Está en la página 1de 75

CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS

(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

“CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS


(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL”

ITEM LIMPIEZA Y DESBROCE

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en el desbroce, el desbosque, el destronque y la limpieza necesarios para ejecutar la
obra amparada por el CONTRATO, de acuerdo con las presentes Especificaciones.

Las zonas a desbrozar, destroncar y limpiar, deberán ser áreas indicadas en los planos, en las Especificaciones
Técnicas Especiales, y/o ordenadas por la SUPERVISIÓN dentro de los límites del derecho de vía. En el caso
de préstamos y yacimientos, el área mínima será la indispensable para su explotación.

El desbroce y desbosque consistirá en el corte y remoción de toda la vegetación constituida por arbustos o
árboles, cualquiera sea su densidad.

El destronque y limpieza, consistirá en la excavación y total remoción de troncos, raíces, matorrales,


hojarasca, o cualquier otro material objetable, incluyendo las capas de suelos orgánicos a la profundidad
indicada por la SUPERVISIÓN.

Estos trabajos también serán realizados en ciertas zonas fuera del derecho de vía, tales como áreas de
ubicación de canales y zanjas, préstamos y fuentes de material indicados en los planos o designados por la
SUPERVISIÓN.

También se efectuará la demolición y el retiro de edificaciones y otras instalaciones que obstruyan, crucen u
obstaculicen de alguna manera la obra, excepto cuando los planos o Disposiciones Especiales establezcan otra
cosa al respecto.

En sectores donde la presencia de arbustos y/o árboles, que por su pequeña cantidad no perjudiquen a los
trabajos de construcción y al futuro desempeño de la carretera, a exclusivo criterio de la SUPERVISIÓN, no
serán objeto de desbosque y destronque.

2. MATERIALES

No aplicable.

3. EQUIPO

Las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza serán ejecutadas mediante la utilización de
equipo adecuado, complementado con el empleo de servicios manuales y eventualmente de explosivos. El

INFORME FINAL 1
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

equipo estará en función de la densidad y tipo de vegetación existente, de las obras a ser demolidas y de los
plazos exigidos para la conclusión de la obra.

4. EJECUCIÓN

a) Luego de recibir la Orden de Inicio de Actividades, y concluida la movilización, el CONTRATISTA


iniciará las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza.

Estas operaciones deberán efectuarse en todas las zonas indicadas en el apartado 1. DESCRIPCIÓN. Los
árboles aislados, de composición paisajista, que señale y marque la SUPERVISIÓN, se dejarán en pie y se
evitará que sean dañados. Para reducir el riesgo de dañar a los árboles que sean dejados en el lugar, se
procederá a talar los restantes, desde fuera hacia el centro del área a limpiar, cuando la SUPERVISIÓN así lo
exija. Cuando fuese necesario evitar daños a edificios, otros árboles o propiedades privadas, así como para
reducir a un mínimo los peligros para el tránsito, los árboles se cortarán en trozos desde arriba hacia abajo.

b) Los materiales provenientes del desbroce, desbosque, destronque y limpieza serán dispuestos de la
siguiente manera, si las Disposiciones Técnicas Especiales no instruyen de otra forma:

b.1 Las maderas que sean requeridas para la construcción de campamentos, creación de encofrados,
apuntalamientos y otras obras complementarias podrán ser utilizadas por el CONTRATISTA previa
autorización escrita de la SUPERVISIÓN.

b. 2 Las partes comerciales de árboles talados serán limpiadas de ramas y raíces y apiladas
convenientemente en áreas señaladas por la SUPERVISIÓN, dentro los límites del derecho de vía.

b. 3 Todos los materiales y residuos provenientes del desbroce, desbosque, destronque y limpieza que no
sean utilizados o acopiados como se indica en b.1 y b.2 serán dispuestos en los límites del derecho de vía o
como lo disponga la SUPERVISIÓN. Estos materiales provenientes de la limpieza y desmonte no deberán ser
depositados en quebradas y corrientes de agua.

c) A no ser que las Disposiciones Técnicas Especiales indiquen otra cosa, se efectuará la totalidad de
estos trabajos entre las líneas de pie de taludes de terraplenes o cresta de cortes, más 2 m. de sobreancho a
cada lado. En las fajas laterales restantes, comprendidas entre los límites del derecho de vía, sólo serán
realizados servicios de desbosque, si son necesarios. Se exceptuará la eliminación de aquella vegetación que
la SUPERVISIÓN ordene mantener en las fajas laterales, comprendidas entre la delimitación de la calzada y
el derecho de vía, con objeto de evitar el efecto de erosión o por razones paisajísticas.

d) En las áreas destinadas a cortes para constitución de terraplenes para la carretera, se exigirá que el
terreno, quede exento de materias vegetales u otras perjudiciales, raíces y troncos. Este requerimiento también
deberá ser rigurosamente cumplido para la capa de 60 cm. por debajo de la rasante proyectada, sea en cortes o
terraplenes bajos.

e) En las áreas que serán cubiertas por terraplenes de altura superior a los dos metros, el desbosque y
destronque se efectuará de modo que los árboles sean cortados a ras del terreno natural. Para terraplenes con

INFORME FINAL 2
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

altura inferior a los dos metros, se exigirá la remoción de la capa de terreno que contenga raíces y residuos
vegetales.

f) En áreas fuera del límite de la obra básica, y donde se prevé solamente la operación de desbosque,
los árboles podrán cortarse a ras del suelo en lugar de extraer las raíces, o como lo indique la SUPERVISIÓN.

g) Las operaciones de desbroce desbosque, destronque y limpieza se adelantarán por lo menos un


kilómetro en relación a los frentes de trabajo del movimiento de tierras.

h) Ningún movimiento de tierras podrá iniciarse antes que hayan sido totalmente concluidas y
aprobadas las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza.

5. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

El control de las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza se hará por apreciación visual de
la calidad de los trabajos.

6. MEDICIÓN

Los trabajos de desbroce, desbosque, destronque y limpieza, serán medidos por el número de Hectáreas en
proyección horizontal que sean desboscadas y/o destroncadas y/o limpiadas, aceptados por la
SUPERVISIÓN; excepto cuando el programa de licitación contenga un ítem global, en cuyo caso no se
efectuarán mediciones de superficie para propósitos de pago.

Zonas desboscadas, destroncadas y limpiadas para caminos de servicio o acceso del CONTRATISTA,
ubicaciones de sus campamentos o zonas de trabajo auxiliar, yacimientos, préstamos que no sean ensanches
de corte, canteras y otras fuentes de material, canales, cunetas y zanjas, no serán medidas para efectos de
pago.

7. PAGO

Los trabajos de desbroce, desbosque, destronque y limpieza, medidos conforme está estipulado en el inciso 6,
serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los items de Pago definidos en la
Licitación y presentados en los Formularios de Propuesta.

Los precios y pagos precedentemente establecidos constituirán compensación total por toda la mano de obra,
equipo, herramientas, e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo prescrito en esta especificación.

ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO UNIDAD DE MEDICIÓN

1 LIMPIEZA Y DESBROCE HECTÁREAS (HAS)

INFORME FINAL 3
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

ITEM EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS (INCLUYE DISPOSICION FINAL)

1. DESCRIPCIÓN.

Este trabajo consistirá en la excavación en cualquier tipo de terreno o material no clasificado, y cualquier
condición de trabajo necesario para la construcción de las fundaciones de la plataforma, obras
complementarias, muros de contención y otras estructuras, además de la excavación de zanjas para obras de
arte que hayan sido proyectadas.

También incluirá cualquier otra excavación designada como excavación estructural, así como el control y
evacuación de agua (entibado y agotamiento), construcción y remoción de tablestacas, apuntalamiento,
arriostre, ataguías y otras instalaciones necesarias para la debida ejecución del trabajo. Todas las excavaciones
se harán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas señaladas en los planos o indicadas por el
SUPERVISOR.

materiales.

Los materiales provenientes de las excavaciones y que sean adecuados y necesarios para la ejecución de
rellenos, deberán ser almacenados por el CONTRATISTA para aprovecharlos en la construcción de aquellos,
según lo determine el SUPERVISOR. Dichos materiales no se podrán desechar ni retirar de la zona de la obra
para fines distintos a los definidos en los documentos del Contrato, sin la aprobación previa del
SUPERVISOR.

El material excavado que el SUPERVISOR considere no adecuado para el uso como relleno se empleará en
los terraplenes o de ser considerado que tampoco es adecuado para tal uso, se lo desechará de acuerdo a las
instrucciones del SUPERVISOR y en zonas aprobadas ambientalmente.

No se efectuará ningún pago adicional por la disposición de este material.

2. MATERIALES

No aplicable.

3. EQUIPO.

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para su consideración, una relación detallada del equipo
más apropiado para las operaciones de excavación, de acuerdo con el tipo de material a excavar, en cada
trabajo o en el conjunto de tareas, garantizando el avance físico según el cronograma de trabajo, y
permitiendo el correcto desarrollo de las etapas constructivas siguientes.

Asimismo, el SUPERVISOR instruirá al CONTRATISTA, cuando sea conveniente, la modificación del


equipo propuesto.

INFORME FINAL 4
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

4. EJECUCIÓN.

General para todas las obras.

Antes de comenzar las operaciones de excavación en cualquier zona, todo el desbroce, destronque y limpieza
necesarios deberá haberse llevado a cabo de acuerdo con lo determinado en la especificación correspondiente.

El CONTRATISTA notificará al SUPERVISOR, con suficiente anticipación, el comienzo de cualquier


excavación, a fin de que se puedan tomar todas las medidas y levantamientos topográficos y datos del terreno
natural necesarios, para determinar las cantidades de obra realizada y fijar la localización de la estructura en el
terreno original.

Siempre que los trabajos lo requieran, las excavaciones deberán comprender labores previas, tales como el
desvío de corrientes de agua o la construcción de cauces provisionales según lo indique el SUPERVISOR.

Los bordes exteriores de las excavaciones deberán delimitarse perfectamente, mediante estacas, jalones y
líneas de demarcación de sus contornos. Las excavaciones se deberán adelantar de acuerdo con los planos de
construcción.

Las cotas de fundación indicadas, se consideran aproximadas y, por lo tanto, el SUPERVISOR podrá ordenar
que se efectúen todos los cambios que considere necesarios en las dimensiones de la excavación, para obtener
una cimentación satisfactoria.

En la excavación para estructuras, cuando el lecho para la cimentación resulte ser de material inadecuado,
según el criterio del SUPERVISOR, se realizará la profundización de la excavación, de acuerdo a las
instrucciones de él, hasta conseguir una base de cimentación aceptable. Esta excavación adicional se rellenará
con material de relleno para estructuras según lo determine el artículo CORRESPONDIENTE de las presentes
especificaciones.

Si durante la excavación la cota alcanzada quedase por debajo de la cota especificada, de ninguna manera se
aceptará rellenar la zanja con suelo compactado, este relleno deberá ser ejecutado con hormigón tipo “E” y
por cuenta del CONTRATISTA y conformidad escrita del SUPERVISOR. Esta conformidad no relevará de
manera alguna la responsabilidad del CONTRATISTA.

Los cantos rodados y otros materiales perjudiciales que sean encontrados durante la excavación serán
retirados.

Será responsabilidad del CONTRATISTA la entibación satisfactoria de toda excavación que afecte
directamente a la seguridad del personal o a la estabilidad de las obras. Los entibados serán retirados antes de
rellenar las excavaciones.

Cuando no fuese posible mantener libre de agua el área de las excavaciones, se efectuará el agotamiento
correspondiente, mediante obras gravitacionales, instalación y operación de motobombas, mangueras, etc., y
todos los dispositivos necesarios que permitan mantener el agua a un nivel inferior al del fondo de las obras

INFORME FINAL 5
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

permanentes. Durante el bombeo, se deberá tener la precaución de no producir socavaciones en partes de las
obras o alterar las propiedades de los suelos.

No se medirá para su pago ninguna excavación adicional que el CONTRATISTA efectué solamente para
acomodar tales dispositivos de apoyo.

Excavación para estructuras de hormigón.

La excavación se efectuará de acuerdo a los lineamientos indicados en los planos u ordenados por el
SUPERVISOR.

El material al nivel aprobado para la base de una cimentación, se limpiará y labrará hasta obtener una
superficie firme y horizontal o escalonada, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.

Cuando la cimentación se encuentre en un fondo rocoso, la excavación se deberá ejecutar de tal forma, que la
roca sólida quede expuesta y preparada en lechos horizontales o escalonados para recibir el hormigón,
debiendo ser removidos todos los fragmentos de roca suelta o desintegrada, así como los estratos muy
delgados. Las grietas se limpiarán y se llenarán con lechada de cemento, conforme ordene el SUPERVISOR y
a costo del CONTRATISTA. En caso de efectuarse sin autorización del SUPERVISOR la sobre excavación
en roca hasta un nivel mayor de 10 [cm], por debajo de la cota aprobada, el CONTRATISTA deberá
reemplazar a su costo el material sobre excavado, con hormigón de la clase especificada por el
SUPERVISOR.

Cuando la cimentación deba asentarse sobre una superficie excavada que no sea roca, el CONTRATISTA
deberá tener especial cuidado, para evitar la alteración del material al nivel del lecho de cimentación o fondo
de excavación, tomando la precaución adicional de no remover el material del fondo de la excavación o lecho
de cimentación, en un mínimo de 25 [cm] o la que autorice el SUPERVISOR, hasta la cota de cimentación
prevista, sino en el instante en que se esté por colocar el cimiento.

Cualquier material de lecho que haya sido alterado será reconformado y compactado, o removido y
reemplazado con material seleccionado bien compactado, o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR
y a costo del CONTRATISTA.

En las excavaciones de las fundaciones de estructuras y pilas, el CONTRATISTA podrá adoptar el sistema
constructivo que estime conveniente, siempre y cuando cuente con la aprobación del SUPERVISOR.

Podrá utilizar en el procedimiento constructivo el empleo de plataformas, sistemas neumáticos, aire


comprimido, equipos de alto rendimiento de origen, perforadoras de pilotes, equipos mineros, y cualquier otro
sistema autorizado. El empleo de cualquiera de estos sistemas constructivos derivados de las dificultades de la
ejecución de obra, no implicará ningún pago adicional al pactado para el precio unitario establecido en el
contrato.

INFORME FINAL 6
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Agotamiento.

En cualquier excavación que lo requiera, el agotamiento se deberá hacer de manera que excluya la posibilidad
de arrastrar cualquier porción de los materiales colocados. Cualquier agotamiento necesario durante el
hormigonado o durante las 24 horas inmediatamente después del mismo, deberá efectuarse desde un sumidero
fuera de los encofrados. El b––ombeo para desaguar una ataguía después de la colocación de un sello de
hormigón bajo agua, no podrá empezar hasta que el sello haya fraguado lo suficiente como para resistir
satisfactoriamente la presión hidrostática.

