Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de funcionamiento
.
Irvine Biomedical, Inc.
a St. Jude M edical Company
St. Jude M edical
Coordination Cent er BVBA
Promotor e n Australia:
St . Jude M edical Au stralia Pty Limited
2375 Morse Avenue The Corporate Village 17 Orion Rd
Irvine, CA Da Vincilaan 11 Box F1 Lane Cove NSW 2066
92614USA 1935 Zaventem AUSTRALIA
+1 855 478 5833 Belgium +61 (02)99361200
+1 651 756 5833 +32 2 774 68 11
sjm.com
CE •••
1:1 ST. JUDE M EDICAL"
0086
ARTMT600040968 A (2018-08)
ind ice
PREFACIO ............ ....... ....... •..............................•......................••.•...•............. . 215
1.0 DESCRIPCION DE LA BOMBA .................................. .................................... ... 216
2.0 INDICACIONES DE USO ••• •...........• •.• . .......................................................... .. 217
3.0 ADVERTENCIAS ....... .... ........................................................................... ... 217
4.0 PRECAUCIONES . .. . .. .... ............................. •. •.............. ................................ 218
5.0 PANEL DE CONTROL, PAN EL POSTERIOR E INDICADORES ..•..•.........••.••.•............. ... 219
6.0 PREPARACION DE LA BOMBA ........................................................................ 222
7.0 FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL {OPCIONAL) .............................................. ...... .. . 228
8.0 ALARMAS/CODIGOS DE ERROR ................................................................... ... 228
9.0 ETIQUETADO Y SiMBOLOS ............... .........................•.•..........•• ..••.......... .• .• .. . 230
10.0 SERVICIO, MANTENIMIENTO Y DESECHO DEL EQUIPO ..................................•.... ... 232
11.0 DATOS TECNICOS .. .. .... . .. ...... .....• ••. ... ..... •..•................................................ 234
12.0 PRODUCTO Y ACCESSORIOS ......... .................... .... .......•............................. ... 235
13.0 GARANTiA LIMITADA DE SJM Y POLiTICAS GENERALES DE SERVICI0 ......................... 236
APENDICE A {IDENTIFICACION DEL CABLE DE ALIM ENTACION) .............................. ..• .•... . 237
APENDICE B {DECLARACION ES EMC) ............... ...................... ....... ......................... 239
PREFACIO
El uso de todos los componentes y los accesorios de la bomba de irrigaci6n Cool Point™ se describe en este manual. Este manual proporciona
una descripci6n de la bomba, sus controles y pantallas, asf como la secuencia de funcionamiento. Para mayor comodidad del usuario, tambien
se incluyen otros datos importantes.
1.1 La bomba de irrigacion Cool Point™ es una bomba peristaltica disefiada para la administracion de soluciones de irrigacion
cu ando se utiliza con el conj unto de tubos Cool Point™. La bomba tiene una funcion de doble velocidad que permite, con solo
pulsar un boton, cambiar entre una velocidad de flujo baja (1-5 mljmin) y una velocidad de flujo alta (6-40 mljmin).
1.2 El panel frontal incluye una amplia pantalla LED, que indica la velocidad de flujo seleccionada y el flujo total administrado tras un
procedimiento. El usuario puede seleccionar y/o ajustar la velocidad de flujo empleada durante la administracion a una velocidad
de flujo alta y baja.
1.3 Una puerta transparente protege el cabezal giratorio, al mismo tiempo que permite ver el conjunto de tubos completo durante el
funcionamiento de la bomba.
1.4 Se utilizan detectores de burbujas para proporcionar una mayor seguridad evitando la infusion de aire.
1.5 Se incluye una abrazadera de poste montada en el lateral y extraible que permite montar la bomba en un portasueros estandar
o en la barandilla de una cama de hospital.
1.6 La bomba esta disefiada para una comunicacion bidireccional y para conectarse con los generadores de ablacion
St. Jude Medical™ (a los que aqui se denomina "dispositivos externos").
