Está en la página 1de 44

Manual del Usuario

Manual del Usuario RO6700/RO6700N2K/RO6800AIS

Radiación de Radio Frecuencia (RF)


Perfil de la Radiación RF
Este equipo está diseñado y verificado pra cumplir con varias reglamentaciones (relacionadas abajo)
nacionales e internacionales, relativas a la exposición humana a la energía electromagnética de radio
frecuencia. El aparato cumple con los límites de exposición IEEE e ICNIRP para entornos expuestos a
RF controlada operando con factores de hasta el 50% de transmisión .En términos de medición de la
energía de RF para el cumplimiento con la normativa de exposición FCC, se considera solo la energía
de transmisión, no la de los modos de recepción (escucha) y espera. El dispositivo cumple con SAR y/o
los límites de intensidad de campo de RF de los requisitos RSS-102.

Seguridad
En orden a asegurar un uso no dañino, expertos en distintos campos de la ciencia, de la ingeniería, de la
medicina, etc., trabajan con organizaciones internacionales para desarrollar estándares relativos a la ex-
posición segura a la RF; estos son:

United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47CFR part 2
sub-part J;
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.
1-1992;
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1 – 1999;

International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998;

Reglamentaciones FCC
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) dice que todos los aparatos para comunicaciones de
radio deben reunir los requisitos establecidos en los estándares anteriores antes de que puedan ser
comercializados en los EE. UU. y el fabricante debe fijar una etiqueta en el producto informando de las
instrucciones de operación, de manera que se advierta de la exposición a la energía de RF.

Cumplimiento Parte 15
Este equipo ha sido verificado para cumplir con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de con-
formidad con la parte 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar
protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residentes. Este equipo genera, y
puede emitir, energía de RF y, si no es instalado y usado adecuadamente, puede ocasionar interferen-
cias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no se pro-
duzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias molestas para la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede ser comprobado apagándolo y encendiéndolo, intentar
corregir el problema adoptando alguna de las medidas siguientes:
Ɣ Cambiar la orientación de la antena o su situación.
Ɣ Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ɣ Conectar el equipo en un enchufe o circuito distinto del receptor.
Ɣ Consultar con un técnico de radio/TV experimentado.

--I--
Nota: Los cambios o modificaciones del equipo sin aprobación expresa podrían anular la licencia de
operación del aparato.

Conformidad con la Normativa de la UE


Como ha certificado el laboratorio cualificado, el producto cumple con los requisitos
esenciales, y otros aplicables, de la Directiva 1999/5/EC. Nótese que la información anterior es
aplicable solo a los países de la UE.

Advertencia- Limitaciones de Uso


El RO6800AIS contiene una carta simple, solo como referencia para ayuda a la navegación. So-
lamente las Cartas Gubernamentales Oficiales y los Avisos a los Navegantes contienen toda la
información necesaria actualizada para navegar con seguridad. La función de este equipo no pue-
de ser considerada como completa o exacta y puede variar dependiendo de la locación. Es respon-
sabilidad del capitán la utilización de las cartas oficiales, de los avisos a los navegantes y de la
buena práctica en el gobierno de la embarcación.

üIIü
Contenido
1. Instalación ....................................................................................................................................1
2. Panel Frontal/Panel Trasero/Diagrama de Cableado ..............................................................3
3. Pantalla LCD ...............................................................................................................................6
4. Operación con el Menú Principal (Main Menu) ..................................................................... 7
Menú DSC (DSC Menu) .........................................................................................................7
Grabación del Número MMSI ...................................................................................... 8
Llamada Individual/Solicitud de Posición/Llamada a Grupo/Llamada de Prueba .......9
Llamada Todos los Barcos ............................................................................................11
Registro de Llamadas Recibidas ..................................................................................12
Registro de Llamadas Enviadas ...................................................................................13
Agenda Telefónica ........................................................................................................14
Configuración DSC ...................................................................................................... 15
Menú Principal (Main Menu) ...............................................................................................15
Operación VHF ..............................................................................................................16
Configuración GPS ........................................................................................................18
Configuración AIS (solo RO6800AIS) ..........................................................................19
Operación ATIS ............................................................................................................ 20
Operación DSC .............................................................................................................. 21
Configuración del Sistema ............................................................................................ 21
Menú de Socorro (Distress Menu) y Envío del Mensaje de Socorro .................................22
Operación AIS (solo RO6800AIS)........................................................................................ 23
5. Operación con las Teclas ...........................................................................................................24
Power On/Off y Giro para la Función Arriba/Abajo ........................................................ 24
Función Especial de la Tecla DISTRESS y DSC en Tiempo Real .....................................24
Control VOL/AIS .................................................................................................................. 24
Escucha Triple/Megáfono (Tecla TRIW/HAIL) ................................................................. 25
Silenciador/Hombre al Agua (Tecla Squelch/MOB) ...........................................................25
Escucha Dual/Bocina de Niebla (Tecla DW/ FOG) .............................................................25
Memoria (Tecla MEM) ..........................................................................................................25
Exploración (Tecla Scan) .......................................................................................................26
Potencia Tx (Tecla Hi/Lo) ..................................................................................................... 26
Arriba/Abajo (Tecla Up/Down) ............................................................................................ 26
Recepción Local/Distante (Tecla LOC/DX) ......................................................................... 26
Canales Prioritarios (Tecla 16/9) ......................................................................................... 27
Selección del Segundo Canal Prioritario.............................................................................. 27
Tecla CALL/MENU ................................................................................................................27
Iluminación (Tecla Back Light) ........................................................................................... 27
Tecla CH/*/WX ..................................................................................................................... 27
6. Otras Funciones y Soluciones ................................................................................................... 28
Teclas Funciones Especiales ................................................................................................. 28
Tiempo de Transmisión ..........................................................................................................28
Fecha y Hora Local en la Pantalla ..................................................................................... 29
NMEA 0183 y NMEA 2000 ................................................................................................. 29
Apéndice A .................................................................................................................................. 29
Lista de Abreviaturas ........................................................................................................... 29
Apéndice B -- Lista de Canales ................................................................................................. 30
Canales y Frecuencias VHF Marinos Internacionales ..................................................... 30
Canales y Frecuencias VHF Marinos USA ....................................................................... 32
Canales y Frecuencias VHF Marinos Canadá ................................................................ 34
Canales y Frecuencias VHF Privados Europeos ............................................................... 37
Especificaciones ......................................................................................................................... 38
1. Instalación

Primer método:

1. Fijar el soporte de montaje con cuatro tornillos:

2. Situar el equipo en el soporte.


3. Fijar el equipo en el soporte mediante los dos pernos laterales.

ü1ü
Segundo método:
1. Introducir el aparato en el hueco practicado en el panel de en el panel de instrumentos o
en otro lugar; como se ilustra abajo:

2. Fijar los pequeños ángulos soporte a ambos lados del chasis del aparato
mediante los tornillos señalados A en la ilustración siguiente.

3. Fijar el aparato en el panel mediante los tornillos señalados B en la ilustración


abajo.

ü2ü
2. Panel Frontal/Panel Trasero/Diagrama de Cableado

P anel Frontal:

(1) CH/*/WX—pulsación corta seleccionar canal privado; pulsación larga para seleccionar
canal meteorológico (solo en EE. UU.).

