Está en la página 1de 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 MONUMENTOS Y LUGARES DE INTERÉS

Línea Ferroviaria
30 CM-310 1 AYUNTAMIENTO [D6 ]

Av
Alcázar-MaDrid
QUINTANAR

.d
N C/ Santo Domingo, 1 | 926 579 100

el
Vía principal a 29 km

os
Vin
Centro urbano POLÍGONO 2 MUSEO MUNICIPAL [D6]
CM-420

os
INDUSTRIAL CM-420 C/ Santo Domingo, 10 | 926 551 305
Punto turístico ALCES Juan

Salam
Villacis
ia Jorge
an MUSEO CASA DEL HIDALGO [D7]

Pz
Servicios municipales 3

a.
m o

Avenid
le ac

Ita
C/ Cautivo, 24 | 926 552 968

anca
A ón
A A

neros
lia
Parques y jardines ida M Renfe
en rra Grupo

Re
o ll ó
Av

a Que
Av Caste MUSEO FORMMA [D6]

in
nd 4

o
Vía ferrocarril A .d

Un
eE
da Caste
lló
25 CM-420 C/ San Antonio, s/n | 926 552 968

id
ur

ro
an

o
Irl op
Gasolinera a n silla

Av
epció ermo CONJUNTO PALACIAL C/ Quijote, 10 | 926 552 968

Alfon
Conc H

Pintor
.d
ia
str

eP
la
28 Au osil

a
5 TORREÓN DE DON JUAN JOSÉ DE AUSTRIA [D6]

aís
a Sofía

so
Herm

tistad e l
Rein

Isidro
XIII
sE
iz a CAMPO DE CRIPTANA

sc
Su 6 CUBILLO [E5] 7 CAPILLA DE PALACIO [D5]

an
ica a 9 km

Isaac

Pa
d

Bau
ilia

Hu
lg

in
Bé Cec

rra
av
ta

ng

Salam
San YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS [D5]

os

uan

Peral
ría
nia 8
lo

an J
C/ Quijote, s/n (Acceso por Capilla de Palacio) | 926 552 968

Lo vis n
Fís
Po ca

anca

m o
or

De ació
Andr
i
Mall

ForCentr
ca
al

s
CM-420

evi
g Plaza

Ave
rtu Delic
ias 9 COLEGIATA DE SANTA MARÍA LA MAYOR [E6]

és
Abogados de

sD
Plaza Po

nida
Atocha

Pasto
Pradera Plaza de Santa María, 7 | 926 540 794

Estre
la Ma

Que
ude

ia
rq

r
PARROQUIA SANTA QUITERIA [C6]

Es
an

Zan
eM ué 10 DE

lla
d

em

ro
sd

ul
ués

tu
eM Plaza de Santa Quiteria, s/n | 926 588 436

ja
arq

ril
Al

ra

rde
ria Hospital M ud

car
ida
st ela

zVe
General General Azcárraga

ro
du

en
IGLESIA DE SANTÍSIMA TRINIDAD [C6]
B n
B 11 LA

Fer
aI La Mancha

Av

Cru
n
el


Centro tad C/ Trinidad, 31 | 926 540 779
.d Liberta Liber Estación de

Constituc

a
Av d

de l
Genera Cán trenes
l Manriq
cia 22 IGLESIA DE SAN FRANCISCO [D7]

dilla
ue ova 12
en Lara s de

ón
Ci Plaza l Ca Línea Ferroviaria

Ron
a Centro de still Plaza del Altozano de la Inmaculada, 12 | 926 540 732
Qu el Los Baños

oncepci
Santo

id
Avenida
Empresas o Alcázar-Albacete-levante
.d
ím

Madr
Av ni CONVENTO SANTA CLARA [D8]
ica
Pa
4 Doc Alcalde F. 13 DE

Au

Jesús Gon
a Crudo Jadr tor

Vicente

to
Plaza de Santa Clara, s/n | 926 550 876

a de la C
o Norte aque Ma Ma
zue
23

m
ol cos yor

oc
N-3165

Sa
egas
on Marga

Ge

Alegría

rita Ne

nS
c
Te 14 MOLINOS DE VIENTO - MIRADOR DE LA MANCHA [G7]

n
lken

as
Sand

Alto Soria
E. na

era
eb

Jaén
la Alcaldenilla a Cripta

Las V

zález
oval

n Bautist

rra
e Avenid

Uro

as
Cerro de San Antón | 926 552 968

lA
ad Quinta

tiá
Sol
M

rez Gue

nor
lca
d
ni 5 or Fde

n
e Do al z. U a

ñiz
M

Conce Criptan 15 COMPLEJO LAGUNAR [C1]

