Está en la página 1de 18

Traducido del afrikáans al español - www.onlinedoctranslator.

com
FRENOS 5-16

reservorio del cuerpo sed extendiendo Info 7. Coloque la copa


el c á m a r a d e p i s t ó n ( f i g . 291. primaria en el cuerpo con el lado
ahuecado contra el resorte.
8. Ensamble la copa
secundaria en el pistón e instale el
conjunto en el amigo, señor, de
modo que el extremo del hule del
pistón quede contra el lado plano
de la copa principal.
9. Instale el conjunto de
tope del pedal y varilla de empuje y
asegúrelo en su lugar con L 1 anillo de
retención.
10. Instale el soporte de
la varilla de empuje rumbee,
asegurándose de que este sello esté
29 — Chweldn. Almohadilla de compensación
Ctearanao
apretado en el cuerpo. E ste oral
debe estar apretado para evitar que
6. Después de limpiar las mejillas, vuelva a desarmar el agua y otras materias extrañas
completamente el cilindro principal. entren en el cilindro del nudo a
través del tope del pedal.
Montaje
Cada vez que se reacondiciona el cilindro Instalación
principal del freno hidráulico, la tara 1. Vuelva a colocar la
debe tener tomado para renssembk la válvula y el unidad en válido y apriete: atece: Mg
asiento correctamente. El montaje incorrecto de la bulto de forma segura.
arandela de goma del asiento de la válvula de 2. Vuelva a colocar el
retención provocará su alteración. Cuando el eje del pivote de la extensión del
asiento del ungüento de control está torcido, no pedal del embrague en el orificio
habrá sello de la válvula de control y superior del lado izquierdo del
habrá a A d e m á s d e l r e c o r r i d o d e l p e d a l d e l f r e n o , cuerpo del cilindro principal y el
también será necesario pisar o bombear el eje del pivote de la extensión del
pedal una o más veces antes de que el vehículo pedal del freno en el orificio
arranque en la oscuridad. inferior derecho.
1. Sumerja una nueva
3. Retire el pastel de
arandela de desprendimiento de la
bloqueo del eje y reemplace el
válvula de retención en un líquido de
tapón de retención.
frenos hidráulico nuevo y ensamble
ayer el botón en el extremo del tapón 4. Conecte el eslabón
del extremo. del embrague a la extensión del
pedal del embrague y la varilla de
2. E nsamble una junta
empuje del pistón a la extensión
nueva sobre el tapón del extremo y
del pedal con un perno excéntrico y
atornille el piug, la malla del
ajústelo para obtener la separación
asiento de la válvula y la junta en
adecuada del rodapié, como se
el interior del cilindro y apriételos
describe en "Operaciones de
firmemente.
mantenimiento mínimo".
3. I m p a c t o Pase la
lavadora por el extremo rojo del 5. Conecte la línea de
cuerpo para hacer que la lavadora freno hidráulico al cilindro.
esté debidamente serializada. 6. El cilindro principal
4. Sumerja la copa de de Delhi y las líneas de freno del
goma y la válvula en la piel del silo de purga se describen en esta
freno hidráulico. sección.
5, Instale el conjunto de la válvula desde el
extremo de la varilla de empuje del cilindro CILINDRO DE RUEDA-1949-50 MODEM
principal.
6. Instale el resorte Nemovnl
del pistón. 1. Levante el
vehículo y colóquelo en el gato
de soporte
2. Retire las ruedas.
Oscurecer el ajuste de frenos y
remover tambores.
NOTA: Los tambores delanteros no tienen
denominación y o r a q u i t a d o c o n l a r u e d a
delantera
Los tambores de freno reacondicionados
s e p u e d e n d e s m o n t a r r e n o v á n d o l o s . r e tador
/ ling Nota.

