Está en la página 1de 6

El preso (Cuento)

Ni un rayo de luz, ni un soplo de aire fresco se permiten dentro de los gruesos muros de la celda en la prisió n. Era
de forma cuadrada de seis por dos pies de tamañ o, las paredes estaban hechas de fuerte concreto, era siempre
caliente y oscuro dentro de la celda . Se encontraba dentro de un tú nel, de manera tal que no era fá cil encontrarla
no había otras céldas situadas en el tú nel.

Jason era un soldado indio, mantenido cautivo por un grupo terrorista. Estaba sentado en una posició n acurrucada
con la cabeza contra la pared, en la esquina del extremo derecho de la celda, su piel estaba pá lida, y había marcas y
moretó nes cerca de los ojos y en las manos. Só lo se quedó con sus pantalones, que también empezaban a
desgarrarse. Se estaba volviendo débil físicamente, no había ya nada de grasa en su cuerpo, y todo lo que se veia
eran sus huesos.

Habia otro recluso con Jason en la célda, en los añ os de su cautiverio Jason nunca vio su cara, aunque si escuchaba
su voz. Todo lo que Jason sabía de este era que habia sido capturado apenas unos meses atrá s.

Solo les suministraban alimentos dos días a la semana. Pero en los ú ltimos meses Jason nunca probo un bocado.

"No tengo ni idea de qué hora es, es de día o de noche, la primavera o el otoñ o, ¿qué es?", se cuestionaba el
companero de Jason, con voz débil.

"He olvidado el hermoso rostro de mi esposa, o el sabor de mi comida favorita", habia una risa histérica, con tos
seca al final.

"¿Có mo se siente disfrutar bajo el sol, ¿có mo es estar en compañ ía de amigos, o por lo menos el sabor de la
libertad, ¿có mo puede alguien olvidar estas cosas? Tal vez unos días má s en esta celda y podremos olvidar lo que
somos en realidad "

Jason en silencio no tenia respuesta de su companero, estaba perdido en sus pensamientos. Todo lo que Jason
deseaba en ese momento era la libertad.

La puerta de la prisió n se abrió con un crujido, y la comida servida en plato de aluminio fue colocada en el piso
colocó . Ninguno de los dos presos se molestó en tocarla, y de inmediato estaba rodeada de ratas, se escuchaba
apenas su sonido chirriante.

"Sabes? quizá las ratas se está n volviendo má s fuertes que nosotros" dijo riendo de nuevo.

El sonido de clic de la cerradura de puerta de la prisió n no se escucho.

"¿Crees que han bloqueado la puerta correctamente" cuestiono su cumpanero por curiosidad.

Jason se levantó , apoyandose de la pared, estaba débil y apenas podía caminar. Apoyado de la pared Jason
caminaba lentamente hacia la puerta de la prisió n, podía sentir que su companero estaba detrá s de él, y también
las ratas que corrían a través de sus pies. Se tambaleó un poco, pero de alguna manera logró llegar a la puerta de la
prisió n.

Empujó a la ligera, y la puerta se abrió , su companero gritó de alegría y emoció n

"Sí hombre, somos libres al fin sí", había lá grimas en sus ojos. Había esperanza, y esa esperanza fue suficiente para
dar fuerza a Jason.

"Pero espere un minuto, ¿y si el guardia vuelve a para revisar?" cuestionó el recluso.

Se escuchaban pasos, Jason estaba sosteniendo el plato de aluminio en la mano, estaba de pie en posició n vertical
contra la pared y empujó la puerta un poco má s, esperando al guardia.
El guardia se dio cuenta desde la distancia que se la puerta se abrió , su arma no estaba cargada, sacó algunas balas
de su bolsillo, y estaba tratando de cargar su arma, pero era difícil para él en la oscuridad. Mientras buscaba
cargar su arma, Jason, por otro lado tenia la sensació n de que el guardia no estaba haciendo ningun movimiento,
con todas sus fuerzas golpeo el rostro del guardia con el plato, inclinó su torso y le pateó el estó mago duro con su
rodilla. El guardia cayó sobre el duro suelo y su arma también, esta había quedado muy cerca de él y Jason le dio
una patada en la cara de nuevo.