a
Av

Me
rrut

r
Toled

lo
Arenal pción

Ar
in

ct venida

de
or o 11 ia

er
A
er

San Jua
te
os 7

ra
isner 30

Pa
M
Cl
ía

Cr Accesos: N-420 (junto a estación depuradora) o por CM-4133

Av. Álva
sa

rril
aP
ar C
enal 31

Ca
eu

lez

blo
Ma
Trinidad
aC Card

ca
el
s

a
Po C/ S

rde

Av ampoam

Sa
Bar

ese
ad
Plaza

agro
e olid

Ferro

Pic
or
CUEVA POLVORÍN [G7]

n
en tis

s
16 DEL

nc
Go
More

nio
ida arid

Pint
id

o
Doctor C Arenal

ata
aI
Co

ass
no

Nic
Torr

rn
reus ad

ho
en
Te sa ria

Alm
Cerro de San Antón | 926 552 968

Ho
ns


res
cto

ria

o
be

Av
e

or L

o
Santísima
adr

Pa
aJ Vi

Je
tru

Auditorio

lás
l

na
orn General Prim m Línea Ferroviaria

nz
Prieto
oso

or
Co

z
cc

Plaza

izca

e
go
et Plaza
PARQUE ALCES [D4]

e
ct
ab

a
qu
12 Alcázar-jaén
ión

17

d
Barcelona

ra

Do
R

Aur

Ver
Aduana ios

láz
no
l
r
o

ce
Peñ

Ta
ia D Dr in Avda de la Constitución, s/n

Ve
g br

ha
de .A. a

a-
ur

elio

ruz
C C
s
eles M

Montse

Lep
lar
Lo

San
ob

n
al n

C
Áng .d am
Jua


et Estación de ren

sa

la C

ste
rd
rdo Los eU

Ba
eM REGIMIENTO [D6]

Serr
CASA

ant
a

Ro
ilia Pa

Gib
te

ñiz
tiag
15 M

An

autobuses len na Casa de 18 DEL

Ca

Greco
Em Tri od

ba
.E

de

lca

o
ra m

to

ral
R. Men

La
ano
Sta b Cultura

Sa
rr

oO
lm

ilio
C/ Jesús Romero, 29

Margari
un
te

rdo
ald

.A
M. Zam

nio

illa
Ye

at Roig

tar
20 Plaza

nc
M.G

Fe
rre

os o

M. Ma

Em
COMPLEJO LAGUNAR DE ez Ra

rtíz
Goy

nd
Gra

illo
ria

ho
Ca

ánd 10 Ligero

Esp
Cas
m a

Va

Dr.
ALCÁZAR DE SAN JUAN

Ma
n ón

Ro
chu
Fer ESCUDO DE LA INQUISICIÓN [D6]

Pa
Mur
nad
le

ra


19

tillo
ta

brano

Fle
ue yC

nc

rito
llo

nz
rede
iq Tin

ol
Pin
Enr

ia
aja

Xirgu

Du

mi
a
tos t ore C/ Morón (esquina calle Pedro Díaz Morante)

Jua
ed

rne
ano
Institu l a as Goy

ng
Me
de los ros all

lcin
Cor
a

nX
a

s
Avenid

ión

Lep
ed

Lizc
Plaza

lise
Pintor L

ea

XII
M
MUSEO DE LOS MOROS Y CRISTIANOS [C6]

Bar
20

Constituc
Santa M.

ant

nd

I
Prosperidad

arpo
Ba

Jos
atar
Quiteria rro

ra
es s

los I
C/ Trinidad, 6 | 679 695 347

o
nte

lar
so an y a

éT
Bat erva

Gib
Go

izcano

Goy
ste

olic

ia
Un

Ter
Avenid

eo C

. El
Juan Car
ión Plaza ía

Ca
es Pas

ral
21 FUNDACIÓN ISIDRO PARRA [D6]

e
tor P

vir
a
v

Avenida
Benavente

ilio

sa
Tra ina

tar
CM-133 Ge

a
Pas
Concordia Montes

Em

Pa
ne M
C/ Jesús Romero, 19 | 926 547 850 | 609 885 501

Esp
la Cruz Verd
a de lo

Doc
ral yo

n
t
jas
rro

ora
Sa

za
Be


San
nA A

ale
Centro de na

ol
Ma
Roc
nt
MUSEO FERROCARRIL [B7]