1. 7 La bomba incluye varias funciones de seguridad, entre las que se incluye una autoprueba durante el encendido y la interrupcion
del bombeo en varias situaciones de alarma, tanto sonoras como visuales. La administracion de la solucion de irrigacion se
detiene si la bomba detecta aire en el conj unto de tubos, se abre la puerta, se detecta una oclusion o se desconecta el sensor
de presion. La bomba cambiara automaticamente a la velocidad de flujo baja si detecta una perdida de comunicacion con el
dispositivo externo (solo cuando se utiliza la bomba con el dispositivo externo y no cuando se utiliza en modo manual).
Figura A
1.8 La bomba de irrigacion y los accesorios citados en este manual son adecuados para su uso en el entorno del paciente.
Nota: Los accesorios conectados a la bomba se consideran parte de la bomba.
La bomba de irrigacion Cool Point™ es una bomba peristaltica diseiiada para administrar soluciones de irrigacion al paciente a traves de
r'- un cateter de ablacion irrigado abierto. La bomba de irrigacion Cool Point se ha diseiiado para utilizarla unicamente con el conjunto de
tubos Cool Point™.
2.1 PRECAUCION
Lea las instrucciones antes de utilizarla.
3 .0 ADVERTENCIAS
3 .1 La bomba de irrigacion Cool Point™ se ha diseiiado para utilizarla unicamente con el conjunto de tubos Cool Point™. El uso de
otros tipos de tubos puede ocasionar un funcionamiento incorrecto de la bomba y, por tanto, una irrigacion incorrecta.
3.2 El personal del hospital es responsable de comprobar que la solucion de irrigacion es correcta y que los dispositivos que se
utilizaran junto con la bomba son compatibles. El flujo se puede comprobarvisualmente observando la velocidad con la que
las gotas caen en la camara de goteo. El personal del hospital es responsable de comprobar y supervisar la velocidad de flujo
administrada para evitar una administracion insuficiente de solucion de irrigacion. El personal del hospital tambien es responsable
de supervisar periodicamente la precision de la velocidad del flujo durante el procedimiento.
3.3 La bomba se ha diseiiado para detener el flujo de irrigacion si se activa alguna alarma. Es necesario atender inmediatamente a
todas las alarmas para continuar la irrigacion. La perdida de comunicacion con el dispositivo externo no detendra el flujo de la
solucion de irrigacion, pero cambiara automaticamente de una velocidad de flujo alta a una baja.
3.4 El personal del hospital es responsable de supervisar la carga de solucion salina total administrada al paciente para evitar una
infusion excesiva de solucion de irrigacion.
3.5 El personal del hospital es responsable de comprobar el correcto funcionamiento de la bomba y la compatibilidad de la solucion
de irrigacion y los dispositivos de irrigacion utilizados como parte de la gestion global de la irrigacion. La bomba de irrigacion
Cool Pointy el conjunto de tubos Cool Point se han diseiiado para su uso con soluciones de irrigacion. La precision de la
velocidad del flujo no se mantendra si se utiliza con lfquidos o dispositivos de administracion incompatibles. Durante el uso,
permanezca atento al conjunto de tubos para ver si hay burbujas de aire y detener la bomba si detecta alguna.
3.6 Nose debe utilizar la bomba cuando este situadajunto a otro equipo o encima de el. Si es necesario utilizar la bomba situandola
junto a otro dispositivo o encima de el, observela para comprobar que funciona correctamente en la configuracion en la que
se utilizara.
3. 7 No coloque ningun objeto adicional encima de la bomba si la monta en un portasueros.
3.8 El uso incorrecto intencionado de la bomba producira graves lesiones al operador y/o al paciente.
3.9 No cebe el cateter mientras esta colocado en el paciente.
3.10 Deben adoptarse las precauciones oportunas a la hora de desechar un conjunto de tubos usado.
3.11 Coloque los cables de conexion y los tubos de forma que no entren en contacto ni con el paciente ni con otros cables.
3 .12 Coloque el dispositivo de forma que se pueda acceder facilmente a la conexion del cable de la fuente de alimentacion para asf
poder desconectar la corriente del dispositivo.
