Está en la página 1de 34

Manual de instalación y del

operador de los modelos


ES20 / ES35 / ES50 / ES76
ADVERTENCIA: Para su seguridad AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien
debe seguir la información de este suivre les instructions données dans cette
manual para minimizar los riesgos de notice pour réduire au minimum le risque
incendio o explosión y para evitar daños d’incendie ou d’explosion ou pour éviter
en la propiedad, lesiones personales o la tout dommage matériel, toute blessure ou
muerte. la mort.

— No almacene ni utilice gasolina u otros — Ne pas entreposer ni utiliser d’essence


vapores y líquidos inflamables cerca de ni d’autres vapeurs ou liquides
esta o alguna otra máquina. inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
— QUÉ HACER SI SIENTE OLOR
A GAS: — QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ
• No intente encender ninguna UNE ODEUR DE GAZ:
máquina. • Ne pas tenter d’allumer d’appareils.
• No toque ningún interruptor eléctrico. • Ne touchez à aucun interrupteur.
• No utilice ningún teléfono en el Ne pas vous servir des téléphones
edificio. se trouvant dans le bâtiment.
• Las personas deben desalojar la • Évacuez la pièce, le bâtiment ou la
habitación, el edificio y el área. zone.
• Llame inmediatamente a la • Appelez immédiatement votre
compañía de gas desde un teléfono fournisseur de gaz depuis un voisin.
vecino. Siga las instrucciones que Suivez les instructions du
le indiquen. fournisseur.
• Si no puede comunicarse con la • Si vous ne pouvez rejoindre le
compañía de gas, llame a los fournisseur de gaz, appelez le
bomberos. service des incendies.
— La instalación y el servicio se deben — L’installation et l’entretien doivent
realizar por un profesional competente. être assurés par un professionnel
compétent.

American Dryer Corporation


88 Currant Road
Fall River MA 02720-4781 USA
Teléfono: +1 (508) 678-9000 / Fax: +1 (508) 678-9447
e-mail: techsupport@amdry.com

www.amdry.com

ADC Número De Pieza 113650 - 2


Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas
Este producto incorpora avanzados conceptos de ingeniería, diseño y seguridad. Si se conserva de manera
adecuada, proporcionará muchos años de funcionamiento seguro, eficiente y sin problemas.
Sólo técnicos capacitados deberán realizar el servicio técnico de este equipo.
CUMPLA CON TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD que se exhiben en el equipo o que
se especifican en el manual de instalación que se incluye con la secadora.
La siguiente advertencia “PARA SU SEGURIDAD” debe colocarse cerca de la secadora en lugar destacado.

PARA SU SEGURIDAD POUR VOTRE SÉCURITÉ


No almacene ni utilice gasolina u Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
otros vapores y líquidos inflamables vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cerca de esta o alguna otra máquina. cet appareil ou de tout autre appareil.

Hemos tratado de realizar este manual lo más completo posible y esperamos que le resulte útil. El fabricante se
reserva el derecho de realizar cambios de vez en cuando, sin previo aviso u obligación, en los precios, especificaciones,
colores y material, como así también de cambiar o discontinuar los modelos. Las ilustraciones que se incluyen en
este manual pueden no representar exactamente a su secadora en particular.

IMPORTANTE
Para su beneficio, registre la siguiente información:

FECHA DE COMPRA __________________________________________________ MODELO Nº. _____________________

NOMBRE DEL REVENDEDOR ____________________________________________________________________________

NÚMERO(S) DE SERIE __________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________

Las piezas de repuesto puede obtenerlas del revendedor o la fábrica ADC. Cuando solicite piezas de repuesto de
fábrica, puede enviar su pedido por FAX a ADC al +1 (508) 678-9447 o realizar su pedido por teléfono al Departamento
de Repuestos de ADC al +1 (508) 678-9000. Especifique el modelo de secadora y el número de serie además del
número de parte y la descripción de ésta para que su solicitud se procese con rapidez y precisión.

Estas instrucciones son solamente válidas si el código de país siguiente está en la aplicación… Si este código no está
presente en la aplicación, es necesario referir a las instrucciones técnicas que proporcionarán la información necesaria
referente a la modificación de la aplicación a la condición del uso para el país.

De acuerdo con ISO 3166-1 del EN, los nombres de países serán representados por los códigos siguientes:

GB Reino Unido
IE Irlanda
ES España

“AVISO IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR”

Si el usuario siente olor a gas debe seguir las instrucciones que


le informe la compañía de gas. Estas instrucciones deben
colocarse en un lugar destacado cerca de la secadora.

2 American Dryer Corp. 113650 - 2


Índice ____________________________
IMPORTANTE
Según las normas OSHA, debe desconectar y bloquear el
suministro eléctrico y de gas o la entrada de vapor antes Advertencias de seguridad ................ 4
de quitar las cubiertas o protectores a la máquina y permitir Especificaciones ES20 ....................... 6
el acceso para realizar la limpieza, regulación, instalación
o prueba de algún equipo. Especificaciones ES35 ....................... 8
Respete todas las advertencias de seguridad exhibidas Especificaciones ES50 ..................... 11
en el equipo y/o especificadas en el manual de
Especificaciones ES76 ..................... 13
instrucciones que se incluye con la secadora.
Antes de la instalación, controle que las condiciones de Procedimientos de instalación ......... 15
distribución locales, naturaleza del gas y la presión y Requisitos del lugar ......................................... 15
ajustes de la máquina sean compatibles. Desembalaje / Montaje .................................... 15

CUIDADO Requisitos del recinto de la secadora ............ 15


La(s) secadora(s) debe(n) permanecer bajo vigilancia Requisitos de suministro de aire .................... 16
mientras está funcionando. Requisitos de salida ........................................ 16

Quite la puerta cuando separe o guarde las viejas Información eléctrica ........................................ 18
prendas de la secadora. Información acerca del gas ............................. 21
Lorsque vous entreposez ou mettez votre sécheuse Conversión de un gas a otro ............................ 23
au rebut, enlevez-en la porte. Prueba de la presión del gas .......................... 26
“Cuidado: Antes de realizar tareas de servicio en los Información acerca del vapor .......................... 26
controles, marque todos los cables. Los errores en el Información acerca del agua ........................... 28
cableado pueden provocar que la máquina no funcione Preparación para el funcionamiento/
correctamente.” arranque ........................................................... 28
«Attention: Lor des opérations d’entretien des commandes Prueba previa al funcionamiento ..................... 29
étiqueter tous fils avant de les déconnecter. Toute erreur
de câblage peut étre une source de danger et de panne.» Instrucciones previas al funcionamiento ........ 29
Instrucciones para el corte ............................... 29
ADVERTENCIA Información sobre
Los niños no deben jugar con o cerca de la secadora(s). el servicio y las piezas ...................... 30
Deben estar bajo vigilancia si la(s) secadora(s) está
funcionando. Servicio .............................................................. 30

Bajo ninguna circunstancia deberán desconectarse los Piezas ................................................................ 30


interruptores de la puerta, compartimentos donde se Información acerca de la garantía .. 30
recogen las pelusas o los circuitos de seguridad del
Devolución de las tarjetas de garantía ........... 30
calentador de la secadora.
Garantía ............................................................ 30
No modifique esta aplicación.
Devolución de las piezas en garantía ............. 30
Nunca deberá operarse la secadora sin los protectores
traseros, cubiertas externas o paneles de servicio. Puede Mantenimiento de rutina .................. 30
producir un incendio o lesiones personales. Limpieza ........................................................... 30
Nunca deberá operarse la secadora sin el filtro/pantalla Información acerca
para recoger pelusas ubicado en su lugar, aunque haya de los datos de rotulación ................ 32
un colector de pelusas externo.
Si el interruptor del hola-límite dispara, una llamada de
servicio se requiere para investigar la razón y para resolver
la edición.
Lista de abreviaturas _______________________
POR SU SEGURIDAD
No seque las mopas en la secadora. No utilice la HVAC Calefacción, ventilación y aire acondicionado
secadora si hay gases de limpieza secos. L.C.D. Pantalla de cristal líquido
L.E.D. Diodo emisor de luz
Las secadoras no se deben instalar ni almacenar en un L.P. Propano líquido
área donde estén expuestas al agua o a los factores OSHA Administración de salud y seguridad
climáticos. ocupacional
Los diagramas de cableado para la secadora se UL Laboratorio de certificación
encuentran detrás del panel de control. WC Pulgadas por columna de agua

113650 - 2 www.amdry.com 3
Advertencias de seguridad ___________ Se deberá fijar un programa para la inspección y limpieza de
pelusas en el área del quemador, red de conductos de salida y
! ADVERTENCIA área alrededor de la parte posterior de la secadora. La frecuencia
de la inspección y limpieza pueden determinarse mejor de
Por su seguridad, se debe seguir la información de este acuerdo a la experiencia de cada lugar.
manual para minimizar el peligro de incendio o explosión No opere secadoras a vapor con más de 150 psi (10,34 bar) de
y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales presión de vapor. El exceso de presión de vapor puede dañar el
o la muerte. serpentín de vapor y/o provocar daños personales.
Nunca deberá operarse la secadora sin las protecciones Reemplace inmediatamente las mangueras flexibles con fugas
traseras, cubiertas externas o paneles de servicio. o algún otro elemento de vapor. No la haga funcionar en tal
Puede producir un incendio o lesiones personales. condición. Puede resultar en lesiones personales.
No cumplir con las instrucciones de este manual y las

ADVERTENCIA
del operador en la instalación, mantenimiento y/o
funcionamiento de la secadora puede derivar en !
situaciones de lesiones, muerte y/o daños a la
propiedad. El cúmulo de pelusas en el área del quemador y en los
conductos de salida pueden producir un incendio.

No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos


inflamables cerca de esta o alguna otra máquina. Para su seguridad, la secadora debe estar puesta a tierra de
acuerdo a los códigos locales y/o del país. En ausencia de
No rocíe los aerosoles en la vecindad de esta aplicación mientras
estos códigos use el Código de Electricidad Nacional ANSI/NFPA
que es en funcionamiento.
NO. 70-ÚLTIMA EDICIÓN o en Canadá, los Códigos de
El comprador y el usuario deberán consultar con la compañía de Electricidad de Canadá Partes 1 & 2 CSA C22.1-1990 o ÚLTIMA
gas para conocer las instrucciones adecuadas a seguir en el caso EDICIÓN.
de que se presente olor a gas. Las mismas deben colocarse en un
lugar destacado. NOTA: No cumplir con la correcta conexión a tierra anulará la
garantía.
Qué hacer si siente olor a gas:
• No intente encender ninguna máquina.
! ADVERTENCIA
• No toque ningún interruptor eléctrico.
Pueden resultar lesiones personales o incendio si se
• No utilice ningún teléfono en el edificio.
desconectan los interruptores de la puerta,
• Las personas deben desalojar la habitación, el edificio y el compartimentos para recoger las pelusas o los circuitos
área. de seguridad del calentador de la secadora.
• Llame inmediatamente a la compañía de gas desde un
teléfono vecino. Siga las instrucciones que le indiquen.
Retire los artículos de la secadora ni bien terminado el ciclo.
• Si no puede comunicarse con la compañía de gas, llame a
los bomberos.
! ADVERTENCIA
El servicio y la instalación debe realizarla un instalador calificado,
una agencia de servicio o un gasista autorizado. Dejar los artículos en la secadora luego de los ciclos
de secado y enfriado puede producir peligro de incendio.
Las secadoras deben tener una salida al exterior.
Aunque los fabricantes realizan una secadora muy versátil, hay
algunos artículos que, debido a la composición de las telas o a Por cuestiones de seguridad, correcto funcionamiento y óptimo
los métodos de limpieza, no deben secarse en esta máquina. desempeño, la secadora no deberá operar con una carga menor
al 66% de su capacidad nominal.
! ADVERTENCIA
Sólo seque telas lavadas con agua. No seque artículos
! ADVERTENCIA
manchados o lavados con limpiadores solventes en Según las normas OSHA debe desconectar y bloquear
seco, detergentes combustibles o limpiadores el suministro eléctrico y de gas o de vapor antes de
“multiuso”. Puede haber una explosión. quitar alguna cubierta o protección de la máquina para
No seque trapos o artículos embebidos o contaminados permitir el acceso para la limpieza, ajuste, instalación o
con gasolina, kerosene, aceite, pintura o cera. Puede prueba de algún equipo.
haber una explosión.
Los artículos que se han manchado o se han empapado IMPORTANTE: Se debe instalar la secadora en un lugar/
con el vehículo o el aceite de cocina constituyen un entorno en el que la temperatura del ambiente se mantenga
riesgo de incendios y no se deben colocar en un secador entre los 40° F (4.44° C) y los 130° F (54.44° C).
de la caída.
No seque las mopas. La contaminación con cera o
solventes inflamables pueden provocar peligro de
incendio.
No use calor para secar artículos que contengan
plástico, espuma, gomaespuma o materiales similares.
Secarlos en un tambor caliente puede deteriorar el
plástico o el caucho y puede haber peligro de incendio.

4 American Dryer Corp. 113650 - 2


El funcionamiento de esta máquina puede afectar el
NOTAS _____________________________________________________
funcionamiento de otro tipo de máquinas a gas, que toman el
aire para una combustión segura del mismo espacio. Ante alguna
duda, consulte con los fabricantes. ____________________________________________________________

Use esta máquina sólo para los fines para los que fue creada:
____________________________________________________________
secar telas.
“Refresque abajo” el ciclo de los secadores de la caída debe ____________________________________________________________
ser utilizado reducir la temperatura de los artículos. No deben
ser quitados del secador de la caída o ser llenados o ser apilados
____________________________________________________________
mientras que son calientes.
Los suavizadores de la tela o los productos similares no se deben ____________________________________________________________
utilizar en un secador de la caída para eliminar los efectos de la
electricidad estática, a menos que esta práctica sea
____________________________________________________________
recomendada específicamente por el fabricante del suavizador
o del producto de la tela.
____________________________________________________________

! ADVERTENCIA ____________________________________________________________

Para reducir los riesgos de lesiones personales, instale ____________________________________________________________


puertas que se puedan bloquear para evitar el acceso
de personas ajenas por la parte posterior de la secadora.
____________________________________________________________

____________________________________________________________
La salida de los conductos de escape deberán controlarse
periódicamente para corroborar que no presenten bloqueos. De
haberlos, se deben quitar. ____________________________________________________________

IMPORTANTE: Debe usarse un medio contenedor para evitar ____________________________________________________________


que el gas se pierda cuando la máquina se mueve.
El instalador debe proporcionar un medio de desconexión ____________________________________________________________
eléctrica externo (dispositivo de desconexión).
____________________________________________________________
SÓLO CE
IMPORTANTE: Esta máquina sólo se debe instalar y operar ____________________________________________________________
en el país de destino que se indica en la placa de datos de la
secadora. Si se instalará y operará en un país distinto del ____________________________________________________________
indicado en la placa, una enmienda de la placa de los datos
se debe obtener de American Dryer Corp. ____________________________________________________________

ADVERTENCIA
____________________________________________________________
!
Esta máquina sólo debe operarse con el tipo de gas ____________________________________________________________
indicado en la placa de datos de la secadora. Si la
secadora es convertida (se cambia el tipo de gas), una ____________________________________________________________
enmienda de la placa de los datos se debe obtener de
American Dryer Corp. ____________________________________________________________
Esta máquina puede causar derrame de productos de
combustión de una máquina de combustión abierta ____________________________________________________________
empotrada en la misma habitación, y tal máquina debe
ser probada para compensación de los productos con ____________________________________________________________
la máquina en funcionamiento y todas las ventanas y
puertas cerradas. ____________________________________________________________
Desconecte la energía antes de reajustar el hola-límite.
El hola-límite está situado en el frente superior de la ____________________________________________________________
caja de la pelusa. La prensa y el lanzamiento y el hola-
límite reajustarán. ____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

113650 - 2 www.amdry.com 5
Especificaciones ES20 ____________________________________________________________

CAPACIDAD MÁXIMA (PESO EN SECO) 20 lb 9.07 kg


DIÁMETRO DEL TAMBOR 25-3/4” 65.41 cm
PROFUNDIDAD DEL TAMBOR 24” 60.96 cm
VOLUMEN DEL TAMBOR 7-1/2 cu pie 212.38 L
MOTOR TAMBOR / IMPULSOR 1/4 hp 0.19 kW
MOTOR SOPLADOR / VENTILADOR 1/2 hp 0.37 kW
APERTURA DE PUERTA (DIÁMETRO) 19-3/8” 49.21 cm
ALTURA DE LA SOLERA DE LA PUERTA 24” 60.96 cm
CONEXIÓN DE AGUA 3/4”-11,5 NH (Norte Améri ca)
3/4” B.S.P.T. (Norte Améri ca Exterior)
SECADORES POR CONTENEDOR 20’/40’ 21 / 42
SECADORES POR FURGÓN 48’/53’ 48 / 54
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 245 lb 111.13 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 265 lb 120.20 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 230 cfm 6.51 cmm
GAS

50 Hz 200 cfm 5.66 cmm


ENTRADA DE CALOR 37,000 Btu/hr 9,320 kcal/hr
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 4” 10.16 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
CONEXIÓN TUBERÍA DE ENTRADA 3/8” M.N.P.T.
3/8” M.B.S.P.T. (Sólo CE)
VOLTAJE DISPONIBLE 200-416V 1,3ø 2,3,4w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 245 lb 111.13 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 265 lb 120.20 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 230 cfm 6.51 cmm
50 Hz 200 cfm 5.66 cmm
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 4” 10.16 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
ELÉCTRICO

VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A


POTENCIA DEL HORNO
kW Btu/hr kcal/hr
4.1 13,843 3,488
5.0 17,065 4,300
5.4 18,430 4,644
5.6 19,112 4,816
6.1 20,819 5,246
6.5 22,184 5,590
6.8 23,208 5,848
7.4 25,255 6,364
7.5 25,597 6,450
8.1 27,644 6,966
VOLTAJE DISPONIBLE
PESO NETO APROXIMADO
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO
CIRCULACIÓN DE AIRE
VAPOR

CONSUMO DE VAPOR
PRESIÓN OPERATIVO DE VAPOR
N / A
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO)
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO
HP CALDERA (CARGA NORMAL)
CONEXIÓN DE SUMINISTRO
CONEXIÓN DE RETORNO
Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos 3/1/12

NOTA: El fabricante tiene el derecho de modificar las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.

