Está en la página 1de 16

REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO

Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de extinción

Ingeniería de básica

CLR220069-2-TS-PI-002-R0

06 de abril de 2023

REV. FECHA EJECUTÓ REVISÓ APROBÓ CLIENTE DESCRIPCIÓN / COMENTARIOS

B 03.02.23 JCR ETL GAM Para Aprobación


0 06.04.23 JCR ETL GAM Aprobado

REVISIÓN: (A) Coordinación Inter-disciplina (B) Para Aprobación (C,D,E…) Correcciones (0) Aprobado (1,2,3…) Cambios (N) Nulo

PUERTO MEJILLONES
Mejillones, Chile

PRDW Aldunate Vásquez Ingenieros Ltda. Cape Town, South Africa


Alonso de Córdova 5900, Piso 10, Las Condes Santiago, Chile
Santiago, Chile | CP 7560830 Perth, Australia
T: +56 2 2694 2000
Vitoria, Brasil
www.prdw.com
Lima, Perú
CONTENIDOS N° Página

1. GENERAL 1
1.1 Introducción 1
1.2 Alcance del documento 1
2. NORMAS Y CÓDIGOS 1
2.1 Reglamento y normas 2
2.2 Códigos y normas extranjeras 2
3. DOCUMENTOS DE REFERENCIAS 3
4. DEFINICIONES 3
5. GENERAL 3
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS DE EXTINCIÓN 4
6.1 Cañerías 4
6.1.1 Cañerías aéreas 4
6.1.2 Soportes y anclajes de cañerías 4
6.1.3 Fittings y bridas 4
6.1.4 Acoplamientos flexibles 5
6.2 Extintores portátiles 5
6.3 Válvulas 5
6.3.1 General 5
6.3.2 Materiales 5
6.3.3 Válvulas de corte sistemas de boquillas pulverizadoras y de rociadores 5
6.3.4 Válvulas de diluvio 6
6.3.5 Válvulas de alarma sistemas de rociadores 6
6.3.6 Válvula de alivio 6
6.3.7 Válvulas de drenaje 6
6.3.8 Boquillas Pulverizadoras 6
6.4 Dispositivos de monitoreo (sensores y switch) 7
6.4.1 Sensores de presión 7
6.4.2 Detector de flujo rociadores 7
6.4.3 Switch de estado de válvulas 7
6.5 Recubrimientos protectores 7
6.6 Protección contra la corrosión 8
7. FABRICACIÓN, ENSAMBLAJE Y MONTAJE 8
7.1 General 8
7.2 Soldadura 8
7.2.1 Materiales de soldadura 8
7.2.2 Calificación del procedimiento 8
7.2.3 Registro de Calificación del Procedimiento (PQR) 8
7.2.4 Certificación 8
7.3 Alineación 9
7.4 Uniones mediante bridas 9
7.5 Limpieza de cañerías 9
8. ENSAYOS Y PRUEBAS 9
8.1 Sistemas de diluvio 9
8.2 Sistemas de rociadores automáticos 10
8.3 Pruebas de cañerías en sistemas con agua 10
9. DOCUMENTACIÓN 10
9.1 Planos y documentos 10
9.2 Información Requerida con la Oferta 10
9.3 Información Requerida después de emitida la Orden de Compra 11
9.4 Repuestos para Puesta en Marcha y Operación 11
9.5 Herramientas Especiales 11
9.6 Asistencia Técnica 11
10. PREPARACIÓN PARA EMBARQUE 11
11. SUBPROVEEDORES 12
12. GARANTÍAS 12
13. ORDEN DE PREVALENCIA 12
14. PLAZOS DE ENTREGA 13
15. RECEPCIÓN 13
PUERTO MEJILLONES
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO
Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de extinción
Ingeniería de básica

1. GENERAL

1.1 Introducción

Puerto de Mejillones S.A. (PDM) contrató los servicios de PRDW para la realización de la Ingeniería de Detalles
del proyecto de reparación definitiva posterior al incendio ocurrido el 01/10/2022 donde se vio afectado
parcialmente el puente de acceso del sitio n°1 y la torre de transferencia ubicada en el cabezo del mismo sitio
n°1.

Se realizó una primera etapa para la reposición parcial del tramo 4 de la galería y habilitar el sitio n°2 de PDM
correspondiente al terminal de ácido. Esta segunda etapa contempla la reparación total de todos los
elementos afectados.

Dentro del alcance del proyecto se incluye la Ingeniería Básica del diseño del sistema de protección contra
incendios (SPCI).

1.2 Alcance del documento

Las presentes especificaciones técnicas tienen por objeto establecer los requerimientos técnicos mínimos
que deberán cumplir todos los componentes requeridos para el sistema de extinción incendio.