3.13 Coloque la bomba de form a que se pueda acceder facilmente al panel frontal.
3.14 Al conectar la bomba o sus componentes a cualquier otro dispositivo o sistema, compruebe que funcionen correctamente antes
de darles uso clfnico. El equipo accesorio que se conecte a la interfaz o interfaces de la bomba debe estar certificado de acuerdo
con las norm as IEC correspondientes, es decir, IEC 60950 para equipos de procesamiento de datos o IEC 6060 1-1 para equipos
electromedicos. Todas las combinaciones de equipos deben cumplir con los requisites de sistemas electromedicos indicados en
la norma IEC 60601 -1. Toda persona que conecte equipos adicionales a los conectores de entrada o salida de seiial configura un
sistema medico y, por lo tanto, es responsable de que el sistema cumpla con los requisites de sistemas electromedicos indicados
en la norma sobre sistemas IEC 60601-1.
lndicador
de control
automatico
Tecla de
Tecla de silenciado velocidad de flujo
de laalarma alta
Tecla de cambio
de velocidad de
flujo
Tecla de parada
Tecla de cebado
Panel frontal
PAN EL FRONTAL
El panel de control, situ ado en la parte frontal de la bomba, se utiliza para establecer y mostrar la velocidad de flujo, asi coma para
controlar el funcionamiento de la bomba.
5.1 Tecla de parada: l©I Pulsela para que el cabezal de la bomba deje de girar. La bomba emitira un aviso sonoro para indicar que
se ha detenido el flujo. Pulse la tecla de velocidad de flujo baja ovelocidad de flujo alta para reiniciar el flujo.
El indicador de la tecla de parada se apagara para indicar que la bomba esta administrando soluci6n de irrigaci6n.
El indicador de la tecla de parada se iluminara en amarillo para indicar que la bomba esta parada y lista para ser utilizada.
El indicador de la tecla de parada se iluminara en rojo para indicar que la bomba esta parada y hay un error que es necesario
eliminar.
El aviso sonoro de parada es mas largo que el aviso sonoro de velocidad de flujo baja.
Advertencia: Sise pulsa la tee/a de parada durante el procedimiento se detendra la administracion de la so/ucion de
irrigacion.
5.2 Tecla de cebado: 1-1 Pulse la tecla de cebado dos veces en menos de 2 segundos para lavar el conjunto de tubas. Se
mantendra un flujo de 60 mljmin durante 30 segundos y se escuchara un aviso sonoro durante el cebado y el LED verde se
encendera.
Se puede detener el cebado antes pulsando la tecla de parada.
La detecci6n de burbujas de aire en los tubas se desactiva durante este proceso.
5.3 Tecla de velocidad de flujo baja: EJ Pu Isela para iniciar al flujo a la velocidad de flujo baja predefinida. La bomba emitira un
aviso sonoro cuando comience la velocidad de flujo baja. La velocidad de flujo baja por omisi6n es de 2 mljmin. Se puede definir
una velocidad de flujo baja de 1 mljminuto a 5 mljminuto. Utilice las correspondientes teclas de modificaci6n del ajuste de la
velocidad (".A." o "T") para definir la velocidad de flujo baja.
El aviso sonoro de la velocidad de flujo baja es mas corto que el aviso sonoro de parada.
5.5 Teclas de modificaci6n del ajuste de la velocidad: Hay dos conjuntos de teclas para aumentar/disminuir, uno de ellos
debajo de la tecla de velocidad de flujo baja y el otro debajo de la tecla de velocidad de flujo alta. Pulse las teclas "..&." o"
"para aumentar o disminuir la velocidad de flujo respectiva en 1 mljmin. Si se mantienen pulsadas las teclas "..&." o "'Y", la
velocidad de flujo se ajustara con mayor rapidez.
Al ajustar la velocidad de flujo alta o baja, la pantalla LED indicara temporalmente el nuevo ajuste de la velocidad de flujo asociada,
independientemente de la velocidad de flujo actual de la bomba.