(2) Iluminación On/Off—pulsación corta.

(3) Call/MENU—pulsación corta para abrir el ''DSC Menu'' (Menú DSC); pulsación larga para
abrir el ''Main Menu'' (Menú Principal).

(4) 16/9—pulsación corta para seleccionar el canal 16 o salir de todos los otros modos y restaurar
rápidamente el canal prioritario; pulsación larga para seleccionar el segundo canal prioritario
(el 09 u otro que se haya establecido).

(5) LOC/DX—pulsación corta para conmutar entre los modos DX y LOC (DX: sensibilidad de
recepción a distancia normal; LOC reduce el ruido pero también la sensibilidad del receptor
(en pantalla la indicación ''LOCAL'')).
(6) HI/LO—pulsación corta para conmutar entre 25 W y 1 W de potencia de salida (en pantalla la
indicación ''HI'' (25 W) o la ''LO'' (1 W).

(7) SCAN—pulsación corta para activar explorar todo/ explorar toda memoria; pulsación larga
para activar explorar prioridad/memoria.

ü3ü
(8) MEM—pulsación corta para activar el modo de memoria; pulsación larga para salvar/borrar
canal de memoria.

(9) DW/FOG—pulsación corta para activar el modo de Escucha Dual; pulsación larga para abrir
''Foghorn Menu'' (Menú Bocina de Niebla).

(10) SQL/MOB—pulsación corta para ajustar el silenciador (SQL); pulsación larga para activar
MOB (Hombre al Agua).

(11) RIW/HAIL—pulsación corta para activar el modo de Escucha Triple; pulsación larga
para modo Megáfono y ajuste del volumen.

(12) VOL/AIS—pulsación corta para ajustar el volumen; pulsación larga para activar AIS
(Sistema de Identificación Automática: solo RO6800AIS).

(13) Conector del microteléfono.



(14) Generalmente actúa como función de salida (en pantalla la indicación ''Exit''). En la pre-
sentación inicial también actúa como tecla de función Arriba.

(15) Tecla de software--pulsación corta para canal arriba; pulsación larga para canal arriba
rápidamente.

(16) Tecla de software--pulsación corta para canal abajo; pulsación larga para canal abajo
rápidamente.

(17) Generalmente actúa como función entrada (en pantalla la indicación “Enter”). En la presen-
tación inicial también actúa como tecla de función Abajo.

(18) DISTRESS—Levantar la cubierta de la tecla y pulsar ésta para iniciar la Llamada de Alerta
de Socorro (se requiere haber grabado el número MMSI).

(19) Alimentación on/off—pulsación corta para encender; pulsación larga para apagar. Girar el
botón para la función Arriba/Abajo.

ü4ü
Panel Trasero:


ŁConector de antena.
łAlimentación +.
Ń Alimentación -.
ń Megáfono.
Ņ Clavija altavoz externo.
ņ NMEA 0183/2000
Ň Prueba y USB
ň Tierra

Diagrama de cableado:

Como se ilustra arriba, el número en la imagen corresponde con el número del cable y también
con la numeración en la tabla siguiente.

ü5ü
Número Descripción Función Color /Señal

Conector de antena Conexión con la antena ι ι


Ł

ł rojo +13,8 V
Terminales de Conexión de la
alimentación alimentación -0 V
Ń negro

Conector de audio blanco 


ń Megáfono
cincha negra negro 
rojo Audio+
Conector de audio
Ņ Altavoz externo blanco Audio-
jack 3,5 mm
desnudo Tierra
naranja 0183_IN+
amarillo 0183_IN-
NMEA 0183 negro 0183_OUT+
ņ Mini DIN negro y rojo 0183_OUT-
NMEA 2000 marrón CANL
verde CANH
desnudo Tierra
marrón Tierra
amarillo NC
TEST naranja Altavoz
Ň Mini DIN amarillo y negro Micrófono
USB rojo USB_RX
verde USB_TX
desnudo Tierra

Conexión de tierra ι ι ι
ň

3. Pantalla LCD
DSC INT
25W

P-CH
SQL:5
16
VOL:3 DISTRESS

12:07:38
02 MAY 2014 Fri
CHŸ CHź

ü6ü
4. Operación con el Menú Principal (Main Menu)

Menú DSC (DSC Menu)


Pulsación corta de la tecla CALL/MENU:

DSC Menu
Individual Call
Position Request
All Ship Call
Group Call
Test Call
Receive Call Log
Send Call Log
Phone Book
DSC Setup
My MMSI ID
EXIT Ÿ ź ENTER

(Llamada Individual)
(Entrada de Dirección)
(Desde Agenda Telefónica)

(Solicitud de Posición)
(Entrada de Dirección)
(Desde Agenda Telefónica)

(Llamada a Todos los Barcos)

(Seguridad)

(Urgencia)

(Llamada a Grupo)
(Entrar Dirección)
(Desde Agenda Telefónica)

(Llamada de Prueba)
(Entrar Dirección)
(Desde Agenda Telefónica)

ü7ü
(Registro de Llamadas Recibidas)

(Llamada de Socorro)

(Otras Llamadas)

(Registro de Llamadas Enviadas)

(Llamada de Socorro)

(Llamada MOB)

(Otras Llamadas)

(Agenda Telefónica)
(Lista de Colegas)
(Lista de Grupos)

(Configuración DSC)
(Entrada de Posición)
(Cambio Canal Auto)
(Respuesta Posición)
(Acuse Prueba)
(Mi ID MMSI)

Grabación del Número MMSI


Primero, pulsación larga de la tecla CALL/MENU para abrir el ''Main Menu'' (Menú Principal).
Luego, seleccionar ''DSC Operation'' (Operación DSC) para para abrir ''My MMSI ID''. Escribir
los 9 dígitos del número MMSI de izquierda a derecha, uno a uno, seleccionando cada dígito (del
1 al 9) con la tecla Arriba/Abajo.

My MMSI ID
123456789

EXIT

Escrito el número completo pulsar ''Enter'' para confirmar. Normalmente será necesaria doble
confirmación; entonces el número queda grabado en el equipo.

ü8ü
My MMSI ID
Input MMSI
123------

EXIT Ÿ ź ‫ڼ‬

My MMSI ID

123456789

EXIT

Llamada Individual/Solicitud de Posición/Llamada a Grupo/Llamada de Prueba


Pulsar la tecla ''CALL/MENU y seleccionar ''Individual Call'' (Llamada Individual); luego
elegir ''Input Address'' (Entrada Dirección) o ''From Phonebook'' (Desde Agenda Telefónica).
Tomando como ejemplo llamada individual:
Primero, seleccionar ''Input Address'' (Entrada Dirección); luego, escribir manualmente los 9
dígitos de la dirección:

Input Address
Input 9 digits
0-----------

EXIT Ÿ ź ‫ڼ‬

Después, seleccionar el tipo de llamada individual, por ejemplo ''Routine'' (Rutina).

ü9ü
Individual Call
Routine

Exit Ʒͩ Enter

A continuación, seleccionar el canal de transmisión, por ejemplo el 01, y confirmar la llamada.