Viz
rás

Bailén
ve 22 DEL

Can

asero
s Instit

són
Salud I nt ón ab

rce
caí
r

ina
Ga Fie
Júpiter rcí San Fra
3 C/ Álvarez Guerra, s/n | 670 688 218

Car

no
Cla

la
nte
C
a ncisco ica

Rondilla de

Ind
Júpiter

ra
utos

ch

vile
Fray

rasc
Plaza
13

Correde
N-3165 Tinte San 23 MUSEO DEL CRDO LA MANCHA

ep
l Plaza Plaza [B8]

ño
del España

o
Trav. Júpiter

end
nar Altozano de la Santa
r Bo 1 Virgen Avda Criptana, 73 | 926 541 523

Lorenz

enc

ro
Clara

Alca
cto Inmaculada Virgen Virgen

Fray Juan Cobo


D o
D

nade
Manuel Manzaneque DL

ia

Enrique Granados
eva

lde
A TOLEDO
17 26 nte 24 MUSEO JOSÉ LUIS SAMPER [D7]
ona

ivo
Caut

Tomás Brettón
o Rivas
12

General Polavieja

io Pa
Sto.
3

San
Ped

José
Dom C/ Pascuala, 28 | 926 552 528 | 680 519 350

D.Juanstria
ez
g

Alfonso X el
CM-4133 ia ni go
úñ
Tarra

enc

ro

Isid
Patric
Me
N
Plaza de Her cipe ez

de Au
Ária

Federico Chueca
a de Prin nd

Andrés Segovia
dio

ro
PARQUE ALCES toros
2 Mé MUSEO TRAJE MANCHEGO [A6]
oba-

Avenid 24 25

Isaac Albéniz
Sim DEL

Santa Beatriz de Silva


s

día

Fray

Pascua
an
CM-42 Diana C/ Isaac Peral, 56 1º | 659 505 548

ero
ncia 7
Córd

ca

Arroyo Mina
e Here Plaza
21 Plaza s Fe Sancho IV Plaza de

Gracia
enida d 19

ro

Sabio
d Centro de

om
Av Palacio Cervantes eri Covadonga

General Esparte
A MADRID nio Plaza co Salud II

la
s
S. Anto
Carretera

Plaza
MUSEO TAURINO [D4]

J. R
re
Justa Álv 26

rti
del Ángel as
Simanc

ranza
are
18


5 4 anIsidro

Pilar
z Plaza de Toros | 926 545 846

ado
María de Molina
e Heren
cia 8 an
Rey Favila
eo d
eS

os
d Plaza Rey u Pas

id
A-4 Avenida

Espe
ron
nJ

ios
es C Cruz del To
34

Fernando Zobel
Hospital Asilo
Torreón

el C
Santa atól Sa Plaza de la lmo

lig
Alces ez 27 GALERÍA DE ARTE MARMURÁN [E6]

Co
icos
Paseo de San Isidro Lóp

Re
María ecreo

ed
Bolsa

Tomelloso
Plaza Plaza nio

o
R

Jos
Alces Anto

Joan Miró
Ca la B
C/ Castellanos, 37 | 926 540 600

Poz

Gus
r
9

de

Tor
San José Almireces

Rosario

lde arc
0 RECINTO Pio

é de
Plaza Sta Almireces pies
e ni Ta

tavo
ote
1 FERIAL Piscina III
6 litr

a
Hi

rón a
Almendros . Ana Recre
o
Anto

er
da Sa CAMPO GOLF (ABEDUL GOLF) [A2]

Cor
28

zar
DE

Tene
lgo

Cerv
N-3165

Torn
s Ru

Lan

red
Mosaicos
bio

Carrasola
a Polígono Industrial Alces. Av. de Europa s/n | 926 544 866
in M Recre
o

rif
ol . Pe

Balmes
Plaza Santa ncia

nida
te

er

or
Carm ia le

e
ijo
Pabellón en o M la yo Vene
c Emilia de ín Pa Plaza Pozo

Qu
s jam

Arr
Tir

Viriato
Ave
Díaz-Miguel Pa Rodat Ben Pindongo 29 ESCUELA DE EQUITACIÓN (HÍPICA MARGÓ) [G6]

oy
Fé sc
árez Pozo ia uala
de lix R 27

oM
A-4 CM-42 o Su la F .
C ardon Morale Castellano lorenc Ctra. Manzanares, Km. 7,2 | 647 737 929 | 667 456 798
E Adolf
E
a F

Las Flores
s

Del Olivo
ja

ina
Av.