El nuevo ajuste se aplicara hasta que se cambie o se apague la bomba.
Nota: Las teclas de ajuste de la velocidad nose pueden utilizar durante el cebado ni mientras la bomba esta en estado de
alarma.
5.6 Tecla de volumen total administrado: [ 9 [Esta tecla permite al usuario ver la cantidad de soluci6n de irrigaci6n bombeada
desde que se encendi6 la bomba o se restableci6 el volumen total. El usuario puede restablecer el volumen total, lo que le permite
conocer el volumen de soluci6n de irrigaci6n que se irriga al paciente una vez finalizado el cebado.
Pu Isela para mostrar el volumen total dispensado. El vol um en total seguira mostrandose en la pantalla durante 3 segundos
despues de soltar la tecla.
Para restablecer a cero el vol um en total dispensado, mantenga pulsada la tecla de volumen total durante 5 segundos. Tras
restablecer el volumen, se mostrara el valor "0000" en la pantalla.
Mientras se utiliza la bomba, puede conocer el volumen total administrado pulsando y soltando la tecla de volumen total
administrado.
Notas:
Examine la pantalla durante el funcionamiento para ver si hay una interrupci6n del suministro electrico o una
alarma de error.
La tecla de volumen total administrado no puede utilizarse durante el cebado.
5.7 Tecla de silenciado de la alarma: [@[ Cuando se produce un error durante el funcionamiento, la bomba muestra el c6digo
de error en la pantalla, emite un tono de error e ilumina el indicador de silenciado de la alarma. Si se pulsa la tecla de silenciado
de la alarma, dejara de sonar la alarma durante dos minutos, despues de los cuales, si nose ha pulsado la tecla de eliminaci6n de
la alarm a, volvera a sonar el tono de error de alarm a y el usuario tendra que volver a pulsar la tecla de silenciado antes de pulsar la
tecla de eliminaci6n de la alarm a si desea eliminar el error.
5.8 Tecla de eliminaci6n de la alarma: [CLR [ Este indicador de tecla se activara al pulsar la tecla de silenciado de la alarma. Una
vez que se haya corregido un error, pulse esta tecla para que el error desaparezca de la pantalla. La bomba volvera al modo de
funcionamiento normal.
PAN EL POSTERIOR
Terminal de tierra
Paste de montaje
lnterruptor de
encendido
Receptaculo RS232
del cable de
alimentaci6n Conector del
interruptor de
pedal
5. 12 lnterruptor de encendido principal: El interruptor de encendido mecanico de CA principal permite encender la bomba
cambiando el interruptor basculante a la posici6n "I" y apagarlo cambiando el interruptor basculante a la posici6n "O".
5. 13 Receptaculo del cable de alimentaci6n: Permite conectar el cable de alimentaci6n a la bomba (consulte el apendice A para
seleccionar el cable de alimentaci6n).
5. 14 Conector RS232: La bomba puede aceptar y ejecutar las comandos de control de la administraci6n de soluci6n de irrigaci6n
a una velocidad de flujo alta y baja procedentes de un dispositivo externo mediante una conexi6n RS232 con dicho dispositivo.
Consulte el dispositivo externo para obtener mas inforrnaci6n. El indicador de comunicaci6n se ilumina en verde cuando el
dispositivo externo establece y mantiene una comunicaci6n serie con la bomba. El conector RS232 solamente se puede utilizar
con un generador de ablaci6n autorizado de SJM™ a traves del cable de comunicaci6n. Consulte las instrucciones de uso del
generador de ablaci6n para obtener mas informaci6n y conocer la compatibilidad del sistema.
5. 15 Poste de montaje: Este paste se utiliza junta con la abrazadera en C para montar la bomba en un portasueros estandar o la
barandilla de una cama de hospital. (Consulte la secci6n 6.2)
5. 16 Terminal de tierra: Permite conectar la toma de tierra de la bomba a la tom a de tierra del dispositivo de monitorizaci6n de EF.
