Está en la página 1de 43

(Serie Volcano)

Calentador con bomba de calor


con alta temperatura de la fuente de aire

(tipo circulación)
Instrucciones para la instalación y el uso
CONTENIDO
Notas para los usuarios

I. Notas..................................................................................................................... 1
II. Características y parámetros:...........................................................................2
III. Instrucciones para la instalación.....................................................................4
IV. Ilustración del funcionamiento.......................................................................24
V. Depuración y ejecución...................................................................................32
VI. Solución de problemas...................................................................................33
VII. Mantenimiento................................................................................................34
VIII. Servicios en garantía.................................................................................... 35
IX. Instrucciones del funcionamiento de la red wifi...........................................36
I. Notas
1.1. Estimado usuario: Antes de la instalación y el uso de este producto, leer detenidamente este manual para evitar lesiones a los
operadores o daños al equipo o a la propiedad.

1.2. En caso de dudas sobre la tecnología al leer el manual, consultar con el distribuidor más cercano o con nuestra empresa lo antes
posible.

Advertencia Significa que un manejo indebido puede provocar daños o lesiones graves.

Nota Significa que un manejo indebido puede provocar lesiones o daños a la propiedad.

Recordatorio Significa un recordatorio adicional o interpretación de las indicaciones dadas.

Advertencia

• Ponerse siempre en manos de instaladores profesionales, con el conocimiento y


las cualificaciones apropiados. Está prohibido instalar el equipo de forma
autónoma si no se es un profesional del sector; de lo contrario, pueden
provocarse fugas, descargas eléctricas, incendios u otros accidentes.
• Si las unidades deben moverse, repararse o reinstalarse, asegurarse de
encargar estas operaciones a profesionales o distribuidores autorizados. Está
prohibido instalarlas de forma autónoma si no se es un profesional del sector; de
lo contrario, pueden provocarse fugas, descargas eléctricas, incendios u otros
accidentes.
• La unidad no se puede instalar cerca de materiales inflamables (pintura,
revestimientos, gasolina, reactivos químicos, etc.), a fin de prevenir incendios o
explosiones.
• No permitir que personal no profesional ajuste los interruptores internos, las
válvulas, los controladores, etc.
• En caso de incendio, desconectar de inmediato la alimentación eléctrica y tomar
las medidas adecuadas para extinguir el fuego.
• Respetar la capacidad especificada para los fusibles o la protección contra
sobrecargas; en lugar de conductores de hierro, usar conectores de cobre; de lo
contrario pueden provocarse daños graves o incendios.
• Al adquirir piezas de repuesto, elegir los productos especificados de nuestra
empresa; de lo contrario se pueden provocar fugas, descargas eléctricas y otros
accidentes.
• Durante la instalación eléctrica se deben respetar las disposiciones estatales
pertinentes; consultar siempre el diagrama eléctrico.
• La bomba de calor debe tener una conexión a tierra fiable. Asegurarse de que
jamás funcione sin la conexión a tierra. Está terminantemente prohibido conectar
el cable de tierra en la línea cero o el tubo del agua.
• Está prohibido poner los dedos o palos en las bombas de calor; no tocar las
palas del ventilador para evitar accidentes (no permitir que los niños se acerquen
a la unidad).

1
Nota

• Confirmar si se ha instalado un interruptor diferencial, para evitar descargas


eléctricas.
• Corregir el cable de conexión. Si el error de conexión del cable puede dañar los
componentes eléctricos, no tocar las partes del tubo de escape del refrigerante
con la mano, para evitar quemaduras.
• Realizar el mantenimiento de la unidad con la frecuencia requerida, según se
indica en el manual de instrucciones, para asegurarse de que funcione siempre
en perfectas condiciones.
• En caso de fuga de refrigerante, cortar de inmediato la alimentación eléctrica de
la unidad.
• Cuando el fusible se dispara repetidamente, o el interruptor diferencial se abre
con frecuencia, es necesario detener el funcionamiento de inmediato,
desconectar la alimentación manualmente y ponerse en contacto con el
distribuidor o el servicio de asistencia.
• Al elegir instalar la bomba de calor, verificar si la capacidad de la alimentación
eléctrica correspondiente cumple los requisitos de la unidad; para ello, consultar
los detalles de la placa de características o las instrucciones para la instalación.
• Si la unidad o el depósito del agua están montados en el techo o en ubicaciones
análogas, asegurarse de tomar las medidas de precaución necesarias contra los
rayos.

II. Características y parámetros:


2.1. Características de la unidad:

◆ Integración del sistema

Los componentes incorporados de marcas reconocidas a nivel mundial como el compresor, el condensador con carcasa con alta
resistencia a la presión, el ventilador rotativo interior de bajo ruido y grande volumen de aire, etc., aseguran el funcionamiento
estable de la unidad.

◆ Integración de seguridad

La unidad cuenta con numerosas funciones de protección: protección contra heladas, protección contra excesos de temperatura en
el compresor, protección contra inversión de fase, protección contra ausencia de fase, protección contra alta y baja presión,
protección contra sobrecarga, protección contra altas temperaturas, protección del caudal de agua, protección contra retrasos, etc.,
para proporcionar el agua especificada en el proyecto en condiciones totales de seguridad.

◆ Integración de ahorro de energía

Trayectoria de flujo de descongelación independiente patentada, carcasa eficaz con vórtice espiral e intercambiador de calor de
tubos, por lo que se puede reducir la pérdida de calor durante la descongelación en invierno, mejorar la eficiencia del intercambio de
aire, potenciar la habilidad de descalcificación automática y mejorar la eficiencia energética global de la unidad.

◆ Integración inteligente

Operación inteligente, memoria de apagado, ninguna necesidad de cuidado especial, calefacción automática, carga de agua
automática, configuración libre de encendido y apagado, puede satisfacer el suministro de agua de distintos proyectos.

2.2. Datos técnicos:


Tabla 1 Serie Volcano

HT5sP-E5 HT5P-E5 HT7P-E7 HT10P-E10 HT14P-E14 HT20P-E20 HT24P-E20 HT30P-E20 HT48P-C96 HT60P-C96

Capacidad de calefacción
kW 13.5 13.5 17.8 26.1 34.7 55.2 64.3 78.5 129.5 153.7
nominal
Potencia de entrada
kW 3.98 3.95 5.26 7.65 10.21 16.32 19.13 23.56 38.09 45.88
nominal

2
Corriente de entrada
A 17.56 7.52 9.99 14.55 19.35 30.95 36.33 44.71 72.34 87.14
nominal
Potencia de entrada
kW 5.17 5.13 6.84 9.95 13.27 21.22 24.88 30.63 47.62 57.36
máxima
Corriente de entrada
A 23.23 9.75 13.02 19.13 24.98 40.25 46.88 57.96 90.44 108.94
máxima

Coeficiente de rendimiento
/ 3.39 3.42 3.38 3.41 3.40 3.38 3.36 3.33 3.40 3.35
(COP)

Temp. de salida de agua


℃ 75
caliente nominal

Temp. de salida de agua


℃ 80
caliente máxima

△t40 L/H 289.3 289.3 381.4 559.3 743.6 1182.9 1377.9 1682.1 2795.0 3440.0
Capacidad de
producción de
agua caliente
nominal △t60 L/H 192.9 192.9 254.3 372.9 495.7 788.6 918.6 1121.4 1863.3 2293.4

Alimentación eléctrica 3N 380 V/50 Hz

Tipo Tipo hermético scroll

Modo de arranque Arranque directo (arranque suave opcional)


Compresor

Configu
Cantidad 1 1 1 2 2 4 4 4 4 4
ración

Tipo Intercambiador de calor (de tubos) de carcasa y bobina

Caudal de
m3/h 2.3 2.3 3.1 4.5 6.0 9.5 11.2 13.8 22.4 27.6
agua

Intercambiad
or de calor
del lado del Caída de
agua presión del kPa ≤53 <55 <57 <60 <70 <70 <72 <72 <75 <75
agua

Medidas de
mm DN25 DN25 DN25 DN32 DN32 DN50 DN50 DN50 DN80 DN80
los tubos

1. Protección contra alta y baja presión, 2. Protección contra heladas, 3. Protección contra altas temperaturas, 4. Diferencia de temperatura del
Protecciones agua demasiado grande para la protección de salida y de entrada, 5. Protección contra sobrecargas, 6. Protección contra ausencia de fase,
7. Protección contra inversión de fase.

