0% encontró este documento útil (0 votos)
363 vistas416 páginas

Manual de Taller 95ZVh

Este documento es un manual de taller para una pala cargadora de ruedas. Proporciona información general sobre la máquina, valores de medición estándar para comprobar el rendimiento, información sobre el funcionamiento y la estructura, y procedimientos de comprobación y ajuste. También incluye advertencias de seguridad, símbolos, diagramas, especificaciones de lubricantes y refrigerantes recomendados, y tablas con datos como pesos de componentes y pares de apriete.

Cargado por

Rick Cianuro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
363 vistas416 páginas

Manual de Taller 95ZVh

Este documento es un manual de taller para una pala cargadora de ruedas. Proporciona información general sobre la máquina, valores de medición estándar para comprobar el rendimiento, información sobre el funcionamiento y la estructura, y procedimientos de comprobación y ajuste. También incluye advertencias de seguridad, símbolos, diagramas, especificaciones de lubricantes y refrigerantes recomendados, y tablas con datos como pesos de componentes y pares de apriete.

Cargado por

Rick Cianuro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

93215-00300

95ZV
Noviembre de 2005

MANUAL DE TALLER

PALA CARGADORA DE
RUEDAS

95ZV
Información general
Valores de medición estándar para la
comprobación de rendimiento
Funcionamiento y estructura
Comprobación y ajuste
AVISO
LEA ATENTAMENTE LA
93215-00300

INFORMACIÓN DE ESTE
© 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Reservados todos los derechos. Impreso en Japón (i)
Equipada con motor CUMMINS QSX-15 MANUAL ANTES DE UTILIZAR
( アメリカ用 ) LA MÁQUINA Y GUÁRDELO EN
Número de serie 97C4-5001~
LA MISMA
93215-00300
Noviembre de 2005

Prólogo
Para asegurar un correcto rendimiento de la máquina, reducir averías o problemas y aumentar
la vida útil de los componentes, deber reparar la máquina de acuerdo con el Manual del
conductor y de mantenimiento.

Para diagnosticar de manera efectiva y reparar la máquina, es importante seguir las directrices
del presente Manual de Taller.

Información general
Funciones y estructura

Para problemas relacionados con el motor, consulte el Manual de Taller del motor del fabricante
del motor.

El objeto de este manual es proporcionar información sobre el producto y sobre el


mantenimiento y métodos de reparación adecuados. Lea este manual para asegurar una
correcta solución de problemas y una reparación adecuada.

Este manual se revisará periódicamente para incluir un contenido más satisfactorio. Si tiene
algún comentario o desea manifestar su opinión, póngase en contacto con nosotros.
Símbolos de seguridad
Si no respeta las normas de seguridad puede provocar un accidente.
En este manual se utilizan diferentes expresiones en función de los niveles de peligro de los trabajos de inspección
y reparación, que se muestran a continuación. Lea los procedimientos y precauciones que se describen en este
manual y tome las medidas de prevención necesarias para evitar posibles problemas antes de comenzar los
trabajos.

PELIGRO
Este símbolo de peligro señala procedimientos o
advertencias especiales que, de no respetarse
estrictamente, producirán lesiones graves o incluso
la muerte.

ADVERTENCIA
Este símbolo de advertencia señala procedimientos
o advertencias especiales que, de no respetarse
estrictamente, pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.

AVISO
Este símbolo de precaución señala procedimientos o
instrucciones especiales que, de no respetarse
estrictamente, pueden producir lesiones de poca o
moderada gravedad.

IMPORTANTE
Este símbolo señala procedimientos o instrucciones
especiales que, si no se siguen correctamente,
pueden producir graves daños a la máquina.

No es posible predecir todos los accidentes o incidentes que pueden ocurrir durante una reparación. Por lo tanto,
pueden ocurrir accidentes que no se hayan descrito específicamente en este manual. Para protegerse de los
accidentes, tome todas las precauciones necesarias antes de realizar un trabajo de reparación.
CONTENIDO
95ZV Información general ..................................................................................................................................... 00-1
Cómo utilizar este manual ................................................................................................................................ 00-2
Advertencias de seguridad ......................................................................................................................... 00-2
Símbolos ..................................................................................................................................................... 00-3
Esquema ........................................................................................................................................................... 00-4
Ubicación de los componentes principales ................................................................................................. 00-4
Lubricantes recomendados ......................................................................................................................... 00-5
Refrigerante ................................................................................................................................................ 00-6
Gráfico de lubricación ................................................................................................................................. 00-7
Peso de los componentes principales ........................................................................................................ 00-8
Par de apretura de los tornillos ................................................................................................................... 00-9
Par de apretura para bandas abrazaderas de compresión de mangueras .............................................. 00-13
Junta líquida y agente de retención de tornillos ........................................................................................ 00-14
Precauciones de reparación de soldaduras .............................................................................................. 00-16
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento .......................................................................................... 03-1
Precauciones de seguridad .............................................................................................................................. 03-2
Valores de medición estándar para la comprobación de rendimiento .............................................................. 03-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis ............................................................................................ 12-1
Chasis delantero ............................................................................................................................................... 12-2
Varillaje de carga ........................................................................................................................................ 12-2
Pasador de varillaje de carga ..................................................................................................................... 12-4
Chasis trasero ................................................................................................................................................... 12-5
Depósito de combustible ............................................................................................................................. 12-5
Soporte del panel del piso .......................................................................................................................... 12-6
Pasador central ................................................................................................................................................. 12-7
Pasador central superior ............................................................................................................................. 12-7
Pasador central inferior ............................................................................................................................... 12-7
Retén antipolvo ........................................................................................................................................... 12-8
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis ..................................................................................................... 13-1
Pasador de varillaje .......................................................................................................................................... 13-2
Revestidores ............................................................................................................................................... 13-2
Pasador central ................................................................................................................................................. 13-4
Cuña de ajuste ............................................................................................................................................ 13-4
Dirección de montaje de la boquilla de engrase ......................................................................................... 13-4
Instalación del anillo exterior del cojinete (nº 3) .......................................................................................... 13-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz .................................................................................................. 22-1
Línea motriz ...................................................................................................................................................... 22-2
Motor / caja de cambios .................................................................................................................................... 22-3
Motor / soporte de la caja de cambios ........................................................................................................ 22-3
Radiador ............................................................................................................................................................ 22-4
Soporte del radiador ................................................................................................................................... 22-5
Árbol de transmisión ......................................................................................................................................... 22-6
Conjunto del segundo árbol de transmisión ................................................................................................ 22-7
Conjunto del tercer árbol de transmisión .................................................................................................... 22-8
Conjunto del eje ................................................................................................................................................ 22-9
Soporte del eje ................................................................................................................................................ 22-10
Engranaje diferencial ...................................................................................................................................... 22-12
Función del diferencial autoblocante ........................................................................................................ 22-13
Función del diferencial autoblocante ........................................................................................................ 22-14
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz ........................................................................................................... 23-1
Motor ................................................................................................................................................................. 23-2
Medición de la velocidad del motor ............................................................................................................. 23-2
Medición de la presión del aceite motor ..................................................................................................... 23-2
Árbol de transmisión ......................................................................................................................................... 23-3
Fase del árbol de transmisión ..................................................................................................................... 23-3
Alineación del segundo árbol de transmisión ............................................................................................. 23-3
Par de apretura ........................................................................................................................................... 23-4
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios ........................................................... 32-1
Convertidor de par ............................................................................................................................................ 32-2
Estructura del convertidor de par ................................................................................................................ 32-2
Ruta de flujo de fuerza ................................................................................................................................ 32-2
Multiplicación del par .................................................................................................................................. 32-2
Bomba de engranaje del convertidor de par ..................................................................................................... 32-3
Especificaciones de la bomba de engranaje .............................................................................................. 32-3
Caja de cambios ............................................................................................................................................... 32-4
Combinación de embragues ....................................................................................................................... 32-4
Engranaje planetario ................................................................................................................................... 32-4
Posición de la palanca de cambios ............................................................................................................. 32-4
PASO (cambio rápido de aumento y reducción) ......................................................................................... 32-4
Juego de engranajes y número de dientes de engranaje ........................................................................... 32-5
Conjunto del embrague ..................................................................................................................................... 32-6
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios .................................................................................................. 32-7
Avance ........................................................................................................................................................ 32-7
Marcha atrás ............................................................................................................................................. 32-10
Diagrama del sistema hidráulico ..................................................................................................................... 32-12
Diagrama del circuito hidráulico ...................................................................................................................... 32-13
Flujo de aceite ................................................................................................................................................. 32-14
Flujo de aceite en la línea del convertidor de par ..................................................................................... 32-14
Flujo de aceite hacia el embrague ............................................................................................................ 32-14
Unidad de la válvula de modulación ............................................................................................................... 32-15
Esquema interior (representación no exacta) ........................................................................................... 32-16
Función de la válvula de modulación ........................................................................................................ 32-17
Funcionamiento de la válvula de modulación ........................................................................................... 32-19
Válvula de solenoide del embrague ................................................................................................................ 32-21
Embragues de alta velocidad/marcha atrás y las marchas ...................................................................... 32-22
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión ......................................................... 33-1
Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo ....................................................................................... 33-2
Medición de la presión de aceite del embrague ......................................................................................... 33-2
Medición del tiempo de retardo del embrague ............................................................................................ 33-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico ............................................................................................. 42-1
Limpieza del circuito hidráulico ......................................................................................................................... 42-2
Finalidad de la limpieza .............................................................................................................................. 42-2
Procedimiento de limpieza del circuito hidráulico ....................................................................................... 42-2
Precauciones en la sustitución de piezas hidráulicas ....................................................................................... 42-6
Ubicación de las unidades hidráulicas .............................................................................................................. 42-7
Depósito de aceite hidráulico ............................................................................................................................ 42-8
Válvula de respiradero del depósito de aceite hidráulico (tapón del aceite) ............................................... 42-9
Especificaciones del depósito de aceite hidráulico ................................................................................... 42-10
Comprobación del nivel de aceite hidráulico .............................................................................................42-11
Bomba hidráulica ............................................................................................................................................ 42-12
Bomba piloto, freno y carga ...................................................................................................................... 42-12
Bomba de dirección .................................................................................................................................. 42-13
Principio de la bomba hidráulica ............................................................................................................... 42-15
Cilindro hidráulico ............................................................................................................................................ 42-16
Cilindro del brazo ...................................................................................................................................... 42-16
Cilindro de la cuchara ............................................................................................................................... 42-16
Cilindro de la dirección .............................................................................................................................. 42-17
Especificaciones del cilindro hidráulico ..................................................................................................... 42-18
Sistema de carga ............................................................................................................................................ 42-19
Válvula reductora (de presión piloto) .............................................................................................................. 42-20
Válvula piloto ................................................................................................................................................... 42-21
Funcionamiento de la válvula de piloto (posición modulada) ................................................................... 42-23
Solenoide magnético de retén de la válvula de piloto ............................................................................... 42-24
Válvula de control múltiple (KML35A) ............................................................................................................. 42-26
Especificaciones de la válvula de control múltiple .................................................................................... 42-27
Válvula de alivio principal de la válvula de control múltiple ...................................................................... 42-28
Válvula de alivio de sobrecarga de la válvula de control múltiple (con función de compensación) .......... 42-30
Válvula de compensación de la válvula de control múltiple ...................................................................... 42-31
Brazo de la cuchara de la válvula de control múltiple ............................................................................... 42-32
Carrete del brazo de la válvula de control múltiple ................................................................................... 42-34
Adaptador (orificio) .......................................................................................................................................... 42-37
Sistema de dirección ....................................................................................................................................... 42-38

Orbitrol® .......................................................................................................................................................... 42-39

Componentes de Orbitrol® ........................................................................................................................ 42-39

Especificaciones del Orbitrol® ................................................................................................................... 42-40

Funcionamiento del Orbitrol® .................................................................................................................... 42-41

Funcionamiento del mecanismo de retroalimentación del Orbitrol® ......................................................... 42-43


Velocidad de la dirección y control del caudal .......................................................................................... 42-44
Cantidad de aceite de la bomba hidráulica y fuerza de la dirección ......................................................... 42-44
Principios de funcionamiento del rotor orbital ........................................................................................... 42-45
Válvula de dirección (KVS32) ......................................................................................................................... 42-46
Funcionamiento de la válvula de la dirección ........................................................................................... 42-48
Regulador variable del carrete de la dirección .......................................................................................... 42-50
Carrete de control del flujo de la válvula de dirección .............................................................................. 42-51
Válvula de alivio principal de la válvula de la dirección ............................................................................ 42-52
Válvula de alivio de sobrecarga de la válvula de la dirección ................................................................... 42-54
Circuito de piloto de la dirección y su funcionamiento .............................................................................. 42-56
Válvula de tope ............................................................................................................................................... 42-58
Función de la válvula de tope ................................................................................................................... 42-59
Funcionamiento de la válvula de tope ...................................................................................................... 42-59

Válvula de reducción (del Orbitrol®) ................................................................................................................ 42-60


Filtro de la línea de la dirección ...................................................................................................................... 42-61
Línea del motor del ventilador ......................................................................................................................... 42-63
Motor del ventilador (GM30C) ......................................................................................................................... 42-64
Especificaciones del motor del ventilador ................................................................................................. 42-64
Conjunto de la válvula (para el motor del ventilador) ...................................................................................... 42-65
Válvula de alivio (alivio en dos pasos) ............................................................................................................ 42-66
Funcionamiento de la válvula de alivio (alivio en dos pasos) ................................................................... 42-67
Válvula de solenoide (para el control de la velocidad del ventilador) ............................................................. 42-69
Funcionamiento de la válvula de solenoide (control de la velocidad del ventilador) ................................ 42-69
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico ..................................................................................................... 43-1
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga ............................................................................................... 43-2
Presiones de ajuste de la válvula de alivio del circuito de carga ................................................................ 43-2
Presiones de ajuste de la válvula de alivio del circuito de la dirección ....................................................... 43-6
Cilindro hidráulico ........................................................................................................................................... 43-12
Desviación natural del cilindro .................................................................................................................. 43-12
Válvula de tope ............................................................................................................................................... 43-14
Procedimiento de ajuste de la válvula de tope ......................................................................................... 43-14
Revoluciones del ventilador ............................................................................................................................ 43-15
Medición de las revoluciones máximas del ventilador .............................................................................. 43-15
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno ............................................................................................... 52-1
Ubicación de las unidades de freno .................................................................................................................. 52-2
Válvula de descarga ......................................................................................................................................... 52-3
Funcionamiento de la válvula de descarga ................................................................................................. 52-4
Válvula reductora (para el circuito del acumulador) .......................................................................................... 52-5
Funcionamiento de la válvula reductora (para el del circuito del acumulador) ........................................... 52-5
Múltiple de la válvula de frenos y piloto ............................................................................................................ 52-6
Acumulador ....................................................................................................................................................... 52-7
Válvula del freno ............................................................................................................................................... 52-8
Válvula del freno principal (pedal izquierdo desde el asiento del conductor) ............................................. 52-8
Válvula del freno de piloto (pedal derecho desde el asiento del conductor) ............................................... 52-9
Gráfico de rendimiento de la válvula del freno .......................................................................................... 52-10
Ubicación de la válvula del freno .............................................................................................................. 52-12
Freno de servicio ............................................................................................................................................. 52-15
Funcionamiento del freno de servicio ....................................................................................................... 52-15
Plato de fricción del freno de servicio ....................................................................................................... 52-16
Plato de acero del freno de servicio .......................................................................................................... 52-17
Pistón del freno de servicio ....................................................................................................................... 52-18
Mecanismo de ajuste del recorrido del pedal de freno de servicio ........................................................... 52-19
Procedimiento de purga de aire del circuito de frenos .............................................................................. 52-21
Freno de estacionamiento ............................................................................................................................... 52-23
Freno de tambor de expansión interna ..................................................................................................... 52-23
Freno de disco seco .................................................................................................................................. 52-24
Funcionamiento del freno de estacionamiento ......................................................................................... 52-25
Válvula de solenoide del freno de estacionamiento .................................................................................. 52-26
Válvula de solenoide para el freno de estacionamiento delantero ............................................................ 52-27
Liberación manual del freno de estacionamiento ............................................................................................ 52-30
Cámara del muelle del freno de estacionamiento ........................................................................................... 52-32
Válvula de retención del circuito de frenos ..................................................................................................... 52-33
Freno automático ............................................................................................................................................ 52-34
Circuito del freno automático .................................................................................................................... 52-34
Valor establecido de funcionamiento del freno automático ....................................................................... 52-34
Válvula de solenoide (del circuito de freno automático) ........................................................................... 52-35
Válvula de doble efecto ................................................................................................................................... 52-36
Presostato de la luz de detención ................................................................................................................... 52-37
Presostato (luz de detención) ................................................................................................................... 52-37
Especificaciones del presostato ................................................................................................................ 52-38
Presostato (desembrague) ....................................................................................................................... 52-38
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno ....................................................................................................... 53-1
Presión de aceite del circuito de frenos ............................................................................................................ 53-2
Presión de ajuste de la válvula de descarga .............................................................................................. 53-2
Presión de aceite de la válvula de freno ..................................................................................................... 53-4
Medida y ajuste de la presión del circuito del acumulador ......................................................................... 53-5
Freno de servicio .............................................................................................................................................. 53-7
Comprobación del rendimiento del freno de servicio .................................................................................. 53-7
Medición del desgaste de los platos de fricción del freno de servicio ........................................................ 53-8
Freno de estacionamiento .............................................................................................................................. 53-10
Comprobación del rendimiento del freno de estacionamiento .................................................................. 53-10
Ajuste de la holgura del freno de estacionamiento ....................................................................................53-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico ............................................................................................... 62-1
Cómo utilizar el diagrama del cableado eléctrico ............................................................................................. 62-2
Códigos de color de los cables eléctricos ......................................................................................................... 62-3
Montaje de los sensores ................................................................................................................................... 62-4
Fusible .............................................................................................................................................................. 62-5
Caja de fusibles .......................................................................................................................................... 62-5
Puente fusible ............................................................................................................................................. 62-7
Circuito de arranque del motor ......................................................................................................................... 62-8
Ubicación del circuito de arranque del motor .............................................................................................. 62-8
Arranque en punto muerto .......................................................................................................................... 62-8
Interruptor de arranque ............................................................................................................................. 62-10
Relé de batería ..........................................................................................................................................62-11
Cable del terminal del alternador I .............................................................................................................62-11
Unidad del diodo ........................................................................................................................................62-11
Relé de punto muerto ............................................................................................................................... 62-12
Interruptor magnético ................................................................................................................................ 62-12
Relé de tensión eléctrica ........................................................................................................................... 62-13
Circuito de carga / generación de alimentación .............................................................................................. 62-14
Alternador ................................................................................................................................................. 62-14
ECM (Controlador del motor) .......................................................................................................................... 62-15
Función del ECM ...................................................................................................................................... 62-15
Diagrama de conexión .............................................................................................................................. 62-15
Prueba de la luz del monitor ..................................................................................................................... 62-16
Diagnóstico de fallos ................................................................................................................................. 62-17
Información del código de fallos cuántico ................................................................................................. 62-21
Pedal del acelerador ................................................................................................................................. 62-27
Circuito controlador de la caja de cambios ..................................................................................................... 62-29
Controlador ............................................................................................................................................... 62-29
Esquema de conexión del controlador ...................................................................................................... 62-31
Funcionamiento del controlador ................................................................................................................ 62-32
Sistema de control .......................................................................................................................................... 62-50
Controlador del monitor ............................................................................................................................ 62-50
Ubicación de conexión del controlador del monitor .................................................................................. 62-51
Función del controlador del monitor .......................................................................................................... 62-52
Panel de instrumentos e interruptores ............................................................................................................ 62-55
Panel de instrumentos .............................................................................................................................. 62-55
Superficie posterior del panel de instrumentos ......................................................................................... 62-56
Circuito de los indicadores ........................................................................................................................ 62-57
Circuito del tacómetro ............................................................................................................................... 62-59
Circuito del indicador de combustible ....................................................................................................... 62-60
Circuito de retén eléctrico ............................................................................................................................... 62-61
Posicionador de la cuchara ....................................................................................................................... 62-61
Desconexión del brazo ............................................................................................................................. 62-62
Solenoide de retén .................................................................................................................................... 62-62
Diodo ............................................................................................................................................................... 62-63
Método de comprobación del diodo .......................................................................................................... 62-64
Diodos de supresión de sobretensión y sobretensión .............................................................................. 62-64
Sistema de diagnóstico ................................................................................................................................... 62-66
Controlador de la caja de cambios ........................................................................................................... 62-66
Controlador del monitor ............................................................................................................................ 62-70
Indicación y eliminación del historial de fallos de diagnóstico .................................................................. 62-73
Interruptor de diagnóstico ......................................................................................................................... 62-75
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico ....................................................................................................... 63-1
Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos .................................................................................... 63-2
Desconexión o instalación del conector ...................................................................................................... 63-2
Cómo aplicar las sondas del comprobador de circuito ............................................................................... 63-4
Gráfico de solución de problemas del sistema de control eléctrico de la caja de cambios .............................. 63-5
Gráfico de solución de problemas estándar ............................................................................................... 63-5
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la caja de cambios .................................................... 63-6
Comprobación del controlador de la caja de cambios ................................................................................ 63-6
Luz indicadora del controlador de la caja de cambios ................................................................................ 63-8
Comprobación de circuitos eléctricos ............................................................................................................. 63-10
Comprobación del circuito eléctrico de entrada de la palanca de cambios .............................................. 63-10
Comprobación del circuito eléctrico de entrada de marcha lenta (desembrague) .................................... 63-12
Comprobación del circuito eléctrico de entrada del interruptor PASO ...................................................... 63-14
Comprobación del circuito eléctrico de entrada del sensor de velocidad de la máquina ......................... 63-15
Comprobación del circuito eléctrico de salida de la válvula de solenoide del embrague ......................... 63-16
Comprobación del circuito eléctrico de salida de la válvula de modulación ............................................. 63-18
Comprobación del circuito eléctrico del relé de punto muerto .................................................................. 63-20
Comprobación del circuito eléctrico del freno de estacionamiento ........................................................... 63-21
Comprobación del circuito eléctrico del freno automático ........................................................................ 63-24
Comprobación del circuito eléctrico del indicador ..................................................................................... 63-26
Comprobación del circuito eléctrico del indicador del nivel de combustible ............................................. 63-28
Comprobación del circuito eléctrico del posicionador de la cuchara ........................................................ 63-30
Palanca de cambio ......................................................................................................................................... 63-31
Medición de la fuerza de accionamiento ................................................................................................... 63-31
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado ........................................................................ 72-1
Aire acondicionado ........................................................................................................................................... 72-2
Sistemas de aire acondicionado ................................................................................................................. 72-2
Unidad de aire acondicionado .................................................................................................................... 72-2
Compresor del refrigerante 134A ................................................................................................................ 72-3
Embrague motriz electromagnético del compresor .................................................................................... 72-4
Condensador .............................................................................................................................................. 72-4
Receptor / desecante .................................................................................................................................. 72-5
Válvula de expansión termostática ............................................................................................................. 72-5
Sensor de temperatura del evaporador ...................................................................................................... 72-6
Evaporador ................................................................................................................................................. 72-6
Presostato de alta ....................................................................................................................................... 72-7
Presostato de baja ...................................................................................................................................... 72-7
Control automático de temperatura (ATC) .................................................................................................. 72-8
Sonda de temperatura ambiente ................................................................................................................ 72-9
Motores del accionador de la válvula de calefacción y ventilación del operador/calentador del parabrisas .72-10
Conexiones eléctricas ......................................................................................................................................72-11
Conexión de las clavijas ............................................................................................................................72-11
Mantenimiento ................................................................................................................................................ 72-18
Consejos útiles .......................................................................................................................................... 72-18
Carga del A/A .................................................................................................................................................. 72-24
Carga ........................................................................................................................................................ 72-24
Inspección final ......................................................................................................................................... 72-26
Apéndice ................................................................................................................................................... 72-27
Solución de problemas .................................................................................................................................... 72-29
Procedimiento de solución de problemas ................................................................................................. 72-29
Código ....................................................................................................................................................... 72-31
Problema ................................................................................................................................................... 72-36
Resistencia de los sensores ..................................................................................................................... 72-40
Panel frontal .............................................................................................................................................. 72-41
95ZV Esquemas y Diagramas .............................................................................................................................. 92-1
Conjunto del eje ................................................................................................................................................ 92-2
Convertidor de par y caja de cambios ............................................................................................................... 92-3
Línea hidráulica de carga / dirección ................................................................................................................ 92-4
Línea hidráulica de la dirección (PALANCA K) ................................................................................................. 92-5
Circuito de frenos .............................................................................................................................................. 92-6
Diagrama del cableado eléctrico (1/2) .............................................................................................................. 92-7
Diagrama del cableado eléctrico (2/2) .............................................................................................................. 92-8
Tabla de abreviaturas del diagrama del cableado eléctrico .............................................................................. 92-9
Diagrama del cableado eléctrico (CAB) .......................................................................................................... 92-10
Diagrama del cableado eléctrico (PALANCA K) ..............................................................................................92-11
Diagrama de conexión eléctrica ...................................................................................................................... 92-12
Diagrama de conexión eléctrica (PALANCA K) .............................................................................................. 92-13
Diseño del equipo eléctrico ............................................................................................................................. 92-14
Diseño del equipo eléctrico (PALANCA K) ...................................................................................................... 92-19
Conexiones eléctricas ..................................................................................................................................... 92-20
00-1
95ZV Información general

95ZV Información general


00-2
95ZV Información general
Cómo utilizar este manual

Cómo utilizar este manual

Advertencias de seguridad - Tenga cuidado de no tocar ningún componente que


esté caliente justo después de detener el
funcionamiento de la máquina. Podría quemarse.
El aspecto más importante a la hora de proporcionar un
servicio de reparación es la seguridad. Para garantizar - Consulte al distribuidor del fabricante de los
su seguridad, respete las precauciones de seguridad neumáticos antes de reparar y cambiar los
generales que se describen a continuación. neumáticos.

- Este manual está dirigido a técnicos con la - Guarde las herramientas en buenas condiciones y
formación y el equipo adecuados. utilícelas apropiadamente.

- Cualquier operación de la máquina debe realizarla - Mantenga limpia el área de trabajo. Limpie
exclusivamente personal cualificado. cualquier derrame inmediatamente.

- Lea atentamente el método de funcionamiento - Evite utilizar limpiadores y disolventes inflamables.


descrito en este manual antes de utilizar o reparar la
máquina. - Cuando trabaje al aire libre mantenga el área de
trabajo, escaleras, escalones, bancos y plataformas
- Asegúrese de llevar la indumentaria y protectores de trabajo limpios de nieve, hielo y barro.
adecuados, como botas de seguridad, casco y gafas
protectoras. - Utilice plataformas de trabajo seguras para alcanzar
las partes más elevadas de la máquina.
- Coloque la máquina en una superficie plana y firme
y utilice cuñas en las ruedas para evitar que la
máquina se mueva.

- Retire el cable de la batería antes de iniciar la


reparación y coloque una nota "NO UTILIZAR" en el
volante.

- Asegúrese de liberar la presión interna antes de


soltar un conducto, como el conducto del aceite
hidráulico, de aire o del refrigerante del motor.

- Asegúrese de aplicar el tope de la articulación antes


de iniciar la reparación.

- Mientras sujeta la parte inferior del chasis con un


gato, asegúrese de sujetar el chasis con tacos.

- Cuando levante el brazo o la cuchara o cuando una


grúa sujete una unidad, asegúrese de colocar un
soporte o un apuntalamiento debajo de la unidad
para evitar que se caiga inesperadamente.

- No trabaje en un área cerrada que no disponga de la


ventilación adecuada.

- Para retirar una unidad pesada (20 kgf (40 lbs) o


más), asegúrese de utilizar una grúa u otra
herramienta de suspensión.
00-3
95ZV Información general
Cómo utilizar este manual

Símbolos
Para que el trabajo de reparación sea más efectivo y
seguro, en este manual se utilizan los siguientes
símbolos para indicar notas e informaciones de utilidad.

Símbolo Elemento Descripción

Muestra el estado o procedimiento más útil o


Referencia
eficaz para realizar la reparación.

Muestra el peso de una pieza o unidad. Es


necesario considerar el peso para seleccionar el
Peso
cable metálico o la sujeción adecuada para colgar
o determinar la postura de trabajo.

Par de Muestra el par de apretura de una sección que se


apretura debe apretar con precaución durante el montaje.

Revesti- Muestra el tipo de revestimiento o adhesivo y la


miento sección de revestimiento.

Suministro
Muestra la lumbrera de suministro de aceite o
de agua o
agua y la cantidad necesaria para llenarlo.
aceite

Muestra la lumbrera de drenaje de aceite o agua y


Purga
la cantidad de líquido de purga.

IMPORTANTE
Si no se cumplen las condiciones o el procedimiento especificado, es posible que
el producto se dañe o que se reduzca la eficacia o el rendimiento del mismo.
El mensaje muestra las medidas de precaución.

Abreviaturas
Para ahorrar espacio, se utilizan abreviaturas en las frases. Para comprender el contenido de este manual, consulte
la siguiente lista de abreviaturas. Podrá encontrar más abreviaturas en la página 92-9.

E/G ........... Motor B ............Batería 1ª ............1ª marcha


C/P ........... Convertidor de par R ............Trasero o marcha atrás 2ª ............2ª marcha
T/M ........... Caja de cambios RH ............Lado derecho 3ª ............3ª marcha
SOL ........... Válvula de solenoide LH ............Lado izquierdo 4ª ............4ª marcha
SW ........... Interruptor H ............High, superior DD ............Amortiguador dinámico
F ........... Delantero o avance L ............Low, inferior M/C ............Máquina
PASO ......... Cambio rápido deGND ............Masa min-1 ............RPM
aumento y reducción OPC ............Opcional
A/M ........... Automático/Manual Conj ............Conjunto
00-4
95ZV Información general
Esquema

Esquema

Ubicación de los componentes


principales

7 8

16

4 6 5 3 1 10 22 18 11

12 20 14 21 15 13 19 17

95ZV00001

1. Conjunto del motor (Cummins QSX-15) 12. Conjunto de eje delantero


2. Conjunto del convertidor de par / de la caja de 13. Conjunto del eje trasero
cambios 14. Segundo árbol de transmisión
3. Bomba hidráulica 15. Tercer árbol de transmisión
4. Válvula de control (pala cargadora) múltiple 16. Enfriador de aceite hidráulico (tipo aire a aceite)
5. Válvula de la dirección 17. Enfriador de aceite del convertidor de par (tanque
6. Válvula piloto (de carga) inferior del radiador)
7. Válvula de control de la caja de cambios 18. Enfriador de aire de sobrealimentación
8. Filtro de aire 19. Enfriador de combustible
9. Prefiltro 20. Freno de estacionamiento delantero
10. Silenciador 21. Freno estacionamiento
11. Radiador 22. Motor del ventilador
00-5
95ZV Información general
Esquema

Lubricantes recomendados

Temperatura ambiente Intervalo


Capacidad de llenado -22 ºF -4 14 32 50 68 86 104
Tipo de aceite de cambios
(Aproximada) -30ºC -20 -10 0 10 20 30 40
(Horas)
SAE10W
Aceite motor SAE10W -30
Motor 47 litros (12,4 gal.) 250
(CH4 o CG4) SAE15W -40

ATF
ATF de uso general
Aceite de motor
Caja de CD SAE10W
55 litros (14,5 gal.) 1.000
cambios Mobil TRANS Mobil TRANS HD-10
HD-10 Valvoline DT10
Valvoline DT10
ISO VG32
Depósito ∗1
Aceite hidráulico 150 litros (36,9 gal.) ISO VG46
2.000
hidráulico
Delantera:
Mobil TRANS Mobil TRANS HD-50
Diferencial y 100 litros (26,4 gal.)
HD-50 2.000
planetario Trasera: Valvoline DT50
Valvoline DT50
100 litros (26,4 gal.)
ASTM D975 Núm.1
Depósito de Combustible
425 litros (112,3 gal.) diario
combustible diésel ASTM D975 Núm.2

Nota: ∗1 muestra “Capacidad de aceite en el depósito hidráulico en el centro del indicador de nivel”.

Motor Utilice aceite que cumpla las clasificación del aceite motor API CH4 o CG4.
Caja de cambios Utilice aceite que cumpla la clasificación del aceite motor API “CD”.
Utilice Mobil TRANS HD-10, Valvoline DT10 o equivalente.
Líquido de la caja de cambios automática de uso general.
No mezcle nunca aceite motor Mobil TRANS HD-10, Valvoline DT10 y/o ATF.

Sistema hidráulico Utilice aceite hidráulico de tipo industrial que esté certificado por proveedores y tenga
aditivos con propiedades antidesgaste, antiespumante, anticorrosión y antioxidación,
indicados para un uso de alto rendimiento.

Diferencial y Utilice Mobil TRANS HD-50, Valvoline DT50 o equivalente con 5% de aditivo antivibratorio o
Planetario modificador de fricción.

Grasa lubricante Utilice grasa EP/MOLY de uso general para la mayoría de aplicaciones.
La grasa NLGI Núm. 2 es adecuada para casi todas las temperaturas.
Las grasas NLGI Núm. 1 o Núm. 0 son para temperaturas extremadamente bajas.
Utilice grasa lítica para un cojinete de agujas.
00-6
95ZV Información general
Esquema

Refrigerante
Especificación del refrigerante

La máquina lleva originalmente un refrigerante de larga


vida que no se tiene que cambiar hasta que pasen los
dos primeros años o 3000 horas.

Si al cambiar el refrigerante (de tipo permanente) no se


utiliza uno de larga vida, se deberá cambiar a los seis
meses.

Mezcla recomendada de anticongelante

Temperatura ambiente -35ºC -30ºC -25ºC -20ºC -15ºC


mínima recomendada (-31 ºF) (-22 ºF) (-13 ºF) (-4 ºF) (5 ºF)
(en litros) 45,0 50,0 55,0 59,5 64,0
Agua pura
(gal) (11,9) (13,4) (14,4) (15,8) (16,9)
(en litros) 51,0 46,0 41,0 36,5 32,0
Anticongelante
(gal) (13,5) (12,0) (11,0) (9,6) (8,5)
Proporción de la mezcla
53 48 43 38 33
(%)

- Si la mezcla del refrigerante lleva demasiado


anticongelante, el motor puede calentarse en
exceso.
Mantenga la mezcla de anticongelante en un 33%
(al igual que la mezcla para una temperatura
ambiente mínima de -15 °C) si el motor se calienta
en exceso por una temperatura ambiente elevada.

- No utilice aguas duras ni aguas con un alto nivel de


calcio y magnesio en la mezcla del refrigerante.

IMPORTANTE
No mezcle distintas marcas de anticongelante, ya
que pueden contener ciertos aditivos especiales.
Una mezcla inapropiada suele disminuir el efecto de
esos aditivos, lo que causa daños en
empaquetaduras o fugas de agua.
00-7
95ZV Información general
Esquema

Gráfico de lubricación

CAJA DE DEPÓSITO DE CAJA DE


ENGRANAJES Y DIF. ACEITE HIDR. ENGRANAJES Y DIF.

GO HO GO CADA 2000 horas


DIF CAJA DE CAMBIOS DIF
UNIDAD DE G TO G
CADA 1000
CÁRTER DE horas
COJINETES ACEITE MOTOR

G GO GO EO CADA 250 horas

SISTEMA DE SOPORTE CADA 50 horas


ARTICULACIÓN DEL EJE

G TO HO G EO CADA DÍA

G G G

CUCHARA CILINDRO DE PASADOR


LA DIRECCIÓN CENTRAL
G G

2º ÁRBOL DE 3º ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN

95ZV00002

G HO
Punto de engrase Grasa de uso general Aceite hidráulico

GO TO
Comprobar y añadir si fuera necesarioAceite de engranaje Aceite motor

EO
Cambio de aceite Aceite motor
00-8
95ZV Información general
Esquema

Peso de los componentes principales

Elemento Peso Peso


Nombre de aproximado aproximado Comentarios
Nombre de pieza (kg) (lb)
unidad
Cuchara 2.850 6.280 Cuchara GSC
Brazo 2.150 4.740 Estándar
Palanca “Z” 290 / pieza 640 / pieza
Varilla (cuchara a palanca) 60 / pieza 130 / pieza
Panel de la pantalla 180 400
Techo 70 150
Espacio del
motor Protector del
200 440
radiador
Cubierta lateral 35 / pieza 80
Chasis Depósito hidráulico 280 620 Excluyendo aceite
Depósito de combustible 240 530 Excluyendo combustible
Incluyendo panel de operaciones, panel de
Panel del piso 250 550
instrumentos y caja de control
Cabina (Rops) 620 1.370
Lado izquierdo 80 180 Con barandilla
Plataforma
Lado derecho 60 130 Con barandilla
Chasis delantero 2.410 5.310
Chasis trasero 2.520 5.560
Contrapeso 1.920 4.230
Motor 1.700 3.750 Excluyendo aceite
Conjunto del radiador 650 1.430 Excluyendo agua y aceite
Caja de cambios 1.310 2.890 Excluyendo aceite
Segundo árbol de transmisión 100 220

Línea motriz Tercer árbol de transmisión 25 60


Conjunto de eje delantero 1.970 4.340 Excluyendo neumáticos y aceite
Excluyendo neumáticos y aceite (Incluyendo el soporte
Conjunto del eje trasero 2.130 4.700
del eje)
Delantero 350 770
Diferencial
Trasero 360 790
Válvula de control múltiple 100 220
Válvula piloto 7 20
Válvula de la dirección 50 110
40 90 Bomba doble
Sistema Bomba de engranaje
30 70 Bomba simple
hidráulico
Motor del ventilador 25 60
Cilindro del brazo 360 / pieza 790 / pieza Excluyendo aceite
Cilindro de la cuchara 180 / pieza 400 / pieza Excluyendo aceite
Cilindro de la dirección 40 / pieza 90 / pieza Excluyendo aceite
1.740 /
Neumático 790 / pieza Con llanta (29.5-25-22PRL3); sin inflado hidráulico
Otros pieza
Batería 60 / pieza 130 / pieza
00-9
95ZV Información general
Esquema

Par de apretura de los tornillos


Tornillo hexagonal
1. Tipo de rosca
Rosca métrica, Rosca unificada
2. Resistencia del tornillo
8,8 (8 T) ~ 10,9 (11 T)
3. Paso de rosca
Rosca métrica: Rosca de paso largo (C), Rosca de paso fino (F)
Rosca unificada: Rosca de paso largo (UNC), Rosca de paso fino (UNF)

(N-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión Diámetro
Paso 8,8 (8 T) 10,9 (11 T)
nominal nominal
M8 8 (C) 1,25 26 38
(C) 1,5 53 76
M10 10
(F) 1,25 55 80
(C) 1,75 90 132
M12 12
(F) 1,25 96 142
(C) 2,0 142 206
M14 14
(F) 1,5 152 221
(C) 2,0 216 314
M16 16
(F) 1,5 226 330
(C) 2,5 299 436
M18 18
(F) 1,5 324 476
Rosca métrica (C) 2,5 417 608
M20 20
(F) 1,5 451 662
(C) 2,5 559 814
M22 22
(F) 1,5 598 878
(C) 3,0 721 1.030
M24 24
(F) 2,0 770 1.128
(C) 3,0 1.030 1.520
M27 27
(F) 2,0 1.128 1.618
(C) 3,5 1.422 2.109
M30 30
(F) 2,0 1.569 2.256
(C) 3,5 1.912 2.844
M33 33
(F) 2,0 2.059 3.040
5/16 05 18 UNC 25 35
3/8 06 16 UNC 44 65
7/16 07 14 UNC 71 103
1/2 08 13 UNC 103 147
Rosca unificada 9/16 09 12 UNC 147 216
5/8 10 11 UNC 201 294
3/4 12 10 UNC 358 525
7/8 14 9 UNC 554 809
1 16 8 UNC 868 1.275

Nota: Apriete los tornillos de acuerdo con la lista anterior, salvo que se especifique lo contrario.
00-10
95ZV Información general
Esquema

(kgf-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión Diámetro
Paso 8,8 (8 T) 10,9 (11 T)
nominal nominal
M8 8 (C) 1,25 2,7 3,9
(C) 1,5 5,4 7,8
M10 10
(F) 1,25 5,6 8,2
(C) 1,75 9,2 13,5
M12 12
(F) 1,25 9,8 14,5
(C) 2,0 14,5 21,0
M14 14
(F) 1,5 15,5 22,5
(C) 2,0 22,0 32,0
M16 16
(F) 1,5 23,0 33,7
(C) 2,5 30,5 44,5
M18 18
(F) 1,5 33,0 48,5
Rosca métrica (C) 2,5 42,5 62,0
M20 20
(F) 1,5 46,0 67,5
(C) 2,5 57,0 83,0
M22 22
(F) 1,5 61,0 89,5
(C) 3,0 73,5 105,0
M24 24
(F) 2,0 78,5 115,0
(C) 3,0 105,0 155,0
M27 27
(F) 2,0 115,0 165,0
(C) 3,5 145,0 215,0
M30 30
(F) 2,0 160,0 230,0
(C) 3,5 195,0 290,0
M33 33
(F) 2,0 210,0 310,0
5/16 05 18 UNC 2,5 3,6
3/8 06 16 UNC 4,5 6,6
7/16 07 14 UNC 7,2 10,5
1/2 08 13 UNC 10,5 15,0
Rosca unificada 9/16 09 12 UNC 15,0 22,0
5/8 10 11 UNC 20,5 30,0
3/4 12 10 UNC 36,5 53,5
7/8 14 9 UNC 56,5 82,5
1 16 8 UNC 88,5 130,0

Nota: Apriete los tornillos de acuerdo con la lista anterior, salvo que se especifique lo contrario.
00-11
95ZV Información general
Esquema

(lb-ft.)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión Diámetro
Paso 8,8 (8 T) 10,9 (11 T)
nominal nominal
M8 8 (C) 1,25 19,5 28
(C) 1,5 39 56
M10 10
(F) 1,25 40 59
(C) 1,75 66 97
M12 12
(F) 1,25 70 105
(C) 2,0 105 150
M14 14
(F) 1,5 110 160
(C) 2,0 160 230
M16 16
(F) 1,5 165 245
(C) 2,5 220 320
M18 18
(F) 1,5 235 350
Rosca métrica (C) 2,5 305 450
M20 20
(F) 1,5 330 490
(C) 2,5 410 600
M22 22
(F) 1,5 440 650
(C) 3,0 530 760
M24 24
(F) 2,0 565 830
(C) 3,0 760 1.120
M27 27
(F) 2,0 830 1.190
(C) 3,5 1.050 1.550
M30 30
(F) 2,0 1.160 1.660
(C) 3,5 1.410 2.100
M33 33
(F) 2,0 1.520 2.240
5/16 05 18 UNC 18,0 26
3/8 06 16 UNC 32 47
7/16 07 14 UNC 52 76
1/2 08 13 UNC 76 105
Rosca unificada 9/16 09 12 UNC 110 160
5/8 10 11 UNC 150 215
3/4 12 10 UNC 265 385
7/8 14 9 UNC 410 595
1 16 8 UNC 640 940

Nota: Apriete los tornillos de acuerdo con la lista anterior, salvo que se especifique lo contrario.
00-12
95ZV Información general
Esquema

Tornillo hexagonal con bridas

1. Tipo de tornillo: Rosca métrica

2. Resistencia del tornillo: 8,8 (8 T)

3. Paso de rosca: Rosca de paso largo (C)

(N-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión
Paso 8,8 (8 T)
nominal
M5 0,8 7
M6 1 12
M8 1,25 28
M10 1,5 53
Rosca métrica
M12 1,75 94
M16 2 231
M20 2,5 441
M24 3 765

(kgf-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión
Paso 8,8 (8 T)
nominal
M5 0,8 0,7
M6 1 1,2
M8 1,25 2,9
M10 1,5 5,4
Rosca métrica
M12 1,75 9,6
M16 2 23,5
M20 2,5 45,0
M24 3 78,0

(lb-ft)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión
Paso 8,8 (8 T)
nominal
M5 0,8 5,0
M6 1 8,6
M8 1,25 20,9
M10 1,5 38,9
Rosca métrica
M12 1,75 69,1
M16 2 169,2
M20 2,5 324,0
M24 3 561,6
00-13
95ZV Información general
Esquema

Par de apretura para bandas abrazaderas de compresión de mangueras

Manguera de presión baja


(manguera termorresistente) Abrazadera de
Par de apretura Par de apretura Par de apretura
compresión de la
Diámetro interior Diámetro exterior (N-m) (kgf-cm) (lb-ft)
manguera
(mm) (mm)
6,3 16,5 HH022W
7,9 18,5 HH022W 1,6 16 1,2
9,5 20,5 HH022W
12,7 24,5 HH027W
15,9 29,9 HH031W
19,0 30,0 HH031W
25,4 38,0 HH044W
31,8 45,8 HH052W 4 40 2,9
38,1 52,1 HH057W
50,8 67,8 HH071W
60,5 76,0 HH082W
75,5 93,0 HH095W

Manguera de presión baja Abrazadera de


Par de apretura Par de apretura Par de apretura
Diámetro interior Diámetro exterior compresión de la
(N-m) (kgf-cm) (lb-ft)
(mm) (mm) manguera

6 16,5 HH022W
8 18,5 HH022W 1,6 16 1,2
9 20,5 HH022W
9 22,0 HH023W
12 24,5 HH027W
12 26,0 HH027W
15 29,0 HH031W
15 30,5 HH031W
19 32,0 HH038W
19 34,0 HH038W
4 40 2,9
25 39,5 HH044W
25 41,5 HH044W
32 46,0 HH052W
32 48,0 HH052W
38 54,0 HH057W
50 70,5 HH076W
50 73,0 HH076W

Para conectar la manguera al conducto, apriete la Manguera


abrazadera de compresión de la manguera en la Conducto
siguiente posición:

Centro de la Abrazadera de
protuberancia del compresión de la
conducto manguera
10~20 mm 70ZV00003
00-14
95ZV Información general
Esquema

Junta líquida y agente de Precauciones de montaje


retención de tornillos Montaje de un tornillo

Retire completamente el agente de retención del tornillo


Para volver a montar las piezas desmontadas,
y de la rosca antes de montar el tornillo nuevo.
asegúrese de utilizar la junta líquida específica o el
agente de retención de tornillos o la pieza equivalente
Nota
de acuerdo con la siguiente lista:
Es posible que queden restos del agente de retención
Código Fabricante Nombre de producto
endurecidos adheridos en el componente. Esta pieza
puede ocasionar dificultades durante la instalación de la
AA01 Loctite® Junta líquida 568
abrazadera.
Junta
AA02 Loctite® Tapajuntas hidráulico
Líquida
AA03 Three Bond Three Bond 1215 Montaje en una superficie plana o instalación
AB01 Loctite ® ®
Loctite 262 de un eje
Agente de
retención AB02 Three Bond Three Bond 1327
de tornillos Retire el agente de retención endurecido con un cepillo
AB03 Three Bond Three Bond 1374 de alambre o similar y pula la superficie con una lija.
Podrá limpiar las roscas y reducir el tiempo de curado
con Locquic ® Primer T o un producto similar.

Precauciones de sustitución de piezas Agente antigripamiento

Código Fabricante Nombre de producto


Si uno de los tornillos o ejes que va a sustituir está
Loctite® 767
sellado con uno de los productos anteriores, retírelo AC01 Loctite®
utilizando una herramienta de uso general, como una (Pasta o espray)
llave inglesa o una polea.

Si tiene dificultades para retirar el tornillo o eje,


caliéntelo hasta ablandar el agente (200 - 250 °C) con
un soldador o un soplete de gas.

Aviso

Si hay un retén cerca del tornillo o eje que va a retirar,


utilice cuidadosamente el método de calentamiento
para evitar que el retén se dañe.

Si ha calentado un tornillo para retirarlo, deberá utilizar


un tornillo nuevo en el posterior montaje.
00-15
95ZV Información general
Esquema

Procedimiento de aplicación del agente de Cómo enroscar cinta de sellado


retención de tornillos
Orificio con salida

Aplique agente de retención de tornillos en las roscas


macho. Cinta de sellado

Agente de retención de tornillos


Dejar 1~2 vueltas

65ZV00004

Para evitar dejar cinta de sellado en el circuito, deje 1 ó


2 vueltas desde el final de la rosca y comience a
65ZV00002 enroscar hacia la izquierda.

Orificio ciego

Aplique agente de retención de tornillos en las roscas


hembra en una tercera parte de las roscas desde el
fondo.

H
Alrededor de 1/3H

65ZV00003
00-16
95ZV Información general
Esquema

Precauciones de reparación de
soldaduras
Si necesita realizar soldaduras para reparar el chasis,
respete las siguientes medidas de seguridad para
proteger los cilindros hidráulicos, las unidades
hidráulicas, los conjuntos de engranajes y las unidades
eléctricas de posibles daños.

Avisos

1. Gire el interruptor de arranque a la posición de 4. Motores con ECM:


DESCONECTADO. desconecte el ECM y el convertidor del tacómetro
según las instrucciones de Cummins Engine Co.
2. Retire los bornes de batería positivo y negativo.
5. Conecte el soldador a masa cerca de la pieza que
3. Desconecte el controlador de la caja de cambios va a soldar.
(SCU).
6. Para conectar el soldador a masa, compruebe que
no pasa corriente eléctrica por los cilindros.
La culata de cilindros de algunos modelos tiene un
metal de baja conducción que emitirá una chispa si
pasa corriente eléctrica. Esta chispa puede dañar
la biela del cilindro.
Ejemplo 1

Pieza que se va a soldar

No conecte esta pieza a masa.


Puede pasar corriente
eléctrica por los cilindros.
Conecte esta pieza a masa.
(conexión correcta)

35C00002

Ejemplo 2

No conecte esta pieza a masa.


Puede pasar corriente Pieza que se va a soldar Conecte esta pieza a masa.
eléctrica por los cilindros. (conexión correcta)

35C00006
00-17
95ZV Información general
Esquema

7. Las chispas pueden dañar los cilindros hidráulicos y


las partes cromadas de los pasadores si caen sobre
ellos. Las chispas pueden llegar a dañar otras
partes, como las unidades hidráulicas, mazos,
mangueras hidráulicas y los conductos de nylon.
Asegúrese de proteger estas piezas y partes antes Pieza que
de realizar soldaduras. Mazo del se va a
conducto Retirar y soldar
de nylon de envolver si
la manguera fuera
Cilindro hidráulico hidráulica necesario
Chasis

35C00005

Sección cromada (proteja esta parte)


(c) El calor puede dañar las mangueras hidráulicas,
los conductos de nylon o los mazos durante el
proceso de soldadura. Para protegerlos del calor,
Sección del pasador con retírelos de la sección que va a soldar y tener así
el pasador insertado más espacio.
temporalmente
Pasad

Sección cromada (proteja esta parte)


35C00003

(a) Sección cromada

Cubra las partes cromadas con protecciones


resistentes al calor, como lana de vidrio o lona.

Nota
Las chispas que salpiquen en las partes cromadas
pueden causar corrosión.

Material inservible, etc.


1 m o más

Pieza que se
va a soldar

1 m o más
35C00004

(b) Cubra las unidades hidráulicas, las unidades


eléctricas, mazos, mangueras hidráulicas,
conductos de nylon, etc., con protecciones
resistentes al calor (lana de vidrio o lona) o con
material inservible para proteger la zona de las
chispas.
00-18
95ZV Información general

MEMO
03-1
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento

95ZV Medición para la comprobación de


rendimiento
03-2
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento
Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA AVISO
Un movimiento inesperado de la máquina puede Si toca el ventilador, la correa en V del motor o la
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. zona caliente cuando el motor está en
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor funcionamiento puede sufrir accidentes graves.
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los Asegúrese de detener el motor antes de abrir la
siguientes elementos: cubierta lateral del espacio del motor.
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con el mecánico.
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas
peligrosas.
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina
- Bajo la máquina
- Alrededor del motor
- Delante o detrás de la máquina

ADVERTENCIA
Las acciones que realice bajo el brazo o la cuchara
pueden dar lugar a accidentes graves.
Asegúrese de aplicar el bloqueo de seguridad de la
palanca de control de la cuchara y el brazo que se
encuentra en la cabina, retire la llave de contacto y
ponga una etiqueta "¡NO UTILIZAR!" en la cabina.

AVISO
Tenga cuidado de no quemarse por salpicaduras del
aceite a alta presión.
Libere la presión restante del interior del circuito y
abra el tapón del depósito de aceite hidráulico antes
de retirar el tapón de la lumbrera de medición de
presión. De esta forma la presión interna del depósito
de aceite hidráulico se libera, evitando la expulsión
de aceite a alta presión.

ADVERTENCIA
Si entra en el área de articulación del cuerpo de la
máquina mientras el motor está en funcionamiento
puede sufrir accidentes graves.
Asegúrese de detener el motor, retirar la llave de
contacto y de poner una etiqueta "¡NO UTILIZAR!" en
la cabina antes de entrar en el área de articulación.
03-3
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento
Valores de medición estándar para la comprobación de rendimiento

Valores de medición estándar para la comprobación de


rendimiento
Condiciones de medición
Temperatura del aceite del convertidor de par: de 50 a 80 °C (120~180 °F)
Temperatura del aceite hidráulico: de 50 a 80 °C (120~180 °F)
Temperatura del refrigerante del motor: de 50 a 80 °C (120~180 °F)

Elemento Valores de medición


estándar para la
Comentarios
Sistema Elemento medido comprobación de
rendimiento
Velocidad mínima sin carga, ralentí bajo (RPM baja) 775 ± 50
Velocidad máxima sin carga, ralentí alto (RPM alta) 2.350 ± 50
Velocidad máxima en modo de calado del convertidor de par 2.170 ± 100
Motor

Velocidad del motor


(min-1) (rpm) Velocidad máxima en modo de alivio de la válvula control
2.160 ± 100
múltiple
Velocidad máxima en modo de calado del convertidor de par
1.650 +150
con modo de alivio de la válvula control múltiple - 100

1ª marcha 2,2 ~ 2,5 (22 ~ 25) (313 ~ 356)


Ralentí bajo
Caja de cambios

Presión del Velocidad del Excepto 1ª marcha 2,3 ~ 2,5 (23 ~ 26) (327 ~ 370)
embrague en MPa
(kgf/cm2) (psi) motor 1ª marcha 2,5 ~ 2,8 (26 ~ 29) (370 ~ 412)
Ralentí alto
Excepto 1ª marcha 2,6 ~ 2,9 (27 ~ 30) (384 ~ 427)
Tiempo de retardo Punto muerto→1ª marcha de avance Antes de movimiento de
del embrague 0,3 ± 0,1
(velocidad del motor: 1.500 min-1 (rpm)) las ruedas
(seg)
Desviación del Cilindro del brazo 3 (1/8) o menos
cilindro
(cuando el brazo y la
cuchara están en
posición horizontal y Cilindro de la cuchara 4 (5/32) o menos
sin carga)
(mm/min) (pulg/min)
Ralentí (RPM baja) 23 ± 3,0
Tiempo de elevación
del brazo Velocidad del -1
1.500 min (rpm) 10,5 ± 1,0
motor
(sin carga) (seg)
Máximo (RPM alta) 6,7 ± 0,5
Ralentí (RPM baja) 5,0 ± 0,5
Tiempo de giro
Velocidad del -1
completo 1.500 min (rpm) 2,4 ± 0,3
motor
(seg)
Línea hidráulica

Máximo (RPM alta) 2,4 ± 0,5

Presión de alivio principal de la línea de carga (RPM alta) 20,6 ± 0,5 (210 ± 5)
(2.986 ± 71)

23,5 ± 0,5 (240 ± 5) Haga funcionar el motor a


Presión de alivio principal de la línea de carga (RPM baja) la velocidad más lenta
(3.413 ± 71)
posible mientras la fija
Presión de ajuste Presión de alivio principal de la línea del sistema de 20,6 ± 0,5 (210 ± 5)
de la válvula de dirección (RPM alta) (2.986 ± 71)
alivio Haga funcionar el motor a
MPa (kgf/cm2) (psi) Presión de alivio de sobrecarga de la línea del sistema de 24,5 +1,0 +10
0 (250 0 ) la velocidad más lenta
dirección (RPM baja) (3.555 +1420 )
posible mientras la fija
Presión de alivio de la línea del motor del ventilador (RPM *Presión baja: 11,1 (113) (1.610)
alta) (Valores de referencia) **Presión alta: 16,1 (164) (2.335)
3,5 (36)
Presión de escape de línea de piloto (RPM baja)
(512)

Rev. máx. ventilador Temp. agua del motor <94 ºC (200 ºF) 1.200 *Presión baja: 11,1 MPa
min-1 (rpm) Temp. agua del motor >94 ºC (200 ºF) 1.500 **Presión alta: 16,1 MPa
03-4
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento
Valores de medición estándar para la comprobación de rendimiento

Elemento Valores de medición


estándar para la
Comentarios
Sistema Elemento medido comprobación de
rendimiento
Posición de la Aumente lentamente la
palanca Segunda marcha hacia atrás velocidad del motor y
Rendimiento del de cambios compruebe que la
freno de servicio máquina no se mueve a
Velocidad del la velocidad máxima del
Máximo (RPM alta)
motor motor.
Posición de la 3ª marcha hacia atrás Antes de comprobar el
palanca 2ª marcha de avance freno, asegúrese de
Rendimiento del de cambios (Para máquinas de [Link].) desenchufar el
freno de ↑ conector del cable de la
estacionamiento Velocidad del válvula de solenoide del
Máximo (RPM alta) freno de
motor
estacionamiento.

11,8 ± 0,5 (120 ± 5)


Apagado (Corte)
Presión de ajuste (1.706 ± 71)
de la válvula de
descarga 6,9 ± 1,0 (70 ± 10)
Encendido (conectado)
(995 ± 142)
Sistema

Presión de ajuste de
Presión de ajuste del interruptor de alarma de presión baja 3,9 ± 0,5 (40 ± 5)
la línea de frenos
2 (del circuito del acumulador del freno) (569 ± 71)
MPa (kgf/cm ) (psi)
12,3
Presión de escape de la línea de frenos (125)
(1.778)
3,5
Presión de escape de freno automático (36)
(512)
Tiempo desde que se apaga la alarma
Tiempo de carga del Velocidad del
de presión baja hasta que la válvula de 16
acumulador (seg.) motor (RPM baja)
descarga corta la presión
Accione el motor 1 minuto a ralentí alto y detenga el motor.
Repita la pisada del
(Ponga el contacto en la posición "ON" con el motor
Número de pedal del freno de la
apagado.)
aplicaciones del al menos 11 veces siguiente forma:
Pise el pedal del freno y suéltelo y compruebe cuántas veces
pedal del freno Pisando: 5 seg.
es necesario hacerlo para que se active la alarma de presión
Sin pisar: 5 seg.
baja.
Motor: Pedal marcha lenta/velocidad máxima: Liberación
Acople del Pendiente 1/5
rápida
desembrague 15 (6) o menos (aprox. 11º),
(Distancia que retrocede la pala cargadora antes de
(cm) (pulg) descargada, 1ª marcha
avanzar)
40 ~ 45 ºC (107 ~ 116 ºF) por encima de la
Agua de
Temperatura de descarga del motor temperatura ambiente
refrigeración del
(ºC y ºF) (72 ~ 81 ºF) por encima de la temperatura
motor
Temperatura ambiente
Radiador

equilibrada
Diferencia de temperatura entre
Aceite del cuando el motor
la entrada y la salida del radiador 10 ~ 15
convertidor de par está a velocidad
(ºC y ºF)
ralentí alto
Diferencia de temperatura entre
Aceite hidráulico la entrada y la salida del radiador 3~5
(ºC y ºF)
12-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis

95ZV Funcionamiento y estructura


grupo del chasis
12-2
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis delantero

Chasis delantero

Varillaje de carga

2 8 3 9 4 5

10

7 6

95ZV12001

1. Cuchara
2. Varilla
3. Palanca
4. Brazo
5. Cilindro de la cuchara
6. Cilindro del brazo
7. Superficie del tope de descarga
8. Superficie del tope de retroceso
9. Superficie del tope de palanca
10. Placa de detención de la cuchara
(El diseño varía según el fabricante del
acoplamiento)
12-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis delantero

Igual contacto a ambos lados

4440
A

50
A=5 2 mm
42.5

Altura del pasador de


270 la bisagra con la
cuchara en el suelo
Distancia típica del tope de descarga de la cuchara
(Póngase en contacto con el proveedor del
Ajuste típico del tope de retroceso de la cuchara acoplamiento para obtener más información sobre los
(Póngase en contacto con el proveedor del acoplamientos especiales)
acoplamiento para obtener más información sobre los Para aumentar la distancia, aumente la altura de nº 9
acoplamientos especiales) Para reducir la distancia, disminuya la altura de nº 9 95ZV12002
12-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis delantero

Pasador de varillaje de carga


mm
1. Cuchara - Brazo 2. Brazo - Palanca 3. Brazo - Cilindro del brazo

4. Chasis delantero - Brazo 5. Cuchara - Biela 6. Palanca - Biela

7. Palanca - 8. Cilindro de la cuchara - 9. Cilindro del brazo -


Cilindro de la cuchara Chasis delantero Chasis delantero

10. Chasis delantero - 11. Cilindro de la dirección -


Cilindro de la dirección Chasis trasero

2 7 3 8 4

10 11

1 6 9 95ZV12003
12-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis trasero

Chasis trasero

Depósito de combustible
B 2

7 10

Detalle de A

2 4 9 10

A
8

8 5 6

1. Depósito de combustible
2. Sensor del nivel de
combustible
3. Conjunto de llenado del
depósito de combustible
4. Filtro
5. Tapón de drenaje
6. Cubierta del orificio de
inspección
7. Junta (tipo retén de goma)
8. Conducto de succión
9. Conducto (para la prevención
Detalle de
de presión de vacío) 95ZV12006
12-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis trasero

Soporte del panel del piso Montaje viscoso

Panel del piso

1
1

2
2

95ZV12007
5

1. Panel del piso 6


2. Goma del amortiguador
7
El panel del piso está montado en el chasis trasero
mediante la goma del amortiguador. El panel de 8
instrumentos, la caja de control, el asiento del 9 10 11
conductor y la unidad de aire acondicionado se
encuentran en el panel del piso.
95ZV12008

1. Tornillo opresor
2. Espárrago
3. Goma del amortiguador
4. Cubierta
5. Placa de unión hermética
6. Goma amortiguadora
7. Placa de amortiguación
8. Aceite de silicona
9. Arandela plana
10. Tornillo de cabeza hexagonal
11. Tapón

El panel del piso está montado en un montaje viscoso


en cuatro posiciones de forma que las vibraciones,
impactos y sonidos generados en el chasis no se
transmiten al interior de la cabina.
12-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Pasador central

Pasador central

Pasador central superior Pasador central inferior

1
6
4
9, 10

3 7
Chasis
delantero 3
Chasis
5 delantero
6
2
7
Chasis
Chasis
trasero
trasero 5
4
2
Inferior
Superior 8, 10 1

95ZV12009 95ZV12010

Superior Inferior

1. Pasador central 1. Pasador central


2. Cubierta 2. Fiador del cojinete
3. Cubierta del cojinete 3. Conjunto del cojinete
4. Camisa 4. Retén antipolvo
5. Cuña 5. Buje
6. Conjunto del cojinete 6. Tornillo
7. Retén antipolvo 7. Plato
8. Tornillo
9. Tornillo
10. Arandela
12-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Pasador central

Retén antipolvo

Pasador
central

Posición del retén antipolvo


97ZA1208

Cuando coloque el retén antipolvo, asegúrese de que el


labio queda hacia el exterior. Si el labio queda hacia
fuera, el polvo no caerá hacia el retén.
13-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis

95ZV Comprobación y ajuste


grupo del chasis
13-2
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis
Pasador de varillaje

Pasador de varillaje

ADVERTENCIA AVISO
Un movimiento inesperado de la máquina puede Es posible que caigan piezas de forma imprevista, lo
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. que podría causar accidentes y daños personales.
Antes de iniciar el proceso de ajuste, tenga en cuenta - Antes de colocar los revestidores, asegúrese de
los siguientes elementos: elevar el cilindro con una grúa para evitar que
- Estacione la máquina en una superficie plana. caiga inesperadamente.
- Aplique el freno de estacionamiento. - Lleve vestimenta protectora, como guantes de
- Retire la llave y coloque la nota "NO UTILIZAR" en seguridad y zapatos con puntera de acero.
la cabina.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se
muevan los neumáticos.

Revestidores

3 4 5

1 6

95ZV12004

Porción de
1 2 3 4 5 6 7
ajuste
Diám. orificio Ajuste
110 81 111 91 111 51
revest. (mm) innecesario
13-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis
Pasador de varillaje

Ajuste

*
#1

95ZV12011

* *

95ZV12005

Utilice los revestidores para ajuste la separación (*)


entre los resaltes a un máximo de 1,0 mm para el nº 1
(tipo dividido) y a un máximo de 1,2 mm para los
números 2 ~ 7.

En el cilindro de la dirección, asegúrese de ajustar la


holgura en primer lugar en el lado del chasis trasero y
después en el del chasis delantero, comprobando que
el cilindro no esté inclinado.
13-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis
Pasador central

Pasador central

Cuña de ajuste Dirección de montaje de la


boquilla de engrase
1
4
9, 10
Dirección de la
3 instalación
Delantera
Chasis
delantero

5
6

7 [Superior] [Inferior]
Chasis
trasero
95ZV13002
2
8, 10
Monte las dos boquillas de engrase para el pasador
95ZV12009
central superior y el pasador central inferior como se
indica.
La holgura entre el chasis delantero y la cubierta del
cojinete (nº 3) es de 0,75 ± 0,5 mm (0,03 ± 0,02
pulgadas) antes de introducir la cuña.

Añada las cuñas necesarias (nº 5) para que la


separación sea de 0,1 ± 0,05 mm (0,004 ± 0,002
pulgadas). A continuación, apriete el tornillo (nº 9)

: (8): 422 N-m (43,0 kgf-m) (311 lb-ft)


(con aceite lubricante)

: (9): 441 N-m (45,0 kgf-m) (326 lb-ft)


13-5
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis
Pasador central

Instalación del anillo exterior del


cojinete (nº 3)

Delantera Trasera

3
Línea central Sección del
cojinete exterior

95ZV13003

Coloque el anillo exterior del cojinete de forma que la


sección transversal sea perpendicular a la línea de
delante a atrás de la máquina.
13-6
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis

MEMO
22-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz

95ZV Funcionamiento y estructura


grupo motriz
22-2
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Línea motriz

Línea motriz

11 10 12 1 15 13 3

6 8 4 9 5 7 16 14

95ZV22001

1. Motor La salida de fuerza del motor se transmite a la caja de


2. Convertidor de par y caja de cambios cambios a través del convertidor de par (combinado con
3. Radiador la caja de cambios) y el primer árbol de transmisión. La
4. Segundo árbol de transmisión velocidad y la dirección cambian de acuerdo con el
5. Tercer árbol de transmisión acoplamiento de los embragues de la caja de cambios.
6. Engranaje diferencial del eje delantero Entonces la fuerza se transmite a través del segundo y
7. Engranaje diferencial del eje trasero el tercer árbol de transmisión a los engranajes
8. Freno de estacionamiento delantero diferenciales de los ejes delantero y trasero.
9. Freno estacionamiento
10. Filtro de aire Por último, la fuerza se transmite a través de los ejes
11. Prefiltro hasta los engranajes planetarios y neumáticos, para
12. Silenciador mover la máquina.
13. Enfriador del aceite hidráulico (en el lado derecho)
14. Refrigerante del aceite del convertidor de par En el lado del ventilador de la máquina hay un radiador.
(depósito inferior del radiador) El radiador incorpora refrigerante del motor, refrigerante
15. Enfriador de aire de sobrealimentación del aceite del convertidor de par, enfriador de aire de
16. Enfriador de combustible sobrealimentación, enfriador de combustible y enfriador
del aceite hidráulico del aire externo. Hay un freno de
estacionamiento montado en el segundo árbol de
transmisión.
22-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Motor / caja de cambios

Motor / caja de cambios

Motor / soporte de la caja de cambios

A A

Lado de la caja de Lado del motor


Abrazadera cambios

Abrazadera
4 Volante
1

3
1 4
5
2

Detalle de A Detalle de B

Detalle de C
95ZV22002

1. Buje Los tornillos se utilizan para unir el alojamiento del


2. Camisa volante motor al alojamiento del convertidor de par, y se
3. Bloqueo utiliza un acoplamiento de anillo de estría (5) para
4. Arandela transmitir la fuerza del motor al convertidor de par. Por
5. Engranaje del anillo lo tanto no se coloca ninguna carga de empuje en el
volante motor o cigüeñal.

Los amortiguadores de goma se utilizan para instalar el


motor y la caja de cambios en el chasis.
22-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Radiador

Radiador

ENTRADA del SALIDA del Entrada del


enfriador del enfriador de aire de refrigerante ENTRADA del enfriador de 4
aceite hidráulico sobrealimentación aire de sobrealimentación

B
3

D D
A
C

A
C

5 7

6
ENTRADA ENTRADA del
derivación enfriador de
refrig. combustible Salida del refrigerante
SALIDA del Salida del SALIDA del Entrada del
enfriador del enfriador de enfriador de enfriador de
aceite aceite del combustible aceite del
hidráulico convertidor convertidor
de par de par

95ZV22003

1. Conjunto del radiador 5. Enfriador del aceite Cuando el refrigerante está suficientemente frío, el
2. Conducto del radiador hidráulico termostato está completamente cerrado, dirigiendo el
3. Soporte (abrazadera) 6. Enfriador de aceite del refrigerante desde la línea de derivación hasta el
4. Enfriador de aire de convertidor de par enfriador de aceite del convertidor de par. El flujo de
sobrealimentación 7. Enfriador de refrigerante enfría el aceite del convertidor de par para
combustible impedir que se sobrecaliente, incluso cuando el
termostato está cerrado.
El radiador incorpora refrigerante del motor, una aleta
refrigeradora, enfriador de aire de sobrealimentación y El enfriador de combustible y el enfriador de aire de
enfriador del aceite hidráulico de aire externo. Para el sobrealimentación son necesarios para cumplir con la
refrigerante del motor, el enfriador de aire de normativa sobre emisiones del motor.
sobrealimentación, el enfriador de combustible y el
aceite hidráulico se utiliza el sistema de refrigeración.
Para el aceite del convertidor de par, se utiliza el
sistema de refrigeración hidráulico.
22-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Radiador

Soporte del radiador

Detalle de A Detalle de B Detalle de C

Detalle de D
95ZV22025

1. —
2. —
3. —
4. —
5. —
6. —
7. —
8. Sello de banda

Capacidad dentro del radiador:


Agua de refrigeración 61,4 l (16,2 gal.)
Aceite hidráulico 8,2 l (2,2 gal.)
Aceite del convertidor3,9 l (1 gal)
de par
Combustible 2,1 l (0,6 gal)

Peso en seco 650 kg (1.430 libras)


22-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Árbol de transmisión

Árbol de transmisión

1 3 4 2

Eje delantero Eje trasero


95ZV22004

1. Segundo árbol de transmisión La potencia del motor se transmite al convertidor de


2. Tercer árbol de transmisión (tipo fijo) par, a la caja de cambios y a continuación se transmite
3. Bloque de cojinetes al segundo y tercer árbol de transmisión hacia los ejes
4. Junta deslizante delantero y trasero.

Para el segundo árbol de transmisión, el eje de estrías


de tipo de junta deslizante y la junta universal se utilizan
para una transmisión suave de la fuerza en cualquier
ángulo de dirección o cambio en la longitud del árbol de
transmisión.

El tercer árbol de transmisión es de tipo fijo con juntas


universales.
22-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Árbol de transmisión

Conjunto del segundo árbol de


transmisión
Diferencial delantero - caja de cambios

2 3 1 6 1

4 5

2
5

95ZV22005

1. Conjunto de cruceta de mangueta Nota


2. Conjunto de cruceta de mangueta Cuando retire los tornillos sustitúyalos siempre por
3. Conjunto del árbol de transmisión tornillos nuevos. No reutilice nunca los tornillos de la
4. Bloque de cojinetes línea de conducción.
5. Horquilla estriada
6. Conjunto de la horquilla de la camisa
22-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Árbol de transmisión

Conjunto del tercer árbol de


transmisión
Caja de cambios - diferencial trasero

1 2 1

1
1

95ZV22006

1. Conjunto de cruceta de mangueta


2. Árbol de transmisión
22-9
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Conjunto del eje

Conjunto del eje

1 51
42

41
43
30
24 50
3
7

45 39
45 38 35 6

2 44
12
11
25
28 49 33
54
20 48
46
47
19
37
20 32 31
15 23
17 9 16 27
21 26 10
34 2618
16
5 13

14
22
52 40

36 4 35
53 8
29

1. Conjunto del diferencial 20. Disco de fricción 37. Tornillo del portalámparas
2. Conjunto del alojamiento del eje 21. Fiador del freno 38. Muelle
3. Cubo de la rueda 22. Plato 39. Tuerca en U
4. Cruceta (portaplanetarios) 23. Tuerca del eje 40. Tornillo
5. Cubierta 24. Cojinete de rodillos cónicos 41. Junta tórica
6. Semieje (interno) 42. Separador
7. Tornillo de purga de aire 25. Cojinete de rodillos cónicos 43. Anillo
8. Engranaje planetario (externo) 44. Junta tórica
9. Engranaje del disco 26. Jaula de agujas 45. Tapón
10. Engranaje planetario 27. Plato de bloqueo del eje 46. Muelle
11. Engranaje interno 28. Disco de separación 47. Camisa
12. Cubo del engranaje interno 29. Anillo de acción rápida 48. Buje
13. Anillo de acción rápida 30. Retén flotante 49. Tornillo del portalámparas
14. Pasador de planetario 31. Anillo impulsor 50. Tornillo
15. Pasador del muelle 32. Anillo impulsor 51. Tornillo
16. Anillo protector 33. Junta tórica 52. Tornillo
17. Anillo protector 34. Junta tórica 53. Tornillo del portalámparas
18. Pistón 35. Tapón magnético 54. Tornillo de la brida
19. Disco de separación 36. Junta tórica
95ZV22010
22-10
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Soporte del eje

Soporte del eje

Lumbrera de
conexión
Lumbrera de conducto de
conexión engrase (PT1/8)
conducto de
engrase (PT1/8) Pasador A
(alojamiento
del eje)
Parte trasera
del soporte 9 9
del eje
Delantera
5

Parte
4
delantera del 9
soporte del
eje

A 1 6
Vista A-A

10 2 3 11

7 14 7 8 11

13

12 10

Detalles del nº 10 Detalles del nº 11

95ZV22011

1. Eje 8. Sello de labios


2. Soporte del eje trasero (parte delantera) 9. Respiradero
3. Soporte del eje trasero (parte trasera) 10. Buje
4. Anillo protector 11. Buje
5. Plato 12. Anillo de acción rápida
6. Plato 13. Anillo de acción rápida
7. Sello de labios 14. Junta tórica
22-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Soporte del eje

14
9

10 11
15 3
14

12

8
13
6 9
1
4

95ZV22012

1. Eje
2. Soporte del eje trasero (parte delantera)
3. Soporte del eje trasero (parte trasera)
4. Anillo protector
5. Plato
6. Plato
7. Sello de labios
8. Sello de labios
9. Respiradero
10. Buje
11. Buje
12. Anillo de acción rápida
13. Anillo de acción rápida
14. Junta tórica
15. Pasador de espiga
22-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Engranaje diferencial

Engranaje diferencial

1 11

2
3
4
5

10

12

13

14

15
17 16

18

95ZV22013

1. Horquilla de la brida 8. Piñón de ataque 15. Engranaje lateral


2. Retén de aceite (doble labio) 9. Soporte 16. Arandela de empuje
3. Fiador del retén 10. Cojinete del piloto (engranaje del piñón)
4. Fiador del cojinete 11. Tuerca 17. Piñón del diferencial
5. Cuña 12. Anillo de acción rápida 18. Engranaje del anillo
6. Cojinete de rodillos cónicos 13. Cojinete de rodillos cónicos
7. Anillo 14. Tuerca de ajuste

La figura muestra el engranaje del diferencial delantero.


La única diferencia entre el engranaje del diferencial
delantero y trasero son las formas y dimensiones del
portadiferencial (9) y la horquilla de la brida (1).
22-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Engranaje diferencial

Función del diferencial Contacto entre el piñón y el engranaje


autoblocante lateral

El engranaje diferencial que se utiliza para la máquina T.P.D. Diferencial


es de tipo autoblocante. En comparación con el convencional
diferencial convencional, el diferencial autoblocante
puede reducir el deslizamiento de los neumáticos en
terreno arenoso o embarrado.

Esto impide que se salga la llanta y se desgasten los


neumáticos a causa del deslizamiento.

R2

R1
Centro del eje del
engranaje lateral
Diferencias en las formas de los 95ZV22018
diferenciales
Diferencial convencional
No hay mucha diferencia en la distancia desde el centro
del eje del engranaje lateral.
Diferencial
convencional
Diferencial autoblocante
El punto de contacto varía a medida que gira el
engranaje. La distancia entre el punto de contacto y el
centro del eje del engranaje lateral también varía en el
rango de R1~R2.

T.P.D. 95ZV22014

Diferencial convencional
Engranaje cónico estándar

Diferencial autoblocante
Engranaje cónico especial
La anchura del engranaje es del 35 al 50% más larga
que el diferencial convencional.
22-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Engranaje diferencial

Función del diferencial autoblocante

Dirección de rotación
Piñón

Piñón
Engranaje
lateral

R2
L R L R2 R1 R L R1 R

R1 R2

[A] [B] [C]


Los valores de la resistencia de La resistencia de la superficie La resistencia de la superficie
la superficie de las ruedas de la rueda izquierda es baja de la rueda derecha es baja.
derecha e izquierda son debido al suelo arenoso o
idénticos. similar.

