Está en la página 1de 73

ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

EXPEDIENTE TECNICO

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

INDICE

ATE/A1 EXISTENTE Y PROPUESTA

STA/A1 EXISTENTE Y PROPUESTA

RMC/A1 EXISTENTE Y PROPUESTA

GRL/D1 CUADRO DE ACABADOS - GENERAL


GRL/D2 DETALLE PUERTA DE INGRESO
GRL/D3 DETALLES ENCHAPES, LAVATORIO FALSO CIELO

ESPECIFICACIONES TECNICAS
PRESUPUESTO BASE

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

ESTACION ATE

PLANOS DE DISTRIBUCION Y DETALLES

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
PASILLO PASILLO
CONTEO CONTEO
HACIA HACIA
PATIO DE
TIENDA PATIO DE TIENDA
MANIOBRAS
MANIOBRAS
2.10

DEMOLICION DE MOCHETA
PARA NUEVO VANO DE 0.90m

SH MUJERES/
SH MINUSVALIDOS PASILLO

1.72
VER DETALLE
DEMOLICION DE MURO
EXISTENTE
ATE/D1
ATE/D2
HACIA
TIENDA
NUEVO INGRESO
DESDE EXTERIOR

0.20
APERTURA DE NUEVA VANO DEMOLICION DE MURO
ZONA DE EN MURO PARA VENTANA
SH HOMBRES
URINARIO

AIRE Y AGUA ALTA

ZONA DE VER DETALLE


NUEVO MURO
SH ATE/D3

1.63
CLAUSURA ACCESO DESDE
ATE/D4
PASILLO AIRE Y AGUA ATE/D5
INTERIOR DE TIENDA

HACIA
TIENDA

3.36

ESTACION GAZEL - ATE ESTACION GAZEL - ATE

LEYENDA

MUROS NUEVOS

MUROS EXISTENTES REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
ESTRUCTURA EXISTENTE TERPEL PERU SAC
SE MANTIENE
NUEVO TABIQUE DE DRYWALL
PLANO:
EXISTENTE Y PROPUESTA ATE/A1
www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:
IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/50 AGOSTO 2018
2.10

MOCHETA DEMOLIDA PORCELANATO SAN LORENZO 0.50


PROYECCION MARCO SUPERIOR

PROYECCION FALSO CIELO CON


URBAN CONCRETE GREY

ILUMINACION INDIRECTA

MARCO DE CAJON

0.45
0.59X1.19m
PUERTA METALICA
CONTRAPLACADA 0.25 0.25

0.82

0.86
0.90

10
ACCESORIO DE
EQUIPO DE AROMATIZACION ELECTROIMAN EN ELECTROIMAN
SOBRE PUERTA MARCO DE CAJON. DEJAR EN HOJA BATIENTE
ENTUBADO DE PVC 3 4" ENTRE DE PUERTA FALSO CIELO
LAVADERO A MEDIDA MARCO Y PULSADOR EN DE DRYWALL
EN GRANITO BLANCO N.F.C. 2.10M

0.82
PARED
SERENA 20 M
PULSADOR DE
VENTANA ALTA EN CRISTAL SALIDA PARA PUERTA 0.80 0.80
TEMPLADO DE 6mm CON EN CAJA RECTANGULAR CIELO RASO 0.25 0.40
INODORO TAZA FLUXOMETRO
CARPINTERIA EN ALUMINIO METALICA EMPOTRADA EXISTENTE
PARED KOHLER KINGSTON
NATURAL
1.28 4325-0

0.90
10

0.86
0.82

AGARRADERA DE PARED CORRESPONDA)


LEEYES A. INOX QSG-089-24
EXTRACTOR HELICOIDAL 50W X114" 60CM

0.45
0.45
0.40

100CFM AGARRADERA DE PARED


0.60 LEEYES A. INOX QSG-089-36 0.65
ESPEJO MIREX FLOTANTE DE X114" 90CM
6mm. SOBRE BASTIDORES DE
SCENTMATIC DISP.PH JUMBO
ALUMINIO
ACERO INOX
GRIFERIA LAVATORIO PRESION
DOCOL A LA PARED C/PICO
INCORPORADO 00469406 0.75 0.77
CROMO

2.25
Y CONTROL DE ACCESOS
* IMPORTANTE: CONSIDERAR TAPAS DE REGISTRO DE 2" Y 4"
DE ACERO INOXIDABLE.

LEYENDA ILUMINACION

DOWNLIGHT LED 10W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH


10 LUMICENTER O SIMILAR

DOWNLIGHT LED 20W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH


20 LUMICENTER O SIMILAR

BRAQUETE ECONOMICO DE 0.90M. LUZ BLANCA. 12W PHILIPS TUBO LED.


LUZ INDIRECTA O SIMILAR

M
SIMILAR

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC

www.officiumperu.com
PLANO:

ESCALA: FECHA:
ATE/D1
ESTACION GAZEL - ATE IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
VENTANA ALTA EN CRISTAL
TEMPLADO DE 6MM CON

0.30
CARPINTERIA EN ALUM,INIO EQUIPO DE AROMATIZACION
NATURAL SOBRE PUERTA. REJILLA CENEFA EN DRYWALL PARA
EXTRACTOR HELICOIDAL 50W REMOVIBLE. EXTRACCION E ILUMINACION
100CFM BRAZO CIERRAPUERTA INDIRECTA
MOSAICO CON PESADO MULTISIZE. LA SIRENA
PORCELANATOS EN TIRAS DE O SIMILAR
10CM. VER DETALLE REJILLA DESMONTABLE PARA
MANTENIMIENTO DE EQUIPO
ESPEJO MIREX 6MM FLOTANTE DE AROMATIZACION
SOBRE ESTRUCTURA DE
HOJA DE PUERTA METALICA MOSAICO CON
ALUMINIO CANTO PULIDO
CONTRAPLACADA. VER PORCELANATOS EN TIRAS DE
DETALLE. 10CM. VER DETALLE

SCENTMATIC DISP. SECADOR


DE MANOS ACERO INOX. FRAGUA 1MM
MARCO METALICO DE CAJON.
CONSIDERAR SALIDA DE
FUERZA PULSADOR DE SALIDA
CONTROL DE ACCESOS

2.10
GRIFERIA LAVATORIO PRESION
DOCOL A LA PARED C/PICO
INCORPORADO 00469406
CROMO AGARRADERA DE PARED
LEEYES A. INOX QSG-089-24
X114" 60CM
LAVAMANOS BASE VACIADA RODON DE ALUMINIO
DE CONCRETO CON ENCHAPE TIRADOR EN "C" EN ACERO
DE GRANITO BLANCO SERENA INOXIDABLE 0.90M
SCENTMATIC DISP.PH JUMBO
0.90

2CM ACERO INOX

0.84
0.70

0.60
PORCELANATO BLANCO PORCELANATO BLANCO

0.43
BRILLO. 0.30X0.60M TOP BRILLO. 0.30X0.60M TOP INODORO TAZA FLUXOMETRO
HOUSE HOUSE PARED KOHLER KINGSTON
1.28 4325-0

CORTE 1-1 CORTE 2-2

CENEFA EN DRYWALL PARA


EMPASTADO Y PINTADO EXTRACCION E ILUMINACION
EQUIPO DE

0.08 0.24
0.30

0.30
AROMATIZACION SOBRE INDIRECTA
PUERTA REJILLA DESMONTABLE PARA
MANTENIMIENTO DE EQUIPO
PORCELANATO BLANCO DE AROMATIZACION
BRILLO 0.30X0.60m. TOP BRAZO CIERRAPUERTA
REMATE DE ENCHAPE CON PESADO MULTISIZE.
RODON DE ALUMINIO HOUSE.
ESPEJO MIREX 6MM LA SIRENA O SIMILAR
NATURAL PORCELANATO BLANCO
FLOTANTE BRILLO 0.30X0.60m. TOP
SOBRE ESTRUCTURA DE HOUSE.
ALUMINIO HOJA DE PUERTA
1.00

CANTO PULIDO METALICA


SCENTMATIC DISP. SECADOR CONTRAPLACADA. VER
DE MANOS ACERO INOX DETALLE.
SCENTMATIC DISP. JABON
ACERO INOX FRAGUA 1MM
MARCO METALICO
FRAGUA 1MM DE CAJON.

AGARRADERA DE PARED
2.10

2.10

2.10
LEEYES A. INOX QSG-089-36

2.05
GRIFERIA LAVATORIO PRESION
0.08
0.25

X114" 90CM DOCOL A LA PARED C/PICO


INCORPORADO 00469406
AGARRADERA DE PARED CROMO
0.20

LEEYES A. INOX QSG-089-24


X114" 60CM
LAVAMANOS BASE VACIADA
1.15

DE CONCRETO CON ENCHAPE


1.13

SCENTMATIC DISP.PH JUMBO DE GRANITO BLANCO SERENA


0.96

ACERO INOX 2CM


0.85

0.85

0.85
0.65
0.60
0.43

INODORO TAZA FLUXOMETRO


PARED KOHLER KINGSTON
1.28 4325-0

CORTE 3-3 CORTE 4-4


REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

ATE/D2
TERPEL PERU SAC
PLANO:

www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:

ESTACION GAZEL - ATE IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
3.51

0.90 0.21

PUERTA METALICA
CONTRAPLACADA
EQUIPO DE AROMATIZACION
SOBRE PUERTA DIVISIONES METALICAS
PUERTA METALICA MODELO LIBERTADOR TJ
CONTRAPLACADA CASTRO

0.45
COLOR BLANCO.
VER DETALLE

NUEVA VENTANA SCENTMATIC DISP.PH JUMBO


ALTA SISTEMA NOVA. ACERO INOX
CRISTAL TEMPLADO
DE 6MM CARPINTERIA PORCELANATO SAN LORENZO
DE ALUMINIO NATURAL URBAN CONCRETE GREY

1.63
0.59X1.19m

SCENTMATIC DISP.

1.18
SECADOR DE MANOS
ACERO INOX PROYECCION FALSO CIELO CON
INODORO TAZA FLUXOMETRO
SCENTMATIC DISP. ILUMINACION INDIRECTA
PARED KOHLER KINGSTON
JABON 1.28 4325-0
0.63

ACERO INOX
EXTRACTOR URINARIO CON AGUA KOHLER
HELICOIDAL
0.25

BARDON 0.125 GPF


4991LM-ET-0
LAVADERO CORRIDO
ENCHAPADO EN
GRANITO
BLANCO SERENA 2CM

0.42 0.76 0.88 0.40


1.63

* IMPORTANTE: CONSIDERAR TAPAS DE REGISTRO DE 2" Y 4"


DE ACERO INOXIDABLE.
ELECTROIMAN EN
MARCO DE CAJON. DEJAR
ENTUBADO DE PVC 3 4" ENTRE MARCO DE CAJON
MARCO Y PULSADOR EN PARED
ACCESORIO DE ELECTROIMAN
EN HOJA BATIENTE DE PUERTA

PULSADOR DE SALIDA

0.56
CONTROL DE ACCESOS 0.80 0.90 0.80

20 M 20 M

EJE DE UNIRNARIO
EJE DE LAVATORIO

EJE DE INODORO
CIELO RASO EXISTENTE

0.56
LEYENDA ILUMINACION
0.80 0.88 0.40

DOWNLIGHT LED 10W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH


10 LUMICENTER O SIMILAR

0.25
DOWNLIGHT LED 20W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH FALSO CIELO
20

0.50
LUMICENTER O SIMILAR 10 DE DRYWALL 10 10 10
N.F.C. 2.10M

0.25
BRAQUETE ECONOMICO DE 0.90M. LUZ BLANCA. 12W PHILIPS TUBO LED. CORDINAR CON EQUIPADOR
LUZ INDIRECTA O SIMILAR DIMENSIONES DE REJILLA Y
CAPACIDAD DE EXTRACTOR

M
SIMILAR

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

ATE/D3
TERPEL PERU SAC
PLANO:

www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:

ESTACION GAZEL - ATE IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
REJILLA DESMONTABLE PARA
VENTANA ALTA EN CRISTAL MANTENIMIENTO DE EQUIPO