Individual Call
Select Channel:
01 port ops/vts
03 unauth orized
05 port ops/vts
06 inter ship
07 commercial
08 commercial
Exit Ʒͩ Enter

Individual Call
To: 100000000
Safety
Telephony by
Channel 01
Exit Call

Ahora la llamada individual es enviada:

'6&86$
/2

64/ 01
PORT OPERAT/UTS
A

Elapsed 00˖12
Exit

ü10ü
Llamada a Todos los Barcos
Seleccionar el elemento ''All Ship Call'' (Llamada a Todos los Barcos)

DSC Menu
Individual Call
Position Request
All Ship Call
Group Call
Test Call
Receive Call Log
Send Call log
Phone Book
DSC Setup
My MMSI ID
Exit Ʒͩ(QWHU

All Ship Call


Safety
Urgency

Exit Ʒͩ Enter

Safety
Select Channel:
01 port ops/vts
02 unauthorized
03 port ops/vts
04 inter ship
05 commercial
06 commercial
Exit Ʒͩ Enter

ü11ü
All Ship Call
To : All Ship
Urgency
Telephony by
Channel 07

Exit Call

'6&86$
/2

64/ 07
&200(5&,$/
A

Elapsed 00˖04
Exit

La llamada a todos los barcos es enviada.

Registro de Llamadas Recibidas


Se registran las llamadas DSC recibidas.

DSC Menu
Individual Cal
Position Request
All Ship Call
Group Call
Test Call
Receive Call Log
Send Call Log
Phone Book
DSC Setup
My MMSI ID
Exit Ʒͩ Enter

ü12ü
5HFHLYHFDOOORJ
'LVWUHVVFDOO
 2WKHUVFDOO
 


Exit Ʒͩ Enter


Received DSC
Distress call
Undesignated
From: 123456789
GPS POS; Unknown
88: 88 UTC
Exit Delete

Registro de Llamadas Enviadas


Pulsar la tecla ''CALL/MENU'' y seleccionar el elemento ''Send Call Log'' (Registro de
Llamadas Enviadas): llamadas de socorro, MOB y otras.

DSC Menu
Individual Call
Position Request
All Ship Call
Group Call
Test Call
Receive Call Log
Send Call Log
Phone Book
DSC Setup
My MMSI ID
EXIT Ÿ ź ENTER

ü13ü
Send Call Log
Distress Call
MOB Call
Others Call

EXIT Ÿ ź ENTER

Agenda Telefónica
Pulsar la tecla ''CALL/MENU'' y seleccionar el elemento ''Phone Book'' (Agenda Telefónica)
que puede contener el buque a contactar, la ''Buddy List'' (Lista dwe Colegas) y la ''Group
List'' (Lista de Grupos).

DSC Menu
Individual Call
Position Request
All Ship Call
Group Call
Test Call
Receive Call Log
Send Call Log
Phone Book
DSC Setup
My MMSI ID
EXIT Ÿ ź ENTER

Phone Book
Buddy List
Group List

EXIT Ÿ ź ENTER

ü14ü
Configuración DSC

DSC Menu
Individual Call
Position Request
All Ship Call
Group Call
Test Call
Receive Call Log
Send Call Log
Phone Book
DSC Setup
My MMSI ID
EXIT Ÿ ź ENTER

DSC Setup
Position Input
Auto Ch Change
Position Reply
Test Ack

EXIT Ÿ ź ENTER

Menú Principal (Main Menu)


Pulsación larga de la tecla CALL/MENU:

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Setup
ATIS Operation
DSC Operation
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

ü15ü
(Banda de Canales)
(2º Canal Prioritario)

(Configuración GPS)
(Salida NMEA)

(Salida AIS)
(Info Tasa Baudios)

(Mi ID ATIS)

(Función ATIS)

(Mi ID MMSI)

(Función DSC)

(Configuración del Sistema)


(Iluminación LCD)
(Tiempo Iluminación)
(Contraste LCD)
(Tono de Tecla)
(Info Versión)
(Reposición Fábrica)

Operación VHF
Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y seleccionar el elemento ''VHF Operation'' (Operación VHF).

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Setup
ATIS Operation
DSC Operation
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

ü16ü
VHF Operation
Channel Band Set
Priority 2nd Ch

EXIT Ÿ ź ENTER

Seleccionar la banda de canales a utilizar: USA (EE. UU.), INT (Internacional) o CAN (Canadá).

Channel Band Set


ĜUSA
INT
CAN

Exit Ʒͩ Enter

Seleccionar el 2º canal prioritario.

Priority 2 n d Ch
Select Channel:
01 telephony
04 sar
05 port ops/ vts
06 inter ship
07 commercial
08 commercial
Exit Ʒͩ Enter

ü17ü
Configuración GPS
Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y seleccionar el elmento ''GPS Setup'' (Configuración GPS).

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Setup
ATIS Operation
DSC Operation
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

GPS Setup
GPS Setting
NMEA Output

EXIT Ÿ ź ENTER

GPS SettingGPS Setting


Time display
Time offset
COG/SOG Display
Speed unit

EXIT Ÿ ź ENTER

ü18ü
NMEA Output
Enable
Disable

EXIT Ÿ ź ENTER

Configuración AIS (solo RO6800AIS)


Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y seleccionar el elemento ''AIS Setup'' (Configuración AIS).

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Setup
ATIS Operation
DSC Operation
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

AIS Setup
AIS Output
BaudRate Info

EXIT Ÿ ź ENTER

ü19ü
AIS Output
All Off
RS485
NMEA2000
RS485+NMEA2000

EXIT Ÿ ź ENTER

Operación ATIS
Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y seleccionar ''ATIS Operation'' (Operación ATIS).

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Output
ATIS Operation
DSC Operation
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

ATIS Operation
My ATIS ID
ATIS Function

EXIT Ÿ ź ENTER

ü20ü
Operación DSC
Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y selecciona ''DSC Operation'' (Operación DSC).

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Setup
ATIS Operation
DSC Operation
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

DSC Operation
My MMSI ID
DSC Function

EXIT Ÿ ź ENTER

La grabación del número MMSI (My MMSI ID) se describe en la Página 8.

Configuración del Sistema


Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y seleccionar ''System config'' (Configuración del Sistema).

Main Menu
VHF Operation
GPS Setup
AIS Setup
ATIS Operation
DSC Operationn
System config

EXIT Ÿ ź ENTER

ü21ü
System Config
Back Light Time
LCD Contrast
Key Beep
Version Info
Factory Reset

Exit Ʒͩ Enter

Menú de Socorro (Distress Menu) y Envío del Mensaje de Socorro


Levantar la cubierta roja DISTRESS y pulsar la tecla DISTRESS. Aparece en la pantalla el
''Distress Menu'':

Distress Menu
Undesignated
Fire, Explosion
Flooding
Collision
Grounding
Capsizing
Sinking
Adrift
Abandoning
Piracy
Man Overboard
Exit

Seleccionar la causa del socorro, por ejemplo ''Sinking'' (Hundimiento); mantenerla pulsada
durante más de 3 segundos para transmitir el mensaje.

