0% encontró este documento útil (0 votos)
464 vistas94 páginas

Práctica 525 Version Principiante Great DEMO

Cargado por

RAUL MUÑOZ
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
464 vistas94 páginas

Práctica 525 Version Principiante Great DEMO

Cargado por

RAUL MUÑOZ
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Programación de Variadores con el

PowerFlex® 525 de CA
Presentador: <<Su nombre>>
Negocio de Variadores de Frecuencia de Rockwell Automation
VERSIÓN 2 EN ESPAÑOL PARA EL GREAT DEMO PF525
DIFICULTAD 1.

¡Únicamente para su uso en el aula!


Índice
Información importante para el usuario ............................................................4
Convenciones del documento............................................................................5
Antes de comenzar ............................................................................................7
 Sobre esta práctica ................................................................................................................. 7
 Herramientas y Pre-requisitos ................................................................................................ 7
Nota sobre la versión en Español ......................................................................8
Cómo utilizar RSLinx para obtener datos importantes sobre los dispositivos .9
Ejercicio 1: Utilizar el teclado de la HIM y la pantalla LCD............................. 13
 Detalles ................................................................................................................................ 13
 El Display y las teclas de control .......................................................................................... 14
 Teclas de control y navegación ............................................................................................ 15
 Ver y editar los parámetros ................................................................................................... 16
 Reiniciar el variador a sus valores de fábrica ........................................................................ 17
 Configurar los parámetros del variador ................................................................................. 18
Ejercicio 2: Configurar el drive utilizando el software Connected Component
Workbench™ (CCW) ......................................................................................... 20
 Conectarse con el drive ........................................................................................................ 20
 Explorar los parámetros del variador utilizando la Agrupación de Parámetros, AppView™ y
CustomView™ .......................................................................................................................... 25
 El Startup Wizard del PowerFlex 525 ................................................................................... 32
Ejercicio 3: Los Drive Add-On Profiles con Studio 5000 .................................. 40
 Sobre los Integrated Drive Profiles y la Premier Integration .................................................. 40
 Usar Studio 5000 con el Add-On Profile del PowerFlex 525 ................................................. 41
 Cambiar a la Aplicación de HIM. ........................................................................................... 57
 Operación del Faceplate....................................................................................................... 64
Ejercicio 4: La Automatic Device Configuration (ADC) ................................... 72
 Habilitación de la ADC .......................................................................................................... 72
 Comprobar funcionamiento de la ADC ................................................................................. 73
 Consejos sobre la ADC ........................................................................................................ 73
Apéndice A: Visión general de la DMAT .......................................................... 75
 Visión general de los módulos de lógica ............................................................................... 75
 Relación Máquina/Aplicación/Módulo de dispositivo ............................................................. 76
 Visión General de las Rutinas del Módulo ............................................................................ 77

2 de 94
 Módulo de máquina .............................................................................................................. 80
 Estados por Defecto ............................................................................................................. 81
 Comandos de Máquina por defecto ...................................................................................... 82
 Etiquetas del Módulo de Control de la Máquina .................................................................... 83
 Etiquetas de la máquina ....................................................................................................... 83
 Escalones de Estado del Dispositivo y de la Aplicación de Logix.......................................... 84
 Módulos de Aplicación .......................................................................................................... 87
 Módulos de Dispositivo ......................................................................................................... 89
 Listado de las etiquetas de CIP Motion UDT_ServoCtrl ........................................................ 91
 Lógica de Control del Módulo de dispositivo ......................................................................... 93
Notas................................................................................................................ 94

3 de 94
Información importante para el usuario

Esta documentación, ya sea ilustrativa, impresa, en línea o electrónica (en adelante “la
Documentación”) está intencionada únicamente para ayudar al aprendizaje en el uso del
hardware, software y firmware demostrativo aprobado por Rockwell Automation. La
Documentación debe ser utilizada únicamente como herramienta de aprendizaje por
profesionales calificados.

La variedad de usos del hardware, software y firmware (en adelante “los Productos”)
descritos en esta Documentación, establece que aquellos responsables de la aplicación y el
uso de esos Productos deben estar seguros de que se han tomado todas la medidas
necesarias para asegurarse de que las aplicaciones y usos de cada aplicación reúnen todos
los requerimientos de desempeño y seguridad.
Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc., ni ninguna de sus afiliadas o
compañías subsidiarias (en adelante “Rockwell Automation”) será responsable de ningún
daño directo o indirecto resultado del uso o aplicación de los Productos descritos en la
Documentación. Rockwell Automation no asume responsabilidad por los daños de ninguna
clase basados en el uso de esta Documentación.
No se asume responsabilidad de patente de Rockwell Automation con respecto al uso de la
información, circuitos, equipo o software descritos en la Documentación.
A excepción de como se haya acordado de manera escrita en el contrato de mantenimiento
o soporte, los usuarios del equipo son responsables de:
• el uso apropiado, calibración, operación, monitoreo y mantenimiento de todos los
Productos consistentes con las instrucciones, advertencias, recomendaciones y
documentación de Rockwell Automation o de un tercero;
• asegurar que sólo el personal adecuadamente entrenado utilice, opere y mantenga
los Productos todo el tiempo;
• permanecer informado de todas las actualizaciones de los productos y alertas e
implementar las actualizaciones y reparaciones; y
• cualquier otro factor que afecte a los Productos que este fuera del control directo de
Rockwell Automation.
La reproducción de los contenidos de esta Documentación, parcial o total, sin el permiso
escrito de Rockwell Automation está prohibida.

4 de 94
Convenciones del documento

A lo largo de este cuaderno de ejercicios, se han utilizado las siguientes convenciones para
facilitar la guía a través de los materiales de la práctica.
Este estilo o símbolo Indica
PRECAUCIÓN: Identifica información sobre práctica o
circunstancias que pueden llevar a heridas personales o la muerte,

! daño en la propiedad o pérdida económica.


Las precauciones le ayudan a identificar, evitar y reconocer las
consecuencias del peligro.

Estas etiquetas pueden estar localizadas dentro o fuera del


variador y sirven para alertar sobre voltajes peligrosos presentes
en el dispositivo

Este tipo de etiquetas alertan sobre superficies que pueden estar a


temperaturas peligrosas y causar quemaduras.

Palabras señaladas Cualquier artilugio o botón que usted deba presionar o un elemento
en negritas (e.g., u opción de un menú que deba seleccionar. Este será un nombre
Studio 5000 u OK) concreto de un artículo que se vea en una pantalla o en un ejemplo.
Palabras mostradas Un elemento que deba escribir en un campo especificado. Esta es
en negritas cursivas información que se debe suministrar basado en su aplicación (e.g.,
entre comillas simples una variable).
(e.g., 'Controller1') Nota: Cuando teclee texto en un campo, recuerde que no necesita
escribir las comillas. Simplemente llene con las palabras contenidas
dentro de éstos (e.g., Controller1).
El texto que aparece en la caja gris es información suplementaria
con respecto a lo materiales de la práctica, pero no es necesario
leerla para completar los ejercicios.
El texto que sigue a este símbolo puede darle de pistas útiles que
pueden hacerle más fácil realizar esta práctica.
Nota: Si no es especifica qué botón del ratón debe presionarse, entonces presione el botón
izquierdo del mouse. En caso contrario si se le indica que presione click “secundario”, se estará
haciendo referencia al botón derecho del mouse.

Si en algún ejercicio se le pide que apague y encienda el variador, puede apagarlo utilizando la

5 de 94
perilla Drive Power que se encuentra en el demo a la posición de OFF. Girándola de nuevo a
ON devolverá la energía al variador.

No tenga reparo en utilizarla si lo cree necesario, pues sólo se controlará la energía del
variador y no del demo completo.

6 de 94
Antes de comenzar

Por favor, revise la siguiente información antes de comenzar con esta práctica.

Sobre esta práctica

El objetivo es aprender la programación básica de variadores utilizando el nuevo PowerFlex


525. Los usuarios configurarán estos variadores utilizando la Módulo de Interfaz Humana
(HIM), el software Connected Components Workbench™ y Studio 5000. Finalmente,
experimentará las facilidades de integración del nuevo ambiente Studio utilizando el puerto
Ethernet embebido y los add-on profiles en Studio 5000.

Además, esta práctica le mostrará de cuántas maneras diferentes puede usted configurar el
PowerFlex 525, desde el uso de la HIM hasta la configuración desde Studio 5000.

Herramientas y Pre-requisitos

Los programas requeridos son:

 Studio 5000
 PowerFlex525 Add-On Profile (que se puede descargar desde la página de Rockwell
Automation)
 Connected Components Workbench™ v2.00.00.07 o superior.
 IDFCCWInstaller v3.02.00.557 - 11/26/2012 (beta)
 RSLinx Classic™ v2.59.02
 FactoryTalk View Studio v6.10.00.09
 RSLinx Enterprise v5.50.04
 Wizards v3.06.13 (beta)

7 de 94
Nota sobre la versión en Español

Esta práctica es una versión traducida y mejorada respecto de la análoga en inglés. Algunos
errores por el software utilizado, las imágenes viejas o las instrucciones poco claras se
cambiaron para hacer esta práctica más fácil de realizar.

Sin embargo, la intención es que esta no sea la versión definitiva, sino que se mejore
continuamente y eso sólo puede lograrse con su ayuda, ya que usted puede darse cuenta de
qué deficiencias tuvo la práctica o qué mejoras pueden hacerse.

Se le invita a que proporcione al instructor cualquier comentario o queja que se tenga de este
documento para que se corrija oportunamente.

Gracias por su atención.

8 de 94
Cómo utilizar RSLinx para obtener datos
importantes sobre los dispositivos

El software RSLinx es necesario para conectar a la computadora con los dispositivos de la


práctica. Antes de comenzar, debe abrirlo para que pueda establecer conexión con los
equipos.

Además, este software es muy útil para consultar información de los dispositivos instalados
en el demo, ya sea la versión de firmware, la dirección IP, el tipo de controlador que se
utiliza, etc. Incluso puede modificar la dirección IP de los dispositivos si lo considera
conveniente, pero sólo hágalo si está familiarizado con este tipo de operaciones.
Cuando sea necesario utilizar RSLinx se le indicará, pero puede consultarlo cuando lo crea
necesario.

1. Arranque el programa.

Dé doble click en el icono de RSLinx Classic en el escritorio, o si lo prefiere, seleccione


en el Menú de inicio
Todos los programas > Rockwell Software > RSLinx > RSLinx Classic

2. Si desea conocer la dirección IP del dispositivo, basta con que se remita a la vista de
árbol para visualizarlo. De igual manera, si desea conocer en qué ranura se encuentra
un dispositivo en el chasis el procedimiento será el mismo.