6 American Dryer Corp. 113650 - 2


Especificaciones ES20 ____________________________________________________________

VISTA LATERAL VISTA DELANTERA

3/4-11.5 NH (NORTE AMÉRICA)


3/4 B.S.P.T.
(NORTE AMÉRICA EXTERIOR)
CONEXIÓN DE AGUA

CAJA ELÉCTRICA

3/8 M.N.P.T.
CONEXIÓN DE
ENTRADA DE GAS 6 (15.24) SALIDA POR 50 HZ
(6 [15.24] A 4 [10.16] LA TRANSICIÓN
PARA MÁQUINAS CE
DEL CONDUCTO INCLUYÓ)
(3/8 F.N.P.T. A 3/8
PUERTA M.B.S.P.T. SE INCLUYE
PRINCIPAL ADAPTADOR)
ABIERTA

TAPA

VISIÓN POSTERIOR

113650 - 2 www.amdry.com 7
Especificaciones ES35 ____________________________________________________________

CAPACIDAD MÁXIMA (PESO EN SECO) 35 lb 15,88 kg


DIÁMETRO DEL TAMBOR 30” 76,20 cm
PROFUNDIDAD DEL TAMBOR 30” 76,20 cm
VOLUMEN DEL TAMBOR 12,27 cu pi e 347,44 L
MOTOR TAMBOR / IMPULSOR 1/4 hp 0,19 kW
MOTOR SOPLADOR / VENTILADOR 1/2 hp 0,37 kW
APERTURA DE PUERTA (DIÁMETRO) 19-3/8” 49,21 cm
ALTURA DE LA SOLERA DE LA PUERTA 37” 93,98 cm
CONEXIÓN DE AGUA 3/4”-11,5 NH (Norte Améri ca)
3/4” B.S.P.T. (Norte Améri ca Exteri or)
SECADORES POR CONTENEDOR 20’/40’ 14 / 28
SECADORES POR FURGÓN 53’ 36
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 462 lb 209,6 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 492 lb 223,2 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 319 cfm 9,03 cmm
50 Hz 266 cfm 7,53 cmm
Gas

ENTRADA DE CALOR 60 Hz 64.000 Btu/hr 16.128 kcal/hr


50 Hz 55.000 Btu/hr 13.860 kcal/hr
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 6” 15,24 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
CONEXIÓN TUBERÍA DE ENTRADA 1/2” M.N.P.T.
3/8” M.B.S.P.T. (Sólo C E)
VOLTAJE DISPONIBLE 200-416V 1,3ø 2,3,4w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 462 lb 209,6 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 492 lb 223,2 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 319 cfm 9,03 cmm
50 Hz 266 cfm 7,53 cmm
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 6” 15,24 cm
Eléctrico

CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N / A


VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
POTENCIA DEL HORNO
kW Btu/hr kcal/hr
7,9 26.962 6.794
8,3 28.327 7.138
9,0 30.716 7.740
11,3 38.566 9.719
12,4 42.320 10.665
12,5 42.661 10.751
13,5 46.074 11.611
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 462 lb 209,6 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 492 lb 223,2 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 319 cfm 9,03 cmm
50 Hz 266 cfm 7,53 cmm
Vapor

CONSUMO DE VAPOR 63 lb/hr 28,58 kg/hr


PRESIÓN OPERATIVO DE VAPOR 150 psi máx 10,34 bar
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 6” 15,24 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
HP CALDERA (CARGA NORMAL) 1,75 Bhp
CONEXIÓN DE LA FUENTE 1/2” F.N.P.T.
CONEXIÓN DE VUELTA 1/2” M.N.P.T.
Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos 5/26/10

NOTA: El fabricante tiene el derecho de modificar las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.

8 American Dryer Corp. 113650 - 2


Especificaciones ES35 (60 Hz) ___________________________________________________

TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN LAS PULGADAS (EL CM)

VISTA LATERAL

VISTA DELANTERA

3/4-11.5 NH (NORTE AMÉRICA)


3/4 BSPT (NORTE AMÉRICA
EXTERIOR) CONEXIÓN DE AGUA

CAJA
ELÉCTRICA

1/2 MNPT CONEXIÓN


DE LA ENTRADA DEL GAS

PARA MÁQUINAS CE
(3/8 FNPT A 3/8 MBSPT
SE INCLUYE ADAPTADOR)

6" (15.24) EXTRACTOR PUERTA


PRINCIPAL
ABIERTA

TAPA

VISIÓN POSTERIOR (GAS/ELÉCTRICOS)

113650 - 2 www.amdry.com 9
Especificaciones ES35 (50 Hz) ___________________________________________________

TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN LAS PULGADAS (EL CM)

VISTA LATERAL

VISTA DELANTERA

3/4 BSPT CONEXIÓN DE AGUA

CONEXIÓN
ELÉCTRICA

1/2 MNPT CONEXIÓN


DE LA ENTRADA DEL GAS

PARA MÁQUINAS CE
(3/8 FNPT A 3/8 MBSPT
SE INCLUYE ADAPTADOR)

6" (15.24) EXTRACTOR

VISIÓN POSTERIOR (GAS/ELÉCTRICOS)

10 American Dryer Corp. 113650 - 2


Especificaciones ES50 ____________________________________________________________

CAPACIDAD MÁXIMA (PESO EN SECO) 50 lb 22,68 kg


DIÁMETRO DEL TAMBOR 37” 93,98 cm
PROFUNDIDAD DEL TAMBOR 25-3/4” 65,41 cm
VOLUMEN DEL TAMBOR 16,02 cu pi e 453,64 L
MOTOR TAMBOR / IMPULSOR 3/4 hp 0,56 kW
MOTOR SOPLADOR / VENTILADOR 1/2 hp 0,37 kW
APERTURA DE PUERTA (DIÁMETRO) 27-3/8” 69,53 cm
ALTURA DE LA SOLERA DE LA PUERTA 27-5/16” 69,37 cm
CONEXIÓN DE AGUA 3/4”-11,5 NH (Norte Améri ca)
3/4” B.S.P.T. (Norte América Exterior)
SECADORES POR CONTENEDOR 20’/40’ 10 / 22
SECADORES POR FURGÓN 53’ 28
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2,3w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 610 lb 276,69 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 640 lb 290,30 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 600 cfm 17,00 cmm
Gas

50 Hz 500 cfm 14,16 cmm


ENTRADA DE CALOR 110.000 B tu/hr 27.720 kcal/hr
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 8” 20,32 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
CONEXIÓN TUBERÍA DE ENTRADA 1/2” M.N.P.T.
1/2” F.B.S .P.T. (Sólo CE )
VOLTAJE DISPONIBLE 200-416V 1,3ø 3,4w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 610 lb 276,69 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 640 lb 290,30 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 600 cfm 17,00 cmm
Eléctrico

50 Hz 500 cfm 14,16 cmm


CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 8” 20,32 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
POTENCIA DEL HORNO
kW Btu/hr kcal/hr
18,5 63.105 15.902
20,3 69.418 17.493
22,0 75.084 18.920
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2,3w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 610 lb 276,69 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 640 lb 290,30 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 600 cfm 17,00 cmm
50 Hz 500 cfm 14,16 cmm
Vapor

CONSUMO DE VAPOR 107 lb/hr 48,53 kg/hr


PRESIÓN OPERATIVO DE VAPOR 150 psi máx 10,34 bar
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 8” 20,32 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N / A
HP CALDERA (CARGA NORMAL) 3 B hp
CONEXIÓN DE LA FUENTE 3/4” F.N.P.T.
CONEXIÓN DE VUELTA 3/4” M.N.P.T.
Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos 4/28/11

NOTA: El fabricante tiene el derecho de modificar las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.

113650 - 2 www.amdry.com 11
Especificaciones ES50 ____________________________________________________________

TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN LAS PULGADAS (EL CM)

PUERTA
PRINCIPAL
ABIERTA

VISTA LATERAL

VISTA DELANTERA TAPA

3/4 BSPT (NORTE AMÉRICA EXTERIOR) 3/4 BSPT (NORTE AMÉRICA EXTERIOR)
3/4-11.5 NH (NORTE AMÉRICA) 3/4-11.5 NH (NORTE AMÉRICA)
CONEXIÓN DE AGUA CONEXIÓN DE AGUA

FUENTE
DEL VAPOR
CAJA CAJA
ELÉCTRICA VUELTA ELÉCTRICA
DEL VAPOR

1/2 MNPT CONEXIÓN


DE LA ENTRADA DEL GAS

PARA MÁQUINAS CE
(1/2 FNPT A 1/2 FBSPT
SE INCLUYE ADAPTADOR)

8" (20.32) EXTRACTOR 8" (20.32) EXTRACTOR

VISIÓN POSTERIOR (VAPOR)


VISIÓN POSTERIOR (GAS/ELÉCTRICOS)

12 American Dryer Corp. 113650 - 2


Especificaciones ES76 ___________________________________________________________

CAPACIDAD MÁXIMA (PESO EN SECO) 75 lb 34,02 kg


DIÁMETRO DEL TAMBOR 37” 93,98 cm
PROFUNDIDAD DEL TAMBOR 35-1/2” 90,17 cm
VOLUMEN DEL TAMBOR 22.09 cu pi e 625,52 L
MOTOR TAMBOR / IMPULSOR 3/4 hp 0,56 kW
MOTOR SOPLADOR / VENTILADOR 1/2 hp 0,37 kW
APERTURA DE PUERTA (DIÁMETRO) 27-3/8” 69,53 cm
ALTURA DE LA SOLERA DE LA PUERTA 27-5/16” 69,37 cm
CONEXIÓN DE AGUA 3/4”-11,5 NH (Norte A méri ca)
3/4” B .S.P.T. (Norte América Exteri or)
SECADORES POR CONTENEDOR 20’/40’ 9 / 20
SECADORES POR FURGÓN 48’/53’ 25 / 27
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2,3w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 745 lb 337,93 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 775 lb 351,53 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 600 cfm 17,00 cmm
50 Hz 500 cfm 14,16 cmm
Gas

ENTRADA DE CALOR 60 Hz 130.000 B tu/hr 32.760 kcal/hr


50 Hz 110.000 Btu/hr 27.720 kcal/hr
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 8” 20,32 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
CONEXIÓN TUBERÍA DE ENTRADA 1/2” M.N.P.T.
1/2” F.B.S.P.T. (S ólo CE )
VOLTAJE DISPONIBLE 200-416V 1,3ø 3,4w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 745 lb 337,93 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 775 lb 351,53 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 600 cfm 17,00 cmm
Eléctrico

50 Hz 500 cfm 14,16 cmm


CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 8” 20,32 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
POTENCIA DEL HORNO
kW Btu/hr kcal/hr
18,4 62.763 15.816
20,2 68.975 17.381
20,3 69.418 17.493
20,4 69.521 17.519
VOLTAJE DISPONIBLE 120-240V 1ø 2,3w 50/60 Hz
PESO NETO APROXIMADO 745 lb 337,93 kg
PESO DE EMBARQUE APROXIMADO 775 lb 351,53 kg
CIRCULACIÓN DE AIRE 60 Hz 600 cfm 17,00 cmm
50 Hz 500 cfm 14,16 cmm
Vapor

CONSUMO DE VAPOR 107 lb/hr 48,53 kg/hr


PRESIÓN OPERATIVO DE VAPOR 150 psi máx 10,34 bar
CONEXIÓN DE SALIDA (DIÁMETRO) 8” 20,32 cm
CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
VOLUMEN DE AIRE COMPRIMIDO N/ A
HP CALDERA (CARGA NORMAL) 3 Bhp
CONEXIÓN DE LA FUENTE 3/4” F.N.P.T.
CONEXIÓN DE VUELTA 3/4” M.N.P.T.
Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos 4/28/11

NOTA: El fabricante tiene el derecho de modificar las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.