Todos los equipos, componentes y materiales deben ser manufacturados de acuerdo con los respectivos
códigos, normas y/o estándares.

Todos los equipos, componentes y materiales del sistema de detección y alarma de incendios aquí definidos
deben ser nuevos y de primer uso.

Todos los productos que se usen en las faenas serán de primera calidad.

El personal, que se emplee en las faenas, deberá ser experimentado y contar con capacitación en el tipo de
trabajos que desarrolle.

Todas las obras se deberán ejecutar de manera tal de proteger el medio ambiente.

La responsabilidad del diseño del sistema de protección contra incendios, sus equipos asociados y su
desempeño final será del Contratista asignado.

2. NORMAS Y CÓDIGOS
El diseño deberá cumplir con las normas y reglamentos de la República de Chile, y con las normas y estándares
internacionales que se mencionan más adelante.

Los dispositivos eléctricos cumplirán con los requerimientos de la Superintendencia de Electricidad y


Combustibles (SEC) y las normas NFPA de EE. UU. aplicables tanto para los sistemas de extinción como para
los equipos eléctricos y seguridad en el trabajo.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 1 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
Todos los materiales, fabricación, montaje e instalación, donde sea pertinente, deben observar los siguientes
códigos y estándares, en su versión más reciente.

2.1 Reglamento y normas

▪ Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones, correspondiente al Decreto N° 47/1992 del


▪ Ministerio de Vivienda y Urbanismo, actualizada al 2014.
▪ Decreto N°594/1999 del Ministerio de Salud, actualizado al 2010, Reglamento sobre Condiciones
▪ Sanitarias y Ambientales Básicas en Lugares de Trabajo.
▪ Normas INN (NCh)
▪ NCh933.Of 1997 Prevención de incendio en edificios - Terminología.
▪ NCh934.Of 2008 Protección de incendio - Clasificación de fuegos.
▪ NCh 283:1968 Presiones para el diseño y cálculo de circuitos destinados a fluidos.

2.2 Códigos y normas extranjeras

▪ American Water Works Association (AWWA).


▪ American National Standards Institute (ANSI).
▪ American Society of Mechanical Engineers (ASME).
▪ ASME B16.5 Pipe flanges and flanged fittings.
▪ ASME B31.3 Process piping.
▪ American Society for Testing and Materials (ASTM).
▪ ASTM A53/A53M-12 Standard specification for pipe, steel, black and hot-dipped, zinc-coated,
▪ welded and seamless.
▪ Petroleum Storage Tanks.
▪ Underwriters Laboratories (UL).
▪ Mine Safety and Health Administration (MSHA).
▪ Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
▪ International Organization for Standardization (ISO)
▪ ISO 12944-2 Paints and varnishes – Corrosion protection of steel structures by protective paint
systems – Part 2: Classification of environments
▪ ISO 12944-5 Paints and varnishes – Corrosion protection of steel structures by protective paint
systems – Part 5: Protective paint systems
▪ EN ISO 8501 Preparation of steel substrates before application of paints and related products.
Visual assessment of surface cleanliness.
▪ EN ISO 8503 Surface roughness characteristics of blast-cleaned steel substrates.
▪ National Fire Protection Association (NFPA), específicamente los siguientes estándares.
▪ NFPA 10 Portable fire extinguishers.
▪ NFPA 11 Standard for low -, medium -, and high - expansion foam.
▪ NFPA 13 Installation of sprinkler systems.
▪ NFPA 14 Installation of standpipe, private hydrants and hose systems.
▪ NFPA 15 Water spray fixed system for fire protection.
▪ NFPA 20 Installation of stationary pumps for fire protection.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 2 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
▪ NFPA 24 Installation of private fire service mains and their appurtenances.
▪ NFPA 30 Flammable and combustible liquids code
▪ NFPA 70 National electrical code.
▪ NFPA 72 National fire alarm and signaling code.
▪ NFPA 90A Standard for the installation of air-conditioning and ventilating systems.
▪ NFPA 101 Life safety code.
▪ NFPA 307 Construction and fire protection of marine terminals, piers, and wharves.
▪ NFPA 2001 Clean agent fire extinguishing systems.
▪ UL Underwriters Laboratories.
▪ FM Global Factory Mutual Global
▪ OSHA Administración de seguridad y salud ocupacional.
Podrán utilizarse otras normas internacionalmente aceptadas, con la condición de que cumplan o excedan
las reglamentaciones mencionadas anteriormente.