0.08 0.24
0.30
TEMPLADO DE 6MM CON DE AROMATIZACION
CARPINTERIA EN ALUM,INIO EQUIPO DE
NATURAL AROMATIZACION SOBRE
PORCELANATO BLANCO PUERTA
BRILLO 0.30X0.60m. TOP BRAZO CIERRAPUERTA
HOUSE. PESADO MULTISIZE.
ESPEJO MIREX 6MM LA SIRENA O SIMILAR
FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
ALUMINIO CANTO PULIDO
HOJA DE PUERTA

1.00
METALICA
SCENTMATIC DISP. SECADOR CONTRAPLACADA. VER
DE MANOS ACERO INOX. DETALLE.
COORDINAR CON EQUIPADOR
PUNTO DE FUERZA
MARCO METALICO
SCENTMATIC DISP. JABON DE CAJON.
ACERO INOX

2.10

2.05
GRIFERIA LAVATORIO PRESION
0.08

0.25

DOCOL A LA PARED C/PICO


INCORPORADO 00469406
CROMO

0.20
LAVAMANOS BASE VACIADA

1.15
DE CONCRETO CON ENCHAPE
1.13
DE GRANITO BLANCO SERENA
0.96

2CM
0.85

0.85
0.65

CORTE 1-1

LUMINARIA EMPOTRADA LED DE


10W
FALSO CIELO DE DRYWALL
CON ILUMINACION INDIRECTA

ESPEJO MIREX 6MM


FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE

1.20
ALUMINIO
CANTO PULIDO

COMPONENTE GRIFERIA TUBO DE


CONEXION URINARIO DOCOL
0.100.10

ANTIVANDALICA 00132606 CROMO

0.90
URINARIO CON AGUA KOHLER

0.20 0.05
BARDON 0.125 GPF
4991LM-ET-0

VALVULA DE DESCARGA

1.30
DOCOL DE ALTA PRESION DE
1114"
0.90

0.90
0.70

0.65
INODORO TAZA FLUXOMETRO

0.50
PARED KOHLER KINGSTON
0.43

1.28 4325-0

CORTE 3-3

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

ATE/D4
TERPEL PERU SAC
PLANO:

www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:

ESTACION GAZEL - ATE IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
EMPASTADO Y PINTADO

0.40
FALSO CIELO

0.10
RODON DE ALUMINIO

PLANCHA METALICA DOBLADA


COLOR BLANCO PINTURA ECOTECK

BISAGRA CIERRA PUERTAS

DIVISIONES METALICAS
MODELO LIBERTADOR TJ
CASTRO

0.07
COMPONENTE GRIFERIA TUBO DE
1.65

CONEXION URINARIO DOCOL


ANTIVANDALICA 00132606 CROMO
2.00

1.24
URINARIO CON AGUA KOHLER
BARDON 0.125 GPF
4991LM-ET-0

PORCELANATO BLANCO BRILLO


0.25

0.30X0.60m. TOP HOUSE.


RODON DE ALUMINIO EN
ESQUINA

CORTE 2-2

REJILLA DESMONTABLE PARA


MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE AROMATIZACION EMPASTADO Y PINTADO

0.30
EQUIPO DE AROMATIZACION
SOBRE PUERTA. REJILLA
REMOVIBLE.
RODON DE ALUMINIO
BRAZO CIERRAPUERTA
PESADO MULTISIZE. LA SIRENA
O SIMILAR
FRAGUA 1MM

HOJA DE PUERTA METALICA


DIVISIONES METALICAS
CONTRAPLACADA. VER
MODELO LIBERTADOR TJ
DETALLE.
CASTRO

MARCO METALICO DE CAJON.

1.75
PULSADOR DE SALIDA
2.10

CONTROL DE ACCESOS PORCELANATO BLANCO BRILLO

2.00
0.30X0.60m. TOP HOUSE.

TIRADOR EN "C" EN ACERO


INOXIDABLE 0.90M

1.10
SCENTMATIC DISP.PH JUMBO
ACERO INOX

0.60
0.25
CORTE 4-4

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

ATE/D5
TERPEL PERU SAC
PLANO:

www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:

ESTACION GAZEL - ATE IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

ESTACION RIMAC
PLANOS DE DISTRIBUCION Y DETALLES

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
CUARTO DE TABLEROS
3.00

0.15 1.35 1.65

0.15
REUBICACION DE DESAGUES

0.79
0.95
DE 4" REVISAR PENDIENTES.

SH PUBLICO

1.85
HOMBRES
DEMOLICION DE MOCHETA
PARA NUEVO VANO DE 0.90m
SH HOMBRES
VER DETALLE

1.06
RMC/D4

0.90
RMC/D5
RMC/D6
VEREDA

0.15

0.15
PATIO DE PATIO DE
MANIOBRAS MANIOBRAS
SH MUJERES
SH PUBLICO VER DETALLE

0.90
RMC/D1
RMC/D2
MUJERES RMC/D3
DEMOLICION DE MOCHETA

1.85

1.85
PARA NUEVO VANO DE 0.90m

0.95
REUBICACION DE DESAGUES
DE 4". REVISAR PENDIENTES

0.15

0.00
0.15 1.36 1.14 0.50 0.25
VEREDA

ESTACION GAZEL - RIMAC ESTACION GAZEL - RIMAC

LEYENDA

MUROS NUEVOS

MUROS EXISTENTES REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
ESTRUCTURA EXISTENTE TERPEL PERU SAC
SE MANTIENE
NUEVO TABIQUE DE DRYWALL
PLANO:
EXISTENTE Y PROPUESTA RMC/A1
www.officium.company ESCALA: FECHA:
IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/50 AGOSTO 2018
1 2
PUERTA METALICA

PORCELANATO SAN LORENZO

0.84
PROYECCION MARCO SUPERIOR
inicio
trazo URBAN CONCRETE GREY
EQUIPO DE 0.59X1.19m
AROMATIZACION
SOBRE PUERTA. REJILLA
REMOVIBLE.
0.90

4 ESPEJO MIREX 6MM


FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
ALUMINIO CANTO PULIDO
INODORO TAZA 1.30 inicio
trazo

0.80
FLUXOMETRO PARED
KOHLER KINGSTON
1.28 4325-0
LAVAMANOS BASE VACIADA
DE CONCRETO CON ENCHAPE
3 PROYECCION FALSO CIELO CON
DE GRANITO BLANCO SERENA
2CM
0.95

EXTRACTOR ILUMINACION INDIRECTA

0.85
HELICOIDAL

0.53
SCENTMATIC DISP.
0.43

SECADOR DE MANOS
ACERO INOX 1 2
SCENTMATIC SCENTMATIC DISP.
DISP. JABON
PH JUMBO ACERO INOX
ACERO INOX

1.50 0.15 1.02 0.63 0.00

PULSADOR DE

MARCO DE CAJON
SALIDA PARA PUERTA
ELECTROIMAN EN EN CAJA RECTANGULAR
* IMPORTANTE CONSIDERAR TAPAS DE REGISTRO DE 2" Y MARCO DE CAJON. DEJAR METALICA EMPOTRADA
ACCESORIO DE CIELO RASO
4" EN ACERO INOXIDABLE ENTUBADO DE PVC 3 4" ENTRE

0.68
ELECTROIMAN EXISTENTE
MARCO Y PULSADOR EN
PARED EN HOJA BATIENTE
DE PUERTA CORRESPONDA) 10
4
20 M 20
0.58 1.35 0.58
FALSO CIELO
DE DRYWALL
N.F.C. 2.10M

0.68
0.50

LEYENDA ILUMINACION
3 10
CORDINAR CON EQUIPADOR
DIMENSIONES DE REJILLA Y

0.50
CAPACIDAD DE EXTRACTOR
DOWNLIGHT LED 10W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH 10 10
10 LUMICENTER O SIMILAR

DOWNLIGHT LED 20W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH


20 LUMICENTER O SIMILAR

BRAQUETE ECONOMICO DE 0.90M. LUZ BLANCA. 12W PHILIPS TUBO LED.


LUZ INDIRECTA O SIMILAR

M
SIMILAR

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC

www.officium.company
PLANO:

ESCALA: FECHA:
RMC/D1
ESTACION GAZEL - RIMAC IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
0.30
2.10

inicio
inicio trazo
trazo

FALSO CIELO DE DRYWALL

0.30
PARA LUZ INDIRECTA

PORCELANATO BLANCO
BRILLO 0.30X0.60m. TOP
HOUSE. FRAGUA 1MM.
ESPEJO MIREX 6MM
FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
ALUMINIO CANTO PULIDO

1.00
SCENTMATIC DISP. SECADOR
DE MANOS ACERO INOX.
COORDINAR CON EQUIPADOR
PUNTO DE FUERZA

SCENTMATIC DISP. JABON


ACERO INOX

1.75

2.10
GRIFERIA LAVATORIO PRESION
0.08

0.25
DOCOL A LA PARED C/PICO
INCORPORADO 00469406
CROMO

0.20
LAVAMANOS BASE VACIADA
DE CONCRETO CON ENCHAPE
DE GRANITO BLANCO SERENA SCENTMATIC DISP.
0.96

2CM PH JUMBO ACERO INOX


0.85

0.60

0.43
INODORO TAZA

0.25
FLUXOMETRO PARED
KOHLER KINGSTON 1.28
4325-0

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC

www.officium.company
PLANO:

ESCALA: FECHA:
RMC/D2
ESTACION GAZEL - RIMAC IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
0.10 0.20

0.30
FALSO CIELO DE DRYWALL
CON LUZ INDIRECTA

ESPEJO MIREX 6MM


FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
1.20

ALUMINIO CANTO PULIDO

MOSAICO VER DETALLE


DE ENCHAPE

2.10
GRIFERIA LAVATORIO PRESION
DOCOL A LA PARED C/PICO
0.20 0.05

INCORPORADO 00469406
CROMO
LAVAMANOS BASE VACIADA
DE CONCRETO CON ENCHAPE
DE GRANITO BLANCO SERENA
PORCELANATO BLANCO 2CM
BRILLO 0.30X0.60m. TOP
HOUSE. FRAGUA 1MM.
0.65

REJILLA DESMONTABLE
PARA MANTENIMIENTO DE EMPASTADO Y PINTADO

0.24

0.30
EQUIPO DE AROMATIZACION RODON DE ALUMINIO.
EQUIPO DE
AROMATIZACION SOBRE

0.08
PUERTA PORCELANATO BLANCO
BRAZO CIERRAPUERTA BRILLO 0.30X0.60m. TOP
PESADO MULTISIZE. HOUSE.
LA SIRENA O SIMILAR ESPEJO MIREX 6MM
FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
HOJA DE PUERTA ALUMINIO CANTO PULIDO

1.00
METALICA
CONTRAPLACADA. VER
DETALLE.

MARCO METALICO
DE CAJON.

2.40
PULSADOR DE SALIDA

2.10
2.05
CONTROL DE ACCESOS GRIFERIA LAVATORIO PRESION

0.25
DOCOL A LA PARED C/PICO
INCORPORADO 00469406
CROMO

0.20
LAVAMANOS BASE VACIADA
DE CONCRETO CON ENCHAPE
DE GRANITO BLANCO SERENA
2CM

0.85
CORTE 4-4

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC

www.officium.company
PLANO:

ESCALA: FECHA:
RMC/D3
ESTACION GAZEL - RIMAC IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
1 2
0.83 0.52 1.65

SCENTMATIC 0.15 PORCELANATO SAN LORENZO


DISP. URBAN CONCRETE GREY
PH JUMBO 0.59X1.19m

0.43
ACERO INOX
URINARIO CON
EXTRACTOR AGUA KOHLER BARDON 0.125

0.80
HELICOIDAL GPF 4991LM-ET-0
0.95

PROYECCION FALSO CIELO CON


ILUMINACION INDIRECTA
4

0.05
INODORO TAZA
DIVISIONES METRALICA
FLUXOMETRO PARED
MODELO LIBERTADOR TJ
KOHLER KINGSTON
CASTRO
1.28 4325-0
PROYECCION MARCO SUPERIOR

LAVAMANOS BASE VACIADA


DE CONCRETO CON ENCHAPE

1.00
DE GRANITO BLANCO SERENA
0.90

2CM
3
EQUIPO DE SCENTMATIC DISP.

