Ud2lenguaje Funcional Aplicado Al Departamento de Pisos.

También podría gustarte

Está en la página 1de 44

[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos

[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos


[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Introducción

En la siguiente unidad didáctica aprenderemos aspectos lingüísticos relacionados con el lenguaje del

departamento de pisos. Trabajaremos diferentes funciones del idioma variando en relación a la

situación comunicativa.

m
. co
ad
lid
bi
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
1 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Objetivos

Los objetivos a conseguir en esta Unidad Didáctica son los siguientes:

Ser capaces de saludar, despedirnos y presentarnos

Presentar a otra persona

Ser capaces de hablar de aspectos generales como pueden ser las nacionalidades o el trabajo.

Adquirir conocimientos lingüísticos relacionados con el sector hotelero

m
Comprender y poder atender quejas y sugerencias

co
Comprender y complacer peticiones de información

.
Informar y facilitar direcciones

ad
lid
bi
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
2 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Mapa Conceptual

MAPA CONCEPTUAL
[[[Elemento Multimedia]]]

m
. co
ad
lid
bi
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
3 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Saludos, despedidas y presentaciones.

Para poder presentarnos en alemán (sich vorstellen), necesitamos conocer las fórmulas de saludo

más importantes. En la siguiente tabla, presentamos los saludos más habituales en alemán, así

como su uso:

[[[Elemento Multimedia]]]
alemán español uso
Hallo! ¡Hola! General

m
Guten Morgen! ¡Buenos días! Formal, hasta las 12 del mediodía

co
Guten Abend! ¡Buenas tardes! Formal, hasta el momento de irse a dormir
Guten Tag! ¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! Formal, en cualquier momento del día

.
ad
Moin! ¡Buenos días! Informal, hasta las 12 del mediodía
Tag! ¡Buenos días! Informal, a cualquier hora del día

lid
Como habrás podido comprobar, los saludos en alemán van acorde con las partes del día, al igual

que ocurre en español. Además, a continuación te presentamos las siguientes fórmulas de


bi
despedida:
ea

[[[Elemento Multimedia]]]
pl

alemán español uso


Tschüss! ¡Adiós! General
m

Bis später! ¡Hasta luego! General, cuando vas a ver pronto a la persona
Bis bald!
se

Bis morgen! ¡Hasta mañana! Cuando vas a ver a la persona al día siguiente
pu

Auf Wiedersehen! ¡Hasta la vista! General, formal


Auf Wiederhören! ¡Hasta otra! Cuando nos despedimos por teléfono
m

Mach ’ s gut! ¡Que vaya bien! Informal


Gute Nacht! ¡Buenas noches! En el momento de irse a dormir.
ca

Ejercicio 1. ¿Cómo saludarías o te despedirías en los siguientes casos? Envía la respuesta a tu tutor para su
corrección.

1. Vas a hablar con el director de tu empresa a las 4 de la tarde

2. Te despides de tus amigos después de una fiesta

3. Llegas al médico a las 11 de la mañana

4. Terminas de hablar por teléfono con tu hermano

campusempleabilidad.com
4 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

5. Te encuentras por la calle con tu mejor amigo a las 12 de la mañana, pero no tienes tiempo para

parar.

6. Te despides de tu novia porque te vas a acostar

7. Te encuentras con un profesor por la calle al mediodía, pero no tienes tiempo para parar.

Cuando hablamos con alguien por primera vez, normalmente decimos nuestro nombre y

preguntamos por el de la otra persona. Una fórmula para preguntar por el nombre de alguien

m
sería Wer bist du? - ¿Quién eres tú? y para indicar cuál es nuestro nombre Ich bin Leo – Yo soy

co
Leo. En la siguiente tabla, te mostramos las fórmulas más frecuentes para preguntar por el nombre

de alguien:

.
ad
Pregunta Respuesta Español
Wer bist du? Ich bin Leo
lid
- ¿Quién eres tú?
- Yo soy Leo
bi
Wie heißt du? Ich heiße Leo - ¿Cómo te llamas?
- Yo me llamo Leo
ea

Wie ist dein Name? Mein Name ist Leo - ¿Cuál es tu nombre?
- Mi nombre es Leo.
pl

En este apartado, podemos identificar los verbos sein (ser / estar) y el verbo heißen (llamarse),

cuyas conjugaciones estudiaremos más adelante.


m
se

Cuando nos presentamos en alemán, normalmente queremos obtener información sobre la persona

con la que hablamos, y viceversa. En la siguiente tabla mostramos algunas de las preguntas que
pu

solemos hacer a alguien nuevo, junto con sus respuestas:


m

Pregunta Respuesta Español


ca

Wie geht es dir? / Mir geht es gut - ¿Qué tal estás? / ¿Qué tal?
Wie geht ’ s? Mir geht ’ s gut - Me va bien / Bien.
Woher kommst du? Ich komme aus Deutschland. - ¿De dónde eres?
- Soy de Alemania
En este apartado, aparecen los verbos gehen (ir) y kommen (venir), cuyas conjugaciones

estudiaremos más adelante. En realidad, la pregunta Wie geht es dir? se traduciría literalmente

por ¿Cómo te va?, ya que el verbo gehen significa ir, aunque el equivalente en español puede ser

¿Qué tal?.

campusempleabilidad.com
5 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Ejercicio 2. Completa los siguientes diálogos con las palabras correspondientes

Completa los huecos con la palabra correcta


A. [[hallo]]!Wie geht es [[dir]]?
B. Hallo! [[mir]] geht es gut, und dir?
A. Auch gut, danke! Wie [[heißt]] du?
B. Ich [[heiße]] Clara, und [[wie]] heißt du?
A. Ich heiße Kiara, angenehm!