Tipo R134a

Tipo
Válvula de expansión electrónica
Refrigerante estrangulamiento

Cantidad kg 3.3 3.3 4.3 2.8×2 4.1×2 3.2×4 3.8×4 4.6x4 7.6×4 9.2x4

Ruido DB(A) ≤63 ≤63 ≤65 ≤68 ≤68 ≤70 ≤70 ≤72 ≤74 ≤75

820×695× 820×695× 820×695× 1502×750× 1995×1165× 2000×2050×


Medidas mm 1502×750×1060 1995×1165×1105 1995×1165×1105 2000×2050×1980
1060 1060 1360 1360 1105 1980

Peso neto kg 160 160 190 255 410 600 755 855 1250 1620

3
Tabla 2: Coeficiente de corrección del rendimiento del producto

COEFICIENTE DE CORRECCIÓN DEL RENDIMIENTO DE CALEFACCIÓN DE LA SERIE VOLCANO (%)


Temperatura ambiente (°C) -7 -2 0 2 7 15 20 30 43

Capacidad de calefacción (%) 38.0 43.8 50.9 61.5 79.8 96.0 100.0 110.0 127.0

Potencia (%) 85.8 87.3 89.7 90.3 93.6 98.0 100.0 105.0 115.2
Relación de eficiencia energética
44.3 50.2 56.7 68.1 85.3 98.0 100.0 104.8 110.2
(COP) (%)

CURVA DE CAMBIO EN EL COEFICIENTE DE CORRECCIÓN DEL RENDIMIENTO DE CALEFACCIÓN

Coeficiente de corrección (%)

Curva de cambio de capacidad de


calefacción

Curva de cambio de potencia

Curva de cambio de relación de


eficiencia energética (COP)

Temperatura ambiente (°C)

Recordatorio
• Las curvas anteriores deben usarse únicamente como referencia para la selección
del modelo; considerar las condiciones de funcionamiento nominales como los
datos básicos (100 %), los datos de rendimiento bajo otras condiciones se deben
revisar en función del coeficiente de corrección.

III. Instrucciones para la instalación


3.1. Notas de instalación:

1). Si bien la posición de instalación de la unidad es flexible, se debe preferir una posición ventilada.

2). El lugar de instalación de la unidad debe estar alejado de zonas corrosivas.

3). La unidad requiere una instalación profesional, conforme a las normativas legales y de los departamentos pertinentes.

4). La altura base de instalación no debe ser inferior a 200 mm, y se requiere un desagüe adecuado en el punto de la instalación sin
obstrucciones.

5). En caso de requisitos de instalación especiales, consultar con los contratistas o los arquitectos del edificio o con profesionales
análogos.

6). La unidad se puede instalar en el suelo, en un techo o un sótano, siempre y cuando tenga una ventilación adecuada y cumpla con
los requisitos para el intercambio de calor. Si la bomba de calor se instala en techos, habrá que disponer medidas de protección contra
rayos para el sistema entero.

7). Si la unidad se instala en techos, el techo debe ser suficientemente resistente para soportar el peso de la unidad y sus partes; la
unidad se puede colocar sobre la base de hormigón o en el armazón de acero de los canales.

8). No instalar la unidad en lugares con requisitos especiales en cuanto a ruido y vibración.

4
3.2. Las dimensiones de las bombas de calor:

Diagrama de HT5Ps-E5, HT5P-E5, HT7P-E7:

Diagrama de HT10P-E10, HT14P-E14:

5
Diagrama de HT20P-E20, HT24P-E20, HT30P-E20:

Diagrama de HT48P-C96, HT60P-C96:

6
Tabla de dimensiones (mm):

Modelo A B C D E F G H I J

HT5Ps-E5 752 967 691 460 789 380 131.5 266.5 / 89

HT5P-E5 752 967 691 460 789 380 131.5 266.5 / 89

HT7P-E7 752 1267 691 460 789 363 138.5 427.5 / 120

HT10P-E10 1489 1019 691 1014 720 72.5 116.5 220 / /

HT14P-E14 1489 1360 691 1014 720 72.5 116.5 426 / /

HT20P-E20 1990 1103 1107 1746 1132 550 148 265 53 /

HT24P-E20 1990 1103 1107 1746 1132 550 148 308 53 /

HT30P-E20 1990 1103 1107 1746 1132 550 148 352 53 /

HT48P-C96 2052 1897 1946 / / 972 175 308 69 /

HT60P-C96 2052 1897 1946 / / 972 175 308 69 /

3.3. Diagrama de despiece del producto: HT5Ps-E5, HT5P-E5, HT7P-E7:

Núm. Nombre de las partes Cant. Núm. Nombre de las partes Cant.

1 Rejilla 1 12 Componentes de la caja de conexiones 1


2 Pala del ventilador 1 13 Compresor 1
Componentes del motor del Conjunto de intercambiador de calor de
3 1 14 1
ventilador carcasa y tubos
Conjunto de soldadura de la
4 1 15 Componentes de estrangulamiento 1
cubierta superior
5 Pilar trasero 1 16 Conjunto de válvula de 4 vías 1
6 Placa perforada lateral 2 17 Panel derecho 1
7 Panel izquierdo 1 18 Tablero de canales 1

7
8 Conjunto de soporte del ventilador 1 19 Separador gas-líquido 1
Conjunto del intercambiador de calor con
9 Panel frontal 1 20 1
aletas
10 Componentes de retorno del gas 1 21 Pilar trasero derecho 1
Componentes soldados del
11 1
armazón

HT10P-E10, HT14P-E14:

Núm. Nombre de las partes Cant. Núm. Nombre de las partes Cant.

1 Rejilla 2 14 2# Conjunto de válvula de 4 vías 1


Conjunto de soldadura de la
2 1 15 Panel izquierdo 1
cubierta superior
Conjunto de soporte del ventilador
3 1 16 2# Componente de estrangulamiento 1
izquierdo
Conjunto del intercambiador de
4 1 17 Componentes del armazón 1
calor con aletas izquierdo
Conjunto de intercambiador de calor de
5 Pilar trasero 2 18 1
carcasa y tubos
6 Placa perforada lateral 2 19 Conjunto de aletas derecho 1
7 Panel derecho 1 20 Separador gas-líquido 1
Componentes de la caja de
8 1 21 Pilar central trasero 2
conexiones
9 Componentes de retorno del gas 2 22 Compresor 1
Conjunto del intercambiador de calor con
10 Panel frontal 2 23 2
aletas derecho
11 Pilar central delantero 1 24 Conjunto del ventilador 2
12 1# Conjunto de válvula de 4 vías 1 25 Pala del ventilador 2
1# Componente de
13 1
estrangulamiento

8
HT20P-E20, HT24P-E20, HT30P-E20:

Núm. Nombre de las partes Cant. Núm. Nombre de las partes Cant.

1 Rejilla 3 16 Componentes soldados del armazón 1


2 Conjunto del motor del ventilador 3 17 2# Conjunto de válvula de 4 vías 1
3 Pala del ventilador 3 18 Pilar delantero derecho 1
Conjunto de soldadura de la cubierta
4 2 19 Compresor 4
superior (lateral)
5 Pilar trasero 2 20 Separador gas-líquido 4
Conjunto de intercambiador de calor de
6 Panel frontal 1 21 1
carcasa y tubos
7 3# Conjunto de válvula de 4 vías 1 22 2# Componente de estrangulamiento 1
Conjunto de soporte de montaje del
8 3 23 1# Componente de estrangulamiento 1
ventilador
Componentes de la caja de
9 1 24 4# Componente de estrangulamiento 1
conexiones
10 Componentes de retorno del gas 4 25 Tablero de canales 1
11 Pilar delantero izquierdo 1 26 3# Componente de estrangulamiento 1
12 1# Conjunto de válvula de 4 vías 1 27 4# Conjunto de válvula de 4 vías 1
1# Intercambiador de calor de tubos 2# Intercambiador de calor de tubos con
13 2 28 2
con aletas aletas
Conjunto de soldadura de la cubierta
14 Pantalla lateral 4 29 1
superior (intermedio)
15 Pilar central delantero 1 30 Pilar central trasero 1

9
HT48P-C96, HT60P-C96:

Núm. Nombre de las partes Cant. Núm. Nombre de las partes Cant.

