Está en la página 1de 3

TRABAJO DE INGLÉS (TRADUCCIÓN Y PREGUNTAS)

Español: Acoro con los salvajes gritos de los atacantes, las llamas que envolvían la
abadía crepitaban ferozmente y se alzaban hacia un cielo sin luna, iluminando el bosque
cercano. El techo del establo se derrumbó con estrépito, al igual que la bóveda de la
iglesia recién saqueada. Las oscuras sombras que rodeaban el monasterio aullaron de
nuevo y, unas a pie y otras a caballo, se alejaron hacia el pueblo que dormía aguardando
la llegada del alba.
Oculta por la sombra de los frondosos árboles, una figura corría por el bosque, jadeante,
tropezando, buscando un refugio. Dio un traspié y cayó sobre la húmeda hierba. Rodó
hasta un espeso matorral y se ocultó allí, sollozando. Sólo cuando las voces se apagaron se
atrevió, prudentemente escondido y sin asomarse demasiado, a volver la vista atrás para
contemplar los restos de lo que había sido su hogar en los últimos años. Temblando, vio
cómo el fuego se consumía lentamente.
Sintió que lo atenazaba el desaliento; pero, a pesar de su juventud, a pesar de su
fragilidad, a pesar de su miedo, no dejó ni por un momento de estrechar contra su pecho
un preciado códice que había logrado rescatar de las llamas.
En su mente seguía resonando una terrible frase: El mundo se va a acabar... Sus labios
formaron las palabras de una plegaria, pero su garganta no emitió ningún sonido.
En la plaza se había formado un pequeño grupo de gente que iba aumentando lentamente,
atraído por una sólida y potente voz que recitaba un largo cantar. Sentado en los escalones de
piedra de la iglesia, perdido en sus pensamientos, un joven monje parecía ser el único en no sentir
interés por la historia que se relataba un poco más allá.

Inglés: With the wild screams of the attackers, the flames that inveloped the abbey crackled
fiercely and they rise up to a sky without moon, lighting up the nearby forest. The roof of the barn
collapsed with a crash, just like the vault of the just looted church. The dark shadows that
surrounded the monastery howled again and, some walking and others by horse, they went away
towards of the town who slept waiting for the dawn.

Hide for the shadow of the lush trees, a figure that was running through the forest, breathless,
stumbling, looking for a refuge. He stumbled and fell into the wet grass. Rolled into a thick scrub
and hide there, sobbing. Just when the voices went out he dared, prudently and without looking
too much, to look back to see the remains of what had been his home in recent years. Shaking, the
saw how the fire was slowly consumed.

He felt that discouragement gripped him; but, despite of his youth, despide of his fragility, despite
of his fear, note ven for a momento he stopped holding a precious codex to his chest that he had
rescued from the flames. On his mind kept resonating a terrible prhase: The world is gonna end…
His lips formed words of a prayer, but his throat didn’t make any sound.

At the plaza had formed a Little group of people that it was slowly increasing, attracted by a solid
and powerful voice who recited a long song. Sit on stone steps of church, lost in thoughts, a young
monk seemed to be the only one in don’t feel interest of the history that was related.

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE EL TEXTO

1. What happened to the roof of the barn?


R/ Collapsed with a crash.

2. What he found at the plaza?


R/ He found a little group of people.

3. How was the only person that was no tinto the history?
R/ The monk.

4. For what was he attracted?


R/ By a solid and powerful voice.

5. What prhase was resonating in his head?


R/ The world is gonna end…

6. What was the object that he was holding?


R/ A precious codex.

7. What was surrounding the monastery?


R/ Dark shadows.

8. What was he looking for when he was running?


R/ For a refuge.

9. How they transport themselves?


R/ Walking and by horse.
10. Where was he hiding?
R/ Into a rub thick.

También podría gustarte