o
ue Migue
do

uen
n l Hern

G.
te Brun
HÍPICA EL GAMONAL [A7]
mira

ández 30
Mesa

CLUB DE TENIS

Di
ete
s

Los A Pabellón Ru Jorge

el B
CIUDAD
uera

al

Mi Guillén

eg
ncho Aven bé
nre

lag nir Ctra. Alcázar - Miguel Esteban, Km. 1 | 637 763 727
Alto

Co . Lor

ida P Multiusos Moraleja e


rillas

s DEPORTIVA Porv
o
ros n D spin

o
ablo Rosalí arote

mán
s

Baleares
Cerro

nc

Ca
ig

Mo
eno

y
s

a de C
F.G

Igles Lanz
ale

Formentera
m

Pela
Perd

ha

astro
arí
ias
Caud

in
S. R

Ibiza

Menorca
ría

León Po

Guz
cha
o
oP
BODEGA LA TERCIA [C8]
cent

E
Parr

azar

Felipe Paz rv
Man 31
Ma

Paloma
ue

en

Don
Rafa in
ad
ca
ndil

Lent el A José M ir a do
aL
da

ote C/ Almagro, 6 | 610 602 174


Villa

El In

ach
a

isco lber
da

Pj Se uij ti ª. Pem till frán


ng
El Ca

rna án o
as
erón

Q l Aza
Neru

Paz
.M

Vicente
y

v.C
a sa de

Perse
Tara

Aleixa ed La Ro
os

A ANDALUCÍA ndre A osa 32 BODEGA VIÑASORO [G6]


Cald
oja

m Se
Hn

Juan R
Pablo

ó evolt
ujo

Fresn amón dr pu

Ama
o
a La R
Cosc
a

Jimén lcr Ctra. Manzanares, km. 7,2 | 926 541 074

Jacin
o An pe
Sabin

ram

ro

ez
Juan

Co

Pega
Alba sio
rtega
o
o
Eneb

Cerr uel

deo
rdín
rnag

m
Ca
Álam

os

Baleares
Vía
Esca

ba
to G
as

un
ran

ventura
o

BODEGA LA UNIÓN [F5]


Man

Aven
Mosaic

Isla Alegranza
Isabel Muñoz Caravaca

La G 33

so
uche

Hierro

orro
Las Palm
M.J. O

id
a

Vive
Gua
ida P
Labie

La Gomer

ad

uerr
ablo
Aven
cio
Igles 33 da C/ Mosaicos, 55 | 926 541 371

no T
Por

s
Aceb

ida d ias let

Isla Graciosa
ala o
35

er
Maju v illan

Fuerte
e las e eni
Mª Calderón

Olmo elo eP l Sev

o
Encin
Madres Plaza de Mayo

De

More
d de

Avenida Cervera
as ad e 34 BODEGA AUGUSTO ANGORA QUIRÓS [E8]

lA
Emelina Carreño

Paloma
Gu s
ern Hué
y

Manu

gu
ada
Tara

aS el Rub ma C/ Recreo, 61 | 926 542 409

a
let
el io Herg
es e Palo
.d uido e la

rico
n
Av d
ro

io na
Mariana Pineda

Aven
erbe
Manuela Malasaña

eg
Eneb

ida P
La V ESTUDIO TALLER DIEGO MUÑOZ [F7]

Fede
ablo R 35
La Mujer de Alcázar

Igles
ias Las
Cata a C/ Del Agua, s/n | 652 464 005
F lina L id
F

Cuat
6

dor
ópez en
Teresa de Calcuta

Av

lva
Por

ro Ca
ven

El Sa
ir
ALOJAMIENTOS
Maria Moliner

mino
Chile

s
HOTEL ÍNSULA BARATARIA ***[E2]

uras
0

ad
Av. de Herencia, s/n| 926 099 140

Hond

anid
1 HOTEL INTUR ALCÁZAR **** [E3]

isp
dor
Ecua

e la H
Av. de Herencia, s/n | 926 588 200

Brasil
á

.d
Pa nam 2 HOTEL CHÂTEAU VIÑASORO **** [G6]

Avda
CM-3104c Ctra. Manzanares, km. 7,2 | 926 541 074
e mala
CEMENTERIO Guat 3 HOTEL CONVENTO DE SANTA CLARA *** [D8]
MUNICIPAL
Plaza de Santa Clara, s/n | 926 550 876
4 HOTEL ALCÁZAR ** [B3]
CM-3107 16 Av. de la Tecnología, parc. 22A | 926 588 956

G 14 G 5 HOTEL HIDALGO QUIJADA ** [C6]


Rondilla de la Cruz Verde, 91 | 926 552 996

29 6 HOTEL VENTA EL MOLINO ** [F7]