3. Desconecte el
freno sistema cilindro de rueda pipo
o manguera de encajar en t'auge
plato.
4. Desconecte el resorte
de retracción de la zapata de freno de
la demostración del freno.
5. Renueve
dos copuews que hnld cilindro de
rueda baja brida de freno piale y
cilindro de rueda remese.
Desmontaje — Figura 30 muestra el detalle de
la construcción
1. fiknove el envero de
ajuste del cilindro.
2. Renueva
el pistones, cupo de goma y muelle.
3. Wall sil park en
alcohol limpio,
NOTA: Antes de lavar s alón, hundo amo ser
arroz. No lavar hondo en gasolina o aceite
boleen <leonino parto. Use agua y jabón
para magra honda.

inspección
1. Inspeccionar cilindro
brnre , haciendo que el pie sea firme.
Un cilindro rayado o dañado debe ser
reemplazado.
2. Verifique que la
cúpula de goma se dañe o se hinche
debido a un líquido de frenos
inadecuado. Reemplace la copa
cuando sea necesario. El líquido de
frenos inadecuado porque el cupo para
hincharse aV inuch como 40 por
ciento.
FRENOS 5-17

30 — Cilindro de rueda►Diseño de QM

TORNIL I
CUBRIR PISTÓ
I ALOJ PIS AJUSTA
TO
[
/

irj 111, M4 *
3. Verificar el encaje del pistón en el interior 3. Tubo o manguera
del cilindro, utilizando una galga de del cilindro de la rueda Conneet.
espesores (fig. 31). Este juego debe ser 4. drums de freno
de .002 "-. 004". trasero instantáneos e instantáneos
de retención / int,
5 buje delantero y tambor y oso de ajuste
como se indica en la seccin 3. Purgue el aceite
de la lnea del freno.