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIAS
La presente especificación se complementa con los siguientes documentos en su última revisión:
[1] CLR220069-2-DB-PI-001 Criterio de diseño – Protección contra incendios.
[2] CLR220069-2-TS-PI-001 Especificación técnica – Protección contra incendios – detección y alarma.
[3] CLR220069-2-DR-PI-001 Planos disposición general. – Sistema de protección contra incendios.

4. DEFINICIONES
Mandante : Puerto de Mejillones S.A. (PDM)

Proyectista : Responsable del diseño de las obras definidas en el alcance del proyecto. PRDW
Consulting Port and Coastal Engineers (PRDW).

Contratista : Responsable de la ejecución física del proyecto.

Proveedor: : Responsable del suministro de los materiales y/o equipos considerados para el proyecto.

Fabricante : Elaborador de los materiales y/o equipos considerados para el proyecto.

ITO : Inspección Técnica de Obra dispuesta por PDM para supervisión de trabajos en terreno.

QAQC : Aseguramiento y control de calidad por parte del contratista, de la sigla en inglés Quality
Assurance and Quality Control.

5. GENERAL
La siguiente especificación tiene por objetivo definir las exigencias mínimas que tendrán los equipos,
componentes y materiales constituyentes del sistema de extinción incendios propuesto.

Los equipos, materiales, accesorios y componentes deberán ser nuevos, sin uso, adecuados y garantizados
para el servicio especificado y en conformidad con los requisitos de los códigos que aquí se indican. Todos los

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 3 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
equipos suministrados deberán estar listados por UL o aprobados por FM para servicio de protección contra
incendios.

En los casos que esta especificación exija o describa un material de mayor calidad o dimensiones que los
requeridos por los Códigos o Normas aplicables, se aplicarán los requerimientos de la presente especificación.

En áreas sujetas a ambiente corrosivo, los equipos de protección contra incendio que se suministren deberán
contar con protección adecuada para utilización en estos ambientes.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS DE EXTINCIÓN

6.1 Cañerías

En general las cañerías de las redes de combate de incendios deberán estar de acuerdo con las siguientes
categorías.

6.1.1 Cañerías aéreas

Las cañerías aéreas, instaladas al interior de edificios y que formen parte de los tramos húmedos de los
sistemas, en diámetros iguales o menores a 2”, serán de acero carbono ASTM A106 Gr. B, Sch.40, negras, sin
costura. Las cañerías aéreas en sistemas húmedos de diámetro de 2 1/2” hasta 10”, serán de acero carbono
ASTM A106 Gr. B, Sch.40, negras, sin costura; para conexión flangeada o ranurada.

Las cañerías aéreas, instaladas al interior de edificios y que formen parte de los sistemas secos (sistemas de
diluvio), serán galvanizadas, de acuerdo con lo solicitado por NFPA 15.

El código de diseño es ASME B31.3-2010, la tolerancia a la corrosión es de 1.6mm y la presión de clase mínima
de 150.

Todas las cañerías metálicas deberán tener un tratamiento anticorrosivo adecuado al lugar de instalación. Se
deberá realizar un proceso de limpieza abrasiva hasta remover todas las partículas de óxido, pinturas y grasas.

En cañerías instaladas en áreas secas se deberá aplicar dos (2) manos de anticorrosivo epóxico, debiéndose
alcanzar un espesor total del tratamiento no menor a 100μm. Se deberá alcanzar un espesor total del
tratamiento de acuerdo con las indicaciones del fabricante de la solución de pinturas elegidas, pero en ningún
caso podrá ser menor a 300μm.

El montaje deberá realizarse con el cuidado necesario para evitar romper las capas de pintura de las cañerías.
Toda discontinuidad en la pintura deberá ser reparada.

6.1.2 Soportes y anclajes de cañerías

El soporte de cañerías es un aspecto crítico en la instalación de la red de incendios.

Los soportes deberán estar diseñados para soportar cinco (5) veces el peso de la tubería llena de agua más
250lb (114kg), en cada punto de soporte de la tubería. Lo anterior, será la condición extrema de carga y de
acuerdo con esto se distribuirán los soportes.

Los soportes deberán cumplir las mismas especificaciones de pintura que las indicadas para las cañerías.

6.1.3 Fittings y bridas

Se usarán fittings ranurados, uniones ranuradas y derivaciones mecánicas, calidad ASTM A536, para una
presión de trabajo mínima de 175psi, especial para redes de incendio.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 4 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
Para cañerías de diámetro máximo 2”, se podrán usar fittings roscados NPT negros de hierro dúctil o
maleable, clase 150, ASTM A197.

Para el sellado de hilos deberá usarse cinta teflón u otro sellante adecuado al servicio. El sello o cinta debe
aplicarse solamente en hilos machos.