9 de 94
Por ejemplo, en la imagen anterior, el dispositivo 1756-EN2TR se encuentra en el slot 6
del chasis ya que al principio del nombre puede observarse un 06 que lo indica.
Por otro lado, se puede conocer además que el dispositivo PowerFlex 755 tiene una
dirección IP 192.168.1.21.
La información que sea similar a los ejemplos puede encontrarse rápidamente en el
árbol.

3. Por otro lado, si lo que desea es saber la versión de firmware, el número de serie del
dispositivo o algún detalle que a simple vista no observe en el árbol, entonces hay que
buscar el dispositivo deseado, dar click secundario y seleccionar Device Properties.

10 de 94
Supóngase que se desea saber qué versión de firmware tiene el dispositivo con la IP
192.168.1.20 que aparece en RSLinx (remítase a la imagen anterior). El Una vez
presionado Device Properties, en la etiqueta Revision puede verse qué versión de
firmware tiene el dispositivo (en este ejemplo es un PowerFlex 753 cuya versión de
firmware es 7.001, por lo que puede deducirse que Revision es un parámetro
equivalente a versión de firmware).

En resumen, la información general puede observarse en la vista de árbol (dirección IP,


tipo de dispositivo) y si algo no se encontrara en ese apartado, entonces estará en
Device properties.

4. Antes de continuar, debe asegurarse que no haya ningún dispositivo con un signo de
interrogación amarillo como en la impresión de pantalla.

Quitarlo es muy sencillo. Primero que nada, hay que dar click secundario en el
dispositivo y seleccionar Upload EDS file from device.

11 de 94
Si la opción no aparece en el menú, significa que debe buscar manualmente el archivo
EDS en internet y cargárselo al programa. Si no aparece la opción, ignore el signo de
interrogación por el momento.
Una vez que seleccione Upload EDS file from device, aparecerá un asistente. Lo
único que debe hacer es presionar Next en todos los pasos hasta que haya una
pantalla con un botón de Finish. Una vez finalizado este procedimiento, el signo de
interrogación debería desaparecer.

12 de 94
Ejercicio 1: Utilizar el teclado de la HIM y la pantalla
LCD

En esta sección, usted efectuará lo siguiente:

 Revisará información clave sobre el teclado de la HIM y el display del PowerFlex 525
 Reiniciará el variador a sus valores por defecto
 Configurará varios parámetros

Detalles

El PowerFlex 525 es muy fácil de configurar y contiene opciones flexibles de programación que
se ajustan con su aplicación. Una de esas opciones es una HIM con una LCD. Algunas de sus
características clave son las siguientes:

 Visibilidad mejorada
 Incremento en la resolución
 Texto descriptivo desplazable
o Tres velocidades ajustables
 Totalmente alfanumérico con 5 dígitos y 16 segmentos
 Soporta múltiples idiomas:
o Inglés
o Francés
o Español
o Italiano
o Alemán
o Portugués
o Polaco
o Turco
o Checo

13 de 94
El Display y las teclas de control

AppView: algunos parámetros están agrupados para las siguientes aplicaciones:

o Bandas transportadoras
o Mezcladoras
o Compresores
o Bombas centrífugas
o Sopladores
o Extrusores
o Posicionamiento
o Textil/Fibras
En otras palabras, si tiene una aplicación específica (pensemos en una bomba centrífuga) sólo
aparecerían los parámetros que son necesarios de modificar y los demás se omitirían.

 CustomView: algunos grupos de parámetros se pueden configurar específicamente para

14 de 94
su aplicación
o Agregue hasta un máximo de 100 parámetros
o Guarde un nuevo “CustomView” para un fácil copy-paste.

Teclas de control y navegación

LED Estado del LED Descripción


Estado de Falla Parpadeando rojo Indica que el variador está en falla

Tecla Nombre Descripción


Desplazarse a través de los parámetros o
Flecha arriba
grupos seleccionables en el display.
Flecha abajo
Incrementar valores.
Regresa un paso en el menú de
programación.
Escape Cancela el cambio en el valor de un
parámetro y sale del Modo Programación.
Avanza un paso en el menú de
Select programación.
Selecciona un dígito para cuando se ve el
valor del parámetro.
Avanza un paso en el menú de
Enter programación.
Guarda un cambio en el valor de un
parámetro.
Utilizado para cambiar la dirección en la
Reverse dirección del variador. Por defecto está
activo. Se controla con los parámetro P046,
P048 y P050 [Start Source x] y A544
[Reversible Disable].

15 de 94
Ver y editar los parámetros

El siguiente es un ejemplo las funciones integradas en el teclado y el display. Este ejemplo


provee instrucciones de navegación básicas e ilustra sobre cómo programar un parámetro. Tan
solo lea lo siguiente:

Paso Tecla Ejemplo de display


1. Cuando se le aplica la alimentación, el
número de parámetro Grupo Básico del
Display (Basic Display Group) se despliega
con caracteres que destellará por un
momento. Luego el display se restaura al
valor del parámetro actual por defecto. (Por
ejemplo, muestra el valor para b001 [Output
Freq] con el drive detenido).
2. Presione Esc para desplegar el número de
parámetro Basic Display Group mostrado en
el encendido. El número de parámetro
destellará.
3. Presione Esc para entrar a la lista de
parámetros del grupo. La letra del grupo
destellará.

4. Presione las flechas arriba o abajo para


desplazarse a través de la lista de los
grupos (b, P, t, C, L, d, A, f y Gx).
5. Presione Enter o Sel para ingresar al grupo.
El dígito derecho del último parámetro visto
de ese grupo destellará.

6. Presione las flechas Arriba o Abajo para


desplazarse por la lista de parámetros.

7. Presione Enter para ver el valor del


parámetro
o
Presione Esc para regresar a la lista de
parámetros.
8. Presione Enter o Sel para ingresar al Modo
Programación y editar el valor. El dígito
derecho destellará y se encenderá la
palabra Program en la LCD.

9. Presione las flechas Arriba o Abajo para


cambiar el valor del parámetro.

16 de 94
Reiniciar el variador a sus valores de fábrica

1. Presione el botón Esc hasta que vea en el display.

2. Presione el botón y utilice las flechas Arriba y abajo hasta

que vea el grupo de programación básica en el display de la HIM.

3. Presione el botón Enter o Sel para ingresar al grupo de programación


básica. El dígito de la derecha del parámetro visto por última vez en ese grupo
parpadeará.

4. Utilice las flechas Arriba o Abajo hasta que vea P053. Si


espera un segundo, notará que el display de la HIM se desplaza con el texto P053 –
Reset Defaults.

Nota: en lugar de presionar las flechas Arriba y Abajo para


desplazarse por los parámetros en orden numérico, puede presionar el botón

Select para moverse entre dígito y dígito. El dígito que esté parpadeando es
el que puede modificar.

5. Una vez que se despliegue , presione el botón Enter . Verá


el texto “0-Ready/Idle” que se desplaza por el display. Presione las flechas Arriba

o Abajo hasta que vea “2-Factory Reset”.

6. Presione el botón Enter para confirmar. El drive marcará falla con el


mensaje “F048 – Parameters Defaulted”. Vea la imagen de abajo.

17 de 94
7. Presione el botón Stop para limpiar la falla del variador.

Nota: El botón Stop le permitirá limpiar cualquier falla del variador, a menos
que lo configure de otra manera.

Configurar los parámetros del variador

1. Utilice lo que ha aprendido hasta ahora sobre la operación del teclado para hacer los
cambios correspondientes en los parámetros básicos siguientes:
 P033 – Motor OL Current = 0.3 Amps
 P034 – Motor NP FLA = 0.3 Amps
 P036 – Motor NP RPM = 1600 RPM
 P037 – Motor NP Power = 0.03 kW
 P039 – Torque Perf Mode = 1 – “SVC” (Sensorless Vector)
Nota: refiérase a la sección Ver y editar los parámetros cada vez que lo
necesite.

2. Con la configuración de los parámetros del variador, ahora se puede configurar al


variador desde el teclado de la HIM.

Presione el botón Start y utilice el potenciómetro del variador para

cambiar la velocidad de referencia, así como el botón Reversa para cambiar la


dirección de giro del motor.
Nota: si tiene algún problema, revise que los parámetros del motor que asignó son
correctos.

3. Haga el cambio en los siguientes parámetros:


 C128 – EN Addr Sel = 1 – “Parameters”
Este parámetro habilita el BootP o el DHCP para configurar la dirección IP, la
máscara de subred y la puerta de acceso con un servidor BootP o DHCP. Esto
identifica las conexiones que se intentarían en un reinicio o en una suspensión

18 de 94
de la corriente. Configure C128 a “Parameters” cuando deseen usarse
parámetros definidos manualmente para la configuración de la comunicación
Ethernet/IP del variador.

 C129 – EN IP Addr Cfg 1 = 192


 C130 – EN IP Addr Cfg 2 = 168
 C131 – EN IP Addr Cfg 3 = 1
 C132 – EN IP Addr Cfg 4 = 10

Tip: si aparece 0 en el parámetro, con presionar hacia Abajo dos


veces llegará directamente al número 255.

 C133 – EN Subnet Cfg 1 = 255


 C134 – EN Subnet Cfg 2 = 255
 C135 – EN Subnet Cfg 3 = 255
4. Para que los cambios en la configuración surtan efecto, debe encender y apagar
el variador. Puede para ello gire la perilla Drive Power a su posición de OFF y
luego devuélvala a ON.

19 de 94
Ejercicio 2: Configurar el drive utilizando el
software Connected Component Workbench™
(CCW)

En esta sección usted desarrollará lo siguiente:

 Conectar el PowerFlex 525 a través del Ethernet/IP embebido de Connected


Components Workbench™
 Explorar los diferentes agrupamientos de parámetros así como el AppView™
 Crear un CustomView™
 Explorar el asistente Startup.

Conectarse con el drive

1. Antes de comenzar, asegúrese que el controlador está en modo Program. Para ello,
verifique que el LED Run esté apagado.

2. En caso de que esté encendido, abra la tapa justo debajo de esos indicadores, cambie
el interruptor a la posición Prog y luego devuélvalo a Rem.

20 de 94
Este paso es muy importante porque si el controlador no está en modo Pogram, el
software CCW no podrá utilizarse correctamente.