Utilización de los materiales excavados.

En la medida que sea apropiada, todo el material excavado será utilizado como relleno o terraplén. El
material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, deberá eliminarse en tal forma que no
obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el aspecto de la obra. En ningún momento
se depositará material excavado de manera que ponga en peligro la obra parcialmente ejecutada.

Si el material excavado no se utiliza en terraplenes próximos, será desechado y dispuesto en sectores


autorizados por el SUPERVISOR donde no existan cursos de agua y de manera que no se modifique
fundamentalmente la topografía, las condiciones naturales de escurrimiento del terreno y el medio ambiente.
El mencionado transporte antes indicado no será motivo de pago adicional alguno.

Conservación de los Cursos Naturales. (Cauces)

A menos que se permita otra cosa, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de las campanas
neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas; y el lecho natural de cursos de agua contiguos a la estructura
no deberá alterarse sin permiso del SUPERVISOR. No deberá hacerse excavación alguna en el lecho de un
río dentro de los mil metros aguas arriba de la zona de emplazamiento del proyecto, sin permiso por escrito
del SUPERVISOR.

Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de la construcción antes que las campanas neumáticas,
encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente, el CONTRATISTA, una vez que el asiento
de la fundación se encuentre colocado, deberá rellenar dichas excavaciones practicadas en la superficie
original del terreno o lecho del río, utilizado para ello material que el SUPERVISOR considere satisfactorio.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR.

El SUPERVISOR durante la excavación controlará que se respeten alineamientos y cotas del proyecto, de
acuerdo al punto EJECUCIÓN de estas especificaciones. Aprobará por escrito las condiciones actuales de
fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la modificación que crea conveniente para mejorar la
estabilidad de la obra. El SUPERVISOR exigirá que todas las vías de agua estén libres y permitan el
escurrimiento. Asimismo, verificará que se tomen medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo
o se ponga en peligro las obras en construcción o ya construidas.

INFORME FINAL 7
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El trabajo se dará por terminado cuando el alineamiento, el perfil y la sección de la excavación estén de
acuerdo con los planos del proyecto y las instrucciones del SUPERVISOR y éste considere, además, que la
conservación de cauces es satisfactoria.

El SUPERVISOR dispondrá por escrito que los trabajos deficientes sean corregidos o retirados a costo del
CONTRATISTA.

6. MEDICIÓN.

El volumen de excavación estará constituido por la cantidad de metros cúbicos medidos en su posición
original, de material aceptablemente excavado, de conformidad con las dimensiones de los planos o como
fuere ordenado por el SUPERVISOR, cualquiera sea el material excavado.

Todas las excavaciones serán medidas por volumen realizado, verificado por el SUPERVISOR antes y
después de ser ejecutado el trabajo de excavación.

No serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y mediciones del
terreno natural.

El costo de las actividades: Excavación para Estructuras Mayores y Excavación Para Estructuras
simplemente, difieren en el rendimiento del equipo de acuerdo a la complejidad en la ejecución, sin embargo,
la medición es efectuada de igual manera, de acuerdo a lo explicado anteriormente.

Las actividades complementarias de Excavación para Pilotes y Excavación para Pilotes Tipo II, serán medidas
en metros lineales de acuerdo a los lineamientos de los planos y cotas establecidas en el proyecto u ordenadas
por el SUPERVISOR.

7. PAGO.

Los trabajos de excavación para estructuras, medidos de acuerdo al método de medición punto 6., serán
pagados con los respectivos precios unitarios contractuales. Dichos precios y pagos constituyen
compensación total por concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para
ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

Las actividades complementarias de Excavación para Pilotes, serán asumidas por el ítem correspondiente a
Pilotes Vaciados in Situ.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS (INCLUYE DISPOSICION FINAL) [m3]

INFORME FINAL 8
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

ITEM RELLENO Y COMPACTADO (INCLUYE PROVISIÓN)

1. DESCRIPCION

Este trabajo consiste en el suministro, colocación de los materiales adecuados para rellenos a lo largo de
estructuras de concreto, etc., de acuerdo a los límites y niveles señalados en los planos o fijados por el
SUPERVISOR.

También comprenderá el suministro, colocación del material adecuado para le relleno, en sustitución de los
materiales inadecuados que puedan encontrar al realizar la excavación.

2. MATERIALES

Material de Relleno.

El material de relleno, en general está conformado por materiales según la disposición tal como lo exija el
SUPERVISOR, hasta la elevación establecida en los planos del proyecto.

3. EQUIPO

Los equipos para el suministro, extensión de los rellenos para estructuras, deberán ser los apropiados para
garantizar la ejecución de los trabajos de acuerdo con las exigencias de la presente especificación.

4. EJECUCIÓN

Relleno para estructuras.

El CONTRATISTA deberá notificar al SUPERVISOR, con la suficiente anticipación, el comienzo de los


trabajos de relleno, para que este realice los trabajos de medición y topográficos necesarios y verifique la
calidad del suelo de cimentación y las características de los materiales a emplearse para el relleno.

Al construir rellenos, el material empleado será colocado simultáneamente, hasta donde sea posible, a la
misma altura en ambos lados de un estribo, pila, columna, pared o muro.

Si las condiciones existentes exigen efectuar el rellenado más alto de un lado que del otro, el material
adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el SUPERVISOR lo permita y, con
preferencia, no antes de 14 días de la construcción de la mampostería o el vaciado del hormigón, o hasta que
los resultados de ensayos efectuados bajo el control del SUPERVISOR, establezcan que la estructura alcance
suficiente solidez para resistir cualquier presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan
ser colocados sin provocar daños o tensiones que excedan el factor de seguridad adoptado.

Los rellenos y terraplenes que se construyan detrás de los estribos sujetados en la parte superior por la
superestructura, así como aquellos que se construyan detrás de los muros laterales serán ejecutados
simultáneamente detrás de los estribos contrarios o los muros laterales opuestos.

INFORME FINAL 9
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El CONTRATISTA tendrá especial cuidado para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras, y
todos los taludes limítrofes o dentro de las zonas por rellenar serán escalonados o dentados para evitar la
acción de los mismos con efecto de cuña.

La colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes continuará de manera tal que en todo momento
exista una berma horizontal de material, en una longitud por lo menos igual a la altura de los estribos o muros
contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos lugares estuvieran ocupados por
material original no afectado por los trabajos de la obra, en cuyo caso se debe efectuar escalonamientos para
lograr trabar el relleno adyacente con el terreno natural.

Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo, utilizando un manto de piedra
triturada o arena gruesa y grava en el paramento interno para el desagüe por los orificios de drenaje señalados
en los planos.

Extensión del material.

Los materiales de relleno se extenderán en capas sensiblemente horizontales y de espesor uniforme, el cual
deberá ser lo suficientemente reducido para que, con los medios disponibles.

Durante la ejecución de los trabajos, la superficie de las diferentes capas deberá tener la pendiente transversal
adecuada, que garantice la evacuación de las aguas superficiales sin peligro de erosión. Una vez extendida la
capa, se procederá a su humedecimiento, si es necesario.

La construcción de los rellenos se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar presiones y daños a las
estructuras contra las cuales se colocan.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

Durante la ejecución del relleno estructural, el SUPERVISOR efectuará los siguientes controles:

- Verificar que la ejecución del relleno contra cualquier parte de una estructura, solamente se de
inicio cuando aquella adquiera la resistencia especificada.

- Los materiales deberán cumplir con los requisitos establecidos en el proyecto u ordenados por el
SUPERVISOR.

- Realizar las medidas correspondientes para determinar los espesores, secciones y perfiles y
comprobar la uniformidad de la superficie.

- Los taludes terminados no deberán presentar irregularidades a la vista.

- En las obras terminadas no se admitirá ninguna irregularidad que impida el normal escurrimiento
de las aguas superficiales.

INFORME FINAL 10
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

6. MEDICION

El volumen de relleno para estructuras, corresponderá a la cantidad de metros cúbicos [m 3], medidos en su
posición final, de material adecuado efectivamente colocado y compactado, de acuerdo a las presentes
especificaciones e instrucciones del SUPERVISOR.

7. PAGO

Los trabajos de relleno para estructuras, medidos de acuerdo al método de medición punto serán pagados con
los respectivos precios unitarios contractuales. Dichos precios y pagos constituyen compensación total por
concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos
en el presente artículo de esta Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

RELLENO Y COMPACTADO (INCLUYE PROVISION) [m3]

ITEM DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO

1. DESCRIPCIÓN

Esta especificación se aplica a los procedimientos para la ejecución de servicios de remoción de hormigón o
mampostería existentes.

Las plataformas existentes en la en zona de emplazamiento de las obras serán removidas cuando indique el
diseño.

La plataforma de hormigón o cualquier otra estructura existente que requiera ser removida del área de trabajo,
serán demolidos de acuerdo a órdenes impartidas por la SUPERVISIÓN, los escombros serán retirados y
depositados fuera de los límites de los cursos de las aguas, en aquellos lugares donde instruya la
SUPERVISIÓN. Dichos servicios de demolición deberán ser ejecutados de acuerdo a las recomendaciones de
la especificación Demolición de Estructuras de Hormigón.

2. MATERIALES

La demolición no emplea materiales porque comprende demolición de hormigón simple o armado, tubos
metálicos, albañilería u otro tipo de material de construcción que no será utilizado en el drenaje propuesto en
los planos.

INFORME FINAL 11
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

3. EQUIPOS

Para la remoción de hormigón, serán utilizadas herramientas manuales. Para el transporte de los materiales
demolidos se requiere la utilización de carretillas a mano.

Opcionalmente, el empleo de procesos mecánicos podrá ser admitido, cuando así lo decida la
SUPERVISIÓN.

4. EJECUCIÓN

La ejecución de los servicios de remoción de hormigón requiere las siguientes actividades:

1. Definición del lugar para donde serán transportadas los escombros removidos.

2. Identificación y localización de los dispositivos o de la fracción de dispositivo que


serán demolidos y de los procesos que serán utilizados.

3. Marcación del alineamiento de la obra, con piquetes a cada 5m, nivelados de forma
a permitir la determinación de los volúmenes de excavación.

4. Se deberá prever un ancho 30 cm más grande que la obra existente o que la que
será ejecutada, conforme el caso. Demolición de dispositivos de hormigón con el empleo de herramientas
manuales (martillos, combos, punzón, cortadoras, palas, picos, palancas, etc.) o equipos mecánicos como
martillos neumáticos, tractor, pala mecánica, retroexcavadora.

5. Carga y transporte de los escombros de hormigón removidos para los locales de


disposición previamente definidos.

Demolición y remoción del lecho y de las bocas cuando sea necesario, siempre de forma que los
fragmentos

resultantes sean reducidos al punto de que se los pueda cargar.

7. Transporte del material demolido, por medio de carretillas a mano, y disposición en local próximo a
los puntos de pasaje, de forma que no se produzcan interferencias en el proceso de escurrimiento de las aguas
superficiales y si posible no haya un aspecto visual desagradable a los usuarios de la carretera.

8. Relleno del lugar inmediatamente después de la remoción o ejecución de nueva alcantarilla si así se
establece en el diseño. En este caso, todas las especificaciones correspondientes al nuevo dispositivo deberán
ser respetadas.

5. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

El control del servicio consistirá en la verificación, en el lugar de despojo, de la integridad de la demolición


de las estructuras. El servicio será acepto desde que este ítem sea considerado satisfactorio.

INFORME FINAL 12
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

MANEJO AMBIENTAL

Durante la demolición el CONTRATISTA asumirá la responsabilidad de preservación de las condiciones


ambientales tal como se describe a continuación:

 Todos los materiales excedentes de excavaciones serán removidos de las proximidades de los
dispositivos evitando taponamiento u obstrucción, evitando que los materiales removidos sean arrastrados por
el agua y den lugar a sedimentación o relleno del cauce.

 En los puntos de desagüe de los dispositivos se ejecutarán trabajos de protección que impidan erosión de
las vertientes o relleno del curso de agua.

 En todos los sitios donde se realicen excavaciones, o rellenos necesarios para la construcción de
estructuras se adoptarán medidas de mantenimiento, plantando especies vegetales apropiadas.

 Durante el desarrollo de los trabajos se evitará el tráfico innecesario de equipos o vehículos por terrenos
no intervenidos para evitar su alteración.

 En las áreas de desmonte, o de préstamo, se evitará la disposición de materiales de demolición, que


afecten el drenaje superficial.

INSPECCIÓN

Control de la ejecución

El control de la demolición se realizará mediante apreciación visual del trabajo efectuado y de la verificación
del lugar seleccionado para la disposición del material removido.

Verificación final de calidad

 La verificación de los trabajos de demolición se realizará con ayuda de un levantamiento topográfico, y


con la determinación de medidas en los lugares de ejecución de las nuevas canalizaciones y accesorios. Los
segmentos y piezas que sean demolidos serán identificados mediante instrucciones por escrito que respaldarán
la ejecución del trabajo.

 También se determinarán los volúmenes de la demolición y la fragmentación para favorecer la remoción


del área de trabajo.

 El control cualitativo de los trabajos se realizará de manera visual, evaluando las características de las
obras ejecutadas, añadiendo otros procesos de control, para garantizar que no se presentaran perjuicios de
escurrimiento de las aguas.

Aceptación y Rechazo

 La demolición será aceptada si satisface las condiciones de está Especificación.

 En caso contrario, el CONTRATISTA corregirá o completará el trabajo de la demolición.

INFORME FINAL 13
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

6. MEDICIÓN

REMOCIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO

Será medida por metro (ml) de alcantarilla removida, de acuerdo a la longitud tomada en sitio, independiente
de las dimensiones de las obras o de la altura de los terraplenes. No será objeto de medición cualquier otro
trabajo o material necesario para la correcta ejecución del servicio. No será motivo de medición aparte el
traslado de los materiales recuperados al lugar que la SUPERVISIÓN indique.

Los servicios de demolición y remoción de estructuras de hormigón, cuando ejecutados, serán medidos de
acuerdo al establecido en la especificación Demolición de Estructuras de Hormigón.

7. PAGO

Los trabajos previstos en la presente especificación, medidos de acuerdo al método descrito en el inciso 6,
serán pagados a los precios unitarios contractuales incluidos en los Formularios de Propuesta. Dichos precios
y pagos serán compensación total por todo el equipo, herramientas, mano de obra, imprevistos, así como todo
y cualquier trabajo y material que no sea objeto de medición, que se utilice para ejecutar y concluir los
respectivos trabajos.