Cuando se utilicen flanges, éstos deberán ser norma ASME B16.5, clase 150. Se emplearán flanges tipo cara
plana FF (Flat Face) en el acoplamiento de válvulas de compuerta, mariposa y retención, los que podrán ser
reemplazados por uniones ranuradas, sólo en el caso de las válvulas de mariposa y retención.

6.1.4 Acoplamientos flexibles

Los acoplamientos flexibles se incorporarán siempre que sea necesario para facilitar el mantenimiento, aislar
las vibraciones o restringir las fuerzas de separación.

6.2 Extintores portátiles

Se deberán suministrar extintores portátiles, en conformidad con los requerimientos del Decreto N°594 de
2010 y la norma NFPA 10.

Los extintores deberán ser suministrados en su condición de plena carga con accesorios para montaje mural.
Los extintores dispuestos en el exterior de las instalaciones deberán incorporar gabinete para su protección
ambiente.

Los extintores deberán contar con certificación de su capacidad de apague y estar aprobados por la autoridad
local.

Los extintores deberán poseer dispositivos que indique el nivel de carga del agente extintor y si han sido
operados.

Los extintores multipropósito de polvo químico seco (PQS) tipo A, B y C, serán de capacidad de apague 10A:
40B: C.

Para las salas eléctricas, salas de control, motores y equipos eléctricos / electrónicos se suministrarán
extintores de dióxido de carbono (CO2), los que serán de una capacidad de apague de 10B:C.

6.3 Válvulas

6.3.1 General

Las dimensiones de las válvulas se ajustarán a las últimas ediciones de ASME B16.10 y B16.34. Las válvulas
seleccionadas o propuestas se someterán a la aprobación del Ingeniero.

6.3.2 Materiales

Todas las válvulas se fabricarán con materiales adecuados para la aplicación, las condiciones del
emplazamiento y el entorno operativo especificado.

6.3.3 Válvulas de corte sistemas de boquillas pulverizadoras y de rociadores

La alimentación de todos los sistemas de boquillas pulverizadoras y de rociadores deberá considerar una
válvula de compuerta de vástago ascendente (tipo OS&Y) con flanges.

Se seleccionarán para una presión de trabajo de 175psi y deberán ser certificadas por UL o aprobadas por FM
para redes de Incendio.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 5 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
6.3.4 Válvulas de diluvio

Las válvulas de diluvio serán implementadas en los sistemas de boquillas pulverizadoras, las cuales se
instalarán en las correas transportadoras y alimentadores.

La válvula de diluvio será el dispositivo de control de descarga principal del agente (agua) hacia el evento. La
retención del agente será hasta el diafragma de la válvula, siendo seco el sistema aguas abajo del diafragma
y húmedo aguas arriba del diafragma.

La válvula de diluvio será del tipo ON / OFF. Se abre en respuesta a una señal eléctrica, comandada por el
panel local de control de extinción correspondiente. Deberá contar, adicionalmente, con un actuador
hidráulico manual.

Para la actuación manual se dispondrá de una válvula de bola, instalada como "bypass" de la válvula
solenoide.

Deberán incluir todos sus accesorios para actuación eléctrica mediante válvula de solenoide, actuador manual
hidráulico, interruptor de presión y drenaje.

6.3.5 Válvulas de alarma sistemas de rociadores

La alimentación del sistema de rociadores deberá considerar una válvula de retención certificada por UL o
aprobadas por FM para sistemas húmedos de rociadores automáticos, de tipo “check riser” o “easy riser”.
Estas válvulas deberán contar con cuerpo de hierro dúctil, asiento de bronce y chapaleta cubierta en goma,
para presión de trabajo no inferior a 250 psi. Su diseño deberá permitir su instalación en posición vertical. Se
proveerá válvulas con acoplamiento ranurado, por flange o tipo wafer.

6.3.6 Válvula de alivio

En cada tubería de alimentación vertical de los sistemas de rociadores se deberá instalar una válvula de alivio
de ¼ de pulgada de diámetro para contrarrestar aumentos de presión generados por cambios de temperatura
ambientales. Se deberán utilizar válvulas que evite que el sistema sobrepase las 175 psi. Este tipo de válvula
debe estar certificada por UL o aprobada por FM para redes de incendio.

6.3.7 Válvulas de drenaje

Todas las zonas donde existan válvulas de diluvio, éstas deberán tener al menos una válvula de drenaje
ubicada en su correspondiente válvula tipo mariposa. Los puntos de drenajes deberán ser incorporados en
cada lugar donde se pueda acumular líquido durante la operación, limpieza aguas arriba de una válvula de
control o de corte y/o abandono de las instalaciones.

6.3.8 Boquillas pulverizadoras

Para protección de correas transportadoras se suministrarán boquillas pulverizadoras abiertas accionadas


mediante sistema de diluvio.

