Manual de Taller 95ZVh
Manual de Taller 95ZVh
95ZV
Noviembre de 2005
MANUAL DE TALLER
PALA CARGADORA DE
RUEDAS
95ZV
Información general
Valores de medición estándar para la
comprobación de rendimiento
Funcionamiento y estructura
Comprobación y ajuste
AVISO
LEA ATENTAMENTE LA
93215-00300
INFORMACIÓN DE ESTE
© 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Reservados todos los derechos. Impreso en Japón (i)
Equipada con motor CUMMINS QSX-15 MANUAL ANTES DE UTILIZAR
( アメリカ用 ) LA MÁQUINA Y GUÁRDELO EN
Número de serie 97C4-5001~
LA MISMA
93215-00300
Noviembre de 2005
Prólogo
Para asegurar un correcto rendimiento de la máquina, reducir averías o problemas y aumentar
la vida útil de los componentes, deber reparar la máquina de acuerdo con el Manual del
conductor y de mantenimiento.
Para diagnosticar de manera efectiva y reparar la máquina, es importante seguir las directrices
del presente Manual de Taller.
Información general
Funciones y estructura
Para problemas relacionados con el motor, consulte el Manual de Taller del motor del fabricante
del motor.
Este manual se revisará periódicamente para incluir un contenido más satisfactorio. Si tiene
algún comentario o desea manifestar su opinión, póngase en contacto con nosotros.
Símbolos de seguridad
Si no respeta las normas de seguridad puede provocar un accidente.
En este manual se utilizan diferentes expresiones en función de los niveles de peligro de los trabajos de inspección
y reparación, que se muestran a continuación. Lea los procedimientos y precauciones que se describen en este
manual y tome las medidas de prevención necesarias para evitar posibles problemas antes de comenzar los
trabajos.
PELIGRO
Este símbolo de peligro señala procedimientos o
advertencias especiales que, de no respetarse
estrictamente, producirán lesiones graves o incluso
la muerte.
ADVERTENCIA
Este símbolo de advertencia señala procedimientos
o advertencias especiales que, de no respetarse
estrictamente, pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.
AVISO
Este símbolo de precaución señala procedimientos o
instrucciones especiales que, de no respetarse
estrictamente, pueden producir lesiones de poca o
moderada gravedad.
IMPORTANTE
Este símbolo señala procedimientos o instrucciones
especiales que, si no se siguen correctamente,
pueden producir graves daños a la máquina.
No es posible predecir todos los accidentes o incidentes que pueden ocurrir durante una reparación. Por lo tanto,
pueden ocurrir accidentes que no se hayan descrito específicamente en este manual. Para protegerse de los
accidentes, tome todas las precauciones necesarias antes de realizar un trabajo de reparación.
CONTENIDO
95ZV Información general ..................................................................................................................................... 00-1
Cómo utilizar este manual ................................................................................................................................ 00-2
Advertencias de seguridad ......................................................................................................................... 00-2
Símbolos ..................................................................................................................................................... 00-3
Esquema ........................................................................................................................................................... 00-4
Ubicación de los componentes principales ................................................................................................. 00-4
Lubricantes recomendados ......................................................................................................................... 00-5
Refrigerante ................................................................................................................................................ 00-6
Gráfico de lubricación ................................................................................................................................. 00-7
Peso de los componentes principales ........................................................................................................ 00-8
Par de apretura de los tornillos ................................................................................................................... 00-9
Par de apretura para bandas abrazaderas de compresión de mangueras .............................................. 00-13
Junta líquida y agente de retención de tornillos ........................................................................................ 00-14
Precauciones de reparación de soldaduras .............................................................................................. 00-16
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento .......................................................................................... 03-1
Precauciones de seguridad .............................................................................................................................. 03-2
Valores de medición estándar para la comprobación de rendimiento .............................................................. 03-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis ............................................................................................ 12-1
Chasis delantero ............................................................................................................................................... 12-2
Varillaje de carga ........................................................................................................................................ 12-2
Pasador de varillaje de carga ..................................................................................................................... 12-4
Chasis trasero ................................................................................................................................................... 12-5
Depósito de combustible ............................................................................................................................. 12-5
Soporte del panel del piso .......................................................................................................................... 12-6
Pasador central ................................................................................................................................................. 12-7
Pasador central superior ............................................................................................................................. 12-7
Pasador central inferior ............................................................................................................................... 12-7
Retén antipolvo ........................................................................................................................................... 12-8
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis ..................................................................................................... 13-1
Pasador de varillaje .......................................................................................................................................... 13-2
Revestidores ............................................................................................................................................... 13-2
Pasador central ................................................................................................................................................. 13-4
Cuña de ajuste ............................................................................................................................................ 13-4
Dirección de montaje de la boquilla de engrase ......................................................................................... 13-4
Instalación del anillo exterior del cojinete (nº 3) .......................................................................................... 13-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz .................................................................................................. 22-1
Línea motriz ...................................................................................................................................................... 22-2
Motor / caja de cambios .................................................................................................................................... 22-3
Motor / soporte de la caja de cambios ........................................................................................................ 22-3
Radiador ............................................................................................................................................................ 22-4
Soporte del radiador ................................................................................................................................... 22-5
Árbol de transmisión ......................................................................................................................................... 22-6
Conjunto del segundo árbol de transmisión ................................................................................................ 22-7
Conjunto del tercer árbol de transmisión .................................................................................................... 22-8
Conjunto del eje ................................................................................................................................................ 22-9
Soporte del eje ................................................................................................................................................ 22-10
Engranaje diferencial ...................................................................................................................................... 22-12
Función del diferencial autoblocante ........................................................................................................ 22-13
Función del diferencial autoblocante ........................................................................................................ 22-14
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz ........................................................................................................... 23-1
Motor ................................................................................................................................................................. 23-2
Medición de la velocidad del motor ............................................................................................................. 23-2
Medición de la presión del aceite motor ..................................................................................................... 23-2
Árbol de transmisión ......................................................................................................................................... 23-3
Fase del árbol de transmisión ..................................................................................................................... 23-3
Alineación del segundo árbol de transmisión ............................................................................................. 23-3
Par de apretura ........................................................................................................................................... 23-4
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios ........................................................... 32-1
Convertidor de par ............................................................................................................................................ 32-2
Estructura del convertidor de par ................................................................................................................ 32-2
Ruta de flujo de fuerza ................................................................................................................................ 32-2
Multiplicación del par .................................................................................................................................. 32-2
Bomba de engranaje del convertidor de par ..................................................................................................... 32-3
Especificaciones de la bomba de engranaje .............................................................................................. 32-3
Caja de cambios ............................................................................................................................................... 32-4
Combinación de embragues ....................................................................................................................... 32-4
Engranaje planetario ................................................................................................................................... 32-4
Posición de la palanca de cambios ............................................................................................................. 32-4
PASO (cambio rápido de aumento y reducción) ......................................................................................... 32-4
Juego de engranajes y número de dientes de engranaje ........................................................................... 32-5
Conjunto del embrague ..................................................................................................................................... 32-6
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios .................................................................................................. 32-7
Avance ........................................................................................................................................................ 32-7
Marcha atrás ............................................................................................................................................. 32-10
Diagrama del sistema hidráulico ..................................................................................................................... 32-12
Diagrama del circuito hidráulico ...................................................................................................................... 32-13
Flujo de aceite ................................................................................................................................................. 32-14
Flujo de aceite en la línea del convertidor de par ..................................................................................... 32-14
Flujo de aceite hacia el embrague ............................................................................................................ 32-14
Unidad de la válvula de modulación ............................................................................................................... 32-15
Esquema interior (representación no exacta) ........................................................................................... 32-16
Función de la válvula de modulación ........................................................................................................ 32-17
Funcionamiento de la válvula de modulación ........................................................................................... 32-19
Válvula de solenoide del embrague ................................................................................................................ 32-21
Embragues de alta velocidad/marcha atrás y las marchas ...................................................................... 32-22
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión ......................................................... 33-1
Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo ....................................................................................... 33-2
Medición de la presión de aceite del embrague ......................................................................................... 33-2
Medición del tiempo de retardo del embrague ............................................................................................ 33-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico ............................................................................................. 42-1
Limpieza del circuito hidráulico ......................................................................................................................... 42-2
Finalidad de la limpieza .............................................................................................................................. 42-2
Procedimiento de limpieza del circuito hidráulico ....................................................................................... 42-2
Precauciones en la sustitución de piezas hidráulicas ....................................................................................... 42-6
Ubicación de las unidades hidráulicas .............................................................................................................. 42-7
Depósito de aceite hidráulico ............................................................................................................................ 42-8
Válvula de respiradero del depósito de aceite hidráulico (tapón del aceite) ............................................... 42-9
Especificaciones del depósito de aceite hidráulico ................................................................................... 42-10
Comprobación del nivel de aceite hidráulico .............................................................................................42-11
Bomba hidráulica ............................................................................................................................................ 42-12
Bomba piloto, freno y carga ...................................................................................................................... 42-12
Bomba de dirección .................................................................................................................................. 42-13
Principio de la bomba hidráulica ............................................................................................................... 42-15
Cilindro hidráulico ............................................................................................................................................ 42-16
Cilindro del brazo ...................................................................................................................................... 42-16
Cilindro de la cuchara ............................................................................................................................... 42-16
Cilindro de la dirección .............................................................................................................................. 42-17
Especificaciones del cilindro hidráulico ..................................................................................................... 42-18
Sistema de carga ............................................................................................................................................ 42-19
Válvula reductora (de presión piloto) .............................................................................................................. 42-20
Válvula piloto ................................................................................................................................................... 42-21
Funcionamiento de la válvula de piloto (posición modulada) ................................................................... 42-23
Solenoide magnético de retén de la válvula de piloto ............................................................................... 42-24
Válvula de control múltiple (KML35A) ............................................................................................................. 42-26
Especificaciones de la válvula de control múltiple .................................................................................... 42-27
Válvula de alivio principal de la válvula de control múltiple ...................................................................... 42-28
Válvula de alivio de sobrecarga de la válvula de control múltiple (con función de compensación) .......... 42-30
Válvula de compensación de la válvula de control múltiple ...................................................................... 42-31
Brazo de la cuchara de la válvula de control múltiple ............................................................................... 42-32
Carrete del brazo de la válvula de control múltiple ................................................................................... 42-34
Adaptador (orificio) .......................................................................................................................................... 42-37
Sistema de dirección ....................................................................................................................................... 42-38
- Este manual está dirigido a técnicos con la - Guarde las herramientas en buenas condiciones y
formación y el equipo adecuados. utilícelas apropiadamente.
- Cualquier operación de la máquina debe realizarla - Mantenga limpia el área de trabajo. Limpie
exclusivamente personal cualificado. cualquier derrame inmediatamente.
Símbolos
Para que el trabajo de reparación sea más efectivo y
seguro, en este manual se utilizan los siguientes
símbolos para indicar notas e informaciones de utilidad.
Suministro
Muestra la lumbrera de suministro de aceite o
de agua o
agua y la cantidad necesaria para llenarlo.
aceite
IMPORTANTE
Si no se cumplen las condiciones o el procedimiento especificado, es posible que
el producto se dañe o que se reduzca la eficacia o el rendimiento del mismo.
El mensaje muestra las medidas de precaución.
Abreviaturas
Para ahorrar espacio, se utilizan abreviaturas en las frases. Para comprender el contenido de este manual, consulte
la siguiente lista de abreviaturas. Podrá encontrar más abreviaturas en la página 92-9.
Esquema
7 8
16
4 6 5 3 1 10 22 18 11
12 20 14 21 15 13 19 17
95ZV00001
Lubricantes recomendados
ATF
ATF de uso general
Aceite de motor
Caja de CD SAE10W
55 litros (14,5 gal.) 1.000
cambios Mobil TRANS Mobil TRANS HD-10
HD-10 Valvoline DT10
Valvoline DT10
ISO VG32
Depósito ∗1
Aceite hidráulico 150 litros (36,9 gal.) ISO VG46
2.000
hidráulico
Delantera:
Mobil TRANS Mobil TRANS HD-50
Diferencial y 100 litros (26,4 gal.)
HD-50 2.000
planetario Trasera: Valvoline DT50
Valvoline DT50
100 litros (26,4 gal.)
ASTM D975 Núm.1
Depósito de Combustible
425 litros (112,3 gal.) diario
combustible diésel ASTM D975 Núm.2
Nota: ∗1 muestra “Capacidad de aceite en el depósito hidráulico en el centro del indicador de nivel”.
Motor Utilice aceite que cumpla las clasificación del aceite motor API CH4 o CG4.
Caja de cambios Utilice aceite que cumpla la clasificación del aceite motor API “CD”.
Utilice Mobil TRANS HD-10, Valvoline DT10 o equivalente.
Líquido de la caja de cambios automática de uso general.
No mezcle nunca aceite motor Mobil TRANS HD-10, Valvoline DT10 y/o ATF.
Sistema hidráulico Utilice aceite hidráulico de tipo industrial que esté certificado por proveedores y tenga
aditivos con propiedades antidesgaste, antiespumante, anticorrosión y antioxidación,
indicados para un uso de alto rendimiento.
Diferencial y Utilice Mobil TRANS HD-50, Valvoline DT50 o equivalente con 5% de aditivo antivibratorio o
Planetario modificador de fricción.
Grasa lubricante Utilice grasa EP/MOLY de uso general para la mayoría de aplicaciones.
La grasa NLGI Núm. 2 es adecuada para casi todas las temperaturas.
Las grasas NLGI Núm. 1 o Núm. 0 son para temperaturas extremadamente bajas.
Utilice grasa lítica para un cojinete de agujas.
00-6
95ZV Información general
Esquema
Refrigerante
Especificación del refrigerante
IMPORTANTE
No mezcle distintas marcas de anticongelante, ya
que pueden contener ciertos aditivos especiales.
Una mezcla inapropiada suele disminuir el efecto de
esos aditivos, lo que causa daños en
empaquetaduras o fugas de agua.
00-7
95ZV Información general
Esquema
Gráfico de lubricación
G TO HO G EO CADA DÍA
G G G
2º ÁRBOL DE 3º ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN
95ZV00002
G HO
Punto de engrase Grasa de uso general Aceite hidráulico
GO TO
Comprobar y añadir si fuera necesarioAceite de engranaje Aceite motor
EO
Cambio de aceite Aceite motor
00-8
95ZV Información general
Esquema
(N-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión Diámetro
Paso 8,8 (8 T) 10,9 (11 T)
nominal nominal
M8 8 (C) 1,25 26 38
(C) 1,5 53 76
M10 10
(F) 1,25 55 80
(C) 1,75 90 132
M12 12
(F) 1,25 96 142
(C) 2,0 142 206
M14 14
(F) 1,5 152 221
(C) 2,0 216 314
M16 16
(F) 1,5 226 330
(C) 2,5 299 436
M18 18
(F) 1,5 324 476
Rosca métrica (C) 2,5 417 608
M20 20
(F) 1,5 451 662
(C) 2,5 559 814
M22 22
(F) 1,5 598 878
(C) 3,0 721 1.030
M24 24
(F) 2,0 770 1.128
(C) 3,0 1.030 1.520
M27 27
(F) 2,0 1.128 1.618
(C) 3,5 1.422 2.109
M30 30
(F) 2,0 1.569 2.256
(C) 3,5 1.912 2.844
M33 33
(F) 2,0 2.059 3.040
5/16 05 18 UNC 25 35
3/8 06 16 UNC 44 65
7/16 07 14 UNC 71 103
1/2 08 13 UNC 103 147
Rosca unificada 9/16 09 12 UNC 147 216
5/8 10 11 UNC 201 294
3/4 12 10 UNC 358 525
7/8 14 9 UNC 554 809
1 16 8 UNC 868 1.275
Nota: Apriete los tornillos de acuerdo con la lista anterior, salvo que se especifique lo contrario.
00-10
95ZV Información general
Esquema
(kgf-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión Diámetro
Paso 8,8 (8 T) 10,9 (11 T)
nominal nominal
M8 8 (C) 1,25 2,7 3,9
(C) 1,5 5,4 7,8
M10 10
(F) 1,25 5,6 8,2
(C) 1,75 9,2 13,5
M12 12
(F) 1,25 9,8 14,5
(C) 2,0 14,5 21,0
M14 14
(F) 1,5 15,5 22,5
(C) 2,0 22,0 32,0
M16 16
(F) 1,5 23,0 33,7
(C) 2,5 30,5 44,5
M18 18
(F) 1,5 33,0 48,5
Rosca métrica (C) 2,5 42,5 62,0
M20 20
(F) 1,5 46,0 67,5
(C) 2,5 57,0 83,0
M22 22
(F) 1,5 61,0 89,5
(C) 3,0 73,5 105,0
M24 24
(F) 2,0 78,5 115,0
(C) 3,0 105,0 155,0
M27 27
(F) 2,0 115,0 165,0
(C) 3,5 145,0 215,0
M30 30
(F) 2,0 160,0 230,0
(C) 3,5 195,0 290,0
M33 33
(F) 2,0 210,0 310,0
5/16 05 18 UNC 2,5 3,6
3/8 06 16 UNC 4,5 6,6
7/16 07 14 UNC 7,2 10,5
1/2 08 13 UNC 10,5 15,0
Rosca unificada 9/16 09 12 UNC 15,0 22,0
5/8 10 11 UNC 20,5 30,0
3/4 12 10 UNC 36,5 53,5
7/8 14 9 UNC 56,5 82,5
1 16 8 UNC 88,5 130,0
Nota: Apriete los tornillos de acuerdo con la lista anterior, salvo que se especifique lo contrario.
00-11
95ZV Información general
Esquema
(lb-ft.)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión Diámetro
Paso 8,8 (8 T) 10,9 (11 T)
nominal nominal
M8 8 (C) 1,25 19,5 28
(C) 1,5 39 56
M10 10
(F) 1,25 40 59
(C) 1,75 66 97
M12 12
(F) 1,25 70 105
(C) 2,0 105 150
M14 14
(F) 1,5 110 160
(C) 2,0 160 230
M16 16
(F) 1,5 165 245
(C) 2,5 220 320
M18 18
(F) 1,5 235 350
Rosca métrica (C) 2,5 305 450
M20 20
(F) 1,5 330 490
(C) 2,5 410 600
M22 22
(F) 1,5 440 650
(C) 3,0 530 760
M24 24
(F) 2,0 565 830
(C) 3,0 760 1.120
M27 27
(F) 2,0 830 1.190
(C) 3,5 1.050 1.550
M30 30
(F) 2,0 1.160 1.660
(C) 3,5 1.410 2.100
M33 33
(F) 2,0 1.520 2.240
5/16 05 18 UNC 18,0 26
3/8 06 16 UNC 32 47
7/16 07 14 UNC 52 76
1/2 08 13 UNC 76 105
Rosca unificada 9/16 09 12 UNC 110 160
5/8 10 11 UNC 150 215
3/4 12 10 UNC 265 385
7/8 14 9 UNC 410 595
1 16 8 UNC 640 940
Nota: Apriete los tornillos de acuerdo con la lista anterior, salvo que se especifique lo contrario.
00-12
95ZV Información general
Esquema
(N-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión
Paso 8,8 (8 T)
nominal
M5 0,8 7
M6 1 12
M8 1,25 28
M10 1,5 53
Rosca métrica
M12 1,75 94
M16 2 231
M20 2,5 441
M24 3 765
(kgf-m)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión
Paso 8,8 (8 T)
nominal
M5 0,8 0,7
M6 1 1,2
M8 1,25 2,9
M10 1,5 5,4
Rosca métrica
M12 1,75 9,6
M16 2 23,5
M20 2,5 45,0
M24 3 78,0
(lb-ft)
Tamaño del tornillo Resistencia del tornillo
Tipo Dimensión
Paso 8,8 (8 T)
nominal
M5 0,8 5,0
M6 1 8,6
M8 1,25 20,9
M10 1,5 38,9
Rosca métrica
M12 1,75 69,1
M16 2 169,2
M20 2,5 324,0
M24 3 561,6
00-13
95ZV Información general
Esquema
6 16,5 HH022W
8 18,5 HH022W 1,6 16 1,2
9 20,5 HH022W
9 22,0 HH023W
12 24,5 HH027W
12 26,0 HH027W
15 29,0 HH031W
15 30,5 HH031W
19 32,0 HH038W
19 34,0 HH038W
4 40 2,9
25 39,5 HH044W
25 41,5 HH044W
32 46,0 HH052W
32 48,0 HH052W
38 54,0 HH057W
50 70,5 HH076W
50 73,0 HH076W
Centro de la Abrazadera de
protuberancia del compresión de la
conducto manguera
10~20 mm 70ZV00003
00-14
95ZV Información general
Esquema
Aviso
65ZV00004
Orificio ciego
H
Alrededor de 1/3H
65ZV00003
00-16
95ZV Información general
Esquema
Precauciones de reparación de
soldaduras
Si necesita realizar soldaduras para reparar el chasis,
respete las siguientes medidas de seguridad para
proteger los cilindros hidráulicos, las unidades
hidráulicas, los conjuntos de engranajes y las unidades
eléctricas de posibles daños.
Avisos
35C00002
Ejemplo 2
35C00006
00-17
95ZV Información general
Esquema
35C00005
Nota
Las chispas que salpiquen en las partes cromadas
pueden causar corrosión.
Pieza que se
va a soldar
1 m o más
35C00004
MEMO
03-1
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA AVISO
Un movimiento inesperado de la máquina puede Si toca el ventilador, la correa en V del motor o la
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. zona caliente cuando el motor está en
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor funcionamiento puede sufrir accidentes graves.
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los Asegúrese de detener el motor antes de abrir la
siguientes elementos: cubierta lateral del espacio del motor.
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con el mecánico.
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas
peligrosas.
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina
- Bajo la máquina
- Alrededor del motor
- Delante o detrás de la máquina
ADVERTENCIA
Las acciones que realice bajo el brazo o la cuchara
pueden dar lugar a accidentes graves.
Asegúrese de aplicar el bloqueo de seguridad de la
palanca de control de la cuchara y el brazo que se
encuentra en la cabina, retire la llave de contacto y
ponga una etiqueta "¡NO UTILIZAR!" en la cabina.
AVISO
Tenga cuidado de no quemarse por salpicaduras del
aceite a alta presión.
Libere la presión restante del interior del circuito y
abra el tapón del depósito de aceite hidráulico antes
de retirar el tapón de la lumbrera de medición de
presión. De esta forma la presión interna del depósito
de aceite hidráulico se libera, evitando la expulsión
de aceite a alta presión.
ADVERTENCIA
Si entra en el área de articulación del cuerpo de la
máquina mientras el motor está en funcionamiento
puede sufrir accidentes graves.
Asegúrese de detener el motor, retirar la llave de
contacto y de poner una etiqueta "¡NO UTILIZAR!" en
la cabina antes de entrar en el área de articulación.
03-3
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento
Valores de medición estándar para la comprobación de rendimiento
Presión del Velocidad del Excepto 1ª marcha 2,3 ~ 2,5 (23 ~ 26) (327 ~ 370)
embrague en MPa
(kgf/cm2) (psi) motor 1ª marcha 2,5 ~ 2,8 (26 ~ 29) (370 ~ 412)
Ralentí alto
Excepto 1ª marcha 2,6 ~ 2,9 (27 ~ 30) (384 ~ 427)
Tiempo de retardo Punto muerto→1ª marcha de avance Antes de movimiento de
del embrague 0,3 ± 0,1
(velocidad del motor: 1.500 min-1 (rpm)) las ruedas
(seg)
Desviación del Cilindro del brazo 3 (1/8) o menos
cilindro
(cuando el brazo y la
cuchara están en
posición horizontal y Cilindro de la cuchara 4 (5/32) o menos
sin carga)
(mm/min) (pulg/min)
Ralentí (RPM baja) 23 ± 3,0
Tiempo de elevación
del brazo Velocidad del -1
1.500 min (rpm) 10,5 ± 1,0
motor
(sin carga) (seg)
Máximo (RPM alta) 6,7 ± 0,5
Ralentí (RPM baja) 5,0 ± 0,5
Tiempo de giro
Velocidad del -1
completo 1.500 min (rpm) 2,4 ± 0,3
motor
(seg)
Línea hidráulica
Presión de alivio principal de la línea de carga (RPM alta) 20,6 ± 0,5 (210 ± 5)
(2.986 ± 71)
Rev. máx. ventilador Temp. agua del motor <94 ºC (200 ºF) 1.200 *Presión baja: 11,1 MPa
min-1 (rpm) Temp. agua del motor >94 ºC (200 ºF) 1.500 **Presión alta: 16,1 MPa
03-4
95ZV Medición para la comprobación de rendimiento
Valores de medición estándar para la comprobación de rendimiento
Presión de ajuste de
Presión de ajuste del interruptor de alarma de presión baja 3,9 ± 0,5 (40 ± 5)
la línea de frenos
2 (del circuito del acumulador del freno) (569 ± 71)
MPa (kgf/cm ) (psi)
12,3
Presión de escape de la línea de frenos (125)
(1.778)
3,5
Presión de escape de freno automático (36)
(512)
Tiempo desde que se apaga la alarma
Tiempo de carga del Velocidad del
de presión baja hasta que la válvula de 16
acumulador (seg.) motor (RPM baja)
descarga corta la presión
Accione el motor 1 minuto a ralentí alto y detenga el motor.
Repita la pisada del
(Ponga el contacto en la posición "ON" con el motor
Número de pedal del freno de la
apagado.)
aplicaciones del al menos 11 veces siguiente forma:
Pise el pedal del freno y suéltelo y compruebe cuántas veces
pedal del freno Pisando: 5 seg.
es necesario hacerlo para que se active la alarma de presión
Sin pisar: 5 seg.
baja.
Motor: Pedal marcha lenta/velocidad máxima: Liberación
Acople del Pendiente 1/5
rápida
desembrague 15 (6) o menos (aprox. 11º),
(Distancia que retrocede la pala cargadora antes de
(cm) (pulg) descargada, 1ª marcha
avanzar)
40 ~ 45 ºC (107 ~ 116 ºF) por encima de la
Agua de
Temperatura de descarga del motor temperatura ambiente
refrigeración del
(ºC y ºF) (72 ~ 81 ºF) por encima de la temperatura
motor
Temperatura ambiente
Radiador
equilibrada
Diferencia de temperatura entre
Aceite del cuando el motor
la entrada y la salida del radiador 10 ~ 15
convertidor de par está a velocidad
(ºC y ºF)
ralentí alto
Diferencia de temperatura entre
Aceite hidráulico la entrada y la salida del radiador 3~5
(ºC y ºF)
12-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis delantero
Varillaje de carga
2 8 3 9 4 5
10
7 6
95ZV12001
1. Cuchara
2. Varilla
3. Palanca
4. Brazo
5. Cilindro de la cuchara
6. Cilindro del brazo
7. Superficie del tope de descarga
8. Superficie del tope de retroceso
9. Superficie del tope de palanca
10. Placa de detención de la cuchara
(El diseño varía según el fabricante del
acoplamiento)
12-3
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis delantero
4440
A
50
A=5 2 mm
42.5
2 7 3 8 4
10 11
1 6 9 95ZV12003
12-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis trasero
Chasis trasero
Depósito de combustible
B 2
7 10
Detalle de A
2 4 9 10
A
8
8 5 6
1. Depósito de combustible
2. Sensor del nivel de
combustible
3. Conjunto de llenado del
depósito de combustible
4. Filtro
5. Tapón de drenaje
6. Cubierta del orificio de
inspección
7. Junta (tipo retén de goma)
8. Conducto de succión
9. Conducto (para la prevención
Detalle de
de presión de vacío) 95ZV12006
12-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del chasis
Chasis trasero
1
1
2
2
95ZV12007
5
1. Tornillo opresor
2. Espárrago
3. Goma del amortiguador
4. Cubierta
5. Placa de unión hermética
6. Goma amortiguadora
7. Placa de amortiguación
8. Aceite de silicona
9. Arandela plana
10. Tornillo de cabeza hexagonal
11. Tapón
Pasador central
1
6
4
9, 10
3 7
Chasis
delantero 3
Chasis
5 delantero
6
2
7
Chasis
Chasis
trasero
trasero 5
4
2
Inferior
Superior 8, 10 1
95ZV12009 95ZV12010
Superior Inferior
Retén antipolvo
Pasador
central
Pasador de varillaje
ADVERTENCIA AVISO
Un movimiento inesperado de la máquina puede Es posible que caigan piezas de forma imprevista, lo
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. que podría causar accidentes y daños personales.
