Está en la página 1de 161

ES Manual de usuario

PT Manual de instrucçoes

LAVADORA

Manual de
usuario
10SENU6

MAQUINA DE LAVAR
Manual de
instrucçoes
10SENU6
2
3
ÍNDICE 4
4

CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

• Uso correcto 6-7

• Advertencias generales 8-9-10-11

• Advertencias de seguridad 12-13-14-15-16-17

• Empacado y el medio ambiente 18

• Información de ahorros 19

CAPÍTULO-2: RESUMEN DE SU DISPOSITIVO

• Apariencia general 20-21

• Características Técnicas 22

CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN

• Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte 23-24

• Ajuste de tirantes regulables 25-26-27

• Conexión eléctrica 28

• Manguera de entrada de agua obstruida 29-30

• Conexión del desagüe 31

CAPÍTULO-4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL 32

• Cajón del detergente 33-34

• Mando de programas 35
ÍNDICE 5
5

CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO

• Separación de prendas 36-37

• Colocación de las prendas en la máquina 38

• Añadir detergente en la máquina 39

• Funcionamiento de su máquina 40-41-42

• Funciones auxiliares 43-44

• Bloqueo infantil 45

• Cancelar un programa 46

• Terminar un programa 47

CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS 48-49-50-51-52-53-54-55-56-57-58-59

CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA

• Advertencia 60

• Filtros en la entrada de agua 61

• Filtro de bomba 62-63

• Cajón del detergente 64

CAPÍTULO-8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 65

CAPÍTULO-9: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 66-67-68-69-70

CAPÍTULO-10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER 71-72-73-74

CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA 75-76-77-78

• Cómo leer la etiqueta energética y ahorro de energía 79-80

• Desecho de la lavadora vieja 81


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO) 6

• Definitivamente, lea el manual del


usuario.
• Su máquina está diseñada para
el uso doméstico. El uso comercial
causaría la anulación de la garantía.
• Mantenga a sus mascotas lejos del equipo.
• Por favor, revise el embalaje del equipo
antes de la instalación, y la superficie
exterior después de abrir el empacado. No
opere máquinas dañadas o máquinas con el
paquete abierto.
• Haga que su máquina sea instalada sólo por
el servicio autorizado. Cualquier interferencia
en su máquina por personas ajenas a los
servicios autorizados hará que su garantía
sea nula.
• El aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimientos
reducidos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Debe vigilarse a los niños a
fin de asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO) 7

• Utilice el equipo únicamente para prendas


que se han especificado como adecuadas
para el lavado por el fabricante.
• Antes de utilizar la lavadora, retire los
4 tornillos de transporte y los separa-
dores de goma de la parte posterior de la
máquina. Si los tornillos no son retirados,
pueden causar fuertes vibraciones, ruido
y mal funcionamiento del producto, (anu-
lando la garantía).

• El equipo no está cubierto por la garantía


por defectos causados por cualquier tipo de
factores externos (pesticidas, incendio, etc).
• Por favor, no deseche este manual del usu-
ario; consérvelo para consultarlo en el futuro.
Usted o alguien más lo puede necesitar en el
futuro.

Nota: Las specificaciones de la máquina pu-


eden variar dependiendo del producto com-
prado.


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 8

• La temperatura ambiente necesaria para un


funcionamiento perfecto de su equipo es de 15-
25°.
• Las mangueras congeladas pueden romperse
y explotar. En las regiones donde la temperatura
es bajo cero, la temperatura ambiente puede
poner en peligro el funcionamiento seguro de la
tarjeta electrónica.
• Asegúrese de que la ropa que se pone en su
máquina no contiene elementos extraños (uñas,
agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips,
etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pu-
eden dañar el equipo.
• Antes de comenzar a utilizar su máquina, usted
puede llamar al servicio autorizado más cercano
y solicitar libre de cargo ayuda para la insta-
lación, el funcionamiento y el uso de su máqui-
na.

• Se recomienda llevar a cabo la primera


operación de lavado en el programa
algodón 90˚ y sin ropa mediante la inserción
de ½ ración de detergente en el 2do
compartimento del detergente.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 9

• Como el detergente o suavizante expuesto


al aire durante un largo tiempo puede causar
residuos, ponga el detergente o suavizante
en el cajón del detergente al comienzo de
cada lavado.
• Se recomienda que desconecte el aparato
y cierre la llave del agua si no va a utilizar el
equipo durante un tiempo prolongado.
También, dejando abierta la puerta de la
máquina evita la formación de malos olores
debido a la humedad.
• Un poco de agua puede quedarse en su
máquina después de los ensayos y pruebas
realizadas debido a los procedimientos de
control de calidad.
Esto no dañará la lavadora.
• Recuerde que los materiales de embalaje
de la máquina pueden ser peligrosos para los
niños. Guarde los materiales de embalaje en
un lugar donde los niños no puedan alcanzar
o disponer de ellos apropiadamente.
• Mantenga las piezas pequeñas que se en-
cuentran en la parte del documento fuera del
alcance de los niños y los bebés.
• Utilice los programas de prelavado sólo para
ropa muy sucia.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 10

• Nunca abra el compartimento del


detergente cuando el aparato está
funcionando.
• En caso de avería, desconecte el
aparato primero y luego cierre el
grifo. No intente repararla por su
cuenta, siempre en contacto con el
asesoramiento de servicio autori-
zado.
• La cantidad de ropa que usted
pone en su lavadora no debe ex-
ceder la cantidad máxima indica-
da.

• Nunca abra el compartimento del
detergente cuando el aparato está
funcionando.
• Lavar ropa harinosa en el equipo
daña la máquina. No lave ropa con
harina en su máquina.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 11

• Es importante atenerse a los consejos del


fabricante sobre detergentes / acondiciona-
dores de telas con respecto al uso de suavi-
zantes o productos similares en su máquina.
• Instale su máquina en un lugar donde se
pueda abrir completamente la puerta. (No in-
stale su máquina en lugares en donde no se
pueda abrir la puerta completamente.)
• Configure su máquina en lugares que pu-
edan ser totalmente ventilados y con una cir-
culación de aire constante.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 12

Usted debe leer estas advertencias. De


este modo puede protegerse a sí mismo
y a sus seres queridos contra las le-
siones fatales y riesgos.
¡PELIGRO DE QUEMADURA!
No toque la manguera de desagüe ni el
agua de éste, ya que la lavadora puede al-
canzar temperaturas altas durante su fun-
cionamiento.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 13

¡RIESGO DE MUERTE POR


CORRIENTE ELÉCTRICA!
• No utilice varios adaptadores ni
cables alargadores.
• No la conecte a enchufes daña-
dos
• No tire del cable cuando des-
enchufe - Siempre agarre del en-
chufe.
• ¡No desconecte el enchufe del
tomacorriente con las manos moja-
das para evitar la electrocución!
• No toque nunca el aparato con
las manos o los pies mojados.

• Llame al servicio autorizado más


cercano para obtener un reem-
plazo si hay un mal funcionamiento
del cable de alimentación.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 14

¡Riesgo de inundación!
• Revise si el agua corre rápido o no antes de
la colocación de la manguera de descarga en
el lavabo.
• Tome las medidas necesarias para evitar el
deslizamiento de la manguera.
• La fuerza de las detonaciones de una man-
guera que no se coloca adecuadamente
puede desplazar la manguera. Evite que el
tapón entre a su fregadero y bloquee el agu-
jero del fregadero.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 15

¡Peligro de incendio!
• No guarde líquidos inflamables cerca de
la máquina.
• El contenido de Azufre de removedores
de pintura pueden causar corrosión. Por
esta razón, nunca use removedores de
pintura en la máquina.
• Nunca use productos que contengan
material disolvente (como gasolina para
limpiar) en su máquina.
• Retire todos los objetos de los bolsillos de
sus prendas (agujas, clips, encendedores,
cerillos, etc) cuando las coloque para lavar-
las.
Puede ocurrir riesgo de incendio y ex-
plosión.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 16

¡Peligro de lesiones y caída!


• No se suba a la máquina. La tabla superior
de la máquina podría romperse y usted podría
sufrir una lesión.
• Acomode bien la manguera, el cable y el
embalaje de su máquina durante la insta-
lación. Usted podría tropezar y caer.
• No coloque la máquina boca abajo ni de
costado.
• No levante la máquina sujetándola de las
piezas que sobresalen (compartimento para
detergente, puerta). Estas piezas podrían
romperse y causar que usted se lesionara.
• Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si
los materiales como la manguera y los cables
no son correctamente almacenados después
de que su máquina quede instalada.

La máquina debe ser transportada
por dos o más personas.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 17

¡Seguridad Infantil!
• No deje a sus hijos solos cerca de la máqui-
na. Los niños podrían encerrarse dentro de la
máquina y hay riesgo de muerte.
• La puerta de vidrio y la superficie
podrían estar extremadamente calientes
mientras el equipo funciona.
Especialmente tocar la máquina podría
causar daño a la piel de los niños.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Podría ocurrir envenenamiento si los materi-
ales detergentes y de mantenimiento se con-
sumen, y los ojos o la piel pueden ser irritados
si entran en contacto con la piel. Mantenga los
productos de limpieza fuera del alcance de los
niños.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
EMPACADO Y EL MEDIO AMBIENTE 18

La eliminación de los materiales de em-


balaje
Los materiales de empacado protegen al
equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir
durante el transporte. Los materiales de em-
balaje son amigables con el medio ambiente,
ya que son reciclables. El material de recicla-
je ofrece tanto el ahorro de materias primas y
disminuye la producción de residuos.
La eliminación de vieja máquina
Los dispositivos eléctricos o electrónicos
viejos todavía pueden contener piezas
reutilizables. Así pues, nunca tire sus
dispositivos antiguos que ya no utiliza en
la basura.
Asegúrese de que las partes de los apara-
tos viejos eléctricos o electrónicos se vuel-
ven a utilizar, dándolos a los centros de
recolección previstos por las autoridades
correspondientes.
Por favor, asegúrese de que sus apara-
tos viejos se mantengan en un lugar ap-
ropiado para la seguridad de los niños
hasta que sean llevados fuera de la casa.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
INFORMACIÓN DE AHORROS 19

Información importante para obtener una may-


or eficiencia de la máquina:
• La cantidad de ropa que usted pone en su
lavadora no debe exceder la cantidad máxima
indicada.
De esta forma, la lavadora funcionará en modo
de ahorro.
• No se utiliza la función de prelavado para
ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que
ahorrará electricidad y agua.
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE
SU DISPOSITIVO 20

Rueda de selección de
programas

Botones de funciones
Botón de Start/pause

Bandeja superior

Cajón del detergente

Contenedor

Cubierta del filtro


CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL
DE SU DISPOSITIVO 21

Tornillo de seguridad
para transporte
Válvula de entrada de agua

Manguera de descarga

Cable de alimentación

Tornillo de seguridad
para transporte

Tornillo de seguridad
para transporte

Tornillo de seguridad
para transporte
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO 22

Tensión/frecuencia de
(220-240) V~/50Hz
funcionamiento (V/Hz)

Corriente total (A) 10

Maximum: 1 Mpa
Presión del agua (Mpa)
Minimum : 0.1 Mpa

Potencia total (W) 2100

Capacidad de carga
6
máxima (kg)

Revoluciones de
centrifugado (rev / min) 1000

Número de programas 23

Dimensiones
(Alto x Ancho x Profundo) (mm) 845 x 597 x 527
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO
LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE 23

Antes de utilizar la lavadora,


retire los 4 tornillos de trans-
porte y los separadores de
goma de la parte posterior
X4
de la máquina. Si los tornil-
los no son retirados, pueden
ocurrir fuertes vibraciones,
ruido y mal funcionamiento
del producto, (anulando la
garantía).

Por esta razón, los tornillos


de seguridad para trans-
porte deben ser aflojados
mediante rotarlos en sentido X4
antihorario con una llave
apropiada.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO
LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE 24

Los tornillos para trans-


porte deberán ser retira-
dos sacándolos.
Monte las tapas de plás- X4
tico para los tornillos de
transporte que vienen en
la bolsa de accesorios en
los huecos de los tornillos
de transporte que se han
retirado.
Los tornillos de seguridad
para transporte deben ser
guardados para ser utili-
zados en caso de trans-
porte.

NOTA: Hay que


eliminar los tornil-
los de transporte
de la máquina
antes del primer
uso. Los fallos
que se producen
en las máquinas
operadas con
tornillos de trans-
porte montados
quedarán fuera de
garantía.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CORREAS DE AJUSTE) 25

Ajuste de las correas


• No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal man-
era que impida la ventilación de su base.

• Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibra-


ciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no desli-
zante y firme.

• Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de


las estancias.

• Afloje la tuerca plástica de ajuste.


CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CORREAS DE AJUSTE) 26

• Ajuste las estancias hacia arriba y hacia abajo, rotándo-


las.

• Después de mantener el equilibrio, comprima la tuerca de


ajuste de plástico hacia arriba otra vez.

X4
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CORREAS DE AJUSTE) 27

• Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos


bajo su máquina con la intención de estabilizar las distor-
siones en el suelo.

• Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina,


tenga cuidado de no modificar la estancias de estabili-
zación.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN ELÉCTRICA) 28

• Su lavadora está configurada en 220-240V y


50Hz.

