas en el riel de gula del respaldo correspondiente; ()
en el coche o ser expulsados del coche en caso de una parada repentina o
accidente. Puede provocar lesiones graves o la muerte. 3. Presione el reposacabezas hacia abajo hasta que la primavera esté correc-
oz
tamente engranada con el pasador;
Reposacabezas 4. Ajuste la altura del reposacabezas de acuerdo con la altura.
Al ser chocado por la parte trasera del coche trasero durante la conducción,
la almohada para la cabeza puede limitar el movimiento de la cabeza y prote-
ger el cuello. Pero solo ajusta la almohada para la cabeza a la posición correc- No conduzca si se quita el reposacabezas para evitar accidentes: Después
ta, puede jugar un papel protector. de volver a instalar el reposacabezas, recuerde ajustar la altura del reposa-
Los pasajeros pueden ajustar sus asientos a la altura correcta de acuerdo con cabezas correctamente, ajústelo en la mejor posición para proteger mejor a
su propia altura para una protección efectiva. los pasajeros.

ADVERTENCIA
• Asegúrese de ajustar el reposacabezas de acuerdo a la altura del pasa-
jero.
• No es aconsejable bajar la almohada de la cabeza o ajustarla demasiado
bajo para evitar lesiones en el cuello causadas por la falta de soporte en
la cabeza durante la colisión. La almohada para la cabeza debe ajustarse
a una posición adecuada.

60 - - - - - - - JETCJU~ _ _ _ _ _ _ _, - - - - - - - -JETCJUR' - - - - - - - 61
C)(JN TMl o.MHn' wmt ACTl0H
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-----.. 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3-9. Cinturón de Seguridad erte la placa de lengüeta en la hebilla hasta que escuche el sonido. de 10
lns cinturón de segundad no está correctamente bloqueado.
contrar1o, e 1
Cinturón de Seguridad inturón de seguridad. presione el botón rojo en la hebilla y per-
Para so11ar el C .
Siempre utilice el cinturón de seguridad/sistemas de retención míantll. El e¡ rnita que e 1Cinturón de seguridad se recupere sin problemas.
turón de seguridad puede no ser de mucha gente para compartir Para conr
mar que el cinturón de segundad está abrochado, sin relajación, sin distors~ M)VERTENCIA
y sin obstáculos. Si ocurre alguna falla, reemplace el cinturón de asiento~ onductores y pasajeros en el asiento frontal deben usar los cinturones
Los e E t p .
rrespondiente en la estación de servicio autorizada de Jetour d guridad mientras conducen. vr e usar ropa gruesa. ara una meJor
~o~eección los cinturones de seguridad deben sujetarse al cuerpo. Asegúre-
~e de utlllz~r la hebilla correcta para cada cinturón de seguridad.
El uso inadecuado o incorrecto de los cinturones de seguridad causará at
z
en
■ Ajustar el cinturón de seguridad hacia arrrba y hacia abajo
cidentes graves: -1
Los puntos de fijación superiores del ::o
• Al conducir, asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad. Y todee e
()
cinturón de seguridad llenen una fun-
los demás pasa1eros en el mismo coche deben abrocharse el cinturón d! (")
ción de ajuste de altura para brindar
seguridad; 6
comodidad a dííerentes personas. z
m
• La dirección y la posición del cinturón de seguridad deben ser correctas Presione el botón y mueva hacia arrr- en
De lo contrario, el cinturón de seguridad no desempeñará un buen pape ba y abajo hasta que se alcance la o
de protección; posición adecuada y luego suéltelo. m
• No desabroche el cinturón de seguridad mientras conduce. De lo contra
o'"O
rio, los pasajeros pueden lesionarse o incluso morir en accidentes;
m
0MX7(1.J210
::o
)>
• No tuerza el cinturón de seguridad; ()

• Los niños no pueden sentarse en el regazo de un adulto después de COí


■ Cinturón de seguridad trasero central de tres puntos
El centro del asiento trasero también
oz
ducir un coche, este no protege a los niños de los accidentes de coche
está equipado con un cinturón de se-
• No permita que entren líquidos como materias extrañas o detergente guridad de tres puntos. Que inserta la
químicos en el casquillo de bloqueo del cinturón de seguridad. De lo COt· pieza final del cinturón de seguridad
trario. podría afectar la función de bloqueo del cinturón de seguridad;
• SI el cinturón de asiento sufre daños debido a accidentes. reemplácelo e-
la estación de servicio autorizada de Jetour y revise que el accesorio d,
cinturón de asiento no esté dañado.
en el candado pequeño en el lado iz-
quierdo e inserta la lengüeta de blo-
queo de izquierda a derecha en la
cerradura grande a la derecha.
'
I
Desbloquee el cinturón de seguridad
■ Abroche los cinturones de seguridad
antes de ajustar el respaldo del
11 11 Tire del cinturón de seguridad sua\1 asiento.
mente. Si la fuerza es demasiao ■ Inspección del cinturón de seguridad
fuerte o el coche está en una rampl
Verifique su cinturón de seguridad regularmente por daños o desgaste. Debe
el cinturón de seguridad puede es~
reemplazarse cualquier cinturón de seguridad estirado (como en un acciden-
bloqueado. Los cinturones de seg11
te) en la estación de servicio autorizada de Jetour. Además. debe verificar las
dad deben colocarse en el centro 6 Partes relacionadas.
hombro exterior. El cinturón debe e:
lar unido a las caderas en lugar del
estómago.
~ OMX70.3200 Sí no se puede sacar el cinturón de seguridad, tire con fuerza antes de sol-
tarlo, Y el cinturón de seguridad se sacará suavemente.

62 - - - - - - - ...JETCUR-- - - - - -, ------- JET □ UR ------ 63


3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Limpieza del cinturón de seguridad sistema de retención infantil
• Aumen to de
Use limpiador de coche s o agua libia limpia para limpiar y secar de forma na
tural. No use calefacción manual. -- .
Para la expansión de la función de
asiento de niños, hay una plataforma
1Asiento de Seguridad para Niños de altura separada que se puede
usar en conjunto. Cuando la altura
Solo se pueden usar asientos de seguridad para niños aprobados oficial¾ del niño es más corta y el peso es
te para niños, que se pueden dividir en general en las siguientes categorías más liviano, puede usar una alfombra


más alta , puede aumentar la línea de
Nivel de Calidad Peso visión del niño en el coche, por lo que
Grupo O 0-10 kg también puede desempeñar el papel
Grupo O+ Hasta 13 kg
de una posición fija suficiente (Cintu- z
(/)
rón de seguridad para coche están- --1
Grupo I 9-18 kg dar internacional está diseñado para ;o
la altura de 1.5 metros sobre el cuer-
e
Grupo 11 15-25 kg ()
1 po humano, si la altura es de 1.5 me- ()
Grupo 111 22-36 kg ¡ tros la siguiente tripulación utiliza el 6
z
■ Asiento para bebés orientado hacia atrás cinturón de seguridad, cuando ocu- m
(/)
rrió el accidente, cinturón de seguri- o
Después de que se instala el asient dad para causar mucho daño en el m
infantil orientado hacia atrás, el bet,¡ cuello de los niños). Nivel II y nivel 111 o-o
mira al coche en la dirección normal) son recomendados. m
opuesta. En un accidente, si la car.
del bebé se mueve en la dirección d! ■ Instalación de asiento de seguridad para niños ~
()
avance, es probable que dañe su f~ El aparato de fijación estándar para instalar el asiento de seguridad para niños
en el asiento consta de las dos partes siguientes:
oz
gil espina central y médula espina
Frente a la parte trasera del coche, ~ 1. El lugar donde el respaldo se en-
cabeza, cuello y torso están proteg, cuentra con la almohada del asien-
dos por el asiento de seguridad. E to está equipada con dos anillos
asiento infantil orientado hacia atrá! fijos para los puntos de fijación de
es el más adecuado para los bebés, los asientos de seguridad para ni-
usar, y es muy conveniente para lle ños;
var. Se recomienda aplicar a Grado(
y Grado O+.
■ Sistema de retención infantil orientado hacia adelante
Debe instalar el sistema de retenciÓ' 2. La parte posterior de respaldo del
infantil de frente mirando hacia la CJ asiento también está equipada con
rección de marcha del vehículo. Sí
un punto de anclaje para el asiento
recomienda el grupo 1: 9 - 18 kg.
de seguridad para niños.

OMX7o.3270

4 ------...IETClUR------ - - - - - - - . . . J E T C l U R - - - - - - 65
b OUM ftl(~wrn,tM:'11:lN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Consideracio nes sobre asientos de seguridad para niños
Nunca instale e l sistema de retención infantil en el asiento del pasajero dela~
..---~ turón de seguridad
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

. .
tero. Ya que cu ando el coche está en colisión, la bolsa de aire que se levan~
1 Cln 11' el cin turón de segundad/sistemas de retención infantil. El cin-
Siempre ut 'º~dad puede no ser de mucha gente para compartir. Para confir-
tendrá un impacto considerable en el asiento, causando d años a los niños.
turón de s~g_u~~rón de seguridad está abrochado, sin relajación sin distorsión
En cualquier caso, están prohibidos los cambios en el diseño de los cierres df marque eácinlos Si ocurre alguna falla, reemplace el cinturón de asiento co-
asiento s de niño s o cinturones de seguridad en los coches. • Ysin obsl cu en· la estación de serv1c10
· · t • d
au onza a de Jetour.
rrespond 1en1e
-~~-------------.

AB.VERTENCIA
• Cada asiento de seguridad está limitado a un niño. . decuado O incorrecto de los cinturones de seguridad causará ac-
El uso 1na
• Nunca instale el sistema de retención infantil en el asiento del pasajero cidentes graves:
delantero. En el caso de accidente, la bolsa de aire del pasajero delantero .,r asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad. y todos
• Al con duc , . .
z
(/)
puede desplegarse y causar lesiones graves al niño o incluso muerte. P01 los demás pasajeros en el mismo coche deben abrocharse el cinturón de -t
lo que debe instalar el asiento de seguridad para niños después del asien. ;o 1
seguridad. e
to del coche. ()

• Se prohibe el uso de asientos de seguridad para niños ~suspendidos•


enla parte frontal de los respaldos porque no proporcionarán la protección
•o:L d'rección y la posición del cinturón de seguridad deben ser correctas.
1~ contrario. el cinturón de seguridad no desempeñará un buen papel
de protección.
()
6
z 1
m
de seguridad adecuada en caso de accidente. (/)
• No desabroche el cinturón d~ segurida~ mientras ?onduce._De lo contra-
• Siga las instrucciones de instalación y uso del fabricante. o
rio, los pasajeros pueden lesionarse o incluso monr en accidentes. m
• No tuerza el cinturón de seguridad. o-o 1
m
• Los niños no pueden sentarse en el regazo de un adulto después de con-
ducir un coche, este no protege a los niños de los accidentes de coche. ~
()
• No permita que entren líquidos como materias extrañas o detergentes oz
quimioos en el casquillo de bloqueo del cinturón_de s~uridad. O~ lo con-
trario, podría afectar la función de bloqueo del c1nturon de segundad.
• Si el cinturón de asiento sufre daños debido a accidentes, reemplácelo en
la estación de servicio autorizada de Jetour y revise que el acce sorio del
cinturón de asiento no esté dañado.

66 - - - - - - - ...JETCUR--- - - - -
...JETClUR- - - - - - 67
b
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-.,.---- 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

. del pasajero frontal


3-1 O.Sistema de Bolsa de Aire • Bolsa de aire La bolsa de aire del pasajero delante-
ro está ubicada en el tablero de ins-
Sistema de Bolsa de Aire ~
SRSAIRSAG trumento marcado con "SRS
AIRBAG".

1
z
(/)
-i 1
;:o
El airbag del lado del conductor se e
encuentra en el lado izquierdo del o
o
asiento del conductor. 6
z
m
(/)
o
m
o"U
m
;:o
f>
La combinación de bolsas de aire y cinturones de seguridad puede ayudar
■ Airbag del lado del pasajero delantero oz
Airbag del lado del pasajero delante-
reducir el riesgo de lesiones graves en una colisión importante. ro se encuentra en el lado derecho
del asiento del pasajero delantero.
@ LECTURA
Cuando se infla el airbag, se emitirá ruido fuerte y polvo no tóxico. Esto e!
normal.

1Posición del Airbag


■ Bolsa de aire del conductor
La bolsa de aire del conductor est
ubicada en la parte central infeñor di
votante marcada con "AIRBAG".

68 - - - - - - - ..JETCJUR---- - - - - - - - - - ..JETCJUR-- - - - - - 69
OIJH,MO..C,WITH.M'T10H
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3 .INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1Protección de Bolsa de Aire -------~~---------
~A ADVERTENCIA
■ Esquema de airbags delanteros
• La parte inferior del c?che es golpeada gra~emente y las bolsas de aire
El asiento y el respaldo del asient pueden detonar. El s,st~ma d~ bolsa de a,re solo puede activarse una
deben colocarse correctamente Pa vez, ya que la bolsa de aire ac~1ona~a por el accidente debe ser reempla-
lograr el mejor efecto protector Jun: zada por la estación de servicio designada de nuestra empresa. Manten-
con la bolsa de aire . Siéntese dera ga el área fronta_l de bol~a de aire _d espejado en todo momento. No
cho y mantenga su espalda baja ta, coloque nada encima_o arnba de esta area. Cuando instale un contenedor
cerca de su espalda como sea Pos
ble. No acerque demasiado et asien
to delantero al panel. Al conctue1,
sostenga el volante con un brazo 1196,
de aromatizador de aire liquido_ en su coche, n~ lo coloque cerca del panel
0 en la superficie del panel de instrum entos. S1 el copiloto abre las bolsas
de aire, estos elementos pueden convertirse en proyectiles peligrosos, le-
siones y pasajeros.
11
z
(/)
ramente doblado. Esta es una actitu-: • Incluso con bolsas de aire, los conductores y los pasajeros siempre de- -i
;::o 1
de conducción ideal y ayuda a redw ben usar cinturones de seguridad para minimizar el riesgo y la gravedad e
el riesgo de lesiones al conducto de un accidente de colisión o coche. ()
()
cuando se expande la bolsa de aire • Mueva su asiento lo más lejos posible de bolsa de aire frontal, pero man- 6
El impacto frontal severo (impacto frontal o impacto de 30 grados de la izquier- tenga el control del coche. z
da y derecha) puede activar la bolsa de aire frontal. Las bolsas de aire gene-
m
(/)
• Al conducir, no permita que los niños se paren en el asiento del pasajero
ralmente comienzan a inflarse dentro de los 20 milisegundos de una colisión delantero ni se sienten en el regazo de un adulto. o
m
Y cuando tocan el cuerpo del ocupante, liberan aire, amortiguando el mov.
miento hacia adelante del ocupante. Las bolsas de aire no detonan en colísio • No use asientos para niños en asientos equipados con bolsa de aíre fron- o'"O
nes menores, traseras o laterales. tal. m
;::o
■ Protección de bolsa de aire e Usted y su pasajero no pueden usar o confiar en una posición que no re- )>
()

En impactos frontales / laterales gra.


quiera acceso a la bolsas de aire, de lo contrario, la bolsas de aire dañará
gravemente al conductor y al pasajero que están sentados incorrecta-
oz
ves, los ocupantes y conductores mente cuando se abre.
pueden lesionarse incluso si llevar
cinturones de seguridad. Cuando St • No se apoye contra la puerta o la consola central. Siempre sentarse en
cumplen las condiciones de desplie- posición vertical.
gue, los airbags se despliegan y tra. • El sistema de bolsa de aire se expande instantáneamente durante la co-
bajan juntas con los cinturones de lisión. Si un miembro se sienta en la posición incorrecta, él o ella se lesio-
seguridad para proteger a los oro na por la expansión de bolsa de aire a medida que se desarrolla.
pantes del vehículo. Los airbags pue-
• Después de que la bolsa de aire se expande, no toque los componentes
den distribuir la fuerza de impacto de
de bolsa de aire. Como la parte de construcción de bolsa de aire se ca-
manera más uniforme a las partes su-
lienta mucho, puede causar quemaduras y otras lesiones graves.
periores del cuerpo de los ocupantes
por lo que su cuerpo se mueve lenta-
mente, incluso se pare. reduciendo
así el riesgo de los ocupantes y las le-
siones del conductor. Después del
impacto, la puerta se desbloquea.

70 ...JETCJUR ...JETCUR 71
. , . . M ~Wl'f'N-'CTION
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ~TRUCCIONES DE OPERACIÓN
■ Condiciones en que se despliegan los airbags frontale
Condición de despliegue 1:
-- ~ ondición 2: El vehículo sufre la coli-
sión trasera o impacto.
Cuando se prod :e ::i colisión en ic
nas delanteras O' .

_ ....:::.c..;..._- .---
Condición de despliegue 2:
~
--- OMXT(>.;)380

Condición 3: Las áreas laterales del


vehículo se sufren impactas (en cier-
to ángulo).

z
(/)
-i
;o
e
()
1
Momento de colisión de desacelen ()
ción del vehiculo alcanza al valor o o
activación establecido para la unida z 1
m
de control del airbag. (/)
a
m
0 MX7().3)90 o-u 1
Condición 4: El vehículo está involu- m
crado en colisión trasera, o va debajo ;o
)>
de la cama de un camión. o
o
z
■ Condiciones en que los airbags frontales no se pueden desplegar
Condición 1: Cuando se conduce ~
cia abajo en una pendiente pronlf'
1
ciada, el frente del vehículo golpea!
suelo.
OMX7 -

1
' - -_ _ __ _ _ _ __

....::.:;,;:.:;.;_;=.._J

72 ...JET □ UR ____.,¡■>■---.-_-_-_-_---- -'!=.: !:~.~ R - - - - - - 73


TR UCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Condición 5 E,
do.
hiculo vuelca de~ 1Espejo de Vista f nor
Los interruptores de de vista trasera exterior están ubicados en el
lado izquierdo del p;, rumentos del lado del conductor.

El ángulo del espeje, ¡uslarse usando los interruptores de ajuste del


espejo de vista traseré mente con el interruptor de parada y comienzo de
motor ENCENDIDO.
O Interruptor de nivelación de lámpa-
ra principal
fl Retrovisor exterior izquierdo
Condición 6: El vehículo golpea C! D Interruptor de selección del retrovi- z
mento, pilar, árbol u otro objeto de ;;..--- - --"- sor exterior derecho e izquierdo
(/)
-f
;o
gado. e
, __,

- .
D Retrovisor exterior derecho
O El botón de ajuste del retrovisor ex-
terior, se puede utilizar para ajus-
()
()
6
z
m
tar el espejo hacia arriba y abajo, a (/)
la derecha e izquierda. o
m
tJ Interruptor plegable del retrovisor o1)

',
L OMX70-3A20
tJ exterior
m
3-11 .Retrovisor ~
o
<;:,~ e:>
Retrovisor Interior

Dos estados de retrovisor intelll


como abajo:
O Estado normal
fl Estado antideslumbrante
L
Seleccionando el retrovisor:
OMll70,3A40

Usando el interruptor de selección de retrovisor exterior de derecha e izquier-


oz

Ajuste el retrovisor solo para ver 1 da ® para seleccionar el espejo derecho o izquierdo y luego ajustar su direc-
parte trasera del vehículo correcií ción.
mente. Cuando conduzca en noct- Función plegable del retrovisor exterior: El interruptor plegable del retrovisor
opere la palanca del retrovisor pa· exterior es de contacto. Si ambos espejos se extienden, presione el interruptor
reducir el brillo del vehiculo traser. -ID para plegar los dos espejos. Presione una vez más para extender.
Puede devolver a la posición orig1n
después de deslumbrar. & PRECAUCIÓN
Se ~ugiere que no aju_s_t_
e _la- potencia del retrovisor exterior cuando está ~on-
A ADVERTENCIA duciendo. De lo contrar io, puede causar un accidente. Cuando la velocidad
• Durante anti-deslumbramiento, se reducirá la definición de visión trasera del vehículo es superior a 10 km/h se deshabilitará el comando de plegado,
• No ajuste el retrovisor interior cuando está conduciendo. De lo contra~ pero puede responder a un nuev~ comando de extensión, es decir, puede
puede causar un accidente. extender el espejo.

- - - - - - ..JETCJUR - - - - - - 75
74 - - -- - - - ..JETClUR - - - - - - - OCJN IHt ,t,ulltCY W!TH ~
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIO NES DE OPERACIÓN
• 3 niveles para seleccionar la posición OFF a HI , y el lim-
3-12.Ajuste del Limpiaparabrisas Posición HI: Presione
. brisas fun ciona a alta velocidad.
Aj uste del Limpiaparabrisas pta~a~a T' 1 ulsa a la posición MIST desde OFF hacia arriba. Cuando
Posición MIS · ~: vuelve a la posición OFF. La limpiaparabrisas sólo funcio-
se suelta, la mamJ
ADVERTENCIA na una vez.
lo cuando se enciende el interruptor de parada y arranque
• En clima frío, se debe comprobar que la escobilla de limpiaparabrisas !( OFF: Apagar. So . ¡ ·
del motor, el limpiaparabrisas p~ede ~nc1o~ar n~rm; l~entei' Parahse_ecc10-


se congela en el parabrisas antes de utilizar los limpiaparabrisas. Si~
nar el modo de operación, empuje h~c1a_abaJo o _tire e a pa_anca ac1a_ª.':1-
así, no se puede usar hasta que el parabrisas esté descongelado. Det
ba. Para detener la operación del l1mp1aparabnsas, se1ecc1one 1a pos1c1on
contrario, puede dañar el motor del limpiaparabrisas.
OFF.
• En clima frío, la boquilla es fácil para congelar. Si está cubierto por hie¡
PULL lavado y limpieza: Mover la palanca en la dirección del vol.a nte con su
z
(/)
y no puede rociar, debe descongelarse antes de poder usar. De lo contr. ~
dedo y mantenerlo. Se rocía el líquido de_lavadora desde la salida de a_gua ::o
rio, puede dañar la bomba de pulverización. e
en frente del parabrisas delantero. Despues de soltar : ' mango, _se d~Jara _de ()
• Si encuentra obstáculos en el parabrisas, como nieve, no opere los 11m pulverizar, pero la escobilla del limpiaparabrisas todav,a se funcionara vanas ()
piaparabrisas, ya que podria dañar el motor del limpiaparabrisas. La: veces. oz
obstáculos deben ser limpiados antes de operar los limpiaparabrisas.
■ Interruptor de limpiaparabrisas trasero rn
(/)
• Cuando el parabrisas esté seco no opere los limpiaparabrisas. Hacienó D Posición de limpieza
asi puede rayar el vidrio y dañar permanentemente las escobillas del lil o
m
piaparabrisas. fJ Apagar el limpiaparabrisas trasero o'U
• No opere el limpiaparabrisas más de 1Osegundos por cada vez. No oper 1EJ Limpiaparabrisas traseros funcio- m
el limpiaparabrisas cuando no hay liquido de lavado en el depósito. Del nan continuamente ::o
)>
contrario, se dañará el motor de lavadora. fJ - D La lavadora rocía agua y el ()

limpiaparabrisas trasero comienza a oz


Interruptor de Combinación de Limpiaparabrisas funcionar. Después de soltar el man-
go, se vuelve automáticamente a la
■ Interruptor de combinación de limpiaparabrisas OMX70-3460 posición (D , y el limpiaparabrisas tra-
INT: Limpieza intermitente sero continúa operando varias veces
LO: Limpieza de baja velocidad antes de detenerse.

HI: Limpieza de alta velocidad 1EJ - D La lavadora roela a~ua y el


limpiaparabrisas trasero comienza a
MIST: Limpieza de niebla funcionar. Después de sollar el man-
OFF: No limpiar go, se vuelve automáticamente a la
posición @ , y el limpiaparabrisas tra-
sero continúa operando.
OMX70-3'50

Posición intermitente INT: Presione la posición INT desde la posición OFF.€


esta posición, la escobilla de limpiaparabrisas funciona automáticamenl? :
ciclo por intervalos; Et tiempo intermitente se puede ajustar mediante el in
rruptor INT en 4 niveles: 2 s, 4 s, 8 s y 12 s. El usuario puede seleccionar
tiempo de limpieza adecuado de acuerdo a las situaciones reales.
1
Posición LO: Presione 2 niveles para seleccionar la posición OFF a LO, Y
limpiaparabrisas funciona a baja velocidad.

76 - -- - - - - ..JETCUR - - - - - - - - - - JETCUR - - - - -- 77
DMNl'ml JINhfff"MtM~
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3-13.Control de Luz y Visión • Lámpara principal frontal


Cuando se encuentra en JO posi-
Interruptor de Combinación de Luz ción, enciende las luces bajas. Cuan-
do la manija está en la dirección
Cuando utilice el equipo de iluminación que se describe a continuación, ot
perpendicular al volante, muévala ha-
serve las leyes y regulaciones de tráfico.
El interruptor de combinación de lár¡ l cia abajo y pase el punto de fuerza
para cambiar a luz alta y se encende

_J
para principal está ubicado en el 1~ su indicador ¡o en el grupo de instru-
izquierdo de la columna de direCcii)- mentos.
Con el interruptor de parada y en
1
mienzo de motor en ENCENDIDC z
gire el interruptor de combinación o ■f~arpadeados en luces alta y baja
(/)
-i
lámpara principal para encender iz cuando el interruptor de paro y arranque del motor está en ON, encienda las ;o
e
siguientes luces: luces bajas. Cuando la manija está en la dirección perpendicular al volante, ()
()
;o(E posición moviendo hacia arriba y tomando, se encenderá la luz alta. Vuelve a la posi-
OMX7o.3470 6
Encienda las luces de posición front ción original para volver a la luz baja. z
m
y trasera, la luces de la matrícula,la ■ Interruptor de luz antiniebla trasera (/)

luces ambientales y las luces de r~ Í En posición "íD •. se encienden los o


do. Al mismo tiempo, el indicad
";ocE" en el grupo de instrumentos s
7 faros de luces baja. Opere el interrup-
tor de la luz antiniebla trasera una vez
m
o
-o
m
enciende. para encender las luces antiniebla ;o
JO posición traseras. Se enciende el indicador 0$ ►
()

Encienda las luces de cruce y las l de luz antiniebla trasera en el medi- 5


dor; Opere nuevamente el interruptor z
ces de posición.
para apagar la luz antiniebla trasera.
■ Interruptor de faros
OFF - Apagar las luces exteriores 0<AX71»J
Primera marcha ;ocE Encienden las La luz antiniebla se puede utilizar en niebla, nieve o lluvia con poca visibilidad.
ces de posición delanteras y trasi c_uando se enciende la luz antiniebla, se encenderá el indicador correspon-
ras. las luces de matricula, y * diente en el grupo de instrumentos.
indicador en, el medidor se encien<J ■ Interruptor de la luz de dirección
Segunda marcha JO Enciende las l
ces bajas. r Derecha
Cuando la manija está en dirección
paralela al volante, gire la palanca en
sentido antihorario, las luces de di-
~ rección izquierda destellan y giran la
manija en sentido horario, las luces
de dirección derecha parpadean. el
indicador correspondiente y las luces
Izquierda ~ de direccíón en los retrovisores par-
padean al mismo tiempo.
OIAX7!»S 1O

78 - - - - - - - JETCJUR - - - - - - - - - - - JETCJUR - - - - - - 79
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN -------------------.◄•
NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando una cierta luz de dirección delantera/ trasera se daña, el indicad:
( Descripción de Niebla de !ns Luc_e_
s _ _ _ _ _ __ ______
correspondiente en el grupo de instrumentos de este lado parpadea al dob
veces de la frecuencia normal, y la luz exterior aún parpadea a la frecue~ los faros generan una gran cantidad de calor cuando se encienden,
DadO qu 0 1·1 · d. · 1
original. los faros están diseñados c~n ven I ac,ones pa~a 1s1par e calor. Bajo ciertas
cond.ICI·ones de uso ' como s1 la humedad
.
del aire es alta o después de lavar
• .
Función Follow Me Home el vehículo, el aire húmedo puede ingresar a la luz a traves de las salidas de
Gire el interruptor de parada y q aire.
mienzo de motor de modo ENCEN0
DO a APAGADO.
Cuando la manija está en la direcci6'
Cuando el vapor encuentra lentes con 1~ t_en:peratura baja relativamente. el
agua condensada se adhiere a su superf1c1e interna, formando una fina capa
de vapor de agua o perlas. Este es un fenómeno físico norma.
La situación anterior no afectará la función de iluminación ni la vida útil de los
1
z
perpendicular al volante, mueva hé
cia arriba brevemente (la misma ~ faros. Las luces del vehículo generan niebla, que gradualmente comienza a _.
en
desaparecer en la lente del faro dentro de los 30 minutos postenores al en- ::o
ración como la luz alta parpadeada e
cendido de las luces bajas y altas. Después de un período de iluminación, la ()
()
humedad desaparece naturalmente. Este es un fenómeno normal. De lo con-
6
OMX7=20 trario, los faros pueden estar mojados. Póngase en contacto con la estación z
m
Cuando se cumplan las condiciones anteriores, se encenderán las luces ~ de servicio autorizada de Jetour para la inspección y el mantenimiento. en
posición, las luces bajas y las luces de matricula. Se puede configurar la ftr o
m
ción en la pantalla del sistema de audio, como habilitar y deshabilitar Follo A ADVERTENCIA
o"U
Me Home, el tiempo iluminado, etc. Cada vez que se activa la función, lasl • La luz antiniebla sólo se puede utilizar cuando se encuentra en la niebla,
m
ces de posición y los faros de luces bajas se encienden 30 segundos (o f la lluvia o la nieve, etc. , con muy poca visibilidad. Cuando las luces anti- ::o
)>
segundos, hasta 240 segundos). Mientras termine el tiempo de ajuste, los li niebla se encienden, el indicador correspondiente en el grupo de instru- ()
ros se apagarán. Si desea apagar esta función cuando los faros están ence"
didos, gire el interruptor de parada y arranque del motor a la posición O
mentos se activan. oz
• Cuando se reemplaza la bombilla debe verificar la instalación de los com-
nuevamente o mueva el interruptor del faro hacia el asiento del conduclol
ponentes de la luz estrictamente para asegurarse de que estén correcta-
manténgalo presionado más de 2 segundos para deshabilitar esta función.
mente instalados y que el sello esté en buenas condiciones. Cuand0 _se
I Interruptor de Ajuste de Luz arme la tapa trasera, compruebe el sellado de la tapa trasera Y manten-
---------=------ - --- -----------
Se encuentra en el lado izquierdo ~
galo límpia. De lo contrario, podría entrar en polvo y humedad.
• N~nca utilice la pistola de agua a alta presión para limpiar el c_
~mparti-
interruptor de ajuste del retrovisor e m,ento del motor, especialmente las luces. Debido a la alta presion de 1~
terior. Se puede controlar el nivel e p,~to~a de agua, los accesorios de las luces pueden soltarse O caerse, e
la luz baja ajustando el mando. S~! orificio de ventilación y el conector de cables pueden humede~erse, ~~
mueve demasiado rápido, es pos1~ que ocasiona que la infiltración del agua o la humedad no se dispers
que el interruptor de ajuste no funi, por mucho tiempo, e incluso una condensación severa.
ne. Ajuste el interruptor del faro 8 • Precau · · dos con el va-
posición i,D , las luces bajas se ~ deo. ciones del vadeo, consulte los contenidos relaciona
cienden y luego se ajustan. El hé
desciende como interruptor de de:
plazamiento hacia abajo.

