Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BE4-F8199-S2 Manual de Usuario FZN150D
BE4-F8199-S2 Manual de Usuario FZN150D
BE4-F8199-S2 Manual de Usuario FZN150D
vehículo.
FZN150D
BE4-F8199-S2
SAU46094
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Introducción
SAU10103
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUE0011
FZ-S (FZN150D)
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2019 India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
1ª edición, julio 2018
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en India.
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Tabla de contenidos
Ubicación de rótulos Para su seguridad – Holgura de las válvulas................. 7-15
importantes ...................................... 1-1 comprobaciones previas .................5-1 Neumáticos................................... 7-16
Llantas de aleación....................... 7-17
Información relativa Utilización y puntos importantes Ajuste del juego libre de la
a la seguridad................................... 2-1 para la conducción...........................6-1 maneta de embrague ................ 7-18
Arranque del motor .........................6-1 Ajuste del juego libre
Descripción ...................................... 3-1 Cambio de marchas........................6-2 del pedal de freno ..................... 7-19
Vista izquierda ................................ 3-1 Consejos para reducir el Interruptores de la luz de freno ... 7-19
Vista derecha.................................. 3-2 consumo de gasolina ..................6-2 Comprobación de las pastillas
Mandos e instrumentos.................. 3-3 Rodaje del motor ............................6-3 de freno delantero y las
Estacionamiento .............................6-3 zapatas de freno trasero .......... 7-20
Funciones de los instrumentos Comprobación del nivel
y mandos .......................................... 4-1 Mantenimiento y de líquido de frenos ................. 7-21
Interruptor principal/Bloqueo ajustes periódicos ............................7-1 Cambio del líquido de frenos ...... 7-22
de la dirección............................. 4-1 Juego de herramientas Juego de la cadena
Luces indicadoras y luz de aviso ... 4-2 del propietario..............................7-1 de transmisión........................... 7-22
Visor multifunción........................... 4-3 Cuadro de mantenimiento Limpieza y engrase de la
Interruptores del manillar................ 4-5 periódico del sistema de cadena de transmisión.............. 7-24
Maneta de embrague ..................... 4-6 control de emisiones ...................7-3 Comprobación y engrase
Pedal de cambio ............................ 4-6 Cuadro general de mantenimiento de los cables ............................. 7-25
Maneta de freno ............................. 4-6 y engrase .....................................7-4 Comprobación y engrase
Pedal de freno ................................ 4-7 Desmontaje y montaje del puño del acelerador y la
Tapón del depósito de gasolina ..... 4-7 de los paneles..............................7-8 terminación del cable ................ 7-25
Combustible ................................... 4-8 Comprobación de la bujía...............7-9 Comprobación y engrase de los
Catalizador ..................................... 4-9 Aceite del motor y filtro pedales de freno y cambio........ 7-25
Asientos.......................................... 4-9 de aceite ....................................7-10 Comprobación y engrase
Portacascos.................................. 4-11 Por qué Yamalube ........................7-13 de las manetas de freno y
Caballete lateral............................ 4-11 Limpieza del filtro de aire ..............7-13 embrague .................................. 7-26
Sistema de corte del circuito Ajuste del ralentí del motor ...........7-14 Verificación y engrase del
de arranque............................... 4-12 Ajuste del juego libre caballete central y el
del puño del acelerador.............7-15 caballete lateral ......................... 7-27
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Tabla de contenidos
Engrase de los pivotes Especificaciones .............................. 9-1
del basculante............................7-27
Comprobación de la horquilla Información para
delantera ....................................7-27 el consumidor................................. 10-1
Comprobación de la dirección ......7-28 Números de identificación............ 10-1
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas ..............7-28 Índice alfabético ............................. 11-1
Batería ...........................................7-29
Cambio de fusible .........................7-30
Cambio de una bombilla
del faro .......................................7-31
Bombilla de la luz de
posición delantera .....................7-31
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero ...............7-32
Cambio de la bombilla
de un intermitente ......................7-32
Rueda delantera ............................7-33
Rueda trasera ................................7-35
Identificación de averías................7-37
Cuadro de identificación
de averías...................................7-38
Cuidados y almacenamiento
de la motocicleta ..............................8-1
Precaución relativa al color mate ....8-1
Cuidados .........................................8-1
Almacenamiento..............................8-3
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1
Lea y entienda todos los rótulos del vehículo. Contienen información importante para la utilización segura y correcta del mismo. No retire
nunca ningún rótulo del vehículo. Si un rótulo se deteriora y resulta difícil de leer o se desprende, puede obtener uno de repuesto en su
concesionario Yamaha.