113650 - 2 www.amdry.com 13
Especificaciones ES76 ___________________________________________________________

TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN LAS PULGADAS (EL CM)

PUERTA
PRINCIPAL
ABIERTA
VISTA LATERAL

VISTA DELANTERA

TAPA

3/4 BSPT (NORTE AMÉRICA EXTERIOR) 3/4 BSPT (NORTE AMÉRICA EXTERIOR)
3/4-11.5 NH (NORTE AMÉRICA) 3/4-11.5 NH (NORTE AMÉRICA)
CONEXIÓN DE AGUA CONEXIÓN DE AGUA

FUENTE
DEL
CAJA VAPOR CAJA
ELÉCTRICA VUELTA DEL ELÉCTRICA
VAPOR

1/2 MNPT CONEXIÓN


DE LA ENTRADA DEL GAS

PARA MÁQUINAS CE
(1/2 FNPT A 1/2 FBSPT
SE INCLUYE ADAPTADOR)

8" (20.32) EXTRACTOR 8" (20.32) EXTRACTOR

VISIÓN POSTERIOR (GAS/ELÉCTRICOS) VISIÓN POSTERIOR (VAPOR)

14 American Dryer Corp. 113650 - 2


Procedimientos de instalación _______ Desembalaje/Montaje _________________
La instalación la deberá realizar un profesional idóneo de acuerdo Retire el embalaje de protección (p.ej.: envoltorio plástico y caja
con los códigos locales, estatales y nacionales. En ausencia de opcional para el envío) de la secadora.
los mismos, la instalación deberá ser conforme a las Normas
Nacionales de los EE.UU.: ANSI Z223.1-ÚLTIMA EDICIÓN IMPORTANTE: Durante el traslado y la manipulación, la
(Código Nacional de Combustibles) o en Canadá, debe ser secadora debe estar siempre en posición vertical.
conforme a las normas canadienses vigentes: CAN/CGA-
B149.1-M91 (gas natural) o CAN/CGA-B149.2-M91 (gas licuado) El secador se puede mover a su localización final mientras que
o la ÚLTIMA EDICIÓN (para Instalación general y plomería de todavía está atado a la resbalón o con la resbalón quitada. Para
gas) o los Códigos de Electricidad Canadienses Partes 1 & 2 quitar la resbalón, sitúe y quite los dos pernos que aseguran la
CSA C22.1-1990 o ÚLTIMA EDICIÓN (para conexiones base del secador a la resbalón de madera. Uno está situado en
eléctricas). el posterior de centro y el otro está en el frente del centro.
Quitado el calzo, ponga cuidado y asegúrese de que las cuatro
Requisitos del lugar __________________ patas niveladoras estén completamente retraídas si la secadora
será deslizada a su posición final.
Antes de instalar la secadora, asegúrese de que el lugar cumpla
con los códigos locales, estatales y nacionales. En ausencia de Nivelación de la secadora
los mismos u ordenanzas al respecto, el lugar deberá cumplir La secadora cuenta con 4 patas niveladoras, 1 en cada extremo
con el Código Nacional de Combustibles ANSI.Z223.1 ÚLTIMA de la base. Para su óptimo desempeño deberá nivelarse de
EDICIÓN, o en Canadá deberá cumplir con las normas adelante hacia atrás y hacia los costados.
canadienses vigentes: CAN/CGA-B149.1-M91 (gas natural) o
CAN/CGA-B149.2-M91 (gas licuado) o la ÚLTIMA EDICIÓN (para
instalación general y plomería de gas). Requisitos del recinto de la secadora
Se deberá instalar la secadora sobre un suelo acústico con
Comercial Tipo II
capacidad para soportar su peso. Deberán quitarse las
alfombras del piso donde se instalará la secadora. Las obturaciones y divisiones deberán ser de material no
combustible.
La secadora no se debe instalar o almacenar en áreas donde
esté expuesta al agua y/o factores climáticos. NOTA: Deben haber tolerancias para la apertura de la puerta
Las secadoras instaladas en casas de familia deben estar de control.
elevadas 18-pulgadas (45,72 cm) por encima del piso.
Deben tomarse los recaudos necesarios para proporcionar la
ventilación adecuada tal como figura en este manual (remítase
a la sección Requisitos de suministro de aire).
Se deben tomar los márgenes de seguridad para la construcción
combustible tal como figura en este manual (remítase a la sección
Requisitos del recinto de la secadora).
Se deben tomar los recaudos necesarios para dejar los espacios
adecuados para el servicio y funcionamiento como figura en este
manual (remítase a la sección Requisitos del recinto de la
secadora).
La secadora se debe instalar con una conexión de salida al
exterior apropiada como figura en este manual (remítase a la
sección Requisitos de salida).
Se debe colocar en un área donde pueda tener la ventilación de A El requisito de permitir que la puerta se abra totalmente es
salida correcta como figura en este manual (remítase a la sección 32 pulgadas (81.3 cm).
Requisitos de salida).
B Es necesario un espacio aéreo mínimo de 6-pulgadas (15,24
IMPORTANTE: La secadora deberá ubicarse donde sea cm).
necesario una mínima porción de conducto de salida. C La secadora debe ubicarse a un mínimo de 12-pulgadas
(30,48 cm) de distancia de la obstrucción más cercana. Se
Se debe instalar la secadora con el espacio adecuado para las recomiendan 24-pulgadas (60,96 cm) para facilitar la
aberturas de aire en la cámara de combustión. instalación, el servicio y el mantenimiento.
CUIDADO: Esta secadora produce pelusas combustibles D Es necesario un mínimo de 1/16” (1,5875 mm).
y debe tener salida al exterior. Cada 6 meses,
E Nivelar el entarimado por debajo del gabinete de la secadora
inspeccione los conductos de salida y quite las pelusas.
para facilitar la extracción de los paneles durante el
IMPORTANTE: La secadora deberá instalarse en un lugar/ mantenimiento.
entorno cuya temperatura se mantenga entre 40° F (4,44° C) F Las secadoras pueden colocarse de pared a pared, sin
y 130° F (54,44° C). embargo debe haber una tolerancia mínima de 1/16” (1,5875
mm) para abrir y cerrar la puerta de control junto con la
extracción de los paneles durante el mantenimiento.

113650 - 2 www.amdry.com 15
Tipo I Doméstico (ES20 / ES35 Solamente)

A = 6-pulg. (15.24 cm) A = 10-pulg. (25.4 cm)


B = 24-pulg. (60.96 cm) B = 11-pulg. (27.94 cm)

EJEMPLO: Para un banco de cuatro secadores ES35, dos aberturas


sin restricción que miden 10 pulgadas por 11 pulgadas (25.4 cm por
27.94 cm) son aceptables.

EJEMPLO: Para el modelo ES35, se admiten dos aberturas sin IMPORTANTE: El aire recuperado debe estar libre de gases
restricciones que midan 6-pulgadas por 24-pulgadas (15,24 cm de limpiadores en seco con solvente. El aire recuperado
por 60,96 cm). contaminado por estos gases dañará de manera irreparable el
Si hay instalada una puerta de armario: se necesitan aberturas motor y otros componentes de la secadora.
para ventilación sin obstrucciones. Las aberturas deberán estar a
3-pulgadas (7,62 cm) de la abertura inferior (encima del nivel del
piso) y de la abertura superior (debajo del techo). El área libre total Requisitos de salida __________________
de las aberturas de aire en la puerta no deben ser menores de La red de conductos de salida la deberá diseñar e instalar un
130-pulgadas2 (838,708 cm2) para ES20; 179-pulgadas2 (1154,836 especialista. El incorrecto dimensionamiento de la misma creará
cm2) para ES35. Se admiten puertas con celosías con aberturas contrapresión, que provoca un secado lento, aumento del
de ventilación equivalentes. consumo eléctrico y corte del quemador por el interruptor
No se debe instalar otra máquina a combustión en el mismo (marcha) de flujo de aire y el termostato de limitación de
armario en el que está la secadora. sobretemperatura de los quemadores o de la cámara de pelusas.
Se debe instalar la secadora con una conexión de salida al
exterior apropiada.
Requisitos de suministro de aire ______ La secadora no debe tener salidas a una ventilación de gas,
Cuando la secadora está funcionando, toma aire del ambiente, chimenea, pared, techo o espacio oculto del edificio.
lo calienta, pasa este aire por el tambor y lo despide al exterior. El diseño del sistema del tubo será tal que cualquier condensado
Por lo tanto, el aire de la habitación debe renovarse formó cuando el funcionamiento de la aplicación desde frío será
continuamente desde el exterior. Si el aire recuperado es conservado y posteriormente reevaporado o descargado.
inadecuado, el tiempo y la eficiencia del secado se verán
severamente afectados. Pueden ocurrir problemas de encendido CUIDADO: Esta secadora produce pelusas inflamables
y “oscilaciones” en la marcha, como también fallas prematuras y debe tener salida al exterior.
en el motor por recalentamiento. Se debe instalar la secadora
La red de salida dimensionada o instalada de manera
con las provisiones para la adecuada combustión y recuperación
incorrecta puede generar peligro de incendio.
de aire.
El suministro de aire (aire del maquillaje) se debe dar la La canalización debe ser presentada de una manera tal que la
consideración especial para asegurar funcionamiento apropiado canalización viaje tan directamente como sea posible al aire libre
de cada secador. Las aberturas de la ventilación del aire fresco con como pocas vueltas como sea posible. Debe haber un
no serán bloqueadas y/o no serán selladas. Como regla general, mínimo separación de 6 pulgadas (15.24 cm) entre el protector
una entrada sin restricción del aire de 40 pulgadas2 (258 cm2) para trasero y la primera curva en la canalización para la facilidad del
ES20; 55 pulgadas2 (354 cm2) se requiere para cada ES35; 110 mantenimiento. Se recomienda la expresión sola o independiente
pulgadas2 (710 cm2) se requieren para cada ES50; y 130 pulgadas2 del secador. Se sugiere que el uso de las vueltas del 90° esté
(838 cm2) se requieren para cada funcionamiento ES76 en 60 hertzios evitado; utilice las curvas 30° y/o 45° en lugar de otro. El radio
mientras que 110 pulgadas2 (710 cm2) se requieren para cada de los codos debe preferiblemente estar 1-1/2 mide el tiempo
ES76 que funciona en 50 hertzios. (Sobre se basa en 1 pulgadas2 del diámetro del conducto. Toda la canalización debe ser interior
[6.5 cm2] por 1.000 BTU [252 kcal].) liso sin proyecciones de los tornillos de metal de hoja o de otras
No es necesario tener una abertura de recuperación de aire para obstrucciones, que recogerán pelusa. Al agregar conductos,
cada secadora. Se admiten aberturas comunes para recuperar traslape el conducto que es conectado. Todos los empalmes de
el aire. Sin embargo, deben instalarse de manera tal que el aire la canalización se deben grabar para evitar que la humedad y la
recuperado se distribuya de manera uniforme. pelusa se escapen en el edificio. Los apagadores traseros del
bosquejo se deben instalar en todos los sistemas comúnmente
Para compensar el uso de celosías por encima de las aberturas, canalizados. Las puertas de la inspección se deben instalar en
el área debe aumentarse aproximadamente el 33%. Las los puntos estratégicos en la canalización del extractor para la
aberturas para recuperar aire no se deberán ubicar directamente inspección periódica y la limpieza de la pelusa de la canalización.
en el área donde están las salidas de ventilación del edificio.
Se deben dejar márgenes para corredores distantes o cercanos IMPORTANTE: Se recomienda no usar extractores de aire o
si las secadoras están ubicadas a grandes altitudes o zonas de de refuerzo en el sistema de conductos de salida.
predominante baja presión. La presión de salida medida con un manómetro/magnehelic en
el conducto de salida no debe ser menor de 0 y no debe
NOTA: La falla de los componentes a causa de los gases de exceder de 0,6 WC (1,48 mb).
limpiadores en seco con solvente anulará la garantía.

16 American Dryer Corp. 113650 - 2


NOTA: Cuando la red de conductos de salida atraviesa una
pared, techo o tejado construido en material inflamable, la
abertura debe ser 2 pulgadas (5,08 cm) más grande que el
conducto (todo alrededor). El conducto debe centrarse dentro
de estas aberturas.
De acuerdo al Código Nacional de Combustibles, “Los
conductos de salida para las secadoras de prendas tipo 2
deben construirse de planchas de metal u otro material no
inflamable. Tales conductos deberán ser equivalentes en
fuerza y resistencia a la corrosión a los conductos de acero
galvanizado no menores a un calibre de 26 (0,0195 pulgadas
[0,50 mm]) de espesor.”

Los conductos para esta máquina deben ser apropiados para la


categoría de acuerdo a la regulaciones nacionales del país de
destino.

Protección de los conductos externos


A = ES20, ES35 – 20 pies (6.10 metros) C = ES20, ES35 – 12 pies (3.66 metros)
Para proteger los extremos exteriores de los conductos ES50, ES76 – 25 pies (7.62 metros) ES50, ES76 – 25 pies (7.62 metros)
horizontales de los factores climáticos, debe instalarse un codo B = ES20 – 4 pulg. (10.16 cm) D = ES20 – 4 pulg. (10.16 cm)
de 90º curvado hacia abajo en el escape de salida del edificio. ES35 – 6 pulg. (15.24 cm) ES35 – 6 pulg. (15.24 cm)
Si el conducto tiene un recorrido vertical a través del tejado, ES50, ES76 – 8 pulg. (20.32 cm) ES50, ES76 – 8 pulg. (20.32 cm)
debe protegerse del clima utilizando una vuelta de 180º
apuntando la abertura hacia abajo. En cualquiera de los casos,
deje una tolerancia de dos veces el diámetro del conducto entre
la abertura del mismo y la obstrucción más cercana (remítase a
los diagramas).

IMPORTANTE: No utilice pantallas, celosías o sombrerete en


la abertura exterior del conducto de salida.

Respiradero de secadora única


IMPORTANTE: Para las secciones de conductos ampliadas, el
área transversal de la red de conducto sólo puede aumentarse
hasta un punto. Cuando el conducto se aproxima a los límites
máximos como figura en este manual, deberá consultarse con
una firma especializada en HVAC para obtener la información
correspondiente.

Respiradero horizontal
Cuando se utiliza la expresión horizontal del secador, la longitud de
la canalización del secador al enchufe de extractor exterior, no
debe exceder 20 pies (6.10 metros) para el ES20 y el ES35, y 25
pies (7.62 metros) para el ES50 y el ES76. El diámetro mínimo de
esta canalización debe ser por lo menos 4 pulgadas (10.16 cm)
para ES20, 6 pulgadas (15.24 cm) para ES35, y 8 pulgadas (20.32
cm) para el ES50 y el ES76. Incluyendo el vaso/conexiones o codos NOTA 1 La abertura para materiales combustibles debe ser 2 pulgadas (5,08
cm) más grande que el conducto (en todo su diámetro). El conducto
más secos del codo usados para la protección exterior contra el debe estar centrado en la abertura.
tiempo, no más de un codo se debe utilizar en el funcionamiento del NOTA 2 La distancia deberá ser dos veces el diámetro del conducto a la
conducto de extractor. Si se utiliza más de un codo, la superficie obstrucción más cercana.
transversal de la canalización debe ser aumentada.
Respiradero (común) de secadoras múltiples
Respiradero vertical IMPORTANTE: Para las secciones de conductos ampliadas,
Cuando se utiliza la expresión vertical del secador, la longitud el área transversal de la red de conducto sólo puede
de la canalización del secador al enchufe de extractor exterior aumentarse hasta un punto. Cuando el conducto se aproxima
no debe exceder 12 pies (3.66 metros) para el ES20 y el ES35 y 25 a los límites máximos como figura en este manual, deberá
pies (7.62 metros) para el ES50 y el ES76. El diámetro mínimo de consultarse con una firma especializada en HVAC para
esta canalización debe ser por lo menos 4 pulgadas (10.16 cm) obtener la información correspondiente.
para ES20 y 6 pulgadas (15.24 cm) para ES35 y 8 pulgadas (20.32
cm) para el ES50 y el ES76. Incluyendo el vaso/conexiones o codos Si no es viable proporcionar conductos de salida separados para
más secos del codo usados para la protección exterior contra el cada secadora, los conductos de las secadoras individuales se
tiempo, no más de tres codos se deben utilizar en el funcionamiento pueden canalizar en un “conducto principal común”. Los
del conducto de extractor. Si se utilizan más de tres codos, la conductos individuales deberán entrar en la base o el lateral del
superficie transversal de la canalización debe ser aumentada. conducto principal en un ángulo no mayor de 45º en dirección
del flujo de aire. El conducto principal deberá estrecharse con
el incremento del diámetro antes de agregar cada conducto
individual.

IMPORTANTE: No se deberán conectar más de 4 secadoras a


un mismo conducto principal.

113650 - 2 www.amdry.com 17
La ilustración abajo demuestra la superficie transversal mínima Información eléctrica ________________
para la expresión redonda o cuadrada múltiple del secador. Estas
figuras deben ser aumentadas si el conducto principal funciona Requisitos de electricidad
del secador pasado donde agota al aire libre es más largo de a Todas las conexiones deben ser realizadas por un electricista
12 pies (3.656 metros) para el ES20 y ES35 o a 20 pies (6.1 metros) competente y matriculado para asegurar que la instalación
para el ES50 y el ES76 o tiene más de un codo en él. eléctrica se efectúe correctamente y conforme a los códigos o
normas locales, estatales y nacionales del país de la destinación.
A = ES20 4-pul. (10.16 cm) Ante la inexistencia de tales códigos, todas las conexiones
ES35 6-pulg. (15.24 cm) eléctricas, los materiales y la mano de obra deberán satisfacer
ES50 8-pulg. (20.32 cm) los requisitos especificados en el Código de Electricidad Nacional
ES76 8-pulg. (20.32 cm)
B = ES20, ES35 12 pies (3.656 metros)
ANSI/NFPA NO. 70-ÚLTIMA EDICIÓN, o en Canadá, en los
ES50, ES76 20 pies (6.1 metros) Códigos de Electricidad de Canadá Partes 1 & 2 CSA C22.1-
1990 o su ÚLTIMA EDICIÓN.