• El cable de alimentación de la lavadora está equ-


ipado con un enchufe de puesta a tierra específica.
Este enchufe debe ser siempre introducido a una
toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible
debe ser de 10 amperios.
El valor actual del fusible de la línea de alimentación conec-
tada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si
usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor
que lo haga un electricista calificado.

• No tomamos la responsabilidad de los daños que se pro-


ducen debido al uso sin conexión a tierra.

NOTA: El uso de la lavadora en condi-


ciones de tensión eléctrica baja provocará
que la vida útil de la misma se reduzca, así
como también su rendimiento.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) 29

• La máquina puede tener una sola entrada (fría)


o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado
en sus especificaciones.
La manguera con extremo blanco debe conectarse
al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al
agua caliente (aplicable sólo a modelos con en-
trada doble).
• Para eliminar las fugas de agua en los puntos
de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en 3/4”

10 mm
el paquete de la manguera (aplicable a máquinas
con entradas de agua dobles).
Ajuste estas tuercas en los extremos de la man-
guera cercanos al grifo.
• Monte las mangueras nuevas de entrada de
agua a un grifo roscado de ¾ pulg.
• Conecte el extremo blanco del codo de la entra-
da de las mangueras de agua a la válvula de agua
blanca con el filtro de entrada en el lado posterior
de la máquina y el extremo rojo del codo al filtro
rojo (aplicable para máquinas con entradas de
agua dobles).
Apriete las piezas plásticas de las uniones a
mano.
En condiciones inciertas, contacte con un fontan-
ero autorizado para realizar estas conexiones.
• El flujo de agua con presión de 0,1-1 MPa per-
mitirá que su máquina funcione más eficiente-
mente.) (La presión 0,1 Mpa significa que más de
8 litros de agua fluirán a través de un grifo total-
mente roscado por un minuto.)
• Asegúrese de que los puntos de contacto no se
derramen cerrando el grifo por completo después
de la realización de las conexiones.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) 30

• Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no


estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en
su tamaño.

• Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la


temperatura de entrada del agua caliente debe ser como
máximo de 70°C.

Nota: Use sólo la manguera de entrada de


agua nueva que viene con el equipo du-
rante las conexiones de entrada de agua
de la máquina. Nunca utilice mangueras
de entrada de agua viejas, usadas o daña-
das.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA) 31

• El extremo de la manguera de descarga


de agua puede ser instalado en un aparato
específico unido directamente al orificio de
descarga de agua sucia o al conjunto de
salida de la cuenca del codo.
• No intente nunca alargar la manguera
mediante conexiones.
• No coloque la manguera de descarga de
la máquina en un recipiente, cubo o frega-
dero.
• Asegúrese de que la manguera de
descarga de agua no se doble, no se en-
rosque, sea aplastada o extendida. Tenga
en cuenta lo siguiente:
• La manguera de drenaje de agua debe
ser montada a una altura mínima de 60 cm
y un máximo de 100 cm desde el suelo.

~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm

˜ 95 cm ˜ 150 cm
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
32
32

Indicador luminoso de Start/pausa

Indicadores luminosos de funciones

Indicador luminoso de programa


preparado

Indicador
Botón de Start/pause luminoso de
programa
finalizado
Botones de funciones

Dispensador del detergente


Rueda de selección de programas
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE) 33

Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento


destinado a ellos. Para limpiar los sedimentos, saque el dispen-
sador de detergentes de cuando en cuando, y límpielo con la
ayuda de un cepillo de dientes viejo, y mucha agua.Para retirar
el cajón dispensador de detergente:
• Tire del cajón dispensador de detergente hasta el final
(IMAGEN-1)
• Levante la parte frontal del cajón dispensador de deter
gente y continue tirando hasta que el mismo salga
(IMAGEN-2)
• Lávelo con un cepillo de dientes Viejo, y con una cantidad
suficiente de agua.
• Retire el detergente que estuviera ahí pegado, a fin de
evitar que el mismo vaya para dentro de la máquina.
Después de secar el cajón dispensador de detergente,
vuelva a colocarlo para dentro.

IMAGEN-1 IMAGEN-2
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE) 34

SECCIONES
Compartimento principal del
detergente para lavado:
En este compartimento coloque sólo
materiales como detergente (líquido o
polvo),
preventor de cal y similares.
Usted puede encontrar el comparimento
para
detergente líquido en el interior de su equipo
en la primera instalación. (*)

Compartimiento para suavizante,


almidón, detergente:
Puede utilizar suavizante para la ropa (use la
cantidad y el tipo recomendados por el fabri-
cante).
A veces, los suavizantes utilizados para la ropa
permanecen en este compartimento. La razón de
esto es que el suavizante no es viscoso. Para
evitar esta situación, se recomienda el uso de los
suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante
puede ser diluido y luego utilizado.

Compartimento del detergente para prelavado:


Este compartimiento sólo se debe utilizar
cuando la función de prelavado se selecciona.
Utilice los programas de prelavado sólo para
ropa muy sucia.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden


variar dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(RUEDA SELECTORA DE PROGRAMAS ) 35

RUEDA SELECTORA DE PROGRAMAS


Con la rueda selectora de programas, usted podrá selec-
cionar el programa que usted desee para lavar sus prendas.
Usted puede ajustar el proceso de selección de programas,
girando la rueda selectora en ambas direcciones (izquierda
y derecha). Usted deberá prestar especial cuidado a que
la rueda selectora de programas ajuste exactamente con
aquel programa que usted desee ejecutar. Cuando usted
lleve la rueda selectora de programas a la posición 0 (off),
mientras un programa está funcionando, dicho programa
quedará incompleto.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE PRENDAS) 36

• Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que


se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa DGVDSHSFHS

según las specifciations en la etiqueta del producto.


DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

• Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón,


sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío,
30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente
manchada, manchada, muy manchada).
• No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos.
• Lave la ropa de color por separado en su primera la-
vada, pues puede desteñir.
• Asegúrese de que no haya materiales metálicos en
sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí.

PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA:
Cualquier avería derivada de la entrada
de sustancias extrañas en la lavadora
no está amparada por la garantía.
• Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de
la carga.
• Quite los ganchos metálicos o de plástico de las corti-
nas o cortinas de tul o colóquelas en una red de lavado
o en una bolsa y luego amárrelas.
• Voltee los textiles, como pantalones, prendas de
punto, camisetas y sudaderas.
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

• Lave los calcetines, pañuelos y cosas por el estilo


como prendas pequeñas en una red de lavado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE PRENDAS) 37

Blanqueado Sin Lavado


disponible blanqueado. normal

La temperatura La temperatura No planchar


máxima de plan- máxima de plancha-
chado es de 150°C do es de 200°C

Limpieza en No lavar en Dejar en una


seco disponible seco superficie plana

Colgar húmedo No se recomienda


Secar colgado secarlo
escurriéndolo

F P A
Es posible la limp-
Percloroet- Percloroetileno
ieza en seco en
ileno R11, R13, R11, R113. Gas de
aceite de gas, alco-
Petróleo petróleo
hol puro y R113
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) 38

• Abra la puerta de su máquina.


• Disperse sus prendas en la máquina.

NOTA: Nota: La capacidad máxima


de carga puede variar en función
del tipo de colada a realizar, el nivel
de suciedad y el programa elegido.
No supere la carga máxima indicada
en la tabla de programas.

Puede tomar una referencia en la siguiente tabla de pesos.


TIPO DE LAVANDERÍA PESO (gr)
Toallas 200
Lino 500
Ropa de baño 1200
Cubiertas de edredones 700
Fundas de almohadas 200
Ropa interior 100
Manteles 250

• Ponga cada elemento de la ropa por separado.


• Asegúrese de que la ropa no quede atascada clic
entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la
puerta de la lavadora.
• Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga
el sonido de bloqueo para cerrarla.
• Cierre la puerta de su equipo de manera adecuada, de lo
contrario el equipo no iniciará la operación de lavado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA) 39

La cantidad de detergente que se pone en su máquina de-


penderá de los siguientes criterios:
• Su utilización de detergente se basa en el grado de con-
taminación de sus prendas. No prelave sus prendas menos
manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en
el 2do compartimiento de cajón del detergente.
• Para sus prendas muy manchadas, seleccione un progra-
ma que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va
a poner en el cajón del detergente en el 1er compartimiento
del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do
compartimiento.
• Utilice detergentes elaborados para lavadora automática
en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus
cargas está impresa en el paquete de detergente.
• Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más deter-
gente tendrá que utilizar.
• La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a
medida que la cantidad de su incremento de cargas.
• Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en
el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. De lo con-
trario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través del
desagüe.
• Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos
de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta
densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará
el flujo del suavizante.
• Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos los
programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de nivel
de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el com-
partimento de detergente líquido (*)
en el 2do compartimento del cajón del detergente y ajuste la
cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en
esta placa. Recuerde separar la placa de detergente líquido.
(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar de-
pendiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) 40

• Conecte su máquina.
• Abra el grifo de agua.
• Abra la puerta de la máquina.

• Disperse sus prendas en la máquina.


• Empuje la puerta de la máquina hasta que
oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.


Selección del programa de lavado
Seleccione el programa adecuado para la carga según la
tabla de programas.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) 41

FUNCIONES AUXILIARES
Antes de iniciar el programa, si lo
desea, puede seleccionar una fun- Spin Speed Auxiliary

ción auxiliar.
Function

• Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.


• Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electróni-
ca parpadea continuamente, la función auxiliar que haya
seleccionado se activará.
• Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla elec-
trónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no
se activará.

Razones por la que no se activa:


• La función auxiliar que desea utilizar en
el programa de lavado seleccionado no es
aplicable.
• La máquina ha pasado esa etapa, du-
rante el cual la función auxiliar que desea
seleccionar se llevaría a cabo.
• No es compatible con una función auxil-
iar que ha seleccionado previamente.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) 42

SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA


La lavadora viene equipada con un sistema de detección de
media carga.
En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos
de la cantidad de capacidad de lavandería máxima en su
máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo
de lavado, el consumo de agua y energía en algunos pro-
gramas. Cuando la función de media carga está activa, la
máquina puede completar el programa que ha establecido
en un tiempo más corto.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES 43

1- Exclusão de centrifugação
Recomenda-se que utilize este
programa para a roupa mais delicada
e que não quer que centrifugue.
Pressionando o comando deste
programa, conseguirá eliminar todo o
processo de centrifugação, incluído no
programa de lavagem que tenha
sido seleccionado.

2- Passar a ferro facilmente


Utilizando esta função, conseguirá que
a sua roupa não saia tão amarrotada
depois de ser lavada, permitindo-lhe
assim passá-la a ferro sem problemas.

Si usted no quiere que sus prendas delicadas sean centrifugadas,


o quiere para ellas la function del centrifugado delicado, gire la
rueda del selector de programas hasta la posición 0(off). Lleve
entonces la rueda hasta alguno de los programas de desagüe o
centrifugado, conforme a lo que usted desee, y presione la tecla
de encendido o pausa (start/pause). Si el programa que usted ha
seleccionado es de desagüe, su máquina lavadora desaguará el
agua que contiene la lavadora. Si por el contrario usted ha selec-
cionado un programa de centrifugado, su máquina comenzará a
centrifugar finalizando así el programa.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES 44

BOTON DE START/PAUSA
É utilizado para iniciar um programa ou
para interromper o mesmo durante a a
lavagem.

¡PRECAUCION!
Es indispensable llevar la rueda del
selector de programas a la posición 0
(off), antes de seleccionar un programa o
cambiarlo.
INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONES
Cuando el botón de encendido y pausa o
cualquiera de los botones de function es
presionado, se enciende la luz correspondiente.
Dicha luz se apaga cuando el botón es
presionado de nuevo, o cuando el proceso de la
función seleccionada queda completado.
CAPÍTULO-5: BLOQUEO PARA NIÑOS
45

Bloqueo para niños


La función de bloqueo infantil se utiliza para proteger el
ciclo de lavado de los efectos de una activación involuntaria
de los botones durante el lavado. La función de bloqueo in-
fantil se activa pulsando el primer y el tercer botón del panel
de control a la vez y manteniéndolos pulsados durante más
de 3 segundos. Con la función de bloqueo infantil activada,
los LED de los botones de funcionamiento parpadean para
indicar que la función está activada. Para desactivar esta
función, mantenga pulsados de nuevo los mismos botones
(el primero y el tercero) durante más de 3 segundos. La
desactivación de la función de bloqueo infantil se indica con
el parpadeo del LED del botón Start/Pause.
CAPÍTULO-5: FINALIZACIÓN DE UN PROGRAMA
46

Finalización de un programa
• Su máquina se detiene de manera automática cuan
do el programa que usted ha seleccionado finaliza.
• La luz de “programa finalizado” se encenderá.
• Gire la rueda de selección de programas hasta la
posición O(off).
• La puerta se desbloqueará de manera automática
aproximadamente dos minutos después de que el
programa haya finalizado. Usted podrá abrir la puerta
tirando del tirador de la puerta en dirección hacia
usted, y sacar sus prendas lavadas.
• Una vez que haya sacado fuera toda su colada, deje
la puerta abierta para facilitar que el interior de su
puerta se seque más rápidamente.
• Desenchufe su máquina lavadora.
• Clierre la toma de agua.
Finalización de
un programa

¡ATENCIÓN!
Si la corriente se va en cualquier punto del
proceso de lavado y vuelve de nuevo al
cabo de un tiempo, su máquina lavadora
continuará con el programa que estaba
ejecutando desde el punto en el cual fue
interrumpido. Esto no dañará su máquina
lavadora.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA) 47

Cancelación de un programa
Su desea finalizar un porgrama me manera anticipada:
• Presione el botón de Inicio / Pausa.
• Gire la rueda de selección de programas hasta la
posición O(off).
• Gire la rueda de selección de programas hasta los
programas “Draining” o “spinning” (desagüe o cen
trifugado).
• El indicador luminoso de “programa preparado” se
encenderá.
• Inicie el programa que ha seleccionado presionando
el botón de Inicio / Pausa.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
48

ALGODÓN 90°

Temperatura de lavado (°C) 90°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 210
Sucia, algodón y lino
Tipo de ropa / Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa,
Descripciones camisetas, camisas, (toallas max.3,0 kg)

PRE-LAVADO ALGODÓN

Temperatura de lavado (°C) 60°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 1&2
Duración del programa
(Min.) 170
Muy sucia, algodón, color y lino
Tipo de ropa / Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa,
Descripciones camisetas, camisas, (toallas max.3,0 kg)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
49

ALGODÓN 60 C°

Temperatura de lavado (°C) 60°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 200
(Min.)