CILINDRO DE RUEDA - MODELOS 1951.1953


Los cilindros de rueda de freno para pasajeros
raro 1951-1953 están equipados con una funda de
goma en cada extremo del cilindro de rueda. ¡Esta
bota reemplaza las cubiertas metálicas de los
extremos usadas en el modelo 1949.1950 y no hay
ninguna provisión para ajustar la distancia del oboe
del freno en el ovil...! buscador de ojos
El prnecdore de servicio para los cilindros de las
ruedas sigue siendo el mismo que para los modelos
de 1949 a 1950, excepto que el extractor de resortes
de freno y el reemplazo de tonl , KM () 529, debe
usarse para quitar y volver a pegar los resortes de
retroceso de las zapatas de freno.
HIGO. 11 —Ciseckirig Wheal Cylbsdoi Fition 1.1
FRENO BATERÍA
Montaje Los tambores de freno delanteros son del tipo
1_ Sumerja el pistón y la cubeta de goma en no desmontable, que: o, no se pueden quitar sin
líquido de frenos hidráulicos. quitar el cubo. Siempre que se retire este tipo de
2. Coloque el resorte en tambor, los soportes de las ruedas deben
el centro de la carcasa. ajustarse como se describe en la Sección 3. Los
3. Instale copas de frenos Roer son desmontables, es decir, se
goma en cada extremo del resorte pueden quitar sin quitar el semieje.
con el lado ahuecado hacia el
resorte. Remoción
4. Pistón instantáneo ~ 1. Levante el extremo
con el lado plano del pistón de nuevo delantero del vehículo y retírelo.
sin el lado plano de la copa de
goma. 111.1401 2. Retire el cubo y el
5. Reemplace los tacos tambor de freno de forma
de ajuste con los tornillos de a s e r t i v a . un. Retire el tambor de
ajuste en su lugar. freno del cubo, como se
instalación indica e n Seccion 3.
4. Levante la parte
1. Monte el cilindro de trasera del vehículo y retire la
la rueda en el freno 'Unge piale e rueda.
instale dos rapserews y apriételos 5. Retire las tuercas de
firmemente. retención del tambor de freno con la
2. Reemplace el marca fosos y retire el tambor de freno
resorte de retracción de la hoja del extremo del semieje.
de freno.
Inspección y reacondicionamiento
Cada vez que se quitan los frenos y los
mos, deben limpiarse a fondo e
inspeccionarse en busca de estrías,
rasguños, ranuras de Jeep y desviaciones.
Cualquiera de estas condiciones debe
corregirse ya que, en caso de que afecten la
eficiencia de la operación del freno y
también pueden causar la falla prematura de
otra parte.
Suaviza cualquier desaire s i l e n c i a al pulir con
00TORNOS 5..10 el reacabado superficie de frenado debe ser liso y
libre de marcas de sombreado o bronceado, y el
descentramiento debe ser neto ex eeed .005 "lectura
El material de esmeril fino, pesado o extensivo total del indicador.
causará un desgaste excesivo del revestimiento del
freno y probablemente será necesario rebozar para Limpieza
nivelar la superficie de frenado. Nuevo drama de hrake en paris stork ore dado
Un tambor fuera de la redondez hace que el u n l i g e r o e f e c t o e o e t i n g o x i d o ¡Aceite de espuma
ajuste preciso de la cuña del freno sea imposible y para prevenir la formación de óxido! ora el crítico
es probable que cause un desgaste excesivo de 'frenando surfwees durante el tiempo que los
otras partes del mecanismo de freno debido a su tambores están en almacenamiento. Este riel de
mandril: acción. prueba de óxido debe quitarse con cuidado cuando
el dono se pone en servicio para evitar que parte de
Un tambor que es más Iban .010 "fuera de este aceite se ensucie raramente, lo que podría
redondez en el diámetro no es apto para el servicio causar una condición extrema de agarre del freno.
y debe volver a perforarse. La falta de redondez, así
como la parte superior y el desgaste se pueden Recomendó que nafta / ir i, 5,11.11 letraellnride usó
medir con precisión con en Interior rrucronieter 1/1 limpie el aceite de la frenado superficie de los
iluminado con propia extensa.roda. nuevos tambores de freno antes de que están puesto
en servicio para asegurar la limpieza de la
Si borracho la para ser robado para usar con superficie punible.
revestimientos de freno de tamaño estándar cual están
ciaiscolinm ror El kernxene debe usarse, ya que
muy desgastados solo debe eliminarse suficiente tnetal
existe el peligro de que un pechen de la sustancia
para obtener una cierto frenado suave superficie. M'y diluida pueda quedar en la superficie de frenado
Si el tambor tiene que volver a montarse más iban que luego puede causar dificultades.
.010 sobre el diámetro estándar, debe volver a Ion instalado
medir .060 " demasiado grande y el iaing del freno
1. Asegúrese de que la superficie de contacto de
debe serre-colocado con facinas oversize de .030".
curado del hui, el tambor y el defier.tor de
Un tambor de freno no debe rectificarse más aceite estén limpios y lisos y monte el tambor
theta .060 "sobre el dinamómetro estándar máximo, delantero como ° latinee 'en la sección 3.
la eliminación de más metal provocará la 2_ Chi (despotricar, instalar Arao y bah rassra.rnbly
disipación del efecto del sombrero y causará una ha husillo de rueda y ajustar
gran distorsión, uf druin. es no amueblado largor tl- audiencias n o resumido en la sección 3.
nin ..030 "oversiee y dila ah no funcionan de manera
eficiente en 3. En ruar, ensamble el
t a m b o r e s h a r e d m á s e n t o n c e s 1111FrKi71 .. tambor sobre los espárragos del
semieje y la nuca de retención
Bralke druida puede hc refinisliell caber instantánea.
escribiendo su molienda. ]En todas partes se obtiene 4. Reemplazo de
la potencia del freno girando los tambores con un ruedaAsamblea,ajustar freno yvehículo
avance muy lineal. T e inzure maximo forro lile, inferior lu flota

FRENO SPE CI FICaliforniatio s


vdd 11n el INB SALVAJEe l . wasollert. Moka
1.1.n
P441 CY1-
4 horas hmm Ancho Cha

_091 'tn .1)


(11 " Tennesse
Todos Pasajero cm-
11 11 1.1.1 " 1dieciséis, "
Parte delantera .107-.194
henar .19-.194
1961-52
Pasajero MISMA MISMO
Fi el MISMA MISMO MISM
Rrar 1 1/
MISMA 01 "
MISMA O SA
16551-Pasajeros SAME SAMl MISMO
.
FRENOS 5.19