Distress Menu
Undesignated
Fire, Explosion
Flooding
Collision
Grounding
Capsizing
Sinking
Exit Ʒͩ

ü22ü
'6&86$
+,

64/ 16
',675(66
Resend in 4:09
Exit3DXVH6HQG

Se puede también reenviar; pausa o salida después del envío del mensaje

Operación AIS (solo RO6800AIS)  

Pulsación larga de la tecla VOL/AIS:

$,6VKLSLQIRPHQX
$,6VKLSLQIR/LVW
$,66KLSSORWWHU


Exit Ʒ ͩ Enter

En el ''AIS ship info menu'' se dispone de dos opciones: modo ''Lista'' y modo ''Plóter''.
Si se selecciona ''AIS ship info list'' y se pulsa ''enter'', se establece el modo ''Lista:

12(5*5$1*(00,6
eQP
eQP
eQP
eQP

eQP
Exit Ʒ ͩ Enter 

Si se elige la opción ''All ship plotter'' y se pulsan ''enter'' se establece el modo ''Plóter''.

1R5$1*(
 Q0
 Q0
 Q0
 Q0
 1P

Exit Ʒ ͩ Enter

ü23ü
En cualquier modo se puede seleccionar un blanco con Arriba/Abajo y luego
pulsando ''enter'' presentar los detalles de ese blanco.

6KLSÿV,QIRGHWDLO
00,6
/DWLWXGHeĄ1
/RQJLWXGHeĄ(
%HDULQJe
'LVWDQFHQ0
62*.,6
&2*e
7UXH+HDGLQJe
5RW5ePLQ
Exit Ʒ ͩ Enter 

5.2SHUDFLyQFRQODV7HFODV

Power 2n/2ff \ *LURSDUDOD)XQFLyQ$UULED$EDMR


Pulsación corta para Encender pulsación larga para Apagar. Encendido el aparato, girar
el botón para la función Arriba/Abajo.

Función Especial de la tecla DISTRESS y DSC en Tiempo Real


Envio de mensaje de socorro:
Levantar la cubierta de la tecla Distress y pulsar la tecla Roja en la selección ''Distress
Menu''. Seleccionar la causa del socorro, por ejemplo ''Flooding'' (Inundación), y pulsar y
mantener durante 3 segundos; el mensaje DSC seleccionado será enviado. El envío será repetido
a los 4 minutos.
Pulsar la tecla ''PAUSE'' para pausa o para reanudar el envío.
Pulsar ''SEND'' reenviar inmediatamente.
Pulsar la tecla de software con la leyenda ''Exit'' para salir del menú y para que la
opción de cancelación corta de la alerta DSC seleccionada sea confirmada.

Recepción de mensaje de socorro:


El modelo RO6700 tiene dos receptores; uno para la recepción de voz y otro para la obser-
vación continua del canal 70. La función DSC en el RO6700 funciona de manera separada, lo
cual significa que cualquier mensaje DSC entrante nunca será ignorado, aun cuando el RO6700
esté ocupado transmitiendo o recibiendo. Si se quiere revisar estos mensajes, pulsar
CALL/MENU y seleccionar ''Receive Call Log'' (Registro de Llamadas Recibidas).

Control VOL/AIS
Pulsación corta de la tecla VOL/AIS; aparecerá en la pantalla la indicación ''VOL'';
entonces, pulsar Arriba/Abajo o girar el botón Power On/Off.

ü24ü
Pulsación larga de la tecla VOL/AIS y seleccionar el modo AIS (Sistema de Identificación
Automática) (solo RO6800AIS). El equipo incorpora un receptor AIS que proporciona el co-
nocimiento de la posición, detalles y tendencia de navegación de otros barcos dentro del
alcance de VHF, lo que refuerza la seguridad para evitar colisiones.

Escucha Triple/Megáfono (Tecla TRIW/HAIL)


Pulsación corta de la tecla TRIW/HAIL para activar el modo de Escucha Triple: se observa
cíclicamente el canal 16, el canal en uso y otro especificado.
Pulsación larga de la tecla TRIW/HAIL para activar el modo Megáfono (solo
RO6800AIS). El audio recibido de la bocina suena en el altavoz del equipo; lo que se
habla mientras se matiene pulsada la tecla PTT suena en la bocina.

Silenciador/Hombre al Agua (Tecla Squelch/MOB)


Pulsación corta de la tecla SQL/MOB; aparecerá en la pantalla la indicación “SQL”; ahora,
ajustar con Arriba/Abajo o girando el botón Power On/Off.
Pulsación larga de la tecla SQL/MOB para presentar “please press 3 seconds Distress key to
send MOB distress call" (por favor, pulsar la tecla Distress durante 3 segundos para enviar la
alerta MOB). Pulsar Distress durante 3 segundos para transmitir la alerta con la naturaleza MOB.
La marca MOB es transferida inmediatamente, en NMEA, al plóter de cartas para tener su
posición tan precisa como sea posible.

Escucha Dual/Bocina de Niebla (Tecla DW/ FOG)


En el modo normal, pulsación corta de la tecla DW/FOG para activar la Escucha Dual:
se observa cíclicamente el canal 16 y el canal en uso. Si se activa la alerta meteorológica,
el canal meteorológico WX es observado una vez cada 4 segundos.
Pulsación larga de la tecla DW/FOG y seleccionar ''Foghorn Menu'' (Menú Bocina de
Niebla); luego, seleccionar el elemento de la lista requerido. El audio procedente de la bocina
suena en el altavoz del equipo. pulsando la tecla PTT suena la bocina.

Memoria (Tecla MEM)


Modo memoria:
Pulsación corta de la tecla MEM para activar el modo memoria; el canal en memoria aparecerá
señalado con la indicación ''M'' a la derecha del número de canal. A la izquierda se presenta la
indicación ''MEM'' que significa que se está en el modo Memoria.
En el modo Memoria, la pulsación corta de la tecla MEM desactiva el modo. Las indica-
ciones ''M'' y ''MEM'' desaparecen.

ü25ü
Incorporación/Supresión canal memoria:
1. En el modo normal, seleccionar el canal con Arriba/Abajo.
2. Pulsación larga de la tecla MEM para salvar el canal como canal de memoria.
3. ''M'' en la pantalla indica que el canal en uso ha sido almacenado en la memoria.
4. No hay limitación para almacenar canales en la memoria.
5. Los canales USA (EE. UU.), INT (Internacional) y CAN (Canadá) pueden salvados separadamente.
6. En el modo normal, usar Arriba/Abajo para seleccionar el canal de la memoria a suprimir.
7. Pulsación larga de la tecla MEM para eliminar de la memoria el canal seleccionado.

Exploración (Tecla Scan)


Pulsación corta de la tecla Scan para activar la función de exploración la cual explora
todos los canales de trabajo.

Exploración todo: &+&+&+Ă&+&+Ă

Exploración memoria: 0̢0̢0Ă0̢0Ă


Cuando se detecta señal se detiene la exploración hasta que la señal cesa. Pulsación larga de la
tecla Scan para activar la Exploración Prioritaria.
Exploración de memoria prioritaria: 0̢&+̢0̢&+Ă&+̢0Ă
Exploración todo prioridad: CH1-CH16-CH2-CH16-CH3-CH16-…..CH88-CH16-L1-CH16-

Potencia TX (Tecla Hi/Lo)


Pulsación corta de la tecla Hi/Lo para conmutar entre potencia de salida de 25 W
(''HI'') y de 1 W (''LO'') o viceversa.
Algunos canales han sido programados inicialmente para solo 25 W (canal 16) o para solo
1 W (canales 13 y 67), pero pueden ser reprogramados manualmente.

