Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
9852 1601 05a MC - LC Safety Instruction
9852 1601 05a MC - LC Safety Instruction
Boltec MC & LC
Seguridad
1250 0071 04
Seguridad
1. Prólogo ..................................................................................................................... 6
Documentación sobre el equipo perforador ............................................................ 6
Manual..................................................................................................................... 6
2. Contenido ................................................................................................................. 7
Contenido, grupo objetivo y finalidad..................................................................... 7
5. Señal de advertencia............................................................................................... 14
Advertencia acústica.............................................................................................. 14
Señal acústica.................................................................................................... 14
Alarma de marcha atrás .................................................................................... 14
Advertencia visual ................................................................................................. 14
Rotativo............................................................................................................. 14
6. Parada de emergencia............................................................................................. 16
Función .................................................................................................................. 16
Colocación de las paradas de emergencia ............................................................. 16
Panel de maniobra............................................................................................. 16
Panel hidráulico ................................................................................................ 17
Puesto de operario............................................................................................. 17
Cabina ............................................................................................................... 17
Posbastidor........................................................................................................ 18
Plataforma de servicio ...................................................................................... 18
3
Seguridad
Descripción ....................................................................................................... 19
Colocación del extintor de incendios manual ................................................... 20
Sistemas de extinción de incendios ....................................................................... 20
Ansul y Forrex .................................................................................................. 20
Componentes principales .................................................................................. 20
Colocación de los dispositivos activadores ...................................................... 21
Puesto de operario ........................................................................................ 21
Cabina .......................................................................................................... 21
Posbastidor ................................................................................................... 22
En caso de incendio ............................................................................................... 22
Extintor de incendios manual ........................................................................... 22
Extintores de mano y sistemas de extinción de incendios ................................ 23
8. Letreros................................................................................................................... 24
Generalidades ........................................................................................................ 24
Letreros de prohibición.......................................................................................... 24
Letreros de advertencia.......................................................................................... 24
Letreros generales de advertencia..................................................................... 24
Tarea de servicio ............................................................................................... 25
Estabilidad ........................................................................................................ 26
Riesgo de vuelvo............................................................................................... 26
Sistema eléctrico ............................................................................................... 27
Plataforma de servicio ...................................................................................... 27
Instalación de climatización.............................................................................. 28
Automatismo..................................................................................................... 28
Letreros indicativos ............................................................................................... 29
Letreros indicativos........................................................................................... 29
Alternador de corriente alterna ......................................................................... 31
Letreros informativos ............................................................................................ 31
Otros letreros ......................................................................................................... 32
10. Declaración........................................................................................................... 39
EG - Declaración de conformidad ......................................................................... 39
4
Seguridad
5
Seguridad
1. Prólogo
Manual
Este manual ha sido concebido para equipos perforadores mecanizados Atlas Copco
de empernado en roca con sistemas de perforación informatizados para una alta pro-
ductividad y precisión. Los modelos referidos son:
• Boltec MC
• Boltec LC
• seguridad
• instrucciones de funcionamiento
• instrucciones de mantenimiento
• intervalos de mantenimiento
• El manual forma parte del suministro completo del equipo perforador y equipa-
miento asociado,
• Este manual no viene a sustituir las iniciativas de formación sobre del equipo per-
forador y equipamiento asociado.
6
Seguridad
2. Contenido
2. Contenido
7
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
3. Disposiciones de seguridad
8
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Garantía
• Utilice sólo piezas originales Atlas Copco. Ni la garantía ni la responsabilidad de
producto cubren los daños o anomalías operativas provocados por piezas de
repuesto de fabricantes diferentes a Atlas Copco.
• Atlas Copco declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de una
modificación por cuenta propia del equipo perforador o sus accesorios.
• En caso de sobrecarga del equipo perforador, pueden originarse daños que no
resulten visibles durante la utilización normal. Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
• Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabi-
lidad del fabricante.
• Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones deficientes,
así como las lesiones personales o daños en el equipo derivados de daños anterio-
res no reparados, no están cubiertos por la garantía.
Advertencias
Descripción
Los manuales contienen una serie de advertencias, que se muestran enmarcadas, con
un texto de seguridad encabezado por un símbolo de advertencia y una palabra de
señalización (peligro, advertencia o precaución).
9
Seguridad
3. Disposiciones de seguridad
Palabra de señalización
• "Peligro" indica un riesgo inminente que, en caso de no tenerse en cuenta, puede
ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Advertencia" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Precaución" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar lesiones o daños materiales.
10
Seguridad
4. Zonas de riesgo del equipo perforador
Descripción
La zona crítica del equipo perforador es la zona dentro o alrededor del mismo donde
existe el riesgo para la integridad o la salud de cualquier persona que se adentre en
ella.
Para poder aplicar la zona crítica especificada con el equipo perforador suministrado
de fábrica se deben cumplir las siguientes condiciones:
Zona crítica
Desplazamiento
Tenga en cuenta los siguientes aspectos durante el desplazamiento del equipo perfo-
rador:
2m
2m
2m
2m
1250 0160 00
11
Seguridad
4. Zonas de riesgo del equipo perforador
19 m
1250 0102 15
16 m
16 m
1250 0112 60
12
Seguridad
4. Zonas de riesgo del equipo perforador
Descripción
La localización de averías o la realización de tareas dentro de la zona crítica del
equipo perforador supone siempre un riesgo. Así pues, actúe siempre con una
máxima precaución y minuciosidad. Para más normas de seguridad, consulte seguri-
dad, Disposiciones de seguridad.
Nota
Preste atención a las señales de advertencia del equipo perforador cuando se
encuentre en las proximidades de éste. Ver seguridad, Señal de advertencia.
Medidas especiales
Observe una especial precaución y minuciosidad cuando vaya a realizar la localiza-
ción de averías o tarea al tiempo que uno o varios de los siguientes puntos sean apli-
cables:
Si debe cumplirse uno o varios de estos criterios para poder llevar a cabo la localiza-
ción de avería o un determinado trabajo, deberán adoptarse medidas especiales:
• La tarea debe ser efectuada por al menos dos personas, una de ellas situada en el
lugar de maniobra, con buena visibilidad sobre las operaciones.
13
Seguridad
5. Señal de advertencia
5. Señal de advertencia
Advertencia acústica
Señal acústica
El equipo perforador está equipado con una bocina (1) colocada en el panel de con-
ducción.
1250 0100 24
Advertencia visual
Rotativo
El equipo perforador está dotado de una baliza luminosa de advertencia que se ilu-
mina al activar el encendido, a fin de advertir del movimiento del equipo a todas las
personas situadas en las proximidades.
14
Seguridad
5. Señal de advertencia
1250 0098 90
15
Seguridad
6. Parada de emergencia
6. Parada de emergencia
Función
La parada de emergencia detiene el motor diesel y todos los motores eléctricos.
Nota
En caso de operación eléctrica con alimentación de red, deberá restablecer el inte-
rruptor principal del armario de distribución eléctrica tras la activación de la
parada de emergencia. Vea la sección Reposición de la parada de emergencia, más
abajo.
Panel de maniobra
1250 0101 96
16
Seguridad
6. Parada de emergencia
Panel hidráulico
P
P
A71
1250 0034 24
Puesto de operario
Si el equipo perforador está equipado con techo de protección, habrá dispositivos de
parada de emergencia situados junto al puesto de operario.
1250 0101 99
Cabina
Si el equipo perforador está equipado con cabina, ésta dispone en su exterior de dis-
positivos de parada de emergencia.