Tipo de ropa / Sucia, algodón y lino


Descripciones Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa, camisetas,
camisas, (toallas max.3,0 kg)

ALGODÓN 40 C°
Temperatura de lavado (°C) 40°
Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 190

Tipo de ropa / Sucia, algodón y lino


Descripciones Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa,
camisetas, camisas, (toallas max.3,0 kg)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
50

ECO LAVADO
Temperatura de lavado (°C) 40°
Monto de carga seca
máxima (kg) 6,0
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 105
Tipo de ropa / Sucia, algodón, color y lino
Descripciones Ropa íntima, sábanas, ropa
de mesa, camisetas, camisas,
toallas(max.3,0 kg)

ALGODON 30˚

Temperatura de lavado (°C) 30°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 130
(Min.)

Tipo de ropa / Ligeramente sucia, algodón, color y lino


Descripciones Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa,
camisetas, camisas, toallas(max.3,0d kg)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
51

LAVADO RAPIDO
Temperatura de lavado (°C) 30°
Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 30
(Min.)
Sucia, algodón y lino
Tipo de ropa / Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa, camisetas,
Descripciones camisas, (toallas max.2,0 kg)

ECO 20°

Temperatura de lavado (°C) 20°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 102
(Min.)
Sucia, algodón y lino
Tipo de ropa / Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa,
Descripciones camisetas, camisas, toallas(max.1,5 kg)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
52

LAVADO MIX

Temperatura de lavado (°C) 40°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 100
(Min.)
Sucia o muy sucia, manchada, algodón,
Tipo de ropa / color y lino
Descripciones Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa,
camisetas, camisas, (toallas max.3,0
kg)

SINTETICO 60˚
Temperatura de lavado (°C) 60°
Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 100
(Min.)

Sucia, sintética o mezcla sintética


Tipo de ropa /
Descripciones
Calcetines de nylon, blusas

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
53

BABY LAVADO
Temperatura de lavado (°C) 50°
Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 140

Tipo de ropa / Ropa de bebé


Descripciones Toda lavandería bebés

SINTETICO 40˚

Temperatura de lavado (°C) 40°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 86
(Min.)
Tipo de ropa / Ligeramente sucia, sintética o
Descripciones mezcla sintética
Calcetines de Nylon, blusas

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
54

ROPA DEPORTIVA

Temperatura de lavado (°C) 40°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 93

Tipo de ropa / Ropa deportiva


Descripciones Todo tipo de ropa deportiva y vaqueros

SINTETICO FRIO
Temperatura de lavado (°C) -
Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 77

Tipo de ropa / Ligeramente sucia, sintética o mezcla


Descripciones sintética, sensible, lavada sin calentar el
agua del grifo.
Calcetines de nylon, blusas

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
55

LAVADO CORTINAS

Temperatura de lavado (°C) 40°


Monto de carga seca 2,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 1&2
Duración del programa 150
(Min.)

Tipo de ropa / Tulle y cortinas como ropa delicada


Descripciones Tulle, cortinascurtain, dioleno,

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
56

DELICADA 30˚

Temperatura de lavado (°C) 30°


Monto de carga seca 2,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 85
(Min.)
Tipo de ropa / Ligeramente sucia, algodón, color,
Descripciones sintética o sintética mezcla sensible
Mezcla seda, camisas, blusas, polyester,
poliamida, mezcla textil

DELICADA FRIO
Temperatura de lavado (°C) -
Monto de carga seca 2,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 80

Tipo de ropa / Muy ligeramente sucia, agua fría para lavar


Descripciones algodón, color, sintético o sintético mezcla
sensible
Mezcla seda, camisas, blusas, polyester,
poliamida, mezcla textil

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
57

LAVADO A MANO

Temperatura de lavado (°C) 30°


Monto de carga seca 2,5
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 80
(Min.)

Tipo de ropa / Ligeramente sucia, algodón lavado a


Descripciones mano, color, sintética o mezcla sintética
Lavado a mano para toda colada

LANA 30˚

Temperatura de lavado (°C) 30°


Monto de carga seca 2,5
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 61
(Min.)
Sucia, Lana para ser lavada a mano y a
Tipo de ropa / máquina
Descripciones Todo tipo de colada de lana

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
58

LANA FRIO

Temperatura de lavado (°C) -


Monto de carga seca 2,5
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 60
(Min.)
Tipo de ropa / Muy ligeramente sucia, agua fría , lana
Descripciones para ser lavada a mano y a máquina
Todo tipo de colada de lana

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
59

ACLARADO

Tipo de ropa / When you need an additional rinsing to


Descripciones be done to your clothes after the washing
process, you can use this program for all
kinds of clothes.

CENTRIFUGADO

When you need an additional spinning


Tipo de ropa / to be done to your clothes after the
Descripciones washing process, you can use this pro-
gram for all kinds of clothes.

DESAGUADO

This program is used to drain the dirty


Tipo de ropa / water inside after the washing process
Descripciones of your machine. If you want the water
inside your machine to be drained be-

(*) Usted puede usar suavizantes en todos los programas (excepto los de centrifugado
y desagüe) opcionalmente. Cuando coloque el suavizante, siga las instrucciones y
recomendaciones del fabricante del suavizante. Coloque el suavizante en el dispensador
destinado a tal efecto.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (ADVERTENCIA) 60

Desconecte la máquina antes de


iniciar el mantenimiento y la
limpieza de la misma.

Gire el grifo del agua antes de


iniciar el mantenimiento y la
limpieza de su máquina.

PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina


podrían resultar dañadas si se utilizan
limpiadores con agentes solventes.
No utilice productos de limpieza con
agentes solventes.


CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) 61

Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias


extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles
tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de
las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de
la lavadora.
Si la lavadora no puede tomar suficiente agua
de grifo a pesar de estar abierto éste, estos
filtros deben ser limpiados.
(Se recomienda que limpie el filtro de la bomba
una vez cada 2 meses).
• Desconecte las mangueras de entrada de
agua.
• Retire los filtros de las válvulas de entrada de
agua con unos alicates y luego límpielo con un
cepillo en agua.
• Desmonte los filtros en el lado del grifo de
las mangueras de entrada de agua y límpielos
manualmente.
• Una vez que los filtros estén limpios, puede
colocarlos de la misma manera inversamente.

PRECAUCIÓN:
Los filtros de las válvulas de entrada de
agua se pueden obstruir por un grifo de
agua sucio, o por falta de mantenimiento, o
por estar rotas las válvulas, causando esto
último que el agua se filtre continuamente a
la lavadora.
Las averías que puedan surgir debido a
estas razones están fuera del alcance de la
garantía.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) 62

Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y mate-


riales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la
operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina
después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida
de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la
bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

• Para abrir la tapa de la bomba, se puede


utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la
placa del nivel del detergente líquido que sale
de la máquina.
• Ajuste el punto final de la parte de plástico
a la brecha de la cubierta de la bomba y
empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta.

• Antes de abrir la tapa del filtro, instale un


recipiente en frente de la cubierta del filtro para
evitar que el agua se mantenga en la máquina
para que no fluya en el suelo.
• Afloje la tapa del filtro de agua hacia la
izquierda y luego vacíe.

Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de


recolección de agua varias veces de acuerdo
con la cantidad de agua en la máquina.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) 63

• Limpie los materiales extraños en el filtro con


un cepillo.

• Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del


filtro y apriételo girándolo en sentido horario.

• Mientras se cierra la tapa de la bomba,


asegúrese de que las partes en el lado interior
de la tapa coincida con los orificios en el lado del
panel frontal.

• Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el


orden inverso de como se la ha quitado.

¡ADVERTENCIA!
Espere a que el agua de la bomba se
enfríe si estuviera caliente.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE) 64

Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el


cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.
Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del de-
tergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar
el filtro de la bomba cada 2 meses.
Para extraer el cajón del detergente:
• Tire del cajón del detergente hasta el tope
• Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra
a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y
luego saque el cajón.

• Límpielo usando un cepillo.


• Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente
sin dejarlos caer dentro de la máquina.
• Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con
una toalla o un trapo seco.
• No se lave el cajón del detergente en el lavavajillas.
Compartimiento oara deregente líquido (*)
Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para
su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura
y limpie los residuos de detergente. Coloque el comparti-
mento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden
residuos en el interior.
(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR
65

Tope de descarga
Desmonte el cajón del detergente. Desmonte
el tope de descarga y limpie totalmente los re-
siduos de suavizante. Vuelva a colocar el tope
de descarga después de limpiarlo.
Compruebe que encaja bien.

Cuerpo
Limpie el cuerpo exterior de la máquina con
agua tibia y un limpiador no inflamable que
no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras
enjuagar con agua, seque con un paño
suave y seco.

Tambor
No deje objetos metálicos, tales como agujas,
clips para papel, monedas, etc., en su
máquina. Estos objetos conducen a la for-
mación de manchas de óxido en el tambor.
Para limpiar estas manchas, utilice limpia-
dores sin lejia y siga las instrucciones de los
mismos. No utilice estropajos metálicos ni
obejos duros similares para limpiar el óxido.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
66

Todas las reparaciones que se vayan a llevar a cabo en la


máquina, deberían ser realizadas por un Servicio Técnico
autorizado. Cuando una reparación es requerida para su
máquina de lavar, o usted no es capaz de eliminar el fallo
con la ayuda de la información que podrá encontrar a con-
tinuación:
• Desenchufe su máquina lavadora.
• Cierre la toma de agua.
• Llame al Servicio Técnico Autorizado más cercano a
su casa.
FALLO PROBABLE METODOS DE
CAUSA ELIMINACION
Está desenchufada. Enchúfela. máquina.
Los fusibles están Cambie los fusibles.
defectuosos.
No hay electricidad. Verifique la electrici-
dad en su casa.
El botón Start/pause no Pressione el botón
ha sido presionado. start/pause.
Su máquina no fun- La rueda de Gire la rueda de selec-
seleccion de pro- ción de programas al
ciona. gramas está en estatus deseado.
la posición O(off)
detenido.
La puerta no está ade- Cierre la puerta
cuadamente cerrada. adecuadamente.
Debería oir un
click.
La toma de agua está Abra la toma de agua.
cerrada.
Su máquina no rec- La tubería de la toma Verifique la tubería,
ibe agua. de agua podría estar que no esté doblada.
doblada.
El tubo de la toma de Liempe los filtros del
agua está obstruído. tubo de la toma de
agua. (*)
El filtro de la válvula de Limpie los filtros dela
entrada está obstruído. válvula de entrada. (*)
La puerta no cierra Cierre la puerta adecu-
adecuadamente. adamente. Usted debe-
ría oir un click.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de


la lavadora.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
67

FALLO PROBABLE METODOS DE


CAUSA ELIMINACION
El tubo de des- Verifique el tubo de
agüe está obstruí- desagüe.
do o excesiva-
mente doblado.
Su máquina no
desagua el agua. El filtro de la bom- Limpie el filtro
ba está obstruído. de la bomba.
(*)(*)
La ropa no está Coloque la ropa
colocada dentro dentro de la lavado-
de la máquina de ra ordenadamente
lavar equilibrada- y de modo equilib-
mente. rado.
Las patas de su Ajuste las patas. (**)
máquina lavadora no
Su máquina está están ajustadas.
vibrando..
Los tornillos de trans- Quite los tornillos de
porte no han sido transporte. (**)
quitados.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de


la lavadora.
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
68

FALLO PROBABLE METODOS DE


CAUSA ELIMINACION
Hay poca canti- Esto no impide el fun-
dad de ropa en el cionamiento de su
interior. máquina.
Una cantidad exce- No exceda la canti-
siva de ropa ha sido dad recomendada
colocada en el interior de ropa, y coloque
de la máquina, o est la misma de manera
no está colocada de equilibrada.
Su máquina está modo equilibrado.
vibrando.
Su máquina toca un Proteja su máquina
objeto raspante. colocándola en una
superficie dura.

Ha usado dema- Presione el botón de


siado detergente. start/pause para parar
la espuma. Eche una
cucharada de suavi-
zante en medio litro de
agua y viertalo en el dis-
pensador de detergente.
Presione el botón de
start/pause después de
5 ó 10 minutos.Coloque
Excesiva espuma en el la adecuada proporción
dispensador de deter- de detergente en el
gente.de detergente. siguiente proceso de
lavado.