ZAUE3153
1-1
UB7US0S0.book Page 2 Friday, July 13, 2018 4:41 PM
1-2
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
2-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
2-2
UBE4S2S0.book Page 3 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
2-3
UBE4S2S0.book Page 4 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
2-4
UBE4S2S0.book Page 5 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Transporte de la motocicleta
Asegúrese de seguir las instrucciones si-
guientes antes de transportar la motocicle-
ta en otro vehículo.
z Retire cualquier elemento suelto de la
motocicleta.
z Compruebe que el grifo de gasolina (si
está equipado) esté cerrado y no haya
fugas de gasolina.
z Ponga una marcha (modelos con
transmisión manual).
z Asegure la motocicleta con sujecio-
nes o correas adecuadas fijadas a
piezas sólidas de la motocicleta,
como el bastidor o la brida triple de la
horquilla superior delantera (y no, por
ejemplo, los manillares montados en
goma, los intermitentes o cualquier
pieza que pudiera romperse). Elija la
2-5
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
ZAUE3532
3-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
ZAUE3155
3-2
UBE4S2S0.book Page 3 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
3
SELECT
ZAUE1736
3-3
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
SAU54301
(desact.)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
SWA16371
4
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a “ ” ni a “LOCK”
con el vehículo en movimiento. De lo 1. Gire el manillar completamente a la iz-
contrario, el sistema eléctrico se desco- quierda o a la derecha.
El interruptor principal/bloqueo de la direc- nectará y puede perder el control o sufrir 2. Con la llave en la posición “ ”, em-
ción controla los sistemas de encendido y un accidente. pújela hacia dentro y gírela a la posi-
luces y se utiliza para bloquear la dirección. ción “LOCK”.
A continuación se describen las diferentes SAU79610 3. Extraiga la llave.
posiciones. BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los NOTA
SAUE3560 sistemas eléctricos están desactivados. Se Si la dirección no se bloquea, gire el mani-
(encendido) puede extraer la llave. llar ligeramente a la izquierda o a la dere-
Todos los sistemas eléctricos reciben co- cha.
rriente. El faro, la luz de la instrumentación,
el piloto trasero y la luz de posición delan-
tera se encienden y se puede arrancar el
motor. La llave no se puede extraer.
NOTA
El faro, la luz de la instrumentación, el piloto
trasero y la luz de posición permanecen en-
cendidos aunque el interruptor de paro del
motor se gire a “ ”. El faro, la luz de la ins-
4-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
SAUE0261
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el cir- 4
cuito eléctrico de control del motor. En ese
caso, haga revisar el sistema de autodiag-
nóstico en un concesionario Yamaha.
Desde la posición “LOCK”, empuje la llave 1. Luz indicadora de intermitencia “ ” El circuito eléctrico de la luz de aviso se
y gírela a la posición “ ”. 2. Luz de aviso de avería del motor “ ” puede comprobar girando la llave a la posi-
3. Luz indicadora de punto muerto “ ” ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ” se durante unos segundos y luego
5. Luz indicadora Eco “ECO” apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
SAU11022
te al girar la llave a la posición “ON”, o si
Luz indicadora de intermitencia “ ”
permanece encendida, haga revisar el cir-
Esta luz indicadora parpadea cuando está
cuito eléctrico en un concesionario
activada una luz de intermitencia.
Yamaha.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ” SAUE2572
Luz indicadora Eco “ECO”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
Esta luz indicadora se enciende cuando el
transmisión se encuentra en posición de
vehículo está funcionando en modo ecoló-
punto muerto.
gico y de ahorro de combustible. La luz in-
dicadora se apaga cuando el vehículo se
para.