95ZV22015

El diferencial autoblocante funciona como se explica a Cuando se reduce el impulso de la rueda izquierda
continuación: si los valores de resistencia de la superficie (cuando se produce un deslizamiento), el impulso de
de las ruedas derecha e izquierda son distintos, la la rueda derecha aumentará para limitar la reducción
posición de acoplamiento del engranaje del piñón con los de la cantidad total de impulso.
engranajes laterales cambiará automáticamente para
transmitir diferente par a las ruedas derecha e izquierda. Suponiendo que el par impulsor de la rueda derecha es
El par diferente en las ruedas derecha e izquierda impide TR, y el de la izquierda es TL, la relación entre TR y TL se
que los neumáticos se deslicen. puede expresar de la siguiente forma:

El número de dientes de engranaje del piñón es impar y TR R


el engranaje del piñón funciona como sigue. ------ = ------1
TL R2

1. Cuando la tracción de las ruedas derecha e El valor obtenido de la fórmula anterior se conoce como
izquierda es idéntica, el piñón y los engranajes radio cruzado. El límite del radio cruzado es de 1,82. En
laterales se acoplarán como se muestra en la otras palabras, hasta que la diferencia en la resistencia
figura [A]. En este caso, los brazos del par de de la superficie de los neumáticos derecho e izquierdo
ambos engranajes laterales serán idénticos (R1 = aumente hasta el 82%, el engranaje del piñón estará
R2). Como resultado, se aplicará un impulso completamente acoplado con los engranajes laterales
idéntico a las ruedas derecha e izquierda. desplazados y el impulso se aplicará apropiadamente a
ambos engranajes laterales para impedir que se
2. Si la rueda izquierda pierde tracción, la posición de deslicen los neumáticos.
acoplamiento entre el piñón y los engranajes
laterales cambiará, como se muestra en la figura [B], 3. Si disminuye la resistencia de la superficie de la
para girar rápidamente la rueda izquierda. Por lo rueda derecha, la posición de acoplamiento entre
tanto, los brazos del par de ambos engranajes el piñón y los engranajes laterales cambiará, como
laterales serán distintos (R1> R2) y el impulso de la se muestra en la figura anterior [C]. En este caso,
rueda izquierda será pequeño. Como consecuencia, se ha dado la vuelta a los lados derecho e
se puede reducir el deslizamiento de los neumáticos. izquierdo, según la descripción anterior.
23-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz

95ZV Comprobación y ajuste


grupo motriz
23-2
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz
Motor

Motor
Medición de la presión del aceite
ADVERTENCIA motor
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Instrumento de medición
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los - Manómetro de presión
siguientes elementos:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se Posición de instalación
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con los mecánicos. 1. Ubicación (A)
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas
peligrosas. 2. Lumbrera de medición: M14 X 1,5
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina 3. Manómetro de presión de aceite: 1,0 MPa (10 kgf/
- Bajo la máquina cm2) (142 psi)
- Alrededor del motor
- Delante o detrás de la máquina

AVISO Valor de medida estándar


No toque el ventilador o la correa en V del motor o Velocidad del motor Estándar del servicio
una zona de altas temperaturas si el motor está en 775±50 min-1 0,1 MPa (1,1 kgf/cm2) (15,6 psi)
marcha.
2.350±50 min-1 0,25~0,27 MPa (2,5~2,8 kgf/cm2) (36~40 psi)
Puede ocurrir un accidente que produzca heridas.
[Temperatura del refrigerante del motor 50 ºC (120 ºF)]
Asegúrese de parar el motor antes de abrir la
cubierta lateral del espacio del motor.
Mantenga todos los protectores en su sitio. (A)
Evite los componentes a altas temperaturas aunque
el motor esté apagado.
Utilice un fototacómetro cuando compruebe las
revoluciones del motor.

Medición de la velocidad del


motor
97ZV23004
Instrumento de medición

- Tacómetro

Valor de medida estándar

Ralentí bajo (min-1): 775±50

Ralentí alto (min-1): 2.350±50


23-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz
Árbol de transmisión

Árbol de transmisión

Fase del árbol de transmisión

Tercer árbol de transmisión


Segundo árbol de transmisión

Diferencial delantero Caja de cambios Diferencial trasero

95ZV22007

Ajuste las horquillas del segundo y el tercer árbol de


transmisión hacia las misma dirección (fase).

- El árbol de transmisión se unirá al eje de la caja de


cambios. El eje que une el diferencial delantero con
el diferencial trasero recibe el nombre de árbol de
transmisión. El árbol de transmisión se articula a
medida que gira la máquina.
Cuando el árbol de transmisión se articula por la
dirección de la máquina, las diferencias entre las
fases de las horquillas (direcciones) hacen que se
pierda el equilibrio entre el par motor de la
transmisión y la fuerza de reacción. Como resultado,
el árbol de transmisión vibra excesivamente,
acortando la vida útil del eje.

Alineación del segundo árbol de transmisión

Vista superior

Lado del diferencial (C) (B) (A) Lado de la caja de cambios

Vista lateral

95ZV22008

- Una mala alineación puede provocar un ruido - Para alinear los puntos (A), (B) y (C), introduzca una
anormal. Asegúrese de que los puntos (A), (B) y (C) cuña o separador en la sección del bloque de
de las horquillas están alineados antes de volver a cojinetes.
montar el árbol de transmisión.
23-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz
Árbol de transmisión

Par de apretura

Segundo árbol Bloque de cojinetes


de transmisión (cojinete central) Tercer árbol de transmisión

Caja

Diferencial delantero 1 4 2 3 Diferencial trasero

Lado 7
diferencial
delantero

95ZV23001

: N-m (kgf-m) (lb-ft)


1. 142 (14,5) (105) 8. Agente de retención de tornillos (Three Bond 1327)
2. 142 (14,5) (105) 9. Agente de retención de tornillos (Three Bond 1327)
3. 142 (14,5) (105) 10. Agente de retención de tornillos (Three Bond 1327)
4. 441 (45,0) (326) 11. Agente de retención de tornillos (Loctite® 262)
5. 162 (16,5) (119)
6. 162 (16,5) (119)
7. 162 (16,5) (119)
32-1
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios

95ZV Funcionamiento y estructura


convertidor de par y caja de cambios
32-2
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Convertidor de par

Convertidor de par
Multiplicación del par

Proporción de par (t)


4

Salida Entrada
3

P T 1

95ZV32002
0,5 1,0
Proporción de velocidad (e)

95ZV32003
Estructura del convertidor de par
Si la velocidad del motor y la velocidad del rotor de
El convertidor de par se encuentra entre el motor y la bomba continúan siendo iguales, pero se reduce la
caja de cambios y consiste en tres impulsores, tal y velocidad del rotor de la turbina debido a la carga de la
como se muestra en la figura. Los tres impulsores son caja de cambios, aumenta la salida de par. A esto se
el rotor de bomba (P), el rotor de la turbina (T) y el llama “multiplicación del par”. También se genera calor.
rodete del estator (S).
Velocidad de rotor de la turbina (min – 1 ) (rpm)
Proporción de velocidad (e)= --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Velocidad de rotor de la bomba (min – 1 ) (rpm)

Ruta de flujo de fuerza


La bomba está conectada al volante motor y rota junto
con el motor.

La turbina está conectada al eje propulsor del


convertidor de par para transmitir la energía a la caja de
cambios.

El estator está fijado a la caja del convertidor de par. La


zona de los impulsores se llena con aceite. Cuando
arranca el motor, el rotor de bomba gira, por lo tanto el
aceite circulará para girar el rotor de la turbina (orden
de circulación: bomba→turbina→estator→bomba). El
rodete del estator fijo redirige el aceite de nuevo hacia
el rotor de bomba. Cuando el rotor de la turbina gira, la
energía se transmitirá al eje propulsor.
32-3
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Bomba de engranaje del convertidor de par

Bomba de engranaje del convertidor de par

1 10
2
4
6

Lado de la bomba
hidráulica
8

11,12

95ZV32015

1. Cuerpo de la bomba Especificaciones de la bomba de


2. Cubierta de la bomba
3. Engranaje impulsor engranaje
4. Engranaje impulsado
5. Cojinete de agujas Descarga
73,6 cm3/rev (4,49 pulgadas3/rev)
6. Cojinete de agujas teórica
7. Fiador del cojinete Presión
8. Fiador del cojinete máxima de 3,4 MPa (35 kgf/cm2) (498 psi)
funcionamiento
9. Anillo de acción rápida
Velocidad
10. Pasador de espiga máxima de 2.600 min-1 (rpm)
11. Tornillo funcionamiento
12. Arandela Aproximadamente 40 L/min (10,5 gpm)
Condiciones:
Velocidad de la bomba 830 min-1 (rpm)
Temperatura del aceite de 80 a 100 °C
Descarga real (176 ~ 212 °F)
Viscosidad del aceite 10 CST (SAE 10 W)
Presión de descarga 3,4 MPa
(35 kgf/cm2)
(498 psi)
32-4
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Caja de cambios

Caja de cambios

Combinación de embragues Posición de la palanca de cambios


Posición de la
Embrague palanca de Función
L H R 1 2 3
Rango de cambios
velocidad
Se mantiene en el rango de 1ª marcha
1
F1 tanto para avance como marcha atrás.
F2 Se mantiene en el rango de 2ª marcha
F3 2 tanto para avance como marcha atrás.
Funcionamiento de PASO.
F4
(Tanto 1ª, como 2ª Se mantiene en el rango de 3ª marcha
N * * * 3
o 3ª) tanto para avance como marcha atrás.
R1 Cambio de velocidad automático según el
R2 esquema del cambio (ordenador) para las
A marchas 2ª a 4ª de avance y las marchas 2ª a 3ª
R3 hacia atrás.
Funcionamiento de paso.
La caja de cambios está equipada con seis embragues:
El cambio de velocidad manual o automático está
Marcha baja de avance, larga de avance, atrás y 1ª, 2ª disponible en función de la posición de la palanca de
y 3ª. La combinación de embragues, tal y como se cambios, tal y como se muestra en la tabla.
muestra en la tabla, proporciona cuatro marchas de
avance y tres marchas atrás, lo que hace un total de El cambio de velocidad automático se refiere al cambio
siete marchas. Para mover la máquina, dos embragues en el cual el mejor rango de velocidad se determina
han de estar acoplados al mismo tiempo. mediante un ordenador, de acuerdo con la velocidad
del motor y de la máquina detectada.

Engranaje planetario
PASO (cambio rápido de aumento
y reducción)
Esta función permite un cambio rápido de primera a
Engranaje
del anillo segunda cuando se está en 2ª y en modo automático.

Funciona de 2ª a 1ª y de 1ª a 2ª.
Portadiferencial
del engranaje
planetario
Engranaje
Engranaje planetario
planetario

97ZA32-04

La reducción de engranajes se realiza por el método de


engranaje planetario. Como se muestra, cada conjunto
de engranajes reductores está compuesto por un
engranaje planetario en el centro, tres (cuatro)
engranajes planetarios ubicados a su alrededor, un
engranaje del anillo alrededor de todos ellos y un
portadiferencial (marco) que sostiene los engranajes
planetarios. La velocidad se cambia uniendo o soltando
el engranaje del anillo o el portadiferencial.
32-5
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Caja de cambios

Juego de engranajes y número de


dientes de engranaje

Convertidor de par

2 3 L 79 R
82 82 82 Motor
22 23
23 63
27
61 1
H
38 35
35 25 65

89

Segundo árbol de Tercer árbol de transmisión


transmisión

95ZV32004

L: Embrague de marcha baja


H: Embrague de marcha alta
R: Embrague de marcha atrás
1: Embrague de la 1ª marcha
2: Embrague de la 2ª marcha
3: Embrague de la 3ª marcha

Especificaciones del embrague

Plato de fricción Plato de acero


Carrera del Número de
Nombre del Diámetro Diámetro Grosor (mm) Diámetro Diámetro Grosor (mm)
pistón Número Número muelle de
embrague exterior interior Límite nuevo/de exterior interior Límite nuevo/de recuperación
(mm) de plato de plato
(mm) (mm) desgaste (mm) (mm) desgaste
Embrague de
3,5 ± 0,5 6 5 6
marcha baja 4 ± 0,13 / 3,5
360ø 279 ø 426 ø 298 ø 3,5 ± 0,1 / 3,3
Embrague de (sinterizado)
3,5 ± 0,5 6 5 12
marcha atrás
Embrague de
2,5 ± 0,5 3 2 12
marcha alta 4 ± 0,1 / 3,4
236ø 159ø 252ø 173ø 3,2 ± 0,1 / 3,0
Embrague de la (sinterizado)
4,5 ± 0,5 7 6 12
1ª marcha
Embrague de la
2,0 ± 0,5 3 2 12
2ª marcha 4 ± 0,13 / 3,8
360ø 279 ø 426 ø 298 ø 3,5 ± 0,1 / 3,3
Embrague de la (papel)
2,5 ± 0,5 3 3 12
3ª marcha
32-6
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Conjunto del embrague

Conjunto del embrague


Admisiones del Admisiones del aceite del
aceite del embrague embrague de marcha atrás y
de 2ª y 3ª marcha de marcha baja
17 15 10 12 11 9

24 22 21 16 8
23
27 26 25
6 5
Admisión de
aceite del
embrague de
la 1ª marcha Admisión del aceite
del embrague de
28 marcha alta

Admisión
de aceite
refrigerante
y lubricante

7
4

3 2

31 30 29 33 32 20 34 18 19 13 14 95ZV32005

1. Eje de entrada del embrague 18. Engranaje del anillo de marcha baja
2. Tambor del embrague de marcha alta 19. Engranaje planetario de marcha baja
3. Cruceta 20. Pasador de anclaje
4. Pistón del embrague de marcha alta 21. Pistón del embrague de la 3ª marcha
5. Plato de fricción 22. Pistón del embrague de la 2ª marcha
6. Plato de acero 23. Engranaje planetario de la 3ª marcha
7. Muelle de recuperación del pistón 24. Engranaje del anillo de la 3ª marcha
8. Portadiferencial del engranaje planetario de 25. Engranaje del anillo de la 2ª marcha
marcha atrás 26. Engranaje planetario de la 2ª marcha
9. Engranaje planetario de marcha atrás 27. Pistón del embrague de la 1ª marcha
10. Pistón del embrague de marcha atrás 28. Muelle de recuperación del pistón
11. Plato de fricción 29. Tambor del embrague de la 1ª marcha
12. Plato de acero 30. Engranaje del embrague de la 1ª marcha
13. Pasador de anclaje 31. Engranaje de salida (tipo helicoidal)
14. Muelle de recuperación del pistón 32. Eje propulsor del embrague
15. Engranaje del anillo de marcha atrás 33. Portadiferencial del engranaje planetario de la 2ª
16. Pistón del embrague de marcha baja marcha
17. Engranaje planetario de marcha baja 34. Portadiferencial del engranaje planetario de la 3ª
marcha o velocidad reducida
32-7
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios

Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios

Avance
1ª marcha de avance
Admisión del aceite del
23 24 17 18 embrague de marcha baja
Embrague 16
32 de marcha
Embrague de la 1ª marcha 30
Fuerza de entrada
Admisión del aceite
del embrague de la 1ª
marcha

31 1
Fuerza de salida

20 19
95ZV32016

Cuando el operador o el ordenador seleccionan la 1ª Cuando el embrague de la 1ª marcha está acoplado, el


marcha de avance, se envía aceite desde la válvula de engranaje de salida (31), el engranaje del embrague de la
modulación hasta el embrague de marcha baja y el 1ª marcha (30), el engranaje del anillo de la 3ª marcha (24)
embrague de la 1ª marcha. Cuando el pistón del y el eje propulsor del embrague (32) forman una unidad.
embrague de marcha baja presiona las placas del
embrague, el engranaje del anillo de intervalo reducido Como resultado, la rotación del engranaje planetario de la
(18) se fija en el alojamiento mediante los pasadores de 3ª marcha (23) alrededor del engranaje planetario es de
anclaje (20). El convertidor de par gira los engranajes salida al igual que la rotación del engranaje de salida (31).
planetarios de marcha baja (19) a través del eje primario
del embrague (1). Esto hace que los engranajes
planetarios de marcha baja (17) giren alrededor del Engranaje planetario de la 3ª marcha
engranaje planetario (19) a la vez que rotan sobre su (23) (no gira sobre su propio eje)
propio eje. Esto provoca que el portadiferencial gire.
Como el portadiferencial planetario de marcha baja y el
portadiferencial planetario de la 3ª marcha forman una El engranaje del anillo de la 3ª
sola pieza, los engranajes planetarios de la 3ª marcha (23) marcha (24) y el eje propulsor del
también giran alrededor de los engranajes planetarios. embrague (32) forman una unidad.
95ZV32007

Engranaje del anillo de marcha


Engranaje baja (18) El planetario de marcha baja disminuye la velocidad del
planetario (19)
eje primario pero aumenta el par motor. El embrague de
Engranaje planetario de la 1ª marcha se utiliza para transmitir directamente este
marcha baja (17)
par motor elevado y esta velocidad reducida al eje
95ZV32006 propulsor.
32-8
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios

2ª marcha de avance

Aceite del embrague de la 2ª marcha Aceite del embrague de marcha baja


Embrague de la 2ª Embrague de
marcha marcha baja
Fuerza de entrada

Fuerza de salida
95ZV32017

3ª marcha de avance

Aceite del embrague de la 3ª marcha Aceite del embrague de marcha baja


Embrague de la 3ª Embrague de
marcha marcha baja
Fuerza de entrada

Fuerza de salida
95ZV32018
32-9
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios

4ª marcha de avance

Aceite del embrague de la 2ª marcha Embrague de marcha alta


Embrague de la 2ª
marcha
Fuerza de entrada

Aceite del embrague de marcha alta

Fuerza de salida
95ZV32019
32-10
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios

Marcha atrás
1ª marcha hacia atrás

Aceite del embrague de marcha atrás Embrague de marcha atrás


Embrague de la 1ª marcha
Fuerza de entrada
Aceite del embrague de la 1ª marcha

Fuerza de salida
95ZV32020

2ª marcha hacia atrás

Aceite del embrague de marcha atrás


Aceite del embrague de la 2ª marcha
Embrague de marcha atrás
Embrague de la 2ª marcha
Fuerza de entrada

Fuerza de salida
95ZV32021
32-11
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios

3ª marcha hacia atrás

Aceite del embrague de marcha atrás


Aceite del embrague de la 3ª marcha
Embrague de Embrague de marcha atrás
la 3ª marcha
Fuerza de entrada

Fuerza de salida
95ZV32022
32-12
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Diagrama del sistema hidráulico

Diagrama del sistema hidráulico


Nota
Los siguientes números corresponden a la
Posición de la palanca
página 32-13.

Caja de
control

12
10
15 9

11
6 21
5 17
20 19
18

4
16
8 7

13
3

22 26

23

24

27
25
2 1

97ZA32-27
32-13
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Diagrama del circuito hidráulico

Diagrama del circuito hidráulico


Posición neutra
12 Unidad de la válvula de modulación

9
GA

H 10
16 4K 6K
GP
22 13
11
T P 5
S

R 17
GB
8
23 30K
9K 7
14
GT 6

L 18
24 4
15

Primer 19

25
3

Segunda 20
Nota
2
26 Todas las medidas de los orificios 1
( ø) son en mm.

Tercera 21

27

97ZA32-15

1. Cárter de aceite de la caja de cambios10. Válvula de retención (1) 19. Válvula de solenoide del
2. Filtro 11. Válvula de retención (2) embrague de la 1ª marcha
3. Bomba de engranaje del convertidor 12. Sensor de la diferencia de presión 20. Válvula de solenoide del
de par 13. Convertidor de par embrague de la 2ª marcha
4. Filtro de la línea con válvula de 14. Válvula de alivio de salida del 21. Válvula de solenoide del
derivación convertidor de par embrague de la 3ª marcha
5. Válvula de regulación de la presión 15. Enfriador de aceite 22. Embrague de marcha alta
del embrague 16. Válvula de solenoide del 23. Embrague de marcha atrás
6. Válvula de modulación (1) embrague de marcha alta 24. Embrague de marcha baja
7. Válvula de alivio 17. Válvula de solenoide del 25. Embrague de la 1ª marcha
8. Válvula de alivio de admisión del embrague de marcha atrás 26. Embrague de la 2ª marcha
convertidor de par 18. Válvula de solenoide del 27. Embrague de la 3ª marcha
9. Válvula de modulación (2) embrague de marcha baja
32-14
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Flujo de aceite

Flujo de aceite

Flujo de aceite en la línea del Flujo de aceite hacia el embrague


convertidor de par
El aceite, regulado a una presión específica mediante la
De la bomba de carga del convertidor de válvula de modulación 1 (6) y la válvula de regulación
par al convertidor de par de presión del embrague (5), fluye a todas las válvulas
de solenoide del embrague.
El aceite de la bomba de engranaje del convertidor de
par (3) pasa a través del filtro de la línea (4) y entra en Teniendo en cuenta que la caja de cambios pasa de la
la unidad de la válvula de modulación. Como sólo una 1ª marcha de avance a la 1ª marcha hacia atrás, el
pequeña cantidad de aceite pasa al circuito del solenoide del embrague de marcha atrás recibe
embrague, la mayor parte del aceite fluye a través de la alimentación y por tanto el aceite del embrague pasa a
válvula de regulación de la presión del embrague (5), la cámara de pistón del embrague de marcha atrás. A
hace que se abra y pasa al circuito del convertidor de medida que el solenoide del embrague de marcha baja
par. Si la presión de entrada del convertidor de par no va recibiendo alimentación, el aceite de la cámara
supera los 0,9 MPa (9 kgf/cm2) (128 psi), hace que la de pistón del embrague de marcha baja fluye a través
válvula de alivio de admisión del convertidor de par (8) de la válvula de solenoide del embrague de marcha
se abra, permitiendo que el aceite salga al cárter de baja y se drena en la carcasa de la caja de cambios.
aceite.

Desde el convertidor de par al circuito de


refrigeración

El aceite de retorno del convertidor de par fluye a través


de la válvula de alivio de salida (14) (presión fijada = 0,3
MPa (3 kgf/cm2) (42,7 psi)) hacia el alojamiento del
convertidor de par y el enfriador del convertidor de par
(15).

Desde el enfriador al circuito de


lubricación

El aceite refrigerado en el enfriador fluye a través de los


pasajes de lubricación de la caja de cambios. Este
aceite lubrica y refrigera los cojinetes y las placas del
embrague, tras lo que cae en el cárter de aceite.
32-15
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación

Unidad de la válvula de modulación

Rojo

12
Negro Blanco

Sección E-E D E

D GA
A

GP

E
orificio de ø0,9 orificio de ø3,0
6
9

9
F GT
6

GB
7

F C

Sección F-F
5
Vista A

Línea roja (+) Línea negra (-)


orificio de ø4,5
Conector de la válvula de modulación (1) y (2).
Los siguientes números corresponden a la página 32-13.
1. —
2. —
3. —
4. — 11
5. Válvula de regulación de la presión del embrague Sección C-C 10
6. Válvula de modulación (1)
7. Válvula de alivio (2,9 MPa (30 kgf/cm2) (427 psi))
8. Válvula de alivio de admisión del convertidor de par
(0,9 MPa (9 kgf/cm2) (128 psi))
9. Válvula de modulación (2) (válvula de solenoide)
10. Válvula de retención 1 (0,6 MPa (6 kgf/cm2) (85 psi))
11. Válvula de retención 2 (0,4 MPa (4 kgf/cm2) (57 psi)) 8 Sección D-D
12. Sensor de la diferencia de presión 95ZV32008
32-16
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación

Esquema interior (representación


no exacta)
12 11 Hacia la válvula de solenoide del embrague

10

0.6 Mpa 0.4 Mpa


(85 psi) (57 psi)

Hacia el convertidor
de par 0.9 MPa 2
(9 kgf/cm )
(128 psi) 2.9 MPa
(30 kgf/cm2)
(427 psi)

Drenaje 8 Drenaje
7
Desde la
bomba

12
Los siguientes números corresponden a la página 32-13.
1. — 9
2. — GA
3. —
4. — Hacia el 10
5. Válvula de regulación de la presión del embrague embrague de 4K 6K
la caja de GP
6. Válvula de modulación (1) cambios
7. Válvula de alivio 11 5
(2,9 MPa (30 kgf/cm2) (427 psi)) Hacia el
8. Válvula de alivio de admisión del convertidor de par convertidor
GB
(0,9 MPa (9 kgf/cm2) (128 psi)) de par
8
9. Válvula de modulación (2) (válvula de solenoide) 30K
10. Válvula de retención 1 9K 7
(0,6 MPa (6 kgf/cm2) (85 psi)) GT 6
11. Válvula de retención 2
(0,4 MPa (4 kgf/cm2) (57 psi)) Circuito hidráulico Desde la bomba
12. Sensor de la diferencia de presión GA~GT: lumbrera del indicador: PT 1/8"
95ZV32013
32-17
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación

Cuando se cambia de dirección o marcha, el Función de la válvula de modulación


mecanismo de modulación hace que se reduzca el
tiempo necesario para el acople del embrague (tiempo
Válvula de modulación 1
de retardo), impide el choque del acople del embrague,
mejora la eficacia del trabajo y la durabilidad del
sistema eléctrico y asegura la comodidad del operador. Sensor de la
diferencia de
presión Hacia la válvula de solenoide del embrague

El mecanismo de modulación controla el tiempo de


elevación de la presión de aceite del embrague como
se indica a continuación:
Válvula de
modulación 2
Una señal eléctrica desde la unidad de control de 6 kgf/cm2 4 kgf/cm2
cambio controla la operación de modulación. Para
obtener más información sobre la unidad de control de
cambio, consulte la sección sobre el grupo eléctrico. Válvula de regulación
de la presión del
embrague Válvula de
modulación 1
Lumbrera P

F
f

Hacia el
convertidor
de par
9 kgf/cm2
30 kgf/cm2

Desde la bomba Drenaje Drenaje

95ZV32009

La válvula de modulación 1 es una válvula reductora de


presión proporcional controlada por solenoide. La
fuerza magnética descendente (F) actúa en la parte
superior del carrete en proporción a la cantidad de
corriente aplicada a la bobina.

En la parte inferior del carrete actúa la fuerza hidráulica


ascendente (f). Cuando la fuerza ascendente (f) y la
fuerza magnética (F) están equilibradas el carrete se
encuentra estacionario, lo que genera la presión
especificada en la lumbrera P.

La fuerza hidráulica ajustada por la válvula de


modulación 1 actúa en el extremo derecho de la válvula
de regulación de la presión del embrague, de modo que
la válvula de modulación 1 también controla la fuerza
hidráulica desde la bomba hasta el embrague.

Dicho de otra forma, cuando la presión de control de la


válvula de modulación 1 tiene un nivel bajo, el aceite de
la bomba mueve con facilidad la válvula de regulación
de la presión del embrague hacia el extremo derecho y
suelta el aceite hacia el convertidor de par o, por
encima de 0,9 MPa (9 kgf/cm2) (128 psi), hacia la
lumbrera de drenaje, reduciendo de este modo la
presión del aceite del embrague.
32-18
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación

Válvula de modulación 2 Control de la presión del embrague en el


momento de arrancar el motor
Como se ha mencionado anteriormente, la presión del
aceite del embrague se controla dependiendo de la
cantidad de corriente aplicada a la bobina de la válvula
Interruptor

Presión de aceite del embrague


de modulación 1. Sin embargo, incluso con una
de arranque Arranque
corriente muy reducida la presión del aceite del ACTIVADO del motor
embrague es demasiado elevada para conseguir Presión
acoplar el embrague con suavidad debido a la especificada
resistencia del flujo a través de la válvula de regulación 3 seg
de la presión del embrague. La válvula de modulación 2
se utiliza para reducir la presión del aceite del
embrague con el fin de conseguir una presión
adecuada para el acoplamiento del embrague.
0
Cuando la válvula de modulación 2 se excita, el carrete Tiempo
se mueve hacia la izquierda y el aceite del circuito del 95ZV32010

embrague se drena a través del orificio de ø0,9. El


aceite de la bomba hace que se abra la válvula de Justo después de arrancar el motor, la presión del
retención 0,6 MPa (6 kgf/cm2) (85 psi) y fluye hacia el aceite del embrague es inestable y la presión de
embrague. La caída de presión provocada por la impulsos aumenta.
válvula de retención permite el mantenimiento de una
presión del aceite del embrague mínima. Esta presión
Para prevenir la presión de impulsos, la corriente
reducida permite que el embrague patine un poco para
aplicada a la válvula de modulación 1 se mantiene con
conseguir acoplar el embrague con suavidad.
un valor mínimo durante 3 segundos después de
activar el interruptor de arranque.
Sensor de la diferencia de presión
(Este programa no funciona más de 3 segundos
después de activar el interruptor de arranque.)
El choque y el tiempo de retardo al acoplar el embrague
varían según el tiempo de elevación de la presión de
aceite del embrague después de terminar de cargar el
aceite en la cámara de pistón del embrague.

En el caso de que el tiempo de elevación de la presión


de aceite del embrague se produzca demasiado pronto,
provocará un gran choque. Si se produce más tarde,
provocará un tiempo de retardo muy amplio.

Como la válvula de modulación 2 está activada mientras


que el aceite se está cargando en la cámara de pistón
del embrague, el aceite fluye hacia la cámara de pistón
del embrague atravesando la válvula de retención 0,4
MPa (4 kgf/cm2) (57 psi) y el orificio de ø 4,5.

El aceite deja de fluir a través de la válvula de retención


y el orificio de ø 4,5 después de terminar de cargar el
aceite en la cámara de pistón del embrague. Como
resultado, no hay ninguna diferencia de presión del
aceite entre los dos lados del orificio de ø 4,5. El sector
de la diferencia de presión detecta el cambio de la
diferencia de presión y traslada la señal al controlador.

El controlador decide si desea terminar de cargar el


aceite en la cámara de pistón del embrague y trasladar
la señal a la válvula de modulación 1 para aumentar la
presión del embrague.
32-19
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación

Funcionamiento de la válvula de Carga de aceite inicial (t1) en la cámara de


modulación pistón del embrague

Cuando la palanca de cambios cambia del punto


Gráfico de modulación (Punto muerto→1ª marcha de avance) muerto a la 1ª marcha de avance, la válvula de
solenoide del embrague de marcha baja recibe
DESACTIVADO ACTIVADO
Válvula de solenoide alimentación y el aceite bajo presión fluye hacia la
del embrague de cámara de pistón del embrague.
marcha baja
ACTIVADO
La válvula de solenoide del embrague de la 1ª marcha
Válvula de solenoide
del embrague de la 1ª
Llenado de aceite se mantiene excitada. Después de un tiempo, se
completado 400 mA aprox. reduce la corriente de control que va a la válvula de
Válvula de modulación 1. Al mismo tiempo, la válvula de
modulación 1 modulación 2 recibe alimentación y la presión del aceite
Corriente
aprox. del embrague principal se reduce, terminando de este
(mA)
170 mA
modo la carga de aceite inicial en la cámara.
0

ACTIVADO El tiempo que tarda esta carga inicial, que depende de


Válvula de DESACT. DESACTIVADO la capacidad de la cámara de pistón del embrague, está
modulación 2 controlado por un microordenador.

Presión principal

Presión
MPa (kgf/cm2) P1 P2 P3
Mantenimiento de presión baja (t2)
0
Presión del Para reducir el choque del acoplamiento del embrague,
embrague de hay que acoplar el embrague a la vez que se permite
marcha baja que patine un poco. Para conseguirlo, la corriente que
Presión MPa
(kgf/cm2) va a la válvula de modulación 1 se mantiene a un nivel
bajo durante cierto tiempo. Durante este tiempo, el
0 pistón del embrague se mueve a la vez que comprime
el muelle de recuperación del pistón.
t1 t2 t3 t4
El tiempo de mantenimiento de presión baja depende
de la velocidad del motor: más largo con una velocidad
Cuando se Cambio
cambia completado del motor inferior y más corto con una velocidad más
elevada. El modulador 2 sigue recibiendo alimentación
y deja que un poco de aceite se escape para su
drenaje.
95ZV32011

Este tiempo también lo controla el microordenador.


Tiempo de carga Cambios con combinación
t1 inicial de embragues
0~0,12 seg

Tiempo de
Cambios con la velocidad Inferior a
t2 mantenimiento de del motor 0,5 seg
presión baja
Tiempo de aumento Cambios con combinación 0,3~0,7
Aumento de presión (t3)
t3 de presión de embragues seg

t4 Tiempo de Cambios con combinación 0,5~1,3 Cuando el pistón entra en contacto con la placa del
restablecimiento de embragues seg embrague y las placas del embrague empiezan a
transmitir potencia, la corriente de control que va a la
P1 0,2~0,5 MPa (2~5 kgf/cm2) (28~71 psi) válvula de modulación 1 aumenta gradualmente. Esto
P2 2,3~2,5 MPa (23~26 kgf/cm2) (327~370 psi) hace que la presión del aceite del embrague también
1ª marcha aumente gradualmente, tras lo que el embrague
2,5~2,8 MPa (26~29 kgf/cm2) (370~412 psi)
P3 Excepto 1ª 2,6~2,9 MPa (27~30 kgf/cm2) (384~427 psi) termina el acoplamiento dejando que patine un poco.
marcha
Este tiempo de aumento también lo controla el
- Ralentí alto del motor microordenador.
32-20
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación

Restablecimiento de la presión del


embrague (t4)

Al terminar de acoplar el embrague, se cierra el circuito


abierto por el modulador 2, que mantenía la presión
baja drenando parte del aceite del embrague desde la
carga inicial. Cuando se desconecta la alimentación de
la válvula de modulación 2, la presión del aceite del
embrague vuelve a la presión especificada.
32-21
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Válvula de solenoide del embrague

Válvula de solenoide del embrague

7 6 2 9 5

R 3
4

L H 2

3 1 8

8
VISTA LATERAL
95ZV32012

1. Válvula de solenoide del embrague de marcha alta Nota


2. Válvula de solenoide del embrague de marcha La válvula de solenoide del embrague de la 1ª marcha
atrás está montado como una unidad separada en el
3. Válvula de solenoide del embrague de marcha baja alojamiento de la caja de cambios.
4. Válvula de solenoide del embrague de la 2ª marcha
5. Válvula de solenoide del embrague de la 3ª marcha
6. Lumbrera de medición de la presión del embrague
de marcha atrás (PF1/4)
7. Lumbrera de medición de la presión del embrague
de marcha baja (PF1/4)
8. Lumbrera de medición de la presión del embrague
de la 2ª marcha (PF1/4)
9. Lumbrera de medición de la presión del embrague
de la 3ª marcha (PF1/4)
32-22
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Válvula de solenoide del embrague

Embragues de alta velocidad/


marcha atrás y las marchas
Tras la desconexión (estado desacoplado
del embrague)

Desde la válvula de modulación


3
4

Hacia el cárter
de aceite de la
caja de cambios

1 2

Desde la cámara de
pistón del embrague

95ZV32023

Cuando la bobina (3) no recibe alimentación, el muelle


(2) hace retroceder el carrete principal (1) hacia el
extremo derecho. De este modo, el aceite que va desde
la válvula de modulación hasta la cámara de pistón del
embrague deja de fluir. El aceite de la cámara de pistón
del embrague fluye hacia el cárter de aceite de la caja
de cambios.
32-23
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Válvula de solenoide del embrague

Tras la conexión (estado acoplado del


embrague)

Desde la válvula de modulación

Hacia el cárter de
aceite de la caja
de cambios

1 2

Hacia la cámara de
pistón del embrague 3

95ZV32024

Cuando la bobina (3) recibe alimentación, el carrete


principal (1) se mueve hacia el extremo izquierdo y esto
provoca que se conecten la válvula de modulación y la
cámara de pistón del embrague, permitiendo de este
modo que el aceite del embrague fluya hasta la cámara
de pistón del embrague.

Si introduce una varilla de empuje en el orificio del


extremo de la válvula de solenoide del embrague
empujará hacia abajo el pasador (4). Esto hace que
baje el carrete principal y que se acople el embrague.
Esto puede utilizarse para comprobar el movimiento del
carrete principal.
32-24
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios

MEMO
33-1
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión

95ZV Comprobación y ajuste


convertidor de par y grupo de la transmisión
33-2
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión
Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo

Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo

Medición de la presión de aceite Lumbrera del indicador


del embrague
1. Ubicación:

ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede Unidad de la
válvula
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Embrague de la
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor 3ª marcha
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los
siguientes elementos:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento. Embrague de la
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se 1ª marcha
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con el mecánico.
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas
Válvula de
peligrosas. solenoide
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina
- Bajo la máquina
Embrague
- Alrededor del motor principal
- Delante o detrás de la máquina
Ubicación de la lumbrera de prueba de la presión del aceite
de la caja de cambios 95ZV33001

Instrumento de medición

- Manómetro de presión

- Tacómetro

- Cronómetro

Embrague Dcho

Embrague Izdo
Embrague de la
2ª marcha
95ZV33002

2. Lumbrera de medición:
Embrague principal de 1ª PF 3/8
Excepto embrague principal de 1ª PF 1/4

3. Manómetro de presión de aceite: 4,9 MPa (50 kgf/


cm2) (711 psi) con manguera de 2 ~ 3 m (6 ~ 10
pies.)

Nota
Caliente el motor antes de medir la presión de aceite
del embrague y tiempo de retardo
33-3
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión
Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo

Valor de medida estándar Posibles causas para una presión del


aceite del embrague baja
2,2 -2,5
Primera
(22 - 25)
marcha Causa posible Solución
Ralentí (313 - 356)
bajo Inspección y
2,3 - 2,5 Mal funcionamiento de la válvula de modulación (1)
Excepto reparación
(23 - 26)
Presión del primera
Velocidad (327 - 370) Inspección y
embrague Mal funcionamiento de la válvula de modulación (2)
del motor reparación
MPa (kgf/cm2) (psi) 2,5 - 2,8
Primera
(25 - 29) Instrucciones
marcha
Ralentí (356 - 412) Controlador averiado para el
alto cambio
2,6 - 2,9
Excepto
(27 - 30) Desmontaje y
primera Fuga de aceite en el embrague
(384 - 427) reparación
Punto muerto→1ª marcha de
Tiempo de retardo
avance
del embrague 0,3 ± 0,1
velocidad (velocidad del motor:
(seg.)
1.500 min-1 (rpm))

Procedimiento de medición de la presión


de aceite del embrague

- Baje el brazo hasta el límite más bajo y ponga la


cuchara a ras del suelo.

- Coloque el interruptor de freno de estacionamiento


en la posición de activado.

- Coloque la palanca de cambio de la caja de cambios


en el punto muerto.

- Detenga el motor. Coloque el manómetro de presión


en la lumbrera de medición de la presión. Coloque el
manómetro dentro de la zona del operario y
arranque el motor.

- Cuando aumente la presión del aceite del embrague


justo después de arrancar el motor, ajuste el motor
con la velocidad especificada antes medir la presión.

- Mida y registre la presión en cada intervalo de


velocidad.

- Cambie el intervalo de velocidad de la caja de


cambios mientras mantiene la palanca de cambios
en el punto muerto. Compruebe que la presión
disminuye instantáneamente justo después del
cambio de velocidad y que luego aumenta de nuevo
hasta la presión original.
33-4
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión
Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo

Medición del tiempo de retardo del


embrague

ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Antes de ponerse debajo de la máquina, asegúrese
de detener el motor y bloquear las ruedas con cuñas
para evitar que se muevan. Dé indicaciones a la
persona que se encuentre en la cabina durante la
tarea.

Procedimiento de medición del tiempo de


retardo

- Baje le brazo hasta el límite inferior y retroceda la


cuchara hasta que contacte con el tope.

- Coloque el interruptor de freno de estacionamiento


en la posición de desactivado. No aplique los frenos
de servicio.

- Coloque la palanca de cambio de la caja de cambios


en el punto muerto de la 1ª marcha.

- Mantenga la velocidad del motor a 1.500 min-1


(rpm).

- Coloque la palanca de cambios en la posición de


avance. Al mismo tiempo, inicie el cronómetro para
medir el tiempo necesario antes de que se mueva la
máquina.

Posibles causas del tiempo de retardo del


embrague

Causa posible Solución


Instrucciones
Sensor de la diferencia de presión defectuoso
para el cambio
Inspección y
Mal funcionamiento de la válvula de modulación (1)
reparación
Inspección y
Mal funcionamiento de la válvula de modulación (2)
reparación
Instrucciones
Controlador averiado
para el cambio
Desmontaje y
Embrague defectuoso
reparación
42-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico

95ZV Funcionamiento y estructura


grupo hidráulico
42-2
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Limpieza del circuito hidráulico

Limpieza del circuito hidráulico

Finalidad de la limpieza Procedimiento de limpieza del


circuito hidráulico
Desmontaje y comprobación de los cilindros

[Traslado de los residuos al cilindro del lado opuesto]

Residuos

Al depósito
Cilindro dañado

Residuos

95ZV42001

Si el interior de un cilindro, bomba o válvula del sistema


hidráulico se rompe, los residuos entrarán directamente 95ZV42002

en la línea hidráulica junto con el aceite. La mayoría de


los residuos se recogerán en el filtro de retorno o el 1. Teniendo en cuenta que los cilindros están
depósito hidráulico. instalados por pares, asegúrese de desmontar y
comprobar también la pareja del cilindro dañado o
Sin embargo, habrá residuos que permanezcan en las que presente residuos.
válvulas, cilindros o conductos. Por ello, aunque se
sustituyan los cilindros y válvulas dañadas, los residuos - Si los cilindros derecho e izquierdo conforman
que permanezcan en otras válvulas, cilindros o parejas, el aceite enviado desde un cilindro se
conductos pueden liberarse e introducirse en los mezcla con el enviado por el otro.
cilindros, dañando su interior, o bien pegarse a los Por ello, si uno de los cilindros se daña, los residuos
carretes de las válvulas o a las válvulas de alivio, lo que se enviarán al otro cilindro. Esa es la razón por la
puede causar otros daños. Asegúrese de eliminar todos que si uno de los cilindros se daña o presenta
los residuos del sistema para evitar este tipo de residuos, el otro cilindro también debe desmontarse
problemas. y comprobarse.

2. No es necesario desmontar y comprobar los


cilindros de los otros circuitos si no se ha detectado
ninguna fuga interna en ellos.

- Por ejemplo, si el interior del cilindro de la cuchara


está dañado, cada vez que se utiliza el cilindro se
inyecta aceite con partículas metálicas y residuos
desde el cilindro hasta el depósito de aceite a través
de la válvula de control. Si el filtro de retorno y el
filtro de aspiración del depósito de aceite no están
dañados, las partículas metálicas y las piezas rotas
que son lo bastante grandes para dañar el cilindro
no se introducirán en la bomba, sino que se
depositarán en el fondo del depósito de aceite.
42-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Limpieza del circuito hidráulico

Limpieza del interior del depósito

Material extraño pegado


Filtro obstruido a la válvula de derivación
del filtro

Rotura o desprendimiento del filtro Residuos


95ZV42004

1. Compruebe la válvula de alivio del filtro de retorno


y sustituya el filtro.

- Si el interior de un cilindro está dañado, un gran


97ZV42003 número de residuos y partículas metálicas entrará
directamente en el filtro de retorno con el aceite. Por
- Hay pocas probabilidades de que los residuos del ello, el filtro estará obstruido y los residuos pueden
cilindro de la cuchara se envíen a los cilindros del estar atascados en la válvula de derivación.
brazo a través de la válvula de control. Si se hace Asegúrese de desmontar y comprobar el filtro y la
descender el brazo rápidamente mientras se válvula de derivación y de sustituir el filtro por uno
descarga la carga de la cuchara, los residuos de la nuevo.
parte inferior del cilindro de la cuchara pueden
lanzarse hacia la lumbrera de drenaje de la válvula 2. Limpie los residuos y partículas metálicas del fondo
de control y de ahí a la parte de la biela del cilindro del depósito de aceite.
del brazo a través de la válvula de compensación.
Sin embargo, hay pocas posibilidades de que esto - Si el interior de un cilindro está dañado, un gran
ocurra. De todas formas, y como medida de número de residuos y partículas metálicas entrará
precaución, se recomienda que se mida la caída directamente en el depósito de aceite y se
natural de los otros cilindros. Si el valor de medición sedimentará en el fondo de éste. Limpie el depósito
obtenido es superior al estándar, desmonte y con aceite ligero u otra sustancia para eliminar los
compruebe los cilindros. residuos y partículas metálicas.
Si desea una descripción detallada de las medidas
de caída normales, consulte la sección "Valores de 3. Compruebe que el filtro de aspiración no presenta
medición estándar para la comprobación de fracturas. Si se detecta alguna fractura, asegúrese
rendimiento". de sustituir el filtro de aspiración por uno nuevo.
Si desea consultar una descripción detallada de los
procesos de montaje y desmontaje, consulte el - Si la malla del filtro de aspiración está rota o el
apartado “Montaje y desmontaje”. propio filtro se ha desprendido, hay muchas
posibilidades de que la bomba haya aspirado los
residuos y de que éstos hayan entrado en los
cilindros del brazo, la cuchara y la dirección. Será
necesario desmontar y comprobar todos los cilindros
y limpiar los conductos.
42-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Limpieza del circuito hidráulico

Limpieza de los conductos Desmontaje y comprobación de las


válvulas
[Limpieza de los
conductos]

A la válvula de control Residuos


múltiple

95ZV42006
Mangueras de
presión baja Tambor
- Retire todos los carretes y válvulas de alivio y
95ZV42005
compruebe si sus superficies deslizantes presentan
arañazos. Compruebe también las ranuras de los
1. Limpieza de los conductos conectados con el cuerpos en busca de piezas rotas residuales.
cilindro dañado Si desea consultar una descripción detallada de los
procesos de montaje y desmontaje de las válvulas,
- No es común que los residuos de un cilindro queden consulte el apartado “Montaje y desmontaje”.
atorados en los conductos. La mayoría de las piezas
rotas quedan atrapadas en la válvula de control
múltiple o en el filtro de retorno, y algunas de ellas
acaban en el depósito hidráulico. Sin embargo,
como medida de precaución es conveniente limpiar
todos los conductos conectados al cilindro roto.

- Si cuenta con mangueras de presión baja gruesos y


de suficiente longitud, desconecte las mangueras
del cilindro de éste y enchufe las mangueras de
presión baja a los conectores, como se muestra en
la ilustración. Introduzca los otros extremos de las
mangueras de presión baja a un tambor.
Enjuague los conductos con aceite durante 10
segundos haciendo funcionar el motor a su
velocidad máxima. Los conductos y mangueras
deben estar limpios de residuos y la válvula de
control tampoco debe tener ningún residuo en caso
de que haya piezas residuales.
Utilice el aceite hidráulico del depósito para este
método de limpieza. Para ello, asegúrese de limpiar
la parte interior del depósito hidráulico antes de
limpiar los conductos.

- Si no cuenta con mangueras largas y gruesas,


desconecte las mangueras y conductos del cilindro y
llénelos con aceite ligero o disolvente limpiador.
Cubra ambos extremos y agite las mangueras y
conductos. Una vez terminado, vacíe el aceite ligero
o el disolvente limpiador de las mangueras y
conductos. Las piezas rotas se eliminarán junto al
aceite o el disolvente.
42-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Limpieza del circuito hidráulico

Si el cilindro está dañado Cuando el filtro está dañado o se ha


desprendido
Enfriador de aceite
[Si se ha desprendido el filtro, habrá residuos en todas las líneas.]
Línea del sistema
de dirección Línea de carga Piloto y freno

Depósito hidráulico

Desde el cilindro de la dirección

Válvula de la dirección

95ZV42067

95ZV42007

1. Limpieza del enfriador de aceite y sus conductos


1. Si el interior de un cilindro del brazo, la cuchara o el
[Cuando la parte interior del brazo o el cilindro de la circuito de la dirección está dañado, los residuos
cuchara está dañado] siempre se desplazarán hasta el depósito. Si el
Si el interior del cilindro se daña, los residuos se filtro del depósito está roto o se ha desprendido, la
enviarán a la línea del enfriador de aceite. bomba absorbe los residuos que llegaron al
Las piezas relativamente grandes quedarán depósito y los envía a todos los cilindros.
atrapadas en el émbolo de la válvula y las Por lo tanto, en este caso será necesario realizar la
pequeñas llegarán hasta el enfriador de aceite. Las siguiente limpieza.
piezas más pequeñas pasarán a través del
enfriador de aceite y llegarán al depósito. Por ello, (a) Revise y compruebe todos los cilindros
si el interior de un cilindro está dañado, asegúrese Si desea consultar una descripción detallada de los
de limpiar la válvula de la dirección, la válvula de procesos de montaje y desmontaje de los cilindros,
control múltiple, el enfriador de aceite, la válvula de consulte el apartado “Montaje y desmontaje”.
derivación del enfriador, el depósito hidráulico y
todos los conductos. (b) Limpie los conductos de todos los cilindros
Retire y limpie con aceite ligero el interior de los
[Cuando la parte interior del cilindro de la dirección tubos flexibles y conductos que unen los cilindros
está dañada] con las válvulas de control de la línea de carga y la
Si el interior del cilindro de la dirección se daña, los línea del sistema de dirección.
residuos se enviarán a la línea del enfriador de
aceite. (c) Revise y compruebe las válvulas de control
Las piezas relativamente grandes quedarán Desmonte y compruebe las válvulas de control
atrapadas en el émbolo de la válvula de la múltiple y las válvulas de la dirección.
dirección y las pequeñas llegarán hasta el enfriador Si desea consultar una descripción detallada de los
de aceite. Las piezas más pequeñas pasarán a procesos de montaje y desmontaje de las válvulas,
través del enfriador de aceite y llegarán al depósito. consulte el apartado “Montaje y desmontaje”.
Por ello, si el interior del cilindro de la dirección
está dañado, asegúrese de limpiar la válvula de la (d) Revise y compruebe la unidad de la válvula de alivio.
dirección, el enfriador de aceite, el depósito
hidráulico y los conductos. (e) Limpie el depósito de aceite y sustituya el filtro de
retorno.

(f) Limpie los filtros de la línea de frenos y la línea


piloto de la dirección.
42-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Precauciones en la sustitución de piezas hidráulicas

Precauciones en la sustitución de piezas hidráulicas


Tras cambiar el aceite o alguna pieza, pueden
producirse fallos o alteraciones durante la puesta en
marcha. Dichos fallos suelen estar causados por una
purga de aire o lubricación defectuosas tras la
sustitución.

Tras cambiar el aceite o las piezas, siga atentamente el


procedimiento de acción descrito a continuación para
evitar que se produzcan problemas.

Procedimiento de acción

1. Si ha sustituido la bomba de aceite, lubrique la


parte interior con aceite antes de colocarla y
confirme que gira suavemente con la mano.

2. Una vez se ha vaciado la bomba de aceite o el


cilindro para el cambio de aceite o reparación,
reinicie la operación de la siguiente forma.

(a) Antes de montar los conductos, vierta el aceite


nuevo en la bomba o el cilindro.

(b) Haga girar el motor a ralentí bajo durante 5 o más


minutos. No utilice las funciones hidráulicas
durante este periodo.

(c) Mientras mantiene el motor a ralentí bajo, mueva


cada cilindro 5 o más veces.

Entonces,
- mueva cada cilindro a una posición cercana
al final de carrera de forma que la presión
hidráulica no supere la de alivio.
- Haga descender el brazo lentamente.
Descargue la cuchara lentamente. No active
los circuitos rápidamente, ya que activaría
las válvulas de compensación.

(d) Realice las operaciones generales y confirme que


no se generan ruidos anormales, calor ni cualquier
otro hecho anómalo.

(e) Observe el indicador transparente del nivel de


aceite hidráulico para confirmar que no haya
burbujas en el aceite hidráulico.
42-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Ubicación de las unidades hidráulicas

Ubicación de las unidades hidráulicas

5 6

7
8
3 11
1 4
9 2
5,6 7

10

11

95ZV42039

1. Válvula de control múltiple


2. Válvula piloto (de carga)
3. Orbitrol®
4. Válvula de la dirección
5. Bomba hidráulica (para la dirección)
6. Bomba hidráulica (para la carga, para el piloto y freno)
7. Motor del ventilador
8. Válvula de alivio (para el ventilador, para alivio en
dos pasos)
9. Cilindro de la cuchara
10. Cilindro del brazo
11. Cilindro de la dirección
42-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Depósito de aceite hidráulico

Depósito de aceite hidráulico

10

Vista desde la
parte superior 9

8
13

A-A

Vista desde el 4
exterior del chasis
A
Hacia el Exterior de la
chasis máquina

12

11 5 6

1. Depósito de aceite 8. Válvula de derivación del filtro


2. Indicador de nivel del aceite 9. Muelle
3. Válvula de respiradero (tapón del depósito) 10. Cubierta
4. Filtro 11. Tapón de drenaje
5. Filtro de aspiración (carga, piloto y freno) 12. Lumbrera de inspección
6. Filtro de aspiración (dirección) 13. Conducto de ventilación (al alojamiento del eje)
7. Filtro de retorno
95ZV42068
42-9
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Depósito de aceite hidráulico

Válvula de respiradero del


depósito de aceite hidráulico
(tapón del aceite)

1 2 3 4 5 6

7 7
a
b
c
Vista desde la sección A
70ZV42005

1. Cubierta Cuando la presión del interior del depósito hidráulico


2. Filtro queda por debajo de la presión de aire exterior, el aire
3. Muelle (de la válvula de escape) exterior fluye a través del filtro (2) hacia el conjunto de
4. Conjunto de la válvula la válvula (4). La válvula de succión (b) se abre en ese
(a) Válvula de escape momento para permitir que el aire entre en el depósito.
(b) Válvula de succión
(c) Válvula de purga de aire Cuando la presión de aire del interior del depósito
5. Muelle (de la válvula de succión) hidráulico sube hasta un cierto punto 29 kPa (0,3 kgf/
6. Llave (igual que llave de arranque) cm2) (4,3 psi), la válvula de escape (a) se eleva,
7. Tornillos de sujeción (3 piezas) de la parte frontal abriéndose, para que el aire pueda salir del depósito a
del contacto través del filtro (2).

Un ciclo (bajada y subida) del brazo aplica presión al


interior del depósito.

Por ello, la presión de 29 kPa (0,3 kgf/cm2) (4,3 psi)


siempre se aplica al interior del depósito hidráulico.

La presión aplicada al interior del depósito hidráulico


evita que entre polvo y suciedad en el depósito y mejora
el rendimiento de la bomba.

La presión positiva empuja el aceite hacia la bomba, lo


que reduce la posibilidad de cavitación de la bomba.

Para liberar la presión interna del depósito hidráulico,


presione la cubierta (1) hacia abajo. La válvula de purga
de aire (c) descenderá para liberar la presión interna.

La presión también se aplica a los ejes.

Colocación del tapón

El tapón puede colocarse con cualquier posición del


brazo o la cuchara.
42-10
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Depósito de aceite hidráulico

Especificaciones del depósito de


aceite hidráulico

Tipo Tipo semicerrado


Capacidad (en el centro del indicador transparente de nivel del aceite) L (galones) 150 litros (40 gal. [Link].)
2
Área de filtrado (cm ) 25.500
Filtro de retorno Tamaño de partículas filtradas (µm) 28
Presión de apertura de la válvula de alivio (MPa) (psi) 0,1 ± 0,02 (14 ± 2,8)

Carga Área de filtrado (cm2) 2.550


piloto y freno Tamaño de partículas filtradas (µm) 105
Filtro de
aspiración 2
Área de filtrado (cm ) 1.640
Dirección
Tamaño de partículas filtradas (µm) 105
Presión de ajuste de la válvula de succión (kPa) (psi) 1 (0,14)
Presión de ajuste de la válvula de descarga (kPa) (psi) 29 (4,3)
Válvula de respiradero (lumbrera de 2
Área de filtrado (cm ) 235
llenado de aceite)
Tamaño de partículas filtradas (µm) 10
Carga de empuje mientras se retira o monta la cubierta N (kgf) 186,2 ~ 215,6 (19 ~ 22)
42-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Depósito de aceite hidráulico

Comprobación del nivel de aceite


hidráulico

Cuchara en el suelo

Depósito hidráulico

Indicador transparente
de nivel del aceite
(40 gal. [Link].)
150 litros

95ZV42010

Antes de consultar el nivel de aceite hidráulico, realice


las siguientes acciones:

- Compruebe que la máquina está en una superficie


llana.

- Compruebe el nivel de aceite hidráulico antes del


funcionamiento (cuando el aceite no esté caliente).

- Baje el brazo hasta el límite más bajo y ponga la


cuchara a ras del suelo.

Compruebe que el nivel de aceite se encuentra en el


centro del indicador transparente de nivel del aceite.

Cantidad de aceite
150 litros (40 gal. [Link].)

Nota
Si el aceite está a temperatura de funcionamiento 60 °C
~ 90 °C (140 °F ~ 200 °F), el nivel de aceite puede estar
cerca de o sobre la marca superior del indicador
transparente de nivel del aceite.
42-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica

Bomba hidráulica

Bomba piloto, freno y carga

115V42005

Especificaciones de la bomba hidráulica

DESPLAZAMIENTO VELOCIDAD
pulg.3/REV VELOCI-
PRES. MÍN. A
NÚMERO (ml/REV) DAD
MÁQUINA NÚMERO DE MODELO NOMINAL PRESIÓN
DE PIEZA NOMINAL
KAWASAKI HALDEX BARNES BOMBA BOMBA P.S.I. NOMINAL
KAWASAKI min-1
DELAN- TRA- (bar) min-1
(rpm)
TERA SERA (rpm)
F3-G3030W-4FJ28CJ-+23CJ- 5,55 4,51 4.000
95ZV 44083-61130 2.750 600
12B61L (91) (74) (276)

Condiciones de medición:
Temperatura del aceite 50 ºC ~ 80 ºC (120 ~ 180 ºF)
Aceite hidráulico ISO VG46
42-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica

Bomba de dirección

97V42005

Dibujo de la vista ampliada de la serie G20

Tuerca
Espárrago
Arandela de bloqueo
Cubierta delantera
Junta tórica de sección cuadrada
Cuello de sellado
Fiador del retén
Sección central
Engranaje impulsado
Placa de desgaste
Cubierta trasera

Retén del eje


Fiador del retén

Retén del eje


Muescas del Engranaje
conjunto (consulte el impulsor
párrafo 3 que
aparece a
continuación) Placas de desgaste
(serie G30)

95ZV42073
42-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica

Especificaciones de la bomba hidráulica

VELOCIDAD
VELOCI-
DESPLAZA- PRES. MÍN.
NÚMERO DAD
NÚMERO DE MODELO MIENTO NOMINAL A PRESIÓN
DE PIEZA NOMINAL
HALDEX BARNES pulg.3/REV P.S.I. NOMINAL
KAWASAKI min-1
(ml/REV) (bar) min-1
(rpm)
(rpm)
6,88 3.225
44093-61280 F3-G30C-4EJ35DJ2-B12C32L 2.500 600
(113) (250)

Condiciones de medición:
Temperatura del aceite 50 ºC ~ 80 ºC (120 ~ 180 ºF)
Aceite hidráulico ISO VG46
42-15
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica

Principio de la bomba hidráulica

Entrada Salida

Entrada Salida

Entrada Salida

95ZV42040

El aceite de la zona de entrada se introduce en las


cavidades de los dientes del engranaje justo después
del desacoplamiento y se transfiere hacia la zona de
salida encerrado entre los dientes y la carcasa del
engranaje.

Cuando los dientes del engranaje vuelven a


engranarse, el aceite se expulsa de las cavidades de
los dientes hacia la salida.
42-16
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

1. Pistón 11. Junta tórica 21. Anillo protector


2. Biela del pistón 12. Anillo deslizante 22. Anillo de retención
3. Tubo del cilindro 13. Anillo trasero 23. Buje
4. Cubierta de biela 14. Junta tórica 24. —
5. Retén antipolvo 15. Anillo protector 25. Tornillo
6. Anillo de reserva 16. Tuerca del pistón 26. Arandela
7. Empaquetadura en U 17. Anillo de retención 27. Tapón
8. Anillo de compensación 18. Tornillo de la brida 28. Junta tórica
9. Buje 19. — 29. Tapón
10. Anillo de reserva 20. Retén antipolvo

Cilindro del brazo

21 6,7
20,23 16 15 14 12,13 1 2 8 10,11 9 5,17

18
3 4

97ZV42025

: Tuerca del pistón (16): 6.669 N-m (680 kgf-m) (4.920 lb-ft)
: Tornillo (18): 843 N-m (86 kgf-m) (622 lb-ft)

Cilindro de la cuchara
21
20,23 22 16 14 15 12 13 1 3 2 8 7 11 10 6 9 17 5 25,26
20,23
4

A
29
27,28 (lumbrera del indicador PF1/4) (Lumbrera del indicador PF1/4)
4 A
95ZV42022

: Tuerca del pistón (16): 4.217 N-m (430 kgf-m) (3,111 lb-ft)
: Tornillo (25): 883 N-m (90 kgf-m) (651 lb-ft)
42-17
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro de la dirección

20,23 16 15 14 13 12 1 2 3 8 6,7 10,11 9 11 17 5 20,23

22 4

97ZV42027

: Tuerca del pistón (4): 1.765 N-m (180 kgf-m) (1,302 lb-ft)
: Cubierta de biela (16): 1.275 N-m (130 kgf-m) (941 lb-ft)
42-18
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Cilindro hidráulico

Especificaciones del cilindro hidráulico


mm (pulg.)
ø190 x ø100 x 953
Diám. int. x diám. biela x carrera
(7,48 x 3,93 x 37,52)
Cilindro ø100 x 226
Biela del pistón
del brazo Orificio del pasador (3,93 x 8,90)
(diám. int. x anchura) ø100 x 228,5
Cilindro
(3,93 x 9,00)
ø160 x ø80 x 605
Diám. int. x diám. biela x carrera
(3,15 x 1,77 x 23,82)
Cilindro ø90 x 100
Biela del pistón
de la cuchara Orificio del pasador (3,54 x 3,93)
(diám. int. x anchura) ø90 x 100
Cilindro
(3,54 x 3,93)
ø90 x ø50 x 600
Diám. int. x diám. biela x carrera
(3,54 x 1,96 x 23,62)
Cilindro ø50 x 70
Biela del pistón
dirección Orificio del pasador (1,97 x 2,75)
(diám. int. x anchura) ø50 x 70
Cilindro
(1,97 x 2,75)
42-19
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Sistema de carga

Sistema de carga
El sistema de funcionamiento del piloto utiliza la presión
de la válvula piloto para controlar el carrete de la válvula
de control múltiple y para mover el cilindro(s) del brazo
y el cilindro(s) de la cuchara.

Cuando se utiliza la palanca de control, se abre la línea


de la válvula piloto y se genera una presión de aceite
que depende de la posición de la palanca.

La presión piloto que entra desde la empaquetadura de


aceite a la válvula de control múltiple empuja el carrete
hacia su muelle de recuperación.

Palanca de control La distancia de compresión del carrete (ángulo de


desplazamiento) depende de la presión de la válvula
piloto.

El aceite proveniente de la bomba de carga se dirige


entonces a través de la válvula hacia el cilindro.
Válvula piloto
El aceite de retorno de los cilindros fluye a través de la
válvula al enfriador de aceite, al filtro de retorno y al
depósito.

El aceite que llega a la válvula de piloto desde la línea


de freno, viene con una presión reducida a 3,5 MPa (36
kgf/cm2) (512 psi) por la válvula reductora.
Válvula Válvula de
reductora Empaquetadu-
control Empaquetadu
ras de aceite
múltiple
ras de aceite
Aún en el caso de que se apague el motor o haya
problemas que impidan que la bomba hidráulica
suministre aceite a los circuitos de control de piloto o de
Desde la
válvula de la
carga, en caso de emergencia siempre será posible
De la línea bajar el brazo hasta el suelo gracias a la presión del
dirección
de frenos Enfriador acumulador del circuito de frenos.
P
Filtro de
retorno

70ZVE42021
42-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula reductora (de presión piloto)

Válvula reductora (de presión piloto)


Espárrago de ajuste de
presión

Contratuerca
PPDB-LDN

Bola CXCD-XAN CXCD-XAN

Paso Y
(P) (T)

(TA)
(ESTACIONAMIE
(ACCR) (ACCF) NTO)
(PA)

(Z1) (Z2)

(Z) (PPI)

Depósito T
Conjunto de la válvula

Nota: La imagen representa la válvula


Orificio 2 C girada 180º de su posición normal.

Desde el freno delantero A


circuito del acumulador A B
B Orificio 1

Paso Z
T
Émbolo
Diagrama del circuito hidráulico
Circuito de piloto del motor del ventilador y carga 95ZV42041

Esta válvula proporciona la presión de aceite de piloto Si la presión del aceite del circuito de aceite piloto se
necesaria para activar el freno de estacionamiento, el hace inferior a la especificada, la bola desciende y la
freno automático, el control de velocidad del ventilador presión de la cámara C se hace igual a la del lado (B)
y las funciones de la válvula de piloto de la pala del circuito de aceite piloto. Como resultado, el émbolo
cargadora. desciende movido por un muelle, abre el paso Z e
introduce presión del acumulador en el lado del circuito
El aceite bombeado desde el circuito del acumulador de de aceite piloto, con lo que la presión se mantiene en el
freno entra en el circuito de aceite de piloto del motor valor especificado.
del ventilador y carga a través del paso Z. La presión de
aceite del circuito de aceite de piloto también se aplica Este aceite presurizado se bombea a la empaquetadura
a la cámara C a través del orificio 1. de aceite de la válvula de control múltiple a través de la
válvula de piloto y mueve el carrete de la válvula de
Cuando la presión del aceite del circuito de aceite de control múltiple.
piloto aumenta hasta llegar o superar el valor de
presión fijado, el aceite de la cámara C pasa por el Ajuste la presión a
orificio 2, eleva la bola y escapa hacia el depósito a 3,5 MPa (36 kgf/cm2) (512 psi)
través del paso Y. Como resultado, la presión de la
cámara C disminuye, el émbolo se eleva y cierra el
paso Z, para que la presión del lado del circuito de
aceite de piloto no exceda la presión fijada.
42-21
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto

Válvula piloto
Para el control de la cuchara

Punto
muerto Para el control Para el control
Retroceso
1 de la cuchara del brazo
Descarga
(retén)

8
2

3
Hacia la
4 lumbrera de
depósito
5 P
6
Desde la lumbrera
7 de bomba

Carrete del Carrete del


cucharón brazo de la
Hacia o desde las empaquetaduras de aceite de la VCM de la VCM VCM
(Válvula de Control Múltiple)

80ZV42012

1. Palanca
2. Disco
3. Varilla de empuje
4. Asiento del muelle
5. Muelle de presión secundaria
6. Muelle de recuperación
7. Carrete
8. Solenoide magnético de retén
42-22
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto

Para el control del brazo

Punto
Elevació muerto Abajo Flotante
n (retén) (retén)

Hacia la lumbrera de depósito

95ZV42012

Nota
Los conectores de acoplamiento invertido y de
codificación por colores facilitan que los cables se
enchufen correctamente.

La válvula de piloto aplica presión de aceite según el


ángulo en el que se ha situado la palanca, realizando
así un control remoto del carrete de la válvula de control
múltiple.
42-23
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto

Funcionamiento de la válvula de En consecuencia, la presión de aceite de la


empaquetadura de aceite de la válvula de control
piloto (posición modulada) múltiple queda por debajo de la presión deseada. El
carrete (7) desciende otra vez por acción del muelle (5)
y cierra la lumbrera de depósito. La lumbrera de bomba
1 se abre. La presión del aceite vuelve a subir en la
empaquetadura de aceite de la válvula de control
múltiple. Esta acción cíclica mantiene una presión
constante en la válvula de control múltiple.

La presión del aceite de la válvula de control múltiple es


proporcional al ángulo de la palanca (1), y se modifica
según el ángulo de la palanca. Ello da lugar a que el
carrete de la válvula de control múltiple se traslade
según se desee. El aceite que fluye desde la bomba de
T carga al cilindro también es proporcional. La velocidad
del cilindro se controla fácilmente.
5

P
7

Válvula
reductora

Válvula de Desde el
control
múltiple acumulador
de freno
Empaquetadura de aceite frontal 70ZV42051

Cuando la palanca (1) está en posición neutra, el


carrete (7) cierra la lumbrera de bomba y la lumbrera de
depósito se abre. Así, la presión del aceite no se aplica
a la empaquetadura de aceite de la válvula de control
múltiple. El carrete de la válvula de control múltiple se
mantiene en posición neutra mediante los muelles de
centrado. No hay flujo de aceite hacia el cilindro.

Cuando la palanca (1) cambia de la posición neutra, el


muelle (5) empuja el carrete (7) hacia abajo.

Como resultado, se cierra la lumbrera de depósito y se


abre la lumbrera de bomba. Así, el aceite presurizado
fluye desde la bomba hasta la empaquetadura de aceite
de la válvula de control múltiple. El carrete de la válvula
de control múltiple se mueve, permitiendo que el aceite
de la bomba de carga fluya hasta el cilindro.

Cuando el aceite de la empaquetadura de aceite de la


válvula de control múltiple alcanza la presión deseada,
el carrete (7) asciende. Como resultado, se abre la
lumbrera de depósito y la lumbrera de bomba se cierra.

- El diámetro del carrete es mayor en el lado del


depósito que en el lado de la bomba.
42-24
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto

Solenoide magnético de retén de Procedimiento de ajuste del retén


la válvula de piloto

Solenoide Bola de acero de retén

Plato Contratuerca
Solenoide

Contratuerca Hacia la lumbrera


Disco 70ZV42052
de depósito

La función del imán de retén es mantener la palanca en 70ZV42053


su posición cuando se cambia a la posición de
retroceso de la cuchara, de elevación del brazo o a la
1. Ponga el contacto y coloque la cuchara o el brazo
posición flotante del brazo.
de forma que el interruptor de proximidad complete
el circuito y proporcione energía a la bobina del
Cuando se enciende el interruptor de proximidad del
solenoide de bloqueo. [Flotante activado siempre]
posicionador de la cuchara o de desconexión del brazo,
la bobina magnética recibe energía y se magnetiza, por
2. Suelte la contratuerca de la bobina de solenoide.
lo que la placa de fijación se mantiene por la fuerza
magnética.
3. Gire el imán hacia la izquierda hasta que haga
retroceder la bola de acero del disco del
Cuando se eleva la palanca, la bola de acero se coloca
compartimiento.
en la muesca de retén y la palanca se mantiene en su
posición.
4. Coloque la palanca de forma que la bola de acero
caiga en el compartimiento de retén.
Así, el aceite de piloto mueve el émbolo de la válvula de
control hasta terminar la carrera y el aceite presurizado
5. Empiece a girar el imán hacia la derecha hasta que
que proviene de la bomba principal fluye hasta el
ejerza una fuerza de retén, porque la bola empieza
cilindro.
a caer en el compartimiento del disco. Marque la
posición de rotación del imán.
Cuando se apaga el interruptor de proximidad, la
bobina magnética pierde la energía y el magnetismo. El
6. Continúe girando el imán hasta que deje de
muelle de recuperación saca la bola de acero de la
notarse en la palanca la fuerza de retén. Vuelva a
muesca de retén, de forma que la palanca de control
marcar la posición de rotación del imán.
vuelve a la posición neutra.
7. Invierta la rotación del retén hasta exactamente la
Cuando la palanca de control se fija en la posición
posición intermedia de las dos marcas.
flotante del brazo, la palanca de control se mantendrá
en la posición flotante. El interruptor magnético de
8. Ajuste la contratuerca en su posición.
“brazo flotante” no está conectado y se llena de energía
y se magnetiza cada vez que se enciende el contacto.

Para alcanzar la posición flotante del brazo, restablezca


manualmente la palanca de control.
42-25
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto

Funcionamiento del solenoide magnético


de retén
(en la posición de presión máxima)

Hacia la lumbrera de
Hacia la
depósito
lumbrera de
depósito
5
Desde la lumbrera
Desde la
de bomba
7 lumbrera de
7 bomba

Lumbrera 3 Lumbrera 4 Lumbrera 3 Lumbrera 4


La palanca está en posición neutra La palanca no está en posición neutra
95ZV42078

Cuando la palanca (1) se mueve totalmente hacia


delante o hacia atrás, el carrete de la válvula de control
múltiple también debe moverse a la posición de carrera
completa.

Esto permite que fluya la cantidad máxima de aceite a


los cilindros, para que se produzca el movimiento más
rápido de los cilindros. En el circuito de bajada del
brazo, el carrete de la válvula de control múltiple debe
estar en su posición de carrera completa para alcanzar
la posición “flotante”.

El muelle especial (5) y el asiento del muelle (4) se


utilizan para asegurar que el carrete de la válvula de
control múltiple está en la posición de carrera completa.
Ello permite que el carrete (7) esté en posición de
carrera completa, por lo que se enviará la máxima
presión piloto directamente a la empaquetadura de
aceite, empujando el carrete de la válvula de control
múltiple hasta su posición de carrera completa.
42-26
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Válvula de control múltiple (KML35A)

3 8

B2 A2
b2
C C

B1 A1
b1
B B

P T
2
P T

A A
1

10 9 A-A

Carrete de la cuchara Carrete del brazo


6 6
B1 A1 B2 A2
4 4 5

a1 a2

B-B C-C

95ZV42074

1. Válvula de alivio principal


2. Carrete (cuchara)
3. Carrete (brazo)
4. Válvula de alivio de sobrecarga (circuito de la
cuchara)(con válvula de compensación)
5. Válvula de compensación (circuito del brazo)
6. Válvula de retención de carga
7. Carcasa
8. Cubierta del muelle
9. Cubierta
10. Lumbrera del indicador
42-27
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Brazo Cuchara Especificaciones de la válvula de


B2 A2 a2 B1 A1 a1 T control múltiple
Modelo KML28/2T 102
20,6 MPa
Presión de ajuste de la válvula de alivio
(210 kgf/cm2)
principal
(2.986 psi)
P1
23,5 MPa
Presión de ajuste de la válvula de alivio de
(240 kgf/cm2)
sobrecarga
(3.413 psi)
Lado de la
b2 b1 P Instalado
Punto Cuchara biela
Diagrama de la línea hidráulica de instalación
95ZV42023 Parte trasera Instalado
de la válvula
de alivio de Lado de la
No instalado
sobrecarga Brazo biela
La línea prioritaria de la cuchara se utiliza para la
Parte trasera No instalado
válvula de control múltiple y cuenta con las siguientes
unidades: Lado de la
Instalado
Punto Cuchara biela
de instalación Parte trasera Instalado
1. Válvula de alivio principal de la válvula
de Lado de la
Instalado
compensación Brazo biela
Libera presión cuando la presión de trabajo supera
Parte trasera No instalado
la presión de alivio fijada.
Nota
2. Carrete de la cuchara
Hay disponible un tercer carrete para una función
auxiliar (abrazaderas de corredera, cuchara de
Se utiliza para dirigir la cuchara y hacer que
descarga lateral, etc.). Si es necesario, puede retirarse
retroceda, mantenga un ángulo de inclinación o
la cubierta de admisión para montar el tercer carrete.
descargue.
Hay que volver a montar la cubierta de admisión.
El aceite prioritario va a la función del tercer carrete.
3. Carrete del brazo

Se utiliza para dirigir el brazo y hacer que se eleve,


mantenga altura, se baje y flote.

4. Válvula de alivio de sobrecarga


(Con función de compensación, en el lado de la
cuchara)

Libera la presión del cilindro si ésta es demasiado


alta. Protege los cilindros de que se produzca una
presión de vacío (presión negativa).

5. Válvula de compensación (Lado del brazo)

Protege los cilindros de que se produzca una


presión de vacío (presión negativa).

6. Válvula de retención de carga

Evita que se produzca un flujo de aceite en


dirección inversa o una “caída de carga”
momentánea.
42-28
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Válvula de alivio principal de la Funcionamiento de la válvula de alivio


válvula de control múltiple principal

Válvula de contrapunto de alivio Émbolo


La válvula de alivio principal está instalada entre la
bomba y el carrete de control. Cuando el cilindro llega
al final de la carrera, si la presión se encuentra por Lumbrera
de depósito
encima de lo establecido, el aceite proveniente de la
bomba se descarga en el depósito a través de esta
Lum-
válvula (válvula de alivio principal) para evitar que se brera
de la
produzcan daños en la bomba y los conductos. bomba

95ZV42015

Tornillo de ajuste

95ZV42016

1. Si la presión de aceite es inferior al valor


establecido

- La presión de la lumbrera de bomba pasa a través


del orificio del centro del émbolo y actúa sobre la
válvula de contrapunto de alivio. La fuerza del
muelle es mayor hacia la izquierda de la válvula de
contrapunto, de modo que la válvula de contrapunto
de alivio y el émbolo permanecen cerrados evitando
que el aceite escape hacia el depósito.

2. Si la presión de aceite es superior al valor


establecido

- Cuando el aceite procedente lumbrera de bomba


ejerce sobre la válvula de contrapunto de alivio una
presión superior a la fuerza del muelle, la válvula de
contrapunto de alivio se abre. Como resultado, la
presión del aceite de la cámara a la izquierda del
émbolo cae drásticamente, y el émbolo se desplaza
hacia la izquierda, abriendo el camino hacia la línea
del depósito. De este modo, el aceite de la lumbrera
de bomba pasa al conducto del depósito. Esto evita
que la presión del aceite de la bomba sea
demasiado alta y dañe los componentes hidráulicos.
42-29
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Nota Ajuste de la presión


Si el orificio del émbolo se obstruye, se producirá una
presión baja. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha apretándolo
La presión baja también puede estar causada por para subir la presión fijada o hacia la izquierda
contaminación o daños en el émbolo o en el asiento de aflojándolo para bajarla.
la válvula de contrapunto de alivio.
42-30
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Válvula de alivio de sobrecarga de Funcionamiento de la válvula de alivio de


la válvula de control múltiple (con sobrecarga
función de compensación)
Válvula de Émbolo de alivio (se
(Instalada en los lados de la biela y trasero del circuito Tornillo de ajuste contrapunto piloto mueve hacia la izquierda)
de la cuchara) Orificio A
Muelle A
Cada válvula de alivio de sobrecarga (con función de
compensación) está montada entre el cilindro y la
válvula de control. Cuando el carrete está en posición
A
neutra, si la fuerza externa del cilindro es demasiado
alta y la presión del aceite va a dispararse, la válvula de
alivio de sobrecarga devuelve el aceite al depósito para
evitar que los cilindros y conductos se rompan. Lumbrera de Lumbrera
Muelle B
depósito del cilindro
95ZV42017

Asiento del
Émbolo de émbolo (se mueve
alivio hacia la derecha) Muelle C

Lumbrera de Lumbrera
depósito del cilindro
95ZV42018

1. Como válvula de alivio de sobrecarga

- Si debido a una fuerza externa se llega a una


presión superior a la establecida en el orificio del
cilindro, la válvula de contrapunto piloto supera la
fuerza del muelle A y se abre. Como resultado, el
aceite pasa a través del orificio A y la presión de la
cámara situada a la izquierda del émbolo de alivio
cae drásticamente. El émbolo de alivio se mueve
hacia la izquierda y comprime el muelle B. Esto
permite que la presión alta de la lumbrera del cilindro
escape hacia la lumbrera del depósito.