1 Cubierta del ventilador 4 18 Compresor 4


2 Conjunto del ventilador 4 19 Separador gas-líquido 4
Conjunto de soldadura de la cubierta
3 1 20 Componentes soldados del armazón 1
superior
4 Aleta izquierda y placa de sellado derecha 4 21 Depósito 4
1# Intercambiador de calor de tubos con
5 2 22 2# Conjunto de válvula de 4 vías 2
aletas
1# depósito del agua con tubo de titanio -
6 Rejillas delantera y trasera 4 23 2
tubería del depósito

Componentes de soldadura de la bandeja 2# depósito del agua con tubo de titanio -


7 2 24 2
de agua tubería del depósito

8 Viga de la bandeja de agua 2 25 Panel trasero 2


9 Columna superior 2 26 Panel lateral del agua 1
10 Columna 4 27 Columna inferior 3

1# depósito del agua con tubo de titanio -


11 Vigas delantera y trasera 2 28 2
tubería del depósito

2# Tubo de titanio - tubería del depósito del


12 Componentes de la caja de conexiones 1 29 2
intercambiador de calor

13 Cubierta del manómetro 1 30 Conjunto del tubo de titanio 1


14 1# Conjunto de válvula de 4 vías 2 31 Panel lateral 4
15 Componentes de retorno del gas 4 32 Vigas izquierda y derecha 4
16 Placa de montaje del manómetro 1 33 Columna central 2
2# Intercambiador de calor de tubos con
17 Rejillas izquierda y derecha 4 34 2
aletas

10
3.2. Construir la base para la bomba de calor:

Base de hormigón:
La base está hecha de hormigón, con buena resistencia a los golpes, requisitos específicos:
a. La superficie de la base de hormigón debe ser sólida y suave, con una capacidad de carga dos veces superior al peso operativo de la
unidad.
b. Si se elige la base de hormigón, se recomienda efectuar el siguiente tratamiento: colocar sobre el acero retorcido con diámetro ≥9,
5 mm, poner dos capas de acero retorcido arriba y abajo, con una distancia de 10 cm entre ambas y encintar.
c. Si se realiza la base de hormigón en el suelo de hormigón, la superficie se debe mantener rugosa antes de la construcción, y se debe
realizar la limpieza y proporcionar suficiente agua antes de la construcción.
d. La base de hormigón se mezcla con una proporción de 1:2:4, para una consistencia sólida, y se debe enterrar la medida indicada y
con los pernos de anclaje en la cantidad requerida. La superficie de la base acabada debe ser lisa.
e. La superficie de la estación de la base de hormigón requiere impermeabilización; se deben instalar desagües alrededor y la
inclinación debe ser de más de 0, 5°, hacia la salida de desagüe.
f. El hormigón de la base se debe secar por completo antes de la instalación de las máquinas.
g. Para asegurar que el dispositivo funcione sin ruido, evitar las vibraciones e impactos ruidosos al suelo, entre la base de hormigón y
la base de la máquina debe haber una alfombrilla amortiguadora de aislamiento en posición horizontal.
h. Si el agua de condensación de la unidad es excesiva, considerar realizar un desagüe alrededor de la base e instalar un dispositivo
amortiguador entre las bases.

Tuerca de
anclaje

Bandeja de
drenaje

Plano de la base

(Imagen 1)

3.3. Requisitos del espacio de instalación:


3.3.1 Serie Volcano
En la disposición de referencia para la instalación de los productos anteriores (Imagen 2) es necesario dejar un espacio reservado, la igual
que si la parte superior de la unidad presenta obstáculos (Imagen 3).

11
(Imagen 2)

(Imagen 3)

Recordatorio

• El diagrama anterior debe tomarse únicamente como referencia, la apariencia del


producto puede diferir de la estructura esquemática; tomar siempre como
referencia el producto real.

12
Nota

• Si la unidad se instala en un sótano, es necesario asegurarse de que tenga


suficiente ventilación.
• Reservar suficiente espacio para la instalación de la unidad.

3.4. Elevación:
1). Se recomienda tomar 2 piezas de cable de acero (≥Φ 12, 5 mm) para levantar la unidad y realizar la elevación con extrema atención
para no dañarla.
2). Para evitar rayar o deformar la unidad, añadir una lámina protectora entre el cable de acero y la superficie de contacto de la bomba de
calor.
3). Tras la elevación, retirar la placa utilizada para el transporte.
4). De acuerdo con la estructura de la unidad, tomar como referencia las siguientes imágenes para la elevación (4) (5) (6).

13
Nota

• Cerciorarse de realizar la elevación de la carga en condiciones de seguridad.


• La ilustración anterior debe tomarse únicamente como referencia; la elevación debe
seguir los parámetros indicados para las circunstancias efectivas.

14
3.5. Instalación de los tubos:
1). El diseño y la realización del sistema de tubos debe cumplir con las especificaciones y normas nacionales pertinentes en materia de
diseño de tuberías.
2). Bajo DN50, se debe elegir el tubo PPR; sobre DN50 (incluyendo DN50), optar por un tubo galvanizado.
3). El proceso de instalación debe impedir que entren polvo y partículas en la tubería.
4). Instalar el tubo del agua únicamente después de haber terminado de fijar la unidad.
5). El tubo de entrada y de salida del agua, y el tubo del agua del sistema de circulación, deben llevar material de aislamiento térmico para
preservar el calor.

Al conectar el tubo de entrada y el tubo de salida del agua, se deben usar dos pinzas respectivamente sujetadas para conectar las dos
partes, y asegurarse así de que los tubos de entrada y salida del agua de la unidad no puedan girarse. Como se muestra en la siguiente
imagen:

(Imagen 7)
3.6. La posición de instalación del depósito del agua
a. Debe permitir una fácil instalación de los tubos del agua y de las conexiones eléctricas.
b. Debe tener suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento.
c. La superficie de apoyo debe ser llana y resistir el peso máx. del depósito de agua lleno.
d. Debe estar libre de fugas de gas corrosivas.
3.7. Instalación del interruptor de nivel de agua, del interruptor de desbordamiento y de la sonda de temperatura del depósito del
agua:
1) El interruptor de nivel de agua se debe instalar en la interfase superior del depósito del agua y apretarse firmemente.
Si no se puede tener una conexión roscada para este interruptor, se puede usar la pestaña de elevación del interruptor de nivel de agua
para la instalación suspendida. No suspender el interruptor en otras posiciones para evitar daños al mismo.
■ Para evitar el desbordamiento del agua en el depósito, es necesario tener una salida de desbordamiento e instalar el correspondiente

interruptor en el depósito del agua a una altura por encima del interruptor de nivel de agua y por debajo de la salida de desbordamiento.
■ Tras la instalación, es necesario revisar que el interruptor de nivel de agua (nivel alto, medio y bajo) se haya instalado correctamente y

funcione normalmente.
■ El sensor de temperatura del depósito del agua no debe entrar en contacto directo con el agua, por lo que se debe disponer de un tubo

ciego para instalarlo en este.

3.8. Conexión de la tubería:


Para la conexión de los tubos de los productos de tipo de circulación de alta temperatura, véase la imagen 8:

15
(Imagen 8)

Tabla 2 Descripciones de los símbolos:

Figura Nombre Figura Nombre


Filtro Indicador de presión del agua
Válvula magnética Válvula de escape
Válvula de retención Junta flexible
Bomba de agua Válvula de mariposa
Depósito de expansión Filtro de cilindro de arena
Filtro de pelo Válvula de seguridad P/T
Válvula de presión negativa Bomba de pozo profundo
Desarenador ciclónico

3.9. Instalación y selección de la bomba de agua:


3.9.1 El diseño y la instalación de la bomba de refuerzo de agua:
1) El diseño de la presión del sistema es 0, 20 mPa, rango de presión de trabajo 0, 05-0, 35 mPa.
2) Si la entrada del agua se conecta a la tubería del agua corriente, se debe conectar al tubo principal.
① Cuando la presión ≥ 0, 40 mPa, se debe instalar la válvula de reducción de presión, ajustar la presión del agua de la entrada de agua
de la unidad a 0.20 mPa;
② Cuando la presión< 0, 20 mPa, se debe instalar un dispositivo de presión constante automático.
3) Diseño de flujo nominal para el dispositivo de presión constante automático:
Flujo nominal = cantidad de producción de agua nominal de la unidad x cantidad de unidades
3.9.2 El diseño y la instalación de la bomba de circulación de agua caliente:
1) Altura de impulsión nominal de la bomba de agua de circulación:
La tubería de circulación más desfavorable (L1 + L2 + L3 +. . . + Ln) x coeficiente de resistencia + resistencia local total de la tubería +
resistencia de la unidad
2) Flujo nominal de la bomba de agua de circulación:
Flujo nominal de calefacción del ciclo de cada unidad x cantidad de unidades

Nota
• Cuando se está en la calefacción del ciclo de la unidad, consulte la tabla de rendimiento
para ver el flujo del agua del lado del intercambiador de calor específico.