IMPORTANTE: El incumplimiento de estos códigos u


ordenanzas, y/o de los requisitos estipulados en este manual
puede causar una daños personales o a algún componente.

NOTA: El daño de un componente debido a la incorrecta


instalación anulará la garantía.

Cada secadora deberá ser conectada con alambre de


cobre únicamente a un circuito derivado protegido
independientemente. No use alambre de aluminio ya que puede
causar peligro de incendio. Para las conexiones de servicio, el
amperaje y el aislamiento del cable/alambre conductor de cobre
deben satisfacer los códigos eléctricos.

NOTA: El uso de alambre de aluminio anulará la garantía.


NOTA 1 La abertura para materiales combustibles debe ser 2 pulgadas (5,08
cm) más grande que el conducto (en todo su diámetro). El conducto
Cada secadora debe poseer un circuito de tierra individual.
debe estar centrado en la abertura. No use una conexión en cadena margarita.
NOTA 2 La distancia deberá ser dos veces el diámetro del conducto a la La falla de un componente debido a la incorrecta aplicación
obstrucción más cercana.
del voltaje anulará la garantía.
Respiradero de secadora múltiple de 4-pulgadas (10,16 cm) El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en las
de diámetro y conexiones de escape a un conducto común especificaciones en cualquier momento sin previo aviso u
de 230 cfm (6,51 cmm) obligación.
NÚMERO DE SECADORAS 4 3 2 1
IMPORTANTE: Se debe suministrar a cada secadora un
ES20

SQ IN 80 80 54 30
ÁREA DE LA SECCIÓN circuito protegido independientemente.
TRANSVERSAL MÍNIMA SQ CM 516,1 516,1 348,4 193,55
IN 10 10 8 6
La secadora debe estar conectada al suministro eléctrico que
DIÁMETRO MÍNIMO DEL
CONDUCTO CILÍNDRICO se muestra en la etiqueta de datos. En el caso de 208 VCA o
CM 25,4 25,4 20,32 15,24
240 VCA, la tensión de entrada debe coincidir exactamente
con las especificaciones del servicio eléctrico que figuran en
Expresión múltiple del secador con diámetro la etiqueta de datos.
de 6 pulgadas (15.24 cm), 380 cfm (19.76 cmm)
Conexiones del extractor en el conducto común Las dimensiones del cableado deben ser las apropiadas para
soportar la corriente correspondiente.
NÚMERO DE SECADORAS 4 3 2 1

ADVERTENCIA
ES35

ÁREA DE LA SECCIÓN SQ IN 120 80 54 30


TRANSVERSAL MÍNIMA
!
SQ CM 774,19 516,1 348,4 193,55

DIÁMETRO MÍNIMO DEL IN 12 10 8 6 208 VCA no es lo mismo que 240 VCA y viceversa. Si
CONDUCTO CILÍNDRICO CM 30,48 25,4 20,32 15,24 los componentes de la secadora se dañan debido a
conexiones de voltaje incorrectas, la garantía se anulará
automáticamente.
Expresión múltiple del secador con diámetro
de 8 pulgadas (20.32 cm), 560 cfm (15.85 cmm)
Conexiones del extractor en el conducto común
! ADVERTENCIA
(El gas modela solamente)
NÚMERO DE SECADORAS 4 3 2 1
En las secadoras cuyo TENSION DE LINEA
ES50

ÁREA DE LA SECCIÓN SQ IN 150 120 80 54 TERMINO


TRANSVERSAL MÍNIMA SQ CM 967,7 774,2 516,1 348,4
voltaje de funcionamiento 50 Hz 60 Hz
varía entre 200 y 240 se 260 283
DIÁMETRO MÍNIMO DEL IN 14 12 10 8 ALTA
debe verificar la tensión 226 249
CONDUCTO CILÍNDRICO CM 35,56 30,48 25,4 20,32
de entrada durante la MEDIA
239 260
208 230
instalación. Si la tensión
217 236
Expresión múltiple del secador con diámetro nominal se halla fuera de BAJA
189 208
de 8 pulgadas (20.32 cm), 560 cfm (15.85 cmm) los valores de tolerancia
Conexiones del extractor en el conducto común promedio que se muestran en la tabla de abajo, ajuste
el auto-transformador ubicado cerca del quemador.
NÚMERO DE SECADORAS 4 3 2 1 Para ajustar el cableado del autotransformador, coloque
el cable rojo en la derivación apropiada (HIGH, MED,
ES76

ÁREA DE LA SECCIÓN SQ IN 150 120 80 54


TRANSVERSAL MÍNIMA SQ CM 967,7 774,2 516,1 348,4 LOW [ALTA, MEDIA, BAJA]). Para conocer más detalles
IN 14 12 10 8
sobre el cableado, remítase al diagrama eléctrico
DIÁMETRO MÍNIMO DEL
CONDUCTO CILÍNDRICO CM 35,56 30,48 25,4 20,32
ubicado en el interior del panel de control.

18 American Dryer Corp. 113650 - 2


Especificaciones del servicio eléctrico ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO ELÉCTRICO
Sólo para los modelos de gas y de vapor IMPORTANTE: 208 VCA NO ES LO MISMO QUE 230/240 VCA. Cuando realice el pedido,
especifique el voltaje exacto.

ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO ELÉCTRICO NOTAS: A. Cuando se utilicen fusibles, los mismos deben ser elementos dobles, de
retardo, limitadores de corriente de clase RK1 o RK5 SOLAMENTE.
IMPORTANTE: 208 VCA NO ES LO MISMO QUE 230/240 VCA. Cuando realice el Calcule/determine el valor correcto de los fusibles aplicando los Códigos de
pedido, especifique el voltaje exacto. Electricidad Nacionales y/o locales a los datos de amperaje de la máquina.
B. Los disyuntores son de tipo (industriales) termomagnéticos SOLAMENTE.
NOTAS: A. Cuando se utilicen fusibles, los mismos deben ser elementos dobles, Para otra clase, calcule/verifique el tamaño correcto del disyuntor según el
de retardo, limitadores de corriente de clase RK1 o RK5 régimen del amperaje de la máquina y el tipo de disyuntor usado.
C. Los disyuntores para las secadoras trifásicas (3ø) deben ser tripolares.
SOLAMENTE. Calcule/determine el valor correcto de los fusibles
aplicando los Códigos de Electricidad Nacionales y/o locales a los TENSIÓN SERVICIO AMPERAJE APROX.
DE SERVICIO FASE DE LÍNEAS kW DISYUNTOR
datos de amperaje de la máquina. 60 Hz 50 Hz
B. Los disyuntores son de tipo curvo para motores (industriales) ES35
termomagnéticos SOLAMENTE. Para otra clase, calcule/verifique el 200 1ø 2 12.5 68.4 67.7 90
tamaño correcto del disyuntor según el régimen del amperaje de la 208 1ø 2 7.9 43.8 — 60
máquina y el tipo de disyuntor usado. 208 1ø 2 13.5 70.7 — 90
C. Los disyuntores para las secadoras trifásicas (3ø) deben ser tripolares. 220 1ø 2 11.3 54.2 — 40
TENSIÓN SERVICIO AMPERAJE APROX. 230 1ø 2 8.3 — 41.3 60
FASE DISYUNTOR
DE SERVICIO DE LÍNEAS 60 Hz 50 Hz 230 1ø 2 12.4 — 59.1 80
240 1ø 2 9.0 42.7 — 60
ES20 Gas
240 1ø 2 13.5 61.5 — 80
120 1ø 2 8.9 — 15
208 3ø 3 13.5 43.3 — 60
200 1ø 2 7.8 7.6 15 220 3ø 3 11.3 35.3 — 50
208 1ø 2 7.7 — 15 230 3ø 3 12.4 — 36.5 50
220 1ø 2 7.5 7.3 15 240 3ø 3 13.5 37.7 — 50
230 1ø 2 — 7.2 15 380 3ø 4 11.3 22.8 — 40
240 1ø 2 7.4 7.1 15 380 3ø 3, 4 11.3 — 22.6 40
400 3ø 3, 4 12.4 — 23.1 40
ES35 Gas
416 3ø 3, 4 13.5 — 23.7 40
120 1ø 2 10.3 — 15
ES50
200 1ø 2 8.7 8.8 15
200 1ø 2 14.8 86.7 — 125
208 1ø 2 8.4 — 15 208 1ø 2 16.0 89.9 — 125
220 1ø 2 8.1 8.1 15 220 1ø 2 13.4 72.8 — 100
230 1ø 2 — 7.4 15 220 1ø 2 13.4 — 70.4 90
240 1ø 2 7.7 7.0 15 230 1ø 2 14.7 — 73.2 100
ES35 Vapor 240 1ø 2 16.0 78.0 — 100
208 3ø 3 16.0 57.2 — 80
120 1ø 2 9.3 — 15
220 3ø 3 13.4 47.0 44.6 60
208 1ø 2 6.2 6.0 15
230 3ø 3 14.7 — 46.2 60
220 1ø 2 5.6 5.5 15 240 3ø 3 16.0 49.8 — 80
230 1ø 2 — 5.4 15 380 3ø 4 13.4 32.0 29.6 40
240 1ø 2 5.1 4.9 15 400 3ø 4 14.8 — 32.2 50
ES50 Gas 416 3ø 4 16.0 — 31.2 40
120 1ø 2 15 — 20 ES50 Voltaje Dual 460 / 120
120 1ø 2 0.0 21.0 — 15
200 1ø 2 8.6 — 20
460 3ø 3 13.4 16.9 — 25
208 1ø 2 8.7 — 20
ES50 Voltaje Dual 480 / 120
220 1ø 2 13.7 8.8 20
120 1ø 2 0.0 21.0 — 15
230 1ø 2 8.8 8.8 20 480 3ø 3 16.0 19.2 — 25
240 1ø 2 9.1 11.8 20 ES50 Voltaje Dual 480 / 220
ES50 Vapor 220 1ø 2 0.0 10.7 — 15
120 1ø 2 15.2 — 20 480 3ø 3 16.0 19.2 — 25
200 1ø 2 6.7 — 20 ES50 Voltaje Dual 480 / 230
230 1ø 2 0.0 10.6 — 15
208 1ø 2 6.8 — 20
480 3ø 3 16.0 19.2 — 25
220 1ø 2 6.9 6.8 20
ES50 Voltaje Dual 480 / 240
230 1ø 2 — 6.8 20
240 1ø 2 0.0 10.6 — 15
240 1ø 2 7.1 — 20 480 3ø 3 16.0 19.2 — 25
ES76 Gas ES76
120 1ø 2 14.5 — 20 200 1ø 2 20.3 114.4 — 150
200 1ø 2 8.9 — 20 208 1ø 2 22.0 118.7 — 150
208 1ø 2 9.0 — 20 220 1ø 2 18.5 95.7 93.3 120
230 1ø 2 20.3 — 97.2 130
220 1ø 2 9.1 9.1 20
240 1ø 2 22.0 103.0 — 130
220 1ø 2 — 9.1 15
208 3ø 3 22.0 73.8 — 100
230 1ø 2 9.1 9.1 20 220 3ø 3 18.5 60.2 57.8 80
230 1ø 2 — 9.1 15 230 3ø 3 20.3 — 60.0 80
240 1ø 2 9.4 — 20 240 3ø 3 22.0 64.2 — 80
240 1ø 2 — 11.9 15 380 3ø 4 18.5 39.6 37.2 50
ES76 Vapor 400 3ø 4 20.3 — 40.2 50
416 3ø 4 22.0 — 39.6 50
120 1ø 2 14.5 — 20
ES76 Voltaje Dual 440 / 120
200 1ø 2 7.0 — 20
120 1ø 2 0.0 21.0 — 15
208 1ø 2 7.1 — 20
440 3ø 3 18.0 23.6 — 25
220 1ø 2 7.2 7.2 15 ES76 Voltaje Dual 480 / 120
230 1ø 2 — 7.2 15 120 1ø 2 0.0 11.5 — 15
240 1ø 2 7.5 7.2 15 480 3ø 3 22.0 26.5 — 40
ES76 Voltaje Dual 440 / 220
4/26/12 220 1ø 2 0.0 10.8 — 15
440 3ø 3 18.0 23.6 — 30
ES76 Voltaje Dual 480 / 220
220 1ø 2 0.0 10.8 — 15
480 3ø 3 22.0 26.5 — 30
ES76 Voltaje Dual 440 / 240

Sólo para los modelos eléctricos 240


440


2
3
0.0
18.0
10.3
23.6


15
30
Todas las secadoras que calientan eléctricamente se deben ES76 Voltaje Dual 440 / 240
conectar al servicio eléctrico que figura en la etiqueta de datos 240 1ø 2 0.0 10.3 — 15
480 3ø 3 22.0 26.5 — 40
de la secadora. Los cables de conexión deben ser de la
dimensión adecuada para manejar la corriente nominal. 4/26/12

113650 - 2 www.amdry.com 19
Conexión a tierra Modelos de vapor y de gas únicamente
Se debe suministrar una conexión a tierra e instalarla conforme Aplicación de 120-240V con conductor neutro
a los códigos o normas locales, estatales y nacionales del país
de la destinación. Ante la inexistencia de tales códigos, la
conexión a tierra deberá satisfacer los requisitos especificados
en el Código de Electricidad Nacional ANSI/NFPA NO. 70-
ÚLTIMA EDICIÓN, o, en Canadá, en los Códigos de Electricidad
de Canadá Partes 1 & 2 CSA C22.1-1990 o su ÚLTIMA EDICIÓN.
La conexión a tierra se puede realizar en una tierra física
comprobada en el panel de servicio del lugar.
Para mayor seguridad del personal, cuando sea viable, se
sugiere que se conecte un conductor de tierra (el tamaño según
los códigos locales) desde la puesta a tierra de la secadora a
una tubería de agua fría unida a tierra. No realice la conexión a
una tubería de gas o agua caliente. La tubería de agua fría
unida a tierra debe poseer una conexión metálica en toda su
extensión hasta la toma de tierra. Si en la conexión metálica
existen interrupciones, como ser un medidor, una bomba,
caucho, u otros conectores aislantes, éstas deben ser ponteadas
Aplicación de 200-240V sin conductor neutro
con un alambre (el tamaño según los códigos locales) y sujetadas
con firmeza a metal desnudo en ambos extremos.

IMPORTANTE: La secadora debe estar puesta a tierra para


seguridad del personal y para su correcto funcionamiento.

Las provisiones para la conexión a tierra de cada secadora se


realizan en el área de conexión del servicio eléctrico.

! ADVERTENCIA
Instrucciones sobre la conexión a tierra: El secador
ES35 se encuentra equipada con un enchufe macho
(de tierra) de tres espigas para que lo proteja de una
descarga eléctrica, el cual deberá ser enchufado
directamente en un tomacorriente para tres espigas CUIDADO: La secadora debe estar conectada a tierra.
debidamente conectado a tierra. No corte ni quite las Se suministra una lengüeta de tierra para este fin.
espigas de tierra de este enchufe.
Los cables para las conexiones de entrada deben ser del tamaño
adecuado para soportar el consumo de corriente. Esta
Conexiones eléctricas información se halla impresa en la etiqueta de datos de la
secadora.
Debajo del panel del control se halla un diagrama del cableado
con información sobre las conexiones eléctricas. IMPORTANTE: Se debe instalar una protección contra tirones
Si los códigos locales lo permiten, la secadora puede ser donde los cables de entrada ingresan al horno.
energizada por medio de un cable flexible de conexión aceptado
por UL (el tamaño debe satisfacer el régimen de la secadora), o Modelos de calentamiento eléctrico únicamente
puede ser conectada en forma directa y permanente al panel Las conexiones eléctricas de entrada se realizan en la caja de
del interruptor de servicio. En ambos casos, se debe instalar servicio trasera ubicada en la área superior derecha de la
una protección contra tirones donde los cables ingresan a la secadora. La conexión a tierra se realiza en la lengüeta de cobre
secadora. que también se encuentra en esta caja. Para acceder a la misma,
quite la cubierta de servicio posterior.
Sólo para los modelos avalados por las CE
El cableado debe incorporar los medios para la desconexión 208-416 usos de voltio
desde el suministro, con una separación de contacto mínima de Las conexiones eléctricas de entrada a la secadora son las líneas
3,0 mm en todos los polos. de alimentación trifásicas (3ø) (L1, L2, L3, y a veces el conductor
neutro) y la conexión a tierra. La alimentación monofásica (1ø)
Conexiones de cableado monofásicas (1ø) para el circuito de control y para un motor monofásico (1ø) (si
Las conexiones eléctricas de entrada se realizan en la caja de hubiere) está realizada de fábrica en el interior de la secadora
servicio trasera ubicada en la área superior derecha de la en el contactor del horno.
secadora. La conexión a tierra se realiza en la lengüeta de cobre El conductor neutro sólo se usará en un servicio de cuatro hilos.
que también se encuentra en esta caja. Para acceder a la misma,
Esto es común para 380-416V, 50 Hz.
se debe sacar la cubierta.
440-480 usos de voltio
Las conexiones eléctricas de la entrada al secador se hacen a
través de dos diversos bloques de terminales, uno para que la
energía trifásica (3ø) suministre el horno y uno para la energía
monofásica (1ø) para el motor y los controles.