Ajuste de la presión
Circuito de la biela del cilindro
23,5 MPa (240 kgf/cm2) (3.410 psi)

Circuito inferior del cilindro


23,5 MPa (240 kgf/cm2) (3.410 psi)

Apriete (girando a la derecha) el tornillo de ajuste


para aumentar la presión fijada, o aflójelo (hacia la
izquierda) para bajarla.
42-31
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

2. Como válvula de compensación: Válvula de compensación de la


Cuando se acciona la válvula de alivio de válvula de control múltiple
sobrecarga de un lado de la lumbrera del cilindro, (colocada en el lado de la biela del circuito del cilindro
el carrete de la válvula de control toma la posición del brazo)
neutra. La lumbrera opuesta a la que sufre la alta
presión tiene una presión muy reducida. Cuando la Cuando la velocidad del motor es reducida y se está
presión es inferior a la del depósito, se abre la bajando el brazo, si la admisión de la bomba es inferior
válvula de compensación. Cuando la presión de la a lo que se necesita para llenar el cilindro del brazo, se
lumbrera del cilindro es inferior a la del depósito, el producirá una presión reducida en el extremo de la
asiento del émbolo comprime el muelle C y se biela del cilindro.
desplaza hacia la derecha. El aceite se ve
empujado a través de la lumbrera del depósito y Cuando la presión del cilindro es inferior a la del
pasa a la lumbrera del cilindro. Esto evita que se depósito, se abre la válvula de compensación.
produzca una cavitación (presión negativa) en el
cilindro.
La válvula de compensación también funciona
cuando la cuchara está vacía y la velocidad del Funcionamiento de la válvula de
motor es reducida. El flujo de aceite de las bombas compensación
hidráulicas no es suficiente para llenar los cilindros
con aceite durante una descarga rápida. Esto
La válvula de compensación tiene la misma estructura
reduce la presión del circuito del cilindro, tras lo
que la válvula de alivio de sobrecarga con válvula de
que la válvula de compensación funciona como se
compensación. Si desea conocer su funcionamiento,
acaba de describir.
consulte la descripción en “Funcionamiento de la
válvula de alivio de sobrecarga”.
Nota
La función de válvula de compensación no puede
ajustarse.
42-32
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Brazo de la cuchara de la válvula


de control múltiple
Funcionamiento del brazo de la cuchara

1. Posición de retroceso de la cuchara

D
B1 A1

Desde la válvula piloto


Pa1

Hacia la válvula piloto Carrete


Pb1

Desde la bomba

95ZV42024

- Si la palanca de control está en la posición de - Por otro lado, el aceite del lado de la biela del
retroceso de la cuchara, la presión piloto se aplica a cilindro de la cuchara vuelve de la lumbrera B1 al
la empaquetadura de aceite derecha (Pa1), el depósito.
carrete se traslada a la izquierda y el hombro de
carrete (C) cierra la línea de derivación central.
En consecuencia, el aceite de la bomba abre la
válvula de retención de carga (D), fluye desde la
lumbrera A1 hasta la parte trasera del cilindro de la
cuchara y, por último, hace retroceder la cuchara.
42-33
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

2. Posición de descarga de la cuchara

E D
B1 A1

Hacia la válvula piloto

Pa1

Desde la válvula piloto Carrete


Pb1

Desde la bomba

95ZV42025

- Si la palanca de control está en la posición de - Si se produce un movimiento de descarga


descarga de la cuchara, la presión piloto se aplica a demasiado rápido se producirá una presión negativa
la empaquetadura de aceite izquierda (Pb1), el (o vacío) en la parte de la biela. Para evitar la
carrete se traslada a la derecha y el hombro del aparición de dicha presión negativa (o vacío), la
carrete (C) cierra la conducción de derivación válvula de compensación (E) de la válvula de alivio
central. de sobrecarga se abre, de forma que el aceite que
En consecuencia, el aceite de la bomba abre la se encuentra en la lumbrera de depósito fluye hacia
válvula de retención de carga (D), fluye desde la la parte de la biela del cilindro.
lumbrera B1 hasta la parte de la biela del cilindro de
la cuchara y, por último, hace descargar la cuchara.

- Por otro lado, el aceite del lado trasero del cilindro


de la cuchara vuelve de la lumbrera A1 al depósito.
42-34
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

Carrete del brazo de la válvula de


control múltiple
Funcionamiento del carrete del brazo

1. Posición de elevación del brazo

D
B2 A2

Desde la válvula piloto


Pa2

Hacia la válvula piloto Carrete


Pb2

Desde la bomba 95ZV42026

- Si la palanca de control está en la posición de


elevación de la cuchara, la presión piloto se aplica a
la empaquetadura de aceite derecha (Pa2), el
carrete se traslada a la izquierda y el hombro del
carrete (c) cierra la conducción de derivación
central.
En consecuencia, el aceite de la bomba abre la
válvula de retención de carga (D), fluye desde la
lumbrera A2 hasta la parte trasera del cilindro del
brazo y, por último, eleva el brazo.

- Por otro lado, el aceite del lado de la biela del


cilindro del brazo vuelve de la lumbrera B2 al
depósito.
42-35
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

2. Posición de descenso del brazo

E D
B2 A2

Hacia la válvula piloto

Pa2

Desde la válvula piloto Carrete


Pb2

C
Desde la bomba 95ZV42027

- Si la palanca de control está en la posición de


descenso de la cuchara, la presión piloto se aplica a
la empaquetadura de aceite izquierda (Pb1), el
carrete se traslada a la derecha y el hombro del
carrete (c) cierra la conducción de derivación
central.
En consecuencia, el aceite de la bomba abre la
válvula de retención de carga (D), fluye desde la
lumbrera B2 hasta la parte de la biela del cilindro del
brazo y, por último, hace descender el brazo.

- Por otro lado, el aceite del lado trasero del cilindro


del brazo vuelve de la lumbrera A2 al depósito.

- Si el brazo se baja demasiado rápidamente cuando


el motor (bomba) está a pocas revoluciones, se
generará una presión negativa (o vacío) en la parte
de la biela del cilindro. Para evitar la aparición de
dicha presión negativa (o vacío), la válvula de
compensación (E) de la válvula de alivio de
sobrecarga se abre, de forma que el aceite que se
encuentra en la lumbrera de depósito fluye hacia la
parte de la biela del cilindro.
42-36
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)

3. Posición flotante del brazo

B2 A2

Hacia la válvula
piloto
Pa2

Desde la válvula piloto Carrete


Pb2

Desde la bomba 95ZV42028

- Cuando se baja la palanca de control desde la


posición de descenso del brazo hasta la posición
flotante del brazo, el carrete de control se mueve
totalmente hacia la derecha por la presión del aceite
proveniente de Pb2.

- Como resultado, todas las lumbreras (es decir, la


lumbrera de la bomba, la lumbrera del depósito y las
lumbreras del extremo trasero y de la biela del
cilindro) se conectan con la lumbrera del depósito.

- Así, el pistón del cilindro del brazo no se encuentra


fijado por la fuerza de la presión del aceite y puede
moverse libremente hacia arriba y hacia abajo por
una fuerza externa, lo que resulta útil para nivelar
terrenos desiguales.

Nota
Una presión piloto baja puede causar que el circuito del
brazo pierda energía cuando esté en posición flotante.
42-37
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Adaptador (orificio)

Adaptador (orificio)

Junta tórica ø1,3 mm

Orificio

Adaptador

Posición de montaje Lumbrera b2


Válvula de
control
múltiple

80ZV42018

El adaptador se encuentra en la línea de descenso del Nota


brazo, entre la válvula piloto y la válvula de control Cuando el aceite está muy frío, pasa muy lentamente
múltiple. por el orificio. Por ello, puede que el carrete tarde más
de lo normal en volver a la posición neutra o de
Cuando se tira hacia atrás de la palanca hasta la mantenimiento.
posición de mantenimiento, justo después de bajar el Caliente siempre el aceite antes de comenzar con el
brazo, el muelle de recuperación hace que el carrete funcionamiento normal.
del brazo de la válvula de control múltiple vuelva
rápidamente a la posición de mantenimiento. En este
momento, la inercia de bajada del brazo provoca un
choque en el cuerpo de la máquina.

Para suavizar este choque, el adaptador (orificio)


controla la velocidad de retorno del carrete, al hacer
volver lentamente el aceite de piloto que empujaba el
carrete.
42-38
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Sistema de dirección

Sistema de dirección
En el sistema de dirección se utiliza el método operativo
piloto. Una pequeña cantidad de aceite piloto del
Orbitrol® controla que la válvula de la dirección realice
las operaciones de dirección.

Cuando se gira el volante de la dirección, se envía un


caudal de aceite proporcional a la velocidad de giro
Desde la desde el Orbitrol® a la empaquetadura de aceite de la
válvula válvula de la dirección.
reductora Orbitrol®
Entonces se genera presión piloto. La presión piloto
empuja el carrete de la válvula de la dirección y
suministra un gran caudal de aceite hidráulico, que es
Cilindro
de la proporcional al bajo caudal del aceite piloto
dirección
suministrado a la línea del cilindro.

El aceite de piloto sobrante pasa por la válvula de la


dirección hasta el otro lado de la lumbrera de piloto.
Válvula de tope Válvula de tope
Poco antes del giro completo, la válvula de tope se
DCHA. activa y se cierra el circuito de piloto.
IZDA.

Si el volante de la dirección no se gira, casi todo el


aceite hidráulico de la bomba de dirección se envía a la
Válvula de la línea de carga por acción del émbolo de control del
dirección flujo.
Al Orbitrol® A la línea de carga
Válvula de derivación La presión de aceite de piloto de la bomba de dirección
del enfriador queda limitada por la válvula de reducción y luego se
suministra al Orbitrol®.
P Enfriador de aceite
Válvula
reductora El aceite proveniente de los cilindros de la dirección
Filtro de retorno
pasa por la válvula de la dirección y el enfriador de
aceite o por la válvula de derivación del enfriador.

Por último, vuelve al depósito pasando por el filtro de


retorno.

80ZV42006 Nota
Cuando el aceite está muy frío, pasa muy lentamente
por el orificio. Por ello, puede que el carrete tarde más
de lo normal en volver a la posición neutra o de
mantenimiento.
Caliente siempre el aceite antes de comenzar con el
funcionamiento normal.
42-39
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

Orbitrol®
Orbitrol® se utiliza como válvula de piloto y descarga Componentes de Orbitrol®
aceite para dirigir el carrete de la válvula de la dirección,
liberando hacia ésta una cantidad de aceite
1. Carrete 5. Eje impulsor
proporcional a la rotación del volante de la dirección.
2. Camisa 6. Muelle de centrado
3. Estator 7. Pasador transversal
Este Orbitrol® es de un tipo que no reacciona con la
4. Estrella 8. Válvula de retención
carga y es de centro cerrado.

Las lumbreras del depósito y la bomba están


bloqueadas cuando el volante de la dirección está en
posición neutra. Este sistema prevalece sobre el de Válvula
dirección de respuesta, ya que la presión de aceite alta
siempre funciona en la lumbrera P.

T
6
7 L
Válvula
1
R P
2

3
4
Rotor

70ZV42022
42-40
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

- La unión de carrete (1) y la camisa (2) forman una Especificaciones del Orbitrol®
válvula inversora direccional giratoria. El carrete (1)
de esta válvula está unido al volante de la dirección
mediante una estría. Modelo ND-K2-D
Descarga teórica (cm3/rev) 120
- Cuando no se está girando el volante de la MPa de presión durante el funcionamiento
3,5 (36) (512)
(kgf/cm2) (psi)
dirección, el carrete (1) y la camisa (2) se mantienen
en posición neutra gracias a un muelle de centrado
(6). El canal de engrase del carrete no coincide con
el orificio de aceite de la camisa, por lo que el paso
del aceite está totalmente cerrado.

- Cuando se gira el volante de la dirección, el canal de


engrase del carrete coincide con el orificio de aceite
de la camisa, lo que abre el paso y permite que fluya
el aceite.

Rotor

1 2
Canal de
engrase
Al depósito

A la válvula de la
dirección

A la válvula de la
dirección
Orificio
de aceite
Desde la válvula
reductora (bomba)
70ZV42023

- Es una especie de engranaje interno que, cuando la


válvula se abre, funciona como motor hidráulico.

- La rotación de la estrella (4) se transmite a la pieza


de la válvula mediante el eje impulsor conectado (5)
y el grado de apertura de la válvula depende de la
velocidad a la que se gire el volante de la dirección.
42-41
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

Funcionamiento del Orbitrol®


Posición neutra
(Cuando no se gira el volante de la dirección)
6

T
2
8

L
Orificio de
aceite

T R
6 Canal de
7 L engrase

1
R P
2

70ZV42025
3
4
1. Carrete 5. Eje impulsor
2. Camisa 6. Muelle de centrado
3. Estator 7. Pasador transversal
70ZV42024
4. Estrella 8. Válvula de retención

- Tanto el carrete (1) y como la camisa (2) de la


válvula tienen una ranura en la que se fija el muelle
de centrado (6) formado por muelles de hoja.

- Si el volante de la dirección no está girando, el


muelle de centrado (6) mantiene el carrete (1) y la
camisa (2) en la posición neutra.

- Este Orbitrol® es de un tipo que no reacciona con la


carga y es de centro cerrado.
Cuando están en posición neutra, el canal de
engrase del carrete no coincide con el orificio de
aceite de la camisa, por lo que el paso de aceite de
la bomba a la válvula de la dirección está totalmente
cerrado.
42-42
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

Giro
(Cuando se está girando el volante de la dirección)

T
6 Hacia la lumbrera Pa de la
7 L válvula de la dirección

Desde la lumbrera Pb de la
válvula de la dirección
R
2 P

Desde la válvula
5
reductora (bomba)
1

3
4

1. Carrete 5. Eje impulsor


6
2. Camisa 6. Muelle de centrado
3. Estator 7. Pasador transversal
1 4. Estrella 8. Válvula de retención

- Cuando está en posición neutra, la válvula está


T totalmente cerrada y el aceite permanece sellado
2
dentro de la estrella, que no puede moverse. La
camisa (2) está directamente unida a la estrella por
L un pasador transversal (7) y un eje impulsor (5) y
Orificio de aceite
también está fija.

- Cuando el volante de la dirección empieza a girar,


R Canal de engrase se aplica fuerza de rotación al carrete (1), que
empuja y comprime el muelle de centrado (6) que se
encuentra en la ranura. En ese momento, el canal
de engrase del carrete coincide con el orificio de
aceite de la camisa y se abre el circuito hidráulico.

- Como resultado, se abren las cuatro lumbreras (de


la bomba, el depósito y las empaquetaduras de
aceite izquierda y derecha de la válvula de la
dirección), lo que permite que fluya el aceite y rote la
estrella. 95ZV42110
42-43
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

Funcionamiento del mecanismo


de retroalimentación del Orbitrol®

97ZV42038

- Cuando al girar el volante de la dirección se genera - Cuando se detiene el giro del volante de la
un ángulo de desplazamiento (desviación de la dirección, el carrete deja inmediatamente de rotar,
dirección circunferencial) entre el carrete y la aunque durante el tiempo que siga habiendo un
camisa, el aceite procedente de la bomba entra en ángulo de desplazamiento entre el carrete y la
la válvula de la dirección (piloto) y hace girar la camisa, el aceite seguirá fluyendo hacia la válvula
estrella, al fluir hacia dentro de la válvula de la de la dirección (piloto) y la estrella podrá seguir
dirección. Entonces, el eje impulsor y el pasador rotando. Por esta rotación, la camisa alcanza al
transversal transmiten la rotación de la estrella a la carrete y cierra el circuito hidráulico. Por último, el
camisa. muelle de centrado devuelve el carrete y la camisa a
su posición neutra y el caudal de aceite se detiene
- Como resultado, la camisa empieza a rotar completamente.
ligeramente después del carrete, como si estuviese
siguiendo su rotación. De esta forma el carrete
puede seguir rotando, lo que permite que el volante
de la dirección pueda girar y la máquina gire.
42-44
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

Velocidad de la dirección y control Cantidad de aceite de la bomba


del caudal hidráulica y fuerza de la dirección

Velocidad de dirección - Cuando hay mucho caudal de aceite desde la


reducida Gran velocidad de dirección bomba, para girar el volante de la dirección sólo es
necesario aplicar una fuerza superior a la resistencia
de desplazamiento de la camisa o la estrella, por lo
1 que el volante de la dirección gira muy suavemente.
Pequeño 3
ángulo de Gran ángulo de
- Cuando llega poca cantidad de aceite de la bomba,
desplazamiento desplazamiento
2 el ángulo de desplazamiento del carrete y la camisa
toca su punto máximo y, aunque el circuito hidráulico
esté totalmente abierto, el caudal de aceite desde la
bomba a la estrella es escaso, con lo que la estrella
gira lentamente.

- Por ello, el carrete rota más rápidamente que la


estrella y el ángulo de desplazamiento alcanza su
punto máximo, con lo que el carrete hace girar la
70ZV42028 estrella con el pasador transversal y el eje impulsor.
En ese momento, la estrella funciona como bomba
hidráulica y es más difícil girar el volante de la
1. Carrete dirección.
2. Camisa
3. Muelle de centrado

- En este mecanismo de dirección, el caudal debe


regularse según la velocidad a la que se gire el
volante de la dirección.

- En el caso del Orbitrol®, el caudal se regula


cambiando el ángulo de desplazamiento del carrete
(1) y de la camisa (2). Es decir, mientras se esté
girando el volante de la dirección, la camisa (2)
seguirá la rotación del carrete (1), intentando cerrar
el circuito hidráulico.

- A medida que aumente la velocidad de la dirección,


la demora (ángulo de desplazamiento) de la camisa
(2) aumentará, con lo que subirá el caudal.
42-45
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®

Principios de funcionamiento del


rotor orbital
Eje impulsor (rotación 0) Eje impulsor (rotación 1/14) Eje impulsor (rotación 1/7)
Centro de la estrella Estrella (rotación)

Ubicación del centro Estator (fijo)


de la estrella 1 1 1
7 2 7 2 7 2

6 3
6 3 6 3

5 4 5 4 5 4

7 2

6 3

5 4

: Flujo de aceite a alta presión

: Flujo de aceite a baja presión 70ZV42029

- Dentro de la estrella hay un estator con 7 engranajes - La estrella realiza 1/6 de giro por cada rotación que
internos que está unido a la carcasa y una estrella hace, con lo que expulsa el aceite equivalente a 7
de 6 dientes que está acoplada al estator. cámaras. Cuando la estrella rota una vez, expulsa el
aceite equivalente a 42 cámaras (7 cámaras x 6
- La mitad de la cámara formada por el estator y la giros).
estrella está conectada con la zona de alta presión y
la otra mitad con la de baja presión. - En cuanto al motor, tiene un par de torsión 6 veces
Cuando el aceite a alta presión se introduce en la mayor, o un efecto de reducción de 1/6.
cámara empuja a la estrella para que gire en la
dirección que expandirá el espacio de la cámara
(por la diferencia de presión).

- Aparte de este movimiento de giro, el eje impulsor


traslada la rotación a la camisa mediante el pasador
transversal.

- Debido a esta rotación y a la relación de posiciones


entre la lumbrera de la camisa y la del alojamiento,
la posición del flujo de aceite hacia la estrella se va
demorando de la secuencia.
42-46
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Válvula de dirección (KVS32)

7
ø 1,5 mm (0,059")
(G)
P
2
3

MR

A A

Pb Pa

B B

5 1 5
T

(F)
P. B.
2

MR

A-A
ø 1,5 mm (0,059")

(LC)
B A
4 4

BR AR

Pb Pa

B-B 6
1. Carrete de dirección
2. Carrete de control del flujo
3. Válvula de alivio principal
4. Válvula de alivio de sobrecarga (con
válvula de compensación)
5. Válvula de retención
6. Orificio [ø 0,5 mm] (con filtro)
7. Lumbrera del indicador
97ZV42039
42-47
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

AB
1. Carrete de dirección

AR La presión de aceite que el Orbitrol® suministra a la


empaquetadura de aceite de la válvula de la
BR
dirección principal es la que controla el movimiento
Pa Pb del carrete de dirección.
En el centro del carrete hay un orificio variable con
0.5
T biseles (ranuras de estrangulación). Este orificio
RF
(G) MR controla el caudal de aceite.
1.5 P. B. Los carretes de dirección contienen también unas
Orificio válvulas de retención que aplican una presión de
Pc P apoyo positiva al aceite que vuelve de los cilindros.
Circuito hidráulico 95ZV42031

2. Carrete de control del flujo

IMPORTANTE El carrete de control del flujo envía aceite a la línea


Evite que el orificio del émbolo de control del flujo se del sistema de dirección según el ángulo de
bloquee. desplazamiento del carrete de dirección.
Podría provocar daños en la bomba. El aceite sobrante va a la tubería de carga.

3. Válvula de alivio principal

La válvula de seguridad principal controla la


presión operativa máxima cuando se gira el volante
de la dirección.

4. Válvula de alivio de sobrecarga con función de


compensación

Estas válvulas evitan que haya una presión de


aceite excesiva por fuerzas externas o presiones
de vacío (presiones negativas) en la línea de aceite
de la dirección.

Modelo KVS32
20,6 MPa
Presión de ajuste de la válvula de alivio
(210 kgf/cm2)
principal
(2.986 psi)
24,5 MPa
Presión de ajuste de la válvula de alivio de
(250 kgf/cm2)
sobrecarga
(3.555 psi)
42-48
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Funcionamiento de la válvula de la
dirección
Posición de punto muerto
(Carrete de dirección en posición neutra)

Circuito de carga

A B

95ZV42042

- En la posición neutra, el carrete de dirección (1) - Cuando la presión de la línea de la bomba alcanza
cierra todas las lumbreras para detener el flujo de los 0,5 MPa (5,6 kgf/cm2) (80 psi), el carrete de
aceite presurizado proveniente de la bomba de control del flujo (2) se mueve hacia la derecha por la
dirección. De esta manera, aumenta la presión de la diferencia de presión existente entre las cámaras A
línea de la bomba. y B.
De esta forma se abre el carrete de control del flujo y
todo el aceite de la bomba de dirección se envía a la
tubería de carga.
42-49
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Posición de giro a la izquierda (carrete de dirección en posición)

Circuito de Bomba
carga 2

Presión piloto

Válvula de retención

1
Depósito

Regulador variable

95ZV42043

- Cuando se empuja el carrete de dirección (1) hacia - Durante los giros de baja velocidad, el ángulo de
la izquierda, el aceite presurizado procedente de la desplazamiento del carrete de dirección (1) es muy
bomba se envía a los cilindros de la dirección a pequeño. Sin embargo, la diferencia de presión
través del regulador variable y de la válvula de entre la parte delantera y la trasera de la mariposa
retención. El aceite presurizado mueve las bielas del aumenta, ya que el caudal de aceite hacia el cilindro
cilindro y la máquina gira hacia la izquierda. de la dirección se ve reducido en la sección del
regulador variable que está en el centro del carrete.
Cuando la diferencia de presión alcanza los 0,5 MPa
(5,6 kgf/cm2) (80 psi), el carrete de control del flujo
(2) se abre para descargar el exceso de aceite en la
línea de carga. De esta forma, el carrete de control
del flujo sirve para evitar un aumento excesivo del
aceite procedente de la bomba de dirección y para
ajustar el caudal de aceite que llega al cilindro.
42-50
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

- En los giros de alta velocidad, el carrete de dirección Regulador variable del carrete de
(1) se gira totalmente hacia la izquierda y el
regulador variable se abre totalmente. En este la dirección
momento, todo el aceite se utiliza en la dirección
para permitir que se realice un giro de alta velocidad.

- A una velocidad de motor baja, el caudal de aceite PA PB


proveniente de la bomba de dirección es muy bajo:
por eso hay poca diferencia de presión entre la parte
trasera y delantera de la mariposa y el carrete de
control del flujo (2) está cerrado.

- A una velocidad de motor alta, el caudal de aceite


que se dirige al regulador variable aumenta y por
eso aumenta también la diferencia de presión entre
Regulador variable
la parte trasera y delantera de la mariposa, lo que
activa el carrete de control del flujo. Finalmente, el 95ZV42044
aceite sobrante se envía a la línea de carga.
Cuando se empuja el carrete de dirección, el regulador
variable se abre y el aceite presurizado proveniente de
la bomba lo atraviesa. La presión generada antes y
después del regulador variable llega a las cámaras A y
B y, aunque en ese momento es pequeña, desplaza el
carrete de control del flujo hacia la izquierda.

La diferencia de presión varía según la zona de


apertura del regulador variable y el caudal de aceite en
movimiento y la presión de control está fijada en 0,5
MPa (5,6 kgf/cm2) (80 psi).
42-51
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Carrete de control del flujo de la


válvula de dirección

Circuito de carga Bomba Muelle

PA

PB
A B

Regulador variable Circuito de dirección


Circuito de carga Bomba

PA

PB

Circuito de dirección 95ZV42045

Cuando hay poca cantidad de descarga de la bomba, la


diferencia de presión entre las cámaras A y B es muy
pequeña (presión PA en la cámara A presión PB en
la cámara B) y el muelle empuja el carrete de control
del flujo hacia la izquierda. De la misma forma, el aceite
proveniente de la bomba fluye al interior del circuito de
la dirección.

Cuando aumenta la cantidad de descarga de la bomba


y sube la diferencia de presión (PA-PB) hasta 0,5 MPa
(5,6 kgf/cm2) (80 psi) o más, el carrete de control del
flujo empieza a desplazarse a la derecha y el aceite
sobrante se deriva hacia el circuito de carga.

Según se describe anteriormente, el circuito de la


dirección tiene prioridad a la hora de recibir el aceite
presurizado de la bomba.

Sin embargo, cuando el número de rotaciones del


motor se hace mayor y el caudal de aceite excede el
valor preestablecido, el carrete de control del flujo hace
que el aceite sobrante derive hacia el circuito de carga.
Ello hace que el caudal de aceite sea constante en el
circuito de la dirección.
42-52
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Válvula de alivio principal de la


válvula de la dirección
La presión está en el valor preestablecido o por debajo de él

Circuito de carga Bomba Carrete de control del flujo

Filtro

A
B

Carrete de dirección

Cilindro Depósito Cilindro

95ZV42047

La ilustración anterior muestra el estado en el que el


carrete de dirección está abierto. Las cámaras A y B se
llenan de aceite y el carrete de control del flujo se
equilibra en la posición mostrada más arriba. Si el filtro
se obstruye, la válvula de alivio no funcionará
adecuadamente.

Compruebe y limpie el filtro siempre que realice una


reparación.
42-53
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

La presión excede el valor preestablecido

Circuito de carga Bomba


Carrete de control del flujo

A
B

Carrete de dirección

Depósito

95ZV42048

Si la presión del circuito del cilindro excede el valor


preestablecido (y la presión de aceite aumenta de
forma natural en las cámaras A y B), la válvula de alivio
se abre y el aceite de la cámara B escapa hacia el
circuito del depósito. Como resultado, la presión de la
cámara A se hace relativamente alta, el carrete de
control del flujo se desplaza hacia la derecha y el aceite
proveniente de la bomba fluye hacia el circuito de
carga.
42-54
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Válvula de alivio de sobrecarga de


la válvula de la dirección

Fuerza externa

B A

Válvula de alivio de sobrecarga con


válvula de compensación

Válvula de alivio de sobrecarga Funciona como


con válvula de compensación válvula de alivio de
sobrecarga
Funciona como
válvula de
compensación

Depósito
95ZV42049

Las válvulas de alivio de sobrecarga con válvula de Función de alivio de sobrecarga


compensación se encuentran en el circuito situado
entre el cilindro de la dirección y el carrete de dirección En este caso, si se aplica un golpe externo (fuerza) a un
de ambos lados del cilindro de la dirección. lado del cilindro (la parte inferior de la ilustración
anterior) que cause una presión anormalmente alta en
Cuando el carrete de dirección está en posición neutra, el circuito, el aceite escapará a través de la válvula del
los circuitos del cilindro de la dirección están cerrados. lado A, para evitar que se produzcan daños en los
conductos o el cilindro.

Función de compensación

En el otro lado del cilindro (lado de la biela de la


ilustración anterior), el aceite puede entrar a través del
drenaje hasta el circuito del depósito, al igual que el
aceite que escapó de la parte trasera del cilindro, para
evitar que se produzca una presión de vacío (presión
negativa o vacío) en el circuito.
42-55
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Funcionamiento de la válvula de alivio de Funcionamiento de la válvula de


sobrecarga compensación

C K X K

Cilindro
Cilindro

D Depósito 115ZV42052 Depósito 115ZV42054

La presión del aceite está en el valor preestablecido


o por debajo de él Cuando la presión del cilindro cae por debajo de la
presión del depósito, la camisa K se desplaza hacia la
El aceite presurizado se envía al espacio interno X a derecha debido a la diferencia en la presión del área de
través del orificio del pistón C. Ya que la presión del recepción (G - A) entre los lados izquierdo y derecho de
aceite está en el valor preestablecido o por debajo de él, la camisa K y el aceite pasa del depósito al cilindro de
la válvula de contrapunto E está cerrada y el área entre modo que la presión del cilindro no cae por debajo de la
el cilindro y el depósito está completamente bloqueada. presión del depósito.

La camisa K encaja por completo en el orificio del


cilindro porque la presión del área de recepción del
espacio interno X es superior a la del lado del cilindro.

C K X
Cilindro

E
D Depósito 115ZV42053

La presión del aceite excede el valor preestablecido

La válvula de contrapunto de piloto E está abierta y el


aceite pasa al depósito alrededor de la camisa K.

Como resultado, la presión en el espacio interno X es


relativamente inferior a la del lado del cilindro, por lo
que el pistón C se desplaza hacia la derecha y se
encaja en la válvula de contrapunto de piloto E.

Debido a que el espacio interno X lleva al depósito, la


válvula de contrapunto D se desplaza hacia la derecha
y el aceite de alta presión pasa desde el cilindro hasta
el depósito.
42-56
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Circuito de piloto de la dirección y


su funcionamiento
Desde la bomba
®
Orbitrol
Válvula reductora

Al

Válvula de la dirección
Filtro

Al depósito

Cilindro Cilindro
Válvula de Válvula de tope
B A
tope

Cubierta del extremo


Cubierta del extremo
Muesca ampl. caudal
Circuito Depósito
Orificio de piloto
piloto
95ZV42053

Flujo de aceite - El aceite hidráulico del Orbitrol® entra primero por la


cubierta del extremo de la válvula de la dirección,
- El aceite de la bomba de dirección fluye hacia la pasa a través de la muesca del amplificador de flujo
válvula de la dirección. La dirección del flujo de del carrete de dirección y del orificio de piloto y sigue
aceite se divide en la válvula de la dirección. hasta la cubierta del otro extremo, de donde pasa al
El aceite que llega al Orbitrol® desde la válvula de la Orbitrol® y de ahí a su depósito.
dirección pasa a través de la válvula reductora,
donde se reduce la presión de aceite. - A medida que aumenta la cantidad de aceite que
pasa por la muesca del amplificador y del orificio de
piloto, aumenta también la presión de aceite de la
cubierta del extremo, que empuja el carrete de
dirección.
El regulador variable se abre y regula la cantidad de
aceite que fluye hacia el circuito del cilindro, que
depende del caudal y de esta forma se contrae la
distancia del carrete.
42-57
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)

Muesca del amplificador de flujo y orificio


de piloto
Fuerza hidráulica Fuerza de recuperación
del muelle

Presión piloto
Muelle de recuperación

Aceite
de piloto

Cubierta
del
extremo Orificio de
piloto
Muesca del Apertura de la muesca
amplificador de del amplificador de flujo
flujo Línea
piloto 95ZV42054
Orificio de piloto
95ZV42056
- Si no se envía nada de aceite desde el Orbitrol®, el
muelle de recuperación mantiene el carrete en
- Cuando el flujo de piloto aumenta, la presión del
posición neutra y la muesca del amplificador de flujo se
interior de la cubierta del extremo sube también
queda cerrada.
porque la apertura de la muesca del amplificador de
Pero cuando el Orbitrol® envía aceite de piloto, éste
flujo es muy pequeña, lo que hace que se empuje el
fluye a través del orificio de piloto, hace crecer la
carrete.
presión del interior de la cubierta del extremo y empuja
Si se empuja el carrete, la apertura de la muesca del
el carrete y abre la muesca del amplificador de flujo.
amplificador de flujo se hace mayor, lo que facilita la
Entonces, el aceite fluye a través de la muesca del
salida del aceite de piloto. De esta forma, el
amplificador de flujo y del orificio de piloto.
aumento de presión se detiene y el carrete se
detiene en la posición en la que la fuerza hidráulica
Fuerza Fuerza de recuperación
del muelle del extremo del carrete esté en equilibrio con la
Presión piloto

hidráulica
fuerza del muelle de recuperación.

Apertura de la muesca
del amplificador de flujo

Orificio de piloto
95ZV42055

- Cuando el flujo piloto es bajo, el aceite piloto fluye


fácilmente si se empuja ligeramente el carrete y se
abre un poco la muesca del amplificador de flujo, por
lo que el carrete no se empuja más. (Hay un equilibrio
entre la fuerza hidráulica que se aplica al final del
carrete y la fuerza del muelle de recuperación.)

Nota
En el orificio piloto hay filtros de malla. Estos filtros sólo
sirven para evitar que el orificio se obstruya con
posibles residuos liberados.
42-58
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de tope

Válvula de tope

17 (Carrera completa)
Desde la válvula piloto
(0,67")

A la válvula de la dirección

7 3 8 2 1 6

DR

10
12 14 11 13 15 5 4 16 9

95ZV42032

1. Alojamiento 9. Muelle
2. Carrete 10. Tornillo
B 3. Válvula de retención 11. Separador
4. Tapón 12. Guardapolvo
5. Arandela 13. Empaquetadura en U
6. Tapón 14. Retén antipolvo
7. Brida 15. Junta tórica
8. Muelle 16. Junta tórica
A DR

97ZV42042
42-59
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de tope

Función de la válvula de tope Funcionamiento de la válvula de


tope
Lumbrera B Lumbrera A
A la válvula de Desde el
la dirección Orbitrol®
Tope
(tornillo) Carrete

Instalado en el Tornillo Válvula de retención


chasis delantero Instalada en el chasis trasero
70ZV42049

Se ha instalado una válvula de tope que reduce los


impactos sufridos por el bloque del tope del volante del
chasis cada vez que la máquina realiza un giro
completo, cuando la presión hidráulica del cilindro de la
dirección está en funcionamiento.

B A

Pb Pa

97ZV42044

Poco tiempo antes de un giro completo, el tope


instalado en el chasis delantero empuja el tornillo de la
válvula de tope que se encuentra en el chasis trasero
para cerrar las lumbreras A y B. De esta forma, se
cierra la línea de piloto, haciendo que el carrete de
dirección vuelva a la posición neutra.

Tras el giro completo, cuando el volante de la dirección


se gira hacia la dirección opuesta, el carrete de la
válvula de tope sigue estando pulsado, lo que cierra la
línea. Como resultado, el aceite piloto abre la válvula de
retención y fluye hacia fuera.
42-60
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de reducción (del Orbitrol®)

Válvula de reducción (del Orbitrol®)

[Nº Serie 5029~] [Número de serie ~5028]

Muelle
Muelle

Camisa (T)
Depósito
Émbolo
Camisa (T)
Depósito Paso Z
Bomba (A)
B
Émbolo A
Paso Z Paso Y
(A)
Bomba B

A
Paso Y TS (B)
(TS)
B A Orbitrol®

B A

T
(B)
T

Orbitrol® Diagrama del circuito hidráulico Diagrama del circuito hidráulico 95ZV42083

El aceite proveniente de la bomba fluye hacia el circuito


del Orbitrol® pasando por el paso Y y la lumbrera A del
émbolo.

Cuando la presión de aceite del circuito del Orbitrol®


alcanza o excede la presión establecida (fuerza del
muelle), la presión del aceite sube el émbolo y cierra el
paso Y desde la lumbrera A, de forma que el lado del
Orbitrol® no tenga una presión que exceda la establecida.

Cuando la presión excede el valor que cierra el paso Y,


el émbolo sube aún más, el orificio de aceite B se
conecta con el paso Z y el aceite escapa al depósito
para que la presión del circuito del lado del Orbitrol® no
exceda la presión establecida.

Si la presión de aceite del circuito del lado del Orbitrol®


disminuye, el émbolo desciende por la fuerza del
muelle, se abre el paso Y y la presión de la bomba entra
en el Orbitrol®, para que la presión se mantenga en el
valor especificado.
Este aceite fluye desde el Orbitrol® hasta la lumbrera de
piloto de la válvula de la dirección y, por fin, mueve el
carrete.

Ajuste la presión a
3,5 MPa (36 kgf/cm2) (512 psi)
42-61
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Filtro de la línea de la dirección

Filtro de la línea de la dirección

Desde la bomba Desde la válvula


FILTRO
(válvula de la reductora
dirección)

1 3 4 2 5
70ZV42040

1. Cubierta Este filtro de línea está integrado con la línea de piloto


2. Boquilla de la conducción de la dirección y evita que se
3. Filtro introduzcan elementos extraños en la tubería de piloto.
4. Junta tórica
5. Junta tórica Nota
El diseño del filtro de la línea que se muestra arriba
también se utiliza en los conductos de frenos.
El filtro evita la entrada de residuos en el conjunto de la
válvula reductora del acumulador del freno.
Es necesario extraer, inspeccionar y limpiar o sustituir
los filtros cada 2.000 horas de funcionamiento.

Hacia
delante
Válvula reductora

Filtro de la línea

Chasis
trasero 95ZV42037
42-62
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Filtro de la línea de la dirección

En la válvula de alivio del piloto de la dirección

(A)

Alivio piloto
de la
dirección
(A)
Válvula reductora
Filtro de la
línea

Válvula de la dirección

95ZV42075

En la válvula de descarga

Válvula de
descarga

Chasis trasero

Filtro de la línea

Depósito de aceite

95ZV42076
42-63
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Línea del motor del ventilador

Línea del motor del ventilador

Ventilador de Motor del ventilador (71)


Número de
Válvula de revoluciones
80.0 del ventilador Alta velocidad:
solenoide La bobina de
cm3/rev (min-1) (rpm)
solenoide no
1,500 está excitada.
G1 T2 DR
G1/4
A
Baja velocidad:
Interruptor de La bobina de
temperatura del agua 1,200
solenoide está
B excitada.
Temperatura del agua < 94 (G1/4)
ºC (200 ºF)...ACTIVADO Desde la válvula
(G1/4) reductora (28)
Temperatura del agua > 94
ºC (200 ºF)...DESACTIVADO C en el bloque de válvulas
(26)
P2
G1
T1
G1 PG En ralentí Lleno
(G1/4) Número de revoluciones del motor
Conjunto de la
válvula (72) TG G1 P1
(G1/4) Estado de las revoluciones del ventilador
Alta presión establecida:
16,1 MPa (164 kgf/cm2)
(2.335 psi)
Baja presión Desde la válvula de
establecida:
11,1 MPa (113 kgf/cm2) descarga (22)
(1.610 psi)
Válvula de
alivio (73) Se muestra con la bobina de solenoide sin
alimentación y la válvula de alivio en la
posición de alta presión.
Diagrama de la línea hidráulica

95ZV42058

El aceite expulsado de la bomba de piloto y freno entra En el caso de que la temperatura del agua del motor
en el motor del ventilador a través de la válvula de sea > (superior a) 94 °C (200 °F)
descarga y acciona el ventilador.
El interruptor de temperatura del agua está desactivado
A medida que aumenta el número de revoluciones del y no se administra alimentación a la válvula de
motor, también aumenta el número de revoluciones del solenoide (74)(75), como se indica en la ilustración
ventilador como se indica en la ilustración superior superior izquierda. La presión piloto de la válvula
derecha. Sin embargo, la velocidad máxima del reductora (28) entra en la válvula de alivio (73) y la
ventilador está regulada por la válvula de alivio (73) ajusta a una alta presión. Como resultado, la velocidad
integrada en la línea. máxima del ventilador se fija en 1.500 min-1 (rpm),
evitando de este modo un aumento de la temperatura
En el caso de que la temperatura del agua del motor del agua del motor, la temperatura del aceite hidráulico,
sea < (inferior a) 94 °C (200 °F) etc.

El interruptor de temperatura del agua está activado y Las revoluciones del motor del ventilador cambian del
se administra alimentación a la válvula de solenoide modo siguiente:
(74)(75). Como resultado, la válvula de alivio (73) se 1.200 min-1 (rpm)→
ajusta para una presión baja y la velocidad máxima del 1.500 min-1 (rpm) a 94±2 ºC (200±4 ºF)
ventilador se ajusta a 1.120 min-1 (rpm). 1.500 min-1 (rpm)→
1.200 min-1 (rpm) a 84±2 ºC (184±4 ºF)
42-64
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Motor del ventilador (GM30C)

Motor del ventilador (GM30C)

15 16 17 4 5

3 2

6
7

18 9 10 11 12 13 14
97ZV42049

1. Engranaje impulsor Especificaciones del motor del


2. Engranaje impulsado
3. Cubierta delantera ventilador
4. Sección central
5. Cubierta trasera Capacidad de desplazamiento 80 cm3/rev
6. Retén de aceite (interior) Número operativo de revoluciones 1.500 min-1 (rpm)
7. Retén de aceite (exterior) Eficacia del motor 95%
8. Anillo de retención
9. Sello del casquillo
10. Junta tórica IMPORTANTE
11. Placa de desgaste (delantera) Este motor está diseñado para rotar en una sola
12. Placa de desgaste (trasera) dirección. Si las mangueras no están conectadas
13. Junta tórica adecuadamente, se producirán daños en el motor
14. Fiador del retén por rotación inversa.
15. Tornillo
16. Tuerca
17. Arandela
18. Tapón (drenaje)
42-65
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Conjunto de la válvula (para el motor del ventilador)

Conjunto de la válvula (para el motor del ventilador)

Aceite de la
válvula de
descarga
Al motor del ventilador
P1

PX
PG
P2

B A
T1 2. Válvula de alivio 80.0
Aceite de TG (alivio en dos pasos)* cm3/rev
la válvula DR
reductora
G1/4
A
1
B
T2 (G1/4)
(G1/4)
Aceite del motor del C
ventilador P2
G1
T1
G1 2 PG
(G1/4)
1. Bobina de
la válvula de Válvula TG
(G1/4)
G1 P1

solenoide

* Alta presión establecida:


16,1 MPa (2.335 psi)
Baja presión establecida:
11,1 MPa (1.610 psi)

Diagrama de la línea hidráulica

95ZV42059
42-66
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de alivio (alivio en dos pasos)

Válvula de alivio (alivio en dos pasos)

3 4 5 11 12 14 15 16 21 22 23 24

Lumbrera de Lumbrera
bomba del piloto

1 Lumbrera
de depósito
2 6 7 8 9 10 13 17 18 19 20 95ZV42060

1. Pistón
2. Émbolo
3. Anillo de reserva
4. Junta tórica
5. Junta tórica
6. Muelle
7. Muelle
8. Junta tórica
9. Anillo de reserva
10. Asiento
11. Tope del filtro
12. Filtro
13. Válvula contrapunto
14. Cuerpo
15. Junta tórica
16. Junta tórica
17. Muelle
18. Tapón
19. Pistón
20. Junta tórica
21. Contratuerca
22. Tornillo de ajuste (lado de alta presión)
23. Contratuerca
24. Tornillo de ajuste (lado de baja presión)

Nota
Para ajustar la presión, ajuste primero el lado de alta
presión.
42-67
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de alivio (alivio en dos pasos)

Funcionamiento de la válvula de
alivio (alivio en dos pasos)
Cuando la presión es inferior a la presión
establecida

1 (A) B

Lumbrera de
Lumbrera
bomba (al
del piloto
ventilador)

2 Lumbrera
de depósito 10
95ZV42061

La cámara B está llena con el aceite de presión que ha


entrado a través del orificio (A) del pistón (1).

Como resultado, el émbolo (2) se encuentra en


contacto con el asiento (10).

Cuando la presión es superior a la presión


establecida (baja presión)

13 17

Lumbrera de
Lumbrera
bomba
del piloto
(al ventilador)

Lumbrera de
depósito 10 C
14 95ZV42062

Cuando la presión de la lumbrera de la bomba alcanza


la presión establecida del muelle (17), la presión del
aceite abre la válvula de contrapunto (13) y pasa a la
lumbrera del depósito desde el orificio C a través de la
separación existente entre el asiento (10) y el cuerpo
(14).
42-68
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de alivio (alivio en dos pasos)

B 13 17
D
E

Lumbrera de
Lumbrera del
bomba
piloto
(al ventilador)

Lumbrera
1 19
2 de depósito
95ZV42063

Cuando se abre la válvula contrapunto (13), la presión


del aceite en la cámara B disminuye y el pistón (1) se
desplaza hacia la derecha. La diferencia de presión
entre la lumbrera de la bomba y la cámara B provocada
por la parte anular del pistón (1) en la pieza D (donde el
diámetro del pistón es un poco más pequeño que el
diámetro interior del émbolo (2)) empuja el émbolo (2)
hacia la derecha, provocando que el aceite pase de la
lumbrera de la bomba a la lumbrera del depósito.

Ajuste de la alta presión

Cuando el pistón (19) se ve empujado hacia la


izquierda de la carrera E por el aceite de presión que
proviene de la lumbrera de piloto, aumenta la presión
de ajuste del muelle (17).

Funcionamiento de la válvula de
compensación

Lumbrera Lumbrera
de bomba del piloto

Lumbrera de
depósito
10
95ZV42064

Cuando se detiene el motor, el estado de la lumbrera de Cuando el estado de presión de la lumbrera de la


la bomba cambia de presión positiva a negativa (o nula) bomba cambia a presión negativa (o nula), la presión
debido a que el ventilador sigue girando por la inercia de la lumbrera del depósito aplicada en la superficie
pero no se envía aceite al motor del ventilador. plana A del asiento (10) desplaza el asiento (10) hacia
la derecha, haciendo de este modo que pase aceite de
la lumbrera del depósito a la lumbrera de la bomba de
manera que se evite la generación de presión negativa.
42-69
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de solenoide (para el control de la velocidad del ventilador)

Válvula de solenoide (para el control de la velocidad del


ventilador)

Bobina de
solenoide

Radiador de hierro móvil

Varilla

A
Carrete
B
Paso B
C B
Diagrama del circuito hidráulico
C B
Depósito

Aceite de la válvula
reductora

A Paso A
Hacia la válvula de alivio en dos pasos 95ZV42066

Funcionamiento de la válvula de
solenoide (control de la velocidad
del ventilador) Amperios

Se administra alimentación al solenoide hasta que la a


temperatura del agua del motor alcanza los 94 °C (200 0 a
°F). Como la lumbrera de aceite B del carrete está Voltios
conectada al paso B, el aceite del circuito de la válvula de
alivio en dos pasos se libera en la lumbrera de la bomba.

Cuando la temperatura del agua del motor alcanza 94 Varistor


°C (200 °F) o más, no se administra voltaje al solenoide 95ZV42079
y el estado de la válvula se convierte en el indicado
anteriormente.

Como resultado, el paso A se conecta a la lumbrera de


aceite A del carrete y el aceite de presión proveniente Especificaciones de la válvula de
de la válvula reductora pasa a la válvula de alivio de
dos pasos y ajusta dicha válvula a una alta presión.
solenoide

Nota Tensión CC 24 V
El varistor (resistencia no lineal) se utiliza para que la Corriente 0,52 A
bobina de solenoide proteja el circuito. Resistencia 45,9 Ω
42-70
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico

MEMO
43-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico

95ZV Comprobación y ajuste


grupo hidráulico
43-2
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Presiones de ajuste de la válvula Instrumentos de medición


de alivio del circuito de carga
Manómetro de presión

ADVERTENCIA 29,4 MPa (300 kgf/cm2) (5.000 psi)


(para la línea de carga con una manguera de 3 m (10
Un movimiento inesperado de la máquina puede pies), y para la línea de la dirección con una manguera
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. de 1,5~3 m (4~10 pies))
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los 4,9 MPa (50 kgf/cm2) (1.000 psi)
siguientes elementos: (para la línea piloto) con una manguera de 2~3 m (6~10
- Estacione la máquina en una superficie plana. pies)
- Aplique el freno de estacionamiento.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se Nota
muevan los neumáticos. Para su seguridad, dirija el indicador hacia un área
- Establezca las señales con el mecánico. donde la persona que está haciendo la prueba lo pueda
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas leer de forma más segura.
peligrosas.
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina
- Bajo la máquina Lumbrera del indicador
- Alrededor del motor
- Delante o detrás de la máquina
Ubicación de la
lumbrera del Tamaño de la lumbrera
indicador
AVISO Presión de alivio (1)
(1), (2), (3) Rc (PT) 1/4
Tenga cuidado, puede quemarse si salta aceite a alta principal
presión. Para impedir tales accidentes, asegúrese de (2), (3)
Válvula de G (PF) 1/4 con junta
liberar la presión residual del conducto y abra el alivio de sobrecarga
(1), (2), (3)
tórica
tapón del depósito de aceite hidráulico antes de
Presión de la línea (4)
retirar el de la lumbrera de medición de la presión. piloto (4) G (PF) 3/8 con junta
(válvula reductora) tórica

AVISO
No toque el ventilador o la correa en V del motor o
una zona a altas temperaturas si el motor está en
marcha. Puede ocurrir un accidente que produzca
heridas.
Asegúrese de parar el motor antes de abrir la
cubierta lateral del espacio del motor. Mantenga
todos los protectores en su sitio.
Evite los componentes a altas temperaturas aunque
el motor esté apagado.
43-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Valor de medición estándar MPa Medición de la presión de alivio principal


(kgf/cm2) (psi) del circuito de carga

Presión de alivio principal de la línea de


20,6 ± 0,5
1. Descargue la cuchara.
carga
(210 ± 5) (2.986 ± 71)
(a máxima velocidad)
2. Baje el brazo hasta el límite inferior.
Presión de alivio de sobrecarga de la línea
23,5 ± 0,5
de carga
(240 ± 5) (3.413 ± 71) 3. Aplique el manómetro de presión a 29,4 MPa (300
(al ralentí)

3,5
kgf/cm2) (5.000 psi) a la lumbrera del conector
Línea piloto rápido (3).
(36) (512)

4. Coloque el interruptor de freno de estacionamiento


Temperatura del aceite hidráulico
en la posición de activado.
50 ~ 80 ºC (120 ~ 180 ºF)
5. Mueva la palanca de control de la cuchara hasta la
Referencia
posición de retroceso. Mantenga la palanca en esa
posición.
Liberación de la presión residual de los depósitos y
conductos
6. Aumente la velocidad del motor hasta el máximo y
mida y anote la presión utilizando el manómetro de
Mantenga la superficie inferior de la cuchara en
presión.
posición horizontal y detenga el motor cuando la
cuchara esté aproximadamente a 30 cm (1 pie) del
Ajuste de la presión de alivio principal
suelo.
Suelte la contratuerca y ajuste la presión con el tornillo
Baje la cuchara hasta que esté en contacto con el
de ajuste.
suelo. Coloque la palanca de control de la cuchara
en posición de retroceso y baje el brazo.
Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para subir la
presión fijada o hacia la izquierda para bajarla.
Siga bajando y, a continuación, abra el tapón del
depósito de aceite hidráulico para liberar la
presión residual. IMPORTANTE
Cuando termine la comprobación y el ajuste de la
presión de la válvula de alivio principal, asegúrese de
ajustar la contratuerca.
43-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Cilindro de la cuchara Válvula de alivio principal

Tapón
Contratuerca

(1)

Tornillo de
Nota (2) ajuste
Las máquinas equipadas de [Link].
tienen un conector rápido en la lumbrera
(3) para realizar comprobaciones. 95ZV43001 95ZV43004

Válvula de control múltiple

Válvula de
compensación

Válvula de alivio
de sobrecarga

Válvula de alivio Válvula de alivio


de sobrecarga principal
(3)
95ZV43002

Conjunto de la válvula

(4)
(PPI) (Z)

(Z2) (Z1)

(PA)
ACF (ACCF) (ACCR)
(ESTACIONA
(PI)
(TA)

(T) (P)

Válvula reductora
(para el piloto)

95ZV43003
43-5
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Medición de la presión de alivio de Válvula de alivio de sobrecarga


sobrecarga del circuito de carga

1. Aplique el manómetro de presión a la lumbrera (3).


Contratuerca
2. Ajuste la presión de la válvula de alivio principal a
24,5 MPa (250 kgf/cm2) (3.555 psi) + 1/4 de vuelta
adicional, de forma que la presión esté por encima
de la presión de alivio de sobrecarga.

Lado inferior del cilindro de la cuchara


Tornillo de ajuste
1. Baje el brazo hasta el límite inferior.
95ZV43005
2. Mueva la palanca de control de la cuchara hasta la
posición de retroceso.

3. Mantenga la velocidad con el ralentí del motor bajo.

4. Mantenga la palanca de control de la cuchara en


posición de retroceso y anote la presión.

Lado del vástago del cilindro de la cuchara

1. Mantenga el brazo horizontal.

2. Mueva la palanca de control de la cuchara hasta la


posición de descarga, manténgala y a continuación
mida y anote la presión.

Ajuste de la presión de alivio de sobrecarga

Suelte la contratuerca y ajuste la presión con el tornillo


de ajuste.

Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para subir la


presión fijada o hacia la izquierda para bajarla.

IMPORTANTE
Al terminar la comprobación y el ajuste de la presión
de la válvula de alivio de sobrecarga, asegúrese de
devolver la válvula de alivio principal a su posición
inicial.
43-6
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Medición de la presión de alivio del circuito Presiones de ajuste de la válvula


piloto de alivio del circuito de la
dirección
ADVERTENCIA
La presión acumulada en el circuito de frenos puede ADVERTENCIA
causar graves heridas cuando se retira el tapón.
Libere completamente toda la presión residual del Un movimiento inesperado de la máquina puede
acumulador antes de una reparación. ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los
1. Aplique el manómetro de presión a la lumbrera (4).
siguientes elementos:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
2. Mantenga la velocidad del motor en ralentí bajo
- Aplique el freno de estacionamiento.
(cuando la presión de la línea de freno es normal) y
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se
a continuación mida y anote la presión.
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con el mecánico.
Ajuste de la presión de la línea piloto - Prohíba a otras personas que entren en las zonas
peligrosas.
Suelte la contratuerca y ajuste la presión con el tornillo - Cerca de las áreas de articulación de la
de ajuste. máquina
- Bajo la máquina
Gire a la derecha el tornillo de ajuste para elevar la - Alrededor del motor
presión de la línea piloto. - Delante o detrás de la máquina

IMPORTANTE AVISO
Después de terminar el ajuste de la presión de la
Tenga cuidado, puede quemarse si salta aceite a alta
línea piloto, asegúrese de apretar la contratuerca.
presión. Para impedir tales accidentes, asegúrese de
liberar la presión residual del conducto y abra el
Válvula reductora tapón del depósito de aceite hidráulico antes de
retirar el de la lumbrera de medición de la presión.

Contratuerca AVISO
No toque el ventilador o la correa en V del motor o
una zona a altas temperaturas si el motor está en
marcha. Puede ocurrir un accidente que produzca
C

heridas.
Asegúrese de parar el motor antes de abrir la
Tornillo de ajuste cubierta lateral del espacio del motor. Mantenga
todos los protectores en su sitio.
Evite los componentes a altas temperaturas aunque
el motor esté apagado.
70ZV43006
43-7
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Instrumentos de medición Valor de medición estándar MPa


(kgf/cm2) (psi)
Manómetro de presión
Presión de alivio de la línea del sistema de
20,6 ± 0,5
29,4 MPa (300 kgf/cm2) (5.000 psi) dirección
(210 ± 5) (2.986 ± 71)
(a máxima velocidad)
(para la línea de carga con una manguera de 3 m (10
pies), y para la línea de la dirección con una manguera Presión de alivio de sobrecarga de la línea
24,5 +1.0
0
del sistema de dirección
de 1,5~3 m (4~10 pies)) (250 +100 ) (3.555 +1420 )
(al ralentí)

3,5
4,9 MPa (50 kgf/cm2) (1.000 psi) Línea piloto
(36) (512)
(para la línea piloto) con una manguera de 2~3 m (6~10
pies)
Temperatura del aceite hidráulico: 50 ~ 80 ºC (120 ~
Nota 180 ºF)
Para su seguridad, dirija el indicador hacia un área
donde la persona que está haciendo la prueba lo pueda Referencia
leer de forma más segura.
Liberación de la presión residual de los depósitos y
conductos
Lumbrera del indicador
Mantenga la superficie inferior de la cuchara en
posición horizontal y detenga el motor cuando la
Ubicación de la
lumbrera del Tamaño de la lumbrera
cuchara esté aproximadamente a 30 cm (1 pie) del
indicador suelo.
Presión de alivio
principal Baje la cuchara hasta que esté en contacto con el
G (PF) 1/4 con junta
(1), (2)
tórica
suelo. Coloque la palanca de control de la cuchara
Válvula de en posición de retroceso y baje el brazo.
alivio de sobrecarga

Presión Siga bajando y, a continuación, abra el tapón del


(3) Rc (PT 1/8)
de reducción depósito de aceite hidráulico para liberar la
presión residual.
43-8
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Medición de la presión de alivio principal Válvula reductora


del circuito de la dirección

1. Aplique el manómetro de presión a la lumbrera del


indicador ((1) ó (2)).

2. En caso de que se instale el manómetro de presión


en (1), dirija la máquina hacia la izquierda hasta
que los chasis delantero y trasero hagan contacto.
Continúe manteniendo el volante de la dirección
completamente girado. (A)

(3)
Nota
Puesto que la válvula de tope se instala en la línea del
sistema de dirección, la presión de aceite no alcanza el (B) 115ZV43006
punto fijado cuando la dirección está completamente
girada.
Válvula de la dirección
Cuando se mide la presión de aceite, asegúrese de
aplicar el tope de la articulación o ajuste el tornillo del tope
hasta que los chasis delantero y trasero hagan contacto. Válvula de alivio principal

ADVERTENCIA
Si la máquina comienza a moverse cuando se ha
aplicado el tope de la articulación, puede causar un
accidente y, como consecuencia, lesiones graves o
incluso la muerte.
Tras la medición, asegúrese de desconectar y
almacenar el tope de la articulación.

3. Aumente la velocidad del motor hasta que el ralentí


esté alto y mida y anote la presión.

Ajuste de la presión principal de la línea del sistema Válvula de alivio


de dirección de sobrecarga
95ZV43006

Cilindro de la
dirección

(2)

Nota
Las máquinas equipadas (1)
de [Link]. tienen
conectores rápidos en las
lumbreras (1) y (2).
70ZV43007

Suelte la contratuerca y ajuste la presión con el tornillo


de ajuste.

Gire el tornillo de ajuste a la derecha para elevar la


presión principal de la línea del sistema de dirección.
43-9
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Válvula de alivio principal Medición de la presión de alivio de


sobrecarga del circuito de la dirección
Contratuerca
Lumbrera B a
Tornillo de
la válvula de la Lumbrera ®A Desde
ajuste el Orbitrol
Tope dirección
(tornillo) Carrete

Instalado en elTornillo Válvula de retención


95ZV43007 chasis delantero Instalada en el chasis trasero

70ZV43013

1. Aplique el manómetro de presión a la lumbrera ((1)


para el giro a la izquierda, (2) para el giro a la
derecha).

2. Ajuste la presión de la válvula de alivio principal a


25,5 MPa (260 kgf/cm2) (3.697 psi) + 1/4 de vuelta
adicional, de forma que la presión esté por encima
de la presión de alivio de sobrecarga.

3. Conduzca la máquina hasta que los chasis


delantero y trasero hagan contacto. Continúe
manteniendo el volante de la dirección
completamente girado.

Nota
Puesto que la válvula de tope se instala en la línea del
sistema de dirección, la presión de aceite no alcanza el
punto fijado cuando la dirección está completamente
girada.
Cuando se mide la presión de aceite, asegúrese de
aplicar el tope de la articulación o ajuste el tornillo del
tope hasta que los chasis delantero y trasero hagan
contacto.

4. Mantenga la velocidad con el ralentí del motor bajo


y mida y anote la presión.
En caso contrario, eleve la velocidad del motor a
1.000 min-1.
43-10
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Ajuste de la presión de alivio de sobrecarga Medición de la presión de alivio del circuito


piloto (presión de reducción) (Número de
Contratuerca serie 5029~)
Tornillo de
ajuste

Tornillo de ajuste

Contratuerca

95ZV43008

Suelte la contratuerca y ajuste la presión con el tornillo


(T)
de ajuste.

Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para subir la (A)


presión fijada o hacia la izquierda para bajarla.
(3)
ADVERTENCIA (TS)

Si la máquina comienza a moverse cuando se ha


aplicado el tope de la articulación, puede causar un
(B)
accidente y, como consecuencia, lesiones graves o
incluso la muerte.
Tras la medición, asegúrese de desconectar y
almacenar el tope de la articulación. 115ZV43007

IMPORTANTE 1. Aplique el manómetro de presión a la lumbrera (3).

Al terminar la comprobación y el ajuste de la presión La anchura del tapón de la lumbrera del indicador
de la válvula de alivio de sobrecarga, asegúrese de es de
devolver la válvula de alivio principal a su posición 5 mm
inicial.
2. Mueva la palanca de control de la cuchara hasta la
posición de retroceso.

3. Mantenga la velocidad con el ralentí del motor bajo.

4. Mantenga la palanca de control de la cuchara en


posición de retroceso y anote la presión.
43-11
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga

Ajuste de la presión de la línea piloto

Suelte la contratuerca y ajuste la presión con el tornillo


de ajuste.

Gire a la derecha el tornillo de ajuste para elevar la


presión de la línea piloto.

IMPORTANTE
Después de terminar el ajuste de la presión de la
línea piloto, asegúrese de apretar la contratuerca.
43-12
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

Desviación natural del cilindro Procedimiento de medida

1. Descargue la cuchara.
ADVERTENCIA
Es peligroso estar bajo el brazo o la cuchara durante 2. Mantenga el brazo y la cuchara horizontales.
la realización de una reparación. Se podría producir
una accidente que causara lesiones graves e incluso 3. Coloque el interruptor de freno de estacionamiento
la muerte. en la posición de activado.
Para evitar un accidente, asegúrese de bloquear las
palancas de control de la cuchara y del brazo en la 4. Bloquee las palancas de control de la cuchara y del
cabina, fije el brazo de forma segura y retire la llave brazo utilizando el bloqueo de seguridad.
de arranque.
Además, coloque la nota "NO UTILIZAR" en el 5. Detenga el motor.
volante.
6. Pegue la cinta aislante a la biela del cilindro en un
punto a unos 100 a 150 mm (4~6 pulg.) de
distancia de la culata de cilindros.

Instrumento de medición 7. Mida la distancia exacta de la culata de cilindros a


la cinta aislante. Esta es la distancia “A” mm
- Escala (pulg.). Mida la distancia de nuevo 5 minutos
150 a 300 mm (1 pie) después. Esta es la distancia “B” mm (pulg.).

- Cronómetro Desviación del cilindro (mm/min) A – B (mm) (in)


= --------------
(in/min) 5 (min)
- Cinta aislante de electricista

Nota
Caliente el aceite hidráulico antes de medir la
desviación del cilindro.

Valor de medición estándar


(mm/min) (pulg./min)

Cilindro del brazo 3 (1/8) o menos


Cilindro de la cuchara 4 (5/32) o menos
43-13
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Cilindro hidráulico

Referencia

Cinta aislante

Escala

95ZV43009

El porcentaje de desviación depende de la viscosidad


del aceite hidráulico y de su temperatura. En otras
palabras, la temperatura alta del aceite hidráulico
reduce la viscosidad. Si se reduce la viscosidad del
aceite aumentan las fugas de aceite a través de los
retenes y aumenta el porcentaje de desviación. El
aceite frío y espeso reduce el porcentaje de desviación.

IMPORTANTE
Al finalizar la medición, si no se retira la cinta aislante
de la biela del cilindro, puede atraparla el retén de la
biela. La cinta puede causar una fuga de aceite del
retén de la biela. Para impedir la fuga de aceite,
asegúrese de retirar la cinta aislante.
43-14
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de tope

Válvula de tope

Procedimiento de ajuste de la Dimensión de referencia


válvula de tope
Chasis delantero

Válvula de tope
Tope (chasis trasero)
(tornillo)
(Parte izquierda,
Parte derecha)

Chasis trasero
Chasis delantero
Dimensión de referencia
Dimensión de 28~48 mm (1,1~1,9 pulg.)
referencia 23~27,5
mm (0,9~1,1 pulg.) Separación entre el cuerpo de la máquina y el tope 115ZV43005

Longitud del tope (tornillo)


115ZV43004
Ángulo de articulación ( º) 37 36 35
Separación entre el cuerpo de la 28 38 48
máquina y el tope (mm) (pulg.) (1,102) (1,496) (1,890)
ADVERTENCIA 23 25 27,5
Longitud del tope (tornillo) (mm) (pulg.)
(0,906) (0,984) (1,083)
Cuando gira la máquina, se cierra la apertura en el
área de articulación. Por lo tanto, puede ocurrir un
grave accidente al resultar atrapada una persona. *El valor que hay que conseguir debe ser el ángulo del
Para evitar accidentes, siga estrictamente las área de articulación “36°”.
indicaciones que aparecen a continuación cuando
ajuste el tope de dirección. - Tras el ajuste, gire volante de la dirección
- Detenga el motor antes de iniciar el ajuste del lentamente a una velocidad de 5 segundos o más
tornillo del tope. por vuelta y confirme la separación entre el cuerpo
- Cuando confirme la operación después de la de la máquina y el tope.
instalación, mantenga una distancia adecuada
desde el área de articulación de la máquina. - Cuando se complete el ajuste, apriete la
contratuerca del tope (tornillo).

La válvula de tope funciona cuando se empuja el : 90 N-m (9,2 kgf-m) (67 lb-ft)
carrete 3 mm (0,118 pulg.).

Ajuste el tornillo del tope mediante el siguiente


procedimiento.

- Ajuste la longitud del tope (tornillo) de forma que la


separación entre el cuerpo de la máquina y el tope
tenga las dimensiones de referencia “28 a 48 mm
(1,102 ~ 1,890 pulg.)” que se muestran en la
siguiente tabla.
43-15
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Revoluciones del ventilador

Revoluciones del ventilador

Medición de las revoluciones Procedimiento de ajuste


máximas del ventilador

ADVERTENCIA P1 21 22
La presión hidráulica acumulada en la línea
hidráulica puede causar graves heridas cuando se PG PX
retira el tapón. Respete las siguientes advertencias: P2

- Estacione la máquina en una superficie plana y


aplique el freno de mano. Además, bloquee las B A
T1 23 24
ruedas con cuñas para evitar que la máquina se TG
mueva.
- Libere la presión interna del depósito hidráulico y
la línea hidráulica para evitar que el aceite salte. T2
- Retire la llave del motor y coloque la nota "¡NO
ARRANCAR EL MOTOR!" en el volante de la
dirección.
Válvula de
solenoide 95ZV42065
Nota
Siempre que ajuste las revoluciones máximas del
Ajuste de la revolución alta (alta presión)
ventilador ajuste primero la revolución alta, ya que al
cambiarla también cambia la revolución baja.
1. Retire el cable de conexión de la válvula de
solenoide.
Cuando la válvula de solenoide esté desconectada
podrá ajustar la revolución alta.
Instrumento de medición
2. Afloje la contratuerca (21) y ajuste las rpm
Llave de tuercas: 22, 27, 32 mm (0,87; 1,06; 1,26 pulg.) (presión) girando el tornillo de ajuste (22).
Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha visto
Manómetro de presión cerca de 29,4 MPa (300 kgf/ desde el extremo de la válvula para aumentar las
cm2) (5.000 psi) rpm (presión).

Tacómetro (fototacómetro) Nota


No aumente la presión más de 18,6 MPa (2.702 psi)
durante el ajuste.
Ajuste las revoluciones a 1.500 min-1 (rpm)
Valor de medida estándar [Ajuste la presión a 16,1 MPa (164 kgf/cm2) (2.335 psi)]

Temperatura 3. Después de ajustar las revoluciones por minuto del


Revoluciones
del agua del Presión fijada ventilador, apriete la contratuerca (21) mientras
del ventilador
motor
sostiene el tornillo de ajuste (22) para no girarlo al
11,1 MPa
<94 ºC (200 ºF) 1.200 min-1
(113 kgf/cm2) (1.610 psi)
mismo tiempo.
: Contratuerca: 45,1 N-m (33,3 lb-ft)
16,1 MPa
>94 ºC (200 ºF) 1.500 min-1
(164 kgf/cm2) (2.335 psi)
43-16
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Revoluciones del ventilador

Ajuste de la revolución baja (baja presión)

1. Compruebe que la temperatura del agua de


refrigeración del radiador es inferior a 80 °C (176
°F) y ajuste las revoluciones por minuto mientras
mantiene el cable de conexión de la válvula de
solenoide montado en el bloque de seguridad.
Cuando la temperatura del agua de refrigeración
del radiador es baja, la válvula de solenoide está
activada.

2. Afloje la contratuerca (23) y ajuste las rpm


(presión) girando el tornillo de ajuste (24).
Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha visto
desde el extremo de la válvula para aumentar las
rpm (presión).
Ajuste de las revoluciones a 1.200 min-1 (rpm)
[Ajuste de presión 11,1 MPa (113 kgf/cm2) (1.610
psi)]

3. Después de ajustar las revoluciones por minuto del


ventilador, apriete la contratuerca (23) mientras
sostiene el tornillo de ajuste (24) para no girarlo al
mismo tiempo.
: Contratuerca (22): 31 N-m (3,2 kgf-m) (23 lb-ft)
: Contratuerca (21): 45 N-m (4,6 kgf-m) (45 lb-ft)
52-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno

95ZV Funcionamiento y estructura


grupo de freno
52-2
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Ubicación de las unidades de freno

Ubicación de las unidades de freno


El sistema de freno es hidráulico y se compone de dos El freno de servicio es un freno de disco húmedo. El
sistemas independientes: el sistema delantero y el freno de estacionamiento es un freno de tambor.
trasero, para una mayor seguridad.

6 9 8 5

1
4 10

3
2

9 8 7 5 10

95ZV52023

1. Acumulador 6. Freno de estacionamiento (delantero)


2. Válvula de solenoide (de estacionamiento) 7. Conjunto de la cámara del muelle (para el freno de
3. Válvula de solenoide (para el freno automático) estacionamiento trasero)
4. Válvula del freno 8. Acumulador (del freno de estacionamiento delantero)
5. Freno de estacionamiento (trasero) 9. Válvula de solenoide (para el freno de
estacionamiento delantero)
10. Válvula de descarga
52-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula de descarga

Válvula de descarga

Al acumulador

B-B 6
Al
24 22
7 Al motor del ventilador
21 23
B
20
8
1 10
19
9 A
Filtro
3
18

17 5
Lumbrera del B
piloto 16 4
(lumbrera de
retroalimentación A-A 15
del acumulador)
11 12

2
14 13 Desde la bomba
A
Lumbrera del motor del ventilador
Lumbrera de Lumbrera del acumulador
Lumbrera de bomba depósito T 2
Lumbrera del
motor del
ventilador

Lumbrera del AC
piloto (lumbrera
retroalimentación
del acumulador)
PP
Rc
Lumbrera de
1/8
depósito Lumbrera del P
piloto (lumbrera de
retroalimentación Lumbrera de bomba
Lumbrera del acumulador del acumulador)
Diagrama del circuito hidráulico Esquema

1. Cuerpo 9. Tapón 17. Muelle


2. Muelle 10. Tapón (lumbrera del indicador) 18. Muelle
3. Carrete 11. Émbolo regulador 19. Junta tórica
4. Junta tórica 12. Muelle 20. Tapón
5. Tapón 13. Junta tórica 21. Tornillo de ajuste
6. Orificio 14. Tapón 22. Contratuerca
7. Orificio 15. Válvula piloto 23. Relleno
8. Junta tórica 16. Asiento del muelle 24. Tapón
80ZV52010
52-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula de descarga

La válvula de descarga controla el caudal y la presión Funcionamiento de la válvula de


del aceite hidráulico de la bomba al acumulador. El
cuerpo (1) está equipado con lumbreras (bomba, motor descarga
del ventilador, acumulador, piloto y depósito).
Mientras la válvula de descarga no funciona, el muelle
El carrete (3) que abre y cierra la lumbrera de la bomba (2) empuja al carrete (3) y la lumbrera de la bomba a la
a la lumbrera del motor del ventilador, el orificio (6) que lumbrera del motor del ventilador está cerrada. El aceite
regula el caudal a la lumbrera del acumulador con de la lumbrera de la bomba se envía a la lumbrera del
mayor prioridad y el mecanismo regulador de presión acumulador por el orificio (6) y la presión en la lumbrera
que controla la presión del lado de la lumbrera del acumulador se incrementa.
acumulador se encuentran en la válvula de descarga.
Cuando se genera un caudal excesivo, el carrete (3)
mueve la lumbrera del motor del ventilador y el exceso
de aceite pasa de la lumbrera al motor del ventilador.

La presión en la lumbrera del acumulador se envía al


interior del regulador de presión por el orificio (7).

Cuando aumenta la presión en la lumbrera del


acumulador y sobrepasa la carga de los muelles (17)
(18) aplicados a la válvula piloto (15), la válvula piloto
se abre y se detiene el aumento de la presión en la
lumbrera del acumulador (corte de presión). En este
momento, la presión en el acumulador conectado a la
lumbrera del piloto empuja el émbolo regulador (11),
que libera la válvula piloto.

Cuando la presión en el acumulador desciende y el


muelle de la válvula de piloto empuja el émbolo
regulador, la válvula de piloto se cierra y la presión en la
lumbrera del acumulador comienza a incrementarse de
nuevo (aumento de presión).

11,8 ± 0,5 MPa (120 ± 5 kgf/cm2)


DESACTIVADO
Ajuste de (1.706 ± 71 psi)
presión 6,9 ± 1,0 MPa (70 ± 10 kgf/cm2)
ACTIVADO
(995 ± 142 psi)
52-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula reductora (para el circuito del acumulador)

Válvula reductora (para el circuito del acumulador)

Paso Z
Bola

Lumbrera de depósito
Orificio 2
C
A TA
Cámara C
Lumbrera de la
bomba (desde la Orificio 1
válvula de (Al acumulador)
descarga)
B

Paso Y Émbolo

T
(Al
depósito)
B A
(Desde la bomba)

Lumbrera de la línea del acumulador Diagrama del circuito hidráulico


(hacia el bloque del colector del freno principal)

95ZV52024

Funcionamiento de la válvula reductora (para el del circuito del


acumulador)
El aceite proveniente de la bomba pasa a la válvula Si la presión del aceite del lado de la línea del
reductora a través de la lumbrera A y el paso Y. La acumulador se hace inferior a la especificada, la bola
presión de aceite de la línea del acumulador también se desciende y la presión de la cámara C se hace igual a
aplica a la cámara C a través del orificio 1. la del lado del acumulador. Como resultado, el émbolo
desciende movido por la fuerza de un muelle, abre el
Cuando la presión del aceite de la línea del acumulador paso Y e introduce el aceite de la bomba en el lado de
aumenta hasta llegar o superar el valor de presión la línea del acumulador, con lo que la presión se
fijado, el aceite de la cámara C pasa por el orificio 2, mantiene en el valor especificado.
eleva la bola y escapa hacia el depósito a través del
paso Z. Como resultado, la presión de la cámara C Presión fijada
disminuye, el émbolo se eleva y cierra el paso Y, para 12,3 MPa (125 kgf/cm2) (1.783 psi)
que la presión del lado del conducto del acumulador no
exceda la presión fijada.
52-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Múltiple de la válvula de frenos y piloto

Múltiple de la válvula de frenos y piloto

4 3 2 1
PPDB-
LDN

CXCD- CXCD-
XAN XAN

Lumbrera de la bomba (P) (T)


(desde las válvulas de Depósito
descarga y de escape)
(PI) (TA)
Señal de "retroalimentación" Cámara del muelle para el
de la válvula de descarga. (ESTACION freno de estacionamiento
(ACCR) (ACCF) ACF
(PA)
Válvula de solenoide del
(Z1) freno automático
(Z2)

(Z) (PPI)

Válvula de Línea de carga de la


solenoide del válvula de piloto
motor del
5 ventilador 95ZV52026

4 1. Válvula de solenoide para el freno de


A B estacionamiento
ACCR
2. Válvula reductora [3,5 MPa (36 kgf/cm2) (512 psi)]
5 (Sirve como presión para el solenoide del
P
ventilador, el control piloto de carga, el freno
A B
ACCF automático y el freno de estacionamiento)
3 3. Válvula de retención (circuito de freno delantero)
4. Válvula de retención (circuito de freno trasero)
PI ACF 1 5. Presostato de baja del acumulador (2 unidades)
[3,9 ± 0,5 MPa (40 ± 5 kgf/cm2) (569 ± 71 psi)]
2 B

P T
PA
A B Z2
T
T
ACF Z PPI Z1
Circuito hidráulico 95ZV52027
52-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Acumulador

Acumulador

7
2 4 1 3

13

10

12

11

9
6

95ZV52058

1. Cuerpo El acumulador tiene una reserva de aceite presurizado


2. Tapón hidráulico para que el circuito de frenos evite una avería en los
3. Tapón de gas frenos causada por un problema con la bomba, etc. Hay
4. Pistón dos acumuladores en la línea de freno de servicio. La
5. Junta tórica en V cámara de gas contiene nitrógeno a 2,94 MPa (30 kgf/
6. Anillo de reserva cm2) (427 psi).
7. Anillo protector
8. Junta tórica Se proporciona un acumulador del mismo tipo en la
9. Anillo de reserva línea del freno de estacionamiento de tipo seco,
10. Válvula de gas ubicada en el chasis delantero.
11. Junta tórica de la válvula de gas
12. Protector de la válvula de gas
13. Tornillo Especificaciones del acumulador

Presión máxima de funcionamiento MPa


12,3 (125) (1.778)
(kgf/cm2) (psi)
Presión de la carga de nitrógeno MPa 2,94 ± 0,1
(kgf/cm2) (psi) (30 ± 1) (427 ± 14)
Capacidad de nitrógeno en litros (Gal.) 3,0 (0,79)
52-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Válvula del freno

Válvula del freno principal


(pedal izquierdo desde el asiento del conductor)
Tipo tándem
Funciona mediante la aplicación directa de
1
pedal y como servoválvula accionada por
el piloto en el pedal derecho.