81
80 - - - - - - JETCUR _ _ _ ___ - - - - - - JETCUR - - - - -
3.INSTR UCCIONES DE OPERACIÓN
3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1Luces Exteriores Dentro de 3 minutos cuando las luces de tierra abajo están encendida:
■ Parar luces Si se abre otra puerta, volverá a contar el tiempo de Iluminación. las luces es-
Cuando p isa el pedal del freno, las luces de parada se encienden e tarán en otros 3 minutos y luego se apagarán;
suelta el pedal del freno, las lucAs de parada se apagan. · uanit cuando la llave está ON y todas las puertas están cerradas, las luces se apa-
La funció~ de alarm a de luces de freno de emergencia: Cuando frena e- gan a la vez;
emergenc,a, ESP o los controles de la computadora del vehículo enciende- cuando la llave se pone en OFF o ACC Y todas las puertas están cerradas.
las luces del flash más. de 3 veces d~ acuerdo con la estrategia relaciona11
las luces permanecerán encend1dJs durante 15 segundos y luego desapare-


~~~a recordar a los veh,culos que estan detras, tenga cuidado para ev,taret
lls,on trasera. cerán (Si se gira la llave a ON durante 15 segundos, las luces de tierra abajo
se apagarán de una vez).
~uando su vehículo está equipado con ESP, si se cumplen las siguientes cor
d1c1ones, las luces de advertencia de peligro parpadean al menos 3 segundo.< ■ Luces de emergencía z
(./)
la llave está en posición O N : El interruptor de luz de advertencia ~
de peligro se encuentra en la consola ;o 1
La computadora del vehículo está activada; e
central del panel de instrumentos en- ()
El freno en emergencia a velocidad es superior a 50 km/h; cima de la pantalla.
()

Cuando se activan estas luces de fun ción, las luces de emergencia y los loo 6
cadores de luces de d irección en el grupo de instrumentos parpadean a 20:
z
m
1
(./)
ms O N / 200 ms OFF.
o
Cuando se cumpla cualquiera de las siguientes condiciones, esta fu nción~ m
detendrá (las luces de dirección y de emergencia se pararán al mismo tiero o-o 1
po): m
la computadora del vehículo recibe la señal OFF; Utilice las luces de advertencia de peligro solo en situaciones de emergencia, ~
()
P~ra advertir al vehículo después de que el vehículo que está adelante no fun-
La llave se gira a la posición OFF;
Cuando esta función está activada, si se acciona el interruptor de luz de emer ciona correctamente o está en peligro. Presione el interruptor para habilitar /
oz
gencia, la fun ción se parará de inmediato; deshabilitar este sistema. Cuando se apaga el interruptor de parada y arran-
que del motor, las luces de advertencia de peligro pueden seguir funcionando.
Cuando esta función está activada, si la computadora del vehículo recibe ur.
se"ª' de impacto, la función se parará de inmediato; Cu?.nd0 se enciende la luz de advertencia de peligro, la luz indicadora de ope-
La computadora del vehículo recibe la señal del pedal del acelerador. rac,~n en el interruptor parpadeará. Mientras tanto, los indicadores de luces

■ luces de marcha atrás


de dirección hacia la izquierda y hacia la derecha en el grupo de instrumentos
parpadearán.
1
Cuando se enciende el interruptor de parada y arranque del motor, cambie•
R, se encienden las luces de marcha atrás. Cuando se apaga el interruptor~ ■ Luces de circulación diurna
parada y arranque del motor, o se cambia a otra posición, las luces de marc/l· L~ .~nción de las luces de circulación diurna es hacer que el vehiculo sea más
atrás se apagan. v~ds, le para otros conductores que vienen durante el día, con fin de reducir ac-
c, entes.
■ Función de luz de tierra abajo
No hay ningún
está . · terruptor para las luces de circulac,on
m .. diurna,
· s,· su ve h',cu 1o
to equipado con luces de circulación diurna se encenderán cuando el mo-
cer arranque
d · C uand o conduzca de noche y gire
' las luces altas o baJas,
· 1as 1u-
s e circulación diurna se apaga.
• Ilumina · · .
Cu cton de asistencia de cambio de carril
ando se en i d
encíe d c en e con las luces altas y bajas encendidas, una vez que se
diurn n en las luces d e dirección Izquierda o derecha, las luces d e c,rcu
· 1ac,on
••
ª
ción. se encenderán para iluminar el área delantera para ayudar a la direc-

82 - - - -- - - ..JETCUR - - - - - - - - - - ..JETCUR - -- - - - 83
OffN:,1-~Wf"!'HN;l'IOl't
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN NSl -<UCCIONES DE OPERACIÓN

Luces Interiores 1 Función de cortesía PEF


Con esta función, las luces d& posic1on se mantendrán encendidas durante 15
■ Luces frontales del domo segundos para que el conductor y el pasajero se bajen. Cuando se cumplen
Las luces interiores del techo fronta los siguientes puntos, la función de cortesía de PEPS opera: La persona inte-
están ubicadas en el techo sobre~ rior se baja, bloquea el vehículo, la computadora del cuerpo recibe la señal
retrovisor interior. enviada por la computadora PEPS. Cuando esta función opera, las luces de
Presione el interruptor ON de la lu: posición se encienden y se mantienen durante 15 segundos. Se apagan 15


del domo frontal para encender. Pre segundos después.
sione el botón OFF de la luz del dom: Nota: Algunos modelos no están equipados con esta función.
delantero para apagar.
■ Luces ambiente z
(/)
Condiciones de encendido: -1
;u
1. Ajusta el interruptor de luz ambiental a ON en el módulo de configuración e
Interruptor de control de puerta: del vehículo de la unidad principal; ()
()
Cuando se abre cualquier puerta, todas las luces interiores se enciende/\ 2. Las luces de posición del vehículo (luces pequeñas) se encienden. Cuando 6
pero se apagarán unos 3 minutos más tarde. ingrese al vehículo por la noche y abra las puertas, las luces de cortesía en z
m
S, se abre una puerta durante la luz encendida, las luces permanecerán e< el pedal del vehículo, las luces de posición y las luces ambientales se en- (/)

cendidas por más 3 minutos desde el momento en que se abre la puerta. cenderán, agregando un ambiente cálido al interior del vehículo y cambian- o
m
Si todas las puertas están cerradas, las luces permanecen encendidas durar-
do los colores con el ritmo de la música. o_,
te 15 segundos para que la persona en el vehículo pueda sentarse. Se a~ ■ Luces de puerta trasera m
garán 15 s después. Ta~bién se llama luz del maletero. Cuando se abre la puerta trasera, la luz se ::o
)>
encie~de. Cuando se cierra la puerta trasera, la luz se apaga. Si la puerta tra- ()
SI el interruptor de parada y arranque del motor se pone en la posición de ON
las luces del domo se apagan inmediatamente sin retraso.
sera sigue abriéndose, la luz permanece encendida durante 3 minutos y luego o
z
se apaga automáticamente.
■ Luces de mapa trasera

Presione el interruptor de la luz ~


mapa para encender; Presiona el '
terruptor nuevamente para apagar

85
84 - - - - - - JETCUR _ __ _ JETCUR-- - - -
011•-• f!it ~ wrmM.JllH
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3-14.Ventanas A ADVERTENCIA
• Si no se utiliza los interruptores del regulador de la ventana de acuerdo a
Abrir y Cerrar Ventanas lo requerido, se pueden -,rovocar lesiones personales.
O Botón de desbloqueo de la pue:-
- - Se usa para abrir la pue
• Nunca cierre la ventana descuidadamente, de lo co_ntrario, podrlan provo-
carse lesiones personales. Antes de cerrar, asegurese de que confirme
l
desde el exterior nadie está en la ruta de movimiento de la ventana.
O Botón de bloqueo de la puerta
- Solo puede abrir la puerta dF:
de adentro y no permite abrir aflJ!
• cuando es necesario (Como si hay un niño en el asiento trasero), utiliza
el interruptor de seguridad para desactivar los interruptores de ventana
trasera eléctrica. 1
1z
ra • El bloqueo central no es el sustituto del bloqueo de protección infantil. Si (J)

EJ Interruptor de regulación del VIÓ' hay un niño en el asiento trasero solo, habilite el bloqueo de protección ~
de la puerta trasera derecha - infantil evitando que el niño abra la puerta. 1 ?5
()
Subir y bajar el vidrio de la puer
La ventana eléctrica solo puede funcionar cuando el interruptor de empeza- 6
trasera derecha m,ento está en la marcha ON. Presione hacia abajo o levante el interruptor z
m
11 lnter_ruptor ?e.regulación del vidrio de la puerta trasera izquierda - Sut. para abnr o cerrar la ventana. En el proceso de subir o bajar el vidrio de la ven- (J)

Y ba1ar el vtdno de la puerta trasera izquierda tana, suelte el interruptor y el cristal permanecerá en la posición actual.
o
m
O l~t_errupt?r de bloqueo de regulación de vidrio - - Presiónelo para des~ El interruptor del regulador de la ventana tiene la función de retardo de tiempo, o"t)
b~lttar el interruptor de regulación de vidrio lado del pasajero trasero: Pr es decir, el interruptor del regulador de la ventana puede funcionar dentro de m
s1ónelo de nuevo para liberar. los 60 segundos después de que se cierra el interruptor de empezamiento Y ~
()
O l~terrup_tor de regulación del vidrio de la puerta delantera derecha-S. ~a puerta no se abre. El interruptor de ventana tiene la función de subida Y ba-
btr Y baJar el vidrio de la puerta delantera derecha 1ada au_tomática. Toque el interruptor de operación brevemente, el vidrio subi- 6
z
D lnte~ruptor de regulación del vidrio de la puerta delantera izquierda _., rá O ba1ará automáticamente hasta el final.
Subir Y ba1ar el vidrio de la puerta delantera izquierda
Interruptor del Regulador de la Ventana
Interruptor de Seguridad de Ventana de Pasajero Presione este interruptor para desac-
Presione este interruptor para de5' tivar los interruptores de la ventana
tivar los interruptores de la ventai
eléctrica en la puerta delantera d~
cha y las dos puertas traseras. E
este caso, las ventanas del vehlcti
1;1/ eléctrica en la puerta delantera dere•
cha y las dos puertas traseras. En
este caso, las ventanas del vehlculo
solo se pueden operar con interrupto-
solo se pueden operar con interruPlC 1 res en la puerta del conductor
res en la puerta del conductor.
1
--.:
El interrut -- ___. .
es dec· P ~r del regulador de la ventana tiene la función de retardo de tiempo,
los 60 ir, el interruptor del regulador de la ventana puede funcionar dentro de
la Pue:eguMos después de que se cierra el interruptor de empeza~iento Y
iada au~00. ~e abre. El Interruptor de ventana tiene la función de subid_a Yb:·1
rá o bajar~~~~ª· To~ue el interruptor de operación brevemente, el vidno su •
omáttcamente hasta el final.

87
86 - - - - - - - JETCUR - - - - - - - JETCUR
DMN1"t1•.o...,il!ffl4AC1'DI
3.INSTRUCCIONES Df:: OP RA
------------------~4 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3-15 Techo Panorámico de Luna Protección contra A tascos del Techo Lunar y Protección Contra

I Interruptor de Techo Lunar Sobrecalentam nto


Después del bloqu o del vehículo el techo lunar se cierra automáticamente.
O Abierto / inclinado hacia arriba e, El techo lunar tiene 1.: 1a función de protección contra atascos con una fuerza
techo lunar de protección aprox rnadam~~te 40 - 80 N. Cuando s~ encue~tr~ con un obs-
fJ Cierre de techo lunar táculo, la función de protecc,on contra atascos se activa y se mv,erte y se de-
D Abierto de parasol
D Cierre de parasol
tiene, para evitar lesiones personales.
El techo lunar tiene protección sobrecalentamiento. Si el motor del techo lunar
funciona por un largo tiempo, entrará en la protección sobrecalentamiento. Si
1
z
es asl, incluso presione los botones del techo lunar, no funcionará. El techo (/)
lunar puede volver a funcionar después de dejar de trabajar para enfriarse. -i 1
::o
e
()
3-16.Cubierta ()
1Operación del Techo Lunar Cubierta de Apertura
6
z 1
m
■ Apertura de parasol eléctrico
1. Abra la manija de apertura de la (J)
1. Gire el interruptor de parada y arranque del motor a la posición "ON". cubierta del motor en la parte infe- ~
2. Presione el botón D , el parasol eléctrico comienza a abrir, hasta comi»: rior izquierda del panel de mstru- o
lamente; mentas para desbloquear la ril
3. Para detenerlo a la mitad, presione el botón O o D otra vez. Presione ¡ cubierta del motor. ~
()
botón D otra vez, se reanuda para abrir, hasta que se abra completamenl,
o
z
■ Cierre de parasol eléctrico
1. El parasol eléctrico está abierto, y el interruptor de parada de arranque dé
motor está en la posición "ON";
2. Presione el botón D , el parasol eléctrico comienza a cerrar, hasta complt 2. Inserte una mano debajo del borde
lamente; delantero del capó, y mueva lama·
nija de apertura del capó del ~~tor
3. Para detenerlo hasta la mitad, presione el botón o
o D nuevamente. P~
hacia la derecha hasta la pos1c1on
síone el botón D nuevamente, se reanudará para cerrar, hasta que se Gír
limite mientras levanta el capó con
rre completamente.
la otra mano para liberarlo desde
■ Inclinando y abriendo el techo lunar el gancho de bloqueo: Luego le·
1. Gire el interruptor de parada y arranque del motor a la posición "ON''. El pS vante et capó hacia arnba.
rasol está abierto:
2. Presione el botón D una vez, se abre el parasol hasta la mitad y se incli~
95
el techo lunar hacia arriba. Presione de nuevo, el techo lunar se abre h ·
----
la mitad. Presione de nuevo, el techo lunar se abre completamente.
3. El techo lunar se inclina hacia arriba y se cierra completamente.
4 . Cuando se abre el techo lunar completamente, presione el botón fJ , la_ve~
tana se cierra para la posición superior de inclinación. Mantenga pre st00'
do este botón, el techo lunar y el parasol se cerrarán completamente.
5. Presione el botón D una vez directamente, el techo lunar se inclina y se et
rra. Demás, el parasol se cierra.
89
88 - - - -- - -- ....JETDUR _ _ _ __ ....JET □ U~
tJOlUl liK ,OV.JnYWffUACt04 OtnHl lllf l('ll,lllfr4ñ~'1H~l)l'J
3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.INSTRUCCIONES DE OPERAC ION
3. Coloque la van la de soporte en e 3.17. Reposta¡e
orificio (mdicaoo por el circulo re;, ~-~-~----------
para apoyar. Repostaje
El tapón de llenado de com~ustibl~- se en_cue_ntra en la parte trasera derecha
del vehículo. La palanca de hberac1on esta ubicada en el piso del lado del con-
ductor. se puede abrir el tapón de llenado de combustible tirando la palanca
de liberación. Asegúrese de que apague el motor antes de repostar.
■ Apertura de la puerta de llenado de combustible
1. Desbloquear el vehículo por llave;
4. Ponga la varilla de soporte en su lugar original. Sostenga el borde fronla 2. Tire de la palanca de liberación z
(/)
de la capucha con dos manos y bájela. Libérelo hasta que llegue a la dis- para liberar la puerta de llenado de -i
tancia de 25 a 30 cm de la cerradura del capó para que se pueda caer ca combustible. La puerta se abre au- ~
facilidad. tomáticamente; g
3. Gire la tapa en sentido antíhorario 5
& PRECAUCIÓN . para retirar y colocar en la parte ~
• Verifique que la cubierta del motor esté completamente cerrada antes de posterior de la puerta. (/)
conducir. Al conducir, la cubierta del motor tiene un sonido metálico de
o
m
percusión , la cubierta del motor puede no cerrarse por completo. En esi o
1J
caso, se detenga el vehículo inmediatamente y cierre el capó del motor. m
::o
• Después de cerrar la cubierta de del motor, asegúrese de confirmar Q~
la cubierta del motor esté completamente cerrada. f>
• La cubierta del motor se puede levantar a mano para verificar si está tem-
o
z
blando. La cubierta del motor completamente bloqueada debe ser estable
y nivelada con el cuerpo circundante.
• Si la cubierta del motor no está cerrada correctamente, la cubierta debe
volver a abrirse y luego cerrarse. OMX70-3650
1
• En climas cálidos, el capó puede estar muy caliente. Cuando se abre, re- Cerrar la puerta de llenado de combustible
comiendan el uso de guantes para evitar quemaduras. 1. Girar el tapón de llenado ?ecom-
bustible en sentido horario hasta
que escuche un sonido;
2 . Cierre firmemente la puerta de lle-
nado de combustible.

Cuando el ni OMX70-J660 • ba"e al nivel de


st1
~dvertencia ~el de combustible en el tanque de ~ombu b!~s ~ encenderá,
5
lnforrnand ' a luz de advertencia en el grupo de 1nstrumen 'bl
o al conductor para agregar combustible lo antes pos1 e.

91
..JETCJUR - - - - -
--------- Otr!Nf f»l IOUW4n' wm4 AC!O!
3.INSTRUCCIONES DE OPER
La capacidad del tanque de combustible del veh •s de 55 L. Hay una e:
queta en el lado interior de la puerta de llenado de , bustible, que muesi-:
~ RRANOUE y ce JDUCCIÓN DE VEHÍCULO
el Número de Octano del combustible adecuado par el vehículo. (Para el n¡; 4.1 . Vehículo , -ranque ESP ON .......................... 108
tor de gasolina, es adecuada la gasolina s, , p1 'º e alta pureza con el N.. Interrupto Comienzo y Función del Sistema
mero de Octano 92. Para área de Beijing es adecuada la gasolina sin pion, Parada de tor ............... 94 ESP •················ .............. 109
de alta pureza con el Número de Octano 92 o superior). Si no puede abm Blm. eo de I Columna Sistema de Frenos
puerta de llenado de combustible, comuníquese con la estación de servic, de Oirecc1on f'léctrica Anlibloqueo (ABS) .......... 110
autorizada de Jetour. (Para Mod ,v1T) ............. 94
4-6. Sistema de Advertencia de
Preparación An tes de la
@ LECTURA Salida de Carril (L0W)
Puesta en Marcha ............ 95
Asegúrese de ir a una gasolinera calificada para repostar. Encender el Moto r ............ 96 Sistema de Advertencia de
Apagado de Motor ............ 96 Salida de Carril (LOW) ... 112
Motor de Comienzo y
A ADVERTENCIA
Parada Caso de
4-7. Sistema de Dirección
• El combustible es un material altamente inílamable y explosivo, que J» de Potencia )>
Emergencia ...................... 96 ;o
dría causar quemaduras graves u otros daños. Sistema de Dirección ;:o
)>
• La pistola de combustible debe insertarse en el llenado de combusbli! 4-2. Transmisión Manual Potencia Hidráulica ........ 114 z
correctamente, de lo contrario el combustible podría derramarse o de~ Transmisión Manual ......... 97 Sistema de Dlrecc,ón de oe
marse fuera del tanque (el combustible derramado o derramado fuera de Energía Eléctrica ............ 114 m
4-3. Transmisión Automática -<
tanque puede provocar un incendio). 4-8. Crucero a Velocidad (')
(Si Está Equipado)
• Asegúrese siempre de que la tapa de llenado de combustible está corre< Constante oz
lamente cerrada para evitar que el combustible se evapore o se derrame Transmisión Automática ... 98 o
Crucero a Velocidad e
• No arranque el motor si accidentalmente rellena gasolina con plomo 6 4-4. Sistema de Freno Constante ...................... 115 (')
(')
tanque de combustible (aunque sea un poco). El plomo contenido en e
combustible puede causar daños permanentes en el convertidor catal·
Estacionamiento ............. 103
4--9. Sistema de Control de o
z
Freno de Aparcamiento Presión de los Neumábcos
co Si esto sucede, póngase en contacto con la estación de servicio au~ Eléctrico (EPB) ............... 103
o
m
rizada Jetour más cercana inmediatamente. Interruptor AUTO Sistema de Control de <
HOLO Presión de los m
• Siempre apague el motor cuando está rellenando. :r
• No entrar en el vehículo cuando está repostando. Si es inevitable, de!"
Descrip~¡~~~~· d·~··...·········
104 Neuma·t·,cos ................. .. 118 o
e
cerrar la puerta y tocar la superficie metálica antes de volver a tocar la, Operación de Sistema 4-1 O. Detección de Punto Ciego r
o
tola de combustible. Asi se puede eliminar la electricidad estática de s. ~~ F~enos ....................... 105 (BSD)
cuerpo. De lo contrarío, se pueden generar chispas, lo que resulta a(IJ quido de Freno ............ 106 Detección de Punto
denle. 4-5. Ciego (BSD) .............. ·· 119
Programa de Estabilidad
• Cuando se reposta, no fume ni use equipos eléctricos que puedan geri Electrónica (ESP)
rar radiación electromagnética como un teléfono móvil. Además, mant~ 4-11 . Radar de Reversa 21
Programa de Estabilidad Radar de Reversa .......... 1
ner lejos del fuego abierto, con el fin de evitar explosión del combustil)li Electrónica (ESP)
• Por seguridad, se recomienda no llevar combustible de reserva enlata6: ESP OFF ······· .... 107
para evitar incendios debido a que el combustible puede dañarse en" ···················· .... 108
accidente.

92 - - - - - - - ...JETCUR _ _ _ _ __../ ------ 93


- - - - - - -JETCJUR- - - -
Ol'N.htl ~ dMál1Dt
4 ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
---- ~ ---------
4 Af·'RANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
V hiculo de Arranque Ene no s en os. como cuando el vehículo se detiene en una colina. hayuna
rar nsión en r el pasador de bloqueo y la columna de drreccrón y se pue-
l lnterruplor de Comienzo y Pnrada de Motor ~e golpear el p;:¡ ador de segundad , en este momento:
O No se enciende el indicador, el~ 1 El tema mtuntará realizar la operación de desbloqueo 3 veces en 3 se-
lado de energía está en OFF y B: gun os;
D fJ presiona el pedal de freno (par, 2 E , bloqueo de la dirección no se desbloquea, opere de acuerdo con las
Si
modelo de A T}, El motor ha SJá: · ins icciones 1.Je se muestran en la combinación de instrumentos. como
arrancado o durante el arranque. "Pulse el interruptor de comienzo Y parada de motor para reiniciar la co-
fJ Se enciende el indicador (ámba, rriente" y "Pulse el Interruptor de comienzo y parada de motor, gire el vo-
el estado de energía está en ACC lante y suelte el bloqueo de la columna de dirección".
u ON y no presiona el pedal de rr~
íl
OMX7 ...a 11
no (para modelo A T). !J.. PRECAUCIÓN
cuando el interruptor de paro y arranque del motor se cambia de ON a OFF
EJ Se enciende el indicador (verde), pise el pedal de freno (para modelo Al 1 si la puerta delantera izquierda no se abre en 10 minutos, no se bloqueará ►
;u
en posición P o N). presione el interruptor de paro y arranque del mot01 la columna de dirección eléctrica. Para activar la función de bloqueo de la
para arrancar el motor. La luz indicadora del interruptor está verde en estt columna de dirección eléctrica. cambie el modo de interruptor de comienzo ~
z
momento. y parada de motor a ENCENDIDO y luego a APAGADO. realizando un anti- o
Para el coche de transmisión manual , coloque la palanca de punto muerto e
rrobo de vehículo. m
pise el pedal del embrague, presione el interruptor de empezam1ento y e~ ~
()
piece el motor. La luz indicadora del interruptor está verde en este momen-
to
A ADVERTENCIA r _7_~·:,f o
z
• Si no se puede desbloquear el bloqueo de la columna de dirección eléc- 1 o
La potencia del vehículo llene 4 posiciones. OFF, ACC, ON, ST (encendido, e
Inca, intente sacudir el volante varias veces inmediatamente después de o
Modo OFF: Apague el interruptor de paro y arranque del motor y los aparatos presionar el Interruptor de paro y arranque del motor. No lo gires a la fuer- ¡
()

eléctncos; za. o
z
Modo ACC: En el modo OFF, algunos aparatos eléctricos pueden usarse pre- • S1 aún no se puede desbloquear el bloqueo de la columna de dirección o
m
sionando una vez el interruptor de paro y arranque del motor; eléctrica ni arrancar el motor, póngase en contacto con la estación de ser- <
Modo ON En el modo OFF, todos los aparatos eléctricos pueden usarse pre- vicio autorizada de Jetour a tiempo. m
J:
sionando el interruptor de paro y arranque del motor dos veces; o
e
Modo ST Presione el pedal de freno y la palanca de cambios se encuentra er Preparación Antes de la Puesta en Marcha
la posición P o N (para modelo AT}. pise el pedal de embrague (para moc:Je!· 1· Venfique el área cerca de vehículo antes de ingresar en él,
5
MT} y el mdicador del mterruptor de paro y arranque del motor se presenl• 2· Aíu ste la posición del asiento, el ángulo del respaldo del asiento. la altura
verde al mismo tiempo, indicando que ha estado en el modo ST, preslonee
interruptor de paro y arranque del motor para arrancar el motor. del apoyacabeza y el ángulo del manubrio;
3 Aiuste el ángulo de los espejos retrovisores interiores Y extenores;
Bloqueo de la Columna de Dirección Eléctrica (Para Modelo MT) 4
· Apague todas las luces y dispositivos eléctricos innecesarios;
Para modelo MT gire el interruptor de paro y arranque del motor al modo off
S. Abróchese el cinturón de seguridad:
y abra la puerta delantera izquierda para bloquear el bloqueo de la columr. 6
de dirección. Verifique que el vehículo estaciona·
7. Par · té n la posición P
Coloque la llave inteltgente en el vehlculo y presione el interruptor de paro ' ª modelo AT verifique que la palanca de cambios es 8
arranque del motor Cuando el interruptor de paro y arranque del motor 85t· º.N. Para model~ MT verifique que la palanca de cambios esté en la posi-
ción N: '
en modo ACC o ENCENDIDO, el bloqueo de la columna de dirección se des'
bloquea en forma automática

~ ------- JET □ UR _ _____


__, ...JETCJUR- - - - -
DIIM ntf lOIJNfrtll(tHK'fT.,N
.,.,. ,... o.a.-.o ~ aCID'II
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE ,¡E JLO ~RANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO

8. Ponga el interruptor de comienzo y parada de motor en el modo ENC


0100, y verifique si el indicador de malfuncionam1ento y otros indica
En tráfico, la parada de emergencia del motor afectará seriamente el funcio-
en la combinación de instrumentos son normales.
namiento normal del coche. No use esta característica a menos que sea par-
Encender el Motor ticularmente urgente.
1. Mueva la palanca de cambios a Po N:
2. Pise firmemente el pedal de freno (para modelo AT) o el pedal de e
gue (para modelo MT). El indicador del interruptor de comienzo y pa
de motor cambia a verde. Si el indicador no cambia a verde, el motor no
1Transmisión Manual
Al cambiar de la marcha, debe pisar
puede encender;
el pedal del embrague hacia abajo,
3. Pulse el interruptor de comienzo y parada de motor para encender el molu cambiar de la marcha rápidamente y
Apagado de Motor luego soltarlo despacio.

~
1. Detenga el vehículo y ponga el freno de mano;
~
2. Para modeloAT, mueva la palanca de cambios a P. Para modeloMT.~ z

[\~ ~
va la palanca de cambios a N;
3. Pulse el interruptor de comienzo y parada de motor;
4. Verifique que el motor esté apagado.
& PRECAUCIÓN 8
Motor de Comienzo y Parada Caso de Emergencia
Sise encuentra fenómeno anormal en la transmisión, tal como sonidoan?r-
mal Yoperación pesada, etc. durante el uso, detengase el_v~hlculo !nmed:~
g
n
■ Arranque
Cuando la batería de la llave de inteligencia está baja O el signo de frecue . lamente Y póngase en contacto con la estación de servicio autonzada 5
está seriamente interferida, la función PEPS no funcionará generalmente.E Jetour para Inspección y reparación. z
este caso, encienda el motor de acuerdo con los siguientes pasos; Asegúrese de parar el vehiculo completamente antes de cambiar la pa~a~ca
1
~
1. Coloque la llave inteligente en la parte Inferior del portavasos con la r,I; d~ cambios a la posición "R (Reversa)" De lo contrario, dañará la transmi~ 1•6n. <
frontal hacia arriba. El logo de la llave debe estar alineado con la parte di Pise el d ·
pe al del embrague por completo y cuelgue lapa anca
1 de transm1s n
R (La
~
!antera del vehículo. En este momento, no pise el pedal de freno (para ni: 0
en el punto muerto. Espere 2 segundos 'antes de colgar en la marcha . co e
delo AT) ni el pedal de embrague (para modelo MT). marcha at • ) • . . . d colgar que las cm r
m ras • La marcha atrás es un poco mas difici1 e I t ente O
2. Coloque el interruptor de comienzo y parada de motor en el modo ENCE~ el~~:als hacia adelante. y algunas veces tiene que empujar ~ornir;s ª:Ueva-
DIDO. m ª del embrague hacia abajo y tratar de colgar la marc ª ª
ente hasta
3. Después de que "Verifique con éxito, arranque listo" se muestra en la , S que esté en la marcha atrás. d con-
e debe red . d tráfico pesa o o
talla LCD, pise el pedal de freno (para modelo AT) 0 el pedal de ernb~ duciend ucir la velocidad del vehículo en el área ~ . uede reducirse
(para modelo MT), y presione el interruptor de paro y arranque del rd1
COlgand~ en la la~era escarpada. La probabilidad de pe :~~as, y se puede
para arrancar el motor. Obtene a velocidad baja antes de que el motor tenga pro nte la acelera-
■ Detener el motor en caso de emergencia ción. r una buena aceleración cuando se necesita nuevarne
Cuando los sistemas de vehlculo son normales durante el viaje, si el tri la rnarcha d . ·r cuesta abajo YgJrar,
debe det~nerse en ~aso de emergencia, realice lo siguiente: lf Yno se er ~ baJa v~locidad se debe usar para_ con~uci de punto muerto de
0
Método 1. :ulse el _interruptor de comienzo y parada de motor brevemefl embra P m1te deslizamiento separado o deshzarn1enl dar a mantener
1 Que La ié puede ayu
veces o mas sucesivamente en 2 segundos. a Velocid · marcha de poca velocidad tamb n
Método 2: Mantenga presionado el interruptor d ue del ,r{J Por f . ad segura y prolongar la vida útil del freno. ·ma el control del
por 3 segundos. e paro y arranq coch:~or, reduzca la velocidad en el viento lateral. Esto le fac1

96 ..JETau~
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO 4 <ANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO

Cuando la transmisión está cam~iando de la marcha baja a la marcha altac ■ Introducción de marcha
de la marcha alta a la marcha baJa, no haga saltar la marcha. De lo contr~ Marcha de estacionamiento: Detenga el coche por completo antes de colgarlo
afectará la vida útil del sincronizador. en la marcha "P (Estacionamiento)". Esta marcha bloquea la transmisión e im-
pide que la rueda delantera gire.
Por favor .dismin_u ya la velocidad antes de cambiar a marcha baja, esto a~
dará a evitar danos causados por velocidad excesiva del motor. Utilice esta marcha cuando está en estacionamiento o empezamiento del mo-
tor. En esta marcha, el eje de salida de la transmisión está bloqueado y la rue-
Cuando el motor está apagado, nunca mueva la palanca de cambios a la i»
da de manejo no girará.
sición de conducción para encender el motor sin pisar el pedal de embrague
de lo contrario afectará la vida útil de sincronizador.
& PRECAUC~o _· N
_ _ _ _ _ _ _ __ _ __ _ _
Cuando cambie la marcha, nunca toque la perilla de la palanca de cambio! t Si la palanca de transmisión se mueve a la marcha •p (Estacionamiento)"
(Ese es el método de un empuje y un lanzamiento), siempre sostenga la ~ cuando el coche está conduciendo, la rueda de tracción se bloqueará, ha-
rilla de la palanca de cambios con la mano, que puede reducir el desgaste del ciendo que el coche pierda el control y la transmisión se dañe.
anillo de bloqueo del sincronizador.
• No reemplace el freno de estacionamiento con la marcha "P (Estaciona- )>
Cuando conduzca sin cambiar de la marcha, no debe poner la mano en la~ miento)". Asegúrese de que la palanca de cambios esté en la marcha •p ;:o
nija de cambio de la marcha durante un tiempo prolongado, de lo contraM ;:o
(Estacionamiento)" y que el freno de estacionamiento esté completamen- )>
puede provocar el desgaste prematuro de las horquillas de cambio. te ajustado. z
En clima frio, el cambio de marcha será dificil, puede ser necesario calenll
oe
• Cuando se desplace de la marcha P, primero debe pisar el pedal del freno m
el aceite de transmisión. Esto es normal y no dañará la transmisión. para mantener el coche estacionario antes de cambiar entre marchas. De -<
Para obtener el mejor consumo económico de combustible, se recomienda 10 contrario, el mecanismo de cambio de marchas se dañará. ()
que la velocidad del motor de Ja primera marcha sea inferior a 2000 r/min. oz
4-3 . Transmisión Automática (Si Está Equipado) A ADVERTENCIA g
• ;:ª~do estacionado ~I coche en la rampa, debe usar el freno. de eSlac~o: 8
Transmisión Automática m~ento, Y luego quitar la palanca de cambios a la marcha P (ES tacio O
ºª'.11 1ento)" · Después del empezamiento de la rampa, primero debe ~
quitarse
de e .de la marcha "P (Es t ac1onam1en
. . to)", después de soltar el freno m
<
s1ac1onamiento. m
• No de· 1 ·-
ª Je nmo solo en el coche.
:e
0
R(Reversa)· u
COrnplet · se esta marcha para marchar atrás. El coche e
d be detenerse
ha •R 5e
(Marchaª:;nt: antes de que pueda colgarse dentro o f~era de
ctielga as) · La transmisión se dañará si la marcha R (Marc
1
~:a~;~s)" se

N ( en el movim1ento · .
del coche.
Marcha n t . t este motor y la
rueda rnot . eu ral): No hay trans ferencia de potencia en re d ctón de lo

P: M archa de estacionamiento R: Marcha atrás


~:r
contrario ;12. Está prohibido colgar en marcha N durante la con hucde~ estar
en esta transmisión se quemará fácilmente. Ademé~, ~I coc ~archa neu-
tra1) a la rna~ha al ser remolcado. Cuando mueva la pos1c1~n N ~e resione el
D: Marcha adelante Pedal del fre~~a D (Marcha adelante) o R (Marcha atrás), siemP p
N: Posición neutral
O(Avan • para la conducción estable. do se con-
S: Modo SPORT W: ModoSNOW d ce hacia ad I t e usa cuan
uce hacia d e ante): Esta marcha generalrnen e~ utomaucamente
de acuerdo elante. La transmisión cambiará la velocidad ª, el modo ma-
nual). con la intención del conductor (se puede cambiar

JETCUR ....JETCUR - - - - - - - -
98
4 RRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEl-'ÍC ULO
la potencia durante la conducción, presione el pedal de acele-
W (mod o SNOW): En general, se utilice el botón W durante el arranqueen 1i para aumen t' ·
el motor funcionara · a a lta ve1oc1
'dad. Acompanara
- • con un
vía o nieve. Presione este botón, la transmisión automática entre en la 2a ma. ador con fuerza • .
r t do ie empu¡ar hacia airas en este momento, el coche se acelerará.
cha para arrancar. fuerte sen 1

■ Precauciones de uso AOVE f-.. 'E::.N::.;:C:::;:


IA ,.:......._ _~ _
La posición actual de marcha se mostrará en el grupo de instrumentos cuq u,;::. -t- de colocar la palanca de transmisión en la marcha D (Marcha ade-
el interruptor de paro y arranque del motor esté en la posición de ON; Reail • Anes ta marcha R (Marcha atras), · ·
asegurese de compro bar s1
' hay per-
toda la conducción normal hacia adelante en la posición D (conducción hao; 1ante) O . 1 ·-
sanas alrededor del coche, especialmente os ninos.
adelante). • En el caso de la operación del motor, antes de salir_del coche, cué!guelo
Para moverse a otra posición desde "P (Estacionamiento)", pise el pedaló: marcha N o la marcha P de la caja de cambios y luego apnete el
freno y presione el botón de liberación delante de la palanca de cambiost en 1a h od . si
rreno de estacionamiento. De lo contrario, el coc e p na moverse por
multáneamente. No acelere el motor en este momento. mismo.
Cuando conduzca el vehículo en posición R o D después de salir de la pos- • Siempre presione el pedal de freno antes de arran~r el vehlculo, de lo
ción P , opere lo más despacio posible y observe las indicaciones de mal'CÑ contrario, el vehículo se m ueve automáticamente debido a que el vehlcu-
en el grupo de instrumentos simultáneamente. lo se ha cambiado a la posición de conducción. Si el coche est~ atascado
Por favor, coloque la palanca de cambio de marcha en la marcha "P (Esta<» en la marcha de conducción cuando se detiene, no está permitido pro~r-
namiento)" o "N (Marcha neutral)" y empiece el motor. Ninguna otra md cionar aceite accidentalmente bajo ninguna circunstancia. De lo co_ntrano,
empezará el motor normalmente.
Al conducir, no mueva la palanca de cambios a la marcha "P (Estaciona,niell-
to)" o la marcha "R" (Marcha atrás), de lo contrario dañará seriamente la caii
de cambios. El daño resultante no pertenece al alcance de la garantía.
el coche se moverá de inmediato. En algunos casos, inclu~o si se ha
apretado el freno de estacionamiento, existe el peligro de accidentes.
• Antes de que usted u otra persona abra el capó del motor Y realice Ira~-~
jos en el motor en funcionamiento asegúrese de colocar el retén en e .
. • . ·ento De lo contrano.
iJ
z
o
e
No pise el pedal del freno mientras conduce. El aumento del consumo di (Estacionamiento)" y apretar el freno de estac1onam1 · ()
()
combustible causará el sobrecalentamiento del fren o y el mal funcionamiellt.t puede causar un accidente .. o
z
Nunca aumente la velocidad del motor cuando la transmisión esté en la pc>t • No deje al niño solo en el coche. Hacer asl puede provocar un accidente.
o
ción de conducción (posición R o D) y el treno esté funcionando; Nunca ctP 1 Sistema de bloqueo de cambio de marcha m
tá equl- <
bie a Ro D desde la posición Po N cuando el vehículo esté parado y aumel#
Para garantizar su seguridad el sistema de transmisión automátIca es se el m
:t
la velocidad del motor. 0

1 pado con un sistema de bloq ueo de cambio de marcha. A menos.~u~r~iste- ñ


Si el motor se para mientras el coche se está moviendo, no intente colg8í P8dal del freno y presione el botón en el lado izquierd0 de 1ª ~ani¡a~bios se e
palanca de transmisión en la marcha "P (Estacionamiento)". Si el tránsito:; ma de bloqueo del cambio de marcha evita que la palanca e ca 5
condiciones del camino lo permiten, puede poner la palanca de transrn mueva fuera de la marcha "P (Estacionamiento)".
en la marcha "N (Marcha neutral)" mientras el coche aún se está moviefldOl 1 Encender el motor 1
presionar el botón de empezamiento/ parada del motor para volver a ernr,stl Coloqu 1 " • •N" antes de arrancar e
el motor. mot e a palanca de cambios en la posición P O de cambios está
Está prohibido cambiar entre la marcha R-D o colgar en la marcha P ~
en ~r. S~I~ se puede arrancar el vehículo cuando la palanca
1
Posición superior · el
el coche no está parado; De lo contrario, se escuchará un sonido anofTTI"' 1. Desp é . ed I de treno y pres10ne
dañará la transmisión. botónu s ~e arrancar el motor, pise a fondo el p .ª
simultáneamente an·
Es extremadamente peligroso no deslizarse por una pendiente sin es:,!
marcha. Et freno del motor se debe utilizar completamente para el freno t/1
tes d de liberación delante de la palanca de cambios íción •p (estaciOna-
rn.iento)"
e mover la palanca de cambios fuera de la pos _......,. salir de la
d . no se pu.,.,.,
ta aba¡o. Si el tiempo de freno es demasiado largo, el freno provocará la . .
PosIC1ón •p• e lo contrario la palanca de cambios
'
nuación del rendimiento de freno debido al sobrecalentamiento. . ; ~ p· (Estacionamiento)". 'ción o (mar-
. ise el Ped I biOS a la pos•
Reduzca la velocidad antes de montar la marcha inferior; de to contraríO• Cha d a de freno y mueva la palanca de cam
elante).
posible que el coche no esté en marcha baja.

101
100 ------- ....JET □ UR ------ - - - - - - - - JETCUFii!- - - - -
DO'Nt TMII A_..f'"""".fC1'Dlf
4 .ARRANQU E Y CONDUCCIÓN DE VEHÍC' ILO
4 A ANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
3. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del frE 110 y empiece el
lentamente. Cambie la velocidad controlan do el pee ~1 del acelerado~~ P RECAUCIÓN
• Es necesario girar mterruptor de encendido a ACC cuando remolque.
& PRECAUCIÓN
• Es necesario reahz la transmisión en posición N cuando remolque.
• ~n coche equi~ado con una transmisión automática no puede empeza·
tirando o empu¡ando. Conecte los cables pasacorriente a la batería q
e Es necesario soltar • 1freno de estacionamiento y el pedal del freno cuan-
do remolque.
no está agotada para e l arranque con pinzas ue
• Asegúrese de presionar el pedal de freno antes o durante cambiando la
4- Sistema de F reno
p~lanca de ~ambios desde la posición "P (Estacionamiento)" a otra pos¡.
c1ón para evitar que el vehículo se mueva accidentalmente, resultando le- ~ tacionamiento

•1
siones personales o daños del vehículo.
Tire del interruptor EPB cuando está estacionando, el interruptor volverá au-
■ Función AMT tomáticamente. Al es tacionar, preste atención a los siguientes puntos:
La transmisión 8AT es d e tipo FF con funci ón AMT, que puede cambiar enl/f 1. Pise el pedal del freno para frenar el coche;
automático (O) y manual (M ) rápidamente. Se puede entrar en el modo M pre- 2. Quite el embrague, póngalo en punto muerto y luego pare el coche.
siona ndo la palanca de ca mbios hacia la derecha cuando está en la posiciOtt
D. Para g arantizar la seguridad de conducción y evitar el bloqueo del motor
3. Tire hacia arriba el interruptor EPB;
o
1
4. Desabroche el cinturón de seguridad/apague el motor;

~I
se pued e log rar marcha ascendente presionando la palanca de cambios un.1
vez cuando se e nc uentra en el modo M. Cuando se realiza marcha desce1' 5. Gire el volante ligeramente hacia la derecha y bloquee el volante
dente, a excepción del control manual, el software de control de la compu¡¡ o
dora controlará marcha descendente automáticamente de acuerdo con b @ LECTURA
velocidad real del vehículo y la velocidad del motor, etc.
■ C asa de seguridad
Cuando el sistema de control de computadora de fa transmisión está fun<»
Sles necesario estacionar ladera arriba, cambieTa palanca de cambios iia
Primera marcha y glrre la rueda delantera lejos del hombro; Si es necesario
detenerse ladera abajo, mueva la palanca de cambios a la posición de mar-
!o I
()

cha atrás Y gire la rueda delantera hacia el hombro. z


nando mal, solo se basa la transmisión en el sistema hidráulico para estable- o
cer la posición del engranaje para la transmísíón de potencia, para garan~ rn
que el vehículo se pueda conducir a la estación de servicio más cercanaº' Freno de Aparcamiento Eléctrico (EPB) <
m
J:
un lugar seguro. En este momento. la transmisión solo tiene dos pos1cio~
de marcha, marcha atrás (R) y 5a marcha posición de marcha hacia adelantt
La función de freno de estaciona-
miento eléctrico es la misma que_la
oe I
(05). Esta fun ción es una función de emergencia en el estado de mal func~ del freno de estacionamiento tradtCJO- 5
namiento y el vehlculo no debe estar en este estado durante mucho liernpO nal. que se usa para estacionar el ve-
haga que el vehículo se repare oportunamente. hículo.
I
■ Remolque
Al llevar a cabo el remolque, es necesario colgar la marcha N y usar la fo,rt!J
correcta de llevarlo a cabo, a fin de evitar daños Innecesarios a la tr~n~~
sión. Para evitar daños severos a la transmisión automática, la veIoc1da
remolque no puede exceder a 15 km/h.
Los métodos correctos de remolque son los siguientes:
Levante el veh iculo completamente para remolcar, usando un camión esi>8"
cial de plataforma.
Levante las ruedas motrices para remolcar, usando tracción dura.
Con tracción dura, levante las ruedas que no son de motriz y levánteras di
un pequei'1o camión de plataforma al mismo tiempo para remolcar.
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO 4.A .ANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
La luz de advertencia de freno en el grupo de instrumentos se enciende cuan.
(?escripciones de O peración de Sistema de Frenos
do se levanta el interruptor de freno de estacionamiento con el interruptor de
paro y a rranque del motor encendido, y se apaga después de presionar el in- ■ servofreno
te rrupto r d e freno d e estacionamiento eléctrico. SI el servofreno no puede funcionar debido a la tracción del coche o a la falla
Cuando e ncender/apagar el sistema de freno eléctrico de estacionamiento, se del coche, la fuerza del pedal de freno deberá aumentar para compensar el
puede escuchar el sonido de "silbido". Este es el sonido normal de trabajo del efecto de sobrealimentación del servomotor.
motor . --=-==- -
A ADVERTENCIA _.._ - - -- _-- .
& PRECAUCIÓN El servofreno está controlado por el vacío del motor y funciona solo cuando
• Si el freno de estacionamiento se suelta accidentalmente, se deslizará so- l el motor está en marcha. Por lo que no apague el fuego cuando conduzca
bre la rampa, lo que provocará serios accidentes. cuesta abajo.
• Asegúrese de observar si el indicador de funcionamiento del interruptor 1 Falla de freno
EPB se enciende cuando deje el vehículo y estacionar el vehículo. Si pierde el control de los frenos durante la conducción, puedes usar el EPB,
• Al estacionar, primero gire la señal de giro a la derecha y asegúrese de pero la distancia de parada será más larga que la durante el freno normal.
que no haya un coche, peatón o coche no motorizado en el lado derecho,
luego gire gradualmente hacia la derecha, deténgase y pare. Por favor, ADVERTENCIA
observe las leyes y regulaciones relevantes cuando estacione. Jetour X70 está equipado con EPB (freno de estacionamiento eléctrico), in-
cluso si pierde el control de los frenos durante la conducción, puede ~ete:-
l lnterru ptor AUTO HOLD nerse repentinamente levantando el interruptor EPB, el vehlculo real1Zara
El interruptor AUTO HOLD es una lreno antibloqueo.
función desarrollada en base al siste- 1 Luz de alarma del sistema de freno
ma ESP, que permite que el vehic~
Encienda el interruptor de empeza-
arranque en una pendiente sin us~re
miento y la lámpara funcionará. Esta
freno de estacionamiento y el vehtCll'
lo no se deslice. El vehículo continu;
frenando por 2 segundos cuando
((D) • .
luz se enciende cuan o
d el nivel de
.
freno del sistema de freno es baJ~·
conductor presiona este interruptor Cuando la luz está encendida, p~me-
rifi r si el s,ste-
por lo que el conductor puede mo~ ro debe bajarse y ve ;~o Si no es
el pie al pedal del acelerador fáCI ma de freno no es v r ~ conducir.
mente desde el pedal del freno, ~ra válido, nunca debe vol.; ~r si el nivel
evitar arranque con freno de esta~ Si es válido, debe vend masiado ba-
namiento. Por favor tenga en cue~r de liquido de freno ~s er favor agre-
que solo los modelos de X70 Jet jo. Si el nivel es ~a¡o, pode trenos
con ESP contienen esta función. gue el liquido ue el nivel se
inmediatamente para ~arcas MIN Y
encuentre e~tre la~ionar el sistema
MAX y haga inspec ·cío autorizada
en la estación de serv1
de Jetour.

_ _ _ _ _ _ _ JET □ UR -----
DUM fHI ___.-y~#i(l'c,N
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO 4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO

ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia del sistema de freno está encendida durante la cai-
-A r\DVERTENCIA . . ,
Elliquido de treno viejo o el liquido de freno incorrecto afectaran el efecto de
ducción, puede haber una falla en uno de los circuitos de freno doble. Si est freno e incluso provocarán la falla del sistema de freno.
ocurre, asegure la conducción segura y vaya de inmediato a la estaciónll
• se debe utilizar el líquido de frenos original especificado por nuestra com-
servicio autorizada de Jetour más cercana para que los especialistas ins
pañia y se use líquido de frenos nuevo.
peccionen y reparen. Teniendo en cuenta la importante reducción del renó-
miento de freno y la mayor distancia de freno, el coche deberla mantena • Los recipientes de líquido de freno están marcados con las especificacio-
una distancia mayor con respecto al coche que se encuentra delante dura; nes, utilice las especificaciones correctas de líquido de freno.
te la conducción, y la presión del pedal debería incrementarse según corres- • El líquido de freno es tóxico. Nunca almacene el liquido de frenos en ~I
ponda al frenar. recipiente de alimentos vacío, botella de bebida o cualquier envase no ori-
ginal, para evitar que el líquido de frenos se ingiera por error, que resulta
1Líquido de Freno intoxicación.
• Asegúrese de poner el líquido de freno en un recipiente original sellado Y
■ Líquido de freno ►
::u
mantenerlo alejado de los niños para evitar accidentes por envenena-
Asegúrese de verificar el nivel de líquido de freno de acuerdo con el period:
especificado en el Manual del Usuario.
miento.
::u
z►
1
• Debe reemplazarse una vez cada dos años el liquido de freno. El líquido o
e
El liquido de freno se agrega~ de freno con el tiempo es demasiado largo, cuando el sistema de freno m
mantener el nivel entre la marca MI~
MAX. Si se enciende la.luz de a:
puede producir resistencia a los gases, deteriorar el efecto de fre~o, re-
ducir la seguridad de conducción e incluso provocar fallas en el sistema
-<
()
I
tencia del nivel de liquido de '!~ de freno, causar un accidente.
oz
en el grupo de instrumentos. 1 o
que el líquido de frenos es insufic~
1 Reemplazar el liquido de treno e
()
1

1
, 'do de
tte"'p: De_be reemplazarse una vez cada dos años el líquido de freno. Si el kilome- ()
te, por favor agregue llqu,
nos a tiempo. El nivel de ace ~ :aJe supera a 40000 km, aunque si es inferior a 2 años. también se debe re- oz
l - oMx7o-oo70 luz de advertencia no se apa~~t
pués de agregar, por favor po ser"
51
debe ser inferior a la marca MIN. (le!· mplazar el liquido de frenos
Si el rrqu,·do de freno está en contacto
