Está en la página 1de 14

1893-1894, River Forest, Illinois

Casa Winslow
William H. Winslow House

weeks after leaving Louis Sullivan s


A LAS pocas semanas de abandonar el estudio de
Sullivan, Frank L10yd Wright ya estaba traba-
jando en su primer encargo. Tenia sólo 26 años.
A FEW
office, Frank Lloyd Wright was already
working on his first commission. He was only 26.
La casa Winslow --como todas las obras que The Winslow House - like all works that
suponen un salto adelante- resultó polémica por constitute a leap forward - was controversial in
su novedad. Por entonces, lo que estaba de moda en its novelty. The standard thing at the time in the
las elegantes urbanizaciones que rodeaban Chicago elegant residential zones surrounding the city of
era una especie de estilo 'neo-Tudor' con tejados Chicago was a sort of 'neo-Tudor ' style with
muy inclinados. Wright, por el contrario, creó una steep roofs. Wright, in contrast, created a mix of
mezcla de clasicismo y pintoresquismo que sor- the classical and the picturesque that totally
prendió completamente a sus clientes. El siguiente astounded his clients. One of the next to
en encargarle una casa le dejó bien claro que quería commission himfor a house made it clear that he
algo totalmente distinto a la casa de los Winslow, wanted something altogether different from the
para evitar que sus vecinos «se rieran» de él. Winslows ', to avoid being "laughed at" by his
Algo muy chocante de la casa Winslow es la neighbors.
estricta simetría de su fachada principal, un recurso An astonishing thing about the Winslow House
compositivo que Wright prácticamente abandonó is the rigid symmetry ofitsfrontfacade, a
después (al igual que las ventanas de guillotina). compositional recourse that Wright would later
Esta simetría se va diluyendo hacia el fondo de la abandon (as he would the sash windows). Here
parcela, de modo que la fachada posterior es una the symmetry is abandoned toward the rear of the
composición más movida, dominada por el semici- lot, so that the rear elevation is afreer
lindro del mirador situado en la planta baja y el composition dominated by the semi-cylinder of
cuerpo vertical de la escalera. También era muy the ground-level bay and the vertical volume of
novedoso para la época el tratamiento natural de los the staircase. Also innovative then was the
materiales: la piedra gris, el ladrillo dorado y el natural treatment ofthe materials: the gray stone,
hormigón blanco se dejan vistos, con un sentido de golden brick and white concrete are left as they
la honestidad constructiva inusitado en aquel tiem- are, with a sense of tectonic honesty unusual in
po y lugar. its time and place.
Aparecen por vez primera en esta casa algunos Some elements destined to characterize
de los rasgos que van a caracterizar toda la arqui- Wrights lifetime residential architecture appear
tectura residencial de Wright: un zócalo a modo de herefor thefirst time: a stylobate-like plinth over
estilóbato donde se apoya la masa del edificio; una which to raise the bulk of the building; a family
familia de cubiertas inclinadas de poca pendiente of gently sloping roofs with large projecting
con grandes aleros en voladizo; una o varias chime- eaves; one or several chimneys set at the center
neas situadas en el centro de la composición que and contributing to the building s structural
contribuyen también a la solidez estructural; y fi- solidness; andfinally, a two-story distribution,
nalmente, una distribución en dos plantas, de las with the lower floor containing the more
cuales la inferior alberga los espacios más intere- interesting and representative spaces and the
santes y representativos, mientras que la superior se upper level organized withfunctionality and
resuelve con funcionalidad y pragmatismo a base pragmatism through simple rooms and corridors.
de cuartos sencillos y corredores. Una buena mues- A magnificent example of the former is the
tra de los primeros es el rincón de la chimenea fireplace inglenook situated right infront ofthe
situado directamente frente a la puerta de entrada y entrance and delimited by a row of slender
delimitado por una esbelta columnata arqueada. arched columns.
A la vista de este edificio, Daniel Burnham When he saw this building, Daniel Burnham -
Apertura -verdadero patriarca de la arquitectura de Chicago Chicago s architectural patriarch of the end of
Motivo decorativo tallado en madera. en aquellos años- se ofreció a pagar a Wright sus the 19th century - offered to send Wright for
Fotos
estudios en la École des Beaux-Arts de París, con further studies at the École des Beaux-Arts in
Paul Rocheleau.
grand tour a Italia incluido, pero éste no aceptó. Paris, with a grand tour of [taly included, but
Opening Hoy, la casa Winslow es una de las 17 obras selec- Wright declined. Today the Winslow House is one
Decorative motif in carved wood. cionadas por el American Institute of Architects of 17 buildings selected by the American [nstitute
Photos (AlA) como ejemplos de la aportación de Wright a of Architects (AlA) as exemplars of Frank Lloyd
Paul Rocheleau. la cultura norteamericana. Wrights contribution to North American culture.

32 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1902-1906, Buffalo, New York
Edificio Larkin
Larkin Campany Administratian Building

L EDIFICIO Larkin es una de las obras miticas de HE LARKIN Building is a mythical piece of
E la arquitectura moderna. Parte del mito se debe
a las radicales innovaciones que incluía, tanto en su
T modern architecture. Part of the myth is due
to the radical innovations in both its formal
composición formal como en sus soluciones funcio- composition and its functional and technical
nales y técnicas; pero el mito se consolidó cuando solutions. Yet the myth consolidated only when
fue derribado en 1950. the building was razed in 1950.
Para Wright, éste fue su primer edificio de carác- This was Wright'sfirst completed commercial
ter comercial. La compañía Larkin se dedicaba a la designo The Larkin Company was a
fabricación de jabones y a su venta por correo, y sus soap-manufacturing and mail-order house whose
dirigentes estaban convencidos de que los emplea- directors were convinced that employees were
dos eran mucho más felices y eficientes en un happier and more productive in a clean, light,
ambiente limpio, luminoso, aireado y bello. En airy and beautiful environment. 1n perfect tune
perfecta sintonía con estas visiones por entonces with such ideas, then considered progressive,
progresistas, Wright concibió una arquitectura que Wright conceived an architecture conducive to a
provocaba en la empresa un sentido de 'familia' , y corporate sense of 'family ', with everybody
en cuyos espacios todos trabajaban juntos, sin ofi- working together and no private offices or
cinas privadas ni espacios aislados. isolated spaces.
Esta concepción se concretaba en una distribu- His conception materialized in an interior
ción interior dominada por un gran atrio central distribution that was dominated by a great atrium
iluminado por un lucernario y rodeado por cuatro court illuminated by a skylight and surrounded by
pisos de balconadas abiertas. La actividad laboral four stories of balconies. The workforce was thus
se desarrollaba así en un espacio fluido en planta y concentrated in a large open space, fluid on plan
sección, mientras que las dependencias auxiliares and section, while the ancillary premises were
se agrupaban en un bloque lateral situado al otro grouped together in a lateral block on the other
lado del vestíbulo de entrada. También las escaleras side of the entrance lobby. The stairs, too, were
se segregaban del atrio central, ocupando las cuatro segregatedfrom the central atrium and placed at
torres de esquina, en un claro antecedente de la the four comer towers, a clear antecedent of the
distinción entre espacios servidores y servidos. distinction between servant and served spaces.
Frente a este int.erior abierto y airoso, el exterior 1n contrast to this open and airy interior, the
presentaba un aspecto hermético y grave. Una serie exterior was hermetic and grave. A series of
de potentes masas prismáticas componían una im- potent prismatic masses produced an imposing
ponente volumetría que el propio Wright entendía volumetry which Wright himself understood as
como un «simple acantilado de ladrillo». El único "a simple cliff of brick. " The only ornamental
contrapunto ornamental a esta austeridad eran los counterpoint to such austerity were the tall piers
altos pilares situados en los extremos del atrio, at either end of the atrium, crowned by sculptures
coronados con esculturas de aire iluminista. with a certain Enlightened air.
En la misma línea que inspiraba la distribución On the same line that inspired the functional
funcional del edificio, Wright introdujo también distribution of the building, Wright also made
numerosas novedades constructivas y tecnológicas. constructive and technological innovations. The
El emplazamiento, en una zona ferroviaria de aire site, a polluted railroad yard, led him to devise a
viciado, le llevó a diseñar un sistema de acondicio- system of air treatment that would clean and heat
namiento que limpiaba y calentaba el aire con un incoming air with a limited control of humidity;
control limitado de la humedad; sólo en 1909 se only later in 1909 was a real cooling system
Apertura añadió una auténtica refrigeración. Además de esto, added. Aside from this, the building had
Friso decorativo de la última planta del el edificio contaba con puertas de vidrio; pavimen- plate-glass doors, magnesiteflooring (magnesite
atrio central. tos de magnesita (un tipo de cemento muy silencio- being a type of concrete that is noise-free and
Fotos so y a prueba de incendios); y muebles de oficina y fireproofJ, steel officefurniture and metal file
Fundación Frank Lloyd Wrighl.
archivadores metálicos. cabinets.
Opening Todo ello resultó demasiado novedoso para los All this was too novelfor some American
Decorative frieze at top level of críticos norteamericanos, por lo que Wright se de- critics, and Frank Lloyd Wright responded by
central atrium. fendió diciendo que el Larkin tenía tanto derecho a defending the Larkin's right to be considered as
Pbotos ser considerado «una 'obra de arte' como un trans- much "a 'work of art' as an ocean liner, a
Frank Lloyd Wright Foundation. atlántico, una locomotora o un barco de guerra». locomotive or a baule ship. "