Respuesta correcta

m
Completa los huecos con la palabra correcta

co
Sabrina: Guten [[Tag]]! Wer [[bist]] du?
Max: Hallo! [[ich]] bin Max.
Sabrina: Wie bitte? Buchstabiere das bitte

.
ad
Max: M-A-X. Und du? [[wer]] bist du?
Sabrina: Sabrina. Angenehm! Woher [[kommst]] du?
Max: Ich komme [[aus]] Berlin
lid
bi
Respuesta correcta
ea

Ejercicio 3. Lee el siguiente texto y contesta a las siguientes preguntas


pl

Guten Tag! Wie geht’s? Ich heiße Liz. Ich komme aus Tirol, aus Österreich. Ich bin Journalistin von
m

Beruf. Mein Freund heißt Markus und kommt aus Hamburg. Er arbeitet als Lehrer. Wir wohnen in
se

Köln zusammen. Und du? Wie heißt du?


pu

1. Wie heißt sie?


m

a) Jana
ca

b) Liz

c) Markus

2. Woher kommt Liz?

a) Aus München

campusempleabilidad.com
6 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

b) Aus Hamburg

c) Aus Tirol

3. Wo wohnen sie?

a) In München

m
b) In Köln

co
c) In Tirol

.
ad
4. Was ist Markus von Beruf?

a) Hotelfachmann
lid
bi
b) Journalistin
ea
pl

c) Lehrer
m
se

Ejercicio 4. ¿Cuáles de estas afirmaciones son falsas?


pu

Sie heißt Liz


m
ca

Liz kommt aus Köln

Er heißt Markus und arbeitet als Journalist

Er kommt aus Hamburg

Liz und Markus wohnen zusammen

campusempleabilidad.com
7 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

En alemán, al igual que en español, existen distintas formas de dirigirse a las personas en función de

la relación que tengamos con ellas. De este modo, existe un registro formal y un registro coloquial:

du – tú

Sie – usted, ustedes (usamos este pronombre tanto para singular como para plural)

Importante
Debemos tener en cuenta que el pronombre informal „Sie“ se escribe siempre en mayúscula.

m
En alemán, los tratamientos de cortesía suelen ser muy importantes. Entre gente joven, es frecuente

co
tratarse de tú („du “), mientras que la gente adulta, especialmente en reuniones formales, utiliza

más el pronombre usted („Sie “).

.
ad
Hasta ahora, hemos aprendido a presentarnos dentro del registro informal o coloquial. En la

lid
siguiente tabla, te presentamos el equivalente formal de las preguntas estudiadas. Presta atención al

cambio en la terminación del verbo correspondiente en función de la persona presentada:


bi
Informal Formal Español
ea

Wer bist du? Wer sind Sie? - ¿Quién eres tú?


- ¿Quién es usted?
pl

Wie heißt du? Wie heißen Sie? - ¿Cómo te llamas tú?


- ¿Cómo se llama usted?
m

Wie geht es dir? Wie geht es Ihnen? - ¿Cómo te va (a ti)?


se

- ¿Cómo le va (a usted)?
Woher kommst du? Woher kommen Sie? - ¿De dónde eres (tú)?
pu

- ¿De dónde es (usted)?

Ejercicio 5. Clasifica las siguientes situaciones en función del pronombre que usarías
m

Sie
ca

para dirigirnos a personas desconocidas (mayores)


entre desconocidos
en el trabajo
para dirigirnos a un profesor
para dirigirnos a un señor mayor
du
entre amigos
en la familia
entre desconocidos (jóvenes)
para dirigirnos a niños

campusempleabilidad.com
8 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Respuesta correcta.

Ejercicio 6. Completa los siguientes diálogos atendiendo al registro


A. Guten Tag, Herr Schneider. Wie geht es [[Ihnen]]?
B. Mir geht es [[gut]], und [[wie]] geht es Ihnen?
A. Auch gut, danke!
C. Woher kommst [[du]], Tim?
D. Ich komme aus England, [[kommst]] du auch aus England?
C. Nein! [[ich]] komme aus Ireland.
E. Entschuldigung, heißen [[Sie]] Bruno?

m
F. Tut mir Leid, aber ich [[heiße]] Peter

co
Respuesta correcta

.
ad
Importante

lid
En el registro formal, cuando nos dirigimos a un señor, normalmente lo tratamos de Herr ,
seguido del apellido, mientras que para una señora, utilizamos Frau , seguido de su apellido. Por
ejemplo: Herr Schmidt, Frau Fuchs
bi
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
9 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Nacionalidades.

Como ya hemos visto, para indicar la procedencia utilizamos el verbo „kommen” junto con la

preposición “aus ” (Ich komme aus München – Soy de Múnich).

Para hablar de nacionalidad (Staatsangehörigkeit), utilizamos el verbo “sein” junto con la

nacionalidad (Ich bin Spanier -soy español/ Ich bin Spanierin – soy española). Las nacionalidades

suelen acabar en “-er” o en “-e” para masculino, y en “-in” para femenino. Veamos algunos ejemplos:

m
co
Ich komme aus Österreich --> Ich bin Österreicher / Österreicherin

Ich komme aus Kolumbien --> Ich bin Kolumbianer / Kolumbianerin

.
ad
Ich komme aus Mexiko --> Ich bin Mexikaner / Mexikanerin

Ich komme aus Brasilien --> Ich bin Brasilianer / Brasilianerin

lid
Ich komme aus Frankreich --> Ich bin Franzose / Französin

Ich komme aus Russland --> Ich bin Russe / Russin


bi
Ich komme aus Griechenland --> Ich bin Grieche / Griechin
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
10 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Trabajo.

Lee la siguiente conversación entre Valerie y Jakob sobre el futuro

V: Jakob, was möchtest du werden?

J: Ich möchte Biologe werden. Ich möchte wissen, wie unsere Körper funktionieren. Und du,

Valerie?

m
V: Ich möchte Tierärztin werden, denn ich liebe Tiere.

co
J: Möchtest du nicht Ärztin wie deine Mutter werden?

.
ad
V: Nein. Ich möchte lieber mit Tieren als mit Menschen arbeiten.

lid
J: Das glaube ich dir. Dafür müssen wir viel lernen und uns wirklich in der Schule und Gymnasium

bemühen.
bi
ea

V: Da hast du Recht. Und du? Möchtest du nicht Journalist wie dein Papa werden?
pl

J: Nein, das ist nicht mein Ding.


m

V: Ja... verstehe. Und was macht ein Bruder jetzt?


se

J: Er arbeitet als Mechaniker


pu

V. Das ist toll!


m

J: Ja, das gefällt ihm. Und deine Schwester?


ca

V: Sie ist Verkäuferin bei einem Geschäft.

J: Gehen wir sie kurz besuchen?

V: Gute Idee!

Ejercicio 8. ¿Cuáles de las siguientes afirmaciones son falsas?

