Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
16 Mandamientos de Ifa
16 Mandamientos de Ifa
MANDAMIENTOS DE IFA
1) Ellos, los 16 mayores sacerdotes de Ifa fueron a Ife para pedir larga
vida, viviremos larga vida como declaró Olodumare? fue su pregunta a
Ifa. Ellos avisaron no llamar esuru (tipo de ñame) esuru, o sea no llamar
una cosa por otra.
8) Ellos avisaron no usar las plumas del loro para limpiar su fondillo, es
decir, NO romper los ewo o tabúes, no usar mal los textos de Ifa.
10) Avisaron que no debían orinar dentro de afo (la fábrica donde se
hace el epo), no adulterar los rituales.
Oriki Ori 1
Bi o ba maa lowo,
Beere lowo orii re,
Bi o ba maa sowo,
Beere Lowo ori re wo,
Bi o ba maa kole o,
Beere lowo orii re,
Bi o ba maa laya o,
Beere lowo orii re wo,
Ori mase pekun de,
Lodo re ni mi mbo,
Wa sayee fun awon omo mi di rere,
Ase.
Oriki Olodumare 1
Ìbà Olodumare, Oba Akiji ajigbe. Ogege Agbakiyegun. Okitibiri Oba ti
nap ojo ike da.
Atere k'aiye, Awusikatu, Oba a joko birikikale, Alaburkuke Ajimukutuwe,
Ogiribajigbo, Oba ti o fi imole se aso bora, Oludare ati Oluforigi,
Adimula, Olofin aiye ati Orun.
A fun wen ake wen, Owenwen ake bi ala.
Alate ajipa Olofa oro Oba a dake dajo.
Awosu sekan. Oba ajuwape alaba alase Olri ahun gbogbo.
Araba nla ti nmi igbo kijikiji.
Oyigiyigi Oba akiku ati Oba nigbo, Oba atenile forigbrji, Awanmaridi
Olugbhun mimo to Orun.
Ela funfun o Oba toto bi aro, pamupamu digijigi ekun awon
aseke.Awimayehun Olu ipa Oba Airi. Arinu rode Olumoran okan.
Awobo gbogbogbo ti yo omo re. Ninu ogin aiye ati Orun. Iba to-to-to
Ase.
Oriki Orunmila 1
Òrúnmìlà, ajomisanra, Agbonniregun, ibi keji Olodumare,
Elerin-ipin, Omo ope kan ti nsoro dogi dogi,
Ara Ado, ara Ewi, ara Igbajo, ara Iresi, ara Ikole, ara Igeti, ara oke
Itase,
Ara iwonran ibi ojumo ti nmo waiye, akoko Olokun, oro ajo epo ma pon,
Olago lagi okunrin ti nmu ara ogidan le, o ba iku ja gba omo e si le,
Odudu ti ndu ori emere, o tun ori ti ko sunwon se,
Òrúnmìlà ajiki, Òrúnmìlà ajike, Òrúnmìlà aji fi oro rere l o. Ase.
Oriki Orunmila 2
Orunmila, ajomisanra, ibi keji Olodumare,
Eleri Ipin, Omo ope kan ti nsoro dogi dogi,
Ara Ado, Ewi, ara Igbajo, ara Iresi, ara Ikole, ara Igeti, ara oke Itase,
Ara iwonran ibi ojumo ti nmo waiye akoko Olokun, oro ajo epo ma pon,
Olago lagi okunrin ti nmu ara ogidan le, o ba iku ja gba omo e sile,
Odudu ti ndu ori emere, o tun ori ti ko sunwon se,
Orunmila ajike, Orunmila ajike, Orunmila aji fi oro rere lo. Ase.
Oriki Orunmila 3
Ìbà Orunmila, Elérì ìpín,
Ikú dúdú àtéwó
Òró tó sí gbógbó òná
Ìbà awo Akódá
Ìbà awo Àsèdá
Oriki Yemonja 1
Yemonja Olodo Obalufe Yemonja Olodo.
Yemonja Olodo Obalufe Yemonja Olodo.
Didun lobe Yemonja lògerègerège.
Okéré, 'mo de o
Báròyé ò, Báròyé ò Okéré, ayádòó rà
Yemoja ayádòó rà, Obalufe ayádòó rà é, Yemoja ayádòó rà è
Pàròyín o, Pàròyín o. M' Okéré me dé, Omídína. Ase.
El espíritu del río, Yemonja. Guardiana de Ifé, Espíritu del río. Yemonja
El espíritu del río, Yemonja. Guardiana de Ifé, Espíritu del río. Yemonja
La dulzura de la sopa preparada por Yemonja fluye suavemente.
Okere viene y trae fortuna a los niños
En el interior de su palabra nacen los niños dentro de su palabra nacen
los niños. Okere es quien compra el secreto de la calabaza mágica
Yemonja compra el secreto de la calabaza mágica, la madre de la pesca
compra el secreto de la calabaza mágica
Expone la adivinanza y ella misma la resuelve, expone la adivinanza y
ella misma la resuelve. Okere llega y finge una representación mágica,
el torrente de agua que bloquea el camino. Así sea.
Oriki Yemonja 2
Ayaba ti gbe ibu omi
Yemoja a so igbe di oju ona
Yemoja on je oti pagogo oju akagba
A gbo ni se oba ma kase
Yemoja a lobi iji wo´lu
A pekoro yi ilu kaa
Awoyo, Awoyo je´le je l´odo
Iya olo oyon oruba
O ni run abe osiki
Abi obo fun ni orun bi egbe isu
Okun onilaiye a san enia bi
Arugbo olokun
Fere obirin aji fon ni lara oba
Obirin pepe li gba eni gbe ilekile
Ko je dahun ni ile
Oju omi ni je ni koro