36 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1905-1908, Oak Park, Illinois
Templo Unitario
Unity Temple

L A IGLESIA Unitaria Universalista de Oak Park


perdió su templo en un incendio y decidió
construir uno nuevo, para lo cual disponía de una
T HE UNITARIAN Universalist Church of Oak
Park lost its temple in afire and decided to
build a new one on a limited budget. What is now
cantidad limitada de dinero. Por 'templo unitario' known as 'Unity Temple ' is really a complex
se conoce ahora lo que en realidad es un conjunto formed by the actual temple and an annexed mass
formado por el propio templo y un cuerpo anexo for social and educational activities.
para actividades sociales y educativas. This building shares certain basic
Este edificio comparte algunos conceptos com- compositional concepts with the Larkin Company
positivos básicos con la sede de la compañía Larkin. headquarters. Wright by then was already
Wright estaba ya empeñado en su idea de la 'des- determined to pursue his idea ofthe 'destruction
trucción de la caja' , según la cual la estructura ofthe box', whereby the load-bearing structure
portante debía ser independiente de los muros de should be independent of the wall enciosure,
cerramiento, otorgando así más libertad a la organi- resulting in greater freedom in volumetric and
zación volumétrica y espacial de los edificios. spatial organization.
En parte por razones económicas y en parte por Partly for economic reasons and partly for
voluntad compositiva, este conjunto se divide en design considerations, the complex is divided into
tres zonas de actividad: tránsito, culto y dependen- three areas of activity: transit, worship and
cias auxiliares. Todo ello presenta al exterior un ancillary premises. Together they present a solid
aspecto sólido y pesado de muros lisos y fuertes and massive image of smooth walls and strong
torres de esquina, que sólo se aligera en la parte comer towers, alleviated only in the higher part
superior gracias a las ventanas situadas inmedia- by windows beneath the projecting roof
tamente debajo del voladizo de la cubierta. The interior of the sanctuary is a Wright
El espacio interior del santuario es una de las masterpiece. The four supporting posts pulled in
obras maestras de Wright. De planta cuadrada, los from the outer edge of the square plan form a
cuatro soportes interiores definen una zona central central area, which is then surrounded by three
circundada por tres grandes nichos rectangulares en alcoves on the free sides and an elevated pulpit
los lados libres y un púlpito elevado en la parte de on the side that connects to the vestibule. In this
unión con el vestíbulo. De este modo, los fieles no way, the parishioners do not turn their backs to
daban la espalda al oficiante cuando se acababa la the pastor when the service is over. Spatial
ceremonia. La fluidez espacial se conseguía gracias fluidity is achieved thanks to the daylight sifting
a la luz tamizada que entraba por las ventanas altas, through the high windows, practically invisible
casi invisibles desde el interior, y, sobre todo, por el from the inside, and especially the overhead
lucernario superior, formado por una retícula de cierestory formed by a grid of beams with
vigas con claraboyas en los huecos intermedios. skylights in the intermediate spaces.
Con este edificio, Wright dio un gran impulso al With this building Wright triggered the use of
empleo del hormigón como material constructivo, concrete as a building material, thanks,
según él debido al escaso presupuesto. La novedad according to him, to the scarce funds at his
no era tanto su uso en sí como la decisión de no disposal. The novelty was not so much in its use
revestirlo con elementos ornamentales; de este per se but in the decision not to ciad it with
modo, los muros adquirían la textura combinada de ornamental elements: thus the walls acquired the
la madera del encofrado y de la rugosidad del árido, combined texture of smooth wood molding and
casi como «un granito sin desbastar». Este acabado rough gravel, "not unlike a coarse granite. " This
contribuía también al aspecto de 'pantallas' que el finishing further contributes to the 'screen'
maestro quería dar a sus muros para enfatizar su appearance that the master endeavored to give
carácter no portante. his walls in order to stress their being
Apertura Esta «construcción natural para el hombre natu- non-supporting.
Vista inferior dellucemario central. ral» parece una fortaleza desde fuera, pero dentro This "natural buildingfor natural man" is like
Fotos
alberga uno de los espacios más logrados de la afortressfrom the outside, but the interior is one
Paul Rocheleau.
arquitectura moderna, un espacio interior que era of the finest achievements of modern architecture,
Opening para Wright la auténtica «realidad de este edificio». an inner space which to Wright represented the
Central skylight seenfram belaw. Restaurado completamente a partir de 1969, está the true "reality ofthe building."
Photos incluido también en la lista de los 17 edificios de Entirely restoredfrom 1969 onward, it is
Paul Racheleau. Wright protegidos por el AlA. another Wright work protected by the AlA.

