Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Página����
III
Capítulo 1 - Seguridad
INSTRUCCIONES de seguridad
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de electrocución.
• No utilice equipos que presenten un cable eléctrico dañado o si el equipo se ha
caído y se ha dañado, hasta que un técnico cualificado lo haya examinado.
• Si necesita una alargadera, utilice un cable con corriente nominal igual o su-
perior a la del equipo. Los cables con una corriente nominal inferior a la del
equipo pueden sobrecalentarse.
• Desconecte el equipo de la toma corriente siempre que no lo utilice. No tire
nunca del cable para desenchufarlo de la toma. Para desconectar el cable, sujete
el enchufe y tire.
• No exponga el equipo a la lluvia. No lo utilice sobre superficies mojadas.
• Enchufe la unidad a una fuente de alimentación correcta.
• No retire ni derive las tomas de tierra.
El contacto con altos voltajes puede causar la muerte o lesiones graves.
Peligro de sufrir daños en los ojos. El vehículo puede desprender suciedad o líquidos.
• Retire todas las suciedad y escombros. Limpie las superficies de modo adecuado
para evitar la caída de materiales.
• Durante la reparación, utilice gafas de protección adecuadas.
El vehículo puede desprender suciedad o líquidos.
Página���
IV
Riesgo de quedar enredado o aplastado. Durante la operación hay algunas partes en
movimiento dentro del elevador.
• Mantenga a todas las personas lejos de los elevadores.
• Lea atentamente el manual de uso del fabricante del elevador.
• Siga las recomendaciones del fabricante del elevador.
El contacto con partes en movimiento puede causar graves daños.
Al elevar el vehículo existe riesgo de que algunas partes del cuerpo queden aprisiona-
das o aplastadas.
• Mantenga las manos y cualquier parte del cuerpo lejos de las superficies de elevación.
• Al elevar un vehículo, no utilice adaptadores que no estén aprobados (p. ej.
bloques de madera).
• No pase por alto ninguna de las medidas de seguridad del fabricante de elevadores.
• Lea atentamente las instrucciones de uso del fabricante de elevadores.
• Siga las recomendaciones de seguridad del fabricante de elevadores.
El uso impropio o el mantenimiento inadecuado de los elevadores puede causar
graves daños.
Riesgo de quemaduras.
• No toque tubos de escape, colectores, motores, radiadores, etc., que puedan
estar calientes
• Póngase guantes siempre que trabaje cerca de partes calientes.
Las partes calientes pueden causar quemaduras.
Página V
Capítulo 1 - Seguridad
Página���
VI
Página 7
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD............................................................................................ III
Introducción............................................................................................................................ 11
Montaje y Configuración........................................................................................................... 11
Secuencia de encendido.......................................................................................................... 11
Software................................................................................................................................... 11
Apagado del ordenador............................................................................................................ 12
Funciones remotas................................................................................................................... 12
Diseño de pantalla y Navegación............................................................................................. 13
Botones de la barra de herramientas....................................................................................... 14
Barra principal del carrusel....................................................................................................... 16
Configuración - Preferencias.................................................................................................... 17
Selección de preferencias:....................................................................................................... 17
Menú Mediciones.................................................................................................................... 38
Medición - Parte delantera....................................................................................................... 38
Medición - Parte trasera........................................................................................................... 39
Medición de los ángulos de avance del pivote y de inclinación del eje de dirección............... 39
Control de la nivelación de la dirección.................................................................................... 40
Rotación hacia atrás................................................................................................................. 41
Medición del avance de pivote en elevación............................................................................ 42
Dimensiones del vehículo - (Opción Platinum)........................................................................ 42
Dimensiones del neumático - (Opción Platinum)..................................................................... 42
Giros Máximos.......................................................................................................................... 43
Rotación hacia atrás de una sola rueda................................................................................... 44
Cambio de la curva de convergencia....................................................................................... 45
Altura libre inferior.................................................................................................................... 45
Altura libre (Opción Platinum).................................................................................................. 46