Jason jadeaba, sus rodillas estaban débiles y dudaba si podría hacerlo.

"Tenemos que hacer un movimiento rá pido o el guardia recobrara su conciencia", le dijo su companero. Jason
asintió .

"Libertad, libertad, vamos a ser libres! Mira hacia allá hay un rayo de luz " fueron las palabras de su companero
que hicieron eco a través del tú nel.

Jason reunió fuerzas y dio algunos pasos, fijó sus ojos en los rayos de luz y con gran dificultad salió . Sus ojos
parpadearon un par de veces, para adapatrse a la luz, estaba descalzo y podía sentir la arena caliente y dio un paso
al frente, tendió su mano por encima de los ojos y miró a su alrededor. Montones y montones de arena todo, era un
desierto.

El sol estaba justo encima de su cabeza, a la distancia logro ver una carretera de alquitrá n en el medio.

"Así que esto es lo que se siente al disfrutar bajo el sol", le dijo a su companero extendiendo los brazos.

"Si logramos alcanzar la carretera, será nuestra libertad" le dijo a su companero mirando ansiosamente a la
carretera, que estaba justo en frente de él, llevaba traje de militar, con botas negras, parecía estar musculoso y
fuerte.

Su companero estaba caminando muy rá pido, mientras que Jason daba pequeñ os pasos, la arena caliente quemó
sus pies lo que hizo má s difícil para él caminar, sus heridas le dolían demasiado pues estaban expuestas al sol
después de un largo rato.

"Vamos, má s rá pido ya casi llegamos", el tono de voz de su companero era ahora má s fuerte.

Jason sintió que lo estaban siendo siguiendo y echó un vistazo hacia atrá s, el guardia estaba caminando rá pido, con
su arma apuntando a Jason.

"Oh, Mierda! Corre hombre corre, va a disparar de un momento a otro "Su companero le gritó , volviendo la cara
hacia atrá s, Jason vio la cara de su companero por primera vez en añ os. Y de alguna manera sentía que algo no
estaba bien.

Hubo un sonido de bala que no logro alcanzar la pierna de Jason. Asustado Jason dio pasos rá pidos, mientras
respiraba profundamente.

Mientras los ojos de Jason se fijaron en la cara de su companero, de pronto se detuvo y se quedó mirandolo
fijamente.

"¿Qué demonios está s haciendo, vamos, que está tras de ti", gritaba su companero, Jason se quedó ató nito y
perplejo al darse cuenta de que su companero se veia igual a sí mismo antes de ser capturado.

"Han pasado dos añ os hombre", gritó su companero.

"Asi es como te veias dos añ os atrá s, ve esto, esto ..." su companero sacó una foto de su bolsillo trasero.
"Asi de Hermosa era tu esposa, tenías tres amigos de infancia, y tu plato favorito era el pescado al curry, libertad el
sabor de la libertad, esta justo despues de la carretera vamos", su companero estaba señ alando a través del camino,

Otra bala le dispararon y dio justo debajo de la rodilla. Jason sacudió y se apreto la rodilla con la mano, cojeaba y
seguia avanzando, la sangre manaba de su herida, tropezó con una piedra y cayó con fuerza en el suelo estaba
tratando de arrastrarse hacia adelante, sintió la arena caliente en sus palmas y en su pecho desnudo, el calor
quemaba su piel. El dolor de su pierna herida también era insoportable.

El guardia de la prisió n fue justo detrá s de Jason, levantó la cabeza para ver a su companero o su propio reflejo.

"Así que asi te veias hace dos añ os" Jason habló mirando su propio reflejo. El guardia vio que Jason estaba
hablando con alguien, pero no encontró a nadie.

El guardia apunto a la espalda de Jason, y dispararon contra él.

"Aaahhhhh!", Gritó Jason de dolor.

Se enfrentó al cielo, tomando respiraciones cortas, y sosteniendo su mano sobre sus heridas, vio la pistola
apuntando a su cabeza, sabía que este era el final, tosió y la sangre brotaba de su boca. vio el rostro sonriente de su
esposa tomando su forma en el cielo azul, a pesar de haber alcanzado el umbral de su dolor, de alguna manera
sentía que estaba en paz. La libertad llegó finalmente.