¿Cuáles de las siguientes afirmaciones son falsas?

campusempleabilidad.com
11 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

1. Jakob möchte Tierarzt werden

2. Die Schwester von Valerie ist Verkäuferin von Beruf

3. Der Bruder von Jakob arbeitet als Journalist

4. Valerie möchte lieber mit Menschen als mit Tieren arbeiten

5. Valerie und Jakob arbeiten schon. Sie sind keine Schüler mehr

m
. co
Ejercicio 9. Une con flechas las preguntas con las respuestas adecuadas

ad
lid
bi
Comenzar Actividad
ea

Relaciona los elementos de la columna Derecha con la columna Izquierda


pl

1. Was sind Sie von Beruf? 1 a. Nein, ich bin arbeitslos


m
se

2. Arbeitest du oder studierst 2 b. Ich möchte sehr gern Polizistin


du? werden
pu

3. Was möchtest du werden? 3 c. Ich studiere an der Universität


m

Bonn
ca

4. Wie lange dauert deine 4


d. Ich bin Mechatroniker von
Ausbildung?
Beruf

5. Wo studierst du? 5
e. Ich arbeite noch nicht. Ich bin
Student

6. Arbeitest du zurzeit? 6
f. Drei Jahre

campusempleabilidad.com
12 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Respuesta correcta.

Comprobar

Ejercicio 10. Clasifica las siguientes expresiones según se utilicen en la escuela (die Schule), la formación
profesional (die Ausbildung) o los estudios universitarios (das Studium)

m
Clasifica las siguientes siguientes oraciones

co
Schule
Teo ist ein guter Schüler
Ich gehe in die 6. Klasse

.
ad
Nächste Woche beginnen die Schulferien
Ausbildung
Ich mache eine Ausbildung als Elektriker
Ich besuche die Berufsschule
Wie lange dauert deine Ausbildung?
lid
bi
Studium
Ich studiere an der Universität Köln
ea

Ich studiere Journalismus und ich bin im sechsten Semester


pl

¡Muy bien!
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
13 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

En el hotel.

Escucha la siguiente conversación telefónica. Puedes guiarte por la transcripción.

m
co
[[[Elemento Multimedia]]]

Hotel NH Hamburg Mitte. Guten Tag.

.
ad
Guten Tag. Ich möchte eine Reservierung für den Tag 5 März vornehmen.

Wie lange möchten Sie bleiben?

Etwa 3 Nächte. lid


bi
Möchten Sie ein Einzel- oder Doppelzimmer?

Ein Doppelzimmer bitte, wenn möglich zur Straße.


ea

In Ordnung, sehen wir mal, ob etwas frei ist… Es tut mir leid, aber für den ersten Tag ist nur
pl

noch ein Zimmer zum Hof übrig.


m

Und ist es möglich am zweiten Tag zu wechseln?

Wenn Sie es wünschen…


se

Wenn es keine Mühe macht…


pu

Nein, nicht im Geringsten.

Wie viel kostet es?


m

Es sind 80 Euro pro Nacht.


ca

Das Frühstück ist inbegriffen oder nicht?

Nein, aber Sie können sie dazubuchen.

Wie viel kostet das Zimmer mit Frühstück?

Der Preis ist 88 Euro mit Frühstück.

Perfekt, dann möchte ich mit Frühstück reservieren.

Gut, können Sie mir bitte Ihren Vor- und Nachnamen geben?

Ja, natürlich, ich heiße Joachim Baker.

Können Sie mir bitte den Vornamen buchstabieren?

campusempleabilidad.com
14 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

J – o– a – c – h - i- m.

Können Sie mir bitte eine Telefonnummer als Kontaktnummer geben?

Ja, null, ein, sieben, zweiundzwanzig, vierundachtzig, neunundachtzig, dreiundfünfzig.

Vielen Dank.

Ejercicio 11. Contesta a las siguientes preguntas sobre la conversación anterior

1. Hat das Hotel freie Zimmer?

m
co
a) Ja

.
b) Nein

ad
c) Vielleicht
lid
bi
2. Wechseln sie das Zimmer?
ea

a) Ja
pl

b) Nein
m
se

c) Vielleicht
pu

3. Wie viel kostet die Reservierung pro Nacht?


m

a) 90 Euro
ca

b) 80 Euro

c) 70 Euro

4. Nehmen sie auch Frühstück?

a) Ja

campusempleabilidad.com
15 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

b) Nein

c) Vielleicht

5. Welche drei Angaben braucht der Empfangschef?

a) Personalausweis, Vor- und Nachname

m
b) Telefonnummer und Adresse

co
c) Telefonnummer, Vor- und Nachname

.
ad
Ejercicio 12. Rellena los huecos con las siguientes palabras

Completa los huecos con las palabras correspondientes


lid
bi
Guten Tag! Kann ich Ihnen [[helfen]]?
Guten Tag! Ich habe eine [[Reservierung]] für ein [[Doppelzimmer]]
ea

Wir ist Ihr [[Name]], bitte?


Sandra Müller
pl

Wir haben zwei [[Nächte]] für Sie reserviert. Ist das richtig?
Ja, das ist richtig
m
se

Respuesta correcta
pu

Completa los huecos con las palabras correspondientes


Können Sie bitte dieses Formular [[ausfüllen]]?
m

Ja klar
Hier sind Ihr [[Schlüssel]]. Zimmer 26 liegt im 2. Stock. Der [[Aufzug]] ist um die Ecke und der
ca

Frühstücksraum ist gleich hinter der Rezeption


Danke. Wann müssen wir das [[Zimmer]] verlassen?
Sie haben bis 11 Uhr Zeit, um das Zimmer zu [[verlassen]]

Respuesta correcta.

Ejercicio 13. Une las siguientes imágenes con su significado

campusempleabilidad.com
16 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Comenzar Actividad

Relaciona los elementos de la columna Derecha con la columna Izquierda

1 a. das Rauchverbot.

b. das Gepäck.

m
c. das Einzelzimmer.

co
2 d. die Rezeption.