Los servicios de demolición y remoción de estructuras de hormigón, cuando necesarios, serán pagados de
acuerdo al establecido en Ia especificación Demolición de Estructuras de Hormigón.

ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO UNIDAD

4 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGON ARMADO METROS CÚBICOS (M3)

ITEM PILOTES DE HºAº D=1.2 M

1. DESCRIPCION

Este trabajo consiste en la construcción de pilotes de concreto vaciados in situ, cuya ejecución se efectúa
excavando previamente el terreno y rellenando la excavación con hormigón fresco y las correspondientes
armaduras, con los diámetros, longitudes y profundidades indicados en los planos del proyecto y de acuerdo
con las instrucciones del SUPERVISOR.

2. MATERIALES

Hormigón.

El hormigón será tipo A1, con una resistencia característica de 21 [MPa], y deberá satisfacer el articulo
HORMIGÓNES Y MORTEROS, de las presentes especificaciones y atender las condiciones en que serán
implantadas las fundaciones, tales como su ejecución en condiciones adversas, presencia de agua, etc.

INFORME FINAL 14
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Los hormigones para pilotes hormigonados «in situ» deberán cumplir, salvo indicación en contrario del
SUPERVISOR, los siguientes requisitos:

a. El tamaño máximo del árido no excederá de treinta y dos milímetros (32 [mm]) o de un cuarto (1/4)
de la separación entre redondos longitudinales, eligiéndose la menor de ambas dimensiones.

b. El contenido de cemento será igual o mayor de trescientos cincuenta kilogramos por metro cúbico
(>350 [kg/m3])

c. La relación agua cemento será la adecuada para las condiciones de puesta en obra y deberá ser
aprobada explícitamente por el SUPERVISOR.

d. La resistencia mínima del hormigón será la indicada en el proyecto y nunca inferior a 21 [MPa].

Acero de Refuerzo de Alta Resistencia.

El acero empleado en las armaduras, deberá estar en conformidad con el artículo ACERO DE REFUERZO
DE ALTA RESISTENCIA de las presentes especificaciones, estableciendo las medidas necesarias para dotar
de rigidez a las canastas, por diseño o bajo recomendaciones del SUPERVISOR.

La separación entre las barras longitudinales deberá ser la mayor posible, para asegurar un correcto flujo del
hormigón, pero no excederá los doscientos milímetros (200 [mm]).

Cuando los pilotes se hormigonen en condiciones sumergidas, la distancia mínima de separación entre las
barras verticales, de una alineación, no deberá ser menor de cien milímetros (100 [mm]).

La distancia mínima de separación entre barras de una misma alineación concéntrica podrá ser reducida a tres
veces el diámetro de una barra (o su equivalente) si se cumplen las siguientes condiciones:

e. Se utiliza una mezcla de hormigón muy fluida y diámetro máximo del árido no superior a la cuarta
parte de la separación entre barras.

f. Los pilotes son hormigonados en condiciones secas.

La mínima distancia entre las barras de las eventuales diferentes alineaciones concéntricas será mayor o igual
que el diámetro de la barra.

En ningún caso la separación entre barras longitudinales será inferior a veinte milímetros (20 [mm]), salvo en
la zona de solape de las barras, donde podrá ser reducida. Los diámetros de las barras transversales para
cercos o armaduras helicoidales serán superiores a seis milímetros (> 6 [mm]) y mayores que un cuarto (>
1/4) del diámetro máximo de las barras longitudinales.

La armadura transversal deberá adaptarse, con precisión, alrededor de la armadura longitudinal principal, y
estará unida a ella mediante medios adecuados.

INFORME FINAL 15
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Recubrimiento.

El recubrimiento de hormigón para la armadura no deberá ser menor que sesenta milímetros (60 [mm]).

El recubrimiento mínimo se incrementará a setenta y cinco milímetros (75 [mm]) cuando:

g. El pilote se ejecute en terreno blando y se construya sin entubar.

h. Se coloque el hormigón en condiciones sumergidas, con un tamaño de árido máximo de veinticinco


milímetros (25 [mm]).

i. La armadura se instala después de la colocación del hormigón.

j. La perforación tenga las superficies irregulares.

El recubrimiento de hormigón se podrá reducir a cuarenta milímetros (40 [mm]), si se utiliza un encamisado o
forro permanente

Camisa de Protección.

En el caso de utilizar camisas recuperables o no recuperables de acero estructural de entubación, deberán ser
de calidad AASHTO M-270, grado 36.

En el caso que la camisa propuesta por el método del CONTRATISTA sea de concreto, serán de hormigón
armado y deberán satisfacer los requerimientos y disposiciones de los artículos correspondientes, y las
instrucciones del SUPERVISOR.

Fluidos de estabilización.

Suspensión de bentonita.

En el caso que se requiera, la suspensión de bentonita empleada en el proceso de excavación como lodo de
estabilización, deberá cumplir los siguientes requisitos:

k. El porcentaje de partículas de tamaño mayor de ochenta micras (80 [μm]) no será superior a 5.

l. El contenido de humedad no será superior al 15%.

m. Límite líquido mayor de 300%.

n. Los fluidos no deberán presentar, en cantidad significativa, componentes químico dañinos para el
hormigón o para la armadura.

Las pruebas de viscosidad y pH se deben realizar durante la excavación del pozo, para establecer un patrón de
trabajo consistente.

Antes de colocar las armaduras del pilote de hormigón armado, se deberán tomar muestras del fondo a
intervalos que no excedan los 3 [m] para la altura total de la suspensión. Cualquier suspensión altamente
contaminada que se haya acumulado en el fondo del pilote deberá ser eliminada.

INFORME FINAL 16
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del tipo y dimensiones de la obra a
ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en
un conjunto de obras.

4. EJECUCIÓN

Planos de Trabajo.

El CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR, con la suficiente anticipación a los inicios de trabajo,
para su revisión y aprobación los planos de trabajo que se detallan a continuación:

o. Detalles del cronograma de construcción.

p. Detalle del método, elegido como el óptimo, para la excavación.

q. Detalles del método propuesto para mezclar, recircular y desarenar la lechada o suspensión. (En caso
de que se requiera.)

r. Detalles de la colocación del acero de refuerzo (canasta).

s. Detalle de los métodos de protección y curado del hormigón.

t. Toda la información requerida por el SUPERVISOR.

El CONTRATISTA no podrá iniciar los trabajos de construcción de pilotes vaciados in situ, mientras los
planos de trabajo no hayan sido aprobados por el SUPERVISOR.

Construcción y colocación de la canasta de acero de refuerzo de alta resistencia.

La canasta de refuerzo (armadura de los pilotes) comprende el acero indicado en los planos, adicionado de los
estribos de refuerzo y de espaciadores, centralizadores y otros accesorios necesarios completamente
ensamblados y colocados como una unidad, inmediatamente después de que el SUPERVISOR inspeccione y
acepte la excavación del pozo, y antes de la colocación del concreto.

El acero de refuerzo dentro del pozo se deberá amarrar y soportar dentro de las tolerancias permitidas, hasta
que el concreto lo soporte por sí mismo.

Cuando se coloque el hormigón por medio de tubería de vaciado, se deberán utilizar dispositivos de anclaje
temporales, para evitar que la canasta se levante durante la colocación del hormigón.

Los espaciadores de hormigón o cualquier otro dispositivo de separación no corrosivo, aprobado, deberá ser
utilizado a intervalos que no excedan de uno y medio metros (1.5 [m]) a lo largo del pozo, para garantizar la
posición concéntrica de la canasta dentro de la excavación.

La canasta de refuerzo, debe amarrarse rígidamente para que no sea dañada durante las operaciones de
hormigonado. Siempre que sea posible, los estribos en espiral deberán soldarse al refuerzo vertical con puntos

INFORME FINAL 17
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

de soldadura eléctrica antes de colocarse la armadura dentro del tubo hincado. La armadura deberá
mantenerse en todo momento en su posición correcta en el centro del tubo.

Cuando las varillas de refuerzo longitudinal exceden de veinticinco milímetros (25 [mm]) dicho
espaciamiento no deberá ser mayor de tres metros (3.0 [m]).

Colocación, curado y protección del hormigón.

Los pilotes vaciados en sitio son los ejecutados en sus posiciones definitivas, con el auxilio de un encamisado
o módulos de hormigón armado que hincado hasta la cota exigida en el diseño, será retirado o no,
gradualmente a medida que se proceda al vaciado del hormigón.

En cualquier caso, sea el encamisado recuperable o no, su extremidad inferior deberá estar abierta y su
descenso podrá conseguirse por uno de los dos siguientes procesos:

u. Cerrar la punta del encamisado por medio de un tapón y descender el tubo por medio del hincado.

v. La punta del tubo abierto, para retirar el material terroso de su interior por medio de equipo especial,
y descenso del encamisado por su propio peso o por la acción de una pequeña fuerza externa.

En el caso de los pilotes con encamisado recuperable, deberá evitarse la separación del hormigón durante la
operación de su consolidación, conservando el operador la punta del tubo siempre embutida en la masa del
hormigón, por lo menos 30 [cm].

Al ser hincado el encamisado, sea éste recuperable o no, si se hubiese salido el tapón y el tubo fuera invadido
por agua, lodo u otro material, el encamisado será arrancado e hincado nuevamente, en el mismo lugar con el
agujero previamente rellenado de arena y cerrando el tubo con un nuevo tapón más hermético. Antes del
vaciado del hormigón, que será realizado sin interrupción en toda la extensión del pilote, el SUPERVISOR
comprobará si el interior del encamisado permanece seco y limpio.

Los encamisados no serán admitidos como material resistente sino solamente como un revestimiento. Se
considerará como material resistente del pilote únicamente el hormigón de relleno y la correspondiente
armadura.

El CONTRATISTA procurará que en ningún momento la altura de caída del hormigón sea más de 1.50 [m],
en caso que el concreto vaya a ser colocado bajo agua o suspensión, deberá ser colocado mediante un tubo de
vaciado (tubo Tremie) o por medio de bombeo.

El tubo Tremie se mantendrá en todo momento con su punta hundida a lo menos dos metros (2 [m]) en el
hormigón fresco. De esta forma, se garantizará la salida del hormigón contaminado a la superficie para su
eliminación.

La colocación del hormigón deberá ser continua hasta la cota superior del pozo y continuarse una vez llenado
éste, hasta que se evidencie la buena calidad del concreto. No se aceptará, en ningún caso, interrupciones,
motivando el rechazo del pilote, si esto sucediera.

INFORME FINAL 18
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El tiempo transcurrido desde el comienzo de colocación del hormigón hasta su terminación deberá ser
aprobado por el SUPERVISOR y dentro de las exigencias establecidas en las especificaciones del artículo
correspondiente.

La mezcla del concreto deberá ser de un diseño tal, que permita mantener su estado plástico durante el límite
de colocación aprobado por el SUPERVISOR.

Cuando la cota superior del pilote queda por encima del terreno, la porción que sobresale del terreno deberá
ser conformada con una formaleta removible o una camisa permanente, cuando así lo establezcan los
documentos del proyecto.

Luego de la colocación, las superficies expuestas transitoriamente del pilote de hormigón deberán ser curadas.
No se deberán ejecutar operaciones de construcción por lo menos durante cuarenta y ocho (48) horas después
de la colocación del hormigón, para evitar movimientos del terreno adyacente al pilote.

Las partes de pilotes expuestas a cuerpos de agua, deberán ser protegidas contra la acción del agua, dejando
las formaletas por lo menos siete (7) días después de la colocación del hormigón.

En el caso de pilotes entubados, el vaciado del hormigón en cualquiera de ellos solamente podrá realizarse
después de haberse hincado todos los encamisados hasta su posición definitiva.

El hormigón a emplearse en los pilotes vaciados en sitio será del Tipo A 1 H-21, indicado en los planos, y de
acuerdo al articulo correspondiente.

La ejecución de pilotes vaciado en sitio debe ser cuidadosamente acompañada por el SUPERVISOR.

ENSAYO SPT PARA LA VERIFICACIÓN DE CAPACIDAD PORTANTE DEL SUELO DE FUNDACIÓN

A tiempo simultáneo de excavación del terreno para la fundación y previo al hormigonado del pilote, el
CONTRATISTA deberá realizar el Ensayo de SPT, para la verificación de la Capacidad Portante del suelo.
Dichos resultados deben ser igual o mayor a los ensayos realizados para el Diseño, previa aprobación por
el SUPERVISOR.

Estos ensayos serán ejecutados totalmente por cuenta del CONTRATISTA.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

El control de los trabajos en ejecución de las fundaciones, verificación del equipo aprobado y su buen
funcionamiento, así como el establecimiento de las tolerancias a ser admitidas, será función del
SUPERVISOR teniendo como objetivo una buena técnica y ejecución de los trabajos.

El CONTRATISTA deberá presentar los planos de trabajo con anticipación y las técnicas que empleará para
garantizar la protección de estructuras adyacentes.

Durante el hormigonado de los pilotes se realizará la rotura de por lo menos una serie de cuatro muestras de
ensayo cilíndricas para cada 5 pilotes hormigonados o para cada día de hormigonado.

INFORME FINAL 19
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Los cilindros serán hechos y aprobados de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-23 y T-22
respectivamente. Las roturas se efectuarán a los 7 y/o 28 días, a criterio del SUPERVISOR.

Los dislocamientos de la posición final de la cabeza de cada pilote en relación a la posición indicada en el
proyecto, y de la inclinación del eje del pilote en relación a la vertical o en relación a la inclinación señalada
en el proyecto, no deberá exceder de los siguientes valores:

w. Dislocamiento de la posición final: Pilote de hormigón 8 centímetros

x. Variación de la inclinación: Pilote de hormigón 2 centímetros por metro

Todo error superior a las tolerancias indicadas, implicará una verificación de la estabilidad de las fundaciones
para que, a criterio del SUPERVISOR, se juzgue la conveniencia de la aceptación de los pilotes, el vaciado de
nuevos pilotes para garantizar la estabilidad de las fundaciones, o el rechazo del pilote con su consiguiente
extracción o nuevos pilotes en sustitución de los rechazados, todo ello a expensas del CONTRATISTA.

6. MEDICIÓN

El volumen de excavación para pilotes, corresponderá a la cantidad de metros cúbicos lineales [m], medidos
en su posición final, desde la cota de lecho de rio, considerando un diámetro de 1.20 m efectivos

7. PAGO

Los trabajos de excavación para pilotes, medidos de acuerdo al método de medición punto, serán pagados con
los respectivos precios unitarios contractuales. Dichos precios y pagos constituyen compensación total por
concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos
en el presente artículo de esta Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

PILOTES DE HºAº D=1.20 M [m]

ITEM HORMIGON TIPO “A” FC 21 MPA

1. DESCRIPCION

Se definen como hormigones los productos formados por mezcla de cemento, agua, árido fino, árido grueso y
eventualmente productos de adición, que al fraguar y endurecer adquieren una notable resistencia.

