Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones de la lavadora
BLF1009/1
BLF50015
Machine Translated by Google
RESUMEN
SECCIÓN 5: LAVADO
• Preparación para el lavado •
Funcionamiento de la máquina • Tabla de
programas
1
Machine Translated by Google
• El aparato no debe colocarse sobre una alfombra que pueda obstruir la ventilación
de aire debajo del aparato. • Los
adultos deben tener especial cuidado al utilizar este
dispositivo cerca de niños. No permita que los niños pequeños jueguen con el
dispositivo. No permita que niños pequeños o personas enfermas utilicen el
aparato sin supervisión.
RECOMENDACIONES
• Un detergente o suavizante que permanezca en contacto con la tela durante mucho tiempo.
el aire se secará y se pegará al cajón del detergente. Para evitar este problema,
vierta el detergente o suavizante en el cajón del detergente justo antes de
comenzar el lavado. • Utilice la
función de prelavado únicamente para prendas muy pesadas.
sucio.
• No exceda la capacidad de carga máxima.
2
Machine Translated by Google
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN
3
Machine Translated by Google
Fig.4 Fig.5
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Su lavadora funciona a un voltaje de 230
V/50Hz.
• El cable de alimentación de su máquina está equipado con un enchufe
macho con toma de tierra. Este enchufe debe enchufarse a una toma de
corriente de 10 amperios con conexión a tierra. Los fusibles de la línea
de alimentación también deben ser de 10 amperios. Si no dispone de
una instalación que cumpla con las normas obligatorias, deberá hacer
que un electricista cualificado la modifique. • Nuestra empresa
declina toda responsabilidad en caso de posibles daños derivados del uso
sin conexión a tierra.
4
Machine Translated by Google
Fig.6 Higo. 7
Higo. 8
5
Machine Translated by Google
6
Machine Translated by Google
6 7 8
TECLA INICIO/PAUSA
Para encender y apagar su máquina e iniciar el programa seleccionado.
ATENCIÓN !
Detenga siempre su máquina antes de seleccionar un programa o cambiar un
programa en ejecución.
Las luces indicadoras de función también se utilizan para el sistema de detección de errores
mencionado en la sección 9.
7
Machine Translated by Google
TECLAS DE FUNCIÓN
Aclarado completo
parada Esta función se recomienda para determinados
tejidos (100% sintéticos, lana o cortinas) que no se retiran
de la máquina al finalizar el programa. Evita que la ropa se
arrugue. Si presiona este botón, el agua del último enjuague no
se drena. Para continuar con el programa, presione nuevamente el
mismo botón.
ATENCIÓN !
Si olvidó seleccionar funciones adicionales y su máquina ha comenzado a lavar,
presione el botón de función. Si el indicador se enciende, se activará la función
adicional. Si la luz indicadora no se enciende, la función adicional no se activará.
8
Machine Translated by Google
9
Machine Translated by Google
SECCIÓN 5: LAVADO
• Enchufe la máquina. • Abrir el
grifo de entrada de agua.
10
Machine Translated by Google
Detergentes La
cantidad de detergente depende de los siguientes
criterios: • Su consumo de detergente cambiará dependiendo del grado
de suciedad de su ropa. Para prendas ligeramente sucias, no
realice un prelavado y vierta una pequeña cantidad de detergente
en el compartimento nº 2 del cajón de detergente.
• Para ropa muy sucia, seleccione un programa con prelavado, vierta ¼
de la dosis de detergente en el compartimento nº 1 del cajón de
detergente y la cantidad restante en el compartimento nº 2.
11
Machine Translated by Google
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Selección de programas y funciones Seleccione
el programa y las funciones que se adapten a su ropa consultando la tabla 1 (páginas 14
y 15).
Pausa de salida
Este botón le permite iniciar el programa que ha seleccionado o detener un programa en
ejecución. Si presiona este botón nuevamente, el programa continuará su ciclo donde lo
dejó.
Cambiar el programa Si no ha
seleccionado el programa correcto: • Presione el botón de inicio/pausa
para detener el programa actual. Se enciende el testigo de inicio de programa y se
apaga el testigo de inicio/pausa.
12
Machine Translated by Google
• Después de retirar la ropa, deje la puerta abierta para que se seque el interior de la
máquina. • Desenchufe la máquina de la
toma de corriente.
ATENCIÓN !
Si hay un corte de energía durante un programa de lavado, su máquina continuará el programa
desde el ciclo interrumpido. Un corte de energía no daña su máquina.
ATENCIÓN !
Cuando el bloqueo infantil está activado, tu máquina desactiva el selector de programas, el
selector de velocidad de centrifugado y los botones de función.