16
Nota

• La bomba de circulación de agua caliente debe utilizar agua caliente; la capacidad de


soportar altas temperaturas de la bomba del agua de circulación no debe ser inferior a
80 ºC.

3.10. Requisitos de calidad del agua


Los productos de la serie Hotspring se utilizan únicamente para calentar el agua caliente sanitaria; el agua caliente se debe calentar
respetando los criterios que se indican en la tabla 3:
Tabla 3 Requisitos de calidad del agua

Valor de Tendencia
Proyecto
referencia
Corrosión Descalcificación
Valor de pH pH (25 ºC) 6.5~8. 0 0 0
Conductividad eléctrica (25 ºC) μS/cm <800 0 0
- -
Cloruro CI mg (CI )/l <200 0
Puntos 2- 2-
Ion sulfato SO mg (S0 )/L <200 0
básicos
Consumo de ácido (pH=4. 8) mg (CaCO3)/L <100 0
Dureza total mg (CaCO3)/L <200 0
Hierro Fe mg(Fe)/L <1. 0 0 0
Iones sulfuros S2- mg(s2-)/L No permitido 0
Otros
Ion amonio NH+ mg (NH+)/L <1. 0 0
puntos
Cloruro de silicio SiO2 mg (SiO2)/L <50 0

Nota: 0 significa una tendencia a la corrosión o a la formación de depósitos de cal en el racor en cuestión

Nota
• Si la calidad del agua no consigue cumplir los requisitos, disponga el equipo pertinente
de tratamiento del agua según corresponda.

3.14. Instalación eléctrica:


3.14.1 Consideraciones para la instalación eléctrica:
1) La unidad debe utilizar un alimentador eléctrico independiente con un circuito debidamente puesto a tierra.
2) Se deben adoptar medidas de protección contra fugas eléctricas y cortocircuitos, de acuerdo con las normativas estatales pertinentes
en materia de equipos eléctricos.
3) Al efectuar la conexión en paralelo de la alta y la baja tensión, se debe realizar el cableado en conductos separados, y dejar la distancia
más amplia posible entre ellos.
4) Una vez completadas todas las conexiones, revisar atentamente que no haya errores antes de conectar la alimentación eléctrica.
5) Rango de funcionamiento de tensión de la unidad trifásica (3N 380 V/50 Hz): 342-418 V.
3.14.2 Requisitos para la conexión de la alimentación:
Tabla de requisitos para la conexión de la alimentación (conductores de cobre)
Diámetro del conductor Capacidad del
Modelo Alimentación eléctrica
(mm2) interruptor (A)
HT5Ps-E5 1N 220 V/50 Hz 6 50
HT5P-E5 3N 380 V/50 Hz 2.5 25

17
HT7P-E7 3N 380 V/50 Hz 4 32
HT10P-E10 3N 380 V/50 Hz 4 40
HT14P-E14 3N 380 V/50 Hz 6 50
HT20P-E20 3N 380 V/50 Hz 10 63
HT24P-E20 3N 380 V/50 Hz 10 80
HT30P-E20 3N 380 V/50 Hz 16 100
HT48P-C96 3N 380 V/50 Hz 35 150
HT60P-C96 3N 380 V/50 Hz 50 200

3.14.3 Conexión de la alimentación eléctrica:


para la conexión de la alimentación, consulte la siguiente imagen:

Bomba de
calor para
Alimentación Interruptor Protección contra
fugas de corriente piscina
eléctrica

18
3.14.4 Diagrama eléctrico:
HT5Ps-E5:

19
HT5P-E5, HT7P-E7:

20
HT10P-E10, HT14P-E14:

21
HT20P-E20, HT24P-E20, HT30P-E20:

22
HT48P-C96, HT60P-C96:

23
Nota

• Elija conductores con núcleo de cobre aislados para las conexiones eléctricas.
• Se debe utilizar un cortacircuitos con función de protección contra sobrecargas y
cortocircuitos. Si el cortacircuitos seleccionado tiene tres tipos de protección
(sobrecargas, cortocircuitos y fugas de corriente), no se debe instalar un protector contra
fugas de corriente.

Nota
Nota
• Las regletas de bornes de la unidad de bombas de agua, y de la calefacción eléctrica
auxiliar que tienen únicamente una salida de señal de interruptor no pueden conducir
corriente de carga directamente, sino que deben estar equipadas respectivamente con un
• contactor de CA yeléctrico
Para el suministro un relémonofásico,
térmico. si el conductor nulo y el cable de fuego de la alimentación
eléctrica se conectan de forma incorrecta, el compresor no se pondrá en marcha, mientras que el
controlador de la bomba de calor muestra el código de fallo. Invierta los cables nulo y de fuego, vuelva
a encender la unidad hasta que el fallo en el controlador desaparezca, y el compresor se pondrá en
marcha normalmente.
• Para la alimentación trifásica, tenga en cuenta que si la secuencia de conexión de R, S, T es incorrecta,
el compresor no se pondrá en marcha. Para obtener información específica sobre el fallo y la
correspondiente solución, consulte la información anterior.

Nota
• En vista de que los productos se actualizan y se optimizan constantemente, si encuentra diferencias
entre el diagrama eléctrico y los adhesivos de la unidad y lo indicado en el manual de instrucciones,
tome como referencia el diagrama eléctrico y los adhesivos de la unidad.

IV. Ilustración del funcionamiento


1. Panel operativo
Controlador de bomba de calor de calefacción de baja temperatura de sistema único [con válvula de expansión electrónica con vía auxiliar]
I. Vista general
Interruptor de dial de ocho dígitos.
Interruptor de selección de modelo (SISTEMA SENCILLO Y DOBLE: HT5Ps-E5, HT5P-E5, HT07P-E7, HT10P-E10, HT14P-E14)

Interruptor Dip 1 Selección monofásica/trifásica


0N Monofásica
0FF Trifásica

Interruptor Dip 2 Interruptor Dip 3 Interruptor Dip 4 Selección de modelo


0FF 0FF 0FF Agua caliente sencilla
0FF 0FF 0N Calefacción sencilla
0FF 0N 0FF Refrigeración sencilla

24
0FF 0N 0N Agua caliente + calefacción
0N 0FF 0FF Agua caliente + refrigeración
0N 0FF 0N Calefacción + refrigeración
0N 0N 0FF Totalmente abierta
0N 0N 0N Reservado

Interruptor Dip 5 Interruptor Dip 6 Interruptor Dip 7 Interruptor Dip 8


Reservado Reservado Reservado Reservado

Interruptor de selección de modelo (PARA LOS SISTEMAS: HT20P-E20, HT24P-E20, T30P-E20, HT48P-C96, HT60P-C96)

1 2 3 4 5-8
ENCENDIDO 1 fases 3 sistemas Bomba solar
Reservado Dirección DIP
APAGADO 3 fases 4 sistemas Válvula antirretorno

Tabla de parámetros, estados y códigos de fallo


1. Tabla de parámetros de la unidad
Parámetros de uso (SISTEMA SENCILLO Y DOBLE: HT5Ps-E5, HT5P-E5, HT7P-E7, T10P-E10, HT14P-E14)