4-2
UBE4S2S0.book Page 3 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ADVERTENCIA
Asegúrese de parar el vehículo para ma-
nipular el visor multifunción. La manipu-
lación del visor multifunción durante la
marcha puede distraer al conductor y 1. Tacómetro
ocasionar un accidente. 2. Zona roja del tacómetro
El visor multifunción está provisto de los El tacómetro indica el régimen del motor en
elementos siguientes: revoluciones por minuto (rpm) x 1000. El ta-
z un velocímetro cómetro permite observar el régimen del
z un tacómetro motor y mantenerlo dentro del margen de
z un cuentakilómetros potencia óptimo.
4-3
UBE4S2S0.book Page 4 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
4-4
UBE4S2S0.book Page 5 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Interruptores del manillar Interruptor de ráfagas “PASS” Interruptor de paro del motor “ / ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas. Sitúe este interruptor en “ ” (marcha) an-
Izquierda tes de arrancar el motor. Sitúe este inte-
NOTA rruptor en “ ” (paro) para parar el motor
Cuando el conmutador de la luz de cru- en caso de emergencia, por ejemplo en
ce/carretera está situado en “ ”, el inte- caso de vuelco o si se atasca el acelerador.
rruptor de ráfagas no tiene efecto.
1
SAU12713
2 Interruptor de arranque “ ”
4 SAU12402
Conmutador de la luz de “ / ” Pulse este interruptor para poner en mar-
3
Sitúe este interruptor en “ ” para poner cha el motor con el arranque eléctrico.
4 la luz de carretera y en “ ” para poner la Véanse las instrucciones de arranque en la
ZAUE1460
luz de cruce. página 6-1 antes de arrancar el motor.
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Conmutador de la luz de “ / ” SAU12461
3. Interruptor de intermitencia “ / ” Interruptor de intermitencia “ / ”
4. Interruptor de la bocina “ ” Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
Derecha ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”
4-5
UBE4S2S0.book Page 6 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ZAUE1462
La maneta de embrague está situada en el El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta de freno está situada en el lado
lado izquierdo del manillar. Para desembra- quierdo de la motocicleta. Para cambiar a derecho del manillar. Para aplicar el freno
gar tire de la maneta hacia el puño del ma- una marcha superior, mueva el pedal de delantero, tire de la maneta hacia el puño
nillar. Para embragar suelte la maneta. Para cambio hacia arriba. Para cambiar a una del acelerador.
que el embrague funcione con suavidad, marcha inferior, mueva el pedal de cambio
debe tirar de la maneta rápidamente y sol- hacia abajo. (Véase la página 6-2).
tarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de arran-
que. (Véase la página 4-12).
4-6
UBE4S2S0.book Page 7 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ZAUE1465 1 ZAUE1466
SWA11142
4-7
UBE4S2S0.book Page 8 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ADVERTENCIA SAU37883
4-8
UBE4S2S0.book Page 9 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
4-9
UBE4S2S0.book Page 10 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Par de apriete:
Perno:
2 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1. Saliente
2. Soporte del asiento
4-10
UBE4S2S0.book Page 11 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo con el
4
caballete lateral bajado o si éste no pue-
1. Casco de subirse correctamente (o no se man-
2. Asiento del pasajero tiene arriba); de lo contrario, el caballete
1. Portacascos lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
Los portacascos están situados en el fondo Para soltar un casco de un portacascos
de que éste pierda el control.
del asiento del pasajero. Desmonte el asiento del pasajero, extraiga
el casco del portacascos y monte el asien-
Para sujetar un casco en un portacas- to.
cos
1. Desmonte el asiento del pasajero.
(Véase la página 4-9).
2. Sujete el casco al portacascos y colo-
que bien el asiento del pasajero.
¡ADVERTENCIA! No conduzca nun-
ca con un casco sujeto al portacas-
cos, ya que el casco puede golpear
objetos provocando la pérdida del
control y un posible accidente.
[SWA10162]
4-11
UBE4S2S0.book Page 12 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
4-12
UBE4S2S0.book Page 13 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
4-13
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
5-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar la terminación del cable según sea necesario.