5. 17 Conector del interruptor de pedal: Permite conectar el interruptor de pedal (85452) para iniciar la velocidad de flujo alta.
Paste de montaje
Abrazadera en C
Portasueros
Figura B
Puerta de la
bomba
FiguraC
6.4.6 Gire el tuba hasta el primer sensor de burbujas estirando con cuidado el tuba atraves del sensor de burbujas segun se
indica en la figura D. No es necesario apretar el tuba al sensor de presion. Cierre la Have gufa.
NOTA: Para evitar una falsa detecci6n de burbujas, impida que el liquido salga del tubo en la interfaz con
los detectores de burbujas de aire.
Figura D
6.4.7 Coloque el tubo atraves de la bomba teniendo cuidado de asegurarse de que el tubo se coloca en los ganchos situados
a ambos lados de la bomba segun se muestra en la figura E. El tubo debe colocarse contra los rodillos de la bomba y no
debe apretarse en exceso ni tampoco debe quedarflojo. Consulte la figura F.
Ganchos
Figura E
6.4.8 Termine de colocar el tubo estirando con cuidado la secci6n que atraviesa el segundo sensor de burbujas segun se
muestra en la figura F. Cierre la Have guia.
Detector de
burbujas
Figura F
FiguraG
6.4.10 Conecte el conector RJ11 del conjunto de conductos Cool Point™ a la conexi6n emparejada del cable adaptador de la
alarma de presi6n, tal coma se muestra en la Figura H.
Nota: El cable adaptador de la alarma de presi6n se puede reutilizar y sustituir cuando sea necesario. Si saltan varias
alarmas de presi6n, sustituya el cable.
Figura H
Figura I
6.4 .12 La bomba puede aceptar y ejecutar, desde un dispositivo externo, comandos de control de la administraci6n de
la soluci6n de irrigaci6n con velocidad de flujo alta y baja por medio de la conexi6n RS232. Para obtener mas
informaci6n, con suite las instrucciones de uso del generador de ablaci6n St. Jude Medical™. El indicador de
comunicaciones se ilumina en verde cuando el dispositivo externo ha establecido comunicaci6n y ha mantenido la
comunicaci6n en serie con la bomba.
NOTA: La secci6n de los sfmbolos incluye todos los sfmbolos que se pueden usar en las etiquetas de los productos. El producto
debe estar correctamente etiquetado. La posici6n del operador, al visualizar el marcado, no debe ser de mas de 0,6 metros,
segun los requisites de legibilidad de la norma IEC 6060 1-1 , 3.a edici6n, clausula 7.1.2.
"ENCENDIDO" (Alimentaci6n) I
"APAGADO" (Alimentaci6n) 0
Velocidad de flujo baja
Ce bar
Silenciar la alarm a
Aumentar
Disminuir
Cuidado:
Equipotencialidad
Interrupter de pedal
Control automatico
©J
Volumen total administrado 1=j
ml
lnterfaz serie 10 10 1
~40"C
Limitaci6n de temperatura
-2o·c .__;)
Numero de catalogo
~
Numero de serie
~
No utilizar si el envase esta dafiado
®
No esteril
s
Numero de lote
!Lor i
Fabricante
Centro de fabricaci6n
Figura 1
10.1.3 Hay 2 portafusibles, uno superior y otro inferior; retire los portafusibles como se muestra en las figuras 2 y 3.
Figura 2 Figura3
Figura 4 Figura5
10.1 .5 Vuelva a colocar los portafusibles con los nuevos fusibles. Asegurese de alinear correctamente las flechas de los
portafusibles con las flechas que hay en el interior de la cubierta de los fusibles, segun se muestra en lafigura 5.
10.1.6 Cierre la cubierta de los fusibles y conecte el cable de alimentacion a la bomba.
10.2 Limpieza
Apague o desenchufe la bomba antes de limpiarla.
La bomba debe limpiarse despues de cad a uso con un paiio humedo sin pelusas.
Sise necesita una limpieza mas profunda, el usuario puede limpiar las superficies exteriores de la bomba con un paiio humedo
con un detergente suave.