Por su parte los morteros se definen como la masa constituida por árido fino, cemento y agua. Eventualmente,
puede contener algún producto de adición para mejorar alguna de sus propiedades, cuya utilización debe
haber sido previamente aprobada por el SUPERVISOR.

INFORME FINAL 20
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo,


dosificación y mezclado de hormigones y morteros para su uso en el proyecto y otras estructuras incidentales.

2. MATERIALES

Cemento.

El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la Especificación AASHTO M–85. El cemento Pórtland
con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación AASHTO T–134. El
cemento Pórtland Puzolánico deberá cumplir con las exigencias estipuladas en la Especificación AASHTO T-
240.

Los materiales puzolánicos a ser utilizados en la preparación del hormigón, podrán ser naturales o artificiales
y deberán satisfacer la tabla No 3 de la especificación AASHTO M-240.

Los aglomerantes que se utilicen deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-
agregado, debiéndose realizar para el efecto ensayos de reactividad potencial con los agregados y
aglomerantes que se pretenden utilizar en la producción de los hormigones.

Para verificar las características del cemento, el SUPERVISOR podrá exigir al CONTRATISTA la
realización de ensayos complementarios en laboratorios idóneos y reconocidos.

Será función del SUPERVISOR aprobar el cemento a ser empleado, pudiendo exigir la presentación de un
certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la obra en
su embalaje original y deberá, almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo de un mes y
en tal forma de almacenamiento que no comprometan su calidad. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento
en la obra, excepto cuando el SUPERVISOR autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán
almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse.

Si el SUPERVISOR juzga conveniente, el cemento que fue fabricado más de 120 días antes de ser utilizado
en la Obra, será sometido a nuevos ensayos que se realizarán en laboratorios especializados aprobados por el
SUPERVISOR. Si los ensayos muestran resultados no satisfactorios, motivarán el rechazo y retiro de la
respectiva partida.

Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de
cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas no
será permitido.

Agregados.

Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e
inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse separadamente y
aislarse del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón.

INFORME FINAL 21
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Agregados finos.

Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales inertes de
características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de distintas fuentes
de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo acopio, ni usarse en forma alternada en la
misma obra de construcción sin permiso especial del SUPERVISOR.

Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes, en
peso, del material:

CARACTERÍSTICA ENSAYOS LÍMITES

Terrones de Arcilla AASHTO T – 112 1%

Carbón y lignito AASHTO T – 113 1%

Material que pase el Tamiz No 200 AASHTO T – 11 3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y
escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que pueda
probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares
obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuesto a las mismas condiciones ambientales, durante
un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico, método AASHTO T–21, que produzcan un
color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de
resistencia en probetas de prueba.

Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T–71,
tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia acusada por
un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal.

Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación del módulo de fineza de 0.20 en más o en
menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el SUPERVISOR ordene.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso,
de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo
por 100.

INFORME FINAL 22
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Composición granulométrica.

El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100,
podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha
deficiencia de gradación.

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación de
las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La
granulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonablemente uniforme y no deberá
sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados. Para determinar el grado
de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.

Agregados Gruesos.

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra o grava triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos
adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes
en peso del material:

Característica Ensayo Límites


AASHTO T –
Terrones de Arcilla 0.25%
112
Material que pase el Tamiz No 200 AASHTO T – 11 1%

Piezas planas o alargadas (longitud mayor que 5 veces el espesor promedio) - 10%

AASHTO T –
Carbón y lignito 1%
113
Fragmentos Blandos - 5%

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

INFORME FINAL 23
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre
que se pueda demostrar mediante evidencias satisfactorias para el SUPERVISOR, que un hormigón de
proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya
sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable.

La graduación del agregado grueso deberá estar de acuerdo con una de las granulometrías consignadas en la
siguiente tabla.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie.

AASH
Límite
TO M-
de 3”
43 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” No4 No8
Tamañ 75
Tamañ 63mm 50mm 37.5m 25mm 19mm 12.5m 9.5mm 4.75m 2.36mm
o mm
o . . m. . . m. . m. .
Norma .
Númer
l
o
7 1/2"- 100 90-100 40-70 0-15 0-5
67 No. 4 90- 20-55 0-10 0-5
57 3/4"- 100 100 100 25-60 0-10 0-5
467 No. 4 100 95-100 95- 10-30 0-5
357 1"- No. 100 95- 100 35-70 10-30 0-5
4 4 100 90-100 0-5
3 1½"- 100 100 35-70 35-70 0-15 0-5
2 No. 4 100 90- 90- 0-15 20-55
2"- No. 100 100 0-15 0-5
4 35-70
1½"-
3/4"
2"-1"
2½"-
1½"

INFORME FINAL 24
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Agregado para Hormigón Ciclópeo.

La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá tener cualidades
idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del hormigón.

Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30 [cm] ni
superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad. El agregado será preferiblemente
angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre las dimensiones mayor y menor de cada piedra no
será mayor que dos a uno (2:1).

El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la estructura de la
cual formará parte. En cabezales, aleros y obras similares con espesor no mayor de ochenta centímetros (80
[cm]), se admitirán agregados ciclópeos con dimensión máxima de treinta centímetros (30 [cm]). En
estructuras de mayor espesor se podrán emplear agregados de mayor volumen, previa autorización del
SUPERVISOR.

Agua.

Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el SUPERVISOR, y carecerá de
aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas. Cuando el SUPERVISOR lo exija, se someterá a un
ensayo de comparación con agua destilada.

La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de


fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de
fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas
suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo.

Aditivos.

Si el CONTRATISTA propone utilizar algún aditivo, presentará al SUPERVISOR certificaciones basadas en


ensayos efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de
las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y flexión a los 7 y 28
días respectivamente.

Los ensayos se realizarán con muestras tomadas del aditivo que fue remitido a la Obra, o con muestras
representativas enviadas y certificadas por el fabricante del aditivo.

En otra circunstancia si el CONTRATISTA propone el uso de un aditivo para incluir aire, que fue aprobado
anteriormente, entregará al SUPERVISOR el certificado que establece que el aditivo presentado es el mismo
que ya fue aprobado. Cuando un aditivo ofrecido sea esencialmente el mismo, sin embargo con pequeñas
diferencias de concentración que otro material aprobado con anterioridad, el SUPERVISOR exigirá
certificación que establezca que dicho producto es esencialmente igual al aditivo aprobado y que no contiene
otros componentes ni agentes químicos.

INFORME FINAL 25
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Antes o en cualquier momento, durante la construcción, el SUPERVISOR exigirá que el aditivo seleccionado
por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar qué efectos produce sobre la resistencia del
hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado
con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, e incluido el aditivo sujeto a ensayos
en cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no
deberá ser inferior al 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual
contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.

El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de al menos 5 cilindros normales


de 15 cm de diámetro y 30 cm de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas se prepararán y curarán en el
laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se
ensayarán de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).

El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con la norma AASHTO T-152 (ASTM C-231).

Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de pretensado
(inclusive el mortero de inyección), éstos no podrán contener ingredientes que puedan provocar corrosión en
el acero.

RETARDADORES

Un hormigón que contenga aditivos retardadores, al ser comparado con un hormigón similar sin dichos
aditivos, deberá tener las siguientes características:

a. El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.

b. La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.

c. La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un incremento de 15% o


más.

d. El fraguado del hormigón se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura


entre 15.6°C y 26.7°C.

Cuando la relación de agua-cemento seleccionada por el hormigón se mantenga constante:

e. El asentamiento se incrementará en un 50% o más.

f. El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.

g. La resistencia a la compresión a los 28 días se incrementará en un 10% o más.

El CONTRATISTA entregará al SUPERVISOR un certificado del fabricante, que asegure que el producto
entregado concuerda con las exigencias de la especificación.

INFORME FINAL 26
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos efectivamente realizados con esas mezclas en un


laboratorio reconocido. Los resultados deberán cumplir sustancialmente las exigencias detalladas para el
hormigón terminado, siempre que se le agregue el mencionado aditivo.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra que se
ejecute. El CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la obra, para la
consideración y aprobación del SUPERVISOR.

4. EJECUCION

Hormigón.

El hormigón consistirá de una mezcla de cemento Pórtland, agregado, agua y aditivos si fueran requeridos.

Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes resistencias
características de compresión a los 28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos o serán fijadas
por el SUPERVISOR.

Cuadro N° ¡Error! No hay texto con el estilo especificado en el documento..1 Clasificación de Hormigones.X

Tipo de Hormigón Resistencia Mínima Característica de


Compresión a los 28 días.

P – mayor a 35 MPa 350 [kg/cm2]

A1 – mayor o igual a 25 MPa 250 [kg/cm2]

A – mayor o igual a 21 MPa 210 [kg/cm2]

El hormigón tipo P será utilizado en estructuras de hormigón pre tensado o pos tensado pudiendo
especificarse para cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o exigidas por el
SUPERVISOR.

El hormigón tipo A, con una resistencia mínima característica de 210 [kg/cm 2] se utilizará en la
infraestructura (pilotes, vigas, losa, pilas, etc.) correspondientes a la construcción del la Plataforma de
embarque, propiamente y donde lo indiquen los planos u ordene el SUPERVISOR.

Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A y B, con 10% más del cemento normalmente
utilizado. Los hormigones C y D se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura. El hormigón
tipo E se usará en secciones macizas no armadas o como material de asiento.

En casos especiales para estructuras de hormigón armado, se podrán especificar resistencias características
cilíndricas mayores a 210 [kg/cm2] pero en ningún caso superiores a 300 [kg/cm 2] excepto en hormigón pos

INFORME FINAL 27
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

tensado. Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos previos y durante la ejecución de la Obra.
Para referencia, se podrá tomar en cuenta el contenido máximo de agua y cemento, indicado en la siguiente
tabla:

Clase de Cantidad Relación A/C Revenim.max Revenim.max Tamaño


hormigón min. máximo sin vibración con vibración máximo
Cemento Lt/kg (cm) (cm) agregado
Kg/m3 (cm)
P 420 0.42 10.2 - 2.5
A1 380 0.45 10.2 - 2.5
A 360 0.49 10.2 5 2.5
B 335 0.53 10.2 5 3.8
C 306 0.58 10.2 5 3.8
D 256 0.62 7.5 4 5.0
E 196 0.75 7.5 4 6.4

El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del SUPERVISOR, debiendo
adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la
mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de comando
manual.

Excepcionalmente el SUPERVISOR podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán emplearse
cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y perfectamente
identificadas de acuerdo al diseño fijado.

En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no siendo
permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las
superficies finales.

Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de
medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3% del volumen fijado
en la dosificación.

Composición y Dosificación

Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de
acuerdo con lo que se indica más abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales provistos
con el CONTRATISTA hayan sido aceptados.

INFORME FINAL 28
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Mezcla de Prueba

El SUPERVISOR determinará las proposiciones sobre la base de mezclas efectuadas con los materiales a
emplear en la obra. Las proposiciones serán las necesarias para producir un hormigón deseado.

Pesos y Proporciones de las Dosificaciones

El SUPERVISOR establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos, bajo la condición de
superficie saturada seca, por bolsa de 50 kilos de cemento, para la clase especificada de hormigón. El
SUPERVISOR fijará también los pesos de los agregados destinados a la dosificación después que haya
efectuado determinaciones de húmedas y corregido los pesos de superficie saturada seca, con respecto a la
humedad libre.

Ajustes para variación de la trabajabilidad

Si resulta imposible obtener un hormigón de la trabajabilidad deseada, con las proporciones originalmente
fijadas por el SUPERVISOR, este hará cambios en el peso de los agregados que sean necesarios, siempre que
no se varíe el contenido del cemento.

Ajustes en la variación de la fluencia

Cuando el contenido de cemento del hormigón determinado por el ensayo de fluencia AASHO T-121 difiera
en más o menos el 2% del valor fijado, las proporciones deberán ser ajustadas por el SUPERVISOR para
mantener el contenido de cemento dentro de dichos límites. El contenido de agua en ningún caso podrá
exceder de la cantidad fijada.

Ajustes debido al contenido excesivo de agua

Cuando se use el contenido fijado de cemento, resultando con ello imposible producir un hormigón con la
consistencia requerida, sin exceder el contenido máximo permitido de agua especificado, se aumentará el
contenido de cemento conforme a las directivas del SUPERVISOR de modo que no se exceda el contenido
máximo de agua.

Ajustes para materiales nuevos

No podrán efectuarse cambios en el origen o las características de los materiales sin la debida comunicación
del SUPERVISOR, y no se podrán emplear tales materiales hasta que este los haya aceptado y fijado nuevas
proporciones basadas sobre ensayos efectuados con mezclas de prueba, tal como se indica en el acápite
correspondiente.

Preparación

El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar.

La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades
aprobados por el SUPERVISOR. Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la

INFORME FINAL 29
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

debida autorización del SUPERVISOR y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10%
con relación al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado
será superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.

Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea admitida
antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua, agregado grueso,
cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán añadirse al agua en cantidades exactas,
antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento por el SUPERVISOR.

El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la
hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:

y. Para Hormigoneras de eje vertical. 1 minuto.

z. Para hormigoneras basculantes. 2 minutos.

aa. Para hormigoneras de eje horizontal. 1.58 minutos.

La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan
cemento endurecido, serán rechazadas. El uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será
permitido.

Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberán estar sujetos a la
aprobación del SUPERVISOR.

Sí la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera y los
métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón
que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.

Transporte

En caso de que la mezcla sea preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su
colocación, en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse de modo que el
hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su colocación.
Los intervalos entre las entregas de hormigón, por los camiones a la obra deberán ser tales, que no permitan el
endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.

A menos que el SUPERVISOR autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de
hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y
descargar el hormigón sin producir segregación.

INFORME FINAL 30
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del
hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la
capacidad del tambor.

El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga
final del hormigón en obra, no podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo, la mezcla deberá
revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón permanezca en reposo, antes de su
colocación por un tiempo superior a 30 minutos.

Colocación

La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de los ensayos, mediante
autorización del SUPERVISOR.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de
madera, están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y demás
residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.

Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse y
utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos, bateas y canaletas
deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua
después de cada trabajo.

La colocación del hormigón bajo agua, deberá realizarse únicamente bajo la supervisión directa del
SUPERVISOR. Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en su
posición final, en una masa compacta, mediante un embudo o un cucharón cerrado de fondo movible o por
otros medios aprobados, y no deberá disturbarse después de haber sido depositado. Se deberá tomar un
cuidado especial para mantener el agua quieta en el lugar de colocación del hormigón. Este no deberá
colocarse directamente en contacto con agua en circulación. El método para depositar el hormigón debe
regularse de modo que se obtenga capas aproximadamente horizontales.