Medición Ackerman (Opción Platinum).................................................................................... 46
Radio de pivotamiento y Arrastre de pivote (Opción Platinum)................................................ 48
Avance de pivote en Convergencia Cero................................................................................. 49
Menú de ajustes..................................................................................................................... 50
Ajustes – Parte delantera......................................................................................................... 50
Ajustes - Parte trasera.............................................................................................................. 51
Ajuste elevado de Ángulo de pivote, Caída y Convergencia................................................... 51
EZ Toe...................................................................................................................................... 52
Calzas de alineación................................................................................................................ 53
Ajustes de los brazos de suspensión....................................................................................... 54
Ajuste de Ángulo de pivote, Caída o Convergencia con la rueda desmontada....................... 55
Arandelas excéntricas e inserciones de alineación.................................................................. 57
Ángulo de diagnóstico.............................................................................................................. 57
Ajuste de Barra de Acoplamiento............................................................................................. 59
Ajuste de barra de acoplamiento única .................................................................................. 60
Página 9
Menú de calibración............................................................................................................... 61
Certificación ISO...................................................................................................................... 62
Configuración del Sistema....................................................................................................... 63
Selección de Garra de Rueda.................................................................................................. 67
ID de captador.......................................................................................................................... 68
Vista de Cámara....................................................................................................................... 71
Posición de Cámara Relativa (RCP)........................................................................................ 71
Calibración de Captador de Altura Libre - (Opción Platinum).................................................. 72
Copia de seguridad y restauración de la calibración................................................................ 74
Página 10 Sistemas de alineación por imagen
Capítulo 2 TOC
Capítulo I Introducción
Página�����
1-11
Capítulo I Introducción
!!IMPORTANTE!!
Apagado del ordenador
1 2 3 4
Funciones remotas
1. Tecla Tab: En determinadas pantallas, se usa la tabulación
para pasar al campo siguiente
2. Contador: Va directamente a las pantallas de lectura de los
contadores
3. Inicio: Regresa inmediatamente a la pantalla de Inicio de
alineación.
5 4. Imprimir: Al pulsarla se obtiene una impresión de los resul-
tados
5. #5 - #8 Botones: Corresponden a los botones de la barra de
6 herramientas
6. Asterisco: cuando el sistema consiste en una Cámara Doble
Ultra Móvil, ésta cambia a modo control motor e inicia la Vista
Cámara - Las teclas flecha arriba y flecha abajo pueden ser
utilizadas para mover el motor.
7. Teclas Flecha: Permite moverse a través de la lista y las se-
lecciones
8. Cancelar: Tiene la misma función que el botón Cancelar de
7 8 9 10 la pantalla
9. Enter: Acepta una selección y avanza hacia el próximo paso
10. OK: Tiene la misma función que el botón OK de la pantalla
Página�����
1-12
Capítulo I Introducción
4 5
Asistencia de posición en el soporte mediante cámara - Es una opción que permite usar
una Webcam para ayudar al operador a colocar el vehículo en el soporte de alineación.
Gestión del taller - Inicia el Shopkey u otros programas adicionales usados para gestionar los
resultados de la alineación y las bases de datos.
Sistemas de información - Abre una gran cantidad de bases de datos, incluidos los sistemas
de control de la presión de los neumáticos, vehículos TSBs, Sistemas de información Shopkey
y la página de normas MAP.
Página�����
1-14
Capítulo I Introducción
Editar - Permite editar los datos del cliente con el que se está trabajando.
Vista cámara - Seleccione esta función para ver la imagen de la cámara en directo.
Rotación hacia atrás de una sola rueda - Seleccione esta función para compensar una
sola rueda. Si el objetivo ha sido eliminado para reemplazar partes o efectuar el mante-
nimiento de la rueda montada - Seleccione esta opción para volver a compensar sólo esa
rueda. La rueda entera se eleva para llevar a cabo la operación.
Página�����
1-15
Capítulo I Introducción
Diagnósticos - A través de esta función se puede acceder a algunos diagnósticos del sistema
de alineación. Estos diagnósticos generalmente son utilizados por técnicos cualificados para
la resolución de problemas.
Utilidades Base de datos - A través de esta función se realizan copias de seguridad, se res-
tauran los datos o se borran clientes de la base de datos.
Datos del cliente - A través de esta función se selecciona o se añade información a la base
de datos del cliente.
Selección Vehículo - Sirve para seleccionar la marca, el año, el modelo y el submodelo del
vehículo a medir.
Inicio Alineación - Se utiliza para iniciar el asistente de alineación y toda su ruta de contenido.