PROBLEMAS Y SOLUCIONES SISTEMA


DE FRENOS

Síntoma y causa b.
probable Resorte
Pedal Esponjoso refractor
un. Aire en línea de de freno
freno. dañado,
roto o
Arrastre de todos los desenganc
frenos hado.
a. c.
aceite Zapatas
mineral de freno
ensistem ajustadas
a. tonelada
hecha
b. para
Separaci freno
ón druso_
inadecua Recorrido excesivo del
da de la pedal
placa de a.
pie del Normalde
pedal. sgaste del
c. forro o
Puerto de ajuste
compensa inadecuad
ción en el o de la
cilindro zapata.
principal b.
restringid Líquido
o. bajo en
el
Draga de un freno
cilindro
a.
Cojinete principal
s de .
rueda El pedal del
sueltos o freno aplica
dañados. los frenos,
pero el pedal
baja
gradualment b.
e al tablero ama nf
del piso no
a. contacto
Fugas tambore
externas. s.
b. c.
El Tambor
cilindro de freno
principa roto.
l tiene R
fugas
más allá emedi
de la
copa o
primaria
.
proba
Ftrakes desiguales
a. bleun.
Grasa en
revestimi
purgar
entos.

b. frenos
Neumáti
cos mal
,
inflados.
c.
Perno
central a.
del Actualice
resorte el sistema
cortado y de frenos
desplaza catire y
do por reemplace
resorte a un costilla
la venta. ber parte.
b.
Presión excesiva del Ajuste la
pedal requerida, frenos separaci
deficientes ón de la
a. placa de
Pliegue, pie del
barro o pedal.
agua en
c. rueda en
Revisión busca de
del fugas y
cilindro haga las
principa reparacion
l. es
necesarias
.
a. b.
Ajuste o Cilindro
reempla principa
ce los l de
oídos de Ovcrhau
las l.
ruedas.
b.
Resorte a.
retracto Limpie el
r de mecanis
repinte. mo de
freno;
mi. Ajuste Reptare
correctamente los el forro y
frenos. la causa
actual de
la grasa
a. que entra
Ajuste en el
los forro.
frenos. b.
Infle los
b. neumátic
Llene el os a la
cilindro presión
corregida
principal
.muño:
y purgue c.
los centro de
frenos. reptare
boli y
apretar
"U" bolis
a.
de forma
Revise el
segura.
cilindro
principal,
la línea y a.
el cilindro Reinventa
de la r el
drama:
vidas
limpias y
secas o
re-place_
b.
Libere la
vinculaci
ón de
shas, vida
de arena
o zapatos
reptare,
c.
TUT11dr
ama e
instalar
nuevos
revestimie
ntos.
FRENO5 5-20

UN.-11ruk • Simio! Herramientas


I. TunrFloración 12 • 21-2 • 2M5 4. Mojo Lyboulug Mime-J • 112
2,bebe Primavera Plien-ICA 1 10.142 5, T. Cullev-KM0 , 3 A
3, Bulo Sangre «Tubo - j - 747 # 5. WIte.1 CylIncleo Charep2-KMO245

REFERENCIA DE NOTICIAS DE SERVICIO


SECCIÓN 6 MONTAJE DEL MOTOR

CONTENIDOS DE LA SECCIÓN TRIS


Motor............................................................................

Página
...................................................
Problemas y remedios 6- 54
Herramientas especiales del motor.......................................................................................................... 6- 59
Especificación 6- 60
Sistema de combustible................................................................................................ 6- 63
Carburador Carter --- Modelo 1949............................................................................... 6- 64
Carburador Rochester modelo 1950-5l 6- 72
Rochester Carburador 1952-53 Modelo........................................................................ 6- 81
ronroneo de combustible.................................................................................... 6- 86
Filtro de aire........................................................................................................... 6- 92
Nubesy Remedios....................................................................................................................................... 6-93
Carhuretor Special Tan 6- 94
Especificaciones........................................................................................................ 6- 94
Sistema de refrigeración 6-95
Problemas y remedios.
....................................................................................................................................
Especificaciones........................................................................................................................................... 6-102
clueh
Problemas Ami Remedios.
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
Especificaciones....................................................................................................................................................... 6-108
EmbragueHerramientas especiales 6-109
Referencia de noticias de servicio.................................................................................... 6-110
M ONTAJE DEL M OT O R 6-2