.
ad
e. das Zimmerservice.

lid f. der Bar.


bi
ea

g. das Doppelzimmer.
pl
m

3
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
17 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

m
co
5

.
ad
lid
bi
ea

6
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
18 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Respuesta correcta

Comprobar

m
Ejercicio 14: Lee los siguientes anuncios de hoteles

co
[[[Elemento Multimedia]]] [[[Elemento Multimedia]]] [[[Elemento Multimedia]]]

.
ad
Comenzar Actividad lid
bi
Relaciona los elementos de la columna Derecha con la columna Izquierda
ea

1. Mit Blick auf den Golf von 1 a.


Tunis empfängt Sie dieses 5-
pl

Sterne-Hotel in Gammarth mit


m

einem Golfplatz und 2 Pools. Je


nach Saison bietet das Hotel
se

insgesamt 6 Restaurants, von


denen sich eines am
hoteleigenen Privatstrand
pu

befindet. Als Gast der Residence


genießen Sie kostenfreien
m

Zugang zu einem 3500 m²


großen luxuriösen Thalasso-Spa-
ca

und Fitnesscenter. Preisspanne


pro Nacht: 192 € - 329 €

2. Alle Zimmer sind geräumig 2


und elegant eingerichtet. Das
preisgekrönte Danieli Hotel
besteht aus 3 separaten b.
Gebäuden aus dem 14., 19. und
20. Jahrhundert, die durch
überdachte Brücken
miteinander verbunden sind.
Vom Panorama-Restaurant

campusempleabilidad.com
19 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Terrazza Danieli hat man eine


schöne Aussicht auf die Lagune
von Venedig. Preisspanne pro
Nacht: 333 € - 1.589 €

3. Mit Blick auf die Pyramiden 3


von Gizeh erwartet Sie das
Hotel Mena House inmitten
einer 16 Hektar großen
Gartenanlage. Freuen Sie sich
auch auf ein Spa, ein

m
Fitnesscenter und einen Pool. c.
Die Zimmer bestechen durch

co
handgefertigte Möbel.
Preisspanne pro Nacht: 96 € -

.
267 €

ad
lid
bi
ea
pl

Respuesta correcta
m
se

Comprobar
pu
m
ca

Ejercicio 15. Completa los huecos con las siguientes palabras

Completa los huecos con la palabra correspondiente


Guten Tag! Kann ich Ihnen [[helfen]]?
Guten Tag! Ich habe eine [[Reservierung]] für ein [[Doppelzimmer]]
Wie sind Ihre [[Name]], bitte?
Sandra Müller und Leo Kuhn.
Wir haben für Sie zwei [[Zimmer]] reserviert. Richtig?
Ja, das ist richtig.
Können Sie bitte dieses Formular [[ausfüllen]]?
Ja, klar.
Hier sind Ihre [[Schlüssel]]. Zimmer Nummer 26 liegt im 2. Stock. Der [[Fahrstuhl]] ist um die Ecke.
Und der Frühstücksraum ist gleich hinter der Rezeption.

campusempleabilidad.com
20 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Danke. Wann müssen wir das [[Zimmer]] verlassen?


Sie müssen das Zimmer bis 11.00 Uhr [[verlassen]].

Respuesta correcta

Ejercicio 16. Lee la siguiente carta y rellena los huecos con las palabras

Completa los huecos con la palabra correspondiente


Sehr [[geehrte]] Frau Klein,

m
wir freuen uns sehr über Ihre [[Zimmerreservierung]] vom 5. Mai. Wir haben für Sie folgende
[[Zusage]] vorgenommen:

co
10. Juli bis 15. Juli.
ein [[Appartement]] für 2 Personen und ein Doppelzimmer mit Bad, WC und Balkon.
In der Anlage finden Sie unsere [[Preisliste]].

.
ad
Wir freuen uns schon sehr, Sie in unserem Hotel [[Willkommen]] heißen zu dürfen und garantieren
Sie unsere besondere [[Aufmerksamkeit]].
Mit [[freundlichen]] Grüßen
HOTEL NEPTUN lid
bi
Respuesta correcta
ea

Wie war dein Urlaub?


pl
m

Reist du gern? Die Deutschen sind sehr gern und viel unterwegs. Insgesamt haben sie etwa sechs

Wochen Urlaub im Jahr. Die Hälfte fährt einmal, jeder fünfte Deutsche sogar zweimal pro Jahr weg.
se

Die meisten machen im Sommer Urlaub, aber du triffst das ganze Jahr überall auf der Welt auf
pu

deutsche Touristen.
m

Doch nicht alle fahren gern ins Ausland. „Warum in die Ferne schweifen? Sieh, das Gute liegt so
ca

nah“, schrieb schon Goethe. Frei nach diesem Motto machen die Deutschen am liebsten im eigenen

Land Urlaub. Knapp ein Drittel der Reisen der Deutschen geht ins Inland. Weil viele gern

Strandurlaub machen, fahren sie am liebsten an die Ost- oder Nordsee. Beliebt sind aber auch die

Berge, vor allem die Alpen im Süden.

Auf Platz 2 der beliebtesten Reiseziele liegt Spanien, besonders die Balearen-Insel Mallorca. Italien

liegt auf Platz 3. Weil in Spanien und Italien so viele Deutsche gern an am Strand in der Sonne

liegen, spricht man seit Aufkommen des Massentourismus scherzhaft vom „Teutonengrill“.

campusempleabilidad.com
21 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Ejercicio 17. Completa las siguientes oraciones con las palabras del texto

Completa los huecos con las palabras correspondientes


1. Wir reisen gern ins [[Ausland]]. Letztes Jahr waren wir in Kopenhagen.
2. Berlin ist das beliebteste [[Reiseziel]] Deutschlands
3. Normalerweise machen wir [[Urlaub]] am Meer
4. Der [[Massentourismus]] stellt für viele Länder ein großes Problem dar.
5. Immer mehr [[Touristen]] reisen nach Bayern.
6. Man braucht keinen Reisepass, um im [[Inland]] zu reisen.
7. Während wir am [[Strand]] liegen, spielen sie Volleyball.

m
Respuesta correcta

co
Ejercicio 18. Indica cuáles de las siguientes afirmaciones son falsas

.
ad
1. Jeder fünfte Deutsche reist zweimal pro Jahr weg
lid
bi
2. Die Deutschen haben jährlich fünf Wochen Urlaub
ea

3. Laut Goethe lohnt es sich nicht so, ins Ausland zu gehen


pl

4. Die Hälfte der Deutschen reist ins Inland


m
se

5. Die Deutschen machen Strandurlaub nicht gern


pu

6. Mallorca ist das beliebteste Reiseziel Spaniens


m

7. Italien ist das dritte beliebteste Reiseziel der Deutschen


ca

campusempleabilidad.com
22 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Atención de quejas y sugerencias.

Una queja o reclamación es un tipo de acción originada por la denuncia expresa y nominativa de

un consumidor o usuario hacia una empresa productora determinada, y bajo un hecho que se

considera nocivo o inseguro, pues supone un riesgo o abuso para su consumo.