44 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1908-1910, Chicago, Illinois
Casa Robie
Frederick c. Robie House

A CASA Robie marca el fin de toda una etapa en HE ROBIE House is the culmination of an
L la trayectoria profesional y vital de Wright.
Sólo con las obras construidas en las dos décadas a
T entire era in the career and life of Frank
Lloyd Wright. His built work of the two decades
caballo de 1900 ya habría pasado a la historia como jlanking 1900 sufficed to earn him a place in
un gran arquitecto; afortunadamente, aún le queda- history as a great architect; fortunately, he still
bas fuerzas e ideas para cincuenta años más. had energy and ideas for another fifty years.
Cuando decidió construir su casa, Frederick Ro- When he decided to build his house, Frederick
bie era un joven y brillante ingeniero que a sus 33 Robie was a young brilliant engineer who at only
años ya presidía una empresa de fabricación de 33 was president of a company that manufactured
bicicletas. Tenía las ideas muy claras, y todos los bicycles. He had very precise and particular
caminos le llevaban a Wright. Quería una casa a ideas about what he favored in a house, and
prueba de incendios, sin habitaciones como cajas y inevitably was led to Wright. He wanted a
sin veleidades de decorador: una casa que funcio- fireproof house, no boxed up spaces, and none of
nara como una buena máquina. Wright encontró la the usual 'decorator ' items: a home that worked
ocasión para hacer otra de sus obras maestras. as well as any fine machine. This was Wright's
Las ideas plasmadas en sus propuestas para el opportunity to create another masterpiece.
Ladies ' Home Journal, las famosas 'casas de la The ideas putforward in his proposalsfor
pradera' , alcanzaron en la Robie su más consumada Ladies' Home Joumal, thefamous 'homes in the
expresión: composición predominantemente hori- prairie ', found maximum expression in the Robie
zontal, extensos aleros en voladizo y un sólido House: predominantly horizontal composition,
núcleo vertical de chimeneas y escaleras que ancla- large averhanging ea ves, and a solid vertical
ba el edificio al terreno. Ni el sobrenombre que le fireplace and stairway core at the center to
pusieron sus vecinos, the battleship (el barco de anchor the building to the land. Neither the
guerra), ni el que le dieron en Alemania, der Damp- nickname given it by the neighbors, 'battleship ',
fer (el barco de vapor), tuvieron el éxito de los de not that it came to be known by in Germany, der
otras obras posteriores. Dampfer (the ocean-liner), were as successful as
El programa de esta amplia vivienda unifamiliar those of other subsequent works.
se reparte en tres plantas sin sótano. En la baja se The functions of this spatious one-family house
encuentran, además del vesabulo, una sala de jue- are organized on three stories, with no basement.
gos, otra de billar y los locales de instalaciones; la On the ground level, besides the entrancefoyer,
principal está dominada por un extenso cuerpo lon- are a play room, a billiard room and the utilities;
gitudinal que alberga el salón y el comedor, separa- the mainjloor is dominated by a long spacefor
dos por la masa de las chimeneas, a lo que se añade the living and dining rooms, these partially
otro bloque posterior con cocina y cuartos de servi- separated by the bulk of the fireplace, and there is
cio; el tercer nivel reúne los dormitorios en una another volume attached to it at the rear to
disposición compacta de torre-belvedere. contain the kitchen and servants' quarters; the
Todo ello se refleja al exterior en un volumen third level accommodates the bedrooms,
complejo y articulado, de abstractas superficies de compactly arranged in what amounts to a tower-
ladrillo enmarcadas por piezas de hormigón, se- belvedere. All this is rejlected outside in a
cuencias de ventanas de suelo a techo, y amplias complex, articulated volume of abstract brick
cubiertas de muy poca pendiente. surfaces framed by concrete edges, sequences of
Wright también diseñó todo el mobiliario en su French windows, and large low sloping roofs.
característico estilo de líneas rectas, con sillas de Wright also designed all the furniture in his
Apertura altos respaldos y sólidas mesas de geometría cúbica, characteristic style of straight lines, featuring tall
Detalle de las vidrieras del salón. muy en la línea de lo que en Europa estaban hacien- slat-back chairs and salid tables with a cubic
Fotos do Mackintosh y Hoffmann. geometry, very much in the line ofwhat
Fundación Frank Lloyd Wright (p. 49),
Protegida también por el AlA, la casa Robie es Mackintosh and Hoffmann were doing in Europe.
Paul Rocheleau.
hoy un monumento nacional, propiedad de la Uni- Also protected by the AlA, the Robie House is
Opening versidad de Chicago, que ha instalado allí la oficina a national monument owned by the University of
Detail of living room glassworks. de antiguos alumnos. Chicago and occupied by its Alumni office.
Photos En 1909, Wright dejó a su mujer y sus seis hijos y In 1909 Wright left his wife and six children and
Frank Lloyd Wright Foundation (p. 49), se marchó a Europa con la esposa de otro de sus went to Europe with the wife of another of his
Paul Rocheleau. clientes: le construyó una casa, pero destruyó su hogar. clients: he built him a house, but destroyed his home.

48 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1913-1914, Chicago, Illinois
Jardines Midway
Midway Gardens

N su trascendental huida a Europa en 1909, dramatic flight to Europe in 1909,


E Wright debió de disfrutar de la alegre vida de
los Biergarten alemanes y austriacos, una afición
D URING HIS
Frank Lloyd Wright had been impressed by
the leisurely outdoor culture of the German and
que compartía con su amigo Ed Waller Jr., quien a Austrian Biergiirten. Hisfriend Ed Waller, fr. ,
su vuelta le propuso diseñar algo semejante para who shared this sentiment, suggested that Wright
animar la recargada atmósfera de Chicago. Pero el design just such a place to perk up the decrepit
arquitecto no sólo quería proporcionar con su edi- atmosphere of Chicago. But the architect wanted
ficio un marco arquitectónico para los placeres te- to do more than provide an architectural
rrenales, sino también satisfacer la sensibilidad es- frameworkfor earthly pleasures; he also wanted
tética. Así es como nacieron los Jardines Midway. to please aesthetic sensibilities. This is how
El elemento más importante del programa era un Midway Gardens came about.
gran espacio abierto, el 'jardín de verano', organi- The most important part ofthe program was a
zado a base de terrazas escalonadas en torno a una huge open space with a series ofterraces at
pista central de baile. Todo ello estaba delimitado various levels around a dance floor. This
por una construcción perimetral en cuyo lado prin- 'summer garden' was delimited by a perimetral
cipal un cuerpo intermedio albergaba un amplio construction whose main side housed the 'winter
salón, el 'jardín de invierno', también rodeado por garden', a large hall with two levels of balconies
galerías elevadas. De este modo, la superficie al aire overlooking it. The total indoor area was thus
libre era prácticamente equivalente a la situada a roughly equal to the open-air area. On the
cubierto. El lado opuesto del recinto estaba domi- opposite side was the orchestra shell, while the
nado por un escenario para la banda de música, two lateral wings were open porticos with views
mientras que los dos brazos laterales eran pórticos to the dance floor.
abiertos con vistas hacia la pista de baile. In itsformal organization, Wright continued to
En su organización formal, Wright siguió usando use his highly successful compositional
sus exitosos recursos compositivos: masas muy ar- recourses: well articulated masses,
ticuladas, líneas predominantemente horizontales, predominantly horizontallines, and taller
y cuerpos prismáticos más altos que parecían dar prismatic volumes which seemed to lend solidity
solidez al conjunto. Al no haber, en este caso, limi- to the complexo As there were no budgetary
taciones presupuestarias, los elementos ornamenta- restrictions in this case, the decorative elements
les adquirieron un espectacular desarrollo. De he- took on spectacular tones. Indeed, this building
cho, este edificio supone la reaparición del interés was emblematic ofthe revitalization ofWright's
de Wright por el ornamento, una actitud tal vez interest in ornament, spurred in part by his trip to
provocada por su visita a la exuberante Viena sece- Vienna and the vigor if its Secessionist artists. It
sionista. Hay también un aumento de la compleji- showed an increase in geometric complexity, with
dad geométrica, con diseños de una figuración casi quasi-Cubistfigural designs and highly
cubista y trazados de un alto grado de abstracción. articulated abstract patternings.
Se repiten también los materiales preferidos en Here Wright also repeated the dominant
sus últimas obras, en especial la fábrica de ladrillo materials of his immediately preceding works,
cerámico y el hormigón en diversas formas: en particularly ceramic brick masonry and concrete
masa, armado y moldeado en bloques. Además, in differentforms: poured, steel-reinforced, and
Wright tuvo ocasión de diseñar todo el equipamien- cast in blocks. And he had the opportunity to
to del edificio: desde el mobiliario hasta la cuberte- design all the building 's appointments, from
ría, pasando por murales, lámparas y vajillas. furniture and crockery to murals and lamps.
Como negocio, los Jardines Midway tuvieron un As a business venture, success was short-lived.
éxito efímero: el segundo fin de semana tras su On the second weekend, 17,000 persons crowded
Apertura inauguración, 17.000 personas se agolparon en sus into the place. But the First World War raised
Detalle de la entrada.
instalaciones. Pero la 1 Guerra Mundial hizo sus havoc, and the Gardens had to be sold to a
Fotos
estragos, y la empresa hubo de ser vendida a una brewing company whose clientele was not at par
Fundación Frank Lloyd Wright.
firma cervecera cuya clientela no sabía apreciar el with the refined character of the place. It changed
Opening refinamiento dellugar. En 1921 volvió a cambiar de hands again in 1921, and in 1929 came the Great
Detail of entryway. manos y en 1929 llegó la Gran Depresión, la 'ley Depression and Prohibition, and with them, the
Photos seca' y, con ellas, la demolición definitiva del con- demolition of Midway Gardens. It was not to be
Frank Lloyd Wright Foundation. junto. No sería el único para Wright. the only Wright work to be torn down.

