Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARG 02 - Pruebas Dinámicas Junio 2021-RQSV
CARG 02 - Pruebas Dinámicas Junio 2021-RQSV
Firma
Firma
Procedimiento CARG - 02
“Pruebas dinámicas en cargadores frontales P&H”
Bitácora de Revisiones
1. Propósito
El Presente procedimiento de trabajo tiene como propósito fundamental describir los pasos a seguir para realizar en
forma correcta, eficiente y segura la tarea de Pruebas Dinámicas en Cargadores Frontales P&H, minimizando las
posibilidades de ocurrencias de eventos no deseados, velando por que todas las actividades se ejecuten con todos los
riesgos controlados cuidando la salud de todos nuestros trabajadores, la propiedad y el cuidado del medio ambiente.
2. Alcance
Este procedimiento es aplicable a todos los trabajadores de JoyGlobal, Subcontratos y personal externo que participe
en la tarea Pruebas Dinámicas en Cargadores Frontales P&H, los que serán responsables de realizar y cumplir a
cabalidad las funciones descritas en este procedimiento.
Esta publicación contiene instrucciones especiales pertinentes a la seguridad, operación, mantenimiento y reparación de la
máquina .
6. Descripción de actividades. -
Esta tarea puede realizarse durante una atención en terreno o ser parte de las actividades definidas en carta Gantt de un
programa de mantenimiento. En ambos casos, todas las actividades previas se definen en los procedimientos Carg01 de
atención de equipos en terreno y Carg03 de mantención programada.
Debe contar con todos los procedimientos o instructivos antes de iniciar la tarea
Cumpla con todos los estándares de control de fatalidad que apliquen a la tarea
Controle los Riesgos Críticos antes de iniciar cualquier actividad. Regístrelo en su ART.
Respete las Reglas Cardinales.
Ante una condición subestándar, aplique tarjeta verde o negativa responsable.
Siempre porte y utilice su equipo de protección respiratorio (EPR). Cumplir con RQSV20
Exposición al polvo con contenido de sílice.
6.1. Elaborar y revisar documentos legales. Realice su ART. Revise la matriz de tareas cruzadas.
6.2. Realizar charla de seguridad. Difunda este procedimiento a todo el personal involucrado
6.3. Bloquee el equipo según Carg20 de disipación y bloqueo de energías.
Al enfrentar una actividad de mantenimiento, cuide sus manos. Utilice el guante adecuado a la
actividad. De ser necesario, alterne el uso de estos. Véase anexo.
Cuando las ráfagas de viento alcancen los 60Km/hr. en el rajo mina, y 50Km/hr. en losa, las
actividades deberán suspenderse.
7. Recomendaciones de seguridad.
7.1. Antes de comenzar con las pruebas debe considerar, entre otras, las siguientes recomendaciones de
seguridad. (Véase en el manual del equipo la sección: “Pautas generales de seguridad operativas”).
7.2. Conozca el equipo. Sólo personal entrenado podrá realizar las pruebas dinámicas del cargador.
7.3. Conozca el área de trabajo. Verifique su entorno, el área de pruebas debe estar segregada y libre de obstáculos.
Alejado del tránsito de vehículos y peatones. Evite la interacción hombre máquina.
7.4. Como subir y bajar de la máquina. Utilice siempre tres puntos de apoyo mientras se desplaza. Entre y salga del
equipo de frente a la escalera, sea esta la abatible o la de emergencia. Tres puntos de apoyo significan que tres de
sus extremidades (brazos y piernas) deben estar siempre en contacto con la estructura de la escalera al subir y
bajar, pies en peldaños y manos en las barandas.
7.5. Durante las pruebas que incluyan desplazamiento en propulsión del cargador, a lo más, pueden permanecer
dos personas a bordo. Esto es al interior de la cabina, el operador y un acompañante en el asiento de entrenamiento.
El equipo no está diseñado para el transporte de personas. Ubicarse en cualquier lugar de la máquina mientras se
realizan las pruebas, podría provocar lesiones graves.
7.6. Arranque seguro. Asegúrese que no haya persona alguna cerca del cargador. Dese la vuelta del perro antes de
iniciar las pruebas.
Compruebe que los accesos, escalas, pasarelas y plataformas estén libre de obstáculos y en buen estado.
En la cabina verifique que los instrumentos y controles estén en condiciones de operación.
Haga sonar la bocina una vez y espere unos treinta segundos antes de arrancar, esto le dará tiempo a cualquier
persona que esté trabajando en o cerca de la máquina a que se aleje del área. Si esto no fuera posible, cuente con
un señalero que le indique si está libre para realizar la operación.
7.7. El cargador cuenta con 6 paradas de emergencia . Ante cualquier evento, al presionar cualquiera de estos
interruptores detendrá la máquina apagando el motor diésel, activando los frenos de estacionamientos y
despresurizando el estanque hidráulico. Utilícelos solo en caso de emergencia.
7.8. Puntos ciegos. Verifique el estado y ajuste de los espejos. La posición ideal es aquella en que puede observar la
parte superior y los lados del bastidor trasero más la parte inferior y los lados del neumático trasero. El operador no
puede observar el 100% del área que le rodea, existen puntos ciegos. Por ello se hace hincapié en que no debe
existir personal cerca del equipo durante las pruebas. Si no está seguro de la ubicación del personal y equipos de
apoyo, ¡Salga de la cabina y mire!
7.9. Sistema supresor de incendios. La máquina está equipada con un sistema manual automático de supresión de
incendios. Antes de realizar las pruebas funcionales del equipo, asegúrese que el sistema contra incendios esté
operativo. Familiarícese con los leds indicadores del panel de contro l del sistema, ubicado al interior de cabina. En
la etiqueta de inspecciones revise si estas están al día.
En caso de un siniestro, detenga rápidamente la máquina, apague el MD y active manualmente el sistema supresor
de incendios. Quite el seguro y golpee fuertemente el botón. Luego aléjese a una distancia segura.
7.10. Escalera hidráulica de acceso. En el caso en que la escalera quede arriba sin energía eléctrica, puede ser bajada
accionando, tirando del cable o de la palanca de la válvula de purga,
12 Inicie las pruebas. Interacción hombre Cumplir con RQSV10. Choques, colisiones,
máquina. atropellos y volcamientos por conducción de
13 En el caso en que se requiera determinar Colisión / atropello vehículos o equipos.
un problema o verificar la calidad de una Verificación – teórico y práctica de competencias
reparación al interior o debajo de uno de los por equipos.
bastidores, acuerde con uno de los técnicos el Programa de mantención - equipos y vehículos.
acercarse al punto en cuestión desde una Evaluación - riesgos de rutas críticas.
distancia prudente; esto es, desde unos 10 Estándar EST de fatiga y somnolencia
mts hasta posicionarse en el punto.
(sistema de alerta temprana)
El operador no debe perder de vista al loro ni
el loro al técnico que se acerca o ingresa al
equipo. Realice las pruebas , con la escalera abajo
ayudando a evitar una eventual liberación accidental de
13 Una vez finalizadas las pruebas, continúe los frenos de estacionamiento y de ser posible, con la
con las tareas según procedimiento. barra de bloqueo instalada.
Apoyo con señalero.
El sistema hidráulico opera con alta presión de fluido. Se debe tener extrema precaución con la manipulación de los
componentes en funcionamiento. Un escape de aceite a alta presión puede fácilmente penetrar la piel o salpicar a los ojos.
Verifique que no haya componentes en mal estado, mangueras sueltas o partes fuera de estándar. Utilice siempre los EPP
específicos a la Tarea.
Ponga especial atención a la interacción hombre máquina. El personal debe alejarse del área de influencia del cargador.
Pruebas de propulsión.
Caídas. Conserve el área despejada. Mantenga tres puntos de
14 Asegúrese de contar con un área amplia, Mismo/distinto apoyo al desplazarse por escalas y pasarelas.
despejada y segregada. nivel.
Desplácese con cuidado por el equipo, esté atento a la
15 Designe un técnico que haga las veces presencia de grasa o aceite sobre la superficie de los
señalero, que le ayude a identificar posibles grating o plataformas.
defectos del sistema y/o de la presencia de Nunca trabaje sin EPP
personal cercano al equipo.
Cumplir con RQSV22. Caída a distinto nivel por
16 El operador y el señalero deben mantener colapso de estructura de piso, escaleras y barandas.
siempre una comunicación radial y/o visual. Inspección de estructuras de piso, escaleras y escalas
17 Desbloquee el equipo. Retire las cuñas. fijas y barandas.
18 Suba la escalera. Capacitación sobre estructuras.
Protocolo de autorización de retiro y reposición de
19 Ponga en marcha el equipo. estructuras.
20 Toque la bocina dos veces si se moverá Segregación de condición de riesgo (pisos, escaleras y
hacia adelante y tres veces si avanzará en barandas)
marcha atrás.
• Radios de comunicación
• Conos delimitadores
• Si es turno “B” se debe utilizar linternas y/o luminarias.
• Letrero de advertencia de “Pruebas dinámicas”
• Otros a evaluar antes de la operación.
10 Anexos
Revisar los anexos asociados en el Procedimiento CARG 01.
Proteja sus manos. Utilice el guante apropiado a la tarea que esté realizando.
No existe un guante que cubra todas las necesidad es de protección, confort y motricidad , por lo mismo, es
que en el mercado aparecen una gran variedad de estos elementos que buscan cubrir los requerimientos de
protección y seguridad.
Debemos elegir el guante según la actividad que estemos realizando. En algunos casos, durante una tarea, se
deberá alternar el uso entre uno u otro tipo.
GUANTE DE NITRILO
El guante de nitrilo ofrece una muy buena resistencia a hidrocarburos, permitiendo el contacto con grasas y
aceites, controlando de paso la alergia a guantes en base a látex.
Su palma y dedos texturizados, le permiten a este guante un mayor nivel de agarre aun en condiciones
humedad.
GUANTE HYFLEX
Ideales para la manipulación de piezas pequeñas. Se recomienda su uso en aplicaciones secas o ligeramente
aceitosas, dond e se requiera protección mecánica y altos niveles de tacto durante la manipulación. La
flexibilidad de este revestimiento y el forro tejido sin costuras ofrecen un gran nivel de destreza.