Las selecciones incluyen elegir o añadir nombres de clientes, elegir un vehículo y realizar todas
las funciones necesarias para obtener lecturas de alineación fiables.
Alineación rápida - Seleccione esta función para obtener lecturas de alineación rápidamente
sin tener que seleccionar el nombre del cliente ni realizar inspecciones, etc... Esta característica
es útil cuando debe comprobarse que los vehículos coinciden con las especificaciones prede-
terminadas antes de aceptar la alineación.
Características del Vehículo - Seleccione esta función para ver las características del vehículo
actualmente seleccionado. Las características pueden editarse y renombrarse como “Vehículo
del cliente” también desde esta pantalla.
Preferencias - Las características deseadas por el usuario pueden adaptarse a las “Preferen-
cias” de los operadores a través de esta función. La seguridad del sistema, la configuración del
sistema, el nombre de la tienda y la dirección, así como las unidades de medida, los idiomas
y otras características son seleccionadas por el usuario.
Calibrado - A través de esta función se calibran varios sub-sistemas. Los factores de calibración
también pueden ser memorizados y recargados desde aquí.
Página�����
1-16
Capítulo II Configuración - Preferencias
Configuración - Preferencias
Las preferencias se usan para configurar diversas fun-
ciones del software de Alineación. Muchos atributos de
funcionamiento o “preferencias” pueden modificarse para
adaptarse a los operadores. Aunque el Alineador se entrega
con los elementos más comunes por defecto, un operador
puede configurar a medida varios elementos del proceso
de alineación, así como las funciones de la pantalla para
personalizar su máquina. Las preferencias del operador
pueden cambiarse antes de iniciar el proceso de alineación
o en cualquier otro momento.
Selección de preferencias:
Las Preferencias están en la parte inferior de la barra de
Carrusel. El icono Preferencias permite el acceso a las
siguientes configuraciones de selecciones, cada una iden-
tificada con un icono:
Página�����
2-17
Capítulo II Configuración - Preferencias
Página�����
2-18
Capítulo III Funcionamiento
Sin importar las razones para hacer una alineación, es importante que el técnico siga estos pasos Básicos
necesarios para localizar y corregir todos los problemas. También hay otros diagnósticos disponibles para
comprobaciones avanzadas.
1. Conseguir información del propietario del vehículo; preguntar acerca de los síntomas de la mala alineación.
Preguntar si el vehículo ha sufrido una colisión o se han cambiado piezas recientemente.
2. Realice una conducción de comprobación para verificar los síntomas que comenta el cliente; intente recrear
el problema. Si no puede reproducir el problema, intente que el cliente se lo explique en mayor detalle o
que le acompañe en la conducción.
3. Ponga el vehículo en el elevador de alineación; céntrelo en el elevador y en los platos giratorios. Elévelo
hasta una posición firme y nivelada.
4. Inspeccione los neumáticos por si hay signos de desgaste anormal; los neumáticos a menudo revelan la
razón de la mala alineación.
5. Realice una inspección meticulosa de los componentes. Sustituya las partes antes de realizar la alineación.
Compruebe siempre la presión de los neumáticos y la distancia entre el neumático y el chasis.
6. Fije los captadores en las ruedas. Use las cintas de seguridad por si la rueda no quedase bien sujeta.
8. Realice una compensación de rotación hacia atrás. El propósito de este procedimiento es eliminar errores
de medición debidos al fuera de carrera de la rueda o a un error al montar la garra. Este procedimiento crea
un “modelo virtual” del vehículo.
10. Determine lo que debe hacerse. Examine el vehículo y cualquier material de referencia para determinar los
procedimientos a seguir para corregir ángulos. Determine en qué artículos deben corregirse problemas
(es decir, kits del fabricante, herramientas especiales etc.)
11. Realice las correcciones de ángulos necesarias; centre el volante cuidadosamente cuando se le indique.
Siga este orden de ajustes:
a. Caída ruedas traseras
b. Convergencia ruedas traseras
c. Avance ruedas delanteras
d. Caída ruedas delanteras
e. Convergencia ruedas delanteras
12. Vuelva a centrar el volante y ajuste de nuevo la convergencia de las ruedas delanteras si es necesario; una
dirección torcida suele ser causa de queja tras una alineación.