0.48
AROMATIZACION SECADOR DE MANOS
SOBRE PUERTA. REJILLA ACERO INOX
REMOVIBLE.
SCENTMATIC DISP.
JABON

0.15
ACERO INOX
1 2
1.35 1.65

* IMPORTANTE CONSIDERAR TAPAS DE REGISTRO DE 2" Y CORDINAR CON EQUIPADOR


4" EN ACERO INOXIDABLE DIMENSIONES DE REJILLA Y
CAPACIDAD DE EXTRACTOR
10 10

10

4 FALSO CIELO
DE DRYWALL

0.68
N.F.C. 2.10M

LEYENDA ILUMINACION
0.58 1.35 0.58
ELECTROIMAN EN
MARCO DE CAJON. DEJAR
ENTUBADO DE PVC 3 4" ENTRE
10 DOWNLIGHT LED 10W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH
MARCO Y PULSADOR EN
20 M 20
LUMICENTER O SIMILAR
PARED
ACCESORIO DE
DOWNLIGHT LED 20W. LUZ 4000. BLANCO. EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH
10

MARCO DE CAJON
CIELO RASO
20 LUMICENTER O SIMILAR
ELECTROIMAN
3 EN HOJA BATIENTE
DE PUERTA
EXISTENTE

BRAQUETE ECONOMICO DE 0.90M. LUZ BLANCA. 12W PHILIPS TUBO LED. CORRESPONDA) 0.50
LUZ INDIRECTA O SIMILAR

PULSADOR DE
M
SIMILAR SALIDA PARA PUERTA
EN CAJA RECTANGULAR
METALICA EMPOTRADA

ACCESOS

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC
PLANO:
RMC/D4
ESTACION GAZEL - RIMAC IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA
www.officium.company
pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ
ESCALA:
1/25
FECHA:
AGOSTO 2018
0.30
1.20
2.40

PORCELANATO BLANCO
BRILLO 0.30X0.60m. TOP

0.60
HOUSE. FRAGUA 1MM.

EMPASTADO Y PINTADO EQUIPO DE

0.24
0.30
RODON DE ALUMINIO. AROMATIZACION SOBRE
PUERTA

0.08
PORCELANATO BLANCO
BRILLO 0.30X0.60m. TOP BRAZO CIERRAPUERTA
HOUSE. PESADO MULTISIZE.
ESPEJO MIREX 6MM LA SIRENA O SIMILAR
FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
ALUMINIO CANTO PULIDO
HOJA DE PUERTA

0.99
METALICA
SCENTMATIC DISP. SECADOR CONTRAPLACADA. VER
DE MANOS ACERO INOX. DETALLE.
COORDINAR CON EQUIPADOR
PUNTO DE FUERZA
MARCO METALICO
SCENTMATIC DISP. JABON DE CAJON.
ACERO INOX PULSADOR DE SALIDA

2.10
CONTROL DE ACCESOS

2.05
GRIFERIA LAVATORIO PRESION

0.18 0.07 0.19


DOCOL A LA PARED C/PICO
INCORPORADO 00469406
CROMO

0.20
LAVAMANOS BASE VACIADA
DE CONCRETO CON ENCHAPE
DE GRANITO BLANCO SERENA
2CM
0.67

CORTE 3-3
REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC

www.officium.company
PLANO:

ESCALA: FECHA:
RMC/D5
ESTACION GAZEL - RIMAC IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
0.10 0.20
0.30
FALSO CIELO DE
DRYWALL PARA
ILUMINACION INDIRECTA

ESPEJO MIREX 6MM

1.20
FLOTANTE
SOBRE ESTRUCTURA DE
ALUMINIO CANTO PULIDO

COMPONENTE
GRIFERIA TUBO DE
2.10

CONEXION URINARIO GRIFERIA LAVATORIO PRESION


DOCOL ANTIVANDALICA DOCOL A LA PARED C/PICO
INCORPORADO 00469406

0.20 0.05
00132606 CROMO
CROMO

URINARIO CON

1.10

1.04
AGUA KOHLER BARDON 0.125
GPF 4991LM-ET-0

0.65
FALSO CIELO DE
DRYWALL PARA
ILUMINACION INDIRECTA

PORCELANATO BLANCO
BRILLO 0.30X0.60m. TOP
HOUSE.

0.07
COMPONENTE

1.75
GRIFERIA TUBO DE

2.10
CONEXION URINARIO
DOCOL ANTIVANDALICA
00132606 CROMO

1.24
URINARIO CON
AGUA KOHLER BARDON 0.125
SCENTMATIC DISP.PH JUMBO
GPF 4991LM-ET-0
ACERO INOX

0.60
0.43

INODORO TAZA FLUXOMETRO

0.25
PARED KOHLER KINGSTON
1.28 4325-0

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:
TERPEL PERU SAC

www.officium.company
PLANO:

ESCALA: FECHA:
RMC/D6
ESTACION GAZEL - RIMAC IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officium.company - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

CUADRO DE ACABADOS Y DETALLES GENERALES

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
ENCHAPE PAREDES PISOS CONTACTO CONTROL DE ACCESOS CONTACTO
PISO
SAN LORENZO - PORCELANATO URBAN CONCRETE GREY
S3 PERU SAC
0.59X1.19m - RUSTICO MATE - ALTO TRANSITO - RECTIFICADO HIPERCENTRO EIRL - AV. TOMAS
- ANTIDESLIZANTE EM 600 SERIES, CERRADURA CONTACTO: RENZO RIVA /
MARSANO 375 - SURQUILLO FRANCISCO ARTEAGA
PEGAMENTO BLANCO FLEXIBLE - CELIMA ELECTROMAGNETICA Y PULSADOR DE SALIDA
TELEFONO: 012254161 TELEFONO: 986617392/986617452
EMAIL: hipercentro@hotmail.com ANTIVANDALICO
PARED EMAIL: proyectos@s3peru.com.pe

SAN LORENZO - PORCELANATO BASALTINA OXFORD GRAFITO


0.59X1.19m - RUSTICO MATE - TRANSITO MEDIO - RECTIFICADO *SE ADJUNTA FICHA TECNICA
PEGAMENTO BLANCO FLEXIBLE - CELIMA

ILUMINACION CONTACTO
TOP HOUSE - PORCELANATO BLANCO BRILLO - 11 - 0.30X0.60m - TOP HOUSE -
PULIDO - BRILLANTE - ALTO TRANSITO - RECTIFICADO CONTACTO PATRICIA DIAZ
PEGAMENTO BLANCO FLEXIBLE - CELIMA TELEFONO: 998149324
EMAIL: ventas@tophouse.com.pe
LAVATORIO DOWNLIGHT LED 20W. LUZ 4000. BLANCO.
EMPOTRADO. MARCA LIGHTECH LUMICENTER
GRANITO BLANCO SERENA ESP. 20mm GRAYMAR O SIMILAR
PEGAMENTO BLANCO FLEXIBLE - CELIMA TELEFONO: 017177810
EMAIL: ventas_graymar@gramar.com

OPALUX O SIMILAR DE TECHO


SANITARIOS Y GRIFERIAS CONTACTO
LAVATORIO

GRIFERIA LAVATORIO PRESION DOCOL A LA AROMATIZACION CONTACTO


PARED C/PICO INCORPORADO 00469406 CROMO

INODORO AIR Q 570 CARTUCHO RECARGABLE, BATERIA AROMATIKA


INTERNA 50 NIVELES DE INTESIDAD CONTACTO: MARIEL PARDO FIGUEROA
TELEFONO: 969336580
VALVULA D/DESCARGA ALTA PRESION DE 114", BOTON PULSADOR EMAIL: mariel.pardo@aromatika.pe

OLIVER EMPOTRADO, TAZA FLUXOMETRO PARED SUSPENDIDO


KOHLER KINGSTON. RIVELSA
CONTACTO: RONAL QUISPE
TELEFONO: 012057777
EMAIL: rquispe@rivelsa.com.pe *SE ADJUNTA FICHA TECNICA

URINARIO

URINARIO ANTIVANDALICA, URINARIO KOHLER BARDOM

*SE ADJUNTA FICHA TECNICA

CONTACTO

MODELO LIBERTADOR - PANELES METALICOS DE ALUZINC DE 132"


PINTADAS CON BASE ANTICORROSIVA. LA PLANCHA SE DOBLA TJ CASTRO
EN SUS 4 EXTREMOS FORMANDO CANALES DE 12"x14"x12" CONTACTO: LILIAM CORDOVA
QUE PERMITEN EL CONTRAPLACADO QUE SE RELLENA DE TELEFONO: 014723848
FIBRA DE VIDRIO. EMAIL: liliamcordova@tjcastro.com.pe

*SE ADJUNTA FICHA TECNICA

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

PLANO:
TERPEL PERU SAC
CUADRO DE ACABADOS - GENERAL GRL/D1
www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:
pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ 1/25 AGOSTO 2018
0.90
0.90
REJILLA/CELOSIA
DESMONTABLE PARA

0.04 0.22 0.03

0.09 0.22 0.03


MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DEJAR 2 PUNTOS ELECTRICOS PLANCHA FIJA DE CAJUELA
AROMATIKA
PARA ELECTROIMAN Y SUPERIOR
AROMATIKA EN VANO h=2.10m EQUIPO DE AROMATIZACION
DENTRO DE CAJUELA
DEJAR CANALIZACION DE PVC
21.9x22.2x9.8cm. DE
EMPOTRADA ENTRE
AROMATIKA.
ELECTROIMAN Y PULSADOR DE DEJAR 2 PUNTOS ELECTRICOS
SALIDA EN PARED h=1.15m PARA ELECTROIMAN Y
BRAZO CIERRAPUERTA AROMATIKA EN VANO h=2.10m
PESADO MULTISIZE. LA SIRENA
ACCESORIO CONTROL DE O SIMILAR
ELECTROIMAN FIJO EN MARCO
ACCESOS EN HOJA BATIENTE
DE CAJON

0.10 MARCO DE CAJON EN PLANCHA 0.10


DOBLADA
TIRADOR EN "C" EN ACERO
INOXIDABLE 0.90M
HOJA Y MARCO DE PUERTA

2.40

2.40
PULSADOR DE SALIDA METALICA CON PLANCHAS
CONTROL DE ACCESOS GALVANIZADAS DE 116".

2.10
2.10
INTERIOR CON OMEGAS.

2.06
0.87

0.87
ELECTROIMAN Y
ACCESORIO
BASE PRIMER ANTICORROSIVA EMBUTIDOS EN HOJA
TIRADOR EN "C" EN ACERO
ACABADO PINTURA BATIENTE Y MARCO
INOXIDABLE 0.90M
ELECTROSTATICA TEXTURADA
BLANCO. MUESTRA A APROBAR
POR PROYECTISTA.
1.15

BISAGRAS, A DEFINIR CON


0.56

0.56
EQUIPADOR

REJILLA PARA SISTEMA DE REJILLA PARA SISTEMA DE


0.15 0.15

0.15 0.15
EXTRACION EXTRACION
ESQUEMA REFERENCIAL
0.15 0.52 0.15 0.14 0.52 0.14 S/E
0.04 0.04 0.05 0.05 VISTA DESDE

ELEVACION INTERIOR ELEVACION EXTERIOR

HOJA BATIENTE Y
MARCO SUPERIOR MARCO EN PLANCHA
FIERRO PINTADO GALVANIZADA
AIRQ 570 PLANCHA DOBLADA
DOBLADA 116"
EQUIPO FIJA
DE
AROMATI- REJILLA REMOVIBLE
ZACION PINTADA EN PINTURA
ELECTROSTATICA
MARCO DE CAJON ENCUENTRO CON
EN FIERRO MURO
PINTADO
ACCESORIO DE ELECTROIMAN
ELECTROIMAN FIJADO A FIJADO A MARCO
HOJA BATIENTE DE PUERTA CON PLACA DE
CON PLACA DE ALUMINIO ALUMINIO

SECCION 1 SECCION 2
- DEJAR CAVIDAD PARA EQUIPOS EN MARCO Y HOJA BATIENTE.
- IMPORTANTE VERIFICAR MEDIDAS DE EQUIPOS EN FISICO EN OBRA.

REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

PLANO:
TERPEL PERU SAC
DETALLE PUERTA DE INGRESO GRL/D2
www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:
1/25 AGOSTO 2018
IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ
0.59 0.30 0.59

PRIMERA FILA = URBAN CONCRETE GREY 0.59x1.19m + SIEMPRE FIN DE ESPEJO PORCELLANATO URBAN
0.10
CONCRETE GREY
BLANCO BRILLO 0.30x0.60m
FRAGUA ACRILICA GRIS OSCURO
SEGUNDA FILA = BASALTINA OXFORD GRAFITO 0.59x1.19m + MAXIMO 2MM - BELLA FRAGUA
AVANZA UNA UBICACION 0.10
CHEMA O SIMILAR
BLANCO BRILLO 0.30x0.60m
PORCELLANATO URBAN
TERCERA FILA = REPETIR PRIMERA 0.10 CONCRETE GREY

CONTRAPISO
CUARTA FILA = REPETIR SEGUNDA 0.10
1.20m
INVARIABLE
...

...
SIEMPRE COINCIDE CON INICIO DE ESPEJO
ENCUENTRO - PORCELLANTO CON

EJE SIEMPRE COINCIDE CON EJE DE


DECIMO PRIMER FILA = REPETIR PRIMERA
PORCELLANATO S/E
DECIMO SEGUNDA FILA = REPETIR SEGUNDA

LAVATORIO E INODORO
1.10m
INVARIABLE

0.90m
INVARIABLE
PORCELLANATO BLANCO
BRILLO
PORCELLANATO BLANCO
BRILLO
FRAGUA ACRILICA GRIS OSCURO
MAXIMO 2MM - BELLA FRAGUA
CHEMA O SIMILAR
ESQUEMA REFERENCIAL - MOSAICO PORCELLANATO URBAN
CONCRETE GREY
S/E
- IMPORTANTE: EQUIPADOR DEBE MANDAR A CORTAR PIEZAS COMO PARA CONTRAZOCALOS DE 0.10m CONTRAPISO
- CONSIDERAR FRAGUA DE 1mm YA QUE LOS PORCELANATOS SON RECTIFICADOS

ENCUENTRO - ENCHAPES DE PARED


Y PISO S/E
NIVEL DE CIELO RASO EXISTENTE
N.C.R. = SEGUN CORRESPONDA
0.30
ENCHAPE DE GRANITO
BLANCO SERENA
EQUIPO BRAQUETE
ESP. 20mm
ECONOMICO PARA

.125 PORCELLANATO BLANCO


BRILLO
N.F.C. +2.25m
.05 .26 .15

PERFIL DE ALUMINIO
12mmX2.40m NEFUSAC
.05 O SIMILAR
PEGAMENTO BLANCO
.13 FLEXIBLE CELIMA O
SIMILAR PEGAMENTO BLANCO
NIVEL DE FALSO CIELO FLEXIBLE CELIMA O
.20
N.F.C. +2.10m SIMILAR

PORCELLANATO BLANCO
PLACA DE YESO
BRILLO
MASILLADO Y PINTADO
TABLERO VACIADO DE
COLOR TOPO
CONCRETO, PREPARADO
EN OBRA.

.215 .06 .05

ESQUEMA REFERENCIAL - FALSO CIELO -


.02
ESQUINA CON RODON DE ALUMINIO
ILUMINACION INDIRECTA S/E EN PARED S/E
SECCION DE TABLERO PARA LAVATORIO
CORRIDO PREPARADO EN OBRA
S/E REVISADO POR: REVISIONES: PROYECTO: LAMINA:

CLIENTE:

PLANO:
TERPEL PERU SAC
DETALLES ENCHAPES Y FALSO CIELO GRL/D3
www.officiumperu.com ESCALA: FECHA:
1/25 AGOSTO 2018
IMPORTANTE: VERIFICAR MEDIDAS EN OBRA pamela.rodriguez@officiumperu.com - 993.570.133 ARQ. PAMELA RODRIGUEZ DIAZ
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

VISTAS 3D

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

ESPECIFICACIONES TECNICAS

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com
Kingston™
Bowl
K-4325
Features
• Vitreous china.
• Elongated bowl.
• Siphon jet.
• Wall-mount.
• 1-1/2" top spud.
• 1.28 gpf (4.8 lpf) or 1.6 gpf (6 lpf) depending on flushometer
specified.
• 10-1/2" (267 mm) x 9" (229 mm) water area.
• 26-1/2" (673 mm) x 16-1/2" (419 mm) x 13-1/4" (337 mm).
• Will replace K-4330 and K-4330-L bowls.
Components
Additional included component/s: Spud.

CSA B651 OBC


Codes/Standards
ASME A112.19.2/CSA B45.1
DOE - Energy Policy Act 1992
EPA WaterSense®
California Energy Commission (CEC)
ADA
ICC/ANSI A117.1
CSA B651
OBC

KOHLER® One-Year Limited Warranty


See website for detailed warranty information.

Available Color/Finishes
Color tiles intended for reference only.
Color Code Description
0 White
96 Biscuit
47 Almond
7 Black Black™

USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)


Kohler Co. reserves the right to make revisions without notice to product specifications.
For the most current Specification Sheet, go to www.kohler.com.
12-3-2017 03:10
Kingston™
Bowl
K-4325

Finished Wall

Technical Information Notes


All product dimensions are nominal. Install this product according to the installation
instructions.
Toilet type: Flushometer, Wall-mount
Refer to manufacturer’s instructions and local
Waste Outlet: Wall
codes for flushometer requirements.
Bowl shape: Elongated front
For back-to-back toilet installations: Use only a
Spud size: 1-1/2", Inlet, Top
45° double wye fitting.
Trap passageway: 2-1/8" (54 mm)
ADA, OBC, CSA B651 compliant when installed
Water surface size: 10-1/2" x 9" (267 mm x 229 mm) to the specific requirements of these regulations.
Rim to water surface: 5-1/4" (133 mm)
Plumbing Codes require elongated toilets and
Seat-mounting holes: 5-1/2" (140 mm) elongated, open-front toilet seats in public
Fixture Supply Requirements bathrooms.
Min static pressure: 35 psi (241.3 kPa) Accessibility standards require controls to be
Max static pressure: 80 psi (551.6 kPa) located on the open side of the toilet.
Min flowing pressure: 25 psi (172.4 kPa)
Min flow rate: 25 gpm (94.6 lpm)

USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)


Kohler Co. reserves the right to make revisions without notice to product specifications.
For the most current Specification Sheet, go to www.kohler.com.
12-3-2017 03:10
FICHA TÉCNICA

Tubo de Entrada Superior para Válvula de Descarga


00218606

DESCRIPCIÓN
Tubería de entrada para válvula de descarga para uso en bajas
con entrada superior.

TECNOLOGÍAS Y CARACTERÍSTICAS

Alta durabilidad

VENTAJAS GARANTÍA
El tubo de entrada superior de la válvula de descarga es aplicable Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País.
en los bajas con entrada superior;
El producto se puede utilizar en temperaturas de hasta 40 ° C.

ESPECIFICACIONES TÉCNICA
DIÁMETRO 1.1/2” - DN 40
COMPOSICÍON Aleación de cobre, PVC y elastómeros.
TEMPERATURA MÁXIMA 40°C

www.docolgriferias.com
FICHA TÉCNICA

DIMENSIONAL


1,5 in
38 mm
70 mm

2,76 in
TUBE D'ENTREE SUPERIEUR POUR ROBINET TEMPORISE POUR WC - CHROME
TUBO DE CONEXION DE ENTRADA SUPERIOR PARA VALVULA DESCARGA - CHROME
TOP INLET PIPE FOR CONCEALED FLUSH VALVE - CHROME
TUBO DE ENTRADA SUPERIOR PARA VALVULA DE DESCARGA - CHROME

8,63 in
219 mm

38 mm

1,5 in

2,99 in
76 mm

160 mm
6,3 in

991 mm
39,01 in

PIEZAS DE REPUESTO

POS CÓDIGO DESCRIPCIÓN


1 00602600 KIT ESPUDE PARA FLUXOMETRO
1 2 00713600 KIT TUBO DESCARGA PARA VD (0)38

POS. CODIGO DENONINAÇÃO


1 00602600 KIT ESPUDE PARA FLUXOMETRO
2 00713600 KIT TUBO DESCARGA PARA VD (0)38

¿QUIERES SABER MÁS?


CONSULTE EL MANUAL DE
INSTALACIÓN EN NUESTRO
SÍTIO.

www.docolgriferias.com
04 05 MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO 06 Termo de Garantia / Warranty / Garantía (Valid only in Brazil / Valido solamente en territorio brasileño)
A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que
tange a defeitos nos materiais e processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em
LIMPEZA PERIÓDICA DA SUA CAIXA D'ÁGUA AJUDA NA CONSERVAÇÃO DE SEU condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o mesmo
PRODUTO, EVITANDO A ENTRADA DE DETRITOS QUE PODEM ALTERAR O SEU pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a
FUNCIONAMENTO. apresentação de documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site www.docol.com.br/garantia
no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL.
Periodic cleaning your cash help in water conservation your product, avoiding debris Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela
input that can change your operation. Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças de
Limpieza periódica su ayuda en efectivo en la conservación de agua su producto, reposição originais ou produtos.
F Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site
evitando entrada de desechos que puede cambiar su funcionamiento.
indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços
C prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este período, a DOCOL garante sem
limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se
E encaixe nesta condição de garantia.
A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de
MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO
fabricação aplicados ao uso em instalações residenciais em condições normais conforme as normas
brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A responsabilidade da Docol restringe-
OCORRÊNCIA PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÕES se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é
Folga excessiva entre a Tecla e o Recue o Parafuso de Ajustagem de modo que a D aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra
folga entre a tecla e a cabeça do parafuso seja de do produto e/ou cadastro no site www.docol.com.br/garantia.
Parafuso de Ajustagem
Pouca água na descarga 1 a 2 mm.
Gire a Chave de Regulagem do registro Hipóteses de exclusão da garantia:
Registro Integrado muito fechado integrado no sentido anti-horário até obter um - Peças perdidas;
- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;
descarga adequada
- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas,
Tempo de fechamento da
Válvula de Descarga muito Pistão danificado Feche o Registro Integrado e troque o pistão
B mecanismos de vedação, baterias, etc.
- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;
longo ou válvula disparada - Instalações incorretas e/ou erros de especificação;
Avance o Parafuso de Ajustagem de modo que a - Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca,
Vazamento pelo vaso Inexistência de folga entre a Tecla e o folga entre a tecla e a cabeça do parafuso seja de estopas, ou que impossibilite o seu correto funcionamento;
Parafuso de Ajustagem
sanitário 1 a 2 mm - Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a
mesma e que venham causar mau funcionamento;
Eixo com desgaste Troque o eixo e o retentor - Utilização de peças não originais;
Vazamento pelo eixo - Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;
Retentor Caso o eixo não apresente marcas de desgaste, A - Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com
troque somente o retentor materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com atmosfera
VÁLVULA agressiva e falta de limpeza periódica.
OBS.: Alertamos que um filete de água escorregando no vaso ou um barulho (glu-glu), após o uso da Válvula de
Descarga Docol, ambos de curta duração, não se tratam de defeito da V.D. Mas do esvaziamento da água contida na 1.1/2” 1.1/4” Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do
tubulação entre a V. D. e o vaso sanitário. produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha de
A X X TUBO DE ENTRADA SUPERIOR ( ) produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.
A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da
B X X TUBO DE ENTRADA RETO ( ) garantia para outro consumidor, independentemente de o consumidor tê-la utilizado.
OCCURRENCE PROBABLE CAUSES SOLUTIONS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
Excessive gap between the Knob and the Draw back the Adjusting screw of the C X X ACABAMENTO PARA VÁLVULA DE DESCARGA ESPECIAL - Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5
Small amount of water in Adjusting Screw Knob, keeping a gap of 1 up to 2 mm. (cinco) anos.
the flush D X X ACABAMENTO PARA VÁLVULA DE DESCARGA CLÁSSICA - Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período
Turn the Adjusting Key of the Gate Valve in an
Gate Valve too closed de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto produtos eletrônicos).
anti-clockwise direction, until you obtain the E X X ACABAMENTO PARA VÁLVULA DE DESCARGA LUXUS - Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia
required flush.
de 1 (um) ano.
Closing time of Flush Valve F X X ACABAMENTO PARA VÁLVULA DE DESCARGA ANTIVANDALISMO - A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e
too long or Valve does not Damaged Piston Close the Gate Valve and change the
sealed Piston manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição não originais.
close ( )ITENS DISPONÍVEIS SOMENTE PARA EXPORTAÇÃO - Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do
No gap between the Knob and the Adjusting Advance the Adjusting Screw of the tempo constante deste termo. Neste caso, vale o termo constante no seu próprio manual de
Leakage through the toilet Screw Knob, keeping a gap of 1 to 2 mm VALVE instrução.
- A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta
Worn Axle Change the Axle and Retainer 1.1/2” 1.1/4” compra, a garantia será de 10 (dez) anos.
Leakage through the Axle - Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de
Retainer If the Axle does not show evidence of A X X TOP INLET PIPE ( )
garantia de 5 (cinco) anos.
wear, change Retainer only
( ) - Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não
B X X STRAIGHT INLET PIPE deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é
Note: If water trickles into the toilet bowl or if there is a glugging noise after using the Docol Flush Valve, for a recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de cera
short duration, this is not a Flush Valve defect, but the flow of water contained in the piping between the Flush C X X STANDARD ESCUTCHEON PLATE FOR VALVE BASE automotiva a base de silicone.
Valve and the toilet bowl.
D X X CLASSIC ESCUTCHEON PLATE FOR VALVE BASE Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.