Ha usado un deter- Use sólo detergentes


gente erróneo. producidos para máqui-
nas lavadoras automáti-
cas.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
69

FALLO PROBABLE METODOS DE


CAUSA ELIMINACION
Su ropa está muy Seleccione un pro-
sucia para el pro- grama adecuado (Ver
grama de lavado que la Tabla 1)
El resultado del seleccionó.
lavado es malo.
La cantidad de Use más deter-
detergente no era gente de acuerdo
suficiente. con las instruc-
ciones del fabri-
cante.
Use la cantidad de
detergente de acuerdo
Su agua podría ser
con la recomendación
dura.
del fabricante del
detergente.

La distribución de las Extienda las prendas


El resultado del
prendas dentro de su dentro de su máquina
lavado no es
máquina lavadora no de manera ordenada y
bueno.
está bien equilibrada. equilibrada.

La distribución de las Extienda las prendas


prendas dentro de su dentro de su máquina
máquina lavadora no de manera ordenada y
está bien equilibrada. equilibrada.

El agua es desaguada El final de la tubería de Coloque el tubo de


de la máquina, tan desagüe, está en una desagüea una altura
pronto como queda posición muy baja con apropiada.(**)
llena de agua. respecto a la máquina
lavadora.

(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.


CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
70

FALLO PROBABLE METODOS DE


CAUSA ELIMINACION
No se ve nada de agua No hay fallo. El agua
dentro de la máquina está en la parte más
durante el proceso de baja del tambor.
lavado.

Hay restos de deter- Partes de algunos Calibrando su máquina


gente en las prendas detergentes que no en la posición de
lavadas. se disuelven en agua, Aclarado, se hace un
podrían pegarse a sus aclarado adicional o
prendas como man- eliminación de man-
chas blancas. chas después de secar
la prendca con la ayuda
de un cepillo.
Hay manchas grises Estas manchas podrían En el próximo pro-
en las prendas. estar provocadas por ceso de lavado, use la
detergente. aceite, crema o un- cantidad máxima de
güentos. detergente declarada
por el productor del
detergente.

El proceso de cen- No hay fallo. El control El sistema de control


trifugado no llega a de balance de la carga de balance de la carga
realizarse o comienza puede estar funcion- intentará distribuir sus
con retraso. ando. prendas de una manera
homogénea. Una vez
que sus prendas estén
distribuidas, el paso al
procesode centrifugado
será realizado. En el
siguiente proceso de
lavado, coloque sus
prendas dentro de su
máquina lavadora de
una manera bien equili-
brada.
CAPÍTULO -10: DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
71

Su máquina está equipada con sistemas que tomarán las precauciones necesarias
y le avisarán en el caso de que haya cualquier tipo de fallo. Esto lo realizará haci-
endo contínuos controles automáticos a lo largo de todo el proceso de lavado.

CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE


FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA
Err 01 La luz de Inicio / La puerta no Cierre lal puerta
Pausa, parpadeará está cerrada adecuadamente,
rápidamente. adecuadamente. hasta que oiga
un click. Si el
problema per-
siste, apague
la máquina,
desenchufe la m
áquina, y llame a
su Servicio Téc-
nico autorizado
más cercano lo
más rápidamente
posible.
CAPÍTULO -10: DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
72

CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE


FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA
Err 02 La luz de programa El nivel de agua Abra la toma
preparado parpadea de su máquina de agua hasta
muy rápidamente. está por debajo el máximo. El
de la resistencia. agua podría
La presión del estar cortada;
agua puede ser verifíquelo. Si el
baja o estar la problema con-
toma bloqueada. tinúa existiendo,
su máquina pa-
rará automática-
mente después
de un tiempo.
Desenchufe la
máquina, corte
la toma de agua,
y llame a su
Servicio Técnico
Autorizado más
cercano.

Err 03 El indicador luminoso La bomba ha Limpie el filtro


de Inicio / Pausa y de fallado o el filtro de la bomba.
programa preparado, de la bomba está Si el problema
parapadean rápida- obstruido. persiste, llame a
mente. su Servico Téc-
nico Autorizado
más cercano.(*)
cercano.
CAPÍTULO -10: DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
73

CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE


FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA
Err 04 La luz de programa Hay una canti- Su máquina
finalizado parpadea dad de agua realizará un des-
muy rápidamente. excesiva en su agüe automática-
máquina. mente. Una vez
que este proceso
finalice, apaque
su máquina y
desenchúfela;
cierre la toma de
agua y llame a
su servicio téc-
nico autorizado
más cercano.

Err 05 Los indicadores La resistencia Apague su


luminosos de Inicio / de su máquina máquina lavado-
Pausa y de programa o el sensor de ra y desenchúfe-
finalizado, parpadean temperatura han la. Cierre la
rápidamente. fallado. toma de agua y
contacte con su
Servicio Técnico
Autorizado más
cercano.

Err 06 La luz de programa El motor ha fal- Apague y desen-


preparado y de pro- lado. chufe su máqui-
grama finalizado, par- na y acuda a su
padean rápidamente. Servicio Técnio
Autorizado más
cercano.

(*) Vea la sección dedicada al mantenimiento y limpieza de su máquina.


CAPÍTULO -10: DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
74

CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE


FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA
Err 07 El indicador lumi- Error de configu- Apague y desen-
noso de Inicio / Pausa ración chufe su máqui-
,programa preparado na y acuda a su
y porgrama finalizado, Servicio Técnio
parpadean rápida- Autorizado más
mente. cercano.

Err 08 Los indicadores Error. Apague y desen-


luminosos de Inicio / chufe su máqui-
Pausa, programa na y acuda a su
preparado y porgrama Servicio Técnio
finalizado, parpadean Autorizado más
rápidamente. cercano.

Err 09 El indicador luminoso El voltaje de la Si el voltaje de


de programa prepara- red es demasia- la red es más
do y el de programa fi- do alto o dema- bajo de 150V o
nalizado se encienden siado bajo. superior a 260V,
permanentemente sin su máquina se
parpadear. detendrá au-
tomáticamente.
Cuando el voltaje
de la red vuelva
a la normalidad,
su máquina, su
máquina lava-
dora continuará
funcionando.
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
75

Bebidas alcohólicas: La zona manchada


inicialmente se debe lavar con agua fría y
luego con glicerina y agua y enjuagar con
vinagre mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar


suavemente sin dañar la tela y ser lavada y
enjuagada con detergente. Si no se elimina,
debe ser borrada usando la mezcla obtenida
mediante la adición de 1 escala de alcohol
(96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con
agua tibia.

Té y café: Estire el área manchada de sus


prendas por la abertura de un vaso y vierta
tanta agua caliente como la ropa pueda resi-
stir.
Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con
blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir


sus lavaderos con agua fría y frotando con
jabón o detergente, lave a la temperatura
de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede
resistir. En caso de que la mancha de aceite
sea aún visible, limpie con agua oxigenada
(3%).
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
76

Pasta de tomate: Después de frotar las


sustancias secas, sin dañar la ropa, sumé-
rjala en agua durante 30 minutos y luego
restregue y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos


en la ropa, y luego limpie con un paño suave
o una esponja sumergida en agua fría pre-
viamente. Frote con detergente, lave con
blanqueador diluído.

Manchas de grasa y aceite: En primer


lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha
con detergente y lave con agua jabonosa
tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha.


Frote con detergente y lave. Si el punto no
se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para
los tejidos sintéticos y de color, se debe uti-
lizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2
medidas de agua)
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
77

Fruta: Estire el área manchada de su ropa


a través de la abertura de un recipiente, y
vierta agua fría en el mismo. No utilice agua
caliente sobre la mancha. Limpie con agua
fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2
horas, y limpie con unas gotas de vinagre de
vino blanco y enjuague.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con


detergente. Si el tipo de tejido lo permite,
límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos
de lana con alcohol. (Para tejidos en color,
una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2
medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser


eliminada mediante la aplicación de thinner
antes del secado. Luego se debe limpiar con
detergente y lavar.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada para


la aplicación de blanqueador, puede agregar
blanqueador en el agua de lavado. Para teji-
dos de lana, un paño previamente sumergido
en el agua oxigenada debe ser cubierto so-
bre la mancha y se debe planchar después
de poner un paño seco sobre esta paño.
Debe ser lavado después de ser enjuagado
correctamente.
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
78

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas


en agua fría durante 30 minutos. Si la man-
cha no se elimina, sumérjala en una mezcla
de agua y amoniaco (3 cucharadas de amo-
niaco en 4 litros de agua) durante 30 minu-
tos.

Crema, helados y leche: Sumerja sus


prendas con agua fría y frote el área man-
chada con detergente. Si no sale la mancha,
aplique blanqueador si el tejido lo permite.
(No use blanqueador para prendas de color.)

Desperdicios: Estas manchas deben limpi-


arse tan pronto como sea posible. Debe ser
lavado con agua con detergente, sin embar-
go, si no se puede quitar, se debe limpiar con
agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua


corriente y espere hasta que el flujo del agua
entintada termine. A continuación, limpie con
limón añadido a agua y detergente y lávela
después de permitir cinco minutos.
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
DE ENERGÍA 79

Modelo Marca

Clase de energía

Consumo de energía

Ruido durante el
lavado

Ruido durante el
centrifugado

Clase de desempeño del


centrifugado

Capacidad para ropa


seca
Consumo anual
de agua
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
80
DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función de


la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatu-
ra ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones
adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá
el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con
la capacidad de ropa propuesta para el programa selec-
cionado, lave las prendas menos sucias o diario en pro-
gramas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo
especificados convenientes de electricidad especificados
por el vendedor.
DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA 81

Este símbolo en el producto o el embalaje indica que


el producto no debe ser tratado como residuo domés-
ticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares
de recolección de residuos aplicables de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se desecha correcta-
mente, usted contribuirá a evitar posibles conse-
cuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipu-
lación de este producto.
El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los
recursos naturales.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento,
servicio de recogida selectiva de desechos, o con la
tienda en la que lo adquirió.
ÍNDICE 82
82

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO

• Uso Correto 84-85

• Avisos gerais 86-87-88-89

• Instruções de segurança 90-91-92-93-94-95

• Embalamento e Ambiente 96

• Informações de poupança 97

CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO

• Aspeto Geral 98-99

• Especificações 100

CAPÍTULO -3: INSTRUÇÕES

• Remover parafusos de segurança para transporte 101-102

• Ajustar Suportes Ajustáveis 103-104-105

• Ligação elétrica 106

• Ligação de entrada de água na mangueira 107-108

• Ligação da descarga da água 109

CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 110

• Gaveta do detergente 111-112

• Seletor de programas 113


ÍNDICE 83
83

CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA

• Separar a roupa para lavar 114-115

• Colocar a roupa para lavar na máquina 116

• Adicionar detergente na máquina 117

• Operar a sua máquina 118

• Funções Auxiliares 121

• Bloqueio de Segurança para Crianças 123

• Cancelar programa 124

• Terminar programa 125

CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS 126-127-128-129-130-131-132-133-134-135-136-137

CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA 138

• Aviso 139

• Filtros de entrada da água 140

• Filtro da bomba 141

• Gaveta do detergente 142

CAPÍTULO -8: BLOQUEADOR DE FLUXO / CHASSIS / TAMBOR 143

CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 144-145-146-147-148

CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE DEVE SER FEITO 149-150-151-152

CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA 153-154-155-156

• Como ler a etiqueta de energia e poupar energia 157-158

• Eliminação da sua máquina velha 159


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(USO CORRETO) 84

• Leia atentamente e na íntegra o


manual do utilizador.
• A sua máquina foi concebida para
ser usada em casa. O uso comercial
fará com que a garantia seja anulada.
• Mantenha os seus animais de estimação
longe da máquina.
• Verifique a embalagem da sua máquina an-
tes da instalação e a superfície exterior de-
pois de a embalagem ser aberta. Não opere
máquinas danificadas ou máquinas com em-
balagens abertas.
• Apenas pessoal autorizado deverá instalar
a sua máquina. Qualquer intervenção na sua
máquina por outra pessoa que não esteja au-
torizada anulará a sua garantia.
• O aparelho não deve ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) com deficiências
físicas, sensoriais ou sem experiência e con-
hecimentos, salvo se tiverem recebido super-
visão ou instruções relativas à utilização do
aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser vigi-
adas para assegurar que não brincam com o
aparelho
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(USO CORRETO) 85

• Use a sua máquina apenas para lavar roupa


que tenha sido especificada como adequada
para lavar pelo fabricante.
• Antes de operar a máquina de lavar, re-
tire os 4 parafusos para transporte e es-
paçadores de borracha da parte de trás
da máquina. Se os parafusos não forem
retirados, isto poderá provocar vibrações
pesadas, ruído e mau funcionamento do
produto (anulando a garantia).

• A sua máquina não está coberta pela garan-


tia no caso de falhas provocadas por fatores
externos (pesticidas, incêndio, etc.).
• Não deite fora este manual do utilizador;
guarde-o para consultas futuras. Você ou out-
ra pessoa poderão precisar dele no futuro.

Nota: As especificações da maquinaria po-


dem variar dependendo do produto compra-
do.