Cuando se use un embudo, éste consistirá de un tubo de más de 25 [cm] de diámetro, construido en secciones
con acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras. Los medios para sostener el embudo serán tales,
que se permita un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior del concreto, y que pueda
ser bajado rápidamente, cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón.

El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón
perjudicado será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.

Cuando el hormigón deba ser lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, estas superficies deberán ser
previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido.

INFORME FINAL 31
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de agua
a presión, para eliminación del polvo y materiales sueltos, y la aplicación de resina epóxica después que la
superficie esté seca.

El SUPERVISOR solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la superficie
tratada y que el epoxi ha sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por el SUPERVISOR, en el caso en que la resina epóxica aplicada sobre el
hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de vida útil de la
resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada nuevamente de forma a retirar
la película de resina epóxica endurecida.

Consolidación del Hormigón

Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados,
usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el SUPERVISOR, con una frecuencia mínima
de 3000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción
en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo
indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de
cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.

Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión, con


el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de los hierros
de la armadura metálica con el fin de permitir su acción en toda la masa a vibrar, sin provocar por penetración
forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. No será permitido el esparcido del hormigón
con utilización de los vibradores.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto
con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un
mismo punto, lo que pudiera ocasionar una segregación del hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 [cm]. En el
hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas
vibratorias.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la
trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO
T–119.

Curado y Protección

El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el sol,
viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días después de su colocación.

INFORME FINAL 32
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Para el hormigón pos tensado, el curado deberá proseguir hasta que todos los cables sean post tensados. Sí se
usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.

El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado
por membranas puede utilizarse previa autorización del SUPERVISOR.

Mortero.

Salvo autorización en contrario, dada por el SUPERVISOR, los morteros deberán prepararse en hormigonera.
Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en seco hasta obtener
una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de
buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución.

El mortero que no hubiera sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será rechazado,
no permitiéndose que sea reactivado.

Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de asientos para los
aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 23 [MPa] y no deberán
presentar irregularidades.

Para las mamposterías de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de agregados
finos en peso.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR.

Hormigón.

Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente ensayos
de caracterización de los materiales.

Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad de
producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante certificados de producción emitidos
por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento.

De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En caso de
encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás deberán pesarse a
fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.

Los agregados finos y gruesos deberán cumplir las estipulaciones de las secciones anteriores.

El control del agua se realizará tal como se estableció anteriormente, si se presentan condiciones de duda
respecto al aspecto y procedencia del agua.

Las pruebas de dosificación se realizarán en un laboratorio, por el método basado en la relación


agua/cemento, con el conocimiento del SUPERVISOR.

INFORME FINAL 33
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El diseño de la mezcla que presente el CONTRATISTA será revisado y verificado por el SUPERVISOR con
la preparación de la mezcla de acuerdo con la dosificación presentada y la conformación de por lo menos 20
muestras cilíndricas tal como se indica en las especificaciones AASHTO T-23.

Los resultados obtenidos de la rotura de las probetas, efectuada de acuerdo con la especificación en AASHTO
T-22, serán evaluados estadísticamente. Si el resultado obtenido se encuentra por debajo de la resistencia
especificada, se realizará nuevamente otro ensayo con 30 muestras cilíndricas por lo menos y siguiendo el
procedimiento descrito anteriormente; si el resultado se repite, la fórmula presentada por el CONTRATISTA
será rechazada.

El control de calidad del hormigón se realizará en las siguientes fases:

h. Fase I: En el momento de tesar cada par de dovelas, debiéndose verificar una resistencia media
mínima de 28 MPa.

i. Fase II: Para el control estadístico a los 7, 14 y 28 días.

j. Fase III: Para el desencofrado de la dovela clave y tesado de los cables de continuidad del tramo
central.

k. Fase IV: En el momento del tesado de los cables de continuidad de los tramos extremos.

l. Fase V: Para todas las probetas y todos los elementos a los 28 días para el control estadístico

El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes:

Control de Ejecución

Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en la
dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la humedad de los agregados,
la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento y el grado de asentamiento de la
mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener la dosificación
recomendada.

La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas, será función del tipo de la obra y del volumen de
hormigón a ejecutar, a criterio del SUPERVISOR.

Control de Verificación de la Resistencia Mecánica

Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de
acuerdo con la especificación AASHTO T–22.
El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros cúbicos de
hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que hubiera modificación
en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.

INFORME FINAL 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Control Estadístico de los Resultados

Para el caso de hormigón empleado en obras de artes mayores, la resistencia característica (So) resultará de la
interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros de prueba,
y será definida por una u otra de las siguientes relaciones:

So = Srm – K* ℓ = Srm (1 – K*V)

Donde:

Srm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.

ℓ = desviación Standard.

V= desviación cuadrática media relativa, o coeficiente de dispersión = ℓ /Srm.

K= coeficiente que depende, por un lado, de la probabilidad aceptada "a priori" de tener resultados de
ensayos inferiores al valor So y por otro, del número de ensayos que definen Srm.

El valor (1 – K*V) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87; es decir que se requiere:

Srm = So/0.87 = 1.15 (So) o un valor mayor

Sí después de construido un elemento, el valor Srm es inferior al especificado, pero aún es suficiente para
resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la
dosificación o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Sí el valor es inferior al
especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá a extraer una muestra o probeta
cilíndrica del mismo elemento para ser sometido a ensayo; si el resultado del ensayo es desfavorable, el
elemento será puesto en observación hasta llegar a una decisión. En todo caso, el CONTRATISTA deberá
cubrir los gastos que ocasionen las situaciones mencionadas.

La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el SUPERVISOR.

Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores, no será necesario el control estadístico, para
su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados obtenidos.

Hormigón Ciclópeo

El hormigón a emplearse en hormigón ciclópeo deberá someterse a control de acuerdo a lo especificado.

Mortero.

Los morteros se controlarán por los ensayos de calidad del agua y de los agregados finos.

6. MEDICION

Hormigón.

El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido por metro cúbico de hormigón colocado y aceptado, de
acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el SUPERVISOR.

INFORME FINAL 35
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Mortero.

Cuando corresponda pago, el mortero será medido por metro cúbico de mortero aplicado, en función de las
dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR en el lugar de la obra.

7. PAGO

Hormigón.

El hormigón medido en conformidad al numeral anterior será pagado a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los formularios de propuesta.

Dichos precios incluyen la provisión de materiales para la ejecución como ser encofrados y apuntalamientos,
la preparación, colocación, consolidación, curado y desencofrado, así como toda mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación.

Mortero.

Cuando corresponda pago, el mortero medido tal como señala, será pagado con el precio unitario contractual.

El transporte tanto de árido fino como de grueso, no tendrán pago por separado estando incluido en el ítem
correspondiente.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

HORMIGÓN TIPO “A” FC-21 MPA [m3]

ITEM ACERO ESTRUCTURAL (FY=4200 KG/cm2)

1. DESCRIPCIÓN.

Este trabajo consiste en el aprovisionamiento y la colocación de armadura estructural de refuerzo para


hormigón armado en la clase, tipo y tamaño fijados, de acuerdo con la presente especificación y de
conformidad con las exigencias establecidas en los planos.

2. MATERIALES

Las barras de acero de armadura de diámetro hasta el No. 11, inclusive 35 [mm] deberán llenar las exigencias
de la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo duro o intermedio, AASHTO M-42 para
acero laminado o AASHTO M-53 para acero de ejes del tipo intermedio duro. Las barras de refuerzo de 44 y
57 [mm] deberán satisfacer las exigencias de la especificación ASTM A-408. Todas las barras serán del tipo

INFORME FINAL 36
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

deformado en concordancia con la especificación AASHTO M-137 para las barras hasta el No. 11 incluido y
ASTM A-408 para las barras de 44 y 57 [mm]. El límite de fluencia mínimo será de 4.200 [kg por cm 2]
(grado 60).

En la prueba de doblado en frío no deberán aparecer grietas, la prueba se realizará de la siguiente manera: las
barras con diámetro o espesor de 3/4 de pulgada o inferior deben doblarse en frío a 180 grados sin sufrir daño
por sobre una barra con diámetro igual a tres veces el de la barra sometida a prueba si es lisa y cuatro veces
dicho diámetro si la barra que se prueba es corrugada o torcida en caliente. Si la barra sometida a prueba
tiene un diámetro o espesor mayor a 3/4 de pulgada [19 mm], el doblado será solo de 90 grados en las
condiciones antes especificadas.

El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la especificación ASTM, designación A-825.

3. EQUIPO.

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR la lista de equipo que utilizarán en la preparación de la


armadura.

El equipo será adecuado para efectuar el doblado de las barras de diferentes diámetros, el SUPERVISOR
examinara y aprobará el equipo si es satisfactorio para realizar el trabajo, en caso contrario instruirá al
CONTRATISTA para que modifique el equipo de tal modo que se logre la eficiencia deseada.

4. EJECUCIÓN.

Corte y doblado.

El corte y doblado de las barras se efectuará en frío, de acuerdo estrictamente con las formas y dimensiones
indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará que las barras sean
rechazadas.

Empalmes.

No se permitirán empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o autorizados por escrito por el
SUPERVISOR.

Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40 veces al
diámetro de la barra, sujetándolos con alambre de amarre, excepto cuando se indiquen empalmes soldados, en
cuyo caso la soldadura se hará de acuerdo a especificaciones pertinentes.

Colocación.

Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y después de
colocarlas en los encofrados.

Las armaduras se colocarán en los encofrados en las posiciones indicadas en el proyecto y amarradas entre sí
por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir será que las barras de refuerzo, una vez

INFORME FINAL 37
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

colocadas, mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado y formen un conjunto rígido sin que puedan
moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y apisonarlo dentro de los encofrados.

La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por el SUPERVISOR
antes de iniciar el colado del hormigón.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR.

Tolerancias.

El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular, podrá determinarse mediante un calibrador.

En caso de barras con ranuras o estrías, o de sección no circular, se considera como diámetro medio el
diámetro de la sección transversal de una barra de acero ficticia, de sección circular, con un peso por metro
igual al de la barra examinada (peso específico del acero: 7850 [kg por m3]).

El peso nominal de las barras es el que corresponde a su diámetro nominal. El peso real de las barras, con
diámetro nominal igual o superior a 3/8" debe ser igual a su peso nominal con una tolerancia de más o menos
(±) 6%. Para las barras con diámetro inferior a 3/8", la tolerancia es de más o menos (±) 10%. En cada
suministro de barras de la misma sección nominal, se verificará si las tolerancias son respetadas.

Ensayos de control.

El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros, expedidos
por laboratorios especializados locales o del exterior del país que contengan los siguientes datos:

1. Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de la tensión de fluencia, tensión de ruptura y


módulo de elasticidad.

2. Doblado - Características.

Condiciones requeridas.

Se aceptará como acero de refuerzo para armaduras solamente el material que satisfaga las prescripciones
establecidas.

Las barras no deben presentar defectos perjudiciales, tales como: Fisuras, escamas, oxidación excesiva y
corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán rechazadas. Si el porcentaje de barras
defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne prácticamente imposible la separación de las mismas, todo
el lote será rechazado.

Todos los certificados de ensayo e informes de inspección realizados en laboratorios certificados, por cuenta
del CONTRATISTA, serán analizados por el SUPERVISOR, para verificar la aceptabilidad de los materiales,
que serán incorporados a la obra. La aceptación de los certificados de calidad no releva al CONTRATISTA
de la responsabilidad de ejecución de la obra.

INFORME FINAL 38
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia, tensión de ruptura y módulo de
elasticidad son iguales o mayores a los mínimos fijados.

Almacenamiento.

Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de madera u otros
soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado por su
exposición a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en la estructura, el material deberá estar
libre de polvo, escamas, herrumbre, pintura, aceites u otros materiales que perjudiquen su ligazón con el
hormigón.

6. MEDICIÓN.

El acero ESTRUCTURAL para el hormigón armado será medido en kilogramo (kg), en base al peso teórico
de acero de armadura colocado en la obra y de acuerdo con las planillas que figuran en los planos.

Las abrazaderas, tensores, separadores u otros materiales utilizados para la colocación y fijación de las barras
en su lugar, no serán medidos para propósito de pago.

7. PAGO.

El acero para hormigón armado medido tal como se describe en el numeral anterior, será pagado al precio
unitario contractual.

Dicho precio y pago incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda la
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos previstos en
esta Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

ACERO ESTRUCTURAL (FY=4200 KG/CM2) [ Kg ]

ITEM REVESTIMIENTO DE GAVIONES E=0.10 M

1. DESCRIPCIÓN

La presente especificación regula el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo,


dosificación y mezclado de hormigones y morteros para uso en plataforma y otras estructuras menores.

Hormigones son el producto de la mezcla de cemento Portland normal, cemento Puzolánico o compuesto de
ambos, agregados grueso y fino, agua y aditivos que fueran requeridos, con dosificación y mezclado de
acuerdo a la presente especificación.

Morteros son el producto de la mezcla de cemento, arena y agua en las proporciones requeridas en función al
uso a que estén destinados en la Obra.

INFORME FINAL 39
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

2. MATERIALES

Los materiales constituyentes deben atender las siguientes especificaciones:

2.1 CEMENTO PORTLAND

Los cementos a ser utilizados para la preparación de hormigones deberán cumplir con las exigencias de las
siguientes normas de la AASHTO:

 Cemento Portland Normal M-85

 Cemento Portland Puzolánico M-240

 Cemento Portland con inclusión de aire M-134

Los aglomerantes utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-agregado;
por ello, se realizarán ensayos de reactividad potencial con los agregados y aglomerantes que se pretendan
utilizar en la producción de los hormigones.

La expansión máxima del mortero no deberá superar el 0.11% a la edad de 12 días.

Para la comprobación, la SUPERVISIÓN podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos


complementarios en laboratorios idóneos.

La SUPERVISIÓN aprobará el cemento que se pretenda emplear y exigirá la presentación del certificado de
calidad cuando lo juzgue conveniente. El cemento deberá llegar a la Obra en su embalaje original y
almacenarse en lugares secos y abrigados, por un periodo máximo de un mes. El CONTRATISTA proveerá
los medios adecuados para el almacenamiento del cemento y lo protegerá de la humedad aislándolo del
terreno natural, mediante la disposición de las bolsas sobre tarimas de madera a su vez colocadas sobre
listones de madera emplazados en el terreno; las bolsas de cemento almacenadas de esta manera no deberán
ser apiladas en grupos de más de 10 bolsas de alto. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, salvo
cuando la SUPERVISIÓN autorice lo contrario por escrito. En este caso, los distintos tipos de cemento serán
almacenados por separado y no serán mezclados.