2
3
36 4
35 34 5

10 6 A
7
A-A 8
9
11
10

12 A

13
38 Lumbrera de Lumbrera del piloto
37 depósito 14
15
16 17
20
18
19 Lumbrera del freno
Lumbrera del trasero
acumulador 22
21
26
23 27
24
Lumbrera del freno
Lumbreras del 39 25
delantero
acumulador Lumbrera del
acumulador 28
29
31
30
32 33
70ZV52023

1. Pedal de freno 11. Pistón piloto 21. Émbolo 31. Fijador


2. Rodillo 12. Fijador 22. Fijador 32. Anillo de acción rápida
3. Buje 13. Muelle 23. Junta tórica 33. Tapón
4. Asiento 14. Varilla 24. Carrete 34. Buje
5. Tope de pedal 15. Muelle 25. Cilindro secundario 35. Pasador
6. Guardapolvo 16. Muelle 26. Anillo de acción rápida 36. Pasador
7. Varilla de empuje 17. Junta tórica 27. Muelle 37. Anillo
8. Retén de aceite 18. Cilindro principal 28. Émbolo 38. Tornillo
9. Brida 19. Carrete 29. Muelle 39. Tornillo
10. Abrazadera 20. Muelle 30. Junta tórica
52-9
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Válvula del freno de piloto (pedal


derecho desde el asiento del
conductor)
Una válvula de piloto envía una señal de piloto al pedal
izquierdo.

2
29 3
28 27
4
5
10
A
6
A-A 7
8
9
10
11

12 A
31 13
30 Lumbrera de 14
depósito
15
18 16
19 17
Lumbrera del freno
32 20
(lumbrera de piloto)
Lumbrera del acumulador
Lumbrera del 21
acumulador
24 22

25 23
26

70ZV52024

1. Pedal de freno 11. Fijador 21. Émbolo 31. Tornillo


2. Rodillo 12. Muelle 22. Fijador 32. Tornillo
3. Buje 13. Varilla 23. Anillo de acción rápida
4. Asiento 14. Muelle 24. Muelle
5. Tope de pedal 15. Muelle 25. Junta tórica
6. Guardapolvo 16. Junta tórica 26. Tapón
7. Varilla de empuje 17. Fijador 27. Buje
8. Retén de aceite 18. Cilindro 28. Pasador
9. Brida 19. Muelle 29. Pasador
10. Abrazadera 20. Carrete 30. Anillo
52-10
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Gráfico de rendimiento de la
válvula del freno
Válvula principal (pedal izquierdo)

Tipo tándem

255,7(26,09)(57)
Presión del aceite de salida (lumbrera del freno) MPa 2,95 0,3
N(kgf)(Ibf) (kgf/cm2) (30,1 3)(428 42,7)
(psi)
Fuerza de presión de pedal (F)

294 2,9
(30) (30)
(66) (427)

196 2,0
(20) (20)
(44) (284)
139,6(14,24)(31)
98(10) 1,0
68,6(7,00)(15) (22) (10)
0,92 (142)
59,5(6,07)(13) (9,42)(134)
49,4(5,04)(11) 0,20(2)(28)
0 0
0 2 5 10 12 15 16,4 0 2 5 10 12 15 16,4
(grados) (grados)
Recorrido del pedal Recorrido del pedal
MPa
Presión del aceite de salida (lumbrera del freno)

(kgf/cm2) 2,95(30,1)(428)
(psi)
4,9
(50)
(711)

0
0 4,9
0,33 3,13 (50)
(3,4) (31,9) (711)
(48) (454)
Presión del aceite de piloto (entrada de la lumbrera de piloto)
MPa(kgf/cm2)(psi)

95ZV52005
52-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Válvula de piloto (pedal derecho)

255,5(26,05)(57)
MPa 3,13 0,3
N(kgf)(Ibf) (kgf/cm2) (31,9 3)(454 42,7)

(salida de lumbrera piloto para pedal


(psi)
Fuerza de presión de pedal (F)

294 2,9
(30) (30)

Presión del aceite de salida


(66) (427)

196 2,0
(20) (20)
(44) (284)
1,10
137,7(14,05)(31) (11,18)
98(10) (159)
1,0(10)

izquierdo)
(22) (142)
50,0(5,10)(11)
40,8(4,18)(9)
36,2(3,69)(8) 0,20(2)(28)
0 0
0 5 10 12 15 16,4 0 2 5 10 12 15 16,4
2
(grados) (grados)
Recorrido del pedal Recorrido del pedal
95ZV52060
52-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Ubicación de la válvula del freno Funcionamiento de la válvula principal


(tipo tándem)
La válvula del freno integrada en el pedal convierte la
presión del aceite de la bomba en la presión Cuando la válvula no está en funcionamiento
correspondiente a la fuerza de presión del pedal y la
transmite al freno.

La válvula principal (en el pedal izquierdo) es de tipo


tándem y se compone de dos sistemas independientes.
La válvula piloto (en el pedal derecho) es de acción Pedal de freno
simple y la presión de aceite de esta válvula actúa
como la presión piloto en la válvula principal.

Cada una de las válvulas es de centro cerrado (la


lumbrera de entrada se cierra cuando suelta el pedal).
Siempre se aplica una presión alta en el lado de la
lumbrera de entrada para mejorar la respuesta durante
Varilla de
el funcionamiento. empuje

Cámara
de piloto
Depósito T Lumbrera
del piloto
Pistón
piloto
Carrete 1
Paso 1
Cámara de
reacción B1 Freno
trasero
Acumulador A1 Paso 2

Paso 3
Carrete 2 Freno
B2
delantero
Acumulador A2 Paso 4

Cámara de
reacción

70ZV52025

El aceite de la bomba se retiene en el acumulador y se


envía a las lumbreras de entrada A1 y A2. Los pasos 2
y 4 (lumbreras de salida B1 y B2) están cerradas
mediante los carretes (1) (2).

El aceite de la cámara del pistón del freno se envía al


interior de la válvula desde las lumbreras de salida B1 y
B2 y se devuelve al depósito por la lumbrera T del
depósito. Como resultado, la presión en el interior de la
cámara del pistón del freno se iguala a la del depósito.
52-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Cuando la válvula está en funcionamiento En este momento, la presión de la línea de freno actúa
en la cámara de reacción dentro de los carretes (1) y (2)
a través de los orificios (1) y (2). Como resultado, la
presión de la cámara de reacción actúa como fuerza
para levantar los carretes (1) y (2). Cuando la presión
de la cámara de reacción se equilibra con la carga del
muelle, hace que los carretes (1) y (2) cierren los pasos
A1-B1 y A2-B2 para mantener la presión.
Pedal de freno
Al realizar esta operación, se obtiene una presión del
freno proporcional a la fuerza de presión del pedal.

Varilla de
empuje

Pistón
piloto
Cámara
de piloto
T Lumbrera
del piloto

Carrete 1

Orificio 1 Paso 1
Cámara de B1 Freno
reacción trasero
Acumulador A1 Paso 2

Paso 3
Carrete 2 Freno
B2
delantero
Acumulador A2 Paso 4

Cámara de
Orificio 2 reacción

70ZV52026

Cuando pisa el pedal de freno, se presiona la varilla de


empuje y el pistón piloto, y el conjunto de muelle
empuja los carretes (1) y (2). Como resultado, se
cierran los pasos 1 y 3 y la lumbrera T del depósito.

Cuando se vuelven a empujar los carretes (1) y (2), los


pasos 2 y 4 se abren y la presión de aceite del
acumulador se envía a la cámara del pistón del freno
que aplica el freno.
52-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno

Funcionamiento de la válvula piloto

Pedal de freno

T
Carrete 1

Lumbrera de
piloto de la
válvula Acumulador
principal

70ZV52027

Cuando pisa el pedal de la válvula de piloto (válvula de


freno derecho), se empuja el carrete y la presión de
aceite del acumulador entra en la lumbrera de piloto de
la válvula principal (válvula de freno izquierdo) y empuja
el pistón piloto y los carretes (1) y (2) por medio del
muelle.

Después, la válvula de piloto funciona de la misma


forma que la válvula principal (válvula de freno
izquierdo).
52-15
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Freno de servicio
Ajustador de la carrera del pistón Funcionamiento del freno de
15 16 13
servicio
La válvula de descarga regula el aceite de la bomba
entre 6,9 y 11,8 MPa (70 a 120 kgf/cm2) (995 a 1.706
Cubo de la psi) y se acumula en el acumulador en las ruedas
7 6 8 9
rueda 14 delanteras y traseras.
Lumbrera de
entrada del Cuando están pulsadas las válvulas de freno, el aceite
aceite de frenos de presión del acumulador entra en la cámara del
pistón del freno de disco de las ruedas delanteras y
traseras, empuja el pistón y genera potencia de freno.

Mientras no se pisa el pedal del freno, la presión interna


del depósito de aceite hidráulico se aplica
continuamente en la cámara del pistón del freno y el
freno puede bloquearse. Para evitarlo, la cámara de
aire del alojamiento del eje se conecta a la cámara de
aire del depósito de aceite hidráulico para que la
12 presión en el interior del alojamiento del eje sea igual a
Alojamiento la presión del interior del depósito de aceite hidráulico.
del eje
1
5
4 2 3 10 11 95ZV52033

1. Cubo del engranaje interno


2. Pistón del freno
3. Muelle de recuperación del pistón
4. Plato de acero
5. Plato de fricción
6. Engranaje del disco
7. Semieje
8. Junta tórica (del pistón del freno)
9. Junta tórica (del pistón del freno)
10. Junta tórica (del engranaje interno)
11. Junta tórica (del engranaje interno)
12. Boquilla de purga de aire
13. Tornillo del portalámparas
14. Anillo de tolerancia
15. Camisa
16. Buje

El freno de servicio es un freno hidráulico húmedo,


cerrado, de varios platos y se monta en el alojamiento
del eje.

Este tipo de freno de servicio garantiza una buena


potencia de freno incluso en suelos con barro o tierra.

Aun cuando el disco de freno esté gastado, el


mecanismo de ajuste integrado siempre se ajusta para
obtener un recorrido de pedal constante.
52-16
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Plato de fricción del freno de


servicio

7 0,1
5,0 0,15

1,2

(H) 0,65 mm

Dibujo detallado del canal


400

95ZV52006

El plato de fricción tiene forros (de papel) en las caras


de contacto de ambos lados.

Para volver a montar los platos de disco de freno


asegúrese de alinear los orificios (H) de los tres platos
de fricción para garantizar un flujo suave del aceite
refrigerante de engranajes.
52-17
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Plato de acero del freno de El plato de acero que aparece en la ilustración inferior
tiene la sección (A) en la que faltan varios dientes de
servicio forma intencionada. Este plato de acero debe montarse
en el lado del fiador del freno (lado exterior del cuerpo
de la máquina). La sección (A) de este plato se utiliza
medir el desgaste de los platos de fricción. Si no se
monta correctamente este plato de acero no se podrá
realizar la medición del desgaste.

Por lo tanto, este plato de acero se debe montar


Parte superior correctamente con respecto a la ubicación del diente
Pasadores de muelle para que la sección de corte de los dientes se
Engranaje interno encuentren tal y como se muestra en la ilustración.

Este plato tampoco tiene parte interior ni exterior. Se


puede colocar de ambas formas.

Parte superior

Pasadores de muelle

95ZV52034

Los discos de freno incluyen tres platos de acero, los


cuales cuentan con diseños de dientes totalmente
distintos entre si. Instale con cuidado los platos de
acero.

Hay que montar el plato de acero que aparece en la


ilustración superior en el lado del pistón. En cuanto a la
dirección de montaje, este plato de acero puede
montarse en cualquiera de los dos lados, ya que no hay
dirección hacia dentro o hacia fuera.
52-18
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Pistón del freno de servicio

A
5

3 1

3
4 2

6 2

2 4 6

6
A-A
A
95ZV52035

1. Orificios para el muelle de recuperación del pistón


(12 secciones equivalentes de la circunferencia)
2. Orificios para el mecanismo de ajuste del recorrido
del pedal del freno
(4 secciones equivalentes de la circunferencia,
M10 x 1,5)
3. Orificios para empujar el pistón
(4 secciones equivalentes de la circunferencia)
4. Orificios para extraer el pistón
(2 secciones equivalentes de la circunferencia,
M10 x 1,5)
5. Orificio para evitar el contacto entre el pistón y el
cubo del engranaje interno
6. Paso de aceite de refrigeración
52-19
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Mecanismo de ajuste del recorrido Ilustración 2


del pedal de freno de servicio
1,2 mm
(0,047 in.)
Pistón

Mecanismo
de ajuste del
recorrido del
freno

95ZV52007

Si el disco de freno está desgastado y hay una


separación con el pistón de freno de unos 1,2 mm
(0,047 pulgadas) o más, el tornillo del portalámparas irá
desplazando gradualmente la camisa hacia la izquierda
95ZV52036 la cantidad correspondiente al desgaste. En ese
momento, la separación será de unos 1,2 mm (0,047
Ésta es la función de ajuste automático que siempre pulg.) entre la camisa y el tornillo del portalámparas.
ofrece un recorrido constante del pedal incluso si el
disco de freno está desgastado. Ilustración 3

Ilustración 1
1,2 mm
(0,047 in.)

Pistón Camisa Anillo de


tolerancia Aprox. 1,2
mm (0,047
pulg.)

Tornillo del
portalámparas
95ZV52061

Buje
115ZV52028 Cuando se suelta el pedal del freno y no se aplica
presión hidráulica al pistón del freno, el muelle de
Si el disco de freno no está desgastado y no se aplica recuperación irá desplazando gradualmente el pistón
presión hidráulica en el pistón de freno, el muelle de del freno unos 1,2 mm (0,047 pulgadas), hasta que lo
recuperación empujará al pistón. En ese momento, la detenga la camisa. En otras palabras, la distancia de
separación será de unos 1,2 mm (0,047 pulg.) entre la retorno del pistón de freno es de 1,2 mm (0,047
camisa y el tornillo del portalámparas. pulgadas) aproximadamente, por lo que el recorrido del
pedal es siempre constante. El anillo de tolerancia
regula el movimiento de la camisa (muelle). La camisa
no se mueve por la fuerza del muelle de retorno del
pistón.
52-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Anillo de tolerancia

Ondas

Anillo de tolerancia
95ZV52020

El anillo de tolerancia aprieta fácilmente el eje (camisa)


y el resalte (bujes) para transmitir la fuerza del par
motor y de empuje. El anillo de tolerancia es un anillo
de presión de lámina de acero ondulada elástica.

Procedimiento de montaje

Resalte (buje) Anillo de tolerancia

Eje (camisa)

95ZV52021

- Coloque el anillo de tolerancia en el resalte (buje).

- Ajuste el eje (camisa).


52-21
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Procedimiento de purga de aire


del circuito de frenos ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar accidentes graves. Para evitar accidentes
Válvula de Conjunto de la respete las siguientes medidas de seguridad cuando
solenoide válvula (conjunto del realice el procedimiento de purga de aire con el
para el freno bloque del colector
de automático
motor encendido.
del freno)
- Estacione la máquina en una superficie plana.
Conjunto de - Aplique el freno de estacionamiento.
Válvula de válvula reductora - Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
solenoide de
estacionamiento
máquina se mueva.
Depósito de - Determine las señales entre las personas que le
aceite hidráulico
ayudarán en esta operación con el motor
Ubicación del paso encendido para evitar accidentes.
Depósito hidráulico, visto desde arriba 95ZV52057 - Cuando mueva el brazo, coloque una columna de
seguridad debajo del brazo.
- Aplique el tope de la articulación.

IMPORTANTE
Antes de purgar los frenos de servicio, es importante
que extraiga todo el aire de la válvula del freno del
Boquilla de purga
de aire bloque del colector y de todas las válvulas relacionadas.
Entre ellas se incluyen la válvula reductora y la
válvula del freno de estacionamiento. Si no realiza
esto correctamente, los frenos no se modularán
apropiadamente cuando utilice el pedal de freno
derecho, debido al aire residual en la parte superior
del pedal de freno izquierdo.

Realice el siguiente procedimiento:

1. Compruebe que las ruedas están bloqueadas y


que el tope de la articulación está bloqueado.

2. Conecte un conducto de vinilo [de unos 1,5 metros


Válvula del freno izquierdo (4,9 pies) de largo] a la boquilla de purga de aire
del pedal del freno y abra la válvula de purga.
95ZV52039
3. Cargue el acumulador a su máxima presión,
apague el motor y complete el procedimiento.
Botón (diámetro:
aproximadamente 4. Gire el mando de liberación de la válvula de
4 mm)
solenoide del freno de estacionamiento hacia la
izquierda en un intervalo de cinco segundos y
vuelva a colocarlo en su posición original, cinco
veces.
Cuando termine, deje el mando en su posición
original.

5. Pulse el botón de liberación de la válvula de


Tuerca de presión de Válvula de solenoide solenoide del freno automático cinco veces con un
la válvula de solenoide
Válvula de solenoide del freno automático 95ZV52051
intervalo de cinco segundos cada vez. Cuando
termine, déjelo en su posición original.
52-22
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio

Purga de aire de las válvulas del freno Purga de aire de los conductos de freno y
alojamientos del eje
1. Pise el pedal del freno derecho cinco veces, con un
intervalo de cinco segundos. Compruebe si hay
aire en la línea. Si sigue habiendo aire, repita el
procedimiento hasta completar la purga.
Boquilla de purga de aire
2. Cierre la junta de purga de la válvula del freno
izquierdo.
: Boquilla de purga de aire 7 mm
9 N-m (0,9 kgf-m) (0,28 pulg.)
(6,5 lb-ft)

Conducto de vinilo

70ZV52019

1. Conecte un conducto de vinilo en la boquilla de


purga de aire del alojamiento del eje y coloque un
recipiente para recoger el aceite hidráulico.
(La boquilla de purga de aire es similar a la de la
válvula del freno izquierdo.)

2. Afloje ligeramente la boquilla de purga de aire. Pise


y suelte el pedal del freno izquierdo hasta que
salga aceite sin aire de la boquilla de purga. A
continuación, cierre la boquilla de purga de aire.
Realice este procedimiento con cada una de las
ruedas.
: Boquilla de purga de aire
9 N-m (0,9 kgf-m) (6,5 lb-ft)
52-23
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento
El 95ZV tiene dos tipos de frenos de estacionamiento.

1. Freno de estacionamiento del eje propulsor de la


caja de cambios
5
- Diseño de expansión interna de estilo tambor
6

2. Montado en la línea motriz.


C-C
- De disco seco montado en el eje primario del
diferencial delantero. Se explican detalladamente a
5 Dirección de rotación del
continuación. B tambor en marcha atrás

Freno de tambor de expansión


interna C
3
C

A
Cámara del muelle
del freno de
estacionamiento
(accionador) 1
2
A
B 4
Palanca del freno
de estacionamiento
5

Tambor

95ZV52011
4

Si se activa el interruptor de freno de estacionamiento


se apaga la válvula de solenoide, y el aceite a presión
del interior de la cámara del muelle se libera en el A-A
depósito. La fuerza del muelle de la cámara del muelle
empuja la palanca del freno de estacionamiento,
aplicando el freno.

3
B-B

1. Plato de soporte 4. Tornillo de ajuste


2. Zapata del freno 5. Árbol de levas
3. Forro de freno 6. Palanca

95ZV52012
52-24
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Freno de disco seco

Parte superior

Diferencial
delantero

Freno de disco seco


Perfil del disco del freno 95ZV52040

El disco de freno se encuentra encajonado entre


pastillas de fricción. El freno de disco se aplica por
acción del aceite a presión del acumulador.

1 6 18 5 11 14 20 19
2
22 9
4
3
Aceite de
7 frenos

13
8 7
16
10
12 21
17 15
13

Disco de freno
95ZV52013

1. Cuerpo 12. Relleno


2. Válvula de purga 13. Tuerca
3. Tornillo 14. Muelle
4. Pasador 15. Arandela
5. Pastilla de fricción 16. Anillo de retención
6. Tornillo 17. Camisa, regulador
7. Arandela 18. Guía, regulador
8. Tapón de entrada 19. Guía, regulador
9. Relleno 20. Relleno
10. Pistón 21. Anillo de reserva
11. Guardapolvo 22. Anillo de reserva
52-25
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Funcionamiento del freno de


estacionamiento
Freno de tambor de expansión interna

Cuando se activa el interruptor de estacionamiento, se


libera el aceite de la cámara del muelle, y la biela del
cilindro eleva la palanca (6).

Como la palanca (6) está conectada al árbol de levas


(5), el giro de éste provoca que las zapatas (2) de
ambos lados de la leva se expandan. Como resultado,
se detiene el giro del tambor del freno.

Freno de disco seco

Cuando se activa el interruptor de freno de


estacionamiento, se corta la alimentación de la válvula
de solenoide, y el aceite presurizado procedente del
acumulador hacia el freno de estacionamiento empuja
el pistón (10). Como resultado, las pastillas de fricción
(5) encierran y frenan el disco de freno.

El mecanismo de ajuste automático está integrado en el


freno de disco, de forma que la diferencia entre el disco
de freno y las pastillas de fricción siempre es constante,
y se puede evitar la generación de calor y la pérdida de
energía causadas por el arrastre.

Gráfico de funcionamiento del freno de


estacionamiento
Freno de tambor Freno de disco seco
Interruptor de freno de
ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
estacionamiento
Motor Motor Motor Motor
Válvula de solenoide
apagado encendido apagado encendido
Aceite
Cilindro de aceite Aceite cargado — —
liberado
Freno
Freno Suelto Freno Suelto
estacionamiento
52-26
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Válvula de solenoide del freno de estacionamiento


Cámara del muelle (accionador del freno)
B Solenoide Mando

Válvula P
reductora

Liberación manual (hacia la


T Carrete izquierda)
Parte delantera Parte
del asiento A delantera Depósito B
del
asiento B

P T
Diagrama del circuito hidráulico 70ZV52028

Funcionamiento de la válvula de solenoide Especificaciones del solenoide

Amperios Tensión CC 24 V
Corriente 0,69 A
Resistencia 34,8 Ω

a
0 a
Voltios

Varistor
95ZV42079

Mientras el interruptor de freno de estacionamiento está


activado (es decir, mientras el solenoide no recibe
alimentación), la parte delantera del asiento A se cierra
y la parte delantera del asiento B está abierta. Como
resultado, la lumbrera de la cámara del muelle se
conecta al depósito y se aplica el freno de
estacionamiento.

Cuando el interruptor de freno de estacionamiento está


desactivado (es decir, el solenoide recibe alimentación),
el carrete se empuja hacia la izquierda, la parte
delantera del asiento A está abierta y la parte delantera
del asiento B se cierra. Como resultado, el aceite de la
válvula reductora entra en la cámara del muelle y el
freno de estacionamiento se suelta.

Nota
El varistor (resistencia no lineal) se utiliza para que la
bobina de solenoide proteja el circuito.
52-27
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Válvula de solenoide para el freno


de estacionamiento delantero

Al depósito

C
Paso Z
Varilla Solenoide Botón de liberación
manual
Paso Y

A
Hacia el
freno de
estaciona-
miento A B
A Camisa B C

Núcleo de hierro
móvil
Carrete Diagrama del circuito hidráulico
B
Desde el acumulador

95ZV52046

Funcionamiento de la válvula de solenoide Especificaciones de la válvula de


solenoide
Cuado el interruptor de freno de estacionamiento está
activado (es decir, no se suministra energía al Tensión CC 24 V
solenoide), el aceite del acumulador fluye hacia el freno Corriente 0,52 A
de estacionamiento a través del paso Y de la camisa y Resistencia 45,9 Ω
del orificio de aceite A del carrete. Como resultado, se
aplica el freno de estacionamiento.

Cuando el interruptor de freno de estacionamiento está


desactivado (es decir, el solenoide recibe alimentación),
se empuja el núcleo de hierro móvil hacia la izquierda
empujando la biela, que a su vez empuja el carrete.
Cuando se empuja el carrete hacia la izquierda, el
orificio de aceite A no está conectado con el paso Y, y el
orificio de aceite B del carrete se conecta con el paso Z.
Como resultado, el aceite que actuó sobre el freno de
estacionamiento escapa hacia el depósito atravesando
el paso Z, y se libera el freno de estacionamiento.
52-28
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Mecanismo de ajuste automático del freno


de disco seco Desde la mitad
opuesta de la
pinza

Pastilla de fricción Cuer Pistón

Desde la mitad Muelle


opuesta de la
pinza

Anillo de
retención

95ZV52062
Arandela
Disco de
freno
Guía Sin embargo, cuando la pastilla de fricción está
reguladora desgastada y se presiona el pistón más allá de la
Camisa holgura A, la arandela empuja la camisa hacia la
izquierda la cantidad correspondiente al desgaste.

A
De la mitad
opuesta
de la pinza

95ZV52047

Cuando la pastilla de fricción no está desgastada y no


se aplica presión de aceite al pistón, el muelle hace
retroceder el pistón, con lo que pastilla de fricción está
libre entre el pistón y el disco de freno.

En este momento, existe la holgura A entre la camisa y


la arandela.

95ZV52063

Cuando se suelta el pedal del freno y no se aplica


presión de aceite al pistón, el muelle irá desplazando
gradualmente el pistón del freno una distancia máxima
de la holgura A, y quedará detenido por la camisa.

La camisa se regula mediante la resistencia de


deslizamiento entre la camisa y la guía reguladora, y no
se mueve por acción de la fuerza del muelle. Así, la
pastilla de fricción siempre está libre, y no se genera
calor ni se pierde energía por arrastre.
52-29
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento

Procedimiento de purga de aire de la línea


del freno de estacionamiento ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar accidentes graves. Para evitar accidentes
respete las siguientes medidas de seguridad cuando
realice el procedimiento de purga de aire con el
Parte superior motor encendido.
- Estacione la máquina en una superficie plana.
Diferencial - Aplique el freno de estacionamiento.
Boquilla de
purga de aire delantero - Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
máquina se mueva.
- Determine con las personas con las que va a
trabajar las señales para comunicarse.
- Cuando eleve el brazo, coloque una columna de
apoyo debajo del brazo.
- Aplique el tope de la articulación.

Posición de purga de aire

1. Línea del freno de disco seco

Posición de purga de aire


Freno de disco seco
1. Arranque el motor. Mantenga el motor a ralentí bajo
Boquilla de purga de aire
durante el procedimiento de purga de aire.

2. Conecte un conducto de vinilo en la boquilla de


purga de aire situado en la parte superior del freno
de disco, y coloque un recipiente para recoger el
aceite hidráulico.
Longitud del conducto de vinilo: Aproximadamente
1,2 a 1,3 m
Diámetro exterior de la boquilla: 7 mm

3. Active el interruptor de freno de estacionamiento.


Afloje ligeramente la boquilla de purga de aire.
Espere hasta que no salga aire de la boquilla de
purga de aire. A continuación, ajuste la boquilla de
95ZV52048 purga de aire.
: Boquilla de purga de aire: 28,5 N-m (21 lb-ft)
52-30
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Liberación manual del freno de estacionamiento

Liberación manual del freno de estacionamiento


Freno de estacionamiento de la parte trasera

Conjunto de la
válvula

Conjunto
de la
válvula
Válvula de
solenoide de
estacionamiento
Depósito de
aceite
hidráulico
Posición de montaje 95ZV52041

ADVERTENCIA
Solenoide del freno de estacionamiento
Un movimiento brusco accidental de la máquina
puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Mando
Antes de accionar manualmente el solenoide del
freno de estacionamiento: Gire hacia la izquierda.
- Baje el brazo y el acoplamiento hasta el suelo.
- Coloque cuñas a ambos lados de las ruedas.
- Asegúrese que la máquina se encuentra en punto
muerto y que el motor está apagado. 95ZV52042

Nota
Cámara del
Si el freno de estacionamiento no se puede liberar muelle del freno
debido a un problema eléctrico, como una avería en de
una bobina de una válvula de solenoide del freno de estacionamiento
(accionador)
estacionamiento o en un circuito eléctrico, realice la
siguiente operación.
Varilla
Palanca
Pasador
Varilla
ACTIVADO
DESACTIVADO
Cable

Palanca
(se utiliza como palanca
extractora de clavos)
95ZV52014
52-31
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Liberación manual del freno de estacionamiento

Gire el mando de la válvula de solenoide del freno de Freno de estacionamiento delantero (freno de
estacionamiento hacia la izquierda. Cuando sienta la disco)
posición de retén de la válvula de solenoide, se
desactivará la válvula del freno de estacionamiento y el
aceite entrará en la cámara del muelle, liberando el Válvula de solenoide de estacionamiento delantero
freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA
Si el mando de operación manual no vuelve a la
posición de funcionamiento, el freno de
estacionamiento se desactiva y se puede provocar
un accidente grave. Asegúrese de devolver el mando Chasis
delantero
de funcionamiento manual a la posición de
desactivación, después de haber soltado el freno de
estacionamiento manualmente. Compruebe el
funcionamiento del freno de estacionamiento
utilizando los controles en la cabina del operario.

Ubicación de la válvula de solenoide


- Si desea soltar el freno de estacionamiento y hay 95ZV52043

una avería de la fuente de presión de aceite por


problemas relacionados con el motor, etc., realice la
siguiente operación. Válvula de solenoide
5 mm (0,19 pulg.)

Si hay otra fuente de presión de aceite


- Proporcione presión de aceite a la entrada
de la cámara del muelle del freno de
estacionamiento desde otra fuente de
Contratu
presión de aceite y retire el pasador cuando
se suelte.
Tornillo de liberación manual
Cuando no hay otra fuente de presión de aceite Abrazadera
- Fije un cable a la varilla, tire hacia abajo del
cable con una palanca para controlar la 95ZV52044
fuerza del muelle de la cámara del muelle y
retire el pasador cuando se suelte.
Afloje las contratuercas del tornillo de liberación
manual. Al girar el tornillo se mueve el carrete de la
válvula de solenoide y se libera el freno de
estacionamiento.

ADVERTENCIA
Si el mando de operación manual no vuelve a la
posición normal de funcionamiento, el freno de
estacionamiento se desactiva y se puede provocar
un accidente grave. Asegúrese de devolver el mando
de funcionamiento manual a la posición de
desactivación (posición normal de funcionamiento),
después de haber soltado el freno de
estacionamiento manualmente.
52-32
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Cámara del muelle del freno de estacionamiento

Cámara del muelle del freno de estacionamiento

3 7 12 2 1 6 8 11 4 10 5

13

14 95ZV52049

1. Tubo del cilindro


2. Biela del pistón 2.206 N (225 kgf) (505,4 lb)
3. Cubierta de biela 1.981 N (202 kgf) (453,7 lb)
4. Pistón
5. Tuerca en U 1.461 N (149 kgf) (334,7 lb)
6. Muelle
7. Metal de cierre
8. Empaquetadura en U
9. Retén antipolvo
10. Junta tórica
11. Junta tórica 18,6 25 136 (longitud adhesión)
12. Filtro Carrera
13. Parte superior de la tapa 60 161
14. Tornillos de ajuste
118 221 (longitud de instalación)
339 (longitud libre)
Especificaciones del muelle
95ZV52019

El aceite aplica presión al muelle interno para soltar


el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA
Un trabajo de desmontaje descuidado puede causar
lesiones graves e incluso la muerte.
El muelle aplica una gran fuerza a la cubierta de
biela. Desmonte con cuidado la cámara del muelle
con una prensa.
52-33
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula de retención del circuito de frenos

Válvula de retención del circuito de frenos

Válvula contrapunto
(P) (T)

(TA)
Válvula reductora Parte delantera (PI)

de alimentación A del asiento (ESTACION


(ACCR) (ACCF)
de la bomba (PA)

(Z1) (Z2)

(Z) (PPI)

Válvula Acumulador
reductora
Conjunto de la válvula

P=Alimentación de la bomba
A B T=Circuito del depósito
PI=Retroalimentación de la bomba a
descarga
Diagrama del circuito hidráulico ACCR=Circuito de acumulador-trasero
ACCF=Circuito de acumulador-
delantero
PPI=Circuito de la válvula de piloto
PA=Circuito del freno automático

95ZV52053

La presión de aceite de la bomba empuja hacia abajo la Hay una válvula de retención para el circuito del
válvula contrapunto, abre la parte delantera del asiento acumulador de freno delantero y otra para el trasero.
y fluye por la válvula reductora y el circuito del
acumulador.

Cuando la presión de aceite no sale de la bomba (una


válvula de descarga está "cortada" o el motor está
apagado), la válvula contrapunto se ve empujada hacia
arriba por la presión del circuito del acumulador y la
parte delantera del asiento se cierra para evitar que la
presión se pierda.

De esta forma el circuito del acumulador puede


mantener la presión de aceite para una frenada de
emergencia.
52-34
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno automático

Freno automático
Cuando se cambia la dirección de la máquina de Valor establecido de
avance a marcha atrás a una velocidad de 12 km/h (7,5
mph) o más, el freno automático se aplica para proteger funcionamiento del freno
los embragues de transmisión. automático
Si la velocidad de la máquina es demasiado elevada, el 1. Cuando se cambia la dirección de la máquina de
freno automático se aplica de forma automática para avance a marcha atrás a una velocidad de 12 km/h
evitar problemas causados por el exceso de velocidad (7,5 mph) o más, mientras la palanca de cambios
en el motor y en la caja de cambios. (velocidad excesiva) está en la posición A.

2. Cuando la velocidad de la máquina es demasiado


Circuito del freno automático elevada en cada intervalo de velocidad. La
velocidad real de la máquina varía según el tamaño
En posición “soltada”
de los neumáticos.
61 Hacia el freno de Hacia el freno de
servicio trasero servicio delantero
31 Rango de Valor establecido en km/h
A velocidad (mph)
C
Aproximadamente 15
Primera
B (9,375)

24 Aproximadamente 22
23 Segunda
(13,750)
Pi AR AF Ap
Tercera Aproximadamente 36
4ª/A (22,500)

PR T PF Tp Pp

1.0

1.0
B 27
Desde la
válvula de
descarga
(bomba)

Señal del
controlador P T
de la caja
de cambios

Desde la
válvula 95ZV52050

Cuando la señal del freno automático llega desde el


controlador de la caja de cambios a la válvula de
solenoide del freno automático (27), la válvula de
solenoide (27) se excita y se magnetiza. El aceite piloto
de la válvula reductora entra en la lumbrera piloto de la
válvula de freno izquierdo (23) a través de la válvula de
doble efecto (31) y acciona el pistón del piloto y el
carrete de la válvula de freno.

Cuando se activa el carrete, la alta presión del aceite de


la bomba de la válvula de descarga y la válvula
reductora entra en las cámaras frontal y trasera del
pistón para aplicar el freno de servicio.
52-35
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno automático

Válvula de solenoide (del circuito de freno automático)


Sin activar

Válvula de freno (válvula de doble efecto)

B
Carrete Solenoide

P
Válvula
reductora

T
Depósito
Parte Parte
delantera del delantera del
asiento A asiento B P T

Diagrama del circuito


hidráulico

95ZV52052

Cuando el controlador de la transmisión no transmite la Especificaciones del solenoide


señal de accionamiento del freno automático (es decir,
cuando el solenoide no recibe alimentación), la parte Tensión CC 24 V
delantera del asiento A está cerrada y la parte posterior Corriente 0,69 A
del asiento B está abierta. Como resultado, la lumbrera
Resistencia 34,8 Ω
de la válvula del freno está conectada al depósito y el
freno de estacionamiento no se aplica.

Cuando el controlador de la transmisión transmite la


señal de accionamiento del freno automático (es decir, Amperios
cuando el solenoide recibe alimentación), el carrete se
empuja hacia la izquierda, la parte delantera del asiento
A está abierta y la parte delantera del asiento B está a
cerrada. Como resultado, el aceite de la válvula 0 a
Voltios
reductora entra en la válvula de freno y el freno se
aplica.

Varistor
95ZV42079

Nota
El varistor (resistencia no lineal) se utiliza para que la
bobina de solenoide proteja el circuito.
52-36
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula de doble efecto

Válvula de doble efecto

1 2
Hacia la lumbrera de la
válvula del freno Pi C
C

A B

Hacia la
válvula del Hacia la lumbrera
freno de la válvula del Diagrama de la línea
automático freno Ap hidráulica

A B

3 4
95ZV52054

1. Bloqueo
2. Tapón
3. Bola
4. Junta tórica

La válvula de doble efecto es un tipo de válvula de


control de la dirección con dos lumbreras de entrada (A)
(B) y una lumbrera común de salida (C). La lumbrera de
salida está automáticamente conectada a una lumbrera
de entrada con una presión mayor.
52-37
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Presostato de la luz de detención

Presostato de la luz de detención

Presostato (luz de detención)

Presostato de la
luz de detención

Válvula del freno izquierdo

95ZV52055

El presostato está instalado entre la válvula del freno


izquierdo y el freno trasero. Al pisar el pedal del freno
se activa el presostato y se enciende la luz de
detención.
52-38
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Presostato de la luz de detención

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

14

95ZV52056

1. Cubierta
2. Capa selladora
3. Relleno
4. Disco
5. Cubierta interior
6. Pasador guía
7. Muelle
8. Contacto
9. Contacto
10. Terminal
11. Terminal
12. Base
13. Cubierta
14. Conector

Especificaciones del presostato

Contacto Normalmente abierto Tensión (VDC) 24


MPa de presión durante el funcionamiento
0,5 ± 0,1 (5,01 ± 1) (71,1 ± 14,2) Corriente (A) 3,5 (MAX)
(kgf/cm2) (psi)
MPa de presión de retorno (kgf/cm2) (psi) 0,3 ± 0,05 (3,0 ± 0,5) (42,7 ± 7,1) Resistencia (Ω) 6,9

Presostato (desembrague)
Consulte “Grupo eléctrico: Corte de la transmisión
(desembrague)”.
53-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno

95ZV Comprobación y ajuste


grupo de freno
53-2
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos

Presión de aceite del circuito de frenos


Presión de ajuste de la válvula de
ADVERTENCIA descarga
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Por lo
tanto, para realizar reparaciones con el motor en
marcha, asegúrese de tener en cuenta los siguientes (PPI) (Z)
elementos:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento. (Z2) (Z1)

- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se (PA)

ACF
muevan los neumáticos. (ACCF) (ACCR)
(ESTACIONA
MIENTO)
- Establezca las señales con los mecánicos. (TA)

(T) (P)

Lumbrera ACF

Conjunto de la válvula

95ZV53001

La válvula de descarga regula la presión principal de la


línea de frenos.

Instrumento de medición

Manómetro de presión hidráulica


19,6 MPa (200 kgf/cm2) (3.000 psi)

Lumbrera del indicador

Unidad de la válvula en la lumbrera ACF


Rc (PT) 1/8

Valor de medida estándar

Corte 11,8 ± 0,5 MPa (120 ± 5 kgf/cm2) (1.706 ± 71 psi)


Interrupción 6,9 ± 1,0 MPa (70 ± 10 kgf/cm2) (995 ± 142 psi)
53-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos

Procedimiento de medida Ajuste de la presión de la válvula de descarga

1. Baje el brazo hasta el límite inferior y coloque la


cuchara a ras de suelo. 24
A continuación, coloque el interruptor de freno de 22 Lumbrera del motor
21
estacionamiento en la posición de activado. del ventilador

2. Detenga el motor. Pise y suelte el pedal de freno


varias veces hasta que sienta que descarga
presión del acumulador.

3. Retire el tapón de la unidad de lumbrera ACF y


coloque el manómetro en la lumbrera.

4. Arranque el motor y mantenga el ralentí bajo. Mida


y registre la presión cuando el indicador del Lumbrera de bomba
manómetro deje de aumentar (presión de corte).
Válvula de descarga
5. Con el ralentí bajo, pise y suelte el pedal del freno 70ZV53001

varias veces para reducir la presión del


acumulador. Mida y registre la presión cuando el 1. Retire la tuerca del tapón (24) y afloje la
indicador del manómetro se detenga y comience a contratuerca (22).
aumentar (presión de corte).
2. Ajuste la presión mediante el tornillo de ajuste (21).
Gire el tornillo hacia la izquierda para aumentar la
presión.

Nota
En caso de que la presión de activado o desactivado no
coincida con los valores estándar de presión, ajuste la
presión al valor estándar "activado" (interrupción).

Par de apretura
: tapón de la lumbrera ACF: 11,3 N-m
(1,15 kgf-m) (8,3 lb-ft)
: Contratuerca (22): 16,7 N-m (1,7 kgf-m)
(12,3 lb-ft)
: Contratuerca (24): 78,5 N-m (8,0 kgf/m) (
57,86 lb-ft)
53-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos

Presión de aceite de la válvula de Rendimiento de la válvula del freno


freno
MPa 2,95 0,3
(kgf/cm2) (30,1 3)(428 42,7)
l
da

(psi)
16 el pe

2,9
,4º
d

(30)

Presión del aceite de salida


lo

Fuerza (427)
gu
Án

2,0

(lumbrera del freno)


(20)
15 (284)
0m
m
1,0
(10)
0,92 (142)
(9,42)(134)
0,20(2)(28)
0
0 2 5 10 12 15 16,4
(grados)
Recorrido del pedal
95ZV53003

70ZV53004

Instrumento de medición Procedimiento de medida


Manómetro de presión hidráulica Asegúrese que ha soltado completamente la válvula del
10 MPa (1.500 psi) freno.

Pise el pedal del freno para comprobar que la presión


Lumbrera del indicador de aceite aumenta proporcionalmente al ángulo del
pedal.
Retire la boquilla de purga de aire del alojamiento del
eje e instale el manómetro en la posición de purga. Suelte el pedal del freno para comprobar que la presión
de aceite disminuye hasta cero proporcionalmente al
Tamaño de la lumbrera de purga de aire ángulo del pedal. Además, compruebe visualmente si
Rc (PT) 3/8 hay una fuga de aceite de frenos.

(En caso de una válvula de purga de Si el valor medido no se ajusta a la curva de


M10 X 1,0) rendimiento, compruebe los siguientes elementos.

: Conector de ajuste: 59 N-m (6,0 kgf-m) (43 lb-ft) Causa posible Solución
: Boquilla: 9 N-m (0,9 kgf-m) (6.5 lb-ft) Mal funcionamiento de la válvula del
Reparar o sustituir
freno
Baja presión de la conducción del aceite
de frenos
Comprobar y reparar
(Bomba, mal funcionamiento de la
válvula reductora)
Ajuste de la boquilla de
purga de aire

IMPORTANTE
Después de medir la presión de aceite, asegúrese de
apretar la válvula de purga de aire. Asegúrese
también de purgar el aire.

95ZV53002
53-5
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos

Medida y ajuste de la presión del Medición de la presión


circuito del acumulador Mida la presión de la misma forma que la presión de
ajuste de la válvula de descarga.
La válvula de descarga regula la presión de la lumbrera
de la línea. Sin embargo, la válvula reductora también Nota
puede afectar a la presión del colector del freno o a la En caso de que la presión sea menor que la presión de
presión del acumulador, ya que se encuentra entre la corte de descarga, fije la presión de ajuste de la válvula
válvula de descarga y el colector del freno. Mida la reductora para comprobar si puede afectar al ajuste de
presión en las lumbreras de ACF para determinar la la presión. Es posible que haya un émbolo atascado u
presión del colector cuando haya un problema con la otra avería.
presión del freno.

Medición de la presión de ajuste de la


válvula reductora

(PPI) (Z)

(Z2) (Z1)
(PA)

ACF (ACCF) (ACCR)


(ESTACIONA
MIENTO)
(TA)

(T) (P)

Lumbrera ACF

Conjunto de la válvula

95ZV53001

Instrumento de medición

Manómetro de presión hidráulica


19,6 MPa (200 kgf/cm2) (3.000 psi)

Lumbrera del indicador

Unidad de la válvula en la lumbrera ACF


Rc (PT) 1/8
53-6
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos

Ajuste de la presión de la válvula de Par de apretura


reducción : Contratuerca: 7,8 N-m (5,8 lb-ft)

Tornillo de ajuste

Contratuerca

C
A

Válvula reductora

70ZV53003

1. Aumente la presión de ajuste de la válvula de


descarga a 12,7 MPa (1.850 psi).

2. Suelte la contratuerca de la válvula reductora y


ajuste la presión con el tornillo de ajuste. Gire el
tornillo hacia la izquierda para aumentar la presión.

Nota
Tras aumentar la presión para comprobar el
funcionamiento de la válvula, asegúrese de volver a
ajustar la presión de la válvula de descarga a la presión
original.
53-7
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de servicio

Freno de servicio

Comprobación del rendimiento del


freno de servicio IMPORTANTE
El siguiente método es sencillo, pero no es
Método 1 demasiado preciso ya que la fuerza de frenado y la
tracción pueden variar dependiendo de la máquina.
Confirme el rendimiento del motor y de la caja de
ADVERTENCIA cambios con una prueba con el motor parado.
Aísle la zona de pruebas con una cinta, etc. y aleje a Consulte página 03-3.
las personas de la zona. Además, haga que algunas Confirme el rendimiento de los frenos por medio del
personas adviertan a otras en las cercanías de la método 1 tan pronto como sea posible.
zona para evitar accidentes mientras comprueba el
rendimiento del freno de servicio.
ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Condiciones Antes de iniciar la comprobación del rendimiento de
la frenada, tenga en cuenta los siguientes elementos:
1. Zona de pruebas - Estacione la máquina en una superficie plana.
Superficie plana, recta, seca y asfaltada. - Compruebe que dispone de espacio suficiente
para realizar la comprobación alrededor de la
2. Arranque el motor y pise el pedal de freno cuando máquina.
la máquina circule a 35 km/h (22 mph). - Durante la comprobación del rendimiento, no
Mida y registre la distancia de frenado. permita que ninguna persona se acerque a la
máquina.

Valor de medida estándar 1. Baje el brazo hasta el límite inferior y haga


retroceder la cuchara hasta que entre en contacto
Distancia de frenado con el tope.
20 m (22 1/2 yardas) o menos
2. Coloque el interruptor de freno de estacionamiento
Posibles causas de una distancia de frenado en la posición de desactivado.
excesiva
3. Coloque el interruptor de corte de la transmisión en
Causa posible Solución la posición de desactivado y pise el pedal del freno
Baja presión de la línea de
Comprobar y reparar
hasta el fondo.
frenos
Plato de fricción desgastado Comprobar y reparar 4. Coloque la palanca de cambios en 2ª marcha.
Mal funcionamiento de la válvula
Comprobar y reparar
del freno 5. Incremente la velocidad del motor gradualmente.
La máquina no debería moverse a la máxima
Nota velocidad del motor.
Los métodos de retención del rendimiento de frenada 1
y 2 se basan en la legislación vigente en Japón. Posibles causas de movimiento de la máquina
Cuando compruebe el rendimiento del freno de servicio, durante la comprobación del rendimiento de
siga las directrices o normativas de su país, estado o frenada.
provincia.
Causa posible Solución
Método 2 Baja presión de la línea de
Comprobar y reparar
frenos
Si no dispone de una zona de pruebas tal y como se Plato de fricción desgastado Comprobar y reparar
describe en el "método 1", realice el siguiente Mal funcionamiento de la válvula
procedimiento. Comprobar y reparar
del freno
53-8
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de servicio

Medición del desgaste de los


platos de fricción del freno de
servicio

Boquilla de purga
de aire

A Porta-
pinza
desli-
zante

Plato de Fijador
acero

Plato de
fricción

95ZV53004

ADVERTENCIA
Parte Engranaje Un movimiento inesperado de la máquina puede
Lumbrera de superior interno
entrada de aceite
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Para
aprox. 5º Pasador del evitar este tipo de problemas, realice las siguientes
Pasador del muelle
muelle acciones antes de comprobar el desgaste de los
platos de fricción del freno:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento.
Plato de Plato de - Detenga el motor.
acero interior acero exterior - Determine las señales entre las personas que le
ayudarán en esta operación con el motor
95ZV53005 encendido para evitar accidentes.
- Prohíba que otras personas entren en la zona
peligrosa.

IMPORTANTE
Después de insertar las pinzas, no gire las ruedas. Si
las ruedas giran, el engranaje reductor se puede
enganchar y romper las pinzas. En este caso, el
engranaje reductor se debe desmontar.
53-9
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de servicio

Procedimiento de medida

Gire el engranaje planetario de forma que el tapón de


suministro de aceite se coloque a ±5° de la parte
superior. Compruebe que los dientes del plato de acero
estén tal y como aparecen en la ilustración de la página
53-8 (sólo aparece una sección de la circunferencia del
plato).

Inserte las pinzas en el plato de acero interior para


medir la dimensión A.

Nota
Durante esta operación, asegúrese que el freno de
servicio está aplicado.

El límite de desgaste de la dimensión A es 25,1 mm


(0,988 pulgadas). Tenga en cuenta que la dimensión A
es 29 mm (1,142 pulgadas) cuando el plato es nuevo y
no se ha utilizado.

Nota
Para medir rápidamente el eje delantero, levante la
parte delantera de la máquina, de forma que las ruedas
delanteras levanten unos 25 mm (1 pulgada) del suelo.
De esta forma podrá girar las ruedas más fácilmente
para alinear los dientes de engranaje.
53-10
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Comprobación del rendimiento del Método 2


freno de estacionamiento Si no dispone de una zona de pruebas tal y como se
describe en el "método 1", realice el siguiente
procedimiento.
Método 1
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
El siguiente método es sencillo, pero no es
Un movimiento inesperado de la máquina puede demasiado preciso ya que la fuerza de frenado y la
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. tracción pueden variar dependiendo de la máquina.
Antes de iniciar la comprobación del rendimiento de Confirme el rendimiento del motor y de la caja de
la frenada, tenga en cuenta los siguientes elementos: cambios con una prueba con el motor parado. Consulte
- Compruebe que dispone de espacio suficiente para página 03-3. Confirme el rendimiento de los frenos por
realizar la comprobación alrededor de la máquina. medio del método 1 tan pronto como sea posible.
- Durante la comprobación del rendimiento, no
permita que ninguna persona se acerque a la ADVERTENCIA
máquina.
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Antes de iniciar la comprobación del rendimiento de
la frenada, tenga en cuenta los siguientes elementos:
Condiciones - Estacione la máquina en una superficie plana.
- Compruebe que dispone de espacio suficiente para
realizar la comprobación alrededor de la máquina.
1. Zona de pruebas
- Durante la comprobación del rendimiento, no
Pendiente de 11° 19'
permita que ninguna persona se acerque a la
máquina.
2. Cuchara vacía

3. Interruptor de freno de estacionamiento ACTIVADO 1. Coloque el interruptor de freno de estacionamiento


en la posición de activado.

2. Desenchufe el conector del cable de la válvula de


solenoide de freno de estacionamiento.
Valor de medida estándar
3. Coloque la palanca de cambios en la posición de 2ª
Sin movimiento en la pendiente. marcha de avance.

4. Incremente la velocidad del motor gradualmente.


Posibles causas de movimiento de la máquina La máquina no debería moverse a la máxima
durante la comprobación del rendimiento del freno velocidad.
de servicio.
IMPORTANTE
Causa posible Solución
La holgura entre el tambor del freno y la
Si la máquina comienza a moverse con el freno de
zapata es excesiva
Ajuste de la holgura estacionamiento aplicado, las zapatas del freno
La varilla de la cámara del muelle no está
están quemadas o mal ajustadas.
Comprobar y ajustar Cuando termine la comprobación del freno de
ajustada correctamente
El muelle de la cámara del muelle está roto Comprobar y reparar
estacionamiento, asegúrese de enchufar el conector
eléctrico de la válvula de solenoide.
Mal funcionamiento de la válvula de
Comprobar y reparar
solenoide del freno de estacionamiento
Causa posible Solución
La holgura entre el tambor del freno y la
Nota zapata es excesiva
Ajuste de la holgura
Los métodos de retención del rendimiento de frenada 1
La varilla de la cámara del muelle no está
y 2 se basan en la legislación vigente en Japón. ajustada correctamente
Comprobar y ajustar
Cuando compruebe el rendimiento del freno de servicio,
El muelle de la cámara del muelle está roto Comprobar y reparar
siga las directrices o normativas de su país, estado o
provincia. Mal funcionamiento de la válvula de
Comprobar y reparar
solenoide del freno de estacionamiento
53-11
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de estacionamiento

Ajuste de la holgura del freno de Procedimiento de ajuste


estacionamiento

Dirección rotacional del


tambor en recorridos en
marcha atrás

Forro de freno

Posición del
Zapatas del freno Orificio de inspección tornillo de Aprox. 8º
ajuste
Segundo árbol de transmisión
Plato de soporte

A Para sustituir la unidad de la zapata, consulte la sección 54.

B B A-A Remache Zapata del freno


A Dirección de expansión
de la zapata del freno
A

B-B Tornillo de ajuste


95ZV52015
Forro de freno

Grosor del forro A: 6,15 mm (0,24 pulg.)


ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede 80ZV53003
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Para
ajustar la holgura del freno de estacionamiento, no
1. Para rotar el tambor del freno durante el
debe estar aplicado. Para evitar que la máquina se
procedimiento de ajuste, levante las ruedas
mueva accidentalmente, tenga en cuenta los
delanteras y traseras de un lado (o de ambos
siguientes elementos:
lados) con gatos, apuntalamientos, etc.
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
2. Gire el orificio de inspección del tambor del freno 8°
máquina se mueva.
aproximadamente hacia la derecha desde la
- Baje la cuchara al suelo.
posición vertical, tal y como se muestra en la
- Pare el motor y retire la llave de arranque.
ilustración.
Coloque la nota “NO UTILIZAR” en el volante.
A continuación, utilice un destornillador u otra
- Prohíba que otras personas entren en la zona
herramienta para girar el tornillo para ajustar la
peligrosa.
holgura.
Gire el tornillo de ajuste a la izquierda (hacia arriba)
Si la máquina se mueve durante la comprobación del para expandir las zapatas hasta que el forro entre
freno de estacionamiento, la holgura del tambor del en contacto con el tambor del freno.
freno y la zapata es excesiva. A continuación, gire el tornillo de ajuste 8 muescas
hacia la izquierda (abajo). La holgura se ajustará a
0,23 mm. (0,009 pulgadas).

Escala de ajuste
0,1 a 0,25 mm (0,004~0,010 pulgadas)

3. Tras realizar el ajuste, compruebe el rendimiento


del freno de estacionamiento, tal y como se
establece en "Comprobación del rendimiento del
freno de estacionamiento".
53-12
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de estacionamiento

Comprobación de la abrasión del forro de


freno

Zapata Remache

B Límite de
abrasión

Forro

Límite de desgaste B: 0,8 mm (0,03 pulg.)

80ZV53004

Hay 12 remaches que fijan el forro a la zapata. Si la


distancia entre el forro y la cabeza del remache “B” es
0,8 mm (0,03 pulgadas) o menos en uno de los 12
remaches, sustituya la unidad de la zapata.
62-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico

95ZV Funcionamiento y estructura


grupo eléctrico
62-2
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Cómo utilizar el diagrama del cableado eléctrico

Cómo utilizar el diagrama del cableado eléctrico


Ejemplo

10 6 5 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
21
40 39 32 31
40 36 35 31
RELÉ DEL
RELÉ DE LUZ RELÉ CONTROL RELÉ DE PUNTO RELÉ DE LUZ RELÉ DE LA CONTROLADOR
DE GÁLIBO AMORTIGUACIÓN MUERTO TRASERA BOCINA DE AVERÍAS

A520 RB RB LgSb YV RL SbP RL LB GW GL B LgW


C201 B611 H133 E214 H610 E220 H128 E219 H127 B501 E218
H129
R R Br Lg G L R Lg G G LgW L
D114 D114 D112 D103 D102 D002 D111 D103 D107 D107 A405 D001

2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
(NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (AZUL)

F5 F0 F6 F7 F8 F9

(1)
(2)
H1

10 6 5 1

D507 A306 F306 A905 A503 D112 E802 E803


OR RO RW RLg YB Br GL GO

C206 A302 F303 E312 E523 G302 E804


PB RBr RY WO SbY BrB WY

C205 F504 F704 F804 E109 G402 A105 E522


PL RB RL GW W BrW WP BrL

E501 C801 A005 B304 E520 E108 F004 E601


WL RG RGy LgG LgL W LgSb BrR
40 36 35 31

(3) 95ZV62001

Para el diagrama del cableado eléctrico se utiliza un Ejemplo 3


método de símbolos. Cada conector y cada terminal se Comprobación del otro terminal del conector donde se
identifica con un símbolo que permite localizar conecta F704 RL (elemento (3)):
fácilmente el otro terminal al que se conecta el cable.
1. F704
Ejemplo 1 Muestra que el terminal está conectado al 4º
El símbolo encima (o debajo) del conector, como F6: terminal del conector F7.
Muestra la ubicación del conector. Compruebe la descripción del 4º terminal del
conector F7 (F704), que muestra que el terminal
Ejemplo 2 F704 está conectado a H128. Significa que el 4º
El símbolo del conector de varios terminales, como 1 y terminal del conector F7 está conectado al 28º
10: terminal del conector H1.
Muestra el número del terminal y la dirección del 2. RL
número. Muestra el color del cable “RL” y representa que el
color del aislante es rojo y “L” representa una
banda azul en el color aislante rojo.
62-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Códigos de color de los cables eléctricos

Códigos de color de los cables eléctricos

Color de
la banda Y G Sb Br L W R B O Lg P Gy V
(azul
Color de (amarillo) (verde) celeste) (marrón) (azul) (blanco) (rojo) (negro) (naranja) (verde claro) (rosa) (gris) (violeta)
aislamiento

Y (amarillo) Y YG YSb YBr YL YW YR YB YO YGy YV

G (verde) GY G GL GW GR GB GO

Sb (azul celeste) SbY SbG Sb SbW SbR SbO SbLg SbP

Br (marrón) BrY BrG Br BrL BrW BrR BrB

L (azul) LY LG LBr L LW LR LB LO LLg LP

W (blanco) WY WG WL W WR WB WO WP WV

R (rojo) RY RG RBr RL RW R RB RO RLg RGy

B (negro) BY BG BL BW BR B BO BLg BP BV

O (naranja) OY OG OSb OL OW OR OB O

Lg (verde claro) LgY LgG LgSb LgBr LgL LgW LgR LgB Lg

P (rosa) PG PL PW PB P

Gy (gris) GyY GyG GyL GyW GyR GyB GyO Gy

V (violeta) V

Color de aislante

Color de la banda

70ZV62001
62-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Montaje de los sensores

Montaje de los sensores

2 7 3

6 4 5
7 9

9 1
6 4
5

8 7
3

10
2
95ZV62060

1. Sensor de la alarma de nivel del agua del motor


2. Interruptor de temperatura de aceite de la caja de
cambios
3. Sensor de temperatura del aceite del C/P
4. Sensor de temperatura del agua del motor
5. Interruptor de temperatura del agua del motor
6. Interruptor de temperatura de arranque en frío
7. Sensor de velocidad del motor
8. Interruptor de temperatura del aceite del C/P
9. Interruptor de obstrucción del filtro de aire
10. Sensor de velocidad de la máquina
62-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Fusible

Fusible
Se proporcionan los siguientes fusibles para proteger Caja de fusibles
circuitos eléctricos.
Para el chasis
Puente fusible Capacidad
70 A x 2, 30 A x 1 Nº de
del fusible Circuito de protección
fusible
(A)
Caja de fusibles 1 20A LUZ DELANTERA DE ILUMINACIÓN
15 fusibles x 2 (para el chasis y la cabina) 2 15A LUZ DE TRABAJO T. 20A
6 fusibles x 1 (para el controlador del motor) VOLCADO DEL BRAZO
3 10A
POSICIONADOR DE LA CUCHARA
(Para las posiciones de instalación, consulte "Diseño LUZ TRASERA LIBRE
4 15A LUZ DE DETENCIÓN
del equipo eléctrico".) INTERMITENTE
CONTROLADOR DEL
5 10A 15A
AVISO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
6 15A LUZ DE TRABAJO D.
Posible peligro de quemaduras. Antes de sustituir un LIBRE
SUSPENSIÓN NEUMÁTICA DE
fusible, asegúrese de apagar el interruptor de 7 10A
ASIENTO
arranque. 8 15A LIBRE 10A
9 15A LIBRE

IMPORTANTE LÁMPARA INTERMITENTE 4


DIRECCIONES LIBRE
10 15A BOCINA
Sustituya por un fusible de la misma capacidad. LUZ DE LA CABINA
Si un fusible se funde inmediatamente después de su RADIO DE EMERGENCIA
sustitución, el sistema eléctrico tiene fallos. Busque 11 10A LIBRE 5A
la pieza defectuosa y repárela. 12 15A MOTOR DE ARRANQUE EN FRÍO
ZUMBADOR LIBRE
13 5A
MONITOR
14 5A RELÉ DE PUNTO MUERTO
RELÉ DE BATERÍA
15 5A
ECM

Para la cabina
Capacidad
Nº de
del fusible Circuito de protección
fusible
(A)
16 5A RADIO
17 5A LIBRE 20A
18 5A LIMPIAPARABRISAS T.
LIBRE
19 10A LIMPIAPARABRISAS D.
20 10A LIBRE 15A
21 15A LIBRE
LIBRE
22 3A LIBRE
23 10A LIBRE 10A
24 10A LIBRE
AIRE ACONDICIONADO LIBRE
25 20A
(OPCIONAL)
26 5A LIBRE 5A
27 5A LIBRE
LIBRE
28 10A LIBRE
29 20A AIRE ACONDICIONADO (OPCIONAL)
30 20A LIBRE
62-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Fusible

Para el controlador del motor (ECM)

Capacidad
Nº de
del fusible Circuito de protección
fusible
(A)
31 10A ECM
32 7,5A LIBRE
33 7,5A LIBRE
34 7,5A LIBRE
35 10A ECM
36 10A LIBRE
62-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Fusible

Puente fusible El puente fusible se encuentra en la caja, tal y como se


muestra en las ilustraciones de la izquierda. Si pasa
excesiva corriente por el interruptor de arranque o por
Puente el cable del interruptor debido a un cortocircuito, el
fusible Cubierta
Fusible fusible se fundirá para proteger el circuito. Se puede
comprobar el estado de los fusibles a través de sus
cubiertas transparentes. Determine la causa antes de
sustituir el puente fusible.

Para sustituir un puente fusible, retire 2 tornillos y tire


de él.

Problemas originados por un puente fusible


fundido
Caja para el puente fusible Puente fusible
70ZV62010
Fusible Problema (síntoma)
dañado Con el motor en marcha Con el motor parado
- El motor se detendrá. - Todos los circuitos
- La alimentación de eléctricos dejarán de
30 A todos los circuitos funcionar.
eléctricos se - No se podrá arrancar el
DESCONECTARÁ. motor.
- La bocina (y la lámpara
12V 12V intermitente opc.) - Las mismas
[W]
30A funcionará. condiciones que “Con
[W] ECM BATERÍA - El resto de el motor en marcha”
R1 BR WR F15 WR WL 70A componentes pero el motor se puede
B AC
R2 C 5A [WV]
(1) eléctricos no arrancar y detener.
funcionará y no podrá
RELÉ DE arrancar la máquina.
F14
5A

BATERÍA
- El motor se puede
ARRANQUE
detener.
- Se puede utilizar con la
70A

(1) - Las mismas


BC máquina pero las
condiciones que “Con
70A baterías no se pueden
INTERR. el motor en marcha”.
(2) recargar y, además, se
[R] MAGNÉTICOBW RELÉ DE TENSIÓN
ELÉCTRICA
descargarán con
RL [WG] rapidez.
NR
(Lg) (WG)
F13 WL
LUZ DE CARGA CONTROLAD
WL OR DEL
ALTERNADOR
(2) MONITOR
R
70A B EI

INTERR. INTERR. INYECTOR


ARRANQUE TÉRMICO DE ÉTER
EN FRÍO
F12 [BrR]
R
15A WB WP

WR

F13 (Lg)
5A CONTROLAD
OR CAJA DE
CAMBIOS
B ACC’ E
(BR)

Ubicación del puente fusible

95ZV62012
62-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor

Circuito de arranque del motor

Ubicación del circuito de arranque


del motor

Interruptor de arranque
Terminal
B C AC
Apagado
Encendido Puente fusible
Arranque Batería (24 V)

Controlador de la caja de cambios


F15
5A
Palanca de cambios en

Relé de batería
N ECM
posición F/R

R F
Unidad del diodo
Posición Motor de arranque
de la Desde el
palanca F14 alternador
+24V 5A Interruptor magnético

3
Luz indicadora
4
(indicador: N)
1 2

Relé de punto
muerto Relé de
tensión
+24V Alternador eléctrica
de
* Cuando la palanca de cambios está en posición corriente
F/R (avance/marcha atrás): DESACTIVADO en punto
Cuando la palanca de cambios está en punto muerto
muerto: ACTIVADO

95ZV62014

Arranque en punto muerto Palanca de cambios en posición de punto


muerto (N)
Para evitar que la máquina se mueva inesperadamente
al arrancar, la máquina está diseñada de forma que Si se coloca el interruptor de arranque en posición de
sólo se puede arrancar el motor si la palanca de conectado cuando la palanca de cambios está en
cambios está en la posición de punto muerto (N). posición de punto muerto, el circuito de accionamiento
de la bobina del relé de punto muerto se conecta a la
masa de la unidad del controlador y el contacto del relé
de punto muerto se coloca en posición de conectado.
62-9
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor

Cuando el interruptor está en posición de ARRANQUE,


la corriente eléctrica del comando de arranque pasa
desde el terminal C del interruptor de arranque hasta el
relé de punto muerto, el interruptor magnético y el relé
de tensión eléctrica. Como resultado, el interruptor
magnético se enciende, la corriente pasa al motor de
arranque y el motor arranca.

Entonces la luz indicadora (indicación: N) del circuito de


salida se enciende.

Palanca de cambios en posición hacia


delante/marcha atrás (F/R)

Mientras la palanca de cambios se encuentre en


posición F o R, no pasa corriente a la bobina del relé de
punto muerto, y el contacto principal está
desconectado. Como resultado, la corriente de
arranque del interruptor de arranque no pasa al
interruptor magnético y el motor no arranca. Entonces
la luz indicadora (indicación: N) del circuito de salida se
apaga.
62-10
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor

Interruptor de arranque

DESACTIVADO Funciona-
30º miento
35º
Arranque
B
C
C
AC
BR

R1

R2

Tabla de conexión
W3 W5 B ACC C

BW R1 BR WRx2 Apagado
B ACC WBx2 Funciona-
R2 miento
BG C G
Arranque
Desde la batería

Hacia el relé de

Al interruptor
magnético

BW WR WR G W
batería

BG WB WB W

95ZV62116

Apagado
Permite insertar y extraer la llave de arranque.
Todos los circuitos eléctricos (excepto la bocina y la
lámpara intermitente de emergencia [OPC.]) se
desconectarán.

Funcionamiento
Proporciona alimentación a los circuitos de luz, de
carga y del monitor.

Arranque
Arranca el motor.
62-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor

Relé de batería Cable del terminal del alternador I


(001) 12V 12V
[W5]
30A
Terminales Contacto móvil [W](004, 005)
(1)
de corriente [W3](029)
(008)
ECM BATERÍA
(018)
de excitación (2) (3)
Contactos R1 BR
B AC
F15 WR WP

de la bobina principales R2 C
1.25
5A [WV]
(010) (2) (3)...Unidad del diodo
WR
(4 mm) (006) RELÉ DE

F14
BATERÍA

5A
Diodo de supresión

BR
Terminales Circuito de
B Circuito del carga
para monitor
corriente Relé de punto Desde el terminal del alternador I
principal muerto
Bobina para excitar (8 mm)
95ZV62017
70ZV62016

Cuando hay alimentación o carga (el interruptor está en Circuito de activación de movimiento del motor
cualquier posición excepto de desconectado), el relé de la
batería (interruptor) está conectado. Cuando el interruptor Si el relé de la batería se desconecta mientras el
de arranque está en posición de desconectado, el alternador genera corriente, el circuito de carga se
alternador deja de generar alimentación eléctrica, y el relé detendrá, por lo que se puede generar sobretensión de
de la batería se desconecta automáticamente para que los volcado de carga y los circuitos y el equipo relacionado
circuitos eléctricos no funcionen. se pueden dañar. Para evitar este problema, este
circuito mantiene el relé de la batería en posición de
Si el relé de la batería no se ha utilizado, es posible que encendido.
se envíe una gran cantidad de corriente directamente al
interruptor de arranque cuando se active. Sin embargo,
el uso del relé de la batería reduce la cantidad de
corriente porque este relé sólo necesita una pequeña
cantidad de corriente para excitarse. Unidad del diodo

Funcionamiento del relé de batería WV


WV: hacia el relé de batería
WR: hacia el terminal del interruptor de arranque
Interruptor de arranque
WR WP ACC (VIA F15), ECM
WP: hacia el alternador
Desde el ACC B
circuito de
carga Relé de batería Sección de almacenamiento del diodo
(B)

Hacia el (E)
65ZV62017
circuito
Batería

principal La unidad del diodo se enchufa al conector de color


blanco que está junto al relé de la batería. Tiene el
siguiente propósito.
Diodo de
de supresión 1. Diodo (2)
65ZV62028

La función de este diodo es evitar la corriente de


Relé de batería retorno desde el alternador hasta el ECM y la
Tensión nominal CC 24 V alimentación del monitor.
Tensión mínima de Si no se suministra este diodo (o es defectuoso), el
20 V o menos
funcionamiento ECM y la alimentación del monitor no se apagarán
Tensión de liberación 9 V o menos y no será posible detener el motor.

Cuando pasa corriente desde el terminal ACC del 2. Diodo (3)


interruptor del arranque, la bobina se excita y el
contacto móvil bajará para cerrar el contacto principal. La función de este diodo es evitar la corriente de
Como resultado, pasará corriente desde la batería al retorno desde el interruptor de arranque ACC hasta
circuito principal. el terminal del alternador I.
62-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor

Relé de punto muerto

1 2

SbP

L
RL

G
3 4

Diámetro de conexión interno


Cuerpo negro

70ZV62018

Posición de
Entre Entre
la palanca de Arranque
1y2 3y4
cambios
DESACTIVAD
FoR Sin energía Imposible
O
N Con energía ACTIVADO Posible

Las estructuras del relé de punto muerto, el relé de


reserva, el relé de la bocina, el relé de la luz de gálibo,
el relé de los faros, el relé de presión del aceite y el relé
de temperatura del agua son idénticas entre sí.

Interruptor magnético

Potencia 24 V x 200 A
M C

C C’

M’
M’ C’

70ZV62019
62-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor

Relé de tensión eléctrica

1
2 3

1 4
4

70ZV62020

Relé de tensión eléctrica


Punto de contacto
6V
cerrado
Punto de contacto
9V
abierto
62-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de carga / generación de alimentación

Circuito de carga / generación de alimentación


Alternador
Suministro de energía
Motor mecánica

El alternador impulsado por el motor rectifica, con 6


diodos, ondas completas en tres fases de la salida de la
CA generada en la bobina del estator por la conexión
de arranque de tres fases (conexión Y) en la salida de
Conversión de
Alternador
energía eléctrica CC y a continuación la envía en forma de energía
eléctrica a la batería y a la carga de la máquina.

Corriente de Si no se toma ninguna medida, la tensión de


excitación de la Energía generada electricidad generada en el alternador puede variar
bobina del rotor dependiendo del número de revoluciones del motor y la
Regulador IC
cantidad de carga.
Ajuste de la tensión
Para la
funcionamiento del

Para evitar estas variaciones, se instala un regulador


relé de la batería

excitación inicial
ajustada

para que la tensión suministrada a la batería y a los


Tensión

de la bobina del
rotor circuitos de carga sea siempre constante.
Para el
Para el

funcionamiento
del relé de la
Interruptor batería
arranque
Funcionamiento del
Carga de la batería

circuito de carga

<Carga>

Para la excitación inicial Batería


de la bobina del rotor 70ZV62021

El dispositivo de carga / generación de alimentación y el


circuito de carga están compuestos por un alternador,
regulador, batería, etc., que generan y proporcionan la
alimentación necesaria para todas las unidades
eléctricas de la máquina.
62-15
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

ECM (Controlador del motor)

Función del ECM


- Detiene el motor.
- Pone en funcionamiento el motor.
- Supervisa el motor y diagnostica sus fallos.

Diagrama de conexión

B
[W]
B
(Y)
46 C
(YB)
37 D CONECTOR DEL
(YG) ENLACE DE DATOS
36 E
(YL)
26 F
(Y0)
27 G
B A

[W] F31 [GY] E


7 PEDAL DE LA MARIPOSA
10A SENSOR DE APERTURA
8
BrW DE LA MARIPOSA
B 17 48
YV
[W] F35 [GR] 47
18 BLg
10A 49
28
La alimentación del ECM proviene del INTERRUPTOR
terminal ACC del interruptor de arranque DESCONEXIÓN
RALENTÍ
GyY
WR 3
F15 38
GyW
DETENCIÓN 13
RALENTÍ
(Lg) (BrR)
F13 R 6
ADVERTENCIA
(BrB) INTERR. DE DIAGNÓSTICO
Y 16
PROTECCIÓN BrG
44
(BrW)
O 5
INTERR. AUM/DESC.
4 INC
PG
14 (m)
YO PW
AL CONVERTIDOR 11 24
DEL TACÓMETRO DEC
BL
9
10
E
BrL
8 FR
GyR
27 EP
6
19
5 29
7 30
39
40
50 E

ECM

95ZV62024
62-16
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Prueba de la luz del monitor

ACTIVADO
Contacto Aprox.
DESACTIVADO
2 seg
ACTIVADO
Luz de protección del motor Naranja
DESACTIVADO

ACTIVADO
Luz de advertencia del motor Se enciende
cuando sucede Amarilla
DESACTIVADO
algún incidente
ACTIVADO anormal.
Luz de detención del motor Rojo
DESACTIVADO
95ZV62025

Cuando el interruptor de arranque se coloca en


posición de encendido se encienden tres luces del
monitor del motor (protección del motor, advertencia del
motor y detención del motor) durante aproximadamente
2 segundos.

Tras esto, si se produce algún hecho anormal en un


circuito se encenderá la luz del monitor
correspondiente.

STOP

Luz de protección del motor


Luz de advertencia del motor
Luz de detención del motor
95ZV62117
62-17
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Diagnóstico de fallos
Gráfico de diagnóstico de fallos

ACTIVADO
Contacto
DESACTIVADO

ACTIVADO
Interruptor de diagnóstico
DESACTIVADO

[Cuando no hay código de fallo]


ACTIVADO
Luz de protección del motor
DESACTIVADO

ACTIVADO
Luz de advertencia del motor
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de detención del motor
DESACTIVADO

[Cuando hay código de fallo]

ACTIVADO
Luz de protección del motor
DESACTIVADO
1 seg 1 seg
ACTIVADO
Luz de advertencia del motor
DESACTIVADO

ACTIVADO
Luz de detención del motor
DESACTIVADO

centenas 1 seg decenas 1 seg unidades

[Ejemplo: Código de fallo 131] Código de fallo


Se ha detectado tensión alta en el
circuito
de la señal de posición de la mariposa.

ACTIVADO
Luz de protección del motor
DESACTIVADO
1 seg 1 seg
ACTIVADO
Luz de advertencia del motor
DESACTIVADO

ACTIVADO
Luz de detención del motor
DESACTIVADO
1 3 1

Hay una explicación más


detallada en la página siguiente.
95ZV62026
62-18
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Interruptor de diagnóstico del motor Comience el diagnóstico del fallo con el siguiente
(opcional) procedimiento.

DESACTIVADO
ACTIVADO
ARRANQUE
?

95ZV62028
95ZV62027

1. Sitúe el interruptor de arranque en la posición de


Cuando la luz de advertencia del motor se enciende,
desconectado.
coloque este interruptor en la posición de conexión para
realizar un diagnóstico del fallo del motor.
2. Sitúe el interruptor de diagnóstico del motor en la
posición de conectado.

3. Sitúe el interruptor de arranque en la posición de


conectado.

Cuando el motor ha fallado, las luces del monitor del


motor (advertencia del motor y detención del motor)
parpadean para indicar un código de fallo de tres
dígitos.

El siguiente gráfico muestra cómo convertir el patrón de


parpadeo en un código de fallo de tres dígitos.

ACTIVADO
DESACTIVADO
Naranja
1 seg 1 seg
ACTIVADO
DESACTIVADO
Amarilla

ACTIVADO 0,5 seg

DESACTIVADO
Rojo Segundo
Primer dígito dígito Tercer dígito
1 seg 1 seg

Código de fallo Indicado repetidamente

95ZV62029
62-19
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Una vez que haya diagnosticado el fallo, termine el


proceso de diagnóstico de fallos con el siguiente
procedimiento.

1 2
95ZV62115

1. Interruptor de diagnóstico (opcional)


2. Interruptor de aumento/descenso (opcional)

Si no se produce ningún fallo, las tres luces del monitor


del motor se mantienen encendidas. 1. Sitúe el interruptor de diagnóstico del motor en la
posición de desconectado.
Cuando se produce un fallo, las tres luces del monitor
del motor se encienden, se apagan una vez y las luces 2. Sitúe el interruptor de arranque en la posición de
roja (detención del motor) y amarilla (advertencia del desconectado.
motor) parpadean para indicar que tienen grabado un
código de fallo.