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS GERAIS) 86

• A temperatura ambiente necessária para a op-


eração ideal da sua máquina é 15-25°.
• Mangueiras congeladas podem rasgar e ex-
plodir. Em regiões onde a temperatura é inferior
a zero, a temperatura ambiente poderá colocar
em risco a operação em segurança da placa
eletrónica.
• Assegure-se de que as roupas que colocará na
sua máquina não contêm nenhuma substância
estranha (pregos, agulhas, moedas, isqueiros,
fósforos, clips, etc.) nos bolsos. Estas substân-
cias estranhas podem danificar a sua máquina.
• Antes de começar a usar a sua máquina, pode
contactar a assistência autorizada mais próxima
e pedir ajuda gratuita para a instalação, oper-
ação e uso da sua máquina.

• Recomendamos a realização da operação


de lavagem no programa para algodão a 90˚ e
sem roupa inserindo ½ escala de detergente
no 2.º compartimento da gaveta para o
detergente.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS GERAIS) 87

• Como o detergente ou amaciador expostos


ao ar durante muito tempo podem causar re-
síduos, ponha o seu detergente ou amaciador
na gaveta para o detergente no início de cada
lavagem.
• É aconselhável desligar a máquina e fechar
a torneira de entrada de água se não for usar
a sua máquina durante muito tempo.
Além disso, deixar a porta da sua máquina
evitará a formação de maus odores devido à
humidade.
• Poderá ficar um resto de água na sua
máquina depois das demonstrações e dos
testes realizados devido a procedimentos de
Controlo de Qualidade.
Isto não danificará a sua máquina.
• Lembre-se que os materiais de embala-
mento da sua máquina podem ser perigosos
para as crianças. Mantenha os materiais de
embalamento num local onde as crianças não
consigam chegar ou elimine-os de forma ap-
ropriada.
• Mantenha as peças pequenas encontradas
na parte do documento longe do alcance de
crianças e bebés.
• Use programas de pré-lavagem apenas
para roupa muito suja.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS GERAIS) 88

• Nunca abra o compartimento


para o detergente quando o
aparelho estiver a funcionar.
• No caso de alguma interrupção,
desligue o aparelho primeiro e de-
pois desligue a torneira. Não tente
reparar sozinho, contacte sempre
o service de assistência autoriza-
do.
• A quantidade de roupa para la-
var que puser na sua máquina de
lavar não deve exceder a quanti-
dade máxima indicada.

• Nunca force a porta para abrir
quando a máquina estiver a funcio-
nar.
• Lavar roupas com farinha na
sua máquina danifica-a. Não lave
roupas com farinha na sua máqui-
na.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS GERAIS) 89

•Siga os conselhos dos fabricantes de deter-


gente/amaciador de tecidos relativamente ao
uso de amaciador ou produtos semelhantes
na sua máquina.
• Instale a sua máquina num local onde se
consiga abrir completamente a porta da mes-
ma. (Não instale a sua máquina em locais
onde não se consiga abrir completamente a
porta.)
• Instale a sua máquina em locais que podem
ser totalmente ventilados e que possam ter
uma circulação de ar constante.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS DE SEGURANÇA) 90

Leia atentamente estes avisos. Assim,


poderá proteger-se a si e aos seus con-
tra ferimentos e riscos fatais.

PERIGO DE QUEIMADURAS!
Não tocar na mangeuira de descarga e na
água durante a descarga uma vez que a
máquina de lavar pode atingir temperatu-
ras elevadas quando está em funciona-
mento.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS DE SEGURANÇA) 91

RISCO MORTAL DEVIDO A


CORRENTE ELÉTRICA!
• Não utilizar vários conectores ou
fios de extensão.
• Não ligar a tomadas elétricas
danificadas.
• Nunca puxar o cabo para desligar
a máquina – segure sempre pela
ficha.
• Não ligar ou desligar a tomada
com as mãos molhadas a fim de
prevenir o risco de choque elétrico!
• Nunca tocar na máquina com as
mãos ou os pés molhados.

• Contacte o serviço de assistên-


cia mais próximo para efetuar uma
substituição se o cabo de alimen-
tação não funcionar bem.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS DE SEGURANÇA) 92

Risco de inundação!
• Verifique se a água corre rapidamente ou
não antes de colocar a mangueira de descar-
ga no lava-loiça.
• Tome as medidas necessárias para evitar
que a sua mangueira escorregue.
• A força de contra-explosão de uma man-
gueira que não esteja devidamente colocada
pode deslocar a mangueira. Evite que o blo-
queador no interior do seu lava-loiça bloqueie
a mangueira do lava-loiça.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS DE SEGURANÇA) 93

Perigo de Incêndio!
• Não mantenha líquidos inflamáveis perto
da sua máquina.
• O conteúdo de sulfuro de decapantes
poderá causar corrosão. Por isso, nunca
use materiais decapantes na sua máquina.
• Nunca use produtos que contenham ma-
terial solvente (como gás de lavagem) na
sua máquina.
• Remova todos os objetos dos bolsos
da sua roupa (agulhas, clips, isqueiros,
fósforos, etc.) quando os colocar na sua
máquina.

Poderá haver um risco de incêndio e


explosão.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS DE SEGURANÇA) 94

Perigo de queda e ferimento!


• Não suba para cima da sua máquina. A
placa superior da sua máquina poderá partir-
se e você poderá ficar ferido.
• Arrume a mangueira, o cabo e a embalagem
da sua máquina durante a instalação. Poderá
tropeçar e cair.
• Não vire a sua máquina de pernas para o ar,
nem a deite de lado.
• Não levante a sua máquina pegando por
partes extrusoras (gaveta para detergente,
porta). Estas partes poderão partir-se e
causar-lhe ferimentos.
• Existe o risco de tropeçar e ferir-se se os
materiais tais como a mangueira e os cabos
não forem devidamente guardados depois da
instalação da sua máquina.

A máquina deve ser transportada
por 2 pessoas ou mais.


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
(AVISOS DE SEGURANÇA) 95

Segurança para crianças!


• Não deixe crianças sem supervisão perto da
máquina. As crianças poderão prender-se na
máquina e poderá existir o risco de morte.
• O vidro e a superfície da porta podem
ficar extremamente quentes enquanto
a sua máquina funciona. Por isso,
especialmente se tocar na máquina,
poderá ferir a pele de crianças.
• Mantenha o material da embalagem fora do
alcance das crianças.
• Poderá ocorrer envenenamento se o deter-
gente e os materiais de manutenção forem
ingeridos, e os olhos ou a pele poderão ficar
irritados se entrarem em contacto com a pele.
Mantenha os materiais de limpeza longe do
alcance de crianças.
CAPÍTULO -1: ANTES DE USAR O APARELHO
EMBALAMENTO E AMBIENTE 96

Remoção de materiais de embalamento


Os materiais de embalamento protegem a
sua máquina contra qualquer dano que pos-
sa ocorrer durante o transporte. Os materiais
de embalamento são amigos do ambiente
pois são recicláveis.
O material de reciclagem proporciona
poupanças de matéria-prima e reduz a
produção de resíduos.

Eliminação da máquina velha


Os aparelhos elétricos ou eletrónicos
velhos poderão ainda conter partes re-
cuperáveis. Por isso, nunca deite os
seus dispositivos velhos que não usa
para o lixo.
Certifique-se de que as partes dos seus
aparelhos elétricos ou eletrónicos são reu-
tilizadas dando-os aos centros de recolha
previstos pelas autoridades competentes.
Assegure-se de que os seus aparelhos
velhos são mantidos num local apropria-
do para a segurança de crianças enquan-
to não forem levados para fora de casa.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
INFORMAÇÕES DE POUPANÇA 97

Algumas informações importantes para obter


uma maior eficiência da sua máquina:
• A quantidade de roupa para lavar que puser
na sua máquina de lavar não deve exceder a
quantidade máxima indicada.
Desta forma, a máquina deve funcionar no
modo de poupança.
• Não usar a funcionalidade de pré-lavagem
para roupa pequena ou com sujidade normal
poupará eletricidade e água.
CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO
ASPETO GERAL 98

Roda de selecção de
programas
Indicadores luminosos

Botões

Bandeja Superior

Depósito do detergente

Contentor

Tampa do filtro da bomba


CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO
ASPETO GERAL 99

Parafuso de Seguran-
ça para Transporte
Válvula de entrada de água

Mangueira de descarga

Cabo de alimentação

Parafuso de Seguran-
ça para Transporte

Parafuso de Seguran-
ça para Transporte

Parafuso de Seguran-
ça para Transporte
CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 100

Voltagem / frequência
(220-240) V~/50Hz
de operação (V/Hz)

Corrente total (A) 10

Maximum: 1 Mpa
Pressão da água (Mpa)
Minimum : 0.1 Mpa

Potência total (W) 2100

Capacidade máxima de
6
lavagem a seco (kg)

Rotação da centrifugação
(rot / min) 1000

Número do programa 23

Dimensões
(Altura x Largura x 845 x 597 x 527
Profundidade) (mm)
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA RETIRAR OS
PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE 101

Antes de operar a máquina


de lavar, retire os 4 parafu-
sos para transporte e es-
paçadores de borracha da
X4
parte de trás da máquina.
Se os parafusos não forem
retirados, isto poderá pro-
vocar vibrações pesadas,
ruído e mau funcionamento
do produto (anulando a gar-
antia).

Por esta razão, os parafu-


sos de segurança para X4
transporte deverão ser
afrouxados rodando-os no
sentido contrário aos pontei-
ros do relógio usando uma
chave apropriada.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (RETIRAR OS
PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE) 102

Os parafusos para trans-


porte deverão ser retirados
puxando-os.
Encaixe as tampas plás- X4
ticas dos parafusos para
transporte entregues no
saco dos acessórios nos
sítios onde os parafusos
para transporte foram re-
movidos.
Os parafusos de segurança
para transporte devem ser
guardados para serem usa-
dos em caso de transporte.

NOTA: Deverá, sem


dúvida, retirar os
parafusos para
transporte da sua
máquina antes de
usar pela primeira
vez. As falhas que
ocorrerem nas
máquinas operadas
com os parafusos
para transporte
colocados ficarão
fora da cobertura
da garantia.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) 103

Ajustar Suportes Ajustáveis


• Não instale a sua máquina em cima de uma carpete ou de
superfícies do género que possam impedir a ventilação da
base da mesma.

• Para garantir uma operação silenciosa e sem vibrações


da sua máquina, deverá ser colocada numa superfície não
escorregadia e firme.

• Pode ajustar o equilíbrio da sua máquina através dos su-


portes.

• Afrouxe a porca de ajuste plástica.


CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) 104

• Ajuste os suportes para cima e para baixo rodando-os.

• Depois de manter o equilíbrio, comprima a porca de


ajuste plástica para cima novamente.

X4
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) 105

• Nunca coloque materiais de cartão, madeira ou semel-


hantes por baixo da sua máquina se tencionar estabilizar
as distorções na superfície.

• Quando limpar a superfície onde a sua máquina assenta,


tenha cuidado para não perturbar a estabilização dos su-
portes.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(LIGAÇÃO ELÉTRICA) 106

• A sua máquina de lavar está programada para


220-240V e 50Hz.

• O cabo de alimentação da sua máquina de lavar


está equipado com uma ficha de terra específica.
Esta ficha deverá ser sempre inserida numa to-
mada de terra de 10 amps. O valor de corrente do fusível
deverá ser 10 amps.
O valor de corrente no fusível do cabo de alimentação li-
gado a esta ficha deve ser também de 10 amperes. Se não
tiver uma tomada e fusível compatível com isto, contacte
um eletricista qualificado.

• Declinamos qualquer responsabilidade por danos decor-


rentes de uma utilização com uma ficha não ligada à terra.

NOTA: Colocar a sua máquina em fun-


cionamento com uma tensão inferior dará
origem a que o ciclo de vida da mesma
seja reduzido e que o seu desempenho
seja prejudicado.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(LIGAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA NA MANGUEIRA) 107

• A sua máquina poderá ter uma entrada única


(frio) ou entradas de água duplas (frio/quente) con-
forme as suas especificações.
A mangueira com tampa branca deve ser ligada
à entrada de água fria e a mangueira com tampa
vermelha à entrada de água quente (aplicável para
máquinas com entradas duplas de água).
• Para eliminar fugas de água em pontos de con-
tacto, fornecemos 1 ou 2 porcas na embalagem 3/4”

10 mm
das mangueiras (aplicável a máquinas com entra-
das de água duplas).
Colocar estas duas porcas nas extremidades das
novas mangueiras de entrada de água do lado da
torneira.
• Instalar mangueiras de entrada de água novas a
¾ ˝, numa torneira roscada.
• Ligar a extremidade em cotovelo branca das
mangueiras de entrada de água à válvula de en-
trada de água filtrada branca na parte de trás da
máquina e a extremidade em cotovelo vermelha a
uma filtrada vermelha (aplicável a máquinas com
entradas de água duplas).
Apertar manualmente as partes plásticas das
uniões.
No caso de surgirem dúvidas, solicite a um canali-
zador qualificado que faça a ligação.
• O fluxo de água com pressão de 0,1-1 Mpa per-
mitirá à sua máquina operar de forma mais efi-
ciente). (Uma pressão de 0,1 Mpa significa que
mais de 8 litros de água fluirão através de uma
torneira totalmente tapada por um minuto.)
• Assegure-se de que os pontos de contacto não
vertem tapando a torneira completamente depois
de realizar as ligações.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(LIGAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA NA MANGUEIRA) 108

• Certifique-se de que as novas mangueiras de entrada de


água não estão dobradas, partidas, esmagadas ou redi-
mensionadas.