El cemento que no haya sido utilizado hasta más de 120 días desde su fabricación podrá ser utilizado en obra,
con autorización de la SUPERVISIÓN, para lo cual, el mismo podrá exigir la realización de los ensayos
correspondientes. Los ensayos se realizarán en laboratorios especializados aprobados por la SUPERVISIÓN.
Si los ensayos muestran resultados no satisfactorios, motivarán el rechazo y retiro de la respectiva partida.

Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de
cemento aglutinado, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas
o usadas.

INFORME FINAL 40
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

2.2 AGREGADOS

Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e
inertes, de acuerdo con las características más adelante Indicadas. Deberán almacenarse separadamente y
aislarse del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón.

2.3 AGREGADOS FINOS

Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales inertes de
características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de distintas fuentes
de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alternada
en la misma obra de construcción sin permiso especial del LA SUPERVISIÓN.

El Mortero Empleado tendrá una Dosificación no menor a una relación de 1:4 (1 Cemento: 4 Arena), el cual
será verificado en obra.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que pueda
probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares
obtenidos de la misma fuente de origen, hayan estado expuestos a las mismas condiciones ambientales,
durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable. Las exigencias de durabilidad
pueden omitirse en el caso de agregados destinados al uso en obras de arte o porciones de estructuras no
expuestas a la intemperie.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los sometidos
a tal comprobación mediante el ensayo calorimétrico, método AASHTO T-21, que produzcan un color más
oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia
en probetas de prueba. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la
ejecución de la obra, un color más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso deberá
ser interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para la SUPERVISIÓN, con el objeto de
determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales.

Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más o en
menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que la SUPERVISIÓN instruya.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso,
de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 1 6, 30, 50 y 100 y dividiendo
por 100.

Los agregados finos serán de gradación uniforme y deberán llenar las siguientes exigencias:

Tabla Nº 1 TEMPERATURAS DE APLICACIÓN

INFORME FINAL 41
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100,
podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha
deficiencia de gradación.

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación de
las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La
granulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonablemente uniforme y no deberá
sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados. Para determinar el grado
de uniformidad, se hará una comprobación del grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo
de fineza con muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de
aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.

2.4 AGREGADOS GRUESOS.

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos
adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes:

Tabla Nº 2 AGREGADO GRUESO

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre
que se pueda demostrar mediante evidencias satisfactorias para la SUPERVISIÓN, que un hormigón de
proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya
sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable.

INFORME FINAL 42
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie. Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla
siguiente para el o los tamaños fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados

Tabla Nº 3 EXIGENCIAS DE GRADACIÓN PARA AGREGADOS GRUESOS

2.5 PRESENCIA DE PARTÍCULAS PLANAS Y ALARGADAS

Tabla Nº 4 MUESTRA PARA ENSAYO DE PARTÍCULAS LARGAS

De la muestra representativa de peso P se separarán mediante selección visual y operación manual todas
aquellas partículas cuya mayor dimensión exceda 5 (cinco) veces el espesor medio respectivo. Luego se las
pesará (P1).

El contenido de lajas se calculará en por ciento del peso de la muestra primitiva mediante la expresión:

El resultado a considerar, será el promedio de dos determinaciones realizadas sobre muestras distintas del
mismo material.

Piedra para Hormigón Ciclópeo.

La piedra utilizada en el hormigón ciclópeo será del tipo bolón, granítica u otra roca estable con
características idénticas a las exigidas para la piedra triturada que será incluida en el hormigón.

Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas. Su dimensión mayor no será inferior a 30 cm ni
superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

INFORME FINAL 43
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

2.7 ACOPIO PARA EL AGREGADO GRUESO

El agregado grueso proveniente de fuentes distintas no será almacenado en la misma pila ni usado
alternadamente en la misma clase de obra o mezclado sin autorización previa y escrita de la SUPERVISIÓN.

Cuando se acopie agregado que responda a distintas clasificaciones granulométricas, se almacenarán en pilas
separadas y se mezclarán a fin de cumplir la granulometría exigida, Esta mezcla se hará en el momento de
confeccionar el hormigón en las proporciones adecuadas para lograr el cumplimiento del requisito señalado.

2.8 MATERIAL PARA EL CURADO

Además del agua, los materiales empleados para el curado podrán ser:

Tabla Nº 5 ESPECIFICACIONES PARA MATERIALES DE CURADO

2.9 AGUA

Toda el agua utilizada en los hormigones, morteros y para el curado debe ser aprobada por el SUPERVISOR
y carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas.

Cuando el SUPERVISOR lo exija, el agua se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada. La
comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado
y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de fragüe
en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas
suficientes para rechazar la fuente de origen del agua ensayada

El agua a ser utilizada, analizada de acuerdo a lo indicado en el método AASHTO T-26, debe cumplir con las
exigencias que se indican a continuación:

Tabla Nº 6 REQUISITOS PARA EL AGUA DE AMASADO Y CURADO

INFORME FINAL 44
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Cuando el SUPERVISOR lo estime necesario, podrá disponer el análisis del agua y, bajo su control, el
CONTRATISTA extraerá, envasará y remitirá por su propia cuenta a un laboratorio especializado y aprobado
por el SUPERVISOR, por lo menos dos muestras de un litro, en recipientes de vidrio, debidamente limpios e
identificados.

2.10 ADITIVOS PARA INCLUSIÓN DE AIRE

En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá presentar
certificaciones basadas sobre ensayos efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el
material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM C-260), para resistencias a la
compresión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y descongelamiento,
excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica no
serán exigidos.

Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones y cementos)


inspeccionado regularmente y aceptado por el CONTRATANTE.

Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA para el
uso de la obra, o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a
proveerse.

Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que haya sido aprobado con
anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el aditivo presentado es el mismo
aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es esencialmente el mismo, con pequeñas diferencias
de concentración que otro material aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado que establezca que
dicho producto es esencialmente igual al de la mezcla aprobada y que no contiene otro aditivo ni agente
químico.

Antes o en cualquier momento, durante la construcción, la SUPERVISIÓN podrá exigir que el aditivo
seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia
del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón
ejecutado con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a
ensayar, en cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón
plástico, no deberá ser inferior a un 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales
con igual contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.

INFORME FINAL 45
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de: por lo menos 5 cilindros
normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas se prepararan y
curaran en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-
192) y se ensayaran de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).

El porcentaje de aire incluido, se determinara de acuerdo con lo establecido por las especificaciones
AASHTO T-152 (ASTM C-231).

2.11 RETARDADORES

Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos aditivos, deberá
tener las siguientes características:

 El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.

 La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.

 La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de 15%


o más.

 El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de


temperatura entre 15.6ºC y 26.7ºC.

Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:

 El asentamiento aumentará en un 50% o más.

 El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.

 Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.

 La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser


comprobada con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.

El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que el producto
entregado concuerda con las exigencias de la especificación. El CONTRATISTA entregara resultados de
ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido realizados por un
laboratorio reconocido. Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto
terminado, siempre que se le agregue el aditivo mencionado.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

3.1 HORMIGÓN SIMPLE

Clases de Hormigón Simple

Las mezclas de hormigón serán dosificadas con el fin de obtener las siguientes resistencias características de
compresión a los 28 días, para cumplir los requerimientos exigidos en los planos o en su defecto, fijadas por
la SUPERVISIÓN basado en la Norma Boliviana y/o en función de la buena práctica de la ingeniería.

INFORME FINAL 46
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Tabla Nº 7 CLASES DE HORMIGÓN SIMPLE

En casos especiales para estructuras de hormigón armado, se especificarán resistencias características


cilíndricas mayores a 210 kg/cm2. Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos

tanto previos como durante la ejecución de la Obra. Los hormigones P y P1 se utilizarán en estructuras de
hormigón pos tensado pudiendo especificarse para cada caso particular, las resistencias requeridas en los
planos o en las Especificaciones Especiales.

Los hormigones tipo A1, A y B se usarán en las estructura de la plataforma y en infraestructuras de hormigón
armado, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los hormigones depositados
en agua serán también del tipo A y B, con 10% más del cemento normalmente utilizado. Los hormigones tipo
C y D se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura o para la elaboración de hormigón ciclópeo.
El tipo

E se usará en secciones macizas no armadas o en la elaboración de hormigón de nivelación (hormigón


pobre).

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para revisión y aprobación la fórmula de diseño de la


dosificación para cada tipo de hormigón que utilice, tomando en consideración la calidad de los materiales
disponibles en la Obra.

Una vez que la SUPERVISIÓN apruebe la dosificación para cada hormigón que utilice en la Obra, el
CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa de la SUPERVISIÓN. La
operación para la medición de los componentes de la mezcla se realizará siempre "en peso", mediante
instalaciones gravimétricas, automáticas o de comando manual.

Excepcionalmente y con orden escrita de la SUPERVISIÓN se autorizará el control por volumen, en cuyo
caso se emplearán cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y
perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el
material no rebasará el plano de los bordes, no siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras,
lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales. La fabricación de hormigón con control
por volumen tendrá empleo únicamente en emergencia, siempre y exclusivamente a criterio de la
SUPERVISIÓN.

INFORME FINAL 47
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Especial atención en la medición del agua de mezclado, pondrá el CONTRATISTA previendo un dispositivo
de medida, capaz de garantizar la medida del volumen de agua con un error inferior al 3% del volumen fijado
en la dosificación.

Adicionalmente los agregados presentarán la siguiente dimensión máxima característica:

 como máximo 1/5 (un quinto) de la menor dimensión en planta de la pieza a ser
hormigonada.

 como máximo ¾ (tres cuartos) del menor espacio entre barras de la armadura.

3.2 PREPARACIÓN.

El hormigón podrá ser preparado en el lugar de la obra. Si es elaborado en otro lugar, será rápidamente
transportado para inmediata colocación. La preparación del hormigón en el lugar de la obra se realizará en
hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por la SUPERVISIÓN. Se permitirá una mezcla manual
solamente en casos de emergencia, con la debida autorización de la SUPERVISIÓN y siempre que la mezcla
sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún
caso la cantidad total de agua de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, está cantidad se
mantendrá invariable para conservar la relación agua/cemento.

Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea admitida
antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua, agregado grueso,
cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos serán añadidos al agua en cantidades exactas,
antes de la introducción al tambor, salvo recomendación de la SUPERVISIÓN para usar otro
procedimiento.

El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la
hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a los tiempos descritos a continuación:

 Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto

 Para hormigoneras basculante 2 minutos

 Para hormigoneras de eje horizontal 1,5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón será preparada siempre para una cantidad entera de bolsas de cemento.
Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan cemento
endurecido, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento proveniente de bolsas usadas o
rechazadas.

Todos los dispositivos destinados a la medición de los componentes utilizados en la preparación del
hormigón, serán previamente aceptados y aprobados por la SUPERVISIÓN.

INFORME FINAL 48
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Si la mezcla fuera realizada en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la Obra, la planta y los
procedimientos utilizados estarán de acuerdo con los requisitos aquí indicados y además satisfacer las
exigencias de la AASHTO M-157.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón
que estuviera parcialmente endurecido, no será utilizado en ninguna circunstancia.

3.3 TRANSPORTE.

Si la mezcla es preparada fuera de la obra, el hormigón será transportada al lugar de colocación, en camiones
tipo agitador. El suministro del hormigón será planificado de modo que el hormigonado se realice
constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de la colocación. Los intervalos entre las
entregas de hormigón por los camiones a la Obra, deberán ser tales que no permitan el endurecimiento parcial
del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.

A menos que la SUPERVISIÓN autorice por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera estará
equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y descargar el hormigón sin
producir segregación.

La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del
hormigón no deberá exceder el régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la capacidad
del tambor.

El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga
final del hormigón en obra, no excederá de 90 minutos. Durante este intervalo la mezcla será revuelta
constantemente, porque no se permitirá en ningún caso que el hormigón permanezca en reposo, antes de la
colocación, por un tiempo superior a 30 minutos.

3.4 COLOCACIÓN.

La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocer los resultados de los ensayos de
verificación de la dosificación presentada por el CONTRATISTA, que fue aceptada y aprobada por la
SUPERVISIÓN.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de
madera, están suficientemente humedecidos y si del interior fueron removidas la viruta, aserrín y demás
residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.

Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse y
utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados.

INFORME FINAL 49
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpias y sin recubrimientos de hormigón endurecido,
lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR para aceptación y aprobación, el sistema de colocación del


hormigón para cada caso, pero con mayor razón para aquellos donde las alturas para el colocado del hormigón
sean importantes.

La colocación del hormigón bajo agua, se realizará únicamente bajo el control de la SUPERVISIÓN. Para
evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en su posición final, en una
masa compacta, mediante un embudo o un cucharón cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados,
y no se deberá alterar después de haber sido depositado. Se tomará un cuidado especial para mantener quieta
el agua en el lugar de colocación del hormigón, no se colocará directamente en contacto con agua en
circulación. El método para depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtengan capas lo más
horizontales posibles.

Cuando se use un embudo, consistirá de un tubo de más de 25 cm de diámetro, construido en secciones con
acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras. Los medios para sostener el embudo serán tales, que se
permita un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior del concreto y que pueda ser
bajado rápidamente, cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón. El flujo del hormigón
será continuo hasta la terminación del trabajo.

Cuando se coloque el hormigón con un cucharón de fondo movible, éste tendrá una capacidad superior a
medio metro cúbico (0.50 m3). El cucharón descenderá gradual y cuidadosamente, hasta quedar apoyado en
la fundación preparada o en el hormigón ya colocado, entonces será elevado muy lentamente durante el
proceso de descarga.

Durante la operación se pretende mantener el agua tan quieta como sea posible en el punto de descarga y
evitar la agitación de la mezcla.

Las operaciones de colocación del hormigón serán suspendidas cuando la temperatura del aire este en
descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, y baje a menos de 5°C, y no se reanudarán hasta
que dicha temperatura del aire ascienda, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5°C.

Si existe una autorización escrita específica que permita la colocación de hormigón cuando la temperatura
esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA proveerá un equipo para calentar los agregados y el agua,
pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, previa autorización de la SUPERVISIÓN.

El equipo de calentamiento será capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de por lo menos
10°C, y no mayor de 32°C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo de calentamiento o de
cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para permitir que la cantidad
requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. No se
usarán métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el
hormigón.

INFORME FINAL 50
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El equipo calentará los materiales uniformemente y se evitará la posibilidad de que se produzcan zonas
sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados para la mezcla, no
deberán calentarse a una temperatura mayor a los 66°C. No se utilizarán materiales helados o que tengan
terrones de materiales endurecidos.

Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje pasar
suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los agregados no
deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con
carbón o leña.

Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua mediante
serpentines, excepto cuando la SUPERVISIÓN juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales
para los agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados en las tolvas, no
será autorizado.

Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, y no deberá exceder
de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada para la
mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 36 kg. del tipo II de cloruro de calcio
concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de
solución.

Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de 5°C,
la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10°C, o más, por un período de 5 días
después del vaciado del hormigón.

El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, teniendo
presente que todo hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta
del CONTRATISTA.

Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la
temperatura del aire sea inferior a 2°C bajo cero.

La temperatura del hormigón de todas las estructuras con excepción de losas de la plataformas para cualquier
otra estructura no deberá ser superior a los 20°C.

Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del hormigón
sea superior a los 32°C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el equipo y otros
recursos necesarios para controlar la temperatura del hormigón por debajo de los 32°C.

Algunas medidas que podrá adoptar el CONTRATISTA para controlar la temperatura de la mezcla del
hormigón y para minimizar los efectos de la retracción térmica, pero que no deben ser consideradas
limitativas, se describen a continuación:

INFORME FINAL 51
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

 Resguardar los agregados bajo la sombra o en depósitos fuera de la incidencia directa de los
rayos del sol.

 Resguardar bajo la sombra o enfriar constantemente los equipos de mezclado, transporte,


bombeo u otro equipo que se utilice durante la producción y colocación del hormigón.

 Enfriar los agregados permanentemente con riego de agua.

 Enfriar el agua para la mezcla, refrigerándola o utilizando cubos de hielo como parte del
agua componente de la mezcla. Los cubos de hielo deberán derretirse totalmente después

 de que se haya concluido el mezclado del hormigón.

 Hormigonar en periodo del día con temperaturas descendentes

 Utilizar cemento con temperatura no superior a 40 grados centígrados

La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda superficie que estará en contacto con la
mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32°C.

Para tal efecto cubrirán los encofrados, armaduras y otras superficies con cobertores mojados de yute o
algodón, proceder con un riego de agua muy tenue (tipo neblina), cubrir las estructuras con techado o
cualquier otro método que sea aprobado por la SUPERVISIÓN.

La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de la plataforma y cualquier losa de
una estructura no excederá a los 27°C en el momento de su colocación.

En la ejecución de las losas de la plataforma o de cualquier losa de una estructura de hormigón no será
colocado, si las condiciones naturales ocasionarán un grado de evaporación excesivo. En tal caso, el
CONTRATISTA adoptará las medidas necesarias para reducir de manera efectiva el grado de evaporación en
el área de colocación.

Algunas de las medidas que se adoptan en este caso se describen a continuación:

 La construcción de romper vientos para reducir efectivamente la velocidad del viento por el
área de colocación del hormigón.

 a construcción de rompe vientos no serán realizadas sin la aprobación de la


SUPERVISIÓN, quien revisará su diseño estructural para garantizar la seguridad y la
ausencia de cargas adversas y vibraciones sobre la Obra Falsa.

 La instalación de regaderas de agua tenue (tipo neblina) en dirección del viento con el
propósito de incrementar la humedad relativa en el área de colocado del hormigón.

 Reducir efectivamente la temperatura del concreto de acuerdo a lo expresado anteriormente.

 El agua que se utilice para controlar la temperatura del hormigón deberá cumplir con las
estipulaciones del inciso 6.1.2.8 de esta especificación.

INFORME FINAL 52
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán previamente tratadas
para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido.

El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de agua
a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la aplicación de resina epoxi después que la
superficie esté seca.

La SUPERVISIÓN solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la superficie
tratada y que el epoxi haya sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por la SUPERVISIÓN en el caso en que la resina epoxi aplicada sobre el
hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de vida útil de la
resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada nuevamente de forma a retirar
la película de resina epoxi endurecida.

3.5 CONSOLIDACIÓN DEL HORMIGÓN.

La consolidación completa del hormigón dentro de los encofrados, se obtendrá mecánicamente utilizando
vibradores del tipo y tamaño aprobados por la SUPERVISIÓN, con una frecuencia mínima de 3.000
revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción en el
suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo
indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de
cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.

Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión, con


el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de los hierros
de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la masa a vibrar sin provocar, por
penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. No será permitido el esparcido
del hormigón si no se dispone de vibradores.

El empleo de vibradores externos de pared o contacto recibirá autorización de la SUPERVISIÓN y la


ubicación en los encofrados será previamente estudiada y establecida.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto
con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un
mismo punto, que ocasionaría segregación del hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador será al menos de 30 cm. En el hormigonado
de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas vibratorias.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la
trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO T-
119.

INFORME FINAL 53
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

3.6 CURADO Y PROTECCIÓN.

El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, será curado y protegido eficientemente contra el sol, viento
y lluvia.

El curado continuará durante un período mínimo de siete días después de la colocación del hormigón. Para el
hormigón postensado, el curado proseguirá hasta que todos los cables sean postensados. En el caso de tesado
por etapas, el curado tendrá una duración no menor que el tiempo de pretensado de todos los cables de la
primera etapa.

Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.

Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón permanentemente


húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán cubiertos con arpillera o arena saturada
para garantizar la humedad constante del hormigón o podrán utilizarse mantas de plástico para evitar la
evaporación.

El agua para el curado será de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado por
membranas puede utilizarse previa autorización de la SUPERVISIÓN.

El CONTRATISTA utilizará aditivos para controlar la pérdida de humedad de la mezcla de hormigón, para
tal efecto, propondrá por escrito al SUPERVISOR el uso de aditivo indicando proporciones que utilizará en la
dosificación que presente para cada tipo de hormigón, presentando además las características físico - químicas
del fabricante.

3.7 HORMIGÓN CICLÓPEO.

El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo C, D o E de acuerdo a la resistencia característica de


aplicación, especificado en el inciso 3.1 y piedra desplazadora.

Las piedras desplazadoras serán colocadas cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando daños al
encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón, no tengan
contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos. Deberán quedar como mínimo, cinco
centímetros apartadas de los encofrados.

3.8 MORTERO.

Salvo autorización en contrario, dada por la SUPERVISIÓN, los morteros serán preparados en hormigonera.
Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en seco hasta obtener
una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de
buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución.

Este deberá tener las características propias de mortero con una Dosificación de 1:4 (relación 1 parte de
Cemento: 4 partes de Arena)

INFORME FINAL 54
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Para las mamposterías de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de agregados
finos en peso.

3.9 EQUIPO PARA LA MEZCLA DEL HORMIGÓN

El hormigón podrá ser elaborado siguiendo algunos de los procedimientos indicados a continuación:

 Mezclado en planta central y transporte del hormigón de la obra en camiones mezcladores,


agitadores o camiones volqueta.

 Dosificación en planta y mezclado total en camiones mezcladores durante su transporte a


obra.

En todos los casos el hormigón deberá llegar al lugar de las obras sin que se produzca la segregación de los
materiales, en estado plástico y trabajable.

Para el hormigón elaborado en estas condiciones, se aplicarán las exigencias especificadas en AASHTO M
157

Las mezcladoras serán de funcionamiento mecánico y de una capacidad tal que guarde relación con la
magnitud de las obras a realizar.

Deberán tener indicado en lugar visible su máxima capacidad de carga, según especificación del fabricante.

Su velocidad de mezclado será constante y preferentemente estarán equipadas con un dispositivo aprobado
para regular el tiempo de mezclado, que actuará automáticamente.

Deberá poseer además equipo de dosificación de agua que surtirá automáticamente al tambor la cantidad de
agua necesaria para mezclado.

El equipo para medir la cantidad de agua deberá apreciar el litro y estará arreglado de manera que su exactitud
de medida no se vea afectada por las variaciones de presión en la cañería de agua ni por la inclinación de la
hormigonera en cualquier dirección.

El tipo de equipo asegurará la provisión exacta del agua requerida y su funcionamiento defectuoso o con
fallas implicará la suspensión automática de la hormigonera, hasta tanto se reparen los defectos o fallas
mencionados por este motivo, se verificará constantemente la correcta calibración de los equipos de medición.

La SUPERVISIÓN juzgará si la capacidad de los equipos que presente el CONTRATISTA son suficientes
para cumplir con un programa mínimo de trabajos compatible con los planes de ejecución y formulará al
CONTRATISTA los requerimientos que a su juicio sean necesarios.

INFORME FINAL 55
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

4. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

4.1 HORMIGÓN.

El control de la calidad del hormigón que se utilice en la obra, se efectuarán inicialmente ensayos de
caracterización de los materiales basados en la Norma Boliviana del Hormigón.

Los ensayos de cemento se realizarán en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad de producción
de cemento de una determinada fábrica, acreditada mediante certificados de producción emitidos por un
laboratorio reconocido, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento. Los resultados
deberán satisfacer los límites mencionados en los incisos 3.1 y 1.2 de está Especificación Para el control de
peso, de cada 50 bolsas de una partida de cemento, se pesará una para verificar el peso. Si se encuentra una
bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás serán pesadas para introducir el
factor de corrección del peso antes de usar.

Los agregados finos y gruesos deberán cumplir las estipulaciones del inciso 2.3. y 2.4. El control del agua se
realizará tal como establece el inciso 2.8 si se presentan condiciones de duda respecto al aspecto y
procedencia del agua.

Las pruebas de dosificación se realizarán en un laboratorio, por el método basado en la relación


agua/cemento, con el conocimiento de la SUPERVISIÓN.

El diseño de la dosificación del hormigón presentada por el CONTRATISTA será revisado y verificado por la
SUPERVISIÓN con la preparación de la mezcla de acuerdo con la dosificación presentada y la conformación
de por lo menos 30 muestras cilíndricas tal como se indica en las especificaciones AASHTO T-23.

Los resultados obtenidos de la rotura de las probetas, efectuada de acuerdo con lo especificado en AASHTO
T-22, serán evaluados estadísticamente de acuerdo al inciso

Si el resultado obtenido se encuentra por debajo de la resistencia especificada, se realizará nuevamente otro
ensayo con 30 muestras cilíndricas por lo menos y siguiendo el procedimiento descrito anteriormente, si el
resultado se repite, el diseño presentado por el CONTRATISTA de la mezcla será rechazado.

El control de calidad del hormigón se realizará en las tres siguientes fases:

4.2 CONTROL DE EJECUCIÓN.

Tiene la finalidad de asegurar, durante la elaboración del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en
la dosificación presentada por el CONTRATISTA aceptada y aprobada por la SUPERVISIÓN, siendo
indispensable el control gravimétrico del diseño, la humedad de los agregados, la composición granulométrica
de los mismos, el consumo de cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las
correcciones que fueran necesarias para mantener la dosificación recomendada.

INFORME FINAL 56
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

La frecuencia de las anteriores operaciones de control, es función del tipo de obra y del volumen de hormigón
que serán aprobados por la SUPERVISIÓN.

4.3 CONTROL DE VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN.

Tiene por finalidad verificar si el hormigón que se utiliza en la construcción de una obra alcanza la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se realizará mediante la rotura de cilindros, prueba de
acuerdo con la especificación AASHTO T-22.

El número de cilindros de prueba a que se moldeen no será inferior a cuatro por cada treinta metros cúbicos
de hormigón que se coloque. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que
hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado o cuando la SUPERVISIÓN decida
disponer de un mayor número de cilindros de prueba.

4.4 CONTROL ESTADÍSTICO DE LOS RESULTADOS.

Para el caso del hormigón empleado en obras de arte mayor, la resistencia característica (So) resultará de la
interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos nueve ensayos, o sea 36 cilindros de
prueba, y será definida por una u otra de las siguientes relaciones:

So = Srm – K . d = Srm (1 – K . V)

Dónde:

Srm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días d = desviación
estándar

V = coeficiente de variación = d/Srm

K = coeficiente que depende de la probabilidad aceptada a priori de tener resultados de ensayos


inferiores al valor 1.65 y del número de ensayos evaluados

El valor (1 – K . V) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87, es decir que se requiere: Srm =
So/0.87 = 1.15 So o un valor mayor.

Se define como ensayo al grupo de cilindros de prueba que han sido obtenidos en la producción de una
jornada, que por lo menos estará compuesta por cuatro cilindros de prueba.

Si después de construido un elemento estructural de hormigón, el valor Srm es inferior al especificado, pero
aún es suficiente para resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el
CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos a fin de que no se repita la
situación. Si el valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se
procederá a extraer una muestra o probeta cilíndrica del mismo elemento para ser sometido a ensayo; si el
resultado es desfavorable, el elemento será puesto en observación hasta llegar a una decisión. En todo caso, el
CONTRATISTA deberá cubrir los gastos que ocasionen las situaciones mencionadas.

La frecuencia del control estadístico será determinada por la SUPERVISIÓN.

INFORME FINAL 57
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores, no será necesario el control estadístico, para
su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados obtenidos.

4.5 HORMIGÓN CICLÓPEO.

El hormigón que se utilice en el hormigón ciclópeo será objeto de control tal como establece el inciso 3.1.

4.6 MORTERO.

El control de calidad de los morteros está sustentado en los ensayos de calidad del agua y de los agregados
finos.

5. MEDICIÓN

La cantidad de hormigón que se coloque en un determinado lugar de acuerdo a los planos será medida en
metros cúbicos (m3), de sus distintas clases, colocado en la obra, aceptado y aprobado. Al calcular el número
de los metros cúbicos del hormigón, las dimensiones utilizadas serán las fijadas en los planos o las que ordene
por escrito la SUPERVISIÓN, las mediciones que se realicen no incluirán hormigón alguno empleado en la
construcción de tablestacas o andamios. No se incluyen en los cómputos moldes o andamios ni se admiten
incrementos por concepto de una mayor cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la
terminación de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera prevista.

Si el CONTRATISTA utiliza un hormigón de la clase A, y se especificó uno del tipo B, C, D o E, la


respectiva cantidad corresponderá a los hormigones tipo B, C, D, y E especificados.

Si el CONTRATISTA emplea un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, la cantidad
establecida corresponderá a este último tipo. No se harán deducciones en las cantidades de metros cúbicos,
por el volumen de las armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, parachoque de madera, cañerías y
conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el hormigón.

5.1 HORMIGÓN.

El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido en metro cúbico (m3) de hormigón colocado, aceptado y
aprobado, de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el CONTRATANTE.

5.2 MORTERO.

Cuando corresponda, el mortero será medido en metro cúbico (m3) de mortero aplicado, aceptado y aprobado
en función de las dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el CONTRATANTE en el lugar de
la Obra.