Antes de iniciar el proceso de ajuste, tenga en cuenta - Antes de colocar los revestidores, asegúrese de
los siguientes elementos: elevar el cilindro con una grúa para evitar que
- Estacione la máquina en una superficie plana. caiga inesperadamente.
- Aplique el freno de estacionamiento. - Lleve vestimenta protectora, como guantes de
- Retire la llave y coloque la nota "NO UTILIZAR" en seguridad y zapatos con puntera de acero.
la cabina.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se
muevan los neumáticos.
Revestidores
3 4 5
1 6
95ZV12004
Porción de
1 2 3 4 5 6 7
ajuste
Diám. orificio Ajuste
110 81 111 91 111 51
revest. (mm) innecesario
13-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo del chasis
Pasador de varillaje
Ajuste
*
#1
95ZV12011
* *
95ZV12005
Pasador central
5
6
7 [Superior] [Inferior]
Chasis
trasero
95ZV13002
2
8, 10
Monte las dos boquillas de engrase para el pasador
95ZV12009
central superior y el pasador central inferior como se
indica.
La holgura entre el chasis delantero y la cubierta del
cojinete (nº 3) es de 0,75 ± 0,5 mm (0,03 ± 0,02
pulgadas) antes de introducir la cuña.
Delantera Trasera
3
Línea central Sección del
cojinete exterior
95ZV13003
MEMO
22-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Línea motriz
11 10 12 1 15 13 3
6 8 4 9 5 7 16 14
95ZV22001
A A
Abrazadera
4 Volante
1
3
1 4
5
2
Detalle de A Detalle de B
Detalle de C
95ZV22002
Radiador
B
3
D D
A
C
A
C
5 7
6
ENTRADA ENTRADA del
derivación enfriador de
refrig. combustible Salida del refrigerante
SALIDA del Salida del SALIDA del Entrada del
enfriador del enfriador de enfriador de enfriador de
aceite aceite del combustible aceite del
hidráulico convertidor convertidor
de par de par
95ZV22003
1. Conjunto del radiador 5. Enfriador del aceite Cuando el refrigerante está suficientemente frío, el
2. Conducto del radiador hidráulico termostato está completamente cerrado, dirigiendo el
3. Soporte (abrazadera) 6. Enfriador de aceite del refrigerante desde la línea de derivación hasta el
4. Enfriador de aire de convertidor de par enfriador de aceite del convertidor de par. El flujo de
sobrealimentación 7. Enfriador de refrigerante enfría el aceite del convertidor de par para
combustible impedir que se sobrecaliente, incluso cuando el
termostato está cerrado.
El radiador incorpora refrigerante del motor, una aleta
refrigeradora, enfriador de aire de sobrealimentación y El enfriador de combustible y el enfriador de aire de
enfriador del aceite hidráulico de aire externo. Para el sobrealimentación son necesarios para cumplir con la
refrigerante del motor, el enfriador de aire de normativa sobre emisiones del motor.
sobrealimentación, el enfriador de combustible y el
aceite hidráulico se utiliza el sistema de refrigeración.
Para el aceite del convertidor de par, se utiliza el
sistema de refrigeración hidráulico.
22-5
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Radiador
Detalle de D
95ZV22025
1. —
2. —
3. —
4. —
5. —
6. —
7. —
8. Sello de banda
Árbol de transmisión
1 3 4 2
2 3 1 6 1
4 5
2
5
95ZV22005
1 2 1
1
1
95ZV22006
1 51
42
41
43
30
24 50
3
7
45 39
45 38 35 6
2 44
12
11
25
28 49 33
54
20 48
46
47
19
37
20 32 31
15 23
17 9 16 27
21 26 10
34 2618
16
5 13
14
22
52 40
36 4 35
53 8
29
1. Conjunto del diferencial 20. Disco de fricción 37. Tornillo del portalámparas
2. Conjunto del alojamiento del eje 21. Fiador del freno 38. Muelle
3. Cubo de la rueda 22. Plato 39. Tuerca en U
4. Cruceta (portaplanetarios) 23. Tuerca del eje 40. Tornillo
5. Cubierta 24. Cojinete de rodillos cónicos 41. Junta tórica
6. Semieje (interno) 42. Separador
7. Tornillo de purga de aire 25. Cojinete de rodillos cónicos 43. Anillo
8. Engranaje planetario (externo) 44. Junta tórica
9. Engranaje del disco 26. Jaula de agujas 45. Tapón
10. Engranaje planetario 27. Plato de bloqueo del eje 46. Muelle
11. Engranaje interno 28. Disco de separación 47. Camisa
12. Cubo del engranaje interno 29. Anillo de acción rápida 48. Buje
13. Anillo de acción rápida 30. Retén flotante 49. Tornillo del portalámparas
14. Pasador de planetario 31. Anillo impulsor 50. Tornillo
15. Pasador del muelle 32. Anillo impulsor 51. Tornillo
16. Anillo protector 33. Junta tórica 52. Tornillo
17. Anillo protector 34. Junta tórica 53. Tornillo del portalámparas
18. Pistón 35. Tapón magnético 54. Tornillo de la brida
19. Disco de separación 36. Junta tórica
95ZV22010
22-10
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Soporte del eje
Lumbrera de
conexión
Lumbrera de conducto de
conexión engrase (PT1/8)
conducto de
engrase (PT1/8) Pasador A
(alojamiento
del eje)
Parte trasera
del soporte 9 9
del eje
Delantera
5
Parte
4
delantera del 9
soporte del
eje
A 1 6
Vista A-A
10 2 3 11
7 14 7 8 11
13
12 10
95ZV22011
14
9
10 11
15 3
14
12
8
13
6 9
1
4
95ZV22012
1. Eje
2. Soporte del eje trasero (parte delantera)
3. Soporte del eje trasero (parte trasera)
4. Anillo protector
5. Plato
6. Plato
7. Sello de labios
8. Sello de labios
9. Respiradero
10. Buje
11. Buje
12. Anillo de acción rápida
13. Anillo de acción rápida
14. Junta tórica
15. Pasador de espiga
22-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Engranaje diferencial
Engranaje diferencial
1 11
2
3
4
5
10
12
13
14
15
17 16
18
95ZV22013
R2
R1
Centro del eje del
engranaje lateral
Diferencias en las formas de los 95ZV22018
diferenciales
Diferencial convencional
No hay mucha diferencia en la distancia desde el centro
del eje del engranaje lateral.
Diferencial
convencional
Diferencial autoblocante
El punto de contacto varía a medida que gira el
engranaje. La distancia entre el punto de contacto y el
centro del eje del engranaje lateral también varía en el
rango de R1~R2.
T.P.D. 95ZV22014
Diferencial convencional
Engranaje cónico estándar
Diferencial autoblocante
Engranaje cónico especial
La anchura del engranaje es del 35 al 50% más larga
que el diferencial convencional.
22-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo motriz
Engranaje diferencial
Dirección de rotación
Piñón
Piñón
Engranaje
lateral
R2
L R L R2 R1 R L R1 R
R1 R2
95ZV22015
El diferencial autoblocante funciona como se explica a Cuando se reduce el impulso de la rueda izquierda
continuación: si los valores de resistencia de la superficie (cuando se produce un deslizamiento), el impulso de
de las ruedas derecha e izquierda son distintos, la la rueda derecha aumentará para limitar la reducción
posición de acoplamiento del engranaje del piñón con los de la cantidad total de impulso.
engranajes laterales cambiará automáticamente para
transmitir diferente par a las ruedas derecha e izquierda. Suponiendo que el par impulsor de la rueda derecha es
El par diferente en las ruedas derecha e izquierda impide TR, y el de la izquierda es TL, la relación entre TR y TL se
que los neumáticos se deslicen. puede expresar de la siguiente forma:
1. Cuando la tracción de las ruedas derecha e El valor obtenido de la fórmula anterior se conoce como
izquierda es idéntica, el piñón y los engranajes radio cruzado. El límite del radio cruzado es de 1,82. En
laterales se acoplarán como se muestra en la otras palabras, hasta que la diferencia en la resistencia
figura [A]. En este caso, los brazos del par de de la superficie de los neumáticos derecho e izquierdo
ambos engranajes laterales serán idénticos (R1 = aumente hasta el 82%, el engranaje del piñón estará
R2). Como resultado, se aplicará un impulso completamente acoplado con los engranajes laterales
idéntico a las ruedas derecha e izquierda. desplazados y el impulso se aplicará apropiadamente a
ambos engranajes laterales para impedir que se
2. Si la rueda izquierda pierde tracción, la posición de deslicen los neumáticos.
acoplamiento entre el piñón y los engranajes
laterales cambiará, como se muestra en la figura [B], 3. Si disminuye la resistencia de la superficie de la
para girar rápidamente la rueda izquierda. Por lo rueda derecha, la posición de acoplamiento entre
tanto, los brazos del par de ambos engranajes el piñón y los engranajes laterales cambiará, como
laterales serán distintos (R1> R2) y el impulso de la se muestra en la figura anterior [C]. En este caso,
rueda izquierda será pequeño. Como consecuencia, se ha dado la vuelta a los lados derecho e
se puede reducir el deslizamiento de los neumáticos. izquierdo, según la descripción anterior.
23-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz
Motor
Medición de la presión del aceite
ADVERTENCIA motor
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Instrumento de medición
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los - Manómetro de presión
siguientes elementos:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se Posición de instalación
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con los mecánicos. 1. Ubicación (A)
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas
peligrosas. 2. Lumbrera de medición: M14 X 1,5
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina 3. Manómetro de presión de aceite: 1,0 MPa (10 kgf/
- Bajo la máquina cm2) (142 psi)
- Alrededor del motor
- Delante o detrás de la máquina
- Tacómetro
Árbol de transmisión
95ZV22007
Vista superior
Vista lateral
95ZV22008
- Una mala alineación puede provocar un ruido - Para alinear los puntos (A), (B) y (C), introduzca una
anormal. Asegúrese de que los puntos (A), (B) y (C) cuña o separador en la sección del bloque de
de las horquillas están alineados antes de volver a cojinetes.
montar el árbol de transmisión.
23-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo motriz
Árbol de transmisión
Par de apretura
Caja
Lado 7
diferencial
delantero
95ZV23001
Convertidor de par
Multiplicación del par
Salida Entrada
3
P T 1
95ZV32002
0,5 1,0
Proporción de velocidad (e)
95ZV32003
Estructura del convertidor de par
Si la velocidad del motor y la velocidad del rotor de
El convertidor de par se encuentra entre el motor y la bomba continúan siendo iguales, pero se reduce la
caja de cambios y consiste en tres impulsores, tal y velocidad del rotor de la turbina debido a la carga de la
como se muestra en la figura. Los tres impulsores son caja de cambios, aumenta la salida de par. A esto se
el rotor de bomba (P), el rotor de la turbina (T) y el llama “multiplicación del par”. También se genera calor.
rodete del estator (S).
Velocidad de rotor de la turbina (min – 1 ) (rpm)
Proporción de velocidad (e)= --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Velocidad de rotor de la bomba (min – 1 ) (rpm)
1 10
2
4
6
Lado de la bomba
hidráulica
8
11,12
95ZV32015
Caja de cambios
Engranaje planetario
PASO (cambio rápido de aumento
y reducción)
Esta función permite un cambio rápido de primera a
Engranaje
del anillo segunda cuando se está en 2ª y en modo automático.
Funciona de 2ª a 1ª y de 1ª a 2ª.
Portadiferencial
del engranaje
planetario
Engranaje
Engranaje planetario
planetario
97ZA32-04
Convertidor de par
2 3 L 79 R
82 82 82 Motor
22 23
23 63
27
61 1
H
38 35
35 25 65
89
95ZV32004
24 22 21 16 8
23
27 26 25
6 5
Admisión de
aceite del
embrague de
la 1ª marcha Admisión del aceite
del embrague de
28 marcha alta
Admisión
de aceite
refrigerante
y lubricante
7
4
3 2
31 30 29 33 32 20 34 18 19 13 14 95ZV32005
1. Eje de entrada del embrague 18. Engranaje del anillo de marcha baja
2. Tambor del embrague de marcha alta 19. Engranaje planetario de marcha baja
3. Cruceta 20. Pasador de anclaje
4. Pistón del embrague de marcha alta 21. Pistón del embrague de la 3ª marcha
5. Plato de fricción 22. Pistón del embrague de la 2ª marcha
6. Plato de acero 23. Engranaje planetario de la 3ª marcha
7. Muelle de recuperación del pistón 24. Engranaje del anillo de la 3ª marcha
8. Portadiferencial del engranaje planetario de 25. Engranaje del anillo de la 2ª marcha
marcha atrás 26. Engranaje planetario de la 2ª marcha
9. Engranaje planetario de marcha atrás 27. Pistón del embrague de la 1ª marcha
10. Pistón del embrague de marcha atrás 28. Muelle de recuperación del pistón
11. Plato de fricción 29. Tambor del embrague de la 1ª marcha
12. Plato de acero 30. Engranaje del embrague de la 1ª marcha
13. Pasador de anclaje 31. Engranaje de salida (tipo helicoidal)
14. Muelle de recuperación del pistón 32. Eje propulsor del embrague
15. Engranaje del anillo de marcha atrás 33. Portadiferencial del engranaje planetario de la 2ª
16. Pistón del embrague de marcha baja marcha
17. Engranaje planetario de marcha baja 34. Portadiferencial del engranaje planetario de la 3ª
marcha o velocidad reducida
32-7
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios
Avance
1ª marcha de avance
Admisión del aceite del
23 24 17 18 embrague de marcha baja
Embrague 16
32 de marcha
Embrague de la 1ª marcha 30
Fuerza de entrada
Admisión del aceite
del embrague de la 1ª
marcha
31 1
Fuerza de salida
20 19
95ZV32016
2ª marcha de avance
Fuerza de salida
95ZV32017
3ª marcha de avance
Fuerza de salida
95ZV32018
32-9
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios
4ª marcha de avance
Fuerza de salida
95ZV32019
32-10
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios
Marcha atrás
1ª marcha hacia atrás
Fuerza de salida
95ZV32020
Fuerza de salida
95ZV32021
32-11
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Ruta de flujo de fuerza en la caja de cambios
Fuerza de salida
95ZV32022
32-12
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Diagrama del sistema hidráulico
Caja de
control
12
10
15 9
11
6 21
5 17
20 19
18
4
16
8 7
13
3
22 26
23
24
27
25
2 1
97ZA32-27
32-13
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Diagrama del circuito hidráulico
9
GA
H 10
16 4K 6K
GP
22 13
11
T P 5
S
R 17
GB
8
23 30K
9K 7
14
GT 6
L 18
24 4
15
Primer 19
25
3
Segunda 20
Nota
2
26 Todas las medidas de los orificios 1
( ø) son en mm.
Tercera 21
27
97ZA32-15
1. Cárter de aceite de la caja de cambios10. Válvula de retención (1) 19. Válvula de solenoide del
2. Filtro 11. Válvula de retención (2) embrague de la 1ª marcha
3. Bomba de engranaje del convertidor 12. Sensor de la diferencia de presión 20. Válvula de solenoide del
de par 13. Convertidor de par embrague de la 2ª marcha
4. Filtro de la línea con válvula de 14. Válvula de alivio de salida del 21. Válvula de solenoide del
derivación convertidor de par embrague de la 3ª marcha
5. Válvula de regulación de la presión 15. Enfriador de aceite 22. Embrague de marcha alta
del embrague 16. Válvula de solenoide del 23. Embrague de marcha atrás
6. Válvula de modulación (1) embrague de marcha alta 24. Embrague de marcha baja
7. Válvula de alivio 17. Válvula de solenoide del 25. Embrague de la 1ª marcha
8. Válvula de alivio de admisión del embrague de marcha atrás 26. Embrague de la 2ª marcha
convertidor de par 18. Válvula de solenoide del 27. Embrague de la 3ª marcha
9. Válvula de modulación (2) embrague de marcha baja
32-14
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Flujo de aceite
Flujo de aceite
Rojo
12
Negro Blanco
Sección E-E D E
D GA
A
GP
E
orificio de ø0,9 orificio de ø3,0
6
9
9
F GT
6
GB
7
F C
Sección F-F
5
Vista A
10
Hacia el convertidor
de par 0.9 MPa 2
(9 kgf/cm )
(128 psi) 2.9 MPa
(30 kgf/cm2)
(427 psi)
Drenaje 8 Drenaje
7
Desde la
bomba
12
Los siguientes números corresponden a la página 32-13.
1. — 9
2. — GA
3. —
4. — Hacia el 10
5. Válvula de regulación de la presión del embrague embrague de 4K 6K
la caja de GP
6. Válvula de modulación (1) cambios
7. Válvula de alivio 11 5
(2,9 MPa (30 kgf/cm2) (427 psi)) Hacia el
8. Válvula de alivio de admisión del convertidor de par convertidor
GB
(0,9 MPa (9 kgf/cm2) (128 psi)) de par
8
9. Válvula de modulación (2) (válvula de solenoide) 30K
10. Válvula de retención 1 9K 7
(0,6 MPa (6 kgf/cm2) (85 psi)) GT 6
11. Válvula de retención 2
(0,4 MPa (4 kgf/cm2) (57 psi)) Circuito hidráulico Desde la bomba
12. Sensor de la diferencia de presión GA~GT: lumbrera del indicador: PT 1/8"
95ZV32013
32-17
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación
F
f
Hacia el
convertidor
de par
9 kgf/cm2
30 kgf/cm2
95ZV32009
Presión principal
Presión
MPa (kgf/cm2) P1 P2 P3
Mantenimiento de presión baja (t2)
0
Presión del Para reducir el choque del acoplamiento del embrague,
embrague de hay que acoplar el embrague a la vez que se permite
marcha baja que patine un poco. Para conseguirlo, la corriente que
Presión MPa
(kgf/cm2) va a la válvula de modulación 1 se mantiene a un nivel
bajo durante cierto tiempo. Durante este tiempo, el
0 pistón del embrague se mueve a la vez que comprime
el muelle de recuperación del pistón.
t1 t2 t3 t4
El tiempo de mantenimiento de presión baja depende
de la velocidad del motor: más largo con una velocidad
Cuando se Cambio
cambia completado del motor inferior y más corto con una velocidad más
elevada. El modulador 2 sigue recibiendo alimentación
y deja que un poco de aceite se escape para su
drenaje.
95ZV32011
Tiempo de
Cambios con la velocidad Inferior a
t2 mantenimiento de del motor 0,5 seg
presión baja
Tiempo de aumento Cambios con combinación 0,3~0,7
Aumento de presión (t3)
t3 de presión de embragues seg
t4 Tiempo de Cambios con combinación 0,5~1,3 Cuando el pistón entra en contacto con la placa del
restablecimiento de embragues seg embrague y las placas del embrague empiezan a
transmitir potencia, la corriente de control que va a la
P1 0,2~0,5 MPa (2~5 kgf/cm2) (28~71 psi) válvula de modulación 1 aumenta gradualmente. Esto
P2 2,3~2,5 MPa (23~26 kgf/cm2) (327~370 psi) hace que la presión del aceite del embrague también
1ª marcha aumente gradualmente, tras lo que el embrague
2,5~2,8 MPa (26~29 kgf/cm2) (370~412 psi)
P3 Excepto 1ª 2,6~2,9 MPa (27~30 kgf/cm2) (384~427 psi) termina el acoplamiento dejando que patine un poco.
marcha
Este tiempo de aumento también lo controla el
- Ralentí alto del motor microordenador.
32-20
95ZV Funcionamiento y estructura convertidor de par y caja de cambios
Unidad de la válvula de modulación
7 6 2 9 5
R 3
4
L H 2
3 1 8
8
VISTA LATERAL
95ZV32012
Hacia el cárter
de aceite de la
caja de cambios
1 2
Desde la cámara de
pistón del embrague
95ZV32023
Hacia el cárter de
aceite de la caja
de cambios
1 2
Hacia la cámara de
pistón del embrague 3
95ZV32024
MEMO
33-1
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión
ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede Unidad de la
válvula
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Embrague de la
Por lo tanto, para realizar reparaciones con el motor 3ª marcha
en marcha, asegúrese de tener en cuenta los
siguientes elementos:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento. Embrague de la
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que se 1ª marcha
muevan los neumáticos.
- Establezca las señales con el mecánico.
- Prohíba a otras personas que entren en las zonas
Válvula de
peligrosas. solenoide
- Cerca de las áreas de articulación de la
máquina
- Bajo la máquina
Embrague
- Alrededor del motor principal
- Delante o detrás de la máquina
Ubicación de la lumbrera de prueba de la presión del aceite
de la caja de cambios 95ZV33001
Instrumento de medición
- Manómetro de presión
- Tacómetro
- Cronómetro
Embrague Dcho
Embrague Izdo
Embrague de la
2ª marcha
95ZV33002
2. Lumbrera de medición:
Embrague principal de 1ª PF 3/8
Excepto embrague principal de 1ª PF 1/4
Nota
Caliente el motor antes de medir la presión de aceite
del embrague y tiempo de retardo
33-3
95ZV Comprobación y ajuste convertidor de par y grupo de la transmisión
Presión de aceite del embrague y tiempo de retardo
ADVERTENCIA
Un movimiento inesperado de la máquina puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Antes de ponerse debajo de la máquina, asegúrese
de detener el motor y bloquear las ruedas con cuñas
para evitar que se muevan. Dé indicaciones a la
persona que se encuentre en la cabina durante la
tarea.
Residuos
Al depósito
Cilindro dañado
Residuos
95ZV42001
95ZV42006
Mangueras de
presión baja Tambor
- Retire todos los carretes y válvulas de alivio y
95ZV42005
compruebe si sus superficies deslizantes presentan
arañazos. Compruebe también las ranuras de los
1. Limpieza de los conductos conectados con el cuerpos en busca de piezas rotas residuales.
cilindro dañado Si desea consultar una descripción detallada de los
procesos de montaje y desmontaje de las válvulas,
- No es común que los residuos de un cilindro queden consulte el apartado “Montaje y desmontaje”.
atorados en los conductos. La mayoría de las piezas
rotas quedan atrapadas en la válvula de control
múltiple o en el filtro de retorno, y algunas de ellas
acaban en el depósito hidráulico. Sin embargo,
como medida de precaución es conveniente limpiar
todos los conductos conectados al cilindro roto.
Depósito hidráulico
Válvula de la dirección
95ZV42067
95ZV42007
Procedimiento de acción
Entonces,
- mueva cada cilindro a una posición cercana
al final de carrera de forma que la presión
hidráulica no supere la de alivio.
- Haga descender el brazo lentamente.
Descargue la cuchara lentamente. No active
los circuitos rápidamente, ya que activaría
las válvulas de compensación.
5 6
7
8
3 11
1 4
9 2
5,6 7
10
11
95ZV42039
10
Vista desde la
parte superior 9
8
13
A-A
Vista desde el 4
exterior del chasis
A
Hacia el Exterior de la
chasis máquina
12
11 5 6
1 2 3 4 5 6
7 7
a
b
c
Vista desde la sección A
70ZV42005
Cuchara en el suelo
Depósito hidráulico
Indicador transparente
de nivel del aceite
(40 gal. [Link].)
150 litros
95ZV42010
Cantidad de aceite
150 litros (40 gal. [Link].)
Nota
Si el aceite está a temperatura de funcionamiento 60 °C
~ 90 °C (140 °F ~ 200 °F), el nivel de aceite puede estar
cerca de o sobre la marca superior del indicador
transparente de nivel del aceite.
42-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica
Bomba hidráulica
115V42005
DESPLAZAMIENTO VELOCIDAD
pulg.3/REV VELOCI-
PRES. MÍN. A
NÚMERO (ml/REV) DAD
MÁQUINA NÚMERO DE MODELO NOMINAL PRESIÓN
DE PIEZA NOMINAL
KAWASAKI HALDEX BARNES BOMBA BOMBA P.S.I. NOMINAL
KAWASAKI min-1
DELAN- TRA- (bar) min-1
(rpm)
TERA SERA (rpm)
F3-G3030W-4FJ28CJ-+23CJ- 5,55 4,51 4.000
95ZV 44083-61130 2.750 600
12B61L (91) (74) (276)
Condiciones de medición:
Temperatura del aceite 50 ºC ~ 80 ºC (120 ~ 180 ºF)
Aceite hidráulico ISO VG46
42-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica
Bomba de dirección
97V42005
Tuerca
Espárrago
Arandela de bloqueo
Cubierta delantera
Junta tórica de sección cuadrada
Cuello de sellado
Fiador del retén
Sección central
Engranaje impulsado
Placa de desgaste
Cubierta trasera
95ZV42073
42-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica
VELOCIDAD
VELOCI-
DESPLAZA- PRES. MÍN.
NÚMERO DAD
NÚMERO DE MODELO MIENTO NOMINAL A PRESIÓN
DE PIEZA NOMINAL
HALDEX BARNES pulg.3/REV P.S.I. NOMINAL
KAWASAKI min-1
(ml/REV) (bar) min-1
(rpm)
(rpm)
6,88 3.225
44093-61280 F3-G30C-4EJ35DJ2-B12C32L 2.500 600
(113) (250)
Condiciones de medición:
Temperatura del aceite 50 ºC ~ 80 ºC (120 ~ 180 ºF)
Aceite hidráulico ISO VG46
42-15
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Bomba hidráulica
Entrada Salida
Entrada Salida
Entrada Salida
95ZV42040
Cilindro hidráulico
21 6,7
20,23 16 15 14 12,13 1 2 8 10,11 9 5,17
18
3 4
97ZV42025
: Tuerca del pistón (16): 6.669 N-m (680 kgf-m) (4.920 lb-ft)
: Tornillo (18): 843 N-m (86 kgf-m) (622 lb-ft)
Cilindro de la cuchara
21
20,23 22 16 14 15 12 13 1 3 2 8 7 11 10 6 9 17 5 25,26
20,23
4
A
29
27,28 (lumbrera del indicador PF1/4) (Lumbrera del indicador PF1/4)
4 A
95ZV42022
: Tuerca del pistón (16): 4.217 N-m (430 kgf-m) (3,111 lb-ft)
: Tornillo (25): 883 N-m (90 kgf-m) (651 lb-ft)
42-17
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Cilindro hidráulico
Cilindro de la dirección
22 4
97ZV42027
: Tuerca del pistón (4): 1.765 N-m (180 kgf-m) (1,302 lb-ft)
: Cubierta de biela (16): 1.275 N-m (130 kgf-m) (941 lb-ft)
42-18
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Cilindro hidráulico
Sistema de carga
El sistema de funcionamiento del piloto utiliza la presión
de la válvula piloto para controlar el carrete de la válvula
de control múltiple y para mover el cilindro(s) del brazo
y el cilindro(s) de la cuchara.