Código de Nombre del parámetro Rango de Valor inicial


configuración ajuste

L0 Arranque del compresor y configuración de la 2℃~18℃ 2℃


diferencia de temperatura definida para el agua
caliente
L1 Temperatura de consigna del agua caliente 20℃~F1 28℃
L2 Arranque del compresor y configuración de la 2℃~18℃ 2℃
diferencia de temperatura definida para la
refrigeración
L3 Temperatura de consigna de refrigeración 10℃~32℃ 27℃
L4 Arranque del compresor y configuración de la 2℃~18℃ 5℃
diferencia de temperatura definida para la
calefacción
L5 Temperatura de consigna de calefacción 12℃~F1 28℃
L6 Temperatura ambiente para permitir el -30℃~35℃ 0℃
encendido de la calefacción eléctrica
L7 Temperatura antirretorno 20℃~80℃ 30℃
L8 Permitir temperatura de hidratación 20℃~80℃ 20℃ (20 ° C no se hidrata por la
temperatura del agua)
L9 Valor de configuración actual 0~40 A 0 A (0 A significa que no hay pruebas de
corriente)

Parámetros de uso (PARA LOS SISTEMAS: HT20P-E20, HT24P-E20, HT30P-E20, HT48P-C96, HT60P-C96)

Para ver las configuraciones operativas del usuario, pulsar la tecla « » durante 3 segundos

Código Nombre del parámetro Rango de ajuste Ajustes de fábrica


Diferencia de temperatura de arranque y
L0 parada del compresor en el acondicionador de 2℃~18℃ 2℃
aire
L1 Temperatura de consigna de calefacción 20℃~F0 28℃
L2 Temperatura de consigna de refrigeración 8℃~30℃ 27℃

L3 Temperatura de configuración del modo 8℃~F0 28℃


automático

25
Tabla de estados de la bomba de calor (SISTEMA SENCILLO Y DOBLE: HT5Ps-E5, HT05P-E5, HT07P-E7, HT10P-E10, HT14P-E14)

Código de búsqueda Descripción


A0 Temperatura del depósito del agua
A1 Temperatura de salida del agua
A2 Temperatura de la bobina 1
A3 Temperatura de retorno de gas 1
A4 Temperatura de escape 1
A5 Temperatura ambiente
A6 Temperatura de entrada del economizador 1
A7 Temperatura de salida del economizador 1
A8 Temperatura antirretorno en modo de calefacción
A9 Valor de corriente del compresor 1
A10 Apertura de la válvula de expansión electrónica de vía principal 1
A11 Apertura de la válvula de expansión electrónica de vía auxiliar 1
A12 Temperatura 1 tras el estrangulamiento
A13 Temperatura de la bobina 2
A14 Temperatura de escape 2
A15 Temperatura de retorno de gas 2
A16 Temperatura 2 tras el estrangulamiento
A17 Temperatura de entrada del economizador 2
A18 Temperatura de salida del economizador 2
A19 Valor de corriente del compresor 2
A20 Apertura de la válvula de expansión electrónica de vía principal 2
A21 Apertura de la válvula de expansión electrónica de vía auxiliar 2
A22 Temperatura de salida del agua en modo de calefacción
E1 Historial de códigos de fallo
E2 Historial de códigos de fallo
E3 Historial de códigos de fallo
E4 Historial de códigos de fallo
E5 Historial de códigos de fallo
E6 Historial de códigos de fallo

Tabla de estados de la bomba de calor (PARA LOS SISTEMAS: HT20P-E20, HT24P-E20, HT30P-E20, HT48P-C96, HT60P-C96)

o1 Temperatura del depósito del agua b4 Corriente del compresor del sistema 2
o2 Temperatura del agua de entrada b5 Apertura de la válvula de expansión del sistema 2
o3 Temperatura de salida c1 Temperatura de escape del sistema 3
o4 Temperatura ambiente c2 Temperatura de la bobina del sistema 3

o5 Temperatura del suministro de agua y del c3 Temperatura del gas de retorno del sistema 3
agua de retorno

A1 Temperatura de escape del sistema 1 c4 Corriente del compresor del sistema 3


A2 Temperatura de la bobina del sistema 1 c5 Apertura de la válvula de expansión del sistema 3
A3 Temperatura del gas de retorno del sistema 1 d1 Temperatura de escape del sistema 4
A4 Corriente del compresor del sistema 1 d2 Temperatura de la bobina del sistema 4

A5 Apertura de la válvula de expansión del d3 Temperatura del gas de retorno del sistema 4
sistema 1

26
b1 Temperatura de escape del sistema 2 d4 Corriente del compresor del sistema 4
b2 Temperatura de la bobina del sistema 2 d5 Apertura de la válvula de expansión del sistema 4
b3 Temperatura del gas de retorno del sistema 2

Tabla de códigos de error (SISTEMA SENCILLO Y DOBLE: HT5Ps-E5, HT05P-E5, HT07P-E7, HT10P-E10, HT14P-E14):

Código Descripción Código Descripción


Er 01 Fase incorrecta Er 25 Fallo del sensor de entrada del economizador
Er 02 Falta de fase Er 26 Fallo del sensor 2 de entrada del economizador

Er 03 Fallo en el caudal de agua del lado del agua Er 27 Fallo del sensor de salida del economizador
caliente

Er 04 Fallo en el caudal de agua del lado del Er 28 Fallo del sensor 2 de salida del economizador
acondicionador de aire
Er 05 Protección contra la alta presión 1 Er 29 Protección de corriente del compresor 1
Protección de corriente del compresor 2
Er 06 Protección contra la baja presión 1 Er 30
(ninguna)
Er 07 Protección contra la alta presión 2 Er 31 Fallo del interruptor de nivel del agua
Protección contra la temperatura ambiente
Er 08 Protección contra la baja presión 2 Er 32
baja
Fallo del sensor de salida del agua del
Er 09 Error de comunicación Er33
acondicionador de aire
Protección contra el frío en el lado del
Er 10 Fallo del sensor del depósito del agua Er34
acondicionador de aire durante la refrigeración

Protección contra la baja temperatura tras el


Er 11 Máquina con bloqueo por límite de tiempo Er35
estrangulamiento del sistema 1

Protección contra temperaturas demasiado Protección contra la baja temperatura tras el


Er 12 Er36
altas en el escape 1 estrangulamiento del sistema 2

Protección contra temperaturas demasiado Protección contra temperaturas demasiado


Er 13 Er37
altas en el escape 2 altas del agua del acondicionador de aire

La diferencia de temperatura entre la entrada


Er 14 Fallo de temperatura 1 tras el estrangulamiento Er38 y la salida del acondicionador de aire es
demasiado grande

La temperatura de la bobina del compresor es


Er 15 Fallo de temperatura 2 tras el estrangulamiento Er39
demasiado alta en el sistema 1

La temperatura de la bobina del compresor es


Er 16 Fallo del sensor 1 de la bobina Er40
demasiado alta en el sistema 2

Er 17 Fallo del sensor 2 de la bobina / /

Er 18 Fallo del sensor 1 del escape / /

Er 19 Fallo del sensor 2 del escape / /


Er 20 Fallo del sensor de temperatura ambiente / /

Er 21 Fallo del sensor del agua de retorno del / /


acondicionador de aire
Er 22 Fallo del sensor de salida del agua / /

Símbolo del
Er 23 Fallo 1 del sensor de retorno del gas agua caliente Anticongelante del lado del agua caliente
intermitente

Símbolo de
Anticongelante del lado del acondicionador de
Er 24 Fallo 2 del sensor de retorno del gas calefacción
aire
intermitente

27
Tabla de códigos de error (PARA LOS SISTEMAS: HT20P-E20, HT24P-E20, HT30P-E20, HT48P-C96, HT60P-C96):
CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN
E01 Fallo de temperatura de escape del sistema 1 P01 Protección del caudal de agua
E02 Fallo de temperatura de escape del sistema 2 P02 Protección contra la alta presión del sistema 1
E03 Fallo de temperatura de escape del sistema 3 P03 Protección contra la alta presión del sistema 2
E04 Fallo de temperatura de escape del sistema 4 P04 Protección contra la alta presión del sistema 3
E05 Fallo de temperatura de la bobina del sistema 1 P05 Protección contra la alta presión del sistema 4
E06 Fallo de temperatura de la bobina del sistema 2 P06 Protección contra la baja presión del sistema 1
E07 Fallo de temperatura de la bobina del sistema 3 P07 Protección contra la baja presión del sistema 2
E08 Fallo de temperatura de la bobina del sistema 4 P08 Protección contra la baja presión del sistema 3
Fallo de temperatura del gas de retorno del
E09 P09 Protección contra la baja presión del sistema 4
sistema 1
Fallo de temperatura del gas de retorno del
E10 P10 Protección de la secuencia de fases
sistema 2
Fallo de temperatura del gas de retorno del Protección contra temperaturas demasiado
E11 P11
sistema 3 altas en el escape del sistema 1