11 Av. de Cervera, 81 | 926 545 447 | 926 588 850
CM-42
ALAMEDA TOMELLOSO 7 HOSTAL HAR NUMANCIA [C7]
MANZANARES DE CERVERA a 33 km
a 48 km 32 8 Av. de Criptana, 11 | 926 541 147
CM-42 10
2 9 8 CASA RURAL LOS MOLINOS [G7]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Alameda de Cervera, C/ Los Molinos, s/n | 629 234 796
9 FINCA LOS BATANES [G7]
Alameda de Cervera, C/ Los Molinos, s/n | 610 550 970
PUNTOS DE INTERÉS
10 FINCA ENTREVIDES [G7]
Ayuntamiento de OFICINA DE INFORMACIÓN Y ESTACIÓN DE AUTOBUSES [C4] PARKING [E3] [D4] [D6] OFICINA DE CORREOS Y HOSPITAL GENERAL Alameda de Cervera, C/ Sancho Panza, 5 | 655 171 495
ALCÁZAR DE SAN JUAN TURISMO [D6] Av. Constitución, 1 | 926 545 700 TELÉGRAFOS [D6] LA MANCHA CENTRO [B4]
Plaza de España s/n ( junto al Ayto.) ÁREA DE SERVICIO Y PERNOCTA DE 11 QUINTA MONTEGUERRA [G6]
Av. Constitución, 3 | 926 580 500
926 552 968 | 636 322 366 ESTACIÓN DE TRENES [B7] AUTOCARAVANAS [D4] CENTRO DE SALUD I [D3] Ctra. Argamasilla-Herencia, Km 12,600 | 926 161 136
www.turismoalcazar.es C/ Álvarez Guerra, s/n | 902 320 320 Urgencias: 926 541 515 BIBLIOTECA MUNICIPAL / APARTAMENTOS TURÍSTICOS LOS ÁNGELES [C5]
POLICÍA LOCAL / NACIONAL [D6] [B7] CIBERTECA [C8] 12
turismo@aytoalcazar.es CENTRO SALUD II [D9]
oficinaturismoalcazar@gmail.com
PARADA DE TAXI [B7] DE C/Los Ángeles, 24 | 681 353 521
Conocer el proceso de elaboración del vino, asistir a catas comentadas o Complejo Lagunar [C1] El Torreón de Don Juan José de Austria [D6] Yacimientos arqueológicos [D5]
perderse en el encanto de las bodegas manchegas, es otra de las propuestas Este Humedal de La Mancha, declarado Reserva Natural de la Biosfera, tiene un Torre almohade construida en 1284 que constituye uno Pertenecientes a una villa romana. En ellos, se observan restos de una pequeña herrería
turísticas de Alcázar de San Juan, en el corazón del mayor viñedo del mundo, gran valor ecológico. Sus tres lagunas de carácter estacional y salino, nos permiten de los emblemas de Alcázar de San Juan. Este y del torcularium (almacén para extraer aceite).
la Tierra de Don Quijote. disfrutar de un paisaje fascinante y admirar multitud de especies de aves e insec-
Junto a bodegas como Angora, La Tercia, Viñasoro o la Cooperativa La Unión, tos a lo largo de 695 hectáreas de terreno. Rutas a pie, y tres alturas a las que se accede mediante Otros Monumentos
también se puede visitar el Museo del Vino del Consejo Regulador de la D.O. en bici o en coche, además de visitas guiadas o una escalera de caracol, está dedicado a los
La Mancha. el recorrido por el Centro de Interpretación Caballeros Hospitalarios. Parroquia de Santa María La Mayor [E6] Parroquia de Santa Quiteria [C6]
situado en La Veguilla, son el comple- Es la más antigua de Alcázar de San Juan. Cuenta Se construye en el siglo XVI con planos de Juan de
mento perfecto para conocer a fondo con una parte románica y otra renacentista. Des- Herrera, constructor de El Escorial. En el exterior se
este fascinante enclave. tacan el retablo del altar mayor y el camarín de
la Virgen, ambos de estilo barroco. clasicistas y manieristas. Destaca la cúpula y las pe-
chinas con emblemas de las órdenes militares.
Lagoon complex [C1]
Iglesia de la Santísima Trinidad [C6]
This Manchegan wetland of high
environmental value has been declared De estilo barroco, comienza a construirse en el siglo XVII.
Alcázar is placed in the heart of the largest vineyard of the world, the land La fachada principal actúa como campanario, dándole
of Don Quixote. Enjoy a guided tasting sessions and walk around the magic Natural Biosphere Reserve. The three Iglesia de San Francisco [D7]
seasonal saline lagoons spread over 695 aspecto triangular y remarcando su verticalidad.
manchegan cellars. Entre sus características destaca la torre
hectares (1700 acres). This breathtaking
de 35 metros de altura, la portada rena- Convento de Santa Clara [D8]
landscape hosts a vast range of birds and insects. This wonderful place can
Origin La Mancha and some wineries as Ángora, La Tercia, Viñasoro o la Cooperativa El Cubillo [E5] centista, el sistema de bóvedas en forma Declarado Monumento de Interés
be enjoyed on foot, cycling or by car or through guided tours. A visit to the
La Unión are open to public. Resto de la antigua muralla que rodeaba la ciudad de estrellas y los capiteles de estilo pla- Cultural
Interpretation centre is also highly recommended.
antes de la llegada de la Orden de San Juan. teresco. lo renacentista y gran sobrie-
dad decorativa fue construi-
Capilla de Palacio [D5] do en el siglo XVI. Entre sus
Situada frente al Torreón, fue construida en el atractivos, destacan el patio,
siglo XVI. Desde ella, se accede a los yacimientos
+info
la portada y el claustro.
arqueológicos romanos.