Un código de fallo se indica de la siguiente forma:

En primer lugar, la luz amarilla se enciende y se apaga.

A continuación la luz roja parpadea para indicar un


código de fallo almacenado mediante un número de 3
dígitos. Cuando el código de fallo se indica una vez, la
luz amarilla se vuelve a encender y a apagar.

El mismo código de fallo se indica continuamente hasta


que se indique el siguiente código de fallo presionando
el interruptor de inspección del historial de fallos/ajuste
de revoluciones del ralentí del motor (opcional).
62-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Interruptor de inspección del historial de Interruptor de diagnóstico


fallos/ajuste de revoluciones del ralentí del
motor (opcional) Interruptor de diagnóstico
(Número de pieza: Interruptor de aumento/descenso
35010-60130) (Número de pieza: 35010-60180)
Utilice este interruptor para ajustar el número de
revoluciones del motor en estado de ralentí e
inspeccionar el historial de fallos del motor.

Ajuste del número de revoluciones del motor en


ralentí

Ajuste el interruptor de arranque en posición de


conectado y fije el interruptor de diagnóstico como G R R
desconectado. En este estado, pulse el interruptor en el L W G Y

lado + o - para cambiar el número de revoluciones del


motor cuando está en estado de ralentí con un
incremento de “25 min-1 (rpm)” entre 650 min-1 (rpm) y Conjunto del cable
900 min-1 (rpm). (Número de pieza:
33191-49150) 70ZV62069

Inspección del historial de fallos del motor

Cuando se indica un código de fallos pulsando el


interruptor de diagnóstico del motor, pulse este
interruptor en el lado de + para mostrar el siguiente
código de fallo y pulse este mismo interruptor en el lado
- para visualizar el código de fallo anterior.

Después de indicar todos los códigos de fallo visibles


en ese momento, puede pulsar el interruptor en el lado
+ para mostrar el tercer o cuarto código, o pulsar este
interruptor en el lado - para mostrar el primer código de
fallo.
62-21
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Información del código de fallos


cuántico
Estos códigos muestran los códigos de fallo relativos a
la avería de motor que se comprobó con el interruptor
de diagnóstico (opcional).
CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
111 Error interno del ECM relativo al hardware de memoria
El motor no arrancará.
Rojo o de los circuitos de suministro de tensión internos del ECM.
No llega ninguna señal de velocidad del motor desde el sensor
115
de posición Puede que el motor tarde más en arrancar.
Rojo
del árbol de levas.
No llega ninguna señal de velocidad del sensor de posición del
121 Arranque duro, baja potencia, ralentí irregular o posibilidad de
Amarilla motor
del cigüeñal. humo blanco.

122 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de presión del Caída de la salida de potencia del motor.
Amarilla colector de admisión.
123 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de presión del Caída de la salida de potencia del motor.
Amarilla colector de admisión.
131 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de señal de la Caída fuerte (potencia y velocidad). Sobre hay potencia para
Rojo posición de la mariposa. modo de emergencia.
132 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de señal de la Caída fuerte (potencia y velocidad). Sobre hay potencia para
Rojo posición de la mariposa. modo de emergencia.
133 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de señal de la No hay ninguno en funcionamiento si no se utiliza la mariposa
Rojo posición de la mariposa remota. remota.
134 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de señal de la No hay ninguno en funcionamiento si no se utiliza la mariposa
Rojo posición de la mariposa remota. remota.
135 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de presión de
Amarilla aceite. No hay protección del motor para la presión de aceite.

141 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de presión de


No hay protección del motor para la presión de aceite.
Amarilla aceite.
Caída progresiva de velocidad y potencia cuando aumenta el
143 La señal de presión del aceite indica que la presión de aceite se tiempo posterior a la alerta. Si la función de detención de
Amarilla encuentra por debajo del límite inferior de protección del motor. protección del motor está activada, el motor se apagará 30
segundos después de que la luz roja empiece a parpadear.
Posibilidad de humo blanco. El ECM mantendrá el ventilador
144 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de presión de
encendido. No hay protección del motor para la temperatura del
Amarilla refrigerante. refrigerante.
Posibilidad de humo blanco. El ECM mantendrá el ventilador
145 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de temperatura encendido. No hay protección del motor para la temperatura del
Amarilla de refrigerante.
refrigerante.
Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
151 La señal de temperatura del refrigerante indica que la posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
Rojo temperatura del refrigerante es superior a 104 ºC (220 ºF). motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
de que la luz roja empiece a parpadear.
Posibilidad de humo blanco. El ECM mantendrá el ventilador
153 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de temperatura
encendido. No hay protección del motor para la temperatura del
Amarilla del colector de admisión. colector.
Posibilidad de humo blanco. El ECM mantendrá el ventilador
154 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de temperatura
encendido. No hay protección del motor para la temperatura del
Amarilla del colector de admisión.
colector.

La señal de temperatura del aire del colector de admisión indica Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
155 posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
que la temperatura del colector de admisión es superior a 93,3
Rojo motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
ºC (200 ºF).
de que la luz roja empiece a parpadear.
187 Se ha detectado una tensión baja en la línea de suministro de El motor funcionará de forma decreciente. No hay protección del
Amarilla tensión del ECM a algún sensor (suministro VSEN2). motor para la presión de aceite y el nivel de refrigerante.
198 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de la luz ICONTM, El sistema de control de ralentí ICONTM se desactivará. Sólo
Amarilla aunque el ECM esperaba una tensión baja. se activará la detención obligatoria.
199 Se ha detectado una tensión de menos de 6 VCC en el circuito El sistema de control de ralentí ICONTM se desactivará. Sólo
Amarilla de la luz ICONTM , aunque el ECM esperaba una tensión alta. se activará la detención obligatoria.
62-22
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
212 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de temperatura
No hay protección del motor para la temperatura del aceite.
Amarilla del aceite.
213 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de temperatura
No hay protección del motor para la temperatura del aceite.
Amarilla del aceite.
Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
214 La señal de temperatura del aceite indica que la temperatura del posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
Rojo aceite es superior a 123,9 ºC (255 ºF). motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
de que la luz roja empiece a parpadear.
216 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de señal de
El compresor de aire funcionará de forma continuada.
Amarilla presión del depósito del compresor de aire.
217 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de señal de
El compresor de aire funcionará de forma continuada.
Amarilla presión del depósito del compresor de aire.
218 La señal de presión del depósito del compresor de aire indica
El compresor de aire funcionará de forma continuada.
Amarilla que dicha presión es demasiado alta o demasiado baja.
219 Se ha detectado un nivel de aceite bajo en el depósito de aceite
Mantenimient Ninguno en funcionamiento. CentinelTM desactivado.
o
de compensación CentinelTM.

221 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de presión de


Caída de la salida de potencia del motor.
Amarilla aire.
222 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de presión de
Caída de la salida de potencia del motor.
Amarilla aire.
223 El ECM ha detectado una tensión incorrecta en el circuito del
Ninguno en funcionamiento. CentinelTM desactivado.
Amarilla accionador CentinelTM.
227 Se ha detectado una tensión alta en la línea de suministro de El motor funcionará de forma decreciente. No hay protección del
Amarilla tensión del ECM a algunos sensores (suministro VSEN2). motor para la presión de aceite y el nivel de refrigerante.
234 La señal de velocidad del motor indica una velocidad del motor La válvula de corte de combustible estará cerrada hasta que la
Rojo superior a 2.650 min-1 (rpm). velocidad del motor descienda a 2.000 min-1 (rpm).
Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
235 La señal del nivel de refrigerante indica que el nivel de posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
Rojo refrigerante es inferior al intervalo normal. motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
de que la luz roja empiece a parpadear.
La velocidad del motor se limita al valor del parámetro de
241 velocidad máxima del motor sin VSS. El control de velocidad de
El ECM ha perdido la señal de velocidad del vehículo.
Amarilla crucero, la protección disminución de marchas y el regulador de
velocidad en carretera no funcionarán (sólo automotriz).

Se ha detectado una señal de velocidad del vehículo no válida o La velocidad del motor se limita al valor del parámetro de
242 velocidad máxima del motor sin VSS. El control de velocidad de
Amarilla inapropiada. La señal indica una conexión intermitente o una
crucero, la protección disminución de marchas y el regulador de
alteración del VSS.
velocidad en carretera no funcionarán (sólo automotriz).
Si se detecta una tensión de menos de 6 VCC en el circuito del
245 embrague del ventilador cuando está encendido, el ECM realiza El ventilador puede estar funcionando en todo momento.
Amarilla una llamada de corriente excesiva o tiene un circuito de salida
defectuoso.
Ninguno en funcionamiento. La función de transferencia de
temperatura del aire de detención del ralentí utilizará el valor del
249 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de temperatura
Amarilla de aire. sensor de temperatura del aire de admisión para determinar la
detención del ralentí y la disponibilidad de la transferencia (sólo
automotriz).
Si cuando está encendido se detecta una tensión de menos de 6
254 VCC en el circuito del FSO, se estará indicando que el ECM El ECM desconecta la tensión de suministro del FSO. El motor
Rojo realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un circuito de se detendrá.
salida defectuoso.
255 Se ha detectado una tensión suministrada desde el exterior Ninguno en funcionamiento. La válvula de corte de combustible
Amarilla hacia el circuito de suministro de corte de combustible. permanece en funcionamiento.
Ninguno en funcionamiento. La función de transferencia de
256 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de temperatura temperatura del aire de detención del ralentí utilizará el valor del
Amarilla de aire. sensor de temperatura del aire de admisión para determinar la
detención del ralentí y la disponibilidad de la transferencia.
259 La válvula de corte de combustible se ha quedado atascada en
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla posición abierta por problemas mecánicos o presenta fugas.
Se ha detectado una tensión incorrecta en la línea de suministro Puede que el motor no funcione o presente caídas de
284 de tensión
Amarilla rendimiento.
sensor de posición del cigüeñal del motor. Posibilidad de arranque duro, baja potencia o de humo blanco.
62-23
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
285 El ECM esperaba información de un dispositivo en múltiplex, Al menos uno de los dispositivos en múltiplex no funciona
Amarilla pero no la recibió a tiempo o no la ha recibido. adecuadamente.
286 El ECM esperaba información de un dispositivo en múltiplex, Al menos uno de los dispositivos en múltiplex no funciona
Amarilla pero sólo ha recibido una parte de la información necesaria. adecuadamente.
287 La unidad de control electrónico del vehículo OEM (VECU) ha
El motor sólo estará en ralentí.
Rojo detectado un fallo en el pedal de mariposa.
288 La unidad de control electrónico del vehículo OEM (VECU) ha
El motor no responderá a la mariposa remota.
Rojo detectado un fallo en la mariposa remota.
295 El ECM ha detectado un error en la señal del sensor de presión La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla de aire. ajuste de aire.
319 Ninguno en funcionamiento. Los datos de ECM no tendrán la
Mantenimient El reloj de tiempo real ha perdido alimentación.
o
fecha y hora correctas.

Se ha detectado un circuito abierto o se ha detectado tensión en No se encenderán ni el bus de encendido ni los accesorios del
338 el circuito del relé del bus de encendido o de detención por
Amarilla inactividad de accesorios del vehículo, a pesar de que el ECM vehículo que están controlados por el relé de detención por
no suministraba tensión. inactividad de accesorios del vehículo.

Si cuando está encendido se detecta una tensión de menos de 6


339 VCC en el circuito del relé del bus de encendido o de detención No se apagarán ni el bus de encendido ni los accesorios del
Amarilla por inactividad de accesorios del vehículo, se deberá a que el vehículo que están controlados por el relé de detención por
ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un inactividad de accesorios del vehículo.
circuito de salida defectuoso.
Puede que no haya efectos perceptibles en el rendimiento O
341 que el motor se detenga O que el arranque sea duro. Puede que
Pérdida importante de fecha del ECM.
Amarilla la información sobre fallos, la información del cuentakilómetros y
los datos del monitor de mantenimiento no sean precisos.
343 Es posible que no haya ninguno en funcionamiento o que haya
Error interno del ECM.
Amarilla pérdidas severas de potencia.
352 Se ha detectado una tensión baja en la línea de suministro de La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla tensión del ECM a algunos sensores (suministro VSEN1). ajuste de aire.
Se desactivará el ICONTM. Sólo se activará la detención
359
ICONTM no ha podido arrancar el motor de forma automática. obligatoria. Es posible que pueda arrancar el motor con
Amarilla normalidad.
378 Se ha detectado corriente baja o un circuito abierto en el circuito
El motor sólo arrancará con los tres cilindros traseros.
Amarilla del accionador de suministro de combustible delantero.
379 Se ha detectado una corriente alta en el circuito del accionador
Amarilla de suministro de combustible delantero. El motor sólo arrancará con los tres cilindros traseros.

386 Se ha detectado una tensión alta en la línea de suministro de La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla tensión del ECM a algunos sensores (suministro VSEN1). ajuste de aire.
387 Se ha detectado una tensión alta en la línea de suministro de
El motor sólo estará en ralentí.
Amarilla tensión del ECM a la mariposa(s) (suministro VTR).
Si, cuando está encendido, se detecta una tensión de menos de
388 6 VCC en el circuito 1 del freno del motor, se deberá a que el
No puede activarse el freno del motor del cilindro 1.
Amarilla ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un
circuito de salida defectuoso.
Si, cuando está encendido, se detecta una tensión de menos de
392 6 VCC en el circuito 2 del freno del motor, se deberá a que el
Amarilla ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un No pueden activarse los frenos del motor de los cilindros 2 y 3.
circuito de salida defectuoso.
Si, cuando está encendido, se detecta una tensión de menos de Los frenos del motor de los cilindros 4, 5 y 6 no pueden activarse
393 6 VCC en el circuito 3 del freno del motor, se deberá a que el por el mazo del freno de motor del nivel 6 O los frenos de motor
Amarilla ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un no pueden activarse en los cilindros 1, 4, 5 y 6 por el mazo del
circuito de salida defectuoso. freno del motor del nivel 3.
394 Se ha detectado corriente baja o un circuito abierto en el circuito
Amarilla del accionador de distribución delantero. El motor sólo arrancará con los tres cilindros traseros.

395 Se ha detectado una corriente alta en el circuito del accionador


El motor sólo arrancará con los tres cilindros traseros.
Amarilla de distribución delantero.
396 Se ha detectado corriente baja o un circuito abierto en el circuito
El motor sólo arrancará con los tres cilindros delanteros.
Amarilla del accionador de suministro de combustible trasero.
397 Se ha detectado una corriente alta en el circuito del accionador
El motor sólo arrancará con los tres cilindros delanteros.
Amarilla de suministro de combustible trasero.
62-24
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
Se ha detectado corriente baja o un circuito abierto en el circuito
398
del accionador de distribución El motor sólo arrancará con los tres cilindros delanteros.
Amarilla
trasero.
399 Se ha detectado una corriente alta en el circuito del accionador
El motor sólo arrancará con los tres cilindros delanteros.
Amarilla de distribución trasero.
Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
415 La señal de presión del aceite indica que la presión de aceite posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
Rojo está muy por debajo del límite inferior de protección del motor. motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
de que la luz roja empiece a parpadear.
418 Posibilidad de arranque duro, pérdida de potencia o de humo
Mantenimient Se ha detectado la presencia de agua en el filtro de combustible.
o
blanco.

419 El ECM ha detectado un error en la señal del sensor de presión La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla de aire del colector de admisión. ajuste de aire.
Se ha detectado tensión simultáneamente en el circuito de señal
422
de nivel bajo de refrigerante y en el de nivel alto de refrigerante No hay protección del motor para el nivel de refrigerante.
Amarilla O no se ha detectado tensión en ninguno de los circuitos.
426 Se ha perdido la comunicación entre el ECM y el enlace de Ninguno en funcionamiento. Los dispositivos J1939 pueden no
Ninguna datos J1939. funcionar.
428 Se ha detectado una tensión alta en el circuito del sensor de Ninguno en funcionamiento.
Amarilla agua en el combustible.
429 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del sensor de
Amarilla agua en el combustible. Ninguno en funcionamiento.

431 Se ha detectado tensión simultáneamente en los circuitos de


Amarilla validación de desactivación y en el de activación por inactividad. Ninguno en funcionamiento.
Se ha detectado tensión en el circuito de validación de
activación por inactividad, aunque la tensión del circuito de
432 posición de la mariposa indica que el pedal no está inactivo O se
El motor sólo estará en ralentí.
Rojo ha detectado tensión en el circuito de validación de
desactivación por inactividad, aunque la tensión del circuito de
posición de la mariposa indica que el pedal está inactivo.
La señal de tensión del circuito de presión del colector de
433 admisión indica una alta presión en el colector de admisión, La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla aunque otras características del motor indican que la presión del ajuste de aire.
colector de admisión debe ser baja.
El suministro de tensión al ECM ha caído por debajo de 6,2 VCC Puede que no haya efectos perceptibles en el rendimiento O
434 durante una fracción de segundo O el ECM no pudo disminuir la que el motor se detenga O que el arranque sea duro. Puede que
Amarilla potencia adecuadamente (retiene tensión de la batería durante la información sobre fallos, la información del cuentakilómetros y
30 segundos después de retirar el contacto). los datos del monitor de mantenimiento no sean precisos.
435 El ECM ha detectado un error en la señal del sensor de presión Ninguno en funcionamiento. No hay protección del motor para la
Amarilla de aceite. presión de aceite.
441 La tensión de la batería está por debajo del nivel normal de Puede que no haya efectos perceptibles en el rendimiento O es
Amarilla funcionamiento. posible que el ralentí sea irregular.
442 La tensión de la batería está por encima del nivel normal de
Ninguno en funcionamiento.
Amarilla funcionamiento.
443 Se ha detectado una tensión baja en la línea de suministro de El motor sólo estará en ralentí.
Amarilla tensión del ECM a la mariposa(s) (suministro VTP).
449 Se ha detectado una presión excesiva de suministro de Puede que el motor emita humo negro o funcione con una
Amarilla combustible en el sensor de presión del combustible. reducción de la potencia normal.
451 Se ha detectado una tensión alta en el circuito del sensor de
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla presión del conducto delantero.
452 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del sensor de
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla presión del conducto delantero.
Se ha detectado una tensión alta en el circuito número 1 del
465
accionador de salida de gases aunque el ECM no estaba El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla suministrando ninguna tensión.
Si cuando el circuito 1 del accionador de salida de gases está
466 encendido se detecta una tensión de menos de 6 VCC, se
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla deberá a que el ECM realiza una llamada de corriente excesiva
o tiene un circuito de salida defectuoso.

El termostato de cabina ICONTM ha registrado un fallo (E3 en el E3 mantendrá el motor en un ciclo de 20 minutos funcionando y
469 termostato de la cabina) O se ha perdido la señal del termostato 15 minutos apagado, o no encenderá el motor en modo de
Amarilla comodidad de la cabina. No se desactivará el ICONTM. El modo
de la cabina al ECM. del motor permanecerá activo.
62-25
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
471
El ECM ha detectado un nivel bajo de aceite en el cigüeñal. Ninguno en funcionamiento. Sistema CentinelTM desactivado.
Amarilla
472 El ECM ha detectado una tensión alta o baja en el circuito del
Mantenimient Ninguno en funcionamiento. Sistema CentinelTM desactivado.
o
sensor de nivel de aceite del cigüeñal.

474 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del relé de El motor no arrancará o no tendrá la protección de bloqueo del
bloqueo de arranque cuando se ordenan 12 VCC o se ha
Amarilla detectado tensión a pesar de no haberla solicitado. arranque.

Se ha detectado una tensión baja en el circuito del regulador del


475
compresor electrónico de aire a pesar de que se esperaba una No se cortará el compresor de aire.
Amarilla tensión alta.
Se ha detectado una tensión alta o un circuito abierto en el
476 Puede que el compresor de aire no funcione o funcione
circuito del accionador del regulador del compresor electrónico
Amarilla continuamente.
de aire.
482 Se ha detectado una presión baja de suministro de combustible Puede que el motor no arranque, tenga poca potencia, emita un
Amarilla en el sensor de presión de combustible. humo blanco o funcione de forma irregular.
483 Se ha detectado una tensión alta en el circuito del sensor de
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla presión del conducto trasero.
484 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del sensor de El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla presión del conducto trasero.
485 Se ha detectado una presión inesperadamente alta en la El motor volverá a la velocidad de ralentí y entonces podrá
Amarilla conducción de los tres cilindros traseros. seguir al ralentí o apagarse.
486 Se ha detectado una presión inesperadamente baja en la Poca potencia o ralentí irregular.
Amarilla conducción de los tres cilindros traseros.

491 Se ha detectado una tensión alta en el circuito número 2 del


accionador de salida de gases aunque el ECM no estaba El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla
suministrando ninguna tensión.
Si cuando el circuito 2 del accionador de salida de gases está
492 encendido se detecta una tensión de menos de 6 VCC, se
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla deberá a que el ECM realiza una llamada de corriente excesiva
o tiene un circuito de salida defectuoso.

496 Se ha detectado una tensión incorrecta en la línea de suministro Puede que el motor no funcione, tenga dificultades para
de tensión del ECM al sensor de posición del árbol de levas del
Amarilla motor. arrancar o presente una reducción de la potencia normal.

O bien se ha detectado una tensión baja en el circuito del


536 accionador del cambio automático a una marcha inferior cuando El solenoide de cambio superior 2 no funcionará
Amarilla se ordenan 12 VCC o bien se ha detectado tensión a pesar de adecuadamente.
La caja de cambios no cambiará adecuadamente.
no haberla solicitado.
O bien se ha detectado una tensión baja en el circuito del
El solenoide de cambio superior 2 no funcionará
537 accionador del cambio automático a una marcha superior
adecuadamente.
Amarilla cuando se ordenan 12 VCC o bien se ha detectado tensión a
pesar de no haberla solicitado. La caja de cambios no cambiará adecuadamente.

O bien se ha detectado una tensión baja en el circuito del


El solenoide de cambio superior 2 no funcionará
538 accionador del cambio automático a una marcha superior o adecuadamente.
Amarilla punto muerto cuando se ordenan 12 VCC o bien se ha
detectado tensión a pesar de no haberla solicitado. La caja de cambios no cambiará adecuadamente.

El sistema de control de ralentí ICONTM se desactivará. Sólo se


541 El ECM ha detectado una tensión incorrecta en el circuito del activará la detención obligatoria. El motor se puede arrancar
Amarilla interbloqueo o el relé de arranque ICONTM.
normalmente.
La caja de cambios superior 2 no se podrá controlar
544 Fallo del cambio automático de marchas, han fallado al menos correctamente.
Amarilla tres intentos de cambio.
La caja de cambios sigue en modo manual.
546 Se ha detectado una tensión alta en el circuito del sensor de El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla presión del combustible.
547 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del sensor de El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla presión del combustible.
No se ha detectado tensión simultáneamente ni en el circuito de
551
validación de la desactivación ni en el de la activación por El motor sólo estará en ralentí.
Amarilla inactividad.
553 Se ha detectado una presión inesperadamente alta en la El motor volverá a la velocidad de ralentí y entonces podrá
Amarilla conducción de los tres cilindros delanteros. seguir al ralentí o apagarse.
559 Se ha detectado una presión inesperadamente baja en la Poca potencia o ralentí irregular.
Amarilla conducción de los tres cilindros delanteros.
62-26
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
581 Se ha detectado una tensión alta en la clavija de señal del Se ha desactivado el monitor de restricción de entrada de
Amarilla sensor de restricción de entrada de combustible. combustible.
582 Se ha detectado una tensión baja en la clavija de señal del Se ha desactivado el monitor de restricción de entrada de
Amarilla sensor de restricción de entrada de combustible. combustible.
583 Se ha detectado una restricción en la entrada de la bomba de Se ha activado una advertencia del monitor de restricción de
Amarilla combustible. entrada de combustible.
Se desactivará el sistema ICONTM. Sólo se activará la detención
588 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de alarma,
obligatoria. La alarma de arranque del motor sonará de forma
Amarilla aunque el ECM esperaba una tensión baja. continua.
Se desactivará el sistema ICONTM. Sólo se activará la detención
589 Se ha detectado una tensión de menos de 6 VCC en el circuito obligatoria. La alarma de arranque del motor sonará de forma
Amarilla de alarma, aunque el ECM esperaba una tensión alta.
continua.
595
Fallo de la protección de velocidad excesiva del turbocompresor. El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla
596 La función de seguimiento de tensión de la batería ha detectado La luz amarilla se encenderá hasta que se corrija el estado de
Amarilla una tensión alta. tensión alta de la batería.
La luz amarilla se encenderá hasta que se corrija el estado de
ICONTM ha vuelto a arrancar el motor 3 veces en tres horas por tensión baja de la batería. Si se activa el aumento de velocidad
597 problemas de tensión baja de la batería (sólo automotriz) O la de ralentí, el ECM puede aumentar la velocidad de ralentí y
Amarilla función de seguimiento de tensión de la batería ha detectado desactivar el interruptor de disminución del ralentí. El motor
una tensión baja. funcionará de forma continuada si ICONTM está activo (sólo
automotriz).
598 La función de seguimiento de tensión de la batería ha detectado La luz roja se encenderá hasta que se corrija el estado de
Rojo una tensión muy baja. tensión muy baja de la batería.
La señal de posición del motor que envía el sensor de posición
753
del motor del cigüeñal no coincide con la señal del sensor del Baja potencia, ralentí irregular o posibilidad de humo blanco.
Amarilla árbol de levas.
755 Se ha detectado un suministro de combustible incorrecto en los
Amarilla tres cilindros delanteros. El motor tendrá un fallo de encendido.

758 Se ha detectado un suministro de combustible incorrecto en los


Amarilla tres cilindros traseros. El motor tendrá un fallo de encendido.

774 El ECM ha detectado un circuito abierto en el circuito del


Puede que el compresor de aire no funcione.
Amarilla accionador del regulador del compresor electrónico de aire.
775
Mantenimient Se ha detectado una fuga lenta en el sistema de aire. Ninguno en funcionamiento.
o

776
Se ha detectado una fuga rápida en el sistema de aire. Ninguno en funcionamiento.
Amarilla
951 El ECM ha detectado un desequilibrio de potencia entre los
Ninguna cilindros. El motor puede tener el ralentí irregular o un fallo de encendido.
62-27
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Pedal del acelerador

Pedal

R
PEDAL DE LA MARIPOSA
SENSOR DE APERTURA
BrW DE LA MARIPOSA
48
YV G 35
E 47
BLg B
49
C INTERRUPTOR
DESCONEXIÓN
M
RALENTÍ Potenciómetro
GyY O
3
Y
GyW V
13
RALENTÍ

Diagrama del circuito

Conector

(0) 6 1 (G)
(V) 5 2 (B)
(Y) 4 3 (R)

Vista A

95ZV62118

Nota
Para calibrar un nuevo pedal con el ECM, haga lo Comprobación del pedal.
Resistencia típica del pedal según el potenciómetro a 18,3 ºC (65 ºF).
siguiente en un margen de tiempo de unos 5 segundos. Colores del cableado en el mazo del pedal con el pedal del
- Dé el contacto. acelerador desenchufado.
- Pise totalmente el pedal y suéltelo 3 veces. Colores del
Ω del pedal sin pisar Ω con pedal pisado
- Quite el contacto. cable
R-G 2.290 685
Tensión del potenciómetro (V) R-B 2.340 2.340
Entrada 5 Y-O Abierto 1,8 Ω
Baja 0,4~0,7 Y-V 4,5 Ω Abierto
Alta 3,5~4,05
62-28
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)

Cuando se pisa el pedal del acelerador, el Instalación del pedal del acelerador
potenciómetro envía al ECM (controlador del motor)
una señal de la tensión correspondiente al ángulo de El pedal de la mariposa envía una señal eléctrica al
presión para controlar las revoluciones del motor. ECM* del motor. Si sustituye el pedal de la mariposa o
el ECM*, o si desconecta el cable de la batería, es
necesario calibrar el pedal de la mariposa o
“inicializarlo”. con el ECM*. Si no inicializa el pedal de la
mariposa, se generará un código de fallo de la luz de
emergencia y una posible disminución de potencia.

Si monta un pedal de mariposa nuevo o un ECM* o si


vuelve a conectar el cable de la batería o bien se
genera un código de error (tal y como se muestra a
continuación), siga este procedimiento en unos 5 ó 6
Ángulo de Ángulo del pedal
instalación segundos para inicializar el pedal de la mariposa con el
35
ECM*.
Máx. 21º
1. Apague el motor.
Intervalo completo
Tope
del pedal 2. Gire la llave de contacto hasta la posición de
14 encendido.

3. Pise y suelte el pedal de la mariposa tres veces.


Ángulo del pedal
4. Gire la llave de contacto hasta la posición de
apagado.
Entre el terminal 47 (YV-G) y 49 (BLg-B) El pedal de la mariposa y el ECM* se habrán
Consulte el diagrama de circuito si desea conocer
5V inicializado o calibrado. Vuelva a arrancar y a probar el
motor para obtener un mejor rendimiento.
la llave de contacto en posición de encendido
Tensiones del potenciómetro conectado, con

3,9 V
4 Si el problema persiste, desconecte el conector del mazo
de cables en el pedal de la mariposa y compruebe
3 ambos extremos. Los pasadores y el enchufe deben
estar limpios, secos y rectos. Si detecta un problema,
resuélvalo, vuelva a conectar el enchufe, siga el
2 procedimiento anterior y vuelva a realizar una prueba.

1 Con la sección Información del código de fallos


0,66 V cuántico, compruebe si aparecen los siguientes códigos
de fallo que pueden indicar que el pedal de la mariposa
0
0 21 no se ha reinicializado:
Ángulo del pedal
- Código de fallo 132
- Código de fallo 134 (Este código puede aparecer,
pero no es relevante para nuestra aplicación.)
95ZV62119
- Código de fallo 287, 288 (Estos códigos pueden
aparecer, pero no son relevantes para nuestra
aplicación.)
- Código de fallo 431
- Código de fallo 432
- Código de fallo 443

Si el problema no se soluciona, póngase en contacto


con su distribuidor de motores Cummins para obtener
ayuda.

* Engine Control Module (módulo de control del motor);


un ordenador que controla las funciones y fallos del
motor.
62-29
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Circuito controlador de la caja de cambios

Controlador

Testigos para
entradas o
salidas

E1 E2 E3
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 12 11 10 9 8 7 6
115ZV62061

Existen varios IC dentro del controlador. Los IC


contienen programas para varias funciones que se
describen a continuación.

IMPORTANTE
Si el controlador no funciona correctamente,
asegúrese de sustituir la unidad del controlador. No
sustituya o repare ninguna pieza.

Nota
1. Los acopladores que se muestran son del lado del
controlador.
2. Los símbolos del conector se corresponden con los
símbolos del diagrama del cableado.
62-30
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Luces indicadoras de ventana de inspección

ENTRADA (circuito de entrada) SALIDA (circuito de salida) Conector E1 (Entrada)


Símb Señal Símb Señal Nº Símb Señal Nº Símb Señal
olo olo olo olo
F Posición de la palanca de cambios X Fallo del controlador 1 I Interruptor de marcha lenta 11 3 Palanca de cambios en 3 (+)
F (+)
R Posición R de la palanca de RR Relé trasero conectado 2 MC Restablecimiento de la 12 2 Palanca de cambios en 2 (+)
cambios memoria de fallos
1 Posición 1 de la palanca de DC Válvula de modulación 2 3 DD Control de amortiguación 13 P Interruptor de freno de
cambios encendida estacionamiento (+)
2 Posición 2 de la palanca de L Válvula de solenoide de embrague 4 1 Palanca de cambios en 1 (+) 14 S Interruptor de cambio (+)
cambios inferior conectada
3 Posición 3 de la palanca de H Válvula de solenoide de embrague 5 R Palanca de cambios en R (+) 15 F Palanca de cambios en F (+)
cambios superior conectada
A Posición A de la palanca de R Válvula de solenoide del embrague 6 EGr Sensor de velocidad del 16 MR Llamada de memoria de
cambios de marcha atrás encendida motor (+) fallos
M Cancelación del cambio BZ Zumbador 7 - Velocidad del motor 17 G1 Para entrada de interruptor (-)
automático velocidad de la máquina (-)
S Interruptor de cambio encendido N Relé de punto muerto encendido 8 SP Sensor de velocidad de la 18 SSG Señal del presostato
máquina (+) diferencial
Interruptor de freno de Válvula de solenoide del freno 9 GND GND 19 SSV Alimentación del presostato
P estacionamiento desconectado BRK diferencial
automático encendida
(Posición de marcha)
10 A Palanca de cambios en A (+) 20 +24V +24V
I Interruptor de marcha lenta 1 Válvula de solenoide del embrague
encendido de primera marcha encendida
ES Dirección de emergencia 2 Válvula de solenoide del embrague
de segunda marcha encendida Conector E2 (Salida) Conector E2 (Salida)
Sl1 Libre 3 Válvula de solenoide del embrague
de tercera marcha encendida Nº Símb Señal Nº Símb Señal
olo olo
1 4R Lámpara 4 (derecha) 1 3 Válvula de solenoide del
embrague de tercera marcha
2 3R Lámpara 3 (derecha) 2 2 Válvula de solenoide del
embrague de segunda marcha
3 2R Lámpara 2 (derecha) 3 1 Válvula de solenoide del
embrague de primera marcha
4 1R Lámpara 1 (derecha) 4 PC+ Válvula de modulación 1 (+)

5 4L Luz 4 (izquierda) 5 BZ Zumbador

6 3L Luz 3 (izquierda) 6 R Válvula de solenoide del


embrague de marcha atrás
7 2L Luz 2 (izquierda) (-) 7 H Válvula de solenoide del
embrague superior
8 ESO Relé de dirección de 8 L Válvula de solenoide del
emergencia embrague inferior
9 ESI Dirección de emergencia 9 DC Válvula de modulación 2
(entrada)
10 SI1 Libre 10 BRK Válvula de solenoide del
freno automático

11 11 PC- Válvula de modulación 1 (-)

12 SO1 Relé del control de 12 G2 Válvula de solenoide (-)


amortiguación
13 A Luz Auto

14 AB Luz de freno automático

15 N Luz de punto muerto

16 X Relé de fallo del controlador

17 RR Relé de reserva

18 NR Relé de punto muerto


62-31
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Esquema de conexión del controlador

ACC’ PROTECTOR DEL CIRCUITO E


F5 L 7A (L) (L)
CP SOLENOIDE DEL FRENO
10A DE ESTACIONAMIENTO
(Lg)
F13
(L) (L)
LR LR ALARMA (GyB) (GO) INTERR. FRENO
ACC’ L ESTACIONAM.
LB CENTRAL

CONTROLADOR DEL MONITOR


SbY [SbY]
LW
CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS

H PRESIÓN ACEITE
R N F (SbY) FRENOS (PRINCIPAL)
(BY)
LBr PALANCA DE
R
VÁLVULA DE SOLENOIDE DEL (BY) CAMBIOS
EMBRAGUE DE LA CAJA DE
CAMBIOS LY 1 EP
1 2 3A (Gy) Gy PRESIÓN ACEITE MOTOR
LY
LG (GyG) GyG
2 LG TEMP. AGUA MOTOR
LO (GyL) GyL
LO LW TEMP. ACEITE CAJA CAMBIOS
3
VELOCIDAD (LgL) LgL
Y FILTRO DE AIRE
LP
VÁLVULA DE DC Y (SbO) SbO [SbR] FILTRO DE ACEITE DE LA
MODULACIÓN 2 REVOLUCIÓN CAJA DE CAMBIOS
LB W DEL MOTOR (Sb) Sb
NIVEL DE AGUA
LgR W ZUMBADOR DEL RADIADOR
VÁLVULA DE SPPC LgBr WL
LgB TERMINAL R DEL
MODULACIÓN 1 ALTERNADOR
RELÉ DE PUNTO (L)
NR
(SbP)
LgBr SENSOR
MUERTO NIVEL COMBUSTIBLE
(L) LgW SENSOR DIF.
RELÉ DE FALLO DEL X
PRESIÓN
CONTROLADOR (YR) YR
YW F 3/4
RELÉ DE (LB) YGy (YB) YB
RR
RESERVA 3/4 1/2
(YV) LB (YL) YL
RELÉ CONTROL DD 1/2 1/4
AMORTIGUACIÓN (YBr) YBr
(LP) 1/4 1/8
AUTO
(YG) YG
(GR) E VACÍO
N
(LY)
1
LUZ DEL MONITOR (LG) (YL)
2 INTERR. CAMBIO RECUPERACIÓN DEL HISTORIAL
DEL PANEL DE PASO D DE FALLOS (Diagnóstico)
INSTRUMENTOS (LO)
3
(LW) R RESTABLECIMIENTO DE LA
4 (BY) MEMORIA DE FALLOS
(GY)
AB (Y)
D
F13 (R)
R
SOLENOIDE ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
FRENO DE DISCO SECO
ACT LgG
(L)
CP DES SOLENOIDE DEL FRENO DE
(Lg) (SbW) ACT
F13 ESTACIONAMIENTO TRASERO
DES
(GO) INTERR. FRENO ESTACIONAM.
CONTROLADOR SOLENOIDE DEL
(WO) DEL MONITOR FRENO AUTOMÁTICO

(BY)

LLg (LgR)
CORTE DE CAJA
DE CAMBIOS INTERR. MARCHA LENTA
(Lg) (LgY) (DESEMBRAGUE)
F13
INTERR. CORTE DE
CAJA DE CAMBIOS
(GyW)
CONTROL DE
AMORTIGUACIÓN
(GyY)
INTERR. CONTROL SOLENOIDE CONTROL
DE AMORTIGUACIÓN AMORTIGUACIÓN
CONTACTOS
RELÉ CONTROL
AMORTIGUACIÓN SOLENOIDE CONTROL
Br LgSb AMORTIGUACIÓN
F3

(LgW) X
FALLO DEL
CONTROLADOR CONTACTOS RELÉ FALLO
CONTROLADOR
ALARMA CENTRAL CONTROLADOR
(GyB) DEL MONITOR
E
95ZV62032
62-32
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Funcionamiento del controlador


Cambio de avance/marcha atrás (F/R) y cambio de velocidad

Luz indicadora (indicador: F) Desde bomba de caja de cambios

Luz indicadora Diodo de


Posición

H
(indicador: F) supresión de Mecanismo de
R sobretensión modulación
(Para (incorporado
detección de en la válvula
entrada) de solenoide)

Interruptor Hacia la válvula de solenoide


de cambio Luz indicadora 1
(indicador: S) Pistón del embrague
2
Luz indicadora
Sensor de (Indicación: 2)
velocidad Luz indicadora 7 3
segmentos
(Indicación: Drenaje Válvula de solenoide de control del embrague
carácter)
Sensor Masa común con embrague
de Luz indicadora 7 alimentacinó acoplado
velocidad segmentos
del motor (Indicación: sin embrague
carácter) alimentación desacoplado
Luz indicadora Auto
Palanca de cambios a
posición A: conectado
95ZV62037

Cada embrague tiene una válvula de solenoide para Función de prevención de errores
controlar la caja de cambios. Cuando pasa corriente por (Entrada simultánea de dos o más comandos)
la válvula de solenoide, el aceite del embrague pasa a
la cámara de pistón del embrague. Cuando el pistón Si se introducen a la vez los comandos de avance y
funciona, el embrague está acoplado. Cuando la marcha atrás debido a un problema, los embragues de
corriente deja de pasar por la válvula de solenoide, el marcha de avance y marcha atrás no funcionarán.
aceite se drena de la cámara del pistón del embrague y Además, si se introducen dos o más comandos a la
el embrague se desacopla. vez, no funcionará ningún embrague de marcha.

Detección de entrada

Cuando la palanca de cambios está en posición F


(avance), se envía corriente eléctrica de señal de
detección de entrada desde el controlador de la caja de
cambios al circuito a masa del interior del controlador
de la caja de cambios a través del contacto F de la
palanca de cambios. El controlador de la caja de
cambios, determina entonces que la palanca de
cambios está en posición F (avance). No existe
contacto con la palanca de cambios y el circuito de
entrada de R (marcha atrás) y no pasará corriente
eléctrica.

En este estado, la luz del indicador de avance (F) se


encenderá y la luz del indicador de marcha atrás (R) no
se encenderá.

Para cambios de velocidad, el controlador de la caja de


cambios determina la posición de la velocidad de la
palanca de cambios de la misma forma que se ha
descrito anteriormente.
62-33
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Posición de la palanca
2 1

Avance F

KNIGHT BEAM CO,LTD


JAPAN
>PAMXD6-G50<
Punto muerto N

BM51-111
Marcha atrás R

1ª marcha

2ª marcha

3ª marcha
Auto

Conexión a masa de
cambio de velocidad (B)
3
1ª marcha (GW) 2ª marcha (GL)
Auto (G) 3ª marcha (GY)
F (GR) Sin utilizar
R (GB) Conexión a masa
para F/R (BY)

70ZV62025

1. Conjunto de soporte El cambio de 2 → 1 → 2 en “2” o “A” se realiza pulsando


2. Palanca el interruptor PASO en la palanca del brazo.
3. Conector
Palanca de cambios en posición de punto muerto
La palanca de cambios tiene dos direcciones y cuatro (N)
posiciones de marcha; avance y marcha atrás (F y R) y
las posiciones “1”, “2” y “3” se utilizan respectivamente La palanca de cambios no tiene contacto de punto
para las marchas fijas 1ª, 2ª y 3ª. La posición “A” se muerto (N).
utiliza para la velocidad variable en la que se cambian
de forma automática los embragues de 2ª a 4ª tanto en Por lo tanto, si no se iluminan ni la señal de avance ni la
operación de avance como en marcha atrás. (Para de marcha atrás (F y R), el controlador determina que la
marcha atrás, 2ª y 3ª.) palanca de cambios está en la posición de punto
muerto (N).
62-34
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Funcionamiento de la válvula de solenoide

Válvula de solenoide del embrague


(común a L H R 1 2 3)

10 N-m (7 lb-ft)

Lado Lado
negativo positivo

59 N-m (43 lb-ft)

95ZV62120

Válvula de solenoide (con diodo


incorporado)
Tensión nominal CC 24 V
Valor de la resistencia
Aprox. 24 Ω
de la bobina

Cuando se transmite la señal de entrada, el circuito de


salida de la válvula de solenoide correspondiente se
conecta al circuito de masa dentro del controlador.
Como resultado, se transmite alimentación a la válvula
de solenoide y se acopla el embrague. Al mismo tiempo
se enciende la luz indicadora de velocidad de la cabina.
Además, se enciende la luz indicadora del circuito de
salida correspondiente en el controlador.

Tenga en cuenta que cuando se aplica el freno de


estacionamiento o el freno de marcha lenta, la válvula
de solenoide del embrague de avance o marcha atrás
(F o R) se desactiva y la caja de cambios pasa a
posición de punto muerto.
62-35
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Cambio automático Luz indicadora 7 segmentos

Indicació
Velocidad de la máquina (km/h) Rev. del motor (rpm)
n
0 0 16 32 0
Aumento 1 1 17 160
Reducción 2 2 18 320
Marcha de marcha
3 3 19 480
4
4 4 20 640
3 5 5 21 800
6 6 22 960
2 7 7 23 1.120
8 8 24 1.280
9 9 25 1.440
13,5 11,5 0 10 12
17 20
Avance A 10 26 1.600
Marcha atrás Velocidad km/h
(velocidad b 11 27 1.760
aproximada)
Ubicación del cambio automático (valor estándar) C 12 28 1.920
d 13 29 2.080
Indicador luminoso de Indicador luminoso E 14 30 2.240
velocidad de la máquina de rev. del motor
F 15 31 2.400

Controlador de la caja
de cambios

Fuente de visualización
Velocidad de Rev. del
la máquina motor

95ZV62035

Cuando la palanca de cambios está en posición A, se


encenderá la luz indicadora AUTO en la cabina y una
de las válvulas de solenoide de 2ª a 4ª marcha recibirá
alimentación en función de la velocidad de la máquina.
Además, se encenderá la luz indicadora de velocidad.
La señal de entrada del cambio automático está
controlada por el impulso que genera el sensor de
velocidad. Mientras el sensor de velocidad está
transmitiendo el impulso, la luz indicadora del segmento
indica con caracteres según el impulso.
62-36
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Sensor de velocidad de la máquina y


revoluciones del motor

El ajuste de separación es de
1,3 mm (0,05 pulg.)

80ZV62013

Resistencia interna* 2,3 kΩ ± 10 % (25 ºC) (77 ºF) Ubicación del sensor
* La resistencia interna varía en gran medida con la temperatura. Con
temperaturas bajas, la resistencia es menor. A temperatura de
funcionamiento, la resistencia aumenta. Sensor de velocidad del motor
Si la resistencia es 0 Ω o ∞ Ω, el sensor de velocidad está averiado.

Los elementos de detección de los sensores se


encuentran junto al engranaje de la caja de cambios (de
velocidad de la máquina) y engranaje impulsor PTO del
convertidor del par (de las revoluciones del motor). La
tensión generada por las revoluciones del motor se
transmite por medio de ondas sinusoidales al
controlador de la transmisión.

El sensor de velocidad de la máquina se utiliza para el


cambio y el freno automático. El sensor de revoluciones
del motor se utiliza para la modulación de la presión del Sensor de
embrague. El accionamiento de los sensores se puede velocidad de la
confirmar por medio de la ventana de inspección del máquina
indicador luminoso en el controlador de la transmisión. 95ZV62042

Nota
Para evitar “ruido” electrónico de otras fuentes que
puedan afectar a la señal, “enrolle” el cable desde el
sensor hasta el controlador de la caja de cambios.

IMPORTANTE
Asegúrese de comprobar la holgura cuando sustituya
el sensor. Existen cuñas para ajustar la holgura que
sea necesaria.
62-37
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Cambio de automático a manual Funcionamiento del interruptor PASO


(cambio)
Interruptor PASO
(cambio)

Controlador de la
caja de cambios

Interruptor de múltiples posiciones 115ZV62045

La máquina incorpora una función de cancelación de


cambio automático para solución de problemas. 80ZVE62017

Coloque los interruptores 6, 7 y 8 en posición de


encendido. El interruptor PASO se encuentra en la palanca de
control del brazo.
La luz indicadora de entrada del controlador “M” se
encenderá y se cambiará el modo de automático a En cualquier modo de funcionamiento, al pulsar el
manual. La posición de la palanca de cambio “M”. se interruptor PASO en 2ª marcha se cambiará a la 1ª
fijará en la 4ª marcha. marcha. Posteriormente, si vuelve a pulsar el interruptor
PASO, se cambia de 1ª marcha a 2ª o al mover la
Interruptor de múltiples posiciones palanca de cambios a punto muerto o en dirección
contraria, se volverá a cambiar a 2ª marcha.
Este interruptor se encuentra en el panel de
operaciones para ajustar las propiedades del Tenga en cuenta que cuando se cambia de velocidad,
controlador de la caja de cambios. la luz indicadora “S” del controlador se iluminará
momentáneamente (parpadeará).
Este interruptor no se utiliza con mucha frecuencia.
Este interruptor se suele utilizar para ajustes que no se Interruptor PASO
suelen modificar después de su uso.

Cuando retira la cubierta del controlador de la caja de YL


cambio, puede ver este interruptor en la posición que se
muestra a la derecha.
BY

70ZV62031
Valor permitido

Tensión
CC 24 V
máxima

Corriente 10 mA

El interruptor PASO tiene un funcionamiento


momentáneo. Volverá a la posición de desconectado de
forma automática.
62-38
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Modulación de la operación del interruptor


del embrague

Lado de entrada Controlador de la caja de cambios Lado de salida

N
R
F Control de Válvula de modulación (1)
Señal de entrada

la tensión
+ 24 V de salida No aparece ninguna luz
del sensor del

Posición de indicadora de salida


la palanca

1
4 3 2 Activado durante la
modulación
Válvula de modulación (2)

Sensor de presión del


+ 24 V Luz indicadora
diferencial (indicador: DC)

Sensor de velocidad
del motor
Sensor de velocidad
de la máquina
95ZV62043

Sensor de diferencia de presión Válvula de modulación (2)


Válvula de modulación (1)
Válvula de modulación (2)

Sensor de
diferencia
de presión

Hacia el
embrague
de la caja
de cambios
Hacia C/P

Válvula de
modulación (1) Desde la bomba
115ZV62064 Circuito hidráulico de la unidad de 115ZV62065
la válvula de modulación

La válvula de modulación (1) y (2) controlan el tiempo


de aumento de la presión de aceite del embrague para
reducir el tiempo de retardo y reducir el choque que
ocurre al cambiar de marcha y cuando se cambia de
una marcha de avance a marcha atrás.
62-39
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Válvula de modulación (1) [MV1] - Carga inicial (t1)

La presión del aceite del embrague durante la La corriente que fluye por la bobina de MV1 tras la
aplicación del embrague se controla según la tensión selección de embrague se mantiene en el mismo
que pasa a la bobina de MV1. nivel que antes de seleccionar el embrague (400
mA).
La presión aumenta y disminuye con la tensión. Esto permite que una gran cantidad de aceite fluya
rápidamente hacia la cámara del pistón del
embrague vacía, reduciendo así el retardo.

- Carga (t2)
Funcionamiento de la válvula de modulación (1) y
(2) cambio de la presión del embrague.
Al terminar la carga inicial, la corriente que atraviesa
la bobina de la MV1 se reduce drásticamente (170
Selección del embrague mA).
Esta corriente reducida se mantiene hasta el final de
la carga para evitar un aumento repentino de la
DESACTIVADO
ACTIVADO presión y un choque en el cambio.
Válvula de solenoide
del embrague inferior - Finalización de la carga
ACTIVADO
Válvula de solenoide
del embrague de
El sensor de diferencia de presión de la unidad de la
primera marcha Finalización de la carga válvula de modulación envía una señal eléctrica al
Aprox. 400 mA
Válvula de controlador de la caja de cambios.
modulación (1)
Corriente El controlador de la caja de cambios puede
(mA) Aprox. determinar cuándo se completa la carga gracias a la
170 mA señal que se envía desde el sensor, ya a que no hay
0
diferencia de presión entre los orificios del conducto.
ACTIVADO A continuación el controlador de la caja de cambios
DESACTIVADO envía una señal para aumentar la corriente a través
Válvula de
modulación (2) de la bobina de MV1 gradualmente.

- Aumento de presión (t3)


Presión principal
Presión en P2 P3
MPa (psi) P1 La presión de aceite del embrague aumenta
0 gradualmente en proporción al aumento de tensión.

Presión baja Nota


del embrague Presión en - Si la bobina MV1 se daña o se desconecta, la
MPa (psi) presión del aceite del embrague aumenta sólo de
0
0,2 a 0,5 MPa (28 a 71 psi) y el valor de presión no
basta para acoplar el embrague.
- El controlador de la transmisión cuenta con un
t1 t2 t3 t4 programa de protección para que, si se daña el
sensor de presión del diferencial, se vuelva a
aumentar la tensión de control 0,5 segundos
95ZV62044 después de descender la tensión de control de MV1.
62-40
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Válvula de modulación (2) [MV2]

Esta válvula ayuda a MV1 a controlar (reducir) la


presión del aceite del embrague.

Al contrario que MV1, ejecuta una operación de


activación y desactivación.

Control de la presión del aceite del embrague

La válvula de modulación (2) recibe alimentación de


forma simultánea cuando la tensión de MV1 varía de
alta a baja tensión. Deja de recibir alimentación poco
después de que la tensión de la MV1 vuelva a tener un
mayor nivel y cuando la presión del aceite del
embrague alcance el valor especificado.

Nota
Válvula de modulación (2)
Si la MV2 está dañada o desconectada, se producirán
grandes choques en el cambio durante el
funcionamiento del embrague. En este caso, la presión
mínima del aceite del motor será sólo de 0,7 a 1,0 MPa
(100 a 142 psi) durante la carga. El valor más alto de
presión del aceite del embrague alcanza el valor
especificado.
62-41
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Corte de la transmisión (desembrague)

Interruptor de corte del embrague


(ubicado en la parte izquierda de la consola)
Controlador de la caja de cambios
Lg
Válvula de solenoide del embrague
F13 de avance / marcha atrás
Corte de la transmisión (Indicación: I)

BY
BY
Presostato
de marcha lenta

95ZV62046

Presostato de marcha lenta

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Presostato de
marcha lenta
16

17
A

Vista A

15 14
95ZV62047

Válvula del freno izquierdo 95ZV62045 1. Cubierta 10. Terminal


2. Capa selladora 11. Terminal
Mientras el interruptor de corte de la transmisión del 3. Relleno 12. Base
panel de instrumentos está ACTIVADO, al pisar el pedal 4. Disco 13. Cubierta (conector)
del freno se acciona el presostato (interruptor de 5. Cubierta interior 14. Guía
marcha lenta), se desconecta la alimentación de las 6. Pasador guía 15. Tope
válvulas de solenoide de los embragues de avance / 7. Muelle 16. Terminal del conector
marcha atrás (L, H, R) por medio del controlador de la 8. Contacto 17. Sello del alojamiento
caja de cambios y cambia la caja de cambios a la 9. Contacto
posición de punto muerto. En este momento se
enciende la luz del monitor y la luz indicadora del Especificaciones
controlador (indicación: I).
Presión de funcionamiento Presión de retorno (MPa)
Contacto
(MPa) (kgf/cm2) (psi) (kgf/cm2) (psi)
Cuando el interruptor de corte del embrague del panel Normalmente
de instrumentos está en posición de desconectado, la 1,1±0,15 (11±1,5) (159±21)0,9±0,1 (9,1±1,0) (130±14)
abierto
función de corte de la transmisión se desactiva y el Tensión (CC-V) Corriente (A) Resistencia (Ω)
pedal de freno se dedica a frenar. 24 2,3 (MAX) 10,4

En este momento deja de iluminarse la luz del monitor


del panel de instrumentos.
62-42
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Alarma de marcha atrás

+24V

F4 Luces de marcha atrás


+24V
ENTRADA 15A

Luz Protector
indicadora del circuito
+Vcc +24V Relé de reserva
Posición de la palanca

R
N
F (Indicación: R) 3 4
Zumbador de marcha atrás
1 2

F13
5A
4 1
(A) 3 2

Luz indicadora
+24V
(indicador: RR)

70ZVE62015

Cuando la palanca de cambios esta en posición de


marcha atrás (R), la bobina del relé de reserva (o
marcha atrás) se excitará y se cerrará el contacto
principal. La luz de marcha atrás se encenderá y el
zumbador sonará.

Relé de reserva

Consulte la sección “Relé de punto muerto” para


obtener más detalles.

El funcionamiento del relé de marcha atrás es el mismo


que el relé de punto muerto.
62-43
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Cámara del muelle

5A
+24 V
F13
Luz del
Interr. freno de P
monitor P
estacionamiento
Acumulador
ACTIVADO En marcha Freno
estacionamiento
Estacionamiento Cilindro de aceite
DESACTIVADO
ACTIVADO

L
DESACTIVADO +Vcc

Luz H
P
indicadora: P
C.P. Controlador
R
del monitor
F5 Válvula de solenoide para el
10 A freno de estacionamiento

+24 V

95ZV62121

La válvula de solenoide del freno de estacionamiento


activa el freno de estacionamiento.

Interruptor de freno de estacionamiento ACTIVADO: Interruptor de freno de estacionamiento


desconectado:
- Freno de tambor
- Freno de tambor
La alimentación de la válvula de solenoide se
desconecta, deja de enviarse aceite al cilindro de Cuando se conecta la alimentación de la válvula de
aceite del freno de estacionamiento, y el freno de solenoide, pasará aceite al cilindro de aceite. El
tambor se aplica por la fuerza del muelle integrado aceite presurizado ejercerá presión sobre el muelle
en el cilindro. para soltar el freno de tambor.

- Freno de disco - Freno de disco

Se desactiva la alimentación de la válvula de Se activa la alimentación de la válvula de solenoide,


solenoide, y el freno de disco se aplica por la presión el aceite presurizado se descarga del freno de disco
del acumulador. de estacionamiento y vuelve al depósito de aceite
para liberar el freno.
En este momento, el indicador luminoso de entrada “P”
se apaga. Cuando la palanca de la caja de cambios En este momento, el indicador luminoso de entrada “P”
cambia a la posición F o R, suena el zumbador y no se se enciende.
acopla el embrague (alarma de inicio de emergencia).
62-44
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Funcionamiento del freno de estacionamiento

Válvula de solenoide
Interruptor de freno de Luz indicadora del
Luz del monitor Zumbador del freno de
estacionamiento controlador
estacionamiento
Posición de Suena cuando la
Sin alimentación Luz indicadora “P” de
Estacionamiento * estacionamiento P palanca de cambios
eléctrica entrada: Apagada
(hacia arriba) está en F o R
Posición de marcha Luz indicadora “P” de
En marcha Apagado Sin zumbador Alimentación eléctrica
(pulsado) entrada: Encendida
* Cuando la palanca de cambios está en posición de estacionamiento, el embrague de marcha de avance o marcha atrás está desacoplado y en
posición de punto muerto.

Válvula de solenoide para el freno de estacionamiento


Freno de estacionamiento trasero
Cámara del muelle (accionador del freno)
B Solenoide Mando

Válvula P
reductora

Liberación
T manual
Carrete
Parte delantera Parte delantera
del asiento A del asiento B Depósito 115ZV62023

Especificaciones del solenoide


B

Tensión nominal CC 24 V
Tensión nominal 0,69 A
P T Resistencia 34,8 Ω

Diagrama del circuito hidráulico

95ZV52045

Válvula de
solenoide del
freno automático
Conjunto
de la
válvula

Válvula de
solenoide del
freno de
Depósito
estacionamiento
de aceite
hidráulico
Ubicación de la válvula 95ZV62050
62-45
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Freno de estacionamiento delantero

Al depósito

C
Paso Z Botón de
Varilla Solenoide liberación
manual
Paso Y

A
Hacia el
freno de
estacio-
namiento A B
A Camisa B C

Núcleo de hierro móvil

Carrete Diagrama del circuito hidráulico


B
Desde el acumulador

95ZV52046

Válvula de solenoide de
estacionamiento delantero

Chasis
delantero

Ubicación de la válvula de solenoide


95ZV52043

Especificaciones del solenoide

Tensión nominal CC 24 V
Tensión nominal 0,52 A
Resistencia 45,9 Ω
62-46
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Freno automático

Lado de entrada Lado de salida


Controlador de la caja de cambios
Válvula de solenoide del freno
de estacionamiento
+24V
posición de la palanca
Señal del selector de

Luz indicadora
(indicador: BRK)
Posición de la palanca
de cambios

Zumbador de la luz del


monitor freno automático

+24V
Velocidad de la máquina

Válvula de solenoide del embrague


Sensor de L de avance/marcha atrás
velocidad de la
máquina
H

Posición de montaje de la válvula de solenoide de freno automático.


Consulte la descripción de la válvula de solenoide del freno de estacionamiento.

95ZV62053

Se muestra en posición “soltada” Cuando se cambia la dirección de la máquina de


61 Hacia el freno de Hacia el freno de avance a marcha atrás a una velocidad de 12 km/h (7,5
servicio trasero servicio delantero
31 mph) o más, el freno automático se aplica para proteger
A los embragues de transmisión.
C Si la velocidad de la máquina es demasiado elevada, el
B freno automático se aplica de forma automática para
evitar problemas causados por el exceso de velocidad
23 24
en el motor y en la caja de cambios.
Pi AR AF Ap Cuando se activa la señal de freno automático desde el
controlador de la caja de cambios a la válvula de
solenoide del freno automático (27) y la válvula de
solenoide (27) recibe alimentación y se magnetiza, el
Pp
PR T PF Tp
aceite de piloto de la válvula de reducción activa la
lumbrera del piloto de la válvula de freno izquierdo (23)
mediante la válvula de doble efecto (31) y acciona el
pistón piloto y el carrete de la válvula de freno.
1.0 Cuando se activa el carrete, la alta presión del aceite de
1.0
la bomba de la válvula de descarga y la válvula de
B 27 reducción entra en las cámaras frontal y trasera del
Desde la pistón para aplicar el freno de servicio.
válvula de
descarga
(bomba) En este momento, se encienden el indicador luminoso
Señal del BRK y la luz del monitor del panel de instrumentos y
controlador de la P T
caja de cambios suena el zumbador.
Mientras se aplica el freno automático, los embragues
de avance/marcha atrás de la transmisión se
Desde la válvula
reductora (bomba) 95ZV52050 desacoplan y se quedan en posición de punto muerto
hasta que se reduzca la velocidad de la máquina y se
alcance el valor establecido.
62-47
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Cuando se cambia la dirección de la máquina de Si la velocidad de la máquina es excesiva


avance a marcha atrás a una velocidad de 12 km/h
(7,5 mph) o más Gráfico de funcionamiento
(Ejemplo: Velocidad de la máquina excesiva en
dirección de avance)
Caja de
cambios en
Gráfico de funcionamiento Velocidad de la posición de
(Ejemplo: Cambio de marcha de avance a marcha atrás) máquina punto muerto
ACTIVADO ACTIVADO
Velocidad de Velocidad de Válvula de solenoide F
Cambio entre la máquina la máquina
DESACTIVADO
avance y marcha 3 km/h (1,9 2 km/h (1,25
atrás mph) mph) Válvula de ACTIVADO
Velocidad de solenoide del
la máquina embrague de
velocidad
Válvula de solenoide
ACTIVADO del freno
Válvula de DESACTIVADO
solenoide F Luz del monitor
DESACTIVADO

Caja de ACTIVADO Freno de servicio en 115ZV62067

DESACTIVADO
Válvula de solenoide R
Si la velocidad de la máquina alcanza o supera el valor
Válvula de ACTIVADO establecido, el freno de servicio se aplica, tal y como se
solenoide del freno ha descrito anteriormente. Cuando la velocidad de la
DESACTIVADO DESACTIVADO
Luz del monitor máquina es menor que el valor especificado, se suelta
el freno de servicio.

Freno de servicio en funcionamiento Durante la aplicación del freno de servicio, la


transmisión se coloca en posición neutra.
115ZV62066
Rango de
Valor establecido
marcha
Cuando cambie de una marcha de avance a marcha Primera Alrededor de 15 km/hr 9,4 mph
atrás mientras la palanca de cambios está en la Segunda Alrededor de 22 km/hr 13,8 mph
posición A, se activa la válvula de solenoide del freno Tercera
automático y el freno de servicio se aplica hasta que la Alrededor de 36 km/hr 22,5 mph
Cuarta
velocidad de la máquina se reduce hasta 3 km/h (1,9
mph). Cuando la velocidad de la máquina alcanza los 3
km/h, se corta la alimentación de la válvula de
solenoide del freno automático y se activa el embrague
de la dirección contraria. (Sin embargo, el freno sigue
aplicado hasta que la velocidad de la máquina llega
hasta los 2 km/h (1,25 mph) aproximadamente, porque
se retrasa la descarga de aceite.) Al mismo tiempo, se
corta la alimentación de todas las válvulas de solenoide
de los embragues de avance/marcha atrás y la
transmisión se quedan en posición neutra.

Mientras la palanca de cambios no esté en la posición


A, la función de frenado automático está desactivada
incluso si cambia la dirección de avance o marcha
atrás.
62-48
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Válvula de solenoide del freno automático

Válvula de freno (válvula de doble efecto)

B
Carrete Solenoide

P
Válvula
reductora

T
Depósito
Parte delantera Parte delantera
del asiento A del asiento B
P T

Diagrama del circuito


hidráulico

95ZV52052

Válvula de
solenoide del
freno
automático Conjunto
de la
válvula

Válvula de
solenoide del
freno de
Depósito
estacionamiento
de aceite
hidráulico
Ubicación de la válvula 95ZV62050

Especificaciones del solenoide

Tensión nominal CC 24 V
Tensión nominal 0,69 A
Resistencia 34,8 Ω
62-49
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios

Advertencia de fallo en el controlador de la


caja de cambios

En caso de que el controlador de la caja de cambios


deje de funcionar debido a alguna de las causas
siguientes, se encenderá una luz de monitor en el
tablero de mandos para alertar de la advertencia.

Luz del monitor de fallo del controlador de la

transmisión

Si se activa una advertencia como resultado de la


función de autodiagnosis del controlador de la caja
de cambios

El controlador de la caja de cambios cuenta con una


función de autodiagnóstico y, si el programa tiene un
funcionamiento anormal debido a un defecto o exceso,
se encenderá la luz del monitor y se desactivarán todas
las salidas del controlador para evitar situaciones
peligrosas. En este caso, la luz indicadora del circuito
de salida del controlador no se encenderá. Es posible
que funcionen algunas luces indicadoras.

Si el protector del circuito (CP) está DESACTIVADO

Si el protector del circuito se desactiva


automáticamente debido a un cortocircuito, etc., en el
circuito de salida, la luz del monitor de iluminará y se
desactivarán todas las salidas del controlador. En este
caso, no se encenderá ninguna de las luces
indicadoras del controlador.

Sustitución del controlador de la caja de cambios

Si la luz del monitor se enciende por la primera causa


descrita anteriormente, es una indicación de avería del
programa del controlador de la caja de cambios y que
debe sustituir la unidad del controlador de la caja de
cambios.

Si la luz del monitor se enciende por la segunda de las


causas anteriores, la causa NO es el controlador de la
caja de cambios.

Una vez resuelta la avería, restablezca el controlador y


continúe su uso.

Para su restablecimiento, sólo tiene que CONECTAR el


interruptor del protector del circuito.
62-50
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control

Sistema de control

Controlador del monitor


Conector (E5) (Entrada) Conector (E6) (Salida)
Nº Sím- Señal Nº Sím- Señal
bolo bolo
1 EA Tensión del alternador 1 TR Válvula de solenoide de alivio
en dos pasos del ventilador
2 ES Presostato del aceite de la 2 W Interruptor de alarma central
dirección (opc)
3 1/8 Nivel de aceite (1/8) 3 1/8 Luz del nivel de aceite (1/8)

4 1/2 Nivel de aceite (1/2) 4 1/2 Luz del nivel de aceite (1/2)

5 — 5 F Luz de nivel de combustible


Ubicación de clavijas (F)
Conector
del conector 6 TF Interruptor del filtro de aceite 6 —
de la caja de cambios
E5 E6 Interruptor de temperatura Luz de alarma del filtro de
7 WT 7 TF
del agua del motor aceite de la caja de cambios
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Presostato de aceite del Luz de alarma de
8 EP 8 WT
motor temperatura del agua
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
9 — 9 EP Luz de alarma de presión de
aceite del motor
*Los acopladores que se muestran son 95ZV62058
Interruptor de freno de Luz de alarma de presión
10 P 10 B
del lado del controlador. estacionamiento del aceite de frenos
11 D Llamada de memoria 11 —

Existen varios IC dentro del controlador. Los IC 12 + CC24V 12 —

contienen programas para varias funciones que se 13 + CC24V 13 BZ Zumbador


describen a continuación. 14 — 14 EMP Luz del nivel de aceite (E)

15 — 15 1/4 Luz del nivel de aceite (1/4)


IMPORTANTE 16 EMP Nivel de aceite (E) 16 3/4 Luz del nivel de aceite (3/4)
Si el controlador no funciona correctamente, 17 1/4 Nivel de aceite (1/4) 17 ES Luz de dirección de
emergencia (opcional)
asegúrese de sustituir la unidad del controlador. No
18 3/4 Nivel de aceite (3/4) 18 WL Luz de alarma de presión
sustituya o repare ninguna pieza. del nivel de agua del motor

19 WL Interruptor del nivel de agua 19 AC Luz de alarma del filtro de


del motor aire
Luz de alarma de la
20 AC Sensor del filtro de aire 20 TT temperatura de aceite de la
caja de cambios

21 TT Interruptor de temperatura del 21 —


aceite de la caja de cambios
22 TR Válvula de solenoide de alivio 22 —
en dos pasos del ventilador
23 BM Presostato de aceite frenos
(principal)
24 R Restablecimiento de
memoria
25 — GND

26 — GND
62-51
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control

Ubicación de conexión del


controlador del monitor

ACC’ (BR) E

F5 7A (L) (L)
L
CP SOLENOIDE DEL
10A FRENO DE
(Lg) ESTACIONAMIENTO
F13

(L)
LUZ DE
ADVERTENCIA (GyB) (GO)
INTERR. FRENO
ACC’ CENTRAL ESTACIONAM.
SbY [SbY]

PRESIÓN ACEITE FRENOS


CONTROLADOR DEL MONITOR

(SbY)
(PRINCIPAL)

(Gy) Gy EP
PRESIÓN ACEITE MOTOR
LUZ DEL MONITOR
DEL PANEL DE (GyG) GyG
INSTRUMENTOS TEMP. AGUA MOTOR

(GyL) GyL
TEMP. ACEITE CAJA CAMBIOS
(LgL) LgL
FILTRO DE AIRE
(SbO) SbO [SbR]
FILTRO DE ACEITE DE LA
CAJA DE CAMBIOS
(Sb) Sb
NIVEL DE AGUA DEL
RADIADOR
ZUMBADOR
LgBr WL
TERMINAL R DEL
ALTERNADOR
PARA
CONTROLADOR SENSOR DEL NIVEL DE
DE LA CAJA DE COMBUSTIBLE
CAMBIOS (YR) YR
F 3/4
(YB) YB
3/4 1/2
(YL) YL
LUCES 1/2 1/4
INDICADORAS DEL (YBr) YBr
NIVEL DE 1/4 1/8
COMBUSTIBLE (YG) YG
E VACÍO

D RECUPERACIÓN DEL HISTORIAL DE


FALLOS (DIAGNÓSTICO)
R RESTABLECIMIENTO DE LA
MEMORIA DE FALLOS
(Y)

PARA CONTROLADOR DE (R)


LA CAJA DE CAMBIOS

95ZV62059
62-52
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control

Función del controlador del


monitor
Si se detecta un problema en una unidad mientras el Cuando el interruptor de arranque esté ACTIVADO,
motor está en funcionamiento, se iluminará una luz del todas las luces del monitor se encenderán durante 3
monitor para informar al operario. segundos y sonará el zumbador para comprobar que el
En algunos casos, el zumbador también sonará y la luz estado de las luces del monitor es normal (no
de la alarma central parpadeará. apagadas).

Elementos controlados y estado de funcionamiento

Prueba de
Nº Elementos controlados Luz del monitor Estado de funcionamiento Zumbador Comentarios
luces

1 Controlador Controlador averiado en la


Unidad de procesador de control (CPU)

Presión de aceite de la lumbrera del


2 Presión de aceite de frenos acumulador
en válvula de descarga 3,9 ± 0,5 MPa
(569 ± 71 psi)

Con el motor en marcha


3 Presión del aceite motor 0,1 MPa (16 psi) o menos

Temperatura del agua del 101 ± 2 ºC o más


4 motor (214 ± 4 ºF o más) —

Temperatura del aceite


5 del convertidor de par 120 ± 5 ºC o más

(248 ± 9 ºF o más)
(caja de cambios)

Resistencia del filtro:


6 Filtro de aire obstruido 635 ± 58 mmAq o más —
(25 pulgadas H2O)

Diferencia de presión a 122 ± 4 ºF


7 Filtro de aceite de o más —
caja de cambios obstruido
0,3 MPa (45 ± 4 psi) o más

Presión del aceite de la Cuando se acciona la dirección


8 dirección con una presión de dirección inferior a
(opcional) 0,4 MPa (57 psi)

Cuando cae el nivel de agua del motor


9 Nivel del agua del motor (sólo antes del arranque) —

Funcionamiento del freno


10 Cuando funciona el freno automático
automático

11 Alarma centralizada Para casos 1-8 — Parpadeo

12 Luz de protección del motor —


(naranja)

Cualquier defecto en el motor detectado por


13 Luz de advertencia del motor ECM —
(amarillo) (controlador del motor) (2 seg.)

14 Luz de detención del motor —


(rojo)
62-53
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control

Luces del monitor de funcionamiento

Luz del monitor


Nº Elemento de monitor Estado de la luz Comentarios
Color de Símbolo
la luz

Cuando el interruptor del freno de


1 Estacionamiento Rojo
estacionamiento está ACTIVADO

Cuando el interruptor de corte de la


2 Corte de la transmisión Verde Para desembrague
transmisión está ACTIVADO

El interruptor de la luz de trabajo


3 Luz de trabajo Verde
(trasera) está ACTIVADO

Cuando la palanca del intermitente


Indicador de intermitencia
4 Verde (izquierdo)
(izquierdo)
se acciona

Cuando se acciona la palanca del


Indicador de intermitencia
5 Verde intermitente (derecho)
(derecho)
se acciona

Cuando el faro delantero está en luz de


6 Luz de carretera Azul
carretera

Cuando la palanca de cambios está en


7 Cambio automático Verde
la posición de cambio automático

Cuando la palanca de cambios está en


8 Punto muerto Verde
la posición de punto muerto

Cuando la palanca de cambios está en


9 Estado de la transmisión Amarilla
la marcha correspondiente (1~4)

Cuando el interruptor de control de


10 Control de amortiguación Verde (OPC)
amortiguación está ACTIVADO

Precauciones para guardar el panel de instrumentos


Indicador del Eje del fiel
fiel
IMPORTANTE Orificio del eje Marco del
cuerpo
Cuando guarde el panel de instrumentos, asegúrese principal
de que la cara del panel (la cara transparente) queda
hacia arriba.
Si la cara del panel queda hacia abajo, el aceite del
amortiguador puede gotear de los orificios del eje del Aceite del
fiel. amortiguador Imán
Medidor

70ZV62039
62-54
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control

Sensor e interruptor del monitor Sensor de alarma de temperatura del agua del motor

Interruptor de obstrucción del filtro de aire Valor


214±4 ºF o más
establecido
Continuidad establecida entre los terminales C y
NO

Interruptor de alarma de temperatura del aceite de la


caja de cambios

Valor
248±9 ºF o más
establecido
Continuidad establecida entre el terminal y el
cuerpo

Interruptor temp. aceite caja de cambios


97K62020
Valor
122±4 ºF o más
establecido

Valor Continuidad establecida entre ambos terminales


Resistencia: 635±58 mmAq o más
establecido
Continuidad establecida entre terminales Sensor de la alarma de nivel del agua del motor

Interruptor de obstrucción del filtro de aceite de la caja Valor


Nivel de agua del radiador lleno
establecido
de cambios
No hay continuidad establecida entre el terminal y
el cuerpo

Convertidor de par

97K62021

Valor
0,3 MPa (45±4 psi) o más
establecido
Continuidad establecida entre el terminal y el
cuerpo
62-55
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores

Panel de instrumentos e interruptores

Panel de instrumentos
18 9 20 5 19 6 2 24 10 11
21 4
1 22

34 29

31 30
12
32 13
14
15
16
17
STOP

26

43 42 41 40 25 23 8 7 3

95ZV62061

1. Tacómetro 22. Luz indicadora de punto muerto


2. Indicador de temperatura del agua del motor 23. Luz indicadora de posición de la palanca de cambios
3. Indicador de temperatura del aceite de la caja de 24. Horómetro
cambios 25. Luz del monitor de advertencia del circuito de la
4. Indicador del nivel de combustible dirección
5. Luz indicadora del freno de estacionamiento (freno (dirección de emergencia) (opcional)
de emergencia) 26. Luz del monitor de advertencia del nivel del agua
6. Luz indicadora freno auto del motor
7. Luz indicadora de selección de corte de la 27. —
transmisión (desembrague) 28. —
8. Luz indicadora de luz de trabajo 29. Interruptor de luz de trabajo (delantera)
9. Luz de alarma centralizada 30. Interruptor de luz de trabajo (trasera)
10. Luz del monitor de fallo del controlador 31. Interruptor del selector de corte de la transmisión
11. Luz del monitor de advertencia de presión del freno 32. Interruptor de arranque en frío
12. Luz del monitor de advertencia de presión del 33. —
aceite motor 34. Interruptor de luz indicadora intermitente de
13. Luz del monitor de advertencia de temperatura del emergencia (opcional)
agua del motor 35. —
14. Luz del monitor de advertencia de temperatura del 36. —
aceite de la caja de cambios 37. —
15. Luz del monitor de atasco del filtro de aire 38. —
16. Luz del monitor de nivel de carga 39. —
17. Luz del monitor de filtro de aceite de la caja de 40. Luz indicadora del selector de control de
cambios obstruido amortiguación (opcional)
18. Luz de intermitencia izquierda (opcional) 41. Luz de protección del motor
19. Luz de intermitencia derecha (opcional) 42. Luz de advertencia del motor
20. Luz indicadora del faro delantero (luz de carretera) 43. Luz de detención del motor
21. Luz indicadora del cambio automático
62-56
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores

Superficie posterior del panel de instrumentos

CN4
CN1 CN3
1 4 L11 L13 29 48
L12
8P L20 12P 16P
L1 58 57
5 8 L14 L10 35 56
Horómetr L10 L10
L2 o
L10 L15 S
L21
L3
L16 E V
L4 S
L17 L10
L5 E V
Sensor de Tacómetro
temperatura del agua L18
L6 L10 L10
L19
L7 S
CN2
L8 9 18 L22 L23 L24 L25 L26 L27
E V 20P
Sensor de
L9 temperatura del 19 28

Ubicación de clavijas del conector (lado del panel de

CN1(8P) CN2(20P) CN3(12P/16P) CN4(2P)


A4 A5 A6 A7 A8

1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 29 30 31 32 33 34 41 42 43 44 46 47 48 58
5 6 7 8 19 20 22 23 24 25 26 27 28 35 36 37 38 39 40 49 50 53 54 55 56 57
95ZV62124

Pasa- Luz Pasa- Luz Pasa- Luz


Señal Señal Señal
dor Nº dor Nº dor Nº
1 Alarma del nivel del agua del L9 21 — — 41 Luz AUTO L20
2 Luz de carga L7 22 — — 42 Freno automático L16
3 Alarma de filtro de aire obstruido L6 23 Luz de nivel de combustible (F) — 43 Convertidor (+) —
Alarma de temperatura de aceite de la
4 caja de cambios L5 24 Luz del nivel de aceite (3/4) — 44 Convertidor (–) —
Alarma de temperatura del agua del
5 motor L4 25 Luz del nivel de aceite (1/2) — 45 — —
Luz de corte de la transmisión
6 Alarma de presión del aceite motor L3 26 Luz del nivel de aceite (1/4) — 46 (desembrague) L17
7 Alarma de presión del aceite de frenos L2 27 Luz del nivel de aceite (E) — 47 — L19
8 Alarma de fallo del controlador L1 28 GND (–) — 48 Luz de trabajo L18
9 Alimentación eléctrica +24 V — 29 Alimentación eléctrica +24 V — 49 Luz de alarma central L14
10 Dirección de emergencia (opcional) L22 30 — — 50 GND (–) —
11 Control de amortiguación (opcional) L23 31 — — 51 — —
12 Luz de advertencia del motor L25 32 — — 52 — —
13 Luz de protección del motor L24 33 — — 53 Luz indicadora de luces de carretera L12
Luz indicadora de intermitencia
14 Luz de detención del motor L26 34 Punto muerto L21 54 (izquierda) L13
15 — L27 35 Alimentación eléctrica +24 V — 55 Luz indicadora de intermitencia (derecha) L11
Indicador de temperatura del agua del
16 motor — 36 Indicador de 1ª marcha — 56 — —
Indicador de temperatura de aceite de la
17 caja de cambios — 37 Indicador de 2ª marcha — 57 Horómetro (–) —
18 — — 38 Indicador de 3ª marcha — 58 Horómetro (+) —
19 Iluminación del panel de instrumentos L10 39 Indicador de 4ª marcha —
Alarma de obstrucción del filtro de aceite
20 de la caja de cambios L8 40 Luz de freno de estacionamiento L15
62-57
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores

Circuito de los indicadores

Sensor

Conexión a Alimentación de
masa S
24V

E V 15V

Vista desde la superficie posterior del panel de instrumentos


70ZV62042

Los sensores detectan respectivamente la temperatura,


la presión y el nivel de combustible y los convierten en
señales eléctricas. Las señales se transmiten a los
indicadores correspondientes que indican los valores
transmitidos. (Consulte “Comprobación del indicador”
en este manual).