E X X LUXUS ESCUTCHEON PLATE FOR VALVE BASE A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá
OCURRENCIA CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES alterar seus produtos sempre que julgar necessário, sem prévio aviso.
Tolerancia excessiva entre la Retroceda el tornillo Regulador de modo que la F X X VANDAL-PROOF ESCUTCHEON PLATE FOR VALVE BASE
Tecla de Descarga y el Tornillo tolerancia entre tecla de descarga y la cabeza del Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional.
Poca agua en la descarga Regulador ( ) ITEMS AVAILABLE ONLY FOR EXPORTATION
tornillo sea de 1 a 2 mm
Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Department:
Registro Integrado muy cerrado Gire la llave de Regulaje del registro integrado en el docol@docol.com.br
sentido anti-horario, hasta obtener una descarga Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación:
adecuada VÁLVULA docol@docol.com.br
Tiempo de cierre de la Para o melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional
Cierre el Registro Integrado y cambie el Émbolo. 1.1/2” 1.1/4”
Válvula de Descarga muy Émbolo con defecto credenciado pelo CREA e seguir as normas ABNT, bem como as instruções de instalação.
largo o válvula disparada For a better perfomance of the hydraulic system, we recommend following a project made by a specialized
A X X TUBO DE CONEXIÓN PARA ENTRADA SUPERIOR ( ) professional as well as all relevant standards and the installation manual.
Pérdida de agua en el Inexistencia de tolerancia entre la Avance el Tornillo regulador de modo que la Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir proyecto realizado por profesional
inodoro
Tecla de Descarga y el Tornillo tolerancia entre la Tecla de Descarga y la cabeza del B X X TUBO DE CONEXIÓN PARA ENTRADA POSTERIOR ( ) cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las instrucciones de instalación.
regulador tornillo sea de 1 a 2 mm
C X X TERMINACIÓN ESPECIAL DOCOL METAIS SANITÁRIOS
Eje con desgaste Cambie el Eje y el Réten Indústria Brasileira - CNPJ 75.339.051/0001-41
TERMINACIÓN CLASSICA Av. Edmundo Doubrawa, 1001 - Zona Industrial Norte - CEP 89219-502 - Joinville/SC -
Pérdida de agua por el eje Retén / Anillos herméticos Si el eje no presenta señales de desgaste, cambie D X X Brasil
solamente el réten DocolResponde - 0800 474 333 - dresponde@docol.com.br
E X X TERMINACIÓN LUXUS Other countries contact Docol Authorized Distributor.Demás países entre en contacto
OBS.: Alertamos que un pequeño chorro de agua escurriendo en el inodoro o un ruído (glu-glu), después del uso de con el Distribuidor Autorizado de Docol / Export Departament / Departamento de
la Válvula de Descarga Docol, ambos de corta duración, no se trata de defecto de la misma, sino del efecto de F X X TERMINACIÓN ANTIVANDALISMO Exportación: docol@docol.com.br
vaciar el agua contenida en la tuberia de la Válvula Docol y el inodoro. ( ) KITS DISPONIBLES SOLAMENTE PARA EXPORTACIÓN www.docol.com.br
1296400r23 fornecedor
02 DIMENSIONAL / DIMENSIONS / DIMENSIONAL 03 INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALACIÓN
G 1.1/4" - Entrada - Inlet - Entrada 80mm A VÁLVULA SAI DE FÁBRICA COM O REGISTRO INTEGRADO FECHADO.
Cód. 01051300 3,15 in The flush valves leaves the factory with the gate valve closed.
La válvula sale de fabrica con el registro integrado cerrado.
PARA UTILIZAÇÃO O REGISTRO INTEGRADO DEVERÁ SER ABERTO.
MANUAL DE INSTALAÇÃO - VÁLVULA DE DESCARGA COM REGISTRO INTEGRADO Para utilizar el registro integrado debe ser abierta.

3,07 in
78mm
To use the integrated record should be opened.
INSTALLATION GUIDE - FLUSH VALVE WITH GATE VALVE 1
MANUAL DE INSTALACIÓN - VÁLVULA DE DESCARGA CON REGISTRO INTEGRADO
O 39mm
- Saída - Outlet - Salida
1,54 in
29mm 33mm 48mm Gabarito
1,14 in 1,32 in 1,89 in
Template
Campo de regulagem / Adjustment range / Campo de regulage
Gabarito
MIN.

1,10m (43,10in)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

L Cód. 01021500
ENTRADA NA
MI R
1,5 - 15 mca
O NO ETE
L
Cód.01021500 Cód.01051300 TR IAM NA
VAZÃO AJUSTÁVEL ME L D MI
A TODOS OS DIÂMINA O NO
R
01 INFORMAÇÃO / INFORMATIONS / INFORMACIONE VASOS SANITÁRIOS NO MET
DISPONÍVEIS NO DIÁ
A alimentação de água da válvula de descarga deve ser do tipo indireta, provida de um
MERCADO
reservatório domiciliar existente no edifício.
The water supply of the discharge valve must be of the indirect type, provided from a domicilian
reservoir existing in the building.
La alimentación de agua de la válvula de descarga debe ser del tipo indirecto, provida de un INLET POINT
reservatorio domiciliar existente en el edificio. * BENEFIT / 00522606 / 00184906
2 - 21 psi
2
0,15 - 1,5 BAR (Kgf/cm) 1.1
ESTA EMBALAGEM CONTÉM / THIS PACKAGE CONTAINS / CONTENIDO DEL ENVASE
FLOW RATE
ADJUSTABLE TO
ALL TOILETS IN
MARKET Gabarito
1X 1X Template

* 1,30m (51,18 in)

0,75 m (29,52 in)


Gabarito
MIN.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / PRODUCT COMPOSITION / COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO
Cód.01021500: Aço inoxidável, plástico de engenharia, ligas de cobre e elastômeros. ENTRADA

1,0 m (39,37 in)


Stainless steel, engineering plastics, copper alloys and elastomers. 2 - 21 psi 2
Acero inoxidable, plásticos de ingeniería, aleaciones de cobre y elastómeros. 0,15 - 1,5 BAR (Kgf/cm )
Cód.01051300: Aço inoxidável, plástico de engenharia, ligas de cobre, elastômeros e Zamac CAUDAL
(ligas de zinco, alumínio, magnésio e cobre). AJUSTABLE A
Stainless steel, engineering plastics, copper alloys, elastomers and zamac (zinc, aluminium, TODOS LOS
magnesium and copper alloys). INODOROS
Acero inoxidable, plásticos de ingeniería, aleaciones de cobre, elastómeros y zamac (aleciones EXISTENTES EM EL
de zinc, aluminio, magnesio y cobre).
MERCADO
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES / SPARE PARTS AND COMPONENTS / L
INA Cód. 01051300
PIEZAS DE REPUESTO Y COMPONENTES
N OM TER
ENTRADA O E L
Poderá ser adquirido na assistência técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou docol@docol.com.br TR IAM NA 2 3
Available at Docol authorized distributor in your country. Export departament docol@docol.com.br 10 - 40 mca ME L D MI
Llame el distribuidor autorizado Docol en ese país o Docol departamento exportación DIÂMINA O NO
R
VAZÃO AJUSTÁVEL NO MET
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA / CARE AND CLEANING / CUIDADO Y LIMPIEZA A TODOS OS DIÁ
VASOS SANITÁRIOS
Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente
DISPONÍVEIS NO
pode ser aplicada cera automotiva à base de silicone. Não use produtos abrasivos.
Only use soft cloth, water and soft soap once a week. If needed, silicone-based car wax may be applied MERCADO
occasionally. Do not use abrasive products.
Debe usar solamente flanela, agua y jabón neutro, como minimo uma vez en la semana. Eventualmente Ajustar
puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos. INLET POINT Adjust
14 - 57 psi Ajustar
2
1,0 - 4,0 BAR (Kgf/cm) Travar
DIMENSIONAL / DIMENSIONS/ DIMENSIONAL
Lock
FLOW RATE Apretar
Cód. 01021500 G 1.1/2" 80mm
- Entrada - Inlet - Entrada (3,15 in) ADJUSTABLE TO
ALL TOILETS IN 4 Abrir Fechar
MARKET Open Close
Abrir Cerrar APÓS A REGULAGEM,
95mm
3,74 in

POSICIONAR A CHAVE
NA POSIÇÃO
ENTRADA HORIZONTAL.
14 - 57 psi 2 After adjustment place the
1,0 - 4,0 BAR (Kgf/cm )
part in horizontal position.
CAUDAL Después de regular
29mm - Saída - Outlet - Salida
O39mm AJUSTABLE A colocar la manija en
(1,14 in) (1,54 in)
TODOS LOS posicion horizontal.
33mm 58,5mm INODOROS
(1,28 in) (2,30 in)
EXISTENTES EN EL
Campo de Regulagem / Adjustment Range / Campo de Regulage MERCADO
Bardon™
High-Efficiency Urinal
K-4991-ET
Features
• Washout urinal.
• 3/4" top spud.
• 0.125 gpf (0.47 lpf) to 1.0 gpf (3.8 lpf).
• 14" (356 mm) extended rim.
• Will replace K-4904-ET.
Material
• Vitreous china.
Water Conservation & Rebates
• WaterSense-compliant when used with a 0.125 gpf or 0.5 gpf
WaterSense flushometer.
Recommended Accessories
K-10668 WAVE DC 1/8 GPF Urinal Flushometer
K-10949 Tripoint™ DC 1/8 GPF Urinal Flushometer
K-13520 Manual 1/8 GPF Urinal Flushometer
K-7528 WAVE HES 1/8 GPF Urinal Flushometer CSA B651
K-7546 Tripoint™ HES 1/8 GPF Urinal Flushometer
K-10675 WAVE DC 0.5 GPF Urinal Flushometer
Codes/Standards
ASME A112.19.2/CSA B45.1
K-10958 Tripoint™ DC 0.5 GPF Urinal Flushometer
DOE - Energy Policy Act 1992
K-7537 Tripoint™ HES 0.5 GPF Urinal Flushometer
EPA WaterSense®
K-7526 WAVE HES 0.5 GPF Urinal Flushometer
California Energy Commission (CEC)
K-13519 Manual 0.5 GPF Urinal Flushometer
ADA
K-10676 WAVE DC 1.0 GPF Wshdwn Flushometer
ICC/ANSI A117.1
K-10960 Tripoint™ DC 1.0 GPF Wshdwn Flushometer
CSA B651
K-13518 Manual 1.0 GPF Wshdwn Flushometer
K-7539 Tripoint™ HES 1.0 GPF Blwout Flushometer
K-7542 Tripoint™ HES 1.0 GPF Wshdwn Flushometer KOHLER® One-Year Limited Warranty
K-7527 WAVE HES 1.0 GPF Wshdwn Flushometer See website for detailed warranty information.
Components
Additional included component/s: 3/4" inlet spud, 2" outlet spud,
Strainer, and Hangers (2). Available Color/Finishes
Color tiles intended for reference only.
Color Code Description
0 White
96 Biscuit
47 Almond
7 Black Black™

USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)


Kohler Co. reserves the right to make revisions without notice to product specifications.
For the most current Specification Sheet, go to www.kohler.com.
7-18-2018 11:22
Bardon™
High-Efficiency Urinal
K-4991-ET

14-1/8"

Technical Information Notes


All product dimensions are nominal. Install this product according to the installation
guide.
Flush outlet Washout
technology: Refer to manufacturer’s instructions and local
Spud size: 3/4", Inlet, Top codes for flushometer requirements.
Min. Water per Flush: 0.125 gal (0.5 L) ADA, CSA B651 compliant when installed to the
specific requirements of these regulations.
Max. Water per Flush: 1 gal (3.8 L)
Designed for the above water use when installed with a
water-saving flushometer.

USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)


Kohler Co. reserves the right to make revisions without notice to product specifications.
For the most current Specification Sheet, go to www.kohler.com.
7-18-2018 11:22
Tubo de ligação Antivandalismo
para Mictório

Vandal-Proof Hose For Urinal


Tubo Conexion Mingitorio Antivandalismo
Tube Pour Urinor Anti-Vandalismo

00132606
Dimensões / Dimensiones / Dimensions / Dimensions
1 45 mm (min.) 2
65 mm (máx.) A
G 1/2"

B Max. 155 mm

150 mm
B
1/2"

1º A+7mm
Medidas de instalação
Installation dimensions
Dimensiones de instalação
Dimensions d’installation


B+10 mm

Instalação / Installation / Instalación / Installation

1 2

Fita veda rosca


Thread seal tape
Cinta vedante de rosca
Fil d'étanchéité

22

24
PORTUGUÊS
Conteúdo da embalagem: 1 tubo cromado,1 porca, 1 canopla e 1 manual de instalação .

Composição do produto: Ligas de cobre e elastômeros.

Conservação e limpeza: Utilize apenas flanela, água e sabão neutro pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser utilizada
cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.

Peças de reposição: Poderá ser adquirido na Assistência Técnica DOCOL. Dúvidas ligue 0800 474 333.

Para um melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado ao CREA, seguir
as normas ABNT e este manual de instalação.

ENGLISH
Package contents: 1 chrome pipe, 1 nut, 1 escutcheon and 1 installation guide.

Product composition: Copper alloys and elastomers .

Care and cleaning: Only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applied automobiles wax. Do not use abrasive products.

Spare parts: Available at Docol Authorized Distributor in your country.

For a better perfomance of the hydraulic system, we recommend following a project made by a specialized professional as well as all relevant standards
and the installation manual.

ESPAÑOL
Contenido del packing: 1 tubo cromado, 1 tuerca, 1 escudo y 1 manual de instalación.

Composición del producto: Aleaciones de cobre y elastómeros.

Cuidado y limpieza: Use solamente franela, agua y jabón neutro, por lo menos una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche.
No use productos abrasivos.

Repuestos de mantenimiento: Podrán ser adquiridos en el Distribuidor Autorizado DOCOL en su País.

Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir proyecto realizado por profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las
instrucciones de instalación.

FRANÇAIS
Contenu de l’emballage: 1 tuyau chromé, 1 ecrou, 1 rosace et 1 guide d´installation.

Composition du produit: Alliages d'cuivre et élastomères.

Entretien et nettoyage: Nettoyer avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse, au moins une fois par semaine. On peut éventuellement appliquer de la cire
automobile. Ne pas utiliser de produits abrasifs.

Pièces de rechange: Peuvent être obteneus auprés de I’Assistance Technique Docol.

Pour une meilleure performance du système hydraulique, nous vous recommandons de suivre un projet entrepris par un professionnel spécialisés et de suivre
les normes pertinentes ainsi que les instructions d'installation.
1023200R06
PRESSMATIC ANTIVANDALISMO

VANDAL-PROOF PRODUCTS
PRESSMATIC ANTIVANDALISMO

00469406 - 00633106 17015006 - 17015106 17125006


00633206 - 17165006 17125206 - 17125306
PORTUGUÊS
DIMENSÕES: veja páginas 3 - 4.
INSTALAÇÃO: veja páginas 5 - 6.
MANUTENÇÃO: veja página 7.
ESTA EMBALAGEM CONTÉM:
00469406, 00633106, 00633206 e 17165006: 1 torneira, 1 flange,1 arejador, 1 chave de arejador e 1 manual de instruções.
17015006, 17015106, 17125206 e 17125306: 1 válvula, 1 flange e 1 manual de instruções.
17125006: 1 válvula, 1 chuveiro, 1 flange e 1 manual de instruções.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: Aços, elastômeros, ligas de cobre e plásticos de engenharia.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO: Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou dresponde@docol.com.br
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode
ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.
GARANTIA: veja página 12.
Para um melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado ao CREA e seguir as
normas ABNT, bem como nosso manual de instalação.

ESPAÑOL
DIMENSIONES: mire las páginas 3 y 4
INSTALACIÓN: mire las páginas 5 hasta 6.
MANTENIMIENTO: mire la página 7.
CONTENIDO DEL PACKING:
00469406, 00633106, 00633206 y 17165006: 1 grifo, 1 escudo, 1 aireador, 1 llave del aierador y 1 manual de instrucciones.
17015006, 17015106, 17125206 y 17125306: 1 válvula, 1 escudo y 1 manual de instrucciones.
17125006: 1 válvula, 1 ducha, 1 escudo y 1 manual de instrucciones.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: Aceros, elastómeros, aleaciones de cobre y plásticos de ingeniería.
REPUESTO DE MANTENIMIENTO: Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País. Docol Departamento Exportación:
export@docol.com.br
CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de
coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.
GARANTÍA: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País. Docol Departamento Exportación: export@docol.com.br
Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir proyecto realizado por profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las
instrucciones de instalación.

ENGLISH
DIMENSIONS: see pages 3 and 4.
INSTALLATION: see pages 5 to 6.
MAINTENANCE: see page 7.
THIS PACKAGE CONTAINS:
00469406, 00633106, 00633206 and 17165006: 1 tap, 1 escutcheon, 1 aerator, 1 areator wrench and 1 instruction manual.
17015006, 17015106, 17125206 and 17125306: 1 valve, 1 escutcheon and 1 instruction manual.
17125006: 1 valve, 1 shower, 1 escutcheon and 1 instruction manual.

PRODUCT COMPOSITION: Steel,s elastomers, copper alloys and engineering plastics.


SPARE PARTS: Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament: export@docol.com.br.
CARE AND CLEANING: only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive
products.
WARRANTY: Call Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament: export@docol.com.br
For a better perfomance of the hydraulic system, we recommend following a project made by a specialized professional as well as all relevant
standards and the installation standard.
02 Dimensionais / Dimensiones / Dimensions

Ø 70mm G 3/4"
(2,75 in)

(2,76 in )
70mm

(1,27 in)
32mm

64,5 mm (min) - 80,5 (Max)


G 3/4" (2,53 in - 3,16 in)

17015006 - 17015106
17125206 - 17125306

216mm 56,8 mm
(8,49 in) (2,24 in)
10°
(2,28 in)
58mm

20°
(,62 in)

275mm
16mm

(10,82 in) G 3/4"

G 3/4"
Ø 70mm
(2,75 in)

G 3/4" 64,5 mm (min) - 80 mm (max)


(2,53 in - 3,14 in)

78 mm
(3,07 in)
17125006

3
03 Dimensionais / Dimensiones / Dimensions
76,6mm

28,5 mm
(1,12 in)
Ø 70 mm
(2,76 in) (3,02in)
G3/4"

Ø 23,4 mm

75,5 mm
(0,92 in)

(2,97 in)
69 - 85mm
( 3/4in )
150 mm 20°
(5,90 in)

00469406 - 00633106 - 00633206 - 17165006

Modelo / Model / Modelo Código / Code / Código A B

Mod. 85 155 mm 69 - 85 mm
00633106 - 17165006
6,10 in 2,71 - 3,34 in

00469406 - 00633206 200 mm 119 - 135 mm


Mod. 135
7,87 in 4,68 - 5,31 in

04 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL DATA / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


Produto Bitola Faixa de Pressão Tempo de Ciclo Temperatura Máxima
Product Gauge Working Pressure Flush Time Maximum Temperature
Producto Diámetro Presión de Trabajo Tiempo de Ciclo Temperatura Máxima

20 - 100 kPa 40 ºC
17015006 G 3/4" 3 - 15 psi 4 -10 s 104 ºF

80 - 400 kPa 40 ºC
17015106 G 3/4" 11- 60 psi 4 -10 s 104 ºF

20 - 400 kPa 60 ºC
17125006 G 3/4" 20 - 40 s
3 - 60 psi 140 ºF

19.6 - 98 kPa 70 ºC
17125206 G 3/4" 20 - 40 s 158 ºF
2.84 - 14.2 psi

17125306 78.4 - 392 kPa 70 ºC


G 3/4" 20 - 40 s
11.3 - 56.8 psi 158 ºF

00469406
00633106 20 - 400 kPa 40 ºC
G 3/4" 4 - 10 s
3 - 57 psi 104 ºF
00633206
17165006

4
05 Instalação / Instalación / Installation
1 2 3

17015006
17015106
17125206
17125306

Aperte
Tighten
Apriete

00054700

1 2 3
1,0 m

1,10 m

17125006

4 5 6 7
1,0 m

Aperte
Tighten
Apriete
1,10 m

00054700

5
06 Instalação / Instalación / Installation
SE O VOLUME DE ÁGUA FOR ELEVADO, SUBSTITUA PELO *AREJADOR DE ALTA PRESSÃO, QUE ESTÁ NA
EMBALAGEM.

IF THE VOLUME OF WATER IS LARGE, REPLACE WITH HIGH PRESSURE *AEREATOR, WHICH IS IN THE PACKAGE.
*
SI EL VOLUMEN DEL AGUA FOR ELEVADO, SUSTITUYA POR EL *AIREADOR PARA ALTA PRESIÓN QUE ESTA EN EL EMBALAJE.

1 2

150 mm
00469406 - 00633106
00633206 - 17165006

3 4 5

00054700

6
150 mm

00633106 - 00633206
ANTES DO PRIMEIRO ACIONAMENTO É NECESSÁRIO “PURGAR” A REDE HIDRÁULICA, PARA RETIRAR O AR DO SISTEMA.
FAÇA ACIONAMENTOS RÁPIDOS E REPETIDOS ATÉ COMEÇAR A SAIR ÁGUA.

ANTES DEL PRIMER ACCIONAMIENTO ES NECESARIO LIMPIAR LAS IMPUREZAS DE LA RED HIDRÁULICA PARA SACAR EL AIRE DEL
SISTEMA. HAGA ACCIONAMIENTOS RÁPIDOS Y REPETIDOS HASTA EMPEZAR LA SALIDA DEL AGUA.
BEFORE THE FIRST OPERATION IS NECESSARY TO CLEAN IMPURITIES FROM THE WATER NET TO REMOVE THE AIR FROM THE SYSTEM.
MAKE QUICK AND REPEATED ACTIVATIONS UNTIL THE WATER STARTS TO FLOW.