Arriba/Abajo (Tecla Up/Down)


En modo normal, sube o baja el número de canal. Pulsando durante más de 0,5 segun-
dos, el número de canal cambia rápidamente. Se restaura el modo normal al dejar de pulsar.

Recepción Local/Distante (Tecla LOC/DX)


Pulsación corta para conmutar entre recepción distante (''DX'') o local (''LOC''). DX: sensi-
bilidad de recepción normal; LOC: reduce el ruido pero también la sensibilidad de recepción (en
la pantalla la indicación ''LOCAL'').

ü26ü
Canales Prioritarios (Tecla 16/9)

En el modo normal, pulsar la tecla 16 / 9 (pulsación corta para el canal prioritario 16, alta
potencia, y pulsación larga para para el canal prioritario 9, alta potencia) si el canal en uso no
es canal prioritario.
Establecido canal prioritario, en la pantalla la indicación ''P-CH'' (para el canal 16) o
''P-2nd'' (para el canal 9). Arriba/Abajo funciona normalmente.

Selección del Segundo Canal Prioritario

Método 1: Con la tecla 16/9: Por defecto el 2º canal prioritario es el 9. En el modo


normal, pulsación larga de la tecla 16/9; se presenta en la pantalla ''P-2nd''; otra vez
pulsación larga de la tecla 16/9; se presentará ''set P-2nd CH'' y el canal parpadeará; selec-
cionar el nuevo segundo canal prioritario con Arriba/Abajo. Finalmente, pulsación larga
otra vez de la tecla ''16/9'' para confirmar.

Método 2: Con la tecla CALL/MENU: Pulsación larga de la tecla CALL/MENU y


seleccionar la opción ''VHF operation'' (Operación VHF) y pulsar para seleccionar “Priority 2nd
Ch”; entonces, pulsar y seleccionar el canal con Arriba/Abajo y confirmar.

Tecla CALL/MENU
Pulsación corta para abrir el ''DSC Menu'' (Menù DSC); pulsación larga para abrir el
''Main Menu'' (Menú Principal). Ver ''4. Operación con el Menú Principal (Main Menu)''.

Iluminación (Tecla Back Light)


Pulsación corta para conmutar la iluminación On/Off. Pulsación corta de la tecla ''Backlight''
para mantener la iluminación encendida. Pulsar otra vez para apagar. Si la iluminación está apaga-
da, pulsando cualquier tecla (excepto la PTT) se enciende. La iluminación se mantendrá durante 5
segundos si no se pulsa ninguna tecla; si se pulsa, el tiempo de iluminación se actualiza.

Tecla CH/*/WX
Pulsación corta de la tecla CH/*/WX para los canales privados (si los hay) en el equipo.
Seleccionar con Arriba/Abajo.
Pulsación larga de la tecla CH/*/WX para entrar en el modo WX (meteorológico) en EE. UU.
y Canadá (en la pantalla la indicación ''WX''). Seleccionar el canal con Arriba/Abajo.

ü27ü
Alerta Meteorológica (solo USA):
En el modo meteorológico, pulsación larga de la tecla CH/*/WX para habilitar la función de
conmutación de la alerta meteorológica. En la pantalla la indicación ''WAT'' siguiendo la
función de alerta On/Off. Habilitada la función de alerta, cada 4 segundos es observado el
último canal meteorológico utilizado, cuando el equipo está en un canal de trabajo. Con la
función de alerta meteorológica habilitada, detectado el tono de alerta, las indicaciones ''WX''
y ''WAT'' parpadean y suena un corto tono de alarma. El equipo automáticamente sintoniza
el canal WX donde la alerta ha sido detectada. La alerta meteorológica será detectada en
todos los modos: Escucha Dual/Triple, Exploración, Espera, etc.

6. Otras Funciones y Soluciones

Teclas Funciones Especiales


Primero, mantener pulsada la tecla DISTRESS durante más de 3 segundos; luego, pulsar la
tecla Power; se entra directamente en el modo de mejora. La pantalla presenta:

Pulsar la tecla PTT durante más de 3 segundos y después pulsar la tecla Power; se puede entrar
al modo de escritura de canales directamente. La pantalla presenta:

Tiempo de Transmisión
La transmisión será interrumpida automáticamente después de mantener pulsada la tecla PTT
durante 5 minutos consecutivos. Al cesar la pulsación de la tecla PTT la cuenta del tiempo de
transmisión se repone y la tecla PTT vuelve a funcionar normalmente.

28
Fecha y Hora Local en la Pantalla:

'6&86$ '6&86$
+L /R

64/  64/ 


 
',675(66
eϣ1
,17(56+,36$)(7<
eϣ1
eϣ( eϣ(
12987& 129/2&

HORA UTC HORA LOCAL

Cuando el RO6700 no recibe la señal GPS para presentar la posición, presenta automá-
ticamente la fecha y la hora. Cuando el equipo recibe señal GPS, en la pantalla se presenta la
posición GPS y, debajo, la fecha y la hora UTC. Pulsación larga de la tecla Call/Menu y selec-
cionar ''GPS Setup'' (Configuración GPS) y elegir ''Time offset'' (Diferencia Horaria) para utilizar
la hora local; después, pulsar ''enter'' para confirmar. Será necesario pasar el elemento completo,
hora, minuto, segundo para establecer la opción, hacer clic y confirmar; el procedimiento es si-
milar al de establecer la hora en un ordenador.

NMEA 0183 y NMEA 2000


El RO6700 solo puede ser conectado a red NMEA0183; el RO6700N2K así como el
RO6800AIS pueden ser conectados a red NMEA0183 y a red NMEA2000. Cuando se conecta
el equipo a red NMEA0183 o a red NMEA2000, pueden ser transferidos los siguientes datos:
posición GPS. La posición GPS puede ser presentada en la pantalla y es transmitida en las lla-
madas DSC. Cuando no hay señal GPS el equipo pide la entrada manual de la posición cada
cuatro horas.
Solo el RO6700N2K y el RO6800AIS son compatibles NMEA 0183 y NMEA 2000.
Pueden comunicar en las dos redes al mismo tiempo.

Apéndice A
Lista de Abreviaturas
AE Equipo Auxiliar
CE Emisiones Conducidas
EMC Compatibilidad Emisiones Electromagnéticas
EN Norma Europea
EUT Equipo Bajo Prueba
FTB Ráfaga Transitoria Rápida
MED Directiva de Equipos Marinos
QP Pico Aparente

ü29ü
Apéndice B – Lista de Canales

Canales y Frecuencias VHF Marinos Internacionales

C F. Tx (MHz) F. Rx (MHz)Simplex Uso


01 156,050 160,650 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
02 156,100 160,700 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
03 156,150 160,750 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
04 156,200 160,800 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
05 156,250 160,850 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
06 156,300 156,300 x Entre barcos 1
07 156,350 160,950 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
08 156,400 156,400 x Entre Barcos
09 156,450 156,450 x Entre Barcos, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
10 156,500 156,500 x Entre Barcos, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos 2
11 156,550 156,550 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
12 156,600 156,600 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
13 156,650 156,650 x Seguridad entre Barcos, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos 3
14 156,700 156,700 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
15 156,750 156,750 x Entre Barcos y Comunicaciones a Bordo en solo 1 W 4
16 156,800 156,800 x Socorro, Seguridad y Llamada
17 156,850 156,850 x Entre Barcos y Comunicaciones a Bordo en solo 1 W 4
18 156,900 161,500 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
19 156,950 161,550 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
20 157,000 161,600 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
21 157,050 161,650 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
22 157,100 161,700 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
23 157,150 161,750 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
24 157,200 161,800 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
25 157,250 161,850 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
26 157,300 161,900 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
27 157,350 161,950 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
28 157,400 162,000 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
60 156,025 160,625 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
61 156,075 160,675 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
62 156,125 160,725 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
63 156,175 160,775 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
64 156,225 160,825 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos

ü30ü
65 156,275 160,875 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
66 156,325 160,925 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
67 156,375 156,375 x Entre Barcos, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos 2
68 156,425 156,425 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
69 156,475 156,475 x Entre Barcos, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
71 156,575 156,575 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
72 156,625 156,625 x Entre Barcos
73 156,675 156,675 x Entre Barcos 2
74 156,725 156,725 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
75 156,775 156,775 x Ver Nota 5
76 156,825 156,825 x Ver Nota 5
77 156,875 156,875 x Entre Barcos
78 156,925 161,525 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
79 156,975 161,575 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
80 157,025 161,625 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
81 157,075 161,675 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
82 157,125 161,725 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
83 157,175 161,775 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
84 157,225 161,825 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
85 157,275 161,875 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
86 157,325 161,925 Correspondencia Pública, Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
87 157,375 157,375 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos
88 157,425 157,425 x Operaciones Portuarias y Movimiento de Barcos

• Los canales Entre Barcos son para comunicación entre estaciones de barco. Las comunicaciones
entre barcos deben ser restringidas a los canales 6, 8, 72 y 77; si estos no están disponibles pueden
ser usados los otros señalados como ''entre barcos''.

• El canal 70 se usa exclusivamente para DSC (Llamada Selectiva Digital) y no está disponible para
comunicaciones regulares de voz.

Notas:
1. El canal 06 puede también ser usado para comunicaciones entre estaciones de barco y aeronaves
involucradas en operaciones de búsqueda y rescate. Las estaciones de barco deben evitar inter-
ferir las comunicaciones en el canal 06 así como las comunicaciones entre las estaciones de aero-
nave, rompe hielos y buques de asistencia, durante las épocas de hielos.
2.Dentro del área marítima Europea y en Canadá, los canales 10, 67 y 73 pueden también ser usados
por las administraciones individuales interesadas para comunicación entre estaciones de bar-
co, estaciones de aeronave y estaciones de tierra involucradas en operaciones de rescate o
anti polución, en áreas locales. Los canales 10 ó 73 (dependiendo de la localización) son tam-
bién usados para difundir información de Seguridad Marítima por el Servicio de Guarda Costas del
Reino Unido.

3. El canal 13 está designado para uso mundial como canal de comunicación de seguridad de nave-
gación, básicamente comunicaciones de seguridad de navegación entre barcos.

4. Los canales 15 y 17 pueden también ser usados para comunicaciones a bordo, siempre que la
potencia radiada efectiva no exceda de 1 W.

ü31ü
5. El uso de los canales 75 y 76 debe ser restringido a las comunicaciones relativas a la navega-
ción, tomando todas las precauciones necesarias para evitar interferencias en el canal 16; la
potencia de transmisión está limitada a 1 W.

Canales y Frecuencias VHF Marinos USA

C F. TX (MHz) F. Rx (MHz) Simplex Uso


01A 156,050 156,050 x Operaciones Portuarias y Comerciales, VTS.
Disponible solo en New Orleans / área Baja del Mississippi. 1
03A 156,150 156,150 x Solo gobierno de EE. UU.
05A 156,250 156,250 x Operaciones Portuarias o VTS en las áreas de Houston, New
Orleans y Seattle
06 156,300 156,300 x Seguridad entre barcos
07A 156,350 156,350 x Comercial
08 156,400 156,400 x Comercial (solo entre barcos)
09 156,450 156,450 x Llamada a practico. Comercial y No Comercial
10 156,500 156,500 x Comercial
11 156,550 156,550 x Comercial. VTS en áreas seleccionadas

12 156,600 156,600 x Operaciones Portuarias. VTS en áreas seleccionadas

13 156,650 156,650 x Seguridad de navegación entre barcos (puente a puente);


barcos > 20 m mantienen escucha en este canal en aguas
de EE. UU.

14 156,700 156,700 x Operaciones Portuarias. VTS en áreas seleccionadas


15 – 156,750 x Ambiente (solo recepción). Usado por EPIRB Clase ‘C’.3
16 156,800 156,800 x Socorro Internacional, Seguridad y Llamada. Los barcos obli-
obligados a llevar radio, USCG, y la mayoría de las estaciones
costeras mantienen escucha en este canal. 4
17 156,850 156,850 x Control de Estado 5
18A 156,900 156,900 x Comercial
19A 156,950 156,950 x Comercial
20 157,000 161,600 Operaciones Portuarias (dúplex)
20A 157,000 157,000 x Operaciones Portuarias
21A 157,050 157,050 x Solo U.S. Coast Guard
22A 157,100 157,100 x Difusión de información de Seguridad Marítima con enlace
Coast Guard. Difusión anunciada en el canal 16
23A 157,150 157,150 x Solo U.S. Coast Guard
24 157,200 161,800 Correspondencia Pública (Operador Marino)
25 157,250 161,850 Correspondencia Pública (Operador Marino)
26 157,300 161,900 Correspondencia Pública (Operador Marino)
27 157,350 161,950 Correspondencia Pública (Operador Marino)
28 157,400 162,000 Correspondencia Pública (Operador Marino)

ü32ü
61A 156,075 156,075 x Solo gobierno de EE. UU.
63A 156,175 156,175 x Operaciones Portuarias y Comerciales, VTS. Disponible solo
en New Orleans y área Baja del Mississippi
64A 156,225 156,225 x Solo U.S. Coast Guard
65A 156,275 156,275 x Operaciones Portuarias
66A 156,325 156,325 x Operaciones Portuarias
67 156,375 156,375 x Comercial. Comunicaciones puente a puente en el bajo
Mississippi. Solo entre barcos. 6
68 156,425 156,425 x No Comercial
69 156,475 156,475 x No Comercial
71 156,575 156,575 x No Comercial
72 156,625 156,625 x No Comercial (solo entre barcos)
73 156,675 156,675 x Operaciones Portuarias
74 156,725 156,725 x Operaciones Portuarias
77 156,875 156,875 x Operaciones Portuarias (solo entre barcos) 5
78A 156,925 156,925 x No Comercial
79A 156,975 156,975 x Comercial. No Comercial solo en Grandes Lagos
80A 157,025 157,025 x Comercial. No Comercial solo en Grandes Lagos
81A 157,075 157,075 x Solo gobierno de EE. UU. – Operaciones de protección
Ambiental

82A 157,125 157,125 x Solo gobierno de EE. UU.


83A 157,175 157,175 x Solo gobierno de EE. UU.
84 157,225 161,825 Correspondencia Pública (Operador Marino)
85 157,275 161,875 Correspondencia Pública (Operador Marino)
86 157,325 161,925 Correspondencia Pública (Operador Marino)
87 157,375 161,975 Correspondencia Pública (Operador Marino)
88 157,425 162,025 Correspondencia Pública solo cerca de la frontera de Canadá
88A 157,425 157,425 x Comercial, solo entre barcos

• Normalmente las embarcaciones de recreo usan los canales No Comerciales: 68, 69, 71, 72, 78A.