Nota
Si se retira un indicador del panel, la resistencia entre
los terminales podrá ser diferente del valor estándar
que se muestra en la tabla.

Resistencia entre terminales de


indicadores (Ω)
Entre S y E 110
Entre S y V 110
Entre E y V 150

Temperatura del aceite de la


Indicador Temperatura del agua del motor caja de cambios y convertidor
par

Indicación

Blanco Rojo Blanco Rojo


62-58
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores

Sensor de temperatura
(Para la temperatura del agua del motor y
temperatura del aceite del convertidor de par)

Terminal plano
Termistor

95ZV62066

Temperatura del 60 80 100 120


detector (ºC) [140 ºF] [176 ºF] [212 ºF] [248 ºF]
Resistencia (Ω)
entre terminal 56,3 29,5 16,5 10
y cuerpo
62-59
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores

Circuito del tacómetro


Convertidor

E Tacómetro
C 24 V
M 0
0.3 V

Número de giros del


motor x 12 impulsos

95ZV62125

El ECM Cummins transmite la señal de velocidad del


motor (onda cuadrada) al convertidor. Y el convertidor
transmite la señal de onda cuadrada al tacómetro.

Tacómetro

Su aguja se mueve en proporción a la frecuencia de


entrada.

Frecuencia de entrada
Número de giros indicado (min-1)
(Hz)
66,67 500 ± 50
200 1.500 ± 45
333,33 2.500 ± 125
62-60
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores

Circuito del indicador de Interruptor flotante cerrándose y estado de


combustible iluminación de la luz indicadora
Luz indicadora
Interruptor flotante
◎ : Parpadeando ● :
○ : Activado × :
Encendida
DESACTIVADO
– : Apagada
Luces indicadoras E 1/4 1/2 3/4 F E 1/4 1/2 3/4 F
Sensores

Nivel de combustible actual


+ 24 V de nivel F o más × × × × × – – – – ●
Controlador
del monitor De F a 3/4 × × × × ○ – – – ● –
De 3/4 a 1/2 × × × ○ ○ – – ● – –
YR YR
F De 1/2 a 1/4 × × ○ ○ ○ – ● – – –
YB YB De 1/4 a E × ○ ○ ○ ○ ● – – – –
3/4
YL YL
1/2 E o menos ○ ○ ○ ○ ○ ◎ – – – –
YBr YBr
1/4 Cualquier otra
– – – – –
YG YG disposición
E Ejemplo de fallo:
Cuando el cable del interruptor flotante “1/2” se rompe, las luces
Masa de la indicadoras para “1/4” y “E” no se iluminan aunque la cantidad de
carrocería combustible sea de 1/2 o menos.

Interruptor flotante (en 5 posiciones)

No se utiliza

(Marrón) 1/2

(Blanco) F
(Verde) E

(Amarillo)
No se 1/4
utiliza
(Azul) 3/4

Vista X

Sensor del nivel de combustible

95ZV62068

El sensor de nivel del interior del depósito de


combustible dispone de cinco interruptores flotantes.
Cuando el nivel del combustible baja demasiado, el
contacto de los interruptores flotantes correspondientes
se cierra. Las señales de los interruptores flotantes se
transmiten al controlador del monitor, se procesan
eléctricamente y se enciende una única luz
correspondiente al indicador de nivel de combustible en
el panel de instrumentos.
62-61
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de retén eléctrico

Circuito de retén eléctrico

Posicionador de la cuchara Después de la descarga, si la palanca de control de la


cuchara se coloca en la posición de retroceso de la
cuchara, dicha palanca se mantiene en esta posición
hasta que la cuchara se inclina hasta el ángulo
predeterminado. Esto se debe a que el imán de retén
Solenoide
de retén en la válvula piloto recibe alimentación para que la
placa de fijación conectada al carrete se mantenga
gracias a la fuerza magnética.

Cuando la cuchara se coloca en el ángulo especificado,


la varilla se retrae del interruptor de proximidad. El
interruptor de proximidad, se abre y la bobina del
solenoide de retén no recibe alimentación y se
desmagnetiza. Como resultado, la palanca de control
Válvula de control múltiple
de la cuchara vuelve automáticamente a la posición
neutra por medio del muelle, y la cuchara alcanza el
ángulo de cavado predeterminado.

El ángulo de cavado de la cuchara puede ajustarse de


Cilindro de la cuchara forma arbitraria aflojando los tornillos y moviendo una
placa que acompaña al interruptor de proximidad.

Ángulo de cavado de la cuchara Dimensión de la posición con *


-7º 6 mm (15/64 pulg.)
0º 57 mm (2 23/32 pulg.)
*
Tornillo Luz indicadora +7º 154 mm (5 9/32 pulg.)
Varilla
Interruptor de Cubierta (elemento detector)
proximidad Montaje del interruptor de proximidad
Plato

- Separación entre el interruptor de proximidad y la


varilla (elemento de detección)
2.5

5 ± 2 mm (1/8~9/32 pulg.)
5 2
5–2

- Monte el interruptor de proximidad de manera que la


luz indicadora (LED) esté colocada en el lado
inferior.
: 19,6 N-m (14 lb-ft)
5 2

2.5

Separación entre el Separación entre la


interruptor de proximidad cubierta y la barra
y la barra

95ZV62127
62-62
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de retén eléctrico

Desconexión del brazo Flotante

Posición de la placa
Cuando la palanca de control del brazo está en la
con la máquina en
funcionamiento con el
posición flotante del brazo, se mantiene en esa posición.
ángulo de elevación del
Brazo Tornillo brazo a 0º
Plato La palanca de control del brazo puede liberarse
manualmente.
Cubierta

Interruptor de proximidad
43.6

Luz indicadora de
45

1 (Br)
funcionamiento (LED)
*
**** Interruptor de Vista Z

proximidad
Elemento sensor 3 (L)
Posición más baja 2 (B)
del brazo Interruptor de proximidad
Br (1)
Bobina de
Circuito
principa
interrup B (2) retén dentro
Cubierta
L
de la válvula
(3)
* de piloto

95ZV62072
Plato

Solenoide de retén
** 95ZV62128
Solenoide Bola de acero de retén

Plato
Mientras el brazo se levanta, la palanca de control del
brazo se mantiene en la posición de elevación. Cuando
el brazo alcanza la altura predeterminada, la palanca de
control del brazo vuelve automáticamente a la posición
neutra.

La función de retén y su método de liberación son los


mismos que los del posicionador de la cuchara.

El ángulo de elevación del brazo puede ajustarse de Contratuerca


95ZV42014
forma arbitraria en el intervalo de 43,6° a 0° aflojando Disco
tornillos y deslizando una placa.
Hay tres solenoides de retén montados en la válvula
Montaje del interruptor de proximidad piloto.

- Separación entre el interruptor de proximidad y la Un solenoide de retén para el posicionador de la


placa (**) = 7 ± 1 mm (15/64~5/16 pulg.) cuchara, instalado en el lado de la válvula piloto de la
cuchara.
- Separación entre la cubierta y la placa (*) = 5 mm
(13/64 pulg.) Dos solenoides de retén para la unidad de desconexión
del brazo y flotante, instalados en el lado de la válvula
- Monte la luz indicadora (LED) de modo que pueda piloto del brazo.
comprobarse desde la parte inferior de la máquina.
: 19,6 N-m (14 lb-ft) Tensión CC 24 V
Resistencia de la
238±10 Ω
bobina
62-63
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Diodo

Diodo
Símbolos Circuito abierto, fallo en posición abierta.

+24V
Interruptor
+
[Ánodo] [Cátodo] Solenoide

(hacia delante)
Flujo de tensión Diodo
(marcha atrás)
La corriente fluye mientras el diodo está desconectado.
(El solenoide recibe alimentación, sin embargo la sobretensión
70ZV62051 no se absorbe. De esta forma se dañan las piezas eléctricas.)
95ZV62130

Normal Un diodo es una pieza eléctrica que hace que la


corriente pase en una dirección.
Flujo de
tensión
El lado + es el denominado “ánodo” y el lado - es el
denominado “cátodo”. La corriente sólo puede pasar
desde el ánodo al cátodo.
+24V
Interruptor
Solenoide
Si hay un diodo conectado en la dirección del flujo de
corriente, se denomina dirección de avance. Si hay un
diodo conectado en la dirección del antiflujo de
corriente, se denomina dirección de retroceso.
Diodo
La corriente fluye mientras el estado del diodo es normal Algunas piezas eléctricas, como válvulas de solenoide,
(El solenoide recibe alimentación.) 70ZV62052 zumbadores o relés, que están equipadas con bobinas
electromagnéticas, pueden generar una sobretensión
causada por la fuerza contraelectromotriz cuando la
Cortocircuito, fallo en posición cerrada.
alimentación está desconectada. Esta sobretensión
puede causar que el equipo no funcione correctamente.

La función de los diodos es evitar ese funcionamiento


+24V incorrecto.
Interruptor

Solenoide Sin embargo, si un diodo está dañado y con un


cortocircuito (o se cierra incorrectamente) en su interior,
las piezas electrónicas se pueden ver afectadas.
Diodo
Por lo tanto, si el equipo eléctrico no funciona
La corriente pasa por el diodo con menos resistencia. correctamente, debe consultar en primer lugar los
El solenoide no se excita.
diagramas de conexiones eléctricas, para determinar y
95ZV62074
reparar la avería. Si hay un diodo instalado en el equipo
eléctrico, debe controlar si el diodo presenta daños.
62-64
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Diodo

Método de comprobación del diodo Diodos de supresión de


sobretensión y sobretensión
Ilustración 1

Bobina Formas del campo


electromagnético cuando se
cierra el interruptor.

Dirección de la
Bobina
Tensión

Batería

corriente
+ Corriente
+

Corriente [A]
Tensión [V]
Comprobador analógico

Tiempo [seg]
95ZV62129

Carga
La continuidad se detecta en el estado que se muestra 115ZVE62032
en la ilustración.
Normal
La continuidad no se detecta si los terminales del
comprobador se conectan al contrario. Algunas piezas eléctricas como las válvulas de
No se detecta continuidad en ningún Desconexión solenoide vienen equipadas con una bobina.
Anómalo
La continuidad se detecta en ambos Cortocircuito
Cuando una bobina se excita, se forma un campo
Nota electromagnético. Consulte la ilustración 1.
Si el comprobador de circuitos es digital (indicación
numérica), intercambie las posiciones de los terminales Ilustración 2
del comprobador durante la prueba. Algunas bobinas
de solenoide contienen diodos dentro de su paquete. Chasquido
Cuando el interruptor se abre,
el campo se colapsa en los
devanados de la bobina.
Bobina
Tensión
Batería

Corriente
Corriente [A]
Tensión [V]

ACTIVADO DESACTIVADO
Tiempo [seg]

Sobretensión
Carga

115ZVE62033

Cuando la bobina del solenoide no está excitada, el


campo disminuye en toda la bobina. La disminución del
campo electromagnético en la bobina del solenoide
genera una sobretensión desordenada. Consulte la
ilustración 2.

De esta forma se pueden dañar los transistores,


contactos y otras piezas electrónicas. (Consulte la
ubicación de conexiones.)
62-65
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Diodo

Ilustración 3

Diodo de supresión
de sobretensión

Bobina

Interruptor
o transistor

65ZV62041

Cuando la sobretensión se genera, hace que se


incremente el desgaste en los puntos del interruptor.

Durante la activación de la bobina por el transistor,


cuando se carga la alta tensión en el transistor, éste se
puede romper.

Para absorber esta sobretensión, conecte el diodo


paralelo a la bobina en dirección contraria a la corriente.

Cuando está desconectada, la misma cantidad de


corriente eléctrica pasa por el diodo.

La corriente eléctrica se atenúa de forma gradual y


finalmente llega a cero. De esta forma no se genera
sobretensión en el circuito.

Este diodo se denomina diodo flotante.


62-66
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Sistema de diagnóstico

Controlador de la caja de cambios


Flujo del sistema de diagnóstico

Interruptor de arranque (Motor Ventana de


ACTIVADO DESACTIVADO) indicación de
códigos de fallo
Fecha del programa EPROM:
[Año] [Mes] [Día]
Indicación de fecha Un segundo cada
(3 segundos) Ejemplo: 01.06.16
(o 16 de junio de 2001)

Interruptor de ACTIVADO
diagnóstico (Momentáneamente ACTIVADA)

DESACTIVADO

Estado de la
corriente
Anómalo

Luz de advertencia de
control de la caja
Normal de cambios ENCENDIDA

Indicación de velocidad Código de fallos de


indicación del historial
de motor y máquina Código de fallo del de fallos parpadea cada
fallo actual 2 segundos
parpadeando

Interruptor de
restablecimiento

Si hay más de un código de fallo en


memoria, el código de fallo más
3 segundos ENCENDIDO: Ponga el interruptor en reciente se mostrará primero.
posición de desconectado cuando la pantalla se quede Tras dos segundos aparece el
en blanco. (Es muy importante que lo haga a tiempo.) siguiente código de fallos.
Si no hay códigos de fallo
almacenados, se indica “FF” durante
2 segundos.

El historial de fallos memorizados


se borrará completamente.
Si se pulsa el interruptor, el código de fallos
(El zumbador sonará durante 0,5 se enciende de forma continua durante el
segundos) tiempo que el interruptor permanezca
pulsado.
95ZV62075
62-67
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Código de fallo (controlador de la caja de


cambios)

El código de fallo se muestra en la ventana de


indicación de código de fallo en el controlador de la caja
de cambios.
Código Fallo Estado de la detección
Los contactos de la palanca de cambios F y R se encienden al mismo
11 En caso de que el fallo dure más de “3 segundos”
tiempo
12 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 2 • 3 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
13 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 2 • 3 activados a la vez Igual que el anterior
14 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 2 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
15 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 3 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
16 La palanca de cambio tiene los contactos 3 • 2 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
17 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 2 activados a la vez Igual que el anterior
18 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 3 activados a la vez Igual que el anterior
19 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
20 La palanca de cambio tiene los contactos 2 • 3 activados a la vez Igual que el anterior
21 La palanca de cambio tiene los contactos 2 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
22 La palanca de cambio tiene los contactos 3 • 4 activados a la vez Igual que el anterior
En caso de que todas las señales 1 • 2 • 3 • 4 estén
23 La palanca de cambio tiene los contactos 1 • 2 • 3 • 4 desactivados
desactivadas durante más “3 segundos”
En caso de que el interruptor esté en posición de
25 Fallo del interruptor PASO
activación durante más de “10 segundos”
En caso de que el interruptor esté en posición de
26 Fallo del interruptor de la marcha lenta (desembrague)
activación durante más de “3 minutos”
51 1ra bobina del solenoide o circuito de cableado abierto o desconectado En caso de que el fallo dure más de “1 segundo”
52 2da bobina del solenoide o circuito de cableado abierto o desconectado Igual que el anterior
53 3ra bobina del solenoide o circuito de cableado abierto o desconectado Igual que el anterior
54 Bobina del solenoide o circuito de cableado H abierto o desconectado Igual que el anterior
55 Bobina del solenoide o circuito de cableado L abierto o desconectado Igual que el anterior
56 Bobina del solenoide o circuito de cableado R abierto o desconectado Igual que el anterior
Bobina del solenoide o circuito de cableado de la válvula de modulación
57 Igual que el anterior
(2) abierto o desconectado
Bobina del solenoide o circuito de cableado del freno automático abierto
58 Igual que el anterior
o desconectado
La bobina del solenoide o el circuito de cableado de la válvula de
En caso de que el valor de intensidad sea inferior a “5 mA”
59 modulación (1) está abierto o
durante más de “10 segundos”
desconectado
Las revoluciones del motor son superiores a “1.500 min-1
Fallo del sensor de diferencia de presión (1)
(rpm)” y la palanca de cambios se activa más de “10
60 - El problema puede ser un fallo eléctrico del sensor o el cableado.
veces”; sin embargo, la tensión del sensor nunca alcanza
- El problema puede ser un fallo mecánico (atasco) del interruptor.
más de “2 V”
Fallo del sensor de diferencia de presión (2) En caso de que la tensión de la señal sea superior a “3 V”
61
- El problema puede ser un fallo mecánico (atasco) del interruptor. y siga durante más de “10 segundos”
En caso de que el valor de detección de revoluciones del
71 Fallo del sensor de velocidad del motor
motor sea superior a “3.000 min-1 (rpm)”
En caso de que el valor de detección de velocidad de la
72 Fallo en el sensor de velocidad de la máquina
máquina sea superior a “50 km/h (31 mph)”
En caso de que la frecuencia de escritura sea superior a
E1 Limitación de frecuencia de escritura de la EPROM
“80.000”
FF No hay ningún registro de fallo memorizado
62-68
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Estado de detección de código de fallo de 5. Códigos de circuito abierto en el solenoide


diagnóstico (controlador de la caja de (códigos 51~58):
cambios)
Si la bobina del solenoide de la transmisión tiene
una interrupción interna, tiene una resistencia alta
1. Indicación del código de fallo actual: (más de 35 Ω) o hay un cable roto entre el
controlador y la bobina del solenoide. La máquina
Si se almacena más de un código de error en la no se moverá en la marcha que tiene la
memoria, el código actual se mostrará primero. interrupción del circuito (códigos de fallo 51~56). El
Para revisar los códigos de error anteriores, síntoma puede ser igual que el caso 2. Lea el
encienda el interruptor de diagnóstico. código de fallo para determinar qué fallo se
produjo.
2. Códigos de detección de fallos de la palanca de Si la válvula de modulación 2 (MV2) está
cambios (códigos 11~23): desconectada (código de fallo 57), se producirán
cambios bruscos.
Los códigos 11~22 indican un cortocircuito en la Si la bobina del solenoide de freno automático es
palanca de cambios o el cableado. El código 23 defectuosa o se desconecta, la función de freno
indica un circuito abierto en la palanca de cambios automático no funcionará.
o un cable roto. La máquina puede funcionar con
normalidad en todas las marchas menos una. 6. Códigos de circuito abierto en la válvula de
modulación (MV1):
3. Código de fallo del interruptor PASO (código 25):
El valor normal de corriente es de
Normalmente el interruptor no se pulsa durante aproximadamente 450 miliamperios (mA) a través
más de 10 segundos. Si el interruptor sigue de la bobina MV1. Cuando el valor de corriente de
ENCENDIDO (los contactos cerrados) durante más la bobina MV1 es inferior a 5 mA durante más de
de 10 segundos, el controlador considerará que se 10 segundos, el controlador detecta un circuito
ha producido un cortocircuito en el interruptor o en abierto en la bobina o su cableado. En este caso, la
el cable. presión de la transmisión será muy baja puede que
no se mueva.
4. Código de fallo del interruptor de ralentí
(desembrague) (código 26): 7. Fallo nº 1 del sensor de diferencias de presión
(código 60):
Cuando utilice el interruptor de ralentí (también
denominado de desembrague o corte del Cuando aparece este código el sensor en sí es
embrague), su comportamiento normal es estar defectuoso. Sin embargo, el carrete interno puede
encendido (contactos cerrados) mientras pise el estar atascado en vez de ser un fallo eléctrico.
pedal de freno. Sin embargo, si permanece
ENCENDIDO durante más de 3 minutos, el 8. Fallo nº 2 del sensor de diferencia de presión
controlador considerará que se ha producido un (código 61):
cortocircuito en el interruptor o en el cable. En caso
de que el operario mantenga el pedal pisado más Cuando aparece este código, la señal del sensor
de 3 minutos, el código de fallo se almacenará en no es correcta. Aunque el sensor puede estar
el controlador, pero la máquina continuará defectuoso eléctrica o mecánicamente (carrete
funcionando normalmente. atascado), existe la posibilidad de que haya una
fuga interna en el retén(es) del conjunto del
embrague. La sustitución del sensor no corregirá el
problema si el retén está defectuoso.
62-69
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

9. Fallo del sensor de velocidad del motor (código 71): Condición de almacenamiento de
resultados de diagnósticos de fallos
Este código aparece cuando la señal del sensor de
velocidad del motor es extremadamente alta (más de
3.000min-1 (rpm)). 1. Los fallos se almacenan por orden temporal (del
Aunque esto puede producirse por un caso de más antiguo al más reciente).
exceso de velocidad del motor, también puede
deberse al “ruido” electrónico de otras fuentes. 2. Pueden almacenarse treinta y dos fallos.
Asegúrese de que el cableado que va del sensor al
controlador está enrollado por el mazo. Si se enrollan 3. Si el código ya se ha registrado y no se ha borrado,
los cables se evita que actúen como antena y recojan no se registrará el mismo código nuevamente. Por
el ruido electrónico generado de otras fuentes. lo tanto, cuando se elimine la causa del fallo, borre
el código que se haya registrado.
Nota
Si el sensor de velocidad es defectuoso o está
desconectado, no aparecerán caracteres en el
indicador luminoso mientras el motor esté en
funcionamiento (consulte la pantalla del controlador).

10. Fallo del sensor de velocidad de la máquina


(código 72):

Este código aparece cuando la señal del sensor de


velocidad de la máquina es extremadamente alta
(más de 50 km/H). Aunque esto pudiera venir de
una situación de velocidad excesiva del motor,
también puede producirse por “ruido” electrónico
de otras fuentes. Asegúrese de que el cableado
que va del sensor al controlador está enrollado por
el mazo. Si se enrollan los cables se evita que
actúen como antena y recojan el ruido electrónico
generado de otras fuentes.

Nota
Si el sensor de velocidad es defectuoso o está
desconectado, no aparecerán caracteres en el
indicador luminoso mientras el motor esté en
funcionamiento (consulte la pantalla del
controlador).

11. Limitación de frecuencia de escritura de la EPROM


(código E1):

La EPROM está diseñada para tener la capacidad


suficiente para sobrevivir a la máquina y nunca
deben aparecer fallos relacionados con ella.

12. No hay ningún código de fallo registrado (código FF):


Si el interruptor de diagnóstico está instalado, y al
pulsarlo no hay códigos de error almacenados en la
memoria, aparecerá “FF”. Si la máquina no se
mueve y se muestra “FF”. compruebe los
indicadores LED de entrada para asegurarse de que
no hay un circuito abierto desde la palanca. Los
circuitos abiertos (excepto el código 23, que es para
los circuitos de las marchas [1,2,3,A] sólo) de la
palanca de cambios no se almacenarán en memoria.
62-70
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Controlador del monitor


Flujo del sistema de diagnóstico

Interruptor de arranque
ACTIVADO (Motor DESACTIVADO)

Estado de la
corriente Anómalo

Luz de advertencia
Normal ENCENDIDA

2 segundos ENCENDIDO: Ponga el interruptor en posición de desconectado


cuando la pantalla se quede en blanco.
Interruptor de (Es muy importante que lo haga a tiempo.)
diagnóstico

La luz de advertencia
indicadora del historial de
fallos parpadea cada 3
segundos.

Interruptor de
restablecimiento Si se memoriza más de un código de
fallo, el código de fallo más reciente
parpadeará en primer lugar.
Si no hay ningún código de fallo
3 segundos ENCENDIDO: Ponga el memorizado, todas las luces de
interruptor en posición de desconectado advertencia se encenderán durante 1,5
cuando la pantalla se quede en blanco. segundos.
(Es muy importante que lo haga a tiempo.)

El historial de fallos memorizados


se borrará completamente (el
temporizador sonará 0,5
segundos)

70ZV62056
62-71
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Accionamiento del monitor de alarmas y


almacenamiento de datos

Control del monitor de alarmas

Luz de alarma central Nivel de combustible

Presión de aceite de frenos


Presión del aceite motor
Temperatura del agua del
motor
Temperatura de aceite de la
caja de cambios
Filtro de aire

Filtro de aceite de la caja de


cambios
Nivel del agua del motor

Dirección de emergencia 95ZV62077

1. Prueba de las luces Si hay alguna anormalidad en la temperatura de


aceite de la caja de cambios, temperatura de agua
Cuando se activa la alimentación, las luces del del motor, filtro de aire o filtro de aceite de la caja
monitor (alarma central, advertencia de presión del de cambios, la luz de alarma central parpadea y se
aceite de frenos, advertencia de presión del aceite ilumina una luz de advertencia del monitor.
motor, advertencia de temperatura de aceite de la Además, se almacena en memoria el elemento de
caja de cambios, advertencia de temperatura de alarma correspondiente.
agua del motor, obstrucción del filtro de aire,
obstrucción del filtro de aceite de la caja de cambios, 4. Anormalidad en la presión del aceite motor.
advertencia de nivel del agua del motor y dirección
de emergencia (opcional)) se encienden durante 3 Después de finalizar la prueba de luces, si hay
segundos y el zumbador suena durante 3 segundos. alguna anormalidad en la presión del aceite motor
mientras el motor está girando (o sea, cuando hay
2. Comprobación antes del uso (nivel de agua del una señal de entrada desde el alternador), la luz de
motor). alarma central parpadea y se ilumina la luz del
monitor de advertencia de presión del aceite motor.
Después de finalizar la prueba de luces, si hay algo Además, suena el zumbador y el elemento de
anormal en el nivel de agua del motor mientras el alarma (presión del aceite motor) se almacena en
motor está parado (o sea, mientras no hay señal de memoria.
entrada desde el alternador), la luz del monitor de
advertencia de nivel de agua del motor se ilumina y 5. Anormalidad en la presión del aceite de frenos.
se almacena un elemento de alarma (nivel de agua
del motor) en memoria. Después de finalizar la prueba de luces, si hay
Cuando se arranca el motor (o sea, cuando hay alguna anormalidad en la presión del aceite de
entrada de señal desde el alternador), la luz del frenos (presión principal), la luz de alarma central
monitor de advertencia de nivel de agua del motor parpadea y suena el zumbador.
se apaga. Además, se almacena el elemento de alarma
(presión del acumulador de aceite de frenos) en
3. Anormalidad en la temperatura de aceite de la caja memoria.
de cambios, temperatura de agua del motor, filtro
de aire o filtro de aceite de la caja de cambios.
62-72
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

6. Alarma de dirección de emergencia (opcional). Condición de almacenamiento de resultados de


diagnósticos de fallos
Después de finalizar la prueba de luces, si hay
alguna anormalidad en la presión del aceite de la 1. Los fallos se almacenan por orden temporal (del
dirección, se ilumina la luz del monitor de la más antiguo al más reciente).
dirección de emergencia.
Después de finalizar la prueba de luces, si hay
alguna anormalidad en la presión del aceite de la 2. Pueden almacenarse sesenta y tres fallos.
dirección mientras el motor está girando (o sea,
cuando hay una señal de entrada desde el 3. Si el resultado de la comprobación de sensores
alternador), la luz de alarma central parpadea y se realizada después de activar la alimentación es
ilumina la luz del monitor de la dirección de equivalente al fallo almacenado más
emergencia Además, suena el zumbador y el recientemente, no se almacena.
elemento de alarma (presión del aceite de la
dirección) se almacena en memoria. 4. Cuando se produce un error de la misma
combinación de forma intermitente (o sea, cuando
Indicación del nivel de combustible no se elimina la causa del fallo)
1. Prueba de luces
- Control del monitor de alarmas
Cuando se activa la alimentación, todos los Un error de la misma combinación se
indicadores de nivel de combustible se iluminan almacena hasta tres veces y se ignora a
durante 3 segundos. partir de ahí.
- Indicación del combustible
2. Indicación del nivel de combustible Un error de la misma combinación no se
almacena.
Si el estado de desplazamiento continúa durante 4
segundos o más, las luces del nivel de combustible 5. Cuando la memoria está llena, los datos
cambian como se muestra en la siguiente tabla. almacenados se eliminan desde el más antiguo.
Después de finalizar la prueba de luces, si hay alguna
anormalidad en la entrada (o sea, si el estado
“Excepto lo anterior” de la siguiente tabla se muestra
durante 4 segundos o más), el estado de la señal de
entrada de ese momento se almacena en la memoria.

Entrada Salida
E 1/4 1/2 3/4 F E 1/4 1/2 3/4 F
× × × × × – – – – ●
× × × × ○ – – – ● –
× × × ○ ○ – – ● – –
× × ○ ○ ○ – ● – – –
× ○ ○ ○ ○ ● – – – –
○ ○ ○ ○ ○ ◎ – – – –
Excepto lo anterior – – – – –
Interruptor del sensor del nivel de Indicación de luz
combustible ● : ACTIVADO
○ : Señal de entrada (Sí) – : DESACTIVADO
× : Señal de entrada (No) ◎ : ENCENDIDO y APAGADO
(parpadeo)

: :

95ZV62078
62-73
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Indicación y eliminación del


historial de fallos de diagnóstico
Indicación del historial de fallos

Cuando se activa el interruptor de arranque (sin


arrancar el motor) y el interruptor de diagnóstico se
mantiene pulsado durante 2 segundos o más, todas las
luces del monitor y las luces de nivel de combustible se
iluminan durante 1,5 segundos. Y cada elemento del
monitor de alarmas almacenado se indica (se ilumina la
luz del monitor correspondiente) en el orden temporal
inverso (o sea, desde el más reciente al más antiguo) 3
veces respectivamente en el intervalo de 1 segundo.
(Entre dos elementos, se apagan todas las luces
durante 1,5 segundos.)

Después de eso, las luces de nivel de combustible se


iluminan, se apaga o parpadean indicando el estado de
entrada de ese momento.

Después de indicarse todas las alarmas almacenadas,


finaliza la indicación del historial y la máquina vuelve al
modo normal.

Interruptor de diagnóstico - interruptor de arranque


encendido (motor apagado)
2 seg

ACTIVADO
DESACTIVADO
Interruptor de
frenos 1,5 seg
Fallo más 1 seg
reciente ACTIVADO

DESACTIVADO
Luz de
advertencia 1
1,5 seg
ACTIVADO
DESACTIVADO
Luz de
advertencia 2

1,5 seg
ACTIVADO

DESACTIVADO
Luz de nivel de
combustible
ACTIVADO

Fallo DESACTIVADO
más Zumbador
antiguo
Finaliz
95ZV62079
62-74
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Eliminación del historial de fallos

Cuando el interruptor de arranque está en la posición


de encendido (sin arrancar el motor) y el interruptor de
restablecimiento se mantiene pulsado durante más de 3
segundos, todo el historial de fallos memorizado se
borra completamente. En ese momento el zumbador
suena 0,5 segundos.

Interruptor de restablecimiento - interruptor de


arranque encendido (motor apagado)

3 seg

Interruptor de
restablecimiento
0,5 seg

Zumbador
El historial de fallos memorizados se borrará completamente.
95ZV62131

Nota
1. Si se mantiene pulsado el interruptor de llamada de
memoria durante más de 2 segundos mientras se
indican los datos de fallos almacenados, se indican
los datos de fallos desde el primer fallo.
2. Si la entrada de señal procede de las revoluciones
o el interruptor de arranque está desconectado
mientras se indican los datos de fallos
almacenados, se detiene la indicación de datos de
fallos.

AVISO
Cuando el motor está detenido (interruptor de
arranque encendido) y el interruptor de
restablecimiento se mantiene pulsado durante más
de 3 segundos, se borrarán al mismo tiempo el
historial de fallos para el controlador de la
transmisión y el controlador del monitor.
62-75
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico

Interruptor de diagnóstico

Interruptor de Interruptor de
diagnóstico restablecimiento
ACTIVADO DESACTIVADO

DESAC-
TIVADO (A)
ACTIVADO

G R

Y B

B
Y R

Y R
B

Al controlador de la caja de cambios


(mazo de cables de la carrocería de la máquina)

95ZV62081

Cuando realice el procedimiento de diagnóstico,


conecte el acoplador del interruptor de diagnóstico al
controlador, tal y como se muestra anteriormente.

Piezas necesarias

1. Unidad del interruptor de diagnóstico (A)

Número de pieza
35020-20510
- Interruptor de diagnóstico
- Interruptor de restablecimiento
- Unidad del mazo
62-76
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico

MEMO
63-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico

95ZV Comprobación y ajuste


grupo eléctrico
63-2
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos

Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos

Desconexión o instalación del


conector

Montaje del conector redondo impermeable


80ZV63006

Desmontaje del conector cuadrado


80ZV63003

80ZV63007

1. Antes de desmontar o montar el conector,


Desmontaje del conector redondo impermeable asegúrese de desconectar la alimentación (gire el
80ZV63004
interruptor de arranque a la posición de
desconectado).

2. Para desconectar un conector, coja firmemente el


conector y mantenga pulsado el gancho. Mientras
mantiene pulsado el gancho, tire del conector. No
tire de los cables eléctricos. Pueden dañarse. No
gire el conector o el terminal hembra, ya que puede
dañarse y causar un contacto deficiente.

3. Para montarlo, insértelo hasta que el gancho haga


clic.
Si el conector no está conectado adecuadamente,
puede causar un contacto deficiente.
Montaje del conector cuadrado
80ZV63005
63-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos

Nota
En ambientes corrosivos (como ambientes salados,
plantas de fosfatos o fertilizantes) deberá proteger los
conectores cuadrados con un revestimiento especial
para prevenir o reducir los problemas eléctricos. Utilice
únicamente un tapajuntas o sellador aprobado, como
Dow Corning 738 o Loctite “Ultra Blue”.
Otros selladores de silicona pueden contener ácido
acético que puede corroer el cable.
(Consejo: si la silicona tiene un olor parecido al del
vinagre es que contiene ácido acético y no debe
emplearse.)
Utilice únicamente una pequeña cantidad de grasa
dieléctrica, si fuera necesario.
63-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos

Cómo aplicar las sondas del


comprobador de circuito

Cómo aplicar las sondas del comprobador


de circuito al conector cuadrado.
80ZV63008

Cómo aplicar las sondas del comprobador de


circuito al conector redondo impermeable. 80ZV63009

Cuando compruebe la conductividad o la tensión,


realice el siguiente procedimiento:

1. Conector cuadrado

Inserte las sondas del comprobador en el lado del


cable del conector. No inserte las sondas en el lado
abierto del conector. Un conector dañado puede
causar un contacto deficiente.

2. Conector redondo impermeable

En el caso del conector redondo impermeable, no


aplique las sondas del comprobador al lado del
cable, ya que éste es impermeable. Aplique las
sondas al lado abierto del conector. No introduzca
a la fuerza las sondas en el lado hembra. Un
conector dañado puede causar un contacto
deficiente.
63-5
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Gráfico de solución de problemas del sistema de control eléctrico de la caja de cambios

Gráfico de solución de problemas del sistema de control


eléctrico de la caja de cambios
En caso de un problema relativo al control de la caja de
cambios, compruebe en primer lugar el sistema de Para comprobar el sistema de control eléctrico,
control eléctrico y a continuación revise el sistema determine la causa del problema mientras consulta el
mecánico. siguiente gráfico y solucione el problema.

Gráfico de solución de problemas estándar


Causa del problema

¿Está encendida la
luz del monitor de - Fallo del controlador de la caja
“fallo del controlador”? Encendido de cambios Si el protector del
circuito del controlador está
desactivado, se ha producido
un cortocircuito en la fuente de
apagada alimentación o en el circuito de
salida. Compruebe si la bobina
de solenoide o sus cables
presentan daños.
Compruebe el resto de
las luces del monitor.* Anómalo - Hay una avería en el circuito
de entrada o una de las
* Compruebe que las luces del monitor se unidades de entrada.
encienden y se apagan correctamente según
Normal el funcionamiento de las unidades
respectivas, como la palanca de cambios y el
interruptor de freno de estacionamiento.
Compruebe el
funcionamiento de los
indicadores del Anómalo - Hay una avería en el circuito de
controlador de la caja de entrada o una de las unidades de
cambios.* entrada.
* Consulte la tabla “Luz indicadora del - Avería en el controlador de la caja
controlador de la caja de cambios”. de cambios. (El estándar de cálculo
Normal Compruebe también si hay códigos de fallo de averías del controlador se
almacenados. describe en la página siguiente.)

Compruebe el
funcionamiento del circuito Problema detectado
de salida y de las unidades - Hay una avería en el circuito de
(desconexión, etc.)
de salida.* salida o en una de las unidades
de salida.
* Mida la resistencia del circuito de salida y de
Ningún problema las unidades de salida (válvula de solenoide,
etc.) mientras las unidades de entrada están
en funcionamiento.
Compruebe el
funcionamiento mecánico
Problema detectado - Hay una avería en una unidad
de las unidades de salida.*
de salida.
* Desmonte las unidades de
salida (unidad de salida, etc.) y
Ningún problema compruebe su estado.
Compruebe si la línea de
conducción y la caja de
cambios tienen
problemas mecánicos.

70ZVE63009
63-6
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la caja de cambios

Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la


caja de cambios

Comprobación del controlador de Si las unidades de salida (válvula de


la caja de cambios solenoide, etc.) no funcionan
correctamente:
Para determinar si el controlador de la caja de cambios
Retire los conectores E2 y E3 del lado de salida.
funciona correctamente, realice el siguiente
Accione la palanca de cambios, interruptor de freno de
procedimiento:
estacionamiento, etc. y compruebe el estado del
indicador del controlador de la caja de cambios.
IMPORTANTE
Luz Luz
Cuando realice la prueba 3, tenga cuidado de no Estado Lado de Sin luz
indicadora indicadora
puentear el resto de terminales. Puede dañar el conectado/ entrada indicadora
normal normal
desconectado
controlador. Utilice cables en espiral de conectores de la luz Luz
Lado de Sin luz Sin luz
enchufables para ello. indicadora salida indicadora
indicadora
indicadora
normal
Estado del controlador Normal Anómalo
Unidad o Controlador
Unidad de
circuito de de la caja
Causa salida
Cuando la luz del monitor de “fallo del entrada
averiada
de cambios
averiado averiado
controlador” está encendida:
Compruebe Compruebe Sustituya la
las las unidad del
En este caso, compruebe la posición del interruptor del Solución unidades de unidades de controlador
protector del circuito (encendido o apagado). (Después entrada y el salida y el de la caja
circuito circuito de cambios
de girar el interruptor de arranque a la posición de
desconectado, conecte el interruptor del protector del
circuito.)

Protector del DESACTIVADO ACTIVADO


circuito
Estado del Normal Anómalo
controlador
Cortocircuito en la Avería en el controlador
Causa fuente de alimentación de la caja de cambios
o en el circuito de salida (autodiagnóstico IC)
Compruebe la fuente de Sustituya la unidad del
Solución alimentación y los controlador de la caja
circuitos de salida de cambios
63-7
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la caja de cambios

Si el circuito o las unidades de entrada no Accionamiento de la señal de entrada directamente


tienen averías
Cortocircuite (conectando) los terminales del conector
E1 utilizando las sondas del comprobador o un hilo de
puenteo.

Indicador
Señal de entrada Terminales que debe conectar luminoso de
Indicadores entrada
luminosos
para F 15-17 F

de la palanca de cambios
Posición comparable
entradas o R 5-17 R
salidas
1 4-17 1
2 12-17 2
3 11-17 3

A 10-17 A
E1 E2 E3
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 Estacionamiento 13-17 P
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 12 11 10 9 8 7 6 Marcha lenta 1-17 I
Nota
Los acopladores que se muestran
95ZV62083
son del lado del controlador.

Hay muchas posibilidades de que el controlador de la


caja de cambios esté averiado. Para comprobar el
controlador de la caja de cambios, accione
directamente la señal de entrada y compruebe el
estado de la luz indicadora del controlador de la caja de
cambios. Si una luz indicadora no se enciende, puede
determinar que el controlador de la caja de cambios
está averiado. Sustitúyalo.

Configuración

Retire todos los conectores del controlador y


proporcione alimentación al conector E1 (terminal 20:
+24 V/Terminal 9 o 17: conexión a masa).
63-8
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la caja de cambios

Luz indicadora del controlador de


la caja de cambios
La luz indicadora del controlador de la caja de cambios
debe estar encendida tal y como se muestra a
continuación si el controlador de la caja de cambios
funciona normalmente y las entradas son correctas.

En marcha

Únicamente se muestran las luces indicadoras


relacionadas con el circuito de la caja de cambios.

Interruptor PASO
Cancelación del

Marcha lenta
Funcionamiento normal
la máquina

automático

cambiando
Cambio de
Estado de

velocidad

Durante
frenada
cambio

Luz indicadora encendida (“A” muestra la posición


- - Luz indicadora del cambio automático)
relacionada encendida
Comentarios
(dependiendo de Avance Marcha atrás
la velocidad de la
máquina)
Posición

F F F F R R R R F R F1 F1 F F F2 F2 R2 R2
palanca
de la

• • • • • • • • • • ↓ ↓ • • ↓ ↑ ↓ ↑
1 2 3 A 1 2 3 A 4 3 F2 R2 2 2 F1 R1
Ventana de la luz indicadora del lado de salida Ventana de la luz indicadora del lado de entrada

F Posición de la palanca de cambios • F



R Posición de la palanca de cambios • R

1 Posición de la palanca de cambios • 1



2 Posición de la palanca de cambios • 2

3 Posición de la palanca de cambios • 3

A Posición de la palanca de cambios • A

M Cancelación de cambio automático

S Interruptor de cambio encendido


Interruptor de freno de estacionamiento INDICADOR ENCENDIDO:
P desconectado (en marcha) En marcha
I Interruptor de marcha lenta encendido

Velocidad de la máquina Indica los caracteres según las revoluciones del motor.
Revolución del motor Indica los caracteres según la velocidad de la máquina.
Controlador de la caja de cambios
X (si funciona adecuadamente: ACTIVADO)
RR Relé de reserva ACTIVADO
INDICADOR ENCENDIDO: Únicamente
DC Válvula de modulación 2 encendida durante el cambio de embrague
Válvula de solenoide del embrague inferior
L ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague
H superior ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague de
R marcha atrás encendida
BZ Zumbador
N Relé de punto muerto encendido
Válvula de solenoide del freno automático
BRK encendida

1 Válvula de solenoide del embrague de


primera marcha encendida
↓ ↑ ↓ ↑ ↓
2 Válvula de solenoide del embrague de
segunda marcha encendida
Válvula de solenoide del embrague de
3 tercera marcha encendida
63-9
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la caja de cambios

En estado de estacionamiento
(Con el motor en marcha)
Protector del circuito DESACTIVADO
Estacionamiento normal

cuando la alarma del fallo del


Protector del circuito activado

controlador está encendida


la máquina
Estado de

Luz indicadora encendida:


- - Luz indicadora
relacionada
encendida
(dependiendo de
la velocidad de la
Posición

palanca

máquina)
muerto
de la

Punto
Ventana de la luz indicadora del lado de salida Ventana de la luz indicadora del lado de entrada

F Posición de la palanca de cambios • F

R Posición de la palanca de cambios • R

1 Posición de la palanca de cambios • 1

2 Posición de la palanca de cambios • 2

3 Posición de la palanca de cambios • 3

A Posición de la palanca de cambios • A

M Cancelación de cambio automático

S Interruptor de cambio encendido

P Interruptor de freno de estacionamiento


desconectado (en marcha)
I Interruptor de marcha lenta encendido

Velocidad de la máquina
Carácter relacionado:
Revolución del motor ACTIVADO
Controlador de la caja de cambios
X (si funciona adecuadamente: ACTIVADO)
RR Relé de reserva ACTIVADO
DC Válvula de modulación 2 encendida
Válvula de solenoide del embrague inferior
L ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague
H superior ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague de
R marcha atrás encendida
BZ Zumbador
N Relé de punto muerto encendido

BRK Válvula de solenoide del freno automático


encendida
Válvula de solenoide del embrague de
1 primera marcha encendida
2 Válvula de solenoide del embrague de
segunda marcha encendida
Válvula de solenoide del embrague de
3 tercera marcha encendida
63-10
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito eléctrico Prueba de desconexión:


de entrada de la palanca de cambios Posición de Compruebe
la palanca Terminales que debe comprobar los Estado
de cambios resultados
Entre los terminales F y la masa
F
común de F/R (BY)
Entre los terminales R y la masa
R
común de F/R (BY)
Entre los terminales 1 y la masa
1
común del cambio de velocidad (B) Conductivo
(Resistencia Normal
Entre los terminales 2 y la masa 0 Ω)
2
común del cambio de velocidad (B)
Entre los terminales 3 y la masa
3
común del cambio de marcha (B)
Entre los terminales A y la masa
A
común del cambio de marcha (B)

Si la línea no es conductiva, puede determinar que el


interruptor o el cable está dañado o averiado.

Comprobación de cortocircuitos:

Posición de Compruebe
Conector B4 la palanca Terminales que debe comprobar los Estado
Conexión a masa de cambio de cambios resultados
de velocidad (B)
Entre los terminales R y la masa
F
1ª marcha (GW) 2ª marcha (GL) común de F/R (BY)
Entre los terminales F y la masa
Auto (G) 3ª marcha (GY) R
común de F/R (BY)
F (GR) Sin utilizar Entre los terminales 1 y un
1 terminal de cambio de marcha
R (GB) Conexión a masa
diferente a 1 No
para F/R (BY) 70ZV63002
Entre los terminales 2 y un conductivo
Normal
2 terminal de cambio de marcha (Resistencia
diferente a 2 ∞ Ω)
Compruebe que se enciende la luz indicadora
correspondiente a la posición de la palanca de cambios. Entre los terminales 3 y un
3 terminal de cambio de marcha
diferente a 3
Luz indicadora Estado Entre los terminales A y un
La luz indicadora correspondiente se A terminal de cambio de marcha
Normal diferente a A
enciende
La luz indicadora correspondiente no se
Desconexión
enciende Anómalo Si una sección es conductiva, puede determinar que el
Se enciende una luz indicadora diferente Cortocircuito interruptor se atasca.

Si el estado no es normal, realice el siguiente En caso de que se envíen dos o más señales al mismo
procedimiento: tiempo (por ejemplo, en avance y marcha atrás, o
primera y tercera)
<Paso 1> Prueba de conductividad de la palanca de
cambios <Solución>

Coloque el interruptor de arranque en la posición de Si detecta una desconexión o un cortocircuito, sustituya


desconectado y a continuación, desconecte el conector la unidad de la palanca de cambios. La palanca de
B4 de la unidad de la palanca de cambios. Realice la cambios no tiene piezas reparables y se debe sustituir.
prueba de conductividad con un comprobador Si la prueba de conductividad revela que la palanca de
(comprobador de circuito). cambios no está averiada, vaya al paso 2.
63-11
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 2> Comprobación de conductividad del


cable del circuito de entrada de la palanca Posición de Terminales que debe
Compruebe
de cambios la palanca los Estado
de cambios comprobar
resultados
F LR-BY (E117 a E119)
R LBr-BY (E105 a E119)
1 LY-BY (E104 a E119)
Conductivo Normal
2 LG-BY (E114 a E119)
3 LO-BY (E113 a E119)
Circuito de la palanca de cambios A LW-BY (E112 a E119)

Si una línea no es conductiva, puede determinar que el


cable está averiado. Compruebe también que
únicamente los terminales anteriores son conductores.
Controlador de la caja de cambios Si no, se puede producir un cortocircuito en el cable.

<Solución>

Repare o sustituya el cable defectuoso.


Indicadores
luminosos
para GW GL GY

entradas o G B
salidas
GR GB BY

3 1
LR LBr BY
E117 E105 E119

LW BY
E112 E119

LY LG LO
E104 E114 E113

ENTRADA DEL CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS B4

CAJA DE CAMBIOS

GND SP COM EG R 1 DD MC I

+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A

B401 L YW YGy BY Y LR YL GO LG LO LW
B405 D001 H710 H709 E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406
C701
G202 B Y Y/W W LBr LY GyW R LLg
H626 H124 H134 B402 B409 B102 E402 A202
H636
11 1

E1

95ZV62085

Enchufe el conector B4 a la palanca de cambios y


desenchufe el conector E1 del controlador de la
transmisión. Compruebe la conductividad de los
terminales del conector del cable
63-12
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito


Luz indicadora de
eléctrico de entrada de marcha

de la caja de cambios
Interruptor de corte
entrada “I”
lenta (desembrague) Pedal de freno
Estado Comentarios
Pisado
Suelto
abajo
Luz del monitor de corte de la transmisión

— Normal
Desconecta Imposible marcha
INTERR. CORTE — —
CAJA DE CAMBIOS do lenta
ACTI-

Anómalo
1 La máquina
2
3 VADO
5
4 Interruptor permanece en
6
averiado o modo de marcha
cortocircuito lenta
7 4 5 6
8 1 2 3
(desembrague)
LgY B Función de
A703
DES- — — Normal marcha lenta
INTERRUPTOR LLg LgR
cancelada
DE MARCHA LENTA E101 C702 ACTI-
(DESEMBRAGUE) VADO
4 1
Cableado
Anómalo
2
LgR BY
1
C7
A2
defectuoso
A201 E119
Encendido
— Desconectado

CONTROLADOR CAJA DE
<Paso 1> Comprobación del interruptor de marcha
ENTRADA lenta
GND SP COM EG R 1 DD MC I

+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A
Compruebe que la presión del aceite del freno es
B401 L YW YGy BY
B405 D001 H710 H709
C701
Y LR YL GO LG LO LW
E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406 normal. A continuación, pise el pedal del freno y
G202 B Y Y/W W
H626 H124 H134
H636
LBr LY GyW R LLg
B402 B409 B102 E402 A202 compruebe la resistencia del interruptor de marcha
11 1 lenta en el conector C7.
E1

95ZV62086 <Solución>

Si no se detecta continuidad, el interruptor está


Encienda el interruptor de corte de la transmisión atascado o el cable está desconectado.
(desembrague) en el panel de instrumentos. Observe
que la luz del monitor de corte de la transmisión se Repare o sustituya la unidad defectuosa.
encenderá si el circuito de la lámpara funciona
correctamente. Pise el pedal del freno y compruebe el Especificación del interruptor de marcha lenta
estado la luz indicadora del controlador de la caja de
cambios “I”. Presión de funcionamiento en MPa 1,1 ± 0,15
(kgf/cm2) (psi) (11,2 ± 1,5) (159 ± 21)

ADVERTENCIA Presión de retorno en MPa


(kgf/cm2) (psi)
0,9 ± 0,1
(9,2 ± 1,0) (131 ± 14)
Un movimiento inesperado de la máquina puede Resistencia (Ω) 10,4
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Asegúrese de respetar las siguientes advertencias
antes de iniciar la reparación.
- Estacione la máquina en una superficie plana y
coloque la cuchara a ras del suelo.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
máquina se mueva.
63-13
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 2> Comprobación de la unidad del


interruptor de corte de la transmisión

ACTIVADO DESACTIVADO

Interruptor de corte
de la transmisión

7 4 5 6
8 1 2 3

LgY B
A703 Conector del lado del
LLg LgR
E101 C702
cable
4 1

A2
95ZV62087

Desenchufe el conector A2 de la unidad del interruptor


de corte de la transmisión del panel de instrumentos.

Realice la prueba de conductividad con un


comprobador.

Prueba de conductividad
Terminales que debe Posición del interruptor
Estado
comprobar
ACTI-
DESACTIVADO
VADO
0Ω ∞Ω Normal
Entre los terminales 5 y 6
Desco-
(Entrada del controlador
∞Ω ∞Ω nec-
Anómalo

de la transmisión)
tado
Entre los terminales 2 y 3
(circuito de la lámpara) 0Ω Corto-
0Ω
(distinto de ∞ Ω) circuito

<Paso 3> Comprobación del cable

Si no encuentra ningún problema en el interruptor de


marcha lenta ni en el interruptor de corte de la
transmisión, el cable o el conector estarán averiados.

<Solución>

Repare o sustituya el cable defectuoso.


63-14
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito Si el indicador “S” no se enciende:


Comprobación del interruptor PASO:
eléctrico de entrada del
interruptor PASO Desenchufe el conector del interruptor E1. Compruebe
que la línea del terminal entre 1 y 2 es conductiva
cuando pulsa el interruptor.

<Solución>

Si el interruptor está averiado (no conductor),


sustitúyalo. Si el interruptor no está averiado, puede
determinar que el cable o el conector que une la caja de
control con el interruptor están averiados. Repare o
sustituya la unidad defectuosa.
BY
YL
E116

E119

G2

CONTROLADOR
CAJA DE CAMBIOS
ENTRADA
GND SP COM EG R 1 DD MC I

+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A

B401 L YW YGy BY Y LR YL GO LG LO LW
B405 D001 H710 H709 E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406
C701
G202 B Y Y/W W LBr LY GyW R LLg
H626 H124 H134 B402 B409 B102 E402 A202
H636
11 1
E1

95ZV62088

[Mientras se desplaza en 2ª marcha, active el


interruptor PASO y se cambiará a 1ª marcha. (Tanto en
modo manual como automático)] Vuelva a activar el
interruptor y volverá a cambiar a 2ª marcha.

El interruptor PASO no cambia de velocidad

[Comprobación de la luz indicadora de entrada del


controlador de la caja de cambios]

Compruebe que luz indicadora de entrada del


controlador de la caja de cambios “S” LED se enciende
al mismo tiempo que activa el interruptor PASO.

Luz
Estado
indicadora
ACTIVADO Normal
DESACTI- Desconec-
Anómalo
VADO tado
63-15
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito <Paso 1> Comprobación del sensor


eléctrico de entrada del sensor de Ajuste de la instalación:
velocidad de la máquina
Ajuste la holgura entre el sensor y el engranaje a 1,3
mm (0,05 pulgadas).

Comprobación de desconexión del sensor:

Desenchufe el conector del sensor y mida la resistencia


entre los terminales.
El ajuste de separación es de
1,3 mm (0,05 pulg.) Resistencia Estado
Aprox. 2,3 kΩ ± 10 % (25 ºC) (77 ºF)* Normal
∞ Ω (Desconexión) 0 Ω (Corto) Anómalo
Existen cuñas para ajustar la
holgura que sea necesaria. *Nota
33190-20970 tiene 1,016
mm (0,04 pulg.) de grosor. La resistencia del sensor de velocidad varía en gran
33190-21660 tiene 0,508 medida con la temperatura.
mm (0,02 pulg.) de grosor. Un sensor caliente tendrá una resistencia mayor,
mientras que si está frío se reduce la resistencia.
1 2
Y Y
H626 H636 <Solución>
N2
Si el sensor está averiado, sustitúyalo. Si el sensor no
CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS está averiado, el cable o el conector que une el sensor
H6 con el controlador de la caja de cambios están
ENTRADA
GND SP COM EG R 1 DD MC I
averiados.
+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A
Repare o sustituya la unidad defectuosa.
L
B401 D001 YW YGy BY Y LR YL GO LG LO LW
H710 H709 E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406
B405

Nota
C701
G202 B Y Y/W W LBr LY GyW R LLg
H626 H124 H134 B402 B409 B102 E402 A202
H636
11
E1
1 El sensor de velocidad de la máquina es del mismo tipo
95ZV62089
que del sensor de velocidad del motor.
- Problema Por lo tanto, para comprobar el sensor de velocidad de
La función de cambio automático no funciona. la máquina, sustituya el sensor de velocidad de la
máquina por el sensor de velocidad del motor para
La función de cambio automático necesita una señal de solucionar problemas fácilmente.
velocidad.
Ubicación del sensor
[Luz indicadora de entrada del controlador de la caja de Sensor de velocidad del motor
cambios]

Condiciones de prueba

1. Seleccione un espacio abierto, alejado de


personas, equipos y edificios.

2. Observe la luz indicadora del segmento mientras la


máquina se desplaza a 1~5 km/h.

Luz indicadora [SS] Estado


Parpadea según la velocidad Normal
No se enciende (parpadea) Anómalo

Sensor de
Nota velocidad de la
Para evitar “ruido” electrónico de fuentes externas que Posición de montaje máquina 95ZV62042
puedan afectar a la señal, “enrolle” el cable desde el
sensor hasta el controlador de la caja de cambios.
63-16
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito - Compruebe si la válvula está atascada.


eléctrico de salida de la válvula de
solenoide del embrague ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede
- Problema ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Un embrague no acopla. Asegúrese de respetar las siguientes advertencias
antes de iniciar la reparación.
Coloque la palanca de cambios en la posición del - Estacione la máquina en una superficie plana y
problema. Si la luz indicadora de entrada/salida del coloque la cuchara a ras del suelo.
controlador de la transmisión correspondiente se - Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
enciende y se apaga, puede determinar que la máquina se mueva.
bobina de la válvula de solenoide correspondiente
está desconectada, o bien que la válvula está
atascada, o bien que el cable del circuito de salida Nota
está desconectado o que la conexión es defectuosa. La válvula de solenoide para L, H, R, 1, 2 y 3 es la
misma.
- Problema Por lo tanto, para comprobar el solenoide de 1ª marcha,
El protector del circuito está desactivado. por ejemplo, sustituya el solenoide de la 1ra marcha por
uno de estos solenoides.
El cable (lado de la fuente de alimentación) entre el
controlador de la transmisión y la válvula de Asegúrese que el motor está apagado antes de realizar
solenoide tiene un cortocircuito o la bobina de la
la comprobación.
válvula de solenoide tiene una avería interna.

- Problema Coloque el mando de funcionamiento manual en la


La máquina sólo funciona en una posición de la posición de activado y compruebe que el carrete
palanca de cambios. funciona con suavidad. Si no funciona con suavidad,
puede determinar que la válvula está atascada.
La máquina funciona en una posición determinada
de la palanca de cambios, aunque no funciona o lo <Solución>
hace muy despacio en cualquier otra posición. En
este caso, puede determinar que el cable (negativo) Si la bobina está desconectada o la bobina está
de la válvula de solenoide tiene un cortocircuito, o atascada, sustituya la unidad defectuosa por completo.
bien que la válvula está atascada.

<Paso 1> Comprobación de la válvula de solenoide Mando de funcionamiento manual

- Medición de la resistencia de la bobina 10 N-m (1 kgf-m)(7.2 lb-ft)

Desenchufe el conector de la válvula de solenoide y


a continuación, mida la resistencia de la bobina con
un comprobador.
Tenga en cuenta que se incorpora un diodo en la Lado Lado
bobina. negativo positivo

Resistencia de la bobina Estado


Aprox. 24 Ω Normal
59 N-m (6 kgf-m)(43 lb-ft)
Desconexión ∞ Ω corto 0 Ω Anómalo

Para comprobar la bobina y el diodo:


Utilice un comprobador universal analógico (VOM) con un
ajuste de Rx1 Ω. Ajuste el medidor a cero. Mida la
resistencia de la bobina en ambas direcciones invirtiendo 95ZV62132

las sondas de prueba. La lectura será diferente para cada


medición si el diodo está en buen estado. Si el diodo está
defectuoso, la medición será la misma en ambas
direcciones. Si el diodo está defectuoso, sustituya el
conjunto de la válvula de solenoide. Un diodo defectuoso
puede provocar un fallo del controlador con el tiempo.
63-17
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 2> Comprobación del circuito de salida y del Desenchufe el conector de la válvula de solenoide que
cable causa problemas y coloque el interruptor de arranque
en posición de conectado (el motor apagado; la palanca
de cambios en la marcha de problema y el freno de
CONTROLADOR CAJA
DE CAMBIOS
estacionamiento desactivado). Mida la tensión del
terminal del conector del cable con un comprobador.
SALIDA (sol)

Ejemplo
BZ PC+ 1 2 3

G2 PC- BRK DC L H R
Mida la tensión entre los terminales LY y LB para
comprobar el conector de la válvula de solenoide de la
LB LgB WO LP LR LW LBr
H711 H707 H117 H712 H706 H705 H704

1ª marcha.
LgBr LgR LY LG LO
G802 H708 H703 H702 H701

7 1
E3

Nota
H7
Una válvula de solenoide recibe alimentación sólo
6
J0 1 cuando la palanca de cambios está en la posición
H706 H705 H704 H703 H702 H701
LR LW LBr LY LG LO
correspondiente (cuando la luz indicadora está
H712 H711 H710 H709 H708 H707
LP LB YW YGy LgR LgB encendida). Para comprobar el conector de la 4ª
J102
~702
marcha, asegúrese de cancelar la función del cambio
automático.
J902
LP LB YW YGy LgR LgB
J701 J903 J901 J801 J802
LR LW LBr LY LG LO
J101 J201 J301 J401 J501 J601

VÁLVULA DE SOLENOIDE
6 1 IMPORTANTE
DE LA CAJA DE CAMBIOS
L
L - +
LR LB
J006 J011
J1 Cuando mida la tensión, no provoque un cortocircuito
1 2 en dos terminales de un conector. Esto se debe a
LW LB J2
que las piezas electrónicas del controlador pueden
estar dañadas.
H - + J005 J011

1 2

LBr LB J3
R
Comprobación del cable positivo
- + J004 J011

1 2

1
LY LB J4
Terminales que debe
Tensión Estado
- + J003 J011

1 2 comprobar
Entre los terminales LY y la Aprox. 24 V Normal
LG LB J5
2 - + J002 J011 masa de la carrocería
1 2 (Para el solenoide de 1ª Aprox. 0 V Anómalo
marcha)
LO LB J6
3 - + J001 J011

Comprobación del cable negativo


1 2

LP LB J7
Válvula de D - + J012 J011
modulación (2)
1 Terminales que debe
Tensión Estado
2

comprobar
LgR LgB J8
Válvula de SPPC J008 J007
Aprox. 1 V Normal
modulación (1) Entre los terminales LB y la
masa de la carrocería
1 2
Aprox. 24 V Anómalo
YW
R J010
SENSOR DIF. J9
PRES. YGy LB
B W
1
J009 J011
2
<Solución>

Colores de los cables del Si la tensión no es normal, el cable puede estar roto. En
circuito de salida
este caso, compruebe J0, H7 y E3 en el conector del
(+) ( ) mismo modo, localice la pieza defectuosa y repárela o
L LR sustitúyala.
H LW
R LBr
LB
1 LY
2 LG
3 LO

95ZV62092
63-18
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito - Presión de aceite del embrague y síntomas en caso


de haber una válvula de modulación (1) o (2)
eléctrico de salida de la válvula de atascada o cortocircuitada en posición de carrera
modulación completa.

Presión de aceite del embrague en


Atascada en MPa (psi) Comenta-
la posición rios
CONECTADA Durante (PL) Después (PO) (síntomas)
carga selección
Modulación normal en la selección del En 1ª marcha, En 1ª marcha,
ACTIVADO Válvula aproximadamente aproximadamente
Válvula de de 2,0 (284) 2,5 (356) Cambio
DESACTIVADO modulación (2) modulación En otra marcha, En otra marcha, abrupto
(1) aproximadamente aproximadamente
400 mA Válvula de 2,8 (412) 2,9 (427)
H H modulación (1) Válvula
L Po
de 0,2~0,5 2,3~2.5 Ligera mala
170 mA Aprox. 3,0 MPa modulación (28~71) (327~370) respuesta
(Aprox. 427 psi) (2)

Presión de Aprox. 2,3~2,5 MPa


aceite del (Aprox. 327~370 psi) ¿Problema eléctrico o embrague defectuoso?
embrague
Si todos los embragues tienen síntomas similares
PL
relacionados con la respuesta, traqueteo y presión del
Aprox.0,2~0,5 MPa (Aprox. 28~71 psi) aceite del embrague, deben inspeccionarse el circuito
eléctrico y las válvulas de modulación (1) y (2).
Tiempo
PL = Presión baja
PO = Presión de
funcionamiento

115ZV62048

Inspección y solución para los circuitos de salida de la


válvula de modulación (1) y (2)

- Los síntomas y la presión del aceite del embrague


en el caso de un cable roto en el cableado del
circuito de salida de la válvula de modulación (1) o
(2):

Cable roto o Presión de aceite del embrague en


atascado en MPa (psi)
Comentarios
posición de
Durante (PL) Después (P O) (síntomas)
DESCONEC-
TADO carga selección
Mala
Válvula de
0,2~0,5 Aprox. 1,0 respuesta y
modulación
(28~71) (142) con cierto
(1)
patinaje
En 1ª marcha,
aproximadamente
Válvula de
Aprox. 1,0 2,5 (356) Cambio
modulación
(142) En otra marcha, abrupto
(2)
aproximadamente
3,0 (427)
63-19
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 1> Compruebe el cableado del circuito de <Paso 2> Comprobación de la válvula de
salida modulación (1) o (2)
CONTROLADOR
CAJA DE CAMBIOS Utilizando un medidor de voltios y ohmios, mida la
resistencia entre ambos terminales del conector.
SALIDA (sol)

BZ PC+ 1 2 3
Resistencia de la válvula de modulación
Decisión
G2 PC- BRK DC L H R (1) o (2)*
LB LgB WO LP LR LW LBr
H711 H707 H117 H712 H706 H705 H704 Normal Aproximadamente 24 ohmios
∞Ω
LgBr LgR LY LG LO
G802 H708 H703 H702 H701 Anormal (cable roto)
7 1
E3

H7
- Compruebe si la válvula está atascada
J0
Si es necesario, desmonte la válvula e
6 1 inspecciónela.
H706 H705 H704 H703 H702 H701
LR LW LBr LY LG LO
H712 H711 H710 H709 H708 H707
LP LB YW YGy LgR LgB <Solución>
J102
~702

LP
J902
LB YW YGy LgR LgB
Si se encuentra un cable roto o una válvula que se
J701
LR LW LBr
J903 J901 J801 J802
LY LG LO
atasca, sustituya todo el conjunto de la válvula de
6
J101 J201 J301 J401 J501 J601

1
modulación.

Comprobación de resistencia de MV2:


Válvula de LP LB Para comprobar la bobina y el diodo:
J7
modulación (2) D - + J012 J011

1 2

Válvula de Utilice un comprobador universal analógico (VOM) con


un ajuste de Rx1 Ω. Ajuste el medidor a cero. Mida la
LgR LgB
modulación (1) SPPC J008 J007
J8

1 2
resistencia de la bobina en ambas direcciones
95ZV62094 invirtiendo las sondas de prueba. La lectura será
diferente para cada medición si el diodo está en buen
Desconecte el conector de la válvula de modulación (1)
estado. Si el diodo está defectuoso, la medición será la
o (2) y mida la tensión entre ambos terminales del
misma en ambas direcciones. Si el diodo está
conector del cableado.
defectuoso, sustituya el conjunto de la válvula de
Decisión Tensión
solenoide. Un diodo defectuoso puede provocar un fallo
del controlador con el tiempo.
14 V ~ 18 V (MV1)
Normal
Aprox. 24 V (MV2)
Anormal (cable roto) 0 V si el cable está roto

- La tensión de la válvula de modulación (2) puede


medirse únicamente durante la selección de
embrague.

<Solución>

Si hay un cable roto, compruebe el siguiente conector


para localizar el punto del fallo y repare o sustituya el
cableado o el conector. Para localizar el punto de fallo
utilice un VOM (medidor de voltios y ohmios) y mida la
resistencia entre cada cable hasta localizar una
resistencia alta.
63-20
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito <Paso 1> Comprobación del cable del circuito de
salida
eléctrico del relé de punto muerto
1. Desenchufe el conector F6 del relé de punto
RELÉ DE PUNTO muerto y coloque el interruptor de arranque en la
MUERTO posición de conectado. Coloque la palanca de
cambios en la posición de punto muerto (N), y a
continuación, mida la tensión del terminal del
conector del lado del cable.
RL SbP
+ +
H610 E220
2. Comprobación del cable positivo
G L
D102 D002

2 1
(NEGRO Terminales que debe
Tensión Estado
F7
comprobar
Entre los terminales L y la Aprox. 24 V Normal
G: desde el fusible F14 (terminal C del masa de la carrocería
interruptor de arranque) Aprox. 0 V Anómalo

RL: hasta el terminal del interruptor magnético


3. Comprobación del cable negativo
SbP: hasta el controlador de la caja de
cambios E220
Terminales que debe
L - hasta el protector del circuito del Tensión Estado
comprobar
controlador de la caja de cambios 95ZV63002
Entre los terminales SbP y Aprox. 24 V Normal
la masa de la carrocería Aprox. 1 V Anómalo
- Problema
El motor no arranca con la palanca de cambios en la <Solución>
posición de punto muerto.
Si la tensión no es normal, puede determinar que el
Aunque la luz indicadora del controlador de la cable está desconectado o que tiene un cortocircuito.
transmisión “N” se encienda, si el motor no arranca, Repare o sustituya el cable.
puede determinar que el contacto del relé de punto
muerto no se cierra. <Paso 2> Comprobación individual del relé de
punto muerto
- Problema
El motor arranca con la palanca de cambios en El relé de punto muerto es del mismo tipo que el relé de
posición de avance o marcha atrás. la luz de marcha atrás, el relé de la bocina, etc. Por
consiguiente, para comprobar el relé de punto muerto,
Si el motor arranca aunque no se encienda la luz sustitúyalo por uno de los relés mencionados y detecte
indicadora del controlador de la caja de cambios “N”, si el relé de punto muerto o bien el cable es la causa de
puede determinar que el contacto del relé de punto la avería.
muerto está atascado, o que el controlador de la
caja de cambios está averiado. <Solución>

Si el relé está averiado, sustitúyalo.


63-21
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito


eléctrico del freno de ADVERTENCIA
estacionamiento Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
INTERR.
FRENO Para evitar este tipo de problemas, realice las
ESTACIONAM. siguientes acciones antes de comprobar el circuito
L
G
del freno de estacionamiento:
R
Y
B - Estacione la máquina en una superficie plana.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
B
L
Y R
G
máquina se mueva.
L LgG
D003 H137

GO SbW B
E115 A607
E510
3 1

B3

H1

L0
(24V) (0~1V)
1 2
B LgG
H137

B W

[Paso 1]
Interruptor de freno de
W
estacionamiento desconectado
(35 )
B

[Paso 2]
SOLENOIDE DEL Resistencia de la
FRENO DE bobina
ESTACIONAMIENTO
TRASERO

95ZV62096

- Problema
El freno de estacionamiento no se puede aplicar o
no se puede soltar.

El interruptor de freno de estacionamiento está


conectado con la luz de estacionamiento del panel
de instrumentos. Enciende y apaga la luz de
estacionamiento. Si la lámpara se enciende cuando
se aplica el freno y se apaga cuando se suelta, el
interruptor funciona correctamente. Si la lámpara no
funciona, el interruptor, la lámpara o los cables están
averiados. Si la lámpara funciona con el interruptor,
compruebe el solenoide del freno de
estacionamiento o su cableado.
63-22
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 1> Comprobación del cable del circuito de <Paso 2> Comprobación de la válvula de solenoide
salida

Desenchufe el conector de la válvula de solenoide y a


continuación mida la tensión del terminal del conector
Conjunto
en el lado del cable con un comprobador. Tenga en de la
cuenta que el interruptor de arranque debe estar en la válvula
posición de encendido, con el motor apagado y el freno
de estacionamiento desactivado.
Válvula de
solenoide del freno
Comprobación del cable positivo de
estacionamiento Depósito de
Terminales que debe aceite
Tensión Estado
comprobar hidráulico
Entre los terminales LgG y Aprox. 24 V Normal Ubicación de la válvula 95ZV52041
la masa de la carrocería Aprox. 0 V Anómalo

- Medición de la resistencia de la bobina


Comprobación del cable negativo
Desenchufe el conector de las válvulas de solenoide
Terminales que debe
comprobar
Tensión Estado y mida la resistencia de la bobina con un
0V Normal
comprobador analógico.
Entre los terminales B y de
masa de la carrocería Diferente a 0 V Anómalo
Resistencia de la bobina Estado
Aprox. 35 Ω Normal
<Solución>
Desconexión ∞ Ω o cortocircuitado 0 Ω Anómalo

Si un cable está desconectado o defectuoso, mida la


tensión del siguiente conector en el mismo sentido. Nota
Encuentre el cable defectuoso y a continuación, repare El diodo se incorpora en la bobina.
o sustituya el cable.
- Comprobación de atascos en la válvula de solenoide

Arranque el motor y cargue el acumulador de freno,


mueva el mando de operación manual en la válvula
de solenoide y compruebe si el freno de
estacionamiento se puede aplicar y soltar. Si no se
puede aplicar ni soltar, la válvula de solenoide está
atascada.

<Solución>

Si detecta que el cable está roto o que hay una válvula


atascada en la bobina, sustituya la unidad de la válvula.
63-23
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Válvula de solenoide del lado delantero <Solución>

<Paso 1> Comprobación del cable del circuito de Si un cable está desconectado o defectuoso, mida la
salida tensión del siguiente conector en el mismo sentido.
Encuentre el cable defectuoso y a continuación, repare
o sustituya el cable.
L
G
Y
R
B

B Y R
<Paso 2> Comprobación de la válvula de solenoide
L G

L LgG
D003 H137
Válvula de solenoide de
GO SbW
E115 A607
B
estacionamiento delantero
E510
3 1

B3

H1
K1

R8 (24 V) (0~1 V)
1 2
B LgG
K105 Chasis
delantero
B W

[Paso 1]
Interruptor de freno de
estacionamiento desconectado
B

(46 )
W

Ubicación de la válvula de solenoide


95ZV52043

[Paso 2]
Resistencia
de la - Medición de la resistencia de la bobina
bobina
SOLENOIDE ESTACIONAMIENTO DELANTERO 95ZV62098
Desenchufe el conector de las válvulas de solenoide,
(freno de estacionamiento trasero y delantero) y mida
Desenchufe el conector de la válvula de solenoide y a la resistencia de la bobina con un comprobador.
continuación mida la tensión del terminal del conector
en el lado del cable con un comprobador. Tenga en Resistencia de la bobina Estado
cuenta que debe haber introducido la llave, con el motor Aprox. 35 Ω Normal
apagado y el freno de estacionamiento desactivado. Desconexión ∞ Ω o cortocircuitado 0
Anómalo

Comprobación del cable positivo
Nota
Terminales que debe El diodo se incorpora en la bobina.
Tensión Estado
comprobar
Entre los terminales LgG y Aprox. 24 V Normal - Comprobación de atascos en la válvula de solenoide
la masa de la carrocería Aprox. 0 V Anómalo
Acumule aceite de frenos en el acumulador del
Comprobación del cable negativo freno, pulse el mando de operación manual en la
válvula de solenoide y compruebe si el freno de
Terminales que debe estacionamiento se puede aplicar y soltar. Si no se
Tensión Estado
comprobar puede aplicar ni soltar, la válvula de solenoide está
Entre los terminales B y de 0V Normal atascada.
masa de la carrocería Diferente a 0 V Anómalo
<Solución>

Si detecta que el cable está roto o que hay una válvula


atascada en la bobina, sustituya la unidad de la válvula.
63-24
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito - Si no se produce el frenado automático


eléctrico del freno automático Las causas posibles son un cable roto en el circuito
Aparece en posición de liberación de salida de la válvula de solenoide de frenado
61 Hacia el freno de Hacia el freno de automático, una bobina rota en la válvula de
servicio trasero servicio delantero
31 solenoide o una válvula atascada.
A
C
ADVERTENCIA
B

24
Un movimiento inesperado de la máquina puede
23
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Pi AR Ap
AF
Para evitar este tipo de problemas, realice las
siguientes acciones antes de comprobar el circuito
del freno automático:
PR T PF Tp Pp - Estacione la máquina en una superficie plana.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
máquina se mueva.

1.0 <Paso 1> Comprobación de la válvula de solenoide


1.0
B 27 - Medición de la resistencia de la bobina
Desde la
válvula de
descarga Desenchufe el conector de la válvula de solenoide y
(bomba)
a continuación, mida la resistencia de la bobina con
Señal del
controlador P T un comprobador.
de la caja
de cambios
Resistencia de la bobina Estado
Desde la válvula Aprox. 35 Ω Normal
reductora (bomba) 95ZV52050
Desconexión ∞ Ω o cortocircuitado 0
Anómalo

CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS
SALIDA (sol) - Comprobación de atascos en la válvula de solenoide
BZ PC+ 1 2 3
L9

Haga funcionar el motor y cargue el acumulador del


H1
1 2
G2 PC- BRK DC L H R WO
B

freno, pulse el botón de funcionamiento manual


H117
LB LgB WO LP LR LW LBr
H711 H707 H117 H712 H706 H705 H704

LgBr LgR
G802 H708
LY LG LO
H703 H702 H701
B W (diámetro: aproximadamente 4 mm) en la válvula de
7 1
solenoide; a continuación, compruebe si el freno
E3 puede aplicarse y soltarse. Si no se puede aplicar ni
B
soltar, la válvula de solenoide está atascada.

W
<Solución>

Si detecta que el cable está roto o que hay una válvula


atascada en la bobina, sustituya la unidad de la válvula.

SOLENOIDE DEL
FRENO AUTOMÁTICO
95ZV62100
63-25
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 2> Comprobación del cableado del circuito


de salida

Compruebe la continuidad del cableado desde el


controlador a la válvula de solenoide. Si no hay
continuidad, el cableado está roto. En este caso,
compruebe la continuidad entre cada conector, busque
la pieza defectuosa y repárela o sustitúyala.

