Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CRIMINAL
Alguna vez ha sido arrestado o acusado de un cargo criminal?/ Si es asi, debera traer
copias certificadas del registro del arresto y de la disposición final del condado en el
que ocurrió el incidente. – Have you ever been arrested or charged with a criminal
charge?/ If so you will need to bring Certified Copies of the arrest record and final
disposition from the county in which the incident occurred.
Copia de las actas de nacimiento de todos los hijos – copy of birth certificates of all
children
HEALTH/SALUD
Records médicos del pediatra, dentista, oculista de los niños, para mostrar buena salud
o cualquier enfermedad – medical records from pediatrician, dentist/ eye doctor for
the children relating to any/ all illnesses and medications
Records médicos de Juan para mostrar una buena salud o cualquier condición médica
– Medical records of Juan to show good health or any medical condition
Carta del doctor o receta médica de Roberto para mostrar los principios de una
depression como resultado del proceso inmigratorio de Telma y la posible separación
como familia. / Doctor's letter or medical prescription of Roberto to show the
emotional hardship she is suffering as a result of the ongoing immigration
process of Telma
Reporte Psicológico y prueba de la terapia psicológica para el peticionario (Roberto)
para demostrar sufrimiento emocional si hubiera una separación como familia /
Psychological evaluation for the petitioner to show emotional hardship if this
family is separated.
Favor de llamar y hacer cita formal con la Licenciada en Consegeria/ Call and make an
appointment:
FINANCES/FINANCES
Copia de los 4 ultimos talones de cheques de Roberto y Telma / Copy of the last 4
checkstubs of Roberto y Telma
Copias de todos los biles que pagan el peticionero y el aplicante de los últimos 2 meses
– Copies of all of the household expenses that both of you pay:
Estado de cuenta del banco por los ultimos tres meses - bank statement for the last
three months
EDUCATION/EDUCACION
Carta de la iglesia donde digan que son miembros. /Letter stating that you all are
members of the church
Copia de los certificados de Bautizo de los Hijos- Copy of Baptism of the Children
certificates
Pruebas del internet referente al crimen en Mexico el área donde iría a vivir el aplicante
– www.borderlandbeat.com – internet evidence of the crime in the área where
applicant’s relatives live in Mexico.
FAVOR DE LLAMAR PARA HABRIR UNA CITA PARA VENIR CONMIGO PARA
HACER LO DEL PERDON, TENDRA QUE TRAER TODOS LOS DOCUMENTOS
JUNTO CON EL REPORTE PSYCOLOGICO / PLEASE CALL TO OPEN AN
APPOINTMENT TO COME IN AND PREPARE THE WAIVER. YOU WILL HAVE TO BRING
ALL THE DOCUMENTS ALONG WITH THE PSYCHOLOGICAL REPORT.