70ZVE42021
42-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula reductora (de presión piloto)
Contratuerca
PPDB-LDN
Paso Y
(P) (T)
(TA)
(ESTACIONAMIE
(ACCR) (ACCF) NTO)
(PA)
(Z1) (Z2)
(Z) (PPI)
Depósito T
Conjunto de la válvula
Paso Z
T
Émbolo
Diagrama del circuito hidráulico
Circuito de piloto del motor del ventilador y carga 95ZV42041
Esta válvula proporciona la presión de aceite de piloto Si la presión del aceite del circuito de aceite piloto se
necesaria para activar el freno de estacionamiento, el hace inferior a la especificada, la bola desciende y la
freno automático, el control de velocidad del ventilador presión de la cámara C se hace igual a la del lado (B)
y las funciones de la válvula de piloto de la pala del circuito de aceite piloto. Como resultado, el émbolo
cargadora. desciende movido por un muelle, abre el paso Z e
introduce presión del acumulador en el lado del circuito
El aceite bombeado desde el circuito del acumulador de de aceite piloto, con lo que la presión se mantiene en el
freno entra en el circuito de aceite de piloto del motor valor especificado.
del ventilador y carga a través del paso Z. La presión de
aceite del circuito de aceite de piloto también se aplica Este aceite presurizado se bombea a la empaquetadura
a la cámara C a través del orificio 1. de aceite de la válvula de control múltiple a través de la
válvula de piloto y mueve el carrete de la válvula de
Cuando la presión del aceite del circuito de aceite de control múltiple.
piloto aumenta hasta llegar o superar el valor de
presión fijado, el aceite de la cámara C pasa por el Ajuste la presión a
orificio 2, eleva la bola y escapa hacia el depósito a 3,5 MPa (36 kgf/cm2) (512 psi)
través del paso Y. Como resultado, la presión de la
cámara C disminuye, el émbolo se eleva y cierra el
paso Z, para que la presión del lado del circuito de
aceite de piloto no exceda la presión fijada.
42-21
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto
Válvula piloto
Para el control de la cuchara
Punto
muerto Para el control Para el control
Retroceso
1 de la cuchara del brazo
Descarga
(retén)
8
2
3
Hacia la
4 lumbrera de
depósito
5 P
6
Desde la lumbrera
7 de bomba
80ZV42012
1. Palanca
2. Disco
3. Varilla de empuje
4. Asiento del muelle
5. Muelle de presión secundaria
6. Muelle de recuperación
7. Carrete
8. Solenoide magnético de retén
42-22
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula piloto
Punto
Elevació muerto Abajo Flotante
n (retén) (retén)
95ZV42012
Nota
Los conectores de acoplamiento invertido y de
codificación por colores facilitan que los cables se
enchufen correctamente.
P
7
Válvula
reductora
Válvula de Desde el
control
múltiple acumulador
de freno
Empaquetadura de aceite frontal 70ZV42051
Plato Contratuerca
Solenoide
Hacia la lumbrera de
Hacia la
depósito
lumbrera de
depósito
5
Desde la lumbrera
Desde la
de bomba
7 lumbrera de
7 bomba
3 8
B2 A2
b2
C C
B1 A1
b1
B B
P T
2
P T
A A
1
10 9 A-A
a1 a2
B-B C-C
95ZV42074
95ZV42015
Tornillo de ajuste
95ZV42016
Asiento del
Émbolo de émbolo (se mueve
alivio hacia la derecha) Muelle C
Lumbrera de Lumbrera
depósito del cilindro
95ZV42018
Ajuste de la presión
Circuito de la biela del cilindro
23,5 MPa (240 kgf/cm2) (3.410 psi)
D
B1 A1
Desde la bomba
95ZV42024
- Si la palanca de control está en la posición de - Por otro lado, el aceite del lado de la biela del
retroceso de la cuchara, la presión piloto se aplica a cilindro de la cuchara vuelve de la lumbrera B1 al
la empaquetadura de aceite derecha (Pa1), el depósito.
carrete se traslada a la izquierda y el hombro de
carrete (C) cierra la línea de derivación central.
En consecuencia, el aceite de la bomba abre la
válvula de retención de carga (D), fluye desde la
lumbrera A1 hasta la parte trasera del cilindro de la
cuchara y, por último, hace retroceder la cuchara.
42-33
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de control múltiple (KML35A)
E D
B1 A1
Pa1
Desde la bomba
95ZV42025
D
B2 A2
E D
B2 A2
Pa2
C
Desde la bomba 95ZV42027
B2 A2
Hacia la válvula
piloto
Pa2
Nota
Una presión piloto baja puede causar que el circuito del
brazo pierda energía cuando esté en posición flotante.
42-37
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Adaptador (orificio)
Adaptador (orificio)
Orificio
Adaptador
80ZV42018
Sistema de dirección
En el sistema de dirección se utiliza el método operativo
piloto. Una pequeña cantidad de aceite piloto del
Orbitrol® controla que la válvula de la dirección realice
las operaciones de dirección.
80ZV42006 Nota
Cuando el aceite está muy frío, pasa muy lentamente
por el orificio. Por ello, puede que el carrete tarde más
de lo normal en volver a la posición neutra o de
mantenimiento.
Caliente siempre el aceite antes de comenzar con el
funcionamiento normal.
42-39
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®
Orbitrol®
Orbitrol® se utiliza como válvula de piloto y descarga Componentes de Orbitrol®
aceite para dirigir el carrete de la válvula de la dirección,
liberando hacia ésta una cantidad de aceite
1. Carrete 5. Eje impulsor
proporcional a la rotación del volante de la dirección.
2. Camisa 6. Muelle de centrado
3. Estator 7. Pasador transversal
Este Orbitrol® es de un tipo que no reacciona con la
4. Estrella 8. Válvula de retención
carga y es de centro cerrado.
T
6
7 L
Válvula
1
R P
2
3
4
Rotor
70ZV42022
42-40
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®
- La unión de carrete (1) y la camisa (2) forman una Especificaciones del Orbitrol®
válvula inversora direccional giratoria. El carrete (1)
de esta válvula está unido al volante de la dirección
mediante una estría. Modelo ND-K2-D
Descarga teórica (cm3/rev) 120
- Cuando no se está girando el volante de la MPa de presión durante el funcionamiento
3,5 (36) (512)
(kgf/cm2) (psi)
dirección, el carrete (1) y la camisa (2) se mantienen
en posición neutra gracias a un muelle de centrado
(6). El canal de engrase del carrete no coincide con
el orificio de aceite de la camisa, por lo que el paso
del aceite está totalmente cerrado.
Rotor
1 2
Canal de
engrase
Al depósito
A la válvula de la
dirección
A la válvula de la
dirección
Orificio
de aceite
Desde la válvula
reductora (bomba)
70ZV42023
T
2
8
L
Orificio de
aceite
T R
6 Canal de
7 L engrase
1
R P
2
70ZV42025
3
4
1. Carrete 5. Eje impulsor
2. Camisa 6. Muelle de centrado
3. Estator 7. Pasador transversal
70ZV42024
4. Estrella 8. Válvula de retención
Giro
(Cuando se está girando el volante de la dirección)
T
6 Hacia la lumbrera Pa de la
7 L válvula de la dirección
Desde la lumbrera Pb de la
válvula de la dirección
R
2 P
Desde la válvula
5
reductora (bomba)
1
3
4
97ZV42038
- Cuando al girar el volante de la dirección se genera - Cuando se detiene el giro del volante de la
un ángulo de desplazamiento (desviación de la dirección, el carrete deja inmediatamente de rotar,
dirección circunferencial) entre el carrete y la aunque durante el tiempo que siga habiendo un
camisa, el aceite procedente de la bomba entra en ángulo de desplazamiento entre el carrete y la
la válvula de la dirección (piloto) y hace girar la camisa, el aceite seguirá fluyendo hacia la válvula
estrella, al fluir hacia dentro de la válvula de la de la dirección (piloto) y la estrella podrá seguir
dirección. Entonces, el eje impulsor y el pasador rotando. Por esta rotación, la camisa alcanza al
transversal transmiten la rotación de la estrella a la carrete y cierra el circuito hidráulico. Por último, el
camisa. muelle de centrado devuelve el carrete y la camisa a
su posición neutra y el caudal de aceite se detiene
- Como resultado, la camisa empieza a rotar completamente.
ligeramente después del carrete, como si estuviese
siguiendo su rotación. De esta forma el carrete
puede seguir rotando, lo que permite que el volante
de la dirección pueda girar y la máquina gire.
42-44
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Orbitrol®
6 3
6 3 6 3
5 4 5 4 5 4
7 2
6 3
5 4
- Dentro de la estrella hay un estator con 7 engranajes - La estrella realiza 1/6 de giro por cada rotación que
internos que está unido a la carcasa y una estrella hace, con lo que expulsa el aceite equivalente a 7
de 6 dientes que está acoplada al estator. cámaras. Cuando la estrella rota una vez, expulsa el
aceite equivalente a 42 cámaras (7 cámaras x 6
- La mitad de la cámara formada por el estator y la giros).
estrella está conectada con la zona de alta presión y
la otra mitad con la de baja presión. - En cuanto al motor, tiene un par de torsión 6 veces
Cuando el aceite a alta presión se introduce en la mayor, o un efecto de reducción de 1/6.
cámara empuja a la estrella para que gire en la
dirección que expandirá el espacio de la cámara
(por la diferencia de presión).
7
ø 1,5 mm (0,059")
(G)
P
2
3
MR
A A
Pb Pa
B B
5 1 5
T
(F)
P. B.
2
MR
A-A
ø 1,5 mm (0,059")
(LC)
B A
4 4
BR AR
Pb Pa
B-B 6
1. Carrete de dirección
2. Carrete de control del flujo
3. Válvula de alivio principal
4. Válvula de alivio de sobrecarga (con
válvula de compensación)
5. Válvula de retención
6. Orificio [ø 0,5 mm] (con filtro)
7. Lumbrera del indicador
97ZV42039
42-47
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)
AB
1. Carrete de dirección
Modelo KVS32
20,6 MPa
Presión de ajuste de la válvula de alivio
(210 kgf/cm2)
principal
(2.986 psi)
24,5 MPa
Presión de ajuste de la válvula de alivio de
(250 kgf/cm2)
sobrecarga
(3.555 psi)
42-48
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)
Funcionamiento de la válvula de la
dirección
Posición de punto muerto
(Carrete de dirección en posición neutra)
Circuito de carga
A B
95ZV42042
- En la posición neutra, el carrete de dirección (1) - Cuando la presión de la línea de la bomba alcanza
cierra todas las lumbreras para detener el flujo de los 0,5 MPa (5,6 kgf/cm2) (80 psi), el carrete de
aceite presurizado proveniente de la bomba de control del flujo (2) se mueve hacia la derecha por la
dirección. De esta manera, aumenta la presión de la diferencia de presión existente entre las cámaras A
línea de la bomba. y B.
De esta forma se abre el carrete de control del flujo y
todo el aceite de la bomba de dirección se envía a la
tubería de carga.
42-49
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)
Circuito de Bomba
carga 2
Presión piloto
Válvula de retención
1
Depósito
Regulador variable
95ZV42043
- Cuando se empuja el carrete de dirección (1) hacia - Durante los giros de baja velocidad, el ángulo de
la izquierda, el aceite presurizado procedente de la desplazamiento del carrete de dirección (1) es muy
bomba se envía a los cilindros de la dirección a pequeño. Sin embargo, la diferencia de presión
través del regulador variable y de la válvula de entre la parte delantera y la trasera de la mariposa
retención. El aceite presurizado mueve las bielas del aumenta, ya que el caudal de aceite hacia el cilindro
cilindro y la máquina gira hacia la izquierda. de la dirección se ve reducido en la sección del
regulador variable que está en el centro del carrete.
Cuando la diferencia de presión alcanza los 0,5 MPa
(5,6 kgf/cm2) (80 psi), el carrete de control del flujo
(2) se abre para descargar el exceso de aceite en la
línea de carga. De esta forma, el carrete de control
del flujo sirve para evitar un aumento excesivo del
aceite procedente de la bomba de dirección y para
ajustar el caudal de aceite que llega al cilindro.
42-50
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de dirección (KVS32)
- En los giros de alta velocidad, el carrete de dirección Regulador variable del carrete de
(1) se gira totalmente hacia la izquierda y el
regulador variable se abre totalmente. En este la dirección
momento, todo el aceite se utiliza en la dirección
para permitir que se realice un giro de alta velocidad.
PA
PB
A B
PA
PB
Filtro
A
B
Carrete de dirección
95ZV42047
A
B
Carrete de dirección
Depósito
95ZV42048
Fuerza externa
B A
Depósito
95ZV42049
Función de compensación
C K X K
Cilindro
Cilindro
C K X
Cilindro
E
D Depósito 115ZV42053
Al
Válvula de la dirección
Filtro
Al depósito
Cilindro Cilindro
Válvula de Válvula de tope
B A
tope
Presión piloto
Muelle de recuperación
Aceite
de piloto
Cubierta
del
extremo Orificio de
piloto
Muesca del Apertura de la muesca
amplificador de del amplificador de flujo
flujo Línea
piloto 95ZV42054
Orificio de piloto
95ZV42056
- Si no se envía nada de aceite desde el Orbitrol®, el
muelle de recuperación mantiene el carrete en
- Cuando el flujo de piloto aumenta, la presión del
posición neutra y la muesca del amplificador de flujo se
interior de la cubierta del extremo sube también
queda cerrada.
porque la apertura de la muesca del amplificador de
Pero cuando el Orbitrol® envía aceite de piloto, éste
flujo es muy pequeña, lo que hace que se empuje el
fluye a través del orificio de piloto, hace crecer la
carrete.
presión del interior de la cubierta del extremo y empuja
Si se empuja el carrete, la apertura de la muesca del
el carrete y abre la muesca del amplificador de flujo.
amplificador de flujo se hace mayor, lo que facilita la
Entonces, el aceite fluye a través de la muesca del
salida del aceite de piloto. De esta forma, el
amplificador de flujo y del orificio de piloto.
aumento de presión se detiene y el carrete se
detiene en la posición en la que la fuerza hidráulica
Fuerza Fuerza de recuperación
del muelle del extremo del carrete esté en equilibrio con la
Presión piloto
hidráulica
fuerza del muelle de recuperación.
Apertura de la muesca
del amplificador de flujo
Orificio de piloto
95ZV42055
Nota
En el orificio piloto hay filtros de malla. Estos filtros sólo
sirven para evitar que el orificio se obstruya con
posibles residuos liberados.
42-58
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de tope
Válvula de tope
17 (Carrera completa)
Desde la válvula piloto
(0,67")
A la válvula de la dirección
7 3 8 2 1 6
DR
10
12 14 11 13 15 5 4 16 9
95ZV42032
1. Alojamiento 9. Muelle
2. Carrete 10. Tornillo
B 3. Válvula de retención 11. Separador
4. Tapón 12. Guardapolvo
5. Arandela 13. Empaquetadura en U
6. Tapón 14. Retén antipolvo
7. Brida 15. Junta tórica
8. Muelle 16. Junta tórica
A DR
97ZV42042
42-59
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de tope
B A
Pb Pa
97ZV42044
Muelle
Muelle
Camisa (T)
Depósito
Émbolo
Camisa (T)
Depósito Paso Z
Bomba (A)
B
Émbolo A
Paso Z Paso Y
(A)
Bomba B
A
Paso Y TS (B)
(TS)
B A Orbitrol®
B A
T
(B)
T
Orbitrol® Diagrama del circuito hidráulico Diagrama del circuito hidráulico 95ZV42083
Ajuste la presión a
3,5 MPa (36 kgf/cm2) (512 psi)
42-61
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Filtro de la línea de la dirección
1 3 4 2 5
70ZV42040
Hacia
delante
Válvula reductora
Filtro de la línea
Chasis
trasero 95ZV42037
42-62
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Filtro de la línea de la dirección
(A)
Alivio piloto
de la
dirección
(A)
Válvula reductora
Filtro de la
línea
Válvula de la dirección
95ZV42075
En la válvula de descarga
Válvula de
descarga
Chasis trasero
Filtro de la línea
Depósito de aceite
95ZV42076
42-63
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Línea del motor del ventilador
95ZV42058
El aceite expulsado de la bomba de piloto y freno entra En el caso de que la temperatura del agua del motor
en el motor del ventilador a través de la válvula de sea > (superior a) 94 °C (200 °F)
descarga y acciona el ventilador.
El interruptor de temperatura del agua está desactivado
A medida que aumenta el número de revoluciones del y no se administra alimentación a la válvula de
motor, también aumenta el número de revoluciones del solenoide (74)(75), como se indica en la ilustración
ventilador como se indica en la ilustración superior superior izquierda. La presión piloto de la válvula
derecha. Sin embargo, la velocidad máxima del reductora (28) entra en la válvula de alivio (73) y la
ventilador está regulada por la válvula de alivio (73) ajusta a una alta presión. Como resultado, la velocidad
integrada en la línea. máxima del ventilador se fija en 1.500 min-1 (rpm),
evitando de este modo un aumento de la temperatura
En el caso de que la temperatura del agua del motor del agua del motor, la temperatura del aceite hidráulico,
sea < (inferior a) 94 °C (200 °F) etc.
El interruptor de temperatura del agua está activado y Las revoluciones del motor del ventilador cambian del
se administra alimentación a la válvula de solenoide modo siguiente:
(74)(75). Como resultado, la válvula de alivio (73) se 1.200 min-1 (rpm)→
ajusta para una presión baja y la velocidad máxima del 1.500 min-1 (rpm) a 94±2 ºC (200±4 ºF)
ventilador se ajusta a 1.120 min-1 (rpm). 1.500 min-1 (rpm)→
1.200 min-1 (rpm) a 84±2 ºC (184±4 ºF)
42-64
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Motor del ventilador (GM30C)
15 16 17 4 5
3 2
6
7
18 9 10 11 12 13 14
97ZV42049
Aceite de la
válvula de
descarga
Al motor del ventilador
P1
PX
PG
P2
B A
T1 2. Válvula de alivio 80.0
Aceite de TG (alivio en dos pasos)* cm3/rev
la válvula DR
reductora
G1/4
A
1
B
T2 (G1/4)
(G1/4)
Aceite del motor del C
ventilador P2
G1
T1
G1 2 PG
(G1/4)
1. Bobina de
la válvula de Válvula TG
(G1/4)
G1 P1
solenoide
95ZV42059
42-66
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de alivio (alivio en dos pasos)
3 4 5 11 12 14 15 16 21 22 23 24
Lumbrera de Lumbrera
bomba del piloto
1 Lumbrera
de depósito
2 6 7 8 9 10 13 17 18 19 20 95ZV42060
1. Pistón
2. Émbolo
3. Anillo de reserva
4. Junta tórica
5. Junta tórica
6. Muelle
7. Muelle
8. Junta tórica
9. Anillo de reserva
10. Asiento
11. Tope del filtro
12. Filtro
13. Válvula contrapunto
14. Cuerpo
15. Junta tórica
16. Junta tórica
17. Muelle
18. Tapón
19. Pistón
20. Junta tórica
21. Contratuerca
22. Tornillo de ajuste (lado de alta presión)
23. Contratuerca
24. Tornillo de ajuste (lado de baja presión)
Nota
Para ajustar la presión, ajuste primero el lado de alta
presión.
42-67
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
Válvula de alivio (alivio en dos pasos)
Funcionamiento de la válvula de
alivio (alivio en dos pasos)
Cuando la presión es inferior a la presión
establecida
1 (A) B
Lumbrera de
Lumbrera
bomba (al
del piloto
ventilador)
2 Lumbrera
de depósito 10
95ZV42061
13 17
Lumbrera de
Lumbrera
bomba
del piloto
(al ventilador)
Lumbrera de
depósito 10 C
14 95ZV42062
B 13 17
D
E
Lumbrera de
Lumbrera del
bomba
piloto
(al ventilador)
Lumbrera
1 19
2 de depósito
95ZV42063
Funcionamiento de la válvula de
compensación
Lumbrera Lumbrera
de bomba del piloto
Lumbrera de
depósito
10
95ZV42064
Bobina de
solenoide
Varilla
A
Carrete
B
Paso B
C B
Diagrama del circuito hidráulico
C B
Depósito
Aceite de la válvula
reductora
A Paso A
Hacia la válvula de alivio en dos pasos 95ZV42066
Funcionamiento de la válvula de
solenoide (control de la velocidad
del ventilador) Amperios
Nota Tensión CC 24 V
El varistor (resistencia no lineal) se utiliza para que la Corriente 0,52 A
bobina de solenoide proteja el circuito. Resistencia 45,9 Ω
42-70
95ZV Funcionamiento y estructura grupo hidráulico
MEMO
43-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
AVISO
No toque el ventilador o la correa en V del motor o
una zona a altas temperaturas si el motor está en
marcha. Puede ocurrir un accidente que produzca
heridas.
Asegúrese de parar el motor antes de abrir la
cubierta lateral del espacio del motor. Mantenga
todos los protectores en su sitio.
Evite los componentes a altas temperaturas aunque
el motor esté apagado.
43-3
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga
3,5
kgf/cm2) (5.000 psi) a la lumbrera del conector
Línea piloto rápido (3).
(36) (512)
Tapón
Contratuerca
(1)
Tornillo de
Nota (2) ajuste
Las máquinas equipadas de [Link].
tienen un conector rápido en la lumbrera
(3) para realizar comprobaciones. 95ZV43001 95ZV43004
Válvula de
compensación
Válvula de alivio
de sobrecarga
Conjunto de la válvula
(4)
(PPI) (Z)
(Z2) (Z1)
(PA)
ACF (ACCF) (ACCR)
(ESTACIONA
(PI)
(TA)
(T) (P)
Válvula reductora
(para el piloto)
95ZV43003
43-5
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga
IMPORTANTE
Al terminar la comprobación y el ajuste de la presión
de la válvula de alivio de sobrecarga, asegúrese de
devolver la válvula de alivio principal a su posición
inicial.
43-6
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga
IMPORTANTE AVISO
Después de terminar el ajuste de la presión de la
Tenga cuidado, puede quemarse si salta aceite a alta
línea piloto, asegúrese de apretar la contratuerca.
presión. Para impedir tales accidentes, asegúrese de
liberar la presión residual del conducto y abra el
Válvula reductora tapón del depósito de aceite hidráulico antes de
retirar el de la lumbrera de medición de la presión.
Contratuerca AVISO
No toque el ventilador o la correa en V del motor o
una zona a altas temperaturas si el motor está en
marcha. Puede ocurrir un accidente que produzca
C
heridas.
Asegúrese de parar el motor antes de abrir la
Tornillo de ajuste cubierta lateral del espacio del motor. Mantenga
todos los protectores en su sitio.
Evite los componentes a altas temperaturas aunque
el motor esté apagado.
70ZV43006
43-7
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de alivio del circuito de dirección/carga
3,5
4,9 MPa (50 kgf/cm2) (1.000 psi) Línea piloto
(36) (512)
(para la línea piloto) con una manguera de 2~3 m (6~10
pies)
Temperatura del aceite hidráulico: 50 ~ 80 ºC (120 ~
Nota 180 ºF)
Para su seguridad, dirija el indicador hacia un área
donde la persona que está haciendo la prueba lo pueda Referencia
leer de forma más segura.
Liberación de la presión residual de los depósitos y
conductos
Lumbrera del indicador
Mantenga la superficie inferior de la cuchara en
posición horizontal y detenga el motor cuando la
Ubicación de la
lumbrera del Tamaño de la lumbrera
cuchara esté aproximadamente a 30 cm (1 pie) del
indicador suelo.
Presión de alivio
principal Baje la cuchara hasta que esté en contacto con el
G (PF) 1/4 con junta
(1), (2)
tórica
suelo. Coloque la palanca de control de la cuchara
Válvula de en posición de retroceso y baje el brazo.
alivio de sobrecarga
(3)
Nota
Puesto que la válvula de tope se instala en la línea del
sistema de dirección, la presión de aceite no alcanza el (B) 115ZV43006
punto fijado cuando la dirección está completamente
girada.
Válvula de la dirección
Cuando se mide la presión de aceite, asegúrese de
aplicar el tope de la articulación o ajuste el tornillo del tope
hasta que los chasis delantero y trasero hagan contacto. Válvula de alivio principal
ADVERTENCIA
Si la máquina comienza a moverse cuando se ha
aplicado el tope de la articulación, puede causar un
accidente y, como consecuencia, lesiones graves o
incluso la muerte.
Tras la medición, asegúrese de desconectar y
almacenar el tope de la articulación.
Cilindro de la
dirección
(2)
Nota
Las máquinas equipadas (1)
de [Link]. tienen
conectores rápidos en las
lumbreras (1) y (2).
70ZV43007
70ZV43013
Nota
Puesto que la válvula de tope se instala en la línea del
sistema de dirección, la presión de aceite no alcanza el
punto fijado cuando la dirección está completamente
girada.
Cuando se mide la presión de aceite, asegúrese de
aplicar el tope de la articulación o ajuste el tornillo del
tope hasta que los chasis delantero y trasero hagan
contacto.
Tornillo de ajuste
Contratuerca
95ZV43008
Al terminar la comprobación y el ajuste de la presión La anchura del tapón de la lumbrera del indicador
de la válvula de alivio de sobrecarga, asegúrese de es de
devolver la válvula de alivio principal a su posición 5 mm
inicial.
2. Mueva la palanca de control de la cuchara hasta la
posición de retroceso.
IMPORTANTE
Después de terminar el ajuste de la presión de la
línea piloto, asegúrese de apretar la contratuerca.
43-12
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Cilindro hidráulico
Cilindro hidráulico
1. Descargue la cuchara.
ADVERTENCIA
Es peligroso estar bajo el brazo o la cuchara durante 2. Mantenga el brazo y la cuchara horizontales.
la realización de una reparación. Se podría producir
una accidente que causara lesiones graves e incluso 3. Coloque el interruptor de freno de estacionamiento
la muerte. en la posición de activado.
Para evitar un accidente, asegúrese de bloquear las
palancas de control de la cuchara y del brazo en la 4. Bloquee las palancas de control de la cuchara y del
cabina, fije el brazo de forma segura y retire la llave brazo utilizando el bloqueo de seguridad.
de arranque.
Además, coloque la nota "NO UTILIZAR" en el 5. Detenga el motor.
volante.
6. Pegue la cinta aislante a la biela del cilindro en un
punto a unos 100 a 150 mm (4~6 pulg.) de
distancia de la culata de cilindros.
Nota
Caliente el aceite hidráulico antes de medir la
desviación del cilindro.
Referencia
Cinta aislante
Escala
95ZV43009
IMPORTANTE
Al finalizar la medición, si no se retira la cinta aislante
de la biela del cilindro, puede atraparla el retén de la
biela. La cinta puede causar una fuga de aceite del
retén de la biela. Para impedir la fuga de aceite,
asegúrese de retirar la cinta aislante.
43-14
95ZV Comprobación y ajuste grupo hidráulico
Válvula de tope
Válvula de tope
Válvula de tope
Tope (chasis trasero)
(tornillo)
(Parte izquierda,
Parte derecha)
Chasis trasero
Chasis delantero
Dimensión de referencia
Dimensión de 28~48 mm (1,1~1,9 pulg.)
referencia 23~27,5
mm (0,9~1,1 pulg.) Separación entre el cuerpo de la máquina y el tope 115ZV43005
La válvula de tope funciona cuando se empuja el : 90 N-m (9,2 kgf-m) (67 lb-ft)
carrete 3 mm (0,118 pulg.).