Recibió un disparo en la cabeza, y murió segundos después.

1 Was the prison cell confortable to the prisoner ? Why or why not?
1 era confortable la celda para el prisionero? Porque o poruqe no
R The cell was not confortable for the prisioner becauste it was very small.
R La celda no era confortable para el prisionero porque era muy pequena.

2 Why the prison cell was difficult to find?


2 porque la celda era dificil de encontrar?
R Because it was in a tunel.
R Porque estaba en un tunel.

3 Who was Jason?


3 Quien fue Jason?
R Jason was an Indian soldier.
R Jason era un soldado Indu.

4 Who put him in prison?


4 Quien lo puso en prision?
R A terrorist group.
R Un grupo terrorista.

5 Could you describe how Jason seems to be physically there in prison?


5 Podria esplicar como se veia Jason en la prision?
R His skin was pale, and there were bruise marks near his eyes and on his hands. He was only left with his trousers, which
was also beginning to tear off. He was becoming weak physically, there was no fat left in his body, and all that was seen
were his bones.
R su piel estaba pá lida, y había marcas y moretó nes cerca de los ojos y en las manos. Só lo se quedó con sus
pantalones, que también empezaban a desgarrarse. Se estaba volviendo débil físicamente, no había ya nada de
grasa en su cuerpo, y todo lo que se veia eran sus huesos.

6 Could Jason see his inmate’s face? Explain why you answer like that.
6 Podia ver Jason el rostro de su companero? Explique porque responde asi.
R No, because he was He was sitting in a huddled position with his head against the wall, at the right end corner of the
cell.
R No, porque Estaba sentado en una posició n acurrucada con la cabeza contra la pared, en la esquina del extremo
derecho de la celda.

7 How long where they provided for food.


7 Cada cuanto les proveian comida
R They were supplied with food two days a week.
R Les daban comida dos veces por semana,

8 What were the things Jason heard to say from his inmate?
8 Cuales fueron las cosas que Jason escucho de su companero?
R Jason imate talked about don’t have any clue what time is it, is it day or night, spring or autumn what is it.
I have forgotten my wife’s beautiful face, or the taste of my favourite food”, How does it feel to bask under the sun, how is it to be in the company of
friends, or the very least the taste of freedom, how can anyone forget these?
R El Companero de Jason hablaba acerca de, tengo ni idea de qué hora es, es de día o de noche, la primavera o el otoñ o,
¿qué es?",
"He olvidado el hermoso rostro de mi esposa, o el sabor de mi comida favorita
"¿Có mo se siente disfrutar bajo el sol, ¿có mo es estar en compañ ía de amigos, o por lo menos el sabor de la
libertad, ¿có mo puede alguien olvidar estas cosas?

9 What did Jason’s inmate, think about it will happen to them if they stay more days in prison?
9 Que pensaba el companero de Jason que pasaria si se quedaban mas en la prision?
R We may forget who we are actually”
R A lo mejor nos olvidaremos de quien somos en realidad.

10 What did happen with the prison gate?


10 Que paso con la puerta de la celda?
R The prision guard didn’t lock the door.
R El guardia no cerro la puerta con seguro.

11 Where the food was served and what kind of noice did they hear?
11 Donde servian la comida y que ruidos escucharon?
R They served the food on aluminium plates, and they heard a aqueakly sound
R Servian la comida en platos de aluminio y escucharon ruids chirriantes.

12 What Jason inmate think about the rats.


12 Que piensa el companero de Jason acerca de las ratas?
R He thinks the rats are becoming stronger than they
R El piensa que las ratas se estan ahciendo mas Fuertes que ellos.

13 What did Jason do after his inmate curiously ask him if the prison gate was really locked?
13 Que hizo Jason despues que su companero le pregunto si la puesta estaba bien cerrada?
R Jason got up, with the support of the wall, he was weak and could barely walk. With the support of the wall Jason was walking slowly towards the
prison gate,
R Jason se levantó , apoyandose de la pared, estaba débil y apenas podía caminar. Apoyado de la pared Jason
caminaba lentamente hacia la puerta de la prisió n,

14 How did they feel when both realize the gate was open?
14 Como se sintieron cuando se dieron cuenta que la puerta estaba abierta?
R They feel exited abut his hopes of freedom.
R Se sentian emosionados acerca de sus esperanzas de libertad.
15 When the gate was opened, do you think they finally have found their freedom? Explain your answer.
15 Cuando la puerta se abrio, usted piensa que ellos encontraron su libertad? Excplique su respuesta.
R No, they didn’t find their freedom, because they didn’t know what was outside.
R No ellos no la encontraron porque no sabian que habia afuera de la celta.