El País del Quijote: Alcázar de San Juan es uno de los municipios que integran
Además de los sabrosos platos típicos de la gas- la Ruta Turística ‘El País del Quijote’, una propuesta para conocer destacados esce-
tronomía manchega en Alcázar de San Juan se narios vinculados a Cervantes y su obra más universal. www.paisdelquijote.es
pueden saborear tres productos estrella: Alcázar de San Juan cuenta con más de 500 plazas hoteleras, distribuidas en
vinos, queso y las denominadas ‘tor- El Torreón de Don Juan José de Austria Archaeological sites [D5]
hoteles de dos, tres y cuatro estrellas, además de hostales, casas rurales o (John of Austria the Younger Tower) [D6]
tas de Alcázar’. Con ellas se elabora la alojamientos con encanto. Decenas de restaurantes, bares, bodegas y taber- Remains of a Roman villa. It hosts the remains of a small forge and a torcularium (out-house used to extract oil).
tradicional ‘bizcochá’, un postre típico nas, junto a tiendas especializadas, comercios, balnearios urbanos, pubs, This Almohad tower built in 1284 is one of the symbols of Alcázar de San Juan. This
alcazareño. campo de golf o una escuela de equitación, son otros recursos. museum is dedicated to the Caballeros Hospitalarios (Knights of the Hospital). The Other monuments
En la ciudad existen diferentes tiendas building has a quadrangular base , and its three stores can be reached through a spiral
La oferta completa puede consultarse en www.turismoalcazar.es Parroquia de Santa María La Mayor (Santa María La Mayor Chapel) [E6] Iglesia de la Santísima Trinidad (Church of the Holy Trinity) [C6]
especializadas en estos productos e in- staircase.
This is the oldest chapel in Alcázar de San Juan. Partially Romanesque and partially The building work for this Baroque church began in 17th Century. The main façade is
cluso se pueden visitar algunas fábricas. Renaissance. Highlights inside include the Baroque altarpiece and the Lady Chapel. also a belfry, highlighting the building verticality and triangular shape.
El Cubillo [E5]
El País del Quijote (Don Quixote’s Country): Alcázar de San Juan is one of the towns
These are the remainings of the former wall surrounding the town before the arrival of Iglesia de San Francisco (Saint Francis Church) [D7] Convento de Santa Clara (Saint Clare Convent) [D8]
the Orden de San Juan (Order of Saint John). Some of the church’s main features are the 35 metre high tower, its Renaissance façade, the This sober Renaissance building was built in the 16th Century. It has been declared
Alcázar de San Juan is well known not only for its Miguel de Cervantes or described in his masterpiece. www.paisdelquijote.es
star-shaped vault system and the Plateresque capitals. monument of cultural Interest. Some of its most attractive features are the patio, the
delicious traditional Manchegan cuisine, but also for three Alcázar de San Juan offers accomodation for 500 people in two, three and four façade and the cloister.
flat sponge cakes Capilla de Palacio (Palace Chapel) [D5]
star hotels, hostels, country houses and charming accommodation. Alcázar also has Parroquia de Santa Quiteria (Sta Quiteria Parish Church) [C6]
used to prepare “bizcochás”, a typical dessert from Alcázar. dozens of restaurants, bars, cellars and taverns, as well as shops, urban spas, pubs, This 16th Century chapel can be found opposite the Tower. It provides access to the Built in the 16th Century based on plans by Juan de Herrera, who designed El Escorial. The
golf camp and riding school. Roman Archaeological sites.
tours are also available. For more information, visit www.turismoalcazar.es highlights are the pendentives featuring emblems of military orders, as well as the dome.