13. Imprima los resultados; es útil para mostrar al cliente los resultados tras la alineación. Muchos talleres
guardan una copia para futuras referencias.
Página�����
3-19
Capítulo III Funcionamiento
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ALINEACIÓN
Página�����
3-20
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-21
Capítulo III Funcionamiento
Ejecutar Asistente
Haga clic en el icono Ejecutar Asistente de la barra de
carrusel en la pantalla Inicio.
Alineación Rápida
Al seleccionar este icono se inician los procedimientos
de alineación mientras se pasan algunas pantallas
como “Introducción de Datos del Cliente”.
Página�����
3-22
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-23
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-24
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-25
Capítulo III Funcionamiento
Ver características
Esta pantalla muestra el Año, Fabricante y Modelo del
vehículo seleccionado con especificaciones Mínimas,
Preferidas y Máximas, para las ruedas delanteras y tra-
seras. Las rayas en todas posiciones indican que no hay
especificaciones del fabricante para esa rueda o ángulo.
Para ángulos no mostrados en esta pantalla, consulte el
libro de especificaciones incluido en el paquete de docu-
mentación. Un icono de “llave inglesa” a la derecha del
campo de especificaciones indica que el Alineador cuenta
con asistencia para ajustar ese ángulo. Al hacer clic sobre
la llave inglesa se inicia la ayuda de ajustes descrita en la
página siguiente. El botón de Edición de Especificaciones
de la barra de herramientas (F8) permite editar las especi-
ficaciones mostradas antes de iniciar las mediciones. Esto
es útil si se ha publicado un Boletín Técnico que modifique
las especificaciones del fabricante. Pulsando “Ctrl-Alt-F8”
simultáneamente se muestran las especificaciones en
cualquier momento del proceso de alineación.
Edición de Especificaciones
Use el puntero para seleccionar el icono de edición de
especificaciones como se muestra a la izquierda. Haga
clic en el número que desea editar (p. ej., el avance
de pivote izquierdo). Una vez resaltado, introduzca
el valor deseado.
Página�����
3-26
Capítulo III Funcionamiento
Animaciones de Ajustes
Las ilustraciones de ajustes específicos del vehículo
se pueden ver haciendo clic en el icono “INFO” de la
Barra de Tareas. También se puede acceder a las
animaciones desde las pantallas de lecturas. Apare-
cerá una animación del procedimiento de ajustes en la
pantalla. Las animaciones se pueden pausar, detener
y continuar viendo mediante los controles localizados
en la parte inferior de la pantalla de animación. Se-
leccione “OK” o “Cancelar” para devolver la operación
a la pantalla actual.
Asistencia Adicional
A la derecha de la ventana de animación hay un cua-
dro de texto que muestra tres tipos de información en
cuanto al procedimiento actual de ajustes de alineación.
La información se solicita haciendo clic en el icono
asociado con la asistencia. Estos iconos son:
2 Partes Necesarias
La selección central muestra las piezas en las que
se debe completar el proceso de alineación; piezas
como calzos, excéntricas u otras suministradas
por el fabricante.
3 Herramientas especiales
El tercer icono muestra todas las herramientas
especiales que puedan necesitarse para realizar
la alineación correctamente.
Página�����
3-27
Capítulo III Funcionamiento
¡IMPORTANTE!
Si no es posible empujar el vehículo la distancia ne-
cesaria, pulse el botón de Posición de Rueda Única
(F5) en la barra de herramientas para posicionar una
rueda cada vez, con las ruedas elevadas.
Demasiado atrás
Página�����
3-28
Capítulo III Funcionamiento
Asistente de Posición
Página�����
3-29
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-30
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-31
Capítulo III Funcionamiento
Asimetría de Dirección
Si durante la medición del ángulo de avance de pivote
con giro los valores de lado a lado difieren demasiado,
aparecerá este mensaje indicando al operador que
compruebe la geometría de la dirección.
Pantalla de Lecturas
Página�����
3-32
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-33
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-34
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-35
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-36
Capítulo III Funcionamiento
Imprimir resultados
Seleccione Imprimir en la barra de herramientas (F4)
tanto de la pantalla de Lecturas Delanteras como
traseras para ir a la pantalla de Menú de Impresión.