16 What did the prison guard do after he realizes the gate was open?
16 Que hizo el guardia cuando se dio cuenta que la puerta estaba abierta?
R He took out few bullets from his pocket, and was trying to load his gun,
R El guardia tomo algunas balas de su bolsillo y trato de cargar su arma.

17 When the prison guard was trying to load his gun, what did Jason do?
17 Cuando el guardia estaba tratando the cargar su arma , Que hizo Jason?
R Jason hit him with the plate on his face.
R Jason lo golpeo en la cara con el plato.

18 At that point, Jason was weak so what did he think?


18 En ese momento Jason estaba debil, que penso?
R He doubted if he could make it.
R El dudo si lo podria hacer.

19 And, what did Jason’s inmate inform him?


19, Que le inform a Jason su companero?
R He informed him “we need to make a move fast or the guartd may come to his consciousness”
R El le inform, “ necesitamos movernos rapido o el guardia recuperara la conciencia.

20 Along The tunel, how did Jason’s inmate encourage him to get his freedom ?
20 A lo largo del tunel como alentaba a Jason su companero?
R His inmate bwas telim him, “Freedom, freedom, we are going to be free! Look over there a ray of light”
R Su companero lo alentaba diciendo, “ libertad libertad, vamos a ser libres mira ese rayo de luz alla”

21 What was Jason’s inmate wearing?


21 Que vestia el companero de Jason?
R He was wearing military clothes.
R El tenia ropa militar.

22 Now why was Jason taking small steps?


22 Ahora porque daba Jason pasos pequenos?
R Because the sand was burning his feet.
R Poruqe la arena le quemaba los pies.

23 When Jason felt he was followed by the prison guard, what did Jason’s inmate shout at him?
23 Cuando Jason sintio que el guardia lo seguia que le grito su companero?
R His inmate shouted to Jason, “What the hell are you doing, come on, he is back of you”
R Su companero le grito, “Que demonios haces vamos que el esta tras de ti”

24 What happened to Jason when the first bullet was shot?


24 Que le paso a Jason cuando la primera bala fue disparada?
R Scared Jason took steps quickly, he was taking long breaths.
R Jason aremorizado camino rapido, respiraba profundamente.

25 What did Jason feel when he was shot again?


25 Que sintio Jason cuando le dispararon de Nuevo.
R he felt the hot sand on his palms and on his bare chest, which was burning his skin. The pain of his wounded leg too was unbearable.
R El sintio la arena caliente en sus palmas y en sup echo, y el dolor en su pierna era insoportable.
26 Why the prison guard couldn’t see Jason’s inmate?
26 Porque el guardia non pidia ver al companero de Jason?
R Because his inmate was reflection of himself.
R Porque su companero era el reflejo de si mismo.

27 Where did the prison guard shot Jason for third time?
27 Dinde le disparo al guardia a Jason la tercera vez?
R The guard shot Jason on his back.
R El guardia disparo a Jason en la espalda.

28 What did Jason see after he was shot for third time?
28 Que vio Jason despues que le dispararon la tercera vez?
R He saw then gun pointed pointed at his head and his wife’s smiling face taking its shaoe on the blue sky.
R El vio el arma apuntando a su cabeza y la forma de la cara de su esposa en el cielo azul.

29 Why can the author conclude Jason finally got his freedom?
29 Porque el autor puede concluir que finalmente Jason encontro su libertad?
R Because he think that he was never going to be free from the prison.
R Porque el piensa que Jason nunca saldria de la prision.

30 Does this story have something to learn? What?


30 Tiene esta historia algo de ensenanza? Que?
R Yes, we can learn about the value of freedom.
R Si, podemos aprender acerca del valor de la libertad.

También podría gustarte