6
07 Manutenção / Mantenimento / Maintenance
SINTOMA PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
Alimentação de água interrompida
Não sai água ou pouca vazão Verifique/abra a alimentação
Produto de alta instalado em baixa pressão Substitua o cilindro

Pistão danificado Substitua-o


A água sai continuamente (vazamento) Eixo danificado Substitua-o

Sede danificada Substitua-o

Tempo de funcionamento curto Pistão danificado Substitua-o

Cilindro danificado Substitua-o

Tempo de funcionamento longo Pistão danificado/obstruído Substitua-o

Excesso de vazão Produto de baixa instalado em alta pressão Substitua o cilindro.

Retentor danificado Substitua-o


Vazamento sob o botão
Eixo danificado Substitua-o

SINTOMA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN


Suministro del agua interrompido Verifique/abra el suministro
No sale agua por el grifo o poco caudal
Producto de alta presión instalado en baja presión Sustituya el cilindro

Pistón dañado Sustituya el pistón


El agua sale continuamente (pérdidas)
Eje dañado Sustituya el eje

Canastilla dañada Sustituya la canastilla

Pistón dañado Sustituya el pistón


Tiempo de cierre corto
Cilindro dañado Sustituya el cilindro

Tiempo de cierre demasiado largo Pistón dañado/obstruido Sustituya el pistón

Caudal en exceso Producto da baja presión instalado en alta presión Sustituya el cilindro

Retentor dañado Sustituya


Pérdidas bajo del botón
Eje dañado Sustituya

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION


Water supply interrupted Check/open supply pipe
Water does not flow or flow volume too low
High pressure product installed in low presure Replace the cylinder

Piston damaged Replace the piston


Water flows continuously (leak) Spindle damaged Replace the spindle

Seat damaged Replace the seat

Piston damaged Replace the piston


Water flow time too short
Cylinder damaged Replace the cylinder

Water flow time too long Piston Damaged/clogged Replace the piston

Flow volume too high Low pressure product installed in high pressure Replace the cylinder

Retainer damaged Replace the retainer


Leak under the button
Spindle damaged Replace the spindle

7
Termo de Garantia (válido solamente en territorio brasileño / Valid only in Brazil)
A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e processos de
fabricação, para o uso em instalações residenciais em condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o
mesmo pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou
cadastro feito no site www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL.

Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está
credenciada a executar serviços de troca de peças de reposição originais ou produtos.

Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos
custos de peças de reposição originais e serviços prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este período, a DOCOL garante sem
limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se encaixe nesta condição de garantia.

A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em instalações
residenciais em condições normais conforme as normas brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A responsabilidade da Docol
restringe-se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é aplicada a partir da data de aquisição,
comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no site www.docol.com.br/garantia.

Hipóteses de exclusão da garantia:

- Peças perdidas;
- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;
- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.
- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;
- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;
- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o seu correto
funcionamento;
- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento;
- Utilização de peças não originais;
- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;
- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas,
quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.

Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL
manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.

A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da garantia para outro consumidor,
independentemente de o consumidor tê-la utilizado.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES:

- Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.
- Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto
produtos eletrônicos).
- Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.
- A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição
não originais.
- Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste caso, vale o termo
constante no seu próprio manual de instrução.
- A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) anos.
- Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.
- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro
(hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de
cera automotiva a base de silicone.

Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.

A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que julgar necessário,
sem prévio aviso.

Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional.

Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación: export@docol.com.br
Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Department : export@docol.com.br 2341700R07 fornecedor

DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA.


Indústria Brasileira – CNPJ 75.339.051/0001-41
Av. Edmundo Doubrawa, 1001 – Zona Industrial Norte – CEP 89219-502 – Joinville/SC - Brasil
Docol Responde – 0800 474 333 – dresponde@docol.com.br

Demás países entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol.


Other countries contact Docol Authorized Distributor.
Departamento de Exportación / Export Department: export@docol.com.br
www.docol.com.br
Made in Brazil

8
PRESSMATIC ANTIVANDALISMO

VANDAL-PROOF PRODUCTS
PRESSMATIC ANTIVANDALISMO

00469406 - 00633106 17015006 - 17015106 17125006


00633206 - 17165006 17125206 - 17125306
PORTUGUÊS
DIMENSÕES: veja páginas 3 - 4.
INSTALAÇÃO: veja páginas 5 - 6.
MANUTENÇÃO: veja página 7.
ESTA EMBALAGEM CONTÉM:
00469406, 00633106, 00633206 e 17165006: 1 torneira, 1 flange,1 arejador, 1 chave de arejador e 1 manual de instruções.
17015006, 17015106, 17125206 e 17125306: 1 válvula, 1 flange e 1 manual de instruções.
17125006: 1 válvula, 1 chuveiro, 1 flange e 1 manual de instruções.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: Aços, elastômeros, ligas de cobre e plásticos de engenharia.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO: Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou dresponde@docol.com.br
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode
ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.
GARANTIA: veja página 12.
Para um melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado ao CREA e seguir as
normas ABNT, bem como nosso manual de instalação.

ESPAÑOL
DIMENSIONES: mire las páginas 3 y 4
INSTALACIÓN: mire las páginas 5 hasta 6.
MANTENIMIENTO: mire la página 7.
CONTENIDO DEL PACKING:
00469406, 00633106, 00633206 y 17165006: 1 grifo, 1 escudo, 1 aireador, 1 llave del aierador y 1 manual de instrucciones.
17015006, 17015106, 17125206 y 17125306: 1 válvula, 1 escudo y 1 manual de instrucciones.
17125006: 1 válvula, 1 ducha, 1 escudo y 1 manual de instrucciones.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: Aceros, elastómeros, aleaciones de cobre y plásticos de ingeniería.
REPUESTO DE MANTENIMIENTO: Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País. Docol Departamento Exportación:
export@docol.com.br
CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de
coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.
GARANTÍA: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País. Docol Departamento Exportación: export@docol.com.br
Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir proyecto realizado por profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las
instrucciones de instalación.

ENGLISH
DIMENSIONS: see pages 3 and 4.
INSTALLATION: see pages 5 to 6.
MAINTENANCE: see page 7.
THIS PACKAGE CONTAINS:
00469406, 00633106, 00633206 and 17165006: 1 tap, 1 escutcheon, 1 aerator, 1 areator wrench and 1 instruction manual.
17015006, 17015106, 17125206 and 17125306: 1 valve, 1 escutcheon and 1 instruction manual.
17125006: 1 valve, 1 shower, 1 escutcheon and 1 instruction manual.

PRODUCT COMPOSITION: Steel,s elastomers, copper alloys and engineering plastics.


SPARE PARTS: Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament: export@docol.com.br.
CARE AND CLEANING: only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive
products.
WARRANTY: Call Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament: export@docol.com.br
For a better perfomance of the hydraulic system, we recommend following a project made by a specialized professional as well as all relevant
standards and the installation standard.
02 Dimensionais / Dimensiones / Dimensions

Ø 70mm G 3/4"
(2,75 in)

(2,76 in )
70mm

(1,27 in)
32mm

64,5 mm (min) - 80,5 (Max)


G 3/4" (2,53 in - 3,16 in)

17015006 - 17015106
17125206 - 17125306

216mm 56,8 mm
(8,49 in) (2,24 in)
10°
(2,28 in)
58mm

20°
(,62 in)

275mm
16mm

(10,82 in) G 3/4"

G 3/4"
Ø 70mm
(2,75 in)

G 3/4" 64,5 mm (min) - 80 mm (max)


(2,53 in - 3,14 in)

78 mm
(3,07 in)
17125006

3
03 Dimensionais / Dimensiones / Dimensions
76,6mm

28,5 mm
(1,12 in)
Ø 70 mm
(2,76 in) (3,02in)
G3/4"

Ø 23,4 mm

75,5 mm
(0,92 in)

(2,97 in)
69 - 85mm
( 3/4in )
150 mm 20°
(5,90 in)

00469406 - 00633106 - 00633206 - 17165006

Modelo / Model / Modelo Código / Code / Código A B

Mod. 85 155 mm 69 - 85 mm
00633106 - 17165006
6,10 in 2,71 - 3,34 in

00469406 - 00633206 200 mm 119 - 135 mm


Mod. 135
7,87 in 4,68 - 5,31 in

04 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL DATA / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


Produto Bitola Faixa de Pressão Tempo de Ciclo Temperatura Máxima
Product Gauge Working Pressure Flush Time Maximum Temperature
Producto Diámetro Presión de Trabajo Tiempo de Ciclo Temperatura Máxima

20 - 100 kPa 40 ºC
17015006 G 3/4" 3 - 15 psi 4 -10 s 104 ºF

80 - 400 kPa 40 ºC
17015106 G 3/4" 11- 60 psi 4 -10 s 104 ºF

20 - 400 kPa 60 ºC
17125006 G 3/4" 20 - 40 s
3 - 60 psi 140 ºF

19.6 - 98 kPa 70 ºC
17125206 G 3/4" 20 - 40 s 158 ºF
2.84 - 14.2 psi

17125306 78.4 - 392 kPa 70 ºC


G 3/4" 20 - 40 s
11.3 - 56.8 psi 158 ºF

00469406
00633106 20 - 400 kPa 40 ºC
G 3/4" 4 - 10 s
3 - 57 psi 104 ºF
00633206
17165006

4
05 Instalação / Instalación / Installation
1 2 3

17015006
17015106
17125206
17125306

Aperte
Tighten
Apriete

00054700

1 2 3
1,0 m

1,10 m

17125006

4 5 6 7
1,0 m

Aperte
Tighten
Apriete
1,10 m

00054700

5
06 Instalação / Instalación / Installation
SE O VOLUME DE ÁGUA FOR ELEVADO, SUBSTITUA PELO *AREJADOR DE ALTA PRESSÃO, QUE ESTÁ NA
EMBALAGEM.

IF THE VOLUME OF WATER IS LARGE, REPLACE WITH HIGH PRESSURE *AEREATOR, WHICH IS IN THE PACKAGE.
*
SI EL VOLUMEN DEL AGUA FOR ELEVADO, SUSTITUYA POR EL *AIREADOR PARA ALTA PRESIÓN QUE ESTA EN EL EMBALAJE.

1 2

150 mm
00469406 - 00633106
00633206 - 17165006

3 4 5

00054700

6
150 mm

00633106 - 00633206
ANTES DO PRIMEIRO ACIONAMENTO É NECESSÁRIO “PURGAR” A REDE HIDRÁULICA, PARA RETIRAR O AR DO SISTEMA.
FAÇA ACIONAMENTOS RÁPIDOS E REPETIDOS ATÉ COMEÇAR A SAIR ÁGUA.

ANTES DEL PRIMER ACCIONAMIENTO ES NECESARIO LIMPIAR LAS IMPUREZAS DE LA RED HIDRÁULICA PARA SACAR EL AIRE DEL
SISTEMA. HAGA ACCIONAMIENTOS RÁPIDOS Y REPETIDOS HASTA EMPEZAR LA SALIDA DEL AGUA.
BEFORE THE FIRST OPERATION IS NECESSARY TO CLEAN IMPURITIES FROM THE WATER NET TO REMOVE THE AIR FROM THE SYSTEM.
MAKE QUICK AND REPEATED ACTIVATIONS UNTIL THE WATER STARTS TO FLOW.

6
07 Manutenção / Mantenimento / Maintenance
SINTOMA PROVÁVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
Alimentação de água interrompida
Não sai água ou pouca vazão Verifique/abra a alimentação
Produto de alta instalado em baixa pressão Substitua o cilindro

Pistão danificado Substitua-o


A água sai continuamente (vazamento) Eixo danificado Substitua-o

Sede danificada Substitua-o

Tempo de funcionamento curto Pistão danificado Substitua-o

Cilindro danificado Substitua-o

Tempo de funcionamento longo Pistão danificado/obstruído Substitua-o

Excesso de vazão Produto de baixa instalado em alta pressão Substitua o cilindro.