MOTOR

ÍNDICE

Pági Página
Descripción General...................................... na Ajuste de válvula..................................... 6-29 6-
Litricación a presión divertida...................... 6-3 Ajuste de ralentí....................................... 30
Operaciones de Servicios Mineros............... 6.3 Sistema de refrigeración
sincronización de válvulas......................... 6-8 Regulador de corriente y voltaje...........
Ajuste de válvula........................................ Prueba en carretera .
Valvula Hidraulica Littera............................ 6-9 Operaciones de servicio 6-30 6-
Acondicionamiento de culatas y válvulas 6-10
6-12 principales ..... Motor ..... ......... 306-30 6-30
Extracción y desmontaje......................... 6-12 Eliminación................................................ 6-30
Limpieza. 6-13 1) es el montaje......................................... 6-31
Inspección.................................................. 6-12 Reclamación e Inspección. 6-33
Refacción
Reparar....................................................... 6-13
fi 35
Reemplace los guías de válvula.......... 6-13 Acondicionamiento de cilindros . 6-35
Reasiento de los asientos de las 6-14 Aburrido de cilindros..................... 6-35
válvulasde.....
Válvula rectificado........................... 6-14 Cilindro Bruñido y Pistán
Ejes Rocker Arma ami......................... 6-15 Adecuado..................................... 6-35
Montaje...................................................... 6-16 Montaje de pasador de pistón...... 6-36
Instalación.................................. 6-16 Árbol de levas........................................ G-37
Soportes de motor 6.18 648
Montajes delanteros del motor — 6-18 Renovación. 6-38
Compatibilidad con la página del motor: 6-18 lteplacement ....... 6-38
reemplazar...............................................
Soporte de transmisión — Reemplazar... 6-18 nem / ling. ....... ...... 1-38
Purga de aceite Sello de aceite — parte superior de
6-20 crianza trasera
Eliminación ami 1) isaasembly............... 6-20 Reemplazar........................................ 6-39
Inspección.................................................. 6-20 Cigüeñal.................................................. 6-39
Montaje 6-20 Main Bearinjoi — Tnatall y/o
Lubricación del cojinete de biela .. 6-21 Ajustar (Método Plastigags) 6-39
('comprobando la altura del balde 6-21 Montaje — Bloque de cilindros ...... 6-41
Bloqueo del cárter de aceite Trougdis. ... 6-21 Boquilla de aceite de sincronización (1-41
Boquillas para cárter de aceite................ 6-22 Bloque de cilindros Extremo 6-41
Cojinetes principales — Ajuste (acómetro) 6-22 delantero
Cear Plato
del cigüeñal.............................. 6-41
Sello de aceite — Separación del cojinete 6-23
trasero Reemplazar.
Equilibrador Iarmónico y Timing Cavar. 6-24 Thruul Piale.................................... 6-41
Eliminación 6-24 Engranaje de distribución Cavar 6-43
Reparaciones „. 6-24 Equilibrador armónico....................... 643
TimingGearCoverOilSeal — Reemplazar 6-24 Carcasa del embrague ......... 643
instalación................................................. 6-25 Volante....................................... 6-43
Ventilación Cninkcase................................ 6-26 Alineación del cable de conexión 6-45
Motor Tunc-IIp............................................ 6-27 Ensamblaje: conexión de te rojo
(Mmpresión. Pistán................................................ 6-46
6-27
Bujías yo-27 Biela y pistón
Prueba de batería..................................... 6-28 6- Alineación........................ 6-47
Distribuidor de encendido....... Montaje de anillo de pistón............ 6-47
Bobina y Condensador 28
Tiempo de ignicion................................ 6-29 Biela y pistón-
Bomba de combustible. , 6-29 Montaje lo Motor .. .... 6-49

Filtro de aire. 6-29 Biela — Ajuste Plastigage 649
Carburador
6-29 Ensamblaje del motor ........ 6-51
Válvula de calor múltiple.................... 6-29 Instalación del motor............................... 6-53
MONTAJE DEL MOTOR 6-3