· · ·rnmed'atamente
con la pintura, llmp,elo 1
con una toalla de papel limpia o un paño seco y enjuáguelo con abundante
o
m
<
m
agua. :::i: 1
en contacto con la estación d~ spe'· 0
cío autorizada de Jetour para '" N·rº Permita que el aceite toque la piel o los ojos. Si esto sucede, enj~agude. el e
ción y reparación. ª ea de co t
to.
-
n acto con abundante agua y busque atenc1 6n me 1
' d·ca de ,nme ,a- 5
45
• · Programa de Estabilidad Electrónica (ESP)
-~~

Program
s ª
de Estabilidad Electrónica (ESP)
u coche est . . ..d d lectrónica de con-
lro1, que es a e~urpado con un programa de estabrh .ª e ue uede ayu-
darlo a rn . un sistema avanzado de control computarizado, i ¿ondiciones
de rnane¡~Jo~f r la estabílidad de la carrocería del coche en~: a~iona cuando
la COrnputa.dotrograma de estabilidad electrónica d~ ~ontr~ ll~;nejo deseada
Y la condició a detecta una desviación entre la cond1c16n d . . n mediante el
Programa d n corporal real. Mejore la estabilidad de conducc1iacción que lo
ªYwda a reae ~st abilldad electrónica y el sistema de control ~e plo un'animat
se cc,ona · dT ·1(Por eiem ·
escapad I r sin problemas en condición 1,c, Td d del vehículo.
e a carretera de repente), pan~ evitar la lnestab1, a
106
- - - - - - ...JETCJUR -------- - - - ...JETCJU~ - - - --
......_ 107
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO 4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
El indicador ESP en el grupo de instrumentos parpadeará cuando se active
Función del Sistema ESP
ESP. Ambién parpadea cuando el sistema de control de tracción está encen-
dido. Es posible que escuche un poco de ruido o que sienta que el pedal del
1 Programa de estabilidad electrónica
freno vibra. Esto es normal y el vehículo continúe operando en la dirección cuando el coche gira en una esquina, el sistema ESP detectará la intención
que desee; Si se detecta un mal funcionamiento en ESP, el indicador perma- de la dirección y la pista de dirección real del coche. Controlando la presión
necerá encendido y el sistema funcionará de manera anormal. El modo de de freno de una sola rueda e interviniendo en el sistema de control del motor,
conducción se debe ajustar en consecuencia. el coche puede moverse de manera constante.
Para garantizar la máxima seguridad de onducción, el ESP se encienda auto-
DVERTEN 1

~
máticamente cuando se arranque el vehículo.
Bajo las condiciones de trabajo del programa de estabilidad electrónica, se
1ESP OFF producirán accidentes debido a una velocidad excesiva, giros bruscos y con-
Si presiona el interruptor ESP. el sis- diciones de la carretera. El uso del programa de estabilidad electrónica no
tema ESP se apagará (Cuando el sis- puede reemplazar la conducción segura. Incluso si está equipado con ESP,
es necesario observar las leyes y regulaciones para conducir de manera se-

11
tema ESP esté funcionando, o se
produzca una falla del sistema ESP. gura y evitar accidentes.
el ESP no responda al cierre). El
"ESP" en el panel del aire acondicio-
1 Distribución de la fuerza de frenado eléctrico (EBD) 5
Función: Distribuya la fuerza de frenado para garantizar la estabilidad Ysegu- e
nado indica que el sistema ESP se
encuentra apagado y se iluminará el
indicador OFF en el grupo de instnr
ridad de vehículo.
la distribución eléctrica de la fuerza de frenado (EBD) ajusta en forma auto-
~
8 1

¡
L..:......:......._ _ _ _ _ _ _ _ _'-•
011-1<:_1-__, mento. mática la relación de distribución de la fuerza de frenado de los ejes delantero z
Si en las siguientes circunstancias especiales, la función de ESP debe ser
Ytrasero de acuerdo con la diferencia de transferencia de carga axial causada g
desactivada:
~r el frenado para mejorar la eficiencia de frenado. Además, EBD funciona g
¡unto con ABS para mejorar la estabilidad de frenado. o
Cuando el coche está funcionando con una cadena antideslizante. 1 Asistencia de freno (HBA) 2
Cuando el coche cae en nieve profunda/ barro o arena fuera de la carretera
Durante el freno de emergencia el sistema de asistencia de freno aume~ta ª
1
~
Cuando el coche está atascado en algún lugar y necesita moverse hacia ade" llOItencia de freno del conductor' y reduce la distancia de freno. La mayona de ~
lante y hacia atrás para salir del problema . os COndu t
.
• ·
c ores pueden frenar a tiempo en s1tuac1ones P
e1·1grosas pero no
'
~Jerce suficiente fuerza sobre el pedal del freno, el sistema de frenos no pro-
.,.
..,_
g
1
C uando la necesidad de conducir es intensa, como la deriva.
uce la fuerza máxima de freno y aumenta el golpe de freno. . 5
ESP ON
Después de apagar la función ESP, presione el interruptor OFF d~.
nuevamente para reactivar el sistema ESP. El "Sistema de estabilizac1on la
e: En tráfico
Presió • Para una entrada rápida del pedal de f~eno,
pero sin presion por
haga que el
sistern: ~el ESP para mejorar activamente la ~resión del :r~;°~esión delco-
j
che ne e freno pueda en el menor tiempo posible p~oducir . a distancia de
1
cuerpo ESP" en el panel indica que el sistema ESP está encendido Y que st
freno cesarla para la desaceleración máxima, reduc1end ºª
luz indicadora de apagado del sistema en el instrumento estará apagada,
La función de falla ESP OFF: • Sistema d
Función· e control de tracción (TCS) rendimiento de
El Interruptor ESP presiona continuamente durante más de 10 segundos. 1
ªCelera~iiantener el rendimiento de la dirección. m~Jor:~:aladiza de la ca·
ABS o ESP están trabajando. rretera. 11 • especialmente al conducir en la superficie r
Falla del sistema ESP.
Marchas de vehículo.

108 _ _ _ _ _ _ _ ..JET □ UR
Jl--- -
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
El Sistema de Control de Tracción (TCS) es una función extendida de sisterna 1 Freno
_
ABS
presionando el pedal d el freno con toda su fuerza en una emerge
contJnuar . . n-
ESP. Durante el arranque o la aceleración rápida, los neumáticos motrices . t·vará ABS de inmediato. L o que 1e permite mantener el control de la di-
pueden resbalar. En caso de un camino resbaladizo. como u~a carretera ne- c1a ac·n1 y evitar obstáculos s,· hay su r·,cien
· t e espacio.
·
vada o helada, la dirección podría salirse de control Y ser peligrosa. TCS de- reCCIO
Se recomienda que se familiarice con esta técnica de freno y evite cualquier
tecta la velocidad de los neumático conducidos y motrices con el senSO!
Cuando detecta la velocidad del neumático conducido es menor que la velo, riesgo innecesario.
cidad del neumático motriz (un tipo de síntoma del deslizamiento del neuma-
tico), envía una señal para ajustar la sincronización del encendido, reducirla A ADVERTENCIA
apertura del acelerador. cambiar hacia abajo o frenar los neumáticos para que • Aunque ABS puede garantizar la mejor eficacia de freno, la distancia de
el neumático no resbale. freno depende de las condiciones de la carretera. ABS no garantiza que
■ Distribución de la fuerza de frenado eléctrico (EBD)
Función: Distribuye la fuerza de freno para garantizar la estabilidad y segun-
dad de las ruedas.
El ESP de su vehículo está integrado con EBD (Distribución de la fuerza de
se acorte siempre la distancia de freno (Por ejemplo, en la arena o la nie-
ve. los coches con ABS pueden tener una distancia de freno más larga
que los coches sin ABS ).
• ABS no puede eliminar los riesgos causados por estar demasiado cerca
11

;o
del coche frente a uste d. vadeando en el agua, girando demasiado rápido ;o
freno eléctrico), que hace que el rendimiento del sistema ESP sea más efec•
tivo.
o carreteras malas.
)>
z
D
1
La distribución eléctrica de la fuerza de frenado (EBD) ajusta en forma auto- • El us~ d~ ABS no puede prevenir accidentes causados por negligencia y e
mane¡o incorrecto. m
mática la relación de distribución de la fuerza de frenado de los ejes delantero
-< 1
y trasero de acuerdo con la diferencia de transferencia de carga axial causada • En _tráfico, si encuentra que la luz de advertencia del ABS está encendida, ()
por el frenado para mejorar la eficiencia de frenado. Además, EBD funciooa 1nd1ca que el sistema ABS está fuera de servicio. Por favor póngase en oz
junto con ESP para mejorar la estabilidad de frenado. contacto con la est ac1on
· · d e serv1c10
. . autorizada
. .
de Jetour a tiempo. o
e
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) 1 Luz de advertencia d el ABS ()
()
1
oz
■ Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ABS (Sistema de Freno Anti bloqueo) puede evitar que las ruedas se blo-
queen, e incluso en frenadas de emergencia, puede mantener el rendimien!O
Cuando el interruptor de empeza-
miento está encendido, el sistema
ABS realizará una autocomprobación
durante 3 segundos para confirmar si
o
m
<
m
l
de la dirección del coche, lo que le permite evitar obstáculos.
I
El ABS de su vehículo está integrado con EBD (Distribución de la fuerza de el sistema puede funcionar normal- o·
freno eléctrico) para que el sistema ABS funcione mejor. mente Si la luz está encendida des- e
r
■ Acción de ABS
pués del empezamiento o durante la o
conducción. indica que el sistema
ABS no funciona durante el freno normal y solo funciona cuando la rueda e5!¿ ABS está averiado. Sin embargo. el
a punto de morir. Al frenar, el pedal del freno vibra con ruido, 10 que signific,.l
coche aún tiene capacidad de freno
que ABS está funcionando, y esta pulsación y ruido es normal. No sueuee
convencional (Sin ABS). Contacte
pedal de freno en este punto.
con un servicio autorizado de técnica
de Jetour lo antes posible para ins-
& PRECA UCIÓN
pección y reparación. Pero de~e con-
El tamaño Y la banda de rodadura del neumático son muy importantes pata ducir con cuidado para evitar la
el trabajo normal del ABS. Se deben usar el mismo tamaño alcance de cal· conducción a alta velocidad
9ª. ~ estructura del neumático para reemplazar el neumátic~. El uso de netl'
maticos no especificados afectará seriamente el trabajo de ABS.

1 10 ------ JET □ UR - 111


4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO 4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO

1 Indicación d e alarma LDW


4-6 . Sistema de Advertencia de Salida de Carril (LOW) Cuando el sistema detecta que el ve-

. . ______________________ _ ~iculo sale de su carril, el grupo de


1._....:.....:.:.:___:..
Sistema: . . . de Advertencia de Salida de Carril (LDW) .. , 2 0 :1 7 ,, f> instrumentos emitirá la alarma de
■ Sistema de advertencia de salida de carril (LDW) acuerdo con esta información:
LDW es la abreviatura de Lane Departure Warning. El LDW de Jetour X70 • Cuando recibe la alarma de que el
consiste principalmente en grupo de instrumentos, cám~ra, con~roladorySE(t. vehículo desvía a la izquierda. la
sor. Cuando LDW está activada, la cámara en el espeJo retrovisor capturara pantalla LCO central del grupo de
las lineas de carril en todo momento y obtendrá los parámetros de posicÍÓI instrumentos mostrará el ícono de
del vehiculo en el carril actual mediante el procesamiento de imagen. Cuano: salida izquierda del vehículo. y el
el sistema detecta que el vehículo puede salir de su carril, el sensor recoger¡

1
grupo de instrumentos controla el
los datos del vehículo y el estado de funcionamiento del conductor a tiempr¡ zumbador para que suene por 3
y luego el controlador enviará una señal de alarma (todo el proceso se COl1', segundos simultáneamente para
pletará en unos 0.5 segundos) para proporcionar al conductor un mayortien,. recordar el usuario. )>

tI
po de reacción. • Cuando recibe la alarma que el vehículo sale hacia la derecha. la pantalla
Si el conductor enciende las luces& LCD central del grupo de instrumentos mostrará el ícono de desvío a la de-
giro para cambiar de carril, el sistemi recha del vehículo , y el grupo de instrumentos controla el zumbador para o

~z
no da ninguna alarma. que suene por 3 segundos simultáneamente para recordarle el usuario.
Esta función se puede activar o des-
activar a través de la navegación.U ~ PRECAUCIÓN 1
o
velocidad inicial es de 45 km/h Y~
velocidad de salida es de 40 ktlt
• Linea de carrilcapturada por la cámara: Puede detectar lineas continuas o
blancas, lineas punteadas blancas, lineas continuas amarillas, líneas e
()
para evitar que el sistema sea ineslí ()
punteadas amarillas y lineas de líneas continuas dobles.
ble cuando la velocidad es alredeM
• Al cond uctr
· en carreteras inundadas o embarradas, el sistema oca s·iona-1 o
z
de 45 km/h.
rne~_te no funciona. Cuando se detecta la linea de carril de un lado, la es- o
Una vez que la velocidad de conducción del vehículo alcanza a la velocidt tab1hdad d I • m
. e a arma del sistema se disminuye. <
inicial cuando esta función está activada , LDW se encenderá automáticaíl't' • S1 el se i • m
te. El sistema recopila datos de imágenes en tiempo real de cámaras de u~ n . nsor no detecta la línea del carril en el suelo, el sistema no iunc,o- I
gran angular de ojo de pez a la izquierda y derecha simultáneamente, su~ c ar;, Incluso si el vehlculo está equipado con LOW, no descuide Y tenga ()
u, acto al conducir. e
visa _Y traza las lineas ~e c~rril izquierdo y derecho y la aceler~ción late!
traves de un algoritmo inteligente. Cuando el vehículo se desv,a o va a 13'
5
3
viarse de la línea de carril, enviará la información oportuna y acordará la !I
ma precisa. Cuando esta función se ajusta a desactivada, LDW no
encenderá.

113
112 ------ JET □ UR _ _ _ - / ....JET □ UR ------- _
"'1-. 1"\r\rv-\1'41...lUt:: Y l;UNDUCCIO N DE VEHICULO
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4-7. Sistema de Dirección de Potencia ienda utilizar el modo de ejercicio en carreteras de rn t _
se reco m . bt on ana carnI
Sistema de Dirección Potencia Hidráulica ásperos y resbaladizos para o ener una buena experienci d · -
nos a e conduc-
La dirección hidráulica utiliza el motor para accionar la bomba de direc ·· ción
t · . .. . c1onae ndo el motor está en marcha, el volante no debe tomar más d
po enc1a para operar y aplicar fuerza auxiliar al sistema de dirección 1 cua . , • d h . e 5 segun-
0 dos para matarlo (Gire hacia 1a 1zqu1er a o acIa ta derecha).
hace que la dirección de neumáticos sean mucho más ligera y fácil. ' q~
cuando el volante se gira rápidamente, el motor EPS genera un sonido de
Para evitar los daños del sistema~ operación normal.

8! 7 dirección asistida:
Cuando el motor está en marcha. 6
volante no debe tomar más de 10se,
A ADVERTENCIA
Si el indicador de mal funcionamiento del EPS se enciende durante 1
gundos para matarlo (Gire hacialaiz.

1
ducción, indica que et sistema EP.~ está funcio~~ndo mal. Por favor p~:~
quierda o hacía ta derecha). se en contacto con la estac1on de servIcI0 autorizada de Jetour
inmediatamente.
'-.:::::=~~~==~~:~
::~. , C ~d~~l20 1
4-8. Crucero a Velocidad Constante
Cuando el liquido de la dirección asistida en el tanque de la dirección asistida
Crucero a Velocidad Constante 1'
z

~
es más bajo que la marca "MIN", el fluido de la dirección asistida debe llenarse
inmediatamente. Nunca conduzca el vehículo antes de agregar. Si la direc- El sis:ema de c?ntrol de crucero puede mantener el vehículo en marcha por
ción hidráulica falla o el motor se apaga, et coches perderá la potencia dela una ~1erta velocidad co?stante aproximadamente 40 km/h-130 km/h con lapo- ()
1
dirección. Todavía puede girar et volante. pero requiere un gran esfuerzo. tencia del motor accesible, que puede reducir ta carga de conductor acerca o
del pedal de acelerador. z
Si el coches se está desviando o girando, verifique los siguientes elementos. o
L~s sistemas de control de crucero no están permitidos en zonas de mucho e 1
Si la presión de inflado de neumático este insuficiente y si el neumático se en- o
cuentre desgaste uniforme. trafico Yen condiciones adversas de manejo, como en carreteras lisas, derra- ()

Si los componentes de suspensión. los componentes de dirección se encueir


tren flojos o desgastados.
Corregir alineación de rueda.
pando o rodando rápido.
Mientras el vehículo está en marcha, presione el botón de crucero, el indica- o
dor de control de crucero en el grupo de instrumentos se ilumina y parpadea
st
(esdel e ado de pre-crucero, que es normal); cuando la velocidad del vehículo m
o
z
m
<
1
Sistema de Dirección de Energía Eléctrica es e alrededor de 40 km - 130 km/h mueva et interruptor deslizante a R/ +
I
o 1
unadvez Ydevuélvalo, el vehículo nav~gará en esta velocidad (En este caso, e
La Dirección avanzada de potencia electrónica (EPS) utiliza el par generado
por el motor como fuente de energía del sistema de dirección para reemplaza/
no ebe colocars 1 . •
COntrolara. auto eát'e pie sobre el pedal del acelerador, y el sistema de crucero
· 1as
5
co d' . m icamente el ángulo de apertura del acelerador segun 1
el modo de potencia de la bomba hidráulica accionada por el motor en el co-
che general. en neticiones de carretera). Mientras tanto el indicador de control de crucero
grupo d 1· st '
de e n rumentos permanece encendido indica que está en eSlado
Consejos cálidos: crucero· si et · d. ' · tru tos
lodavla · in icador de control de crucero en el grupo de tns men
Modo EPS incluye modo deportivo y modo confort, la diferencia es ta cantidad intent deS!á parpadeando, indica que no está en estado de crucero. Por favor,
e e nuevo · ed entrar
de fuerza que el conductor aplica al volante. La fuerza para modo confort es en el e5 t e intente entrar en estado de crucero (Sí aún no pu e
pequeña (se puede configurar por sistema de audio). servicio ado de. erucero, por favor póngase en contacto con Ia es tación de
autorizada d J · .. )
Seleccione et modo apropiado d~spués de arrancar el motor y an:es de arr~~ e etour para la inspección y reparacIon •
car el vehículo (modo predeterminado para EPS es modo deportivo). En P l
r.:ipio, no se permite cambiar et modo cuando está girando (girar ~t volan~dO
30º o la velocidad del vehículo es >10 km/h). No se puede cambiar el m

,
EPS después de la parada del motor.

114 _ _ _ _ _ _ _ ..JETDUR - - - - - _ _ . / 115


...JETDUR - - - - -
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO 4 .ARRANOUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
e crucero presione el pedal de freno, el indicador de Ir
En el estad~ d~I crucero, cuando presione el pedal del acelerador (en el n el es tado d : t con ol de
E n el grupo de 1nstrumen os parpadea (Es el estado de pre
ceso, la luz indicadora de crucero normalmente se enciende), la velocida:~
cnJcero e rmal) el veh iculo disminuye su velocidad cuando la veloc·1d-cdrucero,
menta~á: Cuando suelte el pedal de acelerador, el vehículo se vu cllJ.
automaltcamente al estado anterior de crucero antes de pisar el pedal
lerador. (Nota: Cuando el grado de
de:
• apertura del pedal del acelerador es may11
que. es no km/h• suelte el peda1d e freno. mueva el .interruptor a R/+ a es tn·
tenor a 40 • t d d una vez
el vehiculo no puede volver al es_ a o e crucero antes de presionar el pedai
que e 1del acelerador correspondiente al par de crucero, la velocidad aum ce freno; Sin embargo, debe P;desd1ondarl el ph~dalI de acelerador con más esfuer-
tará). el\-
Espere hasta que la veloc1 a e ve 1cu o sea superior a 40 km/h ta•
zo. . d I hº 1 , es
bilice la válvula de mariposa y con uz~a e ve ,cu o en la velocidad constante,
En el estad~ d~I crucero, cuando presione el pedal del acelerador (en el p¡~ mueva el interruptor a R/+ una vez (s1 mantenga presionado el botón en R/+
ceso, la luz indicadora de crucero normalmente se enciende), la velocidad~ Yno 10 devuelva por más de 0.5 segundo~, el vehiculo acelerará, luego suelta
men_tará. Cuando suelte el pedal de acelerador, mueva el interruptr, el Interruptor. el vehículo cruza a la velocidad actual), luego suelte el pedal de
deshzante a S/- una vez y devuelva, el vehículo avanzará a la nueva veloo-
dad.
En el estado de crucero, cada vez que se mueve el interruptor deslizante aIV
+ (durante este tiempo, el indicador de control de crucero permanece encen-
acelerador, el vehículo devolverá al estado de crucero antes de presionar 1
pedal de freno. El indicador de control de crucero en el grupo de instrument~
permanece encendido.
En el estado del crucero, pise el pedal del freno, la luz Indicadora de crucero ~
1
dido), el vehículo avanzará en la velocidad de 2 km/h superior a la velocida<l en el i~~trumento p~rpadea, pertenece al estado de crucero. Si no hay más ~
original; En el estado de crucero, mueva el interruptor a R/+ y mantenga pre- operac1on en el boten de crucero. el coche permanecerá en el estado previo z 1
sionado (durante este tiempo, el indicador de control de crucero permanece
encendido), el vehículo acelerará continuamente, suelte el interruptor y lo de-
al crucero, y el conductor puede operar de acuerdo con las normas de con- g
ducción normales. m
vuelva, después de eso, el vehículo deja de acelerar y se encuentra crucero
en esta velocidad (se recomienda que no acelere continuamente, ya quewi Si todo el coche tiene una falla que afecta la seguridad del crucero. no puede ~ 1
Ingresar al estado de crucero. Diríjase a la estación de servicio autorizada de O
causará problemas ocultos para la conducción segura).
En el estado de crucero, cada vez que se mueve el Interruptor deslizante aSI
Jetour para la inspección y reparación. 5 1
- (Durante este tiempo, et indicador de control de crucero permanece eoceo- Cuandº el interruptor de crucero principal está en la marcha OFF el sistema ?5
de crucero del coch e compIe t o esta• apagado y el crucero no se puede
' confi- o0-
dido), el vehiculo viajará en la velocidad 2 km/h más baja que la velocidadon-
ginal; En el estado de crucero, mueva el interruptor a S/- y mantenga
presionado (durante este tiempo, el indicador de control de crucero permane-
ce encendido), el vehículo desacelerará continuamente, suelte el interruptorr
gurar.

A ADVERTENCIA
t Durante el cr . . .,
z
o
m
<
m
1
:r.
lo devuelva, después de eso, el vehículo deja de desacelerarse y hace cruce-
ro en esta velocidad. (Nota: Mantener el interruptor en S/- es equivalentea
a la . . . ucero, s1 cambie la palanca de cambios de D a N, o cambie
ceroposdicion R por error. Debido a preocupaciones de seguridad, el cru- o
e
1
deslizarse con el pedal de acelerador liberado, y no hay función de frenado crucese etendrá • en t rara· en un estado pre-crucero (La luz Indicadora
.
Si es necesario frenar, pise el pedal del freno). COrni:~d::~I inSlrumento parpadea). Este modo de operación no se re•
de
5
En el estado de crucero, pise el pedal de freno, el indicador de control de cttJ- cepto en una emergencia.
1 Afectar ta se .d
cero en el grupo de instrumentos parpadea (es el estado pre crucero, que es puede in gun ad de los problemas de crucero. como el coche, Yno
normal), el vehiculo se ralentiza, siempre que la velocidad del vehículo nose3 ínstrum gresar al estado del crucero, la luz indicadora de crucero en el
inferior a 40 km/h, suelte el pedal de freno y mueva el interruptor a R/+ una Diri¡'aseentlo parpadea (El botón de función de crucero está bloqueado).
vez (Si mantiene presionado el interruptor en R/+ y no lo devuelve por rnásde · · de servicio autorizada de Jetour para la ·mspecci'ón
a a estacion
Y reparación
0.5 segundos, el vehículo acelerará, luego suelta el interruptor, el vehl~
cruza a la velocidad actual), luego el vehículo devolverá al estado de crucero
nd
antes de presionar el pedal de freno. El indicador de control de crucero ª
grupo de Instrumentos permanece encendido.

117
116 ------- ..JET □ UR -.IE:T □ UR
4 ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO 4.ARRANQU E Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO

4-9 Sistema de Control de Presión de los Neumáticos 4 10.Detección de Punto Ciego (BSD)

Sistema de Control de Presión de los Neumáticos 1,Eeteccíón de Punto Ciego (BSD)


Su vehículo está equipado con un sistema de monitoreo de presión den~ 1 Detección de punto cieg~ (BSD) . ..
mático (TPMS) que ilumina la luz de advertencia de baja presión de neuma:. la abreviatura de Blmd Spot Detectron y esta func1on se puede activar
co cuando uno o más de sus neumáticos están significativamente inffadQS 0
!~es::tivar a través de la unidad del cabezal de navegación
insuficiente o la temperatura de neumático es demasiado alta.
__ - - - - - , Actrva esta función, después de la ve-
Cuando se enciende la luz de adva•. locidad de conducción del veh1culo
tencia de baja presión de neumát1CO alcance 60 km/h, se encienda la luz
debe detenerse el vehiculo y rev1s.- indicadora de giro a la izquierda/de-
los neumáticos lo antes posible. LlJe.
go infle el neumático a la presión d!
inflado normal del neumático. CondJi.
cir un coche con presión de infladote
recha y BSD se encenderá automall-
camente.
Primero el grupo de instrumentos
1

;u
l
;::.
, ~1-----~,-- neumático obviamente insuficlenl emitirá la alarma con imagen cuando ;u
':::.=:::=.
-
. . :::=======;;::;,~
,. . . puede causar sobrecalentamiento ,
o.-><7o-mo falla del neumático. La baja presi&
el vehículo se acerca. )>
z
o
------------~ Cuando el vehículo esté más cerca, el zumbador sonará, recordando el con- e
de los neumáticos también reduceb m
eficiencia del combustible y la vida
ductor de nuevo que el cambio de carril es peligroso y no debe cambiarlo -< 1
()
A través de detección continua y recordación durante la conducción evite los
útil de la banda de rodadura, lo qU!
z
accidentes de tráfico causados por peligros potenciales, tales como clima se-
o
afecta el manejo del coche y la capa· o
vero, manejo desatento, punto ciego del espejo retrovisor y manejo novato,e()
cidad de aparcamiento. Incluso cuan- etc.
do los neumáticos no están infladai o
no son suficientes para activar el es-
tándar de luz de advertencia de P~
sión baja de neumáticos TP_MS,;
conductor tiene la responsablhd~d
mantener la presión correcta de in~~
do de neumáticos, TPMS no pu~
BSD se apagara automáticamente cuando la velocidad del vehículo sea infe- o
rior a 55 km/h.
o
z
Si se desactive esta función incluso si la velocidad de conducción del vehicu- l'Tl
<
lo alcance ª los 60 km/h y ~ncienda la luz de señal de giro a la 1Zquierrlaide- m
recha, la función BSD no se activará.
1 Area de alarma
:e
e
r
o
- 1
reemplazar el mantenimiento no BSD utT I · ¡ t veh1- o
I iza lentes de ojo pez de vista trasera para detectar el siguen e
de neumáticos. cu o a menos de 1 O m.
1 Tiempo de alarma
1
El sistem 1-1•
Veh! ª u l tza lentes de ojo pez de vista trasera para detec1ar e1siguiente
'lqu~uldo dentro de 1 Orn. Cuando el vehiculo entre en este rango, las calma~~
ter a y d t calcular a ve...,..
Cidad de ere?ha comienzan a rastrear simultáneamen 8 Y finalmanttl
I
obtener e~~v1m1ento relatíva del vehiculo siguiente y su veh1c~; :, sistema
8rnitirá la a;empo de colisión. Si el valor es inferior a 2.5 segun ·
arma automáticamente.

(fa PRECAUClóN
~ obstsculos
0
es adecua- (comu
~Pea~ne _s). do para vehículos no motorizados Y otro~

118
_ _ _ _ _ _ ...JETDUR -.IETDUR -
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
4 .ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE v'EHICULO
■ Indicación de alarma
Cuando el sistema detecta que el vehículo se está acercando desde el Pllll: 4.11 Radar de Reversa
ciego y por detrás, el grupo de instrumentos emitirá la alarma.
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el vehículo esta &- 1 Radar de Reversa _ _ _ _ __ __ _ _ __ _

el punto ciego izquierdo y el nivel de alarma es general, la pantalla Leo cer L. - auxiliar de radar de retroceso es un aparato que notifica al conduc--
EI sistema t 11 d . f ..
tral del grupo de instrumentos mostrará el vehículo en el punto ciego izquier. ~~ 1a a
larma (Zumbador) y la pan a a e in .ormac1on de distancia (Pan-
do. talla de visualización) cuando el extremo posten_or del coche se acerca a un
obstac. ulo • El sistema de radar de retroceso
. consiste en dos sensores adelan-
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el veh1culo estaer tes y tres sensores traseras, un mo~ulo de control, etc. (Debido a la configu-
el punto ciego izquierdo y el nivel de alarma es peligroso, la pantalla LC0ce,;
tral del grupo de instrumentos mostrará el vehlculo en el punto ciego izquiero: rae,·ón , algunos coches adelante sin. dos sensores de radar, . algunos sin
interruptor PAS). Cuando arra~que el mterr~ptor de ~ncend1do, el radar de in-
y controlará el aumbador para que suene a la frecuencia de 2 Hz para reca
dar el conductor.
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el vehlculo estae--
el punto ciego derecho y el nivel de alarma es general, la pantalla LCD centra
versa comienza a funcionar mientras el veh1culo esta en marcha atrás y la in-
formación correspondiente se muestra en la pantalla del medidor S1 su
vehículo está equipado con el sistema de radar de inversa visual, el sistema
no solo tiene funciones del sistema de radar de reversa mencionadas ante-
1
del grupo de instrumentos mostrará el vehículo en el punto ciego derecho.
Cuando el grupo de instrumentos recibe la alarma de que el vehiculo esta e·
ñormente, pero también muestra la situación real detrás de la parte trasera del
vehiculo en la pantalla de navegación sin disco mientras está en marcha
j1
z
el punto ciego derecho y el nivel de alarma es peligroso, la LCD central de atrás
grupo de instrumentos mostrará el vehículo en el punto ciego lado derecho)
controlará el zumbador correcto para que suene a la frecuencia de 2 Hz pari [ /A PRECAUCIÓN _ _ _ _ _ 1
; I
()
recordar el conductor. Por razones de segundad, mantenga la velocidad por debaJo de 5 km/h al oz
[_retroceder. 1 o
■ Indicación de estado BSD e
C)
Cuando el sistema detecta que la flf' Cuando utilice el sistema, gire el interruptor de encendido a la posición ON Y
ción BSD se ha activado, actualizae cambie la palanca de cambios a R.
estado BSD ON al bus, la pantalla
LCD central del grupo de instrun,er,-
tos mostrará el icono BSD ON.
1 Interruptor PAS
✓-
,/4,
, -
=----==:;,-""'-"=
- ~~-=---------.. El interruptor PAS se utiliza para con-
trolar el funcionamiento de~ radar
!l '
rn

1
l(
-
@~Qf'
~-- - --- ~
o
Q
1.....
fr·Ll
,_
frontal, que se encuentra a la ,zqu1er-
da del volante y a la derecha del inte-
rruptor de a¡us
. Toque
. te del retrovisor
ON, el punto clave e
d
5 1
1

OMX11Mt50 1 t
ex enor. . d I sensor
este interruptor, enc1en a e
Cuando el sistema detecta que la función BSD se ha desactivado. actuallZ:~
de radar adelante (S1 el punto toque
estado BSD OFF al bus, la pantalla LCD central del grupo de instrume
una vez más. el apaga). El rad,arpdua:
mostrará el icono BSD OFF. ,,_ do baja ve oc1
Cuando el sistema detecta que LDW está funcionando mal. actua
r12 aeleS,.
p0tt
de funcionar cuan . d 15
Cuando la velocidad de m:~ se~sor
do de mal funcionamiento de BSD al bus, la pantalla LCD central del gru k /h el sensor adelant~ Y ._
instrumentos mostrará el icono de mal funcionamiento de BSD. m . . d funcionar por mo
trasero se de¡an e d cuando et
dulo de control del;~ k8.-:vh. el modu-
vehiculo reduzca~ eanuda el run·
lo de control de ra ar r de radar
cionam1en ° .
t del sistema
0
d
el sistema 8
Durante este period , tocando este
radar se puede cerrar
-.___ 121
1?0 JET □ UR .....__ ---- ...JET□ UR -----
4 _ARRANOUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHÍCULO
. la alarma de detección de error en las siguientes co d .
se puede ocurrir n IcI0-
interruptor. Cuando la velocidad
reduce a 1O km/h, el sistema de
no se restaurará. Siempre que el
,a: nes: .
ndo baJaS por
una ladera empinada.

che esté en marcha atrás, el inten: cua . tala y utiliza una radio o antena de alto rendimiento.
cuando se ins .
tor PAS encenderá el sensorder~ d los cuernos de otros coches, el sonido de los motores de las
adelante para ayudar al coche en El ~onido el sonido del frenado gaseoso y otros objetos que se acercan mo-
marcha atrás, ya sea en estado apa. tocicletas, e . . ·
. n nieve gelatinosa o baJo la lluvia.
gado o encendido. Al conducir e .
El sensor de radar adelante solo puede funcionar normalmente si la velocidad
& PRECAUCIÓN es inferior a 15 km/h.


El sensor de radar adelante no puede activar la alarma al mismo tiempo. la
alarma del sensor es solo para la distancia más cercana en el radar.

La relación dentro de la frecuencia de sondeo, se muestra la distancia yla


f1 PRECAUCIÓ!:;.- _ __ .- _ .-. _ _ _
t Limpie con un pano o lave con agua (Ba¡a presIon de agua) la nieve O el
barro en la superficie del sensor del radar de retroceso. No use agua a
1)>
distancia del obstáculo real son las siguientes: alta presión, como una pistola de agua, para limpiar, o puede causar fa- :o
llas. ~ 1
Radar Radar z
t Los sensores de radar pueden no funcionar correctamente en dimas cá- D
trasero adelante Separación La frecuencia lidos o fríos. e
No. m
regional de sonidos
Medio y dos
lados (cm)
Dos lados
(cm) El sistema de radar es normal: Si el sistema es normal después de algunos
~
o 1
segundos de autoinspección, el módulo de radar cambiará al modo de alean- ~
Ninguna
1 >150 >60 Zona segura ce normal después de la autoinspección. o
alarma e
Fallo de uno o más sensores: Si un canal del sistema no está conectado o O 1
2 >90~150
Zona de alerta
temprana
1Hz funciona incorrectamente {El sistema no puede detectar la respuesta de los 5
sen~res. Y juzga que la conexión del canal se encuentra error). el zumbador z
3 >60~90 I Zona lenta 2Hz mantiene el sonido por 2 segundos. mientras tanto, el signo de exclamación ~
Zona de adver- se muestra continuamente: si varios canales no están conectados o funcionan <
4 >35~60 >35~60
tencia
4Hz ~~:s, el zu_mbador mantiene el sonido por 2 segundos, mientras tanto. se ~
Sira el signo de exclamación. O
Sonido e
5 S35 S35 Zona peligrosa r
continuo
& ~RECAUCIÓN o
Lo siguiente puede no ser alarmante: El sistema d - - - -.ó d 1
entorno - e radar de retroceso no puede reemplazar la observaci n 8
Más allá del alcance del radar. la Plena circundante por parte del conductor El conductor aún debe asumir
Los objetos finos como alambre, cuerda, pared de red, etc. diente yresponsabilidad de la reversión segura y la operación correspon-
• nunca
Objetos que absorben fácilmente las ondas ultrasónicas, como nieve sua~e. • Lo ser negligente.
s sensores r b etos no
algodón, esponja, etc. Pueden s ienen puntos ciegos donde las personas Ylos O j
El agua salpica en los sensores de radar y se congela en la superficie; Nieve • Sie er detectados.
mpre rnire al . mpre reco- 1
o barro etc. está unido en los sensores de radar y cubre los sensores de r~ noeen a 1 . rededor del coche porque los sensores no s1e
de inversa.
Estacione durante mucho tiempo en climas cálidos o fríos.
l•
Ciertas
Se
os niños
SUperfici

• mascotas y objetos.
d i\ales del se es de algunos articulas y prendas pue en
.
d no refle1ar 1as 1
Los objetos que son dificiles de reflejar ondas ultrasónicas, según la torrnsde
los obstáculos, pueden no causar alarma.
l r correct . •
ser capaz
e identifica nsor de radar de retroceso y el sistema puede no las per-
Son t artículos Y
as Que u amente o incorrectamente es os
san tal ropa .

122 ------ ..JET □ UR ------- _________


-1e:r: a uR----==,
123
4.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN DE VEHICULO

ARACTERISTI_-::
ccA.~S:_D~E :::_:-:.
SU = --
V_E_HI_C_U_LO
__ -:=-_______
( C -s.,s-;ma de. Audio Y 5-5. Fuente de Alimentación de
5.1. . 1ento Respaldo, USB
Entreten1m
Fuente de Alimentación
Panel de Control de 126
Audio ............................. . de Respaldo, USB........... 142
Botones Rápidos de 127 5-6. Viseras Solares y Espejos
volante ...............·· ·· ···· de Vanidad
Sistema Panorámico 360º Viseras Solares y Espejos
5-2.
Sistema Panorámico de Vanidad ..... ............... 143
360º ······· ······ .................. 128 5-7. Asas de Apoyo y
5-3 Registrador de Conducción Apoyabrazos Central
(DVR) Trasero
Registrador de Conducción
(DVR) .............................. 131
5-4. Aire Acondicionado
Apretones de Ayuda ....... 143
Apoyabrazos Central
Trasero ........................... 144
-
1 '
Panel de Control de Aire 5-8. Espacio de
Acondicionado ................ 133 Almacenamiento -;

~ I
Funcionamiento de Guantera ........................ 144
Refrigeración del Aire Caja de Almacenamiento
Acondicionado ................ 136 de Apoyabrazos ::j
()
Funcionamiento de

:1
Central ............................ 145
Calentamiento del Aire Cajas de Almacenamiento
Acondicionado ................ 138 de Puerta ..........•............. 145
Enfriamiento y Desem Bolsa de Almacenamiento (/}
pañado de Aire e
de Asiento ...................... 146 <
Acondicionado ................ 138 Puerta Trasera m
Control de Voz con la I
Eléctrica ........................ 146 ()
Función de Aire e
Compartimiento de r
Acondicionado ................ 141 Equipaje ......................... 149 o

124 - - - - - -- ..JETDUR - - - - - - - - -
l',;Jfl fA 1¡.,4 0 .~ '°"lttKl1Qfl
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO 5.CARACTER[STl=C~AS-----■-
DE SUVEHI
5-1. Sistema de Audio y Entretenimiento S Modo de reconocimiento de voz CULO

1Panel de Control de Audio r

1 1
~
D Ajuste de sonido El lpod ~ 1
fJ Ajuste de función del vehículo 0 Manual del Usua . ~
D Modo de radio D Teléfono de Bluetooth ORegistro de cond .. Electrónica no en versión
m
:ti
D Baidu CarUfe
fJ Modo de multtmedia ucc,on OVR
~
0 Función de navegación Para obtener detall 0
elB
Manual del Usuano e~ acerca de los métod : operativos
. específicos, consulte

1
}>
en versión Electróni (/)
1 o
otones Rápidos de Volante . m
1 (/)
e
e Arriba en la pantalla del medidor <
1 m 1
a Abajo en la pantalla del medidor :r
1 • Pulsación corta: Modo de Entrada/ 0
e
1
Cambio; 5
Pulsación larga: Reajustar.
1 mIngrese al pre-crucero / salida de
1 crucero
'--1
= ---,:

• carnb·1ar a R/+ º"'x10-503o


. ,. tero·, entrar en una vez y vuelva a 1 .
Alternar a R/ crucero: la velocid ª normalidad: ajustar la velocidad de cru·
Carnb + Y manten ad de crucero aumentada en 2 km/h;
1
D Tienda de aplicac,ones
-
Ot.l~~

El Estacionamiento panoramiCO
ar
Velocidad
1 a S/• una vez er: la velo e,·d ad de crucero sigue aumentando;
y vuelva a 1ª normalidad:
Alternar de cru cero reducid . reanudar la navegación; la
O Música de bluetooth D Configuración del sistema ª R/+ y m a en 2 km/h·
~ antener: la velocidad
. de' crucero continúa dlsmlnuy"1do,

126
-127
5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 7
~ Pulsación larga: aumentar I f
. . a 1e. --- - El sistema

de asistencia de estaCIO-
nam1ento panorámico Jetour X?O
.
cuenc1a con11nuamente O av
rápido; ¾:P. consta de las cuatro cámaras de su-
per gran-angular ojo-pez instalado en
Pulsación larga: reducción co
la parte delantera. trasera. izquierda
nua de la frecuencia o rebobint y derecha de la carrocería del vehícu-
ICl Pulsación corta: buscar estación¡ lo. Al mismo tiempo, se recogen las
seleccionar una pista de audio: im~genes alrededor del vehiculo, y la
Pulsación larga: reducción ~ unidad de procesamiento de imáge-
OMX T0-5050
nua de la frecuencia o rebobíne nes se transforma por distorsión -
i.--
ra Pulsación corta: contesta la llamada; conversión de perspectiva - unión
de imagen - mejora de imagen, que
Pulsación larga: repetición; cambiar entre el modo manos libres/ privado. finalmente forma una vista supenor
r.i Pulsación corta: colgar el teléfono/finalizar el mensaje de texto/rechaza,1¡ panorámica de 360 grados del vehí-
llamada/detener el reproductor de música Bluetooth;
Pulsación larga: desconectar la conexión telefónica/interrumpir la conexiét
de música.
151 Pulsación corta: activar el reconocimiento de voz/desactivar las indicaa>
culo sin huecos. Mientras se muestra
el panorama, también puede mostrar
una sola vista de cada lado y localiza
con precisión la posición y la distan-
11
o
cia del obstáculo combinado con la li- ~
nes de voz;
Pulsación larga: activar la compatibilidad con Bluetooth/asistencia en~
nea de regla. ~ 1
1 ON y OFF de estacionamiento panorámico de 360º ~
rretera. ;o
Puede ingresar al modo panorama "$
llll Pulsación corta: cambiar modo ....¡
haciendo clic al icono AVM en la pan-
Pulsación larga: silencio/cancelar silencio ()
talla de la unidad de navegación prin-

1
)>
~ Cambio de modo: radio - USB - música Bluetooth - almacenamientod! cipal con la velocidad del vehlculo (/)

música local - radio. menor de 20 km/h. Sale del modo pa- o


m
Alternar hacia arriba una vez y volver a la normalidad: Aumentación del'l> norama haciendo clic en el botón (/)

atrás (botón HOME) en la esquina su- e


lumen
Cambiar hacia arriba y mantener: El volumen sigue aumentando
perior izquierda de la inlerfazAVM; el
sistema sale incondicionalmente
<
m
I
1
Alternar hacia abajo una vez y volver a la normalidad: Disminución de~ cuando la velocidad del vehiculo au-
o
e
lumen r
menta a más de 30 km/h. o 1
Cambiar hacia arriba y mantener: El volumen continúa disminuyendº
PRECAUClóN: Los botones serán un poco diferentes dependiendo de
la5 4
~=:~~ar.ª R: el sistema ingresa inmediatamente en el modo de marcha atr~s
ten . mica Y muestra la línea de asistencia de marcha atrás (linea de as1s-
ferentes configuraciones. c1a de rna h .
. re a atras dinámica).
8ahr de R· 1 . áf1camente
desp • · ª velocidad del vehlculo es de 30 km/h y saldra autom •
5-2. Sistema Panorámico 360º ues de 15 . . ' é5 d I botón atraso
HOME s, o saldra del modo panorámico a trav e 'd d del
en la esq · . . . AVM· si la veloc1 a
1-----
Sistema Panorámico 360º
----------------~
__,,,,, Vehicuio uina supenor izquierda de la interfaz • C do el
usuario h:uper~ ª 30 km/h, saldrá automáticamente de inmediato. hu~el pa·
■ Sistema panorámico 360º ',11' noran, 8 qu:e che en las áreas delantera, trasera. izquierd a Y ~ere~iz:ción de
El sistema panorámico 360º es un sistema de imágenes que el conductornsd' área de 'd se unen en 15 segundos puede cambiar a la v1sua
de observar a 360º alrededor del vehículo a través de la pantalla de la ~slit" v1 eo individual. ,
central. Los sistemas de imagen panorámica generales tienen caracter
adicionales derivadas.

128 ------- ...JET □ UR .JET □ UR -----


129

..
5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHICULO 5 CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
Cuando gira las señales de giro a
izqu1er~a y derecha con la velocid~
del veh1culo a 20 km/h, entrará auto.
1
Ífb PRECAUCIÓN . . .
-1- ·stema de monitor de vista panoram1ca se ha calibrado en un mod
7
E SI e 1 .
máticamente en la interfaz de vista la.
teral 3D. Después de apagarla luz de
f .b . o pro-
fesional antes de salí~de lal da ~1cat. 1 u~óqud1erlextracción / instalación y cam- ¡
bios en la posición y angu o e in~ a ac1 n e a ~ámara sin permiso pueden
dirección por 5 segundos, saldrá éltJ.
a,,'ectar la función y el efecto
. . . del monitor de la vista panor.am1ca
del sistema .
tomáticamente. Si la velocidad de No use el monitor de la vista panora~1ca cuando el espejo retrovisor extenor
vehículo supera a 30 km/h, saldráau. esté en la posición replegada. Aseg~rese de_ que la puerta trasera esté fir- /
tomátícamente de inmediato. 1memente cerrada cuando use el mo~1tor_de vista panorámica para operar el
vehiculo No raspe la lente cuando hmp1e suciedad o nieve en la superficie
■ Función de vista panorámica 3D ~ e la cámara. j
Después de encender la unidad principal de audio, el sistema recibe la señal
■ Función auxiliar inversa
de solicitud enviada por el bus CAN, uniendo y combinando la información de
video recolectada por las cuatro cámaras, y luego ingresarlo en la unidad por. Linea de segu1m1ento dinámico;
cipal No disco navegator a través de la linea de salida de video, y muestre una cuando se muestra la imagen de la •
animación de 360º alrededor del cuerpo en la unidad principal No dlsc Nav~
/
----- ~ ' cámara trasera. en esta imagen se
gator para simular la función del cuerpo. Cada vez que se enciende la unidad I muestra la línea de seguimiento de
principal la función muestra una vez.

& PRECAUCIÓN
inversión dinámica o
El sistema recibe la señal del ángulo
de rotación del volante del cuerpo y 0
! l
La función del sistema del monitoreo de la vista panorámica proporciona co- se superpone a la línea de asistencia rri
modidad de manejo, pero el objeto en la imagen no refleja el tamaño real y
la distancia de obstáculos. Comparando con la imagen real, la imagen tieoe
L OM~
l inversa dinámica en la imagen de vis- ::o
ta trasera, y la llnea de asistencia ~
-

un poco de retraso y punto ciego. Por lo tanto, la función de vista panorámi(;a cambia dinámicamente con la rota- o
ción del volante para indicar la pista t;
1
no puede sustituir la operación y el juicio del conductor. El conductor debe
prestar atención al alrededor y conducir con seguridad. _.1 de movimiento del cuerpo actual. o
m
■ Función de Diagnóstico de Cámara 5-3. RegiSlrador de Conducción (DVR) ~
Cuando se detecta un circuito abieit ~ - <
o cortocircuito en un lado de la cáma· 91strador de Conducción (DVR) ~
ra la vista lateral de la señal mostrará La abreviatura d 1 . . . -
, s~ 'ª grab ó e registrador de conducción es de OVR Este sistema admite g
una pantalla en blanco, y se mue ~H• vlas y ~aci n directa de datos de video de entrada de lentes de ojo-pez de 4 r
una imagen de advertencia a ..
· ma11 ' dguarda
ducción . en una tar1eta SO externa, y proporciona la func1on
·· de repro- 0
en el área de empalme correspOll" e video del usuario.
diente.
El uso del registrador de co nducción;
1. Insertar la tarjeta SO Prepar~ una
. t SD genuina, las espec1fica-
1ar¡e a G 32G
c1ones pueden ser 8G, 16 , .
con la antena metaltca hacia arn-
ba enchufado en el orificio de la
tarJ.eta SO y enchufado en su lubglar
. t c1ón auto· o-
con la retroaltmen a d de
1 módulo del registra or
queo, e ntra directa-
conducción se encu~ t del con-
mente debajo del as1en o
_ 131
130 - - - - - - - - JET □ UR ..JE:T □ U R -
- ---
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO ------------·
...............

ductor, de la siguiente manera·


5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
t -- - ~ ~ _ _ , -

Mueva el asiento del conductor a-


posición más adelante. r anel de Control de Aire Acondicionado
Levante la alfombra debajo del~,
to desde la parte trasera del asleft
- - ---- ---- ----~
del conductor (está reseivada ~ 1
apertura), en el lado izquierdo de.
abertura de la alfombra, puede ver;
ranura insertada de la tarjeta SO
,___ _ _ _ _ _ _ __ ouJ<10.511o
___,___,;..:____:._J Inserte la tarjeta SO preparada en¡¡
ranura de la tarjeta.

@ LECTURA
Es necesario comprar una tarjeta SO original, que soporta hasta 32G. Oes-- =~•20 11111
~
pués de insertar la tarjeta SO, la función del registrador de conduco,ónse
puede ser efectiva. D Micrófono de control D Mezcla de enfriamien- fJ Mezcla de calefacción
2. Gira a ON automáticamente: Arranque y conduzca el vehículo, cuandOb
de voz to del amortiguador del amortiguador ~ 1
velocidad sea superior a 5 km/h, la función del registrador de conduccit fJ B~tón de descongela- e Perilla de ajuste del D Botón de circulación ~
es activar automáticamente, y se puede grabar un video con el ángulo lll' clon frontal volumen del aire del interno ~
rizontal mayor a 170º y el ángulo longitudinal mayor o igual a 130º. soplador ~ 1
b Botón de A/C lll Control de modo mBotón de descongela- ~
3. Gira a OFF automáticamente: Después de que el vehículo se detleneysi:
para por 1 minuto, la función del registrador de conducción es apagar~ ción trasera ñ
tomáticamente; ►
(/)

4. Detección de colisión de vehículo: Si el vehículo presente el choque,I~~ o


m
ción del registrador de conducción no recibe daños y activa esta func:Jófl, (/)
sistema grabará automáticamente por 5 minutos. e
5. Ver el video de registro: Haga clic en el pequeño icono del reg1suov-
. ,....,wdt <
m
:t
conducción. haga clic en el video para ver los archivos de video gícl~
también soporte la operación de búsqueda, avance rápido (X1fX21X
o
e
función de retroceso rápido. capítulos superior e Inferior de video. reptO' 5
ducción, pausa. etc.
....

--
navigator.

133
132 ------- JET □ UR
OUM t!il ,IUUll~f'MntN.nDH
..JET□UR -------
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERISTICAS DE su VEHICULO
■ Botón de amortiguador de mezcla
Posición azul: Enfriamiento.
l -¡
Posición roja: Calentamiento.
El interruptor de ajuste de temperatu.
CSP,Q;QJ 1
ra se usa para controlar la temper tu.
ra del aire que sale del respirad:

~~~{
Presione el triángulo azul para dís:•
nuir la temperatura y presione ~
1
triángulo rojo para aumentar la tem.
1/ rl OMX,Jj peratura (un total de 17 archivos).
■ Botón de A/C

=;;~~3~~
.. --=====-==========.:. Presione el botón de A/C. La lámpara
de A/C en el botón se enciende, y~
compresor comienza a encender el

-1
aire acondicionado. Presione el bo-
tón de A/C de nuevo para apagar el
aire acondicionado.
f~ LECTURA _ _ __
tNo fr ,me en el modo de circulación interna porqÜeseciepositará el humo

¡
1 en el evaporador y en el filt~~ de entrada de aire, lo que provocará olores
desagradables. Cuando ut1hce la circulación externa, en caso de viento
Antes de apagar el motor, si el modo de enfriamiento del aire acondicionado
~mbie al m?do de ci~~ulación interna para evitar que entre polvo en eÍ
está activado, apague el aire acondicionado antes de apagar el motor. Deb~
1 sistema de aire acondicionado y obstruya el núcleo del filtro de aire acon-
do a que el aire acondicionado tiene una función de memoria, el aire acond~ dic,onado.

I•Eluso
clonado se encenderá automáticamente cuando se reinicie el vehículo, lo que
aumenta la carga del motor. continuo del modo de circulación interna puede hacer que el coche
esté calle~te Y que el vidrio de la ventana se empañe. Por fo tanto el 1
@ LECTURA _ _ _ _ _ _ - . i modo de circulación interna solo se puede usar durante un tiempo corto.
1 Botón del ajuste de modo
Cuando la perilla de volumen de aire se apaga, el compresor de aire acon-
dicionado no funciona.
■ Botón de descongelación frontal
Ajuste el flujo de aire para soplar ha-
cia el parabrisas delantero. Para e'll-
tar el empañamiento, cua ndo .13 se expulsa desde el centro y
perilla de ajuste del volumen de 8118
las salidas frontales en ambos
no está en OFF si se empieza el es·
• lados.
tado de enfriamiento frontal se vea
obligado a abrir la circulación externa
y la señal de solicitud del compre~
que iniciará el modo de enfriamien
del aire acondicionado.

134 - _ _ _ _ _ _ JET □ UR ~
5.CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DE S
- - - ~~
E Modo de pie / descongelación: El flujo de aire se expulsa por la salida
de los pies y la salida del desempañador.
á PRE~~UCIÓ~ . - .
U VEHICULO

------,

Funcionamiento de Refrigeración del Aire Acondicionado


• En condiciones calldas y humedas, cuando el aíre s .
puede ser :º~mal ver n'.ebla desde_ la salida de air/ enfna ráp.idamente, ¡
• Incluso en 1nv1erno, el sistema de aire acondicionado d b

: ~• . 1
La llave de encender está en la mar. mes durante no me~os de_5 minu!os. Al mismo tiempoª 1e enfnarse cada
cha ON: ben abrirse para evitar danos al sistema de aire aco d'. ~s ventanas de- 1
~ 1. Perilla de ajuste del volumen del la falta de lubricación y para evitar que el evaporador n :onado debido a

~
¡,.,,..., ,_, viento: Ajuste a la marcha apropia- b1do a bacterias que producen la humedad. pr uzca olores de-
da; • La función de enfriamiento solo funcionará después d .
+ ,. ... 2. Botón "NC": Abierto (El Indicador wc• esté encendido. El funcionamiento del compre e¿ue_el interruptor
"NC" se ilumina); nado afectará la potencia del motor y aumentará el sor e aire acondicio-
1
@ AJC ;1 ~ Ciii>
c».cX10-s,eo
4. Botón de ajuste de modo recomendado: Modo cara;
3. Mezclar el enfriamiento de amorti-
guador: azul área (enfriamiento);

5. Ajuste de circulación interna y externa: seleccione la posición apropiada de


tib.e Por lo tanto, cuando se puede lograr la c;'nsumo de COmbus-
requerida sin encender la unidad de enfriamiento ~mperatura _interior
circulación externa para que el aire fresco pued ' ~e e, be seleccionar la
ra a e rcu ar de forma natu-
1
t El enfriamiento que se llena en el sistema d · ..
circulación interna y externa según la situación actual (Recomendación.
para disminuir la temperatura en el vehiculo rápidamente, se puede conf~
nuirá gradualmente con el tiempo. Si el efec~oa;e acond1~,onado dismi- o '
pobre. por favor vaya a la estación de serv· . J e enfriamiento se hace )>
gurar el modo de circulación interna. Sin embargo, se recomienda utiliza/ 1c,o etour a tiempo pa 1 ;u
pecc,onar y reponer el refrigerante; ra ns- ~
el modo de circulación exterior para la conducción prolongada para garan-
tizar la calidad del aire).
En verano, la temperatura del vehículo será muy alta después de exponer el
1• ~amc~~~;~0 :~~~ªr1~~a e~~~t:~~e dt co~densado~ del aire acondicionado
tenga el condensador lim .
P~-
en na miento deficiente, por lo tanto, man-
ªI
vi
~
vehículo al sol abrasador. Realice las siguientes operaciones para enfriar rá-
pidamente:
1. Baje los vidrios de ventana de las cuatro puertas;
• Para evitar que la superficie e
nere olores debido
I
h entral del evaporador genere bacterias y ge-
aire acondicionad a ~ umedad, cuando la función de refrigeración del
o
~
o
1
O
2. Arranque el motor, ajuste el volumen de aire al nivel máximo, ajuste la tem- les de estaciona es en uso, apague el botón "NC" unos minutos an- m
peratura a MAX. Posición COOL y encienda "NC" para enfriar. 0espuéS 7
para permitir qu: Y use 1 modo de _entrada de aire de circulación exterior
1
1~
de que la temperatura baje, cierre el vidrio de la ventana en el momento do hasta que el v:h~entilador del aire acondicionado continúe funcionan- <
adecuado y se puede usar la circulación de aire interior para lograr un en- en la superficie d
1
~ulo se detenga, de modo que el agua condensada ~
1
friamiento rápido. t Despué d .. e nucleo del evaporador pueda secarse gradualmente. o
Cuando su coche está acelerando, sobrepasando o escalando, el m_o~or
s e utilizar el sist
agua gotea del t b em~ de refrigeración del aire acondicionado, el 5e
necesita más potencia para compensarlo. Sí está usando el aire acondicio- na, esto es nor u °
ma.1
de drenaJe del aire acondicionado y forma una pise!·
nado y siente que el motor está débil, le recomendamos que presione ma·
nualmente el interruptor "A/C" para apagar el aire acondicionado.

