Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lengua Tema 2 Variedades Del Español
Lengua Tema 2 Variedades Del Español
CUANTITATIVA
Las variedades diacrónicas se refieren a los cambios que ha ido sufriendo la lengua
con el paso del tiempo y a lo largo de la historia.
El uso de la lengua no depende tanto del nivel socio-económico como del grado de
cultura del hablante, que es lo que determina su competencia lingüística.
Por otro lado, hay una clara variación entre los individuos, ya que cada uno hace un
uso diferente de la lengua.
Lenguaje culto: es el que emplean las personas que han recibido una
educación completa. Los hablantes de este lenguaje usan un código más
elaborado, una lengua más cuidada y una mayor corrección. Para poder
pertenecer a este grupo hay que tener una pronunciación esmerada, sin
excesiva gesticulación, buen dominio de la gramática, buena construcción
sintáctica y riqueza léxica. Al mismo tiempo usan palabras cultas
dependiendo del lugar o el ámbito en el que se encuentren.
Los lenguajes de especialidad (jergas y argots), son formas de habla usadas por un
grupo en específico:
Por último, hay dos determinantes muy importantes que determinan el lenguaje del
hablante, y estos son la edad y el sexo:
So las que dependen del contexto. Son modalidades de habla, a veces denominadas
estilos. el cambio es provocado por el grado de formalidad de las circunstancias. El
grado de formalidad se entiende como el apego o no a la estricta observancia de
las reglas, normas y costumbres en la comunicación lingüística.
o Lengua: según ALVAR “es el sistema lingüístico del que se vale una
comunidad de hablantes y que se caracteriza por estar fuertemente
diferenciado, por poseer un alto grado de nivelación, por ser vehículo
de una importante tradición literaria y en ocasiones por haberse
impuesto a sistemas lingüísticos de su mismo origen”. Respecto al
“alto grado de nivelación”, a ALVAR le parece necesario que presente
esa estructura coherente que debe tener una colectividad. Mientras,
“vehículo de una importante tradición literaria” establece una
distinción entre los dialectos de un mismo origen.
o Dialecto: según ALVAR “un sistema de signos desgajados de una
lengua común, viva o desaparecida; normalmente con una concreta
limitación geográfica, pero sin una fuerte diferenciación frente a
otros de origen común”. Se puede llamar dialectos “las estructuras
lingüísticas, simultáneas a otras, que no alcanzan la categoría de
lengua”.
o Habla: ALVAR diferencia entre habla regional y local. Las hablas
regionales son “las peculiaridades propias de una región determinada,
cuando carezcan de la coherencia que tiene el dialecto”. Mientras,
las hablas locales son “estructuras lingüísticas de rasgos poco
diferenciados, pero con matices característicos dentro de la
estructura regional a la que pertenecen y cuyos usos están limitados
a pequeñas circunscripciones geográficas”.
Una vez explicados estos tres conceptos, encontramos dos variedades en España,
la septentrional y la meridional.
Otro ejemplo es Filipinas, pues en 1935, el español era cooficial junto al inglés.
Desde 1987, solo lo será el inglés debido a la presión estadounidense,
LENGUA TEMA 2: VARIEDADEDS E IMPORTANCIA CUALITATIVA Y
CUANTITATIVA
desapareciendo la enseñanza del español. No obstante, a día de hoy, hablar español
en Filipinas es signo de alto nivel cultural.
El español como lengua cultural, goza de gran importancia, estando casi al mismo
nivel que el inglés.