56 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1912-1923, Tokyo
Hotel Imperial
Imperial Hotel

ESDE su primer viaje a Japón en 1905, Wright INCE HIS first visit to Japan in 1905, Frank
D era un ávido coleccionista de arte japonés. El
encargo del Hotel Imperial le permitió mostrar su
S Lloyd Wright was an avid collector of
Japanese arto The commissionfor the 1mperial
profunda admiración por la cultura nipona. Hotel allowed him to express his deep admiration
El desafío era doble: por un lado, había que dar for Nipponese culture.
una adecuada respuesta a la elevada actividad sís- The challenge was twofold: on one hand was
mica de la región y a los incendios subsiguientes; the highfrequency of earthquakes in the region,
por otro, la composición formal debía estar en ar- with the subsequent fires they caused; on the
monía con su venerable vecino, el Palacio Imperial. other, the formal composition of the building
Ante este reto, Wright combinó la innovación es- would have to harmonize with its venerable
tructural con el respeto a la tradición artística. neighbor, the 1mperial Pala ce. Wright responded
El programa funcional se distribuía entre las dos by combining structural innovation with respect
extensas alas de habitaciones y una espina central for artistic tradition.
que albergaba los espacios comunes enlazados The program was distributed in two long
axialmente: un amplio vestJ.oulo de tres plantas, un guest-room wings and a middle blockfor the
comedor con salón de baile a doble altura, un audi- axially connected common spaces: a three-story
torio y una sala para banquetes. Todo ello compagi- grand lobby, a two-story dining-room/ballroom,
naba las esferas colectiva e individual, dado que por an auditorium and a banquet hall. Everywhere
aquella época estos edificios funcionaban como were spaces for collective gatherings as well as
verdaderas 'cámaras de compensación social' en smaller, more private areas for intimate
donde los japoneses -que raramente invitaban a groupings, since in that era such buildings served
los extranjeros a sus casas- celebraban sus reunio- as 'social clearinghouses'for the Japanese - who
nes protocolarias y comerciales. rarely invitedforeigners into their homes - to
La planta presentaba un esquema a mitad de hold their social and business meetings in.
camino entre una H y una E para favorecer la To facilitate the above-mentioned functional
separación funcional arriba mencionada. Con sólo layout, the scheme ofthefloor plan was halfway
tres alturas, el volumen era predominantemente ho- between an H and an E. Being only three stories
rizontal y estaba delimitado por superficies muy high, the volume was predominantly horizontal,
articuladas, producto de la abigarrada decoración and it had highly articulated surfaces, with
tallada en una piedra volcánica blanda denominada intricate decor carved out of a soft volcanic stone
oya. La gran cantidad de mano de obra disponible called oya. The large number of craftsmen placed
llevó a Wright a dar rienda suelta a su expresividad at his disposalled Wright to let loose his
ornamental y hacer de ésta una de sus obras más ornamental expressivity and make this one of his
profusamente decoradas. Todo se diseñó sobre una more profusely decorated works. The entire
retícula de módulos de 4 pies (120 centímetros). building was designed to afour-foot-unit grid.
La estructura se resolvió con una cimentación a The structure rested on afoundation network
base de pequeños pilotes de 2,70 metros de profun- of thin concrete pins set nine feet deep and two
didad separados 60 centímetros, que hacían flotar feet apart throughout that made the building
la construcción sobre un substrato de lodo. Absolu- aboye float over a mud substrata below. Entirely
tamente desconocida para los japoneses de la época, new to the Japanese at the time, such a solution -
esta solución -unida al armazón de hormigón con together with the cantilevered reinforced concrete
voladizos y a la elástica fábrica de ladrillo-, per- slabs and the elastic brick masonry - made the
mitió al edificio quedar indemne tras el gran terre- hotel withstand the great quake of September 1,
moto dell de septiembre de 1923. Este hecho casi 1923. This near miracle created the myth that any
milagroso creó el mito de que cualquier boda cele- wedding held in its halls would guarantee a
Apertura brada en sus salones auguraba un matrimonio feliz. happy marriage.
Vista axial desde el estanque.
Lo que no había conseguido la naturaleza lo What nature could not do was eventually
Fotos
logró la especulación inmobiliaria, y el hotel fue achieved by real estate speculation, and the hotel
Fundación Frank Lloyd Wright.
demolido en 1968. Gracias a la fotografía estereos- was demolished in 1968. Thanks to stereoscopic
Opening cópica, máquinas robotizadas pudieron reproducir photography, robot machines were able to
Axial view from pool. cada una de las piezas, y parte del edificio se recons- reproduce each one of the pieces, and part of the
Photos truyó en 1976, en el museo arquitectónico al aire building was reconstructed in 1976 at the
Frank Lloyd Wright Foundation. libre de Meiji-Mura, cerca de Nagoya. open-air museum of Meiji-Mura, near Nagoya.