13
ORE
AAD
MGA
IX
RVA
AAM
C
L
AMARGORP .ETRAPMOC NS
ÓAICLN
CEU
EDT
F OC)gEkS( ADAOVP
EAID
T
L SENOICAVRESBO
nsóedlito,xogenlT
dyil
a
etn.e
sa
msra
ued
ttana,resreetop
nsdie
m
a
icsou
e
tem
la
qsrt
NÓDOGLA
1 2 5
NÓDOGLA
2 n
s.s,.o
ósecdorno
yticxa
u
g
ln
o
u
ilm
lB
esyc
a
2+1 5
Machine Translated by Google
)odava
nloeC
rp(
etnemadn
sas,.o
ósree
cdorn
d
oticxa
o
g
ln
o
u
ilm
lB
esyc
a
NÓDOGL3A* 2 5
etnen
sm
s,.o
ósecd
aorno
rtice
xag
ln
o
u
iglm
lB
esycil
a
NÓDOGLA
4 2 5
,s,,saset,ae
.rlse
n
osata
in
rm
p
lb
leaoa
á
to
m
n
Rsti
c
etneman
sn
s,.o
óse
acdoirn
d
oticxa
e
g
ln
o
u
ilm
lB
esyc
a
OCIMÓNOCE
5 2 5
etnen
sm
s,.o
ósecd
aorno
rtice
xag
ln
o
u
iglm
lB
esycil
a
NÓDOGLA
6 2 5
ODAVAL
7 etnen
sm
s,.o
ósecd
aorno
rtice
xag
ln
o
u
iglm
lB
esycil
a
14
2 5.2
ODIPÁR
etnen
sm
s,.o
ósecd
aorno
rtice
xag
ln
o
u
iglm
lB
esycil
a
NÓDOGLA
8
AUGA
2 5
ra.uvag
aíra
n Lf
e
dn
sas,o
ó
.d
se
a,.cda
o
eirn
d
o
yticxa
e
u
g
le
n
o
u
ilm
lB
esyc
a
d
o
ODAVAL
9
ALCZEM
2 5
.sasceistliéa
txtrnebiT
dsif
o
,seni.stneaocsliu
aa
elC
b
d
n
OCITÉTN
˚0IS
1
6 2 3
ON
1IL
1
2 3 eabpeob
dr a
ead
bpo
eoaT
drl
b
.sasceistliéa
txtrnebiT
dsif
o
,seni.stneaocsliu
aa
elC
b
d
n
OCITÉTN
˚0
2IS
1
4 2 3
et,noedm
al.a
cozriceeugmsil
ALBAT
1
*
nóaaicim
ciatn
é
.a
c6
ne
girf5úg
ra
ise
4gorN
af0
erealE
a
n P
d
p
e
6
crl
s
ORE
AAD
MGA
IX
RVA
A
AMC
L
OC)gEkS(
AMARGORP .ETRAPMOC NS
ÓAIC
LNCE
U
EDT
F ADAOVP
E
AID
T
L SENOICAVRESBO
APO
3R
1 avit.rsa
oand
ppao
eoe
aT
d
yrjl
2 3 et,nsaeavm
d.cista
ira
staa
oé
ca
rp
ti.u
pvcie
txa
lrn
oe
a
n
g
u
ib
gím
iR
rT
dsifl
o
L
e
a
ETROPED
Machine Translated by Google
OCITÉTN
4IS
1 ,seni.stneaocslu
iaa
elC
b
d
n
AUGA
2 3
s.osdaeao
nlictm
itxirleo
luT
dyct
SANITRO
5C
1 2+1 …sanit,rluoT
c
2
et,ns,eosanm
sd
a
.cóso
ea
lid
a
sctoh
rd
é
ca
o
rzicie
te
jrlg
neu
o
b
gm
liT
hscifl
d
a
o
ODACIL˚E0
6D1
3 2 2 .a,,rd
se
sa
im
e
sts,sa
la
iéa
tm
stxdixru
le
o
e
a
b
im
lT
b
d
p
sif
y
c
etns,eoanm
sd
,.cóse
oa
ird
a
stoard
é
ca
o
ryti.uvice
txa
u
jrlg
ne
a
n
g
o
u
ib
gím
lirT
dscifl
o
L
e
a
ODACILE7D
1
AUGA
2 2
15
etns,ea
ono
m
s,.cós.d
e
oio
d
a
stoard
én
a
o
rtiu
.vice
txa
jrg
lne
a
g
o
u
ib
gm
ilirT
dscifl
o
L
a
RAVNA
8U1
L roaanvpaao
m
aa
Lrl
ONAAM
L
2 2
etnema.dasan
a.sridru
eaanq
o d
n
aivceá
o
a
na
e
urm
aP
dysl
L
a
AN˚A
93
01
L 2 2
sanaL
asn
a.sidru
oaa
onq
n
a
yi.uvcea
u
á
ng
e
o
a
n
urím
aP
ra
dsfl
p
L
o
e
ANA
0L
2
AUGA
2 2
EUGAUJNE
etneam
rdo
aanld
.g
sa
m
n
ee
é
a
unó
io
am
tu
foidr.m
rc
pia
g
e
ota
ce
sn
op
o
rtcd
g
livse
d
a
spo
rla
e eE
e
p
d
a
cirtl
y
s
ODALIH
.aa
sme
é
n.eo
,a
rta
u
ila
cu
ia
sd
ra
e
m
a
pig
e n
e
q
u
e
a
lie
u
sa
co
e
rtá
ltvsu
g
n
e
cirim
s eS
la
n
E
d
q
a
e
psifil
RANERD
NÓoIC
daAdUa
n
.erl)N
se
a
m
ue
né
r.in
A
m
Ió
g
o
u
a
e
rT
tuoa
iL
a
d
q
zd
ro
m
N
pia
g
o
e
zB
u
o
e
ila
cecla
soO
ip