Fallo de temperatura del gas de retorno del Protección contra temperaturas demasiado
E12 P12
sistema 4 altas en el escape del sistema 2

Protección contra temperaturas demasiado


E13 / P13
altas en el escape del sistema 3

Protección contra temperaturas demasiado


E14 / P14
altas en el escape del sistema 4

Protección contra una diferencia de


E15 / P15 temperatura excesiva entre el agua de entrada
y salida
Protección contra un enfriamiento excesivo
E16 P16
durante la refrigeración
E17 Fallo de temperatura del agua solar/retorno P17 Protección anticongelante standby
Protección contra el calentamiento excesivo
E18 Fallo de temperatura de salida P18
durante la calefacción eléctrica
E19 Fallo de temperatura del agua de entrada P19 Protección de corriente del compresor 1
Fallo de temperatura del depósito del agua
E20 P20 Protección de corriente del compresor 2
caliente
E21 Error de comunicación P21 Protección de corriente del compresor 3
E22 Fallo de temperatura ambiente P22 Protección de corriente del compresor 4
Durante la descongelación, protección contra
E25 Fallo del nivel del agua P23 temperaturas del agua de salida demasiado
bajas
/ / P24 Protección contra la sobrecarga del ventilador

28
Instrucciones para el uso del sistema de control cableado
1. Interfaz de pantalla
Bomba de agua
Modo de agua
Modo de
Compresor Modo de ahorroModo caliente
de descongelación
de energía
Modo derefrigeración Conexión de
calefacción las unidades

Calefacción eléctrica
Temp. de salida del agua
Válvula de llenado de agua Temp. del depósito del agua
Válvula antirretorno
Bomba de suministro de agua
Advertencia
Motor del ventilador
Bloqueo
Señal wifi Reparación
Suministro de agua temporizado
Nivel de agua
Reloj

Configuración del temporizadorMás


Búsqueda de estado de la unidad
Menos Encendido/apagado
Borrar temporización Cambio
Configuración del modo
de parámetros Desbloquear
de refrigeración
Descongelación forzada
Configuración del reloj

1. Definición de los botones del sistema de control cableado

*Botón de ENCENDIDO
Al desbloquear, pulsar este botón durante un segundo para encenderlo/apagarlo.
En otras configuraciones, pulsar este botón para regresar a la interfaz principal.
Cuando la pantalla está bloqueada, pulsar este botón durante 5 segundos para desbloquearla.

*Botón de función
En la interfaz principal, pulsar la tecla de función para entrar en la búsqueda de estados de la unidad.

* Botón «+» y botón «-»


Búsqueda de páginas arriba y abajo, valores de parámetros de modificación.
Combinar el botón «Function» (botón de función) para buscar y ajustar cada parámetro.
En el estado encendido, pulsar el botón «+» y el botón «-» para configurar la temperatura del modo actual.

29
* Botón del temporizador
Pulsar el botón durante 5 segundos para entrar en el estado de configuración del reloj.
Pulsar el botón de la hora para entrar en el estado de configuración de encendido/apagado programado. Combinado con los botones

« »o« », se puede configurar la hora de encendido/apagado de los grupos 1, 2, 3, 4 y 5.

2. Funcionamiento del sistema de control cableado


*Búsqueda y configuración de parámetros
Búsqueda y configuración de parámetros del usuario (se puede configurar ya sea encendido o apagado).

En la interfaz principal, pulsar el botón « » durante 3 segundos para entrar en la interfaz de búsqueda de parámetros del usuario.

En esta interfaz, pulsar el botón « » para cambiar el bit de la contraseña, pulsar « »o« » para modificar el valor del bit

de la contraseña actual, pulsar el botón « » para confirmar la contraseña que se ha introducido. Si la contraseña es correcta,
acceder a la interfaz de búsqueda de parámetros del usuario (contraseña predefinida para la búsqueda de parámetros: 0814); pulsar

« »o« » para buscar cada parámetro.

En la interfaz de búsqueda de parámetros del usuario, pulsar la tecla « » para entrar en la interfaz de configuración de los

parámetros del usuario actuales, y entonces pulsar « »o« » para modificar el valor del parámetro en cuestión, y por último

pulsar « » para regresar al estado de búsqueda.


En la interfaz de búsqueda o de configuración de parámetros del usuario, de no pulsar ninguna tecla durante 30 segundos, se saldrá
automáticamente y se regresará a la interfaz principal.

Pulsar el botón « » para regresar a la interfaz principal.

* Búsqueda y configuración de parámetros predefinidos (se puede configurar ya sea encendido o apagado)

En la interfaz principal, pulsar el botón « »y« » durante 3 segundos, y entrar en la interfaz de la contraseña de los

parámetros predefinidos; en esta interfaz, pulsar el botón « » para cambiar el bit de la contraseña, pulsar « »o« »

para modificar el valor del bit de la contraseña de dígitos. Pulsar el botón « » para confirmar la contraseña introducida. Si la
contraseña es correcta, entrar en la interfaz de búsqueda de parámetros predeterminados (contraseña para la búsqueda de parámetros
predeterminados: 0814).

En la interfaz de búsqueda de parámetros predeterminados, pulsar la tecla « » para entrar en la interfaz de configuración de los

parámetros del predeterminados. Pulsar « »o« » para modificar el valor del parámetro en cuestión, y pulsar « » para
regresar al estado de búsqueda.

Pulsar « » para modificar el valor del parámetro predeterminado actual y pulsar « » para regresar al estado de búsqueda.

30
En la interfaz de búsqueda de números predeterminados o en la interfaz de configuración de parámetros predeterminados, de no pulsar
ninguna tecla durante 30 segundos, se sale automáticamente y se regresa a la interfaz principal.

Pulsar el botón « » para regresar a la interfaz principal.

* Configuración del reloj con la hora real

En la interfaz principal, pulsar el botón « » durante 5 segundos para entrar en la interfaz de configuración del reloj con la hora real.

En la interfaz del reloj con la hora real, pulsar el botón « » para hacer parpadear el segmento de la hora. Pulsar el botón « »o

« » para configurar la hora del reloj.

Una vez configurado el segmento de la hora, pulsar de nuevo el botón « », y el segmento de los minutos parpadeará. Pulsar

entonces « »o« » para configurar los minutos del reloj.

Una vez configurado el segmento de los minutos, pulsar de nuevo el botón « » para confirmar la configuración del reloj y regresar a
la interfaz principal.
En la interfaz de configuración del reloj con la hora real, de no pulsarse ninguna tecla durante 30 segundos, el valor de configuración actual
se confirmará y se regresará a la interfaz principal.

En la interfaz de configuración del reloj con la hora real, pulsar el botón « » para confirmar el valor de la configuración actual y
regresar a la interfaz principal.

* Configuración de la hora de encendido y apagado del temporizador

En la interfaz principal, pulsar el botón « » para acceder a la interfaz de configuración del grupo de temporización.

Pulsar entonces « »o« » para configurar el grupo de temporización, 1, 2, 3, 4, y los grupos de temporización de suministro
de agua 5.

Cuando la temporización parpadea en la primera sección, pulsar el botón « » para entrar en la interfaz de configuración horaria de

la hora de inicio de temporización del primer grupo. El segmento de la hora del inicio temporizado parpadea. Pulsar entonces « »o

« ». La tecla se puede configurar para la hora cuando se enciende el grupo 1.

Cuando se configura el segmento de la hora del encendido normal, pulsar el botón « » nuevamente, y el número del minuto de la

hora de encendido normal parpadeará. Pulsar « »o« » para la hora 1. Configurar los minutos para que el grupo se inicialice.

Al configurar la hora para que el grupo 1 se encienda, pulsar de nuevo el botón « » para introducir la configuración de la hora para
el apagado del grupo temporizado. El método de configuración es el mismo de arriba.

Una vez configurada la hora del apagado temporizado, pulsar de nuevo el botón « » para confirmar la configuración actual de la
hora del temporizador. Configurar el encendido/apagado para el grupo de temporizado 2, configurar el mismo valor para el grupo de
temporizado 1 y regresar a la interfaz principal.