60 Julio-agosto 1995 AV Monografías S4


1916-1921, Los Ángeles, California
Casa Barnsdall
Aline Barnsdall House

UNE BARNSDALL, una rica heredera locamente UNE BARNSDALL, an oil heiress consumed
A apasionada por el arte dramático, adquirió en
Los Ángeles una parcela conocida como 'la colina
A by a love for the drama tic arts, acquired a
tract of land on 'Olive Hill ' on which to make
de los olivos', para hacer realidad su voluntad de true her desire to be a patroness of the arts.
mecenazgo artístico. Originally the project included a theater for
El encargo inicial incluía un gran teatro, un cine, live drama, another for motion pictures,
residencias para actores y directores, tiendas y al- residences for actors and directors, and shops
macenes -todo ello situado en los bordes del terre- and storehouses - all this along the edges of the
no-, además de una imponente mansión en la cima property while an imposing mansion crowned the
de la colina. De este conjunto sólo se construyeron hilltop. Only the main house and two smaller
la residencia principal y otras dos más pequeñas ones simply called A and B were constructed.
conocidas simplemente como A y B. The Barnsdall House constituted a totally new
La casa Bamsdall supone un cambio cualitativo direction in Wright's residential architecture.
en la arquitectura residencial de Wright. En lugar de Instead of repeating the 'prairie style', his design
repetir el 'estilo de la pradera', el diseño tiene en took into account the climate of California, then
cuenta los rigores del clima californiano, por enton- still a desert region. The solution was to keep
ces bastante desértico. La solución consistió en glass surfaces on the sunny side to a minimum
limitar las superficies acristaladas en las fachadas and to concentrate them instead around the more
que reciben la luz del sol, concentrándolas en cam- shaded central courtyard patio. Thus the floor
bio en un gran patio central más protegido. La plan is not organized around a solid chimney
planta, por tanto, ya no se organiza en tomo a un core, but wraps around a Mediterranean-inspired
núcleo sólido de chimeneas, sino que envuelve un open space. Along the main axis spreads the
espacio abierto de raíces incluso mediterráneas. En living room, dominated by a large fireplace rising
el eje principal se encuentra el salón, dominado por from a pool; it is bracketed by a music room and
una gran chimenea que surge de un estanque; a sus a library; and the two wings forming the patio
flancos se sitúan la sala de música y la biblioteca; y contain dining, kitchen and baths on one hand,
las dos alas que forman el patio contienen, por un and beds and a nursery on the other.
lado, el comedor, la cocina y los servicios, y, por In 1915 a major exhibition on Mayan art was
otro, los dormitorios y la zona infantil. held in Los Angeles. After visiting it, Wright
En 1915 se celebró en Los Ángeles una impor- commissioned a set of photographs of Mayan
tante exposición de arte maya. Wright la visitó y temples. Although it does not seem to have been
encargó una serie de fotos de los templos. Aunque an explicit design intention of his, the massive
no parece haber sido su intención explícita, la ver- volumes and slightly slopedfacades ofthe
dad es que los volúmenes macizos y las caras leve- Barnsdall House resemble the constructions of
mente inclinadas de la casa Barnsdall muestran una that Meso-American civilization.
evidente semejanza con las construcciones de aque- For the wall structure Wright originally
lla cultura mesoamericana. wanted a poured-concrete construction, but
Pensada inicialmente en hormigón en masa, la eventually used blocks of structural clay tile, a
estructura mural se construyó al final con bloques fired-clay product traditionally used in
de barro cocido, usado tradicionalmente para los mortar-clad walls. On the ornamental side, the
muros revestidos de mortero. En el aspecto orna- design is dominated by bands of geometrical
mental, el diseño está dominado por las bandas de motifs inspired in the client'sfavoriteflower, the
Apertura motivos geométricos inspirados en la flor preferida hollyhock, which the house was eventually named
Detalle de los bloques de honnigón con de su propietaria, la malvarrosa, que llegó a dar after. These bands are made from prefabricated
motivos decorativos inspirados en la nombre a toda la casa. Tales bandas se componen blocks of cast concrete (or 'art stone', in Wright's
malvarrosa. de bloques prefabricados de hormigón (o 'piedra words), the tawny gold color a result of the
Fotos artística', según Wright) de un color oro tostado crushed, decomposed granite it contains.
Ezra Stoller (p. 69), Michael Freeman.
debido al polvo de granito que contenían. In 1927 the house was donated to the city of
En 1927, la casa fue donada a la ciudad; entre Los Angeles; between 1974 and 1976 it was
Opening
Detail of concrete blocks with decorative 1974 y 1976 fue restaurada bajo la dirección de un resto red under the direction ofWright's son; and
motifs inspired by the hollyhock. hijo de Wright; y en 1988, tras el gran terremoto, after the earthquake of 1988 it was repaired,
Photos fue reparada, repintada y reequipada. Hoyes otro repainted and refurbished. It is among the 17
Ezra Stoller (p. 69), Michael Freeman. de los 17 edificios de Wright protegidos por el AIA. Wright works protected by the AlA.

68 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1923-1924, Hollywood, California
Casa Storer
John Storer House

A ETAPA californiana de Wright culminó con years culminated


L una familia de cuatro casas en las que el bloque
de hormigón alcanzó un papel preponderante como
W RIGHT'S CALIFORNlAN
with a series offour houses in which
concrete block took on a preponderant role as a
elemento compositivo. La primera de estas casas design elemento The first of these was the Millard
fue la Millard, conocida popularmente como 'La House, popularly known as 'La Miniatura ' (as is,
Miniatura' (así, en castellano), y luego vinieron la in Spanish), and later carne the Storer; Freeman
Storer, la Freeman y la Ennis. and Ennis houses.
Wright consideraba «toscos y desagradables» Frank Lloyd Wright agreed that the
los bloques de escoria usados habitualmente en cinderblocks being commonly used in California
California; pensaba que el hormigón, por el contra- were "rough and unsightly." To him, concrete
rio, era «un material plástico, susceptible de expre- was "a plastic material- susceptible to the
sar la imaginación» del arquitecto, y que, moldeado impress of imagination, " and that if molded in
en piezas, podía llegar a ser «permanente, noble, pieces, it could be "permanent, noble, beautiful...
bonito .. . y barato» . cheap."
Su gran aportación a este método constructivo His great contribution to building here was
fue el llamado ' bloque textil', concebido como una called 'textile block construction ', based on the
serie de piezas de las mismas dimensiones pero con use of a series of blocks with equal dimensions
distintos modelados: unas eran macizas y lisas; but different moldings: sorne were solid and
otras presentaban una decoración abstracta; y otras smooth; others were perforated, whether for
estaban perforadas, bien para quedar abiertas o bien clear openings or glass inserts. They were made
para cerrarse con vidrio. Su tamaño y su peso hacían of a size and weight that could be easily handled
que estos bloques fuesen fácilmente manejables por by one laborer; who moreover did not necessarily
un solo operario, que además no tenía por qué tener have to be a highly skilled mason.
una alta cualificación en su oficio. The method of assembling these pieces
El méto'do de montaje de estas piezas también resembled the process ofweaving: a warp and
estaba pensado como un tejido: una trama y una woof of slender steel rods was inserted,
urdimbre formadas por delgadas barras de acero se horizontally and vertically, through the blocks,
insertaban tanto horizontal como verticalmente en- whose edges were grooved to allow the pouring
tre los bloques, cuyos cantos estaban rebajados para in ofthe concrete grout. All this resulted in
permitir el vertido del cemento. Todo ello daba gridded and textured walls that created shadow
como resultado unos muros reticulados y texturados patterns in the exterior andfiltered arabesque
que producían variados juegos de sombras en el segments of sunlight into the interior.
exterior y sugerentes rayos de luz en el interior. Formally as well as constructionally built on
Basada en este sistema tanto formal como cons- this system, the Storer Housefollows a T-plan.
tructivo, la casa Storer alberga su programa residen- The long arm - window lit all along both sides -
cial en una planta en T, cuyo brazo más largo contains the dining room at ground level and a
-iluminado por ambos lados- contiene el come- double-height living room aboye, while the side
dor en la planta baja y un salón de doble altura en arm includes the bedrooms and a terrace
la superior, mientras el transversal incluye los dor- abutting the living room.
mitorios y una terraza a la que se accede desde el They are connected by a complex L-shaped
salón. Ambas piezas se articulan mediante un com- stairwell that partly rests on the fireplace. The
plejo juego de escaleras en forma de L que se apoyan kitchen and ancillary areasform another low
parcialmente en la chimenea. Cocina y dependen- block crowned by another terrace at living-room
cias auxiliares forman otro bloque bajo rematado leve/.
Apertura por otra terraza simétrica al nivel del salón. Seeing the scarce enthusiasm being raised by
Detalle de los bloques 'textiles' Visto el escaso entusiasmo que causaron estas his houses among potential Californian clients,
premoldeados en hormigón.
casas entre su potencial clientela californiana, Wright decided to return to his native Midwest,
Fotos
Wright decidió regresar a su Medio Oeste natal, but he never forgot his textile method, which he
Michael Freeman.
pero nunca olvidó su método textil, que volvió a would revive twenty-five years later as 'Usonian
Opening presentar 25 años después en la forma de sus casas Automatic'.
Detail ofprecast concrete 'textile' blocks. 'usonianas automáticas' . The Storer House was resto red in the eighties
.Photos La casa Storer fue restaurada en los años ochenta under the direction of Eric Lloyd Wright,
Michael Freeman. bajo la dirección de Eric Wright, nieto del maestro. grandson ofthe master.