1250 0102 00
17
Seguridad
6. Parada de emergencia
Posbastidor
L
lt c
Bo
A B
1250 0101 98
Plataforma de servicio
1250 0101 95
18
Seguridad
7. Extinción de incendios
7. Extinción de incendios
Descripción
El equipo perforador incorpora un extintor manual para incendios de clase ABC.
Nota
Si se ha usado el extintor deberá cambiarse inmediatamente por uno nuevo.
Compruebe periódicamente que la aguja del indicador se encuentre dentro de la
zona verde y que el extintor se sustituya tan pronto como la aguja comience a acer-
carse a la zona roja.
OK
OK
0
0
1250 0098 88
19
Seguridad
7. Extinción de incendios
OK
OK
0
1250 0098 87
1 2
Figura: Colocación del extintor de incendios manual
A Extintor de incendios manual
1 Equipo perforador con techo de protección
2 Equipo perforador con cabina (extintor manual situado en la cabina)
Ansul y Forrex
El sistema de extinción de incendios Ansul lleva como agente extintor un polvo seco,
mientras que Forrex lleva un líquido. Ambos sistemas se utilizan para apagar incen-
dios en el motor.
Ansul no ha sido diseñado para poder apagar todos los incendios que puedan regis-
trarse, especialmente no aquellos en los que existen grandes cantidades de objetos
inflamables y el suministro de oxígeno es bueno. Se deberá tener otros equipos de
extinción a mano para poder apagar totalmente los incendios que el equipo de extin-
ción instalado no puede apagar del todo.
Componentes principales
Ambos sistemas de extinción de incendios constan de los siguientes componentes
principales:
• dispositivo activador
• cartucho de gas activador
• cartucho de gas impulsor
• depósito de agente extintor
• boquillas de extinción distribuidas alrededor del motor diesel y la batería
20
Seguridad
7. Extinción de incendios
Puesto de operario
Si el equipo perforador está equipado con techo de protección, habrá dispositivos de
accionamiento situados junto al puesto de operario.
1250 0102 08
Cabina
Si el equipo perforador está equipado con cabina, habrá dispositivos de acciona-
miento situados en la parte exterior de la misma.
1250 0102 09
21
Seguridad
7. Extinción de incendios
Posbastidor
L
lt c
Bo
A B
1250 0102 07
En caso de incendio
2. Emplee el extintor manual para apagar el fuego. Siga las instrucciones del fabri-
cante.
3. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-
tos:
5. Una vez apagado el fuego, sustituya los extintores manuales utilizados por otros
nuevos y homologados.
22
Seguridad
7. Extinción de incendios
2. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-
tos:
1250 0100 30
Nota
Utilice el extintor de incendios manual según las instrucciones del fabricante.
4. Después de la extinción:
23
Seguridad
8. Letreros
8. Letreros
Generalidades
Nota
Es importante que todos los letreros del equipo perforador estén correctamente colo-
cados, limpios y perfectamente legibles. Ver los intervalos de mantenimiento Horas
motor diesel: Medidas cada 10 horas de funcionamiento de motor diesel.
Letreros de prohibición
Tabla: Letreros de prohibición
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero de prohibición Letrero de prohibición
• Se prohíbe la • No pise aquí.
entrada.
• No está permitido el
acceso a personal no
autorizado.
• La no observación de
esta prohibición
1250 0098 91 1250 0098 97
puede ocasionar
lesiones personales.
Letreros de advertencia
24
Seguridad
8. Letreros
Tarea de servicio
25
Seguridad
8. Letreros
Estabilidad
Max.
1250 0099 00
Riesgo de vuelvo
26
Seguridad
8. Letreros
Sistema eléctrico
Plataforma de servicio
27
Seguridad
8. Letreros
Instalación de climatización
R134a
Max 32 bar
1250 0099 86
Automatismo
28
Seguridad
8. Letreros
Letreros indicativos
Letreros indicativos
desconectador de la
batería en la posición
OFF mientras la
perforadora no esté
trabajando.