Embrague 7-18
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar cuando sea necesario.
• Verificar la suavidad de funcionamiento.
• Comprobar el juego del puño del acelerador.
Puño del acelerador 7-15, 7-25
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego y engra-
se la terminación del cable y el emplazamiento del puño del acelerador.
• Verificar la suavidad de funcionamiento.
Cables de control 7-25
• Lubricar las terminaciones de los cables cuando sea necesario.
5 • Comprobar el juego de la cadena.
• Ajustar si es necesario.
Cadena de transmisión 7-22, 7-24
• Comprobar estado de la cadena.
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Ruedas y neumáticos 7-16, 7-17
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Pedales de freno y cambio 7-25
• Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
Manetas de freno y embra- • Verificar si el funcionamiento es suave.
7-26
gue • Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
Caballete central, caballete • Verificar si el funcionamiento es suave.
7-27
lateral • Lubricar los pivotes si es necesario.
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apre-
Fijaciones del bastidor tados. —
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.
—
e interruptores • Corregir si es necesario.
5-2
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ATENCIÓN
Si una luz indicadora o de aviso no se
enciende inicialmente al girar la llave a la
posición “ON” o si dicha luz permanece
encendida, consulte la página 4-2 para
la comprobación del circuito de la luz in-
dicadora o de aviso correspondiente.
6-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
6-2
UBE4S2S0.book Page 3 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Rodaje del motor las marchas, pero no lo ponga a todo gas Estacionamiento
No existe un periodo más importante para en ningún momento. ATENCIÓN: A los Cuando estacione, pare el motor y quite la
la vida del motor que el comprendido entre 1000 km (600 mi) de funcionamiento se llave del interruptor principal.
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razón, debe debe cambiar el aceite del motor, susti-
SWA10312
leer atentamente el material siguiente. tuir el cartucho o elemento del filtro y ADVERTENCIA
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce limpiar el tamiz. [SCA10322] z El motor y el sistema de escape
excesivamente durante los primeros 1000 pueden calentarse mucho; estacio-
km (600 mi). Las diferentes piezas del mo- A partir de 1000 km (600 mi) ne en un lugar en el que resulte difí-
tor se desgastan y pulen hasta sus holgu- Ya puede utilizar el vehículo normalmente. cil que los peatones o los niños
ras correctas de trabajo. Durante este SCA10311 puedan tocarlos y quemarse.
periodo debe evitar el funcionamiento pro- ATENCIÓN z No estacione en una pendiente o
longado a todo gas o cualquier condición sobre suelo blando, ya que el vehí-
z Mantenga el régimen del motor fue-
que pueda provocar el sobrecalentamiento culo puede volcar, con el consi-
ra de la zona roja del tacómetro. 6
del motor. guiente riesgo de que se produzca
z Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata- una fuga de gasolina y un incendio.
SAU16983
mente el vehículo a un concesiona- z No estacione cerca de restrojos u
rio Yamaha para que lo revise. otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
0–500 km (0–300 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a más
de 4500 r/min.
Después de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Varíe el régimen del motor periódicamente.
No mantenga una posición fija del acelera-
dor.
7-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-2
UBE4S2S0.book Page 3 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
NOTA
z A partir de los 18000 km (11000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 3000 km (1900 mi).
z Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAUE0222
7 • Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia en- √ √ √ √ √
2 Bujía tre electrodos.
• Cambiar. √
• Comprobar la holgura de las vál-
3 * Válvulas vulas. Ajustar según sea necesa- √ √ √ √ √ √
rio.
Inyección de gasoli-
4 * • Ajustar el ralentí del motor. √ √ √ √ √ √
na
• Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
5 * Sistema de escape √ √ √ √ √
• En caso de que sea necesario,
cambie la/s junta/s.
7-3
UBE4S2S0.book Page 4 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-4
UBE4S2S0.book Page 5 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-5
UBE4S2S0.book Page 6 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-6
UBE4S2S0.book Page 7 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Interruptores de fre-
26 * no delantero y tra- • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
sero
Piezas móviles y ex-
27 • Lubricar. √ √ √ √ √ √
tremos de cables
• Comprobar funcionamiento.