Retentor danificado Substitua-o


Vazamento sob o botão
Eixo danificado Substitua-o

SINTOMA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN


Suministro del agua interrompido Verifique/abra el suministro
No sale agua por el grifo o poco caudal
Producto de alta presión instalado en baja presión Sustituya el cilindro

Pistón dañado Sustituya el pistón


El agua sale continuamente (pérdidas)
Eje dañado Sustituya el eje

Canastilla dañada Sustituya la canastilla

Pistón dañado Sustituya el pistón


Tiempo de cierre corto
Cilindro dañado Sustituya el cilindro

Tiempo de cierre demasiado largo Pistón dañado/obstruido Sustituya el pistón

Caudal en exceso Producto da baja presión instalado en alta presión Sustituya el cilindro

Retentor dañado Sustituya


Pérdidas bajo del botón
Eje dañado Sustituya

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION


Water supply interrupted Check/open supply pipe
Water does not flow or flow volume too low
High pressure product installed in low presure Replace the cylinder

Piston damaged Replace the piston


Water flows continuously (leak) Spindle damaged Replace the spindle

Seat damaged Replace the seat

Piston damaged Replace the piston


Water flow time too short
Cylinder damaged Replace the cylinder

Water flow time too long Piston Damaged/clogged Replace the piston

Flow volume too high Low pressure product installed in high pressure Replace the cylinder

Retainer damaged Replace the retainer


Leak under the button
Spindle damaged Replace the spindle

7
Termo de Garantia (válido solamente en territorio brasileño / Valid only in Brazil)
A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e processos de
fabricação, para o uso em instalações residenciais em condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o
mesmo pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou
cadastro feito no site www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL.

Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está
credenciada a executar serviços de troca de peças de reposição originais ou produtos.

Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos
custos de peças de reposição originais e serviços prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este período, a DOCOL garante sem
limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se encaixe nesta condição de garantia.

A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em instalações
residenciais em condições normais conforme as normas brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A responsabilidade da Docol
restringe-se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é aplicada a partir da data de aquisição,
comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no site www.docol.com.br/garantia.

Hipóteses de exclusão da garantia:

- Peças perdidas;
- Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;
- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.
- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;
- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;
- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o seu correto
funcionamento;
- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento;
- Utilização de peças não originais;
- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;
- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas,
quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.

Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL
manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.

A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da garantia para outro consumidor,
independentemente de o consumidor tê-la utilizado.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES:

- Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.
- Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto
produtos eletrônicos).
- Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.
- A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição
não originais.
- Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste caso, vale o termo
constante no seu próprio manual de instrução.
- A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) anos.
- Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.
- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro
(hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de
cera automotiva a base de silicone.

Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.

A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que julgar necessário,
sem prévio aviso.

Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional.

Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación: export@docol.com.br
Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Department : export@docol.com.br 2341700R07 fornecedor

DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA.


Indústria Brasileira – CNPJ 75.339.051/0001-41
Av. Edmundo Doubrawa, 1001 – Zona Industrial Norte – CEP 89219-502 – Joinville/SC - Brasil
Docol Responde – 0800 474 333 – dresponde@docol.com.br

Demás países entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol.


Other countries contact Docol Authorized Distributor.
Departamento de Exportación / Export Department: export@docol.com.br
www.docol.com.br
Made in Brazil

8
AirQ 570
The AirQ 570 appliance uses Prolitec’s
patented technology to diffuse fragrance
and odor treatment products into the air.
This appliance was designed for commercial
use to treat spaces directly, with various
mounting configurations available. The
included fan helps disperse the fragrance.

Technical specifications

Type Single nebulizer head

Cartridge 265mL and 500mL recyclable

Droplet size Typically less than one micron

Power specifications

Input 100 – 240V AC at 0.6A

Frequency 50/60 Hz

Protection Switched-mode power supply

Internal 3V backup battery

Output 15V DC at 1.2A

Performance & Settings

Coverage Up to 30,000 ft3 (850m3)

Programs Up to 21 start/stop times and intensities


24/7 mode

Settings 50 intensity levels

Off-cycle 30 seconds, 2 minutes, or 7 minutes

Enclosure Polypropylene with locking door, white or black

Safety Approval UL, CE , & FCC Part 15, ROHS compliant

Environment 0° to 40° C, <85% Humidity

Dimensions & Installation

Size 8½” x 8¾” x 4” (21.9cm x 22.2cm x 9.8cm)

Weight 4.7 lbs. (2.2kg) with full 265mL cartridge


5.4 lbs. (2.4kg) with full 500mL cartridge

Mounting Wall mount


Tabletop, with feet 1235 W. Canal Street
Track light or ceiling mount Milwaukee, WI 53233, USA
Cable tie or pillar mount www.airq.com
Phone: +1 414 615 4630
EM-600 Series
EM Lock Series

Features
EM-600 Series electromagnetic locks offer cost effective solution with
easy installation & suitable for variety of application. It has no moving part
thus keeping maintenance to a minimum. All types of brackets are
available to ease installation for both in-swing & out-swing doors.

Specification
 600lbs holding force
EM-600 / EM-600L  Dual voltage 12 & 24 Vdc
 Current drawn 500mA / 250mA
 MOV surge protection
 Fail-Safe type
 Unmonitored Model ( EM-600 ) & Monitored Model ( EM-600L )
 Push-off button on armature for instant release
 Dimension : -
Magnet : 250(L) X 41(W) X 26(D) mm
Armature Plate : 170(L) X 38(W) X 11(D) mm
EM-600 Series
EM Lock Series

User Guide

Optional Brackets

EL-BKL ( L Bracket )
 Adjustable "L" bracket for outward door when the header is narrow.
 Available for elock-300, 600 & 1200 Series

EL-BKL
EM-600 Series
EM Lock Series

EL-BKZ ( ZL Bracket )
 Adjustable "ZL" bracket for inward door application.
 Available for elock-300, 600 & 1200 Series

EL-BKZ

EL-BKU ( U Bracket )
 Specially designed for glass door solution
 Available for elock-300 & 600 Series

EL-BKU
EM-600 Series
EM Lock Series

Mounting Diagram

Standard Mounting:
Door Frame
Filler

- With Filler Plate attached on top of EM Lock.


EM

Door
Lock

Out-swinging
Armature

L Bracket Mounting :

- Mounting with "Adjustable L Bracket" when


Adjustable L
Door frame is narrow. Bracket

- Mounting Procedure :- Door EM


Remove the original "Filler Plate" attached
Lock
to EM Lock, replaced with " Adjustable L
Bracket " set. Out-swinging Armature

ZL Bracket mounting : Armature

EM
- Mounting with " ZL Bracket " for In-swing
Lock
door application. Door
Frame

- Mounting Procedure :-
Remove the original "Filler Plate" attached ZL
Door

Bracket
to EM Lock, replaced with " Adjustable ZL
Bracket " set.
In-swinging
K1-1
Botón de Salida
Sin Contacto

El botón de salida K1 ofrece el novedoso concepto “sin contacto” al incorporar un sensor óptico
infrarrojo que permite realizar la solicitud de apertura de una puerta sin la necesidad de hacer
contacto físico con el botón, tan solo con el movimiento de la mano por encima del sensor a
una distancia de hasta 10cm.

Gracias a esta tecnología, es posible mantener un ambiente limpio y saludable, libre de


contagio de enfermedades por contacto.

La placa del botón K1 está fabricada en acero inoxidable brindando un aspecto lustroso y
moderno, siendo ideales para uso en oficinas, negocios, consultorios, hospitales, edificios, entre
muchos otros.

Características
Apertura sin contacto, con el simple movimiento Rango de detección de hasta 10 cm.
de la mano.
Fácil instalación.
Libre de contagio de enfermedades.
Salida de relevador NA/NC/COM.
Indicador visual que cambia de azul a rojo
cuando es activado. Relevador de alta capacidad.

Placa del botón de acero inoxidable.


Especificaciones

Capacidad de Relevador 120VCA, 3’VCD/3A


Voltaje de Operación 12VCD
Rango de Detección Hasta 10 cm
LED Indicador LED Azul: En Espera
LED Rojo: Detección de Visitante
Temperatura de Operación -20°C a 50°C
Dimensiones 115 x 70 x 29 mm

Dimensiones Diagrama de Aplicación

10 cm
115

70 29

ZKTeco Latinoamérica
German Centre 3-2-02, Av. Santa Fe No. 170, Lomas de Santa Fe, Álvaro Obregón, 01210 México D.F.
(52) 55 - 5292 8418
www.zktecolatinoamerica.com

Derechos de Autor © 2017, ZKTeco Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
ZKTeco puede, en cualquier momento y sin previo aviso, realizar cambios o mejoras en los productos y servicios o detener su producción o comercialización.
El logo ZKTeco y la marca son propiedad de ZKTeco Co., Ltd.
ESPECIFICACIONES TECNICAS

DIVISIONES METALICAS PARA BAÑO MODELO: LIBERTADOR

El sistema de paneles divisorios para baño, ha sido creado con criterios técnicos,
arquitectónicos, con líneas decorativas sólidas para ambiente de baño en variados
colores.

Fabricación:
Los paneles divisorios de baño suspendidos comprenden: una viga robusta colgante
autosoportante, con dos o más anclajes (no mostrados) fijados a la pared para instalar
sobre ellos los paneles frontales, al menos un panel divisor de ambientes y las puertas.

En la fabricación de los paneles metálicos se emplean planchas metálicas Aluzcin de


1/32” de espesor, pintadas con base anticorrosiva, que les da mayor protección y duración
para climas húmedas y ajustes a la brisa marina.
La plancha se dobla en sus cuatro extremos formando canales de 1/2" x 1/4" x 1/2, que al
ser colocadas dos planchas una contra otra son sujetadas por guías cantoneras
metálicas, las que son electrosoldadas en las esquinas formando un panel contraplacado
el que se rellena de fibra de vidrio, teniendo muy buena capacidad estructural, gran
resistencia y durabilidad. El acabado es en esmalte del color elegido por el cliente,
permitiendo un acabado elegante y duradero.
Relleno del interior del panel:
Lana de vidrio:
Los paneles metálicos de plancha 1/32” se encuentran contraplacados según
detalle adjunto, rellenado con lana de vidrio de 3” densidad 12Kg/m3 URSA, del
tipo rollo libre, manta flexible sin revestimiento cuya principal aplicación es el
acondicionamiento acústico de ambientes en tabiques interiores.

Proceso de pintado:
Limpieza, desengrasado y recubrimiento al metal, mediante el sistema fosfatizado.
1. DESENGRAZANTE Y DESOXIDANTE: Composición líquida, su formulación mixta
de tenso activos solventes, ácidos, activadores permiten y facilitan la remoción de
aceites y grasas minerales y elimina presencia de óxidos y carbón de las
superficies ferrosas trabaja por inmersión ambiente.

2. ENJUAGE: Agua

3. FOSFATIZADO: Mezcla líquida, sales ácidos, nitratos, silicatos, tenso activo y


solventes, óxido zinc, molibdeno de sodio, tripolifosfatos, destinados a brindar
efectivas protecciones anticorrosivas sobre superficies ferrosas, trabaja por
inmersión de ambiente mediante proceso de fosfatizado.

Tratamiento:
1. Wash primer secado al horno 30 y 50°
2. Base anticorrosivo
3. Pintado al aire
4. Acabado en obra con esmalte Tekno

Accesorios:
Las bisagras de gravedad son de acero inoxidable de 1/16” con rodamientos pines y caída
interior acerados y zincados, doblados y electrosoldados, las que son de gran presencia y
durabilidad.
• Cerrojo
• Tirador
• Perilla

Dimensiones:
La altura del modelo libertador es de: 2.00 mts. con puertas colocadas a 0.25 mts. de
altura sobre el piso.
ESTACIONES ATE, RIMAC Y SANTACRUZ

PRESUPUESTO BASE

www.officiumperu.com
informes@officiumperu.com - pamela.rodriguez@officiumperu.com

También podría gustarte