20 American Dryer Corp. 113650 - 2


CUIDADO: La secadora debe estar conectada a tierra. IMPORTANTE: Para facilitar el servicio, la línea individual de
Se suministra una lengüeta de tierra para este fin. suministro de gas de cada secadora debe poseer su propia
válvula de cierre manual.
Los cables para las conexiones de entrada deben ser del tamaño
La secadora y su válvula de cierre individual deben ser
adecuado para soportar el consumo de corriente. Esta
desconectadas del sistema de tuberías de suministro de gas
información se halla impresa en la etiqueta de datos de la
durante cualquier prueba de la presión de ese sistema a
secadora.
presiones de prueba que excedan 1/2 psig (3,5 kPa) para las
secadoras que no están avaladas por las CE o 50 mb para las
Modelos eléctricos únicamente secadoras avaladas por las CE.
Conexiones de cableado monofásicas (1ø)
No aislar o desconectar la secadora del suministro como se
indicó puede causar un daño irreparable a la válvula de gas y
anular la garantía.

NOTA: Se debe aislar la secadora del sistema de tuberías de


suministro de gas cerrando su válvula individual de cierre
manual durante cualquier prueba de presión del sistema de
suministro de gas a presiones de prueba que sean iguales a o
menores que 1/2 psig (3,5 kPa) para las secadoras que no
están avaladas por las CE o 50 mb para las secadoras
avaladas por las CE.

! ADVERTENCIA
No aislar o desconectar la secadora del suministro de
gas como se indicó puede causar una explosión o
incendio.

NOTA: Las tuberías de gas de menor tamaño pueden causar


problemas de encendido, lentitud en el secado, un aumento
en el consumo de la energía y pueden poner en peligro la
seguridad.

La secadora debe ser conectada al tipo de gas/calor que se


indica en la etiqueta de datos debiéndose confirmar también la
presión. Si esta información no concuerda con el gas disponible,
no ponga la secadora en funcionamiento. Contacte al revendedor
que le vendió la secadora o al fabricante.
Conexiones de cableado trifásicas (3ø) Los índices de entrada que se muestran en la etiqueta de datos
satisfacen las elevaciones de hasta 2.000 pies (610 metros), a
menos que, cuando se efectúa el pedido a la fábrica, se
especifiquen requisitos de elevación superiores a los 2.000 pies
(610 metros). Los ajustes o la conversión de las secadoras en
el campo para elevaciones superiores a 2.000 pies (610 metros)
se realizan cambiando cada orificio del quemador. Si necesita
realizar esta conversión, contacte al revendedor que le vendió
la secadora o al fabricante.

IMPORTANTE: Si para la conexión de esta máquina se utiliza


una manguera flexible, la misma debe ser apropiada para la
categoría de máquina conforme a las normas nacionales de
instalación del país de destino, y, ante la duda, el instalador
Información acerca del gas _________
debe contactar a la compañía del gas. El fabricante de esta
máquina no recomienda el uso de una manguera/conducto de
Es su responsabilidad que todas las conexiones de las tuberías, suministro de gas flexible. Se debe suministrar una válvula
los materiales y la mano de obra satisfagan los códigos o normas externa de cierre del suministro de gas.
locales y estatales del país de destino. Ante la inexistencia de
tales códigos, todas las conexiones de las tuberías, los Secadoras avaladas por las CE
materiales y la mano de obra deben ajustarse a los requisitos Cada secadora incluye un adaptador N.P.T. a B.S.P.T. que debe
locales correspondientes. En los Estados Unidos, esto sería al ser instalado en la entrada de gas. El adaptador se envía en el
Código de Gas Combustible ANSI Z223.1-ÚLTIMA EDICIÓN, o, tambor.
en Canadá, a los Códigos de Instalación de Canadá CAN/CGA-
B149.1-M91 (gas natural) o CAN/CGAB149.2-M91 (gas licuado) IMPORTANTE: Para las juntas de las tuberías se deben
o su ÚLTIMA EDICIÓN. utilizar compuestos que resistan la acción de los gases
Es importante que los reguladores de la presión del gas cumplan butano, propano y natural.
los requisitos de presión correspondientes y que los medidores
de gas se hallen regulados para la cantidad total de Btu que se
suministra a la máquina.

IMPORTANTE: El incumplimiento de estos códigos u


ordenanzas, y/o de los requisitos estipulados en este manual
puede causar una lesión personal y un funcionamiento
incorrecto de la secadora.

113650 - 2 www.amdry.com 21
Datos sobre la entrada de calor, el consumo de gas y el orificio (inyector)
(Sólo para los modelos [europeos] no avalados por las CE)

Especificaciones del gas para secadoras no aprobadas por las CE**


Valor nominal Presion del Entrada total Tamano Cantidad Presion del
Tipo de calentamiento suministro de calor del orificio quemador
Modelo de orificios
de gas
B tu /ft 3 in WC Btu/hr kW DMS mm (inyector) in WC
Natural 1,000 7.0-13.0 37,000 10.84 31 3.048 1 3.0
ES20 *Propano Liquido 2,500 11.0 37,000 10.84 50 1.778 1 10.0
Natural 1,000 7.0-13.0 64,000 18.74 23 3.912 1 3.5
ES35 *Propano Liquido 2,500 11.0 64,000 18.74 42 2.375 1 10.5
Natural 1,000 7.0-13.0 110,000 32.241 22 3.9878 2 3.0
ES50 *Propano Liquido 2,500 11.0 110,000 32.241 44 2.1840 2 10.0
Natural 1,000 7.0-13.0 130,000 38.1 26 3.9878 2 4.0
ES76 *Propano Liquido 2,500 11.0 130,000 38.1 42 2.375 2 10.0

Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos


* El regulador interno de la válvula de gas inhabilitó.
** El consulta la fábrica para las elevaciones sobre 2.000 pies (610 metros) para el tamaño correcto del orificio.

Datos sobre la entrada de calor, el consumo de gas y el orificio (inyector)


(Sólo para los modelos [europeos] avalados por las CE)

Especificaciones del gas para secadoros aprobadas por las CE**


Valor nominal Presion del Entrada total Tamano Cantidad Presion del
Tipo de calentamiento suministro*** de calor Consumo de del orificio quemador
Modelo de orificios
de gas combustible
(inyector)
B tu /ft 3 mb Btu/hr kW DMS mm mb
Natural (I2H/I2E) 1,000 15-30 37,000 10.84 1.072 M3 /H 31 3.048 1 7.5
Natural (I2L) 830 20-35 37,000 10.84 1.292 M3 /H 31 3.048 1 10.0
Natural (I2ELL) 830 15-30 37,000 10.84 1.292 M3 /H 31 3.048 1 10.0
1,000 20 37,000 10.84 1.133 M3 /H 39 2.527 1 —
*Natural (I2E+)
ES20 830 25 37,000 10.84 1.365 M3 /H 39 2.527 1 —
*Butano (I3+) 3,175 28-30 37,000 10.84 0.845 kg/H 52 1.613 1 —
*Propano (I3+) 2,500 37 37,000 10.84 0.845 kg/H 52 1.613 1 —
Butano (I3B/P) 3,175 28-30/50 37,000 10.84 0.800 kg/H 50 1.778 1 18.4
Propano (I3P) 2,500 28-30/50 37,000 10.84 0.800 kg/H 50 1.778 1 23.0
Natural (I2H/I2E) 1,000 15-30 55,000 16.12 1.557 M3/H 22 3.988 1 6.9
Natural (I2L) 830 20-35 55,000 16.12 1.876 M3/H 22 3.988 1 9.5
Natural (I2ELL) 830 15-30 55,000 16.12 1.876 M3/H 22 3.988 1 9.5
1,000 20 55,000 16.12 1.557 M3/H 31 3.048 1 —
*Natural (I2E+)
ES35 830 25 55,000 16.12 1.876 M3/H 31 3.048 1 —
*Butano (I3+) 3,175 28-30 55,000 16.12 1.162 kg/H 48 1.930 1 —
*Propano (I3+) 2,500 37 55,000 16.12 1.162 kg/H 48 1.930 1 —
Butano (I3B/P) 3,175 28-30/50 55,000 16.12 1.162 kg/H 44 2.184 1 18.1
Propano (I3P) 2,500 28-30/50 55,000 16.12 1.162 kg/H 44 2.184 1 24.9
Natural (I2H/I2E) 1,000 15-30 110,000 32.24 3.115 M 3/H 22 3.988 2 6.9
Natural (I2L) 830 20-35 110,000 32.24 3.753 M3/H 22 3.988 2 9.5
Natural (I2ELL) 830 15-30 110,000 32.24 3.753 M3/H 22 3.988 2 9.5
1,000 20 110,000 32.24 3.115 M 3/H 31 3.048 2 —
*Natural (I2E+)
ES50 830 25 110,000 32.24 3.753 M3/H 31 3.048 2 —
*Butano (I3+) 3,175 28-30 110,000 32.24 2.324 kg/H 48 1.930 2 —
*Propano (I3+) 2,500 37 110,000 32.24 2.324 kg/H 48 1.930 2 —
Butano (I3B/P) 3,175 28-30/50 110,000 32.24 2.324 kg/H 44 2.184 2 18.1
Propano (I3P) 2,500 28-30/50 110,000 32.24 2.324 kg/H 44 2.184 2 24.9
Natural (I2H/I2E) 1,000 15-30 110,000 32.24 3.115 M 3/H 22 3.988 2 6.9
Natural (I2L) 830 20-35 110,000 32.24 3.753 M3/H 22 3.988 2 9.5
Natural (I2ELL) 830 15-30 110,000 32.24 3.753 M3/H 22 3.988 2 9.5
1,000 20 110,000 32.24 3.115 M 3/H 31 3.048 2 —
*Natural (I2E+)
ES76 830 25 110,000 32.24 3.753 M3/H 31 3.048 2 —
*Butano (I3+) 3,175 28-30 110,000 32.24 2.324 kg/H 48 1.930 2 —
*Propano (I3+) 2,500 37 110,000 32.24 2.324 kg/H 48 1.930 2 —
Butano (I3B/P) 3,175 28-30/50 110,000 32.24 2.324 kg/H 44 2.184 2 18.1
Propano (I3P) 2,500 28-30/50 110,000 32.24 2.324 kg/H 44 2.184 2 24.9

Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos


* El regulador interno de la válvula de gas inhabilitó.
** El consulta la fábrica para las elevaciones sobre 2.000 pies (610 metros) para el tamaño correcto del orificio.
*** Presión nominal de la fuente.

22 American Dryer Corp. 113650 - 2


Conexiones/tubería IMPORTANTE: Para las juntas de las tuberías se deben
utilizar compuestos que resistan la acción de los gases
E S20 E S35 E S50 ES 76 butano, licuado y natural.
Controle todas las conexiones en busca de pérdidas
3/8” 1/2” (C E - 3/8” B.S.P.T.) 1/2” 1/2” cepillándolas con una solución de agua jabonosa (el
detergente líquido es más eficaz).
Las conexiones de las secadoras avaladas por las CE serán B.S.P.T., el resto
será N.P.T.

Para facilitar el servicio, deberá existir una separación mínima


! ADVERTENCIA
de 6-pulgadas (15,24 cm) entre el protector trasero y el primer Nunca controle las pérdidas con una llama.
codo en la tubería de gas. También se recomienda que se
suministre una válvula de cierre a la línea de suministro de gas
de cada secadora.
El tamaño de la línea principal de suministro de gas (colector)
variará según la distancia que la misma recorra desde el medidor
Conversión de un gas a otro _________
de gas, o, en el caso del gas licuado, desde el tanque de
suministro, otros aparatos accionados por gas de la misma línea, ! ADVERTENCIA
etc. La información específica concerniente al tamaño de la (Secadoras avaladas por las CE)
línea de suministro deberá ser suministrada por la compañía de
gas. Esta máquina sólo debe ser operada con el tipo de gas
indicado en la placa de datos de la secadora. Si se
NOTA: Una tubería de suministro de gas de menor tamaño realiza la conversión de la misma, es decir, si se cambia
puede generar una presión baja o irregular, la cual a su vez el tipo de gas usado, se debe obtener una corrección
ocasionará un funcionamiento errático del sistema de de la placa de datos de American Dryer Corp. (para
encendido del quemador. comprar el equipo de conversión se requiere el
número de serie de la secadora).
INSTALACIÓN TÍPICA DE GAS NATURAL
IMPORTANTE: Los cambios o las conversiones de un
quemador deben ser realizados por un profesional calificado.
La conversión de una familia de gas a otra no es viable para
las secadoras fabricadas en Bélgica, Luxemburgo, Grecia,
Estonia, Eslovaquia, Islandia, Malta, Polonia y Chipre.

Conversión de gas natural


a gas butano o gas propano
La conversión siguiente permite que el secador sea funcionado
con propano, butano, o el LPG. El uso del kit de la válvula de
gas (P/N 140414) inhabilita el regulador interno de la válvula de
gas. Por lo tanto, la fuente de gas es ungoverned y un regulador
externo se debe proporcionar en la fuente de la fuente (tanque
del ejemplo L.P.) o de la línea de fuente de gas al secador. El
tipo de kit de L.P. provisto dependerá del país que el secador
está instalado adentro.
INSTALACIÓN TÍPICA DE GAS LICUADO
Piezas que se requieren para la conversión:
Descripción P/N Cant.
Kit No Regulado De la Conversión Del Gas** 140414 ***
O
Kit Regulado de L.P. Gas Conversion**** 140416 ***
Orificio De Hornilla (Inyector) * ***
L.P. Etiqueta De la Conversión 114515 1
* Refiera a la página 22 para el tamaño del orificio (inyector).
** Requerido para el propano o el butano no regulado solamente.
*** ES20 y ES35 requerirá uno; ES50 y ES76 requerirán dos.
**** Requerido para el LPG regulado o el propano solamente.

Instrucciones
Interrumpa la energía eléctrica a la secadora.
Cierre todas las válvulas de cierre en la línea de suministro de
gas de la secadora.

IMPORTANTE: Los modelos ES50 y ES76 requerirán que se


Es primordial que la presión del gas concuerde en todas las realicen los siguientes procedimientos en ambos quemadores.
conexiones. Se recomienda que a un conjunto de secadoras se
instale un tramo de tubería doble de 3/4 pulgada (19,05 mm) en Abra el panel ubicado justo debajo de la puerta de carga.
la línea de suministro. Si la presión del gas (natural) excede
13,0 WC (32,34 mb), se debe instalar un regulador de presión
en línea en la línea de suministro de gas (colector).
Se debe instalar una llave de paso obturadora inmediatamente
arriba de las secadoras y en forma accesible para la conexión
de un manómetro en la línea principal de suministro de gas.

113650 - 2 www.amdry.com 23
Localice el sistema de interconexión de gas y desconecte el ES35 60 Hz
empalme, los tres enchufes eléctricos y los tornillos de montaje
del quemador. Deslice cuidadosamente el sistema de
interconexión de gas fuera del recinto donde se halla ubicado.
(El dispositivo de encendido de carbono ubicado en la última
parte del sistema de interconexión de gas es muy frágil.)
Quite los dos tornillos de montaje del tubo del quemador y luego
el tubo del quemador para acceder al orificio.
Utilice una llave de tuercas de 3/8” o una llave de cubo para
quitar el orificio existente y reemplácelo con un orificio del equipo.

IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado cuando quite o


reemplace el orificio (inyector) ya que está hecho de bronce y
se puede dañar con facilidad.

Reinstale el tubo del quemador en la base del mismo.


Utilice un destornillador plano para quitar el casquillo del
respiradero del regulador. Válvula de gas desregulada
• Para el gas no regulado de L.P. (la mayoría de los Externamente, ajuste (controle) el gas a la presión de gas
países): instale el bloqueo del perno (P/N 140414). adecuada para el tipo de gas que se está usando (remítase a
• Para el gas regulado de L.P. (algunos países): quite el observar la “Presión del suministro” en el cuadro de la página 22).
tornillo de ajuste plástico blanco del regulador (debajo del Someta la secadora a un ciclo completo para asegurar su correcto
casquillo del respiradero). Quite el resorte debajo del funcionamiento.
tornillo y substitúyalo por el resorte del kit (P/N 140416).
Substituya el tornillo de ajuste del regulador. Válvula de gas regulada
Instale nuevamente el sistema de interconexión de gas en el Refiera “al ajuste de la presión de gas” en la página 26 para ajustar
recinto correspondiente. Asegúrese de que la lengüeta de la la válvula de gas a la presión apropiada de la hornilla enumerada en
parte posterior del sistema de interconexión de gas se trabe en la página 22. La presión de la fuente debe también emparejar cuál
la ranura de montaje. es mencionado en la página 22 para el tipo de gas que se utilizará.
Conecte el empalme y los tres enchufes eléctricos. IMPORTANTE: Las conversiones realizadas de manera
Coloque la etiqueta de conversión a gas licuado (P/N 114515) incorrecta pueden causar una explosión o incendio.
en la etiqueta de datos de la secadora.
Conversión de gas propano
Complete la etiqueta de confirmación de conversión del equipo
o gas butano a gas natural
a gas licuado (P/N 114083) y colóquela lo más cerca posible de
la placa/etiqueta (de datos) de régimen de la secadora. La siguiente conversión permite que la secadora funcione con
gas natural.
Secadoras no avaladas por las CE
Piezas que se requieren para la conversión:
Coloque el Apéndice de la etiqueta con el régimen de conversión
a gas licuado (P/N 114090) lo más cerca posible de la placa/ Descripción P/N Cant.
etiqueta (de datos) de régimen de la secadora. Casquillo y resorte del respiradero 140415 **
Orificio del quemador (inyector) * **
Secadora avaladas por las CE * Remítase a la página 22 para conocer el tamaño del orificio (inyector).
** ES20 y ES35 requerirá uno; ES50 y ES76 requerirán dos.
Coloque la nueva etiqueta de la placa de datos que incluye el
equipo de conversión.
Instrucciones
Abra todas las válvulas de cierre, aplique nuevamente energía
Desconecte la energía eléctrica a la secadora.
a la secadora y controle si existen pérdidas.
Cierre todas las válvulas de cierre en la línea de suministro de
IMPORTANTE: Nunca controle si existen pérdidas con una gas de la secadora.
llama abierta. Utilice una solución de agua jabonosa o un
producto específico para tal fin. IMPORTANTE: Los modelos ES50 y ES76 requerirán que se
realicen los siguientes procedimientos en ambos quemadores.
ES20 50/60 Hz, ES35 50 Hz, ES50 50/60 Hz
y ES76 50 Hz Solamente Abra el panel ubicado justo debajo de la puerta de carga.
Localice el sistema de interconexión de gas y desconecte el
empalme, los tres enchufes eléctricos y los tornillos de montaje
del quemador. Deslice cuidadosamente el sistema de
interconexión de gas fuera del recinto donde se halla ubicado.
(El dispositivo de encendido de carbono ubicado en la última
parte del sistema de interconexión de gas es muy frágil.)
Quite los dos tornillos de montaje del tubo del quemador y luego
el tubo del quemador para acceder al orificio.
Utilice una llave de tuercas de 3/8” o una llave de cubo para
quitar el orificio existente y reemplácelo con un orificio del equipo.

24 American Dryer Corp. 113650 - 2


IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado cuando quite o CUADRO 1
reemplace el orificio (inyector) ya que está hecho de bronce y
se puede dañar con facilidad.

Reinstale el tubo del quemador en la base del mismo.


Seleccione de las 3 opciones siguientes, la conversión que se
realizará:
• El convertir de L.P. no regulado al gas natural regulado:
utilice un destornillador plano para quitar el casquillo con el
bloqueo del perno y para instalar el casquillo del respiradero
del regulador del kit (P/N 140415).
• El convertir de L.P. no regulado al gas natural no
regulado: no se requiere ningún cambio al regulador.
• El convertir de L.P. regulado al gas natural regulado:
quite el tornillo de ajuste plástico blanco del regulador
(debajo del casquillo del respiradero). Quite el resorte
debajo del tornillo y substitúyalo por el resorte del kit
(P/N 140415). Substituya el tornillo de ajuste del regulador.
Instale nuevamente el sistema de interconexión de gas en el Quite cuatro tornillos de montaje del tubo de la hornilla y quite el
recinto correspondiente. Asegúrese de que la lengüeta de la tubo de la hornilla para acceder al orificio. (Cuadro 2).
parte posterior del sistema de interconexión de gas se trabe en
la ranura de montaje.
CUADRO 2
Conecte el empalme y los tres enchufes eléctricos.
Abra todas las válvulas de cierre, aplique nuevamente energía
a la secadora y controle si existen pérdidas.
Someta la secadora a un ciclo completo para asegurar su
correcto funcionamiento.
Con la secadora en funcionamiento, controle la presión del
múltiple (quemador) en la llave de paso de la válvula de gas
para asegurarse de que sea la presión de funcionamiento
correcta (remítase al cuadro de la página 22).

Conversión del gas natural a L.P. en ES76


hecho para 60 hertzios de servicio eléctrico
La conversión siguiente permite que el secador sea funcionado
con el gas de L.P. El convertir a L.P. inhabilita el regulador interno
de la válvula de gas. Por lo tanto, el suministro de gas es Quite el orificio existente y substitúyalo por un orificio del kit.
ungoverned y un regulador externo ajustado a la “presión de la
fuente” de la carta en la página 22 se debe proporcionar en la IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado cuando quite o
fuente de la fuente (el tanque del ejemplo L.P.) o de la línea del reemplace el orificio (inyector) ya que está hecho de bronce y
suministro de gas al secador. se puede dañar con facilidad.

Piezas que se requieren Reinstale el tubo de la hornilla sobre la base de la hornilla.


para la conversión (60 Hz): Quite el casquillo del respiradero del regulador. (Cuadro 2)
Descripción P/N Qty
Kit No Regulado De la Conversión Del Gas 887260 1
Instale el bloqueo del perno (P/N 140402 del kit 887260).
Orificio De Hornilla * **
NOTA: Este perno de bloqueo inhabilita el regulador interno
* Refiera a la página 22 para el tamaño del orificio. de la válvula de gas. Por lo tanto, el suministro de gas es
** Suministrado el kit. ungoverned y un regulador externo ajustado a la “presión de
la fuente” de la carta en la página 22 se debe proporcionar en la
Instrucciones (60 Hz) fuente de la fuente (el tanque del ejemplo L.P.) o de la línea del
Desconecte la energía eléctrica a la secadora. suministro de gas al secador.
Cierre todas las válvulas de cierre en la línea de suministro de
Instale el tren del gas nuevamente dentro del montaje más seco
gas de la secadora.
del tren del gas. Esté seguro que la lengüeta en la parte posterior
del tren del gas engancha en la ranura de montaje.
IMPORTANTE: Se requiere que los procedimientos siguientes
estén realizados en ambos montajes de la hornilla. Conecte la unión, los enchufes eléctricos, y los tornillos de
montaje.
Abra el panel ubicado justo debajo de la puerta de carga.
Etiqueta de la conversión del afijo L.P. (P/N 112011) sobre la
Localice el tren del gas, cierre la válvula de cierre, y desconecte etiqueta de los datos del secador.
la unión, los enchufes eléctricos, y los dos tornillos de montaje La etiqueta completa de la confirmación de la conversión del kit
del tren del gas de la hornilla. (Cuadro 1). Resbale
de L.P. (P/N 114083) y pone esta etiqueta tan cerca como sea
cuidadosamente el tren del gas fuera del recinto del tren del
posible a la etiqueta/a la placa existentes del grado del secador
gas. (El quemador del carbón situado en el extremo lejano del del secador (datos).
tren del gas es muy frágil.)
Termine y ponga la adición de la etiqueta del grado de la
conversión de L.P. (P/N 114090) tan cerca como sea posible a
la etiqueta/a la placa existentes del grado del secador del secador
(datos).

113650 - 2 www.amdry.com 25
IMPORTANTE: ¡Nunca pruebe para los escapes con una llama Prueba de la presión del gas _________
abierta!!! Utilice una solución o un producto jabonosa del agua
previsto para ese propósito. Para que la secadora funcione adecuadamente, la presión del
gas debe ser correcta, regular y debe mantenerse entre los
Presión del suministro de gas (60 Hz) índices de presión del gas que se muestran en la página 22. En la
válvula de gas se realizan provisiones para realizar las lecturas de
Regule (gobierne) el gas externamente (refiera a la “presión de la presión del gas.
la fuente” en carta en la página 22). Funcione el secador durante
un ciclo completo para asegurar la operación apropiada. Existen dos tipos de dispositivos para la medición de la presión
del gas: el medidor de tipo mecánico/resorte y el manómetro.
IMPORTANTE: Las conversiones realizadas de manera No se recomienda el uso de los medidores de tipo mecánico/
incorrecta pueden causar una explosión o incendio. resorte porque se dañan con facilidad y no siempre son precisos.
El tipo de medidor que se prefiere es el manómetro porque es
Ajuste de la presión del gas un dispositivo fácil de usar y de alta precisión. Un manómetro
es sencillamente un tubo de vidrio o plástico transparente con
ES35, ES50, ES76 50 Hz Solamente una escala graduada en pulgadas o milibar. Cuando se lo llena
Interrumpa la energía eléctrica a la secadora. con agua y se le aplica presión, el agua sube mostrando la
presión exacta de gas.
IMPORTANTE: Los modelos ES50 y ES76 requerirán que se
realicen los siguientes procedimientos en ambos quemadores. Procedimiento de la prueba
de la presión del gas
Para ajustar el regulador interno de la válvula de gas, quite el
Gire el grifo de la línea de suministro de gas a la posición “OFF”
casquillo del respiradero del regulador con la herramienta de
[APAGADO].
ajuste del regulador, que está situada en el protector trasero
entre la entrada del gas y el enchufe de extractor (observe la Secadores de 50 hertzios: Retire el tornillo miniatura ubicado
ilustración de abajo para usar la herramienta de ajuste dentro de la llave de paso y conecte el manómetro (observe la
adecuadamente). Asegúrese de usar uno de los extremos ilustración en la página 24).
anchos de la herramienta de ajuste para quitar la tapa de la
Secadores de 60 hertzios: Instale la llave de paso y conecte el
ventilación. Una vez que la ha sacado, use el extremo angosto
manómetro (observe la ilustración en la página 24).
de la herramienta de ajuste para girar el tornillo de plástico en la
válvula. Gire el tornillo en la dirección de las agujas del reloj Gire el grifo a la posición “ON” [ENCENDIDO].
para aumentar la presión y en el sentido contrario para Arranque la secadora en Heat Mode [modo de calor] y espere a
disminuirla. que se encienda. La presión del múltiple de gas deberá ser la
Las presiones (del quemador) del gas se miden con el quemador que se muestra en la página 22.
en funcionamiento para todas las condiciones de ajuste del Si necesita ajustar la presión del gas, remítase a observar el
mismo. Por lo tanto, una vez que se han efectuado los ajustes “Ajuste de la presión del gas” en esta página.
necesarios, se debe operar la secadora en un ciclo de
calentamiento para verificar que la presión es la correcta. Si no Una vez que la prueba se haya completado, gire el grifo del gas
es así, se debe interrumpir la energía eléctrica a la unidad y a la posición “OFF”, quite el manómetro y apriete el tornillo dentro
realizar más ajustes. Repita estos pasos tantas veces como de la llave de paso o instale el enchufe.
sea necesario hasta alcanzar la presión correcta del quemador. Gire el grifo del gas a la posición “ON” y controle si existen
El ajuste de la válvula es una vez completo, el casquillo del pérdidas usando una solución jabonosa con el quemador
respiradero se debe substituir y sellar con, por ejemplo, la pintura principal en la posición “ON”.
para prevenir el desequilibrio por el usuario.

Información acerca del vapor ________


Es su responsabilidad que todas las conexiones de las tuberías
estén realizadas por un profesional calificado para asegurar que
su instalación sea adecuada y que satisfaga los códigos o normas
locales, estatales y nacionales.
Se debe tener cuidado cuando se nivelan las secadoras de vapor
en su posición final. Luego de nivelar la secadora, controle la
Borde 1 para la tapa de ventilación inclinación hacia abajo del termopermutador desde adelante
Borde 2 para el tornillo de ajuste hacia atrás con un nivel. De la misma forma, controle la
inclinación hacia abajo del múltiple de la condensación de retorno
hacia su salida. La ausencia de estas inclinaciones hacia abajo
probablemente causará un golpe de ariete acompañado de
pérdidas y la fractura del termopermutador prematuras.
La presencia de condensación en el vapor causará un golpe de
! ADVERTENCIA ariete y la consecuente falla del termopermutador. La conexión
del suministro de vapor se debe tomar desde la parte superior
(Secadoras avaladas por las CE) de una línea general de vapor bien purgada. Si el desvío del
suministro a la secadora excede 25 pies (7,6 metros), se lo
Esta máquina sólo debe ser operada con el tipo de gas
deberá purgar justo antes de la válvula de control con un purgador
indicado en la placa de datos de la secadora. Si se
de condensación y una cavidad para sedimentos apropiados.
realiza la conversión de la misma, es decir, si se cambia
el tipo de gas usado, se debe obtener una corrección
IMPORTANTE: El incumplimiento de los requisitos estipulados
de la placa de datos de American Dryer Corp. (para
en este manual puede causar la falla de un componente, lo
comprar el equipo de conversión se requiere el
cual anulará la garantía.
número de serie de la secadora).
Las conversiones realizadas de manera incorrecta
pueden causar una explosión o incendio.