Se habla de una reclamación (Reklamation) en este sentido cuando el consumidor (Verbraucher) se

dirige al organismo competente para informar del conflicto que se le presenta en cuanto al

m
pensamiento de que se han vulnerado sus derechos como consumidor y usuario, identificando de

co
manera clara y concisa la empresa o profesional que haya vendido el producto o prestado el servicio.

.
Desde un punto de vista específico de cada entidad, la empresa ha de recopilar una serie de

ad
documentos dentro de su departamento de Atención al Cliente. A pesar de su voluntariedad, los más

utilizados son los que se citan a continuación:


lid
bi
Manual de buenas prácticas (Handbuch bewährter Praktiken): donde se establecen los
ea

procedimientos, métodos y valores que van a guiar la actividad de la empresa en su conjunto,

de manera que sirvan de guía para el desarrollo de todas y cada una de las gestiones del
pl

negocio.
m

Manual de procedimientos (Verfahrenshandbuch): derivado del anterior, la empresa


se

concreta su cultura y estrategia empresarial, aplicándola a la normalización de los procesos

llevados a cabo en su seno, para el desarrollo de su actividad. Dentro de este aspecto, se


pu

encuentran los procedimientos seguidos por el departamento de atención al cliente, tanto en


m

atención inicial, como seguimiento comercial, gestión de quejas y reclamaciones, etc.

Fichas de cliente (Karte des Kunden): se trata de un documento físico o electrónico que
ca

permite introducir la información necesaria para las gestiones a realizar con el cliente. No hay

obligación legal de formato, pero la práctica general ha hecho que se definan las siguientes

partes dentro de su estructura:

Códigos internos (interne oder eigene Verhaltenskodizes): numeración referida tanto a

códigos de ordenación y categorización del cliente en la base de datos, como asociados a su

contabilización.

Datos personales (Personalien): referidos a nombre o denominación social, dirección,

medios de contacto, etc.

campusempleabilidad.com
23 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Datos económicos (Konjunkturdaten): relativos a la forma de pago, tales como datos

bancarios, tarjetas y demás datos asociados a operaciones de cobro y financiación.

Otros datos: referentes a las particularidades de ese cliente no contenidas en otros apartados,

tales como referencias para reparto de productos, preferencias, alertas, etc.

Cláusula de LOPD (Politik zum Schutz personenbezogener Daten): donde se indica que los

datos se acogen a la normativa de la Ley Orgánica de Protección de Datos. Unido a esto pueden

ir casillas relativas a la elección del cliente para el envío o no de publicidad.

m
co
Enfoques para enfrentarse a una queja o reclamación

.
A continuación, veremos las técnicas que más se usan a la hora de enfrentarse a una queja o a una

ad
reclamación y las expresiones que podemos usar en estas situaciones.

Respetar la queja o reclamación


lid
bi
Aceptándola como un hecho natural al que tiene derecho el cliente. Podemos emplear frases como

las siguientes:
ea
pl

Ich verstehe, was Ihnen passiert ist und es tut mir wirklich leid (Comprendo lo que le ha pasado

y lo siento mucho)
m
se

Ich verstehe, dass es eine Störung für Sie war (Entiendo que ha sido un inconveniente para

usted)
pu

Ich möchte mich für die Mitteilung bei Ihnen bedanken. (Le agradezco que nos lo comente)
m
ca

Könnten Sie mir über die Details der Beschwerde informieren? (¿Me puede informar sobre los

detalles de la queja?)

Es fundamental no restar importancia al problema con frases del estilo: “Eso no tiene importancia”,

“tampoco es motivo como para poner una reclamación”. Para el cliente si es motivo y si es

importante para él:

Das ist unbedeutend. (Eso es insignificante)

campusempleabilidad.com
24 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Das ist kein Grund, um eine Beschwerde einzureichen. (Ese no es motivo para poner una queja)

Das lösen wir jetzt und niemand wird davon erfahren. (Eso lo solucionaremos ahora y nadie

tiene que enterarse)

Concretar la naturaleza del problema

El interés que se muestre aquí es decisivo porque satisface al cliente y ayuda a determinar

m
concretamente el problema.

co
Es el momento de solicitar el mayor número posible de detalles con el fin de evaluar la situación:

.
ad
fechas, importes, persona que atendió, número de factura o albarán, etc. Pero también se pregunta

para comprender la importancia que el cliente otorga al problema.

lid
La escucha debe ser activa de principio a fin. Es decir, se debe hacer un resumen de lo expuesto por
bi
el cliente para mostrar al cliente que se ha prestado atención a su solicitud y que se han
ea

comprendido los sentimientos que le ha ocasionado (decepción, temor, inquietud, cólera,…). De esta

manera conseguiremos conectar con el cliente para poder llegar a concretar la naturaleza del
pl

problema y finalmente llegar a encontrar una solución.


m
se

Ich verstehe Ihre Enttäuschung (Entiendo su decepción)


pu

Ich kann sehr gut Ihr Enttäuschungsgefühl verstehen (Entiendo su decepción)


m

Ich verstehe Ihre Furcht (Entiendo su temor)


ca

Ich kann Ihre Sorge verstehen (Entiendo su preocupación)

Man sieht, dass Sie beunruhigt sind und ich kann das gut verstehen. Trotzdem… (Veo que está

intranquilo y lo puedo comprender perfectamente. Pero…)

Es ist sehr verständlich, dass Sie wütend sind. Aber… (Es muy comprensible que esté furioso,

pero…)

En estas situaciones hay que tener especial cuidado con los términos que se emplean, pues en lugar

campusempleabilidad.com
25 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

de calmar pueden generar mayor preocupación o descontento.

Buscar soluciones

Si se precisa la asistencia de otra persona para resolver el problema hay que localizarla lo antes

posible y, en caso de no estar disponible, se toma nota de los datos del cliente y de un teléfono de

contacto para llamarle a la mayor brevedad.

m
Könnten Sie bitte kurz warten? Ich werde meinen Kollegen … suchen. (¿Puede esperar un

momento? Voy a buscar a mi colega…)

co
Meine Kollegin x kann sicher Ihnen helfen. Bitte warten Sie einen Moment, während ich sie

.
ad
suche. (Mi colega x podrá ayudarle. Por favor, espere un momento mientras la llamo).

lid
Mein Kollege x kann sicher Ihnen leisten. Bitte warten Sie einen Moment, während ich ihn

anrufe. (Mi colega x podrá ayudarle. Por favor, espere un momento mientras lo llamo).
bi
ea

Mein Kollege ist dafür verantwortlich. Ich habe bereits mit ihm Kontakt aufgenommen. In

kurzem wird er erscheinen, um Ihnen zu helfen. (Mi colega es responsable de eso. Ya he


pl

contactado con él y aparecerá pronto para ayudarle).


m

Bitte warten Sie kurz, während ich Kontakt mit der zuständigen Person aufnehme. (Por favor,
se

espere un momento mientras contacto con la persona correspondiente)


pu
m

Si el error es evidente, la solución tiene que ser inmediata. En los casos en que no está claramente

definida la responsabilidad, hay que averiguar qué opciones son satisfactorias para el cliente y
ca

negociar la que convenga a ambas partes.