ADVERTENCIA P1 21 22
La presión hidráulica acumulada en la línea
hidráulica puede causar graves heridas cuando se PG PX
retira el tapón. Respete las siguientes advertencias: P2
6 9 8 5
1
4 10
3
2
9 8 7 5 10
95ZV52023
Válvula de descarga
Al acumulador
B-B 6
Al
24 22
7 Al motor del ventilador
21 23
B
20
8
1 10
19
9 A
Filtro
3
18
17 5
Lumbrera del B
piloto 16 4
(lumbrera de
retroalimentación A-A 15
del acumulador)
11 12
2
14 13 Desde la bomba
A
Lumbrera del motor del ventilador
Lumbrera de Lumbrera del acumulador
Lumbrera de bomba depósito T 2
Lumbrera del
motor del
ventilador
Lumbrera del AC
piloto (lumbrera
retroalimentación
del acumulador)
PP
Rc
Lumbrera de
1/8
depósito Lumbrera del P
piloto (lumbrera de
retroalimentación Lumbrera de bomba
Lumbrera del acumulador del acumulador)
Diagrama del circuito hidráulico Esquema
Paso Z
Bola
Lumbrera de depósito
Orificio 2
C
A TA
Cámara C
Lumbrera de la
bomba (desde la Orificio 1
válvula de (Al acumulador)
descarga)
B
Paso Y Émbolo
T
(Al
depósito)
B A
(Desde la bomba)
95ZV52024
4 3 2 1
PPDB-
LDN
CXCD- CXCD-
XAN XAN
(Z) (PPI)
P T
PA
A B Z2
T
T
ACF Z PPI Z1
Circuito hidráulico 95ZV52027
52-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Acumulador
Acumulador
7
2 4 1 3
13
10
12
11
9
6
95ZV52058
2
3
36 4
35 34 5
10 6 A
7
A-A 8
9
11
10
12 A
13
38 Lumbrera de Lumbrera del piloto
37 depósito 14
15
16 17
20
18
19 Lumbrera del freno
Lumbrera del trasero
acumulador 22
21
26
23 27
24
Lumbrera del freno
Lumbreras del 39 25
delantero
acumulador Lumbrera del
acumulador 28
29
31
30
32 33
70ZV52023
2
29 3
28 27
4
5
10
A
6
A-A 7
8
9
10
11
12 A
31 13
30 Lumbrera de 14
depósito
15
18 16
19 17
Lumbrera del freno
32 20
(lumbrera de piloto)
Lumbrera del acumulador
Lumbrera del 21
acumulador
24 22
25 23
26
70ZV52024
Gráfico de rendimiento de la
válvula del freno
Válvula principal (pedal izquierdo)
Tipo tándem
255,7(26,09)(57)
Presión del aceite de salida (lumbrera del freno) MPa 2,95 0,3
N(kgf)(Ibf) (kgf/cm2) (30,1 3)(428 42,7)
(psi)
Fuerza de presión de pedal (F)
294 2,9
(30) (30)
(66) (427)
196 2,0
(20) (20)
(44) (284)
139,6(14,24)(31)
98(10) 1,0
68,6(7,00)(15) (22) (10)
0,92 (142)
59,5(6,07)(13) (9,42)(134)
49,4(5,04)(11) 0,20(2)(28)
0 0
0 2 5 10 12 15 16,4 0 2 5 10 12 15 16,4
(grados) (grados)
Recorrido del pedal Recorrido del pedal
MPa
Presión del aceite de salida (lumbrera del freno)
(kgf/cm2) 2,95(30,1)(428)
(psi)
4,9
(50)
(711)
0
0 4,9
0,33 3,13 (50)
(3,4) (31,9) (711)
(48) (454)
Presión del aceite de piloto (entrada de la lumbrera de piloto)
MPa(kgf/cm2)(psi)
95ZV52005
52-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno
255,5(26,05)(57)
MPa 3,13 0,3
N(kgf)(Ibf) (kgf/cm2) (31,9 3)(454 42,7)
294 2,9
(30) (30)
196 2,0
(20) (20)
(44) (284)
1,10
137,7(14,05)(31) (11,18)
98(10) (159)
1,0(10)
izquierdo)
(22) (142)
50,0(5,10)(11)
40,8(4,18)(9)
36,2(3,69)(8) 0,20(2)(28)
0 0
0 5 10 12 15 16,4 0 2 5 10 12 15 16,4
2
(grados) (grados)
Recorrido del pedal Recorrido del pedal
95ZV52060
52-12
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula del freno
Cámara
de piloto
Depósito T Lumbrera
del piloto
Pistón
piloto
Carrete 1
Paso 1
Cámara de
reacción B1 Freno
trasero
Acumulador A1 Paso 2
Paso 3
Carrete 2 Freno
B2
delantero
Acumulador A2 Paso 4
Cámara de
reacción
70ZV52025
Cuando la válvula está en funcionamiento En este momento, la presión de la línea de freno actúa
en la cámara de reacción dentro de los carretes (1) y (2)
a través de los orificios (1) y (2). Como resultado, la
presión de la cámara de reacción actúa como fuerza
para levantar los carretes (1) y (2). Cuando la presión
de la cámara de reacción se equilibra con la carga del
muelle, hace que los carretes (1) y (2) cierren los pasos
A1-B1 y A2-B2 para mantener la presión.
Pedal de freno
Al realizar esta operación, se obtiene una presión del
freno proporcional a la fuerza de presión del pedal.
Varilla de
empuje
Pistón
piloto
Cámara
de piloto
T Lumbrera
del piloto
Carrete 1
Orificio 1 Paso 1
Cámara de B1 Freno
reacción trasero
Acumulador A1 Paso 2
Paso 3
Carrete 2 Freno
B2
delantero
Acumulador A2 Paso 4
Cámara de
Orificio 2 reacción
70ZV52026
Pedal de freno
T
Carrete 1
Lumbrera de
piloto de la
válvula Acumulador
principal
70ZV52027
Freno de servicio
Ajustador de la carrera del pistón Funcionamiento del freno de
15 16 13
servicio
La válvula de descarga regula el aceite de la bomba
entre 6,9 y 11,8 MPa (70 a 120 kgf/cm2) (995 a 1.706
Cubo de la psi) y se acumula en el acumulador en las ruedas
7 6 8 9
rueda 14 delanteras y traseras.
Lumbrera de
entrada del Cuando están pulsadas las válvulas de freno, el aceite
aceite de frenos de presión del acumulador entra en la cámara del
pistón del freno de disco de las ruedas delanteras y
traseras, empuja el pistón y genera potencia de freno.
7 0,1
5,0 0,15
1,2
(H) 0,65 mm
95ZV52006
Plato de acero del freno de El plato de acero que aparece en la ilustración inferior
tiene la sección (A) en la que faltan varios dientes de
servicio forma intencionada. Este plato de acero debe montarse
en el lado del fiador del freno (lado exterior del cuerpo
de la máquina). La sección (A) de este plato se utiliza
medir el desgaste de los platos de fricción. Si no se
monta correctamente este plato de acero no se podrá
realizar la medición del desgaste.
Parte superior
Pasadores de muelle
95ZV52034
A
5
3 1
3
4 2
6 2
2 4 6
6
A-A
A
95ZV52035
Mecanismo
de ajuste del
recorrido del
freno
95ZV52007
Ilustración 1
1,2 mm
(0,047 in.)
Tornillo del
portalámparas
95ZV52061
Buje
115ZV52028 Cuando se suelta el pedal del freno y no se aplica
presión hidráulica al pistón del freno, el muelle de
Si el disco de freno no está desgastado y no se aplica recuperación irá desplazando gradualmente el pistón
presión hidráulica en el pistón de freno, el muelle de del freno unos 1,2 mm (0,047 pulgadas), hasta que lo
recuperación empujará al pistón. En ese momento, la detenga la camisa. En otras palabras, la distancia de
separación será de unos 1,2 mm (0,047 pulg.) entre la retorno del pistón de freno es de 1,2 mm (0,047
camisa y el tornillo del portalámparas. pulgadas) aproximadamente, por lo que el recorrido del
pedal es siempre constante. El anillo de tolerancia
regula el movimiento de la camisa (muelle). La camisa
no se mueve por la fuerza del muelle de retorno del
pistón.
52-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de servicio
Anillo de tolerancia
Ondas
Anillo de tolerancia
95ZV52020
Procedimiento de montaje
Eje (camisa)
95ZV52021
IMPORTANTE
Antes de purgar los frenos de servicio, es importante
que extraiga todo el aire de la válvula del freno del
Boquilla de purga
de aire bloque del colector y de todas las válvulas relacionadas.
Entre ellas se incluyen la válvula reductora y la
válvula del freno de estacionamiento. Si no realiza
esto correctamente, los frenos no se modularán
apropiadamente cuando utilice el pedal de freno
derecho, debido al aire residual en la parte superior
del pedal de freno izquierdo.
Purga de aire de las válvulas del freno Purga de aire de los conductos de freno y
alojamientos del eje
1. Pise el pedal del freno derecho cinco veces, con un
intervalo de cinco segundos. Compruebe si hay
aire en la línea. Si sigue habiendo aire, repita el
procedimiento hasta completar la purga.
Boquilla de purga de aire
2. Cierre la junta de purga de la válvula del freno
izquierdo.
: Boquilla de purga de aire 7 mm
9 N-m (0,9 kgf-m) (0,28 pulg.)
(6,5 lb-ft)
Conducto de vinilo
70ZV52019
Freno de estacionamiento
El 95ZV tiene dos tipos de frenos de estacionamiento.
A
Cámara del muelle
del freno de
estacionamiento
(accionador) 1
2
A
B 4
Palanca del freno
de estacionamiento
5
Tambor
95ZV52011
4
3
B-B
95ZV52012
52-24
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento
Parte superior
Diferencial
delantero
1 6 18 5 11 14 20 19
2
22 9
4
3
Aceite de
7 frenos
13
8 7
16
10
12 21
17 15
13
Disco de freno
95ZV52013
Válvula P
reductora
P T
Diagrama del circuito hidráulico 70ZV52028
Amperios Tensión CC 24 V
Corriente 0,69 A
Resistencia 34,8 Ω
a
0 a
Voltios
Varistor
95ZV42079
Nota
El varistor (resistencia no lineal) se utiliza para que la
bobina de solenoide proteja el circuito.
52-27
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Freno de estacionamiento
Al depósito
C
Paso Z
Varilla Solenoide Botón de liberación
manual
Paso Y
A
Hacia el
freno de
estaciona-
miento A B
A Camisa B C
Núcleo de hierro
móvil
Carrete Diagrama del circuito hidráulico
B
Desde el acumulador
95ZV52046
Anillo de
retención
95ZV52062
Arandela
Disco de
freno
Guía Sin embargo, cuando la pastilla de fricción está
reguladora desgastada y se presiona el pistón más allá de la
Camisa holgura A, la arandela empuja la camisa hacia la
izquierda la cantidad correspondiente al desgaste.
A
De la mitad
opuesta
de la pinza
95ZV52047
95ZV52063
Conjunto de la
válvula
Conjunto
de la
válvula
Válvula de
solenoide de
estacionamiento
Depósito de
aceite
hidráulico
Posición de montaje 95ZV52041
ADVERTENCIA
Solenoide del freno de estacionamiento
Un movimiento brusco accidental de la máquina
puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Mando
Antes de accionar manualmente el solenoide del
freno de estacionamiento: Gire hacia la izquierda.
- Baje el brazo y el acoplamiento hasta el suelo.
- Coloque cuñas a ambos lados de las ruedas.
- Asegúrese que la máquina se encuentra en punto
muerto y que el motor está apagado. 95ZV52042
Nota
Cámara del
Si el freno de estacionamiento no se puede liberar muelle del freno
debido a un problema eléctrico, como una avería en de
una bobina de una válvula de solenoide del freno de estacionamiento
(accionador)
estacionamiento o en un circuito eléctrico, realice la
siguiente operación.
Varilla
Palanca
Pasador
Varilla
ACTIVADO
DESACTIVADO
Cable
Palanca
(se utiliza como palanca
extractora de clavos)
95ZV52014
52-31
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Liberación manual del freno de estacionamiento
Gire el mando de la válvula de solenoide del freno de Freno de estacionamiento delantero (freno de
estacionamiento hacia la izquierda. Cuando sienta la disco)
posición de retén de la válvula de solenoide, se
desactivará la válvula del freno de estacionamiento y el
aceite entrará en la cámara del muelle, liberando el Válvula de solenoide de estacionamiento delantero
freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
Si el mando de operación manual no vuelve a la
posición de funcionamiento, el freno de
estacionamiento se desactiva y se puede provocar
un accidente grave. Asegúrese de devolver el mando Chasis
delantero
de funcionamiento manual a la posición de
desactivación, después de haber soltado el freno de
estacionamiento manualmente. Compruebe el
funcionamiento del freno de estacionamiento
utilizando los controles en la cabina del operario.
ADVERTENCIA
Si el mando de operación manual no vuelve a la
posición normal de funcionamiento, el freno de
estacionamiento se desactiva y se puede provocar
un accidente grave. Asegúrese de devolver el mando
de funcionamiento manual a la posición de
desactivación (posición normal de funcionamiento),
después de haber soltado el freno de
estacionamiento manualmente.
52-32
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Cámara del muelle del freno de estacionamiento
3 7 12 2 1 6 8 11 4 10 5
13
14 95ZV52049
ADVERTENCIA
Un trabajo de desmontaje descuidado puede causar
lesiones graves e incluso la muerte.
El muelle aplica una gran fuerza a la cubierta de
biela. Desmonte con cuidado la cámara del muelle
con una prensa.
52-33
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula de retención del circuito de frenos
Válvula contrapunto
(P) (T)
(TA)
Válvula reductora Parte delantera (PI)
(Z1) (Z2)
(Z) (PPI)
Válvula Acumulador
reductora
Conjunto de la válvula
P=Alimentación de la bomba
A B T=Circuito del depósito
PI=Retroalimentación de la bomba a
descarga
Diagrama del circuito hidráulico ACCR=Circuito de acumulador-trasero
ACCF=Circuito de acumulador-
delantero
PPI=Circuito de la válvula de piloto
PA=Circuito del freno automático
95ZV52053
La presión de aceite de la bomba empuja hacia abajo la Hay una válvula de retención para el circuito del
válvula contrapunto, abre la parte delantera del asiento acumulador de freno delantero y otra para el trasero.
y fluye por la válvula reductora y el circuito del
acumulador.
Freno automático
Cuando se cambia la dirección de la máquina de Valor establecido de
avance a marcha atrás a una velocidad de 12 km/h (7,5
mph) o más, el freno automático se aplica para proteger funcionamiento del freno
los embragues de transmisión. automático
Si la velocidad de la máquina es demasiado elevada, el 1. Cuando se cambia la dirección de la máquina de
freno automático se aplica de forma automática para avance a marcha atrás a una velocidad de 12 km/h
evitar problemas causados por el exceso de velocidad (7,5 mph) o más, mientras la palanca de cambios
en el motor y en la caja de cambios. (velocidad excesiva) está en la posición A.
24 Aproximadamente 22
23 Segunda
(13,750)
Pi AR AF Ap
Tercera Aproximadamente 36
4ª/A (22,500)
PR T PF Tp Pp
1.0
1.0
B 27
Desde la
válvula de
descarga
(bomba)
Señal del
controlador P T
de la caja
de cambios
Desde la
válvula 95ZV52050
B
Carrete Solenoide
P
Válvula
reductora
T
Depósito
Parte Parte
delantera del delantera del
asiento A asiento B P T
95ZV52052
Varistor
95ZV42079
Nota
El varistor (resistencia no lineal) se utiliza para que la
bobina de solenoide proteja el circuito.
52-36
95ZV Funcionamiento y estructura grupo de freno
Válvula de doble efecto
1 2
Hacia la lumbrera de la
válvula del freno Pi C
C
A B
Hacia la
válvula del Hacia la lumbrera
freno de la válvula del Diagrama de la línea
automático freno Ap hidráulica
A B
3 4
95ZV52054
1. Bloqueo
2. Tapón
3. Bola
4. Junta tórica
Presostato de la
luz de detención
95ZV52055
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
95ZV52056
1. Cubierta
2. Capa selladora
3. Relleno
4. Disco
5. Cubierta interior
6. Pasador guía
7. Muelle
8. Contacto
9. Contacto
10. Terminal
11. Terminal
12. Base
13. Cubierta
14. Conector
Presostato (desembrague)
Consulte “Grupo eléctrico: Corte de la transmisión
(desembrague)”.
53-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
ACF
muevan los neumáticos. (ACCF) (ACCR)
(ESTACIONA
MIENTO)
- Establezca las señales con los mecánicos. (TA)
(T) (P)
Lumbrera ACF
Conjunto de la válvula
95ZV53001
Instrumento de medición
Nota
En caso de que la presión de activado o desactivado no
coincida con los valores estándar de presión, ajuste la
presión al valor estándar "activado" (interrupción).
Par de apretura
: tapón de la lumbrera ACF: 11,3 N-m
(1,15 kgf-m) (8,3 lb-ft)
: Contratuerca (22): 16,7 N-m (1,7 kgf-m)
(12,3 lb-ft)
: Contratuerca (24): 78,5 N-m (8,0 kgf/m) (
57,86 lb-ft)
53-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos
(psi)
16 el pe
2,9
,4º
d
(30)
Fuerza (427)
gu
Án
2,0
70ZV53004
: Conector de ajuste: 59 N-m (6,0 kgf-m) (43 lb-ft) Causa posible Solución
: Boquilla: 9 N-m (0,9 kgf-m) (6.5 lb-ft) Mal funcionamiento de la válvula del
Reparar o sustituir
freno
Baja presión de la conducción del aceite
de frenos
Comprobar y reparar
(Bomba, mal funcionamiento de la
válvula reductora)
Ajuste de la boquilla de
purga de aire
IMPORTANTE
Después de medir la presión de aceite, asegúrese de
apretar la válvula de purga de aire. Asegúrese
también de purgar el aire.
95ZV53002
53-5
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Presión de aceite del circuito de frenos
(PPI) (Z)
(Z2) (Z1)
(PA)
(T) (P)
Lumbrera ACF
Conjunto de la válvula
95ZV53001
Instrumento de medición
Tornillo de ajuste
Contratuerca
C
A
Válvula reductora
70ZV53003
Nota
Tras aumentar la presión para comprobar el
funcionamiento de la válvula, asegúrese de volver a
ajustar la presión de la válvula de descarga a la presión
original.
53-7
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de servicio
Freno de servicio
Boquilla de purga
de aire
A Porta-
pinza
desli-
zante
Plato de Fijador
acero
Plato de
fricción
95ZV53004
ADVERTENCIA
Parte Engranaje Un movimiento inesperado de la máquina puede
Lumbrera de superior interno
entrada de aceite
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Para
aprox. 5º Pasador del evitar este tipo de problemas, realice las siguientes
Pasador del muelle
muelle acciones antes de comprobar el desgaste de los
platos de fricción del freno:
- Estacione la máquina en una superficie plana.
- Aplique el freno de estacionamiento.
Plato de Plato de - Detenga el motor.
acero interior acero exterior - Determine las señales entre las personas que le
ayudarán en esta operación con el motor
95ZV53005 encendido para evitar accidentes.
- Prohíba que otras personas entren en la zona
peligrosa.
IMPORTANTE
Después de insertar las pinzas, no gire las ruedas. Si
las ruedas giran, el engranaje reductor se puede
enganchar y romper las pinzas. En este caso, el
engranaje reductor se debe desmontar.
53-9
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de servicio
Procedimiento de medida
Nota
Durante esta operación, asegúrese que el freno de
servicio está aplicado.
Nota
Para medir rápidamente el eje delantero, levante la
parte delantera de la máquina, de forma que las ruedas
delanteras levanten unos 25 mm (1 pulgada) del suelo.
De esta forma podrá girar las ruedas más fácilmente
para alinear los dientes de engranaje.
53-10
95ZV Comprobación y ajuste grupo de freno
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Forro de freno
Posición del
Zapatas del freno Orificio de inspección tornillo de Aprox. 8º
ajuste
Segundo árbol de transmisión
Plato de soporte
Escala de ajuste
0,1 a 0,25 mm (0,004~0,010 pulgadas)
Zapata Remache
B Límite de
abrasión
Forro
80ZV53004
10 6 5 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
21
40 39 32 31
40 36 35 31
RELÉ DEL
RELÉ DE LUZ RELÉ CONTROL RELÉ DE PUNTO RELÉ DE LUZ RELÉ DE LA CONTROLADOR
DE GÁLIBO AMORTIGUACIÓN MUERTO TRASERA BOCINA DE AVERÍAS
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
(NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (AZUL)
F5 F0 F6 F7 F8 F9
(1)
(2)
H1
10 6 5 1
(3) 95ZV62001
Color de
la banda Y G Sb Br L W R B O Lg P Gy V
(azul
Color de (amarillo) (verde) celeste) (marrón) (azul) (blanco) (rojo) (negro) (naranja) (verde claro) (rosa) (gris) (violeta)
aislamiento
G (verde) GY G GL GW GR GB GO
W (blanco) WY WG WL W WR WB WO WP WV
B (negro) BY BG BL BW BR B BO BLg BP BV
O (naranja) OY OG OSb OL OW OR OB O
Lg (verde claro) LgY LgG LgSb LgBr LgL LgW LgR LgB Lg
P (rosa) PG PL PW PB P
V (violeta) V
Color de aislante
Color de la banda
70ZV62001
62-4
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Montaje de los sensores
2 7 3
6 4 5
7 9
9 1
6 4
5
8 7
3
10
2
95ZV62060
Fusible
Se proporcionan los siguientes fusibles para proteger Caja de fusibles
circuitos eléctricos.
Para el chasis
Puente fusible Capacidad
70 A x 2, 30 A x 1 Nº de
del fusible Circuito de protección
fusible
(A)
Caja de fusibles 1 20A LUZ DELANTERA DE ILUMINACIÓN
15 fusibles x 2 (para el chasis y la cabina) 2 15A LUZ DE TRABAJO T. 20A
6 fusibles x 1 (para el controlador del motor) VOLCADO DEL BRAZO
3 10A
POSICIONADOR DE LA CUCHARA
(Para las posiciones de instalación, consulte "Diseño LUZ TRASERA LIBRE
4 15A LUZ DE DETENCIÓN
del equipo eléctrico".) INTERMITENTE
CONTROLADOR DEL
5 10A 15A
AVISO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
6 15A LUZ DE TRABAJO D.
Posible peligro de quemaduras. Antes de sustituir un LIBRE
SUSPENSIÓN NEUMÁTICA DE
fusible, asegúrese de apagar el interruptor de 7 10A
ASIENTO
arranque. 8 15A LIBRE 10A
9 15A LIBRE
Para la cabina
Capacidad
Nº de
del fusible Circuito de protección
fusible
(A)
16 5A RADIO
17 5A LIBRE 20A
18 5A LIMPIAPARABRISAS T.
LIBRE
19 10A LIMPIAPARABRISAS D.
20 10A LIBRE 15A
21 15A LIBRE
LIBRE
22 3A LIBRE
23 10A LIBRE 10A
24 10A LIBRE
AIRE ACONDICIONADO LIBRE
25 20A
(OPCIONAL)
26 5A LIBRE 5A
27 5A LIBRE
LIBRE
28 10A LIBRE
29 20A AIRE ACONDICIONADO (OPCIONAL)
30 20A LIBRE
62-6
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Fusible
Capacidad
Nº de
del fusible Circuito de protección
fusible
(A)
31 10A ECM
32 7,5A LIBRE
33 7,5A LIBRE
34 7,5A LIBRE
35 10A ECM
36 10A LIBRE
62-7
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Fusible
BATERÍA
- El motor se puede
ARRANQUE
detener.
- Se puede utilizar con la
70A
WR
F13 (Lg)
5A CONTROLAD
OR CAJA DE
CAMBIOS
B ACC’ E
(BR)
95ZV62012
62-8
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor
Interruptor de arranque
Terminal
B C AC
Apagado
Encendido Puente fusible
Arranque Batería (24 V)
Relé de batería
N ECM
posición F/R
R F
Unidad del diodo
Posición Motor de arranque
de la Desde el
palanca F14 alternador
+24V 5A Interruptor magnético
3
Luz indicadora
4
(indicador: N)
1 2
Relé de punto
muerto Relé de
tensión
+24V Alternador eléctrica
de
* Cuando la palanca de cambios está en posición corriente
F/R (avance/marcha atrás): DESACTIVADO en punto
Cuando la palanca de cambios está en punto muerto
muerto: ACTIVADO
95ZV62014
Interruptor de arranque
DESACTIVADO Funciona-
30º miento
35º
Arranque
B
C
C
AC
BR
R1
R2
Tabla de conexión
W3 W5 B ACC C
BW R1 BR WRx2 Apagado
B ACC WBx2 Funciona-
R2 miento
BG C G
Arranque
Desde la batería
Hacia el relé de
Al interruptor
magnético
BW WR WR G W
batería
BG WB WB W
95ZV62116
Apagado
Permite insertar y extraer la llave de arranque.
Todos los circuitos eléctricos (excepto la bocina y la
lámpara intermitente de emergencia [OPC.]) se
desconectarán.
Funcionamiento
Proporciona alimentación a los circuitos de luz, de
carga y del monitor.
Arranque
Arranca el motor.
62-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor
de la bobina principales R2 C
1.25
5A [WV]
(010) (2) (3)...Unidad del diodo
WR
(4 mm) (006) RELÉ DE
F14
BATERÍA
5A
Diodo de supresión
BR
Terminales Circuito de
B Circuito del carga
para monitor
corriente Relé de punto Desde el terminal del alternador I
principal muerto
Bobina para excitar (8 mm)
95ZV62017
70ZV62016
Cuando hay alimentación o carga (el interruptor está en Circuito de activación de movimiento del motor
cualquier posición excepto de desconectado), el relé de la
batería (interruptor) está conectado. Cuando el interruptor Si el relé de la batería se desconecta mientras el
de arranque está en posición de desconectado, el alternador genera corriente, el circuito de carga se
alternador deja de generar alimentación eléctrica, y el relé detendrá, por lo que se puede generar sobretensión de
de la batería se desconecta automáticamente para que los volcado de carga y los circuitos y el equipo relacionado
circuitos eléctricos no funcionen. se pueden dañar. Para evitar este problema, este
circuito mantiene el relé de la batería en posición de
Si el relé de la batería no se ha utilizado, es posible que encendido.
se envíe una gran cantidad de corriente directamente al
interruptor de arranque cuando se active. Sin embargo,
el uso del relé de la batería reduce la cantidad de
corriente porque este relé sólo necesita una pequeña
cantidad de corriente para excitarse. Unidad del diodo
Hacia el (E)
65ZV62017
circuito
Batería
1 2
SbP
L
RL
G
3 4
70ZV62018
Posición de
Entre Entre
la palanca de Arranque
1y2 3y4
cambios
DESACTIVAD
FoR Sin energía Imposible
O
N Con energía ACTIVADO Posible
Interruptor magnético
Potencia 24 V x 200 A
M C
C C’
M’
M’ C’
70ZV62019
62-13
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de arranque del motor
1
2 3
1 4
4
70ZV62020
excitación inicial
ajustada
de la bobina del
rotor circuitos de carga sea siempre constante.
Para el
Para el
funcionamiento
del relé de la
Interruptor batería
arranque
Funcionamiento del
Carga de la batería
circuito de carga
<Carga>
Diagrama de conexión
B
[W]
B
(Y)
46 C
(YB)
37 D CONECTOR DEL
(YG) ENLACE DE DATOS
36 E
(YL)
26 F
(Y0)
27 G
B A
ECM
95ZV62024
62-16
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
ACTIVADO
Contacto Aprox.