136 - - - - - - .JET□UR ~
OffM '"' ,oiacvwJM K11DN
..J........
ET " ___
□ UÑ! -----137
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO 5 CARACTERfSTICAS DE
SU VEHIC
Funcionamiento de Calentamiento del A ire Acondicionado o tienen esta función. ÜLO
coche n
r--
La llave de encender está en la euando
1 para
la humedad en el vehículo es alta, realice
d ñ . .
descongelar y esempa ar rap1damente:
.
1a s19u,
ente operación
cha ON: mar.

[ ....... _La uave de encender est~ en la marcha ON;

,,.~ ~I
1. Perilla de ajuste del volumen d 1
flujo de aire: Ajustado a la P<lsi~ tas de conducir, asegurese de que la superfic• .
2. An . 1 t d ie interna d 1 , .
adecuada; mpía
11 y seca. s, hay po vo Y go as e agua obvias lí . e V1dno esté
. . , mp1elo;
2. Botón de ~nfriamiento del amortJ. 3 Botón de ajuste de volumen de aire: nivel máximo:

@ ;.;
guador M1x: Área roja (calelac. 4. Botón de ajuste de modo : modo de descongelac·io·n frontal·
IIJC ~ (¡¡¡I ción), S. Mezclélr la calefacción del amortiguador: área roja (calefa"~; • .
.___ OMX7G-S200 3. Botón de ajuste de modo reco. · 1 i. . t .....on)
. Ajuste de la circu ac on m erna y externa: La circul .
6 ·
mendado: Modo de pie; . . . ac16n externa·
7. Botón "A/C": Encendido (se ilumina el indicador "A/C") •
4. Ajuste de la circulación interna y el a.re. para deshumidrficar
externa: La circulación externa. Después de limpiar toda la escarcha o niebla aJ·uste
.. • 1
emodoy 1
aire a •a pos1c1ón adecuada para mejorar la COmod'd d e volumen de
& PRECAUCIÓN _
1
ª en el vehícul0
-- - - Algunos vehlculos están equipados con filtros de a· . ·
En el invierno frío, siga los pasos a continuación para obtener un erecto de efecto, que tienen buen efecto de olor y mejor fun;;: acondic'.onado de doble
calentamiento rápido: (solo para algunos modelos). onde punficación de aire
• Dentro de unos minutos después de arrancar el vehículo, mantenga la pe. l ~
rilla de ajuste de volumen de flujo de aire en un nivel más pequeño, glíe ~
()
1
la perilla de ajuste de modo al modo de pie, y gire el botón de calenla- -i
m
miento del amortiguador de mezcla a la posición de calentamiento más ::o
fuerte. 'iii f
-i
• Al sentir que la temperatura del agua del motor aumenta significativamen- 1
~
te , ajuste el volumen de aire de forma adecuada.
• S1 hay más personas en el vehículo, la humedad es alta, es fácil empa·
ñarse dentro del vehículo. También puede elegir el modo de pie/descon-
(/)
o
m
C/J
1
gelación para garantizar la desinfección adecuada mientras mantiene la e
temperatura alta en el interior. La calefacción apenas consume la poten- <
m
J:
cia del motor.
o
e
,-
Enfriamiento y Desempañado de Aire Acondicionado o
La llave de encender está en la marcha ON:
1. Perilla de ajuste del volumen del viento: Ajuste a la marcha apropiada:
2. Botón de enfriamiento del amortiguador Mix: área roja (calefacción):
3. Botón de ajuste de modo recomendado: modo de descongelación:
4. Botón de descongelación trasero: enciende la descongelación trasera P=
calentar el parabrisas trasero. Al mismo tiempo, el espejo retrovisor exte a-
también empieza a calentarse, el tiempo de calentamiento es de apro)(lmel
damente 1O minutos y luego se detiene automáticamente. Al presiona~
botón de descongelamiento trasero durante el calentamiento, se apa9 de
de inmediato Debido a las diferentes configuraciones, algunos modelos

138 ------ JET □ UR ____,,,


'"-'E:T □ U R ----- 139
.......... _ _ .ocm,,
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO S CARACTERÍSTICAS DE SU VE f
HCULO
evaporación lateral y control
& PRECAUCIÓN 1 Salida d e
- , L~ segunda fila de pasa ero
• Cu~ndo la humedad delaire exterior es alta (como el climalluvios
perilla de temperatura se enfría a la temperatura mínima durante un~
a1ustar la direccrón del ni- s puede
el volumen de aíre de la ,¡{° de a,re y
po prolongado, En este momento, el uso del modo de descongelación través de la salida de . , a trasera a
frontal causará niebla en el exterior de las dos ventanas laterales y al reposabrazos del arre /conrreddetrás del
tará la visión de conducción. Puede cambiar el modo de salida O aun: ICI0nado.
tar la temperatura de salida (se gira la perilla de ajuste de temperatura a
tres-cuarto de la escala de temperatura).
• La turbidez en el interior del coche puede acelerar la fatiga del COndueb
y distraerlo, causando accidentes de tráfico y lesiones personales. Por lo
tanto, no use el modo de ingesta de circulación interna durante mue/lo
tiempo. Cuando no necesita usar el modo de correlación interna, debe
1Control de Voz con la Función de Aire Acondicionado
cambiar a la externa a tiempo. Hable con el micrófono del panel de aire acondicionado (p -

1
dondol y algunas funciones del aire acondicionado tamb·, equeno onfic,o re-
• Cuando el coche está estacionado en un garaje o en un lugar con poca , .d ien pueden ser con
circulación de aire, se debe encender el modo de circulación intemade tro ada s por voz. Oeb, o a las diferentes configuraciones seiecc· •
aire para evitar el riesgo de intoxicación causada por la entrada de gases durante la compra, solo algunos modelos están dispo 'bl ronadas
rn es.
de escape al coche. ■ Control de aire acondicionado
• Compre refrigerante especial de Jetour y lubricante del compresorenla Si desea un control por voz. es necesari r ..
el control del aire acondicionado: o cump ,r 2 cond1c1ones previas para
estación de servicio autorizada de Jetour, o los daños al sistema de ata
acondicionado que se produzcan no están cubiertos por la garantla.
• En el caluroso verano, el sol hará que la temperatura en el coche cerrado
1 La llave de encender está en la marcha ON·
2 Equ d · '
g'
o
..¡
m
;o
Ene, ,~a o ~on arre acondicionado eléctrico
aumente rápidamente. Incluso en un tiempo corto, puede causardaooso enda el arre acondicion d . 1 . . -¡¡;
fa muerte a personas o animales, especialmente a bebés y niños peque- voz;habla Encienda el . ª º· e_ ~suano enciende el aire acondicionado por ..¡
o
1
deito. aire acondicionado hablando al micrófono para encen- )>
ños. (/)
• Está prohibido reparar el sistema de aire acondicionado sin autorizac,ón ~ue el aire acondicionad . E . o
El refrigerante a alta presión en el sistema de aire acondicionado es per· ''l-'<'9Ue el aire acond· . º· 1usuario apaga el aire acondicionado por voz; m
(/)
judicial para la salud humana. Siempre póngase en contacto con la esta- Aiuste ra veiocid d ,c,~nado hablando al micrófono para apagarlo. e
ción de servicio Jetour para inspección y reparación.
voz (e
..._. ngranaje 1-7) A
a del aire a xx· El . .
· usuario aJusta la velocidad del aire a xx por < 1
OJCldad d · umenta la 1 · m
• Asegurar una buena visión de conducción. Debe estar familiariza~ rJ1t ... el aire· reduce ve oc,dad del ventilador para aumentar'ª· ve- I
la forma correcta de operar el aire caliente, la ventilación y las funciones
u,:1aire· · •
Olás fu · a¡usta la velocid d
Ia velo ·d d
c'. a del ventilador para reducir la velocidad oe
de enfriamiento y desempañado del vidrio de la ventana. lllás déert~; ~justa la vetoª .ddel a,re ~I más fuerte, la velocidad del viento es la
~ brl, a¡usta la Velo ~~ ad del ~,re al más débil, la velocidad del aire es el
r
o
1
• La mala visibilidad del cristal de la ventana aumenta el riesgo d~ ª~
tes de tráfico y lesiones personales. Por lo tanto, mantener el cn stª yiSla c, ad del a,re a xx, y la velocidad del aire se a¡usta a
1 Camb·
ventana libre de hielo, nieve y niebla de agua, asegurar una buena reer ll'lod
fllOCJo de . o de ventila I. . . .
es vital para la seguridad del tráfico. llloc!o de ventrfación d 1
? ón del a,re acondicionado: el usuano cambia el
Pie)Porvcara, modo de e. a,re acondicionado (modo de descongelamiento,
02
Erier811 d · pie, modo de cara/pie. modo de descongelamiento de
'aot a er de
ero hab1 scongelarn·
~lle la ando al rnicróf~ento delantero: encienda el descongelamiento de-
Calllb· desean no.
e.._ re er Qelación f
·,ierna h blllodo de e· rontal: El usuario apaga el deshielo frontal por voz
IrcuIaci6 .
ª land0 rnic
~
ª' . · 1 ió
• ~ n. encienda la circulación interna y la circu ac n
•ono.
140- - - - - - - .JETCUR
_ ......._ __~
_ _EE,cuR - - - - - - 141
5. CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DE SU
VEHICULO
Encienda el arre caliente (motor): encienda el aire caliente hablando al 1111 • puerto usa trasero
fono. Ció- Hay 2 puertos usa tr
aseros q
Apague el aire caliente (motor): apague el aire caliente hablando al mlcrófo se pueden cargar b . • ue solo
no. aire de la consola au ~!11º la saltda de
Encienda el aire frío (compresor): El usuario enciende el aire frío por voz. x1 ar de la placa
Apague el aire trio (compresor): El usuario apaga el aire frío por voz. Abra la cubierta protect
USB a mano e insert ora del puerto
5-5 Fuente de Alimentación de Respaldo, USB Preste atención a la : .el cable usa.
va y negativa del ext rreccrón P0Sill-
Fuente de Alimentación de Respaldo, USB USB. remo del cable

■ Fuente de alimentación de respaldo


La fuente de alimentación de respal- ':ras Solares y Espejos de Vanidad
do se encuentra en la parte mferioriz.
quierda de guantero del pasajero, 1Vise·as Solares y Espejos de Vanidad
abajo, a la derecha del panel de aire
acondicionado, y a la izquierda del
maletero.
El ~a~asol se puede voltear desde la
pos1c1ón inicial en casi 180º en 1ad,-•
1
.
recc, 6n del parabrisas delantero El
ángulo de giro depende de la n~s·-
dad. también se puede sacar de 1~
o
1
l>
~
base de parasol y girar hacta la ven- ~
tana. ~ 1
~

1
El parasol del conductor puede alma-
cenar permisos de conducir, facturas ñ
~ otros artículos. El parasol del pasa- mC/l►
Jero se abre con un espejo de vani-
dad.
0
7
Asas de Apoyo Y Apoyabrazos Central Trasero ~
Apretones de Ayuda ~
@ LECTURA _ ()
e
Si el dispositivo de carga no está en uso, por favordesconecte a tiempo. Los agarres de ayuda se instalan so- r
o
■ Puerto USB frontal bre la puerta del acompañante y las
puertas traseras o centrales del pa-
El puerto usa frontal está en el repo-
sajero, respectivamente.
sabrazos y se puede ver abriendo ei
Cuando se viaja por caminos diflci-
reposa brazos.
El puerto usa frontal se puede
por el sistema de audio y se pu
= les, los pasajeros pueden mantener
el equilibno sujetando los agarres

/
para garantizar la seguridad.
cargar.

142 ------ JET□UR ----------


ClfflN(.,. M/11,,.fYwfrH~
&.JE:T □ U R ----- 143
ot,-,., hit ~,.y~ A(1D(
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO 5.CARACTERÍSTICAS DES
U VEHICULo
Apoyabrazos Central Trasero
d Armacenamlento de Apoyabrazos Centrar
El asiento trasero está equip
~ Jª_:-
- - - :::1 El cuadro de almace .- -
un reposa brazos con Po,:O ce.- - ----~ r liza para almace nam,ento se ut,.
~ . nar mapa
Voltee el reposabrazos ha . vasas cIones y otros el s, instruc-
para utilizarlo. c,a ªbaio 1 ementos
Por favor devuelva el repos b

~J
central a su posición originalª razos
no esté en uso. co~

5-8. Espacio de Almacenamiento :.JVERTENCIA


1 Levante la cubierta del reposabrazos central, puede im edir . .
1Guantera to del brazo del conductor, ¡tenga cuidado con los da_P I el movim1en-
nos.
La guantera se utiliza para alm~ t La caja de almacenamiento del apoyabrazos central d b
cuando el vehículo se está moviendo. e e estar cerrada
mapas, instrucciones y otros elemen.
tos. t Sr os adultos o los niños no pueden sentarse en el
cu indo el vehículo se está moviendo. reposabrazos central

I Cajas de Almacenamiento de Puerta

/ Las cajas de almacenamiento de las


puertas delanteras Ytraseras se pue-
den utilizar para almacenar mapas,
tazas Y otros artículos.
• Mantenga la guantera cerrada. En caso de frenazo repentino o desvío re-
pentino, puede ocurrir un accidente debido a que un ocupante es golpea- & PRECAUCIÓN
do por una caja de guantes abierta o por los elementos almacenadose
1 .._Cuando guarde una botella, cierre
su interior.
• No guarde objetos grandes o duros en la guantera, para evitar que es!~
L_ la tapa. No coloque una botella
abierta y un vaso o una taza de pa-
artículos se desechen en caso de accidente o frenazo repentino, causa"· pel con líquido en las cajas de alma-
cenamiento. De lo contrario, et
do lesiones.
líquido interior se puede derramar.
No coloque ob1etos de gran tamaño
en los bolsillos.

144 ------- ..JET □ UR


-JET □ UR ----- 145
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
s. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
1Bolsa de Almacenamiento de Asiento
Los respaldos de los asientos~
---
teros están equipados con bolsas de
almacenamiento en la parte l)Oste..
ADVERTENCIA

escape pd
.d do de no patear el tubo de escape durante la patada El tubo de
Tenga CUI ad estar muy callen
. t ·t
ue etro del rango de detección del sensor.
d •
e para ev, ar quema uras. Asegurese de pa-
1
rior, que se usan para almacenar do- tear solo en
cumentos, instrucciones, etc Ab r puerta manualmente
1
n
8~ ~ 10
está desbloqueado o. lleva la llave inteligente a la puerta trasera.
presione el interru~tor de encendido de la puerta trasera manualmente, lo que
también puede abnrlo.
1 Cerrar la puerta trasera eléctrica
1Puerta Trasera Eléctrica Cuando la puerta trasera eléctnca
esté abierta, presione el interruptor
Para su comodidad, la puerta trasera eléctrica puede abrirse pateando, ablr- de la puerta trasera directamente
se/cerrarse manualmente. logrando el ajuste de altura de apertura. para cerrarla.
■ Abrir la puerta pateando
- - - - - - - Cuando no es conveniente abnr la
puerta trasera con la mano. pore,em-
plo, hay muchos elementos en am-
bas manos e inconvenientes ~
sacar la llave inteligente, puede 1~ '-= - - - - - - _ _ _ ____.
la llave inteligente cerca de la puerta ■ La función anti atasco en la puerta trasera
trasera (menos de 1.5 m) con el velli· An~ atasco positivo: cuando se abre la puerta trasera eléctrica, si encuentra
culo parado y el interruptor de la llave :;.tencla (como pared, tronco de árbol, etc.), la función anti atasco de la
en la condición de OFF/ACC. patea ª lfasera funciona para evitar daños al veh ículo.
()MX7().SJ20 una o dos veces debajo del pa~ Anti atasco inverso: cuando está cerrando la puerta trasera eléctrica, si en-
ques trasero a pie, la puerta trasera CUentra ·s
etc ) 1 res, iencia (como cuerpo. objetos sobresalientes en el maletero,
se abrirá automáticamente. ~ ª protección de la puerta trasera anti atasco sirve para evitar daños a
O nas vehículos.
El rango de operación de patada que el sistema puede detectar se e~a:":.
dentro del área directamente debajo de la placa del vehículo. Cuan
. de patear se completa una vez. por favor mueva su cu erpo hacia au,,,
°,.k MétOdo de apre d'1 .
e· n za1e de puerta trasera eléctrica:
c1ón ,-., ,erre la puerta t · de 1
en el tiempo para evitar tocar la puerta trasera. M.1en tras tanto, por favor,
ueva· l>Uerta Ir rasera para bloquear la posición, pulse el interruptor a
repita la acción de patear para evitar que el sistema recoja la señal n asera para abrirla hasta la posición máxima y el estudio sea exitoso.
mente y que sea imposible de abrir. . san-
El clima, como lluvia y nieve, puede reducir la sensibilidad del sensor, cau
do que el patear no puede abrir la puerta trasera, lo cual es normal.

& PRECAUCIÓN - saro 1


Un sensor de tiro está instalado en la parte trasera del paragolpes tra ui~
O
Está estrictamente prohibido modificarlo en un parachoques metállcO, inv8'
lizar pintura metálica al pintar, Esto hará que la función de patear sea
fida.

146 ------- JET □ UR ____.,-


147
...JST □ U R
5 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

\ PRECAUCIÓN
• Cuando se abre la puerta de asieñto trasero, no tire dela varillacie
te eléctrrca lateralmente. ya que podría dañar las piezas relaciona~ · Abra la puerta traser
• Cuando la puerta trasera eléctrica se abre a la posición más alta 0 fombra de malete a Ylevante la ai-
• oP\Je. ro.
de moverse o sostenerse con la mano hasta un lugar más alto 10 Tire de la cortina del . .
puede causar daños a las partes relacionadas. ' 'loe calmente hacia las equ1pa¡e vertí-
• Antes de conducir, asegúrese de que la puerta trasera esté cerrada en A y el punto B para ;:nuras del punto
lugar, de lo contrario. puede causar accidentes y daños a las piezas 1::. me si está bien ase egurar, YCOnfir-
gurado
cionadas.
• Cuando cierre la puerta trasera eléctrica con la mano, opere suavemente,
no la fuerce.
• Al subir o bajar pendientes, debido a un cambio en el centro de gravedad 1 eom •'.lrtimiento de equipaje
es posible que la puerta trasera no se abra ni se cierre. Esto es normai .--
Ábralo o ciérralo a mano. Los ~sientos traseros plegables ro-
porc1o~an comodidad para el al~a-
• Aunque el vehículo está equipado con la función de anti atasco, no active·
la función de protección contra atascos a fin de evitar lesiones accidenta- ~nam,e~to de carga. Para obtener
mfo~ac1ón detallada, consulte .. 3-
les. 8. Asientos•.
■ Altura personalizada de la puerta trasera eléctrica
Cuando la puerta trasera de energía está en la mitad abierta/completa abie11a
y se detiene. mantenga pulsado el interruptor interno por 3-5 segundos. la
puerta trasera eléctrica recordará esta posición de altura; después de quela 0 "1X70.6360
configuración sea exitosa, el zumbador sonará por 1 segundo. Cuando se 1 Precauciones de estiba de equipaje
abre la puerta trasera eléctrica la próxima vez, se abre por defecto a la altura Cuando guarde el equipa·e
cauciones. 1 en eI veh',culo, tenga en cuenta las siguientes pre-
de posición establecida.
Si desea restablecer la altura, debe ajustar la puerta trasera eléctrica ala al- • Para ampliar el espa ·
tura requerida manualmente y restablecerla después de detenerse. l>Oeden pleg c,o para guardar el equipaje. los asientos traseros se
ar cuando no h • .
Asientos "par . . ay pasa¡eros en los asientos (Consulte º3-8.
■ Acción continua/anti atasco . . ª proced1m1entos de plegado).
Con el fin de evitar que el motor de bloqueo y del amortiguador e~éctnco et
58 1 Tenga cuidado d
sobrecalienten y se dañen por el funcionamiento frecuente del siSle:s&
tp e mantener el vehículo equilibrado
ara una mejor eco .
puertas traseras eléctricas; después de presionar el botón 8 veces enti araY t Asegur nomla de combustible, no lleve peso innecesario
gundos para abrir/cerrar la electricidad, la función eléctrica se desac v ese de que l 1
grandes para e . os e ementos de almacenamiento no sean demasiado
se reanudará después de 30 segundos. Slf' v11ar que 1 •
a puerta trasera se cierre correctamente.
Durante la apertura y el cierre, la protección contra atascos se producesecie-
ces seguidas, la función eléctrica está deshabilitada, Y la puerta traser:udarta
rra con la mano en la posición completamente bloqueada para rea
función eléctrica.

148 ------ ..JET □ UR .JETCUR - - - - - 149


~ J¼l XIUUc'f we ... ~
5.CARACTERISTICAS DE SU VEHÍCULO

A ADVERTENGIA EN CASO DE EMERGENCIA


• No apile bienes o equipaje más alto que el respaldo del asiento. M
galos bajos, tan cerca del piso como sea posible para .evitar que~:
licen hacia adelante en caso de frenado, causando lesiones P8rsona1es_
6-1 .
Manipulación de Vehí~ulo
E
en caso de mergenc,a
Revisión de Fusible
Re s •····· 161
empIazo del Fusible ... 162
Luz de Emergencia ......... 152 6-4.
• No permita que nadie se siente ~n el maletero. Los. pasaj~ros deben~ Ropa Reflectante ............ 153 Vehículo de Remolque
tarse en sus asientos ?ºn lo~ cinturones de se~undad bien abr~ Triángulo de Advertencia 153 Precauciones para el
Al revés, es mucho mas posible que sufran lesiones graves en casoll! Herramientas de Remolque ....................... 163
un frenazo repentino o una colisión. Repuesto ..... ................... 154 Remolque de Emergencia
165 ....
• No conduzca con la puerta trasera abierta o no completamente terrada
para evitar que s-e arrojen objetos que puedan causar lesiones person¡. 6•2. Si Tiene un Neumático Instalación ole fa Argolla
Desinflado Cuando Con-
les. de Remolque .................. 167
duce
6-5. Arranque con Pinzas
Si Tiene un Neumático
Desinflado Cuando Conduce Arranque con Pinzas ...... 169
154 Procedimientos del
Cambio de Arranque con Pinzas ...... l69
Neumáticos ............. ........ 155 6-6. Apertura de Emergencia
6-3. Reemplazo del Fusible
Fusibles .......................... 160
Fusible de Compartimento
de Puerta Trasera
Apertura de
Emergencia .................... 171 m
111
de Motor y Disposición z
()
)>
1
de Caja de Relés ............ 160 (/)

-
o
o
m
m
~
m
;;o
G)
m
1
z
()
)>

150
6.EN CASO DE EMERGENCIA
___6.EN CASO DE EMERGENCIA
6-1 Manipulación de Vehículo en Caso de Emergencia
En el proceso de conducción, la mayoría de los riesgos son repe r 1 1:wpa_Ren~nte - -- - - - : ~ - : - - - - - - -
en u~ momento para hacer el juicio correcto, en este caso, el corr;~nos. S6to ._:.......: El chaleco retlectant --- -
nam1ento y control de vehículo con el fin de evitar accidentes O redu O fu% --r--;;;::-.:::--, I maletero. e se COioca en el
dida de accidentes y lesiones personales. Clrlallér.
1 Cuando el COnduct
Luz de Emergencia realizar manteinme~;t se de~ene para
1 c1a de falla repentina o PDr la presen-
Si tiene que detener el vehículo en un lugar donde podría causar un accfd rre accidentes d beo cuando ocu.
de tráfico, encienda la luz de emergencia para advertir a otros COnduct ente chaleco reflect~ntee Pünerse e/
Detenga el vehículo en un lugar que esté lo más lejos posible de la ruta.ores 1 ~ • -""'---s::.~~
-- banda reflectante 'con la cara de
El interruptor de luz de emer9enoa
se encuentra debajo de la unidad de
L - , ~!I
. ,uera El re d
miento reflectante pued .
otros vehículos para ev,~aradveror a
~ ,.

audio. tes secundarios. acc1den-

Presione el interruptor de luz de Triángulo de Advertencia


emergencia para encender las luces
de emergencia, y presione el in!e- El triángulo de adverten .
1
rruptor otra vez para apagar. ___....,,~ ~----¡ c1a se en-
cuentra en el lado izquierdo deba·o
de la alfombra del maletero. J 6
~uando el conductor se detiene el ve-
■ Función de alarma de las luces de dirección del freno de emergencia
1 h1culo
para realizar mantenimiento
Cuando se pisa el pedal de freno urgentemente mientras se conduce a alla por la presencia de falla repentina, o
1 cuan~~ ocurre accidentes, el refle¡o
~ I

1
velocidad y la desaceleración es mayor. todas las luces de dírec~ión parpa- n
dean rápidamente y el indicador de luz de dirección en el grupo de instrumen- del tnangulo de advertencia puede >
tos parpadea al mismo tiempo. Cuando se suelta ~I pe?al de freno, se
L__
----_;..:::.:.J
I
recordarle a otros vehículos que evi- ~
presiona el interruptor de luz de emergencia o se cambia el interruptor de pa- ten la ocurrencia del segundo acci- o -
dente. m
rada y arranque del motor a modo OFF, todas las luces de direccíón de¡ande m
parpadear. & PRECAUCIÓN ~
lt En"üna carreteranorm f It ·• ~
@ LECTURA _ _ _ _ _ _ __ .
• La luz de emergencia funcionaincluso cuando el interruptor de co
- --¡;~J ¡- de som de d
t
t
- - - --
. ª · e na~gulo de advertencia debe situarse a más m
IS ancia de su veh1culo en sentido contrario·
En la autopista d b · '
z
O
1
')

y parada de motor está apagado. actiV3


• Cuando las bolsas de aire funcionan, la función de luz de peligro se
l
tE • e e situarse a más de 100 m de distancia·
n caso de lluvia O
distancia para
. '
~~ una esqwn~, se debe situar a más de 150 m de
:i>
n
)
1
2
en forma automática. triángulo sed permitir que los veh1culos que se encuentran detrás del 5>
en cuenta lo antes posible.
)
5
&- PRECAUCIÓN
-- - la-batería
- - - se
--
_ _ _
· d a demas1a o
_ -- - . -d la- 1ucesde
,,?:
n
Para evitar que descargue, no enc1en
peligro cuando el motor no esté funcionando.

152 ------- JET □ UR'


001trif',,.. Dl#lt'f 'Mnt /lC'OH
~eTCJUR - - - - - - 1 5 3
....... l'l<tJOU!t'(\-."""'ACTIOO<
6.EN CASO DE EMERGENCIA 6.EN CASO DE EMER
GENCIA
1Herramientas de Repuesto cambio de Neumáticos

~~=============---=------------------- O Gato 1 Preparación para Elevar el Vehfcu/o con un Gato


1, Utillce e/ gato en un terreno firme y nivelado.
fJ La llave de tomillo de neumático
D Basculante del gato 2. se recomienda bloquear los neumáticos de vehículo y
no 11aya nadie en el vehículo. asegurarse de que
D Argolla de remolque
3. Nurca permita que nadie coloque sus cuerpos debaJo de h
1:1 Varilla de extensión de llave de s,erJo con un gato. ve fcu/o que está
pernos de neumáticos
■ Sacdr los neumáticos de repuesto

1. Abra la puerta trasera Y levante la


alfombra de maletero;

1
--=-- - ---
un Neumático Desinflado Cuando Conduce

Si Tiene un Neumático Desinflado Cuando Conduce


2. iAbra .la placa de recorte de 1a per-
oración de neumáticos de repues-
to con un destomif/ador plano;
Sí el neumático se fundió mientras conduela, reduzca la velocidad lentameo-
te, sostenga el volante con ambas manos y siga recto. Detenga el vehlculoe11


un lugar seguro lejos del tráfico. Detenga el vehículo y estaciónelo en un lugar
lo más firme y nivelado que sea posible. Evite detenerse en el centro o en la '---
separación de una carretera.
1. Con el freno de parada, mueva la 3. Inserte la varif/a de extensión de m
palanca de cambios a la posicióO P
l llave de pernos de neumáticos en z ¡
(transmisión automábca) o posiciYl el orificio de extracción de/ neumá• ~
neutral (transmisión manual). tico de repuesto; ~ '
2. Detenga el motor y encienda la lu- 4. Gire la varilla de extensión de llave o
ces de emergencia. de pernos de neumáticos en el m
3. Si hay pasajeros en el vehículO, sentido contrario a las agujas del ~
m
l
déjelos salir por el lado de menos reloj con una llave de pernos de ~
tráfico. r---- oMx7 o-MGG neumático para liberar e/ neumáll- G)
~ ~ co de repuesto; ~
4. Saque el triángulo de advert~
de maletero y póngalo a más de
m detrás de vehículo.
1
0 5. Cuando el neumático de repuesto ~
se baja a la posición más baja, re- 1
1

& PRECAUCIÓN - ---- - ción del neumático de repueslo y


No siga conduciendo con un neumático desinflado. Los dañÓs q~~ el neumático de repuesto;
sufrir un neumático por conducir una distancia corta en esas condic/on 6. Guarde el neumático reemplazado
pueden ser irreparables. en el método opuesto después de
la terminación.

154 - - - - - - - JETCUR
6 EN CASO DE EMERGENCIA 6.EN CASO DE EMERGENCIA
■ Reemplazar con los neumáticos de refacción
1 Coloque un bloque de neumático.
.-¡;:- PRECAUCIÓN _ - . - __ .
Cuando levante el vehículo d (;J. utilice la llave para pernos de neumático par~ retirar los tomillos
0 10
locar un bloqueo debajo d • ebe Co- • Cúa eumáticos, evite que la llave de tuercas se caiga de la forma más
e 1neum· de lo!>,anl posible de lo contrario. los tornillos de ruedas se dañarán fácil-
co en el extremo dlagon au.
anorn •
opuesto al neumático desin:~~ente ment
0
tal modo que los neumático de • No quite los tornillos por c~mpleto en este pa~o, simplemente piérdalos
dan rodar. no Pue.
I ~n parte. o bien. el neumático puede caer debido a la presión de vehicu-
~ causando lesiones personales o daños al vehículo.

3 Op<>rar con el galo.


Coloque el gato en una base firme y
Neumático Desinflado
Posición del Bloque de Neumático , ;~ ~ ~ 7:-.:--=:;:;:;==--&.:~---
nivelada, y asegúrese de que la
Neumático frontal a la izquierda Detrás de neumático trasero ..,.. .~ , -.
...±.. _,r,,_ muesca del gato esté en el punto co-
derecha ª la 1 rrecto de elevación.
Neumático frontal a la derecha Detrás de neumático trasero a la Gire el mango del gato en el sentido
izquierda
~ de las agujas del reloj con la mano
Neumático trasero a la izquierda

Neumático trasero a la derecha


Delante de neumático frontal a la
derecha
Delante de neumático frontal a la
izquierda
~~ O"4X70-4110
hasta que la muesca del gato haga
contacto con el punto de elevación de
vehículo. 1m
z
ADVERTENCIA (")
)>
2. Afloje todos los tomillos de neumático. (/)
• N1Jnca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de vehlculo cuando el o
Utilice la llave de perno de neumático vehlculo esté levantado para evitar lesiones personales. o
~ para aflojar cada perno en el neumá- • Levante el vehículo a la altura adecuada que se pueda cambiar la llanta.
m
m

'
tico que debe ser en sentido contrario ~
4· Levante el vehlculo después de confirmar que no haya ningún pasajero en m
1 a las manecillas del reloj antes de le- ;o
vantar el vehiculo. Para obtener el el vehículo. G)
m
cuando eleve el vehículo con el gato z
par máximo, instale la llave del pemo
del neumático en el perno, fije lama- coloque el basculante del gato. enca-
(") I
nija a la izquierda, luego agarre el ex· je la llave de tornillo de neumáuco en ►
1' tremo de la manija de la llave y el basculante Y luego gire el mango
: :x::.:'o,;cn,:::::::..J1 empuje hacia abajo como se mues-
..___ _ _ _ _ __ _ __ ..::
°" de la llave hacia la derecha. En cuan-
to el galo haga conlaclo con el vehí-
I
tra.
culo Y comience a elevarlo, vuelva a
revisar si el gato está colocado per-
fectamente.

156 ------- ...JET □ UR ~


Dllff .... 1(1.mft W!TM"" "'lile
6.EN CASO DE EMERGENCIA 6 .EN CASO DE EMERGENCIA
S. Quite el neumálíco que necesite cambiar.

~
Gire la llave de tomillo de neurnábco
-;¿}' ,,,.- hacia la Izquierda para quitar los PRECAUC~Ó
11•
. No gras-a en los lallaves. detornillo_. Si hay una- mancha
aceite
tomillos y saque el neumático que 5 nea ut ice . Hmplelo antes de la mstalación
aceite en el torn1 11 o,
a cambiar. va
Cuando deje el neumático en el sue. · el vehicu1o por completo y apriete los la llaves de tornillo.
lo, coloque el neumático con el dise- 8. Ba¡e _ - - - , Para bajar el vehículo, gire fa llave de
ño del neumático hacia arriba para tornillo de neumático hacia la izquier-
evitar que se raye la superficie. d a.
~Xl0-61:10 j
6. Instalar el neumático de repuesto.
Antes de instalar el neumático, quite
cualquier accesorios que haya en la
superficie de montaje con herramien.
tas. Asegúrese que la superficie en. OWC7o-6170

tre el cubo del neumático y el Apriete cada tomillo con la llave de


neumático esté en buen estado. Delo


tornillo de neumático en el orden que
contrario, los la llaves de tomillo pue. se muestra en fa ilustración. Repita el
den afiojarse y provocar finalmenle proceso 2 o 3 veces hasta que los la
un accidente grave. llaves de tornillo estén bien fijos en su
m
lugar. z
Instale el neumático de repuesto en ()
el cubo del neumático. Use la llave de tornillo de neumático
exclusivamente para apretar los tor-

(/)
o

~
nillos.
o
m
9. Guardar el neumático desinflado m
~
lO. Recoja el gato, el triángulo de advertencia y todas las herramientas para m
luego guardarlos en su lugar original. ::o
G)
11 m
OMX701U50
- Revise la presión de inflado del neumático reemplazado.
Si hay una alarma de presión (pantalla de combinación de instrumentos) 0 ins-
z
()
1
7 Instalar la llaves de ~lo.

- ---- Primero atornille las 5 tuercas de rue-
P8_cción visual de que la presión de los neumáticos es significativamente insu-
ficiente, conduzca lentamente a la estación de servicio autorizada de Jetour
má~ cercana para inflar a la presión adecuada. No olvide volver a !nSlalar la
1
da con mano en el sentido horano
cuando los instale. A continuación ~ubierta de la válvula del neumático, ya que de lo contrario_ la suciedad Y la
enderece el neumático y preajuste to- umedad POdrlan introducirse en la base de la válvula y posiblemente provo-
dos los tornillos con la llave de toí11lilo car una fuga de aire Si no encuentra la tapa consiga una nueva lo antes PO·
sible. · '
de neumático.

