Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Yomichan
TUTORIAL
Bien, para no quitarles más tiempo empezaré a explicar como usarlo, lo primero
que tenemos que saber es que para minar oraciones de series en Netflix esta
extensión es recomendable usarla JUNTO a Language Reactor tal y como Mr.
Salas usa Yomichan, si no sabes que es Language Reactor ni como configurarlo
te recomiendo ver su video sobre esto te lo dejo aquí.
Una vez instalado y configurado Language Reactor debemos instalar de la misma
manera la extensión “Online Dictionary Helper” en nuestro navegador.
Bien, lo siguiente es configurar la extensión, para eso nos vamos a nuestras
extensiones y presionamos sobre Online Dictionary Helper:
Nos abrirá la ventana de la extensión con las opciones básicas, pero necesitamos
ver las opciones avanzadas para poder configurarla correctamente. Para verlas
debemos hacer clic en los 3 puntos de la esquina superior derecha:
- Mouse Sel.: Esta opción nos permitirá abrir el diccionario solo con colocar
el mouse sobre la palabra seleccionada sin necesidad de teclear la tecla de
acceso directo.
Sección de Dictionary Options,
- Selected Dict.: Aquí cargaran todos los diccionarios que tenemos activados
en la pestaña Scripts Options que explicaré más adelante, el diccionario
que seleccionemos aquí es el que estará activo, es decir, ahora mismo en
la imagen podemos ver que está activo “Collins EN->CN” entonces solo
funcionará de inglés a chino.
- Mono/Bilingual: Esta opción es básicamente convertir el diccionario en un
diccionario monolingüe o bilingüe, si es bilingüe la ventana del diccionario
saldrá como la imagen anterior con el ejemplo de “Program” donde
podemos ver que nos da la traducción de la palabra, pero si es monolingüe
saldrá de la siguiente manera donde solo nos da ejemplos en contexto con
la palabra seleccionada:
- Audio Pref.: Aquí podemos seleccionar que audio preferimos que se
guarde en Anki si la pronunciación con acento británico o con acento
americano en caso de que estemos estudiando inglés.
- Max.Context#: Acá podemos configurar cuantos ejemplos de contexto con
la palabra queremos ver.
- Max.Example#: Acá podemos configurar cuantos ejemplos de la palabra
queremos ver.
Estos dos últimos son importantes ya que a la hora de llevar automáticamente
esto a Anki se pasarán como los configuremos.
NOTA: Una persona me contacto diciendo que no le salía el formato Basic-aad7a en la opción
“Type Name” así que haciendo pruebas nos dimos cuenta que la extensión solo muestra los
formatos de los mazos que hemos instalado anteriormente en anki, si nunca hemos instalado un
mazo con este formato no nos saldrá en la lista. Así que si por casualidad no te sale este formato
te dejaré un mazo que hice de prueba por AQUí. Instala este mazo en tu Anki y luego reinicia tu
navegador para que al abrirlo nuevamente puedas ver en la lista el formato Basic-aad7a. Ya
después puedes borrar este mazo sin problemas, no es necesario dejarlo instalado en Anki.
Allí simplemente estamos configurando como se guardará la tarjeta en Anki y su
formato y también en que mazo se guardará, la última opción llamada Allow
Duplicate evita que agreguemos palabras repetidas a nuestro mazo, pero si
quieres guardarlas simplemente cámbialo.
En esta pestaña veremos todos los diccionarios con los que cuenta la extensión
en la sección de abajo llamada System Scripts, podemos activarlos o
desactivarlos solo haciendo clic en los cuadrados de la izquierda, todos los que
estén activados aparecerán en la primera pestaña Extension Options para
seleccionar cual queremos usar (solo se puede usar 1 a la vez).
En la sección User Defined Scripts Podemos instalar nuestro propio diccionario,
yo desarrollé solo 2 como ya mencioné antes uno de EN->ES y otro de FR->EN.
Para instalarlos solo debes pegar 1 de estos links que te compartiré:
EN->ES: https://btlsmart.net/enes_Cambridge.js
FR->EN: https://btlsmart.net/fren_Collins.js
Actualización:
Debido a la publicación del video de minado de oraciones de Mr. Salas muchos me han
estado pidiendo otros diccionarios, en mis tiempos libres trataré de desarrollarlos, dejaré
la lista por acá:
Nota: Existen muchas limitaciones en cuanto a los diccionarios no todos son excelentes
que contienen el audio, significado, ejemplos de todas las palabras. Es algo que no depende
de mí pero en su mayoría hacen un buen trabajo y será de gran ayuda para la adquisición
del idioma 😀. También la mayoría de ellos estará en inglés como idioma destino ya que hay
muy pocos recursos y diccionarios con español como destino y que sean cómodos para
trabajar, Pero veanlo como algo positivo estarán practicando inglés también 😅.
Igual en la sección de notas en el cuadro blanco del final al momento de agregar una tarjeta
podrían poner el significado de la palabra en español por si se les hace mas comodo.
Para el ejemplo usaré el de EN->ES y voy a desactivar el resto de diccionarios de
abajo ya que no me interesa ninguno de ellos.
Ahora para actualizar la lista que sale en la primera pestaña “Extension Options”
debemos presionar el botón “Load Scripts”. Para que cargue nuestro diccionario
EN->ES y desaparezcan todos los que desactivamos.