31
En la interfaz de configuración del temporizador, presionar el botón « » durante 5 segundos para cancelar el encendido/apagado de
temporización del segmento.
En la interfaz de temporización, de no pulsar ningún botón durante 30 segundos, se confirmará la hora de configuración actual y se
regresará a la interfaz principal (tras el apagado, el dato quedará memorizado).

En la interfaz de temporización, pulsar el botón « » para confirmar la hora de la configuración actual y regresar a la interfaz
principal.
La temporización del otro segmento es igual a la del segmento 1.
Observaciones: Las temporizaciones 1 y 2 se programan para encenderse y apagarse a intervalos regulares, y la 3 se usa para el
encendido/apagado de la hidratación normal.

* Bloqueo y desbloqueo

En el estado de bloqueo, presionar el botón « » durante 5 segundos y soltarlo cuando el zumbador «Di» suene.
Cuando no se realiza ninguna operación, al cabo de 60 segundos se produce el bloqueo automático.
* Cambio de modo

Pulsar el botón « » durante 5 segundos para cambiar entre los modos de agua caliente, calefacción y agua caliente + calefacción.
* Descongelación forzada

En el estado de encendido, pulsar el botón « » durante 5 segundos para entrar en la descongelación forzada.

Pulsar el botón « » para salir por completo de la descongelación forzada tras el apagado. También se sale de la descongelación
forzada cuando el tiempo de descongelación alcanza el tiempo de la configuración del parámetro H5 (L28 si hay 4 bombas de calor en el
sistema).
* Calefacción eléctrica manual

Pulsar el botón de temporización y la tecla « » durante 3 segundos para encender o apagar la calefacción eléctrica manual.

* Borrado de los fallos del historial: En la interfaz de fallos del historial de búsqueda, pulsar el botón « » y el botón « »
durante 5 segundos para borrar los fallos que se hayan guardado anteriormente en el historial.

V. Depuración y ejecución
5.1 Preparación previa a la ejecución de prueba
(1) Inspección de la bomba de calor:
◇ Revisar si la unidad y la tubería interna han sufrido daños durante el transporte.
◇ Revisar si hay aire en el interior del tubo de agua de la bomba de calor, y de ser así, expulsarlo a través de la válvula de aguja en el tubo
de agua de la bomba de calor o de la válvula de purga de aire en la bomba de agua.
◇ Revisar si las palas del ventilador interfieren o tocan la placa fija y la cubierta protectora, y asegurarse de que nada toque o caiga en la
cubierta protectora.
(2) Revisión del sistema de distribución
◇ Revisar si el suministro eléctrico se corresponde con los datos indicados en el manual y en la placa de características técnicas.
◇ Revisar si los circuitos de potencia y control están bien conectados; si los cables están conectados de acuerdo con el diagrama; si la
conexión a tierra es fiable y si todos los bornes están bien apretados.
(3) Revisión del sistema de tubos

32
◇ Revisar si el sistema de tubos, los tubos de llenado, los tubos antirretorno, el presostato, el termómetro, las válvulas, los interruptores
de nivel del agua y demás equipos están instalados correctamente.
◇ Revisar si las válvulas que deben estar ya sea abiertas o cerradas lo están.
◇ Revisar si el aislamiento del sistema de tubos es adecuado.
5.2 Ejecución de prueba
Las pruebas de las unidades deben ser llevadas a cabo por profesionales.
◇ Realizar la ejecución de prueba general hasta que una inspección global del sistema confirme que se cumplen todos los
requisitos.
◇ Conectar el suministro eléctrico y poner en marcha la bomba de calor, la cual arrancará con un retraso de 3 minutos. Para las
unidades de suministro eléctrico trifásico, revisar en primer lugar si la dirección de rotación del ventilador y de la bomba de agua es
correcta. De ser incorrecta, desconectar el suministro eléctrico y corregir la secuencia de las fases. Medir la corriente del compresor y
revisar si este emite ruidos anómalos.
◇ Revisar si la unidad cumple los requisitos; hacer funcionar el sistema entero un tiempo (normalmente 3 días) y, si todo está
bien, ponerlo en funcionamiento normal.

VI. Solución de problemas


De producirse problemas en la bomba de calor, póngase en contacto con el personal encargado del mantenimiento. Para la gestión de los
problemas por parte del personal encargado del mantenimiento, consulte la tabla 11 que aparece abajo para descartar los errores.

Condición de fallo Posible causa del problema de funcionamiento Medidas de tratamiento

 Desconectar el suministro eléctrico y controlar el


 Fallo de alimentación eléctrica
alimentador
La unidad no funciona  Cable de alimentación suelto
 Determinar la causa y repararla
 Controlar el estado de los fusibles
 Sustituir el fusible

 Falta agua en los sistemas de agua  Revisar el dispositivo de llenado del agua del sistema y
La bomba de agua funciona
 Sistemas de agua con aire cargarlo.
pero no hay agua circulando
 La válvula del sistema de agua no está abierta por  Eliminar el aire de los sistemas de agua
o el ruido de la bomba de
completo  Abrir las válvulas por completo en el sistema de agua
agua es muy alto
 Filtro del agua sucio y oscuro  Limpiar los filtros de agua

 Refrigerante insuficiente
 Revisión de fugas del sistema y carga de refrigerante
 El aislamiento del sistema de agua no es adecuado
 Reforzar el aislamiento del sistema de agua
Baja capacidad de  Secar el tapón del filtro
 Cambiar el filtro
calefacción de la unidad  Disipación del calor insuficiente en el
 Limpiar el intercambiador de calor de aire
intercambiador de calor de aire
 Limpiar los filtros de agua
 Falta de caudal de agua

 Determinar las causas del fallo de alimentación


 Fallo de alimentación
 Sustituir el contactor
 Daño en el contactor del compresor
 Identificar y reparar los puntos sueltos
 Cableado suelto
 Determinar la razón del problema de
El compresor no funciona  Protección contra el sobrecalentamiento del
sobrecalentamiento antes del restablecimiento
compresor
 Restablecer la temperatura del agua de salida
 Temperatura del agua de salida demasiado alta
 Limpiar los filtros de agua y purgar el aire del interior del
 Falta de caudal de agua
sistema

 Revisar si el dispositivo de estrangulamiento y el


 El preparado líquido entra en el compresor
El compresor emite un ruido ventilador están en buen estado
 Daño de las partes internas del compresor
anómalo durante el  Cambiar el compresor
 Secuencia de fases incorrecta
funcionamiento  Corregir la secuencia de fases
 Aceite lubricante insuficiente
 Añadir aceite lubricante

 Tornillos de fijación del ventilador flojos  Apretar los tornillos de fijación


El ventilador no funciona  Motor del ventilador fundido  Cambiar el motor o el ventilador
 Capacitancia del ventilador dañada  Cambiar el módulo de capacitancia

33
El compresor funciona pero  Hay una pérdida total de refrigerante  Revisión de fugas del sistema y carga de refrigerante
la unidad no calienta  Fallo del compresor  Cambiar el compresor

La protección del caudal de  Falta de caudal de agua en el sistema  Limpiar el filtro de agua y purgar el aire del interior del
agua de la unidad es  El interruptor de caudal de agua objetivo no se sistema
demasiado baja restablece  Ajustar o cambiar el interruptor de caudal objetivo

 El caudal de agua es insuficiente


 Revisar los sistemas de agua y aumentar el caudal de
 El intercambiador de calor del lado de la fuente de
agua
El valor de alta presión del calor presenta depósitos de cal
 Limpiar el intercambiador de calor
sistema es excesivo  Demasiado refrigerante
 Eliminar el refrigerante en exceso
 El sistema de refrigeración tiene gas no
 Eliminar el gas no condensable
condensable
 Tapón del filtro  Cambiar el filtro
El valor de baja presión del  La caída de presión que pasa por el  Revisar si el dispositivo de estrangulamiento está en
sistema es excesivo intercambiador de calor es excesiva buen estado
 Capacidad de ventilación insuficiente  Revisar si el ventilador está en buen estado