• Se a sua máquina tiver entradas de água quente duplas,


a temperatura da entrada de água quente deverá ser no
máximo 70°C.

Nota: Use apenas a mangueira de entrada


de água nova que vem com a sua máquina
quando fizer as ligações de entrada de
água da sua máquina. Nunca use mangue-
iras de entrada de água velhas, usadas ou
danificadas.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
(LIGAÇÃO DA DESCARGA DA ÁGUA) 109

• O fim da mangueira de descarga de água


pode ser ligado a um aparelho especí-
fico diretamente acoplado a um orifício de
descarga de água suja ou junta exterior do
cotovelo do tanque.
• Nunca tente aumentar a mangueira de
descarga de água com juntas.
• Não coloque mangueiras de descarga da
sua máquina num recipiente, balde ou pia.
• Certifique-se de que a mangueira de
descarga de água não dobra, cede, está
esmagada ou aumentada. Tenha em aten-
ção:
• A mangueira de drenagem de água de-
verá ser instalada a uma altura mínima de
60 cm, máxima de 100 cm a partir do chão.

~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm

˜ 95 cm ˜ 150 cm
CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE
CONTROLO 110
110

Indicador luminoso de Start/pausa

Indicadores luminosos das funções

Indicador luminoso de activação de


programa

Indicador
Botão de Start/pause luminoso de
fim de
programa
Botões de funções

Depósito do detergente
Roda de selecção de
programas
CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE
CONTROLO (DEPÓSITO DO DETERGENTE) 111

Os detergentes podem formar uma camada no depósito do de-


tergente. Para limpar esta camada, retire o depósito de vez em
quando e limpe-o com a ajuda de uma escova de dentes velha
e muita água. Para retirar a gaveta do depósito de detergente:
• Puxe a gaveta do depósito de detergente até ao fim
(IMAGEM-1)
• Levante a parte da frente da gaveta e continue a puxar
até que a mesma saia. (IMAGEM-2)
• Lave-a com uma escova de dentes velha e com uma
quantidade suficiente de água.
• Retire o detergente que aí tiver ficado, a fim de evitar que
o mesmo vá para dentro da máquina.
• Depois de secar a gaveta do depósito de detergente,
volte a colocá-la para dentro.

IMAGEM-1 IMAGEM-2
CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE
CONTROLO (GAVETA DO DETERGENTE) 112

SECÇÕES
Compartimento para detergente
de lavagem principal:

Neste compartimento, só se pode usar materiais


como detergente (líquido ou em pó), anticalcário e
semelhantes.
Pode encontrar o aparelho de detergente líquido
dentro da sua máquina aquando da primeira insta-
lação. (*)

Compartimento para amaciador de


tecido, goma, detergente:
Pode usar amaciador na sua roupa
(recomendamos o uso da quantidade e do tipo
recomendados pelo fabricante). Por vezes, os
amaciadores de tecido que usa para lavar a sua
roupa poderão permanecer neste compartimento.
A razão pela qual isto acontece é o facto de o
amaciador não ser viscoso. Para evitar esta
situação, recomendamos o uso de amaciadores
líquidos mais viscosos ou diluir os amaciadores antes de
usar.

Compartimento para detergente de pré-lavagem:


Este compartimento só deve ser usado quando
a funcionalidade de pré-lavagem é selecionada.
A funcionalidade de pré-lavagem é recomendada
para roupa muito suja.

(*) As especificações da maquinaria podem variar dependendo


do produto comprado.
CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE
CONTROLO (BOTÃO DE PROGRAMA) 113

RODA DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS


Com a roda de selecção de programas, poderá seleccio-
nar o programa com que deseja lavar a sua roupa. Poderá
ajustar o processo de selecção de programas, girando a
roda que se encontra no painel de controle da sua máquina
de lavar, para a direita e para a esquerda. Deverá ter cui-
dado para que o ajuste da roda coincida exactamente com
o programa desejado. Se durante o processo de lavagem
girar a roda até à posição 0 (off), o programa ficará incom-
pleto.
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA
LAVAGEM DE ROUPA (SEPARAR A ROUPA PARA LAVAR) 114

• A sua roupa tem etiquetas de produto que indicam as


respetivas especificações. Lave ou seque a sua roupa DGVDSHSFHS

de acordo com as especificações indicadas na etiqueta


DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

de produto.
• Separe a sua roupa para lavar de acordo com os res-
petivos tipos (algodão, sintético, sensível, malha, etc.),
as respetivas temperaturas (frio, 30°, 40°, 60°, 90°) e
grau de contaminação (ligeiramente manchada, man-
chada, muito manchada).
• Nunca lave roupa de cor e branca junta.
• Lave a sua roupa de cor separadamente na primeira
lavagem pois podem tingir.
• Assegure-se de que não há materiais metálicos na
sua roupa ou nos bolsos; em caso afirmativo, retire-os.

CUIDADO: As avarias que ocorram


devido à penetração de objetos estra-
nhos na sua máquina não estão incluí-
das no âmbito da garantia.
• Aperte e abotoe a sua roupa para lavar.
• Remova os ganchos metálicos ou plásticos de cor-
tinas de tule ou cortinas ou coloque-os numa rede ou
saco de lavagem e depois ate-os.
• Ponha do avesso têxteis como calças, malhas, t-shirts
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

e roupa de desporto.
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

• Lave meias, lenços e peças pequenas semelhantes


numa rede de lavagem.
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA
LAVAGEM DE ROUPA (SEPARAR A ROUPA PARA LAVAR) 115

Branqueamento Sem bran- Lavagem


disponível queamento normal

Temperatura máxi- Temperatura máxi- Sem passar


ma de passagem a ma de passagem a a ferro
ferro 150ºC ferro 200ºC

Limpeza a seco Sem limpeza a Deixar numa


disponível seco superfície plana

Pendurar quan- Não é permitida


Secar pen- secagem por cen-
do molhado durado trifugação

F P A
Permitida limpeza a
Percloroet- Percloroet-
seco com gasóleo,
ileno e R11, R13, ileno, R11, R113,
álcool puro e R113
Petróleo Gasóleo
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE
ROUPA (COLOCAR A ROUPA PARA LAVAR NA MÁQUINA) 116

• Abra a porta da sua máquina.


• Espalhe a roupa para lavar na sua máquina.

NOTA: Nota: A capacidade de carga


máxima pode variar com base no
tipo de roupa que vai lavar, grau de
sujidade e o programa que escolheu.
Não exceder a capacidade de carga
máxima seca indicada na tabela de progra-
mas para os programas de lavagem.
Pode seguir a seguinte tabela de pesos como exemplo.
TIPO DE ROUPA PESO (gr)
Toalha 200
Linho 500
Roupão 1200
Colcha 700
Almofada de dormir 200
Roupa interior 100
Toalha de mesa 250

• Coloque cada peça separadamente.


• Assegure-se de que não fica nenhuma peça presa entreclique
a
tampa e o vedante quando fechar a porta da sua máquina.
• Empurre a porta da sua máquina até ouvir o som de blo-
queio para a fechar.
• Feche a porta da sua máquina de forma adequada, caso
contrário, a sua máquina não começará a operação de lav-
agem.
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM
DE ROUPA (ADICIONAR DETERGENTE NA MÁQUINA) 117

A quantidade de detergente que colocará na máquina dependerá


dos seguintes critérios:
• A sua utilização de detergente será baseada no grau de con-
taminação da sua roupa. Não deve pré-lavar a roupa com poucas
nódoas e deve colocar uma pequena quantidade de detergente no
2º compartimento da gaveta do detergente.
• Para roupa muito manchada, selecione um programa incluindo
pré-lavagem e ponha ¼ do detergente que porá na gaveta para
o detergente no primeiro compartimento da gaveta para o deter-
gente enquanto põe os restantes ¾ no segundo compartimento.
• Use detergentes produzidos para máquinas de lavar roupa
automáticas na sua máquina. A quantidade de detergente que irá
usar para a sua roupa está impressa na embalagem do mesmo.
• Quanto mais for o grau de dureza da água, mais detergente
usará.
• A quantidade de detergente que usará aumentará conforme a
quantidade de roupa reduzir.
• Coloque o amaciador no compartimento para amaciador na
gaveta para o detergente. Não exceder o nível MÁX. Caso con-
trário, o amaciador irá para a água de lavagem através do tubo de
entrada.
• Amaciadores com alta densidade devem ser diluídos antes de
serem colocados na gaveta. Devido a amaciador muito denso,
este pode entupir a descarga e impedir o fluxo do amaciador.
• Pode usar os seus detergentes líquidos em todos os programas
sem pré-lavagem. Para isso, coloque a placa de nível de deter-
gente líquido no saco de acessórios ou aparelho para detergente
líquido (*)
no segundo compartimento da gaveta para o detergente e de-
fina a quantidade de detergente líquido de acordo com os níveis
indicados nesta placa. Lembrar de retirar a placa de detergente
líquido.

(*) As especificações da maquinaria podem variar dependendo do


produto comprado.
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA
LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) 118

• Ligue a sua máquina.


• Abra a torneira da água.
• Abra a porta da máquina.

• Espalhe a roupa para lavar na sua máquina.


• Empurre a porta da sua máquina até ouvir
o som de bloqueio para a fechar.


Selecionar programa
Selecionar o programa adequado para a sua roupa na tab-
ela de programas.
CAPÍTULO -5: COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
119

FUNÇÕES AUXILIARES
Antes de começar o programa
pode-se seleccionar opcionalmente Spin Speed Auxiliary
Function

uma função auxiliar.


• Pressione o botão da função auxiliar que quer
seleccionar.
• A função auxiliar será activada quando o seu símbolo
no painel electrónico acende e permanece aceso.
• Se o símbolo da função auxiliar no painel electrónico
piscar, a função auxiliar seleccionada não foi
activada.

Motivos de não activação:


- A função auxiliar que quer utilizar não é
compatível com o programa seleccionado.
- A máquina de lavar já passou a fase na
qual a função auxiliar que deseja activar
deveria começar.
- Não é compatível com outra função auxil-
iar seleccionada antes.
CAPÍTULO -5: COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
120

SISTEMA DE DETEÇÃO DE MEIA CARGA


A máquina de lavar tem um sistema de detecção de meia
carga. Se introduzir no tambor aproximadamente metade
ou menos de metade da capacidade de carga máxima,
a máquina de lavar funcionará em alguns programas (Al-
godão branco 95°, Algodão cores resistentes 60°, algodão
cores delicadas 40°) poupando tempo de lavagem, con-
sumo de água e energia. Quando a função meia carga está
activa, a máquina de lavar poderá completar o programa
seleccionado em menos tempo.
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA
FUNÇÕES AUXILIARES DE LAVAGEM DE ROUPA 121

1- Exclusión de centrifugado
Se recomienda este programa para ser
usado con su ropa delicada, que no
debería ser centrifugada. Presionando
el botón de esta función, usted puede
cancelar el proceso de centrifugado que
se incluye en el programa.

2- Planchado fácil
Usando esta function, usted conseguirá
asegurar que su ropa salga con menos
arrugas después de ser lavada.

Se não pretender centrifugar as peças de roupa delicadas,


ou deseja que a centifugação seja mais ligeira, gire a roda de
selecção de programas até à posição 0(off). Em seguida, volte a
girar a mesma até chegar a um dos programas de escoamento
ou centrifugação, conforme o que pretender, e pressione a tecla
start/pause).Se tiver seleccionado o programa de escoamento, a
sua máquina de lavar despejará a água que contém dentro. Se,
pelo contrário, seleccionou o programa de centrifugação, a sua
máquina começará a centrifugar, finalizando-se assim o programa.
CAPÍTULO -5: BOTÃO DE START/PAUSA
122

Botão De Start/Pausa

É utilizdo para iniciar um programa ou


para interromper o mesmo
durante a a lavagem.

¡PRECAUCION!
Es indispensable llevar la rueda del selector de programas a
la posición 0 (off), antes de seleccionar un programa o cam-
biarlo.
INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONES
Cuando el botón de encendido y pausa o cualquiera de los
botones de function es presionado, se enciende la luz
correspondiente.Dicha luz se apaga cuando el botón es
presionado de nuevo, o cuando el proceso de la función
seleccionada queda completado.

ATENÇÃO
Antes de seleccionar ou modificar um pro-
grama, a roda de selecção de programas
deverá encontrar-se na posição 0 (off).
old programme
CAPÍTULO -5: BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
123

Bloqueio para crianças


O Bloqueio Infantil é utilizado para proteger o ciclo de lav-
agem dos efeitos da activação indesejada de um botão
durante o ciclo. O Bloqueio Infantil é activado carregando
simultaneamente no primeiro e no terceiro botão do painel
de controlo durante mais de 3 segundos. Quando o Blo-
queio Infantil está activado, o indicadores luminosos dos
botões de função piscam para indicar que o bloqueio infantil
está activo. Para desactivar o Bloqueio Infantil, os mesmos
botões (1º e 3º) devem ser novamente premidos durante
mais de 3 segundos. A desactivação do bloqueio infantil
está indicada mediante o indicador luminoso do botão Ini-
ciar/Pausa a piscar.
CAPÍTULO -5: FIM DE PROGRAMA
124

• A sua máquina parará automaticamente quando termi-


nar o programa que seleccionou.
• Acender-se-á o indicador luminoso de “fim de
programa”
• Gire a roda de selecção de programas para a posição
O(off).
• A porta da máquina de lavar desbloquear-se-á aproxi-
madamente dois minutos depois do programa ter terminado.
Poderá abrir a porta, e retirar a roupa.
• Depois de ter retirado a roupa, deixe a porta aberta
para secar o interior da sua máquina de lavar.
• Desligue a sua máquina.
• Feche a entrada de água.