a
ro
ltg
lijtvA
ce
u
se
n
d
a
sp
uio
re
tla
e
iC
E
P
rT
1
u
e
p
d
a
sir(tl
c
senootn
ico)seeade
s.m
td
)e
an
a
tono
itg
d
m
a
o
tn
dsa
re
tu
a
zd
p
a
ia
e
rzm
rfidarv
sp
e
i.irdre
c a
u
v
itg
s a
zo
im
tce
ra
u
n
d
cio
re
d
x
c
b
u
lsun
a
e
so
c
u
li)e
ris
ta
Mo
l*V
P
u
p
a
d
e
y(rtfl
s
c
.otcundóolje
arp
d
c
Machine Translated by Google
• Limpiar el filtro del tubo de entrada de agua del lado del grifo retirándolo
manualmente con la junta (Fig. 11).
• Después de limpiar los filtros, volver a colocarlos de la misma forma.
la manera.
Higo. 10
Fig.11
FILTRO DE LA BOMBA DE DRENAJE El filtro
de drenaje protege la bomba de drenaje utilizada para drenar el agua sucia. Evita que
diversas suciedades obstruyan el cuerpo de la bomba y lo bloqueen. Se recomienda limpiar
el filtro de drenaje cada 2 a 3 meses (dependiendo del uso).
dieciséis
Machine Translated by Google
ATENCIÓN !
¡Peligro de quemaduras!
Deje que el agua dentro de la bomba se enfríe antes de limpiarla.
BANDEJA DEL
PRODUCTO Con el tiempo, los detergentes pueden formar depósitos en el cajón de
detergente o en el soporte del cajón de detergente. Para limpiar los depósitos, retire
el cajón del detergente de vez en cuando y límpielo con un cepillo de dientes viejo con
agua corriente. Para retirar el cajón del producto: tire del cajón hacia afuera
Figura 14 Figura 15
17
Machine Translated by Google
SIFÓN DESCALCIFICADOR
Retire el cajón del detergente. Retire la tapa del sifón y limpie con cuidado los restos de
suavizante. Limpie y vuelva a colocar la tapa del sifón. Compruebe que esté firmemente en su
lugar.
CUERPO
Después de desenchufar la máquina quitando el enchufe, limpie la superficie exterior del cuerpo
de su máquina con agua tibia y un producto de limpieza (no abrasivo). Después de enjuagar con
agua limpia, limpie con un paño suave y seco.
ATENCIÓN !
Si la máquina está instalada en una habitación donde la temperatura puede ser inferior a 0 ˚C,
proceda de la siguiente manera cuando no utilice la máquina: • Desenchufe la máquina de la
toma de
corriente. • Cierre la válvula de entrada de agua y desconecte la
manguera de entrada.
de agua del grifo.
• Coloque los extremos de las mangueras de drenaje y entrada de agua en un recipiente en
el piso (para drenar el agua). • Coloque el selector de programas
en “Desagüe”. • Vuelva a conectar la toma de corriente de la máquina. • Se
encenderá la luz indicadora de inicio de programa. • Inicie el
programa presionando el botón de inicio/pausa. • Desenchufe
la máquina al final del programa (fin de
programa encendido).
Este proceso drenará el agua residual en su máquina y evitará que se forme hielo en la máquina.
Cuando vuelva a utilizar su máquina, verifique que la temperatura ambiente sea superior a 0˚C.