Las principales características de las boquillas pulverizadoras a suministrar serán:

▪ Rango de presión de trabajo 150 a 500KPa (1.5 a 4bar).


▪ Cuerpo principal de bronce con rosca ½” NPT.
▪ Perforación cónica con diámetro de salida calibrado según factor K=4.1.
▪ Ángulo de dispersión 125°.
▪ Las boquillas estarán provistas de tapas anti-polvo (Dust-cap), para evitar el ingreso de polvo del
ambiente y posterior sedimentación al interior de las cañerías.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 6 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
De acuerdo con la norma NFPA 15, la tasa de aplicación mínima de agua es de 0.25 gpm/pie2 sobre las
superficies a proteger.

Las cañerías, aguas abajo de la válvula de diluvio, serán de material acero galvanizado.

Se deberán proveer al menos seis (6) boquillas pulverizadoras de repuesto con su llave de instalación, por
hasta trescientas (300) boquillas instaladas (o doce (12) boquillas pulverizadoras por sobre trescientas (300)
boquillas instaladas) de acuerdo con los requisitos de NFPA 15.

6.4 Dispositivos de monitoreo (sensores y switch)

6.4.1 Sensores de presión

Como medio de alarma incorporada al sistema de detección, en cada válvula de diluvio se instalarán switches
de alarma por presión, conectados al sistema de detección de fuego, según lo indicado por NFPA 13. Contarán
con certificación UL y aprobación FM.

Estos elementos permitirán, principalmente, reportar al sistema de detección un evento de descarga


automática o manual hidráulica.

6.4.2 Detector de flujo rociadores

En cada tubería de alimentación vertical de los sistemas de rociadores se deberá instalar un detector de flujo,
del diámetro de la tubería donde se instale, que se conectará al panel de alarmas de la planta. Estos detectores
deben estar certificados por UL o aprobado por FM para su uso en redes de incendio con presión máxima de
servicio de no inferior a 250 psi.

Los detectores de flujo deben contar con un juego de contactos secos tipo C y se activará para un caudal de
10 gpm con un retardo ajustable de 0 a 90 segundos, como mínimo, y ser resistente al agua y apto para
montaje exterior (NEMA 4) en vertical u horizontal.

6.4.3 Switch de estado de válvulas

Todas las válvulas críticas deberán contar con sensores de estado de apertura, el cual estará conectado al
sistema de detección y alarma de incendios, que generará una señal de alarma cuando se inicie la operación
de cierre de la válvula. Los sensores se proveerán con contactos tipo C. Contarán con certificación UL y
aprobación FM para instalaciones en redes de incendio.

El switch de estado se incorpora en las válvulas de compuerta, mientras que en las de mariposa ya viene
incorporado.

6.5 Recubrimientos protectores

Las cañerías de acero al carbono estarán galvanizadas en caliente por inmersión, con un sistema de pintura
protectora externa aplicada.

Los materiales y la mano de obra se ajustarán a una norma apropiada para un alto nivel de corrosividad
debido a la exposición en el medio marino.

Todas las superficies metálicas expuestas deberán tener el nivel necesario de preparación de la superficie
para lograr acabados superficiales de acuerdo con las normas ISO 8501 e ISO 8503, o las especificaciones
equivalentes de la NACE / SSPC.

Los sistemas de revestimiento de pintura protectora externa se ajustarán a la norma ISO 12944-5 o NACE SP-
0169, para el entorno corrosivo definido en la norma ISO 12944-2; u otra especificación de revestimiento de
pintura técnicamente equivalente.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 7 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
6.6 Protección contra la corrosión

La durabilidad de todos los sistemas de revestimiento debe cumplir los requisitos de alta durabilidad en el
entorno marino (muy alta corrosividad), según se define en la norma ISO 12944-2, o según se especifique de
otro modo. La categoría de corrosividad que se utilizará para este proyecto es el entorno C5-M (es decir,
zonas costeras con alta humedad y atmósfera agresiva), con categorías de inmersión de Im1 - Im3 (según
corresponda, para cañerías enterradas), según se define en la norma ISO 12944-2.

El Contratista se asegurará de que no haya conectividad eléctrica entre metales distintos (por ejemplo, entre
pernos de acero inoxidable y tubería de acero al carbono con bridas). El Contratista proporcionará
aislamiento positivo entre los dos materiales. Esto incluirá la sobre-perforación de los orificios de los pernos
y el suministro de manguitos de aislamiento (casquillos) y arandelas de aislamiento. Éstos deberán ser de
vidrio epoxi o material similar.

7. FABRICACIÓN, ENSAMBLAJE Y MONTAJE

7.1 General

Los requisitos para la fabricación, ensamblaje y montaje de cañerías deben estar de acuerdo con ASME B31.3,
Párrafo 335, Ensamblaje y Montaje.

7.2 Soldadura

La soldadura se realizará de acuerdo con una especificación de procedimiento de soldadura cualificado (WPS)
y se ajustará a los requisitos de ASME B31.3, párrafo 328, Soldadura.

También se tendrán en cuenta los requisitos aplicables del párrafo 311, Juntas soldadas, incluidos los
requisitos para las soldaduras en ángulo.

7.2.1 Materiales de soldadura

El metal de relleno para soldadura debe cumplir con los requisitos del Código ASME BPV, Sección IX.

7.2.2 Calificación del procedimiento

La calificación de los procedimientos de soldadura que se utilizarán y del desempeño de los soldadores se
ajustará a los requisitos del Código ASME BPV, Sección IX, excepto cuando se modifiquen según los requisitos
de ASME B31.3.

7.2.3 Registro de Calificación del Procedimiento (PQR)

El registro de calificación del procedimiento de soldadura (PQR) se presentará al Agente del Propietario para
su aprobación.

El Contratista proporcionará registros trazables de las calificaciones de los procedimientos de soldadura para
todos los procedimientos de soldadura calificados, en los que se indicarán la fecha y los resultados de los
procedimientos y las calificaciones de rendimiento.

7.2.4 Certificación

Todo equipo, elementos y accesorios que serán utilizados en el presente proyecto para el sistema de
protección contra incendios, deberán ser listados por Underwrites Laboratories (UL), a menos que sea
expresamente permitido en las presentes especificaciones.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 8 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
En los casos que sea requerido algunos equipos, elementos y accesorios podrán ser, además, aprobados por
Factory Mutual (FM).

7.3 Alineación

La alineación de las cañerías fabricadas deberá ser de acuerdo con los requisitos establecidos en ASME B31.3,
párrafo 335.1.1, Alineación.

Antes de apernar las uniones bridadas, deberán cumplirse las siguientes tolerancias dimensionales:

▪ Las caras de las bridas deberán estar alineadas con el plano de diseño dentro de un margen de 1
mm en 200 mm, medido en cualquier diámetro.
▪ Los orificios de los pernos de las bridas deberán alinearse con una desviación máxima de 3 mm.

7.4 Uniones mediante bridas

Los requisitos para las uniones mediante bridas incluirán la preparación para el montaje, el torque requerido
para los pernos y la especificación de la longitud del perno, y estarán de acuerdo con la norma ASME B31.3,
párrafo 335.2, uniones mediante bridas.

7.5 Limpieza de cañerías

Todas las cañerías se limpiarán y/o enjuagarán de acuerdo con las buenas prácticas de la industria.

Las siguientes consideraciones generales deben ser evaluadas para determinar la necesidad de limpiar las
cañerías:

▪ Requisitos del servicio, incluyendo posibles contaminantes y productos de corrosión durante la


fabricación, montaje, almacenamiento, montaje y pruebas;
▪ Eliminación de humedad, aceite, grasa y otros contaminantes para evitar que se peguen las válvulas o
se bloqueen las cañerías y las pequeñas cavidades;
▪ Tratamiento de conservación de las cañerías y sellado de los extremos de estas mediante tapas de
extremo, durante el almacenamiento.

8. ENSAYOS Y PRUEBAS

8.1 Sistemas de diluvio

Los sistemas serán probados de acuerdo NFPA 15.

Finalizadas las pruebas de instalación, y pruebas de presión hidrostática, se efectuarán todas las correcciones
requeridas producto de éstas y además se lavará internamente. El Propietario deberá ser notificado para la
inspección y pruebas finales. Esta prueba será atestiguada por el Propietario o por su representante
autorizado. Una certificación de los materiales suministrados por el Proveedor y de las pruebas será emitida
de acuerdo con NFPA 13. La prueba final incluirá una prueba a todo régimen a través de las conexiones de
drenaje y prueba de QA/QC.

Para cada uno de los sistemas de diluvio de la correa transportadora se deberá efectuar una prueba a flujo
total, verificando la señal de alarma de los interruptores de presión, así como la correcta descarga a través
de todas las boquillas.

Todas las válvulas serán identificadas por medio de etiquetas y verificadas para comprobar que estén en su
posición de funcionamiento normal.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 9 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
8.2 Sistemas de rociadores automáticos

Los sistemas de rociadores de la torre de trasferencia serán probados de acuerdo con lo indicado en NFPA
13.

Finalizadas las pruebas de instalación, y pruebas de presión hidrostática, se efectuarán todas las correcciones
requeridas producto de éstas y además se lavará internamente. El Propietario deberá ser notificado para la
inspección y pruebas finales. Esta prueba será atestiguada por el Propietario o por su representante
autorizado. Una certificación de los materiales suministrados por el Proveedor y de las pruebas será emitida
de acuerdo con NFPA 13. La prueba final incluirá una prueba de caudal en el drenaje de cada válvula de alarma
y una verificación de funcionamiento del detector de flujo a través de la línea prueba.

Todas las válvulas serán identificadas por medio de etiquetas y verificadas para comprobar que estén en su
posición de funcionamiento normal.

8.3 Pruebas de cañerías en sistemas con agua

En los sistemas de red húmeda, sistemas de diluvio y sistemas de rociadores, deberán efectuarse pruebas
hidrostáticas en todas las cañerías de acuerdo con los criterios de NFPA. Deberá llenarse la cañería de agua,
eliminando todo el aire interior, aumentar la presión hasta la presión de prueba (200psi o 50 psi en exceso
de la presión máxima del sistema). El sistema deberá mantener la presión de prueba durante dos (2) horas
como mínimo, sin que se aprecie ninguna variación en el manómetro.

Los certificados de materiales y pruebas serán provistos por el instalador.

9. DOCUMENTACIÓN

9.1 Planos y documentos

El Proveedor deberá proporcionar toda la información técnica, planos y documentos correspondientes a los
equipos, componentes y software suministrados, de acuerdo con los requerimientos señalados a
continuación, incluyendo las licencias, digitales, en llave o en copia dura, que correspondan a nombre de
PDM.

9.2 Información Requerida con la Oferta

El Proveedor deberá incluir en su oferta, a lo menos, la siguiente información:

▪ Listado completo de componentes y materiales,


▪ Listado de todos los manuales de instrucción para la instalación, operación,
▪ mantenimiento y programación que el Proveedor suministrará con los equipos.
▪ Información técnica de operación, ajuste y montaje.
▪ Croquis de cada gabinete ofertado, indicando dimensiones y disposición de componentes.
▪ Certificaciones de equipos y componentes aplicables.
La programación Base del procedimiento durante el suministro, montaje y puesta en marcha, debe considerar
como mínimo:

▪ Aprobación de Planos y Documentos certificados.


▪ Pruebas de energización de equipos (SAT).

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 10 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
▪ Pruebas de la Configuración (CAT).
▪ Recepción equipo en terreno.
▪ Asistencia Puesta en Marcha.

9.3 Información Requerida después de emitida la Orden de Compra

Dentro de los diez (10) días corridos, después de emitida la Orden de Compra, el fabricante enviará a lo menos
los siguientes documentos:

▪ Un (1) original y dos (2) copias de los Manuales de Operación y Mantención según NFPA 72, 17, 14,
24, 25, de cada una de las partes componentes estipuladas en la Orden de Compra.
▪ Planos certificados, mostrando las dimensiones e instrucciones de montaje.
▪ Planos certificados, mostrando el alambrado y los diagramas de conexionado.
▪ Diagramas de los circuitos internos, con la identificación de sus partes, elementos y componentes.
Todos los planos y documentos que entregue el Proveedor deberán utilizar las unidades de medida del
Sistema Internacional (SI).

A más tardar una (1) semana antes de la fecha de embarque, el Fabricante deberá proporcionar un (1)
ejemplar sensibilizado y dos (2) copias certificadas de los planos indicados en el punto 3.0

9.4 Repuestos para Puesta en Marcha y Operación

El Proveedor deberá incluir una lista itemizada y valorizada a precios unitarios, de los repuestos
recomendados para la puesta en marcha y para un (1) año completo de operación. El Comprador se reservará
el derecho de incluirlos, o no, en la Orden de Compra.

9.5 Herramientas Especiales

Todas las herramientas y/o equipamientos especiales necesarios para la instalación, programación,
mantenimiento y servicio del sistema de control, deberán ser incluidos como parte del suministro.

9.6 Asistencia Técnica

El Proveedor deberá proporcionar la asistencia técnica necesaria para la correcta y adecuada aplicación de
los componentes suministrados del sistema contra incendio, durante el desarrollo de la ingeniería, la
instalación y la puesta en marcha, debiendo cotizar el valor día de un especialista en terreno.

10. PREPARACIÓN PARA EMBARQUE


El Fabricante deberá proteger y embalar los equipos y accesorios suministrados, de acuerdo con los
requerimientos de un embarque de exportación, a fin de prevenir cualquier daño físico o distorsión durante
el transporte.

Los componentes del Sistema Contra Incendio deberán ser despachados como unidades completas y serán
enviados en cajas cerradas a prueba de agua, capaces de soportar el manejo duro durante su transporte. Los
equipos contenidos en una caja deberán ser cuidadosamente fijados y acomodados dentro de ella. Si por su
tamaño y peso resulta de difícil manipulación por personas, la caja deberá ser montada sobre una parrilla de
madera adecuada para ser levantada y transportada por una grúa horquilla.

El conjunto embalado deberá garantizar suficiente rigidez y resistencia para soportar el transporte de los
equipos por vía terrestre, y las operaciones de carga, descarga y almacenamiento en bodega. Las partes que

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 11 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
puedan ser afectadas por humedad serán selladas con material impermeable. Los equipos serán entregados
en la Planta del Cliente.

Las cajas de embalaje estarán marcadas en forma clara e indeleble con número de Orden de Compra y marcas
con instrucciones para carga y descarga durante el embarque y transporte. Además, contendrán una lista de
partes con su contenido. Los repuestos, planos y catálogos deberán ser embalados separadamente, con
identificación adecuada.

11. SUBPROVEEDORES
El Proveedor será responsable de todo el suministro, inclusive del que él contrate con terceros.

12. GARANTÍAS
El equipamiento del Panel de control y alarma contra incendio (FACP) deberá ser garantizado sin restricciones
y para un cumplimiento satisfactorio de todas las condiciones de operación especificadas. El Proveedor
garantizará el equipo fabricado respecto de la calidad de materiales y fabricación defectuosa durante el
período de doce (12) meses a contar de la fecha de puesta en servicio, o no menos de 18 meses a contar de
la fecha de embarque. El Proveedor reparará rápidamente y sin costo para el Comprador, cualquier parte o
partes defectuosas.

Cualquier eventual error en el suministro de los equipos y sus componentes, por parte del Proveedor, será de
su cargo y responsabilidad.

El Proveedor deberá garantizar el correcto funcionamiento del sistema bajo las condiciones de servicio, y que
todo el equipamiento suministrado es nuevo y libre de defectos en mano de obra y materiales, que fue
diseñado y fabricado para operar continuamente y sin fallas o excesivos requerimientos de reparación y
mantenimiento.

El Proveedor asume la misma responsabilidad por los equipos comprados a Sub-Proveedores y garantiza su
funcionamiento en conjunto con los equipos que suministra.

Todo equipo incluido en el suministro deberá ser de diseño probado, vigente y confiable. La recepción de
equipos y servicios será a completa conformidad del Cliente.

Para cumplimiento de la garantía el Proveedor deberá tener el equipo, herramientas y personal técnico
especializado para realizar en un corto plazo el diagnóstico de falla, la mantención y reparación
correspondiente.

El soporte técnico post-venta debe ser local, realizado desde una oficina instalada en Chile.

13. ORDEN DE PREVALENCIA


El orden de prevalencia en caso de conflictos es el siguiente:

▪ Orden de compra.
▪ Especificaciones técnicas, hojas de datos y planos de equipos.
▪ Estándares y criterios de diseño.
▪ Estándares de agencias reguladoras.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 12 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado
14. PLAZOS DE ENTREGA
El Plazo de entrega máximo, puesto y recepción conforme en Fábrica será de 120 días calendario, contados
desde la puesta de la Orden de Compra, el plazo máximo puede variar previo acuerdo entre ambas partes.

15. RECEPCIÓN
Todo equipo eléctrico debe ser inspeccionado antes de proceder a su montaje, conexión y puesta en servicio.

La inspección debe verificar como mínimo:

▪ El estado general del equipo.


▪ Que no hay elementos quebrados, sueltos o cortados.
▪ El correcto conexionado de los elementos de acuerdo con planos.
▪ Que los elementos estén correctamente conectados.
▪ Que no hay conexiones sueltas, oxidadas, o que puedan ser un punto de mala conexión o generación
de calor.
▪ El correcto funcionamiento de los equipos.
El Contratista eléctrico es responsable absoluto de la puesta en marcha y buen funcionamiento del equipo
que instale, en consecuencia, debe como mínimo:

▪ Arreglar y/o apretar uniones, conexionado, etc.


▪ Apretar pernos, tornillos, etc. que correspondan a la estructura del equipo.
Todos los pernos, tornillos, tuercas, etc. que deban ser reapretados deben apretarse con llaves de torque de
acuerdo con las tablas provistas por el fabricante del equipo.

PUERTO MEJILLONES Especificación técnica – Protección contra incendios – Sistemas de


Pág. 13 / 13
extinción
REPARACION DEFINITIVA POST-INCENDIO CLR220069-2-TS-PI-002-R0 Documento impreso no controlado

También podría gustarte