FIM DE
PROGRAMA

ATENÇÃO
No caso de haver uma falha de energia e de
a mesma voltar, a sua máquina retomará o
programa a partir do ponto em que a mes-
ma ocorreu. Esta situação não apresenta
qualquer risco para a sua máquina.
CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA
LAVAGEM DE ROUPA (CANCELAR PROGRAMA) 125

Cancelamento do programa
Se pretender cancelar o programa antes que termine:
• Pressione o botão de Início/Pausa.
• Gire a roda de selecção de programas para a posição
O(off).
• Em seguida gire-a até chegar aos programas
“Draining” ou “Spinning” (escoamento ou
centrifugaçao).
• Acender-se-á o indicador luminoso de “programa
preparado”.
• Active o programa que deseja, pressionando o botão
início/pausa.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
126

ALGODÃO 90°
Temperatura de lavagem (°C) 90°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 6,0

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 210

Tipo / descrições da roupa


Suja, algodão e linho
Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas max 3,5 kg)

Algodão Pré-lavagem

Temperatura de lavagem (°C) 60°


Capacidade máxima de 6,0
lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 1&2

Duração do programa (Min.) 170

Muito suja, algodão, cor e linho


Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de
mesa, t-shirts, camisolas, (toalhas
max 3,5 kg)

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
127

ALGODÃO 60 C°
Temperatura de lavagem (°C) 60°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 6,0

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 200

Suja, algodão, cor e linho


Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas max. 3,5 kg)

ALGODÃO 40 C°
Temperatura de lavagem (°C) 40°
Capacidade máxima de 6,0
lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 190

Suja, algodão, cor e linho


Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas max 3,5 kg)

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
128

LAVAGEM ECONÓMICA
Temperatura de lavagem (°C) 40°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 6,0

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 105

Tipo / descrições da roupa Suja, algodão, cor e linho


Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas max 3,5 kg)

ALGODÃO 30˚
Temperatura de lavagem (°C) 30°
Capacidade máxima de 6,0
lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 130

Ligeiramente suja, algodão, cor e linho


Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas max 3,5 kg)

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
129

LAVAGEM RÁPIDA
Temperatura de lavagem (°C) 30°
Capacidade máxima de 3,0
lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 30

Ligeiramente suja, algodão, cor e linho


Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas 2,0 kg)

ECO 20°
Temperatura de lavagem (°C) 20°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 3,0

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 102

Tipo / descrições da roupa Algodão ligeiramente sujo, cor e linho.


Lavada sem aquecer a água.

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
130

LAVAGEM MIX
Temperatura de lavagem (°C) 40°

Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 3,0
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 100

Suja ou muito suja, manchada, algodão,


Tipo / descrições da roupa cor e linho
Roupa interior, lençois, roupa de mesa,
t-shirts, camisolas, (toalhas max.4 kg)

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
131

SINTÉTICOS 60˚
Temperatura de lavagem (°C) 60°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 3,0

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 100

Tipo / descrições da roupa Suja, sintéticos ou mistura de


sintéticos
Meias de Nylon, blusas

ROUPA DE BEBÉ
Temperatura de lavagem (°C) 50°

Capacidade máxima de 3,0


lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 140

Tipo / descrições da roupa Roupa de bebé


Toda a roupa de bebé

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
132

SINTÉTICOS 40˚
Temperatura de lavagem (°C) 40°

Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 3,0
Compartimento do detergente 2
Duração do programa (Min.) 86

Tipo / descrições da roupa Ligeramente suja, sintéticos ou


mistura de sintéticos
Meias de Nylon, blusas

ROUPA DE SPORTIVA
Temperatura de lavagem (°C) 40°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 3,0
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.)


93
Tipo / descrições da roupa Roupa desportiva.
Todo o tipo de roupa e caças de ganga.
Se tiver a função auxiliar de lavagem rápida na sua máquina, se colocar 2 kg ou menos de
roupa na sua máquina, esta lavará roupa automaticamente durante 30 minutos.

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
133

SINTÉTICOS FRIO
Temperatura de lavagem (°C) -
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 3,0

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 77

Tipo / descrições da roupa Ligeiramente suja, sintéticos ou mistu-


ra de sintéticos, sensível, lavada sem
aquecer a água da torneira.
Meias de Nylon, blusas

LAVAGEM CORTINAS
Temperatura de lavagem (°C) 40°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 2,0

Compartimento do detergente 1 & 2

Duração do programa (Min.) 150

Tipo / descrições da roupa Renda e cortinas e roupa delicada.


Rendas, cortinas

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
134

DELICADA 30˚
Temperatura de lavagem (°C) 30°

Capacidade máxima de 2,0


lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 2
Duração do programa (Min.) 85

Tipo / descrições da roupa Ligeiramente suja, algodão, cor,


sintéticos ou mistura de sintéticos.
Mistura de seda, camisas, blusas,
polyester, poliamida, mistura têxtil

DELICADA FRIO
Temperatura de lavagem (°C) -
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 2,0
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.)


80
Tipo / descrições da roupa Ligeiramente suja, algodão, lavado
à mão, cor, sintéticos ou mistura de
sintéticos.
Lavagem à mão de toda a roupa

Se tiver a função auxiliar de lavagem rápida na sua máquina, se colocar 2 kg ou menos de


roupa na sua máquina, esta lavará roupa automaticamente durante 30 minutos.
NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A
QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
135

LAVAGEM À MÃO
Temperatura de lavagem (°C) 30°

Capacidade máxima de 2,5


lavagem a seco (kg)
Compartimento do detergente 2
Duração do programa (Min.) 80

Ligeiramente suja, algodão, lavado


à mão, cor, sintéticos ou mistura de
Tipo / descrições da roupa sintéticos.
Lavagem à mão de toda a roupa

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
136

LÃ 30˚
Temperatura de lavagem (°C) 30°
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 2,5
Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 61

Tipo / descrições da roupa Suja, Lã, para ser lavada à mão e na


máquina.
Todo o tipo de roupa de lã

LÃ FRIO
Temperatura de lavagem (°C) -
Capacidade máxima de
lavagem a seco (kg) 2,5

Compartimento do detergente 2

Duração do programa (Min.) 60

Tipo / descrições da roupa Muito pouco suja, água fria , lã para


ser lavada à mão e na máquina.
Todo o tipo de roupa de lã

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS
137

ENXAG.

Poderá usar este programa quando


Tipo / descrições da roupa desejar um enxaguamento adicional
depois do processo de lavagem.
Pode utilizá-lo em todos os tipos de
roupa.

CENTRIF.

Tipo / descrições da roupa Quando desejar uma centrifugaçao


adicional depois do processo
de lavagem, poderá utilizar este
programa. Pode utilizá-lo em todos
os tipos de roupa.

ESCOAMENTO

Tipo / descrições da roupa Este programa é utilizado para retirar


a água suja, após o processo de
lavagem. Se pretender que a água
que está dentro da máquina seja
drenada antes que o programa se
finalize, utilize esta opção.
Pode usar amaciador em todos os programas (à excepção do da centrifugação e de
escoamento). Ponha a quantidade de amaciador recomendada pelo fabricante no
compartimento apropriado para o efeito.

NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A


QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES
ADICIONAIS SELECIONADAS.
CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA
MÁQUINA (AVISO) 138

Desligue a sua máquina antes de


começar a manutenção e limpeza da
sua máquina.

Feche a água da torneira antes de


começar a manutenção e limpeza
da sua máquina.

CUIDADO: As peças da sua máquina


poderão ficar danificadas se usar produ-
tos de limpeza com agentes solventes.
Não use materiais de limpeza com agen-
tes solventes.



CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA
MÁQUINA (FILTROS DE ENTRADA DE ÁGUA) 139

Existem filtros para evitar que a sujidade e objetos estranhos


na água entrem na máquina, tanto no lado da torneira e nos
extremos das válvulas de água em conjunto com a mangueira
de entrada de água da sua máquina.
Se a sua máquina não puder receber a quantidade de água
suficiente apesar de a torneira estar aberta,
estes filtros devem ser limpos.
(É recomendado limpar o filtro da bomba uma
vez em cada 2 meses.)
• Desaperte as mangueiras de entrada de água.
• Retire os filtros nas válvulas de entrada de
água usando pinças e depois limpe-os com uma
escova com água.
• Desmonte os filtros do lado da torneira de
mangueiras de entrada de água manualmente e
limpe-os.
• Com os filtros limpos, pode colocá-los da
mesma forma, invertendo o procedimento.

CUIDADO:
Os filtros de válvulas de entrada de água
podem ficar obstruídos devido a uma
torneira de água contaminada ou falta da
manutenção necessária ou as válvulas
podem estar partidas, provocando
continuamente fugas de água na sua
máquina.
As interrupções que podem surgir por
estas razões estão fora da cobertura da
garantia.
CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA
MÁQUINA (FILTRO DA BOMBA) 140

O sistema de filtro da bomba prolonga a vida da sua bomba, a


qual é usada para descarregar a água suja. Ele impede os fios
de penetrar na bomba. É recomendada a limpeza do seu filtro
da bomba a cada 2-3 meses. Para limpar o seu filtro da bomba:

• Abra a tampa do compartimento, puxando


o manípulo.

• Antes de abrir a tampa do filtro, coloque


um recipiente na frente da tampa do filtro
para recolher o fluxo da água remanescente
na máquina.

• Solte a tampa do filtro rodando-a no sentido


horário e descarregue a água.

• Remova os materiais estranhos do filtro.


CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA
MÁQUINA (FILTRO DA BOMBA) 141

• Verifique manualmente a rotação da


bomba.

• Após ter limpado a bomba, encaixe a


tampa do filtro, rodando no sentido
horário.

• Coloque a tampa do compartimento na


sua posição.

• Observe que se não encaixar a tampa do


filtro adequadamente, haverá fuga de
água.

ATENÇÃO!
Perigo de queimar-se!
Uma vez que a água que está dentro da
bomba pode estar quente, aguarde até que
a mesma arrefeça.
CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA
MÁQUINA (GAVETA PARA O DETERGENTE) 142

Os seus detergentes podem ao longo do tempo depositar


resíduos na gaveta do detergente e no compartimento da
mesma.
Para limpar os resíduos formados, desmontar a gaveta do
detergente ´com frequência. É recomendado limpar o filtro
da bomba em cada 2 meses.
Para ejetar a gaveta do detergente:
• Puxe a gaveta para o detergente para cima no final
• Continue a puxar pressionando a secção mostrada abaixo
na gaveta para o detergente e continue a puxar e depois
desloque a gaveta para o detergente.

• Lave-a usando uma escova.


• Recolha os resíduos no compartimento da gaveta para o
detergente sem os deixar cair dentro da máquina.
• Monte a gaveta para o detergente depois de a secar us-
ando uma toalha ou um pano seco.
• Não lave a sua gaveta para o detergente na máquina de
lavar loiça.
Aparelho de Detergente Líquido (*)
Retire o aparelho e nível de detergente líquido para limpar e
fazer a manutenção conforme mostrado na imagem e retire
bem os resíduos de detergente. Volte a colocar o aparelho
no sítio. Certifique-se de que não restam resíduos no inte-
rior.

(*) As especificações da maquinaria podem variar depend-


endo do produto comprado.
CAPÍTULO -8: BLOQUEADOR DE FLUXO / CHASSIS /
TAMBOR 143

Tampa Do Sıfão

Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa


do sifão e limpe os resíduos do amaciador.
Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se
foi colocada correctamente.

O Compartimento
Limpe a superfície exterior do compartimento da
sua máquina com água quente e com um produto
de limpeza que não danifique o mesmo.
Depois de enxaguá-lo com água limpa, limpe-o
com um pano suave e seco.

O Tambor
Não deixe objectos metálicos tais como agulhas,
clips ou moedas dentro da sua máquina.
Estes objectos provocam a formação de ferrugem
no tambor. Para eliminar as manchas de ferrugem,
utilize um produto de limpeza que não contenha
cloro e siga as instrucções do fabricante do
produto de limpeza. Nunca utlize esfregões da
loiça ou objectos similares.
CAPÍTULO -9: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS
144

Todas as reparações da máquina deverão ser efectuadas por


um serviço autorizado. Quando não conseguir eliminar o prob-
lema, siga as instrucções abaixo mencionadas:
• Desligue a máquina.
• Feche a torneira da água.
• Peça ajuda ao serviço autorizado mais próximo.

PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO


PROVÁVEL
Está desligada. Insira a ficha na tomada
Fusível com defeitos. Mude o fusível.
O quadro eléctrico está Verifique o quadro.
desligado.
Nao pressionou o botão Pressione o botão de início/
de início/pausa pausa.
A sua máquina não
O botão de pro- Gire o botão de
funciona gramação está no programação para o
estado desligado. programa desejado.
A porta não está bem Feche bem a porta. Deverá
fechada. ouvir um clic.
A torneira da água Abra a torneira.
está fechada.
O tubo de entrada de água Verifique o tubo de entrada
está dobrado . de água.
O tubo de entrada de água Limpe os filtros do tubo de
A sua máquina não está obstruído. entrada de água. (*)
recebe água.
A válvula do filtro da entrada Limpe a válvula dos filtros da
de água está obstruída. entrada de água. (*)

A porta não está fechada Feche bem a porta.


correctamente. Deverá ouvir um clic.