• El canal 70 se usa exclusivamente para DSC (Llamada Selectiva Digital) y no está disponible para
comunicaciones regulares de voz.
• Los canales 75 y 76 están reservados como bandas de guarda del canal 16 y no están disponibles
para comunicaciones de voz ordinarias.

Notas:
1. La letra ''A'' después del número de canal indica uso simplex de la estación de barco trans-
misora en canal internacional semi-dúplex. Las operaciones son diferentes de las internacio-
nales en ese canal.

2. El canal 13 debe ser usado para contactar con un barco cuando hay riesgo de colisión.
Todos los barcos de 20 m o más deben observar el canal 13, además del 16, dentro de las
aguas territoriales de EE. UU.

3.Canal de solo recepción.


4. El canal 16 es usado para llamada a otras estaciones y para alertas de socorro.
5. Potencia de salida fija a solo 1 W.

ü33ü
6. Potencia de salida establecida inicialmente en 1 W; el operador puede anular temporalmente
esta restricción y transmitir en alta potencia.

Canales y Frecuencias VHF Marinos Canadá

C F. Tx (MHz) F. Rx (MHz) Área de Uso Operativo


01 156,050 160,650 Correspondencia Pública PC
02 156,100 160,700 Correspondencia Pública PC
03 156,150 160,750 Correspondencia Pública PC
04A 156,200 156,200 Entre barcos PC, Barco/Tierra y Seguridad: Guarda Costas
de Canadá S y R
04A 156,200 156,200 Entre barcos EC, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca
Comercial
05A 156,250 156,250 Movimiento Barcos
06 156,300 156,300 Todas las áreas entre barcos, Comercial, No comercial y
Seguridad: Puirede ser usado en comunicaciones de bús-
queda y rescate entre barcos y aeronaves
07A 156,350 156,350 Todas las áreas entre barcos, Barco/Tierra, Comercial
08 156,400 156,400 WC, Entre barcos EC, Comercial y Seguridad: También
asignado a operaciones en el área del lago Winnipeg
09 156,450 156,450 Entre barcos AC, Barco/Tierra, Comercial, No comercial y
movimiento barcos: Puede ser usado para comunicación con
aeronaves y helicópteros en operaciones de soporte marítimo
10 156,500 156,500 AC, entre barcos GL, Barco/Tierra, Comercial, No comercial,
Seguridad y Movimiento barcos: Puede también ser usado
para comunicaciones con aeronaves involucradas en opera-
ciones de búsqueda y rescate o anti polución
11 156,550 156,550 Entre barcos PC, AC, GL, Barco/Tierra, Comercial, No comer-
cial Movimiento barcos: También usado por prácticos
12 156,600 156,600 Entre barcos WC, AC, GL, Barco/Tierra, Comercial, No comer-
cial y Movimiento barcos: Operaciones portuarias e
información y mensajes práctico
13 156,650 156,650 Todas las áreas entre barcos, Comercial, No comercial y
Movimiento barcos: Tráfico de navegación exclusivamente
puente a puente; potencia limitada a 1 W
14 156,700 156,700 Entre barcos AC, GL, Barco/Tierra, Comercial, No comercial y
Movimiento barcos: Operaciones portuarias e información y
mensajes práctico
15 156,750 156,750 Entre barcos todas las áreas, Barco/Tierra, Comercial, No
comercial y Movimiento barcos: Potencia limitada a 1 W en
todas las operaciones; también puede ser usado para comu-
nicaciones a bordo
16 156,800 156,800 Socorro, Seguridad y Llamada en todas las áreas 2

ü34ü
17 156,850 156,850 Entre barcos todas las áreas, Barco/Tierra, Comercial, No
comercial y Movimiento barcos: Potencia limitada a 1 W; puede
ser usado en comunicaciones a bordo

18A 156,900 156,900 Entre barcos todas las áreas, Barco/Tierra y Comercial: Remol-
que en la costa del Pacífico

19A 156,950 156,950 Entre barcos todas las áreas excepto PC y Barco/Tierra: solo
Guarda Costas Canadá

19A 156,950 156,950 Entre barcos PC y Barco/Tierra: Varios departamentos Gobierno


20 157,000 161,600 Todas las áreas Barco/Tierra, Seguridad y Movimiento barcos:
Operaciones portuarias

21A 157,050 157,050 Entre barcos todas las áreas y Barco/Tierra: solo Guarda Costas
Canadá
21B - 161,650 Seguridad todas las áreas: Servicio de difusión marítima
continua (CMB) 3

22A 157,100 157,100 Entre barcos todas las áreas, Barco/Tierra, Comercial y No
comercial: solo para comunicación entre estaciones Guarda
Costas Canadá y otros Guarda Costas

23 157,150 161,750 Barco/Tierra PC y Correspondencia Pública: También en aguas


interiores de la Columbia Británica y Yukon

24 157,200 161,800 Barco/Tierra todas las áreas y Correspondencia Pública


25 157,250 161,850 Barco/Tierra PC y Correspondencia Pública: También asignado a
operaciones en el área del lago Winnipeg
25B - 161,850 Seguridad AC: Servicio de Difusión Marina (CMB) continua
26 157,300 161,900 Barco/Tierra todas las áreas y Correspondencia Pública
27 157,350 161,950 Barco/Tierra AC, GL, PC y Correspondencia Pública
28 157,400 162,000 Barco/Tierra PC, Seguridad y Correspondencia Pública
28B - 162,000 Seguridad AC: Servicio de Difusión Marina (CMB) continua
60 156,025 160,625 Barco/Tierra PC, Seguridad y Correspondencia Pública
61 156,075 160,675 Entre barcos PC y Barco/Tierra: solo Guarda Costas Canadá

61A 156,075 156,075 Entre barcos EC, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca Comercial

62 156,125 160,725 Entre barcos PC y Barco/Tierra: solo Guarda Costas Canadá


62A 156,125 156,125 Entre barcos EC, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca Comercial

64  156,225 160,825 Barco/Tierra PC y Correspondencia Pública


Entre barcos EC, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca Comercial
64A 156,225 156,225
Entre barcos, %DUFR/7LHUUD, Comercial, Nocomercial, 6HJXULGDG:
65A 156,275 156,275
RSHUDFLRQHVGH%~VTXHGD\5HVFDWH \ antipoluFiyn HQ ORV
GrDQGHV /DJRV. 5HPoOTXHHQOD&RVWDGHO3DFtIiFRRSHUDFLRQHV
SRUWXDULDVVRORHQiUHDVGHOUiR6DQ/RUHQ]R FRQSRWHQFLDGH
: ; ePEDUFDFLRQHV GH UHFUHR HQ DJXDV LQWHULRUHV GH $Oberta,
Saskatchewan Manitoba (exclu\HQGRHO LaJR Winnipeg \ HOUiR
5RMR)
66A 156325 156325 Entre barcos, Barco/Tierra, Comercial, No comercial, Seguridad y
Movimiento barcos; operaciones portuarias solo en áreas del rio
San Lorenzo/Grandes Lagos (con potencia de 1W)