DESACTIVADO
2 seg
ACTIVADO
Luz de protección del motor Naranja
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de advertencia del motor Se enciende
cuando sucede Amarilla
DESACTIVADO
algún incidente
ACTIVADO anormal.
Luz de detención del motor Rojo
DESACTIVADO
95ZV62025
STOP
Diagnóstico de fallos
Gráfico de diagnóstico de fallos
ACTIVADO
Contacto
DESACTIVADO
ACTIVADO
Interruptor de diagnóstico
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de advertencia del motor
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de detención del motor
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de protección del motor
DESACTIVADO
1 seg 1 seg
ACTIVADO
Luz de advertencia del motor
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de detención del motor
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de protección del motor
DESACTIVADO
1 seg 1 seg
ACTIVADO
Luz de advertencia del motor
DESACTIVADO
ACTIVADO
Luz de detención del motor
DESACTIVADO
1 3 1
Interruptor de diagnóstico del motor Comience el diagnóstico del fallo con el siguiente
(opcional) procedimiento.
DESACTIVADO
ACTIVADO
ARRANQUE
?
95ZV62028
95ZV62027
ACTIVADO
DESACTIVADO
Naranja
1 seg 1 seg
ACTIVADO
DESACTIVADO
Amarilla
DESACTIVADO
Rojo Segundo
Primer dígito dígito Tercer dígito
1 seg 1 seg
95ZV62029
62-19
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
1 2
95ZV62115
122 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de presión del Caída de la salida de potencia del motor.
Amarilla colector de admisión.
123 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de presión del Caída de la salida de potencia del motor.
Amarilla colector de admisión.
131 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de señal de la Caída fuerte (potencia y velocidad). Sobre hay potencia para
Rojo posición de la mariposa. modo de emergencia.
132 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de señal de la Caída fuerte (potencia y velocidad). Sobre hay potencia para
Rojo posición de la mariposa. modo de emergencia.
133 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de señal de la No hay ninguno en funcionamiento si no se utiliza la mariposa
Rojo posición de la mariposa remota. remota.
134 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de señal de la No hay ninguno en funcionamiento si no se utiliza la mariposa
Rojo posición de la mariposa remota. remota.
135 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de presión de
Amarilla aceite. No hay protección del motor para la presión de aceite.
La señal de temperatura del aire del colector de admisión indica Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
155 posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
que la temperatura del colector de admisión es superior a 93,3
Rojo motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
ºC (200 ºF).
de que la luz roja empiece a parpadear.
187 Se ha detectado una tensión baja en la línea de suministro de El motor funcionará de forma decreciente. No hay protección del
Amarilla tensión del ECM a algún sensor (suministro VSEN2). motor para la presión de aceite y el nivel de refrigerante.
198 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de la luz ICONTM, El sistema de control de ralentí ICONTM se desactivará. Sólo
Amarilla aunque el ECM esperaba una tensión baja. se activará la detención obligatoria.
199 Se ha detectado una tensión de menos de 6 VCC en el circuito El sistema de control de ralentí ICONTM se desactivará. Sólo
Amarilla de la luz ICONTM , aunque el ECM esperaba una tensión alta. se activará la detención obligatoria.
62-22
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
212 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de temperatura
No hay protección del motor para la temperatura del aceite.
Amarilla del aceite.
213 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de temperatura
No hay protección del motor para la temperatura del aceite.
Amarilla del aceite.
Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
214 La señal de temperatura del aceite indica que la temperatura del posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
Rojo aceite es superior a 123,9 ºC (255 ºF). motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
de que la luz roja empiece a parpadear.
216 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de señal de
El compresor de aire funcionará de forma continuada.
Amarilla presión del depósito del compresor de aire.
217 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de señal de
El compresor de aire funcionará de forma continuada.
Amarilla presión del depósito del compresor de aire.
218 La señal de presión del depósito del compresor de aire indica
El compresor de aire funcionará de forma continuada.
Amarilla que dicha presión es demasiado alta o demasiado baja.
219 Se ha detectado un nivel de aceite bajo en el depósito de aceite
Mantenimient Ninguno en funcionamiento. CentinelTM desactivado.
o
de compensación CentinelTM.
Se ha detectado una señal de velocidad del vehículo no válida o La velocidad del motor se limita al valor del parámetro de
242 velocidad máxima del motor sin VSS. El control de velocidad de
Amarilla inapropiada. La señal indica una conexión intermitente o una
crucero, la protección disminución de marchas y el regulador de
alteración del VSS.
velocidad en carretera no funcionarán (sólo automotriz).
Si se detecta una tensión de menos de 6 VCC en el circuito del
245 embrague del ventilador cuando está encendido, el ECM realiza El ventilador puede estar funcionando en todo momento.
Amarilla una llamada de corriente excesiva o tiene un circuito de salida
defectuoso.
Ninguno en funcionamiento. La función de transferencia de
temperatura del aire de detención del ralentí utilizará el valor del
249 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de temperatura
Amarilla de aire. sensor de temperatura del aire de admisión para determinar la
detención del ralentí y la disponibilidad de la transferencia (sólo
automotriz).
Si cuando está encendido se detecta una tensión de menos de 6
254 VCC en el circuito del FSO, se estará indicando que el ECM El ECM desconecta la tensión de suministro del FSO. El motor
Rojo realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un circuito de se detendrá.
salida defectuoso.
255 Se ha detectado una tensión suministrada desde el exterior Ninguno en funcionamiento. La válvula de corte de combustible
Amarilla hacia el circuito de suministro de corte de combustible. permanece en funcionamiento.
Ninguno en funcionamiento. La función de transferencia de
256 Se ha detectado una tensión baja en el circuito de temperatura temperatura del aire de detención del ralentí utilizará el valor del
Amarilla de aire. sensor de temperatura del aire de admisión para determinar la
detención del ralentí y la disponibilidad de la transferencia.
259 La válvula de corte de combustible se ha quedado atascada en
El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla posición abierta por problemas mecánicos o presenta fugas.
Se ha detectado una tensión incorrecta en la línea de suministro Puede que el motor no funcione o presente caídas de
284 de tensión
Amarilla rendimiento.
sensor de posición del cigüeñal del motor. Posibilidad de arranque duro, baja potencia o de humo blanco.
62-23
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
285 El ECM esperaba información de un dispositivo en múltiplex, Al menos uno de los dispositivos en múltiplex no funciona
Amarilla pero no la recibió a tiempo o no la ha recibido. adecuadamente.
286 El ECM esperaba información de un dispositivo en múltiplex, Al menos uno de los dispositivos en múltiplex no funciona
Amarilla pero sólo ha recibido una parte de la información necesaria. adecuadamente.
287 La unidad de control electrónico del vehículo OEM (VECU) ha
El motor sólo estará en ralentí.
Rojo detectado un fallo en el pedal de mariposa.
288 La unidad de control electrónico del vehículo OEM (VECU) ha
El motor no responderá a la mariposa remota.
Rojo detectado un fallo en la mariposa remota.
295 El ECM ha detectado un error en la señal del sensor de presión La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla de aire. ajuste de aire.
319 Ninguno en funcionamiento. Los datos de ECM no tendrán la
Mantenimient El reloj de tiempo real ha perdido alimentación.
o
fecha y hora correctas.
Se ha detectado un circuito abierto o se ha detectado tensión en No se encenderán ni el bus de encendido ni los accesorios del
338 el circuito del relé del bus de encendido o de detención por
Amarilla inactividad de accesorios del vehículo, a pesar de que el ECM vehículo que están controlados por el relé de detención por
no suministraba tensión. inactividad de accesorios del vehículo.
386 Se ha detectado una tensión alta en la línea de suministro de La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla tensión del ECM a algunos sensores (suministro VSEN1). ajuste de aire.
387 Se ha detectado una tensión alta en la línea de suministro de
El motor sólo estará en ralentí.
Amarilla tensión del ECM a la mariposa(s) (suministro VTR).
Si, cuando está encendido, se detecta una tensión de menos de
388 6 VCC en el circuito 1 del freno del motor, se deberá a que el
No puede activarse el freno del motor del cilindro 1.
Amarilla ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un
circuito de salida defectuoso.
Si, cuando está encendido, se detecta una tensión de menos de
392 6 VCC en el circuito 2 del freno del motor, se deberá a que el
Amarilla ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un No pueden activarse los frenos del motor de los cilindros 2 y 3.
circuito de salida defectuoso.
Si, cuando está encendido, se detecta una tensión de menos de Los frenos del motor de los cilindros 4, 5 y 6 no pueden activarse
393 6 VCC en el circuito 3 del freno del motor, se deberá a que el por el mazo del freno de motor del nivel 6 O los frenos de motor
Amarilla ECM realiza una llamada de corriente excesiva o tiene un no pueden activarse en los cilindros 1, 4, 5 y 6 por el mazo del
circuito de salida defectuoso. freno del motor del nivel 3.
394 Se ha detectado corriente baja o un circuito abierto en el circuito
Amarilla del accionador de distribución delantero. El motor sólo arrancará con los tres cilindros traseros.
CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
Se ha detectado corriente baja o un circuito abierto en el circuito
398
del accionador de distribución El motor sólo arrancará con los tres cilindros delanteros.
Amarilla
trasero.
399 Se ha detectado una corriente alta en el circuito del accionador
El motor sólo arrancará con los tres cilindros delanteros.
Amarilla de distribución trasero.
Caída progresiva de potencia cuando aumenta el tiempo
415 La señal de presión del aceite indica que la presión de aceite posterior a la alerta. Si la función de detención de protección del
Rojo está muy por debajo del límite inferior de protección del motor. motor está activada, el motor se apagará 30 segundos después
de que la luz roja empiece a parpadear.
418 Posibilidad de arranque duro, pérdida de potencia o de humo
Mantenimient Se ha detectado la presencia de agua en el filtro de combustible.
o
blanco.
419 El ECM ha detectado un error en la señal del sensor de presión La potencia normal del motor está reducida por carecer de
Amarilla de aire del colector de admisión. ajuste de aire.
Se ha detectado tensión simultáneamente en el circuito de señal
422
de nivel bajo de refrigerante y en el de nivel alto de refrigerante No hay protección del motor para el nivel de refrigerante.
Amarilla O no se ha detectado tensión en ninguno de los circuitos.
426 Se ha perdido la comunicación entre el ECM y el enlace de Ninguno en funcionamiento. Los dispositivos J1939 pueden no
Ninguna datos J1939. funcionar.
428 Se ha detectado una tensión alta en el circuito del sensor de Ninguno en funcionamiento.
Amarilla agua en el combustible.
429 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del sensor de
Amarilla agua en el combustible. Ninguno en funcionamiento.
El termostato de cabina ICONTM ha registrado un fallo (E3 en el E3 mantendrá el motor en un ciclo de 20 minutos funcionando y
469 termostato de la cabina) O se ha perdido la señal del termostato 15 minutos apagado, o no encenderá el motor en modo de
Amarilla comodidad de la cabina. No se desactivará el ICONTM. El modo
de la cabina al ECM. del motor permanecerá activo.
62-25
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
471
El ECM ha detectado un nivel bajo de aceite en el cigüeñal. Ninguno en funcionamiento. Sistema CentinelTM desactivado.
Amarilla
472 El ECM ha detectado una tensión alta o baja en el circuito del
Mantenimient Ninguno en funcionamiento. Sistema CentinelTM desactivado.
o
sensor de nivel de aceite del cigüeñal.
474 Se ha detectado una tensión baja en el circuito del relé de El motor no arrancará o no tendrá la protección de bloqueo del
bloqueo de arranque cuando se ordenan 12 VCC o se ha
Amarilla detectado tensión a pesar de no haberla solicitado. arranque.
496 Se ha detectado una tensión incorrecta en la línea de suministro Puede que el motor no funcione, tenga dificultades para
de tensión del ECM al sensor de posición del árbol de levas del
Amarilla motor. arrancar o presente una reducción de la potencia normal.
CÓDIGO
DE
RAZÓN EFECTO (Sólo cuando el código de fallo está activo)
FALLO/
LUZ
581 Se ha detectado una tensión alta en la clavija de señal del Se ha desactivado el monitor de restricción de entrada de
Amarilla sensor de restricción de entrada de combustible. combustible.
582 Se ha detectado una tensión baja en la clavija de señal del Se ha desactivado el monitor de restricción de entrada de
Amarilla sensor de restricción de entrada de combustible. combustible.
583 Se ha detectado una restricción en la entrada de la bomba de Se ha activado una advertencia del monitor de restricción de
Amarilla combustible. entrada de combustible.
Se desactivará el sistema ICONTM. Sólo se activará la detención
588 Se ha detectado una tensión alta en el circuito de alarma,
obligatoria. La alarma de arranque del motor sonará de forma
Amarilla aunque el ECM esperaba una tensión baja. continua.
Se desactivará el sistema ICONTM. Sólo se activará la detención
589 Se ha detectado una tensión de menos de 6 VCC en el circuito obligatoria. La alarma de arranque del motor sonará de forma
Amarilla de alarma, aunque el ECM esperaba una tensión alta.
continua.
595
Fallo de la protección de velocidad excesiva del turbocompresor. El motor funcionará de forma decreciente.
Amarilla
596 La función de seguimiento de tensión de la batería ha detectado La luz amarilla se encenderá hasta que se corrija el estado de
Amarilla una tensión alta. tensión alta de la batería.
La luz amarilla se encenderá hasta que se corrija el estado de
ICONTM ha vuelto a arrancar el motor 3 veces en tres horas por tensión baja de la batería. Si se activa el aumento de velocidad
597 problemas de tensión baja de la batería (sólo automotriz) O la de ralentí, el ECM puede aumentar la velocidad de ralentí y
Amarilla función de seguimiento de tensión de la batería ha detectado desactivar el interruptor de disminución del ralentí. El motor
una tensión baja. funcionará de forma continuada si ICONTM está activo (sólo
automotriz).
598 La función de seguimiento de tensión de la batería ha detectado La luz roja se encenderá hasta que se corrija el estado de
Rojo una tensión muy baja. tensión muy baja de la batería.
La señal de posición del motor que envía el sensor de posición
753
del motor del cigüeñal no coincide con la señal del sensor del Baja potencia, ralentí irregular o posibilidad de humo blanco.
Amarilla árbol de levas.
755 Se ha detectado un suministro de combustible incorrecto en los
Amarilla tres cilindros delanteros. El motor tendrá un fallo de encendido.
776
Se ha detectado una fuga rápida en el sistema de aire. Ninguno en funcionamiento.
Amarilla
951 El ECM ha detectado un desequilibrio de potencia entre los
Ninguna cilindros. El motor puede tener el ralentí irregular o un fallo de encendido.
62-27
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
Pedal
R
PEDAL DE LA MARIPOSA
SENSOR DE APERTURA
BrW DE LA MARIPOSA
48
YV G 35
E 47
BLg B
49
C INTERRUPTOR
DESCONEXIÓN
M
RALENTÍ Potenciómetro
GyY O
3
Y
GyW V
13
RALENTÍ
Conector
(0) 6 1 (G)
(V) 5 2 (B)
(Y) 4 3 (R)
Vista A
95ZV62118
Nota
Para calibrar un nuevo pedal con el ECM, haga lo Comprobación del pedal.
Resistencia típica del pedal según el potenciómetro a 18,3 ºC (65 ºF).
siguiente en un margen de tiempo de unos 5 segundos. Colores del cableado en el mazo del pedal con el pedal del
- Dé el contacto. acelerador desenchufado.
- Pise totalmente el pedal y suéltelo 3 veces. Colores del
Ω del pedal sin pisar Ω con pedal pisado
- Quite el contacto. cable
R-G 2.290 685
Tensión del potenciómetro (V) R-B 2.340 2.340
Entrada 5 Y-O Abierto 1,8 Ω
Baja 0,4~0,7 Y-V 4,5 Ω Abierto
Alta 3,5~4,05
62-28
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
ECM (Controlador del motor)
Cuando se pisa el pedal del acelerador, el Instalación del pedal del acelerador
potenciómetro envía al ECM (controlador del motor)
una señal de la tensión correspondiente al ángulo de El pedal de la mariposa envía una señal eléctrica al
presión para controlar las revoluciones del motor. ECM* del motor. Si sustituye el pedal de la mariposa o
el ECM*, o si desconecta el cable de la batería, es
necesario calibrar el pedal de la mariposa o
“inicializarlo”. con el ECM*. Si no inicializa el pedal de la
mariposa, se generará un código de fallo de la luz de
emergencia y una posible disminución de potencia.
3,9 V
4 Si el problema persiste, desconecte el conector del mazo
de cables en el pedal de la mariposa y compruebe
3 ambos extremos. Los pasadores y el enchufe deben
estar limpios, secos y rectos. Si detecta un problema,
resuélvalo, vuelva a conectar el enchufe, siga el
2 procedimiento anterior y vuelva a realizar una prueba.
Controlador
Testigos para
entradas o
salidas
E1 E2 E3
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 12 11 10 9 8 7 6
115ZV62061
IMPORTANTE
Si el controlador no funciona correctamente,
asegúrese de sustituir la unidad del controlador. No
sustituya o repare ninguna pieza.
Nota
1. Los acopladores que se muestran son del lado del
controlador.
2. Los símbolos del conector se corresponden con los
símbolos del diagrama del cableado.
62-30
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
17 RR Relé de reserva
H PRESIÓN ACEITE
R N F (SbY) FRENOS (PRINCIPAL)
(BY)
LBr PALANCA DE
R
VÁLVULA DE SOLENOIDE DEL (BY) CAMBIOS
EMBRAGUE DE LA CAJA DE
CAMBIOS LY 1 EP
1 2 3A (Gy) Gy PRESIÓN ACEITE MOTOR
LY
LG (GyG) GyG
2 LG TEMP. AGUA MOTOR
LO (GyL) GyL
LO LW TEMP. ACEITE CAJA CAMBIOS
3
VELOCIDAD (LgL) LgL
Y FILTRO DE AIRE
LP
VÁLVULA DE DC Y (SbO) SbO [SbR] FILTRO DE ACEITE DE LA
MODULACIÓN 2 REVOLUCIÓN CAJA DE CAMBIOS
LB W DEL MOTOR (Sb) Sb
NIVEL DE AGUA
LgR W ZUMBADOR DEL RADIADOR
VÁLVULA DE SPPC LgBr WL
LgB TERMINAL R DEL
MODULACIÓN 1 ALTERNADOR
RELÉ DE PUNTO (L)
NR
(SbP)
LgBr SENSOR
MUERTO NIVEL COMBUSTIBLE
(L) LgW SENSOR DIF.
RELÉ DE FALLO DEL X
PRESIÓN
CONTROLADOR (YR) YR
YW F 3/4
RELÉ DE (LB) YGy (YB) YB
RR
RESERVA 3/4 1/2
(YV) LB (YL) YL
RELÉ CONTROL DD 1/2 1/4
AMORTIGUACIÓN (YBr) YBr
(LP) 1/4 1/8
AUTO
(YG) YG
(GR) E VACÍO
N
(LY)
1
LUZ DEL MONITOR (LG) (YL)
2 INTERR. CAMBIO RECUPERACIÓN DEL HISTORIAL
DEL PANEL DE PASO D DE FALLOS (Diagnóstico)
INSTRUMENTOS (LO)
3
(LW) R RESTABLECIMIENTO DE LA
4 (BY) MEMORIA DE FALLOS
(GY)
AB (Y)
D
F13 (R)
R
SOLENOIDE ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
FRENO DE DISCO SECO
ACT LgG
(L)
CP DES SOLENOIDE DEL FRENO DE
(Lg) (SbW) ACT
F13 ESTACIONAMIENTO TRASERO
DES
(GO) INTERR. FRENO ESTACIONAM.
CONTROLADOR SOLENOIDE DEL
(WO) DEL MONITOR FRENO AUTOMÁTICO
(BY)
LLg (LgR)
CORTE DE CAJA
DE CAMBIOS INTERR. MARCHA LENTA
(Lg) (LgY) (DESEMBRAGUE)
F13
INTERR. CORTE DE
CAJA DE CAMBIOS
(GyW)
CONTROL DE
AMORTIGUACIÓN
(GyY)
INTERR. CONTROL SOLENOIDE CONTROL
DE AMORTIGUACIÓN AMORTIGUACIÓN
CONTACTOS
RELÉ CONTROL
AMORTIGUACIÓN SOLENOIDE CONTROL
Br LgSb AMORTIGUACIÓN
F3
(LgW) X
FALLO DEL
CONTROLADOR CONTACTOS RELÉ FALLO
CONTROLADOR
ALARMA CENTRAL CONTROLADOR
(GyB) DEL MONITOR
E
95ZV62032
62-32
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
H
(indicador: F) supresión de Mecanismo de
R sobretensión modulación
(Para (incorporado
detección de en la válvula
entrada) de solenoide)
Cada embrague tiene una válvula de solenoide para Función de prevención de errores
controlar la caja de cambios. Cuando pasa corriente por (Entrada simultánea de dos o más comandos)
la válvula de solenoide, el aceite del embrague pasa a
la cámara de pistón del embrague. Cuando el pistón Si se introducen a la vez los comandos de avance y
funciona, el embrague está acoplado. Cuando la marcha atrás debido a un problema, los embragues de
corriente deja de pasar por la válvula de solenoide, el marcha de avance y marcha atrás no funcionarán.
aceite se drena de la cámara del pistón del embrague y Además, si se introducen dos o más comandos a la
el embrague se desacopla. vez, no funcionará ningún embrague de marcha.
Detección de entrada
Posición de la palanca
2 1
Avance F
BM51-111
Marcha atrás R
1ª marcha
2ª marcha
3ª marcha
Auto
Conexión a masa de
cambio de velocidad (B)
3
1ª marcha (GW) 2ª marcha (GL)
Auto (G) 3ª marcha (GY)
F (GR) Sin utilizar
R (GB) Conexión a masa
para F/R (BY)
70ZV62025
10 N-m (7 lb-ft)
Lado Lado
negativo positivo
95ZV62120
Indicació
Velocidad de la máquina (km/h) Rev. del motor (rpm)
n
0 0 16 32 0
Aumento 1 1 17 160
Reducción 2 2 18 320
Marcha de marcha
3 3 19 480
4
4 4 20 640
3 5 5 21 800
6 6 22 960
2 7 7 23 1.120
8 8 24 1.280
9 9 25 1.440
13,5 11,5 0 10 12
17 20
Avance A 10 26 1.600
Marcha atrás Velocidad km/h
(velocidad b 11 27 1.760
aproximada)
Ubicación del cambio automático (valor estándar) C 12 28 1.920
d 13 29 2.080
Indicador luminoso de Indicador luminoso E 14 30 2.240
velocidad de la máquina de rev. del motor
F 15 31 2.400
Controlador de la caja
de cambios
Fuente de visualización
Velocidad de Rev. del
la máquina motor
95ZV62035
El ajuste de separación es de
1,3 mm (0,05 pulg.)
80ZV62013
Resistencia interna* 2,3 kΩ ± 10 % (25 ºC) (77 ºF) Ubicación del sensor
* La resistencia interna varía en gran medida con la temperatura. Con
temperaturas bajas, la resistencia es menor. A temperatura de
funcionamiento, la resistencia aumenta. Sensor de velocidad del motor
Si la resistencia es 0 Ω o ∞ Ω, el sensor de velocidad está averiado.
Nota
Para evitar “ruido” electrónico de otras fuentes que
puedan afectar a la señal, “enrolle” el cable desde el
sensor hasta el controlador de la caja de cambios.
IMPORTANTE
Asegúrese de comprobar la holgura cuando sustituya
el sensor. Existen cuñas para ajustar la holgura que
sea necesaria.
62-37
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
Controlador de la
caja de cambios
70ZV62031
Valor permitido
Tensión
CC 24 V
máxima
Corriente 10 mA
N
R
F Control de Válvula de modulación (1)
Señal de entrada
la tensión
+ 24 V de salida No aparece ninguna luz
del sensor del
1
4 3 2 Activado durante la
modulación
Válvula de modulación (2)
Sensor de velocidad
del motor
Sensor de velocidad
de la máquina
95ZV62043
Sensor de
diferencia
de presión
Hacia el
embrague
de la caja
de cambios
Hacia C/P
Válvula de
modulación (1) Desde la bomba
115ZV62064 Circuito hidráulico de la unidad de 115ZV62065
la válvula de modulación
La presión del aceite del embrague durante la La corriente que fluye por la bobina de MV1 tras la
aplicación del embrague se controla según la tensión selección de embrague se mantiene en el mismo
que pasa a la bobina de MV1. nivel que antes de seleccionar el embrague (400
mA).
La presión aumenta y disminuye con la tensión. Esto permite que una gran cantidad de aceite fluya
rápidamente hacia la cámara del pistón del
embrague vacía, reduciendo así el retardo.
- Carga (t2)
Funcionamiento de la válvula de modulación (1) y
(2) cambio de la presión del embrague.
Al terminar la carga inicial, la corriente que atraviesa
la bobina de la MV1 se reduce drásticamente (170
Selección del embrague mA).
Esta corriente reducida se mantiene hasta el final de
la carga para evitar un aumento repentino de la
DESACTIVADO
ACTIVADO presión y un choque en el cambio.
Válvula de solenoide
del embrague inferior - Finalización de la carga
ACTIVADO
Válvula de solenoide
del embrague de
El sensor de diferencia de presión de la unidad de la
primera marcha Finalización de la carga válvula de modulación envía una señal eléctrica al
Aprox. 400 mA
Válvula de controlador de la caja de cambios.
modulación (1)
Corriente El controlador de la caja de cambios puede
(mA) Aprox. determinar cuándo se completa la carga gracias a la
170 mA señal que se envía desde el sensor, ya a que no hay
0
diferencia de presión entre los orificios del conducto.
ACTIVADO A continuación el controlador de la caja de cambios
DESACTIVADO envía una señal para aumentar la corriente a través
Válvula de
modulación (2) de la bobina de MV1 gradualmente.
Nota
Válvula de modulación (2)
Si la MV2 está dañada o desconectada, se producirán
grandes choques en el cambio durante el
funcionamiento del embrague. En este caso, la presión
mínima del aceite del motor será sólo de 0,7 a 1,0 MPa
(100 a 142 psi) durante la carga. El valor más alto de
presión del aceite del embrague alcanza el valor
especificado.
62-41
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
BY
BY
Presostato
de marcha lenta
95ZV62046
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Presostato de
marcha lenta
16
17
A
Vista A
15 14
95ZV62047
+24V
Luz Protector
indicadora del circuito
+Vcc +24V Relé de reserva
Posición de la palanca
R
N
F (Indicación: R) 3 4
Zumbador de marcha atrás
1 2
F13
5A
4 1
(A) 3 2
Luz indicadora
+24V
(indicador: RR)
70ZVE62015
Relé de reserva
5A
+24 V
F13
Luz del
Interr. freno de P
monitor P
estacionamiento
Acumulador
ACTIVADO En marcha Freno
estacionamiento
Estacionamiento Cilindro de aceite
DESACTIVADO
ACTIVADO
L
DESACTIVADO +Vcc
Luz H
P
indicadora: P
C.P. Controlador
R
del monitor
F5 Válvula de solenoide para el
10 A freno de estacionamiento
+24 V
95ZV62121
Válvula de solenoide
Interruptor de freno de Luz indicadora del
Luz del monitor Zumbador del freno de
estacionamiento controlador
estacionamiento
Posición de Suena cuando la
Sin alimentación Luz indicadora “P” de
Estacionamiento * estacionamiento P palanca de cambios
eléctrica entrada: Apagada
(hacia arriba) está en F o R
Posición de marcha Luz indicadora “P” de
En marcha Apagado Sin zumbador Alimentación eléctrica
(pulsado) entrada: Encendida
* Cuando la palanca de cambios está en posición de estacionamiento, el embrague de marcha de avance o marcha atrás está desacoplado y en
posición de punto muerto.