Cuando sólo es posible un remedio parcial o es necesario dar una negativa, hay que explicar la razón

y alagar que la política de la empresa debe ser equitativa con todos sus clientes, pues sería injusto

dar un trato de favoritismo.

Leider kann ich Ihnen das nicht verschaffen (Desgraciadamente eso no se lo puedo facilitar).

Das würde eine Bevorzugung / Diskriminierung / Ungerechtigkeit darstellen. Bitte versuchen

campusempleabilidad.com
26 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Sie zu verstehen, dass ich nicht darf. (Eso supondría un trato de preferencia / discriminación /

injusticia. Trate de comprender que no puedo hacer eso).

Das würde ungerecht sein. Das tut mir leid (Eso sería injusto. Lo siento)

Das darf ich nicht machen, weil das gegen die Unternehmenspolitik geht. (No puedo hacer eso

porque va en contra de la política de la empresa).

Das darf ich leider nicht, da es der Unternehmenspolitik widerspricht. (No puedo hacer eso

m
porque va en contra de la política de la empresa).

. co
Ejercicio 19. Agrupa las siguientes fórmulas según su función comunicativa:

ad
Disculparse
Entschuldigen Sie
Ich kann Ihnen versichern, dies wird nie wieder passieren
Das tut mir sehr leid
Ofrecer soluciones
lid
bi
Wir werden versuchen, das Problem zu lösen
Sofort sende ich Ihnen die richtige Rechnung per E-Mail
ea

Wir werden Ihnen 20 Prozent Rabatt als Ersatz anbieten


Frases a evitar
pl

Das lösen wir jetzt und niemand wird davon erfahren


Das ist unbedeutend
m

Das ist kein Grund, um eine Beschwerde einzureichen


se

Richtig!
pu

Ejercicio 20. Relaciona los elementos de las columnas para formar colocaciones según las
m

oraciones que hemos visto:


ca

Comenzar Actividad

Relaciona los elementos de la columna Derecha con la columna Izquierda

1. ein Problem 1 a. sein

campusempleabilidad.com
27 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

2. jemandem 2 b. helfen

3. Kontakt 3 c. leisten

4. die Unternehmenspolitik 4 d. widersprechen

5. für etwas verantwortlich 5 e. lösen

m
6. jemandem Hilfe 6 f. aufnehmen

. co
ad
Todas sus respuestas son correctas ¡Buen trabajo!

lid
bi
ea

Comprometerse con la solución acordada


pl

La empresa tiene que mostrar su compromiso en el seguimiento del proceso, en informar al cliente

de los progresos que se están llevando a cabo o detallando a la persona y departamento al que se
m

trasfiere del problema.


se

Cuando la situación no se puede corregir sin la acción o aprobación adicional de otra persona, hay
pu

que cerciorarse de que el cliente sepa el motivo.


m

Es conveniente averiguar si entretanto se le puede ayudar de otra forma, pues puede sugerir algo
ca

que sirva de solución provisional o incluso que modifique las exigencias de la queda original.

campusempleabilidad.com
28 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

m
co
Ejercicio 21. ¿Cómo responderías a las siguientes quejas? Escoge la opción correcta

.
ad
1. Sie sind zu spät angekommen

a. Verzeihen Sie die Verspätung


lid
bi
b. Das verstehe ich
ea

c. Das haben Sie schon gesagt


pl
m

2. Das Catering hat unsere Erwartungen nicht erfüllt


se

a. Mein Kollege ist dafür verantwortlich.


pu

b. Ich kann Ihre Sorge verstehen


m

c. Das tut uns leid. Wir werden versuchen, es zukünftig zu verbessern.


ca

3. Ich bin von Ihrem Management total enttäuscht

a. Bitte verzeihen Sie die Störungen.

b. Ich kann Ihre Enttäuschung gut verstehen. Aber wir werden eine Lösung finden

c. Das ist unbedeutend.

4. Die von Ihnen gegebene Information halte ich für nicht genug bedeutend.

campusempleabilidad.com
29 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Könnten Sie vielleicht etwa vertiefen?

a. Mein Kollege kennt sich das Thema besser aus. Warten Sie kurz während ich mit ihm
Kontakt aufnehme.

b. Es ist sehr verständlich, dass Sie wütend sind.

c. Nein. Das darf ich leider nicht machen.

m
co
Ejercicio 22. Rellena los huecos con la palabra que encaje. Puede haber más de una respuesta correcta

.
1. Ich verstehe Ihre ____________.

ad
a. Enttäuschung

b. Furcht
lid
bi
ea

c. Enttäuschungsgefühl
pl

2. Ich verstehe, dass Sie ____________ sind.


m

a. verärgert
se
pu

b. verantwortlich
m

c. wütend
ca

3. Leider kann ich Ihnen das nicht __________.

a. verschaffen

b. fragen

c. verraten

campusempleabilidad.com
30 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Pedir información y direcciones.

Para comunicarnos con el cliente es imprescindible ser capaces de formular preguntas

correctamente en alemán. Hay que tener en cuenta que la entonación a la hora de preguntar no es la

misma que en español y que el tipo de respuesta variará en función de cómo formulemos la

pregunta. A continuación ampliaremos estos conceptos.

Los pronombres interrogativos

m
Al igual que en español, en alemán también existen pronombres interrogativos. Muchos de ellos

co
tienen su equivalencia con el pronombre en español pero otros variarán su uso:

.
Deutsch Spanisch

ad
Wie Cómo
Wer
Wo
Quién
Dónde lid
bi
Wann Cuando
Was Qué
ea

Welche Cuál / Qué


Woher / Wohin De dónde / A dónde
pl

Warum Por qué


m

Igual que en español, en las frases interrogativas con pronombre, este ocupará la primera posición
se

en la frase.
pu

Existen también pronombres interrogativos compuestos por dos o tres palabras, pero la frase se

compone igual que las oraciones interrogativas con pronombre (o W-Fragen), es decir el verbo
m

seguirá en segunda posición. Hay que entender este tipo de pronombres como un conjunto
ca

indivisible:

Wie alt bist du? (¿Cuántos años tienes?)