HIGO. 1 —210 Enginc — Croe »digo

DESCRIPCIÓN GENERAL () N
E l motor (fig. 1) que es típico de los que se muchas otras mejoras de diseño. El motor Powerglide
utilizan en todos los modelos de ter de pasajeros de 1953 incorpora lubricación a presión total (fig. 2).
es un tipo de válvula en cabeza de cilindro sis. El conjunto de culata de cilindros instalado en
E ste motor que se utiliza en todos los modelos cualquier motor incluye las guías de válvula, válvulas,
excepto en los modelos 1950-53 equipados con resortes de válvula, conjuntos de eje y balancín, bujía,
transmisión Powerglide y los modelos indicador de temperatura, salida de agua, colectores de
convencionales de 1953 tiene una cilindrada de admisión y escape y otras piezas de montaje. El conjunto
216,5 Anch cúbicos con una carrera de 31/2" hure del limpiador de cerveza y carburador se coloca en la
y 33/4". parte superior del colector y el balancín se une a la parte
El motor usado en todos los modelos 1950-53 que superior de la cabeza para endosar el mecanismo de la
son equipadoc o n l a t r a n s m i s i ó n P o w e r g l i d e y e l válvula.
motor estándar utilizado en los vehículos de 1953 E l b l o q u e d e c i l i n d r o s y caja del cigüeñalE l m o n t a j e
t i e n e u n a c i l i n d r a d a d e 2 3 5 , 5 ( m i l i t e a n c h o s usando es el mejor apartado del motor ya que va
un equipado con el carnshaft, cigueñal, pinte del
chico y un 3 1 .1,15 "de carrera. Este motor incorpora piñón de distribución. tim-
todos los fundamentos de diseño de los regulares motor
216p e r o incluye, además, levantaválvulas
hidráulicas para un funcionamiento silencioso
además de
MONTAJE DEL MOTOR 6-4

tn proveer, diámetro ligeramente mayor a la


derecha anidos a el pistón pis. Los pistones tienen
tres ranuras para anillos de pistón encima de las
protuberancias de los pistones y las protuberancias
de los pistones de hierro casi tienen casquillos de
bronce instalado. Los pistones utilizados en la
Powerglide erigirle de 1953 son de aluminio.
Anillo de control de aceite 0ne y compresores de
diez ': anillos de don se utilizan cm cada pistan.
El anillo de control de aceite se usa en el frunce
inferior donde se perfora el pistón para permitir
que el aceite limpiado por el anillo regrese al
cárter de aceite. el encaje de los anillos de
compresión, tanto en el 216 motor y e l s e g u n d o e n
t o d o s ! 2 3 5 motores excepto en el 1953 Powerglide
origine, son cónicos .001 "ti, proporcionan los
significados de reunión tranquila de El anillos
En el motor de 235 pulgadas cúbicas usado en
los modelos 1950-52 equipados con transmisión
Powerglide y el estándar 1953, 235 erigirle, el anillo
cernpresaiun superior u f c a d a p i s t ó n e s u n g i r o d e
sección profundae s c r i b e a m p l i o m i e n t r a s q u e
e l s e g u n d o c o m p r i m i r - v e r a n i l l o e s la cara
cónica typc. Los dos anillos de compresión
utilizados en el motor Powerglide de 1953 son la
torsión de la sección dcp escribe.
Árbol de levas las audiencias son de
acero respaldado y babbitt proporcionando