Si no se detecta ninguna pieza defectuosa en los pasos


1 y 2 anteriores y el persiste el fallo en el freno
automático, es posible que el controlador esté
defectuoso. Si es así, sustituya el conjunto del
controlador.

Antes de la sustitución del conjunto del controlador,


confirme que el circuito de entrada no presenta fallos.
(Consulte la descripción de la inspección del circuito de
entrada del sensor de velocidad.)
63-26
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito Temperatura del aceite del convertidor de par y del
agua del motor
eléctrico del indicador
Temperatura del 60 80 100 120
PANEL DE INSTRUMENTOS detector (ºC) (140 ºF) (176 ºF) (212 ºF) (248 ºF)
+ ES DD EG2 EG1 EG3 SS WTM TTM
(+) TF F 3/4 1/2 1/4 EMP GND Resistencia
entre terminal 56,3 29,5 16,5 10
y cuerpo (Ω)
RB SbO YR YB YL YBr YG B
F504 E607 E605 E616 E604 E615 E614

Lg O GyY BrB BrW BrR YB YSb


D103 B901 B105 H629 H619 H639 H105 H638

10 1

A5

SENSOR TEMP. H6
AGUA MOTOR
H638

N5
YSb

H1

YB
H105

M4

SENSOR
[Link]
95ZV62101

Los sensores detectan la temperatura del aceite del


convertidor de par y la temperatura del agua del motor y
la convierten en señales eléctricas. Las señales
eléctricas se envían a los correspondientes
indicadores. Si un indicador señala un valor incorrecto,
el sensor, el indicador o los cables estarán averiados.
Busque la unidad averiada mediante el siguiente
procedimiento.

<Paso 1> Comprobación del sensor de señal

Desenchufe el conector A5 del panel de instrumentos o


desenchufe el conector del sensor correspondiente.
Mida la resistencia entre el terminal de señal del sensor
y la conexión a masa del terminal. Si el valor es
aceptable en comparación con el valor estándar
siguiente, el sensor no está averiado. Si el valor no es
normal, compruebe el cable y el sensor, ya que el cable
puede tener algún defecto (corroído, roto o con una
resistencia alta).
63-27
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Paso 2> Comprobación del indicador


Resistencia entre terminales de
indicadores (Ω)
Entre S y E 110
Sensor
Entre S y V 110
Entre E y V 150

Retire el panel de instrumentos y desenchufe el


Conexión a
masa S Alimentación de conector del panel. Mida la resistencia entre los
24V terminales de los tornillos en la parte posterior del panel
de instrumentos. Determine si el valor de la resistencia
E V 15V
es aceptable.

Vista desde la superficie posterior del panel de instrumentos Nota


70ZV62042 Si se retira un indicador del panel, la resistencia entre
los terminales podrá ser diferente del valor estándar
que se muestra en la tabla. Consulte en la parte inferior
de la página.
Panel de instrumentos (vista posterior)

CN4
CN1 CN3
1 4 L11 L13 29 48
L12
8P L20 12P 16P
L1 58 57
5 8 L14 L10 35 56
Horómetr L10 L10
L2 o
L10 L15 S
L21
L3
L16 E V
L4 S
L17 L10
L5 E V
Sensor de L18
Tacómetro
temperatura del
L6 L10 L10
L19
L7 S
CN2
L8 9 18 L22 L23 L24 L25 L26 L27
E V 20P
L9 Sensor de temperatura del aceite de la
19 28

115ZV63002

Resistencia entre terminales de


indicadores (Ω)
Entre S y E 160
S Entre S y V 150
Entre E y V 310
E V
Nota
Si la conexión a masa del indicador tiene algún defecto,
Vista desde la superficie posterior del
como un fallo de contacto o descarrilamiento, el
70ZV63014
indicador no funcionará correctamente.
Antes de sustituir el indicador, compruebe el circuito a
masa.
63-28
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito <Paso 1> Comprobación del sensor de nivel


eléctrico del indicador del nivel de
combustible
Sensor del nivel de combustible

Luces indicadoras
+ 24 V
Sensores de nivel
Controlador
del monitor X
YR YR
F
YB YB
3/4
YL YL
1/2
YBr YBr Interruptor flotante (en 5 posiciones)
1/4
YG YG
E No se utiliza
Masa de la carrocería
(Marrón) 1/2
Interruptor flotante cerrándose y estado de iluminación (Blanco) F
de la luz indicadora
Luz indicadora
(Verde) E
Interruptor flotante
: : : :
ACTI DESA :Parpadea
Apagada Encendid

E 1/4 1/2 3/4 F E 1/4 1/2 3/4 F


No se (Amarillo) 1/4
F o más
utiliza
Nivel de combustible

De F a 3/4 (Azul) 3/4


De 3/4 a 1/2

De 1/2 a 1/4 Vista desde X


actual

De 1/4 a E

E o menos

Cualquier otra
disposición

Ejemplo de fallo:
Cuando el cable del interruptor flotante “1/2” se rompe, las
luces indicadoras para “1/4” y “E” no se iluminan incluso si la
cantidad de combustible es de 1/2 o menos.
PANEL DE INSTRUMENTOS
95ZV62113
+ ES DD EG2 EG1 EG3 SS WTM TTM
(+) TF F 3/4 1/2 1/4 EMP GND

Sólo se ilumina una luz de nivel de combustible RB SbO


F504 E607
YR YB YL YBr YG
E605 E616 E604 E615 E614
B

correspondiente al nivel de combustible real. Lg O GyY BrB BrW BrR


D103 B901 B105 H629 H619 H639
YB YSb
H105 H638

10 1

Si no se ilumina ninguna luz de nivel de combustible, A5

hay que determinar cuál es el fallo entre el sensor de


nivel de combustible y las luces de nivel de
combustible.
95ZV62104
El sensor de nivel tiene cinco interruptores flotantes.
Cuando un flotador baja, se cierra un contacto del
Desenchufe el conector N1 del sensor de nivel y realice
interruptor correspondiente.
una prueba de conductividad entre los terminales y la
carrocería utilizando un comprobador de circuitos.
Cuando el depósito de combustible se queda vacío, se
cierran los contactos de todos los interruptores flotantes
Posición flotante Resultado Estado
y la luz “E” parpadea en el indicador del nivel de
En el extremo Conductivo Anómalo
combustible.
superior Sin conductividad Normal
Cuando el depósito de combustible se llena, se abren En el extremo Conductivo Normal
los contactos de todos los interruptores flotantes y la luz inferior Sin conductividad Anómalo
“F” se ilumina en el indicador del nivel de combustible.
63-29
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

<Solución>

Si se detecta una desconexión o un cortocircuito,


sustituya la unidad del sensor de nivel.

<Paso 2> Comprobación del indicador de nivel

Desenchufe el conector A5 de la parte posterior del


panel de instrumentos. Ponga el interruptor de arranque
en la posición de encendido (con el motor apagado) y
conecte cada terminal (E~F) del conector A5 (lado del
indicador) a masa respectivamente. Si la luz de nivel
relacionada no se ilumina, el interruptor está defectuoso
y debe sustituir la unidad del indicador de combustible.

<Paso 3> Comprobación del cable

Si no hay defectos en el sensor de nivel ni en el


indicador de combustible, compruebe la conductividad
de los cables entre el sensor de nivel, controlador del
monitor y el panel de instrumentos.
63-30
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos

Comprobación del circuito <Paso 3> Comprobación del solenoide magnético


de retén
eléctrico del posicionador de la
cuchara

Detector
Solenoide
Luz indicadora de 1(Br)
magnético de retén
funcionamiento (LED)
Objeto Vista Z
detectado

3(L) 2(B)

Interruptor de
proximidad +24V
LED Br 1
Circuito Bobina de
principal del B 2 retén del
interruptor L interior de la
3 válvula piloto
+24V
90ZV63009
Acoplador Hacia la
lumbrera
Aunque la holgura entre el interruptor de proximidad y de
depósito
la varilla (elemento de detección) es 5±2 mm
(0,197±0,079 pulgadas), si la luz indicadora de Desde la
funcionamiento no se enciende, puede determinar que lumbrera
el interruptor de proximidad está averiado o que el de bomba
cable en el lado del chasis está desconectado o está
roto.
Hacia o desde las empaquetaduras de aceite
<Paso 1> Comprobación del interruptor de de la VCM (Válvula de Control Múltiple) 70ZV63016
proximidad
Compruebe si hay continuidad entre los pasadores del
Aplique una tensión de +24 V al pasador 1 (Br) y 2 (B) y
acoplador del solenoide magnético de retén de la
conecte a masa el pasador 3 (L).
válvula piloto.
Si la luz de funcionamiento no se enciende, puede
Si encuentra algún cable defectuoso, repárelo.
determinar que el interruptor de proximidad está
averiado.
Especificación de la bobina de retén
<Solución>
Tensión nominal CC 24 V
Resistencia 238 Ω
Sustituya el interruptor de proximidad.

<Paso 2> Comprobación del cable en el lado del


chasis

Compruebe el cable del interruptor de proximidad en el


solenoide magnético de retén de la válvula piloto en
funcionamiento. Si encuentra algún cable
desconectado, conéctelo.
63-31
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Palanca de cambio

Palanca de cambio

Medición de la fuerza de
accionamiento

30

97ZV63004

Debe medirse en la posición de 30 mm (1 1/8 pulg.)


desde el extremo superior de la palanca.

Cambio de marcha entre avance y marcha


atrás

Valor de especificación
6 ± 1,5 N (0,6 ± 0,15 kgf) (1,3 ± 0,3 lbf)

Cambio de engranajes de la transmisión

Valor de especificación
0,3 ± 0,05 N (3 ± 0,5 kgf) (7 ± 1,0 lbf)
63-32
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico

MEMO
72-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado

95ZV Funcionamiento y estructura


grupo del aire acondicionado
72-2
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Aire acondicionado

Sistemas de aire acondicionado Unidad de aire acondicionado


A menudo, las cosas son mucho más fáciles de lo que Para entender cómo funcionan las temperaturas de los
parece. Éste también es el caso del sistema de aire refrigerantes, imaginemos que calienta muy
acondicionado. A menudo, cuando el gas se comprime rápidamente el refrigerante a temperaturas muy altas.
genera y se enfría cuando se descomprime. Hay Esto se hace mediante un compresor, como ya
algunos gases que tienden a producir más calor o frío mencionamos en el párrafo uno.
que otros cuando experimentan estos cambios.
Utilizamos estas leyes naturales para hacer funcionar Si encauza el refrigerante calentado que acaba de
los sistemas de aire acondicionado. extraer del compresor y lo hace pasar por un
condensador que lo enfríe mientras está muy caliente y
Otro factor que hay que tener en consideración es que en estado gaseoso comprimido, hará que despida parte
potenciamos los efectos naturales de frío o calor en del calor que ganó durante el proceso de compresión.
estos refrigerantes mediante la manipulación de la Este refrigerante se transforma ahora a estado líquido,
temperatura del gas cuando experimenta procesos de mientras aún está en el condensador. Es por eso que
calentamiento o enfriamiento. este dispositivo recibe el nombre de condensador,
puesto que condensa el gas a líquido.
Nota
El refrigerante HFC 134A es un vehículo muy efectivo El líquido se envía al receptor desecante, ya que aún
para hacer disipar el calor. puede contener pequeñas fracciones de gas. Allí, seca
el refrigerante utilizando un material denominado
“desecante”. que es un agente secante. Entonces se
sumerge el tubo descendiente del receptor desecante
en el líquido pesado que se encuentra en la parte
inferior del receptor. Este tubo sólo permitirá el paso del
líquido pesado que se encuentra en la parte inferior del
receptor desecante.

Entonces el líquido de presión alta pasa por la válvula de


expansión térmica, que restringe o reduce el caudal de
refrigerante. Esta restricción reduce la presión del
refrigerante líquido, reduciendo así su punto de
ebullición. La válvula de expansión también mide la
cantidad de refrigerante que llega al evaporador, al
modular la válvula desde totalmente abierta a cerrada, lo
que varía con la carga de calor. La válvula de expansión
separa la parte de alta presión de la de baja presión.

El refrigerante pasa entonces al evaporador. Las


temperaturas del evaporador son lo suficientemente
frías como para enfriar el aire cuando pasa a través de
él. Esto da lugar al fenómeno de la condensación. El
aire impulsado por el ventilador atraviesa el evaporador,
descargando su humedad. Esta humedad o agua
condensada se dirige mediante conductos al exterior de
la cabina, donde cae al suelo como agua de desecho.

Y el refrigerante vuelve entonces al compresor. Aún está


bajo presión si se compara con la presión atmosférica
del aire. Sin embargo, se encuentra en el lado de
succión (lado de baja presión) del circuito, ya que se ve
atraído por la succión del compresor del refrigerante.
72-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Compresor del refrigerante 134A

Cable del
embrague
Cable del magnético
embrague

Embrague
magnético

Compresor

Lado de alta presión Lado de baja presión Lumbrera de llenado de


aceite del compresor 95ZV72001

Está diseñado para comprimir el vapor, pero no para Nota


comprimir ningún tipo de líquido. El compresor puede No arranque nunca el compresor si las líneas están
dañarse con elementos no compresibles como líquidos desconectadas o la parte de sección o de descarga
(especialmente agua), suciedad, contaminación, está bloqueada.
refrigerantes líquidos, aceites del compresor, etc. - Tenga en cuenta que las válvulas de servicio de alta
y baja presión cuentan con tapones que las
Tenga cuidado al añadir aceite al compresor, ya que mantienen limpias. El tapón rojo es de alta presión,
puede bloquear el compresor con agua si añade aceite mientras que el negro es de baja presión. La línea
a la lumbrera equivocada antes de la instalación. Ya de presión alta es más pequeña que la de succión
hay suficiente aceite en el extremo de la caja rotatoria de presión baja. Las líneas tienen tamaños distintos
antes de la instalación. Compruebe que no es y no son intercambiables.
necesario añadir aceite durante el arranque de un
nuevo compresor. Los compresores de repuesto El refrigerante R-134A requiere el uso de aceite de
normalmente incluyen indicaciones sobre cuánto aceite glicol polialquileno (PAG) y no de aceites refrigerantes
hay que añadir, en caso de ser necesario. de base mineral. Tenga cuidado de no mezclar estos
aceites.
El compresor extrae vapor del evaporador y lo
comprime a una alta presión. Esta presión varía Es importante que la alineación de la correa sea
dependiendo de la temperatura ambiente y de la correcta para alargar la duración de la correa, los
cantidad real de refrigerante del sistema. cojinetes y las poleas.
72-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Embrague motriz Condensador


electromagnético del compresor

Embrague
motriz
activado por
electricidad

95ZV72003

95ZV72002 El condensador transfiere el calor del refrigerante


caliente al aire exterior.

Embrague accionado por electricidad e impulsado por Los ventiladores del condensador hacen que el aire fluya
a través del condensador, aumentando la transferencia
correa. Este tipo de embrague tiene dos cables: uno de calor desde el condensador al aire exterior.
con toma de tierra interna y el otro activado por señales
eléctricas inducidas por el sistema. Cuando se acciona,
la bobina magnética bloquea el disco impulsado por Proceso por el que la energía calorífica cambia el
correa con el disco del eje del compresor y hace que el estado del refrigerante de vapor a líquido. El
conjunto del compresor del refrigerante comprima el condensador debe irradiar la suficiente energía
vapor de refrigerante. La polea está montada en un calorífica para hacer esto. Si está obstruido o no puede
cojinete que puede rotar libremente sin girar el transferir el calor adecuadamente, puede producir una
compresor siempre que el embrague no está acoplado. acumulación de la presión de descarga en el lado de
alta presión, y los interruptores de detección de presión
desacoplarán el embrague del compresor. (Consulte el
apartado sobre interruptores de presión baja y alta a
continuación.)

Posibles problemas de eficacia del condensador.

1. Motores o aspas del ventilador dañados o con


problemas de conexión.

2. Obstrucciones del flujo de aire. Deben estar libres


de obstrucciones del flujo de aire y permitir que
escape un gran volumen de calor del sistema.
(Hojas, ramas, suciedad, etc. Se recomienda
utilizar los instrumentos adecuados para retirar los
residuos de las aletas, como un cepillo o un
dispositivo de chorro de aire a 90º. Si se utiliza un
lavador de presión, tenga cuidado de no dañar las
aletas del condensador.)

3. Aletas de refrigeración dobladas. (Es posible


utilizar un cepillo para realizar el mantenimiento de
las aletas. Si se utiliza un lavador de presión, tenga
cuidado de no dañar las aletas del condensador.)

4. Las superficies sucias restan efectividad al


condensador.
72-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Receptor / desecante

Vidrio transparente Burbujas visibles en el


vidrio transparente

Receptor
desecante
Líquido
Kawasaki recomienda reemplazar el
Normal Anómalo receptor desecante cada 3 años,
Burbujas visibles en el vidrio transparente 6.000 horas o cuando el vidrio
transparente cambie de color.
95ZV72004

Conjunto de filtro y reserva de refrigerante de Válvula de expansión termostática


combinación. Almacena y filtra el refrigerante.

Los desecantes (como pentóxido fosfórico u óxido


cálcico) se utilizan para retener las pequeñas
fracciones de agua que se hayan introducido en el Válvula de
sistema. Son capaces de absorber hasta el 20% (unas expansión
termostática
2 cucharaditas) de su peso en agua.

Equipado con vidrio transparente. (Cuando se carga el


sistema, las burbujas son visibles mediante el vidrio
transparente de la parte superior del desecante.)

Algunos modelos tienen un indicador de humedad en el


vidrio transparente, que adquiere un color rosa o blanco
cuando detecta agua.

Tiene un color azul cuando no hay presencia de agua.


Para que el sistema funcione de forma eficaz es
indispensable que el refrigerante esté seco. 95ZV72005

El filtro de malla impide que los contaminantes sólidos


Hace disminuir la presión antes de que el refrigerante
salgan de la unidad. Su bloqueo produce un cambio
entre en el evaporador. La presión se reduce haciendo
de presión que se traduce en un descenso de la
pasar el refrigerante a través del orificio. El tamaño del
temperatura. La unidad también evita que el
orificio es variable y se controla para compensar los
refrigerante gaseoso alcance la válvula de expansión
cambios de presión y temperatura. La temperatura del
termostática. Cuando esté almacenado, DEBE estar
refrigerante en la salida del evaporador determina el
tapado para evitar la entrada de aire.
tamaño del orificio y varía según el conjunto de la
cubeta de expansión de gas, que mueve el asiento de
la válvula del orificio gracias a un pasador y un
diafragma.
72-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Sensor de temperatura del


evaporador

Sensor de temperatura

Radiador
del
evaporador

Ubicación del
interruptor Interruptor de presión baja

95ZV72006

Detecta la temperatura del evaporador y envía una Evaporador


señal al control automático de la temperatura (ATC)
para que acople o desacople el embrague del
compresor, evitando así que el evaporador se congele. Ubicado en la cabina. Está instalado en el lado de baja
Si desea información sobre pruebas, consulte la tabla presión del circuito del aire acondicionado, justo detrás
de resistencias en la tabla del sensor de temperatura de la válvula de expansión. Su función es absorber el
del evaporador. calor del aire circundante, mediante un ventilador que
atrae el aire y hace que lo atraviese (mientras más
potencia tenga el ventilador, más rápida será la
transferencia de calor o frío). El evaporador transfiere
este calor al refrigerante. Éste último se expande
rápidamente por el evaporador, aumentando su
temperatura a medida que se enfría la cabina. El
intercambio de calor desde el aire al refrigerante
depende de la diferencia de temperatura. Cuando la
carga calorífica es grande, el sistema debe funcionar
durante más tiempo para transferir el suficiente calor y
enfriar la cabina hasta un nivel aceptable. Una vez se
llega a este nivel, puede reducirse la velocidad del
ventilador. La reducción de velocidad del ventilador
hace que el sistema sea más eficaz.
72-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Presostato de alta Presostato de baja


El presostato de baja controla el funcionamiento del aire
acondicionado. Está instalado en la parte inferior del
Ubicación del Ubicación del circuito del A/A, justo detrás de la válvula de expansión
presostato de alta presostato de baja
térmica. Acopla y desacopla el embrague del
HP LP compresor.

El presostato de baja está normalmente abierto a


presión atmosférica. Permanece abierto hasta 30 psi,
ya partir de este valor permanece cerrado
indefinidamente. Si la presión desciende por debajo de
10 psi, el interruptor se abre y permanece así hasta
volver a alcanzar 30 psi. Un sistema que tenga presión
70ZV72002 equilibrada a ambos lados mostrará este interruptor
cerrado, ya que estará por encima de su presión de
apertura.
El presostato de alta controla el funcionamiento del aire
acondicionado. Está instalado en la parte superior del
circuito del A/A y acopla y desacopla el embrague del
compresor. El presostato de alta está normalmente
cerrado a presión atmosférica. Permanece cerrado
hasta que la presión alcanza 360 psi y a partir de esa
medida permanece abierto. Cuando la presión baja
hasta 230 psi, el interruptor se cierra. Este umbral de
presión también protege el compresor de bloqueos del
arranque a alta presión.

Un sistema que tenga presión R134A equilibrada a


ambos lados mostrará este interruptor cerrado, ya que
estará por debajo de su presión de apertura.
72-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Control automático de temperatura (ATC)

1 2 4 (A) 7

Estado
FAN
conectado/ ONLY
desconectado

(B) 3 5 6 95ZV72008

1. Interruptor ON/OFF Controles del panel frontal


2. Interruptor FAN ONLY (sólo ventilador)
3. Interruptores TEMP UP/DOWN (aumentar/ 1. Interruptor ON/OFF
disminuir temperatura)
Enciende y apaga la unidad.
(A) Pantalla de temperatura
4. Interruptores FAN UP/DOWN (ventilador arriba/ 2. Interruptor FAN ONLY (sólo ventilador)
abajo)
Cambia la unidad a modo de sólo ventilador y
(B) Pantalla de velocidad del ventilador
desactiva el control automático de temperatura.
5. Interruptor de modo UPPER (superior)
6. Interruptor de modo LOWER (bajo)
3. Interruptores TEMP UP/DOWN (aumentar/
7. Interruptor de modo DEFROST (descongelar)
disminuir temperatura)
Permite al operario fijar el punto de ajuste de la
Es el dispositivo de entrada que el operario puede
temperatura.
utilizar para ajustar la temperatura, la velocidad del
ventilador y el modo según sus necesidades. Dirige 4. Interruptores FAN UP/DOWN (ventilador arriba/
tanto el sistema de aire acondicionado como el de abajo)
calefacción.
Permite al operario ajustar la velocidad del
ventilador.

5. Interruptor de modo UPPER (superior)


Funcionamiento Cambia la unidad al modo de emisión de aire por la
parte superior.
El panel frontal del ATC (control automático de la
temperatura) permite al operario fijar el punto de ajuste 6. Interruptor de modo LOWER (bajo)
a una temperatura de entre 15 y 32 ºC (entre 60 y 90 Cambia la unidad al modo de emisión de aire por la
ºF). Una vez se ha establecido esta temperatura, el parte inferior.
sistema la mantiene automáticamente. Este punto de
ajuste se mantendrá en memoria y se utilizará cada vez 7. Interruptor de modo DEFROST (descongelar)
que se active el sistema. Si se cambia al modo de sólo Cambia la unidad al modo de antivaho y canaliza el
ventilador (FAN ONLY), el modo ATC se desactivará y aire hacia las aberturas de descongelación.
la pantalla de temperatura quedará apagada, con lo que
se desactivan los sistemas de calefacción y Nota
refrigeración. El modo ATC también se desactiva al fijar El A/A está apagado en temperaturas inferiores a los 0
la temperatura en el punto de refrigeración máxima (13 ºC (32 ºF).
ºC; 55 ºF) o de calefacción máxima (35 ºC; 95 ºF).
Para cambiar la pantalla entre grados centígrados y
Fahrenheit, pulse las teclas FAN DOWN y TEMP UP
simultáneamente.

Para visualizar la temperatura actual de la cabina, pulse


las teclas FAN UP y TEMP DOWN simultáneamente.
72-9
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Sonda de temperatura ambiente

Sonda de
temperatura
ambiente

Conjunto de
bobina del
evaporador

95ZV72009

Detecta la temperatura del interior de la zona operativa


y envía una señal al conjunto del controlador de la
placa sensible al tacto.

El conjunto de controlador de la placa sensible al tacto


utiliza esta información para determinar qué debe
hacerse para alcanzar la temperatura que ha indicado
el operario.

La punta de esta sonda de temperatura ambiente es


muy frágil. Debe manejarse con cuidado. Si la sonda de
temperatura ambiente o su circuito de cables está roto,
el controlador mostrará “1” en vez de la lectura de
temperatura que debería haber.
72-10
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado

Motores del accionador de la válvula de calefacción y ventilación del


operador/calentador del parabrisas

Conducto (lado derecho)


- Este conjunto de conductos tiene
accionadores instalados
directamente en su lado. Dichos
Ventilación conductos controlan el aire que
superior fluye hacia el rostro del operario y
(FACE) el calentador del parabrisas, así
como la zona de los pies del
operario.

- Tenga en cuenta que el conducto


está unido mediante tornillos a la
Para parte delantera de la cabina, con
descongelación una placa diseñada para fijarlo a
su ubicación.

- La parte superior e inferior tienen


juntas que sellan el aire para que
sólo se oriente al lugar elegido.

- Hay dos números distintos de


Accionador piezas del accionador.
(CCW) Uno funciona hacia la derecha
Ventilación (CW). El otro funciona hacia la
inferior izquierda (CCW). Si el
Accionador accionador no se utiliza en la
(CCW) (FEET)
posición correcta, el sistema no
funcionará adecuadamente.

95ZV72010

Los elementos de la puerta del amortiguador y el


accionador se encuentran en las zonas que unen el
conducto del suelo con el tablero de mandos, tal y como
se muestra en la ilustración anterior. El operario de la
máquina programa en el ATC lo que quiere que hagan
la calefacción y el aire acondicionado, como por
ejemplo descongelar o emitir aire desde los
ventiladores del piso.

Entonces el ATC envía una señal a los accionadores


adecuados, que a su vez abren o cierran las puertas de
ventilación que dirigen el aire al destino adecuado. Y de
esta forma se descongela la ventana, se refresca al
operario, etc.

También hay un accionador situado en la zona de la


bobina del radiador de la calefacción, que abre o cierra
la válvula de la calefacción. Esto hace un total de cinco
accionadores distintos.

Nota
Los accionadores funcionan con una señal de 12 voltios
procedente del ATC.
72-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Conexiones eléctricas

Conexión de las clavijas


Conexión de los cables en el control
automático de temperatura

8 9 (A) 7
1 2 4

Estado
FAN
conectado/ ONLY
desconectado

(B) 3 5 6 70ZV72003

Vista trasera del ATC en el conector AMP

770680-1
Conector AMP que se enchufa en la parte trasera del ATC
95ZV72012 95ZV72013

1. Interruptor ON/OFF 5. Interruptor de modo UPPER (superior)


2. Interruptor FAN ONLY (sólo ventilador) 6. Interruptor de modo LOWER (bajo)
3. Interruptores TEMP UP/DOWN (aumentar/ 7. Interruptor de modo DEFROST (descongelar)
disminuir temperatura) 8. Luz indicadora ON/OFF
(A) Pantalla de temperatura 9. Luz indicadora FAN ONLY (sólo ventilador)
4. Interruptores FAN UP/DOWN (ventilador arriba/abajo)
(B) Pantalla de velocidad del ventilador
72-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Interfaz de conexión

Pieza de
conexión nº
DTO4-8S

95ZV72014

Éste es el lugar en el que los elementos eléctricos se


conectan con el mazo de cables de la máquina. Está
ubicado en la consola lateral, bajo los fusibles.

Se accede a él a través de la puerta derecha de la


cabina.
72-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Conector Deutsch redondo

Es la clavija redonda
principal de la
interfaz. Está situada
tras el asiento.

HD36-24-21PN

H
X
I
W Pasadores de
I H X
G K
K W acoplamiento
V V
L Observe las letras indicativas. ....Parte delantera. L
C A F F A C
M U U
D E E D M

N T T N
P S S P
R R

HD36-24-21SN

95ZV72015

Nota
Las letras indicativas de cada circuito coinciden con
cada conector. Consulte la ilustración anterior.
Recuerde que cada circuito viene también impreso en
su cable cada 15 centímetros (6 pulgadas)
aproximadamente.
72-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Conectores enchufables del accionador

12040953
95ZV72016

Esta es una vista típica de un conector enchufable de


accionador.

Se utilizan en cinco lugares, como se indica más abajo.

1. Accionador superior del conducto izquierdo.


2. Accionador superior del conducto derecho.
3. Accionador inferior del conducto izquierdo.
4. Accionador inferior del conducto derecho.
5. Accionador de control del agua.
72-15
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Conexión de la clavija del relé del condensador

DEBE ser un
relé de 24
voltios de CC

DEBE ser un relé de


24 voltios de CC

650718

70ZV72004
72-16
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Conexiones de la clavija de la sonda de


temperatura ambiente y de descongelación
del evaporador

DTO6-2S y DTO4-2P
Estos también se
utilizan en el accionador
de control del agua.

95ZV72019
72-17
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas

Control de velocidad del motor


[También denominado control de
modulación de anchura de impulsos o
PWMC]
Conexiones del ventilador

Unidad
de control
de velocidad
del motor

Conector tipo
DTO6-2P usado
aquí.

12124685
utilizado aquí
Conector tipo DTO6-3P
usado aquí.

95ZV72020
72-18
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento

Mantenimiento

Consejos útiles

Gas caliente de Gas de baja presión


presión alta (lado de succión)

#8
#10 Presostato de
baja (LPS)
Gas frío a baja presión
Flujo de aire Flujo de aire de
exterior Válvula de
expansión la cabina
(TXV) #8
Sonda del
termostato
Compresor

#6 #8

Refrigerante
Condensador cuantificado Evaporador

#6
Presostato de
alta (HPS)
Líquido a presión alta
Receptor desecante
95ZV72021

Consejos para la utilización de los - Cada sección de 200 centímetros de manguera


sistemas de A/A contiene aproximadamente 30 mililitros de aceite
refrigerante.
1. Recarga de aceite
- En la carga de aceite, los componentes principales
como el receptor desecante, el condensador, el
- Busque y consulte la etiqueta del fabricante original
evaporador, etc. contienen unos 60 mililitros de
del compresor. Retire SIEMPRE la carga de
aceite cada uno.
refrigerante antes de añadir aceite o comprobar el
nivel de aceite refrigerante. Nuestro Sanden tiene
- Algunos técnicos prefieren retirar y medir el aceite
capacidad para unos 240 cc. de aceite.
del compresor. Esto no presenta ningún problema
siempre y cuando se realice de forma que no se
- Los compresores normalmente incluyen una
contamine el aceite. Esto podrá realizarse en un
etiqueta con el volumen de aceite que es necesario.
entorno limpio y seco.
El compresor del R-134a utiliza aceite de glicol
polialquileno (PAG).

- El sistema debe contener entre 130 y 160 mililitros


de aceite por kilogramo de refrigerante del sistema
de A/A.
72-19
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento

2. Para comprobar el funcionamiento de la válvula de 9. Consulte siempre los accesorios y las etiquetas del
expansión térmica (TXV), reduzca la temperatura refrigerante antes de cargar el sistema. NO
del receptáculo de expansión térmica situado en el MEZCLE NUNCA DOS TIPOS DE
extremo de la válvula y compruebe si ésta se REFRIGERANTES. EL RESULTADO ES UN GAS
cierra. Esto puede comprobarse por el cierre del QUE DEBERÁ ALMACENARSE Y DESECHARSE
interruptor de presión baja (LPS) y en la CUANDO HAYA LA CANTIDAD SUFICIENTE. ES
interrupción del circuito que va al controlador de la ILEGAL DESECHAR INADECUADAMENTE LOS
placa sensible al tacto. REFRIGERANTES.

3. La válvula de expansión térmica (TXV) debe ser la 10. No es recomendable realizar las cargas basándose
apropiada para el sistema. en el vidrio transparente, ya que la temperatura
ambiente afecta a la cantidad de burbujas que
- Si utiliza una válvula demasiado pequeña, se abrirá pueden verse. Este método de refrigeración no
y cerrará durante la mayor parte del tiempo y no proporciona una refrigeración óptima del sistema
regulará el refrigerante adecuadamente. Utilice una de A/A. En vez de cargar el sistema de esta forma,
válvula TXV OEM. es mejor utilizar el peso y comprobar la
temperatura del condensador en 2/3 del recorrido a
- Si utiliza una válvula demasiado grande, el través del radiador. Sitúe un termómetro en el
evaporador será más caliente de lo normal y será radiador del condensador y otro en la ventilación
ineficaz. del tablero de mandos para determinar la eficacia
del sistema y si es necesario añadir o retirar
4. Es necesario revisar los receptores desecantes refrigerante.
con regularidad. Kawasaki recomienda que se
realice cada 3 años, 6000 horas, o cuando el color 11. Cuando cargue, intente no cargar el refrigerante en
del indicador de humedad cambie de azul a blanco líquido, ya que reduce la duración del compresor
o rosa, o cada vez que se vacíe y rellene la unidad. cuando intenta comprimir líquidos. Concretamente,
las válvulas de lengüeta y los segmentos de pistón
5. Los condensadores deben estar siempre libres de suelen ser más susceptibles a sufrir daños por este
obstrucciones. Los ventiladores deberán revisarse tipo de carga.
y comprobarse adecuadamente. Las aspas del
ventilador deben mantenerse en buen estado. Las 12. Recomendamos que utilice piezas de reemplazo
aletas deben estar revisadas y sin doblar. Los OEM suministradas por Kawasaki para los
lavadores de presión se utilizarán a discreción. sistemas de A/A. Otro tipo de piezas pueden no
encajar adecuadamente y afectar al rendimiento
6. Es necesario mantener los evaporadores y sus general del sistema. Algunas piezas pueden tener
ventiladores limpios de residuos. Deben tener el el mismo aspecto exterior y estar mal niveladas
flujo de aire necesario para mantener la internamente, lo que puede causar el fallo de otros
transferencia de calor con el refrigerante. Los componentes por la retención de aceite lubricante.
radiadores de evaporador bloqueados suelen
congelarse más rápidamente que los que no lo 13. Los valores de los interruptores son los siguientes.
están. A menudo este problema suele estar
relacionado con la contaminación externa por Interruptor
suciedad. Encendido a partir de 30 psi, apagado
Presostato de baja
por debajo de 10 psi
7. Es necesario mantener las entradas de aire libres Presostato de alta
Apagado a partir de 360 psi, encendido
en 230 psi
de obstrucciones y los filtros en buen estado.
Interruptor termostático [Consulte la tabla con los valores]
8. Para que el interruptor de temperatura del
termostato funcione adecuadamente, la unidad
debe tener suficiente flujo de aire. Los radiadores
del evaporador bloqueados se congelarán
innecesariamente. Esto hará que el ambiente envíe
señales cíclicas de apagado y encendido al
controlador.
72-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento

Herramientas básicas necesarias para


reparar el aire acondicionado

Tenga en cuenta que todas las herramientas deben ser


compatibles con el refrigerante utilizado. Las
herramientas R134a y R12 NO son intercambiables.

Ajuste de indicador de colector

95ZV72024

3. Unidad de vacío y recuperación de refrigerante


Manguera
Lado inferior, AZUL
superior, ROJA (debe estar certificada por la agencia de protección
medioambiental de [Link]. y los refrigerantes no
deben estar mezclados).

Línea de carga
Acoplador y vacío,
AMARILLO

Acoplador

Bomba
de vacío
95ZV72025
Recipiente del refrigerante
95ZV72022

4. Detector de fugas de gases R134a y R-12.


1. Ajuste de indicador de colector

95ZV72026

95ZV72023

5. Aceites lubricantes: utilice aceite mineral para R-12


2. Báscula (capaz de medir con precisión). y aceite de glicol polialquileno (PAG) para el
R134a.
72-21
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento

Tabla de temperatura y presión ¿Qué sabe sobre la temperatura?

Grados F Grados C R-134a ¿Hay algo más relajante que un baño o una ducha bien
-30 -34,4 *9,8 caliente en un día de frío? Pero si el agua está
-25 -31,7 *6,9 demasiado fría o demasiado caliente, puede sentirse
-20 -28,9 *3,7 incómodo y terminar lo antes posible. ¿Qué es lo que
-15 -26,1 0,0 hace que una ducha o un baño sea una experiencia
-10 -23,3 1,9
agradable y no un mal trago? Evidentemente, es la
temperatura del agua.
-5 20,6 4,1
0 -17,8 6,5
La temperatura del aire exterior también es una
5 -15,0 9,1
preocupación cotidiana. El hecho de saber la
10 -12,2 12,0 temperatura nos ayuda a decidir cómo vestirnos y
15 -9,4 15,0 planificar nuestro día. Saber la temperatura es tan útil,
20 -6,7 18,4 que los servicios públicos suelen mostrarla junto a la
25 -3,9 22,1 hora.
30 -1,1 26,1
35 1,7 30,4 Y sin embargo, dependiendo de dónde viva, el número
40 4,4 35,0 que aparece puede reflejar condiciones totalmente
45 7,2 40,0 distintas. Por ejemplo, si ve una lectura de 40 grados en
50 10,0 45,3
Estados Unidos, correrá a buscarse un abrigo bien
mullido, mientras que en Europa esa lectura le hará
55 12,8 51,1
escoger la ropa más fresca que tenga.
60 15,6 57,3
65 18,3 63,9
70 21,1 70,9

Grados F Grados C R-134a


75 23,9 78,4
80 26,7 86,4
85 29,4 94,9
90 32,2 103,9
95 35,0 113,5
100 37,8 123,6
105 40,6 134,3
110 43,3 145,6
115 46,1 157,6
120 48,9 170,3
125 51,7 183,6
130 54,4 197,6
135 57,2 212,4
140 60,0 227,9
145 62,8 244,3
150 65,6 261,4
155 68,3 279,5
160 71,1 298,4
165 73,9 318,3
170 76,7 342,0
180 82,2 385,9

Todos los valores de presión (excepto los indicados):


psi en Hg
* Indica que los valores mostrados son en pulgadas de
mercurio en vacío
72-22
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento

Escalas de temperatura Así, para cambiar de Fahrenheit a Celsius, primero hay


que restar 32 de la lectura en Fahrenheit. Después hay
La explicación de esto es muy simple. En países en los que multiplicar la diferencia por 5/9. Por ejemplo,
que se utiliza la escala Fahrenheit, como Estados digamos que la temperatura Fahrenheit es de 104
Unidos, 40 grados es una temperatura muy fría, sofocantes grados. Para conseguir la temperatura
cercana al punto de congelación del agua. Sin Celsius, se resta 32 a 104, lo que da 72. Entonces se
embargo, allá donde se utiliza principalmente la escala multiplica 72 por 5/9. El resultado es 40, que es la
Celsius, como en Europa, los 40 grados representan temperatura en Celsius. Así pues, la temperatura de
una temperatura sofocante. En esta sección trataremos 104 grados Fahrenheit no es tan ardiente como parece.
sobre cómo el público general utiliza estas dos escalas.
Por otro lado, para cambiar de Celsius a Fahrenheit,
¿De dónde proceden las escalas Fahrenheit y Celsius? debe multiplicar los grados Celsius por 9/5 y después
añadir 32. Por ejemplo, pongamos que la temperatura
En 1714 un físico alemán llamado Gabriel Daniel es de 20 grados Celsius. ¿Cuánto es en escala
Fahrenheit utilizó un termómetro de mercurio para idear Fahrenheit?
una escala de temperaturas. Determinó tres puntos fijos.
Quiso que el punto cero de su escala fuese la Si multiplicamos 20 por 9/5, sale 36. Al sumar 32 a 36
temperatura más baja posible. Así que mezcló hielo, tenemos la temperatura Fahrenheit de 68 grados.
agua, un tipo de sal y la temperatura de la mezcla cayó
hasta el punto más bajo que pudo conseguir. Y esa
temperatura se fijó como 0 en su escala. Tras esto,
Fahrenheit seleccionó la temperatura de un cuerpo
humano sano como el punto superior de su escala. Y fijó
esta temperatura como 96 grados. (Sin embargo,
posteriormente se ha determinado que la temperatura
corporal de una persona sana está 2,5 grados por
encima del punto que fijó arbitrariamente.) Para obtener
el tercer punto fijo, midió el punto de congelación del
agua y determinó que adquiriría el valor de 32 grados.
Posteriormente, esta escala se aplicó al punto de
ebullición del agua. La temperatura resultante fue de 212
grados a nivel del mar, que Fahrenheit propuso
posteriormente como punto máximo de su nueva escala.

Un contemporáneo de Gabriel Fahrenheit fue Anders


Celsius, un astrónomo sueco que vivió de 1701 a 1744.
En 1742 Celsius diseñó una escala de temperatura que
también se denominó según el nombre de su inventor.
La escala se basa en dos puntos fijos: 0 grados para el
punto de congelación del agua y 100 grados para el
punto de ebullición del agua a nivel del mar. Como
Celsius dividió su termómetro en 100 partes iguales,
esta escala también se conoce como escala de grados
centígrados. La escala Celsius se utiliza en todos los
lugares en los que se utilizan las unidades métricas.

Puesto que tanto la escala Fahrenheit como la Celsius


se utilizan comúnmente hoy en día, a menudo es
necesario convertir los valores de una escala a otra. ¿Y
cómo se hace? Para hacerlo, hay que saber que la
diferencia entre el punto de ebullición y el de
congelación del agua en la escala Fahrenheit es de 180
grados (212 grados menos 32 grados). Pero en la
escala Celsius es de 100. Por ello, la relación entre
ambas escalas es de 180/100 ó 9/5.
72-23
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento

¿Qué es la temperatura? Intervalos de temperatura

La temperatura es una medida de calor y frío. Pero, Por lo que sabemos hasta ahora, no existe un límite
¿qué es lo que hace que una sustancia esté caliente o superior de temperatura. Pero, por otro lado, parece
fría? Si pudiéramos ver la estructura atómica y que el límite inferior sí existe. Se ha establecido que el
molecular de los materiales a medida que se calientan, cero absoluto es de -273,15 grados Celsius o -459,67
veríamos cómo se produce una serie de cambios. grados Fahrenheit. Este es el punto en el que las
Pensemos en un cazo de agua puesto al fuego en un moléculas y átomos de una sustancia tienen la menor
hornillo. energía posible.

Las moléculas de agua empiezan a moverse cada vez Se estima que la superficie del planeta Plutón tiene una
más rápido. Y el agua empieza a hervir. Esto ocurre temperatura de -210 grados Celsius o -350 grados
cuando las moléculas de agua se mueven tan rápido Fahrenheit. En 1965 los astrónomos descubrieron que
que chocan entre ellas sin quedarse unidas en forma el vacío del espacio exterior tenía una temperatura de
líquida. En realidad, el agua está cambiando a estado unos -270 grados Celsius o -455 grados Fahrenheit,
gaseoso, que vemos en forma de vapor. sólo 3 grados por encima del cero absoluto de la escala
Celsius. En el otro extremo, se cree que centro del Sol
Las burbujas de gas se forman en primer lugar en el tiene una temperatura de unos 15 millones de grados
fondo del cazo, donde la temperatura es mayor. Celsius. Pero las estrellas mayores que el Sol (y hay
Aunque se añade calor continuamente durante esta estrellas miles de veces mayores), probablemente
transformación de agua a vapor, la temperatura no tienen temperaturas mucho mayores.
cambia. Esto se debe a que es necesario añadir
energía para romper las moléculas y hacer que pasen Y ¿cuáles son los intervalos de temperatura en la
de estado líquido a gaseoso. Y el calor añadido Tierra? Varían en una gama relativamente pequeña. En
suministra esta energía. Así, en vez de calentar más el la Antártida, el 21 de julio de 1983 se midió una
agua, hace que las moléculas de agua pasen a estado temperatura de -89,2 grados Celsius o -128,5 grados
gaseoso. Fahrenheit. En el norte de África, en El Azizia
(Tripolitania) se registró una temperatura de 58 grados
Las moléculas de agua en estado gaseoso se mueven Celsius o 136 grados Fahrenheit el 13 de septiembre de
cada vez más rápido, vibrando y cambiando de 1922. Pero la gran mayoría de los humanos no han
posición con los cambios de temperatura. Si se experimentado temperaturas ni siquiera cercanas a
aumentase enormemente la temperatura del vapor, por estos extremos.
ejemplo a decenas o cientos de millones de grados,
incluso los electrones se desprenderían de los átomos. Fahrenheit Celsius
A temperaturas tan extremadamente altas, los propios Ebullición del agua a presión atmosférica
212 100
núcleos de los átomos se golpearían tan fuertemente del nivel del mar
entre sí que se producirían reacciones nucleares. Y, de 98,6 37 Temperatura normal del cuerpo
hecho, esa es la base de utilizar la fusión nuclear para
generar energía. 32 0 Congelación del agua

Punto en el que los grados Celsius son


-40 -40
equivalentes a los grados Fahrenheit

-460 -273 Cero absoluto


72-24
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Carga del A/A

Carga del A/A

Carga Comprobación preliminar del sistema

Descargo de responsabilidad 1. Realice una inspección visual del sistema.

- Compruebe que todos los tubos flexibles están


La carga de los sistemas de refrigeración deberá
colocados y conectados adecuadamente.
realizarla un técnico certificado. El sistema de
refrigerante se encuentra bajo presión. La liberación
- Compruebe la correa en V y el compresor.
accidental del refrigerante puede causar una rápida
congelación de la piel o los ojos.
2. Realice una comprobación eléctrica.
Las leyes federales de Estados Unidos prohíben la
- Gire la llave de contacto hasta la posición de
liberación intencionada de refrigerante a la atmósfera.
encendido.

- Compruebe que el funcionamiento de los controles


es el correcto.
Procedimiento general de carga
- Compruebe el funcionamiento del ventilador del
A continuación se incluye un método de carga de un condensador y del ventilador general.
nuevo sistema de A/A.
- Si el sistema tiene un interruptor de corte de presión
Equipo utilizado baja, puede que no sea posible acoplar el
embrague.
1. Ajuste de indicador de colector R-134a
3. Si es necesario añadir aceite refrigerante adicional,
éste puede ser un buen momento para hacerlo.
2. Bomba de vacío para el sistema automotriz R-134a
- Es posible añadir el aceite directamente a la
3. Báscula electrónica (intervalo de 2-45 kilogramos,
lumbrera del compresor o durante la operación de
con una precisión de 15 gramos.)
carga.
4. Refrigerante
R-134a (se recomienda un refrigerante de buena
calidad).

5. Aceite refrigerante
Se recomienda utilizar la misma marca que los
fabricantes del compresor.

6. Detector electrónico de fugas.

Nota
El procedimiento de carga puede variar dependiendo
del uso de otros tipos de equipo.
72-25
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Carga del A/A

Comprobación de fugas Cantidades de carga

1. Conecte el ajuste de indicador de colector al La carga de refrigerante de fábrica de todas las palas
sistema. cargadoras de ruedas ZV de Kawasaki que cuentan con
el sistema de A/A Bergstrom es de 1,93 kilogramos de
2. Conecte la bomba de vacío al conjunto del peso (4,25 libras).
indicador. Abra las válvulas. Encienda la bomba y
vacíe a 29,2 Hg. El compresor Sanden de modelo 4516 especificado
viene precargado con suficiente aceite refrigerante para
3. Tras quince minutos, cierre las válvulas y anote la el sistema. Para cargar de aceite un sistema “viejo”
presión de vacío. debe conocerse el historial de pérdida de aceite de
dicho sistema.
4. Si la presión no ha cambiado después de 10
minutos, vacíe el sistema durante un mínimo de 30
minutos más. Si la lectura de vacío ha cambiado, el
sistema tiene una fuga. Es posible añadir una
carga testigo R-134a al sistema para detectar las
fugas con un detector de fugas electrónico.

Nota
Es muy recomendable utilizar un indicador de vacío con
escala micrométrica. Puede indicar si la bomba de
vacío es capaz de proporcionar el profundo vacío
necesario para eliminar la humedad del sistema, así
como indicar las fugas o la presencia de agua. Si se
utiliza adecuadamente, el indicador puede reducir el
tiempo de vaciado.

Procedimiento

1. Una vez haya vaciado el sistema adecuadamente y


haya comprobado las fugas, cierre las válvulas
superior e inferior del indicador del colector y
desconecte la bomba de vacío.

2. Conecte la manguera amarilla al bote de


refrigerante. Abra la válvula del bote. Afloje el
conector de ajuste del indicador de colector para
purgar el aire de la línea amarilla y vuelva a ajustarlo.

3. Coloque el bote en la báscula y anote el peso.

4. Abra ambas válvulas del ajuste de indicador para


permitir que el refrigerante entre en el sistema. NO
arranque el motor.

5. Cuando el flujo de refrigerante se detenga, cierre la


válvula de la parte superior y arranque el motor.
Ponga el control de A/A a frío máximo y ventilador
fuerte.

6. Cuando el sistema haya recibido el peso adecuado


de refrigerante, cierre la válvula del bote de
refrigerante y después la del ajuste del indicador de
colector.
72-26
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Carga del A/A

Inspección final Puntos de inspección general

1. Compruebe que no se hayan perdido piezas.


La inspección final consiste en comprobar que todos los
componentes se han instalado correctamente y que el
2. Observe si los tubos flexibles o los mazos de
rendimiento es adecuado después de que la máquina y cables están desviados.
el sistema de A/A hayan funcionado durante un mínimo
de 15 minutos. 3. Examine las abrazaderas del tubo del conducto.

4. Compruebe la tensión de la correa en V del


compresor.

- El retensionamiento de la correa en caliente si está


bajo 110,23 kgf (50 lbf).

- El retensionamiento de la correa en frío si está bajo


198,5 kgf (90 lbf).

5. Compruebe si hay derivación en las válvulas de


calor.

6. Compruebe que el drenaje del condensador es el


correcto.

7. Compruebe las presiones de funcionamiento del


sistema y la temperatura de la rejilla.

- Consulte la tabla del índice para conocer los valores


de funcionamiento normales.

8. Compruebe que el ATC funciona correctamente.

- Modos de temperatura
- A/A
- Descongelación
- Calor
- Económico

- Modos de conducción
- Superior
- Descongelación
- Calor

Nota
Las puertas se abren y cierran totalmente. No deben
atascarse ni bloquearse. Puede que se oiga algún ruido
de chirrido de los retenes. Es totalmente normal.

- Velocidades del ventilador


- Deben detectarse ocho velocidades
diferentes.

Encendido/apagado

- Encienda el sistema de A/A con el botón On/Off del


teclado y el interruptor de arranque. Compruebe si
hay algún comportamiento extraño.
72-27
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Carga del A/A

Apéndice
Tabla 1: Abreviaturas

ABREVIATURAS DE LOS TÉRMINOS UTILIZADOS


ATC Control automático de la temperatura
R Parte derecha
L Parte izquierda
ACU Unidad de aire acondicionado
LP Presión baja
HP Presión alta
EC Condensador eléctrico
A/A Aire acondicionado
Conj. Conjunto
72-28
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Carga del A/A

Tabla 2: Parámetros generales de


funcionamiento del sistema de aire
acondicionado

Tabla de parámetros de funcionamiento del


sistema de A/A

A continuación se incluyen guías generales de los


parámetros de funcionamiento del sistema de A/A que
deben utilizarse en los sistemas TXV con
condensadores de flujo de aire fijo.
Presión. **Temperatura
***Presión Presión máx.
Temperatura Presión mín. de mín. máx.
máx. de de succión;
ambiente descarga de succión; de rejilla;
descarga ralentí alto
ralentí bajo ralentí bajo
ºF psig psig psig psig ºF
65 75 107 3 11 47
70 86 123 5 15 50
75 98 140 7 19 53
80 111 158 9 23 56
85 125 179 11 27 59
90 140 200 13 31 62
95 156 224 15 35 65
100 173 250 17 39 68
105 192 278 19 43 71
110 212 308 21 47 74
115 234 340 23 51 77
120 257 375 25 55 80
125 282 412 27 59 83
Carga baja;
Sobrecarga;
compresor
mala Sobrecarga;
defectuoso; mala
*Causas posibles: transferencia de Carga baja compresor
transferencia de
calor defectuoso
calor en el
en EC.
evaporador
* Consulte un manual de reparación de A/A- Solución de problemas para conocer las causas de añadido.

**La temperatura de la rejilla depende en gran medida del nivel de humedad. Realice la medición tan cerca de la bobina del evaporador como
sea posible.
A ralentí alto la temperatura de la rejilla debería caer a -15 ó -12 ºC.

***En ambientes bajos, pueden producirse ciclos de embrague y en ambientes altos el interruptor de corte en presión alta puede evitar que se
produzcan condiciones de estado estacionario.

Condiciones estándar

Fije los controles a ventilador fuerte y frío máximo.


Compruebe que la válvula de calor está apagada y
funciona adecuadamente.

Haga funcionar el A/A con las ventanas y puertas


abiertas durante al menos 5 minutos.

Compruebe las lecturas en condiciones de estado


estacionario.
72-29
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Solución de problemas

Procedimiento de solución de Pasos del diagnóstico: mantenimiento y


problemas funcionamiento

ADVERTENCIA

95ZV72029

ADVERTENCIA
95ZV72033
Actúe siempre con cuidado
- El sistema está a presión. Lleve gafas y guantes
protectores cuando trabaje con el sistema de aire
acondicionado.
- Respete las leyes aplicables.

IMPORTANTE
No enchufe nunca componentes eléctricos cuando
los circuitos estén recibiendo energía. Ello podría
provocar daños en algunos componentes eléctricos, Filtro
anticipando la aparición de fallos. Asegúrese de que
las conexiones del ATC son correctas.
Antes de realizar un diagnóstico eléctrico avanzado, 95ZV72034

PRIMERO inspeccione si el sistema tiene fallos


mecánicos como problemas con las correas, los
condensadores atascados, conductos y tuberías en
mal estado, fugas de sellado, que el Filtro de
CONTROLADOR ESTÉ BLOQUEADO EN MODO recirculación
DE SÓLO VENTILADOR, etc. Tenga en cuenta que
en estos casos se producen fallos de funcionamiento
o emisión de códigos.

95ZV72032

Si el rendimiento de la calefacción o de la refrigeración


es defectuoso y no aparece ningún código en el ATC,
limpie o sustituya el filtro de aire fresco de la parte
trasera de la cabina.

Limpie también el filtro de recirculación de la parte


trasera del asiento.
72-30
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Pasos del diagnóstico: circuito eléctrico

Esta ventana
muestra los
Palanca códigos que
designan los
fallos del sistema.

La palanca debe estar totalmente pulsada FAN


para conseguir la máxima recirculación. 95ZV72035 ON/ ONLY
OFF

Para que el rendimiento de la refrigeración o la


calefacción sea óptimo, el sistema debe estar en modo
de recirculación.
Nota
En Página 72-8 encontrará una explicación detallada del
funcionamiento de ATC. 95ZV72030

1. En primer lugar se menciona el código que aparece


en la ventana que se muestra a continuación.

2. Junto al código se muestra el problema real (no el


síntoma) que indica el código.

3. Bajo la designación del código del manual se


incluyen los pasos a seguir para localizar y
solucionar el problema.
72-31
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Código Código indicado: _2_


(Interruptor de presión alta con
Código indicado: _0_ cortocircuito a masa o a batería)
(Cortocircuito del sensor de temperatura
de la cabina) 1. Retire el panel de control y compruebe si las
clavijas 7 (HP SWT 1) y 15 (HP SWT 2) del mazo
de cables tienen cortocircuitos a masa o a batería o
1. Desconecte el sensor de temperatura de la cabina.
tienen desconectada la alimentación de la batería.
Compruebe que el código de error cambia a _1_ (a) Si localiza un cortocircuito, siga el cable y arregle o
(Sensor de temperatura de la cabina abierto).
reemplace el mazo como sea preciso.
(a) Si el código de error cambia, compruebe la (b) Si no encuentra ningún cortocircuito, vuelva a
resistencia del sensor de la cabina. (Consulte la
conectar el control. Si el código sigue apareciendo,
tabla 1.)
sustituya el panel de control.
- Si la resistencia del sensor no es correcta, sustituya
el sensor y vuelva a probar.
- Si la resistencia es correcta, sustituya el panel de Código indicado: _3_
control.
(Interruptor de presión alta abierto al
(b) Si el código de error sigue siendo _0_, compruebe recibir energía)
el cableado situado tras el panel de control entre la
clavija 19 (CAB TEMP) y la clavija 12 (CAB TEMP 1. Desconecte el panel de control y compruebe si hay
RTN) por si presentan cortocircuitos entre sí, con la continuidad entre las clavijas 7 (HP SWT 1) y 15
batería o a masa. (HP SWT 2) del mazo de cables.

- Si el cableado no es correcto, sustituya o arregle el (a) Si hay continuidad, vuelva a conectar el control. Si
mazo. el código sigue apareciendo, sustituya el panel de
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de control.
control.
(b) Si no hay continuidad, retire el interruptor de
presión alta de su alojamiento y compruebe su
Código indicado: _1_ continuidad.
(Sensor de temperatura de la cabina abierto) - Si no la tiene, sustituya el interruptor de presión alta.

1. Asegúrese de que el sensor de temperatura de la - Si hay continuidad, compruebe la continuidad de los


cabina está enchufado. circuitos (HP SWT 1) y (HP SWT 2) entre el
interruptor de presión alta y el panel de control.
(a) Si el sensor está conectado, vaya al paso 2.
- Si la continuidad es correcta, vuelva a
(b) Si el sensor no está enchufado, conéctelo y vuelva conectar el interruptor y el panel de control.
a probar. Si el código sigue apareciendo, reemplace
el panel de control.
2. Desconecte el sensor de temperatura de la cabina
y compruebe su resistencia (consulte tabla 1). - Si no hay continuidad, sustituya o arregle el
mazo.
(a) Si la resistencia no es correcta, sustituya el sensor
de temperatura de la cabina y vuelva a probar.

(b) Si la resistencia es correcta, compruebe el


cableado situado tras el panel de control entre la
clavija 19 (CAB TEMP) y la 12 (CAB TEMP RTN).

- Si el cableado no es correcto, sustituya o arregle el


mazo.
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
control.
72-32
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Código indicado: _4_ Código indicado: _6_


(Interruptor de presión alta abierto- en (Sensor de temperatura del evaporador
funcionamiento) abierto)

1. Compruebe los cables que unen las clavijas 7 (HP 1. Asegúrese de que el sensor de temperatura del
SWT 1) y 15 (HP SWT 2) del panel de control con evaporador está enchufado.
el interruptor de presión alta, por si presentan
interrupciones (como cables rotos, conexiones (a) Si el sensor está conectado, vaya al paso 2.
corroídas, cierres incorrectos de las terminaciones,
etc.). (b) Si el sensor no está enchufado, conéctelo y vuelva
a probar.
(a) Si encuentra una conexión intermitente, arregle o
reemplace el mazo como sea preciso. 2. Desconecte el sensor de temperatura del
evaporador y compruebe su resistencia (consulte
(b) Si no encuentra ninguna conexión intermitente, tabla 2).
vaya al paso 2.
(a) Si la resistencia no es correcta, sustituya el sensor
2. Compruebe si el sistema de aire acondicionado de temperatura del evaporador y vuelva a probar.
presenta los siguientes problemas y corríjalos:
(b) Si la resistencia es correcta, compruebe el
(a) Condensador atorado cableado situado tras panel de control entre la
clavija 18 (EVAPORATOR TEMP) y la clavija 11
(b) El ventilador o ventiladores del condensador no (EVAPORATOR TEMP RTN).
funcionan (consulte la sección Problema: Los
ventiladores del condensador no funcionan”) - Si el cableado no es correcto, sustituya o arregle el
mazo.
(c) Bloqueo del sistema
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
(d) Está activado a altas presiones de funcionamiento control.
e indica sobrecarga.

Código indicado: _5_ Código indicado: _7_


(Cortocircuito del sensor de temperatura (Cortocircuito a masa o a batería del
del evaporador) interruptor de presión baja)

1. Desconecte el sensor de temperatura del 1. Retire el panel de control y compruebe si las


evaporador. Compruebe que el código de error clavijas 14 (LP SWT 1) y 6 (LP SWT 2) del mazo de
cambia a _6_ (Sensor de temperatura de la cabina cables tienen cortocircuitos a masa o a batería o
abierto) tienen desconectada la alimentación de la batería.

(a) Si el código de error cambia, compruebe la resistencia (a) Si localiza un cortocircuito, siga el cable y arregle o
del sensor de la cabina. (Consulte la tabla 2.) reemplace el mazo como sea preciso.

- Si la resistencia del sensor no es correcta, sustituya (b) Si no encuentra ningún cortocircuito, vuelva a
el sensor y vuelva a probar. conectar el control. Si el código sigue apareciendo,
- Si la resistencia es correcta, sustituya el panel de sustituya el panel de control.
control.

(b) Si el código de error sigue siendo _5_, compruebe


el cableado situado tras el panel de control entre la
clavija 18 (EVAP TEMP) y la clavija 11 (EVAP
TEMP RTN) por si presentan cortocircuitos entre
sí, con la batería o a masa.

- Si el cableado no es correcto, sustituya o arregle el


mazo.
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
control.
72-33
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Código indicado: _8_ Código indicado: _9_


(Interruptor de presión baja abierto durante (Interruptor de presión alta abierto en el
la recepción de alimentación) modo manual de A/A (ajuste de
temperatura en 12,8 ºC o 55 ºF))
1. Nota: La temperatura del aire exterior debe estar
por encima de -6 ºC (20 ºF) para poder solucionar 1. Desconecte el panel de control y compruebe si hay
este código de fallo. continuidad entre las clavijas 7 (HP SWT 1) y 15
(HP SWT 2) del mazo de cables.
2. Con la unidad desactivada, conecte los
manómetros de presión del A/A y compruebe que (a) Si hay continuidad, vuelva a conectar el control. Si
el sistema de aire acondicionado tiene refrigerante. el código sigue apareciendo, sustituya el panel de
control.
(a) Si el sistema ha perdido refrigerante, encuentre la
fuga y repárela. (b) Si no hay continuidad, retire el interruptor de
presión alta de su alojamiento y compruebe su
(b) Si la presión del sistema es correcta, vaya al paso 3. continuidad.

3. Compruebe el interruptor de presión baja para - Si no la tiene, sustituya el interruptor de presión alta.
comprobar que está correctamente instalado y no
presiona la válvula Schraeder de la junta móvil. - Si hay continuidad, compruebe la continuidad de los
circuitos (HP SWT 1) y (HP SWT 2) entre el
(a) Si el interruptor está instalado inadecuadamente, interruptor de presión alta y el panel de control.
repárelo y vuelva a probar.
- Si la continuidad es correcta, vuelva a
(b) Si está adecuadamente instalado, vaya al paso 4. conectar el interruptor y el panel de control.
Si el código sigue apareciendo, reemplace
4. Compruebe si el interruptor de presión baja tiene el panel de control.
continuidad.
- Si no hay continuidad, sustituya o arregle el
(a) Si la tiene, vaya al paso 5. mazo.

(b) Si no la tiene, sustituya el interruptor y vuelva a


probar.
Código indicado: Pantalla en blanco
5. Desconecte el panel de control y compruebe si hay
continuidad entre las clavijas 14 (LP SWT 1) y 6
(LP SWT 2) del mazo de cables. 1. Compruebe el fusible 20 A (cable Amarillo Rojo,
fusible nº 29). Si está fundido, sustitúyalo.
(a) Si hay continuidad, vuelva a conectar el control. Si
el código sigue apareciendo, sustituya el panel de 2. Compruebe que llega alimentación del contacto
control. (~27 voltios) a la clavija9 (+BATT IN del panel de
control, y que hay masa en la clavija 1 (-BATT IN).
(b) Si no hay continuidad, retire el interruptor de
presión baja de su alojamiento y compruebe su (a) Si no hay alimentación, siga el cable hasta la
continuidad. clavija de conexión a masa o el fusible y sustituya o
repare el mazo según sea necesario.
- Si no la tiene, sustituya el interruptor de presión
baja. (b) Si hay alimentación, vaya al paso 3.

- Si hay continuidad, compruebe la continuidad de los 3. Si hay alimentación, compruebe si hay un


circuitos (LP SWT 1) y (LP SWT 2) entre el cortocircuito a masa en la clavija 2 (12 V).
interruptor de presión baja y el panel de control.
(a) Si no hay cortocircuito, presione el interruptor ON/
- Si la continuidad es correcta, vuelva a OFF y, si no funciona, sustituya el panel de control.
conectar el interruptor y el panel de control.
Si el código sigue apareciendo, reemplace (b) Si hay un cortocircuito, siga el cable por el mazo y
el panel de control. sustituya o repare el mazo, el accionador o el
módulo de control del ventilador que sea
- Si no hay continuidad, sustituya o arregle el necesario.
mazo.
72-34
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Código indicado: Oc_ (Sobrecarga) Clavija del mazo del ATC del lado del mazo

Consulte la página 92-20 para ver el diagrama.

Utilice un método sistemático de eliminación de


posibilidades en este procedimiento de
diagnóstico. Confirme sus conclusiones.
8 1

1. Compruebe el relé del condensador. Asegúrese de 15 9


que es operativo con 24 voltios de CC. Consulte la 23 16
página 72-15. Sustitúyalo si no es correcto o está
cortocircuitado.

2. Compruebe que el suministro de 12 V de CC de la 95ZV72028


clavija 2 tiene las patillas de tensión adecuadas.
Compruebe la conexión a masa de la clavija 10 de
los accionadores y de la clavija 20 al control de OTRAS COMPROBACIONES
modulación de anchura de impulsos.

(a) Si tienen 12 voltios, vaya al paso 5. IMPORTANTE


No fuerce los terminales de los resortes
(b) Si la tensión no es correcta, vaya al paso 3. - Con el interruptor de la llave quitado, desconecte
el control ATC del mazo. Con el motor apagado y
3. Desenchufe el conector del accionador de la la llave en posición de encendido, compruebe que
válvula de agua. la clavija del cable rojo + nº 9 y el terminal del relé
del condensador nº 5 tienen +24 V de CC.
(a) Si no tiene 12 voltios, vaya al paso 4. - Asegúrese de que la clavija 1 está conectada a
masa.
(b) Sustituya el accionador de la válvula de agua - Compruebe a masa el terminal nº 20 del control de
defectuoso o corrija el cortocircuito a batería o a modulación
masa del cableado y vuelva a probar. de anchura de impulsos [PWMC].
- Asegúrese de que no hay masa directa del mazo
4. Desconecte los accionadores de puerta de modo. en ningún circuito sospechoso.

(a) Si tienen 12 voltios, vaya al paso 5.

(b) Sustituya el accionador defectuoso y vuelva a


probar.

5. Desconecte el conector del compresor.

(a) Si sigue apareciendo el error Oc, vaya al paso 6.

(b) Sustituya el embrague del compresor defectuoso y


vuelva a probar.

Sustituya el control defectuoso y vuelva a probar.


72-35
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Código indicado: ct0


(Temperatura de la cabina bajo el intervalo
de control)

Este código aparece cuando la temperatura de la


cabina se encuentra por debajo del intervalo de control
(10 ºC; 50 ºF).

1. Coloque un termómetro de precisión cerca del


sensor de temperatura de la cabina (en la entrada
de aire de recirculación) y compruebe que la
lectura de la temperatura de la cabina concuerda
con la del termómetro.

2. Si la temperatura varía más en más de 2,5 ºC (5


ºF) con respecto a la del termómetro, compruebe la
resistencia del sensor.

(a) Si el termistor es correcto, compruebe si el


cableado tiene una conexión de resistencia alta.

Si el cableado es correcto, sustituya el módulo de


control.

Código indicado: ct9


(Temperatura de la cabina por encima del
intervalo de control)

Este código aparece cuando la temperatura de la


cabina se encuentra por encima del intervalo de control
(37,8º C; 100 ºF).

1. Coloque un termómetro de precisión cerca del


sensor de temperatura de la cabina (en la entrada
de aire de recirculación) y compruebe que la
lectura de la temperatura de la cabina concuerda
con la del termómetro.

2. Si la temperatura varía más en más de 2,5 ºC (5


ºF) con respecto a la del termómetro, compruebe la
resistencia del sensor.

(a) Si el termistor es correcto, compruebe si el


cableado tiene una conexión de resistencia alta.

(b) Si el cableado es correcto, sustituya el módulo de


control.
72-36
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Problema Problema: Los ventiladores no funcionan

Problema:Una o ambas puertas de 1. Compruebe el fusible 20 A (cable Amarillo Rojo,


accionador no funcionan número de fusible 29). Si está fundido, sustitúyalo.

2. Compruebe que todos los conectores están bien


1. Compruebe si la puerta está obstruida, mal
enchufados y que no hay cables sueltos.
alineada o presenta resistencia.
3. Desenchufe los motores de los ventiladores y haga
2. Compruebe que la tensión entre la clavija 10 (12 V)
un puente de 24 voltios a la clavija 1 y conecte a
y la 7 (12 V RTN) del accionador se encuentra
masa la clavija 2 de uno de los motores.
entre 11 y 13 voltios.
Compruebe que el motor funciona suavemente sin
roces, ruidos ni vibraciones excesivas.
(a) Si hay tensión, vaya al paso 3.
(a) Si el motor funciona adecuadamente, compruebe
(b) Si no hay tensión, siga los cables por el mazo
el otro motor. Si ambos están bien, vuelva a
hasta las clavijas 2 y 3 del panel de control. El
conectar los motores y vaya al paso 4.
exceso de tensión en el circuito de la válvula de
agua puede afectar a esta señal.
(b) Si uno de los motores no funciona adecuadamente,
sustitúyalo y vuelva a probar.
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
control.
4. Desenchufe el módulo de control del ventilador.
Compruebe que aparece el gráfico de barras y
- Si el cableado no es correcto, sustitúyalo o arréglelo.
pulse el interruptor FAN ONLY (sólo ventilador).
Compruebe la tensión entre las clavijas B (PWM 1)
3. Pulse el botón de modo para seleccionar la puerta
y C (PWM 1 RTN) del conector triangular de 3 vías.
adecuada y asegúrese de que el indicador
La tensión debe ser de aproximadamente 5,0
luminoso está encendido. Compruebe la tensión
voltios si hay una barra iluminada, y de 10,5 voltios
entre las clavijas 8 (SIG) y 7 (12 V RTN) del
si todas lo están.
accionador.
(a) Si no hay tensión, siga los cables hasta las clavijas
(a) Si la tensión está entre los 10,5 y 12 voltios, vaya al
21 (PWM 1) y 20 (PWM 1 RTN) del panel de
paso 4.
control.
(b) Si no hay tensión, siga los cables por el mazo
- Si no hay continuidad, sustituya o arregle el mazo.
hasta las clavijas 22 (para la puerta inferior) o 4
(para la superior) y 3 del panel de control.
- Si la continuidad es correcta, sustituya el panel de
control.
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
control.
(b) Si hay tensión, compruebe que hay 12 voltios en
todas las clavijas "A" y el circuito con la clavija 2
- Si el cableado no es correcto, sustitúyalo o arréglelo.
hasta el módulo de control de velocidad del motor
del ventilador.
4. Pulse el otro botón de modo (asegurándose de que
el indicador luminoso está apagado).
- Si hay 12 voltios, sustituya el módulo de control del
ventilador.
(a) Si no ve ningún movimiento, compruebe la tensión
entre las clavijas 8 y 7 del conector del accionador.
- Si no tiene 12 voltios, vaya al paso 4.3.
- Si la tensión está entre 0,2 y 1 voltio, sustituya el
(c) Siga el cable hasta la clavija 3 del panel de control.
conjunto de accionador.
- Si no hay continuidad, sustituya o arregle el mazo.
- Si la tensión está fuera de este intervalo,
desenchufe el conector del accionador y vuelva a
- Si la continuidad es correcta, sustituya el panel de
comprobar la tensión.
control.
72-37
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Problema: No se produce calor, no hay


código de error

Prueba de funcionamiento de la válvula de agua. (El botón Fan only cortará el agua aumentando la tensión para que se cierre la válvula.)
El accionador debe rotar libremente. Se abre con 0,3 y se cierra con 10,5 V de CC. Punto medio es 5,0 V de CC. Prueba correcta

Abierto a 0,3 V de CC
Cerrado a 10,5~11,5 V de CC W R (No
B conectar)
R
R
B
B B R

Barrido de unos 115º

95ZV72027

4. Pulse el botón “FAN ONLY” y compruebe que se


1. Compruebe que el indicador luminoso “FAN ONLY” enciende el indicador luminoso. Compruebe la
NO está encendido. tensión entre las clavijas 8 (WVSIG) y 7 (12 V RTN)
del accionador de la válvula de agua.
2. Compruebe que la válvula de agua del motor (si
hay) está abierta y el motor caliente. (a) Si la tensión está entre los 10,5 y 12 voltios, vaya al
paso 5.
3. Compruebe que la tensión entre la clavija 10 (12 V)
y la 7 (12 V RTN) del accionador de la válvula de (b) Si no hay tensión, siga los cables por el mazo
agua se encuentra entre 11 y 13 voltios. hasta las clavijas 23 y 3 del panel de control.
El objetivo es comprobar la continuidad del
(a) Si hay tensión, vaya al paso 4. cableado.

(b) Si no hay tensión, siga los cables por el mazo - Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
hasta las clavijas 2 y 3 del panel de control. control.
El objetivo es comprobar la continuidad del
cableado. - Si el cableado no es correcto, sustitúyalo o arréglelo.

- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de


control.

- Si el cableado no es correcto, sustitúyalo o arréglelo.


72-38
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Problema: No hay refrigeración ni código


5. Pulse el botón “FAN ONLY” de nuevo (asegúrese de error
de que se apaga el indicador) y aumente el ajuste
de temperatura a 32 ºC (90 ºF). Compruebe si se Compruebe que el indicador luminoso “FAN ONLY” NO
mueve la válvula de agua. está encendido.

(a) Si el accionador de la válvula de agua gira 90 1. Cambie el ajuste de temperatura a 13 ºC (55 ºF), lo
grados hacia la derecha y el sistema no se que bloqueará el sistema en frío total, y compruebe
calienta, compruebe si hay deformaciones en las que se acopla el compresor (Nota: esto puede
líneas de la calefacción. tardar unos 15 segundos).

- Si no encuentra ninguna, retire las mangueras de la (a) Si el compresor se acopla, vaya al paso 2 y la
sección “Sistemas de aire acondicionado”.
válvula de agua y compruebe que la válvula esté
abierta. (b) Si el compresor no se acopla, vaya al paso 3.
- Si lo está, compruebe si las líneas de 2. Compruebe que la válvula de refrigerante está
refrigerante tienen obstrucciones. cerrada (unos 25º hacia la izquierda del centro de
rotación).
- Si no está abierta, sustituya el conjunto de
accionador y válvula de agua. (a) Si la válvula no está cerrada, compruébela
mediante el mismo procedimiento de “Problema:
- Si encuentra una deformación, arregle o reemplace No se produce calor, no hay código de error”.
las mangueras como sea necesario.
(b) Si la válvula se cierra, vaya al paso 4.
(b) Si no ve ningún movimiento, compruebe la tensión 3. Compruebe la tensión en el cable del embrague del
entre las clavijas 8 y 7 del conector del accionador compresor.
de la válvula de agua.
(a) Si la tensión es correcta (a 1,5 voltios de la tensión
- Si la tensión está entre 0,2 y 1 voltio, sustituya el de alimentación del sistema), asegúrese de que la
conjunto de accionador y válvula de agua. carcasa del compresor está conectada a masa.

- Si la tensión está fuera de este intervalo, - Si la masa es correcta, sustituya el embrague del
desenchufe el conector del accionador y vuelva a compresor y vuelva a probar.
comprobar la tensión.
- Si no hay masa, sustitúyala o arréglela como sea
necesario.
- Si la tensión es correcta, sustituya el
conjunto de accionador y válvula de agua. (b) Si la tensión no es correcta, vaya al paso 5.

- Si la tensión sigue estando fuera de 4. Compruebe si hay continuidad desde el embrague


intervalo, sustituya el panel de control. del compresor hasta la clavija 16 (COMPRESSOR)
del panel de control.

(a) Si la continuidad es adecuada, compruebe de


nuevo que el indicador luminoso "FAN ONLY" no
está encendido y vaya al paso 5.

(b) Si no hay continuidad, sustituya o arregle el mazo.

5. Compruebe la resistencia del sensor de


temperatura del evaporador (consulte la tabla 2).

(a) Si la resistencia del sensor es correcta, vuelva a


conectarlo. Si el problema continúa, reemplace el
panel de control.

(b) Si la resistencia no es correcta, sustituya el sensor


de temperatura del evaporador.
72-39
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Problema: Los ventiladores del 7. Vuelva a conectar el relé y compruebe la tensión


condensador no funcionan en el punto 85 (CONDENSER RLY) del relé.

(a) Si la tensión es inferior a 1 voltio, sustituya el relé y


Nota
La temperatura exterior debe ser superior a los 4,5 ºC vuelva a probar.
(40 ºF) y el control debe estar fijado en 13 ºC (55 ºF) o
haber seleccionado descongelación. (b) Si la tensión es superior a 1 voltio, vaya al paso 8.

1. Compruebe el fusible 20 A de la calefacción


(aislamiento Azul con tira Blanca, fusible nº 28). Si
Alimentación 1
está fundido, sustitúyalo.
Relé del Alimentación 2
2. Compruebe si hay tensión de batería en el circuito condensador
de alimentación (CONDENSER FAN) del 30

condensador.
87a
85 86
(a) Si no hay tensión, vaya al paso 4. 87

(b) Si la tensión es correcta, vaya al paso 3.


Ventilador del condensador
Cableado del relé
3. Desenchufe el conector del condensador y haga un 95ZV72031
puente entre los cables de alimentación (fuera de
las conexiones) y la tensión de la batería.
8. Compruebe el cable (CONDENSER RLY) que lleva
(a) Si los ventiladores funcionan, siga el cable y a la clavija 5 del panel de control.
arregle o reemplace el mazo como sea preciso.
(a) Si la continuidad es correcta, sustituya el panel de
(b) Si uno o ambos ventiladores siguen sin funcionar, control.
sustitúyalos y vuelva a comprobarlos.
(b) Si no hay continuidad, sustituya o arregle el mazo.
4. Compruebe si hay tensión de la batería en el
circuito de alimentación (CONDENSER FAN) del
relé del condensador.