Wie lange bleibst du? (¿Cuánto tiempo te quedas?)

Wie groß ist deine Stadt? (¿Cuán grande es tu ciudad?)

Wie viel kostet das? (¿Cuánto cuesta?)

campusempleabilidad.com
31 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Welche Sprachen sprechen Sie? (¿Qué idiomas habla?)

Wie viele Äpfel hast du? (¿Cuántas manzanas tienes?)

En la última de ellas, a pesar de ser tres palabras, sigue siendo imposible separarlo. Es la forma de

preguntar cuánto en relación con la posesión. El elemento poseído ha de ir inmediatamente después

del interrogativo como un compuesto indivisible. Lo mismo pasa con la anterior, el interrogativo

m
welcher necesita tener el elemento al que se refiere tras él y antes del verbo. Este pronombre se

declina en concordancia con el sustantivo al que se refiera (welcher, welche, welches).

. co
La oración interrogativa

ad
En el caso de las oraciones interrogativas, las dividiremos en dos tipos, según el tipo de respuesta

que vamos a obtener: lid


bi
Ja/Nein-Fragen: por respuesta obtendremos un sí (Ja) o un no (Nein). El verbo ocupa la primera
ea

posición en este tipo de oración interrogativa.


pl

Kommst du aus Italien? (¿Eres de Italia?)


m

Heißen Sie Meyer? (¿Se llama Meyer?)


se

Verbo Sujeto Complemento


pu

Kommst du aus Italien?


Heißen Sie Mayer?
m

W-Fragen: preguntas introducidas con un pronombre interrogativo y cuya respuesta será diferente
ca

a sí/no. Se llaman así porque todos los pronombres interrogativos comienzan por W. El verbo ocupa

la segunda posición y la primera el interrogativo.

Woher kommst du? (¿De dónde eres?)

Wann fährt der Zug? (¿Cuándo parte el tren?)

Wo wohnst du? (¿Dónde vives?)

Pronombre Verbo Sujeto


Woher kommst du?

campusempleabilidad.com
32 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Wann fährt der Zug?


Wo wohnst du?

La afirmación con „doch“

En alemán existen preguntas directas que respondemos con “sí/no”, las llamadas Ja/Nein-Fragen.

Por ejemplo:

Hast du ein Auto? / Nein, ich habe kein Auto

m
Gehst du zur Arbeit? / Ja, ich gehe zur Arbeit

co
Sin embargo, a veces sucede que la pregunta se formula de manera negativa y no se contesta con

.
ad
„ja“, sino que se usa la partícula “doch”. Si por el contrario la respuesta es negativa, seguiremos

contestando con “nein”: Veamos los siguientes ejemplos:

Hast du kein Auto? à Doch, ich habe ein Auto.


lid
bi
Gehst du nicht zur Arbeit? / Doch, ich gehe zur Arbeit.
ea

Möchtest du keine Kinder haben? / Doch, ich möchte Kinder haben.


pl

positiva negativa
m

Hast du ein Auto? Ja, ich habe ein Auto Nein, ich habe kein Auto
se

Hast du kein Auto? Doch, ich habe ein Auto Nein, ich habe kein Auto
Ejercicio 23. Elige la respuesta correcta
pu

1. Hast du keine Arbeit?


m
ca

a. Ja, ich habe eine Arbeit

b. Doch, ich habe eine Arbeit

2. Musst du jeden Tag lernen?

a. Ja, ich muss jeden Tag lernen

b. Doch, ich muss jeden Tag lernen

campusempleabilidad.com
33 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

3. Hast du keinen Hund?

a. Ja, ich habe einen Hund

b. Doch, ich habe einen Hund

4. Musst du eine Diät machen?

a. Nein, ich muss keine Diät machen

m
co
b. Doch, ich muss eine Diät machen

.
ad
5. Kannst du heute nicht kommen?

a. Ja, ich kann heute kommen


lid
bi
b. Nein, ich kann heute nicht kommen
ea
pl

Ejercicio 24. Escribe las preguntas para las respuestas que se presentan a continuación.
m

Envíaselas al tutor para su revisión


se

Ejemplo: Nein, er wohnt in Madrid: Wohnt er in Berlin?


pu

a. Doch, wir kommen


m

b. Nein, Sonia lernt Russisch


ca

c. Ja, ich gehe ins Konzert

d. Doch, wir studieren an der Uni

e. Nein, ich trinke keinen Kaffee

f. Doch, wir reisen nach Thailand.

Respuesta afirmativa

campusempleabilidad.com
34 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Para responder de manera afirmativa a una pregunta emplearemos ja. No obstante, existen también

una serie de palabras de las que también podemos servirnos para responder e incluso enfatizar

nuestra respuesta:

Deutsch Spanisch
Natürlich Naturalmente, por supuesto
Klar Claro
(ganz) bestimmt Seguro
Selbstverständlich Obviamente

m
Sicher Seguro

co
Selbstredend Por supeusto
Ohne Zweifel Sin duda

.
ad
Zweifellos Sin duda
Freilich Por supuesto
Auf jeden Fall
Jawohl (informal)
Decididamente, sí o sí.
Por supuesto
lid
bi
Logisch Lógicamente
ea

Respuesta negativa
pl

Para responder de manera negativa a una pregunta que se nos formula usaremos la palabra nein.
m

Otra alternativa es “ne”, pero esta es más informal y, a no ser que conozcamos bien a nuestro
se

interlocutor, es mejor evitarla.


pu

Cuando hemos de dar una respuesta negativa, podemos añadir palabras o usar expresiones como las

siguientes para suavizar nuestra respuesta y no sonar demasiado tajantes:


m
ca

-Nein, leider nicht. (No, por desgracia no).

-Ich fürchte, dass… (Me temo que)

-Ich hege die Befürchtung, dass… (Me temo que…)

A la hora de pedir información, es posible que el cliente la solicite de la siguiente manera. Veamos

algunas de las fórmulas más comunes:

-Könnten Sie mir sagen, …?

campusempleabilidad.com
35 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

-Könnten Sie mich über xxx informieren?

-Gibt es verfügbare Information zum Thema…?

-Wo kann ich Information über xxx sammeln?