0/,1)(71).61110

158
- - - - - -...JETcu~
........ _,_.,,... -------- - - - - - - ..JETCJU
6.EN CASO DE EMERGENCIA
6.EN CASO DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
• Conducir a una velocidad especificada de 80 km/h o menos con un n
mático de repuesto de tamaño no grande. eu.
• Los neumáticos de refacción no grandes no se pueden utilizar dura
mucho tiempo. Diríjase a ta estación de servicio autorizada de Jetour ~te 1
cercana para reemplazar los neumáticos estándares. s
• Antes de bajar la altura de vehículo, asegúrese de que usted y todas I l
demás personas alrededor del vehículo estén en un área segura para 8: \
tar accidentes cuando el vehículo se caiga al suelo.
• Conduzca lentamente a la estación de servicio autorizada de Jetour másoer. \
cana y tenga los pernos de tos neumáticos apretados a 130 ± 10 N • m des,. \
pués de reemplazar el neumáUco. De lo contrario, los pernos Plledeo
soltarse y los neumáticos pueden caerse.

t1,1 Fusible
I Fusibles
Los fusibles se usan para proteger los circuitos y aparatos eléctricos de una
1
m
sobrecarga. Si alguno de los aparatos eléctricos no funciona, es probable que z
el fusible se haya fundido. De ser así, revise y reemplace los fusibles en caso ~ ,isión de Fusibles ()
)>
de ser necesario. Si los aparatos eléctricos no funcic: (/)
nan revise los fusibles. Si hay fusi- o
1Fusible de Compartimento de Motor y Disposición de Caja de Relés
1
Gl ble~ quemados, estos se deben
o
m
reemplazar. . m
■ Fusible de compartimento de motor y caja de relés ~
Abra el capó de motor, el fusible de
Es posible determinar si un fusible m
;0
á en buenas condiciones de G)
, compartimiento de motor y la caja del esl .
relé está ubicada en el lado derecho
de compartimiento de motor (indica·
acuerdo con la ílustraet6n.
mFusible bueno.
m
z() 1
)>
do por la flecha). Dl Fusible quemado.
Pulse las lengüetas en ambos lados \
para levantar la cubierta e inspeccio-
nar o reemplazar el fusible.
Bueno Estropeado
Ol,IXl0-Q30

160 - - - - - - - ...JETCUR - - - - - ~-------- .JETCl


......... -- 161
6 .EN CASO DE EMERGENCIA
6.EN CASO DE EMERGENCIA
ºbl de repuesto, puede utilizar el fusible con misma
■ Verifique el fusible de compartimiento de motor
51 no está disponible el fusi ª tos eléctricos sin importancia en caso de emer-
1. Apague todos tos aparatos eléctricos y el interruptor de encendido; ecificación de otros apara
2. Desconecte el cable negativo de ta batería; esp . ( mo la radio).
genc,a co .. J·uego de fusibles de repuesto y mantenerlos en su
3. Retire ta tapa de ta caja de relés y fusible del compartimiento del molo¡ recomienda adqumr un .
verifique los fusibles sospechosos de acuerdo con el diseño del lusib~ ;:hiculo en caso de emergencia.
dentro de la caja.
■ Verifique el fusible de panel de instrumentos
- ~ PRECAUCIÓN _ _ ._ . . ·
P - 11 terruptor de encendido y todos los aparatos electncos antes
1. Apague todos los aparatos eléctricos y el interruptor de encendido; • Apague e n . .
de reemplazar algun fusible.
2. Desconecte et cable negativo de la batería; ·,ce un fusible con un grado mayor de amperaje, ya que de lo
• Nunca utll . .
3. El fusible del panel de instrumentos se encuentra detrás de la caja de a\. contrario, los aparatos eléctricos pod~1an ~o~recargars~. S1 el fusible con
macenamiento del panel de instrumentos. Cuando está revisando el fusi. amperaje especificado aún está fundido, md1~ qu_e e_XJste mal funciona-
ble, retire ta caja de almacenamiento del panel de instrumentos. miento en el circuito. Contacte con un servicio tecnico Jetour lo antes
Verifique los fusibles sospechosos según el diseño de la caja de fusibles y re- posible para inspección y reparación.
lés.
• Nunca reemplace un fusible por un cable, aunque sea un reemplazo tem-
1Reemplazo del Fusible poral. De to contrario, pueden producirse graves daños a los aparatos
eléctncos o incluso un incendio .


1. Apague todos los aparatos eléctn-
• No modifique los fusibles o las cajas de fusibles
cos y el interruptor de encendido.
2. Abra la cubierta de fusibles y ~ m
6-4. Vehlculo de Remolque z
caja de relés y verifique los fusi-
()
bles sospechosos de acuerdo con Precauciones para et Remolque )>
el diseño de los fusibles dentro de (/)

la cubierta de la caja. El remolque de todos los vehlculos debe utilizar el sistema de cadena de se- o
guridad, cumple con los requisitos de leyes o regulaciones locales, provincia- o
m
~

l 3. Eliminar los fusibles sospechados


por un removedor de fusibles.
4. Revise si el fusible está fundido.Si
no está seguro de si el fusible está
les y nacionales. Los neumáticos entran en contacto con el suelo y el eje
correspondiente debe estar en buenas condiciones. Si no, utiliza un camión
de plataforma.
Vehículo de remolque: Antes de remolcar, suelte el freno de estacionamiento
mecánico / eléctrico y cambie la palanca de cambios a la posición neutral
liberando el freno de aparcamiento electrónico en caso de emergencia: Con
m
~
m
::o
G)
m
z
()
)>
'
1

fundido, reemplace el fusible sos- et freno de aparcamiento eléctrico liberado, apague et interruptor de comi~nzo 1
pechoso con un fusible de respal· Y parada de motor mientras mantiene presionado el botón de aparcamiento
do del mismo amperaje. eléctrico. Se recomienda el uso soto en remolques de rescate o en casos ra-
ros.

162 - - - - - - - ..JE T CUR _ _ _ _ ____ - - - - - - - - 163


S.EN CASO DE EMERGENCIA 6 .EN CASO DE EMERGENCIA
L .. o remolque incorrectos.
os s1gu1entes son los métodos correctos de remolque: métodos d
slguientos son _ • Remolcar la parte frontal de vehi-
,... • Remolcando con la ca culo con un camión grúa de eshn-
vadora de rueda (Par:r~tlll-4 01,. gas.
con tracción delantera). GhlC1J1~

Jú.:~~~rr:;~~~· - ;-=fÍ
• Remolcar la parte posterior de ve-

~
hlculo con un camión grúa de es-
lingas mientras los neumáticos
delanteras están en el suelo

• Cuando remolque desde la • Remolcar desde la parte trasera


Parte de vehículo con la eslinga de un
delantera del vehiculo, Utilice la

~~~
plataforma de tracción debajo de camión con elevador de neumáti-
,-,11= ~
~
las ruedas traseras (para Vehl cos mientras los neumáticos de-
lanteras están en el suelo.
~
los con tracción trasera y vehi:.
los4WD). ...--::::
~P;A
• Cuando remolque desde la parte
trasera del vehículo, utilice ta pla-
taforma de tracción debajo de las
\ PRECAUCIÓN _
1 e COn U
No remoqu
__ . -
n camión grúa con eslingas, ya sea desde la parte frontal
.
1 1m
ruedas delanteras (para vehículos trasera de vehiculo. Ya que podrla causar daños en la carrocena z
L
- __...
con tracción trasera y vehículos
0 (')
)>
1Remolque de Emergencia
~~'
4WD). . ~
• Utilizando el camión de platafoona s la grúa remolque no está disponible en caso de emergencia. se puede re- 0
(para tracción delantera, traCCl6o motear su vehlculo temporalmente con el cable de tracción. la cadena o pa- ~
"-
trasera y vehlculos 4WD). lanca fijada al ojal de tracción de emergencia. Tenga mucho cuidado al s'.
~ rtJmolcar un vehículo. Esta operación sólo debe llevarse a cabo en caminos ~
de superficie dura en distancias cortas a baja velocidad. El conductor debe es- G)
& PRECAUCIÓN t 1r en el vehlculo remolcado para la operación del volante Yel pedal de freno ~
• Después de levantar los neumáticos, debe fijarlas con la cadena de se- Las condiciones para el remolque de emergencia: >
(')

guridad o alguna herramienta equivalente. 1 Suelte el freno de aparcamiento.


• Antes de remolcar, suelte el freno de aparcamiento y mueva la palanca 2 Mueva la palanca de cambio a la posición neutral.
de cambio a la posición neutral. 0
3. El interruptor de comienzo y parada de motor debe estar en modo ACC
• Asegúrese de que haya una distancia adecuada entre el suelo Y los ENCENDIDO.
neumáticos sin levantar. De lo contrario, el parachoques y la parte de
abajo de vehículo remolcado se dañarán durante el remolque.

164-------..IET □ UR------ - - - - - - ...JET


6.EN CASO DE EMERGENCIA

r 6 -EN CASO DE EMERGENCIA

& PRECAUCIÓN ----------------


• Antes de remolcar_en una situación de emergenc~a. asegúrese de u 4
neumáticos, los e¡es, la transmisión, el manubrio Y los frenos e~é8 ilis
buen estado. n e11 \
• Asegúrese de que la cadena, palanca o cable de remolque estén bien
ganchados a la argolla de remolque de vehlculo. ~\
• Remolque el vehlculo en una linea lo más recia posible. Nunca rem
01
el vehlculo desde uno de los lados para no dañarlo. que 1
• SI el motor no está en marcha, el sistema de dirección asistida y el r 1
1
zador de vacio no ~ncionarán. Lo que producirá que la _dirección y 8~ ~~
nado sean más d1flciles de lo normal. Mane¡e con cuidado durante \
1
remolque. un
• Si el vehiculo remolcado todavia no se puede mover, para evitar dallos \
secundarlos al vehiculo no continúe remolcando a la fuerza. Póngase e
contacto con un servicio técnico Jetour autorizado o un servicio de reni: \
que comercial para pedir ayuda. \

m
• El remolque solo debe intentarse en carreteras con superficies duras para z
distancias cortas a baja velocidad. Asegúrese de que las ruedas. el e¡e, o
el sh,tema de transmisión. el volante y el freno estén en buenas condicio- \ i;
nes. o
o
• Evite encendidos bruscos o maniobras Incorrectas que aplicarlan una 1
tensión excesiva sobre la palanca, cadena, cable o argolla de remolque.\
Las cuales podrían romperse y ocasionar daños graves al vehiculo y alas
m
m
~
m
1
:;o
personas respectivamente cuando se remolca el vehlculo. ¡ G)

• Para evitar lesiones flsicas, asegúrese de que cualquier otra persona


m
z 1
()
además del conductor se mantenga alejada de vehiculo durante el remol- \
que. 1

• No remolque el vehículo por largos periodos de tiempo.
1
• Se recomienda que los vehículos de tracción con transmisiones automa• \
ticas se comuniquen con la estación de servicio autorizada de Jetour o la
estación de servicio de tracción comercial para obtener asistencia.

- -- - - - - 167
166 - - - - - - - ..JETOUR - -- - - --
OlfN.lMtD-«f...i.TM~
6.EN CASO DE EMERGENCIA 6.EN CASO DE EMERGENCIA

■ El punto de Instalación trasera de la argolla de remolque


---..,
aoque con Pinzas .
1Arr - 1 ehículo O lesiones personales debido a la operación in-
para evita~ d~:~~áas;guro de cómo seguir el procedimiento. Chery recomien-
correcta, s, _n te que busque ayuda del técnico profesional o la estación
encarec1damen
da . . autorizada por Jetour.
de servIcI0

ADVERTENCIA
·IIzar los cables pasacorriente especificados.
• se deben u 11
rque a la batería durante el arranque de motor.
• Nunca se ace
. . encendedores de cigarrillos n, permita flamas abiertas cerca de
• No u,11,ce
la bateria.

~
,.....'.Í) PRECAUCIÓN_ _ _ _ J
La posición de instalación trasera del ojal de remolque está ubicada en la par.
• El voltaje de la batería util!z~do para el arranque con pinzas debe estar
te Inferior del lado derecho posterior de vehiculo.
1. Retire la cubierta de agujero de anillo de remolque utilizando el destornilla-
dor envuelto con cinta.

dentro de 12 . 13 V . No In1cIe el arranque con pinzas a menos que esté
seguro de que el voltaje de la batería es correcto.
cuando conecte los cables pasacorriente, asegúrese de que no se enre-
1m
1
2. Instale la argolla de remolque en el orificio provisto para dicha pieza girán- den en el ventilador o en fa correa de transmisión. z
()
dola hacia la derecha. Después, apriételo firmemente con la llave de tom,I10

(/)
de neumático . ( Procedimientos del Arranque con Pinzas o
3. Los cables o varillas de remolque solo se pueden instalar cuando se insta- o
lan orificios de remolque.
4. Los dos conductores deben estar familiarizados con el proceso de remof.
que, de lo contrario el trabajo de remolque no se puede llevar a cabo.
1 Apague todos los aparatos eléctricos que no esté usando. SI fa baterla au-
xiliar está instalada en otro vehículo, asegúrese de que no haya contacto
entre los vehículos.
m
m
~
m
::u
1
G)
5. Conduzca el vehiculo lentamente y suavemente al remolcar. El impacto por
una tensión excesiva puede dañar el vehículo.
1 PRECAUCIÓN_ _
Si el motor del vehículo con la batería auxiliar no está funcionando, arranque ()
m
z 1

& PRECAUCIÓN _ _
Utilice sólo la argolla de remolque indicada. De lo contrario, es posible que
se dañe el vehiculo.
y opere por varlos minutos y pise el pedal de acelerador ligeramente cuando
realice el arranque con pinzas.
1
Asegúrese de que la argolla de remolque esté bien instalada. De lo con-
trario, ésta podría aflojarse durante el remolque y provocar un accidente, as,
como ocasionar lesiones graves e incluso fatales. _.

168 ------- ...JET □ UR ------ ------ JET □ UR ------ 169


DON fM Ol/lllll'f . , , . . . ~
6.EN CASO DE EMERGENCIA
ª
2. Conecte los cables en el orden que se mueStr en la lluStración ª continua. fb PRECAUCIÓN _ _ _
ción.
-- ------ e No se incline la batería cuando se conecta.
• Nunca deje que las pinzas del cables pasacomente t
quen otras partes metálicas de vehículo. se oquen °que to-
• No conecte ni deje el cable cerca de alguna parte que s
1 encienda el motor. e mueva cuando
1 • s, el primer i~tentto estélnfbructuoso, compruebe que las pinzas de los ca-
1 1
bles pasacomen e ~s n 1en apretadas y vuelva a encender el motor de
la forma habitual. S1 todavla no puede encender, por favor contact
estación de servicio autorizada de Jetour lo antes posible.
1
eª ª

ll 1
6-6 Apertura de Emergencia de Puerta Trasera
1Apertura de Emergencia
1 1 ■ Método de apertura de emergencia en la puerta trasera
• El interruptor del aparato de emer-
gencia de la puerta trasera se en-
1 cuentra en la guarnición interna de
la puerta trasera.
• En caso de falla de potencia, el in-
terruptor de la puerta trasera o la
a Conecte el terminal positivo(+) de la baterla descargada al terminal positi- llave de inteligencia no pueden
vo (+)dela batería de soporte de vehículo mediante un cable positivo; abrir la puerta trasera. o en caso
o Conecte un extremo del cable negativo al terminal negativo(-) de la bater(a de otros accidentes, el personal
de vehlculo y luego conecte el otro extremo del cable a la parte metálica sin dentro de vehículo puede utilizar el
pintar de motor descargado para asegurar el cables pasacorriente Y evitar Interruptor del aparato de emer-
el contacto de los componentes en funcionamiento en el compartimiento de gencia para abrir rápidamente la
motor. puerta trasera y salir de vehlculo.
3. Enciende el motor de manera normal. Después de comenzar, ejecútelo du- El método de operación:
rante vanos minutos presionando ligeramente el pedal del acelerador. 1 Si las condiciones lo permiten, asegúrese de que se detenga el vehículo
4 Desconecte los cables en el orden inverso de conexión (primero el cable establemente;
negativo y luego el positivo). 2 Doble el respaldo del asiento trasero;
3. Métete en la parte trasera de vehlculo y abre la cubierta del aparato de
emergencia;
4. Mueva el interruptor del aparato de emergencia con la mano hacia la dere-
cha, suéltelo y luego presione la puerta trasera para abrirla

110 ------- ..JET □ UR ------ - - - - - - ..JETCJUR - -- - -- 171


o,..-,..,. ..
6.EN CASO DE EMERGENC~
IA. _ _ ~ ~ - -~ ~

1SERVICIOS PARA SU VEHICULO


7-1 Acuerdos de Servicio
7-3.
Acuerdos de Servicio ..... 174 ES!ación Autorizada de
Lista de Servicios ... .•.... 174 Servicio de Jetour
Solicitud de Servicios .... 174 7-4. Método de Contacto
7-2. Si Necesita Ayuda 7-5. Información de Contacto
Satisfacción del
Cliente ........................... 174

1
en
m
::o
s;
(")
o
en
~ 1
~
en
e
m
< 1
:r
()
er
o

172 - - - - - - - ..JETCUR - - - - - - - - - -- - - ..JETCUR - - - - - - 173


. . . ..,..., .... IIC'DI
7.SERVICIOS PARA SU VEH!CULO
7.SERV1c10s PARA
7-1 . Acuerdos de Serv1ci~º - ~ - ~ ~ - ~ ~7~_3i'_"'e';i
i: s1~,c;::¡ló~n~A
¡ ;u:;;t:o:rf:;:za
=d:=:a=-d
~e--:Se
::----rv-,·-,- -d
. co e Jetour
1Acuerdos de Serv1c10 . ___ Soto las piezas y los materiales OEM pu d
Chery Commerclal Vehicle co lid so~ en extender la vida útil del v hl
Cuando visite la estación autorizada de servicio de Jetour p~ra el servicio de
vehículo. asegúrese de traer todos los documentos necesanos. Sólo algunos servicios técnicos Jetour locat~'ado~ a º,entrega repuestos originareª cu,lo.
1o argo del m d s a os
I de los traba¡os que se llevarán a cabo se encuentran cubiertos por la garantía
Hable sobre los costos adicionales con el ~~esor de servicios. Lleve un regis.
se deben usar repuestos originales provi t
Los servicios técnicos Jetour correspo d
un o. Por lo tanto
s os por servicio té
s cnicos Jelou,
. so1o
¡ d n en a profeslo 1 •
tro de mantenimiento del historial de serv1c10 de su vehlculo. Esto por lo ge. son autorza os exclusivamente por Che C ~a es de servicio que
neral entrega pistas para resolver problemas. Cuando se trata de servicio técnico recue ¿
ommercial Vehicle Co. Lid
c,o conocen mejor su vehículo, y qu~ cuen;a~ : :t:~s estaciones de ~rvi~
Lista de Servicios bricas y con repuestos originales para brind cos entrenados en fá•
Prepare una lista de los problemas del coche y los contenidos que se repara. desea. arIe la satisfacción que usted
1 rán. SI ha tenido un accidente o un traba¡o que no está en su registro de man-
tenimiento, informe siempre al asesor de servicio.
La información de contacto del departamento de .
1 Solicitud de Servicios nacional de vehículo comercial de Chery es 1 • ~eshón de poslvenra inter-
. a s1gu1ente:
Si hace una lista de los distmtos servicios y necesita contar con su auto al final E-mail: helpdesk-CV@mychery.com
del día. hable el tema con el asesor de servicios y enumere los servicios en
orden de prioridad.

' 7-2. Si Necesita Ayuda


Satisfacción del Cliente
Chery y la estación de servicio designada de nuestra empresa comprometidos 1
para que usted quede satisfecho con nuestros productos o servicios. Su sa-
tisfacción con el vehículo es muy importante para nosotros. Si ocurre un pro- "'
m
;o
blema o dificultad durante el mantenimiento, le recomendamos tomar las <
siguientes acciones:
o
6
• Hable el problema con su asesor del servicio técnico Jetour. El personal
que trabaja en las estaciones de servicio autorizadas cuenta con el cono-
"'
~
cimiento profesional para resolver rápidamente sus dudas. ~
• En caso de que no quede satisfecho, hable con el gerente para resolver el
problema. Ellos quieren verlo satisfecho.
"'e
<
m
• Si su queja no puede resolverse en la estación, por favor comunlquese con :r
el departamento de servicio posventa del departamento de gestión posven- o
e
ta internacional de vehlculo comercial de Chery. r
o

174 ------- ..JET □ UR ------


-----~--- ---- - - - - - - ..JETCUR - - - - - - 175
ar'"ne'°""""~IICTDI
?.SERVICIOS PARA SU VEHICULO
--------'-----
7 5 lnf< ,, 1Pn de Contacto
[ MANTENIMIENTO_ _ _ _ _ _ _ __
Toda información que se envle al Departamento de Servicio de Post-ve t
baria Incluir los siguientes datos· n ade- 8-1. Reparación y Revisión de Plumilla de -
• Nombre y dirección del dueiio Mantenimiento
limpiaparabrisas ........... 191
• Nümero de teléfono del dueño Reparación y Reemplazo de /as
Mantenimiento ................ 178 Plumillas del
• Correo electrónico del dueño
8-2. Programas de ~implaparabrísas .......... 192
• El nombre de la estación de servicio de venta y servicio
Mantenimiento evlsíón Y Reemplazo ·
• Número de identificación del vehículo (VIN) del Filtro de Aíre
Programas de Acondicionado ................
■ La dirección de nümero de identificación de vehiculo en el vehículo real 193
Mantenimiento .............. .. 179 Reemplazo de Focos .....
194
/4~~~~~~~~~;~;◄~'\-
~
El V.IN se ubica en la parte superior
Izquierda del panel de instrumentos
Luz de Indicador de Control de Nivelación de
Mantenimiento ................ 180 Lámparas Principales .....
del conductor y se puede ver deSd Vista del Compartimiento 195
8 8 3
afuera a través del parabrisas. Delantero de Motor ......... 180 • · Limpieza Y Mantenimiento

- Revisión del Nivel de de Vehículo

<:·--=-·)~
Aceite del Motor .............. 182 Mantenimiento
Comprobación del Nivel Exterior .......................... 196
de Combustible de Mantenimiento de
Transmisión .................... 184 Metal Brillante ............... 198
~ - Ot,1)(70,9030,
Revisión del Nivel de Mantenimiento de
Liquido de Freno ............ 184 llantas de Aleación ........ 198
& PRECAU CIÓN Revisión del Nivel de Mantenimiento del
E stá prohibido dañar el nümero de identificación del vehlculo (YIN) 0 las Refrigerante .................... 185 Fondo de Vehículo ......... 199
áreas cercanas al mismo (Incluye cubrir, pintar, cortar, soldar, perforar o qui- Revisión del Radiador y Prevención Oxidada ....... 199
tar). del Condensador ............ 186 Mantenimiento --
Comprobación de Cinta Interior :
200
• Fecha de entrega del vehiculo y lectura actual del odómetro de Transm1isión ............... 187 Umplez~.d~.D~~~~aclón
• Historial de mantenimiento del vehiculo
• Una descripción detallada del problema y las condiciones en las que este
~~:~~ó~e~~~u::~~~n.~~ 188
Revisión de los
:~::;/~; :..~~~'.~~~iento ... 201 1I -.
ocurre Neumáticos ..................... 189
8
-4. Mantenimiento Regular ~
¡
Revisión de la Baterla .... 190
Comprobando
Generador ...................... 190
: ~~~~;¡~~
Mantenimiento
.................... 201
10
f
~
0
Revisión de Liquido de Regular............................ 206
Lavado del Parabrisas .... 190 Sistema Airbag ................ 210

176-------JET □ UR ------
00NflCIOlflH(Y..c"4~ ...
- - - - - - -IETCU~ _ _ _ _ _ _ 1
,...,.,.....,.,.~ 77
8.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO
8-1. Reparación y Mantenimiento
---- 8-2. Programas de Mantenimiento
Reparación y Mantenimiento
El mantenimiento regular de vehículo es esencial para el uso de vehículo. Por Programas de Mantenimiento
favor siga estrictamente el programa de mantenimiento de Manual del Propie- Si realiza su propio mantenimiento, asegúrese de segu·Ir los d. .
tario para asegurar que su vehiculo mantiene un rendimiento óptimo y buenas . . proce 1m1entos
de mantenimiento correctos descritos en esta sección.
condiciones de operación, con lo cual se prolonga la vida útil de vehiculo. El Esta sección enumera solo las Instrucciones de mantenimie t ·
mantenimiento regular también puede ser útil para la detección y eliminación los usuarios pueden realizar por sí mismas pero todavía ha n o sh1mp1es que
de peligro oculto a tiempo para evitar fallas de funcionamiento. tos que deben mantenerse por los técnicos· calificados con Yhe
mue os proyec-
· ta
Hay dos tipos de cuidado y mantenimiento: uno es el mantenimiento normal, pedales. rram,en s es-
que puede realizar el propietano del vehículo; otro es el mantenimiento, ins-
pección y reparación programado, que deben completar por la estación de
servicio autorizada por Jetour. Utilice el fluido de aceite recomendado en este • Cuando el motor funciona, mantenga las manos la ropa y la h •
manual de instrucciones, al contrario su vehlculo se podrla dañar. t~s a~ejadas de las cintas de transmisión de mot~r Y del vent~,1 derradm1en-
frram1ento. a or e en-
& PRECAUCIÓN • Justo despué~_de conducir, el motor, el radiador, el múltiple de esca
Si no realice los elementos de mantenimiento requeridos de acuerdo al pro-- la culata del c1hndro pueden estar calientes por lo que n d b pe Y
los Debe ev·t ' unca e e tocar-
grama de mantenimiento, puede provocar daños al vehículo. sa~d 1 1 , ~r que 1a ropa (ataduras) se atasque en el ventilador cau-
o as es1ones personales, porque el ventilador de enfria~iento
■ Revisión diaria
~~:~~- encenderse Y funcionarse en forma automática en cualquier mo-
• Revise la operación de cada una de las luces interiores y exteriores. Reem-
place cualquier bombilla que se encuentre inoperante o tenue. y verifique
• ~~d~b;ir~ ~fePª1 detl tanquáe de refri~erante para evitar las lesiones por os-
que todas las pantallas de lámparas estén limpias. mo or est muy cahente.
• Verifique visualmente la presión adecuada y el desgaste o daño de las llan- • No fume cerca del tanque d b •

-
tas. causar chispas o llamas q e colml usttble o la batería, porque eso podrla
ue or g nen un Incendio.
■ Revisión mensual • Se encuentra un alto lt · .
toque 10 vo aie en el sistema de encendido electrónico No
• Apague el motor después de calentar completamente y confirme el mve · Ide.
mienzo Ys Pc~~~ondentes cuando el motor funciona o el interruptor de· co-
~
aceite del motor después de unos 5 minutos. Que verifique el nivel de acei- a e motor está encendido. )>
z
te mientras el vehículo se encuentra en la superficie nivelada ayud_arád:
mejorar la precisión de la lectura del nivel de aceite. Agregue el aceite & PRECAUCIÓN -t
m I
z
motor si el nivel está por debajo de la marca "MIN". • No llene combustible ~ ·
~
• Revise la batería. Limpie y afirme los terminales de la baterla de ser nece- rana de motor. ces,vo de motor porque esto puede causar una m
z 1
sario. . d) • No maneje con el filtro de · · -t
. . tá equipa o ,
• Verifique los niveles de refrigerante, liquido de dirección (s1 es
cesivo de motor. a1re reti rad o, 0 podría produc,r un desgaste ex- o
liquido de lavado y liquido de freno y agregue si es necesario • Verifique 11
s as herramient 1 .
• Revise que todos los dispositivos eléctricos funcionen correctamente. •
de cerrar el capó d
e motor.
ª
as, godón, etc. se deJan en la cubierta antes

■ Chequeo trimestral
Añada correctamente 1
liquido de dirección (s~e'efrlger~nte, liquido de freno, liquido de lavado y
• Revise del Sistema de Escape. st
derrama en el vehí á e~uipado) al nivel adecuado. Si el lfqu,do se
I
• Revise la línea de freno y las mangueras. seguidamente pa cu~- asegurese de limpiarlo con un trapo húmedo en-
ra evitar dal'\ar la superficie de la pintura.
• Revise los componentes de la suspensión.
• Revise el nivel del refrigante, los manguitos y las abrazaderas.

178 ------ ....IET□ UR ------ - - - - - -IETCJUR


-··•-..... _,,, -------- 179
8.MANTENIMIENTO
8 MANTENIMIENTO

1Luz de Indicador de Mantenimiento . . - fñ P~ECAUCIÓN _


e Apague el motor y evite que alguien arranque el motor acodentalmente.
_
d k"I metraje inicial alcanza a los 5000 km, el indicador de manten~
Cuan ° e
I 10 resultando las lesiones a los técnicos.
. d para recordar el propietario que debe llevar el vehiculo a
miento se enc1en e "bl
•• d ·c·o autorizada de Jetour lo antes pos1 e para el mantenl- • Aplique el freno de estacionamiento electrónico.
la estac1on e servi 1 .• • • .
. 1• d"cador luminado la estac1on de serv1c10 autonzada por • Mueva la palanca de cambio a la posición neutral.
miento. Se apaga e in 1
Jetour. • Espere hasta que el motor se enfrie.
1Vista del Compartimiento Delantero de M otor • Asegúrese de que no haya ninguna persona no relacionada alrededor del
vehículo (como los nif'los).
• Abra el capó.

@ LECTURA
\ El compartimiento del motor del vehlculo es un área peligrosa, no trabaJe en
el motor o en el compartimiento del motor si no está familiarizado con los re-
quisitos de operación relevantes y las precauciones de seguridad necesa-
1 rias. Por favor, póngase en contacto con la estación de servicio autorizada
por Jetour para tratar la operación relevante para evitar lesiones a usted y el
vehiculo.

rM _1 1
~

'--

0 Depósito de refrigerante de motor


-D Cuerpo
~ de la caja de fi ro
. nto derv•
D Fusible de campart,me
•foto/
)>
z-1
m
z
l
O Depósito del liquido de lavado y Caja de Relés f
O Tapa del estanque de aceite del iñ 1
D Radiador z
-1
m otor
ail condensador o
D Varilla del aceite del motor mVentilador de enfriamiento
0 Tanque de liquido de frenos
O Bateria

- - - - - - - - .JETCUR - - - - - - - 181
JETCUR
QIIN t11',,o.JIM1 '#11ff,tr,C'ft(;H
_ _ _ _ _ _8.MANTENIMIENTO
a.MANTENIMIENTO
■ Agregar aceite de motor
1Revisión del Nivel de Aceite del Motor • Para abrir la tapa del depósito de
Con el motor parado y enfriado, verifique el nivel de aceite con la varilla. combustible de motor, g1re la tapa
- - - - _ _ ___, • Detenga el vehículo sobre terreno en contra del sentido de las agujas
llano después de calentar el motor. del reloj.
Espere cerca de 5 minutos des- • Añada la cantidad correcta de
pués de apagar el motor. combustible de motor con un em-
• Abra el capó, saque la varilla y llm- budo y revise el nivel del combus-
piela con un paño limpio. tible con una varilla.
• Reinserte la varilla y empújela lo • Cuando el nivel de aceite alcance
el rango correcto, gire en el senti-
más posible.
do horario para apretar la tapa del
• Saque la varilla de nuevo y revise relleno de aceite.
si el nivel de combustible es co-
rrecto. &
PRECAUCIÓN
• No coloque dema-s-ia_d_o_co
_ m-bustible de motor porque podría dañarlo.
MAX MIN • Si se reemplace el aceite del motor, debe cambiar el filtro de aceite.

e:::: .íu-®i@JJ "i 'I ••


,.•· I \·,,

• :º~ favor reemplace el aceite del motor con el mismo grado de 5W~Oen
invierno de las regiones alpinas. Se recomienda reemplazar el aceite del
motor en la estación de servicio autorizada por Jetour.
• ~o utilice aditivo de aceite o agente de tratamiento del motor. No solo es
innece:ario, pero en algunos casos también puede dai'lar el motor, y di-
---- cho dano no está cubierto por la garantía.
& PRECAUCIÓN ._ __ . - en 8 ¡rnotor • Mantenga el aceite del motor, la grasa y el fluido de aceite fuera del al-
~
)>
• Ponga un paño bajo la varilla para no derramar comb~stible cance de los niños. Siga la indicación de seguridad en el envase. Evite el z
-4
en el compartimiento de motor o en el cuerpo de veh1culo. 1rno- contacto de piel con el aceite usado. m
0 z
• No revise el nivel de combustible enseguidamente después de qu~: infe- • Solo puede reemplazar el aceite del motor si tenga la habilidad profesio- f
tor se caliente, y espere hasta que el combustible regrese a la pa nal. ffi
z-4
rior de motor.
o
~ PRO_!ECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
~~~co
de m- b-ust1.b-le de motor el filtro usado en la basura casera, ni·1o
- -ni-
m:n~:11: en una alcantarilla ni lo entierre, porque podría contaminar grave-
en t 1entorno. Por favor, manipule esto según las regulaciones locales
orno a la protección ambiental.

------- ..JET □ UR ------ 183


GU'N M ~ - , . . 1 ~

JETOUR
182 OffN"~f.,.r,M,tl'IPII
a.MANTENIMIENTO 8 MANTENIMIENTO
■ Agregar aoerte de motor
visión del Nivel de Aceite del Motor . . .
1Re . 'fique el nivel de aceite con la vanlla.
tor parado y enfriado, ven ,
• Para abnr la tapa del depósito de
combustible de motor, gire la tapa
Con e1mo _ _ • Detenga el vehículo sobre terreno
en contra del sentrdo de las agujas
~ , llano después de calentar el motor del reloj.
llo!f][f e::_ Espere cerca de 5 minutos des-
pués de apagar el motor. • Añada la cantidad correcta de
combustible de motor con un em-
• Abra el capó. saque la varilla y llm- budo y revise el nivel del combus-
piela con un paño limpio. tible con una varilla.
• Reinserte la varilla y empújela lo • Cuando el nivel de aceite alcance
más posible. el rango correcto, gire en el senti-
• Saque la varilla de nuevo y revise do horario para apretar la tapa del
si el nivel de combustible es co- relleno de aceite.
rrecto.
&
----:x MIN ~
PRECAUCIÓN
• No coloque demasiado combustible de motor porque podría dañarlo. -
• Si se reemplace el aceite del motor, debe cambiar el filtro de aceite.
C::::::::: buttU®®Jl.lillO~ J 1
..
r ,',
• Por favor reemplace el aceite del motor con el mismo grado de SW-40 en
~ t==-J!W ,-,.o invierno de las regiones alpinas. Se recomienda reemplazar el aceite del

'--
~
~ ~RECAUCIÓN. _
-
_ _ __ - . -
• Ponga un paño ba¡o la varilla para no derramar combustible en el
moior
motor en la estación de servicio autorizada por Jetour.
• No utilice aditivo de aceite o agente de tratamiento del motor. No solo es
innecesario, pero en algunos casos también puede dañar el motor. y di-
cho daño no está cubierto por la garantla.
• Mantenga el aceite del motor, la grasa y el fluido de aceite fuera del al- •
o en el compartimiento de motor o en el cuerpo de vehiculo.
• No revise el nivel de combustible enseguidamente después de que .~:
81
cance de los niños. Siga la indicación de seguridad en el envase. Evite el
contacto de piel con el aceite usado.
\
tor se caliente, y espere hasta que el combustible regrese a la parte in • Solo puede reemplazar el aceite del motor si tenga la habilidad profesio-
rior de motor. nal. \
~ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No bote el combustible de motor ni el filtro usado en la basura casera:-ñf 10
deposite en una alcantarilla ni lo entierre, porque podría contaminar grave-
mente el entorno. Por favor, manipule esto según las regulaciones locales
en tomo a la protección ambiental.