29
Seguridad
8. Letreros
Letrero indicativo
• Emplee el cinturón
de seguridad.
1250 0131 63
30
Seguridad
8. Letreros
1250 0099 90
Letreros informativos
Tabla: Letreros informativos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero informativo Letrero informativo
Extintor manual. Dispositivo activador del
sistema de extinción de
incendios
1250 0098 92
1250 0098 93
31
Seguridad
8. Letreros
1250 0167 25
Otros letreros
• Letreros de datos
- Letrero de datos del equipo perforador, ver las instrucciones de operador
Datos técnicos, equipo perforador.
Atlas Copco
Rock Drills AB
ÖREBRO - SWEDEN
Name
Type
Serial No.
Installed diesel power kW
Installed electric power kW
Rated Voltage V
Rated frequency Hz
Gross weight kg
Made in Sweden 20xx
1250 0101 43
32
Seguridad
8. Letreros
Todos los componentes eléctricos cuentan con un letrero propio, que incluye un
nombre identificatorio.
1250 0112 71
X15
Figura: Ejemplo de letrero de identificación
33
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
Lateral
Made in Sweden
5 4 3 1 0° 1 2 3 4 5
30 30
20 20
10 0° 10
1250 0102 12
Sentido longitudinal
Made in Sweden
5 4 3 1 0° 1 2 3 4 5
30 30
20 20
10 0° 10
1250 0102 11
34
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
Max.
1250 0099 00
Que sean capaces de soportar durante el transporte una inclinación en el sentido del
desplazamiento de +/- 14° con una dosificación de +/- 5°.
Los equipos perforadores subterráneos de Atlas Copco deben cumplir con las normas
de seguridad de EN791:1996
Definiciones
• Transporte
Durante el transporte, los brazos, dispositivo de avance y/u otras unidades de posi-
cionamiento deben retraerse al máximo y situarse en línea recta respecto al eje
de simetría del equipo perforador . Atlas Copco no impone ninguna restricción
de velocidad.
• Conducción en marcha superlenta
En la conducción en superlenta, los brazos, dispositivo de avance y/u otras unida-
des de posicionamiento deben retraerse al máximo y pueden desplegarse dentro
del radio de barrido del equipo perforador. Éste sólo se podrá desplazar a un
máximo de 1 km/h.
• Estacionado
35
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
14°
0 / 5°
Figura: Requisitos de Atlas Copco
Según las normas EN791:1996, el equipo debe asegurarse contra efectos dinámicos
como la aceleración, la retardación, calzadas desiguales y fuerzas generadas por el
equipo perforador durante el transporte, el desplazamiento, el estacionamiento y el
trabajo.
Normativa de estabilidad
Descripción
A continuación ofrecemos un resumen de la norma de estabilidad según CEN (Com-
mitté Europe des Normes).
36
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos
centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-
dos como a los articulados.
1250 0062 30
El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula durante la conducción con los
brazos hacia adelante y dentro del radio de giro y con el equipo estacionado en la
posición más desfavorable (giro máximo de brazo). El ángulo de vuelco se calcula
para la inclinación longitudinal y la inclinación lateral.
El ángulo de basculación permitido en los laterales sobre las ruedas no deberá ser
inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-
ficado.
La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos
centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-
dos como a los articulados.
37
Seguridad
9. Estabilidad del equipo perforador
El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula con los brazos rectos y comple-
tamente girados. El ángulo de vuelco se calcula para la inclinación longitudinal y la
inclinación lateral.
1250 0062 31
El ángulo de basculación lateral permitido sobre las patas de apoyo no deberá ser
inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-
ficado.
1250 0062 32
38
Seguridad
10. Declaración
10. Declaración
EG - Declaración de conformidad
Nota
Sólo aplicable a equipos perforadores suministrados dentro de la CE.
Emitido por
La firma del emisor, cargo, lugar de la firma y fecha de la misma se presentan en el
original.
39