forrado Expansión uuiforrn y vida larga. Los
rodamientos están instalados en el bloque de
cilindros y Linish perforado frr alineación perfecta.
f i . . 7 1 9 5 3 P o w e r g l i d e motor
Las audiencias de Mnin son Intercambiable de
mg genes, pistón, anillos de pistón, pasadores de precisión, tipo babbitt con doble ventaja de
pistón, bielas y partes misceláneas. vida más larga e instalación simplificada.
A d e m á s d e l o a n t e r i o r parís que forman pa rte La característica de intercambiabilidad preeision
de un conjunto de bloque de cilindros, la s de los rodamientos facilita motor reparar así
siguientes unidades se adjuntan a e ste como montaje del motor porque los rodamientos están
c onjunto cuando en La bomba de agua del maquinados con precisión a tolerantes
vehículo, la bomba de aceite, el distribuidor, - de .0003" y están listos para su instalación.
Arrancador, generalor, volante, embrague, caja El cigüeñal tiene muñones Tour inusualmente
del embrague, balanceo de harn'orne, bomba de grandes y está fuertemente contrapesado, lo que
combustible y otras partes misceláneas. contribuye al buen rendimiento del motor de la
El cárter de aceite utilizado con el modelo de Clievrolet.
aceite excepto el El motor Powerglide de 1953 En las 235 pulgadas cúbicas motor usado en
es equipados con canales de aceite y tuberías de 1950-52 modelos equipados con Powerglide, el
aceite para la lubricación de los cojinetes de cigüeñal es idéntico al utilizado en el
biela. regular 216 motor de pulgadas cúbicas salvo por su
Un tipo de operación de correa en "V" de una carrera más larga y por revisión en los contrapesos.
cosechadora ('equilibrador hurnionie y polea en la parte Las revisiones en los contrapesos y los ajustes en la
delantera de el cigueñal riñeer el generador, purp de afinación del herrn... te balancee compensan la
agua y ventilador. mayor accidente cerebrovascular para proporcionar
distribuidor, rnotinted nn el lado derecho dynainie drunpening en el erankshaft. L as
del motor, es accionado por engranajes d e s d e audiencias utilizadas con el cigüeñal son las
elárbol de levas, las conexiones de la bomba de mismas que las de el motor regular porque ellos
a c e i t e tu el extremo inferior del eje del son totalmente capaz de soportar la carga de
distribuidor y se conduce a la velocidad del rodamientos más pesada de este motor especial
distribuidor. La bomba de combustible se monta de alto rendimiento. Cojinetes y ejes de
en el lado derecho del motor y se ° p e n d i d a p o r transmisión utilizados en el estándar de 1913 y
una leva especial (el canishaft. Pow e rglidc m o t o r e s difie re n e ntre sí y de 1950-
Los pistones son casa iron un mil modelo 52 Motor Powerglide.
excepto el 235 motor de pulgadas cubicas utilizado los hora cojinete del árbol de levas es diseñado
con el 1953 Power ende transornissinn, cern ground para proporcionar a c c i ó n d e c a l c e p r e c i s a y
silenciosa y en negrita las válvulas
u p e n pulmón crinogistn proporcionar dio completo-
c a rga de los gases de escape y a l u a r una
c ompleta
MONTAJE DEL MOTOR 6-5