(a) Si no hay tensión, vaya al paso 5.

(b) Si la tensión es correcta, siga el circuito. Sustituya


o repare el mazo como sea preciso.

5. Compruebe si hay tensión de la batería en los


circuitos de alimentación (PWR 1 y PWR 2) del
relé.

(a) Si la tensión es correcta, vaya al paso 6.

(b) Si no hay tensión, siga los circuitos. Sustituya o


repare el mazo como sea preciso.

6. Retire el relé y compruebe la resistencia de la


bobina entre los elementos 85 y 86 del relé
(consulte la ilustración).
La resistencia debe estar entre 250 y 350 ohmios.

(a) Si la resistencia es correcta, vaya al paso 7.

(b) Si la resistencia no es correcta, sustituya el relé y


vuelva a probar.
72-40
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Resistencia de los sensores Tabla 2. Resistencia del sensor del


evaporador
Tabla 1. Resistencia del sensor de
temperatura de la cabina ºC ºF kOhmios
0,0 32 66,000
Temp. (ºC) Temp. (ºF) Resistencia (ohmios) 1,7 35 60,560
-25 -13 52097 4,4 40 52,625
-20 -4 38790 7,2 45 45,830
-15 5 29159 10,0 50 40,011
-10 14 22120 12,8 55 35,014
-5 23 16926 15,6 60 30,713
0 32 13061 18,3 65 27,002
5 41 10158 21,1 70 23,791
10 50 7962 23,9 75 21,008
15 59 6286 25,0 77 20,000
16 60,8 6001 26,4 79,5 18,808
17 62,6 5730 27,8 82 17,723
18 64,4 5473 30,6 87 15,736
19 66,2 5229 33,3 92 13,998
20 68 4997 36,1 97 12,475
21 69,8 4777 38,9 102 11,139
22 71,6 4568 40,6 105 10,400
23 73,4 4369 41,7 107 9,963
24 75,2 4180 44,4 112 8,926
25 77 4000 47,2 117 8,011
26 78,8 3829 50,0 122 7,202
27 80,6 3666 52,8 127 6,485
28 82,4 3511 55,6 132 5,849
29 84,2 3363 58,3 137 5,283
30 86 3222 61,1 142 4,780
35 95 2612 63,9 147 4,331
40 104 2130 66,7 152 3,929
45 113 1747 69,4 157 3,570
50 122 1440 72,2 162 3,249
55 131 1194 75,0 167 2,960
60 140 995 77,8 172 2,701
65 149 833 80,6 177 2,467
70 158 701 83,3 182 2,257
75 167 592 86,1 187 2,067
88,9 192 1,896
72-41
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Solución de problemas

Panel frontal
Interruptores

8 9 (A) 7
1 2 4

Estado
FAN
conectado/ ONLY
desconectado

(B) 3 5 6 70ZV72003

1. Interruptor ON/OFF Controles del panel frontal


2. Interruptor FAN ONLY (sólo ventilador)
3. Interruptores TEMP UP/DOWN (aumentar/ 1. Interruptor ON/OFF
disminuir temperatura) Enciende y apaga la unidad.
(A) Pantalla de temperatura
4. Interruptores FAN UP/DOWN (ventilador arriba/ 2. Interruptor FAN ONLY (sólo ventilador)
abajo) Cambia la unidad a modo de sólo ventilador y
(B) Pantalla de velocidad del ventilador desactiva el control automático de temperatura.
5. Interruptor de modo UPPER (superior)
6. Interruptor de modo LOWER (bajo) 3. Interruptores TEMP UP/DOWN (aumentar/
7. Interruptor de modo DEFROST (descongelar) disminuir temperatura)
8. Luz indicadora ON/OFF Permite al operario fijar el punto de ajuste de la
9. Luz indicadora FAN ONLY (sólo ventilador) temperatura.

Tanto el calefactor con el aire acondicionado (opcional) 4. Interruptores FAN UP/DOWN (ventilador arriba/
están controlados por el mismo panel de control de la abajo)
placa sensible al tacto, tal y como se muestra Permite al operario ajustar la velocidad del
anteriormente. ventilador.

Funcionamiento de la unidad de control 5. Interruptor de modo UPPER (superior)


Cambia la unidad al modo de emisión de aire por la
automático de la temperatura parte superior.
El panel frontal del ATC (control automático de la 6. Interruptor de modo LOWER (bajo)
temperatura) permite al operario fijar el punto de ajuste Cambia la unidad al modo de emisión de aire por la
a una temperatura de entre 15 y 32 ºC (entre 60 y 90 parte inferior.
ºF). Una vez se ha establecido esta temperatura, el
sistema la mantiene automáticamente. Este punto de 7. Interruptor de modo DEFROST (descongelar)
ajuste se mantendrá en memoria y se utilizará cada vez Cambia la unidad al modo de antivaho y canaliza el
que se active el sistema. Si se cambia al modo de sólo aire hacia las aberturas de descongelación.
ventilador (FAN ONLY), el modo ATC se desactivará y
la pantalla de temperatura quedará apagada, con lo que Nota
se desactivan los sistemas de calefacción y El A/A está apagado en temperaturas inferiores a los 0
refrigeración. El modo ATC también se desactiva al fijar ºC (32 ºF).
la temperatura en el punto de refrigeración máxima (13
ºC; 55 ºF) o de calefacción máxima (35 ºC; 95 ºF). Para cambiar la pantalla entre grados centígrados y
Fahrenheit, pulse las teclas FAN DOWN y TEMP UP
simultáneamente.

Para visualizar la temperatura actual de la cabina, pulse


las teclas FAN UP y TEMP DOWN simultáneamente.
72-42
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado

MEMO
92-1
95ZV Esquemas y Diagramas

95ZV Esquemas y Diagramas


92-2
95ZV Esquemas y Diagramas
Conjunto del eje

Conjunto del eje


La única diferencia entre el conjunto del eje delantero y trasero es el alojamiento del diferencial (1) y el alojamiento del eje (2).
El resto de las piezas son las mismas.

Mecanismo de
ajuste del freno

Detalle de A
1. Conjunto del diferencial 26. Jaula de agujas
2. Conjunto del alojamiento 27. Plato de bloqueo del eje
del eje 28. Disco de separación
3. Cubo de la rueda 29. Anillo de acción rápida
4. Cruceta (portaplanetarios) 30. Retén flotante
Entrada del 5. Cubierta 31. Anillo impulsor
aceite de frenos
6. Semieje 32. Anillo impulsor
7. Tornillo de purga de aire 33. Junta tórica
8. Engranaje planetario 34. Junta tórica
9. Engranaje del disco 35. Tapón magnético
10. Engranaje planetario 36. Junta tórica
11. Engranaje interno 37. Tornillo del portalámparas
12. Cubo del engranaje 38. Muelle
interno 39. Tuerca en U
13. Anillo de acción rápida 40. Tornillo
14. Pasador de planetario 41. Junta tórica
15. Pasador del muelle 42. Separador
16. Anillo protector 43. Anillo
17. Anillo protector 44. Junta tórica
18. Pistón 45. Tapón
19. Disco de separación 46. Muelle
20. Disco de fricción 47. Camisa
21. Fiador del freno 48. Buje
22. Plato 49. Tornillo del portalámparas
23. Tuerca del eje 50. Tornillo
24. Cojinete de rodillos 51. Tornillo
cónicos (interno) 52. Tornillo
25. Cojinete de rodillos 53. Tornillo del portalámparas
cónicos (externo) 54. Tornillo de la brida
92-3
95ZV Esquemas y Diagramas
Convertidor de par y caja de cambios

Convertidor de par y caja de cambios


(Modelo: Kawasaki PT315C01)

Ubicados en parte
izquierda de la caja 1. Rotor de bomba
de cambios con 2. Rotor de la turbina
respecto al freno
estacionamiento 3. Estator
4. Eje de la turbina
5. Eje del estator (fijo)
6. Cubierta impulsora
7. Engranaje impulsado
8. Engranaje impulsor P.T.O.
9. Engranaje P.T.O.
10. Bomba de engranaje del convertidor de par
11. Engranaje propulsor del convertidor de par
12. Engranaje primario del embrague
13. Eje primario de la transmisión
14. Embrague de marcha alta
15. Embrague de marcha atrás
16. Embrague de marcha baja
17. Embrague de la 3ª marcha
18. Embrague de la 2ª marcha
19. Embrague de la 1ª marcha
20. Engranaje propulsor del embrague (tipo
helicoidal)
21. Engranaje propulsor (tipo helicoidal)
22. Eje propulsor
23. Freno de estacionamiento (tipo tambor)
24. Brida de salida (lado del tercer árbol de
transmisión)
25. Brida de salida (lado del segundo árbol de
transmisión)
26. Unidad de la válvula de modulación
27. Soporte de la válvula de solenoide del embrague
28. Válvula de solenoide del embrague de la 1ª
marcha
92-4
95ZV Esquemas y Diagramas
Línea hidráulica de carga / dirección

Línea hidráulica de carga / dirección 1. Bomba hidráulica


(piloto de carga y freno)
36. —
37. —
2. Bomba hidráulica (dirección) 38. —
3. Válvula de control múltiple 39. —

Abajo Arriba
(circuito de carga) 40. —
4. Válvula de la dirección 41. —
5. Cilindro del brazo 42. —
6. Cilindro de la cuchara 43. —
7. — 44. —
8. Cilindro de la dirección 45. Conjunto de la válvula

Descarga Retroceso
23,5±0,5 MPa
(240±5 kgf/cm2)
(3.410 psi)
9. — (46) Válvula reductora
a 100 L/min
10. — (para el circuito del acumulador)
11. Válvula de retención 46. —
120,0 23,5±0,5 MPa
(derivación del enfriador de 47. —
cm3/rev (240±5 kgf/cm2)
(3.410 psi)
a 100 L/min
aceite) 48. —
12. Filtro de retorno 49. —

Hacia la válvula del freno (circuito del eje delantero)


Hacia la válvula del freno (circuito del eje trasero)
13. Válvula de alivio 50. —
(desviación del filtro de retorno) 51. —
14. Orbitrol® 52. —
20,6±0,5 MPa
(210 kgf/cm2)
15. Válvula de tope 53. —
(2.990 psi) a
450 L/min 16. Válvula piloto (de carga) 54. —
17. Conjunto de la válvula 55. —
(18) Válvula reductora 56. —
(circuito Orbitrol®) 57. —
18. — 58. —
19. Adaptador 59. —

Al alojamiento del eje (ventilación entre las cámaras de aire atrapado)


(orificio, retorno lento de carrete) 60. —
20. — 61. —
21. Válvula de respiradero 62. —
(lumbrera de llenado de aceite) 63. —

Hacia la válvula de solenoide del freno automático


24,5±0,5 MPa 24,5±0,5 MPa
22. Válvula de descarga 64. —
(250±5 kgf/cm2)
(3.560 psi) a 15 L/min
(250±5 kgf/cm2)
(3.560 psi) a 15 L/min
Ventilador de
refrigeración
23. — 65. —
80,0 Capacidad:3,0 litros
24. — 66. —
Se activa cuando
cm3/rev
12,3 MPa
cae la presión.
3,9±0,5 MPa
Presión de carga de
gas:2,94±0,1 MPa
(30±1 kgf/cm2)
25. — 67. —
(569±71 psi)
(125.4 kgf/cm2)
(1.778 psi) a 0 L/min
(427±14 psi)
26. Conjunto de la válvula 68. —

(desde la válvula del freno)


(bloque principal de colector del 69. —

Hacia el freno de
estacionamiento
freno) 70. —

solenoide del freno


Hacia la válvula de
Caudal de control
(28) Válvula reductora 71. Motor del ventilador

Al depósito
automático
20,6±0.5 MPa (210±5 kgf/cm2)
(2.990 psi) a 250 L/min
prioritario 10 l/min
(piloto, freno de estacionamiento, 72. Conjunto de la válvula
Corte:
11,8±0,5 MPa
(120 kgf/cm2)
freno automático) (para el motor del ventilador)
(1.710 psi)
Interrupción:
(29) Válvula de solenoide de (73) Válvula de alivio
estacionamiento (R) (alivio en dos pasos)
Alta presión 6,9±1,0 MPa
establecida:16,1 MPa (70 kgf/cm2)
(2.335 psi) (995 psi)
Baja presión
establecida:11,1 MPa 3,5 MPa (32) Válvula de retención (74) Válvula de solenoide
(1.610 psi)
(49) Presostato (75) Válvula de solenoide
(36 kgf/cm2)
(512 psi)
a 0 L/min
3,5 MPa
(36 kgf/cm2)
(512 psi) a 0 L/min
(presión del aceite de frenos) 73. —
113,0
cm3/rev
91,0 74,0
cm3/rev cm3/rev
0,3±0,06 MPa
(3±0,6 kgf/cm2)
27. — 74. —
(43±8,5 psi)
28. — 75. —
29. — 76. —
1,0 kPa 29,4 kPa
30. — 77. —
(0,01 kgf/cm2)
31. — 78. —
(0,3 kgf/cm2)
(0,14 psi) (4,3 psi)

Tamaño lumbrera Rc......PT


32. — 79. —
3,5 MPa 0,1±0,02 MPa
G.......PF (con junta tórica)
(G).....PF (sin junta tórica)
33. Acumulador 80. —
(512 psi) (1±0,2 kgf/cm2)
(14±2,8 psi) 34. — 81. Filtro de la línea
Enfriador del aceite hidráulico Depósito de aceite hidráulico 95ZV42082
35. — 82. Filtro de aspiración
(incorporado en el radiador)
83. Filtro de aspiración
92-5
95ZV Esquemas y Diagramas
Línea hidráulica de la dirección (PALANCA K)

Línea hidráulica de la dirección (PALANCA K)


14. Orbitrol® Válvula de solenoide
(válvula de control proporcional)

15. Válvula 15. Válvula de tope


de tope

3,5 MPa (36 kgf/cm2) (512 psi)


a 0 l/min

4. Válvula de la dirección

(18) Válvula reductora

95ZV42080
92-6
95ZV Esquemas y Diagramas
Circuito de frenos

Circuito de frenos
1. Bomba hidráulica 37. Adaptador (orificio)
(piloto de carga y freno) 38. —
2. — 39. — Eje delantero

3. — 40. —
4. — 41. —
5. — 42. —
6. — 43. —
7. — 44. — Se activa cuando Se activa cuando
la presión alcanza la presión alcanza
8. — 45. Conjunto de la válvula 1,1±0,15 MPa 0,5±0,1 MPa
(159±21 psi) (73±14 psi)
9. — (46) Válvula reductora
10. — (para el circuito del
11. Válvula de retención acumulador)
(derivación del enfriador de 46. — Retorno de ventilación hacia el
depósito hidráulico
aceite) 47. — 3,0 litros
12. Filtro de retorno 48. — Presión de gas
2,94±0,1 MPa
13. Válvula de alivio 49. — (427±14 psi)

(desviación del filtro de 50. —


retorno) 51. Presostato (marcha lenta)
14. — 52. Presostato
15. — (luz de detención)
16. — 53. —
17. — 54. —
18. — 55. Cámara del muelle (para Freno de disco
(freno de estacionamiento del
19. — estacionamiento) chasis delantero)
20. — 56. —
21. Válvula de respiradero 57. —
(lumbrera de llenado de 58. —
aceite) 59. —
22. Válvula de descarga 60. —
23. Válvula del freno 61. Tornillo de purga
3,0 litros
24. Válvula del freno (piloto) 62. Válvula de retención Hacia la válvula
Se activa cuando
la presión cae a Presión de gas
2,94±0,1 MPa
25. — 63. Válvula de solenoide de de piloto 12,3 MPa
(1.783 psi)
3,9±0,5 MPa
(569±71 psi) (427±14 psi)
26. Conjunto de la válvula estacionamiento (F)
(bloque principal de colector 64. Filtro
del freno) 65. — Hacia la válvula de Cantidad de control
(28) Válvula reductora 66. — solenoide del motor
del ventilador
de prioridad Freno
10 L/min estacionamiento
(de freno automático) 67. — Corte:
(29) Válvula de solenoide de 68. — 11,8±0,5 MPa (1.706 psi)
Interrupción:
estacionamiento (R) 69. — Válvula de
control
6,9±1,0 MPa (995 psi)
Válvula
(32) Válvula de retención 70. — múltiple de piloto
Desde la
válvula
Válvula de Válvula de alivio del
(49) Presostato 71. — la dirección motor del ventilador
Motor del
ventilador
de control
múltiple Al motor
del
(presión del aceite de frenos) 72. — ventilador
3,5 MPa (512 psi)
a 0 l/min
27. Válvula de solenoide del 73. —
0,3±0,06
freno de estacionamiento 74. — 91,0 74,0 MPa
cm3/rev cm3/rev
28. — 75. —
29. — 76. —
30. — 77. —
31. Válvula de doble efecto 78. — 1,0 kPa
(0,14 psi)
29,4 kPa
(4,3 psi)
32. — 79. —
Ventilación desde el alojamiento del eje
33. Acumulador 80. —
Tamaño lumbrera Rc......PT
34. — 81. Filtro de la línea 0,1±0,02 MPa G.......PF (con junta tórica)
(G).....PF (sin junta tórica)
35. — 82. — (14±0,28 psi)

36. — 83. Filtro de aspiración Enfriador del aceite hidráulico


(incorporado en el radiador)
Depósito de aceite hidráulico 95ZV52022
92-7
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama del cableado eléctrico (1/2)

Diagrama del cableado eléctrico (1/2)


INTERR. CORTE
DESEMBRAGUE
INTERR. INTERR. CONTROL DE CAJA DE LUZ DE TRABAJO LUZ DE TRABAJO
ARRANQUE AMORTIGUACIÓN CAMBIOS DELANTERA TRASERA
EMERGENCIA
EN FRÍO CONTROLADOR DEL MONITOR (consulte la tabla de abreviaturas)
(OPC)
PANEL DE INSTRUMENTOS (consulte la tabla de abreviaturas)

LIBRE (MASA)
ENTRADA SALIDA

PALANCA DE CAMBIOS

CAJA DE FUSIBLES (PRINCIPAL) CAJA DE FUSIBLES (CABINA)


INTERR. ARRANQUE
PROTECTOR DEL
CIRCUITO
INTERR. FRENO
INTERR. COMBINACIÓN PARA LAS LUCES
ESTACIONAM.
INTERR. ARRANQUE

INTERR. BOCINA

VARILLA K

CABINA CONTROLADOR DE LA CAJA DE CAMBIOS (Consulte la tabla de abreviaturas)


LUZ DEL PILOTO (Consulte la tabla de abreviaturas)
AUM/DESC. DE LA DIRECCIÓN SALIDA (LUZ, SALIDA
DIAGNÓSTICO DE EMERGENCIA ENTRADA RELÉ) CONVERSOR DEL TACÓMETRO
EN TABLERO (sol)
MANDOS

PEDAL DE LA MARIPOSA

INTERR. DESEMBRAGUE

UNIDAD DE AIRE
ACONDICIONADO

INTERR. LUZ DETENCIÓN

DIODO DE LA LUZ DE ALARMA CENTRALIZADA

CONEXIÓN
INTERR. DIAGN. INTERR.
RELÉ DEL CAMBIO
RELÉ ALIVIO DEL SENSOR PRESIÓN RELÉ LUCES DE RELÉ FARO RELÉ DE LUZ RELÉ DE PUNTO RELÉ ALARMA / LUZ RELÉ DE LA PASO ZUMBADOR DE
RELÉ CONTROL CONTROLADOR
VENTILADOR DE ACEITE CARRETERA DELANTERO DE GÁLIBO MUERTO BOCINA ALARMA DE
AMORTIGUACIÓN MARCHA ATRÁS DE AVERÍAS
IMANES DE LA VÁLVULA PILOTO CABINA
DESCO- FLO- POSICIO-
INTERR. NEXIÓN TANTE NADOR
SUSP. AUM/DESC
NEUMÁTICA DIAGN.
ASIENTO INTERMI-
TENTE EMERGEN-
ALIMENTA-
(OPC) CIA (OPC)
CIÓN (OPC)

(AZUL)
(AZUL) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (AZUL)

95ZV62003
95ZV 09709 05680E 1/2
92-8
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama del cableado eléctrico (2/2)

Diagrama del cableado eléctrico (2/2)


FARO DELANTERO
(EXTERIOR) CONECTOR DE ENLACE DE DATOS CUMMINGS

LUZ DE TRABAJO
(INTERIOR)

LUZ DE
COMBINACIÓN
(OPC.)
(OPC)

BOCINA (IZDA) (OPC)

BOCINA (H)
(AZUL)

LUZ DE
MOTOR DE LAVADO VÁLVULA DE SOLENOIDE DE LA CAJA DE CAMBIOS
COMBINACIÓN
(OPC.)

LUZ DE TRABAJO
(INTERIOR) (OPC)
K107 SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA CAJA DE CAMBIOS
(CAMBIO AUTOMÁTICO)
FARO DELANTERO
(EXTERIOR)
SENSOR DEL NIVEL
SOLENOIDE DEL SOLENOIDE DEL DE COMBUSTIBLE
FRENO AUTOMÁTICO FRENO DE
VENTILADORES ESTACIONAMIENTO
POSICIONADOR
CONDENSADOR
DE LA CUCHARA
A/A

VOLCADO DEL BRAZO


FILTRO DE AIRE

SOLENOIDE ESTACIONAMIENTO DELANTERO


ECM= MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR (CUMMINGS)

VÁLVULA DE
INYECCIÓN
INTERR. INTERR. TEMP. SENSOR DE ÉTER SENSOR DE NIVEL DE AGUA
TEMP. ACEITE ACEITE CAJA TEMP.
FILTRO DE CAJA CAMBIOS CAMBIOS ACEITE C/P
LUZ DE TRABAJO TRASERA
ACEITE DE LA
SOLENOIDE CONTROL CAJA DE CAMBIOS
DE AMORTIGUACIÓN 1
PUENTE SENSOR DE PRESIÓN LUZ DE TRABAJO TRASERA
SOLENOIDE CONTROL FUSIBLE PUENTE FUSIBLE DEL DIFERENCIAL
PRESIÓN ACEITE FRENOS
DE AMORTIGUACIÓN 2 RELÉ INTERR.
BATERÍA MAGNÉTICO
ARRANQUE ALARMA DE MARCHA ATRÁS
INTERR. TEMP. AGUA MOTOR RELÉ DE TENSIÓN ELÉCTRICA
SOLENOIDE DE ALIVIO DEL
MOTOR DEL VENTILADOR BATERÍA DERECHA
LUZ DE MATRÍCULA
CAJA DE FUSIBLES (ECM) (OPC)

LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DCHA.)

SENSOR REV. MOTOR

INTERR. TEMP.
AGUA MOTOR COMPRESOR A/A
ALTERNADOR (ARRANQUE EN FRÍO)
SENSOR TEMP. LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZDA.)
AGUA MOTOR

UNIDAD DEL DIODO BATERÍA IZQUIERDA

95ZV62133
92-9
95ZV Esquemas y Diagramas
Tabla de abreviaturas del diagrama del cableado eléctrico

Tabla de abreviaturas del diagrama del cableado eléctrico

CONTROLADOR CAJA DE CONTROLADOR CAJA DE


PANEL DE INSTRUMENTOS PANEL DE INSTRUMENTOS CONTROLADOR DEL MONITOR
CAMBIOS CAMBIOS
WL Alarma del nivel del agua del motor A Luz AUTO WL Interruptor del nivel de agua del motor SV Alimentación del sensor de diferencia de presión DC Válvula de modulación 2
C Luz de carga AB Freno automático 3/4 Nivel de aceite (3/4) SSG Señal del sensor de diferencia de presión L Válvula de solenoide del embrague inferior

AC Alarma de filtro de aire obstruido TM Convertidor (+) 1/4 Nivel de aceite (1/4) G1 Para entrada de interruptor (–) H Válvula de solenoide del embrague superior
Alarma de temperatura de aceite de la caja de
TT cambios TM Convertidor (–) EMP Nivel de aceite (E) MR Llamada de memoria de fallos R Válvula de solenoide del embrague R
WT Alarma de temperatura del agua del motor — — F Palanca de cambios en F (+)
CONVERTIDOR
EP Alarma de presión del aceite motor TC Luz de corte de la transmisión (desembrague) B Luz de alarma de presión del aceite de frenos S Interruptor de cambio (+)
BP Alarma de presión del aceite de frenos — EP Luz de alarma de presión de aceite del motor P Interruptor de freno de estacionamiento (+) + +24 V
CE Alarma de fallo del controlador WL Luz de trabajo WT Luz de alarma de temperatura del agua 2 Palanca de cambios en 2 (+) – GND (–)
Luz de alarma del filtro de aceite de la caja de
+ Alimentación eléctrica +24 V W Luz de alarma central TF cambios 3 Palanca de cambios en 3 (+) – GND (–)
ES Dirección de emergencia (opcional) GND GND (–) — A Palanca de cambios en A (+) S Entrada de señal sinusoidal (±)
DD Control de amortiguación (opcional) — F Luz de nivel de combustible (F) 1L Dirección de emergencia (propulsor)
EG2 Luz de advertencia del motor — 1/2 Luz del nivel de aceite (1/2) 2L Luz 2 (izquierda) (–)
EG1 Luz de protección del motor H Luz indicadora de luces de carretera 1/8 Luz del nivel de aceite (1/8) 3L Luz 3 (izquierda) P Entrada de señal rectangular (+)
EG3 Luz de detención del motor L Luz indicadora de intermitencia (izquierda) W Interruptor de alarma central 4L Luz 4 (izquierda) RXD Para comunicaciones (RXD)
SS Luz indicadora de la palanca K R Luz indicadora de intermitencia (derecha) TR Válvula de sol. de alivio en dos pasos del ventilador TXD Para comunicaciones (TXD)
WTM Indicador de temperatura del agua del motor — — SM Para salida de velocímetro (±)
Indicador de temperatura de aceite de la caja de
TTM cambios GND Horómetro (–) BL — 1R Lámpara 1 (derecha) TG Para salida de tacómetro (+)
Luz de alarma de la temperatura de aceite de la caja
— HM Horómetro (+) TT de cambios 2R Lámpara 2 (derecha) + +24 V
(+) Iluminación del panel de instrumentos AC Luz de alarma del filtro de aire 3R Lámpara 3 (derecha) – GND (–)
Alarma de obstrucción del filtro de aceite de la caja
CONTROLADOR DEL MONITOR Luz de alarma de presión del nivel de agua del
TF de cambios WL motor 4R Lámpara 4 (derecha) – GND (–)
— + CC 24 V ES Luz de dirección de emergencia (opcional) NR Relé de punto muerto SG Para entrada de señal sinusoidal (GND)

— + CC 24 V 3/4 Luz del nivel de aceite (3/4) RR Relé de reserva


F Luz de nivel de combustible (F) D Llamada de memoria 1/4 Luz del nivel de aceite (1/4) X Relé de fallo del controlador PG Para entrada de señal rectangular (GND)

3/4 Luz del nivel de aceite (3/4) P Interruptor de freno de estacionamiento EMP Luz del nivel de aceite (E) N Luz de punto muerto
1/2 Luz del nivel de aceite (1/2) BD — BZ Zumbador AB Luz de freno automático RTG Para comunicaciones (GND)
1/4 Luz del nivel de aceite (1/4) EP Presostato de aceite del motor — A Luz Auto SMG GND (para velocímetro)
EMP Luz del nivel de aceite (E) WT Interruptor de temperatura del agua del motor CONTROLADOR CAJA DE DD Relé del control de amortiguación TGG GND (para tacómetro)
GND GND (–) TF Interruptor del filtro de aceite de la caja de cambios CAMBIOS GND GND de bastidor
+ Alimentación eléctrica + 24 V EL — GND GND S/2 Libre
— 1/2 Nivel de aceite (1/2) SP Sensor de velocidad de la máquina (+) S/1 Dirección de emergencia (entrada)
— 1/8 Nivel de aceite (1/8) COM Velocidad de la máquina en rev. del motor (–) BZ Zumbador
— ES Presostato del aceite de la dirección (opc) EG Sensor de rev. del motor (+) PC+ Válvula de modulación 1 (+)
— EA Tensión del alternador
N Punto muerto – GND
Válvula de solenoide del embrague de primera
+ Alimentación eléctrica + 24 V – GND R Palanca de cambios en R (+) 1 marcha
Válvula de solenoide del embrague de segunda
1 Indicador de 1ª marcha R Restablecimiento de memoria 1 Palanca de cambios en 1 (+) 2 marcha
Válvula de solenoide del embrague de tercera
2 Indicador de 2ª marcha BM Presostato de aceite frenos (principal) DD Control de amortiguación 3 marcha
3 Indicador de 3ª marcha TR Válvula de sol. de alivio en dos pasos del ventilador MC Restablecimiento de la memoria de fallos G2 Válvula de solenoide (–)
Interruptor de temperatura del aceite de la caja de
4 Indicador de 4ª marcha TT cambios I Interruptor de marcha lenta (+) PC– Válvula de modulación 1 (–)
P Luz de freno de estacionamiento AC Sensor del filtro de aire + +24 V BRK Válvula de solenoide del freno automático
92-10
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama del cableado eléctrico (CAB)

Diagrama del cableado eléctrico (CAB)


ALTAVOZ ALTAVOZ
(IZQUIERDA) (DERECHA)
(OPC) (OPC)
LUZ DE TRABAJO LUZ DE TRABAJO
(IZQUIERDA) (DERECHA)

LUZ DE LA CABINA

LUZ DE TRABAJO TRASERA LUZ DE TRABAJO TRAS


(IZQUIERDA) (DERECHA)
(OPC) (OPC)

INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR


LIMPIAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS
(DELANTERO) (DCHO)

RADIO (OPC)
BLANCO NEGRO

(AZUL) (AZUL)
MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO

C)

RELÉ LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO

RELÉ INTERMITENTE
DEL LIMPIAPARABRISAS

Nº MANE
RADIO
ALTAVOZ
LUZ DE TRABAJO
INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS TRASERO
RELÉ INTERMITENTE PARA LIMPIAPARABRISAS
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
LUZ DE LA CABINA

** Consulte el diagrama del cableado eléctrico (95ZV).


92-11
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama del cableado eléctrico (PALANCA K)

Diagrama del cableado eléctrico (PALANCA K)


PALANCA K

INTERRUPTOR
PALANCA K CONTROLADOR DE LA PALANCA K
PANEL DE INSTRUMENTOS

REPOSABRAZOS INTERRUPTOR DEL


REPOSABRAZOS
SELECCIÓN
SELECCIÓN ENTRADA
SELECCIÓN

(AZUL)

(AZUL)
PALANCA DE CAMBIOS

INTERRUPTOR DE LA BOCINA

CAJA DE FUSIBLES

MAZO DEL CHASIS

MAZO DEL CHASIS

SPCC (válvula de control proporcional) 95ZV62135


92-12
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama de conexión eléctrica

Diagrama de conexión eléctrica


INTERR. ARRANQUE INTERR. MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
SOLENOIDE DEL FRENO COMBINACIÓN
LIMPIAPARABRISAS D.
PRECALENTAM. DE ESTACIONAMIENTO MEDIDOR TEMP.
INTERR.
DESACTIVADO AGUA MOTOR
LIMPIAPARABRISAS
ACTIVADO MEDIDOR TEMP. ACEITE C/P

CONTROLADOR DEL MONITOR


ARRANQUE INTERR. FRENO PARA LÁMPARA OPCIONAL
ESTACIONAM. HORÓMETRO
ALARMA
PARA LÁMPARA OPCIONAL MOTOR DE
CENTRAL
LUZ DE GÁLIBO DE LA MÁQUINA LAVADO RELÉ
PRESIÓN ACEITE (OPC) TACÓMETRO INTERMITENTE
FRENOS LIMPIAPARABRISAS
LUZ DE GÁLIBO DE LA MÁQUINA
(PRINCIPAL) (OPC)
BATERÍA PALANCA MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS

CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS


DE LUZ DE MATRÍCULA (OPC.) TACÓMETRO
LIMPIAPARABRISAS T.
CAMBIOS
PRESIÓN ACEITE LUZ DE COLA
MOTOR
LUZ DE COLA MOTOR DE
LAVADO
RELÉ DE TEMP. AGUA POSICIONADOR DE LA CUCHARA LAVADO
BATERÍA MOTOR INTERR.
TEMP. ACEITE LIMPIAPARABRISAS
CAJA CAMBIOS
ARRANQUE VELOCIDAD
DE LA CAJA ILUMINACIÓN DESCONEXIÓN DE BRAZO
FILTRO DE AIRE A LA LUZ DE
DE CAMBIOS PANEL DE TRABAJO LUZ DE TRABAJO TRASERA DE LA CABINA
DC (MV2) FILTRO DE ACEITE INSTRUMENTOS
DE LA CAJA DE TRASERA
REVOLUCIÓN LUZ DE TRABAJO TRASERA DE LA CABINA
INTERR. RELÉ DE DEL MOTOR
CAMBIOS SOLENOIDE DE FLOTANTE
INTERR. ALIVIO A LA LUZ DE
MAGNÉTICO TENSIÓN NIVEL DE AGUA
ZUMBADOR COMBINACIÓN ALIVIO DEL MOTOR
ELÉCTRICA DEL RADIADOR TRABAJO DE LUZ DE TRABAJO DE LA CABINA
SPPC (MV1) SOLENOIDE DEL VENTILADOR LA CABINA
TERMINAL R DEL CONTROL LUZ DE TRABAJO DE LA CABINA
ALTERNADOR AMORTIGUACIÓN
SENSOR DEL NIVEL LUZ DE CARRETERA PL
SENSOR DE DE COMBUSTIBLE
CONTROLADOR
LUZ DE CARGA NIVEL DE AGUA FARO IZQUIERDO (CARRETERA)
DEL MONITOR COMPRESOR DE
ALTERNADOR FARO IZQUIERDO (CARRETERA) SUSPENSIÓN NEUMÁTICA
DEL ASIENTO
FARO DERECHO (CRUCE)

AL INTERR. LUZ DE FARO IZQUIERDO (CRUCE)


TRABAJO TRASERA
INTERR. INTERR. INYECTOR DE
ARRANQUE TÉRMICO ÉTER LUZ DE TRABAJO PL
EN FRÍO
RADIO
LUZ DE TRABAJO DELANTERA
INTERR. LUZ DE (24V)
INTERR. ILUMINACIÓN
CAMBIO RECUPERAR TRABAJO DELANTERA LUZ DE TRABAJO DELANTERA NOCTURNA
PASO A LA LUZ DE TRABAJO
RESTABLECER DE LA CABINA
HACIA LAS LUCES
FRENO DE TRABAJO PL LUZ DE LA
AUTOMÁTICO CABINA
LUZ DE TRABAJO TRASERA
INTERR. LUZ DE
SOLENOIDE ESTACIONAMIENTO TRABAJO
DELANTERO TRASERA
A LA LUZ DE TRABAJO
TRASERA DE LA CABINA CABINA
LUZ DE MARCHA ATRÁS
SOLENOIDE DEL FRENO DE LUZ DE MARCHA ATRÁS
ESTACIONAMIENTO TRASERO
MÁQUINA CABINA
INTERR. DE ALARMA DE MARCHA ATRÁS
INTERR. FRENO ESTACIONAM. CONECTOR DEL
SOLENOIDE DEL DETENCIÓN
CONTROLADOR ENLACE DE DATOS
DEL MONITOR FRENO AUTOMÁTICO LUZ DERECHA DE FRENO
UNIDAD DE LUZ IZQUIERDA DE FRENO
INTERMITENTES
(INDICADOR)
LIBRE

LIBRE

INTERMITENTE DERECHO PL
INTERR.
COMBINACIÓN INTERMITENTE DELANTERO DCHO.(OPC) SENSOR DE
CORTE DE CAJA APERTURA DE LA
DE CAMBIOS INTERR. MARCHA LENTA INTERMITENTE TRASERO DCHO.(OPC) MARIPOSA
INTERMITENTE IZQUIERDO PL
INTERR. CORTE DE UNIDAD DE
INTERMITENTES
LIBRE

LIBRE

LA CAJA DE INTERMITENTE DELANTERO IZDO.(OPC)


CAMBIOS (EMERGENCIA)
Hacia el ECM desde el INTERRUPTOR
INTERMITENTE TRASERO IZDO.(OPC) terminal de CA del DESCONEXIÓN
CONTROL DE interruptor de arranque RALENTÍ
AMORTIGUACIÓN INTERR.
BOCINA
INTERR. SOLENOIDE
CONTROL DE CONTROL DE
DETENCIÓN RALENTÍ
LIBRE

LIBRE

AMORTIGUACIÓN AMORTIGUACIÓN
SOLENOIDE BOCINA
RELÉ DE LA ADVERTENCIA
CONTROL DE
BOCINA INTERR. DE DIAGNÓSTICO
AMORTIGUACIÓ
N PROTECCIÓN
FALLO DEL
CONTROLADOR
DE LA CAJA DE
LIBRE

LIBRE

INTERR. AUM/DESC.
CAMBIOS

ALARMA CENTRAL CONTROLADOR DEL


CONVERTIDOR
MONITOR
DEL TACÓMETRO
LIBRE
LIBRE

Diagrama de conexión ECM del motor

95ZV62134
92-13
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama de conexión eléctrica (PALANCA K)

Diagrama de conexión eléctrica (PALANCA K)

INTERR.
ARRANQUE/
INTERR. MOMENTÁNEO PARADA
CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS

INTERR.
PALANCA K

CONTROLADOR DE LA PALANCA K
PALANCA DE CAMBIOS

PALANCA K
(POTENCIÓ-
METRO)

INTERRUPTOR
REPOSABRAZOS

INTERR. CAMBIO

INTERR.
MOMENTÁNEO

INTERR. MOMENTÁNEO

95ZV62136
92-14
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico

Diseño del equipo eléctrico


Chasis delantero

Válvula de solenoide del


control de amortiguación (2) Posicionador
(Al extremo de la base de la cuchara
del cilindro del brazo) (L2)

Válvula de solenoide
del control de
amortiguación (2)
(RO)

Desconexión de brazo
(L3) Válvula de solenoide del
Bocina freno estacionamiento (R8)

Faro delantero Faro delantero Válvula de solenoide del freno


Masa
estacionamiento (R8)

Masa

Válvula de solenoide del control de amortiguación (1)


(Al extremo de la biela del cilindro del brazo)

(Masa)

Válvula de solenoide del


control de amortiguación (1)
(R9)
Al chasis trasero Al chasis trasero Al chasis trasero

Lado izquierdo Vista superior Lado derecho

95ZV62006
92-15
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico

Chasis trasero
Vista superior
Filtro de aceite de la caja de cambios (N3)

Lado izquierdo Lado derecho


Al chasis Válvula de solenoide de la caja de cambios
delantero
Al chasis delantero Masa trasera ~ suelo
Solenoide del freno
automático (L9)
Al suelo
(Cinta roja)
Sensor de velocidad (N2)
A la masa del piso A la masa del piso (Cambio automático)
Solenoide del freno
de estacionamiento Interr. temperatura aceite
Sensor del (L0) de caja de cambios (N4)
tacómetro H7
Depósito de
lavado Al suelo Sensor del nivel de combustible
Al suelo (N1)

Interr. temp. aceite C/P


Interr. temp. agua del motor Motor de arranque
(N5)
(para arranque en frío) (M8)
Sensor temp. aceite C/P
Presostato de aceite del Masa del motor
acumulador de frenos Solenoide de
Sensor temp. del (M1/M2) inyección de éter
(para arranque en frío) Masa
Masa agua del motor (N6)
(M4)
Puente fusible (P8)
Interr. temp. agua motor ECM (31polos)
Masa del chasis trasero (M5) ECM (50polos)
Válvula de
solenoide de alivio
del ventilador Masa del chasis trasero
Masa del alternador (M9)
Al relé
Interruptor del
Compresor nivel de agua
(M0) (N7) Unidad del relé (A)
Masa de la batería + - + -

Alternador (M7)

Hacia la rejilla trasera


Solenoide de alivio Hacia la luz de Hacia la luz de combinación
del ventilador (M9) combinación Hacia la rejilla trasera
Unidad del diodo
Al terminal-B
Arranque
Al puente fusible
Interruptor magnético
Relé de batería
Caja de fusibles

Al mazo del chasis trasero


Relé de tensión eléctrica
(Atornille esta placa con el
A la batería (+) Al mazo del chasis trasero soporte de la unidad del relé)
Detalle del relé del motor
(A) 95ZV62007
92-16
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico

Arranque Al mazo del Terminal-C Hacia el relé de batería


Masa chasis trasero
Terminal-G Terminal-R (M7)
Al puente fusible
+
Terminal-B
Puente Puente Nota: No conecte ningún
fusible fusible cable a este terminal Terminal-B

(P8)
Relé de batería (P7)
70 A 30 A 70 A 70 A Interr. magnético (P6)
Al interr. magnético
Caja de fusibles Masa del motor
(del ECM)

Detalle del cableado del alternador Detalle del cableado del motor de arranque
(Cinta roja) + Marca

Relé de tensión
eléctrica (P5)
3 polos 6 polos Al mazo del chasis trasero

1 4
2 3

3
Diodo R
Unidad SPPC (MV1)
Al mazo del chasis trasero

Al mazo Al Al mazo del Al mazo del Al mazo Batería (+)


del chasis alternador chasis trasero chasis trasero del chasis
trasero (B) trasero
Filtro de aire
Detalle del cableado alrededor de la unidad del relé
Condensador
aire acondicionado
Faro trasero Faro trasero DC (MV2)
L H
2 Presostato diferencial

Detalle del cableado del solenoide de la caja de cambios


MV1

1
SPPC
+ Marca +:Cable rojo conexión R 3
Marca:Cable negro conexión
2 DC
L H
Al suelo MV2
(H1)
Mazo del
chasis trasero Presostato diferencial

Sensor del
tacómetro Mazo del Ubicación del solenoide de la caja de cambios
chasis trasero

Al mazo del chasis trasero


Detalle del cableado del compartimento motor
Detalle del cableado de la rejilla trasera
95ZV62008
(Vista posterior)
92-17
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico

Panel del piso

(Masa trasera~suelo) A la masa


posterior

Hacia la caja de control

Pedal de la mariposa (C6)


Al chasis
trasero

Verde Cinta roja Cinta verde


Hacia el panel de operaciones
Blanco
Blanco-Negro
B
Cuatro vías
ACC C Lámpara intermitente
(Masa del piso) BR (Opcional) Faro delantero
R1
Blanco-Rojo R2 Corte de la
caja de cambios Faro trasero
Negro-Blanco
Éter Palanca K (opción)
Negro-Verde
Control de Opción
amortiguación Blanco
Azul Cinta
Al chasis Cinta
trasero Detalle del cableado del interruptor de arranque

Detalle del cableado del interruptor del panel de instrumentos

Interr. desembrague (C7) Interr. luz de detención (C8)

Interr. bocina (B5)


Palanca de cambio
(B4)
Interr. combinación (B6)

Panel de instrumentos, interr.


Interr. arranque (B7/B8)

Nota. Coloque el cableado para


deslizar y reclinar el panel de Hacia el panel de instrumentos, interr.
Interr. freno de estacionamiento
operaciones completamente. (B8)

Delantera

Vista desde el lado izquierdo Desde el asiento del conductor


95ZV62009
92-18
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico

Caja de control

Protector del circuito


Controlador de la caja de cambios (Principal) (para la CABINA) Conector azul de 4 polos Conector negro de 4 polos
Zumbador

(D0) Delantera

Blanco-Rojo Amarillo-Blanco

Unidad de intermitentes (opciona


Conector blanco de 3 polos

Naranja

Conector negro de 4 polos


(OPC)
Opción Detalle de los conectores del mazo de cables Conector negro de 4 polos
de no conexión sobre la caja de fusibles
Conector blanco de 3 polos

Detalle del cableado sobre la unidad del relé

Caja de fusibles (para CABINA)

Controlador de la caja de cambios Caja de fusibles (chasis)

Al Interr. PASO (G2)

Delantera

(D5~D7)
Convertidor (D1) (D4) Hacia la Delantera
del tacómetro válvula
(D8) Hacia la de piloto
(D9) para el interruptor de DIAG,AUM/DESC Fuente del unidad
Conector blanco de 4 polos asiento con del relé
(D2) (C1) susp.
neumática (E9) G3 Constante +24 V
(D3) ~G5 (Fuente opcional)
ontrolador
el monitor E4 Terminal JIS D5403 CB

E8

para el aire acondicionado


Conector negro de 8 polos
(Masa)
95ZV62010
92-19
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico (PALANCA K)

Diseño del equipo eléctrico (PALANCA K)


AL CHASIS TRASERO A LA CAJA DE CONTROL

PALANCA K

AL PANEL DE
INSTRUMENTOS

D
F
AL INTERRUPTOR DEL REPOSABRAZOS B LY LR R
(TRAS EL ASIENTO) CONTROLADOR DE LA PALANCA K
INTERRUPTOR DEL LR B
AZUL
REPOSABRAZOS
LY – –
B W
U D R F
R Br L

YL YBr YR

G B B

AZUL
L BW

L Br

B
Delantera

B Br

(A8) (A7)

BR OR BL OL

R L
A DETALLE DEL INTERIOR DEL REPOSABRAZOS
DETALLE DE A B
VÁLVULA DE SOLENOIDE
(VÁLVULA DE CONTROL PROPORCIONAL) INTERRUPTOR BOCINA (LADO DE LA PALANCA DE CONTROL DE CUCHARA)

INTERRUPTOR DEL REPOSABRAZOS


(REPOSABRAZOS INTERIOR)

A LA PALANCA DE CAMBIOS

AL PANEL DE Delantera
INSTRUMENTOS

RELÉ DE LA BOCINA

CONEXIÓN Nº 4 ENTRE
RELÉ DE LA BOCINA Y
(A3) EL MAZO DEL CHASIS

AL PANEL DEL PISO


A LA CAJA DE CONTROL
DETALLE DE LA CAJA DE CONTROL

CAJA DE FUSIBLES

2
DETENCIÓN
WR
INTERRUPTOR PALANCA K 3
PANEL DE INSTRUMENTOS O
S/S

7 4 5 6 (C1)
8 1 2 3 R ALIMENTACIÓN

LUZ DE PILOTO B Y
SbLg

(A1) (A2) (A1)


(A2)
B
SELECCIÓN DEL MODELO BR BG
(B4)
C
DETALLE DE C
AL MAZO DE LA PALANCA K AL MAZO DEL PISO

DETALLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS DETALLE DE B 95ZV62137


92-20
95ZV Esquemas y Diagramas
Conexiones eléctricas

Conexiones eléctricas
Np. del conector
Packard
12040953

ACCIONADOR ACCIONADOR
Np. del conector
DE MODO 1 DE MODO 2
AMP770680-1
DERECHO DERECHO
(72-12)
Np. del relé del condensador650718
(72-16) Mazo
ESPÁRRAGO
Kawasaki
HVAC CONTROL DE MASA PRINCIPAL

- BATT IN
- BATT IN Recibe tensión del fusible nº 28
COMPRESSOR EMBRAGUE DEL COMPRESOR
CONDENSER RLY CONMUTADO a 24 V
PWH 2 VENTILADOR DEL CONDENSADOR
PWH 2 RTM
PWH 1
PWH 1 RTN
RECIAC
WV SIG VENTILADOR DEL CONDENSADOR
IZ V
CONMUTADO a 24 V Recibe tensión del fusible nº 29
IZ V RTH
HP SWT 1
HP SWT 2 Np. conector DeutschDTO4-8P
LP SWT 1
LP SWT 2
CAB TEMP
CAB TEMP RTN En blanco Np. conector DeutschDTO4-8S
EVAP TEMP (72-13)
EVAP TEMP RTN
(En blanco)

Conector del lado del enchufe HD36-24-21SN


Conector Deutsch redondo (72-14)
ATC

Conector del lado del pasador HD36-24-21PN


Motores del evaporador

Descongelación EVAP CAB LP KP Packard 12124685


MODO 1 (72-18)
TEMP TEMP SWT SWT
MODO 2
Ventilador ACCIONADOR Np. de los conectores DeutschDTO6-3S
DE LA VÁLVULA
DE AGUA (72-18)

Sin utilizar

DTO6-3S
Np. del conector Deutsch
de 2 casquillosDTO6-2S
(72-17) ACCIONADOR ACCIONADOR CONTROL
DE MODO 1 DE MODO 2 VELOCIDAD MOTOR 1
IZQUIERDO IZQUIERDO

Conector Packard El “control de modulación de


Np. del conector Deutsch Np.12040953 anchura de impulsos” controla la
de 2 clavijasDTO4-2P Np. del conector (72-15) tensión que llega a los ventiladores
(72-17) Packard del evaporador mediante impulsos
12040953 eléctricos.A mayor número de
impulsos por segundo, mayor será
(72-15) la velocidad del ventilador. 95ZV72011
ÍNDICE
¿Qué es la temperatura? ................................................72-23 Cantidades de carga ...................................................... 72-25
¿Qué sabe sobre la temperatura? ..................................72-21 Carga .............................................................................. 72-24
1ª marcha de avance ........................................................32-7 Carga de aceite inicial (t1) en la cámara de pistón
1ª marcha hacia atrás .....................................................32-10 del embrague ................................................................. 32-19
2ª marcha de avance ........................................................32-8 Carga del A/A ................................................................. 72-24
2ª marcha hacia atrás .....................................................32-10 Carrete de control del flujo de la válvula de dirección .... 42-51
3ª marcha de avance ........................................................32-8 Carrete del brazo de la válvula de control múltiple ........ 42-34
3ª marcha hacia atrás .....................................................32-11 Chasis delantero .............................................................. 12-2
4ª marcha de avance ........................................................32-9 Chasis trasero .................................................................. 12-5
Cilindro de la cuchara ..................................................... 42-16
Cilindro de la dirección ................................................... 42-17
A
Cilindro del brazo ........................................................... 42-16
Accionamiento del monitor de alarmas y
Cilindro hidráulico ................................................ 42-16, 43-12
almacenamiento de datos ...............................................62-71
Circuito controlador de la caja de cambios .................... 62-29
Acumulador .......................................................................52-7
Circuito de arranque del motor ......................................... 62-8
Adaptador (orificio) .........................................................42-37
Circuito de carga / generación de alimentación ............. 62-14
Advertencia de fallo en el controlador de la caja de
Circuito de frenos ............................................................. 92-6
cambios ..........................................................................62-49
Circuito de los indicadores ............................................. 62-57
Advertencias de seguridad ...............................................00-2
Circuito de piloto de la dirección y su funcionamiento ... 42-56
Aire acondicionado ...........................................................72-2
Circuito de retén eléctrico ............................................... 62-61
Ajuste ................................................................................13-3
Circuito del freno automático .......................................... 52-34
Ajuste de la holgura del freno de estacionamiento .........53-11
Circuito del indicador de combustible ............................. 62-60
Ajuste de la presión ........................................................42-29
Circuito del tacómetro .................................................... 62-59
Ajuste de la presión de la válvula de reducción ................53-6
Código ............................................................................ 72-31
Alarma de marcha atrás .................................................62-42
Código de fallo (controlador de la caja de cambios) ...... 62-67
Alineación del segundo árbol de transmisión ...................23-3
Código indicado
Alternador .......................................................................62-14
_0_ (Cortocircuito del sensor de temperatura de la
Anillo de tolerancia .........................................................52-20
cabina) ............................................................................ 72-31
Apéndice .........................................................................72-27
_1_ (Sensor de temperatura de la cabina abierto) ..... 72-31
Árbol de transmisión ............................................... 22-6, 23-3
_2_ (Interruptor de presión alta con cortocircuito a masa
Arranque en punto muerto ................................................62-8
o a batería) ..................................................................... 72-31
Aumento de presión (t3) ..................................................32-19
_3_ (Interruptor de presión alta abierto al recibir energía) ...
Avance ..............................................................................32-7
72-31
_4_ (Interruptor de presión alta abierto - en
B funcionamiento) .............................................................. 72-32
Bomba de dirección ........................................................42-13 _5_ (Cortocircuito del sensor de temperatura
Bomba de engranaje del convertidor de par .....................32-3 del evaporador) .............................................................. 72-32
Bomba de piloto y freno y carga .....................................42-12 _6_ (Sensor de temperatura del evaporador abierto) . 72-32
Bomba hidráulica ............................................................42-12 _7_ (Cortocircuito a masa o a batería del interruptor
Brazo de la cuchara de la válvula de control múltiple .....42-32 de presión baja) .............................................................. 72-32
_8_ (Interruptor de presión baja abierto durante la
recepción de alimentación) ............................................ 72-33
C _9_ (Interruptor de presión alta abierto en el modo
Cable del terminal del alternador I ..................................62-11 manual de A/A (ajuste de temperatura en 12,8 ºC
Caja de cambios ...............................................................32-4 o 55 ºF)) ......................................................................... 72-33
Caja de cambios - diferencial trasero ...............................22-8 ct0 (Temperatura de la cabina bajo el intervalo de
Caja de fusibles ................................................................62-5 control) ........................................................................... 72-35
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de ct9 (Temperatura de la cabina por encima del intervalo
la caja de cambios ............................................................63-6 de control) ...................................................................... 72-35
Cámara del muelle del freno de estacionamiento ..........52-32 Oc_ (Sobrecarga) ....................................................... 72-34
Cambio automático .........................................................62-35 Pantalla en blanco ...................................................... 72-33
Cambio de automático a manual ....................................62-37 Códigos de color de los cables eléctricos ........................ 62-3
Cambio de avance/marcha atrás (F/R) y cambio de Combinación de embragues ............................................ 32-4
velocidad .........................................................................62-32 Cómo aplicar las sondas del comprobador de circuito ..... 63-4
Cambio de engranajes de la transmisión .......................63-31 Cómo enroscar cinta de sellado ..................................... 00-15
Cambio de marcha entre avance y marcha atrás ...........63-31 Cómo utilizar el diagrama del cableado eléctrico ............. 62-2
Cantidad de aceite de la bomba hidráulica y fuerza Cómo utilizar este manual ................................................ 00-2
de la dirección .................................................................42-44
Componentes del Orbitrol® ............................................. 42-39 Controlador .....................................................................62-29
Compresor del refrigerante 134A ..................................... 72-3 Controlador de la caja de cambios .................................62-66
Comprobación ................................................................ 72-25 Controlador del monitor ...................................... 62-50, 62-70
Comprobación de circuitos eléctricos ............................. 63-10 Controles del panel frontal ................................................72-8
Comprobación de fugas ................................................. 72-25 Convertidor de par ............................................................32-2
Comprobación de la abrasión del forro de freno ............ 53-12 Convertidor de par y caja de cambios ..............................92-3
Comprobación del circuito eléctrico de entrada de la Corte de la transmisión (desembrague) .........................62-41
palanca de cambios ....................................................... 63-10 Cuando el filtro está dañado o se ha desprendido ...........42-5
Comprobación del circuito eléctrico de entrada de Cuando la luz del monitor de “fallo del controlador”
marcha lenta (desembrague) ......................................... 63-12 está encendida: ................................................................63-6
Comprobación del circuito eléctrico de entrada del Cuña de ajuste ..................................................................13-4
interruptor PASO ............................................................ 63-14
Comprobación del circuito eléctrico de entrada del
D
sensor de velocidad de la máquina ................................ 63-15
De la bomba de carga del convertidor de par al
Comprobación del circuito eléctrico de salida de la
convertidor de par ...........................................................32-14
válvula de modulación .................................................... 63-18
Depósito de aceite hidráulico ............................................42-8
Comprobación del circuito eléctrico de salida de la
Depósito de combustible ..................................................12-5
válvula de solenoide del embrague ................................ 63-16
Descargo de responsabilidad .........................................72-24
Comprobación del circuito eléctrico del freno de
Desconexión del brazo ...................................................62-62
estacionamiento ............................................................. 63-21
Desconexión o instalación del conector ...........................63-2
Comprobación del circuito eléctrico del indicador .......... 63-26
Desde el convertidor de par al circuito de refrigeración .32-14
Comprobación del circuito eléctrico del indicador del
Desde el enfriador al circuito de lubricación ...................32-14
nivel de combustible ....................................................... 63-28
Desmontaje y comprobación de las válvulas ....................42-4
Comprobación del circuito eléctrico del posicionador de
Desmontaje y comprobación de los cilindros ...................42-2
la cuchara ....................................................................... 63-30
Desviación natural del cilindro ........................................43-12
Comprobación del circuito eléctrico del relé de punto
Diagnóstico de fallos .......................................................62-17
muerto ............................................................................ 63-20
Diagrama de conexión ....................................................62-15
Comprobación del controlador de la caja de cambios ..... 63-6
Diagrama de conexión eléctrica .....................................92-12
Comprobación del nivel de aceite hidráulico .................. 42-11
Diagrama de conexión eléctrica (PALANCA K) ..............92-13
Comprobación del rendimiento del freno de
Diagrama del cableado eléctrico (1/2) ..............................92-7
estacionamiento ............................................................. 53-10
Diagrama del cableado eléctrico (2/2) ..............................92-8
Comprobación del rendimiento del freno de servicio ....... 53-7
Diagrama del cableado eléctrico (CAB) ..........................92-10
Condensador .................................................................... 72-4
Diagrama del cableado eléctrico (PALANCA K) .............92-11
Condición de almacenamiento de resultados de
Diagrama del circuito hidráulico ......................................32-13
diagnósticos de fallos ..................................................... 62-69
Diagrama del sistema hidráulico .....................................32-12
Condiciones ........................................................... 53-7, 53-10
Dibujo de la vista ampliada de la serie G20 ...................42-13
Condiciones estándar ..................................................... 72-28
Diferencial delantero - caja de cambios ............................22-7
Conector Deutsch redondo ............................................ 72-13
Diferencias en las formas de los diferenciales ...............22-13
Conectores enchufables del accionador ........................ 72-14
Diodo ..............................................................................62-63
Conexión de la clavija del relé del condensador ............ 72-15
Diodos de supresión de sobretensión y sobretensión ....62-64
Conexión de las clavijas ................................................. 72-11
Dirección de montaje de la boquilla de engrase ...............13-4
Conexión de los cables en el control automático de
Diseño del equipo eléctrico .............................................92-14
temperatura .................................................................... 72-11
Diseño del equipo eléctrico (PALANCA K) .....................92-19
Conexiones de la clavija de la sonda de temperatura
ambiente y de descongelación del evaporador .............. 72-16
Conexiones eléctricas ......................................... 72-11, 92-20 E
Conjunto de la válvula (para el motor del ventilador) ..... 42-65 ECM (Controlador del motor) ..........................................62-15
Conjunto del eje ...................................................... 22-9, 92-2 Elementos controlados y estado de funcionamiento ......62-52
Conjunto del embrague .................................................... 32-6 Eliminación del historial de fallos ....................................62-74
Conjunto del segundo árbol de transmisión ..................... 22-7 Embrague motriz electromagnético del compresor ..........72-4
Conjunto del tercer árbol de transmisión .......................... 22-8 Engranaje diferencial ......................................................22-12
Consejos para la utilización de los sistemas de A/A ...... 72-18 Engranaje planetario .........................................................32-4
Consejos útiles ............................................................... 72-18 Escalas de temperatura ..................................................72-22
Contacto entre el piñón y el engranaje lateral ................ 22-13 Especificación del refrigerante ..........................................00-6
Control automático de temperatura (ATC) ....................... 72-8 Especificaciones de la bomba de engranaje ....................32-3
Control de la presión del embrague en el momento de Especificaciones de la bomba hidráulica ............ 42-12, 42-14
arrancar el motor ............................................................ 32-18 Especificaciones de la válvula de control múltiple ..........42-27
Control de velocidad del motor [También denominado Especificaciones de la válvula de solenoide ....... 42-69, 52-27
control de modulación de anchura de impulsos Especificaciones del cilindro hidráulico ..........................42-18
o PWMC] ........................................................................ 72-17 Especificaciones del depósito de aceite hidráulico .........42-10
Especificaciones del embrague ........................................32-5 G
Especificaciones del motor del ventilador .......................42-64 Giro ................................................................................. 42-42
Especificaciones del Orbitrol® .........................................42-40 Gráfico de diagnóstico de fallos ..................................... 62-17
Especificaciones del presostato .....................................52-38 Gráfico de lubricación ....................................................... 00-7
Especificaciones del solenoide ........................... 52-26, 52-35 Gráfico de rendimiento de la válvula del freno ............... 52-10
Esquema ...........................................................................00-4 Gráfico de solución de problemas del sistema de
Esquema de conexión del controlador ...........................62-31 control eléctrico de la caja de cambios ............................ 63-5
Esquema interior (representación no exacta) .................32-16 Gráfico de solución de problemas estándar ..................... 63-5
Estado de detección de código de fallo de
diagnóstico (controlador de la caja de cambios) ............62-68
Estructura del convertidor de par ......................................32-2 H
Evaporador .......................................................................72-6 Herramientas básicas necesarias para reparar el aire
acondicionado ................................................................ 72-20
F
Fase del árbol de transmisión ...........................................23-3 I
Filtro de la línea de la dirección ......................................42-61 Indicación del historial de fallos ...................................... 62-73
Finalidad de la limpieza ....................................................42-2 Indicación y eliminación del historial de fallos de
Flotante ...........................................................................62-62 diagnóstico ..................................................................... 62-73
Flujo de aceite ................................................................32-14 Información del código de fallos cuántico ...................... 62-21
Flujo de aceite en el embrague ......................................32-14 Inspección final ............................................................... 72-26
Flujo de aceite en la línea del convertidor de par ...........32-14 Instalación del anillo exterior del cojinete (nº 3) ............... 13-5
Flujo del sistema de diagnóstico ......................... 62-66, 62-70 Instalación del pedal del acelerador ............................... 62-28
Freno automático ................................................ 52-34, 62-46 Instrumento de medición 23-2, 33-2, 43-12, 43-15, 53-2, 53-4
Freno de disco seco ........................................... 52-24, 52-25 Instrumentos de medición ....................................... 43-2, 43-7
Freno de estacionamiento .................................. 52-23, 53-10 Interfaz de conexión ....................................................... 72-12
Freno de servicio .................................................. 52-15, 53-7 Interruptor de arranque .................................................. 62-10
Freno de tambor de expansión interna ............... 52-23, 52-25 Interruptor de diagnóstico .................................... 62-20, 62-75
Freno estacionamiento ...................................................62-43 Interruptor de diagnóstico del motor (opcional) .............. 62-18
Función de la válvula de modulación ..............................32-17 Interruptor de inspección del historial de fallos/ajuste
Función de la válvula de tope .........................................42-59 de revoluciones del ralentí del motor (opcional) ............. 62-20
Función del controlador del monitor ...............................62-52 Interruptor de proximidad ............................................... 62-62
Función del diferencial autoblocante .................. 22-13, 22-14 Interruptor magnético ..................................................... 62-12
Función del ECM ............................................................62-15 Interruptores ................................................................... 72-41
Funcionamiento ................................................................72-8 Intervalos de temperatura .............................................. 72-23
Funcionamiento de la válvula de alivio de
sobrecarga .......................................................... 42-30, 42-55 J
Funcionamiento de la válvula de alivio principal .............42-28 Juego de engranajes y número de dientes de engranaje 32-5
Funcionamiento de la válvula de compensación 42-31, 42-55, Junta líquida y agente de retención de tornillos ............. 00-14
42-68
Funcionamiento de la válvula de descarga ......................52-4
Funcionamiento de la válvula de la dirección .................42-48 L
Funcionamiento de la válvula de modulación .................32-19 La presión está en el valor preestablecido o por debajo
Funcionamiento de la válvula de piloto (posición de él ............................................................................... 42-52
modulada) .......................................................................42-23 La presión excede el valor preestablecido ..................... 42-53
Funcionamiento de la válvula de solenoide ........ 52-26, 52-27 Liberación manual del freno de estacionamiento ........... 52-30
Funcionamiento de la válvula de tope ............................42-59 Limpieza de los conductos ............................................... 42-4
Funcionamiento de la válvula piloto ................................52-14 Limpieza del circuito hidráulico ........................................ 42-2
Funcionamiento de la válvula principal (tipo tándem) .....52-12 Limpieza del interior del depósito ..................................... 42-3
Funcionamiento del brazo de la cuchara ........................42-32 Línea del motor del ventilador ........................................ 42-63
Funcionamiento del carrete del brazo ............................42-34 Línea hidráulica de carga / dirección ................................ 92-4
Funcionamiento del controlador .....................................62-32 Línea hidráulica de la dirección (PALANCA K) ................ 92-5
Funcionamiento del freno de estacionamiento ...............52-25 Línea motriz ...................................................................... 22-2
Funcionamiento del freno de servicio .............................52-15 Lubricantes recomendados .............................................. 00-5
Funcionamiento del interruptor PASO (cambio) .............62-37 Luces del monitor de funcionamiento ............................. 62-53
Funcionamiento del mecanismo de retroalimentación Luces indicadoras de la ventana de inspección ............. 62-30
del Orbitrol® ....................................................................42-43 Lumbrera del indicador ................ 33-2, 43-2, 43-7, 53-2, 53-4
Funcionamiento del Orbitrol® ..........................................42-41 Luz indicadora del controlador de la caja de cambios ..... 63-8
Funcionamiento del relé de batería ................................62-11
Funcionamiento del solenoide magnético de retén
(en la posición de presión máxima) ................................42-25
Fusible ..............................................................................62-5
M Panel frontal ....................................................................72-41
Mantenimiento ................................................................ 72-18 Par de apretura .................................................................23-4
Mantenimiento de presión baja (t2) ................................ 32-19 Par de apretura de los tornillos .........................................00-9
Marcha atrás .................................................................. 32-10 Par de apretura para bandas abrazaderas de compresión
Mecanismo de ajuste automático del freno de disco de mangueras .................................................................00-13
seco ................................................................................ 52-28 Pasador central ....................................................... 12-7, 13-4
Mecanismo de ajuste del recorrido del pedal de freno Pasador central inferior .....................................................12-7
de servicio ...................................................................... 52-19 Pasador central superior ...................................................12-7
Medición de la fuerza de accionamiento ........................ 63-31 Pasador de varillaje ..........................................................13-2
Medición de la presión de aceite del embrague ............... 33-2 Pasador de varillaje de carga ...........................................12-4
Medición de la presión de ajuste de la válvula reductora . 53-5 PASO (cambio rápido de aumento y reducción) ..............32-4
Medición de la presión de alivio de sobrecarga del circuito Pasos del diagnóstico: circuito eléctrico .........................72-30
de carga ........................................................................... 43-5 Pasos del diagnóstico: mantenimiento y
Medición de la presión de alivio de sobrecarga del circuito funcionamiento ...............................................................72-29
de la dirección .................................................................. 43-9 Pedal del acelerador .......................................................62-27
Medición de la presión de alivio del circuito de piloto Peso de los componentes principales ..............................00-8
(presión de escape) (Número de serie 5010~) .............. 43-10 Pistón del freno de servicio .............................................52-18
Medición de la presión de alivio del circuito piloto ........... 43-6 Plato de acero del freno de servicio ...............................52-17
Medición de la presión de alivio principal del circuito de Plato de fricción del freno de servicio .............................52-16
carga ................................................................................ 43-3 Posibles causas del tiempo de retardo del embrague ......33-4
Medición de la presión de alivio principal del circuito Posibles causas para una presión del aceite del
de la dirección .................................................................. 43-8 embrague baja ..................................................................33-3
Medición de la presión del aceite motor ........................... 23-2 Posición de giro a la izquierda (carrete de dirección
Medición de la velocidad del motor .................................. 23-2 en posición) ....................................................................42-49
Medición de las revoluciones máximas del ventilador ... 43-15 Posición de instalación .....................................................23-2
Medición del desgaste de los platos de fricción del freno Posición de la palanca de cambios ..................................32-4
de servicio ........................................................................ 53-8 Posición de punto muerto (Carrete de dirección en
Medición del tiempo de retardo del embrague ................. 33-4 posición neutra) ..............................................................42-48
Medida y ajuste de la presión del circuito del Posicionador de la cuchara ............................................62-61
acumulador ....................................................................... 53-5 Precauciones ..................................................................00-16
Método de comprobación del diodo ............................... 62-64 Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos ....63-2
Mezcla recomendada de anticongelante .......................... 00-6 Precauciones de montaje ...............................................00-14
Modulación de la operación del interruptor del Precauciones de reparación de soldaduras ...................00-16
embrague ....................................................................... 62-38 Precauciones de seguridad ..............................................03-2
Montaje de los sensores .................................................. 62-4 Precauciones de sustitución de piezas ...........................00-14
Montaje viscoso ................................................................ 12-6 Precauciones en la sustitución de piezas hidráulicas .......42-6
Motor ................................................................................ 23-2 Presión de aceite de la válvula de freno ...........................53-4
Motor / caja de cambios ................................................... 22-3 Presión de aceite del circuito de frenos ............................53-2
Motor / soporte de la caja de cambios ............................. 22-3 Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo .......33-2
Motor del ventilador (GM30C) ........................................ 42-64 Presión de ajuste de la válvula de descarga ....................53-2
Motores del accionador de la válvula de calefacción Presiones de ajuste de la válvula de alivio del circuito de
y ventilación del operario/calentador del parabrisas ...... 72-10 carga .................................................................................43-2
Muesca del amplificador de flujo y orificio de piloto ....... 42-57 Presiones de ajuste de la válvula de alivio del circuito
Múltiple de la válvula de frenos y piloto ............................ 52-6 de la dirección ...................................................................43-6
Multiplicación del par ........................................................ 32-2 Presostato (desembrague) .............................................52-38
Presostato (luz de detención) .........................................52-37
Presostato de alta .............................................................72-7
O Presostato de baja ............................................................72-7
Operación de solenoides de los embragues de alta Presostato de la luz de detención ...................................52-37
velocidad/marcha atrás .................................................. 32-22 Principio de la bomba hidráulica .....................................42-15
Orbitrol® .......................................................................... 42-39 Principios de funcionamiento del rotor orbital .................42-45
Problema ........................................................................72-36
P Los ventiladores del condensador no funcionan .........72-39
Palanca de cambio ......................................................... 63-31 Los ventiladores no funcionan .....................................72-36
Palanca de cambios en posición de punto muerto (N) ..... 62-8 No hay refrigeración ni código de error .......................72-38
Palanca de cambios en posición hacia delante/marcha No se produce calor, no hay código de error ..............72-37
atrás (F/R) ........................................................................ 62-9 Una o ambas puertas de accionador no funcionan .....72-36
Panel de instrumentos .................................................... 62-55 Procedimiento de ajuste ..................................... 43-15, 53-11
Panel de instrumentos e interruptores ........................... 62-55 Procedimiento de ajuste de la válvula de tope ...............43-14
Panel del piso ................................................................... 12-6 Procedimiento de ajuste del retén ..................................42-24
Procedimiento de aplicación del agente de retención Sonda de temperatura ambiente ...................................... 72-9
de tornillos ......................................................................00-15 Soporte del eje ............................................................... 22-10
Procedimiento de limpieza del circuito hidráulico .............42-2 Soporte del panel del piso ................................................ 12-6
Procedimiento de medición de la presión de aceite Soporte del radiador ......................................................... 22-5
del embrague ....................................................................33-3 Superficie posterior del panel de instrumentos .............. 62-56
Procedimiento de medición del tiempo de retardo ...........33-4
Procedimiento de medida ................... 43-12, 53-3, 53-4, 53-9
T
Procedimiento de purga de aire de la línea del freno
Tabla 1. Resistencia del sensor de temperatura de la
de estacionamiento .........................................................52-29
cabina ............................................................................. 72-40
Procedimiento de purga de aire del circuito de frenos ...52-21
Tabla 1: Abreviaturas ..................................................... 72-27
Procedimiento de solución de problemas .......................72-29
Tabla 2. Resistencia del sensor del evaporador ............ 72-40
Procedimiento general de carga .....................................72-24
Tabla 2: Parámetros generales de funcionamiento del
Prueba de la luz del monitor ...........................................62-16
sistema de aire acondicionado ....................................... 72-28
Puente fusible ...................................................................62-7
Tabla de abreviaturas del diagrama del cableado
Punto muerto ..................................................................42-41
eléctrico ............................................................................ 92-9
Puntos de inspección general .........................................72-26
Tabla de temperatura y presión ..................................... 72-21
Purga de aire de las válvulas del freno ...........................52-22
Tacómetro ...................................................................... 62-59
Purga de aire de los conductos de freno y alojamientos
Tornillo hexagonal ............................................................ 00-9
del eje .............................................................................52-22
Tornillo hexagonal con bridas ........................................ 00-12
Tras la conexión (estado acoplado del embrague) ........ 32-23
R Tras la desconexión (estado desacoplado del
Radiador ...........................................................................22-4 embrague) ...................................................................... 32-22
Receptor / desecante ........................................................72-5
Refrigerante ......................................................................00-6
U
Regulador variable del carrete de la dirección ...............42-50
Ubicación de conexión del controlador del monitor ........ 62-51
Relé de batería ...............................................................62-11
Ubicación de la válvula del freno .................................... 52-12
Relé de punto muerto .....................................................62-12
Ubicación de las unidades de freno ................................. 52-2
Relé de tensión eléctrica ................................................62-13
Ubicación de las unidades hidráulicas ............................. 42-7
Rendimiento de la válvula del freno ..................................53-4
Ubicación de los componentes principales ...................... 00-4
Resistencia de los sensores ...........................................72-40
Ubicación del circuito de arranque del motor ................... 62-8
Restablecimiento de la presión del embrague (t4) ..........32-20
Unidad de aire acondicionado .......................................... 72-2
Retén antipolvo .................................................................12-8
Unidad de la válvula de modulación ............................... 32-15
Revestidores .....................................................................13-2
Unidad del diodo ............................................................ 62-11
Revoluciones del ventilador ............................................43-15
Rotor ...............................................................................42-40
Ruta de flujo de fuerza ......................................................32-2 V
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios ..................32-7 Valor de medición estándar (mm/min) (pulg./min) ......... 43-12
Valor de medición estándar MPa (kgf/cm2) (psi) ..... 43-3, 43-7
S Valor de medida estándar 23-2, 33-3, 43-15, 53-2, 53-7, 53-10
Valor establecido de funcionamiento del freno
Sensor de la diferencia de presión .................................32-18
automático ...................................................................... 52-34
Sensor de temperatura (Para la temperatura del agua
Válvula ............................................................................ 42-39
del motor y temperatura del aceite del convertidor
Válvula de alivio (alivio en dos pasos) ........................... 42-66
de par) ............................................................................62-58
Válvula de alivio (funcionamiento del alivio en dos
Sensor de temperatura del evaporador ............................72-6
pasos) ............................................................................. 42-67
Sensor de velocidad de la máquina y revoluciones del
Válvula de alivio de sobrecarga de la válvula de control
motor ...............................................................................62-36
múltiple (con función de compensación) ........................ 42-30
Si el cilindro está dañado ..................................................42-5
Válvula de alivio de sobrecarga de la válvula de la
Si el circuito o las unidades de entrada no tienen averías 63-7
dirección ......................................................................... 42-54
Si las unidades de salida (válvula de solenoide, etc.)
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga ............... 43-2
no funcionan correctamente: ............................................63-6
Válvula de alivio principal de la válvula de control
Símbolos ...........................................................................00-3
múltiple ........................................................................... 42-28
Sistema de carga ............................................................42-19
Válvula de alivio principal de la válvula de la dirección .. 42-52
Sistema de control ..........................................................62-50
Válvula de compensación de la válvula de control
Sistema de diagnóstico ...................................................62-66
múltiple ........................................................................... 42-31
Sistema de dirección ......................................................42-38
Válvula de control múltiple (KML35A) ............................ 42-26
Sistemas de aire acondicionado .......................................72-2
Válvula de descarga ......................................................... 52-3
Solenoide de retén ..........................................................62-62
Válvula de dirección (KVS32) ......................................... 42-46
Solenoide magnético de retén de la válvula de piloto ....42-24
Válvula de doble efecto .................................................. 52-36
Solución de problemas ...................................................72-29
Válvula de expansión termostática ................................... 72-5
Válvula de modulación 1 ................................................ 32-17
Válvula de modulación 2 ................................................ 32-18
Válvula de respiradero del depósito de aceite hidráulico
(tapón del aceite) .............................................................. 42-9
Válvula de retención del circuito de frenos ..................... 52-33
Válvula de solenoide (del circuito de freno automático) . 52-35
Válvula de solenoide (para el control de la velocidad
del ventilador) ................................................................. 42-69
Válvula de solenoide (para el funcionamiento del control
de la velocidad del ventilador) ........................................ 42-69
Válvula de solenoide del embrague ............................... 32-21
Válvula de solenoide del freno de estacionamiento ....... 52-26
Válvula de solenoide del lado delantero ......................... 63-23
Válvula de solenoide para el freno de
estacionamiento delantero ............................................. 52-27
Válvula de tope .................................................... 42-58, 43-14
Válvula del freno ............................................................... 52-8
Válvula del freno de piloto (pedal derecho desde el
asiento del conductor) ...................................................... 52-9
Válvula del freno principal (pedal izquierdo desde el
asiento del conductor) ...................................................... 52-8
Válvula piloto .................................................................. 42-21
Válvula reductora (de presión piloto) .............................. 42-20
Válvula reductora (del Orbitrol®) ..................................... 42-60
Válvula reductora (para el circuito del acumulador) ......... 52-5
Válvula reductora (para el funcionamiento del circuito
del acumulador) ................................................................ 52-5
Varillaje de carga .............................................................. 12-2
Velocidad de la dirección y control del caudal ............... 42-44
Registro de mantenimiento

Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Notas

© 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Reservados todos los derechos. Impreso en Japón (i)
( アメリカ用)
93215-00300
Noviembre de
93215-00300
Noviembre de 2005
Prólogo
Para asegurar un correcto rendimiento de la máquina, reducir averías o problemas y aume
Símbolos de seguridad
Si no respeta las normas de seguridad puede provocar un accidente.
En este manual se utilizan diferente
CONTENIDO
95ZV Información general ..........................................................................................
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz ...............................................................................
Conjunto del embrague .......................................................................................................
Cilindro hidráulico .........................................................................................................
Válvula de tope .............................................................................................................
Válvula del freno ...........................................................................................................
Freno de servicio ...........................................................................................................

También podría gustarte