VII. Mantenimiento
La bomba de calor es un equipo automático que requiere inspecciones regulares. Un mantenimiento correcto y eficaz asegura la fiabilidad
del funcionamiento y prolonga la vida útil del equipo. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado.
1. Limpiar el filtro del agua regularmente para asegurarse de que haya agua limpia en el sistema y evitar daños debidos a obstrucciones.
2. Al usar y realizar el mantenimiento de la bomba de calor, tener en cuenta que todos los dispositivos de seguridad y los parámetros ya
han sido configurados en la fábrica; no realizar modificaciones improvisadas.
3. Revisar siempre que el alimentador y el cableado eléctrico estén en perfecto estado y que no haya movimientos anómalos entre los
componentes eléctricos. De lo contrario, realizar las operaciones de mantenimiento o sustitución pertinentes cuanto antes.
4. Revisar si la bomba de agua y la válvula de agua funcionan correctamente y si los tubos o los racores del agua presentan pérdidas.
5. Mantener las unidades en un entorno limpio, seco y debidamente ventilado, y limpiar con frecuencia (1-2 meses) el evaporador de
aletas con agua limpia, para mantener una correcta absorción del calor; apagar el equipo antes de realizar la limpieza.
6. Revisar si los componentes de las unidades funcionan correctamente y si los conectores de los tubos y las válvulas de aire tienen aceite;
asegurarse de que no presenten pérdidas.
7. Alrededor de la unidad no deben apilarse objetos, para evitar obstruir la salida del ventilador; el área alrededor de la unidad estar
siempre limpia, seca y bien ventilada.
8. Realizar el desagüe, desconectar la alimentación y poner una cubierta protectora si el equipo no va a utilizarse durante un período
prolongado. Se requiere una revisión exhaustiva antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.
9. Ponerse en contacto con el departamento de mantenimiento especial local de nuestra empresa para solicitar las reparaciones a tiempo
si no se consigue antes resolver los posibles fallos.

34
Nota

• Solicitar la limpieza de la fuente de calor del lado del intercambiador de calor a profesionales.
• Al usar un limpiador, consultar las instrucciones de limpieza en relación con la aplicación del
limpiador, su concentración, el área de limpieza y la frecuencia requerida para este tipo de
operaciones.
• Tras la limpieza, se debe proceder a la eliminación del líquido residual.
• Tras el uso del limpiador, usar agua para limpiar los tubos del agua y el intercambiador de calor,
realizando un tratamiento del agua para evitar corrosión en el sistema o la reabsorción del agua sucia.
• En vista de que algunos limpiadores pueden provocar lesiones a la piel, a los ojos, etc., es necesario
utilizar equipos de protección individual al realizar la limpieza (guantes, mascarillas, etc.).

VIII. Servicios en garantía


8.1 La garantía de nuestra bomba de calor para piscina es de 24 meses, a partir de la fecha de envío. El departamento de servicio
posventa de nuestra empresa proporcionará servicios gratuitos a nuestros clientes en caso de fallos del producto bajo garantía.
8.2. Certificado de garantía: Las bombas de calor se repararán gratuitamente durante el período cubierto por la garantía siempre y cuando
el cliente tenga el comprobante de compra y la tarjeta de garantía del producto, con el mismo número del producto. De lo contrario,
la garantía se considerará caducada. En este caso, los productos no contarán con el servicio gratuito de reparación, pero la empresa
podrá repararlos bajo pago.
8.3. La garantía no cubre los siguientes daños; sin embargo nuestra empresa puede repararlos bajo pago.
a. Daños debidos a la instalación, el desmontaje y la reparación por parte del cliente.
b. Daños provocados durante el transporte o el mantenimiento por parte del cliente, sin consultar las disposiciones del manual.
c. Fallos debidos a un suministro eléctrico no conforme, o a desastres naturales.
d. Fallos debidos a suciedad en el intercambiador externo y en el sistema del agua, o a una limpieza irregular del intercambiador y el
filtro.
e. La falta de un filtro adecuado para el llenado de los tubos de agua fría y del agua de entrada.
f. Fallos en el equipo debidos a una ejecución forzada para una producción de agua que supere en gran medida la capacidad de la
bomba de calor.
g. Número de la tarjeta de garantía del producto en mantenimiento que no se corresponde con el número del producto.
h. Tarjeta de garantía con tachones o correcciones.
i. Falta de la tarjeta de garantía y del comprobante de compra.
j. Productos fuera de garantía.

35
IX. Instrucciones del funcionamiento de la red wifi
1. Descarga e instalación de la app

En la tienda de apps, buscar la app «Smart Life» , descargarla e instalarla.

Buscar «Smart Life».

Escanear el código QR abajo para descargar e instalar la app Smart Life.

Nota: La app es compatible con los sistemas Android e IOS. Para el sistema Android, seleccionar «normal download» (descarga normal).

2. Abrir el software.

Una vez completada la instalación, hacer clic en el icono del escritorio «Smart Life» para abrir el software.

36
3. Inscripción del usuario
La primera vez que se usa el software «Smart Life», el usuario debe registrarse: crear nueva cuenta → introducir número de
teléfono/correo electrónico → introducir código de verificación, configurar la contraseña → confirmar.

4. Crear familia
Una vez completada la inscripción, el software pasará a la interfaz «Add family» (Añadir familia): Crear casa → Configurar nombre de la
casa → Configurar ubicación → Añadir habitación → Terminar.

37
5. Pasos para la conexión del dispositivo

Paso 1: Controlador de línea LCD: parpadea tras el encendido cuando se abre la pantalla.
Paso 2: Activar la función wifi del teléfono y conectarse al hotspot wifi. El hotspot wifi debe poderse conectar a Internet normalmente; por
ejemplo, conectarse al hotspot wifi «WX-CHICO».

Abrir la red wifi.

Conectarse a la red wifi.

38
Paso 3: Abrir la app «Smart Life», acceder a la interfaz principal, hacer clic en « ╋» en la esquina superior derecha (también se puede hacer
clic en «Add device» (Añadir dispositivo) si el dispositivo no está presente), entrar en la selección del tipo de dispositivo «All devices»
(Todos los dispositivos), seleccionar «Water Heater» (Calentador de agua) en el dispositivo que se quiere añadir en la página de adición de
dispositivos.

Nota: Esta es la interfaz principal de «Smart Life». Deslizar hacia abajo para actualizar el estado de conexión del dispositivo. El dispositivo
se ha añadido a la pantalla de adición de dispositivos. Hacer clic en el dispositivo requerido para entrar en la página correspondiente.
Hacer clic en sala, dormitorio principal, etc., o deslizar hacia la derecha o hacia la izquierda para mostrar el equipo instalado en la
ubicación correspondiente, y hacer clic en « . . » para entrar a la gestión de la habitación.

Paso 4: Después de entrar en la interfaz de adición del dispositivo, confirmar que el controlador se ha puesto en el estado de conexión a la

red wifi; es decir, el icono « » parpadea; y hacer clic entonces en «confirm that the indicator light is flashing» (confirmar que el
indicador luminoso está parpadeando); entrar en la interfaz de conexión a la red wifi e introducir la contraseña de la red wifi a la que está
conectado el teléfono (debe coincidir con la red wifi conectada al teléfono), hacer clic en OK y acceder al estado de conexión.

39
Hacer clic en «confirm
indicator rapidly blink»
(confirmar que el
indicador parpadea
rápidamente) para
confirmar el estado de
conexión.

Introducir la contraseña
del hotspot wifi
conectado.

Introducir la contraseña y
hacer clic en confirmar.

40
Paso 5: Una vez que se ha encontrado el dispositivo, se ha registrado en la nube y se ha inicializado («Device found», «Register device to
the smart cloud», «Initializing device»), la conexión se habrá establecido correctamente. El sistema muestra el mensaje «Device added

successfully» (Dispositivo añadido con éxito). El icono « » del controlador está encendido. En esta página se puede cambiar el
nombre del dispositivo, configurar la ubicación de la instalación, y hacer clic en «Finish» (Finalizar) para pasar directamente a la página
principal de funcionamiento del dispositivo.

Nota: En caso de problemas de conexión, volver a conectar el dispositivo siguiendo los pasos anteriores.

Nombre del
dispositivo;
hacer clic para
modificar.

6. Introducción de la página de funcionamiento del calentador de agua.

Una vez que el dispositivo se ha conectado correctamente, hacer clic en «completed» (completado) para pasar directamente a la página
del funcionamiento.

Hacer clic en «XXX» (nombre tras la modificación) en «My Home» en la interfaz principal de la app «Smart Life» para entrar en la página de
funcionamiento del dispositivo.

PS: «XXX» es el nombre del calentador de agua, que se puede modificar.

41

También podría gustarte