Válvula P
reductora
Liberación
T manual
Carrete
Parte delantera Parte delantera
del asiento A del asiento B Depósito 115ZV62023
Tensión nominal CC 24 V
Tensión nominal 0,69 A
P T Resistencia 34,8 Ω
95ZV52045
Válvula de
solenoide del
freno automático
Conjunto
de la
válvula
Válvula de
solenoide del
freno de
Depósito
estacionamiento
de aceite
hidráulico
Ubicación de la válvula 95ZV62050
62-45
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
Al depósito
C
Paso Z Botón de
Varilla Solenoide liberación
manual
Paso Y
A
Hacia el
freno de
estacio-
namiento A B
A Camisa B C
95ZV52046
Válvula de solenoide de
estacionamiento delantero
Chasis
delantero
Tensión nominal CC 24 V
Tensión nominal 0,52 A
Resistencia 45,9 Ω
62-46
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
Freno automático
Luz indicadora
(indicador: BRK)
Posición de la palanca
de cambios
+24V
Velocidad de la máquina
95ZV62053
DESACTIVADO
Válvula de solenoide R
Si la velocidad de la máquina alcanza o supera el valor
Válvula de ACTIVADO establecido, el freno de servicio se aplica, tal y como se
solenoide del freno ha descrito anteriormente. Cuando la velocidad de la
DESACTIVADO DESACTIVADO
Luz del monitor máquina es menor que el valor especificado, se suelta
el freno de servicio.
B
Carrete Solenoide
P
Válvula
reductora
T
Depósito
Parte delantera Parte delantera
del asiento A del asiento B
P T
95ZV52052
Válvula de
solenoide del
freno
automático Conjunto
de la
válvula
Válvula de
solenoide del
freno de
Depósito
estacionamiento
de aceite
hidráulico
Ubicación de la válvula 95ZV62050
Tensión nominal CC 24 V
Tensión nominal 0,69 A
Resistencia 34,8 Ω
62-49
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito controlador de la caja de cambios
transmisión
Sistema de control
4 1/2 Nivel de aceite (1/2) 4 1/2 Luz del nivel de aceite (1/2)
26 — GND
62-51
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control
ACC’ (BR) E
F5 7A (L) (L)
L
CP SOLENOIDE DEL
10A FRENO DE
(Lg) ESTACIONAMIENTO
F13
(L)
LUZ DE
ADVERTENCIA (GyB) (GO)
INTERR. FRENO
ACC’ CENTRAL ESTACIONAM.
SbY [SbY]
(SbY)
(PRINCIPAL)
(Gy) Gy EP
PRESIÓN ACEITE MOTOR
LUZ DEL MONITOR
DEL PANEL DE (GyG) GyG
INSTRUMENTOS TEMP. AGUA MOTOR
(GyL) GyL
TEMP. ACEITE CAJA CAMBIOS
(LgL) LgL
FILTRO DE AIRE
(SbO) SbO [SbR]
FILTRO DE ACEITE DE LA
CAJA DE CAMBIOS
(Sb) Sb
NIVEL DE AGUA DEL
RADIADOR
ZUMBADOR
LgBr WL
TERMINAL R DEL
ALTERNADOR
PARA
CONTROLADOR SENSOR DEL NIVEL DE
DE LA CAJA DE COMBUSTIBLE
CAMBIOS (YR) YR
F 3/4
(YB) YB
3/4 1/2
(YL) YL
LUCES 1/2 1/4
INDICADORAS DEL (YBr) YBr
NIVEL DE 1/4 1/8
COMBUSTIBLE (YG) YG
E VACÍO
95ZV62059
62-52
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control
Prueba de
Nº Elementos controlados Luz del monitor Estado de funcionamiento Zumbador Comentarios
luces
70ZV62039
62-54
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de control
Sensor e interruptor del monitor Sensor de alarma de temperatura del agua del motor
Valor
248±9 ºF o más
establecido
Continuidad establecida entre el terminal y el
cuerpo
Convertidor de par
97K62021
Valor
0,3 MPa (45±4 psi) o más
establecido
Continuidad establecida entre el terminal y el
cuerpo
62-55
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores
Panel de instrumentos
18 9 20 5 19 6 2 24 10 11
21 4
1 22
34 29
31 30
12
32 13
14
15
16
17
STOP
26
43 42 41 40 25 23 8 7 3
95ZV62061
CN4
CN1 CN3
1 4 L11 L13 29 48
L12
8P L20 12P 16P
L1 58 57
5 8 L14 L10 35 56
Horómetr L10 L10
L2 o
L10 L15 S
L21
L3
L16 E V
L4 S
L17 L10
L5 E V
Sensor de Tacómetro
temperatura del agua L18
L6 L10 L10
L19
L7 S
CN2
L8 9 18 L22 L23 L24 L25 L26 L27
E V 20P
Sensor de
L9 temperatura del 19 28
1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 29 30 31 32 33 34 41 42 43 44 46 47 48 58
5 6 7 8 19 20 22 23 24 25 26 27 28 35 36 37 38 39 40 49 50 53 54 55 56 57
95ZV62124
Sensor
Conexión a Alimentación de
masa S
24V
E V 15V
Nota
Si se retira un indicador del panel, la resistencia entre
los terminales podrá ser diferente del valor estándar
que se muestra en la tabla.
Indicación
Sensor de temperatura
(Para la temperatura del agua del motor y
temperatura del aceite del convertidor de par)
Terminal plano
Termistor
95ZV62066
E Tacómetro
C 24 V
M 0
0.3 V
95ZV62125
Tacómetro
Frecuencia de entrada
Número de giros indicado (min-1)
(Hz)
66,67 500 ± 50
200 1.500 ± 45
333,33 2.500 ± 125
62-60
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Panel de instrumentos e interruptores
No se utiliza
(Marrón) 1/2
(Blanco) F
(Verde) E
(Amarillo)
No se 1/4
utiliza
(Azul) 3/4
Vista X
95ZV62068
5 ± 2 mm (1/8~9/32 pulg.)
5 2
5–2
2.5
95ZV62127
62-62
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Circuito de retén eléctrico
Posición de la placa
Cuando la palanca de control del brazo está en la
con la máquina en
funcionamiento con el
posición flotante del brazo, se mantiene en esa posición.
ángulo de elevación del
Brazo Tornillo brazo a 0º
Plato La palanca de control del brazo puede liberarse
manualmente.
Cubierta
Interruptor de proximidad
43.6
Luz indicadora de
45
1 (Br)
funcionamiento (LED)
*
**** Interruptor de Vista Z
proximidad
Elemento sensor 3 (L)
Posición más baja 2 (B)
del brazo Interruptor de proximidad
Br (1)
Bobina de
Circuito
principa
interrup B (2) retén dentro
Cubierta
L
de la válvula
(3)
* de piloto
95ZV62072
Plato
Solenoide de retén
** 95ZV62128
Solenoide Bola de acero de retén
Plato
Mientras el brazo se levanta, la palanca de control del
brazo se mantiene en la posición de elevación. Cuando
el brazo alcanza la altura predeterminada, la palanca de
control del brazo vuelve automáticamente a la posición
neutra.
Diodo
Símbolos Circuito abierto, fallo en posición abierta.
+24V
Interruptor
+
[Ánodo] [Cátodo] Solenoide
(hacia delante)
Flujo de tensión Diodo
(marcha atrás)
La corriente fluye mientras el diodo está desconectado.
(El solenoide recibe alimentación, sin embargo la sobretensión
70ZV62051 no se absorbe. De esta forma se dañan las piezas eléctricas.)
95ZV62130
Dirección de la
Bobina
Tensión
Batería
corriente
+ Corriente
+
Corriente [A]
Tensión [V]
Comprobador analógico
Tiempo [seg]
95ZV62129
Carga
La continuidad se detecta en el estado que se muestra 115ZVE62032
en la ilustración.
Normal
La continuidad no se detecta si los terminales del
comprobador se conectan al contrario. Algunas piezas eléctricas como las válvulas de
No se detecta continuidad en ningún Desconexión solenoide vienen equipadas con una bobina.
Anómalo
La continuidad se detecta en ambos Cortocircuito
Cuando una bobina se excita, se forma un campo
Nota electromagnético. Consulte la ilustración 1.
Si el comprobador de circuitos es digital (indicación
numérica), intercambie las posiciones de los terminales Ilustración 2
del comprobador durante la prueba. Algunas bobinas
de solenoide contienen diodos dentro de su paquete. Chasquido
Cuando el interruptor se abre,
el campo se colapsa en los
devanados de la bobina.
Bobina
Tensión
Batería
Corriente
Corriente [A]
Tensión [V]
ACTIVADO DESACTIVADO
Tiempo [seg]
Sobretensión
Carga
115ZVE62033
Ilustración 3
Diodo de supresión
de sobretensión
Bobina
Interruptor
o transistor
65ZV62041
Sistema de diagnóstico
Interruptor de ACTIVADO
diagnóstico (Momentáneamente ACTIVADA)
DESACTIVADO
Estado de la
corriente
Anómalo
Luz de advertencia de
control de la caja
Normal de cambios ENCENDIDA
Interruptor de
restablecimiento
9. Fallo del sensor de velocidad del motor (código 71): Condición de almacenamiento de
resultados de diagnósticos de fallos
Este código aparece cuando la señal del sensor de
velocidad del motor es extremadamente alta (más de
3.000min-1 (rpm)). 1. Los fallos se almacenan por orden temporal (del
Aunque esto puede producirse por un caso de más antiguo al más reciente).
exceso de velocidad del motor, también puede
deberse al “ruido” electrónico de otras fuentes. 2. Pueden almacenarse treinta y dos fallos.
Asegúrese de que el cableado que va del sensor al
controlador está enrollado por el mazo. Si se enrollan 3. Si el código ya se ha registrado y no se ha borrado,
los cables se evita que actúen como antena y recojan no se registrará el mismo código nuevamente. Por
el ruido electrónico generado de otras fuentes. lo tanto, cuando se elimine la causa del fallo, borre
el código que se haya registrado.
Nota
Si el sensor de velocidad es defectuoso o está
desconectado, no aparecerán caracteres en el
indicador luminoso mientras el motor esté en
funcionamiento (consulte la pantalla del controlador).
Nota
Si el sensor de velocidad es defectuoso o está
desconectado, no aparecerán caracteres en el
indicador luminoso mientras el motor esté en
funcionamiento (consulte la pantalla del
controlador).
Interruptor de arranque
ACTIVADO (Motor DESACTIVADO)
Estado de la
corriente Anómalo
Luz de advertencia
Normal ENCENDIDA
La luz de advertencia
indicadora del historial de
fallos parpadea cada 3
segundos.
Interruptor de
restablecimiento Si se memoriza más de un código de
fallo, el código de fallo más reciente
parpadeará en primer lugar.
Si no hay ningún código de fallo
3 segundos ENCENDIDO: Ponga el memorizado, todas las luces de
interruptor en posición de desconectado advertencia se encenderán durante 1,5
cuando la pantalla se quede en blanco. segundos.
(Es muy importante que lo haga a tiempo.)
70ZV62056
62-71
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico
Entrada Salida
E 1/4 1/2 3/4 F E 1/4 1/2 3/4 F
× × × × × – – – – ●
× × × × ○ – – – ● –
× × × ○ ○ – – ● – –
× × ○ ○ ○ – ● – – –
× ○ ○ ○ ○ ● – – – –
○ ○ ○ ○ ○ ◎ – – – –
Excepto lo anterior – – – – –
Interruptor del sensor del nivel de Indicación de luz
combustible ● : ACTIVADO
○ : Señal de entrada (Sí) – : DESACTIVADO
× : Señal de entrada (No) ◎ : ENCENDIDO y APAGADO
(parpadeo)
: :
95ZV62078
62-73
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico
ACTIVADO
DESACTIVADO
Interruptor de
frenos 1,5 seg
Fallo más 1 seg
reciente ACTIVADO
DESACTIVADO
Luz de
advertencia 1
1,5 seg
ACTIVADO
DESACTIVADO
Luz de
advertencia 2
1,5 seg
ACTIVADO
DESACTIVADO
Luz de nivel de
combustible
ACTIVADO
Fallo DESACTIVADO
más Zumbador
antiguo
Finaliz
95ZV62079
62-74
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico
3 seg
Interruptor de
restablecimiento
0,5 seg
Zumbador
El historial de fallos memorizados se borrará completamente.
95ZV62131
Nota
1. Si se mantiene pulsado el interruptor de llamada de
memoria durante más de 2 segundos mientras se
indican los datos de fallos almacenados, se indican
los datos de fallos desde el primer fallo.
2. Si la entrada de señal procede de las revoluciones
o el interruptor de arranque está desconectado
mientras se indican los datos de fallos
almacenados, se detiene la indicación de datos de
fallos.
AVISO
Cuando el motor está detenido (interruptor de
arranque encendido) y el interruptor de
restablecimiento se mantiene pulsado durante más
de 3 segundos, se borrarán al mismo tiempo el
historial de fallos para el controlador de la
transmisión y el controlador del monitor.
62-75
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
Sistema de diagnóstico
Interruptor de diagnóstico
Interruptor de Interruptor de
diagnóstico restablecimiento
ACTIVADO DESACTIVADO
DESAC-
TIVADO (A)
ACTIVADO
G R
Y B
B
Y R
Y R
B
95ZV62081
Piezas necesarias
Número de pieza
35020-20510
- Interruptor de diagnóstico
- Interruptor de restablecimiento
- Unidad del mazo
62-76
95ZV Funcionamiento y estructura grupo eléctrico
MEMO
63-1
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
80ZV63007
Nota
En ambientes corrosivos (como ambientes salados,
plantas de fosfatos o fertilizantes) deberá proteger los
conectores cuadrados con un revestimiento especial
para prevenir o reducir los problemas eléctricos. Utilice
únicamente un tapajuntas o sellador aprobado, como
Dow Corning 738 o Loctite “Ultra Blue”.
Otros selladores de silicona pueden contener ácido
acético que puede corroer el cable.
(Consejo: si la silicona tiene un olor parecido al del
vinagre es que contiene ácido acético y no debe
emplearse.)
Utilice únicamente una pequeña cantidad de grasa
dieléctrica, si fuera necesario.
63-4
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Precauciones de comprobación de circuitos eléctricos
1. Conector cuadrado
¿Está encendida la
luz del monitor de - Fallo del controlador de la caja
“fallo del controlador”? Encendido de cambios Si el protector del
circuito del controlador está
desactivado, se ha producido
un cortocircuito en la fuente de
apagada alimentación o en el circuito de
salida. Compruebe si la bobina
de solenoide o sus cables
presentan daños.
Compruebe el resto de
las luces del monitor.* Anómalo - Hay una avería en el circuito
de entrada o una de las
* Compruebe que las luces del monitor se unidades de entrada.
encienden y se apagan correctamente según
Normal el funcionamiento de las unidades
respectivas, como la palanca de cambios y el
interruptor de freno de estacionamiento.
Compruebe el
funcionamiento de los
indicadores del Anómalo - Hay una avería en el circuito de
controlador de la caja de entrada o una de las unidades de
cambios.* entrada.
* Consulte la tabla “Luz indicadora del - Avería en el controlador de la caja
controlador de la caja de cambios”. de cambios. (El estándar de cálculo
Normal Compruebe también si hay códigos de fallo de averías del controlador se
almacenados. describe en la página siguiente.)
Compruebe el
funcionamiento del circuito Problema detectado
de salida y de las unidades - Hay una avería en el circuito de
(desconexión, etc.)
de salida.* salida o en una de las unidades
de salida.
* Mida la resistencia del circuito de salida y de
Ningún problema las unidades de salida (válvula de solenoide,
etc.) mientras las unidades de entrada están
en funcionamiento.
Compruebe el
funcionamiento mecánico
Problema detectado - Hay una avería en una unidad
de las unidades de salida.*
de salida.
* Desmonte las unidades de
salida (unidad de salida, etc.) y
Ningún problema compruebe su estado.
Compruebe si la línea de
conducción y la caja de
cambios tienen
problemas mecánicos.
70ZVE63009
63-6
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Cálculo de funcionamiento anómalo del controlador de la caja de cambios
Indicador
Señal de entrada Terminales que debe conectar luminoso de
Indicadores entrada
luminosos
para F 15-17 F
de la palanca de cambios
Posición comparable
entradas o R 5-17 R
salidas
1 4-17 1
2 12-17 2
3 11-17 3
A 10-17 A
E1 E2 E3
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 Estacionamiento 13-17 P
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 12 11 10 9 8 7 6 Marcha lenta 1-17 I
Nota
Los acopladores que se muestran
95ZV62083
son del lado del controlador.
Configuración
En marcha
Interruptor PASO
Cancelación del
Marcha lenta
Funcionamiento normal
la máquina
automático
cambiando
Cambio de
Estado de
velocidad
Durante
frenada
cambio
F F F F R R R R F R F1 F1 F F F2 F2 R2 R2
palanca
de la
• • • • • • • • • • ↓ ↓ • • ↓ ↑ ↓ ↑
1 2 3 A 1 2 3 A 4 3 F2 R2 2 2 F1 R1
Ventana de la luz indicadora del lado de salida Ventana de la luz indicadora del lado de entrada
Velocidad de la máquina Indica los caracteres según las revoluciones del motor.
Revolución del motor Indica los caracteres según la velocidad de la máquina.
Controlador de la caja de cambios
X (si funciona adecuadamente: ACTIVADO)
RR Relé de reserva ACTIVADO
INDICADOR ENCENDIDO: Únicamente
DC Válvula de modulación 2 encendida durante el cambio de embrague
Válvula de solenoide del embrague inferior
L ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague
H superior ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague de
R marcha atrás encendida
BZ Zumbador
N Relé de punto muerto encendido
Válvula de solenoide del freno automático
BRK encendida
En estado de estacionamiento
(Con el motor en marcha)
Protector del circuito DESACTIVADO
Estacionamiento normal
palanca
máquina)
muerto
de la
Punto
Ventana de la luz indicadora del lado de salida Ventana de la luz indicadora del lado de entrada
Velocidad de la máquina
Carácter relacionado:
Revolución del motor ACTIVADO
Controlador de la caja de cambios
X (si funciona adecuadamente: ACTIVADO)
RR Relé de reserva ACTIVADO
DC Válvula de modulación 2 encendida
Válvula de solenoide del embrague inferior
L ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague
H superior ACTIVADA
Válvula de solenoide del embrague de
R marcha atrás encendida
BZ Zumbador
N Relé de punto muerto encendido
Comprobación de cortocircuitos:
Posición de Compruebe
Conector B4 la palanca Terminales que debe comprobar los Estado
Conexión a masa de cambio de cambios resultados
de velocidad (B)
Entre los terminales R y la masa
F
1ª marcha (GW) 2ª marcha (GL) común de F/R (BY)
Entre los terminales F y la masa
Auto (G) 3ª marcha (GY) R
común de F/R (BY)
F (GR) Sin utilizar Entre los terminales 1 y un
1 terminal de cambio de marcha
R (GB) Conexión a masa
diferente a 1 No
para F/R (BY) 70ZV63002
Entre los terminales 2 y un conductivo
Normal
2 terminal de cambio de marcha (Resistencia
diferente a 2 ∞ Ω)
Compruebe que se enciende la luz indicadora
correspondiente a la posición de la palanca de cambios. Entre los terminales 3 y un
3 terminal de cambio de marcha
diferente a 3
Luz indicadora Estado Entre los terminales A y un
La luz indicadora correspondiente se A terminal de cambio de marcha
Normal diferente a A
enciende
La luz indicadora correspondiente no se
Desconexión
enciende Anómalo Si una sección es conductiva, puede determinar que el
Se enciende una luz indicadora diferente Cortocircuito interruptor se atasca.
Si el estado no es normal, realice el siguiente En caso de que se envíen dos o más señales al mismo
procedimiento: tiempo (por ejemplo, en avance y marcha atrás, o
primera y tercera)
<Paso 1> Prueba de conductividad de la palanca de
cambios <Solución>
<Solución>
entradas o G B
salidas
GR GB BY
3 1
LR LBr BY
E117 E105 E119
LW BY
E112 E119
LY LG LO
E104 E114 E113
CAJA DE CAMBIOS
GND SP COM EG R 1 DD MC I
+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A
B401 L YW YGy BY Y LR YL GO LG LO LW
B405 D001 H710 H709 E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406
C701
G202 B Y Y/W W LBr LY GyW R LLg
H626 H124 H134 B402 B409 B102 E402 A202
H636
11 1
E1
95ZV62085
de la caja de cambios
Interruptor de corte
entrada “I”
lenta (desembrague) Pedal de freno
Estado Comentarios
Pisado
Suelto
abajo
Luz del monitor de corte de la transmisión
— Normal
Desconecta Imposible marcha
INTERR. CORTE — —
CAJA DE CAMBIOS do lenta
ACTI-
Anómalo
1 La máquina
2
3 VADO
5
4 Interruptor permanece en
6
averiado o modo de marcha
cortocircuito lenta
7 4 5 6
8 1 2 3
(desembrague)
LgY B Función de
A703
DES- — — Normal marcha lenta
INTERRUPTOR LLg LgR
cancelada
DE MARCHA LENTA E101 C702 ACTI-
(DESEMBRAGUE) VADO
4 1
Cableado
Anómalo
2
LgR BY
1
C7
A2
defectuoso
A201 E119
Encendido
— Desconectado
CONTROLADOR CAJA DE
<Paso 1> Comprobación del interruptor de marcha
ENTRADA lenta
GND SP COM EG R 1 DD MC I
+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A
Compruebe que la presión del aceite del freno es
B401 L YW YGy BY
B405 D001 H710 H709
C701
Y LR YL GO LG LO LW
E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406 normal. A continuación, pise el pedal del freno y
G202 B Y Y/W W
H626 H124 H134
H636
LBr LY GyW R LLg
B402 B409 B102 E402 A202 compruebe la resistencia del interruptor de marcha
11 1 lenta en el conector C7.
E1
95ZV62086 <Solución>
ACTIVADO DESACTIVADO
Interruptor de corte
de la transmisión
7 4 5 6
8 1 2 3
LgY B
A703 Conector del lado del
LLg LgR
E101 C702
cable
4 1
A2
95ZV62087
Prueba de conductividad
Terminales que debe Posición del interruptor
Estado
comprobar
ACTI-
DESACTIVADO
VADO
0Ω ∞Ω Normal
Entre los terminales 5 y 6
Desco-
(Entrada del controlador
∞Ω ∞Ω nec-
Anómalo
de la transmisión)
tado
Entre los terminales 2 y 3
(circuito de la lámpara) 0Ω Corto-
0Ω
(distinto de ∞ Ω) circuito
<Solución>
<Solución>
E119
G2
CONTROLADOR
CAJA DE CAMBIOS
ENTRADA
GND SP COM EG R 1 DD MC I
+ 5V SSG G1 MR F S P 2 3 A
B401 L YW YGy BY Y LR YL GO LG LO LW
B405 D001 H710 H709 E403 B403 G201 B303 B408 B407 B406
C701
G202 B Y Y/W W LBr LY GyW R LLg
H626 H124 H134 B402 B409 B102 E402 A202
H636
11 1
E1
95ZV62088
Luz
Estado
indicadora
ACTIVADO Normal
DESACTI- Desconec-
Anómalo
VADO tado
63-15
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos
Nota
C701
G202 B Y Y/W W LBr LY GyW R LLg
H626 H124 H134 B402 B409 B102 E402 A202
H636
11
E1
1 El sensor de velocidad de la máquina es del mismo tipo
95ZV62089
que del sensor de velocidad del motor.
- Problema Por lo tanto, para comprobar el sensor de velocidad de
La función de cambio automático no funciona. la máquina, sustituya el sensor de velocidad de la
máquina por el sensor de velocidad del motor para
La función de cambio automático necesita una señal de solucionar problemas fácilmente.
velocidad.
Ubicación del sensor
[Luz indicadora de entrada del controlador de la caja de Sensor de velocidad del motor
cambios]
Condiciones de prueba
Sensor de
Nota velocidad de la
Para evitar “ruido” electrónico de fuentes externas que Posición de montaje máquina 95ZV62042
puedan afectar a la señal, “enrolle” el cable desde el
sensor hasta el controlador de la caja de cambios.
63-16
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos
<Paso 2> Comprobación del circuito de salida y del Desenchufe el conector de la válvula de solenoide que
cable causa problemas y coloque el interruptor de arranque
en posición de conectado (el motor apagado; la palanca
de cambios en la marcha de problema y el freno de
CONTROLADOR CAJA
DE CAMBIOS
estacionamiento desactivado). Mida la tensión del
terminal del conector del cable con un comprobador.
SALIDA (sol)
Ejemplo
BZ PC+ 1 2 3
G2 PC- BRK DC L H R
Mida la tensión entre los terminales LY y LB para
comprobar el conector de la válvula de solenoide de la
LB LgB WO LP LR LW LBr
H711 H707 H117 H712 H706 H705 H704
1ª marcha.
LgBr LgR LY LG LO
G802 H708 H703 H702 H701
7 1
E3
Nota
H7
Una válvula de solenoide recibe alimentación sólo
6
J0 1 cuando la palanca de cambios está en la posición
H706 H705 H704 H703 H702 H701
LR LW LBr LY LG LO
correspondiente (cuando la luz indicadora está
H712 H711 H710 H709 H708 H707
LP LB YW YGy LgR LgB encendida). Para comprobar el conector de la 4ª
J102
~702
marcha, asegúrese de cancelar la función del cambio
automático.
J902
LP LB YW YGy LgR LgB
J701 J903 J901 J801 J802
LR LW LBr LY LG LO
J101 J201 J301 J401 J501 J601
VÁLVULA DE SOLENOIDE
6 1 IMPORTANTE
DE LA CAJA DE CAMBIOS
L
L - +
LR LB
J006 J011
J1 Cuando mida la tensión, no provoque un cortocircuito
1 2 en dos terminales de un conector. Esto se debe a
LW LB J2
que las piezas electrónicas del controlador pueden
estar dañadas.
H - + J005 J011
1 2
LBr LB J3
R
Comprobación del cable positivo
- + J004 J011
1 2
1
LY LB J4
Terminales que debe
Tensión Estado
- + J003 J011
1 2 comprobar
Entre los terminales LY y la Aprox. 24 V Normal
LG LB J5
2 - + J002 J011 masa de la carrocería
1 2 (Para el solenoide de 1ª Aprox. 0 V Anómalo
marcha)
LO LB J6
3 - + J001 J011
LP LB J7
Válvula de D - + J012 J011
modulación (2)
1 Terminales que debe
Tensión Estado
2
comprobar
LgR LgB J8
Válvula de SPPC J008 J007
Aprox. 1 V Normal
modulación (1) Entre los terminales LB y la
masa de la carrocería
1 2
Aprox. 24 V Anómalo
YW
R J010
SENSOR DIF. J9
PRES. YGy LB
B W
1
J009 J011
2
<Solución>
Colores de los cables del Si la tensión no es normal, el cable puede estar roto. En
circuito de salida
este caso, compruebe J0, H7 y E3 en el conector del
(+) ( ) mismo modo, localice la pieza defectuosa y repárela o
L LR sustitúyala.