• Comprobar el juego del puño del
acelerador y ajustarlo según sea
28 * Puño del acelerador √ √ √ √ √ √
necesario.
• Lubricar la terminación del cable
y el emplazamiento del puño.
Luces, señales e in- • Comprobar funcionamiento.
29 * √ √ √ √ √ √
terruptores • Ajustar la luz del faro.
7
SAUE3580
NOTA
z El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
z Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar la bomba y la pinza de freno, cambie siempre el líquido de freno. Compruebe regularmente el nivel de
líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
7-7
UBE4S2S0.book Page 8 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ZAUE3136
1. Panel A
2. Tornillo
7-8
UBE4S2S0.book Page 9 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-9
UBE4S2S0.book Page 10 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-10
UBE4S2S0.book Page 11 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
7-11
UBE4S2S0.book Page 12 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-12
UBE4S2S0.book Page 13 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1. Filtro de aire
7-13
UBE4S2S0.book Page 14 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ATENCIÓN: Verifique que el filtro de Ajuste del ralentí del motor NOTA
aire esté correctamente asentado Debe comprobar y, si es necesario, ajustar Si no consigue obtener el ralentí especifica-
en la caja del filtro de aire. El motor el ralentí del motor como se describe a do con el procedimiento descrito, acuda a
no se debe utilizar nunca sin el filtro continuación y según los intervalos que se un concesionario Yamaha para efectuar el
de aire montado; de lo contrario, el especifican en el cuadro de mantenimiento ajuste.
o los pistones y/o cilindros pueden periódico y engrase.
desgastarse excesivamente. [SCA10482] Antes de proceder a este ajuste el motor
6. Monte la cubierta de la caja del filtro debe estar caliente y el faro encendido.
de aire colocando los tornillos. Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado gi-
NOTA rando el tornillo de ajuste del ralentí. Para
Si se acumula polvo o agua en el tubo de subir el ralentí del motor gire el tornillo en la
drenaje de la caja del filtro de aire, retire la dirección (a). Para bajar el ralentí del motor
brida del tubo, extraiga el tubo y vacíelo. gire el tornillo en la dirección (b).
ZAUE3134
7-14
UBE4S2S0.book Page 15 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Ajuste del juego libre del puño puño del acelerador gire la tuerca de Holgura de las válvulas
del acelerador ajuste de este en la dirección (a). Para Las válvulas son un componente importan-
reducir el juego libre del puño del ace- te del motor. Dado que la holgura de las
lerador gire la tuerca de ajuste en la di- válvulas varía con el uso, se debe compro-
rección (b). bar y ajustar a los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento
periódico. El desajuste de las válvulas pue-
de ocasionar una mezcla de aire-gasolina
inadecuada, ruido del motor y, en última
instancia, puede dañar el motor. Para evi-
tarlo, haga comprobar y ajustar la holgura
de las válvulas a intervalos regulares en su
1. Juego libre del puño del acelerador
concesionario Yamaha.
7-15
UBE4S2S0.book Page 16 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-16
UBE4S2S0.book Page 17 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1. Cubierta de goma
2. Contratuerca 7
3. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
4. Juego libre de la maneta de embrague
7-18
UBE4S2S0.book Page 19 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1 SWA10681 1
ZAUE1495
ADVERTENCIA (b)
(a)
1. Juego libre del pedal de freno z Después de ajustar el juego de la
7 cadena de transmisión o desmon-
Juego libre del pedal de freno: tar y montar la rueda trasera, com- 2
15.0–20.0 mm (0.59–0.79 in) pruebe siempre el juego libre del ZAUE1497
7-19
UBE4S2S0.book Page 20 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
SAU22421
Pastillas de freno delantero
1 ZAUE3462
7
1 1. Línea límite de desgaste de la zapata de fre-
no
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
ZAUE1498
El freno trasero dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar el des-
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla gaste de las zapatas sin necesidad de des-
de freno
montar el freno. Para comprobar el
Cada pastilla de freno delantero dispone de desgaste de las zapatas de freno, observe
una ranura indicadora de desgaste que le la posición del indicador de desgaste mien-
permite comprobar éste sin necesidad de tras aplica el freno. Si una zapata de freno
desmontar el freno. Para comprobar el se ha desgastado hasta el punto en que el
desgaste de la pastilla de freno, observe la indicador de desgaste llega a la línea del lí-
ranura indicadora de desgaste. Si una pas-
tilla de freno se ha desgastado hasta el
7-20
UBE4S2S0.book Page 21 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
SWA15981 SCA17641
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su-
mermar la capacidad de frenada. Obser- perficies pintadas o las piezas de plásti-
ve las precauciones siguientes: co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.