Descubir las huellas de Don Quijote


Semana Santa [abril]: Devoción, cultura y arte se mezclan Museo Casa del Hidalgo [D7] Museo Municipal [D6] Fundación Isidro Parra [D6]
Alcázar de San Juan, Cuna de Cervantes en esta celebración.
‘Tierra del Quijote’ Conocer las costumbres de los hidalgos, recorrer Entre las obras que alberga este museo ubicado en Recoge pinturas, grabados y esculturas del artis-
Conocer cómo vivían los Hidalgos de la época cervantina, Fiesta de Moros y Cristianos [junio las estancias que habitaron o admirar piezas ta, además de un espacio-taller.
recorrer las dependencias de los hogares típicos, sumer- conforman el jurado de este original concurso y mercado medieval para rememorar una parte de la Historia. originales de gran valor cedidas por importan- siglo XVII), destacan los mosaicos romanos del si-
en el que se eligen los quince mejores vinos tes museos españoles, son parte del atractivo glo II ó III. También recoge una muestra antológica
de Castilla-La Mancha. La cita será en marzo. Festival Internacional de Folclore [julio]: Grupos de folclo-
la majestuosidad de los Molinos a los que Don Quijote de este espacio ubicado en una antigua casa del pintor local Ángel Lizcano.
re de diversos países comparten bailes y cánticos tradicionales.
confundió con gigantes o toparse de frente con esculturas solariega del siglo XVI. Museo del Ferrocarril [B7]
de los protagonistas de la obra, son sólo algunas de las Escenarios de Verano [julio y agosto]: La música, el teatro y
Sede del Museo Nacional Ferroviario. Alberga más de 900
propuestas cervantinas que ofrece esta ciudad situada la danza toman las calles, plazas y rincones más pintorescos. Molinos de Viento-Mirador de La Mancha [G7]
Feria de los Sabores de la Tierra del Quijote piezas. Entre ellas, una locomotora de vapor de 1864.
en el Corazón de La Mancha.
Cultura y gastronomía se enlazan en este evento, que se celebra a finales de abril Festival 7 Lunas, 7 Soles [agosto]: Ritmos de todo el mundo suenan en Están situados en el Cerro de San
Alcázar de San Juan alberga, además, la Partida de y primeros de mayo, escaparate para los productos más representativos un espectacular escenario a los pies de los molinos. Antón, un paraje desde el que se Museo José Luis
Bautismo original de Miguel de Cervantes Saavedra, de la tierra del Quijote, aderezado con multitud de actividades para todos Noche del Patrimonio [agosto]: Todos los recursos turísticos abren sus puer- aprecia la extensa llanura manche- Samper [D7]
un documento que data del año 1558 y que se con- los públicos. tas en una noche mágica, aderezada con otras muchas propuestas. ga con una perspectiva de 360 gra- Colección de 300 obras del pintor
serva en la Iglesia Parroquial de Santa María la Mayor. dos. De los cuatro ‘gigantes’, uno ha alcazareño para conocer La Mancha.
Por todo ello, el Ayuntamiento nombró recientemente Fiestas Patronales [septiembre]: En honor a la Virgen del Rosario, incluyen con- sido convertido en Centro de Inter-
Hijo Predilecto de la ciudad al autor de El Quijote. ‘El Bautismo de Miguel de Cervantes’ ciertos y actividades lúdicas, deportivas, culturales, gastronómicas y taurinas. pretación del Paisaje Manchego y Museo del Traje Manchego [A6]
En noviembre, Alcázar celebra ‘El Bautismo de Miguel de Cervantes’, unas jornadas de Carnavalcázar diciembre]: Declarado de Interés Turístico Regional. Murgas, otro cuenta con una reconstrucción
divulgación cervantina que se hacen coincidir con la fecha del bautismo del famoso peleles, comparsas y ‘el obispillo’ son algunas de sus señas de identidad. de la maquinaria original del siglo de los siglos XIX y XX, además de aderezos y calzados.
escritor. Ponencias, mercados, teatro, certámenes literarios y las jornadas gastronó- XVI para realizar moliendas.
micas ‘Guiso de las Bodas de Camacho’ son algunas de las actividades incluidas.
Museo FORMMA [D6]
Easter [April]: An interesting combination of religion, culture and art. El Museo de Alfarería de La Mancha Museo Taurino [D4]
se encuentra en el denominado ‘Gra- Alberga carteles, litografías
Fiesta de Moros y Cristianos (Moors and Christians Festival) [June]: Para- nero de las Monjas’, del siglo XVII. sobre la lidia y óleos de dife-
Regional wine competition “Land of Don Quixote” des, street theatre and a medieval street market take us back into history Botijas, tinajas, brocales de pozo, rentes autores.