-Zum Thema x hätte ich großes Interesse.

-Mir würde Thema x sehr interessieren.

m
-Wenn Sie mich über… informieren könnten (Si pudiese informarme sobre…)

co
-Vielleicht könnten Sie mir Informationen über xxxx geben (Quizás podría darme información

.
ad
sobre xxx)

lid
-Mir wäre ganz wichtig, wenn Sie über … aufklären könnten. (Para mí sería muy importante si

pudiera informarme sobre…)


bi
-Darf ich Ihnen nach… fragen? (¿Puedo preguntar sobre…?)
ea
pl
m

A continuación, encontrarás respuestas que podemos ofrecer a nuestros interlocutores para

introducir los temas que nos solicitan:


se
pu

-Gerne würde ich Sie darüber informieren. (Con mucho gusto le puedo informar sobre ese tema)
m

-Natürlich kann ich Sie die Informationen weitergeben (Por suepueso le puedo transmitir esa
ca

información)

-Um sich über dieses Thema zu informieren, können Sie… (Para poder informarse sobre ese

tema puede…)

-Um über das Thema xxx Informationen zu sammeln, können Sie sich an… wenden. (Para

recopilar información de ese tema, puede dirigirse a…)

campusempleabilidad.com
36 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Ejercicio 25. Dar indicaciones en la ciudad. Completa el siguiente diálogo con las palabras correspondientes

Completa los huecos con las palabras correspondientes


A: Entschuldigung, ich finde den [[Hauptbahnhof]] nicht. Können Sie mir vielleicht helfen?
B: Aber natürlich! Der ist nicht [[weit]] von hier. Man braucht nur 5 Minuten von hierher. Fährst du
mit dem [[Fahrrad]]?
A: Nein, ich gehe zu [[Fuß]]
B: Dann müssen Sie hier [[geradeaus]] bis zur Johannestraße. [[biegen]] Sie dort links ab und gehen
Sie bis zur ersten [[Ampel]]. Biegen Sie dort wieder [[links]] ab und gehen Sie geradeaus. Danach
kommt eine große [[Kreuzung]] und rechts steht der Hauptbahnhof.
A: Vielen Dank für Ihre [[Hilfe]]! Auf Wiedersehen
B: Bitte sehr. Auf Wiedersehen

m
co
Respuesta correcta

.
ad
Ejercicio 26. Relaciona las siguientes palabras con su imagen correspondiente

lid
bi
ea

Comenzar Actividad
pl

Relaciona los elementos de la columna Derecha con la columna Izquierda


m

1. biegen Sie links ab. 1 a.


se

2. gehen Sie nach vorne. 2


pu
m

3. biegen Sie rechts ab. 3


b.
ca

4. überqueren. 4

5. gehen Sie geradeaus. 5

6. an der Ecke. 6 c.

7. neben. 7

campusempleabilidad.com
37 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

8. gegenüber. 8
d.

9. zwischen. 9

e.

m
. co
ad
f.

lid
bi
ea

g.
pl
m
se
pu

h.
m
ca

i.

campusempleabilidad.com
38 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Respuesta correcta

Comprobar

Ejercicio 27. Fíjate en el siguiente mapa y contesta a las preguntas

m
.co
ad
lid
bi
ea
pl
m
se
pu
m

1. Wo ist das Museum für Natur und Umwelt?


ca

a. Zwischen der Bank und der Apotheke

b. Neben dem Dom

c. Vor der Synagoge

2. Wo ist das Rathaus?

campusempleabilidad.com
39 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

a. Links vom Markt

b. Hinter der Musikhochschule

c. Neben dem Fluss

3. Wo ist die Polizei?

m
a. Rechts vom Postamt

co
b. Dem Theater gegenüber

.
ad
c. An der Ecke Fünfhausen Straße

lid
bi
Ejercicio 28. Imagina que estás conduciendo el coche de la imagen. ¿A dónde llegarás siguiendo estas
direcciones?
ea
pl
m
se
pu
m
ca

Comenzar Actividad

Relaciona los elementos de la columna Derecha con la columna Izquierda

1. Fahren Sie geradeaus und 1 a. Museum


biegen Sie an der Ampel links

campusempleabilidad.com
40 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

ab. Fahren Sie an drei Straßen


b. Kirche
und Sie können es auf der
rechten Seite finden
c. Parkplatz
2. Fahren Sie geradeaus und 2
nehmen Sie im Kreisverkehr die
d. Kunstgalerie
dritte Ausfahrt. Dann nehmen
Sie die erste Straße rechts.

3. Fahren Sie geradeaus und 3

m
biegen Sie an der Ampel links
ab. Dann biegen Sie so schnell

co
wie möglich wieder links ab.

.
ad
4. Fahren Sie geradeaus und 4
biegen Sie im Kreisverkehr
rechts ab. Sie können es auf der
linken Seite finden. lid
bi
ea

Respuesta correcta
pl

Comprobar
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
41 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Recuerda

[[[Elemento Multimedia]]]

m
. co
ad
lid
bi
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
42 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Autoevaluación

Un saludo que podemos usar a cualquier hora del día es:

Guten Morgen!

Guten Tag!

m
co
Gute Nacht!

.
ad
¿Cómo podemos decir “Vaya todo recto. En la esquina gire a la izquierda”?
lid
bi
An der Ecke biegen Sie links ab. Gehen Sie gerade aus.
ea

Gehen Sie gerade aus. An der Ecke biegen Sie links ab.
pl
m

Gehen Sie gerade aus. An der Ecke biegen Sie rechts ab.
se
pu

¿Cómo podemos preguntar a alguien por su profesión de manera formal?


m

Woher kommst du?


ca

Was bist du von Beruf?

Was sind Sie von Beruf?

¿Cómo podemos decir “Me gustaría hacer una sugerencia”? Varias opciones son
correctas

campusempleabilidad.com
43 / 44
[AFO024538] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[MOD021620] FCOE003PO Alemán Elemental Aplicado al Departamento de Pisos
[UDI137069] LENGUAJE FUNCIONAL APLICADO AL DEPARTAMENTO DE PISOS.

Ich möchte etwas vorschlagen

Ich möchte etwas nachfragen

Ich möchte einen Vorschlag machen

m
¿Cómo decimos "Soy español"?

co
Ich bin Spanierin

.
ad
Ich bin Spanier
lid
bi
Ich bin Spanisch
ea
pl
m
se
pu
m
ca

campusempleabilidad.com
44 / 44

También podría gustarte