Las opciones son:
1 3
1-Selección de Informe de Alineación Deseado-
Seleccione el tipo de informe que desea imprimir del
2 cuadro de menú desplegable.
Página�����
3-37
Capítulo III Funcionamiento
Menú Mediciones
Medición - Parte delantera
Cuando se selecciona el icono Medición en la Pantalla de
Inicio, o en la barra de herramientas desde cualquier pantalla
de lectura,aparece una pantalla que permite al operador medir
cualquier ángulo de alineación de la rueda. Acontinuación se
describen los iconos que aparecen en esta pantalla:
• Medición del ángulo de avance del pivote con giro
– mide los ángulos de avance de pivote y de inclinación
del eje de dirección en los platos giratorios.
• Control de la nivelación de la dirección - Esta fun-
ción permite que el usuario compruebe la nivelación
del volante.
• Rotación hacia atrás – repite el proceso de rotación
hacia atrás/hacia delante que sitúa los pivotes en 3
dimensiones.
• Medición del ángulo de avance del pivote elevado –
mide los ángulos de avance del pivote y de inclinación del
eje de dirección con las ruedas levantadas (sin carga).
• Dimensiones del vehículo – Proporciona información
adicional sobre la condición del chasis del vehículo,
como el desplazamiento de los ejes, por ejemplo.
• Diámetro del neumático - Esta función mide el
diámetro de cada neumático. Debe realizarse una
secuencia de posicionamiento para determinar los
valores de diámetro.
• Giro máximo - Sirve para medir la magnitud del
ángulo de giro hacia la derecha y hacia la izquierda.
Normalmente dichos ángulos son simétricos y esta
prueba puede ayudar a determinar si el acoplamiento
de dirección está dañado.
• Rotación hacia atrás de una sola rueda – en lugar
de la secuencia de posicionamiento del vehículo
en movimiento, el vehículo puede ser elevado para
permitir que las ruedas sean posicionadas indepen-
dientemente. Esta función es útil en caso de que
deba desmontarse una rueda durante la alineación,
por ejemplo para instalar una calza en la parte trasera.
También puede ser utilizada para alinear vehículos
con una distancia entre ejes larga sobre un soporte
corto que no permita desplazar el vehículo 20cm.
• Cambio de la curva de convergencia – mide el
cambio de convergencia de la rueda individual a
medida que la suspensión traquetea y rebota.
• Altura Libre - Use esta pantalla para introducir los
valores de la altura libre inferior medidos siguiendo
las instrucciones del fabricante. Estos valores se
pueden comparar con las especificaciones a fin de
determinar la conformidad con la suspensión.
• Medición Ackermann - La geometría de dirección se
mide y analiza con la función especial ProAckerman™ .
• Radio de pivotamiento y Arrastre del pivote
(trail)- Proporciona mediciones angulares de gran
importancia para analizar la geometría de la direc-
ción. Especialmente útil para examinar las ruedas
de posventa y componentes.
• Ángulo de caída en convergencia 0 - Este proce-
dimiento está recomendado por algunos fabricantes
de vehículos, como por ejemplo Mercedes Benz.
Mide el ángulo de caída de cada rueda delantera
por separado con las ruedas en línea recta (cero
convergencia).
Página�����
3-38
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-40
Capítulo III Funcionamiento
¡IMPORTANTE!
Si no es posible empujar el vehículo la distancia ne-
cesaria, pulse el botón de Posición de Rueda Única
(F6) en la barra de herramientas para posicionar una
rueda cada vez, con las ruedas elevadas.
Página�����
3-41
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-42
Capítulo III Funcionamiento
Giros Máximos
Giros máximos se usa para medir la magnitud del
ángulo de giro hacia la derecha y hacia la izquierda.
Normalmente dichos ángulos son simétricos y esta
prueba puede ayudar a a determinar si el acoplamiento
de dirección está dañado.
Centre el volante.
Página�����
3-43
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-44
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-45
Capítulo III Funcionamiento
Procedimiento:
Seleccione el botón “Medición Ackermann” del Menú
“Mediciones”. Ajuste los parámetros deseados o haga
clic en OK si desea las variables seleccionadas. Hay
un botón de “AYUDA” que proporciona información
acerca de estos parámetros. Una vez pulsado “OK”,
gire la dirección a la izquierda o a la derecha. El gráfico
muestra el progreso del giro.