carga de combustible de hierro este aloja


mixtas... Las ea, na la brida en el
tienen un tratamiento extremo trasero del
resistente al desgaste, cigüeñal y una
que combinado con corona dentada de
literas acero encogida en
descentradas , proporci el diámetro
onan una vida útil exterior del
inusualmente volante; En todos
prolongada y un los reit (emitir
funcionamiento motores de
silencioso. transmisión el
Los rudos de f i y rueda es un
conexión son de arranque de acero
construcción de viga reforzado con la
en "I" de acero corona soldada al
forjado para mayor volante, el piñón de
rigidez. El extremo accionamiento del
superior está equipado motor de arranque
con un perno de engrana esta corona
abrazadera para al arrancar el motor.
sujetar de forma El volante y el
segura la varilla a la cigüeñal están
bandeja del pistón. balanceados con
Las audiencias de precisión para evitar
todos los motores, la vibración del
excepto el motor motor y el volante de
Powerglide de 1953, inerciafaca está
están giradas. eny son mecanizada con
del tipo babbitt de precisión para el
pared delgada. El montaje del
ensamble de la tapa y embrague.
la varilla del El extremo delantero
rodamiento girada está del cigüeñal está
sujetado a una: placa de equipado con un
cara especial que se balsneer harmonir. este
mueve a una alta halancer emsistasde un
velocidad mientras el cubo unido al
metal fundido del cigüeñal y un
rodamiento se moldea pequeño volante
en la rueda. La fuerza conectado al cubo
centrífuga cansa el por dos anillos
metal al que se anulares de goma.
adhiere el rudoy Este volante
convertirse en un montado en goma
parque integral del tiende a resistir los
conjunto de varillas. rápidos cambios de
Las audiencias se velocidad en el
taladran con precisión cigüeñal causados
para el ajuste y la por la pose impulsos,
alineación del diario. ypor lo ta nto
El motor Powerglide a mortigua r se
alxturbsvibración del
de 1953 tiene un tipo
de inserto cigüeñal,
intercambiable de La culata se
precisión etinerting a u d i construyo en cuanto a
encias de varilla. tamaño y forma de las
En los motores de cámaras de combustión,
transmisión tamaño y tamaño de las
estándar de aceite, válvulas, forma y
un pesado volante tamaño del puerto de
admisión y escape,
funcionamiento de la refrigeración y
bujía, tamaño y forma elinnando el neer' por
de los conductos de ahorac h o r r o s .
agua y de la tobera de E n además es m o l d e a d o
circulación. de para encerrar
agua a l r e d e d o r del e l superiora n d o u f l a s
escape seatx un 216 varillas de empuje
motores (fig. 3) para que una varilla
para proporcionar de empuje más
c o m b u s t i b l e economía, c e r r a d a cocer,que cubre
rendimientoy la solo las aberturas en
eficiencia de la la caja del cilindro y
operación. La se sujeta a la misma
culata del motor caja, se puede usar.
Puwrrglide de 235 Esto permite
pulgadas cúbicas se desmontar la culata
u s ó 1950-52el modelo sin necesidad de
es más grandebronceado desmontar el
que el del motor 216 empujador.
regular y un diseño m tapa ruda. Además,
algo diferente. Estas debido a que la cubierta
cámaras de termi-
combustión nados debajo de la
proporcionan una bujía, se extienden a
relación de través del cocer,
compresión de 6,7 a eliminando cualquier
necesidad de sellos de
1 y diferentes
aceite alrededor de la
posiciones de theta.
válvula. Revisiones Excepto los
adicionales en el c u a t r o cornee bulto, sil
pasaje de la culata, el b u l t o q u e h o l a l a
válvulas, etc. culata W la caja del
dar arelación de cilindro son mas
compresión de 7.1,1 en c o r t o s , haciendot h e t a
la Norma 1953, motor más
235y un 7,5:1 en el r í g i d o . B a s c o s a estos
motor Powerglide de bolis se ubican en
1953. Las válvulas diferentes pi: mit: Inas
porto y pausas de yporqueSi el cilindro
admisión y escape son más grande se
más grandes, lo que desnuda, se usa una
permite una admisión junta especial en la
más libre de la mezcla cabeza de la caja
de combustible y la que es son
expulsión de los gases intercambiables con los
de escape. Me gusta- utilizados anteriormente.
Las culatas de cilindros
de 1953 en los motores
de pasajeros bah tienen
tres bolis de culata
adicionales.
Válvulas de
escape en los 1950-53los
modelos son de 1ss"
de diámetro y
aproximadamente más
largos que los
nn 3 — Cylidider Heed Werer usados en modelo
Noisin
1949.E stos prote c tore s
En cuanto a sus pasos de e sc a pe son
de agua son más inte rc a mbia ble s c on
largos, los de l motor de 235
proporcionando más pulga da s c úbic a s
capacidad de e quipa do c on la
tra nsmisión
Pow e rglide . A de má s,
e l á ngulo de la c a ra
de la s vá lvula s de
e sc a pe se c a mbia de
30 a 45 gra dos pa ra
a ume nta r su
re siste nc ia y el
diá me tro de pa so de
la rosc a se
inc re me nta en
ISs". seno ángulo, da
como resultado una
válvula de escape más
resistente y duradera.
la cual ° flor lea la
resistencia a la
expulsión de gases de
las cámaras de
combustión.
Dos válvulas de
admisión, en el motor
1950-53, de 235 anc3,
se han aumentado en
longitud y el 0,11. uf
la cabeza de la
válvula iu aumentó El
colector de admisión
utilizado en todos los
motores 216 es
keclinn cruzado en
forma de "D" que da
como resultado una
buena etnizandoy
distribución del horno
de la mezcla de
combustible a cada
uno de los seis
cilindros.
La entrada de aire se
usa en un modelo 1950-
53 con un motor de 235
pulgadas cúbicas, tiene
una sección croas
redonda más larga y está
montada paralela a la

También podría gustarte