.____ _ __ _ ...JET □ U R ------ 183


182 ------ JET□UR ------
a.MANTENIMIENTO 8.MANTENIMIENTO
.. n del Nivel de Combustible de Transmisión & PRECAUCIÓN
1Compro
.
b acto
. a tenimiento de la transmisión es de 2 años o 40,000
_
isfsalpica líquido de frenos en la superficie píntadacieia carrocería de --:-
El pnmer pen~dodde m n lazar el aceite de la transmisión con el periodo de hículo, asegúrese de limpiar con una esponja húmeda O con agua P;~a
km se recom1en a reemp I fllt d
ma,ntenimiento de 40,000 km. Es necesario ~~empltaza~t~ 1 rlo cuat~dodse rea- evitar que se corroan piezas o la superficie.
. t · · to de la transmis1on au orna 1ca, a can I a espe. • Dado que el líquido de frenos tiene una alta capacidad de absorción de
liza el pnmer man entmten
cífica de llenado de aceite: . agua, nunca deje el depósito de este liquido abierto por un período largo
el filtro . la cantidad de llenado de aceite es 5.0 ± 0.2 L de tiempo.
• Cuando reemp ace 1 · ..
{el especifico está sujeto a inspecc1on) . . • Utilice solamente el líquido de frenos recomendado por Jetour. De lo con-
• Cuando reemplace la nueva transmisión: _la cantt~ad de llenado de ace,te trario, todas las pérdidas directas o indirectas incurridas son bajo el propio
es 4.1 ± 0.2 L (el específico está su¡eto a inspección) riesgo de los usuarios.
• Para la transmisión manual: la cantidad de llenado de aceite es 2? ± 0.1 L
Los profesionales deben verificar, agregar y reemplazar el ~ombust1~le de la
transmisión. Por favor, póngase en contacto con la estac,on autonzada de Nunca permita que entre líquido de frenos en contacto con sus ojos o su piel.
servicio de Jetour. Sí le cae líquido de frenos en los ojos o en la piel, lave el área enseguida-
mente con abundante agua. Busque asistencia médica de emergencia de
1Revisión del Nivel de Líquido de Freno forma inmediata de ser necesario.
1. El nivel del liquido de frenos debe-
ría encontrarse entre las marcas
"MIN" y "MAX". Agregue liquido de
1Revisión del Nivel de Refrigerante
frenos si el nivel alcanza el "MIN" 1. Cuando el motor está frío, revise
marque o debajo, póngase en con• que el nivel de refrigerante se en-
tacto con la estación autorizada de cuentre entre las marcas de "MAX"

1
servicio de Jetour para descubrir y "MIN". Si el nivel alcanza la mar-
las causas a tiempo; ca de "MIN" o debajo, agregue el
refrigerante hasta que el nivel al-
2. Debe reemplazar el líquido de fre-
1------- - -- -__
~_, no por cada 2 años o 40000 km; cance entre las marcas de "MAX" ~

3. El fluido de frenos debe colocarse


por los profesionales. Si es nece- OMX70-8050
y "MIN". )>
z
-i
m
z
l
sarlo reemplazar el liquido de fre- ■ Agregar refrigerante
nos o la fuga de líquido de frenos, ~
• Cuando el motor está frío, abra la tapa del tanque de refrigerante y agregue ¡;;
por favor visite la estación autorl· z 1
zada de servicio de Jetour para la el refrigerante hasta a la línea "MAX". -i
o
revisión y reparación el vehiculo. • Encienda Y mantenga en marcha el motor hasta que la temperatura de re-
frigerante sea normal. Observe el nivel de refrigerante del tanque de refri-
g~rant: en todo momento y debe agregar el refrigerante al nível adecuado
si e_l nivel desciende por debajo de la marca "MIN", hasta que el nivel de
refngerante no sigue bajando.
• Apague el motor y revise si el nivel de refrigerante es correcto después de
que se enfrle el motor. Si no lo es, repita las operaciones anteriores ha5tª
alcanzar el nivel adecuado.
• Coloque la tapa del tanque de refrigerante de forma segura.

184 - - - - - - - ...JETcu,- 185


°',...""'~'°"""'ilCII'" ------ ..JE T □ UR
a.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO
& PRECAUCIÓN _. .- . . Comprobación de Cinta de Transmisión
• Si el nivel del refrigerante desciende demasiado rap1do, revise el radiado~ 1. La cinta de transmisión se extende . d •
la manguera y la bomba de agua en caso de fugas. 1a tens1º6 n de la cinta no es suficiente
ra espues de un pe .
I0 nOdo de tiempo Y
. , que puede dañ • '
• No utilíce el refrigerante de mala calídad, porque el moto~ se calienta ex- eso es necesano controlar periódicarne t . ar e1vehrculo por
n e 1a tensión de la corr . '
cesivamente y el refrigerante inferior no puede proporcionar suficiente 2. Cuando reemplace la cinta de transm· . .. ea,
protección contra la corrosión y el enfriamiento. ño no pu ede cumplir con los requisitos rs,6n, utilizar la cmta d 1 .
a . e mismo lama-
• Utilice solamente el liquido de frenos recomendado por Jetour. De lo con- transmisión original en la estación auto~iz::urese d~ ~mprar la cinta de
trario, todas las pérdidas directas o indirectas incurridas son bajo el propio Verificación de la tensión de la cinta de transmisi~~terv,c,o de Jetour.
riesgo de los usuarios. 1. Apague el interruptor de comienzo Y parada d t
. . e~~
2. Gire la cmta con los dedos para la verificación d I • .
correa; e angulo de rotación de fa
11
• El refrigerante es venenoso, por eso preste atención al agregar el refrige- 3. Si el ángulo de rotación es superior a 900 d be .
rante, no rocie el líquido en el vehículo, el cuerpo humano o cualquier par- ción autorizada de servicio de Jetour para • : co~unrcarse con la esta-
1a mspeccrón Y reparación.
te de suelo. Si el refrigerante entra por accidente en su piel u ojos, lave la
1 zona afectada con abundante agua y consulte a un médico de inmediato.
• Cuando el motor se calienta, el sistema de enfriamiento está a alta pre- Cuando verifique la tensión de la correa de transmisión ap fr'
sión. No abra la tapa del radiador de refrigerante. De lo contrario, el vapor motor para asegurarse de que la correa del motor esté ~stá::_e Y en re el
que escapa puede causar quemaduras.

1Revisión del Radiador y del Condensador


Después de un periodo de funcionamiento, la superficie frontal del condensa-
dor y el radiador quedarán bloqueados por algunos insectos, hojas y otros ob-

r
jetos, lo que afectará el rendimiento del sistema de aire acondicionado Y
enfnamiento, lo que provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de
aire acondicionado y sobrecalentamiento del sistema de enfriamiento. El ra-
diador y el condensador deben limpiarse en este momento.
1
s:
)>
z-4
Radiador: Se recomienda limpiar la superficie del radiador todos los años.
Cuando el motor esté fuera de enfriamiento, utilice aire comprimido o a~ua m I
z
para limpiar las aletas del radiador y soplar los insectos y las hojas. La pre sión ~
del aire y el agua no debe exceder 150 kpa. De lo contrario, las aletas del ra-
diador podrían dañarse.
m
z I
Condensador: Cuando el motor se enfría, el aire se impulsa desde la parte
c1
posterior hacia la parte delantera por un radiador para limpiar el condensador.

,& PRECAUCIÓN
• El material de la aleta del radiador conduce bien el calor y seutiliza corno
el refrigerante. No limpie las aletas, de lo contrario puede dañar Jas aletas,
afectando el efecto de enfriamiento.
• Cuando el motor se sobrecalienta, no rocíe agua sobre el radiador
te, o el vapor de alta temperatura resultante puede causar las 1esl d r
ca~~:S
dia o·
personales. Solo cuando el motor se apaga y se enfría, limpie el ra

186 - - - - - - ...JETCUR - - - - - - - - - - - ..JETCUR - - - - - - 1 8 7


OlnJ«O.IOUIVff\'wnw""'°"
8.MANTENIMIENTO
a.MANTENIMIENTO
ál'CO
d~~ /!) PRECAUCIÓN
~e~
. .
.:.:::=--------:0 ebe verificar
d~
Presión de Inflado-' - - - - - - - - -
la presión de lntlado de • Use el medidor de presión de neumático para verificar la presión de infla-
do. La inspección visual de un neumático puede causar una esbmaa6o
- - - s neumáticos al menos una vez al
\ - =~--------::---- 1;egirlapresiónsegúnseanecesario.
\ , i,1>•l~il14<'t" 11 ..J ETCWflf
0
es (incluye llanta de refacción) y co- imprecisa de la presión de inflado.
• Es normal que la presión de inflado de los neumáticos aumente después
Cdd"""°"'"'~ ~ Para la disposición de presión de in- de conducir un periodo de tiempo.
¿::::>• ~ '.~ ~ }"' tlado del neumático, por favor consul- • Asegúrese de instalar las tapas de la válvula de neumático de forma co-
., . -,u ,z11 ;:•-Tn n Í
...¡. t los detalles en la etiqueta de rrecta. De lo contrario, podría entrar polvo en el centro de la válvula y cau-
',~~..'! \ •• ~•- \ u 2$ ~ :resión de los neumáticos en el pilar sar un bloqueo. Si se han perdido las tapas, reemplácelas
enseguidamente.
,,,_.,.. 8del lado del conductor (sujeto al ve-
hículo real).
c,,'C0-«i80 • Si el neumático debe inflarse con frecuencia, comuníquese con la esta-
- - - - - - - - - . ; . _ . - - á un consumo excesivo de combus- ción autorizada de servicio de Jetour para la inspección.
1 Una presión de inflado incorrec~a causar umáticos y reducirá la estabilidad
bble. acortará la vida de se1V1c10 d~ .,os :~empre deben tener una presión de 1Revisión de los Neumáticos
de vehículo. Por lo tanto, los neumat1cos Revise si hay marcas, materiales extraños o desgaste dispareJo en la huella
inflado adecuada. de los neumáticos.
• Verifique la banda de rodadura de
los neumáticos para ver la marca
de desgaste de la banda de roda-
dura. Cuando el desgaste de la
banda de rodadura alcanza el limi-
• Desgaste excesivo;


te, la banda de rodadura estará en
• Desgaste desigual; el mismo plano que la banda de
• Mal manejo; desgaste. Si este es el caso, el
· te un rendimiento y la seguridad de los
'b'l'dad de que se rev1en
• P os1 i i ecatenta· neumáticos se ven de gravedad ~
neumático debido a sobr )>
dañados y deben ser reemplaza- z
....
miento; b' rta dos. m 1
• Mal sellado del talón de la cu ie z
de los neumáticos; , . y/
• Si un neumático se vuelve plano o no se puede reparar adecuadamente de- f
eumaucos bido a un corte u otro daflo, se debe reemplazar. ñi 1
• Deformación de 1os n áticos: z
....
o separación de los neum
58 & PRECAUCIÓN o
• Una posibilidad mayor de ~~erna- Si ocurreuña fuga d-e -a-ir_
e _a_l _m_o_mento de conducir, no siga conduciendo.
dañen los neumáticos s~n Conducir, aunque sea solo una corta distancia, podrla dañar un neumático
tas condiciones de camino. al punto de que no se pueda reparar.

<t_ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


Por favor nuncaelimine un neumático usado de forma imprudente. ~anipule
e~ neumático según las regulaciones locales en torno a la protecctón am-
_btental.

189
------ JET □ UR ------
_ _ _ _ _ _ ..JET □ UR
188 (41NMJINIIM'IW1'1MM-'TJ.lllf
8.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO
5. No utilice el combustible, removedor de esmalte de uñas, diluyente de pin-
■ Reemplazo de las plumillas del limpiaparabrisas delantero
tura o liquido similar para limpiar el parabrisas, los cuales se dañarán la es- - -
t cobilla de limpiaparabrisas; -- -- 1. Levante los brazos del L" . d
trasero. impia or
6. Para evitar la aparición de schlieren. se recomienda utilizar un limpiador de
cristales para limpiar la escobilla regularmente una vez a la semana;
1 7. Por seguridad, se recomienda reemplazar las escobillas de limpiaparabri-
sas de 1 a 2 veces al año, las escobillas de limpiaparabrisas se pueden
comprar en la estación autorizada de seNicio de Jetour.

' ■ Usando limpiaparabrisas


1. En clima frío, siempre verifique si las escobillas del limpiaparabrisas están
congeladas en el parabrisas antes de utilízar. Si se encuentran congelado
en el parabrisas, siempre descongela antes de usar. De lo contrario, puede
dañar el motor del limpiaparabrisas y la escobilla del limpiaparabrisas. Mé-
todo de contra enfriamiento: Utilice el aire acondicionado, calefacción y
2. Separe la cuchilla del limpiador a
mano como se muestra en la ilus-
tración.
ventilación para el calentamiento. No vierta agua caliente sobre las cuchi-
llas directamente; O el parabrisas podría romperse o las escobillas del lim-
piaparabrisas podrían deformarse;
2. Cuando hay nieve, hojas, ramas y otros objetos, deben limpiarse antes de
la operación del limpiador;
OMX1M110
3. La solución de limpieza debe ser añadida en el tiempo, por favor utilice el 3- Instale un nuevo rm ·
liquido limpiador del parabrisas especificado en este manual, no utilice 1 b· . .
d . . piapara nsas s1gu1endo el orden inverso y asegúrese
agua del grifo. El fluido lavador se puede comprar en la estación autorizada e que la su¡ec,ón quede firmemente bloqueada.
de servicio de Jetour; 4- Revise que el li · ·
mp1aparabnsas trasero funcione perfectamente.
4. No balancee el brazo del limpiaparabrisas manualmente, de lo contrario, Revisión y ReemPIazo deI F'litro de Aire . Acondicionado
podría dañar el limpiador. El filtro de aire aco d. ·
evita n icionado se encuentra detrás de guantero que puede
Reemplazo de las Plumillas del Limpiaparabrisas acondr _q~e el polvo exterior entre en el vehículo a través de la ~lida de aire
1c1onado Des · d
■ Reemplazo de las plumillas del limpiaparabrisas delantero la eficien . · pues . _e que se usa por un tiempo, se puede bloquear. Si
ment ci~ de la operac1on del aire acondicionado se reduce considerable-
- -- -- 1. Levante los brazos del limpiapara- - e, revise el filtro Y reemplace si es necesario.
brisas delantero;
1. Abra el guantero. gire los soportes
2. Tire hacia abajo de las eseobillaS en ambos lados.
del limpiaparabrisas mientras ern-
b ·sas
pune el brazo del limpiapara ~
delantero, para quitar las es
llas;
. ·guie0-
3. Instale una nueva plumilla si de
· ese
,....__ _ _ _ _ _ _ _ ___.::°"'='::.::o..~
1(1 ,so~ do el orden inverso y asegur . cióll
que la abrazadera de suie
da·
quede firmemente bloquea •
. . . rabrlsa5
4. Revise que los hmp1apa rfeel8'
delanteros funcionen pe
mente.

192 - - - - - - ..JETCUR ______,--


CIUN,..IOJ/IHf't~ACIIQJw
------ JET□UR ---- QUN n4t IOUIM\'Wfflt.tC1JDN
193
a.MANTENIMIENTO
a.MANTENIMIENTO Abra la cubierta del zócalo del filtro
2 ■ Ubicación de los focos traseros
:-.i.1.11 1 y retire el filtro.
D Afta luces de parada montada
1 O Luces de posición
D Luces de marcha atrás
D Parar luces
0 Luces de signo de giro
O Luces antiniebla trasera
1
D Luces de matricula
3. verifique y limpie la superficie del
filtro y sí es necesario reemplace.
cuando reemplace el foco, aségurese de que el interruptor de la luz y el inte-
4. Inserte el filtro limpio en el zócalo
rruptor de encendidio estén apagados.
correctamente en la dirección del
flujo de aire marcada en el filtro del
aire acondicionado, instale firme-
mente la tapa del zócalo del filtro y Para evitar quemarse, no retire los focos mientras estén calientes.
luego instale el guantero en su lu-
gar. & PRECAUCIÓN
~ e Utilice solo los focos recomendados por Jetour.
- - - - . -d- r'ficar el filtro del aire acondicionado en la estación auto-
sse recom1en a ve 1
· . · · de Jetour cada 3 meses o 5000 km y reemp1aza o s1 es
r1 • • Al momento de reemplazar un foco, no lo toque con sus manos directa-
nzada de servicio mente. Hacer esto podría causar que el foco se contamine, lo que a su
necesario. vez podría reducir su vida útil gravemente.
&
11
PRECAUCIÓN _ _ _ _ _ _ _ __ • Después de reemplazar la lámpara usted mismo, la cubierta a prueba de
polvo debe instalarse para evitar fugas de agua.
• El uso del aire acondicionado con filtro retirado puede provocar u~a d~
\ gradación del rendimiento a prueba de polvo, lo que afecta la efic1enc1a • Se recomienda reemplazar las bombillas en la estación autorizada de ser-
vicio de Jetour.
del aire acondicionado. ~
)>
• No lavar el filtro del aire acondicionado con agua.
1Control de Nivelación de Lámparas Principales z-1
m
I
1Reemplazo de Focos Está directamente relacionado con la seguridad de conducción si el ajuste del z
haz del faro es correcto. Por lo tanto, solo se permite ajustar el haz de luz utJ- ~
■ Ubicaciones de focos delanteros hzando el instrumento especial, por favor, preste atención a las normas lega- ñi 1
z
¡--- a Luces altas/bajas les. Siempre ajuste la luz del faro en la estación autorizada de servicio de -1
o
D Luces de signo de giro Jetour.
g Luces de circulación diurna
\ D Luces de posición
uipa·
g Luces de cortesla (Si eStá eq
do)

"\94 - - - - - - ..JET□UR---------- - - - - -- ..JETCJUR - - - - - - 195


8.MANTENIMIENTO - - - ~ - ~ ~ª=-·M
:,::A
~N~T~ENIMIENTO
■ Lavado manual
8-3 Limpieza y Mantenimie=n~t~o~d_e_V_e_h-íc_u~lº_ ~ - - - ~ - - Si se usa liquido de lavado, en¡uague el vehiculo con una ra .
agua y llmpielo con un pafio seco. g n cantidad de
Mantenimiento Exterior
■ Precauciones básicas para mantener el exterior &, PRECAUCIÓN
Cuando utilice cualquier detergente quimico O ag?nte de glase_ado, lea Prime. Después de lavar el vehículo, el pedal del freno se presiona va-=-
ro todas las advertencias y precauciones en la etiqueta. Asegurese de seguir '6 , • nas veces du-
rante 1a con ducc1 n para e1,minar el agua del disco de freno.
las instrucciones en la etiqueta.
■ Lavando a alta presión
■ Lavando el exterior
ª
Los materiales de lavado no deben desecharse la basura domésl!ca. Por fa. Al límpl~r un ~eh ícul~ con una máq_uina de limpieza a alta presión, asegúrese
de seguir 1as ms1rucc,ones proporcionadas por el fabricante de la má • d
cor utilice las instalaciones de eliminación de residuos locales designadas. . 11 .ó P t . 1 quina e
li~ptez~ ada ~ p~es, nl. reás e espec,a at~nción a la presión de trabajo Y la
d1stanc1a e 11mp1eza. a m qu1na de llmp,eza a alta presión O la boq •1n 1_
~ PROTECCIÓN DEL MEDIO AM_B IE~TE -. _ _ _ __ _ ratoria están estrictamente prohibidas para rociar directamente las 1~ ª dg
eUtilice un área de lavado de autos sin danar el sistema de drena¡e ecoló- caucho y p1as· ·1100,
· como b urleles para ventanas y ventanas. ,rase
gico. ■ Lámparas principales de limpieza
• El factor más ,mportante para proteger la superficie de la pintura es utili-
zar agua corriente.

Para _evitar da~ar lente de plástico ?el faro, no utilice abrasivos O solventes
químicos. No_l_1mp1e la l~z cuando este seca y evite limpiar la lente con objetos
filosos. No utilice una pistola de agua a alta presión para lavar la parte trasera
& PRECAUCIÓN _ ______ _ _ de las luces para evitar que las luces entren en el agua.
e No utilice los jabones fuertes, limpiadores químicos o agua caliente, ni ■ Limpieza del parabrisas trasero
limpie el vehlculo a la luz directa del sol o cuando el cuerpo esté caliente. ~ua~do limpie el_vidrio del parabrisas trasero, utilice solo un paño suave para
• Preste atención al lavar las ventanas laterales de vehlculo. Especialmen- ltmp1arto para evitar dañar el componente calentado. No limpie el interior del
te cuando se lava con agua a alta presión, penetrará por las ventanas de vidrio del parabrisas trasero con solventes u objetos filosos.
la puerta, y el interior estará mojado.
• Para evitar los daños a las piezas de plástico, no utilice disolventes qui-
micos ni detergentes fuertes para limpiar las piezas de plástico.
■ Neumáticos de limpieza
La limpieza de los neumáticos se debe realizar según el kilometraje. Se reco-
mien~a limpiar los neumáticos una vez a la semana para evitar la retención
1
de ~lvo durante el_fre~ado. Use un limpiador de ruedas, agua tibia y una es-
■ Agua de lavado
Solo se puede utilizar agua fría o tibia
pon¡a suave para ltmp,ar los neumáticos. Nunca utilice materiales abrasivos
para evitar dañar la superficie y las llantas de los neumáticos. 11
z
para lavar el vehículo. ■ Productos de limpieza
Par? obtener los mejores resultados, utilice los productos para el cuidado del !a
_f_
1
veh,culo perfectamente.
■ Superficie de pintura encerada
No d~je perlas de agua sobre la superficie de la pintura al encerar, y utilice
cera hquida o en pasta de alta calldad y siga las instrucciones del fabricante.
....,...,,,..., ~odas las tiras de metal deben encerarse para mantener su brillo. la elimina-
ción de combustible, alquitrán, etc. con removedor de manchas dallará la
capa de cera. Es necesario aplicar cera de nuevo en estas áreas.
■ Lavado sin cepillos d
La mejor manera de lavar el vehículo es lavar sin escobillas. En el lava~o ;
vehículoes con agua a alta presión, el fuerte flujo de agua se puede rociar
el vehículo.

196- - - - - ~ ..JETCUR - - - - - - - - - - --..JETCUR - - - - - - 197


------------•-•v-•---.,--- ~--~-- - ---· CION.MOJt#fff~"""'°"
8.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO
l ~ntenimlento del Fondo de Vehiculo
fb PRECAUCIÓN
• Limpiar el cuerpo con un paño seco puede dañar la superficie de la pintu- • Las sustancias corrosivas uliliz~
den tadherirse
I t a la parte Inferior deasvepha,ra
culo Si las la nieve Y el poivo pue-
eliminar
pun ua men e, Incluso sI son a prueba de h sustancias no se quita
ra tibie Inferiores, .los marcos• los piso s, Ios sistemas
errumbre,
• No utilice lana de acero. agentes de limpieza o detergentes fuertes q d las lineas de combus-n
contengan agentes alcalinos o corrosivos para limpiar los componente \ ponen tes tamb ién acelerarán moho. e escape Yotros com-
de atumIn10 cromados o anodizados, de lo contrario. puede dañar la caes
• Lave la parte inferior de vehlculo Y la cu b.ierta con ag t·b
protectora y la decoloración o el deterioro de la superficie de ta pintur:.ª \ una vez.ª1 mes, especialmente en los ca ua i ,a o fria al menos
a estas areas cada invierno porque I mpos. Y preste espeoal ateM:,o._
fá ·1 d ' a suciedad Y el 1 '"""''
■ Tratamiento de petado no es cI e ver. Solo salpicar el polvo con po vo de estas áreas
Para daños en ta superficie de la pintura o pequeñas abrasiones causadas P0 completo, lo que puede causar un m agua no puede ehm1narlos por
tas gravas de la carretera, dirljase a la estación autorizada de servicio de J ~ puerta, la parte inferior del parabrisas :~r ~ehgro. El borde inferior de la
tour para recibir tratamiento. e de drenaje, que deben liberar sin obstrucc~i ero Sy_el 1 marco tienen onficios
zonas, se oxidará. nes. se acumula agua en las
& PRECAUCIÓN
Para garantiZarÍa durabiiidadde la-superficie dela pintura, elimine a tiempo 1Prevención Oxidada
las sustancias nocivas. tates como excrementos de pájaros, resinas, resi- j
■ Mantenga el vehiculo limpio
duos de insectos. manchas de aceite, sal de remoción de nieve de la carre-
tera. flotador industrial, etc.
\
1
• L~ ~e]or manera de prevenir la oxidación e
eliminar tos materiales que pueden ca
.
Is mantener el veh1culo limpio Y
portante prestar especial atención a lausarrta _oxfidación de vehículo. Es im-
. pa e m enor de vehiculo
1Mantenimiento de Metal Brillante \ • S1 usted vive en una reglón pro ensa a . .
costa afuera. 7ona de la conta!inaci6n '.1'oho, _tal como camino de la sal,
• Utilice un removedor de alquitrán para eliminar el alquitrán e insectos del
l


usted necesita consolidar medidas anti •-~du~lnal, z~na de la lluv,a ácida.
camino, etc. No uülice raspadores u otros objetos filosos. 1
te inferior de vehículo al men ox1 an es. En invierno limpie la par-
• Aplique una capa de cera o cromo y pula para proteger ta superficie de me- inferior de vehículo después;; ~:V~e~~~
al mes, Y siempre hmpte la parte
tal bnllante de la corrosión.
• En climas tríos o en áreas costeras, aplique una cera más gruesa o un • Al limpiar en
ponentes la parte inferior
la parte infe .de v ehi culo, preste
. especial atención a los com-
agente protector a tos componentes metálicos brillantes. Si es necesario. \ so. Solo el polvo mojadonor d~~ gu~rdabarros y otras partes de dificil acce-
aplique vaselina no corrosiva u otros agentes de protección. de evitar la oxidación n Y no imp1a~o ~ fondo acelerará el óxido en lugar
agua a alta presión ' o se puede hm~1ar completamente del material El
Mantenimiento de Llantas de Aleación particularmente. y el vapor son efectivos para eliminar el polvo Yel óxido
Las llantas de aleación necesitan un mantenimiento regular para mantener la
estética. En particular, es necesario eliminar periódicamente la sal antidesll· • Cuando la parte infenor.
y los miemb . de la puerta, la parte inferior del parabrisas frontal
zante Y los residuos de desgaste de freno en tas ruedas. Deben limpiar tas tenerse abi:~~ del baStl~0r estén limpios. el orificio de drenaje debe man-
llantas de aleación con un limpiador sin ácido, de to contrario se afectará la bitación para facilitar el drenaje Y la humedad, y no salga de la ha-
suavidad de la superficie. No utilice las ruedas con pulidor de vehículos u ■ para acelerar el óxido.
otros abrasivos. Si la superficie de la rueda de aleación está dañada (corno el Mantenga el garaje seco
golpe de piedra}, debe reparar el área dañado a tiempo. Nunca estacione el ve hicu.lo en un gara¡e húmedo y con poca ventilación don-
de proporcio
en et garaje ::~na venta¡a para oxidar el vehículo. S1 usted lava el vehlculo
Cada dos semanas:
el vehlculo tra en el gara1e con la humedad, la n1eve, el hielo y el fango,
• Limpie la sal antideslizante y los residuos de desgaste de freno en tas nari·
tas de aleación.
raje seco ei ª
Igunos accesorios se oxidarán seguramente Incluso en un ga-
mente ve~m::hlculo puede oxidarse a menos que esté en un ambiente total-
• Limpie la rueda con el limpiador libre de ácido. o Y deshumidificado
Cada tres meses:
'\99
• Aplique cera dura en tas ruedas. - - - - - - JETCUR - - - - -
198
______ ..JETCUR-------=
a.MANTENIMIENTO .. 8.MANTENIMIENTO
. intura y las guarmcIones en buenas COndicio-
■ Mantenga la superficie de la p Limpieza de Decoración Interior y Equipamiento Interior
nes d ben cubrir enseguidamente con los ras- ■ Productos de plástico
• Los rasguños o los terr?nes sear! reducir la posibilidad de moho. Si el me.
Utilice el cepillo contra polvo o la aspiradora eliminando el polvo y la suciedad
guños para reparar la pintura_P da repararlo en la estación autorizada de
tal está expuesto, se recom1en suelta de los productos plásticos, y limpie la superficie de productos plásticos
con el limpiador plástico.
servicio de Jetour. . lt
. . . calda de pájaros es sustancia a amente corr~siva, ■ Parte de fibra
• Ca1da de pá1aros. La rfi . de la pintura en unas pocas horas. Eliminar Utilice un trapo pequeño o una aspiradora para eliminar el polvo y el polvo
que puede dañar la supe ,c1e
tan pronto como sea posible. suelto de la tela, y luego limpie la tapicería o la alfombra con una solución de
jabón neutro. Si se encuentran nuevas manchas, _ qultelas enseguidamente
■ No descuide el interior .
deba'o de la alfombra y deba10 de la alfombra, con un limpiador de manchas de fibra. De lo contrano, puede hacer que la su-
• La humedad se ~cumvul~fi ~ condición debajo de la estera regulannen- ciedad se inmiscuya en la fibra Y afecte su color. Si la fibra no se mantiene
causando corros,on. en ique 1 adecuadamente, será menos resistente al fuego.
te para asegurarse de que la alfombra esté seca. . .
.. . trans ortar los fertilizantes, los matenales de hm-
• Ullhce los vehiculos para. . P cial cuidado. Utilice los contene-
. 1 productos qu1m1cos con espe El manejo inadecuado afecta la apariencia, el color y la resistencia al fuego
pieza o os rt estos artículos SI los artículos se
dores apropi_ados para tr~ns~~ :~on agua limpia ; séquelos minuciosa- de la fibra.
derraman o tienen fugas, 1impie 0 j
mente. 1 ■ Limpie el cinturón de seguridad
Limpie el cinturón con una solución de jabón neutro. Por favor, siga las ins-
1Mantenimiento Interior . .
1 trucciones de los fabricantes. No blanquee ni ensucie el cinturón de seguri-
. .
■ Precauciones basicas para .
,
el mantenimiento intenor
e e amento o combustible
Evite que las soluciones corros1v~s como ~~:~~o ~egpuede causar daños o
st
de maquillaje toq~en ~I pa~el de in r:~tact~ co~ el panel de instrumentos.
1
!
dad, de lo contrario debilitará el funcionamiento del cinturón de seguridad.
■ Limpie la parte interna del vidrio de puerta y ventana
Si la superficie interior del vidrio de vehículo está borrosa (p.ej., cubriendo
decoloración del interior. S1 entran en
quítelos enseguidamente.
combustible, grasa o película de cera), debe limpiarse con un limpiador de vi-
drio. Siga las instrucciones para la utilización del recipiente del limpiador de
vidrio.
1
n- PRECAUCIÓN
Lü --- ---
_ _ - - - - .- - ) t·1
1 1 te el asiento etc. , u 11
·ce
Cuando limpie productos de cue~o (como e_ vo ~~e~ido de alcohol. SI utiliza
un detergente neutro o una s~luc1ón conhb~Jo co l'mpiador ácido/alcalino, el
Regular
-----~------- !
m
1

~
Mantenimiento Regular
una solución con alto contenido de aleo o o un ,
cuero puede cambiar de color o pelarse. En los programas de mantenimiento se indican los servicios que se deben lle- ¡;; 1
var a cabo. Por favor, acérquese a la estación de servicio especificada por z
-i
nuestra empresa para realizar mantenimiento de acuerdo con el kilometraje o
especificado en el programa de mantenimiento.
. • t ontacto con los conecto-
No permita que el agua u otros hqu1dos en ren en c hl lo para evitar Programas de Mantenimiento (Nota: 1= Inspeccionar, ajustar y reemplazar de
res eléctricos o componentes electrónicos ~entro del ve cu ser necesario, R = Remplazar. C = Limpiar, L = Lubricar)
dañar los componentes eléctricos o electrómcos.
■ Programa de reglamento de mantenimiento
Acérquese a la estación de servicio autorizada de Jetour para realizar el man-
tenimiento de acuerdo con el kilometraje en el programa de mantenimiento. El
mantenimiento del vehículo se realizará según los articules de mantenimiento
de la empresa Jetour.