NOTA: NUNCA sumerja la bomba ni sus accesorios en ningun liquido.
Evite utilizar productos de limpieza causticos o abrasivos.
No utilice productos inflamables para limpiar o desinfectar la bomba.
No someta la bomba a una esterilizacion en autoclave o mediante oxido de etileno (EO) .
La superficie exterior de la bomba puede limpiarse con un paiio humedo y una solucion con jabon suave o con uno de los
siguientes productos qufmicos o sus equivalentes:
Detergente lavavajillas suave
Alcohol isopropflico (solucion al 70%)
Lejfa (solucion al 10%)
Solucion limpiacristales (con alcohol isopropflico y amonfaco)
Peroxido de hidrogeno (solucion al 3%)
10.3 Calibracion/ajustes
La bomba no tiene ningun componente o subsistema que el usuario pueda reparar. El fabricante se encarga de calibrar la
bomba. La bomba puede resultar daiiada o dejar de funcionar correctamente si la altera personal no autorizado. Se recomienda
comprobar regularmente la precision de la velocidad del flujo. Sise duda de la precision de la velocidad del flujo, cualquier ajuste
o reparacion debera realizarlo unicamente el personal de servicio debidamente formado.
10.4 Conservacion
Desconecte el cable de alimentacion de CA antes de guardarla durante un perfodo de tiempo prolongado. Compruebe que la
puerta de la bomba esta cerrada cu an do nose esta utilizando la bomba.
Guarde la bomba bajo las condiciones ambientales que se recomiendan en la seccion 11.0, Datos tecnicos.
10.5 Desecho del equipo
Nota: La bomba de irrigacion Cool Point™ contiene piezas de circuitos electronicos. Al final de la vida util del equipo, debera
desecharse de acuerdo con todas las normativas nacionales y las polfticas de la institucion pertinentes relacionadas con equipos
electronicos obsoletos.
Nota: Las instrucciones de uso son reciclables. Deseche todos los materiales del embalaje del modo adecuado.
Especificaciones ambientales
Transporte y conservacion:
- Temperatura: -20 ·ca +40 ·c
- Humedad relativa: 10% a 90%, sin condensacion
- Presion atmosferica: 700 a 1060 milibares (0,691 atm a 1,046 atm)
Funcionamiento:
- Temperatura: 15 ·c a 40 ·c
- Humedad relativa: 20% a 90%, sin condensacion
- Presion atmosferica: 700 a 1060 milibares (0,691 atm a 1,046 atm)
D 0
510756 Brasil 110 220 60 0
K
D 0
510756 Canada 120 60 0
K
0 0
510752 Francia 230 50 •
F
0 0
510772 Islandia 220 50
A.
510756 Taiwan 11 0 60
© K
La bomba de irrigaci6n Cool Point™ esta disenada para utilizarse en el entorno electromagnetico especificado a continuaci6n.
El cliente o el usuario de la bomba de irrigaci6n Cool Point™ debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
Emisiones de RF
Clase A
CISPR 11
La bomba de irrigaci6n Cool Point™ esta diseiiada para utilizarse en el entorno electromagnetico especificado a continuaci6n.
El cliente o el usuario de la bomba de irrigaci6n Cool Point™ debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnetico -
lnmunidad
nivel de prueba cumplimiento Directrices
Descarga Contacto de ±8 kV Contacto de ±8 kV Los suelos deben ser de madera, hormig6n
electrostatica (ESD) o azulejo ceramico. Si las suelos se cubren con
EN61000-4-2 materiales sinteticos, la humedad relativa debera
(IEC 61000-4-2) Aire de ±15 kV Aire de ±15 kV ser coma mfnimo del 30%.
Rafagas electricas ±2 kV para las lfneas
temporales rapidas de alimentaci6n ±2kV La calidad del suministro electrico de la red debe
EN61 000-4-4 electrica ser la de un entorno comercial u hospital aria
(IEC 61 000-4-4) ±1 kV para las lineas normal.
±1 kV
de entrada/salida
Campo magnetico
(50/60 Hz) Los campos magneticos de la frecuencia de
de frecuencia de la alimentaci6n deberfan estar a las niveles
30A/m 30A/m
alimentaci6n caracterfsticos de un entorno tfpico comercial
IEC 61000-4-8 u hospitalario.
Nota:Tenga en cuenta que UT es la tension de alimentaci6n de corriente alterna antes de aplicar el nivel de ensayo. La bomba
de irrigaci6n Cool Point™ se ha probado a 100 y 240 VCA.
La bomba de irrigaci6n Cool Point™ esta diseiiada para utilizarse en el entorno electromagnetico especificado a continuaci6n. El cliente o el
usuario de la bomba de irrigaci6n Cool Point™ debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
IEC 60601 Nivel de
Prueba de inmunidad Entorno electromagnetico - Directrices
nivel de prueba cumplimiento
Los equipos m6viles y portatiles de comunicaciones por RF no
se deben utilizar mas cerca de cualquier parte de la bomba de
irrigaci6n Cool Point™, incluidos los cables, que la distancia
de separaci6n recomendada calculada a partir de la ecuaci6n
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separaci6n recomendada
d= [ 3,5 JVP
v1
d = [1, 2JVP
Radiofrecuencia conducida
EN61000-4-6 3 Vrms
d= [ E3 5 ]vP
.In
80 MHz a 800 MHz
3Vrms 1
7
d= [ E ]VP 800 MHz a 2,7 GHz
Radiofrecuencia radiada 3V/m 3V/m 1
((~))
lnmunidad a campos de
proximidad de equipos de
comunicaciones por RF 385-5785 MHz 9-28 V/m Segun IEC6060 1-1-2 (segun la tabla 9 de la norma)
inalambricos IEC 60601- 1-2
(apartado 8. 1OJ
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia superior
Nota 2: Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La absorci6n y el reflejo de estructuras, objetos y
personas afectan a la propagaci6n electromagnetica.
Las intensidades de cam po de los transmisores fijos, tales como las estaciones base para radiotelefonos (celulares/
inalambricos) y radios m6viles terrestres, emisoras de radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y emisiones de TV, no se
pueden predecir de manera te6rica con precision. Para evaluar el entorno electromagnetico producido por los transmisores de
RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnetico del lugar. Si la intensidad del cam po medida
en el lugar en el que se utiliza la bomba de irrigaci6n Cool Point™ supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado
anteriormente, se debe observar la bomba de irrigaci6n Cool Point™ para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un
rendimiento an6malo, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como la reorientaci6n o la recolocaci6n de la bomba de
irrigaci6n Cool Point™.
Por encima de la escala de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser menor de [ V1] V/m.
ARTMT600040968 A (2018-08) Pagina 241 de 819
Distancias de separaci6n recomendadas entre los equipos de comunicaci6n por RF m6viles y portatiles y la
bomba de irrigaci6n Cool Point™
La bomba de irrigaci6n Cool Point™ se ha di sen ado para su utilizaci6n en un entorno electromagnetico en el que las
interferencias de RF radiada esten bajo control. El cliente o el usuario de la bomba de irrigaci6n Cool Point™ puede ayudar a
prevenir la interferencia electromagnetica manteniendo una distancia minima entre el equipo portatil y m6vil de comunicaciones
par RF (transmisores) y la bomba de irrigaci6n Cool Point™ segun se recomienda a continuaci6n, conforme a la maxima
potencia de salida del equipo de comunicaciones.
Distancia de separaci6n segun la frecuencia del transmisor
m
Potencia maxima de Salida
nominal del transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2, 7 GHz
w d = [ 3,5 JVP d= [ 3,5 Jffe 7
d=[--Jffe
v, E, E,
Nata 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separaci6n para el rango mayor de frecuencia.
Nata 2: Es posible que estas directrices nose apliquen en todas las situaciones. La absorci6n y el reflejo de estructuras, objetos
y personas afectan a la propagaci6n electromagnetica. ·