Está en la página 1de 4

Guía de inicio rápido | Inclinómetro Digital Modelo GK-604D

Módulo Remoto
GK-604D(Carrete)

PC de Campo
FPC-2

Sonda de Inclinómetro
Digital

El Sistema de Inclinómetro Digital Modelo GK-604D geokon®

Cómo encender la PC de campo FPC-2


que aparece en la parte superior de la pantalla
01. Encienda la PC de campo oprimiendo el botón de
principal. Si, durante una pausa en la operación,
encendido (parte inferior derecha).
la pantalla de la PC de campo se oscurece, sólo
02. Si la PC de campo no estaba en modo de presione el botón de encendido nuevamente para
suspensión (o inactividad), puede demorar más despertar a la PC de campo. A la configuración
de 60 segundos para encenderse. Después de de “Power” (Encendido) de la PC de campo
que aparezca la pantalla principal de Windows® puede accederse desde el menú de Configuración
Mobile, se puede acceder a los programas de la del Sistema tocando y luego “Settings”
PC de campo y a las configuraciones tocando (con (Configuraciones), después la pestaña “System”
el lápiz óptico de la PC de campo) en el menú (Sistema) y finalmente “Power” (Encendido).
Conecte Abra Project” (Agregar proyecto),
ingrese un nombre y una descrip-
Conecte la sonda del inclinó- Abra la aplicación de lectura ción para el nuevo proyecto, después
metro al módulo remoto de Inclinómetro GK-604D (IRA) toque, “Menu->Save Settings”
El Módulo Remoto es parte del Si la FPC-2 y el sistema del inclinó- (Menú->Guardar configuración).
conjunto del carrete al que está metro fueron comprados juntos La ventana “Main” (Principal) ahora
enrollado el cable del inclinómetro. a GEOKON, entonces todas las mostrará el espacio de trabajo con el
El cable del inclinómetro tiene en su configuraciones de la tecnología nuevo proyecto justo debajo.
extremo un acoplamiento de cable inalámbrica deben estar precon-
Se debe definir un “Hole (Orificio)”
de acero inoxidable que se fija al figuradas y no deben necesitar
antes de realizar una inspección. Al
Inclinómetro Digital. Conecte el aco- modificación alguna. De lo con-
igual que al agregar un proyecto, se
plamiento del cable al Inclinómetro trario, consulte la sección 3.3
puede agregar un “Hole” (Orificio)
Digital de la siguiente manera: (Cómo establecer contacto con el
tocando y manteniendo oprimido
Módulo Remoto) del Manual del
01. Retire las dos tapas el ícono del “Project (Proyecto)”
Usuario del GK-604D.
protectoras metálicas y seleccionando “Add Hole”
negras anodizadas (una en Abra la aplicación IRA del GK-604D (Agregar orificio) del menú de
el acoplamiento del cable y tocando en de la ventana contexto.
otra en la sonda) y guárdelas principal de la FPC-2, toque
en un lugar seguro. Vuelva “Programs” (Programas) y
a colocar las tapas cuando después toque:
el inclinómetro no se esté
usando.

02. Asegúrese de que haya una


junta tórica en la parte frontal
Si la aplicación de lectura del
de la sonda del inclinómetro y
Inclinómetro GK-604D no se ha
que no tenga cortes, muescas
instalado, consulte la sección 3.4
o grietas.
(Cómo instalar la aplicación IRA del
03. Alinee las guías del GK-604D) del Manual del Usuario
acoplamiento del cable del GK-604D. Si al abrirla, la apli-
con las ranuras de la sonda cación IRA pide un nombre de
del inclinómetro y una con espacio de trabajo, consulte la sec-
cuidado las dos mitades del ción 3.5 (Cómo iniciar la lectura del
conector. inclinómetro por primera vez) del
Manual del Usuario del GK-604D. ■ Figura 1 | Ventana principal
04. Ajuste la abrazadera estriada
del acoplamiento del cable. Agregue un proyecto Parámetros
No la apriete demasiado;
es suficiente con ajustarla Agregue un proyecto a un Cómo ingresar los parámetros
a mano. espacio de trabajo del orificio
Después de abrir la aplicación IRA, La Figura 2 muestra algunos de los
la ventana “Main” (Principal) apa- parámetros requeridos para definir
recerá en la pantalla (ver Figura 1). un “Hole” (Orificio). Los parámet-
Toque y mantenga oprimido el espa- ros requeridos son: “Hole name”
cio de trabajo “GK-604D” para (Nombre de orificio), “Probe
mostrar el menú de contexto. name” (Nombre de la sonda),
Desde el menú de contexto, selec- “Hole units” (Unidades del orifi-
cione “Add Project” (Agregar cio), “Starting level” (Nivel inicial)
proyecto). Desde la pantalla “Add e “Interval” (Intervalo). Ingrese un
nombre para el orificio y, de manera Lecturas
opcional, una descripción.
Cómo tomar lecturas de 04. Consulte la sección 3.3.1, “Live
La Sonda del Inclinómetro ya debería inspecciones en directo Readings” (Lecturas en
existir en la Biblioteca de Sondas, ya directo) para más información
Desde la ventana “Main”
que así se envía de fábrica. Asocie acerca de la mecánica de cómo
(Principal) de la aplicación IRA,
la sonda con el orificio actual selec- realizar una inspección.
asegúrese de seleccionar el “Hole”
cionando el número de serie de la
(Orificio) recientemente definido y
sonda del menú de control desple- 05. Para terminar la inspección,
después siga los pasos siguientes:
gable “Probe name” (Nombre toque “Menu” (Menú) y
de la sonda). Las “Hole units” 01. Oprima el botón “POWER después “Exit Live Readings”
(Unidades del Orificio) deben coin- ON/OFF” (ENCENDIDO/ (Salir de lecturas en directo).
cidir con las unidades de la sonda. APAGADO) en el Módulo Antes de salir a la ventana
Remoto. La luz indicadora azul “Main” (Principal), se le
A la segunda pantalla de pará- solicitará al usuario guardar
debe comenzar a parpadear.
metros del orificio (no se muestra cualquier dato de inspección
por cuestión de brevedad) se 02. En el FPC-2, toque registrado (ver Figura 4).
puede acceder tocando la flecha “Application” (Aplicación) Después de decidir guardar (o
. Los parámetros requeridos y luego “Live Readings” no) la información, la pantalla
para esta pantalla son: “Starting (Lecturas en directo). de Lecturas en Directo se
Level” (Nivel inicial) e “Interval” cerrará y el Módulo Remoto se
(Intervalo). A menos que se 03. La luz azul debe dejar de apagará.
desee un intervalo de inspección parpadear y permanecer
personalizado, el parámetro del encendida, y se mostrará la 06. Cualquier información
“Interval” (Intervalo) está esta- pantalla de Lectura en Directo guardada puede exportarse
blecido para 2 pies o 0.5 metros (ver Figura 3). Tenga en cuenta más tarde a una carpeta del
para unidades inglesas o métricas, que las lecturas “A:” y “B:” usuario usando la función de
respectivamente. Luego de que los se actualizan continuamente. Exportación de Datos a la que
parámetros requeridos hayan sido se puede acceder desde el
ingresados, guarde y salga de esta menú de “File (Archivo)” en la
ventana tocando “Menu” (Menú) pantalla “Main” (Principal).
y “Save Settings” (Guardar
configuración).