3. Vaya al escritorio y dé doble click en el acceso directo de Connected Components

Workbench™ . Verá la siguiente imagen de inicio:

4. La pantalla inicial del Connected Components Workbench™ se verá como a


continuación.

21 de 94
Nota: tal vez quiera maximizar la ventana del software para hacer la vista mucho más
fácil de visualizar.

5. Hay muchas características en el Connected Components Workbench™.


Principalmente, utilizaremos el software para ir en línea con el PowerFlex 525. Dé click
en el botón junto a Discover en Device Toolbox.

6. Dé click en el botón Browse connections para ejecutar el explorador de conexiones


RSWho.

22 de 94
7. El laboratorio ya tiene pre configurado el controlador de RSLinx. Es probable que el
PowerFlex 525 ya esté instalado hasta este punto y sólo debería iniciar la conexión.
Seleccione al módulo 525 y dé click en OK para continuar.

Nota: es probable que la impresión de pantalla no sea exactamente igual a la que se


observa. Sin embargo, recuerde que en la sección anterior se configuró al PowerFlex
525 para que tuviera la IP 192.168.1.10, así que sólo debe buscar el dispositivo que
tiene ese número de dirección.

8. El proceso de conexión iniciará y mostrará una ventana de estado.

23 de 94
9. Cuando se finalice el proceso, se verá la siguiente ventana donde aparecerá el
PowerFlex 525 resaltado. Además, habrá un letrero de Connected en verde.

24 de 94
Explorar los parámetros del variador utilizando la
Agrupación de Parámetros, AppView™ y CustomView™

1. Hay muchas características soportadas por el software Connected Components


Workbench™ para el PowerFlex 525 como se muestra a continuación

2. Dé click en el icono Parameters del PowerFlex 525 como se ve a continuación.

El Add-On Profile del drive PowerFlex 525 tiene una nueva característica para software
Connected Components Workbench™ que le mostrará los parámetros que no están por
defecto. Esto permite a los usuarios encontrar a simple vista cuáles parámetros se
cambiaron de los que estaban por default. Este botón actualiza el conjunto de parámetros
mostrados basados en la actualización. Si el parámetro “x” cambia de sus valores por
defecto después de un click, no se agregará al display hasta que la vista se actualice.

25 de 94
3. Asegúrese que está seleccionada la opción All Parameters en la opción Group y luego
presione el botón Show Non-Defaults como se muestra.

4. Se mostrará una ventana de progreso

5. Una vez que la carga se haya completado, verá la ventana de parámetros actualizada en la
que se muestran únicamente los parámetros que no están por defecto. Eche un vistazo y
se dará cuenta de que los parámetros que cambió en el ejercicio 1 aparecerán en la lista.

26 de 94
6. Presione el botón Show All para regresar a ver todos los parámetros del
variador.

7. Para hacer la vista y edición de los parámetros incluso más simple, puede ingresar una
palabra o abreviación en Filter value. Por ejemplo, si escribe Motor. Nótese que se filtra y
se muestra únicamente los parámetros que tienen la palabra motor en su nombre.

27 de 94
Intente otros ejemplos como Dig, Speed, 10 y observe los resultados. Recuerde dejar en
blanco el campo una vez que finalice. xx

8. Dé click en la opción Basic program y explore los parámetros que se muestran.

28 de 94
Estos son los parámetros más simplificados que se necesitan para arrancar/comisionar un
variador PowerFlex 525. Tómese un momento para explorar algunos de los grupos de
parámetros como Terminals, Communications y Advaced Program para ver más
parámetros de arranque/comisión.

9. El variador PowerFlex 525 tiene diversas agrupaciones de AppView™ que están ligadas a
una aplicación específica para hacer que el arranque/comisión del drive específico sean
más simples. Ya no es necesario adivinar qué parámetros hay que cambiar. Los
parámetros del variador para esa aplicación están convenientemente en un solo lugar.

Por ejemplo, dentro de la sección Group, dé click en Conveyor AppView™. Desplácese a


través de estos parámetros específicos de la aplicación, algunos de los cuales están
mostrados debajo.

Los parámetros de AppView™ le sirven para configurar aplicaciones específicas, como una
bomba o una mezcladora, utilizando únicamente los parámetros indispensables para lo que
se requiere.

10. El variador PowerFlex 525 tiene un CustomView™ el cual es un conjunto de aplicaciones


que pueden ser personalizadas específicamente para su aplicación. Usted puede agregar
hasta 100 parámetros adicionales y guardarlos en “CustomView”.

29 de 94
Seleccione Custom Group en el campo Group y luego dé click en Edit Group.

11. La ventana Edit Custom Group aparecerá. Aquí, usted será capaz de seleccionar y añadir
parámetros en un grupo que puede personalizar y nombrar como desee. Para añadir un
parámetro, el procedimiento sería el siguiente:
1. Presionar en All Parameters
2. Seleccionar el parámetro que desea añadir
3. Presionar el botón Add.

12. En este ejemplo, teclee ‘ABC’s Group’ en el campo Group Name.

30 de 94
13. Una vez que haya colocado el nombre, agregue los siguiente parámetros al grupo:

Parámetro 30 - Language Parámetro 43 - Minimum Freq


Parámetro 31 - Motor NP Volts Parámetro 44 - Maximum Freq
Parámetro 32 - Motor NP Hertz Parámetro 45 - Stop Mode
Parámetro 33 - Motor OL Current Parámetro 46 - Start Source 1
Parámetro 34 - Motor NP FLA Parámetro 47 - Speed
Reference1
Parámetro 35 - Motor NP Poles Parámetro 62 - DigIn TermBlk 02
Parámetro 36 - Motor NP RPM Parámetro 63 - DigIn TermBlk 03
Parámetro 37 - Motor NP Power Parámetro 64 - 2-Wire Mode
Parámetro 39 - Torque Perf Mode Parámetro 65 - DigIn TermBlk 05
Parámetro 40 - Autotune Parámetro 76 - Relay Out1 Sel
Parámetro 41 - Accel Time 1 Parámetro 81 - Relay Out2 Sel
Parámetro 42 - Decel Time 1

Cuando haya agregado todos los parámetros, presione OK.

14. Nótese cómo las entradas de los parámetros pueden modificarse fácilmente del grupo
ABC’s Group.

31 de 94
Dé click en la [X] que está en la parte superior derecha para cerrar la ventana Parameters
– PowerFlex 525_1* Port 0

El Startup Wizard del PowerFlex 525

1. Dé click en el botón Wizards , seleccione PowerFlex 525 Startup Wizard y dé


click en el botón Select.

2. Debajo de la ventana de bienvenida del wizard, dé click en Next para seguir explorando
el asistente.

32 de 94
3. El siguiente paso es Reset Parameters que permite reiniciar parámetros y tiene las
siguientes opciones:
 Reset all settings to factory defaults but retain the custom parameter
Group, que permite reiniciar todos los parámetros, pero dejar los
personalizados. Eso quiere decir que el grupo ABC’s Group que creo en la
sección anterior permanecería sin reiniciarse si selecciona esta opción.
 Reset all settings to factory defaults (including the custom parameter
group), que reinicia todos los parámetros, incluyendo los personalizados.
 Reset only the “Power Parameters”, que reinicia los parámetros de potencia
únicamente.

Dé click en la primera opción Reset all settings to factory defaults but retain the
custom parameter group. Aparecerá un cuadro de diálogo. Presione Yes.

33 de 94
Observará que en la parte inferior aparece un recuadro que le
indicará que los parámetros fueron reiniciados. El drive marcará falla después de este

punto, así que puede presionar el botón Stop del variador para limpiar el error.

Dé click en el botón Next para continuar con el siguiente paso del wizard.

4. En el paso Motor Data debe remitirse a la placa del motor utilizado. Debe llenar los
datos requeridos. Si tiene duda en alguno, consulte la imagen. Nota: algunos datos se
redondearon. Además, nótese que las unidades de potencia en el wizard son kilowats
y en el motor se muestran en watts.

Presione Next> hasta llegar al paso Direction Test.

5. Este paso le permite hacer una prueba sobre la dirección del motor. Además, puede
moverlo, acelerarlo y desacelerarlo como lo desee.

34 de 94
Puede omitir esta prueba si lo desea. Si desea efectuarla, debe presionar el botón Start

. Eso desplegará un mensaje que le advertirá que para realizar este paso, es
necesario modificar un parámetro para que la referencia cambie y este paso se habilite.

Modificar este parámetro hará que el paso Speed Control marque error, pero por el
momento no se preocupe por ello. Presione Yes y podrá efectuar la prueba.

Para aprobar el test, hay que presionar Start e ingresar un valor distinto de cero en la
referencia. Con ello el motor comenzará a moverse.

Si en este punto el drive se acelera sin control hasta una velocidad de giro, eso
significa que el equipo está intentando regular el voltaje del bus de DC y no le es
posible frenar al motor por sus características mecánicas.

Para que el drive sea capaz de frenar al motor, utilice lo que sabe sobre parámetros

35 de 94
para hacer la siguiente modificación:

 A550 – BUS REG ENABLE = 0 – Disable


Una vez hecho este cambio, podrá controlar al drive sin ningún problema.

En dado caso que el sentido de giro esté correcto, entonces hay que seleccionar Yes
en la pregunta Is the direction of motor rotation correct for the application?

Recuerde que el sentido “correcto” de giro depende de la aplicación. Por tanto, en esta
práctica podría seleccionarlo como correcto sin siquiera saber hacia dónde gira, pues la
prueba es teórica.

Si en una aplicación real el giro fuera incorrecto y usted selecciona No en la prueba,


aparecerá un mensaje indicándole que debe cambiar los cables de cualquiera de las
fases (siguiendo todas las medidas de precaución) para que el sentido se corrija.

Presione Next> para pasar a Auto tune.

6. Este paso le permite al motor calibrar sus parámetros con una prueba a rotor
bloqueado (Static tune) y otra a rotor libre (Rotate tune).
Como regla general, recuerde: se utiliza Static Tune cuando el motor está acoplado
a la carga.
Por otro lado, si el motor no tiene carga acoplada, se utiliza Rotate Tune. En
nuestro caso, se utilizará Static Tune.
Sólo es necesario que realice una de las pruebas, por lo que no se preocupe si no
realiza las dos. Una vez que la prueba esté terminada, aparecerá el icono

que significa que fue exitosa.


Nota: si la prueba no es exitosa y el drive marca una falla, puede presionar el botón

Stop , efectuarla de nuevo u omitirla.


Presione Next> hasta pasar a Ramp States / Speed Limits.

7. En este paso, verifique que los límites para máxima frecuencia y mínima frecuencia
sean como los indicados en la imagen. También puede modificar los valores para

36 de 94
Acceleration y Deceleration. Eso le permitirá que los cambios en la velocidad sean
más pronunciados o más suaves, dependiendo de cómo quiera su aplicación.
Recuerde que para detener al motor o disminuir su velocidad se seguirá el mismo
tiempo indicado en Deceleration.

Presione Next> hasta pasar a Speed Control.

8. Este es el paso que debería marcar error. Para continuar, cambie el parámetro ‘Speed
Reference 3’ por Drive Pot.

¿Por qué es necesario este paso?


Recuerde que en el paso 5, el parámetro 47 se cambió. Eso provocó que Speed
Reference 1 y Speed Reference 2 tuvieran el mismo valor, lo cual el asistente
considera como inaceptable. Si cambia Speed Reference 3 a Drive Pot, entonces los
parámetros dejarán de coincidir y ahora podrá seguir con la práctica.

37 de 94
Presione Next> para pasar a Ethernet/IP.

9. Dado que reinició los valores del variador, seleccione los parámetros de la
configuración IP como se muestra en la impresión de pantalla.

Presione Next> hasta llegar al paso Pending Changes.

10. Aquí se enlistan todos los parámetros que cambiaron además de las pruebas
pendientes (si es que hubiera alguna que no se hubiera efectuado). Presione Finish>>
para salir del wizard.

38 de 94
11. En una aplicación real, sería necesario que se reiniciara el drive para poder utilizarlo

nuevamente. Presione el botón que permitirá que el variador se apague y


encienda. Esto marcará un error de comunicación pero la conexión se reanudará
después de unos instantes.

12. Utilice el icono Control Bar para verificar que puede utilizar el drive como
lo desee.

Como ya podrá imaginar, con este control puede arrancar o cambiar el sentido de giro
del motor. Con la configuración actual, usted debería poder cambiar la velocidad del

drive utilizando la barra de control . Siéntase libre de


experimentar con distintas velocidades y sentidos de giro. Dependiendo de qué valor
escribió en los tiempos de aceleración y desaceleración, notará que el motor hace las
operaciones más rápido o más lento.

Si la prueba se realiza correctamente, entonces ahora tendrá al motor perfectamente


configurado para cualquiera de sus aplicaciones.

¿Tiene algún problema hasta este punto? No dude en pedir ayuda a algún instructor
para que le asista o bien puede verificar que haya hecho los pasos anteriores
correctamente revisando el wizard.

39 de 94
Ejercicio 3: Los Drive Add-On Profiles con Studio
5000

Esta sección le proveerá de un adelanto de los Drive Add-On Profiles de Studio 5000 así como
de las Add-On Instructions de la herramienta de Drives and Motion Accelerator del PowerFlex
525.

Sobre los Integrated Drive Profiles y la Premier Integration

Los Integrated Drive Profiles fueron diseñados para ahorrar tiempo de desarrollo de sistemas y
hacer a los sistemas más fáciles de mantener.
Los Integrated Drive Profiles en el Studio 5000 pueden reducir el tiempo de desarrollo de
sistemas hasta en un 70% (cifra obtenida de una prueba cronometrada de comparación de
configuraciones) con las siguientes medidas:
 Proveyendo una herramienta de software para configurar todo el sistema Studio
5000/variador.
 Configurando tanto controlador como las conexiones de red del variador desde una
misma ubicación, eliminando los errores de desajuste de entrada/salida.
 Permitiendo la selección dinámica de los parámetros del variador transmitidos como
entrada/salida de la red, comunicando únicamente lo que la aplicación necesita.
 Auto-generando los tipos de dato de las etiquetas (tags) eliminando la necesidad de
convertir de un tipo de dato a otro.
 Guardando todas las configuraciones de los variadores en el archivo del proyecto de
Studio y en el controlador Logix, proveyendo una sola fuente de datos de
configuración del variador.
 Proveyendo la capacidad de hacer copiado y pegado (copy-paste) cuando se crean
variadores adicionales idénticos. También copia los ajustes de configuración del
variador para que lo único que necesiten los nuevos variadores sea una diferente
dirección IP en el nodo.
 Permitiendo utilizar los mismos Asistentes (wizards) de configuración fáciles de utilizar
utilizados en DriveTools SP y DriveExplorer.
Los sistemas utilizados en los Integrated Drive Profiles en el Studio 5000 también son fáciles de
mantener:
 El diagnóstico del variador, falla, alarma e información de eventos están integrados
en el Studio 5000.

40 de 94
 El Asistente de Soporte Técnico del Variador (Drive Tech Support Wizard) se puede
utilizar en Studio 5000 para recolectar toda la información pertinente sobre el
variador, sus periféricos, varios componentes de software y los sistemas operativos
de la PC.
 Los variadores pueden actualizarse rápidamente desde Studio 5000.
Teniendo un solo repositorio de los datos de la configuración del variador (en el archivo de
proyecto de Studio 5000) se acelera el reemplazo del variador.

Usar Studio 5000 con el Add-On Profile del PowerFlex 525

1. Arranque el programa.

Dé doble click en el icono Studio 5000 en el escritorio, o si lo prefiere, seleccione en el


Menú de inicio
Todos los programas > Rockwell Software > Studio 5000.

2. Cree un nuevo proyecto seleccionando New Project en la ventana de inicio.

3. Seleccione el tipo de controlador. Auxíliese de RSLinx para conocer qué tipo de


controlador se está utilizando en este caso. NO necesariamente es el que se aparece
en pantalla.

41 de 94
Posteriormente deberá nombrar al proyecto. Escriba el nombre que desee, siempre y
cuando no comience con un número.

4. Seleccione la revisión del controlador (como se ve en RSLinx) y el número de


expansiones. En nuestro caso no hay expansiones, por lo que hay que seleccionar 0 en
el parámetro.

Cuando esté listo, presione Finish.

Puede aparecer una ventana preguntando si se desea sobrescribir el archivo creado.


Presione Yes si así lo desea o cambie el nombre del proyecto para que no se
sobreescriba con el que se llama igual.

5. Agregue un PowerFlex 525 al proyecto.

42 de 94
Presione click secundario en el apartado que dice Ethernet y seleccione New Module.

6. Se abrirá una nueva ventana.


En el campo de texto, puede teclear parte del nombre PowerFlex 525-EENET y
seleccionarlo de la lista que está debajo.

Presione Create para agregar el módulo.

43 de 94
7. Ingrese la información de nodo del PowerFlex 525-EENET.

Nota: NO presione OK hasta que se le indique.


Una vez que aparezca la ventana New Module, lleve a cabo los siguientes pasos.

a) Ingrese el nombre del módulo. Nuevamente, utilice un nombre que el recuerde a


qué dispositivo hace referencia o puede utilizar el mismo de la impresión de
pantalla.
b) Ingrese la dirección IP. Puede conocerla a través de RSLinx (recuerde que es el
equipo con terminación 10).
c) Presione el botón Change de la sección Module Definition.

44 de 94
8. Aparecerá la pantalla Module definition

9. Seleccione los parámetros correctos para Drive Rating y Revision los cuales puede
visualizar en RSLinx.

Nota: si la Revision o el parámetro Drive Rating no aparecen como en RSLinx, efectúe


el paso siguiente.

45 de 94
10. Si la versión de firmware o el parámetro Drive Rating no aparecen en la lista, presione
el botón Match Drive. Lo que hará el programa es cargar la configuración desde el
variador para que ahora la versión de firmware aparezca. Cuando lo presione aparecerá
una ventana en la que hay que seleccionar al variador y luego un cuadro de diálogo.
Presione Upload Entire Device para que la configuración se cargue al proyecto.

Cuando finalice el proceso de descarga, los parámetros se configurarán correctamente.

11. ¿Para qué sirve la Llave Electrónica (Electronic Keying)? La llave electrónica brinda la
información sobre el dispositivo. De esta manera, se puede saber qué versión de
firmware tiene el dispositivo conectado y la compara con la del proyecto.

Si selecciona Compatible Module, entonces el programa revisará las versiones de


firmware y si son compatibles, aún si no son exactamente iguales, entonces la conexión
se realizará con normalidad. Si alguna característica crucial no coincide con el proyecto,
entonces aparecerá un error de comunicación en Studio 5000.

Por otro lado, si selecciona Exact Match el programa no permitirá que haya ninguna
diferencia entre el módulo del proyecto y el módulo conectado. Por ejemplo, si la versión
del proyecto se selecciona como 1.1 pero la real es 1.2, entonces el controlador no
podrá establecer la conexión aunque las diferencias entre una versión y otra sean
prácticamente nulas.

En caso de que seleccione Disable Keying, el programa aceptará cualquier versión de


firmware aún si no existe ningún parecido entre las versiones. Tenga cuidado, por tanto,
cuando seleccione esta opción, pues el sistema podría tener comportamientos
inesperados y peligrosos si las versiones de firmware son muy diferentes.

46 de 94
12. Configure los enlaces de datos (datalinks) de entrada (Input Data) tal y como se
muestra en la figura. Si le resulta tedioso encontrar el parámetro que necesita en la lista,
puede filtrar resultados tecleando parte del nombre del parámetro y la lista se hará más
pequeña.

Si presionó Match Drive, es posible que algunos datalinks ya estén configurados.


Ignore cualquier enlace de datos que sea distinto y asegúrese que los datalinks
coincidan con los de la imagen.

Presione OK cuando haya finalizado. Aparecerá una ventana preguntándole si acepta


los cambios, dé click en Yes.

Nuevamente, dé click en OK para salir de la ventana New Module.

47 de 94
13. Supongamos que necesita una aplicación en la que se requiere utilizar múltiples
variadores idénticos. Usted podría dar click secundario en el PowerFlex 525-EENET
para copiar y luego dar un click derecho en la red Ethernet para pegarlo cuantas veces
quisiera. Toda la información del nodo se copia, incluyendo los ajustes de los
parámetros. Todo lo que el usuario debe hacer es cambiar la dirección IP y darle
un nuevo nombre al variador. Los Integrated Drive Profiles no sólo son fáciles de
utilizar, sino que también permiten que sistemas muy grandes se diseñen más rápido.

¿Dónde cree que se almacena los datos de la configuración del variador?

¡La información de la configuración de cada nodo se almacena en el proyecto de Studio


5000 (el archivo .ACD)! También reside en el ControlLogix cuando el .ACD se descarga
al controlador. Esto provee de un recurso local y conveniente para los ajustes de
configuración del nodo en caso de que se necesitara un reemplazo. ¡Tan sólo conecte
el controlador, abra el AOP del variador y descargue la configuración!

14. Antes de continuar, borre el PowerFlex 525 que acaba de copiar haciendo click derecho
sobre él y luego seleccionando la opción Delete. Recuerde que debe borrar el que no
tiene dirección IP asignada.

48 de 94
15. Observe las etiquetas de entrada.

Dé doble click en Controller Tags y expanda las etiquetas de entrada del PowerFlex
525 (My_PF525:I).

Tal vez sea necesario que arrastre la columna ‘Name’ hacia el lado derecho de la
pantalla para que pueda visualizar los nombres completos de las tags.

Como se observa, se crearon nombres descriptivos para las entradas/salidas


configuradas. Los bits de estado del variador (BOOLs) están claramente definidos así
como la Retroalimentación y los enlaces de Datos OutputCurrent, DC Bus Voltage y
Drive Temp. Nótese que los tipos de datos adecuados se han utilizado para cada
etiqueta.

49 de 94
16. Observe las etiquetas de salida.

Ahora expanda la vista de las salidas My_P525:O para ver los nombres de las etiquetas
de salida.

De igual manera, se crearon nombres descriptivos para las salidas/entradas


configuradas. Los bits de comandos lógicos (BOOLs) están claramente definidos así
como la Referencia. Nótese que se están utilizando los tipos de datos apropiados para
cada etiqueta.

50 de 94
17. Abra nuevamente el PowerFlex 525-EENET y diríjase a la pestaña Drive para descargar
la configuración y pasar a modo en línea.

La pestaña Drive tiene la opción Download. Esto le permite descargar la configuración


al controlador y pasar a modo en línea. Dé click en Download.

51 de 94
18. La ventana Connection browser aparecerá. Busque en el árbol al PowerFlex 525 y
presione OK.

52 de 94
19. Una barra de estado aparecerá.

Cuando finalice el proceso de conexión, aparecerá otra ventana. Seleccione Download


Entire Device.

Los parámetros comenzarán a descargarse al PowerFlex 525.

20. Una vez que finalice el proceso, presione Apply en la ventana de configuración del
PowerFlex 525 para aplicar los cambios.

53 de 94
21. Descargue el proyecto al controlador.

En el menú Communications, seleccione Who active. Se abrirá la ventana Who


Active.

22. Seleccione el controlador, considerando el slot en el que se encuentra, para lo cual se


puede auxiliar de RSLinx. Una vez seleccionado, dé click en Download.

54 de 94
23. Aparecerá un cuadro de diálogo. Dé click en Download nuevamente.

Cuando el proceso de descarga finalice, presione Yes para pasar al controlador a


Remote Run.

24. Si no pasa automáticamente a modo Run, vaya a la esquina superior izquierda y


presione el icono y seleccione la opción Run Mode. Si aparece un cuadro de
diálogo, seleccione Yes para que se pase al modo correcto.

Si la opción no está disponible, significa que el interruptor sigue en la posición Prog.


Cambie el interruptor a la opción de en medio (Rem) para que sea capaz de modificar el
estado del controlador de manera remota (de ahí la palabra Rem).

55 de 94
25. Verifique el estado del controlador.
El controlador debería estar en modo Rem Run y el indicador I/O OK debería estar
encendido fijamente en verde.

El PowerFlex 5252-EENET en el árbol de configuración de entrada/salida NO debería


tener un triángulo amarillo junto a él. Un triángulo amarillo indica que existe un
problema con la conexión.

Nota: si usted tiene el triángulo amarillo, entonces pruebe lo siguiente:

 Compruebe que el controlador esté en modo Rem (Modo Remoto).


 Pida ayuda a un instructor si no encuentra el problema.

26. Si lo desea, puede controlar al variador desde las etiquetas de salida (en Controller
Tags, las que tienen :I), cambiando los valores de Start o Stop para encender y apagar
el drive. Si escucha que el drive se enciende, entonces significa que hasta este paso se
realizaron las instrucciones correctamente.

Nuevamente, si el motor no se detiene y acelera sin control, cambie el valor del


parámetro A550 a 0.

56 de 94
Cambiar a la Aplicación de HIM.

Utilizar la Aplicación de HIM implica utilizar Add-On Instructions que deben agregarse al
proyecto. Por cuestiones de tiempo, hay un proyecto pre configurado para que se
cargue al controlador y al drive de manera más rápida.

1. Cierre el proyecto actual. Guarde los cambios antes de continuar.

2. Cambie el controlador a modo Program así como hizo en la sección anterior.

3. Importe el archivo PF525_LabX


Este es un proyecto predefinido de Studio 5000. Por razones de tiempo, este es el
proyecto que debe cargar en el controlador y en el drive que ya incluye Add-On
Instructions para que el faceplate funcione correctamente.

Para importar el archivo, cuando abra nuevamente el programa de Studio 5000 y


presione From Import.

4. Dependiendo del controlador que esté utilizando, debe seleccionar un archivo distinto.
Utilice RSLinx para identificar el controlador que está utilizando y con ello podrá guiarse
en qué archivo debe importar.

Controlador utilizado Archivo que debe elegir


1769-L18ER-BB1B PF525_Lab1.L5K
1769-L18ERM-BB1B PF525_Lab2.L5K
1756-L73 PF525_Lab3.L5K

Los archivos están en el Escritorio en la carpeta PF525 Premier Integration Lab en la

57 de 94
subcarpeta Proyecto Terminado

5. Una vez que seleccione el archivo, se le preguntará en dónde quiere guardar el


proyecto que se va a generar. Se le recomienda guardarlo en Mis Documentos para
que ubique rápidamente donde se guardó por si existiera algún problema.

Presione Import para continuar.

6. Descargue la configuración al variador.


Abra el nodo del PowerFlex 525, diríjase a la pestaña Drive y dé click en Download.
Siga los mismos pasos de la sección anterior para completar el procedimiento
correspondiente.

7. Descargue el proyecto al controlador.


Vaya a Communicarions>Who Active. En el árbol vaya al controlador y seleccione la
opción Go Online. Si tiene dudas, remítase a la sección anterior.

8. Presione Download y siga los mismos pasos de la sección anterior para poner al
controlador en modo Run.

Nota: si hay un error o si el PowerFlex 525 tiene un triángulo amarillo, puede que se
deba a que la dirección IP del proyecto es diferente a la de algún dispositivo o que la
versión de firmware del controlador no es compatible. Usted debería ser capaz de
corregir la dirección IP de la misma manera que la asignó en la sección anterior
remitiéndose a la pestaña Drive y dirigiéndose al apartado Revision.

Una vez que el controlador esté en modo Run puede pasar a la siguiente sección.

9. Abra el programa Factory Talk Studio,


Puede hacerlo mediante el acceso directo que está en el escritorio o puede ir a Menú
de Inicio>All programs>Rockwell Software>FactoryTalk View>FactoryTalk View
Studio

10. Se abrirá la siguiente ventana emergente:

58 de 94
11. En dado caso que se le pregunte, seleccione View Machine Edition y luego presione
Continue.

12. Inmediatamente después se abrirá el explorador del programa y después la ventana


New/Open Machine Edition Application. En dado caso que no se despliegue

automáticamente la pantalla, presione el botón en la barra de herramientas.

13. En la ventana New/Open Machine Edition Application, seleccione la pestaña New.

14. Escriba un nombre al proyecto en el apartado Application name y luego presione


Import. Aparecerá una advertencia inmediatamente, pero sólo presione OK para
continuar.

59 de 94
15. Aparecerá la ventana Machine Edition Import Wizard – Import Type. Seleccione
FactoryTalk View Machine Edition Project (*.med) y presione Next.

16. El siguiente paso es seleccionar el archivo deseado. Presione el botón […] y vaya
nuevamente a la ruta Escritorio > PF525 Premier Integration Lab > Proyecto
Terminado y luego a la subcarpeta PF525_Lab. Dentro debe estar el archivo
PF525_Lab.med. Seleccione ese archivo, presione Open y luego Finish para terminar
el asistente.

Nota: si marca un error se debe a que existe un archivo con el mismo nombre en la
computadora. Para proseguir, debe repetir el proceso pero escribiendo un nombre
diferente en el paso 14.

17. Cuando el proceso finalice, aparecerá una ventana informando que no hubo errores en
la importación (No errors were found while importing the Project). Presione OK para
continuar con la práctica.

18. Para que el archivo funcione correctamente, debemos indicarle la ruta. Para ello,
diríjase al apartado RSLinx Enterprise, expanda las opciones y dé doble click en

60 de 94
Communication Setup.

19. Seleccione Create a new configuration y luego presione Finish.

20. Aparecerá una ventana en seguida. Hay que realizar los siguientes pasos:
a. Presione el botón Add que aparece en la esquina superior izquierda.

b. Aparecerá un acceso directo con el texto New_Shortcut. Escriba en su lugar


CLX.

c. En el apartado derecho, seleccione Design (Local), busque el controlador como


si estuviera en RSLinx y presiónelo.

d. Presione el botón Apply que ahora está habilitado en la parte superior izquierda.

61 de 94
e. Aparecerá una ventana que le preguntará si quiere guardar los cambios.
Presione Yes.

f. Presione el botón OK que está en la parte inferior para terminar.

21. Una vez que haya hecho estos cambios, presione el botón Test Application que
está en la barra de tareas.

Nota: si alguno de los pasos que siguen no es igual a los que se muestran en las
impresiones de pantalla, puede que haya un problema de configuración ya sea en el
proyecto de FactoryTalk o de Studio 5000. Revise que haya descargado correctamente
el proyecto al controlador y que haya seleccionado correctamente el controlador. Si no
encuentra el problema, pida ayuda a un instructor para que lo asista.

Una vez presionado el botón Test Application, comenzará a cargarse el proyecto.


Algunas barras de estado pueden aparecer a continuación, tan sólo espere a que
finalice el proceso.

22. A continuación se desplegará otra ventana. Presione OK para continuar.

62 de 94
23. La siguiente ventana aparecerá

Esta ventana Startup brinda la capacidad de ver el estado de la máquina así como
controlarla. Además, se puede navegar entre las otras ventanas de la aplicación. La
vista puede variar dependiendo de cuál sea el estado de la máquina. Si el drive está en
falla, puede limpiar los errores con el botón Clear Faults.

24. Presione el botón State Diagram .


Si está en el modo Program, la máquina opera como en el siguiente diagrama de
estado.

63 de 94
Los estados que tienen una línea punteada indican estados transitorios; los que tienen
una línea continua, estados finales. Dependiendo en el estado actual de su máquina,
utilice los siguientes comandos para hacer transición entre estados:

Estado Actual Presione Transición resultante


ABORTED Clear Faults ABORTEDCLEARINGSTOPPED
STOPPED Start STOPPEDRESETTINGIDLE
STARTINGRUNNING
RUNNING Stop RUNNINGSTOPPINGSTOPPED

Nota: la máquina está en el estado ABORTED cuando se da alguna falla en el drive o


se detecta falla en alguna transición de estados. La máquina también se encontrará en
estado ABORTED cuando el drive comienza a encenderse o si se está descubriendo el
dispositivo por primera vez (por ejemplo cuando se pasa de modo Program a Run) en el
controlador. Puede pasar al faceplate Alarm History para determinar qué provocó que
se pasara al modo ABORTED.
Cuando se encuentra en el faceplate Equipment Status, ciérrela presionando [X] en la
esquina superior izquierda.

Operación del Faceplate

La pantalla Startup permite controlar la máquina así como navegar a través de todas las
demás pantallas que proporcionan equipo de control adicional, estado e historial de alarmas. El
display puede configurarse para ajustarse a las necesidades de su sistema o máquina.

64 de 94
Control de la máquina
El modo Program (Automático) hace referencia a una función o secuencia automática para la
máquina. El modo Operator (Manual) permite algunas operaciones manuales como arrancar,
detener, cambiar el sentido, dar un empujón (jog) a la máquina, etc. Los indicadores de estado
permiten tener una vista en conjunto de todos los dispositivos de la máquina en su totalidad. El
selector Program/Operator permite cambiar entre ambos modos.
El botón Clear Faults intentará limpiar las fallas de todos los dispositivos. La condición que
causó la falla debe corregirse para que la limpieza sea exitosa.

Correr la máquina
Siga los pasos siguientes para arrancar y detener el sistema en modo Program.
1. Si la máquina está en modo ABORTED, presione el botón Clear Faults.

Después de unos momentos, la máquina debería pasar al estado STOPPED.

Si esto no sucede, significa que lo que causó la falla no se ha corregido. Verifique que la
causa de la falla esté solucionada antes de presionar el botón Clear Faults. En esta
práctica, la falla puede deberse a que no se ha cargado correctamente el programa al
controlador.

2. Presione el botón Program/Operator hasta que se despliegue Program. El modo


Program (Automático) estará activo.

3. Presione el botón Start .


El motor comenzará a operar como se muestra en el programa de Studio 5000:

a. Seleccionar dirección hacia “adelante” y velocidad de referencia a 50 Hz.


b. Arrancar el drive. Mantenerse 10 segundos en la velocidad de referencia.
c. Detener el drive. Mantenerse así por 10 segundos.

65 de 94
d. Seleccionar la dirección en “reversa” y la velocidad de referencia a 32 Hz.
e. Arrancar el drive. Mantener la velocidad por 10 segundos.
f. Detener el drive. Permanecer detenido 5 segundos.
g. Repetir.

4. Presione Stop . El sistema se detendrá. Nótese cómo el motor desacelera


lentamente porque está seleccionada la función de Ramp.
5. Presione Program/Operator. La máquina debe estar detenida antes de que pueda
cambiar entre modos. Cuando el modo Operator (Manual) esté activo, puede controlar
manualmente cada eje desde su faceplate correspondiente.

El Faceplate del PowerFlex 525

6. Presione el botón desde la ventana Startup para lanzar el faceplate.

El faceplate del PowerFlex 525 proporciona información de estado, falla y datos de


tendencia. El faceplate también incluye la habilidad de controlar manualmente al
variador.

7. Dé click en el número resaltado para pasar al teclado que permite cambiar la velocidad
de referencia del variador.

66 de 94
Proporcione un valor y presione la tecla Enter para confirmar la selección.
Recuerde que los valores pueden ir desde 0 hasta 60 Hz.

8. Presione el botón Start desde el faceplate PF525. El motor comenzará a


moverse.

9. Presione el botón Stop del faceplate PF525.

10. Presione el botón . La siguiente ventana se desplegará.

67 de 94
Si existe alguna condición de falla, entonces el icono parpadeará en rojo. El display
determina la información de la falla desde el drive y despliega el tipo, código y
descripción de la falla. Si no hay alguna falla activa, el display muestra la última falla
guardada, como en la imagen anterior.

11. Presione el botón .

La pantalla de Ayuda muestra la descripción sobre la falla y las acciones a seguir para
corregirla. Presione las flechas para moverse a través de las pantallas.

Puebe limpiar la falla desde la ventana Startup o, si está en modo Operator, desde el
display Fault. El log de la ventana Alarm History muestra información sobre las fallas
de todos los dispositivos.

12. Presione el botón .

Desde la ventana de configuración, puede cambiar los nombres de los displays y las
unidades como se requieran en su aplicación. Algunas de estas etiquetas se utilizan en el
faceplate Equipment Status.

68 de 94
13. Presione el botón .

La ventana Trend le permite ver la velocidad de retroalimentación. El botón Trend


Configuration sólo es visible en la ventana Trend.

14. Presione el botón .

La ventana Trend Configuration le permite ajustar las escalas de tendencia.

El faceplate del Historial de Alarmas

Este faceplate le proporciona un resumen de las alarmas actuales y pasadas para todos los
dispositivos o variadores configurados en su aplicación. El faceplate recibe la información sobre
la falla directamente de cada uno de los módulos de los dispositivos y aplica una estampa de
tiempo basado en el orden en que fueron recibidas.

69 de 94
El historial de alarmas puede ser una herramienta muy efectiva para la solución de problemas.
Cuando haya finalizado con el historial de alarmas, ciérrelo presionando el botón Close debajo
de la ventana.

El faceplate de Estado del Equipo (Equipment Status)

Este faceplate le permite cargar y configurar rápidamente un display de resumen de un estado


preconfigurado y displays de diagnóstico (faceplates). El faceplate de estado de equipo trabaja
en conjunto con los faceplates individuales de cada faceplate y proporciona una única pantalla
de resumen para todos los dispositivos que puedan estar configurados para una aplicación.

70 de 94
Puede configurar hasta nueve faceplates de dispositivo para ejecutarse con la pantalla de
Estado de Dispositivo y cada uno de los faceplates puede ejecutarse directamente desde este.

Cuando haya finalizado con el faceplate, ciérrelo presionando [X] en la esquina superior
izquierda.

71 de 94
Ejercicio 4: La Automatic Device Configuration
(ADC)

Habilitación de la ADC

¿Se imagina tener que pedirle a un ingeniero de servicio que vuele hasta otro estado o país
sólo para descargar los parámetros de un variador que se acaba de reemplazar? ¿Se imagina
tener que asisitirle por teléfono a las 3 de la mañana para pueda configurar el equipo? La
Automatic Device Configuration elimina estos problemas que implican costo, tiempo y además
un paro en la línea de producción.

La Configuración Automática de Dispositivos (Automatic Device Configuration, ADC) es una


caracterísitca disponible en Studio 5000 versión 20 en adelante para la línea PowerFlex 520 y
750. Esta característica, habilitada por EtherNet/IP le permite al controlador Logix detectar
automáticamente el variador reemplazado y descargar toda la configuración de parámetros,
minimizando la necesidad de una configuración manual. La ADC le ayuda a reducir el tiempo
de mantenimiento e incrementar su productividad.

Siga los siguientes pasos para habilitar la Automatic Device Configuration.

1. Regrese al proyecto PF525_Lab en Studio 5000.


2. Verifique que el controlador esté en modo Program antes de continuar y que Studio
5000 esté en modo Offline.
3. Dé doble click en el PowerFlex 525 para abrir las propiedades.

4. Abra la pestaña Drive y dé click en el botón de botón .


5. Lo único necesario es habilitar la opción de ADC seleccionando el dispositivo 0-
PowerFlex 525.

En este caso, si aparece algún otro periférico no lo seleccione, sólo al dispositivo 0-


PowerFlex 525.

72 de 94
6. Presione para aplicar los cambios y luego para terminar con la
configuración.
7. Cargue la configuración nueva al variador y al controlador tal y como hizo en secciones
anteriores.

Comprobar funcionamiento de la ADC

Lo ideal en la práctica sería descomponer el variador de la estación y después


reemplazarlo por uno nuevo para comprobar que la ADC funciona. Dado que eso no es
posible, lo que haremos será simular que el drive falló y que se está reemplazando por
uno con valores de fábrica.

8. Para simular la falla, cambie el parámetro P053 – Reset to Defaults a 2. Una vez que lo
realice, la HIM del drive se verá como en la imagen.

9. Desconecte y reconecte el cable EtherNet del PowerFlex 525. Esto también sería una
acción normal que se ejecutaría en el reemplazo de un variador dañado. Lo que
estamos haciendo es reiniciar la comunicación entre el variador y el controlador.
10. Si observa en el proyecto de Studio 5000, notará que el variador 525 tiene un triangulo
amarillo que indica un problema de conexión. Si presiona en el dispositivo, notará que
en la parte de abajo se el estado es “Configuring” (configurando).

En el proceso, verá que el variador se reinicia. Este paso es necesario para que la
configuración del variador surta efecto una vez que se carga.

11. Cuando finalice el proceso, observe que el variador ahora está en estado Running. Si
intenta correr nuevamente el faceplate, podrá utilizar el variador sin ningún problema,
como si la falla nunca hubiese sucedido.

Consejos sobre la ADC

Si bien la ADC es una característica muy útil, deben tomarse en cuenta algunas observaciones

73 de 94
a) No se recomienda habilitar la ADC si la configuración del variador no es la definitiva. En
otras palabras, si no está seguro de que la configuración funciona, primero reinicie el
variador y manualmente cargue el programa. Si funciona como desea, entonces puede
ahora sí habilitar la ADC.
b) Es probable que requiera que algunos variadores se configuren con la ADC, pero
algunos no. No habilite la función indiscriminadamente, recuerde que es una función
que se habilita individualmente en cada variador.
c) Para que la ADC funcione debe conectar un equipo exactamente en el mismo nodo en
el que falló. Si cambia el cable de conexión de lugar, entonces la ADC no tendrá efecto.
d) Si el nuevo equipo tiene capacidad diferente al anterior, entonces la ADC no funcionará.
Por ejemplo, si el nuevo variador es de 2 HP pero el anterior era de 0.5 HP, entonces la
ADC no se ejecutrrá. El equipo que se conecte debe ser de la misma capacidad que el
anterior.
e) No importa si el nuevo equipo tiene un firmware distinto al que estaba antes pues la
ADC también se asegura de cargar la revisión que tenía el dispositivo.

Para mayor información sobre la ADC, sírvase de consultar el manual de usuario.

Ha completado la práctica de Programación de Variadores con el PowerFlex® 525


de CA. Si el tiempo lo permite, revise el Apéndice A: visión general de la DMAT.

74 de 94
Apéndice A: Visión general de la DMAT

El DVD de la DMAT, publicación IASIMP-SP017, fue desarrollado bajo un concepto modular.


La modularidad le permite decidir qué componentes incorporar en su máquina, proporcionando
una gran flexibilidad hecha a la medida. La lógica ya pre-configurada está diseñada
específicamente alrededor de este concepto modular y consiste en tres principales tipos de
módulos de lógica.

Visión general de los módulos de lógica

 Máquina
o El módulo de máquina contiene un alto nivel de control para la máquina en su
totalidad. El módulo de máquina fue construido alrededor de una simple máquina
de estados que puede personalizar para ajustarse a la mayoría de las
aplicaciones. El módulo de máquina transmite los comandos y recibe
información retroalimentación de cada una de las aplicaciones y de los módulos
de los dispositivos. Basada en esa información, la máquina reaccionará en
consecuencia.
o Además, el módulo de máquina provee de una interfaz de alto nivel con la HMI,
la cual acepta comandos como Start, Stop y Clear faults. Proporciona además
información de estado a la terminal HMI como el estado actual de la máquina
(RUNNING contra STOPPED).
 Aplicación
o Los módulos de aplicación contienen toda la lógica para controlar las funciones
esenciales requeridas por el dispositivo. Esta lógica reduce el esfuerzo de
programación que se requiere para la mayoría de las aplicaciones dándole
mayor tiempo para la lógica apropiada que se necesita para la aplicación.
o Típicamente, el módulo de dispositivo consiste de un variador físico, pero
también puede consistir de uno virtual o de un eje de sólo retroalimentación. Los
módulos de dispositivo puede consistir de múltiples dispositivos (por ejemplo, un
variador) y tal vez un dispositivo de retroalimentación (por ejemplo, un sensor).

75 de 94
Relación Máquina/Aplicación/Módulo de dispositivo

El módulo de máquina monitorea el estado actual de la máquina completa y basada en el


estado y/o peticiones de la terminal HMI, envía los comandos tanto de la aplicación como de
los módulos de dispositivo. Los módulos individuales realizan una tarea predefinidas, basados
en el comando. Algunos de los comandos pueden ser ignorados dependiendo del tipo de
módulo.

Cada uno de los módulos está definido por programas individuales en el proyecto de Logix.

76 de 94
Cada programa contiene toda la lógica necesaria para interactuar con los otros módulos
configurados. La interfaz entre cada uno de los módulos se logra mediante las Rutinas de
Monitoreo y Control localizadas en cada uno de los programas. Los comandos de máquina y el
estado correspondiente del módulo se encamina a través de las Rutinas de Monitoreo y
Control. Esto le permite al módulo operar independientemente en una estructura modular.

Visión General de las Rutinas del Módulo

Cada módulo está descompuesto en rutinas que contienen una lógica para funciones
específicas. Cada módulo contiene una rutina de monitoreo y control que provee de una
interfaz común entre la máquina y los módulos aplicación/dispositivo. Cada una de las
funciones principales de las rutinas se enlista abajo:

77 de 94
Tipo de
Rutina Función
Módulo
Rutina de envío, llama a las otras rutinas en el
R00_Main
programa.
 Resume el estado de todos los módulos
dependientes (por ejemplo, los módulos de
aplicación y dispositivo).
R01_PowerUp
 Detecta condiciones de Aborto y/o Parada.
Máquina
 Provee información del estado de la máquina a la
terminal HMI.
 Provee de una interfaz principal con peticiones de
la terminal HMI (por ejemplo, botones de
R03_Control
Arranque/Paro/limpiar fallas).
 Contiene la lógica de la máquina de estados.
 Rutina de envío, llama a las otras rutinas del
R00_Main
programa.
Inicializa los parámetros que siguen al enecndido o
R01_PowerUp
al primer escaneo del controlador.
 Hace un resumen del estado para el módulo de
aplicación (por ejemplo, OK, Listo, Corriendo,
R02_Monitor Detenido)
 Detecta las fallas en el módulo (por ejemplo, Fallo
Aplicación para REINICIAR, Fallo para CORRER)
Recibe los comandos de la máquina e inicializa las
R03_Control secuencias correspondientes (por ejemplo, RESET,
RUN o STOP)
Contiene la secuencia lógica de RESET, utilizada
R04_Reset
para preparar a la aplicación para ejecutarse.
 Lugar típico para la lógica específica de la
R10_ApplicationCode aplicación.
 Contiene las secuencias de RUN y STOP.
 Rutina de envío, llama a las otras rutinas del
R00_Main
programa.
 Inicializa los parámetros después del encendido o
R01_PowerUp
el primer escaneo del controlador.
 Hace un resumen del estado para el módulo de
aplicación (por ejemplo, OK, Listo, Corriendo,
Detenido)
PowerFlex  Detecta las fallas en el módulo (por ejemplo, Fallo
R02_Monitor para REINICIAR, Fallo para CORRER, módulo no
listo)
 Contiene una faceplate para una Add-On
Instruction (AOI) para la faceplate de la terminal
de la HMI.
 Recibe los comandos de la máquina e inicializa
R03_Control las secuencias correspondientes (por ejemplo,
REINICIAR y ABORTAR)

78 de 94
 Contiene un marcador de posición para la lógica
específica de reinicio de la aplicación si se
requiere.
 Contiene una secuencia de ABORTAR la cual se
R04_Reset_Abort asegura de que los drives contenidos en el
módulo estén detenidos y deshabilitados. La
secuencia ABORTAR también se asegura de que
otros dispositivos estén colocados en el estado
deseado.

Tipo de
Rutina Función
Módulo
Rutina de envío, llama a las otras rutinas en el
R00_Main
programa.
 Inicializa los parámetros que siguen al encendido
R01_PowerUp
o al primer escaneo del controlador.
 Resume el estado del módulo de dispositivo (por
Máquina ejemplo, OK, Ready, Reset).
 Detecta fallas en el módulo (por ejemplo, Falla en
R02_Monitor el Reset, Falla en Clear, Módulo no Listo)
 Con tiene una faceplate con una Add-On
Instruction (AOI) para el faceplate de la terminal
HMI.
 Recibe los comandos de la máquina e inicia las
R03_Control secuencias correspondientes (por ejemplo,
RESET y ABORT).
 Contiene la secuencia lógica de RESET, utilizada
para preparar la aplicación para ejecutarse.
 Contiene una secuencia de ABORT la cual se
R04_Reset_Abort asegura que los trive contenidos en el módulo
estén detenidos y deshabilitados. La secuencia de
ABORT también se segura de que otros
dispositivos estén colocados en el estado
deseado.
 Contiene la lógica de mensajes explícitos
R06_Messaging
requerida para el drive Kinetix 300.
 Contiene la lógica de habiliatado, desabilitado y
R10_EnableDisable
limpiar fallas para el drive Kinetix 300.
 Contiene la lógica de modo operador o manual
para el drive Kinetix 300. La lógica se inicia por
R11_OperatorMode
petición hecha desde el faceplate del drive
localizada en la terminal HMI.

79 de 94
Módulo de máquina

El módulo de máquina contiene un control de alto nivel para la máquina en su totalidad. El


módulo de máquina se construyó sobre una simple máquina de estados que se puede
personalizar para ajustarse a la mayoría de las aplicaciones. El módulo de máquina comunica
los comandos y recibe la información de retroalimentación de cada una de las aplicaciones y de
los módulos de dispositivo. Basada en la información de retroalimentación, la máquina
reaccionará en consecuencia.
Además, el módulo de máquina provee de una interfaz de alto nivel con la HMI, aceptando
comando como Start, Stop y ClearFaults. Eso proporciona de información de estado a la
terminal HMI como el estado actual de la máquina (por ejemplo, RUNNING contra STOPPED).

Máquinas de estado
Por defecto, el módulo de programación de máquina opera basado en el diagrama de estados
de abajo.

El módulo de máquina utiliza Transiciones de Estado para moverse entre los Estados
Permanentes. Típicamente la máquina sólo permanece en una Estado Transitorio por un breve
periodo de tiempo. Si el módulo de máquina detecta un error entre una Transición de Estado o
la aplicación o el dispositivo falla en una transición en el tiempo permitido (10 segundos por
defecto), el módulo de máquina emite un comando ABORT. El contador de transición de falla

80 de 94
segura se asegura de que la máquina en su totalidad no se atasca en un Estado Transitorio.
También ayuda a proporcionar información de diagnóstico para determinar cuál módulo no está
haciendo la transición adecuadamente.
También puede personalizar la máquina de estados, dejándole cambiar la relación entre los
estados y los nombres de los mismos y agregar o remover estados si lo requiere. Refiérase a la
publicación Guía de Uso Rápido DMAT (iasimp-qs019_-en- p.pdf) Apéndice B, para mayor
información sobre cómo personalizar la máquina de estados.