(*)Ver a secção referente à manutenção e limpeza da sua


máquina.
(**)Ver a secção referente à instalação da sua máquina.
CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
145

PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO


PROVÁVEL
O tubo de escoamento Verifique o tubo de
está obstruído ou escoamento.
torcido
A sua máquina O filtro da bomba está Limpe o filtro
não funciona obstruído. da bomba. (*)

As roupas não es- Separe as roupas


tão bem colocadas pela máquina, de
dentro da máquina. modo equilibrado.

Os pés da sua Ajuste os pés da


máquina não estão máquina. (**)
A sua máquina bem nivelados .
está a vibrar. Os parafusos de Retire os parafusos
transporte não de transporte. (**)
foram removidos.

Há pouca quantidade Não impede a utili-


de roupa dentro da zação da máquina.
máquina.
Existe uma quantidade Não exceda a quanti-
excessiva de roupa dade de roupa reco-
dentro da máquina ou mendada e separe-a de
não está colocada de modo equilibrado.
modo equlibrado.
A sua máquina está a Coloque a sua
tocar algum objecto. máquina numa
superfície dura.
CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
146

PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO


PROVÁVEL
Foi utilizada uma Pressione o botão start/
quantidade excessiva pause.De modo a parar
de detergente. a espuma, dilua uma
colher de amaciador
em meio litro de água e
deite-o no compartimento
do detergente.Pressione
Demasiada espuma no o botão start/pause 5
depósito do detergente. a 10 minutos depois.
Utilize a quantidade de
detergente adequada na
próxima lavagem.
Foi utilizado um deter- Utilize apenas os
gente não aconsel- detergentes aconsel-
hável. hados pelas marcas
das máquinas.
A sua roupa estava Seleccione o programa
demasiado suja para o adequado (ver Quadro
O resultado da lavagem
programa que elegiu. 1)
é mau.
A quantidade de Use mais detergente
detergente utilizada de acordo com as in-
não foi suficiente. strucções do fabricante.

Colocou uma Ponha as roupas na


quantidade exces- máquina de modo a que
siva de roupa na não exceda a capaci-
máquina. dade máxima.

(*)Ver a secção referente à manutenção e limpeza da sua


máquina.
(**)Ver a secção referente à instalação da sua máquina.
CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
147

PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO


PROVÁVEL
O resultado da lav- A água da sua casa Use a quantidade de
agem é mau. pode conter muito detergente recomen-
calcário. dada pelo fabricante.

As roupas não es- Separe as roupas pela


tão bem distribuí- máquina, de modo
das na máquina. equilibrado.

A parte final do tubo Coloque o tubo de


de escoamento de escoamento de água a
A água é escoada água encontra-se uma altura adequada.
da máquina mal se numa posição de- (**)
encontra cheia. masiado baixa, seg-
undo as instrucções
da máquina.

Não existe água no Não existe nen-


tambor durante a huma avaria. A
lavagem. água está na parte
inferior do tambor.
Ficam resíduos Os restos de alguns Pondo a sua máquina
de detergente nas detergentes que não na função “Enxagua-
roupas. se dissolvem na água, mento“ (Rinsing), efec-
ficam colados à sua tue um enxaguamento
roupa. adicional para eliminar
as manchas de deter-
gente. Poderá eliminar
igualmente os restos de
detergente com a ajuda
de uma escova, depois
de que a roupa esteja
seca.
A roupa fica com Estas manchas Utilize a maior quanti-
manchas cinzentas. poderão ser causadas dade de detergente
por óleo, natas ou declarada pelo fabri-
cremes. cante de detergente na
próxima lavagem.
CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
148

PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO


PROVÁVEL
O processo de Não existe nenhuma O sistema de con-
centrifugação não se avaria. Pode acon- trole do equilibrio da
realiza ou inicia-se tecer que a roupa sua máquina tentará
com algum atraso. não esteja bem distribuir as peças de
equilibrada dentro da roupa de uma forma
máquina. homógenea. Uma vez
que a roupa esteja
bem distribuída, o pro-
cesso de cetrifugação
iniciar-se-á. Tente que
numa próxima lav-
agem, a roupa fique
bem distribuída dentro
da máquina.
CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
DE AVARIAS 149

A sua máquina está equipada com sistemas que o avisam


quando existe algum tipo de avaria. Estes sistemas vão
efectuando controles automáticos durante todo o processo
de lavagem.

CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ


AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER
A luz de Início/ A porta não está Feche bem a porta
Err 01 Pausa, pisca bem fechada. até que oiça um
rapidamente. click. Se o prob-
lema persistir,
apague a máquina,
desligue-a da
tomada e chame
alguém do serviço
técnico autorizado
mais próximo, o
mais rapidamente
possível.

A luz do progra- O nível de água Abra a torneira de


Err 02 ma pronto a ini- da sua máquina entrada de água
ciar pisca muito está abaixo da ao máximo. A água
rapidamente. quantidade ne- podia estar cortada.
cessitada. Pode Se o problema per-
haver pouca sistir, a sua máquina
pressão de água parará autromatica-
ou um bloquea- mente.Desligue-a,
mento do tubo de feche a torneira de
entrada de água. entrada de água e
chame o serviço téc-
nico autorizado mais
próximo.

(*) Veja a secção dedicada à manutenção e limpeza da sua


máquina.
CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
DE AVARIAS 150

CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ


AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER
Os indicadores O filtro da bomba Limpe o filtro
luminosos de encontra-se da bomba. Se o
Início/Pausa e entupido ou a problema persistir,
do programa bomba estragou- chame o serviço
Err 03 pronto a iniciar se. técnico autorizado
piscam rapida- mais próximo. (*)
mente.

A luz do fim de Existe uma A sua máquina


programa pisca quantidade ex- escoará automat-
muito rapida- cessiva de água icamente a água.
mente. dentro da sua Uma vez que a sua
Err 04 máquina. máquina tenha termi-
nado o processo de
escoamento, apague
a sua máquina
e desligue-a da
corrente. Feche a
torneira e consulte
o agente autorizado
mais próximo.

(*) Veja a secção dedicada à manutenção e limpeza da sua


máquina.
CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
DE AVARIAS 151

CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ


AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER
Os indicadores A resistência da Apague a sua
luminosos de sua máquina máquina de lavar
Início/Pausa e ou o sensor de e desligue-a da
Err 05 de fim de pro- temperatura não tomada. Feche a
grama piscam estão a funcio- torneira de entrada
rapidamente. nar. de água e con-
tacte o seu serviço
técnico autorizado
mais próximo.
A luz do progra- O motor parou. Apague a sua
ma pronto a ini- máquina de lavar
Err 06 ciar e de fim de e desligue-a da
programa piscam tomada.Peça ajuda
rapidamente. ao seu serviço téc-
nico autorizado mais
próximo.
Os indicadores Erro configuraçao Apague a sua
luminosos de máquina de lavar
Início /Pausa, de e desligue-a da
Err 07 programa pronto tomada.Peça ajuda
a iniciar e de fim ao seu serviço téc-
de programa nico autorizado mais
acende-se per- próximo.
manentemente,
sem piscar.
CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
DE AVARIAS 152

CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ


AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER
Os indicadores Erro Apague a sua
luminosos de máquina de lavar
Início /Pausa, e desligue-a da to-
Err 08 de programa mada.Peça ajuda
pronto a iniciar ao seu serviço
e de fim de pro- técnico autorizado
grama piscam mais próximo.
rapidamente.
O indicador A voltagem da Se a voltagem da
luminoso de rede ou é dema- rede é inferior a
programa pronto siado elevada 150V ou superior a
a iniciar e de fim ou demasiado 260V, a sua máquina
de programa baixa. parará automatica-
Err 09 acende-se per- mente. Quando a
manentemente, voltagem voltar à
sem piscar. sua normalidade,
a sua máquina de
lavar retomará o seu
funcionamento.
CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA
153

Bebidas alcoólicas: A zona com manchas


deve ser inicialmente lavada usando água
fria e depois ser esfregada com glicerina
e água e enxaguada com uma mistura de
vinagre e água.

Graxa dos sapatos: A mancha deve ser


esfregada com suavidade sem danificar o
tecido e ser esfregada e enxaguada com
detergente. Se não desaparecer, deve ser
esfregada usando uma mistura obtida com
uma medida de álcool (96º) e duas medidas
de água, e depois lavar com água quente.

Chá e café: Estender a área manchada da


sua roupa através da abertura de uma bacia
e deitar água quente por cima tanta quanto o
tipo de roupa puder suportar.
No caso de o tipo de roupa permitir lavar
com lixívia.

Chocolate e cacau: Depois de submergir a


sua roupa em água fria e a esfregar usando
sabão ou detergente, lave-a a uma tempera-
tura que o tipo de tecido da sua roupa re-
sista. No caso de manchas de óleo visíveis,
lave com água oxigenada (3%).
CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA
154

Molho de tomate: Depois de ter esfregado


as substâncias secas sem danificar a sua
roupa, submergi-la dentro de água durante
30 minutos e depois esfregar e lavar com
detergente.

Ovo escaldado: Remover os resíduos da


mancha secos da sua roupa, e depois lavar
com uma esponja ou um pano macio hume-
decido previamente com água. Esfregar com
detergente, lavar com lixívia diluída.

Manchas de gordura e óleo: Primeiro,


retirar os resíduos. Esfregar a mancha com
detergente e lavá-la com água quente com
sabão.

Mostarda: Aplicar glicerina na área man-


chada. Esfregar com detergente e lavar. Se
a mancha não sair, lavar com álcool. (Para
tecidos sintéticos e de cor, deve ser usada
uma mistura de uma medida de álcool e
duas medidas de água.
CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA
155

Fruta: Esticar a água manchada da sua


roupa na abertura de um recipient e verter
água fria em cima dela. Não deitar água
quente na mancha. Lavar com água fria e
aplicar glicerina. Deixar repousar 1-2 horas
com algumas gotas de vinagre branco e
lavar.

Mancha de gordura: Lavar a parte mancha-


da com detergente. Se o tipo de roupa per-
mitir o uso de lixívia, lave com lixívia. Lavar a
roupa de lã com álcool. (Para tecidos de cor,
uma mistura de 1 medida de álcool puro e 2
medidas de água).

Tinta de óleo: A mancha deve ser removida


aplicando diluente antes de secar. Depois,
deverá ser limpa com detergente e lavada.

Mancha de queimado: Se a sua roupa per-


mitir o uso de lixívia, pode acrescentar lixívia
à água de lavar. Para tecidos de malha,
deverá usar um pano previamente submerso
em água oxigenada para cobrir a mancha e
deverão ser engomados depois de colocar
um pano seco neste pano. Deve ser lavada
depois de ser corretamente enxaguada.
CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA
156

Mancha de sangue: Submergir a roupa em


água fria durante 30 minutos. Se a mancha
não sair, colocar dentro de uma mistura de
água e amoníaco (3 colheres de amoníaco
em 4 litros de água) durante 30 minutos.

Natas, gelado e leite: Submergir a roupa


em água fria e esfregar a área manchada
com detergente. Se a mancha não sair, aplic-
ar lixívia até onde seja adequado para a sua
roupa. (Não usar lixívia para roupa de cor).

Bolo: As manchas de bolo devem ser limpas


logo que possível. A mancha deve ser lavada
com água com detergente, se mesmo assim
não sair, deve ser esfregada com água oxi-
genada (3%).

Tinta: A área manchada deve ser colocada


debaixo de água corrente e aguardar até que
o fluxo de água com tinta termine. Depois, la-
var com água com limão e detergente e lavar
passados 5 minutos.
DESCRIÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA E POUPANÇA
DE ENERGIA 157

Modelo Marca

Classe energética

Consumo de energia

Valor de Ruído Du-


rante a Lavagem

Valor de Ruído Du-


rante a Centrifugação

Classe de Desempenho de
Centrifugação

Capacidade de Roupa
Seca
Consumo Anual
de Água
DESCRIÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA E POUPANÇA
DE ENERGIA 158

O consumo de água e energia pode variar conforme a


pressão da água, a dureza da água, a temperatura da água,
a temperatura ambiente, a quantidade de roupa, a seleção
da função adicional, as flutuações de tensão. Reduzirá o
consumo de energia e de água a usar na sua máquina, com
a capacidade de roupa proposta para o programa selecio-
nado, lavar a roupa menos suja ou roupa do dia-dia em
programas curtos, efetuar limpeza e manutenção periodica-
mente, usar a máquina com intervalos de tempo adequados
indicados pelo fornecedor de eletricidade.
ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUINA VELHA 159

Este símbolo no produto ou embalagem implica que o


produto não deve ser tratado como resíduo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue em locais de recolha
de resíduos conforme aplicável para reciclagem de eq-
uipamento elétrico e eletrónico.
Contribuirá para evitar os resultados potencialmente
negativos para o ambiente e a saúde humana, os quais
surgirão devido aos procedimentos incorretos de re-
síduos para o produto assegurando que este produto é
alienado corretamente.
Os materiais de reciclagem ajudarão a que os recursos
naturais sejam preservados.
Para informação mais detalhada relativamente à reci-
clagem deste produto, deve contactar o município local,
os serviços de alienação de resíduos domésticos ou o
estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
160
52138338

También podría gustarte