72 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1934-1937, Mill Run, Pennsylvania
Casa Kaufmann
Edgar J. Kaufmann House

DGAR J. KAUFMANN era el propietario de unos DGAR J. KAUFMANN was the owner of a
E prósperos almacenes de Pittsburgh. Su hijo
trabajaba como aprendiz de Wright en la hermandad
E prosperous department store chain in the
Pittsburgh area. His son, working as one of
de Taliesin, y convenció a su padre para que finan- Wright's apprentices at the Taliesin Fellowship,
ciase la maqueta de la ciudad modelo de Broadacre convinced him to fund the construction of the
para una exposición que recorrería todo el país. Broadacre City model for a nationwide exhibition
Cuando Wright y Kaufmann padre se conocieron, tour. When Wright and Kaufmann met, the
el flechazo fue instantáneo; visitaron la cabaña que rapport was instantaneous. Together they visited
el magnate tenia en un bosque de Pensilvania, y a the cottage that the magnate had in a
los pocos días Wright ya había concebido la que es Pennsylvania wood, and in a matter of days
sin duda una de las obras maestras de la arquitectura Wright conceived what is without a doubt one of
residencial (véase A& V 12) . the world's masterpieces of residential
Después de tantos años investigando cómo cons- architecture (see A&V 12).
truir casas más baratas para el norteamericano me- After years involved in developing cost-saving
dio, Wright --casi sin trabajo por entonces- se systemsfor the average American home, a then
encontró de pronto con un encargo singular para un jobless Wright suddenly found himselfwith a
cliente adinerado. El emplazamiento contribuyó de- singular commission and an ajj7.uent client. The
cisivamente a la singularidad de la solución: el site contributed decisively to the uniqueness of
edificio había de situarse justamente encima de un the soludon: the building was to be placed
salto de agua donde su cliente salia descansar. De directly over the waterfalls. Thus its name
ahi viene el célebre sobrenombre de 'casa de la 'Fallingwater '.
cascada' por el que se la conoce en castellano. Wright's principal obsession in this project
La principal obsesión de Wright en este proyecto was thefusion ofman and nature. In the
era la fusión del hombre y la naturaleza. Para con- attainment ofthis end he did not skimp on means,
seguir su objetivo no escatimó medios, ni imagina- whether imaginative or technological. Hence the
tivos ni tecnológicos. Así, la casa parece surgir house seems to grow out of the rocks that border
directamente de las rocas que bordean el arroyo; sus the stream; its parapets evoke the fallen stone
terrazas evocan los grandes bloques pétreos caídos ledges lying in the stream below; and its textures
al pie de la cascada; y texturas y colores reproducen and colors imitate the stone andfoliage ofthe
los de la piedra y el follaje del lugar. place.
El conjunto gira en torno a un poderoso núcleo The building is developed around a massive
de piedra que alberga las chimeneas y las escaleras stone core for the fireplace and stairways at the
en la parte posterior del terreno. De este elemento rear of the property. Two 'trays' emerge from it
surgen dos bandejas horizontales superpuestas, con horizontally, with terraces bordered by amazingly
terrazas delimitadas por parapetos sorprendente- low parapets. The lower one - running parallel
mente bajos. De ellas, la inferior --:colocada en to the flow of the stream - contains the large
paralelo a la corriente- contiene el gran salón y living room and hangs directly over the cascade,
vuela sobre la propia cascada, apoyándose para ello sustained by three transversal walls which are
en tres muros transversales prácticamente invisibles practically invisible from outside. The second
desde el exterior. La segunda bandeja, perpendicu- tray, set perpendicularly to the first, projects
lar a la primera, sobresale aún más, ofreciendo a farther out, giving whoever looks downfrom it
quien se asoma a ella la vertiginosa sensación del the vertiginous sensation offloating in the midst
estar flotando en medio del bosque. of a woodland.
El cálculo y la realización de los enormes vola- Calculating and constructing the daring
dizos fue una fuente de problemas: los ingenieros cantilevers was a problem: the engineers were
Apertura aseguraron en varias ocasiones que no podría sos- sure they would not hold and said so on several
Vista nocturna desde la terraza superior. tenerse, y los obreros se negaron a quitar los anda- occasions, and the workers refused to bring down
Fotos
miajes. Ni siquiera hoy sería posible conseguir la the scaffolds. Not even today could one obtain a
Ezra Stoller (pp. 84-85), Paul Rocheleau.
licencia para levantar una estructura semejante. permit to erect such a building.
Opening En 1963 el edificio fue donado al departamento In 1963, Fallingwater was presented to the
Night view from upper terrace. de conservación del patrimonio del estado de Pen- Western Pennsylvania Conservancy, and it counts
Photos silvania, y hoyes uno de los 17 edificios de Wright among the 17 buildings by Frank Lloyd Wright
Ezra Sloller (pp. 84-85), Paul Rocheleau. protegidos por el AlA. that are under the protection of the AlA.