EJEMPLO DE USO
Para el ejemplo cree un mazo en Anki llamado “Alternativa Yomichan”:
Y bueno para agregarlo a Anki simplemente debemos decidir cual de todos los
ejemplos que nos salen nos gustan más y darle al icono verde con un “+” y lo
agregará automáticamente al mazo que le hemos dicho a la extensión.
ACTUALIZACIONES
- 16/01/2023
¡Hola chicos! llevo ya usando la herramienta unas semanas y he conseguido hacerle
ciertas mejoras que creo les ayudará.
Lo primero que todo me di cuenta que a veces necesitaba la pronunciación IPA en algunas
palabras y fue lo primero que agregue como mejora, para eso lo único que debes hacer es
abrir tu anki y hacer clic en Herramientas > Administrar tipos de nota
Se nos abrirá un cuadrado con la lista de todos los formatos que tenemos en el Anki,
debemos buscar el que usa nuestro mazo de minado que es el Basic-aad7a. En mi caso
sale como “Minado de Oraciones” porque le cambie el nombre para ubicarlo más fácil si
quieres cambiarle el nombre simplemente selecciónalo y haz clic en renombrar:
Ahora para agregar la pronunciación IPA tenemos que agregar un campo al formato, así
que con el formato seleccionado damos clic en “Campos”, se nos abrirá otro cuadro con
los campos que tenemos hasta el momento, para agregar otro solo debes
1-Dar clic en Añadir
2- Darle un nombre al nuevo campo en mi caso le puse Reading
3- Aceptar el nombre del campo
4- Y guardar para que quede ya guardado el nuevo campo
Ahora, lo siguiente que debemos hacer para que se empiece a guardar la pronunciación
IPA en las siguientes palabras es ir a las configuraciones de la extensión y agregar el
campo:
Puede que si renombraste el nombre del formato, se haya desconfigurado toda esta
pestaña pero no te preocupes simplemente vuelve a poner todo como estaba antes en
esta parte.
Bien, por último solo debemos modificar el diseño de las tarjetas para que le indiquemos
donde queremos mostrar la pronunciación IPA.
Aquí es donde hice la segunda mejora, ya que el diseño de las tarjetas no me terminaba
de convencer y lo que hice fue darles el diseño que usan los mazos de Refold, para eso lo
único que debemos hacer es lo siguiente, en Herramientas > Administrar tipos de nota con
nuestro formato seleccionado hacemos clic en “Tarjetas”
Se nos abrirá otro cuadro y veremos la previsualización de como esta de momento el
diseño de nuestras tarjetas, en mi caso ya se ven como el mazo de Refold porque ya
realice el cambio de diseño:
Debemos concentrarnos en las tres opciones que les señalo en la imagen, “Plantilla del
Anverso”, “Plantilla del Reverso” y “Estilo”
En Plantilla del Anverso eliminaremos completamente el codigo que sale en el cuadro
izquierdo y copiaremos el siguiente:
<div class="flashcard">
<div class="front flex">
<p class="card-target">{{Front}}</p>
<p class="target-audio">{{Sound}}</p>
</div>
</div>
Una vez le den clic abrirá este pequeño cuadro, deben buscar el formato del mazo en el
que hemos venido trabajando y le dan en “Campos”
Luego se abrirá otro cuadro, debemos darle en “Añadir” y le ponemos como nombre
Picture, le damos en “Aceptar” y luego en “Guardar”:
Cuando le demos a guardar volveremos a ver el cuadro anterior y debemos ahora darle en
“Tarjetas”:
Se abrirá otra ventana donde debemos presionar en “Plantilla del Reverso” y cambiar un
poco el código que vemos allí es algo minimo asi que tengan mucho cuidado en cambiar
algo que no es 😀, lo que debemos agregar es este pequeño fragmento de código:
<br>{{Picture}} justo después del último corchete de “Back” debería quedar así:
Le damos en “Guardar” y listo ya podemos añadir imágenes a nuestras tarjetas, haré un
ejemplo:
Supongamos que quiero minar esta palabra:
A diferencia de Yomichan que es la herramienta que usa Mr. Salas para el japonés, esta
extensión no tiene el “librito” para abrir la configuración de la palabra minada en anki.
Pero una vez ya le damos al icono verde y se guarde correctamente en nuestro mazo
podremos buscar la palabra de esta forma:
Debemos dar clic en “Explorar” en Anki:
Se abrirá otra ventana con todos nuestros mazos al lado izquierdo, y en el lado derecho
aparecerán las tarjetas de los mazos una vez seleccionemos alguno:
El mazo donde yo mine la palabra “Computer” fue en el que se llama Mazo de Prueba,
entonces lo selecciono y en el lado derecho como mencione antes saldrán todas las
tarjetas que tiene el mazo:
Si tenemos pocas palabras es fácil encontrar la palabra a la que queremos ponerle imagen
pero una vez tengamos muchas lo mejor es buscar de esta manera después de seleccionar
el mazo:
Esto será tal cual el video de Mr. Salas te pedirá que selecciones de qué parte a que parte
quieres hacer la captura de pantalla:
Cuando selecciones la parte que quieres capturar se quitará ese fondo negro y parecerá
que no paso nada pero tienes ese recorte copiado, simplemente regresa a Anki y haz
Ctrl+V en el campo Picture:
Listo no hace falta darle a guardar ni nada, solo cierra la ventana y al ver tu tarjeta
deberías ya visualizar la imagen: