Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1995 AV 54 Wright 12 Comentarios
1995 AV 54 Wright 12 Comentarios
Casa Winslow
William H. Winslow House
L EDIFICIO Larkin es una de las obras miticas de HE LARKIN Building is a mythical piece of
E la arquitectura moderna. Parte del mito se debe
a las radicales innovaciones que incluía, tanto en su
T modern architecture. Part of the myth is due
to the radical innovations in both its formal
composición formal como en sus soluciones funcio- composition and its functional and technical
nales y técnicas; pero el mito se consolidó cuando solutions. Yet the myth consolidated only when
fue derribado en 1950. the building was razed in 1950.
Para Wright, éste fue su primer edificio de carác- This was Wright'sfirst completed commercial
ter comercial. La compañía Larkin se dedicaba a la designo The Larkin Company was a
fabricación de jabones y a su venta por correo, y sus soap-manufacturing and mail-order house whose
dirigentes estaban convencidos de que los emplea- directors were convinced that employees were
dos eran mucho más felices y eficientes en un happier and more productive in a clean, light,
ambiente limpio, luminoso, aireado y bello. En airy and beautiful environment. 1n perfect tune
perfecta sintonía con estas visiones por entonces with such ideas, then considered progressive,
progresistas, Wright concibió una arquitectura que Wright conceived an architecture conducive to a
provocaba en la empresa un sentido de 'familia' , y corporate sense of 'family ', with everybody
en cuyos espacios todos trabajaban juntos, sin ofi- working together and no private offices or
cinas privadas ni espacios aislados. isolated spaces.
Esta concepción se concretaba en una distribu- His conception materialized in an interior
ción interior dominada por un gran atrio central distribution that was dominated by a great atrium
iluminado por un lucernario y rodeado por cuatro court illuminated by a skylight and surrounded by
pisos de balconadas abiertas. La actividad laboral four stories of balconies. The workforce was thus
se desarrollaba así en un espacio fluido en planta y concentrated in a large open space, fluid on plan
sección, mientras que las dependencias auxiliares and section, while the ancillary premises were
se agrupaban en un bloque lateral situado al otro grouped together in a lateral block on the other
lado del vestíbulo de entrada. También las escaleras side of the entrance lobby. The stairs, too, were
se segregaban del atrio central, ocupando las cuatro segregatedfrom the central atrium and placed at
torres de esquina, en un claro antecedente de la the four comer towers, a clear antecedent of the
distinción entre espacios servidores y servidos. distinction between servant and served spaces.
Frente a este int.erior abierto y airoso, el exterior 1n contrast to this open and airy interior, the
presentaba un aspecto hermético y grave. Una serie exterior was hermetic and grave. A series of
de potentes masas prismáticas componían una im- potent prismatic masses produced an imposing
ponente volumetría que el propio Wright entendía volumetry which Wright himself understood as
como un «simple acantilado de ladrillo». El único "a simple cliff of brick. " The only ornamental
contrapunto ornamental a esta austeridad eran los counterpoint to such austerity were the tall piers
altos pilares situados en los extremos del atrio, at either end of the atrium, crowned by sculptures
coronados con esculturas de aire iluminista. with a certain Enlightened air.
En la misma línea que inspiraba la distribución On the same line that inspired the functional
funcional del edificio, Wright introdujo también distribution of the building, Wright also made
numerosas novedades constructivas y tecnológicas. constructive and technological innovations. The
El emplazamiento, en una zona ferroviaria de aire site, a polluted railroad yard, led him to devise a
viciado, le llevó a diseñar un sistema de acondicio- system of air treatment that would clean and heat
namiento que limpiaba y calentaba el aire con un incoming air with a limited control of humidity;
control limitado de la humedad; sólo en 1909 se only later in 1909 was a real cooling system
Apertura añadió una auténtica refrigeración. Además de esto, added. Aside from this, the building had
Friso decorativo de la última planta del el edificio contaba con puertas de vidrio; pavimen- plate-glass doors, magnesiteflooring (magnesite
atrio central. tos de magnesita (un tipo de cemento muy silencio- being a type of concrete that is noise-free and
Fotos so y a prueba de incendios); y muebles de oficina y fireproofJ, steel officefurniture and metal file
Fundación Frank Lloyd Wrighl.
archivadores metálicos. cabinets.
Opening Todo ello resultó demasiado novedoso para los All this was too novelfor some American
Decorative frieze at top level of críticos norteamericanos, por lo que Wright se de- critics, and Frank Lloyd Wright responded by
central atrium. fendió diciendo que el Larkin tenía tanto derecho a defending the Larkin's right to be considered as
Pbotos ser considerado «una 'obra de arte' como un trans- much "a 'work of art' as an ocean liner, a
Frank Lloyd Wright Foundation. atlántico, una locomotora o un barco de guerra». locomotive or a baule ship. "
A CASA Robie marca el fin de toda una etapa en HE ROBIE House is the culmination of an
L la trayectoria profesional y vital de Wright.
Sólo con las obras construidas en las dos décadas a
T entire era in the career and life of Frank
Lloyd Wright. His built work of the two decades
caballo de 1900 ya habría pasado a la historia como jlanking 1900 sufficed to earn him a place in
un gran arquitecto; afortunadamente, aún le queda- history as a great architect; fortunately, he still
bas fuerzas e ideas para cincuenta años más. had energy and ideas for another fifty years.
Cuando decidió construir su casa, Frederick Ro- When he decided to build his house, Frederick
bie era un joven y brillante ingeniero que a sus 33 Robie was a young brilliant engineer who at only
años ya presidía una empresa de fabricación de 33 was president of a company that manufactured
bicicletas. Tenía las ideas muy claras, y todos los bicycles. He had very precise and particular
caminos le llevaban a Wright. Quería una casa a ideas about what he favored in a house, and
prueba de incendios, sin habitaciones como cajas y inevitably was led to Wright. He wanted a
sin veleidades de decorador: una casa que funcio- fireproof house, no boxed up spaces, and none of
nara como una buena máquina. Wright encontró la the usual 'decorator ' items: a home that worked
ocasión para hacer otra de sus obras maestras. as well as any fine machine. This was Wright's
Las ideas plasmadas en sus propuestas para el opportunity to create another masterpiece.
Ladies ' Home Journal, las famosas 'casas de la The ideas putforward in his proposalsfor
pradera' , alcanzaron en la Robie su más consumada Ladies' Home Joumal, thefamous 'homes in the
expresión: composición predominantemente hori- prairie ', found maximum expression in the Robie
zontal, extensos aleros en voladizo y un sólido House: predominantly horizontal composition,
núcleo vertical de chimeneas y escaleras que ancla- large averhanging ea ves, and a solid vertical
ba el edificio al terreno. Ni el sobrenombre que le fireplace and stairway core at the center to
pusieron sus vecinos, the battleship (el barco de anchor the building to the land. Neither the
guerra), ni el que le dieron en Alemania, der Damp- nickname given it by the neighbors, 'battleship ',
fer (el barco de vapor), tuvieron el éxito de los de not that it came to be known by in Germany, der
otras obras posteriores. Dampfer (the ocean-liner), were as successful as
El programa de esta amplia vivienda unifamiliar those of other subsequent works.
se reparte en tres plantas sin sótano. En la baja se The functions of this spatious one-family house
encuentran, además del vesabulo, una sala de jue- are organized on three stories, with no basement.
gos, otra de billar y los locales de instalaciones; la On the ground level, besides the entrancefoyer,
principal está dominada por un extenso cuerpo lon- are a play room, a billiard room and the utilities;
gitudinal que alberga el salón y el comedor, separa- the mainjloor is dominated by a long spacefor
dos por la masa de las chimeneas, a lo que se añade the living and dining rooms, these partially
otro bloque posterior con cocina y cuartos de servi- separated by the bulk of the fireplace, and there is
cio; el tercer nivel reúne los dormitorios en una another volume attached to it at the rear to
disposición compacta de torre-belvedere. contain the kitchen and servants' quarters; the
Todo ello se refleja al exterior en un volumen third level accommodates the bedrooms,
complejo y articulado, de abstractas superficies de compactly arranged in what amounts to a tower-
ladrillo enmarcadas por piezas de hormigón, se- belvedere. All this is rejlected outside in a
cuencias de ventanas de suelo a techo, y amplias complex, articulated volume of abstract brick
cubiertas de muy poca pendiente. surfaces framed by concrete edges, sequences of
Wright también diseñó todo el mobiliario en su French windows, and large low sloping roofs.
característico estilo de líneas rectas, con sillas de Wright also designed all the furniture in his
Apertura altos respaldos y sólidas mesas de geometría cúbica, characteristic style of straight lines, featuring tall
Detalle de las vidrieras del salón. muy en la línea de lo que en Europa estaban hacien- slat-back chairs and salid tables with a cubic
Fotos do Mackintosh y Hoffmann. geometry, very much in the line ofwhat
Fundación Frank Lloyd Wright (p. 49),
Protegida también por el AlA, la casa Robie es Mackintosh and Hoffmann were doing in Europe.
Paul Rocheleau.
hoy un monumento nacional, propiedad de la Uni- Also protected by the AlA, the Robie House is
Opening versidad de Chicago, que ha instalado allí la oficina a national monument owned by the University of
Detail of living room glassworks. de antiguos alumnos. Chicago and occupied by its Alumni office.
Photos En 1909, Wright dejó a su mujer y sus seis hijos y In 1909 Wright left his wife and six children and
Frank Lloyd Wright Foundation (p. 49), se marchó a Europa con la esposa de otro de sus went to Europe with the wife of another of his
Paul Rocheleau. clientes: le construyó una casa, pero destruyó su hogar. clients: he built him a house, but destroyed his home.
ESDE su primer viaje a Japón en 1905, Wright INCE HIS first visit to Japan in 1905, Frank
D era un ávido coleccionista de arte japonés. El
encargo del Hotel Imperial le permitió mostrar su
S Lloyd Wright was an avid collector of
Japanese arto The commissionfor the 1mperial
profunda admiración por la cultura nipona. Hotel allowed him to express his deep admiration
El desafío era doble: por un lado, había que dar for Nipponese culture.
una adecuada respuesta a la elevada actividad sís- The challenge was twofold: on one hand was
mica de la región y a los incendios subsiguientes; the highfrequency of earthquakes in the region,
por otro, la composición formal debía estar en ar- with the subsequent fires they caused; on the
monía con su venerable vecino, el Palacio Imperial. other, the formal composition of the building
Ante este reto, Wright combinó la innovación es- would have to harmonize with its venerable
tructural con el respeto a la tradición artística. neighbor, the 1mperial Pala ce. Wright responded
El programa funcional se distribuía entre las dos by combining structural innovation with respect
extensas alas de habitaciones y una espina central for artistic tradition.
que albergaba los espacios comunes enlazados The program was distributed in two long
axialmente: un amplio vestJ.oulo de tres plantas, un guest-room wings and a middle blockfor the
comedor con salón de baile a doble altura, un audi- axially connected common spaces: a three-story
torio y una sala para banquetes. Todo ello compagi- grand lobby, a two-story dining-room/ballroom,
naba las esferas colectiva e individual, dado que por an auditorium and a banquet hall. Everywhere
aquella época estos edificios funcionaban como were spaces for collective gatherings as well as
verdaderas 'cámaras de compensación social' en smaller, more private areas for intimate
donde los japoneses -que raramente invitaban a groupings, since in that era such buildings served
los extranjeros a sus casas- celebraban sus reunio- as 'social clearinghouses'for the Japanese - who
nes protocolarias y comerciales. rarely invitedforeigners into their homes - to
La planta presentaba un esquema a mitad de hold their social and business meetings in.
camino entre una H y una E para favorecer la To facilitate the above-mentioned functional
separación funcional arriba mencionada. Con sólo layout, the scheme ofthefloor plan was halfway
tres alturas, el volumen era predominantemente ho- between an H and an E. Being only three stories
rizontal y estaba delimitado por superficies muy high, the volume was predominantly horizontal,
articuladas, producto de la abigarrada decoración and it had highly articulated surfaces, with
tallada en una piedra volcánica blanda denominada intricate decor carved out of a soft volcanic stone
oya. La gran cantidad de mano de obra disponible called oya. The large number of craftsmen placed
llevó a Wright a dar rienda suelta a su expresividad at his disposalled Wright to let loose his
ornamental y hacer de ésta una de sus obras más ornamental expressivity and make this one of his
profusamente decoradas. Todo se diseñó sobre una more profusely decorated works. The entire
retícula de módulos de 4 pies (120 centímetros). building was designed to afour-foot-unit grid.
La estructura se resolvió con una cimentación a The structure rested on afoundation network
base de pequeños pilotes de 2,70 metros de profun- of thin concrete pins set nine feet deep and two
didad separados 60 centímetros, que hacían flotar feet apart throughout that made the building
la construcción sobre un substrato de lodo. Absolu- aboye float over a mud substrata below. Entirely
tamente desconocida para los japoneses de la época, new to the Japanese at the time, such a solution -
esta solución -unida al armazón de hormigón con together with the cantilevered reinforced concrete
voladizos y a la elástica fábrica de ladrillo-, per- slabs and the elastic brick masonry - made the
mitió al edificio quedar indemne tras el gran terre- hotel withstand the great quake of September 1,
moto dell de septiembre de 1923. Este hecho casi 1923. This near miracle created the myth that any
milagroso creó el mito de que cualquier boda cele- wedding held in its halls would guarantee a
Apertura brada en sus salones auguraba un matrimonio feliz. happy marriage.
Vista axial desde el estanque.
Lo que no había conseguido la naturaleza lo What nature could not do was eventually
Fotos
logró la especulación inmobiliaria, y el hotel fue achieved by real estate speculation, and the hotel
Fundación Frank Lloyd Wright.
demolido en 1968. Gracias a la fotografía estereos- was demolished in 1968. Thanks to stereoscopic
Opening cópica, máquinas robotizadas pudieron reproducir photography, robot machines were able to
Axial view from pool. cada una de las piezas, y parte del edificio se recons- reproduce each one of the pieces, and part of the
Photos truyó en 1976, en el museo arquitectónico al aire building was reconstructed in 1976 at the
Frank Lloyd Wright Foundation. libre de Meiji-Mura, cerca de Nagoya. open-air museum of Meiji-Mura, near Nagoya.
UNE BARNSDALL, una rica heredera locamente UNE BARNSDALL, an oil heiress consumed
A apasionada por el arte dramático, adquirió en
Los Ángeles una parcela conocida como 'la colina
A by a love for the drama tic arts, acquired a
tract of land on 'Olive Hill ' on which to make
de los olivos', para hacer realidad su voluntad de true her desire to be a patroness of the arts.
mecenazgo artístico. Originally the project included a theater for
El encargo inicial incluía un gran teatro, un cine, live drama, another for motion pictures,
residencias para actores y directores, tiendas y al- residences for actors and directors, and shops
macenes -todo ello situado en los bordes del terre- and storehouses - all this along the edges of the
no-, además de una imponente mansión en la cima property while an imposing mansion crowned the
de la colina. De este conjunto sólo se construyeron hilltop. Only the main house and two smaller
la residencia principal y otras dos más pequeñas ones simply called A and B were constructed.
conocidas simplemente como A y B. The Barnsdall House constituted a totally new
La casa Bamsdall supone un cambio cualitativo direction in Wright's residential architecture.
en la arquitectura residencial de Wright. En lugar de Instead of repeating the 'prairie style', his design
repetir el 'estilo de la pradera', el diseño tiene en took into account the climate of California, then
cuenta los rigores del clima californiano, por enton- still a desert region. The solution was to keep
ces bastante desértico. La solución consistió en glass surfaces on the sunny side to a minimum
limitar las superficies acristaladas en las fachadas and to concentrate them instead around the more
que reciben la luz del sol, concentrándolas en cam- shaded central courtyard patio. Thus the floor
bio en un gran patio central más protegido. La plan is not organized around a solid chimney
planta, por tanto, ya no se organiza en tomo a un core, but wraps around a Mediterranean-inspired
núcleo sólido de chimeneas, sino que envuelve un open space. Along the main axis spreads the
espacio abierto de raíces incluso mediterráneas. En living room, dominated by a large fireplace rising
el eje principal se encuentra el salón, dominado por from a pool; it is bracketed by a music room and
una gran chimenea que surge de un estanque; a sus a library; and the two wings forming the patio
flancos se sitúan la sala de música y la biblioteca; y contain dining, kitchen and baths on one hand,
las dos alas que forman el patio contienen, por un and beds and a nursery on the other.
lado, el comedor, la cocina y los servicios, y, por In 1915 a major exhibition on Mayan art was
otro, los dormitorios y la zona infantil. held in Los Angeles. After visiting it, Wright
En 1915 se celebró en Los Ángeles una impor- commissioned a set of photographs of Mayan
tante exposición de arte maya. Wright la visitó y temples. Although it does not seem to have been
encargó una serie de fotos de los templos. Aunque an explicit design intention of his, the massive
no parece haber sido su intención explícita, la ver- volumes and slightly slopedfacades ofthe
dad es que los volúmenes macizos y las caras leve- Barnsdall House resemble the constructions of
mente inclinadas de la casa Barnsdall muestran una that Meso-American civilization.
evidente semejanza con las construcciones de aque- For the wall structure Wright originally
lla cultura mesoamericana. wanted a poured-concrete construction, but
Pensada inicialmente en hormigón en masa, la eventually used blocks of structural clay tile, a
estructura mural se construyó al final con bloques fired-clay product traditionally used in
de barro cocido, usado tradicionalmente para los mortar-clad walls. On the ornamental side, the
muros revestidos de mortero. En el aspecto orna- design is dominated by bands of geometrical
mental, el diseño está dominado por las bandas de motifs inspired in the client'sfavoriteflower, the
Apertura motivos geométricos inspirados en la flor preferida hollyhock, which the house was eventually named
Detalle de los bloques de honnigón con de su propietaria, la malvarrosa, que llegó a dar after. These bands are made from prefabricated
motivos decorativos inspirados en la nombre a toda la casa. Tales bandas se componen blocks of cast concrete (or 'art stone', in Wright's
malvarrosa. de bloques prefabricados de hormigón (o 'piedra words), the tawny gold color a result of the
Fotos artística', según Wright) de un color oro tostado crushed, decomposed granite it contains.
Ezra Stoller (p. 69), Michael Freeman.
debido al polvo de granito que contenían. In 1927 the house was donated to the city of
En 1927, la casa fue donada a la ciudad; entre Los Angeles; between 1974 and 1976 it was
Opening
Detail of concrete blocks with decorative 1974 y 1976 fue restaurada bajo la dirección de un resto red under the direction ofWright's son; and
motifs inspired by the hollyhock. hijo de Wright; y en 1988, tras el gran terremoto, after the earthquake of 1988 it was repaired,
Photos fue reparada, repintada y reequipada. Hoyes otro repainted and refurbished. It is among the 17
Ezra Stoller (p. 69), Michael Freeman. de los 17 edificios de Wright protegidos por el AIA. Wright works protected by the AlA.
DGAR J. KAUFMANN era el propietario de unos DGAR J. KAUFMANN was the owner of a
E prósperos almacenes de Pittsburgh. Su hijo
trabajaba como aprendiz de Wright en la hermandad
E prosperous department store chain in the
Pittsburgh area. His son, working as one of
de Taliesin, y convenció a su padre para que finan- Wright's apprentices at the Taliesin Fellowship,
ciase la maqueta de la ciudad modelo de Broadacre convinced him to fund the construction of the
para una exposición que recorrería todo el país. Broadacre City model for a nationwide exhibition
Cuando Wright y Kaufmann padre se conocieron, tour. When Wright and Kaufmann met, the
el flechazo fue instantáneo; visitaron la cabaña que rapport was instantaneous. Together they visited
el magnate tenia en un bosque de Pensilvania, y a the cottage that the magnate had in a
los pocos días Wright ya había concebido la que es Pennsylvania wood, and in a matter of days
sin duda una de las obras maestras de la arquitectura Wright conceived what is without a doubt one of
residencial (véase A& V 12) . the world's masterpieces of residential
Después de tantos años investigando cómo cons- architecture (see A&V 12).
truir casas más baratas para el norteamericano me- After years involved in developing cost-saving
dio, Wright --casi sin trabajo por entonces- se systemsfor the average American home, a then
encontró de pronto con un encargo singular para un jobless Wright suddenly found himselfwith a
cliente adinerado. El emplazamiento contribuyó de- singular commission and an ajj7.uent client. The
cisivamente a la singularidad de la solución: el site contributed decisively to the uniqueness of
edificio había de situarse justamente encima de un the soludon: the building was to be placed
salto de agua donde su cliente salia descansar. De directly over the waterfalls. Thus its name
ahi viene el célebre sobrenombre de 'casa de la 'Fallingwater '.
cascada' por el que se la conoce en castellano. Wright's principal obsession in this project
La principal obsesión de Wright en este proyecto was thefusion ofman and nature. In the
era la fusión del hombre y la naturaleza. Para con- attainment ofthis end he did not skimp on means,
seguir su objetivo no escatimó medios, ni imagina- whether imaginative or technological. Hence the
tivos ni tecnológicos. Así, la casa parece surgir house seems to grow out of the rocks that border
directamente de las rocas que bordean el arroyo; sus the stream; its parapets evoke the fallen stone
terrazas evocan los grandes bloques pétreos caídos ledges lying in the stream below; and its textures
al pie de la cascada; y texturas y colores reproducen and colors imitate the stone andfoliage ofthe
los de la piedra y el follaje del lugar. place.
El conjunto gira en torno a un poderoso núcleo The building is developed around a massive
de piedra que alberga las chimeneas y las escaleras stone core for the fireplace and stairways at the
en la parte posterior del terreno. De este elemento rear of the property. Two 'trays' emerge from it
surgen dos bandejas horizontales superpuestas, con horizontally, with terraces bordered by amazingly
terrazas delimitadas por parapetos sorprendente- low parapets. The lower one - running parallel
mente bajos. De ellas, la inferior --:colocada en to the flow of the stream - contains the large
paralelo a la corriente- contiene el gran salón y living room and hangs directly over the cascade,
vuela sobre la propia cascada, apoyándose para ello sustained by three transversal walls which are
en tres muros transversales prácticamente invisibles practically invisible from outside. The second
desde el exterior. La segunda bandeja, perpendicu- tray, set perpendicularly to the first, projects
lar a la primera, sobresale aún más, ofreciendo a farther out, giving whoever looks downfrom it
quien se asoma a ella la vertiginosa sensación del the vertiginous sensation offloating in the midst
estar flotando en medio del bosque. of a woodland.
El cálculo y la realización de los enormes vola- Calculating and constructing the daring
dizos fue una fuente de problemas: los ingenieros cantilevers was a problem: the engineers were
Apertura aseguraron en varias ocasiones que no podría sos- sure they would not hold and said so on several
Vista nocturna desde la terraza superior. tenerse, y los obreros se negaron a quitar los anda- occasions, and the workers refused to bring down
Fotos
miajes. Ni siquiera hoy sería posible conseguir la the scaffolds. Not even today could one obtain a
Ezra Stoller (pp. 84-85), Paul Rocheleau.
licencia para levantar una estructura semejante. permit to erect such a building.
Opening En 1963 el edificio fue donado al departamento In 1963, Fallingwater was presented to the
Night view from upper terrace. de conservación del patrimonio del estado de Pen- Western Pennsylvania Conservancy, and it counts
Photos silvania, y hoyes uno de los 17 edificios de Wright among the 17 buildings by Frank Lloyd Wright
Ezra Sloller (pp. 84-85), Paul Rocheleau. protegidos por el AlA. that are under the protection of the AlA.
en los años treinta un nuevo RIGHT IN the thirties carne up with a new
W RIGHTCONCffi lÓ
método para construir residencias integradas
en su concepción urbana de Broadacre. Las deno-
W method of building houses integrated into
his urban conception of Broadacre City. He
minó casas ' usonianas' y estaban dirigidas a la called them 'Usonian houses ' and designed them
nueva clase media que no se podía permitir grandes specially for the new middle e/ass that could still
gastos en su vivienda suburbana. not afford large expenditures on their suburban
Wright consideraba La Miniatura como su pri- dwellings.