Estados por Defecto

Estados Tipo de Estado Descripción


Emite el comando ABORT hasta que se confirme
que todas las aplicaciones y dispositivos se hayan
abortado. El estado ABORTING se dispara
basado en la retroalimentación de los módulos.
Las condiciones por defecto de ABORT que
ponene a la máquina en el estado ABORTING
incluyen:
 Encendido detectado (por ejemplo, el primer
ABORTING Transitorio escaneo del controlador)
 Módulos no listos mientras la máquina está en el
estado STARTING y/o RUNNING
 El módulo detectó una condición de falla
 Los módulos fallaron en RESET
 Los módulos fallaron en START
 Los módulos fallaron en STOP
 Los módulos fallaron en CLEAR
Todas las aplicaciones y los módulos están
abortados (por ejemplo, detenidos o
ABORTED Permanente
deshabilitados). Típicamente, este estado indica
una condición de falla).
Emite el comando CLEAR hasta la confirmación
de que todos los módulos de aplicación y
dispositivo estén correctamente (por ejemplo,
todos los drives activos y/o los módulos se han
CLEARING Transitorio
limpiado) en el tiempo permitido. De otra manera,
se crea una condición de ABORT.
Una vez que todos los módulos estén bien, la
máquina se pondrá en el estado STOPPED.
Emite el comando RESET hasta la confirmación
de que todos los módulos y aplicaciones se hayan
RESETTING Transitorio
reiniciado en el tiempo permitido. De otra manera,
se crea una condición de ABORT.
Todos los módulos de aplicación y dispositivo
IDLE Permanente están reiniciados y listos para ejecutarse (por
ejemplo, habilitados o en home). Típicamente,

81 de 94
este estado indica que la máquina está lista para
ejecutarse y espero el comando START.
Emite el comando RESET hasta la confirmación
de que todos los módulos de aplicación están
STARTING Transitorio
corriendo en el tiempo permitido. De otra manera,
se crea una condición de ABORT.
RUNNING Permanente Todas las aplicaciones están corriendo
Emite el comando STOP hasta la confirmación de
que todos los módulos de aplicación estén
STOPPING Transitorio
detenidos en el tiempo permitido. De otra manera,
se crea una condición de ABORT.
Todos los módulos de aplicación están detenidos
STOPPED Permanente y todos los módulos (de aplicación o dispositivo)
están listos).

Comandos de Máquina por defecto

Respuesta del Módulo de Respuesta del Módulo de


Estados
Aplicación Dispositivo
Detiene la secuencia RESET del
módulo de dispositivo (si está activa)
e inicia la secuencia ABORT del
Detiene la secuencia RUN de la módulo de dispositivo. La secuencia
aplicación (si está activa) e inicializa ABORT se aseguro de que todos los
ABORT la secuencia STOP. La secuencia drives contenidos dentro del módulo
intenta detener y deshabilitar todos estén deshabilitados y detenidos.
los drives activos. La secuencia ABORT también puede
usarse para asegurarse de que los
dispositivos están en el estado
deseado.
Intenta limpiar cualquier falla activa Intenta limpiar cualquier falla en el
Clear
que exista en los módulos módulo y/o en el drive.
Inicia la secuencia RESET de la
aplicación, la cual prepara a la
Inicia la secuencia RESET del módulo
aplicación y/o dispositivos para
RESET de dispositivo, la cual prepara al
ejecutarse. Utilice esto para un
módulo para ejecutarse.
reinicio coordinado de múltiples
módulos.
Inicia la secuencia RUN de la
aplicación. Personalice la secuencia
START Ignorada.
RUN para que se ajuste a las
necesidades de su aplicación.
Detiene la secuencia RUN de la
aplicación (si está activa) para iniciar
Detiene la secuencia RESET del
STOP la secuencia STOP. La secuencia
módulo de dispositivo.
STOP intenta detener y deshabilitar
a todos los dispositivos activos.

82 de 94
Etiquetas del Módulo de Control de la Máquina
El tipo de dato del control de la máquina, UDT_MachCtrl, compromete al control de la máquina
en su totalidad y al estado, dependiendo de la máquina de estados. Los tipos de datos
definidos por el usuario consisten en estos componentes.

Modo Máquina

Comandos de Máquina

Estado Actual

Estado anterior
Display de estado de
la máquina
Estado de la
máquina

Etiquetas de la máquina
Grupo de Etiquetas Función
Se pueden añadir modos adicionales a la máquina. Por defecto, los
modos incluidos son:
Modo máquina
 OPERATOR o modo manual
 PROGRAM o modo automático
Comandos de Transmite los comandos de máquina que dirigen a todos los módulos
máquina dependientes (por ejemplo, módulos de dispositivo y aplicación).
Indica el estado actual de la máquina en su totalidad. Sólo un estado
Estado actual
se puede configurar en un tiempo dado.
Indica el estado previo de la máquina. Es usado principalmente por la
Estado previo aplicación y los módulos de dispositivo para determinar fallas en
estados transitorios.
Etiqueta tipo cadena que puede ser utilizada para indicar el estado
Display de estado
actual.
Estado de la
Indica información variada de la máquina de estados.
máquina

83 de 94
Escalones de Estado del Dispositivo y de la Aplicación de
Logix

Los escalones de estado del dispositivo proveen de información de retroalimentación del


módulo de máquina y consisten en estos componentes.

Estado del Módulo de Dispositivo

Estado del módulo de Aplicación

Los bits de estado se configuran en la rutina de monitoreo de los correspondientes módulos.


Estos bits de estado son vitales para el módulo de máquina, ya que se utilizan para determinar
el estado completo de la máquina. Ayudan a la transición entre los estados o a detecta una falla
y responder en consecuencia. Toda la información del estado del módulo se resume en la rutina
del monitor del módulo de máquina.
Para este ejemplo de aplicación de la DMAT, los escalones se encuentran en la rutina
R02_Monitor del programa P01_Machine.

84 de 94
85 de 94
Peldaños de Estado de Dispositivo de la DMAT

86 de 94
Peldaños de Estado del Dispositivo

Módulos de Aplicación
Los módulos de aplicación contienen todo el código específico de la aplicación. Este es donde
una mayoría de la personalización se espera que ocurra y es esencialmente un espacio de
programación donde puede gastar una porción significativa de esfuerzos para desarrollar lógica
de propiedad específica para su aplicación. En este ejemplo, el código de programación se
muestra dentro de la rutina R10_ApplicationCode del programa P02_Application.

87 de 94
En el ejemplo de abajo, sólo una parte del código de la aplicación se muestra para la DMAT.

88 de 94
Módulos de Dispositivo

Los módulos de dispositivo contienen toda la lógica para controlar las funciones esenciales
requeridas por el dispositivo. Para este ejemplo de DMAT, se utiliza una faceplate PowerFlex
753/755 como HMI y una AOI que contiene varios parámetros preprogramados. Esta lógica
reduce el esfuerzo de programación requerido para la mayoría de las aplicaciones brindando
más tiempo para la lógica propietaria necesaria para la aplicación.

89 de 94
Típicamente, el móduslo de dispositivo consiste en el drive físico, pero también puede consistir
de un eje de solo retroalimentación o un eje virtual. Los módulos de dispositivo también pueden
consistir de múltiples disposisitvos, por ejemplo, un drive y tal vez un dispositivo de
retroalimentación, por ejemplo, un sensor.

Etiquetas de módulo de dispositivo

Los módulos de aplicación y de dispositivos individuales interactuan entre ellos mediante


etiquetas de contro específicas que incluyen tanto información de estado como de comando.
Las etiquetas de control consisten en estos tipos de datos:

Clasificaciones de
Productos cubiertos Tipos de datos
dispositivos
Variadores PowerFlex
Clase 4, por ejemplo 4,
Tipo de dato producto
40, 40P
específico Add On Defined
Variadores PowerFlex
(AOI): PFlex_XXX_AOI
clase 7, por ejemplo,
Variadores PowerFlex
70EC, 700VC
Donde XXX se refiere al
Variadores PowerFlex
variador PowerFlex
serie 750, por ejemplo,
específico.
753, 755

Definido por el usuario:


Variadores Kinetix 300 Kinetix 300
UDT_K300_Ctrl
Kinetix 2000
Kinetix 6000 Definido por el usuario:
Eje Físico SERCOS
Kinetix 6200 UDT_ServoCtrl
Kinetix 7000
Eje de solo
Aplicable a Variadores Definido por el usuario:
retroalimentación
SERCO UDT_ServoCtrl
SERCOS
Kinetix 6500 Definido por el usuario:
Eje físico CIP Motion
PowerFlex 755 UDT_ServoCtrl
Eje de solo
Aplicable a variadores CIP Definido por el usuario:
retroalimentación CIP
Motion UDT_ServoCtrl
Motion
Definido por el usuario:
Eje virtual N/A
UDT_ServoCtrl

90 de 94
Todos los tipos de datos enlistados arriba se pueden modificar para ajustarse a las
necesidades específicas de su aplicación. Sin embargo, modificar los tipos de datos
puede tener un impacto en el módulo de dispositivo y/o en la lógica preprogramada,
especialmente durante la importación de módulos de dispositivo adicionales.

Por ejemplo, el tipo de dato UDT_ServoCtrl que se utiliza por los Drives de Integrated
Motion (drives basados en CIP Motion e interfaz SERCOS) consisten en estas
etiquetas.

Listado de las etiquetas de CIP Motion UDT_ServoCtrl

91 de 94
Etiqueta UDT_ServoCtrl

Grupo de
Función
Etiqueta
Las etiquetas de comando inician la lógica preprogramada en el módulo
de dispositivo. Las etiquetas de comando se pueden configurar (latch-
OTL) en cualquier dispositivo y/o módulo de aplicación y el módulo de
dispositivo desempeñará la acción solicitada. El módulo de dispositivo
Comandos
también limpia el bit de comando (unlatch-OTU).
Por ejemplo, si el bit Enable se activa, el módulo de dispositivo
correspondiente ejecuta una instrucción Motion Servo On (MSO) y
desactiva el bit Enable.
Las etiquetas de estado se actualizan por el módulo de dispostivo y
contienen información comúnmente utilizada que se puede referenciar
Estado tanto por los módulos de dispositivo como de aplicación.
Por ejemplo, si el bit de estado ON está seleccionado, el módulo de
aplicación o dispositivo sabe que el drive está completamente habilitado.
Marcadores de posición para Instrucciones de Motion. Esto proporciona
Instrucciones de
un grupo central o Instrucciones de Motion que se pueden utilizar tanto
Motion
por el módulo de dispositivo como de aplicación.
Marcadores de posición para los datos comúnmente utilizados por los
Marcadores de
módulos de aplicación y de dispositivo. Las etiquetas de los marcadores
Posición de datos
de posición de datos se seleccionan por defecto en la rutina PowerUp
diversos
localizada en el módulo de dispositivo.

El tipo de dato definido por el usuario para los drives Kinetix 300 y los dipos de datos definidos
add-on para los variadores PowerFlex tienen funciones similares a las del tipo de dato
UDT_ServoCtrl. Sin embargo, su diseño difiere. Rerfiérase a los tipos de datos específicos para
más información.

92 de 94
Lógica de Control del Módulo de dispositivo

En este ejemplo, la rutina R03_Control para el módulo de dispositivo de P03_PF753_Drive


inicia y/o limpiar las secuencias de Reset y Abort. Esto mismo para la rutina R03_Control del
módulo de dispositivo para el módulo de dispositivo P04_PF755_Drive.

93 de 94
Notas

94 de 94

También podría gustarte