ü35ü
67 156,375 156,375 Entre barcos EC, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca
Comercial
67 156,375 156,375 Entre barcos todas las áreas excepto EC, Barco/Tierra,
Comercial, No comercial, Seguridad: puede también ser usado
para comunicaciones con aeronaves involucradas en ope-
raciones de búsqueda y rescate y antipolución
68 156,425 156,425 Entre barcos todas las áreas, Barco/Tierra y No comercial:
para marinas y clubes de yates
69 156,475 156,475 Entre barcos todas las áreas excepto EC, Barco/Tierra, Co-
mercial y No comercial
69 156,475 156,475 Entre barcos, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca comercial
71 156,575 156,575 Entre barcos PC, Barco/Tierra, Comercial, No comercial y
Comercial, Seguridad y Movimientos barcos
71 156,75 156,575 Entre barcos, Barco/Tierra y No comercial: para marinas y clu-
bes de yates en la Costa Este y en el Lago Winnipeg
72 156,625 156,625 Entre barcos EC, PC, Comercial y No comercial: puede ser
usado para comunicar con aeronaves y helicópteros en ope-
raciones de soporte marítimo
73 156,675 156,675 Entre barcos EC, Barco/Tierra y Comercial: solo pesca
comercial
73 156,675 156,675 Entre barcos todas las áreas excepto, Barco/Tierra, Comercial,
No comercial, Seguridad: puede también ser usado para comu-
nicaciones con aeronaves involucradas en operaciones de
búsqueda y rescate y anti polución
74 156,725 156,725 Entre barcos EC, PC, Barco/Tierra, Comercial, No comercial y
pesca comercial
77 156,875 156,875 Entre barcos, Barco/Tierra, Seguridad y Movimiento barcos:
prácticos en la Costa del Pacífico; operaciones portua-rias
solo en el rio San Lorenzo/Grandes Lagos (potencia de 1 W).
78A 156,925 156,925 Entre barcos EC, PC, Barco/Tierra y Comercial
79A 156,975 156,975 Entre barcos EC, PC, Barco/Tierra y Comercial
80A 157,025 157,025 Entre barcos EC, PC, Barco/Tierra y Comercial
81A 157,075 157,075 Entre barcos y Barco/Tierra: uso Guarda Costas Canadá solo en
el rio San Lorenzo/Grandes Lagos
81A 157,075 157,075 Entre barcos PC, Barco/Tierra y Seguridad: Guarda Costas
Canadá
82A 157,125 157,125 Entre barcos PC, Barco/Tierra y Seguridad: solo Guarda Costas
Canadá
82A 157,125 157,125 Entre barcos y Barco/Tierra: uso solo Guarda Costas Canadá en
el rio San Lorenzo/Grandes Lagos
83 157,175 161,775 PC Barco/Tierra y Seguridad: solo Guarda Costas Canadá

ü36ü
83A 157,175 157,175 Entre barcos EC y Barco/Tierra: Guarda Costas Canadá y otros
organismos gubernamentales
83B - 161,775 Seguridad AC, GL: servicio Difusión Marina Continua (CMB)
84 157,225 161,825 PC Barco/Tierra y Correspondencia Pública
85 157,275 161,875 Barco/Tierra AC, GL, NL y Correspondencia Pública
86 157,325 161,925 PC Barco/Tierra y Correspondencia Pública
87 157,375 161,975 AC, GL, NL Barco/Tierra y Correspondencia Pública
88 157,425 162,025 AC, GL, NL Barco/Tierra y Correspondencia Pública

AC: Costa Atlántica, Golfo y río San Lorenzo hasta e incluyendo Montreal
EC (Costa Este): incluyendo NL, AC, GL y áreas del Ártico del Este
GL: Grandes Lagos (incluyendo San Lorenzo antes de Montreal)
NL: Terranova y Labrador
PC: Costa del Pacífico
WC (Costa Oeste): Costa del Pacífico, Ártico del Oeste y áreas Athabasca-Mackenzie Watershed
Todas las áreas: incluye áreas de las Costas Este y Oeste
Notas:

1. Una “A” después del número de canal indica uso simplex por parte de la estación de barco de
un canal duplex. Las operaciones en este canal son distintas de las internacionales.

2. El canal 16 es usado para llamada a otras estaciones y para alertas de socorro.

3. La letra “B” a continuación del número de canal indica uso simplex por parte de la estación
costera de un canal duplex. Este canal será de solo recepción.
4. El canal 70 se usa exclusivamente para DSC (Llamada Selectiva Digital) y no está
disponible para comunicaciones regulares de voz.
5. Los canales 75 y 76 están reservados como bandas de guarda del canal 16 y no están
disponibles para comunicaciones de voz ordinarias.

Canales y Frecuencias Privados Europeos


Además de los canales relacionado en las tablas anteriores, el equipo podría incluir también
algunos canales privados. Estos canales son incorporados dependiendo del país en el que
opera el equipo y si se tiene la autorización correspondiente.

País C F. Tx (MHz) F. Rx (MHz) Uso


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bélgica 96 162,425 162,425 Marina
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dinamarca L1 155,500 155,500 Recreo
L2 155,525 155,525 Recreo
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dinamarca, Finlandia F1 155,625 155,625 Pesca

ü37ü
Noruega y Suecia F2 155,775 155,775 Pesca
F3 155,825 155,825 Pesca
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Finlandia, Noruega y Suecia L1 155,500 155,500 Recreo
L2 155,525 155,525 Recreo
L3 155,650 155,650 Recreo
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Holanda 31 157,550 162,150 Marina
37 157,850 157.850 Recreo
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reino Unido M1 157,850 157,850 Marina
M2 161,425 161,425 Marina

Nota: Puede ser necesaria autorización para el uso de canales privados. Es respon-
sabilidad del usuario la obtención de esta licencia.

Especificaciones
---Radio VHF
Frecuencia TX ………………………………………………………….….156,025 - 157,425 MHz
Frecuencia RX…………………………………………………..………… 156,050 - 162,025MHz.
Canales …………………………………...........………………………..Todos los Internacionales
Todos los USA
Modulación ……………………………………...……..........… FM (16K0G3E) /DSC (16K0G2B)
Impedancia de Antena …………………………………………………………..… 50.Ÿ (nominal)
Alimentación ……………………………………………………………………………. 13,8 V CC
Sensibilidad a 12 dB SINAD ………...........…………………………......…… İ- 5 dBȝV (EMF)
Supresión Respuesta Espuria ……………………………………….. ………....….......…… 70 dB
Rechazo Canal Adyacente ………………………………………………….....……………... 70 dB
Potencia de Salida de Audio ……………………………………………….......…… 5W @ 4 Ohm
Distorsión de Audio ………………………………………………………………………… 5% RF
Potencia de Salida …………………………………………………..……… Alta: 25 W / Baj: 1 W
Emisión de Armónicos ……………………………………………………………........…. 0,25 μW
----Receptor AIS (solo RO6800AIS)
Frecuencia ……………………………………………………………. 161,9750MHz/162,025MHz
Número de Canales …………………………………………………………………………..…..... 2
Modo del Oscilador Local ……………………………………………............……………..…. PLL
Temperatura ………………………………………........................................……… -15˚C a +55˚C

ü38ü

También podría gustarte