80 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1936-1937, Madison, Wisconsin
Casa Jacobs
Herbert Jacobs House

en los años treinta un nuevo RIGHT IN the thirties carne up with a new
W RIGHTCONCffi lÓ
método para construir residencias integradas
en su concepción urbana de Broadacre. Las deno-
W method of building houses integrated into
his urban conception of Broadacre City. He
minó casas ' usonianas' y estaban dirigidas a la called them 'Usonian houses ' and designed them
nueva clase media que no se podía permitir grandes specially for the new middle e/ass that could still
gastos en su vivienda suburbana. not afford large expenditures on their suburban
Wright consideraba La Miniatura como su pri- dwellings.
mera casa usoniana, pero este honor parece corres- Though he considered La Miniatura hisfirst
ponder con más justicia a la primera casa Jacobs (el Usonian house, the honor seems to belong more
mismo cliente le encargó ocho años más tarde otra rightly to thefirst Jacobs House (the same e/ient
vivienda). El nuevo perftl social de sus ocupantes commissioned a second residence to Wright eight
se refleja en la simplificación del programa funcio- years later). The new social status of its
nal: no hay dormitorios de servicio; desaparecen los occupants then is reflected in the simplified
gabinetes y salones de recepción, por lo que todas functional program: there are no servants '
las actividades colectivas se condensan en una única quarters; parlor and reception room disappear to
sala de estar; la cocina no se relega a un extremo ni concentrate all collective activities in a single
se oculta a la vista, y así la labor del ama de casa se living room; the kitchen is neither relegated to
integra más en la vida familiar; y los establos y one end nor hiddenfrom view, rendering the tasks
garajes quedan reducidos a una puerta cochera. ofthe housewije a more integrated part offamily
La planta presenta un esquema en L, uno de lije; and the stable and garage become a simple
cuyos brazos está ocupado por el espacio amplio y carport.
más alto del salón, mientras que el otro alberga los The basic scheme is an L-shape plan which
dormitorios y un estudio. En el punto de unión de places the large and higher space ofthe living
las dos alas se sitúa un núcleo de servicios que room in one wing, and the bedrooms and study in
contiene el baño y la cocina, frente a la cual se sitúa the other. The two wings meet in a utilities
el rincón del comedor. Todos los espacios vivideros juncture containing the bath and kitchen, with the
se abren, mediante puertas acristaladas, a terrazas dining nook infront. Both bedrooms and living
con vistas al paisaje y a los jardines exteriores. Toda room open, via French doors, onto terraces that
la composición se apoya en una retícula rectangular look into the landscaping and gardens outside.
de 2 por 4 pies (60 por 120 centímetros), que más The projectfollows a grid of2x4100t rectangles
tarde derivaría en el módulo hexagonal de la casa which would later evolve into the hexagonal
Ranna, conocida como 'el panal'. module ofthe Hanna House, known as 'the
Toda la construcción se apoya en una losa flotan- honeycomb'.
te, sin más cimentación, en la que se integran las The entire construction rests on no other
tubeóas para la calefacción; tan sólo hay una peque- foundation than a concrete slab with hot water
ña excavación en la cocina, para la caldera. El pipes laid under it; the only excavation is a small
núcleo de los servicios es de fábrica de ladrillo, pero one beneath the kitchen to house the furnace. The
el resto de los muros consiste en un entramado de central utilities mass is of solid brick masonry,
postes verticales de madera de pino y tablones but the rest of the walling is a sandwich
horizontales de secuoya (de 9 pulgadas, 23 centíme- construction of horizontal 3-inch redwood
tros) rematados con tapajuntas también de pino (de battens and 9-inch pinewood boards screwed on
3 pulgadas, 7,6 centímetros). La esbeltez de esta to a core of vertical pine boards. To strengthen
especie de pantallas de cerramiento se compensaba these thin 'screen ' ene/osures, Wright folded them
gracias a los ángulos y a la construcción de estante- to form comer angles, and built bookshelves,
rías, cajoneras y armarios empotrados. De este cases and cabinets into them. In this way he
Apertura modo, Wright transformó la famosa máxima de carried Sullivan'sfamous dictum ''formfollows
Detalle exterior de los muros de madera. Sullivan «la forma sigue a la función » en «la forma function" into his own interpretation: ''form and
Fotos
y la función son una sola cosa». function are one. "
Paul Rocheleau.
Verdadero prototipo de las casas usonianas que A true prototype ofthe Usonian houses that
Opening Wright iba a construir en los 20 años siguientes, la Wright was to build over the next twenty years,
Exterior detail of wood walls. Jacobs fue restaurada en 1987 bajo la dirección de the Jacobs House was restored in 1987 under the
Photos John A. Eifler y hoy está catalogada en el Registro supervision of John A. Eifler, and it is Usted in the
Paul Rocheleau. Nacional de Lugares Históricos norteamericanos. National Register of Historic Places.

88 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1936-1950, Racine, Wisconsin
Oficinas y laboratorios Johnson
s.c. Johnson Administration Building and Laboratory Tower

company became in 1917


L ACOMPAÑIA S.e. Johnson se convirtió en 1917
en una de las primeras empresas norte-
americanas que repartía beneficios entre sus em-
T HE S.e. JOHNSON
the first American firm to share profits with
its workers. Thanks to Glo-Coat, a self-polishing
pleados. Gracias a su cera auto brillante Glo-Coat, fioor wax product, it successfully surpassed the
superó con éxito la Depresión de principios de los Depression ofthe early thirties, and Herbert F.
años treinta, y Herbert F. Johnson Jr., nieto del Johnson, Jr., grandson ofthefounder, decided to
fundador, decidió construir una nueva sede. build a new headquarters building.
Wright y Johnson tenian muchas cosas en co- Wright and Johnson had many things in
mún, entre ellas el conducir un Lincoln Zephyr, el common. Each owned and drove a Lincoln
coche más caro y elegante producido por la indus- Zephyr, the most expensive and elegant car
tria norteamericana. Se hicieron buenos amigos; produced by American industry. They became
Johnson le encargó la construcción de los edificios goodfriends. Wright built Johnsons corporate
de su empresa y su propia casa, además de contri- headquarters and a house, and Johnson helped
buir a la financiación de la hermandad de Taliesin. finance the Taliesin Fellowship.
El conjunto de la Johnson Wax se realizó en dos The Johnson Wax complex was carried out in
etapas. En la primera (1936-1939) se levantó el two phases. First rose the administration building
edificio administrativo, una construcción hermética (1936-1939), which is hermetic on the outside
desde el exterior, pero que alberga uno de los espa- while containing one ofthe mostfamous interior
cios interiores más famosos de la arquitectura del spaces of 20th-century architecture. This is a
siglo xx. Consiste en un gran rectángulo con esqui- huge rectangle with rounded comers and a
nas redondeadas, ordenado mediante una retícula de network offree-standing columns. The columns
columnas exentas con una curiosa forma de seta. grow in diameter as they rise, ending in curious
Estos soportes de hormigón van aumentando de mushroom shapes, fiat and circular. The glass
diámetro a medida que se elevan, para acabar en una skylights in the gaps between these pieces makes
pieza plana y circular. La superficie vidriada que the ceiling resemble a pondfull ofwater lilies. As
rellena los huecos entre dichas piezas contribuye a the roof is carried by the lily pad columns, there
dar a esta cubierta el aspecto de un estanque con is no needfor the exterior brick walls to be
nenúfares . Resuelta así la estructura portante, los anything but enclosing screens, making possible
muros perimetrales de ladrillo sólo tienen una fun- a continuous band of glass where the comice
ción de cerramiento, lo que se manifiesta mediante would ordinarily be.
una banda continua de vidrio que rodea el edificio Besides brick and reinforced concrete, Wright
por donde tradicionalmente correría una cornisa. made unprecedented use ofparallel Pyrex glass
Además del hormigón armado y el ladrillo, tubes, which when put together let light shine
Wright usó aquí un material insólito: el vidrio Pyrex through while shutting ones view ofthe outside.
en forma de tubos paralelos que, yuxtapuestos, de- The cost of the main building had run so far
jan pasar la luz impidiendo las vistas. over budget that company officials were
Wright superó ampliamente el presupuesto de determined not to hire him again, but hisfaithful
este edificio, pero su fiel cliente le encargó también client outruled them and gave Wright the
una torre de laboratorios (1944-1 950). Aquí el ar- commissionfor a research laboratory
quitecto pudo hacer realidad una idea diseñada en (1944-1950) on the same premises. Here he was
1929 para la torre SI. Mark. Se trata de una estruc- able to take up on an idea he had conceived in
tura literalmente arbórea, con una cimentación en 1929 for Sto Marks Tower. This was a tree
forma de raíz primaria, y un fuste central a modo de structure with a tap-root foundation, a central
Apertura tronco del que van saliendo plataformas horizonta- trunk-like shajt, and horizontal platforms
Vista de la entrada para coches. les en voladizo como si fueran ramas. Sus catorce projecting from it like branches. The fourteen
Fotos pisos van alternando entre la planta cuadrada y la fioors altemate between square and circular, the
Ezra Stoller, circular, funcionando éstas últimas como altillos de latter serving as mezzanines overlooking the
Paul Rocheleau (pp. 96-97, 2, 3, 4).
las primeras. El volumen exterior se va ensanchan- former. The exterior volume widens as it rises,
Opening
do levemente en altura, y está resuelto con las and features the same bands of red brick and
View of driveway. mismas bandas de ladrillo rojo y tubos de vidrio. glass tubes that are found inside.
Photos Ambos edificios son monumentos nacionales Both buildings have been nationallandmarks
Ezra Stoller, desde su construcción y forman parte de la lista de from the beginning, and belong in the AlA s
Pau/ Roche/eau (pp. 96-97, 2, 3, 4). los 17 protegidos por el AIA. listing of protected Wright works.

