Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
He had a broad face, and a little round belly Un guiño de su ojo y una señal de su cabeza,
That shook when he laugh'd, like a bowl full of pronto me hizo saber que no tenía nada que temer.
jelly: ¡No dijo una palabra, pero fue directo a su trabajo
He was chubby and plump, a right jolly old elf, y llenó todos los calcetines y luego se volvió de repente
And I laugh'd when I saw him in spite of myself; y poniendo su dedo a un lado de la nariz,
A wink of his eye and a twist of his head y, a una señal con la cabeza, por la chimenea, ascendió!
Soon gave me to know I had nothing to dread. Saltó a su trineo, a su equipo le dio un silbido,
He spoke not a word, but went straight to his work, y todos volaron lejos como los vilanos de un cardo.
And fill'd all the stockings; then turn'd with a jerk, Pero le oí exclamar, mientras conducía y se perdía de
And laying his finger aside of his nose vista:
And giving a nod, up the chimney he rose. "Feliz Navidad a todos, y para todos una buena noche".
He sprung to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew, like the down of a thistle:
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight
—
Happy Christmas to all, and to all a good night.
https://www.uv.es/ivorra/Historia/SXIX/SanNicolas.html 2/2