H LW
R LBr
LB
1 LY
2 LG
3 LO
95ZV62092
63-18
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos
115ZV62048
<Paso 1> Compruebe el cableado del circuito de <Paso 2> Comprobación de la válvula de
salida modulación (1) o (2)
CONTROLADOR
CAJA DE CAMBIOS Utilizando un medidor de voltios y ohmios, mida la
resistencia entre ambos terminales del conector.
SALIDA (sol)
BZ PC+ 1 2 3
Resistencia de la válvula de modulación
Decisión
G2 PC- BRK DC L H R (1) o (2)*
LB LgB WO LP LR LW LBr
H711 H707 H117 H712 H706 H705 H704 Normal Aproximadamente 24 ohmios
∞Ω
LgBr LgR LY LG LO
G802 H708 H703 H702 H701 Anormal (cable roto)
7 1
E3
H7
- Compruebe si la válvula está atascada
J0
Si es necesario, desmonte la válvula e
6 1 inspecciónela.
H706 H705 H704 H703 H702 H701
LR LW LBr LY LG LO
H712 H711 H710 H709 H708 H707
LP LB YW YGy LgR LgB <Solución>
J102
~702
LP
J902
LB YW YGy LgR LgB
Si se encuentra un cable roto o una válvula que se
J701
LR LW LBr
J903 J901 J801 J802
LY LG LO
atasca, sustituya todo el conjunto de la válvula de
6
J101 J201 J301 J401 J501 J601
1
modulación.
1 2
1 2
resistencia de la bobina en ambas direcciones
95ZV62094 invirtiendo las sondas de prueba. La lectura será
diferente para cada medición si el diodo está en buen
Desconecte el conector de la válvula de modulación (1)
estado. Si el diodo está defectuoso, la medición será la
o (2) y mida la tensión entre ambos terminales del
misma en ambas direcciones. Si el diodo está
conector del cableado.
defectuoso, sustituya el conjunto de la válvula de
Decisión Tensión
solenoide. Un diodo defectuoso puede provocar un fallo
del controlador con el tiempo.
14 V ~ 18 V (MV1)
Normal
Aprox. 24 V (MV2)
Anormal (cable roto) 0 V si el cable está roto
<Solución>
Comprobación del circuito <Paso 1> Comprobación del cable del circuito de
salida
eléctrico del relé de punto muerto
1. Desenchufe el conector F6 del relé de punto
RELÉ DE PUNTO muerto y coloque el interruptor de arranque en la
MUERTO posición de conectado. Coloque la palanca de
cambios en la posición de punto muerto (N), y a
continuación, mida la tensión del terminal del
conector del lado del cable.
RL SbP
+ +
H610 E220
2. Comprobación del cable positivo
G L
D102 D002
2 1
(NEGRO Terminales que debe
Tensión Estado
F7
comprobar
Entre los terminales L y la Aprox. 24 V Normal
G: desde el fusible F14 (terminal C del masa de la carrocería
interruptor de arranque) Aprox. 0 V Anómalo
GO SbW B
E115 A607
E510
3 1
B3
H1
L0
(24V) (0~1V)
1 2
B LgG
H137
B W
[Paso 1]
Interruptor de freno de
W
estacionamiento desconectado
(35 )
B
[Paso 2]
SOLENOIDE DEL Resistencia de la
FRENO DE bobina
ESTACIONAMIENTO
TRASERO
95ZV62096
- Problema
El freno de estacionamiento no se puede aplicar o
no se puede soltar.
<Paso 1> Comprobación del cable del circuito de <Paso 2> Comprobación de la válvula de solenoide
salida
<Solución>
<Paso 1> Comprobación del cable del circuito de Si un cable está desconectado o defectuoso, mida la
salida tensión del siguiente conector en el mismo sentido.
Encuentre el cable defectuoso y a continuación, repare
o sustituya el cable.
L
G
Y
R
B
B Y R
<Paso 2> Comprobación de la válvula de solenoide
L G
L LgG
D003 H137
Válvula de solenoide de
GO SbW
E115 A607
B
estacionamiento delantero
E510
3 1
B3
H1
K1
R8 (24 V) (0~1 V)
1 2
B LgG
K105 Chasis
delantero
B W
[Paso 1]
Interruptor de freno de
estacionamiento desconectado
B
(46 )
W
[Paso 2]
Resistencia
de la - Medición de la resistencia de la bobina
bobina
SOLENOIDE ESTACIONAMIENTO DELANTERO 95ZV62098
Desenchufe el conector de las válvulas de solenoide,
(freno de estacionamiento trasero y delantero) y mida
Desenchufe el conector de la válvula de solenoide y a la resistencia de la bobina con un comprobador.
continuación mida la tensión del terminal del conector
en el lado del cable con un comprobador. Tenga en Resistencia de la bobina Estado
cuenta que debe haber introducido la llave, con el motor Aprox. 35 Ω Normal
apagado y el freno de estacionamiento desactivado. Desconexión ∞ Ω o cortocircuitado 0
Anómalo
Ω
Comprobación del cable positivo
Nota
Terminales que debe El diodo se incorpora en la bobina.
Tensión Estado
comprobar
Entre los terminales LgG y Aprox. 24 V Normal - Comprobación de atascos en la válvula de solenoide
la masa de la carrocería Aprox. 0 V Anómalo
Acumule aceite de frenos en el acumulador del
Comprobación del cable negativo freno, pulse el mando de operación manual en la
válvula de solenoide y compruebe si el freno de
Terminales que debe estacionamiento se puede aplicar y soltar. Si no se
Tensión Estado
comprobar puede aplicar ni soltar, la válvula de solenoide está
Entre los terminales B y de 0V Normal atascada.
masa de la carrocería Diferente a 0 V Anómalo
<Solución>
24
Un movimiento inesperado de la máquina puede
23
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Pi AR Ap
AF
Para evitar este tipo de problemas, realice las
siguientes acciones antes de comprobar el circuito
del freno automático:
PR T PF Tp Pp - Estacione la máquina en una superficie plana.
- Bloquee las ruedas con cuñas para evitar que la
máquina se mueva.
LgBr LgR
G802 H708
LY LG LO
H703 H702 H701
B W (diámetro: aproximadamente 4 mm) en la válvula de
7 1
solenoide; a continuación, compruebe si el freno
E3 puede aplicarse y soltarse. Si no se puede aplicar ni
B
soltar, la válvula de solenoide está atascada.
W
<Solución>
SOLENOIDE DEL
FRENO AUTOMÁTICO
95ZV62100
63-25
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
Comprobación de circuitos eléctricos
Comprobación del circuito Temperatura del aceite del convertidor de par y del
agua del motor
eléctrico del indicador
Temperatura del 60 80 100 120
PANEL DE INSTRUMENTOS detector (ºC) (140 ºF) (176 ºF) (212 ºF) (248 ºF)
+ ES DD EG2 EG1 EG3 SS WTM TTM
(+) TF F 3/4 1/2 1/4 EMP GND Resistencia
entre terminal 56,3 29,5 16,5 10
y cuerpo (Ω)
RB SbO YR YB YL YBr YG B
F504 E607 E605 E616 E604 E615 E614
10 1
A5
SENSOR TEMP. H6
AGUA MOTOR
H638
N5
YSb
H1
YB
H105
M4
SENSOR
[Link]
95ZV62101
CN4
CN1 CN3
1 4 L11 L13 29 48
L12
8P L20 12P 16P
L1 58 57
5 8 L14 L10 35 56
Horómetr L10 L10
L2 o
L10 L15 S
L21
L3
L16 E V
L4 S
L17 L10
L5 E V
Sensor de L18
Tacómetro
temperatura del
L6 L10 L10
L19
L7 S
CN2
L8 9 18 L22 L23 L24 L25 L26 L27
E V 20P
L9 Sensor de temperatura del aceite de la
19 28
115ZV63002
Luces indicadoras
+ 24 V
Sensores de nivel
Controlador
del monitor X
YR YR
F
YB YB
3/4
YL YL
1/2
YBr YBr Interruptor flotante (en 5 posiciones)
1/4
YG YG
E No se utiliza
Masa de la carrocería
(Marrón) 1/2
Interruptor flotante cerrándose y estado de iluminación (Blanco) F
de la luz indicadora
Luz indicadora
(Verde) E
Interruptor flotante
: : : :
ACTI DESA :Parpadea
Apagada Encendid
De 1/4 a E
E o menos
Cualquier otra
disposición
Ejemplo de fallo:
Cuando el cable del interruptor flotante “1/2” se rompe, las
luces indicadoras para “1/4” y “E” no se iluminan incluso si la
cantidad de combustible es de 1/2 o menos.
PANEL DE INSTRUMENTOS
95ZV62113
+ ES DD EG2 EG1 EG3 SS WTM TTM
(+) TF F 3/4 1/2 1/4 EMP GND
10 1
<Solución>
Detector
Solenoide
Luz indicadora de 1(Br)
magnético de retén
funcionamiento (LED)
Objeto Vista Z
detectado
3(L) 2(B)
Interruptor de
proximidad +24V
LED Br 1
Circuito Bobina de
principal del B 2 retén del
interruptor L interior de la
3 válvula piloto
+24V
90ZV63009
Acoplador Hacia la
lumbrera
Aunque la holgura entre el interruptor de proximidad y de
depósito
la varilla (elemento de detección) es 5±2 mm
(0,197±0,079 pulgadas), si la luz indicadora de Desde la
funcionamiento no se enciende, puede determinar que lumbrera
el interruptor de proximidad está averiado o que el de bomba
cable en el lado del chasis está desconectado o está
roto.
Hacia o desde las empaquetaduras de aceite
<Paso 1> Comprobación del interruptor de de la VCM (Válvula de Control Múltiple) 70ZV63016
proximidad
Compruebe si hay continuidad entre los pasadores del
Aplique una tensión de +24 V al pasador 1 (Br) y 2 (B) y
acoplador del solenoide magnético de retén de la
conecte a masa el pasador 3 (L).
válvula piloto.
Si la luz de funcionamiento no se enciende, puede
Si encuentra algún cable defectuoso, repárelo.
determinar que el interruptor de proximidad está
averiado.
Especificación de la bobina de retén
<Solución>
Tensión nominal CC 24 V
Resistencia 238 Ω
Sustituya el interruptor de proximidad.
Palanca de cambio
Medición de la fuerza de
accionamiento
30
97ZV63004
Valor de especificación
6 ± 1,5 N (0,6 ± 0,15 kgf) (1,3 ± 0,3 lbf)
Valor de especificación
0,3 ± 0,05 N (3 ± 0,5 kgf) (7 ± 1,0 lbf)
63-32
95ZV Comprobación y ajuste grupo eléctrico
MEMO
72-1
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Aire acondicionado
Cable del
embrague
Cable del magnético
embrague
Embrague
magnético
Compresor
Embrague
motriz
activado por
electricidad
95ZV72003
Embrague accionado por electricidad e impulsado por Los ventiladores del condensador hacen que el aire fluya
a través del condensador, aumentando la transferencia
correa. Este tipo de embrague tiene dos cables: uno de calor desde el condensador al aire exterior.
con toma de tierra interna y el otro activado por señales
eléctricas inducidas por el sistema. Cuando se acciona,
la bobina magnética bloquea el disco impulsado por Proceso por el que la energía calorífica cambia el
correa con el disco del eje del compresor y hace que el estado del refrigerante de vapor a líquido. El
conjunto del compresor del refrigerante comprima el condensador debe irradiar la suficiente energía
vapor de refrigerante. La polea está montada en un calorífica para hacer esto. Si está obstruido o no puede
cojinete que puede rotar libremente sin girar el transferir el calor adecuadamente, puede producir una
compresor siempre que el embrague no está acoplado. acumulación de la presión de descarga en el lado de
alta presión, y los interruptores de detección de presión
desacoplarán el embrague del compresor. (Consulte el
apartado sobre interruptores de presión baja y alta a
continuación.)
Receptor / desecante
Receptor
desecante
Líquido
Kawasaki recomienda reemplazar el
Normal Anómalo receptor desecante cada 3 años,
Burbujas visibles en el vidrio transparente 6.000 horas o cuando el vidrio
transparente cambie de color.
95ZV72004
Sensor de temperatura
Radiador
del
evaporador
Ubicación del
interruptor Interruptor de presión baja
95ZV72006
1 2 4 (A) 7
Estado
FAN
conectado/ ONLY
desconectado
(B) 3 5 6 95ZV72008
Sonda de
temperatura
ambiente
Conjunto de
bobina del
evaporador
95ZV72009
95ZV72010
Nota
Los accionadores funcionan con una señal de 12 voltios
procedente del ATC.
72-11
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas
Conexiones eléctricas
8 9 (A) 7
1 2 4
Estado
FAN
conectado/ ONLY
desconectado
(B) 3 5 6 70ZV72003
770680-1
Conector AMP que se enchufa en la parte trasera del ATC
95ZV72012 95ZV72013
Interfaz de conexión
Pieza de
conexión nº
DTO4-8S
95ZV72014
Es la clavija redonda
principal de la
interfaz. Está situada
tras el asiento.
HD36-24-21PN
H
X
I
W Pasadores de
I H X
G K
K W acoplamiento
V V
L Observe las letras indicativas. ....Parte delantera. L
C A F F A C
M U U
D E E D M
N T T N
P S S P
R R
HD36-24-21SN
95ZV72015
Nota
Las letras indicativas de cada circuito coinciden con
cada conector. Consulte la ilustración anterior.
Recuerde que cada circuito viene también impreso en
su cable cada 15 centímetros (6 pulgadas)
aproximadamente.
72-14
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas
12040953
95ZV72016
DEBE ser un
relé de 24
voltios de CC
650718
70ZV72004
72-16
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas
DTO6-2S y DTO4-2P
Estos también se
utilizan en el accionador
de control del agua.
95ZV72019
72-17
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Conexiones eléctricas
Unidad
de control
de velocidad
del motor
Conector tipo
DTO6-2P usado
aquí.
12124685
utilizado aquí
Conector tipo DTO6-3P
usado aquí.
95ZV72020
72-18
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento
Mantenimiento
Consejos útiles
#8
#10 Presostato de
baja (LPS)
Gas frío a baja presión
Flujo de aire Flujo de aire de
exterior Válvula de
expansión la cabina
(TXV) #8
Sonda del
termostato
Compresor
#6 #8
Refrigerante
Condensador cuantificado Evaporador
#6
Presostato de
alta (HPS)
Líquido a presión alta
Receptor desecante
95ZV72021
2. Para comprobar el funcionamiento de la válvula de 9. Consulte siempre los accesorios y las etiquetas del
expansión térmica (TXV), reduzca la temperatura refrigerante antes de cargar el sistema. NO
del receptáculo de expansión térmica situado en el MEZCLE NUNCA DOS TIPOS DE
extremo de la válvula y compruebe si ésta se REFRIGERANTES. EL RESULTADO ES UN GAS
cierra. Esto puede comprobarse por el cierre del QUE DEBERÁ ALMACENARSE Y DESECHARSE
interruptor de presión baja (LPS) y en la CUANDO HAYA LA CANTIDAD SUFICIENTE. ES
interrupción del circuito que va al controlador de la ILEGAL DESECHAR INADECUADAMENTE LOS
placa sensible al tacto. REFRIGERANTES.
3. La válvula de expansión térmica (TXV) debe ser la 10. No es recomendable realizar las cargas basándose
apropiada para el sistema. en el vidrio transparente, ya que la temperatura
ambiente afecta a la cantidad de burbujas que
- Si utiliza una válvula demasiado pequeña, se abrirá pueden verse. Este método de refrigeración no
y cerrará durante la mayor parte del tiempo y no proporciona una refrigeración óptima del sistema
regulará el refrigerante adecuadamente. Utilice una de A/A. En vez de cargar el sistema de esta forma,
válvula TXV OEM. es mejor utilizar el peso y comprobar la
temperatura del condensador en 2/3 del recorrido a
- Si utiliza una válvula demasiado grande, el través del radiador. Sitúe un termómetro en el
evaporador será más caliente de lo normal y será radiador del condensador y otro en la ventilación
ineficaz. del tablero de mandos para determinar la eficacia
del sistema y si es necesario añadir o retirar
4. Es necesario revisar los receptores desecantes refrigerante.
con regularidad. Kawasaki recomienda que se
realice cada 3 años, 6000 horas, o cuando el color 11. Cuando cargue, intente no cargar el refrigerante en
del indicador de humedad cambie de azul a blanco líquido, ya que reduce la duración del compresor
o rosa, o cada vez que se vacíe y rellene la unidad. cuando intenta comprimir líquidos. Concretamente,
las válvulas de lengüeta y los segmentos de pistón
5. Los condensadores deben estar siempre libres de suelen ser más susceptibles a sufrir daños por este
obstrucciones. Los ventiladores deberán revisarse tipo de carga.
y comprobarse adecuadamente. Las aspas del
ventilador deben mantenerse en buen estado. Las 12. Recomendamos que utilice piezas de reemplazo
aletas deben estar revisadas y sin doblar. Los OEM suministradas por Kawasaki para los
lavadores de presión se utilizarán a discreción. sistemas de A/A. Otro tipo de piezas pueden no
encajar adecuadamente y afectar al rendimiento
6. Es necesario mantener los evaporadores y sus general del sistema. Algunas piezas pueden tener
ventiladores limpios de residuos. Deben tener el el mismo aspecto exterior y estar mal niveladas
flujo de aire necesario para mantener la internamente, lo que puede causar el fallo de otros
transferencia de calor con el refrigerante. Los componentes por la retención de aceite lubricante.
radiadores de evaporador bloqueados suelen
congelarse más rápidamente que los que no lo 13. Los valores de los interruptores son los siguientes.
están. A menudo este problema suele estar
relacionado con la contaminación externa por Interruptor
suciedad. Encendido a partir de 30 psi, apagado
Presostato de baja
por debajo de 10 psi
7. Es necesario mantener las entradas de aire libres Presostato de alta
Apagado a partir de 360 psi, encendido
en 230 psi
de obstrucciones y los filtros en buen estado.
Interruptor termostático [Consulte la tabla con los valores]
8. Para que el interruptor de temperatura del
termostato funcione adecuadamente, la unidad
debe tener suficiente flujo de aire. Los radiadores
del evaporador bloqueados se congelarán
innecesariamente. Esto hará que el ambiente envíe
señales cíclicas de apagado y encendido al
controlador.
72-20
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Mantenimiento
95ZV72024
Línea de carga
Acoplador y vacío,
AMARILLO
Acoplador
Bomba
de vacío
95ZV72025
Recipiente del refrigerante
95ZV72022
95ZV72026
95ZV72023
Grados F Grados C R-134a ¿Hay algo más relajante que un baño o una ducha bien
-30 -34,4 *9,8 caliente en un día de frío? Pero si el agua está
-25 -31,7 *6,9 demasiado fría o demasiado caliente, puede sentirse
-20 -28,9 *3,7 incómodo y terminar lo antes posible. ¿Qué es lo que
-15 -26,1 0,0 hace que una ducha o un baño sea una experiencia
-10 -23,3 1,9
agradable y no un mal trago? Evidentemente, es la
temperatura del agua.
-5 20,6 4,1
0 -17,8 6,5
La temperatura del aire exterior también es una
5 -15,0 9,1
preocupación cotidiana. El hecho de saber la
10 -12,2 12,0 temperatura nos ayuda a decidir cómo vestirnos y
15 -9,4 15,0 planificar nuestro día. Saber la temperatura es tan útil,
20 -6,7 18,4 que los servicios públicos suelen mostrarla junto a la
25 -3,9 22,1 hora.
30 -1,1 26,1
35 1,7 30,4 Y sin embargo, dependiendo de dónde viva, el número
40 4,4 35,0 que aparece puede reflejar condiciones totalmente
45 7,2 40,0 distintas. Por ejemplo, si ve una lectura de 40 grados en
50 10,0 45,3
Estados Unidos, correrá a buscarse un abrigo bien
mullido, mientras que en Europa esa lectura le hará
55 12,8 51,1
escoger la ropa más fresca que tenga.
60 15,6 57,3
65 18,3 63,9
70 21,1 70,9
La temperatura es una medida de calor y frío. Pero, Por lo que sabemos hasta ahora, no existe un límite
¿qué es lo que hace que una sustancia esté caliente o superior de temperatura. Pero, por otro lado, parece
fría? Si pudiéramos ver la estructura atómica y que el límite inferior sí existe. Se ha establecido que el
molecular de los materiales a medida que se calientan, cero absoluto es de -273,15 grados Celsius o -459,67
veríamos cómo se produce una serie de cambios. grados Fahrenheit. Este es el punto en el que las
Pensemos en un cazo de agua puesto al fuego en un moléculas y átomos de una sustancia tienen la menor
hornillo. energía posible.
Las moléculas de agua empiezan a moverse cada vez Se estima que la superficie del planeta Plutón tiene una
más rápido. Y el agua empieza a hervir. Esto ocurre temperatura de -210 grados Celsius o -350 grados
cuando las moléculas de agua se mueven tan rápido Fahrenheit. En 1965 los astrónomos descubrieron que
que chocan entre ellas sin quedarse unidas en forma el vacío del espacio exterior tenía una temperatura de
líquida. En realidad, el agua está cambiando a estado unos -270 grados Celsius o -455 grados Fahrenheit,
gaseoso, que vemos en forma de vapor. sólo 3 grados por encima del cero absoluto de la escala
Celsius. En el otro extremo, se cree que centro del Sol
Las burbujas de gas se forman en primer lugar en el tiene una temperatura de unos 15 millones de grados
fondo del cazo, donde la temperatura es mayor. Celsius. Pero las estrellas mayores que el Sol (y hay
Aunque se añade calor continuamente durante esta estrellas miles de veces mayores), probablemente
transformación de agua a vapor, la temperatura no tienen temperaturas mucho mayores.
cambia. Esto se debe a que es necesario añadir
energía para romper las moléculas y hacer que pasen Y ¿cuáles son los intervalos de temperatura en la
de estado líquido a gaseoso. Y el calor añadido Tierra? Varían en una gama relativamente pequeña. En
suministra esta energía. Así, en vez de calentar más el la Antártida, el 21 de julio de 1983 se midió una
agua, hace que las moléculas de agua pasen a estado temperatura de -89,2 grados Celsius o -128,5 grados
gaseoso. Fahrenheit. En el norte de África, en El Azizia
(Tripolitania) se registró una temperatura de 58 grados
Las moléculas de agua en estado gaseoso se mueven Celsius o 136 grados Fahrenheit el 13 de septiembre de
cada vez más rápido, vibrando y cambiando de 1922. Pero la gran mayoría de los humanos no han
posición con los cambios de temperatura. Si se experimentado temperaturas ni siquiera cercanas a
aumentase enormemente la temperatura del vapor, por estos extremos.
ejemplo a decenas o cientos de millones de grados,
incluso los electrones se desprenderían de los átomos. Fahrenheit Celsius
A temperaturas tan extremadamente altas, los propios Ebullición del agua a presión atmosférica
212 100
núcleos de los átomos se golpearían tan fuertemente del nivel del mar
entre sí que se producirían reacciones nucleares. Y, de 98,6 37 Temperatura normal del cuerpo
hecho, esa es la base de utilizar la fusión nuclear para
generar energía. 32 0 Congelación del agua
5. Aceite refrigerante
Se recomienda utilizar la misma marca que los
fabricantes del compresor.
Nota
El procedimiento de carga puede variar dependiendo
del uso de otros tipos de equipo.
72-25
95ZV Funcionamiento y estructura grupo del aire acondicionado
Carga del A/A
1. Conecte el ajuste de indicador de colector al La carga de refrigerante de fábrica de todas las palas
sistema. cargadoras de ruedas ZV de Kawasaki que cuentan con
el sistema de A/A Bergstrom es de 1,93 kilogramos de
2. Conecte la bomba de vacío al conjunto del peso (4,25 libras).
indicador. Abra las válvulas. Encienda la bomba y
vacíe a 29,2 Hg. El compresor Sanden de modelo 4516 especificado
viene precargado con suficiente aceite refrigerante para
3. Tras quince minutos, cierre las válvulas y anote la el sistema. Para cargar de aceite un sistema “viejo”
presión de vacío. debe conocerse el historial de pérdida de aceite de
dicho sistema.
4. Si la presión no ha cambiado después de 10
minutos, vacíe el sistema durante un mínimo de 30
minutos más. Si la lectura de vacío ha cambiado, el
sistema tiene una fuga. Es posible añadir una
carga testigo R-134a al sistema para detectar las
fugas con un detector de fugas electrónico.
Nota
Es muy recomendable utilizar un indicador de vacío con
escala micrométrica. Puede indicar si la bomba de
vacío es capaz de proporcionar el profundo vacío
necesario para eliminar la humedad del sistema, así
como indicar las fugas o la presencia de agua. Si se
utiliza adecuadamente, el indicador puede reducir el
tiempo de vaciado.
Procedimiento
- Modos de temperatura
- A/A
- Descongelación
- Calor
- Económico
- Modos de conducción
- Superior
- Descongelación
- Calor
Nota
Las puertas se abren y cierran totalmente. No deben
atascarse ni bloquearse. Puede que se oiga algún ruido
de chirrido de los retenes. Es totalmente normal.
Encendido/apagado
Apéndice
Tabla 1: Abreviaturas
**La temperatura de la rejilla depende en gran medida del nivel de humedad. Realice la medición tan cerca de la bobina del evaporador como
sea posible.
A ralentí alto la temperatura de la rejilla debería caer a -15 ó -12 ºC.
***En ambientes bajos, pueden producirse ciclos de embrague y en ambientes altos el interruptor de corte en presión alta puede evitar que se
produzcan condiciones de estado estacionario.
Condiciones estándar
Solución de problemas
ADVERTENCIA
95ZV72029
ADVERTENCIA
95ZV72033
Actúe siempre con cuidado
- El sistema está a presión. Lleve gafas y guantes
protectores cuando trabaje con el sistema de aire
acondicionado.
- Respete las leyes aplicables.
IMPORTANTE
No enchufe nunca componentes eléctricos cuando
los circuitos estén recibiendo energía. Ello podría
provocar daños en algunos componentes eléctricos, Filtro
anticipando la aparición de fallos. Asegúrese de que
las conexiones del ATC son correctas.
Antes de realizar un diagnóstico eléctrico avanzado, 95ZV72034
95ZV72032
Esta ventana
muestra los
Palanca códigos que
designan los
fallos del sistema.
- Si el cableado no es correcto, sustituya o arregle el (a) Si hay continuidad, vuelva a conectar el control. Si
mazo. el código sigue apareciendo, sustituya el panel de
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de control.
control.
(b) Si no hay continuidad, retire el interruptor de
presión alta de su alojamiento y compruebe su
Código indicado: _1_ continuidad.
(Sensor de temperatura de la cabina abierto) - Si no la tiene, sustituya el interruptor de presión alta.
1. Compruebe los cables que unen las clavijas 7 (HP 1. Asegúrese de que el sensor de temperatura del
SWT 1) y 15 (HP SWT 2) del panel de control con evaporador está enchufado.
el interruptor de presión alta, por si presentan
interrupciones (como cables rotos, conexiones (a) Si el sensor está conectado, vaya al paso 2.
corroídas, cierres incorrectos de las terminaciones,
etc.). (b) Si el sensor no está enchufado, conéctelo y vuelva
a probar.
(a) Si encuentra una conexión intermitente, arregle o
reemplace el mazo como sea preciso. 2. Desconecte el sensor de temperatura del
evaporador y compruebe su resistencia (consulte
(b) Si no encuentra ninguna conexión intermitente, tabla 2).
vaya al paso 2.