Página�����
3-46
Capítulo III Funcionamiento
Divergencia a 20 grados.
Página�����
3-47
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-48
Capítulo III Funcionamiento
El procedimiento es el siguiente:
1. Seleccione Avance de pivote en Convergencia
cero desde la pantalla de medición.
2. Mediante el indicador de la pantalla, gire la rueda
izquierda hacia el centro hasta que el indicador se
ponga en verde.
3. Pulse OK para continuar.
4. Repita este proceso para la rueda derecha. Haga
clic en OK para continuar.
5. El programa regresa a la pantalla de lecturas.
Página�����
3-49
Capítulo III Funcionamiento
Menú de ajustes
Ajustes – Parte delantera
Una de las funciones más potentes de la Serie Aligner
es la asistencia de que dispone el técnico mientras
realiza ajustes en un vehículo. Dichas funciones se
encuentran en la pantalla de Ajustes y se accede a ellas
mediante el icono de Ajustes, en la pantalla de Inicio
de Alineación, y desde el botón de la barra de tareas
cuando se muestran las lecturas de la alineación.
¡IMPORTANTE!
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la
pantalla. Ignorar estos pasos puede dar lugar a una
lectura de ajuste incorrecta.
Página ����
3-51
Capítulo III Funcionamiento
Una vez completados los ajustes, pulse OK. Se mues-
tran las instrucciones de ajustes adicionales.
EZ Toe
Este software es un nuevo método mejorado para
ajustar la divergencia frontal, lo cual hace más fácil
conseguir una conducción recta de las ruedas. Tam-
bién hace posible ajustar la divergencia con las ruedas
giradas en cualquier ángulo, a derecha o izquierda, lo
cual supone una ayuda cuando se ajusta la divergencia
en coches con cortafuegos y piñones.
Página�����
3-52
Capítulo III Funcionamiento
Calzas de alineación
Muchos vehículos con ruedas motrices delanteras
utilizan calzas específicas para corregir la caída o la
convergencia delanteras o traseras. Esta corrección
se consigue colocando la calza entre el eje trasero y
el pivote.
Página ����
3-53
Capítulo III Funcionamiento
Página ����
3-55
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-56
Capítulo III Funcionamiento
Ángulo de diagnóstico
El ajuste de ángulo de diagnóstico es una necesidad
cada vez mayor en los vehículos de tracción delan-
tera. Muchos de estos vehículos están diseñados de
manera que el soporte del motor sirve también como
punto de unión para los pivotes inferiores del sistema
de suspensión. Esta pieza está atornillada al subchasis
como una unidad en los bajos del vehículo. La pieza
debe ser correctamente alineada con el subchasis para
asegurar que se mantiene la alineación frontal.
Página ����
3-57
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-58
Capítulo III Funcionamiento
Página ����
3-59
Capítulo III Funcionamiento
Página�����
3-60
Capítulo IV Mantenimiento
Menú de calibración
Esta selección de la pantalla de carrusel es la
parte central del mantenimiento del usuario y
servicio de alineación. Las máquinas de alinea-
ción por imagen tienen poco mantenimiento en
comparación con sistemas más tradicionales.
Puede que sea necesario hacer algunas tareas
rutinarias de vez en cuando para asegurar un
rendimiento óptimo. La Calibración proporciona
las utilidades requeridas para estas tareas. Las
selecciones son:
ISO
Utilidad para realizar calibraciones ISO. Para
realizar este procedimiento se necesita un equi-
pamiento especial. Los procedimientos están in-
cluidos en el equipamiento. Esto sólo debe ser
realizado por un técnico cualificado.
TID
Utilidades para realizar la Identificación de Cap-
tadores (TID, Target Identification) de 3 tipos dis-
tintos de garras, para el usuario final, incluyen-
do las Estándar, las Universales y Pinzas para
Cubo
VISTA DE CÁMARA
Vista de cámara en directo. Esta función es muy
útil para determinar el correcto funcionamiento
de la cámara.
UTILIDADES DE CALIBRACIÓN
Utilidad para hacer copias de seguridad de los
datos de calibración.
Capítulo IV Mantenimiento
Certificación ISO
El propósito de este procedimiento es la
certificación de calibración de productos de
alineación de ruedas por imágenes, usando
estándares de medición referenciables y mé-
todos ISO.