26 American Dryer Corp. 113650 - 2


Nivel de pH de la bobina de vapor La presencia de condensación en la línea de suministro de vapor
El nivel normal de pH para las bobinas de vapor de cobre se causará un golpe de ariete y la consiguiente falla del
debe mantener en un valor que oscile entre 8,5 y 9,5. Para las termopermutador (de la bobina de vapor). La conexión del
bobinas de vapor de acero, el nivel de pH se debe mantener en suministro de vapor a la línea de suministro principal debe
un valor entre 9,5 y 10,5. Estos límites se establecen para evitar realizarse con una elevación de 10-pulgadas (25,4 cm) como
que el ácido dañe las bobinas de vapor. mínimo. Esto evitará que la condensación drene hacia la
secadora.
IMPORTANTE: La falla de la bobina debido a un nivel de pH La línea de suministro de vapor a la secadora debe incluir una
incorrecto anulará la garantía. elevación de 12-pulgadas (30,48 cm) junto con un colector de
sedimentos y una válvula de control. Esto evitará que la
Requisitos de vapor – Presión elevada condensación ingrese a la bobina de vapor.
Se deben usar mangueras o acoplamientos flexibles. En
Presion del vapor de funcionamiento funcionamiento, la secadora vibra levemente y, si las conexiones
de la bobina de vapor a las líneas generales de suministro y de
Entrada
Modelo Maximo
Consumo (Aprox.) retorno fueran rígidas, las mismas se agrietarían.
de calor
@ 125 psi (8.6 bar)
(Carga normal) Se deben instalar válvulas de cierre en la línea de suministro, la
ES35 150 psig* 1,0 MPa 1,75 Bhp 63 lb/hr 28,58 kg/hr línea de retorno y en la línea de retorno del colector de
sedimentos. Esto permitirá aislar la secadora de las líneas
ES50 150 psig* 1,0 MPa 3 Bhp 107 lb/hr 48,53 kg/hr generales de suministro y de retorno cuando requiera un servicio
ES76 150 psig* 1,0 MPa 3 Bhp 107 lb/hr 48,53 kg/hr de mantenimiento.
Coloque un balde colector de condensado invertido y una válvula
Las áreas sombreadas se indican en equivalentes métricos
de control como mínimo 12-pulgadas (30,48 cm) por debajo de
* La presion minima de funcionamiento para obtener optimos resultados es la bobina de vapor y tan cerca de ésta como se pueda. Cada
100 psig (689,47 kPa). unidad requiere un colector de condensado con una capacidad
mínima de 100 lb (45,35 kg) de condensación por hora a 125 psi
Instrucciones de instalación (8,62 bar). (Cálculo basado en el doble del consumo de vapor
Para certificar que el suministro de vapor es adecuado, por hora.)
asegúrese de que las líneas de suministro de vapor y las líneas Las líneas de suministro y de retorno deberían estar aisladas.
de retorno de vapor son del tamaño estipulado en este manual, Esto permitirá ahorrar energía a la vez que ofrecerá seguridad
como así también el tendido de las mismas. Si son inadecuadas al operador y al personal de mantenimiento.
o la tubería de vapor es incorrecta, el desempeño se verá
Las cavidades de agua en la línea de suministro, causadas por
empobrecido y estará acompañado de la probable falla de los
puntos bajos, proporcionarán vapor húmedo a la bobina
componentes. La secadora debe recibir vapor seco y limpio.
originando un posible daño. Todos los tramos horizontales de
la tubería de suministro de vapor debería estar inclinada 1/4 de
IMPORTANTE: La falla de la bobina de vapor debido a un
pulgada (6,35 mm) por cada pie (0,31 metros) hacia el colector
golpe de ariete por la existencia de vapor húmedo anulará la
del suministro de vapor ocasionando que la condensación en la
garantía.
línea drene hacia el mismo. Instale un purgador de condensación
desviado en cada punto bajo para eliminar el vapor húmedo.

IMPORTANTE: Se deben utilizar mangueras/acoplamientos


flexibles. La falla de la bobina originada por conexiones
rígidas en la tubería anulará la garantía.

113650 - 2 www.amdry.com 27
Información acerca del agua ________ Desviación manual opcional
Antes de comenzar, verifique los códigos Se han realizado provisiones para la instalación de una
desviación manual opcional en el sistema de extinción del fuego
locales y los permisos de la secadora. Las conexiones para esta desviación manual
Llame a la compañía local de agua o a las autoridades se realizan en el acoplador en T o tridireccional ubicado en la
municipales correspondientes para obtener información salida del suministro de la válvula de solenoide. La válvula de
concerniente a los códigos locales. cierre esférica manual se debe ubicar fuera de la secadora a
una distancia de fácil acceso. La conexión y uso de esta
IMPORTANTE: Es su responsabilidad que todas las desviación manual son a criterio del propietario.
conexiones de las tuberías sean realizadas por un profesional
calificado para asegurar que la instalación sea adecuada y La conexión de agua para la desviación manual se realiza en el
que satisfaga los códigos o normas locales, estatales y acoplador en T o tridireccional, el cual posee un F.N.P.T. de
nacionales. 3/8”. Además se debe usar un acoplamiento para proporcionar
la línea de suministro (alimentación) de 1/2-pulgada (12,7 mm)
Es responsabilidad del instalador o del dueño verificar que se como mínimo.
suministren la presión de agua, el tamaño de los tubos o las
conexiones requeridas. El fabricante no asume Requisitos eléctricos
responsabilidad alguna si no se conecta, instala o mantiene
No se necesita una conexión de suministro o fuente de energía
correctamente el sistema de extinción del fuego.
externa independiente. La energía eléctrica de 24 voltios para
operar el sistema de extinción del fuego se obtiene internamente
Instalación en la secadora (desde los controles de la misma).
Suministro de agua
El sistema de extinción del fuego debe poseer un tubo de agua
cuyo tamaño deberá ser de 1/2-pulgada (12,7 mm) como mínimo
! ADVERTENCIA
con una presión de 40 psi +/- 20 psi (2,75 bar +/- 1,37 bar). Se debe suministrar energía eléctrica a la secadora en
Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua se todo momento. Si se interrumpe la energía eléctrica
hallan ubicados en una zona expuesta a temperaturas muy frías, principal, el sistema de extinción del fuego dejará de
se deben tomar medidas para proteger estas líneas de agua funcionar.
contra el congelamiento.

! ADVERTENCIA
Preparación para el
funcionamiento/arranque ____________
Si el agua en la línea de suministro o la válvula de
solenoide del agua se congelan, el sistema de extinción
del fuego no funcionará. Antes de operar la secadora se deberán controlar los siguientes
puntos:
Conexiones del agua • Lea todas las etiquetas de “CUIDADO,” “ADVERTENCIA,” y
“DIRECCIÓN” fijadas en la secadora.
La conexión del agua se debe realizar con el adaptador de
manguera de 3/4”-11,5 NH que se envía en el tambor y en la • Controle el voltaje de alimentación de entrada para
conexión de agua de 1/2” N.P.T. ubicada en la parte superior asegurarse de que sea el mismo que figura en la etiqueta
trasera de la secadora. Se debe usar un acoplamiento/línea de de datos. En el caso de 208 VCA o 240 VCA, el voltaje de
suministro flexible para evitar que la válvula de solenoide del alimentación debe coincidir exactamente con el servicio
agua se dañe. eléctrico.
• MODELOS DE GAS – Asegúrese de que la secadora esté
NOTA: 3/4”-11,5 NH es una rosca de acoplamiento de conectada al tipo de gas/calor que figura en la etiqueta de
manguera estándar. No se la debe confundir con 3/4” N.P.T. datos.
El sellado de una conexión NH se realiza con una arandela
contrapuesta a las roscas de acoplamiento de una unidad • MODELOS DE GAS – Asegúrese de que todas las válvulas
N.P.T. Los dos diseños de roscas no son compatibles. de cierre del gas se hallen abiertas.
• Asegúrese de que todos los paneles posteriores
Se recomienda que se instale un filtro o depurador en la línea (protectores) y las cubiertas de la caja eléctrica estén bien
de suministro de agua. instalados.
IMPORTANTE: Se deben utilizar una línea de suministro y • Asegúrese de que todas las puertas de servicio se hallen
acoplamientos flexibles. La falla de la válvula de solenoide bien instaladas y cerradas.
originada por conexiones rígidas en la tubería anulará la • Asegúrese de que el compartimiento para recoger las
garantía. pelusas se halle bien instalado.
La conexión de la secadora a la línea de agua general se • Gire el tambor en forma manual para asegurarse de que se
efectuará usando una manguera nueva. No se deberá volver mueve libremente.
a usar el equipo de la manguera vieja.
• Por seguridad, controle los pernos, tuercas, tornillos,
terminales y accesorios para verificar que se hallen
ajustados.
• Controle que la ventilación esté conectada a la secadora y
expulse el aire al exterior.
• MODELOS DE VAPOR – Asegúrese de que todas las
válvulas de cierre del vapor se hallen abiertas.

28 American Dryer Corp. 113650 - 2


Prueba previa al funcionamiento ____ Modelos con monedas
Antes de salir de la fábrica, todas las secadoras son Controlador del microprocesador (computadora)
minuciosamente probadas e inspeccionadas. Sin embargo, Cuando el controlador del microprocesador (computadora) se
antes de que una secadora sea usada por el público en general, halle listo para empezar, la pantalla L.C.D. mostrará “Ready,
se deberá realizar una prueba previa al funcionamiento ya que Insert $XX.XX (amount) to Start” [“Listo, inserte $XX,XX
es posible que las regulaciones hayan cambiado durante su (cantidad) para arrancar”].
traslado o debido a condiciones marginales de localización
(instalación). El instalador debe dar instrucciones al usuario en Inserte la(s) moneda(s). Una vez que ha ingresado la cantidad
cómo funcionar correctamente el secador antes de irse. correcta para arrancar, la L.C.D. mostrará “Select Temperature”
[“Seleccione la temperatura”].
Aplique energía eléctrica a la secadora.
Elija la temperatura presionando “HI,” “MED,” o “LO” [“ALTA,”
Remítase a las instrucciones de funcionamiento para arrancar “MEDIA,” o “BAJA”]. La secadora comenzará el ciclo y la L.C.D.
su modelo particular de secadora. mostrará el ciclo seleccionado y el tiempo restante.
Secadoras de gas La secadora continuará los ciclos de secado y enfriamiento hasta
que el tiempo comprado haya expirado.
Abra todas las válvulas de cierre.
Cuando se arranca una secadora de gas por primera vez (durante NOTA: Para detener la secadora, abra la puerta principal. La
el arranque inicial), la misma tiene la tendencia de no encender en continuación del ciclo se reanudará sólo después de que se
el primer intento. Esto ocurre porque la tubería de suministro de haya cerrado nuevamente la puerta y se presione una de las
gas se encuentra llena de aire. Expulsar el aire de las líneas puede tres opciones de temperatura.
tomar algunos minutos.
Modelos sin monedas
NOTA: Durante el intervalo de expulsión del aire, asegúrese
de que todas las válvulas de cierre se hallen abiertas. Controlador del microprocesador (computadora)
En la pantalla de L.E.D. se lee “READY” [“LISTO”] (no existe un
Se deberá realizar una prueba de la presión en la llave de paso ciclo en proceso).
de la válvula de gas de cada secadora para asegurar que la
presión de la columna de agua sea correcta y sistemática. En el teclado, presione la tecla correspondiente al ciclo deseado
(por ejemplo, la letra “D”).
NOTA: Se deben verificar los requisitos de la presión de la Luego la secadora arrancará (es decir, el ventilador, el tambor y
columna de agua (medida en la llave de paso de la presión del el calor).
cuerpo de la válvula de gas).
En la pantalla L.E.D. se leerá MANUAL DRYING CYCLE D,
IMPORTANTE: En la mayoría de los casos, las secadoras que ___MIN REMAIN [CICLO D DE SECADO MANUAL,
usan gas licuado no poseen un regulador. La presión de la ___MINUTOS RESTANTES].
columna de agua se debe regular en su fuente (tanque de gas
licuado), o se debe añadir un regulador externo a cada NOTA: La secadora se puede detener en cualquier momento
secadora. presionando la tecla “STOP/CLEAR” [“DETENER/BORRAR”].
En tal caso se producirá una pausa en el ciclo de la secadora.
Si en este punto se vuelve a presionar la tecla “STOP/
Secadoras eléctricas
CLEAR”, el ciclo en proceso será cancelado y la secadora
Asegúrese de que la unidad del contactor/horno se halle activada. volverá al estado “READY”.

Circuitos relacionados con la seguridad Cuando el tiempo de secado programado haya expirado, el
Efectúe un control completo de funcionamiento de todos los controlador del microprocesador (computadora) seguirá con el
circuitos relacionados con la seguridad: ciclo de enfriamiento.
• Interruptor(es) de puerta Cuando al finalizar el ciclo de calor comienza el ciclo de
enfriamiento, en la pantalla L.E.D. se leerá COOL DOWN
• Termostatos de limitación de sobretemperatura TEMP___/___MINUTES remaining [TEMPERATURA DE
• Interruptor de aleta ENFRIAMIENTO ___/___MINUTOS restantes]. Al terminar el
ciclo de calor, la secadora interrumpirá el calor y activará el
Efectúe un control completo de todos los controles de ventilador y el tambor hasta que se alcance la temperatura o el
funcionamiento. tiempo de enfriamiento.
Baño del tambor
El tambor está tratado con un baño de protección. Sugerimos Instrucciones para el corte __________
humedecer trapos o ropa vieja con una solución de agua y Si la secadora no se va a usar por un tiempo (es decir,
detergente suave no inflamable y pasarlos por el tambor para permanecerá fuera de servicio), se deben ejecutar los siguientes
remover el baño. pasos:
Programas del microprocesador/opciones Interrumpa la energía eléctrica a la secadora en el seccionador
externo o en el disyuntor.
Cada controlador del microprocesador (computadora) ha sido
preprogramado de fábrica con las opciones (programa) de Interrumpa el suministro de calor:
parámetros más comúnmente usadas. Si necesita efectuar Modelos de gas – Interrumpa el suministro de gas.
cambios en un programa de la computadora, remítase al manual
de programación de la misma, el cual fue enviado junto con la Cierre la válvula de cierre externa del suministro de gas.
secadora. Cierre la válvula de cierre interna del suministro de gas ubicada
en el área del quemador de la válvula.
Instrucciones previas al funcionamiento Modelos de vapor – Interrumpa el suministro de vapor.
IMPORTANTE: Para obtener información más detallada acerca Cierre las válvulas de cierre externas (en la ubicación que se
del controlador del microprocesador (computadora), remítase al indica).
manual del usuario que acompaña a la secadora.

113650 - 2 www.amdry.com 29
Información sobre NOTA: Una autorización de devolución de mercancía es válida
el servicio y las piezas ________________ sólo desde su fecha de emisión.

Servicio La autorización de devolución de mercancía emitida por la fábrica,


como así también cualquier otra correspondencia relacionada con
Los servicios deben ser realizados por un técnico capacitado y
la(s) parte(s) devuelta(s), se debe incluir en el paquete con la
calificado. En caso de que la secadora necesite un servicio,
mercancía fallada.
contacte al revendedor a quien le compró el equipo. Si no lo puede
contactar o lo desconoce, contacte al Departamento de Servicios Cada pieza debe ser etiquetada de la siguiente manera:
para acceder a un revendedor de su zona. Número de modelo y de serie de la secadora de la que se sacó la
pieza.
NOTA: Cuando contacte al Departamento de Servicios,
asegúrese de dar el modelo y número de serie correctos para Naturaleza de la falla (especifique).
que su consulta pueda ser manejada de manera expeditiva. Fecha de instalación de la secadora.
Fecha de falla de la pieza.
Piezas
Especifique también si por la(s) parte(s) devuelta(s) quiere un
Las piezas para reemplazo deberían ser compradas al revendedor crédito, reemplazo, o la devolución del dinero.
a quien se le compró el equipo. Si no lo puede contactar o lo
desconoce, contacte al Departamento de Piezas para acceder a NOTA: Si se opta por un crédito o la devolución del dinero, se
un revendedor de su zona. Las piezas pueden ser compradas debe proporcionar el número de factura de la compra de la
directamente en fábrica llamando al Departamento de Piezas al pieza de reemplazo.
+1 (508) 678-9000 o enviando un FAX con su pedido al +1 (508)
678-9447. Las etiquetas de garantía (Pieza No. 450064) se encuentran
disponibles “sin cargo” en el ADC a solicitud.
NOTA: Cuando realice un pedido de piezas para su reemplazo
a su revendedor o al fabricante, asegúrese de dar el modelo y La empresa que devuelve la(s) pieza(s) debe escribir el nombre
número de serie correctos para que su pedido pueda ser completo y la dirección de la misma en forma legible en el exterior
procesado de manera expeditiva. del paquete.
Todas las devoluciones deben ser correctamente embaladas para
Información acerca de la garantía ___
asegurar que no se dañen durante su transportación. Las quejas
sobre daños deben ser presentadas al expedidor.
Devolución de las tarjetas de garantía
IMPORTANTE: No se realizarán reemplazos, ni se otorgarán
Antes de que la secadora salga del área de prueba de la fábrica, créditos o se devolverá el dinero por mercancía dañada durante
se le coloca una tarjeta de garantía en el interior de la puerta de su transportación.
vidrio principal. Estas tarjetas de garantía tienen el propósito de
notificar al cliente dónde se halla registrada la información de Todas las devoluciones que se envíen a la fábrica deberán estar
instalación individual y ofrecer información sobre la garantía en sí aseguradas para poder obtener una prueba de entrega del
misma llegado el caso de que sea necesario presentar una queja. remitente.
Si su secadora no posee una tarjeta de garantía, contacte al Los cargos de envío no son responsabilidad del ADC. Todas las
Departamento de Garantía o al Departamento de Servicio al devoluciones deberán ser pagadas en forma anticipada por la
+1 (508) 678-9000. fábrica. No se aceptarán las devoluciones “C.O.D.” (entrega contra
reembolso) o pago en destino.
IMPORTANTE: Se debe completar y devolver una tarjeta de
garantía individual por cada secadora. IMPORTANTE: No se realizarán reemplazos, ni se otorgarán
créditos o se devolverá el dinero si la queja no se puede
NOTA: Cuando devuelva la(s) tarjeta(s) de garantía, asegúrese procesar debido a que la información se halla incompleta. La
de incluir la información de instalación. parte que presenta la queja será notificada por escrito, vía
“FAX” o “CORREO CERTIFICADO, con acuse de recibo”, sobre
Garantía la información necesaria para procesar la queja. Si el
Departamento de Garantía no recibe una respuesta dentro de
Para obtener una copia de la garantía comercial que cubre su(s)
los 30 días desde la fecha de la carta/FAX, entonces no se
secadora(s) particular(es), contacte al revendedor a quien le
realizarán reemplazos, ni se otorgarán créditos o se devolverá
compró el equipo y solicítele un formulario de garantía. Si no lo
el dinero, y la mercancía será desechada.
puede contactar o lo desconoce, puede obtener información sobre
la garantía contactando al Departamento de Garantía de fábrica al
+1 (508) 678-9000.
Mantenimiento de rutina _____________
NOTA: Cuando contacte a la fábrica para obtener información Limpieza
sobre la garantía, asegúrese de tener a mano el modelo y
Se debería establecer una agenda y/o un programa para realizar la
número de serie de la secadora para que su consulta pueda ser
inspección periódica, limpieza y eliminación de pelusas de las
manejada de manera expeditiva.
distintas áreas de la secadora como así también de la red de
conductos del sistema. La frecuencia de la limpieza se puede
Devolución de las piezas en garantía determinar mejor desde la experiencia de cada lugar. La máxima
Todas las consultas o quejas sobre las piezas en garantía o la eficiencia de funcionamiento depende de la correcta circulación de
secadora deberán ser presentadas al Departamento de Piezas en aire. La acumulación de pelusas puede restringir esta circulación.
Garantía. Para que el proceso sea expeditivo, se deben concretar Si se cumplen las pautas propuestas en esta sección, la secadora
los siguientes procedimientos: proporcionará muchos años de eficiencia sin presentar problemas
y, aún más importante, un funcionamiento seguro.
No se devolverá pieza alguna sin una autorización previa por escrito
de devolución de mercancía de fábrica.