1000 tasters (both professional and amateur) are the jury of this innovative pucheros, son algunas de las piezas
contest in which the best 15 wines from La Mancha are chosen. The event will Festival Internacional de Folclore (International Folk Festival) [July]: Folk
groups from all over the world perform traditional music and dancing. que pueden contemplarse en este Galería de Arte Marmurán [E6]
take place on March. espacio que nos desvela cómo era el Espacio para el arte, donde pueden verse obras de Arte Contemporáneo.
Escenarios de Verano (Summer Stage) [July and August]: The most beautiful
Museo de los Moros y Cristianos [C6]
places of the town are taken over by music, theatre and dancing.
Estudio Taller Diego Muñoz [F7]
Feria de los Sabores de la Tierra del Quijote Festival 7 Lunas, 7 Soles (World Music Festival) [August]: Music from all
(“A taste of the Land of Don Quixote” Fair) over the world can be heard in a breathtaking stage placed under the windmills. Casa del Hidalgo (Hidalgo’s House Museum) [D7] Museo Municipal (Town Museum) [D6] Fundación Isidro Parra (Isidro Parra Foundation) [D6] A wide range of paintings,
This event takes place on April and May. Combining culture and art reproductions and sculptures by the artist Isidro Parra, as well as a workroom, can be
gastronomy, it is an essential showcase for the main products from the land of Noche del Patrimonio (Long Night of Culture) [August]: Every door to cultu- In this 16th Century manor you can learn about the customs of the hidalgos, walk This museum is placed in the former Posada de Santo Domingo (Santo Domingo Inn), a
re in town is swung open, inviting visitors to wander through and enjoy a magic around the rooms they lived in and see original objects from important Spanish building dating from the 17th Century, and is well known for its Roman mosaic dating found in this workshop.
Find out how was the everyday life of the hidalgos, walk around their rooms in night full of cultural events. museums. from 2nd or 3rd centuries. The Museum also hosts an anthological exhibition of the local Museo del Ferrocarril (Railway Museum) [B7] Home to the National Railway Museum,
the traditional houses, dive into their way of live, marvel at the majesty of the artist Ángel Lizcano. this building displays more than 900 objects. Among them, a steam locomotive from 1864.
Patron Saint Celebrations [September]: The patron saint celebrations to ho-
Miguel de Cervantes’ Baptism Museo FORMMA (FORMMA Museum) [D6] Museo José Luis Samper (José Luis Samper Museum) [D8] Collection of 300
characters from the book... these are only some of the activities you can enjoy in nour Our Lady of the Rosary include a number of leisure, sport and cultural activi-
Miguel de Cervantes’s Baptism is a series of events taking place on the date of La Mancha Potteries Museum is placed in Granero de las Monjas (Nun’s Barn), a Windmills-Mirador de La Mancha [G7] paintings depicting La Mancha landscape by the artist from Alcázar José Luis Samper.
this wonderful town placed in the heart of La Mancha.
the famous writer’s bautism in November. Conferences, street markets, theatre, building dating from 17th Century. Among the objects that can be found in this Both placed in Cerro de San Antón (San Anton Hill), a wonderful place to enjoy a 360-degree
Carnavalcázar (Alcazar carnival) [December]. Event declared to be of Regional Museo del Traje Manchego (Manchego Costume Museum) [A6] A costume
Santa María la Mayor Parish church in Alcázar de San Juan keeps the original literary contests, and the gastronomic event “Guiso de las Bodas de Camacho” interesting museum on the craft of pottery there are jars, tanks, well-heads and view of the vast La Mancha plain. An Information Centre for La Mancha Landscape (Centro
Tourist Interest. Enjoy its typical singing group competitions, puppets, parades collection, featuring 19th and 20th Century party and work wear, shoes and accessories.
(“Camacho’s wedding stew”) are some of the interesting activities inlcluded. pots. de Interpretación del Paisaje Manchego) has been built in one of the four “gigants”, and
recently Miguel de Cervantes honorary citizen of Alcázar. and the “obispillo”. another windmill hosts a reconstruction of the 16th Century original machinery. [D4] Display of posters, lithographies and

Galería de Arte Marmurán (Marmurán Art Gallery) [E6] Exhibition of contemporary art.

También podría gustarte