mera casa usoniana, pero este honor parece corres- Though he considered La Miniatura hisfirst
ponder con más justicia a la primera casa Jacobs (el Usonian house, the honor seems to belong more
mismo cliente le encargó ocho años más tarde otra rightly to thefirst Jacobs House (the same e/ient
vivienda). El nuevo perftl social de sus ocupantes commissioned a second residence to Wright eight
se refleja en la simplificación del programa funcio- years later). The new social status of its
nal: no hay dormitorios de servicio; desaparecen los occupants then is reflected in the simplified
gabinetes y salones de recepción, por lo que todas functional program: there are no servants '
las actividades colectivas se condensan en una única quarters; parlor and reception room disappear to
sala de estar; la cocina no se relega a un extremo ni concentrate all collective activities in a single
se oculta a la vista, y así la labor del ama de casa se living room; the kitchen is neither relegated to
integra más en la vida familiar; y los establos y one end nor hiddenfrom view, rendering the tasks
garajes quedan reducidos a una puerta cochera. ofthe housewije a more integrated part offamily
La planta presenta un esquema en L, uno de lije; and the stable and garage become a simple
cuyos brazos está ocupado por el espacio amplio y carport.
más alto del salón, mientras que el otro alberga los The basic scheme is an L-shape plan which
dormitorios y un estudio. En el punto de unión de places the large and higher space ofthe living
las dos alas se sitúa un núcleo de servicios que room in one wing, and the bedrooms and study in
contiene el baño y la cocina, frente a la cual se sitúa the other. The two wings meet in a utilities
el rincón del comedor. Todos los espacios vivideros juncture containing the bath and kitchen, with the
se abren, mediante puertas acristaladas, a terrazas dining nook infront. Both bedrooms and living
con vistas al paisaje y a los jardines exteriores. Toda room open, via French doors, onto terraces that
la composición se apoya en una retícula rectangular look into the landscaping and gardens outside.
de 2 por 4 pies (60 por 120 centímetros), que más The projectfollows a grid of2x4100t rectangles
tarde derivaría en el módulo hexagonal de la casa which would later evolve into the hexagonal
Ranna, conocida como 'el panal'. module ofthe Hanna House, known as 'the
Toda la construcción se apoya en una losa flotan- honeycomb'.
te, sin más cimentación, en la que se integran las The entire construction rests on no other
tubeóas para la calefacción; tan sólo hay una peque- foundation than a concrete slab with hot water
ña excavación en la cocina, para la caldera. El pipes laid under it; the only excavation is a small
núcleo de los servicios es de fábrica de ladrillo, pero one beneath the kitchen to house the furnace. The
el resto de los muros consiste en un entramado de central utilities mass is of solid brick masonry,
postes verticales de madera de pino y tablones but the rest of the walling is a sandwich
horizontales de secuoya (de 9 pulgadas, 23 centíme- construction of horizontal 3-inch redwood
tros) rematados con tapajuntas también de pino (de battens and 9-inch pinewood boards screwed on
3 pulgadas, 7,6 centímetros). La esbeltez de esta to a core of vertical pine boards. To strengthen
especie de pantallas de cerramiento se compensaba these thin 'screen ' ene/osures, Wright folded them
gracias a los ángulos y a la construcción de estante- to form comer angles, and built bookshelves,
rías, cajoneras y armarios empotrados. De este cases and cabinets into them. In this way he
Apertura modo, Wright transformó la famosa máxima de carried Sullivan'sfamous dictum ''formfollows
Detalle exterior de los muros de madera. Sullivan «la forma sigue a la función » en «la forma function" into his own interpretation: ''form and
Fotos
y la función son una sola cosa». function are one. "
Paul Rocheleau.
Verdadero prototipo de las casas usonianas que A true prototype ofthe Usonian houses that
Opening Wright iba a construir en los 20 años siguientes, la Wright was to build over the next twenty years,
Exterior detail of wood walls. Jacobs fue restaurada en 1987 bajo la dirección de the Jacobs House was restored in 1987 under the
Photos John A. Eifler y hoy está catalogada en el Registro supervision of John A. Eifler, and it is Usted in the
Paul Rocheleau. Nacional de Lugares Históricos norteamericanos. National Register of Historic Places.