92 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54


1943-1959, New York
Museo Guggenheim
Saloman R. Guggenheim Museum

L MUSEO Guggenheim es el paradigma de la HEGUGGENHElM Museum is the paradigm of


E creación original de un artista enfrentado a las
convenciones de su tiempo. Cuando, tras muchas
T original creation by an artist confronting the
conventions of his times. Obtaining a building
dificultades, obtuvo el permiso para construirlo, el permit proved difficult, but when he finally got it,
propio Wright expresó así su satisfacción: «He es- Wright expressed his satisfaction: ''/'ve been
tado diseñando este edificio para otros durante 25 designing this building for others for 25 years,
años; ahora voy a diseñarlo para mí mismo.» now I'm going to design itfor myself."
Solomon R. Guggenheim era un magnate ilus- Solomon R. Guggenheim was an enlightened
trado a quien la supuesta baronesa europea Hilla magnate who the supposed European baroness
Rebay había convencido para crear una fundación Hilla Rebay had encouraged to start a collection
dedicada al arte 'no objetivo' (véaseA& V39). Gug- of 'non-objective' paintings. (see A& V 39).
genheim quería para su colección un entorno arqui- Guggenheim desired an architectural
tectónico tan revolucionario como las pinturas que environment in which to present these new works
iba a albergar. Cuando vio el proyecto, le dijo a that would be as revolutionary as the paintings
Wrighl: «Sabía que usted podía hacerlo, pero no themselves. When he saw the project, he told
tenía ni idea de que pudiese hacerlo así de bien.» Wright: "1 knew you could do it, but 1 had no
Situada frente a Central Park, la imponente masa idea you could do it this well. "
curva de su volumen principal va girando y crecien- Situated infront ofCentral Park, the imposing
do en anchura a medida que se eleva, a modo de mass of the main volume curves and widens as it
zigurat invertido ('tarugiz', como aparece escrito en rises, like an inverted ziggurat ( 'taruggiz ', as
el dibujo de la sección). Su carácter macizo y la written in the famous section drawing). Its solid
luminosidad del color crema contrastan violenta- appearance and luminous cream color contrast
mente con las retículas de ventanas y las fachadas violently with the window grids and more somber
más sombrías de sus vecinos. facades ofthe neighboring buildings.
El interior es uno de los espacios más impresio- The interior is among the most impressive
nantes de toda la historia de la arquitectura. Un gran spaces of architectural history. A huge central
vacío central, rematado en un amplio lucernario void with a circular skylight aboye is skirted by a
circular, está delimitado por una rampa helicoidal spiral ramp, defined by the alternating of
definida por la alternancia de los parapetos claros y light-colored parapets and dark bays.
los vanos oscuros. Circulation, hence, is linear. Visitors take an
Se trata de un edificio de circulación lineal. Los elevator to the top ofthe ramp, and begin a
visitantes suben en ascensor hasta la última planta, smooth and uninterrupted descent. They look
para descender después, suave y continuamente, inward to view the void, and outward to
por la rampa. Mirando hacia dentro observan el contemplate the paintings, which hang on walls
vacío a sus pies, y en la parte externa contemplan sloped gently back and illuminated by a
los cuadros, apoyados en una pared inclinada e continuous band of skylights. Such a set-up
iluminados por una banda continua de claraboyas. provoked criticism on the part of many artists,
Esta disposición le granjeó las críticas de muchos and even the museum s director was
artistas e incluso del propio director del museo. unsympathetic to it.
Toda la estructura es de hormigón armado con The structure is entirely of reinforced concrete
Apertura
Vista superior del vacío central. forjados en voladizo, un sistema que volvió a plan- and cantilevered slabs, a system which again
Fotos tear serias dudas a las autoridades responsables de aroused serious doubts among New York Citys
Ezra StoUer, la edificación en Nueva York. Forma y estructura building authorities. The form of the structure is
Michael Freeman (pp. 106-lO7), están tan íntimamente relacionadas que casi no hay so connected with the structure itself that there is
Robert E. Mates / Fundación distinción alguna entre ellas. no longer a distinction between them.
Guggenheim (p. 104,2). En el 30° aniversario de su inauguración, el On its 30th anniversary the museum was listed
museo fue catalogado como edificio histórico; en as a historie building, in 1992 it was resto red and
Opening
1992 fue completamente restaurado y ampliado enlarged (see Arquitectura Viva 27 and A&V 39),
Central void seenfrom above.
(véanse Arquitectura Viva 27 y A& V 39); y hoy and it is among the 17 AIA-protected buildings by
Photos
Ezra Stol/er, forma parte de los 17 edificios protegidos por el AIA. Frank Lloyd Wright.
Michael Freeman (pp. 106-107), Siempre que le preguntaban cuál consideraba su Whenever he was asked what he considered
Robert E. Mates / Guggenheim mejor obra, Wright inevitablemente respondía: «La his greatest work, he invariably replied, "My next
Foundation (p. 104, 2). próxima.» Ésta fue la última. one. " This was his lasto

100 Julio-agosto 1995 AV Monografías 54

También podría gustarte