■ Figura 3 | Pantalla de lecturas en directo

■ Figura 4 | Aviso de información


no guardada

■ Figura 2 | Ventana de agregar orificio


(Página 1)
Cómo apagar el GK-604D

Cuando termine de tomar mediciones, se puede recomendado cuando se deben realizar más inspeccio-
apagar la unidad cerrando primero la aplicación IRA del nes el mismo día.
GK-604D. Desde la pantalla “Main” (Principal), esto se
logra tocando “Menu” (Menú) y luego “Exit” (Salir). Se recomienda una secuencia de apagado completo
al final de cada día. Esto se logra oprimiendo y man-
Un toque rápido del botón “Power” (Encendido) de teniendo presionado el botón “Power” (Encendido)
la FPC-2, la coloca en modo de suspensión, lo que la hasta que se muestre un menú. Seleccione “Power Off
hace consumir muy poca energía. Este es el modo (Apagar)” en dicho menú.

Solución de problemas

Problema Solución
La FPC-2 no enciende Conecte el cargador de la FPC-2 durante 2 horas e inténtelo
de nuevo

Al abrirse, la aplicación IRA pide un nombre de Consulte la sección 3.5 del Manual del Usuario del GK-604D
Biblioteca de sondas

Al añadir un “Hole” (Orificio), “UNKNOWN” Puede que la FPC-2 no haya sido comprada como parte del
(DESCONOCIDO) es la única opción para sistema GK-604D o la sonda fue borrada del archivo. Consulte la
“Probe name” (Nombre de la sonda) sección 3.1 del Manual del Usuario del GK-604D

La luz indicadora azul no parpadea cuando se Conecte el cargador del Módulo Remoto durante 2 horas e
oprime el botón “POWER ON/OFF” (ENCENDIDO/ inténtalo de nuevo
APAGADO) en el Módulo Remoto

Después de tocar “Live Readings” (Lecturas Verifique que el símbolo de conexión inalámbrica se muestre en
en directo) la luz azul no se mantiene perma- la barra de títulos de la pantalla principal de la FPC-2. Compruebe
nente y el mensaje “Communications error” que existe un emparejamiento inalámbrico válido en la ventana de
(Error de comunicación) aparece en la pantalla configuración de la FPC-2. Consulte la sección 3.3 del Manual del
Usuario del GK-604D.

Después de tocar “Live Readings” (Lecturas Verifique la conexión entre la sonda y el acoplamiento del cable
en directo) la luz azul se mantiene permanente
pero se muestra el mensaje de error “Probe
Timeout (Se agotó el tiempo de la sonda)”

La aplicación IRA del GK-604D parece estar Verifique si existe un mensaje de error de “background” (fondo).
“hung” (colgada) o“frozen” (congelada) y no Puede que exista un mensaje de error detrás de la ventana
responde cuando se presiona alguna tecla principal que requiera una acción por parte del usuario. Toque el
símbolo y después “Task Manager” (Administrador de
tareas) para ver si hay otra ventana oculta.

La luz azul y el Módulo Remoto no se apagan Si la solución anterior no funciona, oprima el botón “POWER ON/
después de salir de la ventana de Lecturas OFF” (ENCENDIDO/APAGADO) en el Módulo Remoto
en Directo

geoKon www.geokon.com geoKon is an


48 Spencer Street e: info@geokon.com ISo 9001:2015
Lebanon, NH 03766 • USA p: + 1 · 603 · 448 · 1562 registered company

The geoKon® logo and word mark are registered trademarks with the United States Patent and Trademark Office. | geoKon maintains an ongoing policy of design review ©geokon. Todos los derechos reservados. | Rev-B-1/27/2021
and reserves the right to amend products and specifications without notice. | The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by geoKon is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. | Microsoft, Word and Windows are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. | All other trademarks are the property of their respective owners.

También podría gustarte