7-21
UBE4S2S0.book Page 22 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
gastan, es normal que el nivel de líquido de Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmi-
freno disminuya de forma gradual. Un nivel Solicite a un concesionario Yamaha que sión
bajo de líquido de frenos puede ser indica- cambie el líquido de freno según los inter-
tivo del desgaste de las pastillas o de una valos que se especifican en el cuadro de
fuga en el sistema; por tanto, debe com- mantenimiento periódico y engrase. Asi-
probar si las pastillas de freno están des- mismo, se deben cambiar las juntas de es-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de tanqueidad de la bomba y la pinza de freno,
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis- así como el tubo de freno, según los inter-
minuye de forma repentina, solicite a un valos indicados a continuación o siempre
concesionario Yamaha que averigüe la que estén dañados o presenten fugas.
causa antes de seguir utilizando el vehícu- z Juntas de estanqueidad: cambiar
lo. cada dos años. ZAUE3135 1
z Tubo de freno: cambiar cada cuatro 1. Juego de la cadena de transmisión
años.
Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisión antes de cada utilización y
7
ajustarlo si es preciso.
SAU22799
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete central.
2. Ponga la transmisión en la posición de
punto muerto.
3. Mida el juego de la cadena de trans-
misión como se muestra.
7-22
UBE4S2S0.book Page 23 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-24
UBE4S2S0.book Page 25 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ZAUE1504
7-25
UBE4S2S0.book Page 26 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7
ZAUE3143
Maneta de embrague
7-26
UBE4S2S0.book Page 27 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Verificación y engrase del caba- Engrase de los pivotes del bas- Comprobación de la horquilla
llete central y el caballete lateral culante delantera
Los pivotes del basculante se deben en- Debe comprobar el estado y el funciona-
grasar en un concesionario Yamaha según miento de la horquilla delantera del modo
los intervalos que se especifican en el cua- siguiente y según los intervalos especifica-
dro de mantenimiento periódico y engrase. dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Antes de cada utilización debe comprobar
Para verificar el funcionamiento
el funcionamiento de los caballetes central
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
7 ficies de contacto metal-metal según sea
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
necesario.
SWA10742 daños personales, apoye firme-
ADVERTENCIA mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
Si el caballete central o el lateral no su- [SWA10752]
ben y bajan con suavidad, hágalos revi- 2. Mientras aplica el freno delantero, em-
sar o reparar en un concesionario puje el manillar hacia abajo con fuerza
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar varias veces para comprobar si la hor-
el suelo y distraer al conductor, con el quilla delantera se comprime y se ex-
consiguiente riesgo de que este pierda tiende con suavidad.
el control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
7-27
UBE4S2S0.book Page 28 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
delantera o ésta no funciona con suavi- 2. Sujete los extremos inferiores de las
dad, hágala revisar o reparar en un con- barras de la horquilla delantera e in-
cesionario Yamaha. tente moverlos hacia adelante y hacia
7
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
7-28
UBE4S2S0.book Page 29 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
todo contacto con la piel, los ojos o 2. Si va a guardar la batería durante más
la ropa y protéjase siempre los ojos de dos meses, compruébela al menos
cuando trabaje cerca de una bate- una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
7-29
UBE4S2S0.book Page 30 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Fusible especificado:
15.0 A
1. Cubierta de goma
7-30
UBE4S2S0.book Page 31 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1. Fusible principal
2. Fusible de reserva
7-31
UBE4S2S0.book Page 32 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1. Bombilla
7-32
UBE4S2S0.book Page 33 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ADVERTENCIA
ZAUE2938
Para evitar daños personales, apoye fir- 5
memente el vehículo de forma que no 3
1. Bombilla
pueda caerse. ZAUE1518
3. Introduzca una nueva bombilla en el 1. Soporte del tubo de freno
casquillo, empújela hacia adentro y 1. Afloje la tuerca del eje de la rueda de-
lantera y los pernos de la pinza de fre- 2. Perno
luego gírela en el sentido de las agujas 3. Pinza de freno
del reloj hasta que se detenga. no.