30 American Dryer Corp. 113650 - 2


Cada seis meses
! ADVERTENCIA Inspeccione y elimine la acumulación de pelusas en el sistema
La pelusa de la mayoría de las telas es altamente de red de conductos de escape dispuestos por el cliente y en
combustible. La acumulación de pelusas puede generar los conductos de escape internos de la secadora.
un riesgo de incendio potencial. Mantenga el área donde
se encuentra ubicada la secadora libre de materiales NOTA: Para quitar el cajón de la pelusa del secador, saque el
combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores cajón hasta que pare. Hay dos tornillos torx T-20 en cada lado
inflamables. del cajón de la pelusa que mantiene los soportes del retén del
cajón de la pelusa que deben ser aflojados. Una vez que son
flojos el cajón podrá ser sacado totalmente la máquina. Para
NOTA: Los intervalos de tiempo sugeridos que se muestran son reinstalar puso el cajón de la pelusa nuevamente dentro de la
para un promedio de 6 a 8 horas de funcionamiento por día. máquina, se alinea los soportes del retén del cajón de la
pelusa con los tornillos y los aprieta abajo.
IMPORTANTE: Las secadoras producen pelusas La acumulación de pelusas en la red de conductos de escape
combustibles que deben ser eliminadas hacia el exterior. puede generar un riesgo de fuego potencial.
Cada seis meses inspeccione el conducto de escape y elimine
cualquier acumulación de pelusas. No obstruya la circulación de aire de combustión y de
ventilación. Controle los reguladores de tiro posteriores en la
red de conductos de escape. Inspeccione y elimine cualquier
Programa de limpieza sugerido acumulación de pelusas que pueda ocasionar que el regulador
Cada tres o cuatro cargas de tiro se fije o se pegue.
Después de la tercera o cuarta carga limpie el filtro de pelusas. Un regulador de tiro posterior que se encuentra pegado
Un filtro de pelusas obstruido declinará el desempeño de la parcialmente cerrado puede causar un secado lento y apagar
secadora. El compartimiento para recoger las pelusas se los termostatos o interruptores de seguridad del circuito de
encuentra ubicado justo debajo de la puerta de carga de la calor.
secadora. Abra dicho compartimiento, cepille y quite las pelusas
del filtro. Inspeccione el filtro de pelusas y si está roto, Si los viajes del hola-límite debido a una ocurrencia da alta
reemplácelo. temperatura, usted deben desconectar energía antes de
reajustar. Para reajustar, prensa y lanzamiento el botón de
IMPORTANTE: La frecuencia de la limpieza del filtro de reajuste, que está situado en el frente superior, esquina
pelusas se puede determinar mejor desde la experiencia de izquierda del secador.
cada lugar. Cuando limpie los gabinetes de la secadora, evite usar
productos abrasivos fuertes. Se recomienda usar un producto
Semanalmente específico para la limpieza de las máquinas.
Limpie la acumulación de pelusas de la cámara de pelusas, el
termostato y del área del sensor de temperatura del 7 días después de la instalación
microprocesador. y cada 12 meses de allí en adelante
Un profesional competente deberá inspeccionar pernos, tuercas,
! ADVERTENCIA tornillos, tornillos de fijación, conexiones a tierra y las conexiones
de gas no permanentes (uniones, válvulas de cierre y orificios).
Para evitar el peligro de descarga eléctrica, interrumpa Inspeccione las correas y reemplácelas si se hallan rotas o
el suministro eléctrico a la secadora. severamente desgastadas. Realice un control de funcionamiento
de los controles y las válvulas, y de todos los dispositivos de
seguridad (el interruptor del compartimiento para recoger las
Secadoras de vapor pelusas, los interruptores de las puertas, el interruptor de aleta y
los termostatos de limitación de sobretemperatura).
Limpie las aletas de la bobina de vapor. Se sugiere que para
ello se use aire comprimido y una aspiradora con cepillo
incorporado.

! ADVERTENCIA
Cuando limpie las aletas de la bobina de vapor, tenga
cuidado de no arquearlas. Si se arquean, enderécelas
usando un peine para aletas que puede conseguir en
las casas que venden accesorios para aire
acondicionado de su zona.

Cada 90 días
Elimine la pelusa del área del quemador de la válvula de gas
con un cepillo para quitar el polvo o una aspiradora.
Limpie cualquier acumulación de pelusa en o alrededor de la
abertura de la carcasa del/de los motor(es).

NOTA: No limpie ni toque la unidad de encendido/


antideflagrante para evitar que se dañe.

113650 - 2 www.amdry.com 31
Información acerca de los datos de rotulación __________________________________
Etiqueta estándar Etiquetas CE

Cuando contacte al ADC, se requiere la información que figura en la etiqueta de datos para asegurar la adecuada asistencia en el servicio de
partes. La etiqueta de información se encuentra ubicada en la parte posterior superior izquierda de la secadora detrás del protector trasero.

1. Número de modelo – Describe el estilo de secadora y el tipo de calor (gas, eléctrico o vapor).

2. Número de serie – Permite que el fabricante reúna información de su secadora particular.

3. Tipo de calor – Describe el tipo de calor para su secadora particular, gas (natural o licuado), eléctrico o vapor.

4. Entrada de calor (para secadoras de gas) – Describe la entrada de calor en British thermal units (unidades térmicas británicas) por
hora (Btu/hr) o kilovatios (kW).

5. Tamaño del orificio (para secadoras de gas) – Proporciona el tamaño de la broca que se usó.

6. Servicio eléctrico – Describe el régimen de corriente y de voltaje para su modelo particular de secadora.

7. Presión del múltiple de gas (para secadoras de gas) – Describe la presión del múltiple medida en la llave de paso de la válvula de
gas.

32 American Dryer Corp. 113650 - 2


Programación _________________________ Los Códigos Del Acontecimiento Definieron:
Bolsillo Superior / Parte Inferior
Entre en el modo del servicio por de inserción y torneado llave a la derecha
La ventana principal del modo del servicio aparecerá y ofrecerá 5 selecciones: E1 / E4: Mientras que intentaba girar la hornilla, no se recibió ninguna señal
1: Máquina Info 2: Disposición del programa 3: Modo de diagnóstico de la vuelta de la hornilla dentro de TIEMPO MUERTO FRESCO del SENSOR
4: Disposición de la máquina 5: Ajustes de la fábrica RADIANTE.

Oscuro Enrolle abajo / Disminuya el valor E2 / E5: Mientras que el intentar girar la hornilla, señal de vuelta de la hornilla
Alta llave Voluta para arriba / Aumente el valor recibió pero no desapareció dentro de TIEMPO del DESCANSO de la IGNICIÓN
Llave del MED Acepte la selección del valor o de menú del CALOR.
Pausa II Cancele la selección o retírese del menú E3 / E6: Mientras que intentaba activar el relais del calor, no se detectó
ninguÌ•n voltaje del contacto de relais del calor. Esto indicará que o el alto
MÁQUINA INFO límite del extractor estaba abierto o que el relais es dañado.
Cámara acorazada de la
$0.00 E7: Esto indica que un pulso de la mala moneda fue detectado en la moneda
moneda: 1 entrada.
Horas superiores: 0
Baje las horas: 0
E8: Esto indica que un pulso de la mala moneda fue detectado en la moneda
Serial #: 1000000
2 entrada.
Software: R3-3.0 E9 / EB: Superior / Baje la cuenta delantera de la avería de la rotación del
DISPOSICIÓN DEL PROGRAMA bolsillo.
Modo Seco Moneda / Modo seco libre Modo seco de la moneda EA / EC: Superior / Baje la cuenta reversa de la avería de la rotación.
Lengua
Multilingue De
ED: S.A.F.E. LISIADO – Agua no conectada.
Lengua 1 Inglés
Lengua 2 Francés Definiciones De Los Ajustes De La Fábrica:
CONTROLE
LOS AJUSTES
Escala del Temp °F / °C °F DESCANSO RADIANTE – Durante una tentativa de encender la hornilla este
Ajustes del zumbador parámetro fija la época de espera máxima para el sensor radiante de
Extremo del ciclo On refrescarse y el circuito cerrado. Una falta causa un acontecimiento E1 o E4
Cuenta de la señal sonora (1 - 10) y un período de la neutralización del calor especificado por el ajuste del
Iluminación trasera (0 - 200) parámetro de la NEUTRALIZACIÓN del CALOR.
AJUSTES DE Limpieza Freq de la pelusa (1 - 3 Horas) DESCANSO DEL ENCENDEDOR – Durante una tentativa de encender la
LA MÁQUINA Temp máximo axial (100° - 180° F / 32° - 82° C) hornilla este parámetro fija la época de espera máxima para el sensor radiante
Hora para que Amt comience (1 - 99 Minutos) de calentar y el circuito abierto. Una falta causa un acontecimiento E2 o E5
Hora para la tapa apagado (1 - 99 Minutos) y un período de la neutralización del calor especificado por el ajuste del
AJUSTES
DOMINANTES
Temp seco (100 - 160F) parámetro de la NEUTRALIZACIÓN del CALOR.
Tiempo fresco (0 - 9 Minutos)
NEUTRALIZACIÓN DEL CALOR – El tiempo de espera después de un
Inversión de modo (De / En)
DESCANSO del RADIANTE o del QUEMADOR antes de otra tentativa de
Símbolo de moneda $ GBP Euro Yen Tk
encender la hornilla se hace.
Modo de la venta El CRNA del tiempo del

Códigos De La Ayuda Definidos:


CRNA acuña
Protector seguro Vending Reajuste de la mala moneda
/ Lo Bolsillo Superior / Parte Inferior
Fideicomiso claro (0 - 99 Minutos) 86 / 81 Avería de la punta de prueba del extractor – Punta de prueba abierta
OPCIONES Cámara acorazada clara No / Sí o puesta en cortocircuito del extractor.
DE LA VENTA de la moneda?
Valor izquierdo de la moneda ($0.01 - $25.00) 87 / 82 Avería axial de la punta de prueba – Punta de prueba axial abierta o
Valor correcto de la moneda ($0.01 - $25.00)
puesta en cortocircuito.
Cantidad a comenzar ($0.01 - $25.00) 89 / 84 Avería abierta del interruptor de la vela – Falta del flujo de aire.
Cantidad para la tapa apagado ($0.01 - $25.00)
88 / 83 Avería cerrada del interruptor de la vela – Interruptor de la vela
Disposición de la tarjeta De Gen 1 Gen 2
de débito pegado o inhabilitado.
Grabación de la avería Averías / Acontecimientos
MODO DE
Ciclo de diagnóstico Seleccione el ciclo Mensajes De Avería Definidos:
DIAGNÓSTICO
Modo de la ayuda RELAIS TRABADO DEL CALOR – Señal del calor presente sin el comando
Modelo Rev del vapor de Ele del gas PH8.
DISPOSICIÓN / No-Revolución
DE LA VOLTAJE DEL RTN DE LA HORNILLA – Señal de vuelta del calor sin salida
Un tipo más seco Moneda / Libere u OPL
MÁQUINA de calor PH8.
Disposición de la hornilla 1, 2 No disponible en apilado
DISPONIBLE Control de humedad residual De, En SENSOR DE LA ROTACIÓN – Ninguna señal de la rotación del vaso durante
SOLAMENTE Temp del RMC (90° - 160° F / 32° - 71° C) un ciclo.
EN LA
REVOLUCIÓN 2.3 Factor del RMC (50 - 300)
EXTRACTOR DE ALTA TEMPERATURA – Temp 20F de Exh sobre el temp
Y PARA ARRIBA Sensor de la rotación De / En settable más alto.
MODO DE DIAGNÓSTICO
MONEDA BLOQUEADA – Haber bloqueado óptico de la moneda o un circuito
Averías superiores No-Restaurable
EXPEDIENTES abierto de la gota de la moneda.
Baje las averías No-Restaurable
DE LA AVERÍA
Acontecimientos E1 - E8 Restaurable LECTOR DE TARJETAS NINGUÌ•N COMM – Ningunos mensajes recibieron
del lector de tarjetas de la GEN II para 5 minutos o más.
Ciclo De Diagnóstico
Averías Claras:
Después de seleccionar MODO de DIAGNÓSTICO el HI, el MED o el oscuro
se utiliza para comenzar un ciclo seco. El HI se utiliza para aumentar el En SERVICIO EL MODO que incorpora el menú del modo de diagnóstico
tiempo seco. La llave del MED parará el ciclo. DEL toggles la PANTALLA de despejará la avería operacional. Las averías del claro del expediente de la
AYUDA. avería no se permiten.

Modo De La Ayuda Crédito Claro:


Mientras que la máquina es marcha lenta que exhibe “SELECCIONA la
La selección del MODO de la AYUDA exhibe la PANTALLA de AYUDA. En
MODO de la AYUDA la llave del HI caminará el área destacada a través de prensa DE UN CICLO” y lleve a cabo la PAUSA, mientras que sostiene la
prensa HI de la PAUSA, HI, HI, LO, LO, MED en el plazo de 3 segundos y el
todas las entradas supervisadas y proporcionará más detalle.
control exhibirá “CRÉDITO CLARO?” Mientras que todavía lleva a cabo
La disposición de la máquina es contraseña protegida y la contraseña es PAUSA pulse cualquier tecla para despejar crédito. La liberación de la PAUSA
llave del MED o de la pausa cuatro veces. entonces que pulsa cualquier tecla no crédito claro.

113650 - 2 www.amdry.com 33
Número De Pieza 113650 2 - 04/27/12

También podría gustarte