TAMBOR No
deje piezas metálicas como agujas, grapas o monedas dentro de la máquina. Estas piezas
provocan la formación de manchas de óxido en el tambor. Para eliminar estas manchas de óxido,
utilice un producto sin cloro y siga las instrucciones del fabricante de ese producto. Nunca limpie
las manchas de óxido con esponjas abrasivas u objetos ásperos similares.
ATENCIÓN !
Los productos que eliminan la cal contienen ácidos y pueden provocar cambios en el color de la
ropa y tener efectos dañinos en la máquina.
18
Machine Translated by Google
Grasa, huevo: Raspar las manchas secas y frotar con una esponja
o paño empapado en agua fría. Frote con detergente y luego lave
con detergente para ropa diluido.
19
Machine Translated by Google
Tinta: Pasa agua fría sobre la mancha hasta que la tinta se diluya por
completo. Luego frota con agua con limón y detergente, espera 5
minutos y luego lava.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
Si es necesaria una reparación o no puede solucionar el problema, utilice la
siguiente información:
• Desenchufe la máquina de la toma de corriente. •
Cerrar el grifo de entrada de agua. •
Contactar con el servicio postventa autorizado más cercano.
20
Machine Translated by Google
El grifo de entrada de
Abra el grifo de agua.
agua está cerrado.
La manguera de entrada de agua Verifique la manguera
está doblada. de entrada de agua.
21
Machine Translated by Google
No exceda la cantidad
Se ha cargado una cantidad
de ropa recomendada y
Tu máquina vibra. excesiva de ropa en la
máquina o la ropa está distribuya la ropa
correctamente en la
distribuida incorrectamente. máquina.
Utilice únicamente
No ha utilizado el detergentes destinados a
detergente correcto. máquinas totalmente
automáticas.
22
Machine Translated by Google
Se ha cargado en la
No exceda la
máquina más
capacidad de carga
ropa que la capacidad máxima de la
máxima. máquina.
Los resultados del lavado
no son Utilice la cantidad de
satisfactorios. Es posible que el agua esté
dura. detergente indicada por
el fabricante.
Distribuir
La ropa está mal
distribuida en la máquina. correctamente la ropa
en la máquina.
El extremo de la manguera
Coloque el tubo de
La máquina drena en de drenaje está demasiado
drenaje a una altura
cuanto se llena. bajo en relación
con la máquina. adecuada. (**)
No es una avería.
No se ve agua en el
tambor durante el lavado. El agua está en la parte
inferior del
bidón.
Colocar el
selector
Los residuos de Programe
determinados detergentes "Enjuague" y ejecute un
La ropa presenta restos no disueltos en agua enjuague adicional o
de detergente. pueden adherirse a elimine las manchas
la ropa y formar después del secado con
manchas blancas. un cepillo. Utilice
menos detergente en
el siguiente lavado.
La próxima vez
Estas manchas que lave, use la
La ropa tiene manchas pueden ser causadas cantidad máxima de
grises. por aceite, crema o detergente especificada
ungüento. por el fabricante
del detergente.
23
Machine Translated by Google
El sistema de control de
distribución de carga
garantizará una
distribución más
No es una avería.
equilibrada de su
El giro no comienza o El sistema de control de
distribución de ropa. Una vez
comienza tarde.
realizada la
carga puede estar en
distribución se iniciará
progreso. la hilatura. Durante el
próximo lavado, asegúrese
de distribuir la ropa
uniformemente en la máquina.
comuníquese
inmediatamente
con el centro de
servicio autorizado más cercano.
24
Machine Translated by Google
Abierto
el grifo por
completo. Verifique
si el agua está
El nivel del agua cerrada o las
en la máquina es juntas están
más bajo obstruidas.
que el del Si el
La luz indicadora de
sistema de problema persiste, la
Error 02 inicio del programa
máquina se apagará
parpadea.
calefacción. La automáticamente
presión después de un cierto
de suministro período de
tiempo.
puede ser insuficiente o estar Desenchufe la máquina, cie
bloqueada.
y contactar con el
servicio
postventa
autorizado más cercano.
Limpiar el filtro de
la bomba de
El indicador La bomba no ha
funcionado o el drenaje. Si el
de inicio/pausa y el
Error 03
problema persiste,
indicador de inicio de filtro de la bomba de comuníquese
programa desagüe está
obstruido. con el centro
parpadean.
de servicio
autorizado más cercano. (*)
25
Machine Translated by Google
26
Machine Translated by Google
Prohibido lavar
Temperatura de Planchado Planchado
(lavado a suave
lavado medio
mano)
27
Machine Translated by Google
Carrefour Francia
ZAE Saint Guénault
1 calle Jean Mermoz
Courcouronnes
BP75
91002 Todos Cedex 52018665