• Este botón debería ser configurado para la posición ON (arriba) si las cámaras están a
menos de 2,3 metros de los platos. Cambios en la amplitud aceptable y tolerancia de la
cámara, basados en los puntos de referencia de la instalación.
2. Captador de altura libre en uso (calibración explicada más adelante)
• Si hay un captador de altura libre disponible, debe habilitarse esta opción.
3. Las garras delanteras utilizan un desplazamiento de 20 grados.
• Si se usa un desplazamiento de 20 grados en las garras delanteras, debe habilitarse
esta opción.
Pods motorizados
Si se selecciona un sistema de 3 cámaras, el usuario cuenta con botones adicionales. Cada uno de estos
botones debe ser habilitado para usar los motores del pod en el sistema Arago. El usuario debe comprobar
que estén en marcha si el modo de auto búsqueda no funciona.
Una vez habilitados los motores del pod el usuario debe calibrarlos. Con ayuda de una cinta métrica, mida la
distancia entre el interruptor de la cámara inferior y la cámara superior en el soporte. Para un funcionamiento
correcto ambos lados deben ser idénticos. Mueva la barra de deslizamiento hasta que se muestre la distan-
cia correcta (72,9 en nuestro sistema). Asegúrese de que los pods de la cámara estén libres
de obstrucciones y haga clic en el botón “Calibrar motor de la cámara”. El sistema ejecutará
los pods de arriba abajo o al revés. Una vez los pods se hayan calibrado el sistema introducirá
automáticamente las pulgadas por segundo que los pods recorren.
Capítulo IV Mantenimiento
Selección de Garra de Rueda
El cliente tiene 3 opciones distintas de tipos
e ruedas y garras para usar. Las garras con-
vencionales se entregan con el sistema y en
la mayoría de casos estarán siempre selec-
cionadas. Si se usan garras adicionales, el
cliente debe habilitarlas con la función “Tipos
de Garras de Ruedas” Cualquier garra selec-
cionada debe ser identificada por el sistema
(más adelante explicado) antes de usarla.
ID DE CAPTADOR
El sistema G4 tiene 3 tipos de garras disponibles.
Cada garra tiene un uso específico. La “garra convencional”se
entrega con el alineador. Cada captador/garra debe ser iden-
tificado antes de usarlos en procesos de alineación. Una vez
identificados los captadores, el cliente debe escoger qué ga-
rras usar en cada alineación.
Garra Convencional - Usada para realizar la identificación de
posición en captadores convencionales. Estas garras y cap-
tadores se entregan con el alineador. Ver “Identificación de
Captadores” al principio de este capítulo de procedimientos.
Garra Universal - Usada para realizar identificación de cap-
tadores con garras universales. El procedimiento es el mis-
mo que para las Garras Convencionales.
Pinza para cubo - Usada para realizar la identificación de
captadores con pinzas para cubos. El procedimiento es el
mismo que para las Garras Convencionales.
5. Una vez las lecturas han sido tomadas, las flechas indican
que debe girar la rueda adelante 90º. Gire la rueda hasta que
aparezca una señal de stop y sujete la rueda mientras se toma
la lectura.
Capítulo IV Mantenimiento
CALIBRACIÓN
COPIA DE SEGURIDAD Y
RESTAURACIÓN DE LA CALIBRACIÓN
La copia de seguridad de la Calibración y de
Preferencias ofrece al usuario o al técnico una
forma de guardar todas las opciones personali-
zadas y calibraciones de alineación a un dispo-
sitivo de memoria flash. En el caso de que una
máquina de alineación necesite una sustitución
de disco duro, el usuario o el técnico pueden
recuperar todos los datos de un dispositivo de
memoria flash e instalarlos en el nuevo disco
duro. Desde el Menú de Calibración haga clic
en el icono de Copia de seguridad.
Aviso: La información contenida en este documento está sometida a modificaciones sin previo aviso. Snap-on Equipment
no ofrece ninguna garantía sobre este material, no se hace responsable de los errores contenidos en él ni de los daños por
ellos provocados a los equipos o al rendimiento.
Esta documentación contiene información protegida por copyright y patentes. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
este documento puede ser fotocopiada, reproducida ni traducida sin previo consentimiento escrito de Snap-on Equipment.