4. Perno de la pinza de freno
7 4. Monte la óptica colocando el tornillo. 5. Eje de la rueda
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede 4. Desmonte la pinza de freno con el so-
romper la óptica. [SCA11192] porte del cable del sensor de veloci-
dad extrayendo los pernos.
5. Extraiga la tuerca del eje y la arandela.
6. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
3 monte la rueda junto con el sensor de
1
velocidad. ATENCIÓN: No accione
ZAUE3329 2 el freno cuando haya desmontado
1. Tuerca del eje la rueda y el disco, ya que las pasti-
2. Arandela llas se cerrarán completamente.
3. Perno de la pinza de freno [SCA11073]
7-34
UBE4S2S0.book Page 35 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Rueda trasera
4
SAUE3571
7-35
UBE4S2S0.book Page 36 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
7-36
UBE4S2S0.book Page 37 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
7-37
UBE4S2S0.book Page 38 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la bateria y haga cargar la bateria en un
concesionario Yamaha segun sea necesario.
7-38
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
8-2
UBE4S2S0.book Page 3 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
8-3
UBE4S2S0.book Page 4 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
8-4
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Especificaciones
Dimensiones: Tipo: Tamaño:
Longitud total: SAE 10W-40 140/60-R17M/C 63P
2073 mm (81.6 in) Calidad de aceite de motor recomendado: Fabricante/modelo:
Anchura total: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA MRF/revz-Y
770 mm (30.3 in) Cantidad de aceite de motor: Fabricante/modelo:
Altura total: Sin repuesto de filtro del aceite: CEAT/ZOOM RAD TL
1050 mm (41.3 in) 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) Carga:
Altura del asiento: Con repuesto de filtro de aceite: Carga máxima:
790 mm (31.1 in) 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt) 199 kg (439 lb)
Distancia entre ejes: Combustible: (Peso total del conductor, el pasajero, el
1330 mm (52.4 in) Combustible recomendado: equipaje y los accesorios)
Holgura mínima al suelo: Gasolina sin plomo (Gasohol (E10) Freno delantero:
160 mm (6.30 in) aceptable) Tipo:
Peso: Capacidad del depósito de combustible: Freno de disco sencillo
Peso en orden de marcha: 12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal) Freno trasero:
131 kg (289 lb) Cantidad de reserva de combustible: Tipo:
Motor: 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) Freno de tambor
Tipo de motor: Inyección de gasolina: Suspensión delantera:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC Cuerpo del acelerador: Tipo:
Disposición de cilindros: Marca ID: Horquilla telescópica
Cilindro sencillo B771 01 Suspensión trasera:
Cilindrada: Neumático delantero: Tipo:
149 cm³ Tipo: Basculante
9 Calibre × Carrera: Sin cámara Sistema eléctrico:
57.3 × 57.9 mm (2.26 × 2.28 in) Tamaño: Sistema de tensión:
Sistema de arranque: 100/80-17M/C 52P 12 V
Arranque eléctrico Fabricante/modelo: Batería:
Aceite de motor: MRF/NYLOGRIP ZAPPER-FX1 Modelo:
Marca recomendada: Fabricante/modelo:
YTZ6V
CEAT/ZOOM PLUS F TL Voltaje, capacidad:
Neumático trasero: 12 V, 5.0 Ah
Tipo: Faro delantero:
Sin cámara Tipo de bombilla:
Bombilla halógena
9-1
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo y el número de serie del motor en los
espacios previstos más abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en 1
caso de robo del vehículo.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el tubo de dirección. Ano- en el cárter.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: te este número en el espacio previsto.
NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
10
10-1
UBE4S2S0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Índice alfabético
A D L
Aceite del motor y filtro de aceite .........7-10 Dirección, comprobación ..................... 7-28 Líquido de freno, comprobación...........7-21
Almacenamiento .....................................8-3 E Líquido de frenos, cambio ....................7-22
Arranque del motor.................................6-1 Especificaciones .................................... 9-1 Luces indicadoras y luz de aviso ............4-2
Asientos ..................................................4-9 Estacionamiento..................................... 6-3 Luz de aviso de avería del motor ............4-2
B F Luz indicadora de intermitencia..............4-2
Batería...................................................7-29 Filtro de aire, limpieza .......................... 7-13 Luz indicadora de la luz de carretera......4-2
Bombilla de la luz de Fusible, cambio .................................... 7-30 Luz indicadora de punto muerto.............4-2
freno/piloto trasero, cambio ...............7-32 H Luz indicadora Eco .................................4-2
Bombilla de la luz de posición Holgura de las válvulas ........................ 7-15 M
delantera.............................................7-31 Horquilla delantera, comprobación ...... 7-27 Maneta de embrague..............................4-6
Bombilla del faro, cambio.....................7-31 I Maneta de freno......................................4-6
Bombilla del intermitente, cambio ........7-32 Identificación de averías....................... 7-37 Manetas de freno y embrague,
Bujía, comprobación...............................7-9 Información relativa a la seguridad ........ 2-1 comprobación y engrase....................7-26
C Interruptor de arranque .......................... 4-5 Mantenimiento, sistema
Caballete central y caballete lateral, Interruptor de intermitencia .................... 4-5 de control de emisiones .......................7-3
comprobación y engrase....................7-27 Interruptor de la bocina .......................... 4-5 Mantenimiento y engrase, periódicos.....7-4
Caballete lateral ....................................4-11 Interruptor de paro del motor................. 4-5 N
Cables, comprobación y engrase.........7-25 Interruptor de ráfagas............................. 4-5 Neumáticos ...........................................7-16
Cadena de transmisión, Interruptores de la luz de freno ............ 7-19 Número de identificación
limpieza y engrase..............................7-24 Interruptores del manillar ....................... 4-5 del vehículo.........................................10-1
Cambio de marchas ...............................6-2 Interruptor principal/Bloqueo Número de serie del motor ...................10-1
Catalizador..............................................4-9 de la dirección...................................... 4-1 Números de identificación ....................10-1
Cojinetes de las ruedas, J P
comprobación ....................................7-28 Juego de herramientas Paneles, desmontaje y montaje ..............7-8
Color mate, precaución ..........................8-1 del propietario ...................................... 7-1 Pastillas y zapatas de freno,
Combustible ...........................................4-8 Juego de la cadena de transmisión ..... 7-22 comprobación ....................................7-20
Conmutador de la luz de Juego libre de la maneta de Pedal de cambio .....................................4-6
cruce/carretera .....................................4-5 embrague, ajuste ............................... 7-18 Pedal de freno.........................................4-7
11 Consumo de gasolina, Juego libre del pedal Pedales de freno y cambio,
consejos para reducirlo ........................6-2 de freno, ajuste .................................. 7-19 comprobación y engrase....................7-25
Cuadro de identificación de averías .....7-38 Juego libre del puño del acelerador, Pivotes del basculante, engrase ...........7-27
Cuidados ................................................8-1 ajuste.................................................. 7-15 Portacascos ..........................................4-11
11-1
UBE4S2S0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2018 11:45 AM
Índice alfabético
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase ................... 7-25
R
Ralentí del motor .................................. 7-14
Rodaje del motor .................................... 6-3
Rótulos, ubicación.................................. 1-1
Rueda (delantera) ................................. 7-33
Ruedas ................................................. 7-17
Rueda (trasera) ..................................... 7-35
S
Sistema de corte del circuito
de arranque ........................................ 4-12
Situación de las piezas........................... 3-1
T
Tapón del depósito de gasolina ............. 4-7
V
Visor multifunción ................................... 4-3
Y
Yamalube.............................................. 7-13
11
11-2