(a) Si la resistencia no es correcta, sustituya el sensor
2. Compruebe si el sistema de aire acondicionado de temperatura del evaporador y vuelva a probar.
presenta los siguientes problemas y corríjalos:
(b) Si la resistencia es correcta, compruebe el
(a) Condensador atorado cableado situado tras panel de control entre la
clavija 18 (EVAPORATOR TEMP) y la clavija 11
(b) El ventilador o ventiladores del condensador no (EVAPORATOR TEMP RTN).
funcionan (consulte la sección Problema: Los
ventiladores del condensador no funcionan”) - Si el cableado no es correcto, sustituya o arregle el
mazo.
(c) Bloqueo del sistema
- Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
(d) Está activado a altas presiones de funcionamiento control.
e indica sobrecarga.
(a) Si el código de error cambia, compruebe la resistencia (a) Si localiza un cortocircuito, siga el cable y arregle o
del sensor de la cabina. (Consulte la tabla 2.) reemplace el mazo como sea preciso.
- Si la resistencia del sensor no es correcta, sustituya (b) Si no encuentra ningún cortocircuito, vuelva a
el sensor y vuelva a probar. conectar el control. Si el código sigue apareciendo,
- Si la resistencia es correcta, sustituya el panel de sustituya el panel de control.
control.
3. Compruebe el interruptor de presión baja para - Si no la tiene, sustituya el interruptor de presión alta.
comprobar que está correctamente instalado y no
presiona la válvula Schraeder de la junta móvil. - Si hay continuidad, compruebe la continuidad de los
circuitos (HP SWT 1) y (HP SWT 2) entre el
(a) Si el interruptor está instalado inadecuadamente, interruptor de presión alta y el panel de control.
repárelo y vuelva a probar.
- Si la continuidad es correcta, vuelva a
(b) Si está adecuadamente instalado, vaya al paso 4. conectar el interruptor y el panel de control.
Si el código sigue apareciendo, reemplace
4. Compruebe si el interruptor de presión baja tiene el panel de control.
continuidad.
- Si no hay continuidad, sustituya o arregle el
(a) Si la tiene, vaya al paso 5. mazo.
Código indicado: Oc_ (Sobrecarga) Clavija del mazo del ATC del lado del mazo
Prueba de funcionamiento de la válvula de agua. (El botón Fan only cortará el agua aumentando la tensión para que se cierre la válvula.)
El accionador debe rotar libremente. Se abre con 0,3 y se cierra con 10,5 V de CC. Punto medio es 5,0 V de CC. Prueba correcta
Abierto a 0,3 V de CC
Cerrado a 10,5~11,5 V de CC W R (No
B conectar)
R
R
B
B B R
95ZV72027
(b) Si no hay tensión, siga los cables por el mazo - Si el cableado es correcto, sustituya el panel de
hasta las clavijas 2 y 3 del panel de control. control.
El objetivo es comprobar la continuidad del
cableado. - Si el cableado no es correcto, sustitúyalo o arréglelo.
(a) Si el accionador de la válvula de agua gira 90 1. Cambie el ajuste de temperatura a 13 ºC (55 ºF), lo
grados hacia la derecha y el sistema no se que bloqueará el sistema en frío total, y compruebe
calienta, compruebe si hay deformaciones en las que se acopla el compresor (Nota: esto puede
líneas de la calefacción. tardar unos 15 segundos).
- Si no encuentra ninguna, retire las mangueras de la (a) Si el compresor se acopla, vaya al paso 2 y la
sección “Sistemas de aire acondicionado”.
válvula de agua y compruebe que la válvula esté
abierta. (b) Si el compresor no se acopla, vaya al paso 3.
- Si lo está, compruebe si las líneas de 2. Compruebe que la válvula de refrigerante está
refrigerante tienen obstrucciones. cerrada (unos 25º hacia la izquierda del centro de
rotación).
- Si no está abierta, sustituya el conjunto de
accionador y válvula de agua. (a) Si la válvula no está cerrada, compruébela
mediante el mismo procedimiento de “Problema:
- Si encuentra una deformación, arregle o reemplace No se produce calor, no hay código de error”.
las mangueras como sea necesario.
(b) Si la válvula se cierra, vaya al paso 4.
(b) Si no ve ningún movimiento, compruebe la tensión 3. Compruebe la tensión en el cable del embrague del
entre las clavijas 8 y 7 del conector del accionador compresor.
de la válvula de agua.
(a) Si la tensión es correcta (a 1,5 voltios de la tensión
- Si la tensión está entre 0,2 y 1 voltio, sustituya el de alimentación del sistema), asegúrese de que la
conjunto de accionador y válvula de agua. carcasa del compresor está conectada a masa.
- Si la tensión está fuera de este intervalo, - Si la masa es correcta, sustituya el embrague del
desenchufe el conector del accionador y vuelva a compresor y vuelva a probar.
comprobar la tensión.
- Si no hay masa, sustitúyala o arréglela como sea
necesario.
- Si la tensión es correcta, sustituya el
conjunto de accionador y válvula de agua. (b) Si la tensión no es correcta, vaya al paso 5.
condensador.
87a
85 86
(a) Si no hay tensión, vaya al paso 4. 87
Panel frontal
Interruptores
8 9 (A) 7
1 2 4
Estado
FAN
conectado/ ONLY
desconectado
(B) 3 5 6 70ZV72003
Tanto el calefactor con el aire acondicionado (opcional) 4. Interruptores FAN UP/DOWN (ventilador arriba/
están controlados por el mismo panel de control de la abajo)
placa sensible al tacto, tal y como se muestra Permite al operario ajustar la velocidad del
anteriormente. ventilador.
MEMO
92-1
95ZV Esquemas y Diagramas
Mecanismo de
ajuste del freno
Detalle de A
1. Conjunto del diferencial 26. Jaula de agujas
2. Conjunto del alojamiento 27. Plato de bloqueo del eje
del eje 28. Disco de separación
3. Cubo de la rueda 29. Anillo de acción rápida
4. Cruceta (portaplanetarios) 30. Retén flotante
Entrada del 5. Cubierta 31. Anillo impulsor
aceite de frenos
6. Semieje 32. Anillo impulsor
7. Tornillo de purga de aire 33. Junta tórica
8. Engranaje planetario 34. Junta tórica
9. Engranaje del disco 35. Tapón magnético
10. Engranaje planetario 36. Junta tórica
11. Engranaje interno 37. Tornillo del portalámparas
12. Cubo del engranaje 38. Muelle
interno 39. Tuerca en U
13. Anillo de acción rápida 40. Tornillo
14. Pasador de planetario 41. Junta tórica
15. Pasador del muelle 42. Separador
16. Anillo protector 43. Anillo
17. Anillo protector 44. Junta tórica
18. Pistón 45. Tapón
19. Disco de separación 46. Muelle
20. Disco de fricción 47. Camisa
21. Fiador del freno 48. Buje
22. Plato 49. Tornillo del portalámparas
23. Tuerca del eje 50. Tornillo
24. Cojinete de rodillos 51. Tornillo
cónicos (interno) 52. Tornillo
25. Cojinete de rodillos 53. Tornillo del portalámparas
cónicos (externo) 54. Tornillo de la brida
92-3
95ZV Esquemas y Diagramas
Convertidor de par y caja de cambios
Ubicados en parte
izquierda de la caja 1. Rotor de bomba
de cambios con 2. Rotor de la turbina
respecto al freno
estacionamiento 3. Estator
4. Eje de la turbina
5. Eje del estator (fijo)
6. Cubierta impulsora
7. Engranaje impulsado
8. Engranaje impulsor P.T.O.
9. Engranaje P.T.O.
10. Bomba de engranaje del convertidor de par
11. Engranaje propulsor del convertidor de par
12. Engranaje primario del embrague
13. Eje primario de la transmisión
14. Embrague de marcha alta
15. Embrague de marcha atrás
16. Embrague de marcha baja
17. Embrague de la 3ª marcha
18. Embrague de la 2ª marcha
19. Embrague de la 1ª marcha
20. Engranaje propulsor del embrague (tipo
helicoidal)
21. Engranaje propulsor (tipo helicoidal)
22. Eje propulsor
23. Freno de estacionamiento (tipo tambor)
24. Brida de salida (lado del tercer árbol de
transmisión)
25. Brida de salida (lado del segundo árbol de
transmisión)
26. Unidad de la válvula de modulación
27. Soporte de la válvula de solenoide del embrague
28. Válvula de solenoide del embrague de la 1ª
marcha
92-4
95ZV Esquemas y Diagramas
Línea hidráulica de carga / dirección
Abajo Arriba
(circuito de carga) 40. —
4. Válvula de la dirección 41. —
5. Cilindro del brazo 42. —
6. Cilindro de la cuchara 43. —
7. — 44. —
8. Cilindro de la dirección 45. Conjunto de la válvula
Descarga Retroceso
23,5±0,5 MPa
(240±5 kgf/cm2)
(3.410 psi)
9. — (46) Válvula reductora
a 100 L/min
10. — (para el circuito del acumulador)
11. Válvula de retención 46. —
120,0 23,5±0,5 MPa
(derivación del enfriador de 47. —
cm3/rev (240±5 kgf/cm2)
(3.410 psi)
a 100 L/min
aceite) 48. —
12. Filtro de retorno 49. —
Hacia el freno de
estacionamiento
freno) 70. —
Al depósito
automático
20,6±0.5 MPa (210±5 kgf/cm2)
(2.990 psi) a 250 L/min
prioritario 10 l/min
(piloto, freno de estacionamiento, 72. Conjunto de la válvula
Corte:
11,8±0,5 MPa
(120 kgf/cm2)
freno automático) (para el motor del ventilador)
(1.710 psi)
Interrupción:
(29) Válvula de solenoide de (73) Válvula de alivio
estacionamiento (R) (alivio en dos pasos)
Alta presión 6,9±1,0 MPa
establecida:16,1 MPa (70 kgf/cm2)
(2.335 psi) (995 psi)
Baja presión
establecida:11,1 MPa 3,5 MPa (32) Válvula de retención (74) Válvula de solenoide
(1.610 psi)
(49) Presostato (75) Válvula de solenoide
(36 kgf/cm2)
(512 psi)
a 0 L/min
3,5 MPa
(36 kgf/cm2)
(512 psi) a 0 L/min
(presión del aceite de frenos) 73. —
113,0
cm3/rev
91,0 74,0
cm3/rev cm3/rev
0,3±0,06 MPa
(3±0,6 kgf/cm2)
27. — 74. —
(43±8,5 psi)
28. — 75. —
29. — 76. —
1,0 kPa 29,4 kPa
30. — 77. —
(0,01 kgf/cm2)
31. — 78. —
(0,3 kgf/cm2)
(0,14 psi) (4,3 psi)
4. Válvula de la dirección
95ZV42080
92-6
95ZV Esquemas y Diagramas
Circuito de frenos
Circuito de frenos
1. Bomba hidráulica 37. Adaptador (orificio)
(piloto de carga y freno) 38. —
2. — 39. — Eje delantero
3. — 40. —
4. — 41. —
5. — 42. —
6. — 43. —
7. — 44. — Se activa cuando Se activa cuando
la presión alcanza la presión alcanza
8. — 45. Conjunto de la válvula 1,1±0,15 MPa 0,5±0,1 MPa
(159±21 psi) (73±14 psi)
9. — (46) Válvula reductora
10. — (para el circuito del
11. Válvula de retención acumulador)
(derivación del enfriador de 46. — Retorno de ventilación hacia el
depósito hidráulico
aceite) 47. — 3,0 litros
12. Filtro de retorno 48. — Presión de gas
2,94±0,1 MPa
13. Válvula de alivio 49. — (427±14 psi)
LIBRE (MASA)
ENTRADA SALIDA
PALANCA DE CAMBIOS
INTERR. BOCINA
VARILLA K
PEDAL DE LA MARIPOSA
INTERR. DESEMBRAGUE
UNIDAD DE AIRE
ACONDICIONADO
CONEXIÓN
INTERR. DIAGN. INTERR.
RELÉ DEL CAMBIO
RELÉ ALIVIO DEL SENSOR PRESIÓN RELÉ LUCES DE RELÉ FARO RELÉ DE LUZ RELÉ DE PUNTO RELÉ ALARMA / LUZ RELÉ DE LA PASO ZUMBADOR DE
RELÉ CONTROL CONTROLADOR
VENTILADOR DE ACEITE CARRETERA DELANTERO DE GÁLIBO MUERTO BOCINA ALARMA DE
AMORTIGUACIÓN MARCHA ATRÁS DE AVERÍAS
IMANES DE LA VÁLVULA PILOTO CABINA
DESCO- FLO- POSICIO-
INTERR. NEXIÓN TANTE NADOR
SUSP. AUM/DESC
NEUMÁTICA DIAGN.
ASIENTO INTERMI-
TENTE EMERGEN-
ALIMENTA-
(OPC) CIA (OPC)
CIÓN (OPC)
(AZUL)
(AZUL) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (NEGRO) (AZUL)
95ZV62003
95ZV 09709 05680E 1/2
92-8
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama del cableado eléctrico (2/2)
LUZ DE TRABAJO
(INTERIOR)
LUZ DE
COMBINACIÓN
(OPC.)
(OPC)
BOCINA (H)
(AZUL)
LUZ DE
MOTOR DE LAVADO VÁLVULA DE SOLENOIDE DE LA CAJA DE CAMBIOS
COMBINACIÓN
(OPC.)
LUZ DE TRABAJO
(INTERIOR) (OPC)
K107 SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA CAJA DE CAMBIOS
(CAMBIO AUTOMÁTICO)
FARO DELANTERO
(EXTERIOR)
SENSOR DEL NIVEL
SOLENOIDE DEL SOLENOIDE DEL DE COMBUSTIBLE
FRENO AUTOMÁTICO FRENO DE
VENTILADORES ESTACIONAMIENTO
POSICIONADOR
CONDENSADOR
DE LA CUCHARA
A/A
VÁLVULA DE
INYECCIÓN
INTERR. INTERR. TEMP. SENSOR DE ÉTER SENSOR DE NIVEL DE AGUA
TEMP. ACEITE ACEITE CAJA TEMP.
FILTRO DE CAJA CAMBIOS CAMBIOS ACEITE C/P
LUZ DE TRABAJO TRASERA
ACEITE DE LA
SOLENOIDE CONTROL CAJA DE CAMBIOS
DE AMORTIGUACIÓN 1
PUENTE SENSOR DE PRESIÓN LUZ DE TRABAJO TRASERA
SOLENOIDE CONTROL FUSIBLE PUENTE FUSIBLE DEL DIFERENCIAL
PRESIÓN ACEITE FRENOS
DE AMORTIGUACIÓN 2 RELÉ INTERR.
BATERÍA MAGNÉTICO
ARRANQUE ALARMA DE MARCHA ATRÁS
INTERR. TEMP. AGUA MOTOR RELÉ DE TENSIÓN ELÉCTRICA
SOLENOIDE DE ALIVIO DEL
MOTOR DEL VENTILADOR BATERÍA DERECHA
LUZ DE MATRÍCULA
CAJA DE FUSIBLES (ECM) (OPC)
INTERR. TEMP.
AGUA MOTOR COMPRESOR A/A
ALTERNADOR (ARRANQUE EN FRÍO)
SENSOR TEMP. LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZDA.)
AGUA MOTOR
95ZV62133
92-9
95ZV Esquemas y Diagramas
Tabla de abreviaturas del diagrama del cableado eléctrico
AC Alarma de filtro de aire obstruido TM Convertidor (+) 1/4 Nivel de aceite (1/4) G1 Para entrada de interruptor (–) H Válvula de solenoide del embrague superior
Alarma de temperatura de aceite de la caja de
TT cambios TM Convertidor (–) EMP Nivel de aceite (E) MR Llamada de memoria de fallos R Válvula de solenoide del embrague R
WT Alarma de temperatura del agua del motor — — F Palanca de cambios en F (+)
CONVERTIDOR
EP Alarma de presión del aceite motor TC Luz de corte de la transmisión (desembrague) B Luz de alarma de presión del aceite de frenos S Interruptor de cambio (+)
BP Alarma de presión del aceite de frenos — EP Luz de alarma de presión de aceite del motor P Interruptor de freno de estacionamiento (+) + +24 V
CE Alarma de fallo del controlador WL Luz de trabajo WT Luz de alarma de temperatura del agua 2 Palanca de cambios en 2 (+) – GND (–)
Luz de alarma del filtro de aceite de la caja de
+ Alimentación eléctrica +24 V W Luz de alarma central TF cambios 3 Palanca de cambios en 3 (+) – GND (–)
ES Dirección de emergencia (opcional) GND GND (–) — A Palanca de cambios en A (+) S Entrada de señal sinusoidal (±)
DD Control de amortiguación (opcional) — F Luz de nivel de combustible (F) 1L Dirección de emergencia (propulsor)
EG2 Luz de advertencia del motor — 1/2 Luz del nivel de aceite (1/2) 2L Luz 2 (izquierda) (–)
EG1 Luz de protección del motor H Luz indicadora de luces de carretera 1/8 Luz del nivel de aceite (1/8) 3L Luz 3 (izquierda) P Entrada de señal rectangular (+)
EG3 Luz de detención del motor L Luz indicadora de intermitencia (izquierda) W Interruptor de alarma central 4L Luz 4 (izquierda) RXD Para comunicaciones (RXD)
SS Luz indicadora de la palanca K R Luz indicadora de intermitencia (derecha) TR Válvula de sol. de alivio en dos pasos del ventilador TXD Para comunicaciones (TXD)
WTM Indicador de temperatura del agua del motor — — SM Para salida de velocímetro (±)
Indicador de temperatura de aceite de la caja de
TTM cambios GND Horómetro (–) BL — 1R Lámpara 1 (derecha) TG Para salida de tacómetro (+)
Luz de alarma de la temperatura de aceite de la caja
— HM Horómetro (+) TT de cambios 2R Lámpara 2 (derecha) + +24 V
(+) Iluminación del panel de instrumentos AC Luz de alarma del filtro de aire 3R Lámpara 3 (derecha) – GND (–)
Alarma de obstrucción del filtro de aceite de la caja
CONTROLADOR DEL MONITOR Luz de alarma de presión del nivel de agua del
TF de cambios WL motor 4R Lámpara 4 (derecha) – GND (–)
— + CC 24 V ES Luz de dirección de emergencia (opcional) NR Relé de punto muerto SG Para entrada de señal sinusoidal (GND)
3/4 Luz del nivel de aceite (3/4) P Interruptor de freno de estacionamiento EMP Luz del nivel de aceite (E) N Luz de punto muerto
1/2 Luz del nivel de aceite (1/2) BD — BZ Zumbador AB Luz de freno automático RTG Para comunicaciones (GND)
1/4 Luz del nivel de aceite (1/4) EP Presostato de aceite del motor — A Luz Auto SMG GND (para velocímetro)
EMP Luz del nivel de aceite (E) WT Interruptor de temperatura del agua del motor CONTROLADOR CAJA DE DD Relé del control de amortiguación TGG GND (para tacómetro)
GND GND (–) TF Interruptor del filtro de aceite de la caja de cambios CAMBIOS GND GND de bastidor
+ Alimentación eléctrica + 24 V EL — GND GND S/2 Libre
— 1/2 Nivel de aceite (1/2) SP Sensor de velocidad de la máquina (+) S/1 Dirección de emergencia (entrada)
— 1/8 Nivel de aceite (1/8) COM Velocidad de la máquina en rev. del motor (–) BZ Zumbador
— ES Presostato del aceite de la dirección (opc) EG Sensor de rev. del motor (+) PC+ Válvula de modulación 1 (+)
— EA Tensión del alternador
N Punto muerto – GND
Válvula de solenoide del embrague de primera
+ Alimentación eléctrica + 24 V – GND R Palanca de cambios en R (+) 1 marcha
Válvula de solenoide del embrague de segunda
1 Indicador de 1ª marcha R Restablecimiento de memoria 1 Palanca de cambios en 1 (+) 2 marcha
Válvula de solenoide del embrague de tercera
2 Indicador de 2ª marcha BM Presostato de aceite frenos (principal) DD Control de amortiguación 3 marcha
3 Indicador de 3ª marcha TR Válvula de sol. de alivio en dos pasos del ventilador MC Restablecimiento de la memoria de fallos G2 Válvula de solenoide (–)
Interruptor de temperatura del aceite de la caja de
4 Indicador de 4ª marcha TT cambios I Interruptor de marcha lenta (+) PC– Válvula de modulación 1 (–)
P Luz de freno de estacionamiento AC Sensor del filtro de aire + +24 V BRK Válvula de solenoide del freno automático
92-10
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama del cableado eléctrico (CAB)
LUZ DE LA CABINA
RADIO (OPC)
BLANCO NEGRO
(AZUL) (AZUL)
MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
C)
RELÉ LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
RELÉ INTERMITENTE
DEL LIMPIAPARABRISAS
Nº MANE
RADIO
ALTAVOZ
LUZ DE TRABAJO
INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS TRASERO
RELÉ INTERMITENTE PARA LIMPIAPARABRISAS
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
LUZ DE LA CABINA
INTERRUPTOR
PALANCA K CONTROLADOR DE LA PALANCA K
PANEL DE INSTRUMENTOS
(AZUL)
(AZUL)
PALANCA DE CAMBIOS
INTERRUPTOR DE LA BOCINA
CAJA DE FUSIBLES
LIBRE
INTERMITENTE DERECHO PL
INTERR.
COMBINACIÓN INTERMITENTE DELANTERO DCHO.(OPC) SENSOR DE
CORTE DE CAJA APERTURA DE LA
DE CAMBIOS INTERR. MARCHA LENTA INTERMITENTE TRASERO DCHO.(OPC) MARIPOSA
INTERMITENTE IZQUIERDO PL
INTERR. CORTE DE UNIDAD DE
INTERMITENTES
LIBRE
LIBRE
LIBRE
AMORTIGUACIÓN AMORTIGUACIÓN
SOLENOIDE BOCINA
RELÉ DE LA ADVERTENCIA
CONTROL DE
BOCINA INTERR. DE DIAGNÓSTICO
AMORTIGUACIÓ
N PROTECCIÓN
FALLO DEL
CONTROLADOR
DE LA CAJA DE
LIBRE
LIBRE
INTERR. AUM/DESC.
CAMBIOS
95ZV62134
92-13
95ZV Esquemas y Diagramas
Diagrama de conexión eléctrica (PALANCA K)
INTERR.
ARRANQUE/
INTERR. MOMENTÁNEO PARADA
CONTROLADOR CAJA DE CAMBIOS
INTERR.
PALANCA K
CONTROLADOR DE LA PALANCA K
PALANCA DE CAMBIOS
PALANCA K
(POTENCIÓ-
METRO)
INTERRUPTOR
REPOSABRAZOS
INTERR. CAMBIO
INTERR.
MOMENTÁNEO
INTERR. MOMENTÁNEO
95ZV62136
92-14
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico
Válvula de solenoide
del control de
amortiguación (2)
(RO)
Desconexión de brazo
(L3) Válvula de solenoide del
Bocina freno estacionamiento (R8)
Masa
(Masa)
95ZV62006
92-15
95ZV Esquemas y Diagramas
Diseño del equipo eléctrico
Chasis trasero
Vista superior
Filtro de aceite de la caja de cambios (N3)
Alternador (M7)
(P8)
Relé de batería (P7)
70 A 30 A 70 A 70 A Interr. magnético (P6)
Al interr. magnético
Caja de fusibles Masa del motor
(del ECM)
Detalle del cableado del alternador Detalle del cableado del motor de arranque
(Cinta roja) + Marca
Relé de tensión
eléctrica (P5)
3 polos 6 polos Al mazo del chasis trasero
1 4
2 3
3
Diodo R
Unidad SPPC (MV1)
Al mazo del chasis trasero
1
SPPC
+ Marca +:Cable rojo conexión R 3
Marca:Cable negro conexión
2 DC
L H
Al suelo MV2
(H1)
Mazo del
chasis trasero Presostato diferencial
Sensor del
tacómetro Mazo del Ubicación del solenoide de la caja de cambios
chasis trasero
Delantera
Caja de control
(D0) Delantera
Blanco-Rojo Amarillo-Blanco
Naranja
Delantera
(D5~D7)
Convertidor (D1) (D4) Hacia la Delantera
del tacómetro válvula
(D8) Hacia la de piloto
(D9) para el interruptor de DIAG,AUM/DESC Fuente del unidad
Conector blanco de 4 polos asiento con del relé
(D2) (C1) susp.
neumática (E9) G3 Constante +24 V
(D3) ~G5 (Fuente opcional)
ontrolador
el monitor E4 Terminal JIS D5403 CB
E8
PALANCA K
AL PANEL DE
INSTRUMENTOS
D
F
AL INTERRUPTOR DEL REPOSABRAZOS B LY LR R
(TRAS EL ASIENTO) CONTROLADOR DE LA PALANCA K
INTERRUPTOR DEL LR B
AZUL
REPOSABRAZOS
LY – –
B W
U D R F
R Br L
YL YBr YR
G B B
AZUL
L BW
L Br
B
Delantera
B Br
(A8) (A7)
BR OR BL OL
R L
A DETALLE DEL INTERIOR DEL REPOSABRAZOS
DETALLE DE A B
VÁLVULA DE SOLENOIDE
(VÁLVULA DE CONTROL PROPORCIONAL) INTERRUPTOR BOCINA (LADO DE LA PALANCA DE CONTROL DE CUCHARA)
A LA PALANCA DE CAMBIOS
AL PANEL DE Delantera
INSTRUMENTOS
RELÉ DE LA BOCINA
CONEXIÓN Nº 4 ENTRE
RELÉ DE LA BOCINA Y
(A3) EL MAZO DEL CHASIS
CAJA DE FUSIBLES
2
DETENCIÓN
WR
INTERRUPTOR PALANCA K 3
PANEL DE INSTRUMENTOS O
S/S
7 4 5 6 (C1)
8 1 2 3 R ALIMENTACIÓN
LUZ DE PILOTO B Y
SbLg
Conexiones eléctricas
Np. del conector
Packard
12040953
ACCIONADOR ACCIONADOR
Np. del conector
DE MODO 1 DE MODO 2
AMP770680-1
DERECHO DERECHO
(72-12)
Np. del relé del condensador650718
(72-16) Mazo
ESPÁRRAGO
Kawasaki
HVAC CONTROL DE MASA PRINCIPAL
- BATT IN
- BATT IN Recibe tensión del fusible nº 28
COMPRESSOR EMBRAGUE DEL COMPRESOR
CONDENSER RLY CONMUTADO a 24 V
PWH 2 VENTILADOR DEL CONDENSADOR
PWH 2 RTM
PWH 1
PWH 1 RTN
RECIAC
WV SIG VENTILADOR DEL CONDENSADOR
IZ V
CONMUTADO a 24 V Recibe tensión del fusible nº 29
IZ V RTH
HP SWT 1
HP SWT 2 Np. conector DeutschDTO4-8P
LP SWT 1
LP SWT 2
CAB TEMP
CAB TEMP RTN En blanco Np. conector DeutschDTO4-8S
EVAP TEMP (72-13)
EVAP TEMP RTN
(En blanco)
Sin utilizar
DTO6-3S
Np. del conector Deutsch
de 2 casquillosDTO6-2S
(72-17) ACCIONADOR ACCIONADOR CONTROL
DE MODO 1 DE MODO 2 VELOCIDAD MOTOR 1
IZQUIERDO IZQUIERDO
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Horas de
Fecha funcionamiento de la Servicio realizado
máquina
Notas