..JETCJUR - - - - - - - - - -- - ..JETCJUR - - -- - -- 201


200
S.MANTENIMIENTO
8.MANTENIMIENTO

\temes de Mante-
Mantenimiento Acumulativo Meses / Kilometraie
- Ttemes de Mante-
nimlento
lnterva- Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78
.
Mantenimiento Acumulativo Meses 1 Kilometraje

nimiento 36 42 48 54 60 66 72 78 lo de
lnttirva- 1 Meses 6
12 18 24 30 - mante-
nimien-
lode 1 kmx
mante- to de 5 10 15 20 25 3O 35 4O 45 50 55 60 65
1000
n1mlen- 25 30 35 40
45 50 55 60 65 5000km
to de
km X 5 10 15 20 o6me-
1000 ses
5000 km
06 me- Capacidad de la
ses batería y poste de
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Correa de transmi- la batería suelto o
s16n (alternador. 1 1 1 1 1 1 1 1 corroído
bomba de agua, 1 1 1 1 1
Rendimiento del
bomba de direc- sistema de A/C y
ción asistida) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ruga de enfria-
1 1 1 1 1
Enfriamiento (nlvel 1 1 1 1 1 1 1 1 miento
de fluido y fuga) Malla de filtro de A/
Sistema de refríge- 1 1 1 1 1 1 1 1 1 e e R e R e R c R e R e R e
1 1 1 1
ración Rendimiento ligero 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
R R R R R R R R
Aceite de motor y R R R R R Liquido limpiapa-

1
filtro de aceite 1 1 1 rabrisas frontal /
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Fuga del motor 1 1 1 1 1 Ij trasero (nivel de
Elemento de filtro c c R c c R e R c R fluido y íuga)
c c R 1
l
Embrague / pedal ~
de aire 1 R ' 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 )>

Bujía, inyector 1 R 1 R 1 de freno de viaje z


--4
m
Cable de alta pre-
sión, bobina de en-
l 1 1 i Fluido de transmi-
sión
1 1 R 1 R 1 R z
~
m
cendldo, Fluido de transmi-
1 1 1 R 1 1 1 R 1 1 1 R 1 z \
sincronización de sión automática --4
o
encendido Filtro de transmi-
R R R R
Filtro de combusti- 1 R 1 sión automática
1 R
ble Fugas de transmi- 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Fuga del sistema l 1 1 1 1 1 sión
1 1 1 1 1 1
de combustible Freno de Estacio- 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Fluido de dirección 1 namiento
R 1 1 1 R
1 1 1 R 1 1 1 Pinza de freno
auxiliar (nivel de 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
nuido y fuga) frontal

- - - - - - - ...IETCUR- - - - - - - 203
JETCUR- - - -
202
j
8 MANTENIMIENTO B.MANTENIMIENTO
• t Acumulativo Meses / Kilometraje ltemes de Mante-
ltemes de Mante- Mantemm1en° nlmiento Mantenimiento Acumulativo Meses / Kilometraje
nimiento
30 36 42 48 54 60 66 72 78 lnterva- Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
1 lnterva- Meses 6 12 18 24 66 72 78
lode
lode mante-
mante- nimien-
nimien- 35 40 45 50 55 60 65 to de kmx
1 25 30 35 40 45 50 55 60
tode
kmx
5 10 15 20 25 30 1000
5 10 15 20
65

¡ 5000km
06 me-
ses
1000 5000km
o6m~
ses
Rendimiento del
Pinza de freno amortiguador y 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
frontal / Cilindro de 1 1 1 1 1
fuga
freno / Placa de
freno Rotación de Neu-
1 1 1 R 1 1 R 1 1 R 1 1
máticos R
Tambor de freno
trasero / Placa de Muelle de chapa
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
fricción del zapato 1 1 1 de acero trasera 1
de freno / Cilindro Cada perno de co-
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
de freno nexión en el chasis 1
Cada linea de fre- 1 1 1 1 1 1 Ventana, cerradu-
1 1 1 1 1 1 1
no corrosión o ra de la puerta y
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
fuga presión de los neu- 1 1
1 1 1 1 máticos

1
Sistema de esca- 1 1 1 1 1 1 1
1 1
pe.soporte Cinturones de se-
guridad / soporte 1 1 1 1 1 1
Dirección, fuga de 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
la bomba de direc- 1 Bisagra de la cu- ~
)>
ción
1 1 1 1 1
bierta y cuerpo de
la cerradura
L L L L L L L L L L L L L ....z
m 1
Bola de palanca 1 1 1 1 1 1 1
de dirección
1
Bisagra de puerta,
z
riel de puerta co-
f
Suspensión supe- iñ
rior e inferior rótula 1 1 1 1 1 rredera y control L L L L L L L L L L L L L z 1
1 1 1 1 1
de conexión y cu-
1 1 1 de puerta ci
bierta de polvo Se recomienda reemplazar el tubo de goma de vapor de
Bola del brazo de Tubo de goma combustible y la manguera de combustible de hule de
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 (Porción de com-
control y goma de flúor cada 10 años o 500000 km; Reemplace la mangue-
arbusto - bustible)
ra de combustible (goma ordinaria NBR + PVC / CSM,
Dirección nudillo, etc.) cada 5 años o 200000 km;
1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 Inspeccione el nivel de líquido de freno y las fugas cada
roda miento de rue-
da delantera - Liquido de freno 6 meses o cada 5000 km; Se recomienda reemplazar el
liquido de freno cada 2 años o cada 40000 km (lo que
ocurra primero).

- - - - - - - .JETOUR - - -- - - 2 05
204 - - - - - - ..J! ; ~ ~R - - - - 11111111
8 MANTENIMIENTO - ~ - - - - ~ - - - - ~~ ~S~.M~ANTENIMIENTO

1Mantenimiento Regular .
-Mantenimiento Regular
Realice m ~ ; ~ t o regular de acuerdo con los ~ervic1os que se espec¡¡:\:"
can en el mantenimiento programado por_Jetour (\?s intervalos de servicio que
Realice los servicios de mantenimiento d 25 0
por 25,000 km o seis meses después del
.
\ 1,
00 km d?spués de conducir
u mo mantenimiento.
se indican abajo deben ser por kilometraJe o por tiempo, lo que ocurra antes). I
Mantenimiento Regular
- Fecha
ó . Kilometraje
Pr xImo tiempo de mantenimiento pro
kilometraje gramado
Sello del servlCio téc .
° Firma
. meo
del propietario
Realice los servicios de manteni~iento ~e. 5,000 km ~espués de conducir
Fecha 1Kilometraje
por 5,000 km o seis meses despues del ultimo mantenimiento.

Fecha
¡ Kilometraje
Sello del servicio técnloo
Mantenimiento Regular
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o
Realice los servicios de mantenimiento de 30 000
kilometraje por 30,000 km o seis meses después del úll'imo
' manten1m1ento.
km después de conducir

Fecha
l Kilometraje Fecha Kilometraje Sello d 1 • •
p . . 1 e servloo técnico
roxImo t empo de mantenimiento programad O O F' .
kilometraje irma del propietario
Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 10,000 km después de conducir
Fecha Kilometraje
por 10,000 km o seis meses después del último mantenimiento.
Sello del servicio técnico
Fecha
1Kilometraje Mantenimiento Regular
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Realice los servicios de mantenimiento de 35 000 k d •
kilometraje por 35,000 km o seis meses después del u· 11·imo
' manten1m1ento
m ~s~ues de conducir

Fecha
1Kilometraje Fecha
. . K'Ii ornet raJe
. ·
Sello del servicio técnico

Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 15,000 km después de conducir
~i~~:;t~a~;mpo de mantenimiento programado o

Fecha Kilometraje
Firma del propietario
1
~
)>
por 15,000 km o seis meses después del último mantenimiento. z-1
Sello del servicio técnico
Fecha 1Kilometraje Mantenimiento Regular m
Firma del propietario z
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Realice los km
por 40 000 servicios
o . de man tenim1ento
. . de 40,000 km después de conducir f
kilometraje ' seis meses después del último mantenimiento. m
z
Fecha 1Kilometraje Fecha
. JK'
ilometra¡e . Sello del servicio l ' . d
Próximo r ecmco
k'I _,empo de mantenimiento programado 0 Firma del propietario
Mantenimiento Regular 1ometra¡e
Realice los servicios de mantenimiento de 20,000 km después de conducir Fecha 1Kilometraje
por 20,000 km o seis meses después del último mantenimiento. -

Sello del servicio técnlcO


Fecha 1Kilometraje
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o
kilometraje
Fecha 1Kilometraj e -

206 ------ ..JET □UR


.,,.,. ----- __ ------- ..JET □ UR ------ 207
C.-IN.nc~,_,...tCID-
8.MANTENIMIENTO

Mantenimiento Regul ar
Realice los servicios de mantenimiento d~ 4_5,000 km d~s~ués de COndÜcir
por 45.000 km o seis meses después del ultrmo manten1m1ento.
- Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 65 000 k d
B.MANTENIMIENTO

por 65,000 km o seis meses después del últi~o m ~ 5~Ués de conducir ?


Fecha l Kilometraje Sello del servicio técnico
Fecha I
Kilometraje
an enim1ento.
Sello d ••
Próximo tiempo de mantenimiento programado ° Firma del propietario .
Próximo tiempo de mantenimiento programado O Firma d
e1serv1c10 técnico
kilometraje kilometraje e1propietario
Fecha l Kilometraje Fecha 1Kilometraje

Mantenimiento Regular Mantenimiento Regular


Realice los servicios de mantenimiento de 50,000 km después de conducir
Rea;~e ~; :ervicio_s de mantenlmi~nto de 70,000 km después de conducir
por 50,000 km o seis meses después del último mantenimiento.
por ,0 m o seis meses despues del último mantenimiento.
Fecha l Kilometraje Sello del servicio técnico
l-;F:;-:e:-;:c::h::a:::-;:;:-:=:-:::----:- -K 11o--,m
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Firma del propietario 7 7 :--e-:---tr....:aJ:..
·e_ _ _ __j Sello del servicio técnico
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Firma del propietario
kilometraje '
1 kilometraje
Fecha l Kilometraje ' Fecha Kilometraje
!
Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento de 55,000 km después de conducir
I Mantenimiento Regular

Realice los servicio_s de mantenimiento de 75,000 km después de conducir


por 55,000 km o seis meses después del último mantenimiento. por 75,000 km o seis meses después del último mantenimiento.
Fecha Kilometraje Sello del servicio técnico
Fecha Kilometraje Sello del servicio técnico
Próximo tiempo de mantenimiento programado o
kilometraje
Fecha Kilometraje
Firma del propietario Próximo tiempo de mantenimiento programado o
kilometraje
Fecha Kilometraje
Firma del propietario
1
~
)>
z
Mantenimiento Regular -1
Mantenimiento Regular m 1
Realice los servicios de mantenimiento de 60,000 km después de conducir Realice los servicios de mantenimiento de 80,000 km después de conducir
z
por 60,000 km o seis meses después del último mantenimiento.
~
por 80,000 km o seis meses después del último mantenimiento. iñ
Fecha Kilometraje Sello del servicio técnico Fecha
l
Kilometraje
z 1
Próximo tiempo de mantenimiento programado o Firma del propietario
Sello del servicio técnico
~róximo tiempo de mantenimiento programado o Firma del propietario
ó
kilometraje kilometraje
Fecha
Fecha Kilometraje l Kilometraje

208 - - - - - - - ..JETCJUR - - - - -- - - - - - - ..JETCJUR - - - - - - 209


OIINM,CIUl<tffVlllfTMM:TIOH CWN:M'°"'"-"wi,n.,ow:,.
8. MANTENIMIENTO 8.MANTENIMIENTO
- Registro de Reemplazo del Sistema d e Segundad
. Airbag -
Mantenimiento Regular
Realice los servicios de mantenimiento d~ 8_5,000 km d ~s~ués de conducir ª Bolsa de aire del conductor -
por 85,000 km o seis meses después del ultimo mantenimiento. a Bolsa de aire del pasajero frontal
Sello del servicio técnico
1Kilometraje o Módulo de control de airbag
Fecha Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o o Arnés del airbag
1
kilometraje o Otros componentes
Fecha lKilometraje 1
1 Mantenimiento Regular
2
3
Realice los servicios de mantenimiento de 90,000 km después de conducir
lj por 90,000 km o seis meses después del último mantenimiento. 4

[ Kilometraje Sello del servicio técnico 5


Fecha
Firma del propietario 6
Próximo tiempo de mantenimiento programado o
1 kilometraje Fecha

Fecha 1Kilometraje Sello de la estación de servicio autorizada de Jetour:

1
Mantenimiento Regular Registro de Reemplazo del Sistema de Seguridad Airbag
Realice los servicios de mantenimiento de 95,000 km después de conducir 0 Bolsa de aire del conductor
por 95,000 km o seis meses después del último mantenimiento. Bolsa de aire del pasajero frontal
Fecha lKilometraje Sello del servicio técnico
o Módulo de control de airbag
Firma del propietario
Próximo tiempo de mantenimiento programado o o Arnés del airbag
kilometraje o Otros componentes
Fecha l Kilometraje 1

1Sistema Airbag 2
Si su vehículo cuenta con un sistema airbag, debe sustituirlo cada 10 años 3
después de la fecha de producción. Siempre reemplácelo en la estación de 4
servicio designada de nuestra empresa. 5
A fin de garantizar el funcionamiento correcto del sistema airbag, siempre re-
6
emplace el sistema antes de la fecha indicada en la estación de servicio de-
signada de nuestra empresa. Fecha
Si los airbags se han reemplazados antes de la fecha especificada (por ejem· Sello de la est · · n d e serv1c10
• • autorizada de Jetour:
plo después de un accidente), por favor , complete el registro de reemplazo
para referencia e n futuro.

JETCUR 211
210 - - - - - - JETCUR- - - - QOM.M.JOUlr;tCt'IIIIIJ'M°.rcn::.
8.MANTENIMIENTO

Registro de Reemplazo del Sistema de Seguridad Airbag ESPECIFICACIONES


Bolsa de aire del conductor
9- 1. Número de Identificación
Bolsa de aire del pa sajero frontal del Vehículo Peso del Vehículo .......... 2 18
e
Módulo de control de airbag
- Rendimiento del
Número de Identificación Vehículo ...................... 219
1 D Arnés del airbag del Vehículo .................... 214 Rendimiento del Motor ... 220
9-2. Especificaciones del Parámetros de la Caja
D Otros componentes
Vehículo de Engranajes ................ 221
1 1
Modelo y Tipo de
Capacidad de Fluidos y
Especificación ................ 22 2
2 Vehículo ......................... 216 Allneación de las
3 Dimensiones del Ruedas ......................... 22 3
4 Vehículo ......................... 217 Rueda y Neumático ....... 223
5
6
Fecha
Sello de la estación de servicio autorizada de Jetour:

Registro de Reemplazo del Sistema de Seguridad Airbag


Bolsa de aire del conductor
D Bolsa de aire del pasajero frontal
Módulo de control de airbag
"
iJ Arnés del airbag
e Otros componentes
1
2
3
1m
en
4
5
"
m
(") 1
'Tl
6 ñ
Fecha f>
- o
z
Sello de la e stación de servicio a utorizada de J etour: m

212 - - - - - - ..JETCUR - - - - - - - - - - - - - ..JETCUR - - - - - - - 2 1 3


... 9.ESPECIFICACIONES -~----=.
9,:..::.E:..::
SPECIFICACIONES
■ Placa de datos del vehículo
9-1 Número de Identificación del Vehículo
1 La placa de datos del vehlculo está fi.
1Número de Identificación del Vehículo jada en el panel exterior cuarto dere-
cho.
·r, .. n de vehiculo en el vehículo actual
■ Número de 1dent1 ,cac,o .
O El VIN se locahza en el canal dere-
cho de goteo del compartimiento
1 del motor.
D VIN se encuentra en la capucha.
como lo que muestra en la ilustra-
ción ~
~ ~-1
-OMl00-8040 .

■ Número de la parte principal


El El VIN se ubica en la parte superior
11 izquierda del panel de instrumentos El número de motor se encuentra en
del conductor y se puede ver deSde el bloque del motor como se muestra
afuera a través del parabrisas. en la ilustración.
El VIN está ubicado en la puerta pos-
r terior, como lo que muestra en la ilus-
tración.
1

1 ■ Ventana de microondas

L_ La ventana de microondas se refiere


al área reservada para la transmisión
inalámbrica de señal de RF en el pa-
& PRECAUCIÓN rabrisas delantero del vehículo, don-

-
Está prohibido dañar el número de identificación del vehículo (YIN) o las de es para la instalación de
áreas cercanas al mismo (esto incluye cubrir, pintar, cortar, soldar, perforar identificación electrónica automotriz.
o retirar). La ventana de microondas está ubi-
cada en el lado derecho en la parte m
trasera del parabrisas delantero, den- (/)
1J
tro del espejo retrovisor. m
Q 1
"T1

~
()
6
z
m
(/)

214--- - - - JETOUR - - - - - - ------- JET □ UR ------ 215


CIU»Ctw- ~~AC?W)N -..~~l'.,....A('1'»<
9.ESPECIFICACIONES 9.ESPECIFICACIONES

9-2. Especificaciones del Vehlculo


1Dimensiones del Vehículo
1Modelo y Tipo de Vehlculo • n los que se muestran en el Tabla 1.
El modelo Y el tipo de veh1cu1o so
Tabla 1 Modelo y tipo de vehlculo

. . d !antera 4 x 2 dirección delantera, motor delan-


TraccIon e • . . .
t al caja triple cinco puertas, cinco asientos a
Tipo de Coche tero ransvers , • . .
siete asientos, conducción a la izquierda
Longllud de la Distancia entre ejes Longitud de Baialla de
suspensión suspensión trasera neumáticos
Modelo de SQRE4T15B delant frontales
motor
vertical, 4 cilindros en línea, refrigerado po~ agua, 4 tiem-
Tipo de motor pos, árbol de levas doble, turbocompresor, mtercooler

Tipo de sumí-
Inyección de gasolina electrónica secuencial multiport
nistro de
combustible
c uerpo integral cerrado de metal,_ barra antíc?l!sión de cua-
Guarda de tro puertas de alta resistencia, vigas ant1cohs1ón de acero longitud Batalla de neumáticos traseros
OMX71MON
cuerpo delantera y trasera
Los principales parámetros de dimensión se muestran en el recuadro 2.
Velocidad máxima teórica: para MT: 185 km/h, para AT:
Rendimiento 180 km/h. Por favor, siga las regulaciones nacionales per- Tabla 2 Principales parámetros de dimensión del vehlculo
de potencia tinentes para la conducción real SQR6471F012 SQR6472F012 SQR6472F01T2
Etiqueta en la Modelo del Vehículo SQR6470F012 SQR6471F01T2
La etiqueta del número de combustible se encuentra en el SQR6470F01T2
tapa de
llenado de lado interior de la tapa de llenado de combustible Longitud
combustible
Tamaño del
contorno
(mm)
Anchura
(mm)
4720

1900
1
m
(/l
Altura "O
1695 (sin portador) 1710 (con portador) m
(mm)
.,,Q 1
Distancia entre ejes
2745
(mm)
~
(')
Frente
Distancia de
(mm)
1600 o
z
los
Trasero m
neumáticos 1595
(/l
(mm)
Frente
Suspensión 935
(mm)
de largo Trasero
1040
(mm)

216 ------- JET □ UR -------


- - - - - - - ..JETCJUR - - - - - - 217
OOM tt« tOLMNN"1'11TH N;JO;
9. ESPECIFICAC IONES
9.ESPECIFICACIONES
Peso del Vehículo
Rendimiento del Vehlculo
Los principales parámetros de peso y capacidad del asiento se muestran en
el Tabla 3 En el Tabla 4 se muestran los principales índice d . .
para su vehículo. s e rendimiento (parámetros)
• El peso en vacío se refiere al peso que puede viajar el vehículo, contiene
refrigerante, lubricante, tanque de combustible lleno al 90%, herramientas Tabla 4 Pnncipales indices (parámetros) de rend 1 1
m ento del vehfculo
y llanta de repuesto.
Artlculo
• La carga efectiva es igual al peso total máximo del fabricante menos el Parámetros
peso en vaclo.
r • El gradiente de escalada máximo se afecta por factores como las condicio-
Modelo del Vehículo
SQR6471F012. SOR6471F01T2,
SQR6470F012 SOR6470F01T2
nes de la carretera. el coeficiente de adherencia de la carretera, la presión SQR6472F012 , SQR6472F01T2'
de los neumáticos, la carga del vehículo, etc. Los gradientes de escalada Distancia mínima al
11 máximos de diferentes vehículos son ligeramente diferentes. suelo (mm) 160
Tabla 3 Parámetros de peso y capacidad de asiento para el vehículo Distancia al suelo
Articulo Parámetros entre ejes (mm) 160

SQR6471 SCH>470 1SCH>4n SOR6471 SOR6470 1SOR6472 Giro a la


Modelo del Vehículo Diámetro
F012 F012 F012 F01T2 F01T2 F01T2 izquierda
mínimo 12
(m)
Peso del equipamiento del
del coche completo 1545 1560 1570 1590 círculo de Giro a la
(kg) Por el giro derecha 12
rendimiento (m)
Peso do EJe
carga axial frontal 844 849 873 881 Angulo de
del equipa- (kg) acercamiento (º) 21
m,entodel Eje Angulo de
cochecom- trasero 701 711 697 709 alejamiento (º) 20
plato (kg)
Carga
Peso Máximo de carga vacía(º) 17


de Fabricante Angulo
(incluyendo los 550 535 545 525 de rampa Carga
pasajeros) (kg) completa 14
(º) m
Peso Total Máximo de <n
Fabricante (kg) 2095 2115 Velocidad máxima del "O
Rendimiento vehículo (km/h) 185 180 m 1
Número de miembros 1 Q
(incluido el conductor)
5 7
l 6 5 7
1
6 de potencia
Capacidad máxima de
pendiente(%) 45
'TI

~
C)
6
m
z
Por favor siga la carga del vehículo (si corresponde) especificada en el ma- <n
nual de instrucciones y no exceda el peso total permitido. De lo contrario, la
actuación de freno y manejo del vehlculo puede cambiar y provocar un ac-
cidente.

218 ------- ...JET □ UR -------


------- ...JET □ UR ------ 219
----------- 0&1'\llft4~w,,:r.,~
...,.,,,.~ ..........
, 9.ESPECIFICACIONES
1Parámetros de la Caja de Engranajes
9.ESPECIFICACIONES

Rendimiento del Motor ) ra el motor se muestran en la Tabla 5. se muestran los Indices de rendimiento (parámetros) de la caja de cambios
°
. . t ( arámetros pa
Los indices de rend1mien P

. . t del Motor (Parametros) en la Tabla 6.
Tabla 5 1nd.,ces de Rend1mIen o Tabla 6 Índices de rendimiento de la caja de cambios (parámetros)
SQRE4T15B
Modelo de motor 77 SQR6471F012, SQR6471F01T2,
Diámetro del cilindro (mm) Modelo del Vehículo SQR6470F012, SQR64 70F01T2,
80.5 SQR6472F012 SQR6472F01T2
Carrera del pistón (mm)
1498 Modelo QR525MHJ SR-8AT300F
Desplazamiento (ml)
9.5 Tipo 5 engranajes, MT 8 engranajes, AT
Indice de compresión
108 Primer
Potencia nominal (kW) 3.909 4.174
engranaje
Velocidad nominal de potencia 5500
Segundo
(r/min) 2.158 2.653
210 engranaje
Esfuerzo de torsión máximo (N·m)
1750-4000 Tercero
Velocidad máxima de par (r/min) 1.379 1.692
engranaje
Eficiencia de combustible mínima 275 Cuarto
1.030 1.425
(g/kw·h) engranaje
Quinto
Rango de 0.821 1.171
engranaje
Engranajes
\ Sexto engranaje I 1.003
Séptimo
I 0.841
engranaje
Octavo
engranaje
Marcha atrás
I

3.417
0.638

3.348 1
1
Relación de
engranajes de 4.313 3.56
reducción final 1
.,,
ñ

()
5
z
m
(/)

------- ..JET □ UR ------ 221


220 JET □ UR IXIN MJCMIMlJ~~
9.ESPECIFICACIONES
9.ESPECIFICACIONE
1Capacidad de Fluidos y Especificación . .. _ Alineación de las Ruedas
.d d
Se muestran 1a capacI a e d flui'dos y los parámetros de espec1ficac1on en la En el tabla 8, los principales parámetros de la alinea · ·
cion de las ruedas.
Tabla 7. Tabla 8 Alineación de las ruedas
Tabla 7 Capacidad de nuidos Y especificación
Artículo
Capacidad Parámetros
Tipo Modelo 1 Comba dela
Motor de turbocargador rueda delantera -25' :t 45'
SM-SAE-5W-40 Angulo trasero de
1 Aceite de motor
(incluido filtro)
(Invierno) 4.7 ± 0.2 L
1 Neumático frontal
pivote 4º30' ± 60'
SM-SAE-1 0W-40 ·Angulo interior de
(Verano) pivote 11 º30' ± 60'
1 Transmisión 1
75W/90-GL-4 2.3 ±0.1 L Inversión de la
Manual rueda delantera 0º5' ± 5' (un solo lado)
4.3 ± 0.1 L Comba de la
1 (no se reemplaza el Filtro)
Transmisión Neumático rueda trasera -42' ± 30'
ATF SSVII-L
automática 5.0±0.2 L trasero Inversión de la
(se reemplaza el Filtro) -6' ± 10'
1 rueda trasera
Sistema de 8.5 ± 0.3L (para MT)
refrigeración
Rojo, orgánico, -40ºC
9.3 ± 0.3L (para AT) 1Rueda y Neumático
Sistema de lavado La relación de volumen Se muestran los modelos de rueda, llanta y la presión de inflado de neumático
de vidrio del entre el etilenglicol y el 1.13 L en la Tabla 9.
parabrisas agua pura es 53:47 Tabla 9 Rueda y neumático
Estanque de Neumático
Más alto que #92 55 L Rin
combustible
215/60 R17 17X61/2J
R134a
refrigerante
Aceite de
R134a 575 g 235/60 R18
255/45 R20
18X7J
20X81/2J
1
refrigerante -
compresor A/C
Liquido de
dirección
PAG56

ATF-11I
75ml

0.86 L ± 0.1 L Presión de los


Neumático frontal

Neumático
230 (carga vacía)
250 (carga completa)
230 (carga vacía)
i,, 1

Líquido de freno /
neumáticos (kPa) trasero 250 (carga completa) ~
()
0.85 ± 0.05 L (para MT) Neumático de
depósito de aceite DOT4 420 6
del embrague 0.8 ± 0.05 L (para AT) repuesto z
m
(J)

222-------..JETCJUR------- - - - - - - - . . J E T C J U R -- -- - - 223
COl'C 1W ~ 1111N ACftCIN OU'N l M ( ~ ~
9.ESPECIFICACIONES INDICE ALFABÉTICO
' Abrir y Cerrar Ventanas ............. 86
Comprobaetón del Nivel de
;:.. PRECAUCIÓN - Acuerdos de Servicio ............... 174 Combushble de
l.,;.) . debe verificarse al menos una vez al mes, Ahorro de Combustible .............. 13
Transm1s16n ...... . .......... . 184
• La presión de los ne~máttcoste a altas velocidades. Los valores de pre- Ajuste de Posición del
Comprobando Generador ...... 190
Y es especialmente ,mpo~an aplican a neumáticos fríos. La presión au- Asiento ................................... 53 Conducción en Camino
sión enumerados en la tadb ª ~eeumático se calienta, pero no es necesario Ajuste de Volante ....................... 52 Cubierto de Hielo o Nieve _.... 20
menta ligeramente cuan o e n Ajuste del Limpiaparabrisas ....... 76 Conducción en Caminos
bajar la presión. . Al Conducir ................................ 16 Resbalosos ........................ 18
.. el valor especificado para la presión de inflado, Alineación de las Ruedas ........ 223 Conduceión Fuera de
• Para fac111tar1e encontrar . dh . en el umbral del conductor que Antes de Encender el Motor ...... 15
. t toadhestva a es1va ' Carretera .............................. 17
hay una ehque a aul t pacificado para la presión de inflado. Apagado de Motor ..................... 96 Conducir Sobre Agua .............. 18
está marcada con e va or es Apertura de Emergencia .......... 171 Configuración del Grupo de
Apoyabrazos Central Instrumentos .......................... 28
Trasero ................................. 144 Consejos Para Conducir en
Apretones de Ayuda ................ 143 Invierno .................................. 19
Arranque con Pinzas ............... 169 Control de Nivelacíón de
Asiento de Seguridad para Lámparas Pnnc1pales .......... 195
Niños ...................................... 64 Control de Voz con la Función
1 de Aire Acondicionado ........ 141
Bloqueo de la Columna de Crucero a Velocidad
Dirección Eléctrica Constante ............................ 115
(Para Modelo MT) ..................94 Cubierta de Apertura ................. 89
1 Bloqueo y Desbloqueo Mediante Cómo Usar Este Manual ............. 2
la llave del Teléfono Móvil y
ta Llave de Actividad • Desbloqueo de Llave
(Sl Está Equipado) .................45 Mecánica ............................... 43
Bocina ........................................ 52 Descripciones de Operación de
Bolsa de Almacenamiento de Sistema de Frenos ............. 105
Asiento ................................. 146 Descripción de Niebla de las
Botones Rápidos de Volante ... 127 Luces ..................................... 81
Después de Encender el
Cadenas Para Ruedas .............. 21 Motor ..................................... 16
Caja de Almacenamiento de Detección de Punto Ciego
Apoyabrazos Central ............145
Cajas de Almacenamiento de
Puerta ...................................145
Calefacción de asiento ..............58
(BSD) ................................... 119
Diagrama del Grupo de
Instrumentos ..................,....... 24
Dimensiones del Vehlculo ...... 217
1
Cambio de Neumáticos ........... 155
Capacidad de Fluidos y Encender el Motor ..................... 96 z
Especificación ...................... 222 Enfriamiento y Desempallado de O
Cerradura de Seguridad para Aire Acondícionado ............. 138 ~
Nii'los ...................................... 51 ESP OFF ................................ 1 08 )>
Certificado de Inspección de ESP ON .................................. lOS ~
Entrega ................................... 11 Espejo de Vista Trasera )>
Certificado de Registro del Exterior .. ............................. 75 ~
Propietario ................................4 Estacloni:imlento .................... 103 ~
Cinturón de Seguridad ............... 62 o
o
Compartimiento de Equipaje ... 149 Factores de efecto de
Comprobación de Cinta de Operación Key ,................... 46
Transmislón .......................... 187 Freno de Aparcamiento
Eléctrico (EPB) ........... ·· ·· 103

------- JET □ U R ------ 225


224 JET □ UR ----
INDICE ALFABÉTICO
INDICE ALFABÉTICO Protección Contra Atascos del Satisfacción del Cliente
Los Asientos de la Segunda Techo Lunar y Protección S1 Tiene un Neumático .. ·•~.. 174
Fuente de Alimentación de 1 FIia .. ................... 59 1 contra Sobrecalentamiento .. 89 Desinnado Cuando
1 Respaldo, USB .. ... .. .. . ..... 142 Los Asientos Delanteros ..... .. .. 55 Protección de Bolsa de Aire ...... 70 Conduce
154
Func1onam1ento de 1 Los Asientos Traseros .... ...... 60 Puerta del Coche ....................... 50 Sistema Airbag
210
Calentamiento del Aire Luces Exte~iores ....................... 82 Puerta Trasera Eléctrica .... .. . 146 Sistema de Advertencia de
1 Acondletonado ............... 138 Luces lntenores ........................ 84 Salida de Carnl (LDW) ... 112
Funcionam1onto do Luz de Emergencia .. ..... ..... .. 152 • Radar de Reversa ................... 121 Sistema de Bloqueo Central 49
1
Refngeración del Aire
Acond1etonado . •· · ··
136 1 LUZ de Indicador de Reemplace la Batería ............... .47
Reemplazo de Focos . . .......... 194
Sistema de Bolsa de Afre ... .. 68

~
Mantenimiento ..................... 180 Sistema de Control de Presión
Función de Sondeo.... ... .........44 Liquido de Freno ..................... 106 Reemplazo de las Plumillas de los Neumáticos .. ......... 118
Función del Sistema ESP ....... 1 9 º del Limpiaparabrisas ............ 192 Sistema de Orrección de
Función Follow Me Home .......5o
~.~ Reemplazo del Fusible ............ 162 Energía Eléctrica ... .. 114
Fusible de Compartimento de M~:an~~~e~'.~.~~.~'.~~'.~~.. .... 198 Registrador de Conducción Sistema de Dirección Potencia
Motor y Disposición de Caja Mantenimiento de Metal 1
(DVR} ................................. 131 Hidráulica ......... ..... ...... . 114
de Relés ............................. 150 Brillante ............................... 198 Remolque de Emergencia ....... 165 Sistema de Frenos Anlibloqueo
Fusibles .... .................. .......... 160 1 Mantenimiento del Fondo de Rendimiento del Motor ............. 220 (ABS) .... .... ..... .. ..... 110

a Guantera .................................. 144


Vehículo .............._. ............... 199
1Mantenimiento Exterior ........... 196
Rendimiento del Vehlculo ........ 219 Sistema Panorám,co 350• ...... 128

a Herramientas de Repuesto ...... 154


Mantenimiento Interior ............ 200
Mantenimiento Regular ........... 201
Reparación y Mantenimiento 178
Reposacabezas ......................... 60
Repostaje ................................... 91
Solicitud de Servicios ............ 174
Símbolos en el Manual ........ 3

n
--,
Indicadores de Mal
Funcionamiento en el Grupo
Mantenimiento Regular ........... 206
Modelo y Tipo de Vehlcolo ..... 216
Retrovisor Interior ...................... 74
Revisión de Fusibles ................ 161
Tabla de Contenidos .......... .... 2
Tarjeta de Entrega del Jetour . 5
1 de Instrumentos ........ : .......... 35 Motor de Comienzo y Parada Revisión de la Batería ............. 190 Tar¡eta de Servicio ConsulliVo
Información de Visualización Caso de Emergencia ............. 96 Revisión de la Presión de ºPersona a Persona• ........ ...... 7
del Grupo de Instrumentos .... 25 Inflado del Neumático ........ 188 Transmisión Automática ......... 98
Numero de Identificación del Transmisión Manual .. ... .. 97
1 Inspección del Nuevo Revisión de los Neumáticos .... 189
Vehlcu\o ................................ 11 Vehlculo .............................. 214 Revisión de Liquido de Lavado Triángulo de Advertencia ........ 153
Instalación de la Argolla de del Parabrisas ...................... 190
1 Remolque ... .. ................. 157
Interruptor AUTO HOLD .......... 1o4
• Operaciones para Estacionar ... 16
Operación del Techo Lunar ..... 88
Revisión de Plumilla de
Limpiaparabrisas .................. 191
~ vei~:~t::i~~~~ ~ . . . . . 48
Venficac10n de Segundad ......... 14
Interruptor de A1uste de Luz ......80 Panel de Control de Aire Revisión del Nivel de Aceite
Viseras Solares y Espejos de
Interruptor de Combinación de Acondicionado ..................... 133 del Motor ............................ 182
Vanidad .... .... ..... .. 143
Limpiaparabrisas ....................76 Panel de Control de Audio ...... 126
Re;~s~::t~'.~.~.'.~~. ~~~~~~~ . .184 Vista del Compartimiento
I Interruptor de Combinación
de Luz .................................. 75
Interruptor de Comienzo Y
Parada de Motor .... ..............9-4
Parámetros de la Caja de
Engranajes .....................: 221
Peso del Vehlculo .................. 218
Posición del Alrbag ................... 68
1
Revisión del Nivel de
Refrigerante ........... .... ....... 185
Revisión del Radiador y del
Delantero de Motor .. .. .. 180
1
z
Interruptor de Seguridad de Precauciones para el
Condensador ........................ 186 o
Ventana de Pasajero .............86
1 Interruptor de Techo Lunar .......88
Remolque ......................... 163
Revisión del Sistema de
Escape ................................... 17
.,,
()
Preparación Antes de la )>
ln\erruplor del Regulador de la 95 Revisión y Reemplazo del r
Puesta en Marcha .............. "TI
Ventana ..................................87 .d d 199 Filtro de Aire
J Indice Gráfico ... .. .... .... ... ......2
Prevención ox, a a ........... ... Acondicionado ........ ..... ·.. ··· 193 ~
m
Procedímlentos del Arranque 169 RodaJe del Vehtculo Nuevo ....... 12 -1
11 La Llave Inteligente Ingresa ....... 43
con Pinzas ......................... .
Programa de Estab11ídad .. 107
Ropa Reflectante ...... ... .. ..... 153
1 Rueda y NeuméticO .......... .223
oo
Limpieza de Decoración

:~!::~ :q_.~
. y..
1
:.~.~~~~~.......... 201
Lista de Servicios ................... 114
Electrónica (ESP) ....
Programas de
Mantenimiento ................
179

1
Uave de Inteligencia ............... -42
1
_______ J ,=.:!:,__~ ~ R - - - - - - - 2 2 7
1
22
~ _ _ _ _ _ _ JET □ UR ------
-~---~- ------~----~--

También podría gustarte