5.3 AGREGADOS

El transporte de los agregados para el mortero de hormigón será pagado en metros cúbicos por kilómetro
(m3xkm) tal como se establece en el ítem Transporte de Material de Acopios, de acuerdo al tipo de hormigón
colocado en obra como se indica en los planos o como lo ordene la SUPERVISIÓN.

INFORME FINAL 58
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

5.4 VIGA DE BORDE

La viga de borde es de Hormigon Armado tiene dimensiones indicadas en los planos de construcción y es
materializada de hormigón H-21 con acero estructural.

6. PAGO

6.1 HORMIGÓN.

El hormigón medido de acuerdo al inciso 5 será pagado con los correspondientes precios unitarios
contractuales.

Dichos precios y pagos incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, preparación,


transporte, colocación, consolidación, curado, así como otros materiales señalados en planos y toda mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación.

6.2 MORTERO.

Cuando corresponda pago, el mortero medido tal como establece el Método de Medición en el inciso 5, será
pagado con el correspondiente precio unitario contractual.

En el caso de mampostería de piedra con mortero u otro tipo cualquiera de mampostería con rejuntado, el
costo del mortero estará incluido en el de la mampostería.

UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN

8 Revestimiento de Gaviones E=0.10 M m3

ITEM ESCOLLERADO CON PIEDRA ACOMODADA

1. DESCRIPCIÓN

Escollerado es una protección que se coloca en superficies que pueden ser erosionadas por diversos agentes
del intemperismo, como lluvias o viento.

Consiste en la colocación de una escollera o zampeado de piedras para la protección de terraplenes, construida
de acuerdo con estas especificaciones, en los lugares que indiquen los planos y con el espesor previsto.

El escollerado puede ser de piedras sueltas o de piedra especial acomodada, este último colocado a mano o
por medio de grúa. Los materiales en general serán provenientes de cortes excavados en roca y/o de otras
fuentes aprobadas por la SUPERVISIÓN.

El zampeado está conformado con piedras, cuyas juntas son rellenadas con mortero de cemento. El espesor de
construcción del zampeado será de 20 cm. o como indiquen las definiciones indicadas en los planos de
detalle.

INFORME FINAL 59
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

2. MATERIALES

Las piedras serán bolones, cantos rodados o piedras de cantera, de tal calidad que no se desintegren al estar
expuestas al agua o a la intemperie.

Los planos o las Especificaciones Técnicas Especiales se establezca de otra forma, los materiales deberán
satisfacer los siguientes requisitos:

a)El tamaño de las piedras para el escollerado no deberán ser mayor que 14 dm3, en todo caso este material
será verificado y aprobado por la SUPERVISIÓN antes de su utilización.

b)Para el escollerado de piedra especial acomodada, todas las piedras deberán tener un volumen no mayor de
14dm3. En caso de ser colocadas a mano, no menos del 75% del volumen total del escollerado.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

El CONTRATISTA oportunamente presentará al SUPERVISOR para análisis y aprobación, una relación


detallada del equipo que asignará a cada trabajo o al conjunto de tareas.

La SUPERVISIÓN aprobará o instruirá que el equipo propuesto, sea utilizado o modificado según
corresponda para que la actividad se desarrolle en buenas condiciones técnicas.

4. EJECUCIÓN

Las zanjas de fundación y otras excavaciones necesarias, deberán ser ejecutadas por el CONTRATISTA de
acuerdo con las disposiciones de la Especificación Excavación y Relleno de Estructuras, antes de que se
coloquen las piedras las zanjas serán verificadas y aprobadas por la SUPERVISIÓN, las que se manipularán
de modo que se formen las secciones transversales indicadas en los planos.

ESCOLLERADO DE PIEDRAS SUELTAS.

Las piedras serán colocadas en su lugar previsto, descargándolas y distribuyéndolas o cambiando su orden,
utilizando topadoras u otro equipo similar. Las superficies de asiento serán firmes y razonablemente
uniformes.

Las piedras más grandes serán colocadas en las superficies expuestas a la intemperie.

El frente de las piedras por sobre el nivel de aguas bajas deberá quedar razonablemente uniforme, libre de
lomos o depresiones, con un mínimo de vacíos y sin piedras aisladas que sobresalgan por encima de la
superficie general.

ESCOLLERADO DE PIEDRA ESPECIAL ACOMODADA.

Las piedras se colocarán sobre lechos y superficies firmes y bien aseguradas. En general, las piedras de mayor
tamaño serán colocadas en la parte inferior, debiendo evitarse mientras sea, posibles huecos. Cada piedra se
colocará de tal manera que tenga tres puntos de soporte sobre las piedras subyacentes. No será aceptable el

INFORME FINAL 60
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

soporte sobre las piedras más pequeñas que hubieran sido utilizadas para rellenar los huecos. No se permitirá
la colocación de piedras mediante descarga directa.

La cara expuesta de la masa de piedra deberá quedar razonablemente uniforme, sin salientes mayores a 5 cm
en los escollerados colocados a mano, más allá de la línea de la estructura.

5. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

La SUPERVISIÓN ejercerá el control de los trabajos ejecutados, de acuerdo con las alineaciones,
dimensiones y las tolerancias establecidas, en estas especificaciones.

6. MEDICIÓN

El escollerado de piedras sueltas, construido con materiales excavados en cortes en roca, no será medido para
efectos de pago, puesto que los trabajos correspondientes (excavación, carga y transporte) están involucrados
en los servicios de movimiento de tierras.

El escollerado de piedra especial acomodada, se medirá en el lugar, en metros cúbicos (m3) colocados y
aceptados, de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos. El material filtrante no será medido para
propósitos de pago, excepto cuando se indique de otro modo en las Especificaciones Técnicas Especiales de
Protecciones Hidráulicas. La provisión y transporte de los materiales no será medida por separado, debido a
que estas actividades están consideradas dentro de la ejecución del escollerado.

El zampeado de piedra con mortero de cemento será medido en metros cubicos (m2) colocados y aceptados,
de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos. La provisión y transporte de los materiales no será
cuantificada por separado, debido a que estas actividades están consideradas dentro de la ejecución del
zampeado de piedra con mortero de cemento.

La excavación que sea necesaria para la construcción del escollerado y zampeado no será medida porque está
incluida en las actividades correspondientes.

7. PAGO

Para escollerados de piedra especial y el zampeado de piedra con mortero de cemento, las cantidades medidas
en la forma indicada en el método de Medición, se pagarán a los correspondientes precios unitarios
contractuales.

En la construcción del zampeado de piedra con mortero de cemento no se pagará por separado la colocación
del mortero de cemento en las juntas, el precio unitario para esta actividad incluirá este trabajo y la provisión
de todos los materiales que sean necesarios.

Los precios y pagos serán compensación total por concepto de limpieza, preparación, suministro, transporte y
colocación de todos los materiales, incluyendo los materiales filtrantes de arena y grava, y toda la mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para concluir satisfactoriamente el escollerado.

INFORME FINAL 61
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

No están sujetos a pago los trabajos de distribución y ordenamiento de las piedras, eventualmente necesarios
para la aceptación del servicio por parte de la SUPERVISIÓN.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

ESCOLLERADO DE PIEDRA ACOMODADA [m3 ]

ITEM GAVIONES

1. DEFINICIÓN.

Los Gaviones son estructuras que adquieren estabilidad por peso propio, se utilizan para protecciones de
diversa naturaleza.

Los gaviones se utilizan en la ejecución de estructuras de contención o sostenimiento, desvío de corrientes de


agua, protección de canales o cursos de agua, riberas de ríos y otros.

Los gaviones son elementos constituidos por conjuntos de canastas o colchones metálicos con disposición de
una red formada con alambre galvanizado, rellenadas con piedras de tamaño mínimo de 12 cm y máximo de
30 cm, razonablemente dispuestos entre tamaños límites.

2. MATERIALES.

Los materiales e insumos se describen como sigue.

2.1 CANASTAS Y COLCHONES DE MALLA METÁLICA.

Las canastas y colchones están conformadas con alambre de acero fuertemente galvanizado (zincado) de bajo
contenido de carbono, formando una malla hexagonal a doble torsión y triplemente trenzada de acuerdo a las
norma boliviana para redes de acero. La doble torsión será obtenida, entrecruzando dos hilos por cuatro
medios giros. Las dimensiones de la malla se fijan en el diseño, o de acuerdo a las instrucciones del
SUPERVISOR. La máxima dimensión del hexágono no sobrepasará en ningún caso el tipo 8 x 10.

Las canastas y colchones serán suministradas en diversas dimensiones adoptadas en el diseño que figuran en
los planos, caso contrario las determinará el SUPERVISOR.

Las canastas y colchones se fabrican de tal manera que los costados, extremos, tapa y diafragmas puedan
montarse en el lugar de construcción, formando un cesto prismático rectangular de los tamaños especificados.
Las canastas y colchones constituyen una estructura unitaria, es decir, la base, tapa y costados se tejerán
formando un solo cuerpo y se unirán a la sección de la base de tal manera que la resistencia y flexibilidad en

INFORME FINAL 62
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

el punto de unión sean por lo menos iguales a las de la malla. Los colchones deben llevar la tapa separada de
la estructura de base.

Sin perjuicio de la colocación de tensores, cuando la longitud pase de 1.50 m o 1.5 veces el ancho, las
canastas se dividirán mediante diafragmas (que tendrán la misma malla y grosor que el cuerpo) en secciones
de igual longitud y ancho. Las canastas estarán provistas de los diafragmas y tensores requeridos, sujetos en
posición adecuada en la base, de tal manera que no sean necesarias más uniones.

Los colchones, que son estructuras de pequeña altura, tendrán diafragmas a una distancia no mayor que 1.00
m; la altura de la colchoneta será de 0.17 a 0.30 m.

Tanto las canastas como los colchones tendrán sus aristas reforzadas con alambre de acero de diámetro por lo
menos igual a dos diámetros comerciales mayor al especificado para la malla; inclusive la parte superior de
los diafragmas debe ser enrollado mecánicamente, de forma tal que las mallas no se deformen ni se deshagan,
adquiriendo mayor resistencia. La malla se fabricará de tal manera que no se desteja, definiéndose esta
propiedad como la capacidad para resistir la separación en cualquiera de los nudos o uniones que formen la
malla, cuando se corta un solo alambre en una sección de la malla y sometiéndose ésta al ensayo de carga
descrito en la prueba de elasticidad.

Los alambres de costura de las aristas, de los diafragmas y de los tirantes, serán de 2.20 o 2.40 mm de
diámetro y tendrán las mismas características del alambre utilizado para la fabricación de la malla.

La malla será fabricada con alambre de acero galvanizado, con el diámetro especificado en el diseño e
indicado en las Especificaciones Técnicas Especiales. El material será acero dulce recocido que obedezca las
especificaciones B.S. (British Standard) 1052/1980 - Mild Steel Wire o de la AISI, con tensión de rotura
media de 38 a 43 kg/mm2. El alambre contendrá el peso mínimo de revestimiento de zinc señalado por los
valores de la siguiente tabla:

TABLA 01.1 Valores de PESO DE REVESTIMIENTO DE ZINC

DIÁMETRO NOMINAL DEL PESO MÍNIMO DEL REVESTIMIENTO


ALAMBRE (mm) DE ZINC
2.0 240 gr/m2.
2.2 240 gr/m2.
2.4 260 gr/m2.
2.7 260 gr/m2.
3.0 275 gr/m2.
3.4 275 gr/m2

La adherencia del revestimiento de zinc al alambre de acero deberá ser tal que, después de que el alambre
haya sido enrollado a un mandril de diámetro igual a 4 veces el del alambre, el revestimiento no se desprenda
o quiebre de manera que pueda ser sacado pasando el dedo.

INFORME FINAL 63
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Antes de la fabricación de la malla el CONTRATISTA requerirá al fabricante la ejecución de todos los


ensayos de calidad, inclusive de alargamiento, que en una muestra de 30 cm. de longitud, no deberá ser menor
que 12%. Estos certificados serán presentados al SUPERVISOR que emitirá su conformidad antes que el
CONTRATISTA contrate la provisión del material.

Cada envío de canastas o colchones para la Obra necesariamente estará acompañado de un certificado del
fabricante, debidamente legalizado, que confirme que el material se ajusta a los requisitos de esta
Especificación.

2.2 PIEDRAS

Las piedras para el relleno de las canastas y colchones provendrán de roca sana, o cantos rodados de buena
calidad, con una elevada resistencia mecánica y a la disgregación bajo acción del intemperismo. Se utilizarán
preferentemente piedras de peso específico elevado, excluyéndose las capas superiores de canteras, areniscas
friables, etc.

Las dimensiones mínimas de las piedras para relleno de canastas, serán de 12 a 30 cm y para rellenos de
colchones de 10 a 20 cm. En ambos casos el peso no será superior a 15 Kg., para facilitar el manipuleo
manual.

2.2.1 FILTRO.

Cuando el diseño así lo requiera, interpuesto entre el terreno natural o terraplenes y el gavión, será colocada
una capa de material filtrante seleccionado con granulometría y calidad de material indicada en los planos que
pueda incluir una manta geotextil, tejida o no y deberá responder a las especificaciones de Suministro y
colocación de Geotextil, será colocado preferentemente donde existan terrenos con fango.

2.2.2 REVESTIMIENTOS CON MORTERO.

Cuando el diseño y los planos indiquen el revestimiento de los gaviones con mortero de cemento, los
materiales del hormigón deberán satisfacer la Especificación de Hormigones y Morteros.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA.

El equipo que se utilice para el transporte de los materiales al lugar de trabajo será el adecuado. La obtención
de las piedras o gravas de las dimensiones y calidad especificada con el equipo apropiado. El cierre de las
canastas se efectuará con herramientas menores como martillos, palancas y otros.

4. EJECUCIÓN

Los terrenos de fundación de las estructuras de gaviones, serán planos y previamente aprobados por el
SUPERVISOR. Las canastas y colchones serán armados en el sitio definitivo, alzando las paredes y
cabeceras y cociendo las aristas verticales con el alambre descrito anteriormente. Estas costuras serán
ejecutadas de modo continúo pasando el alambre, por todos los huecos de la malla y dando doble vuelta a
cada dos huecos, uniendo firmemente los alambres de refuerzo de las aristas de la estructura de la malla.

INFORME FINAL 64
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Si la estructura requiere el uso de varias canastas o colchones con dimensiones estandarizadas por el
fabricante, luego de preparadas varias unidades, se colocarán las mismas en su correspondiente sitio y
dispuestas respecto a los alineamientos y cotas previstas en los planos o según instrucciones del
SUPERVISOR. Estas unidades serán unidas entre sí de modo similar al armado de las estructuras, de modo
que formen una estructura monolítica.

Esta unión entre unidades de canastas o colchones también será ejecutada entre una unidad ya rellenada y una
vacía, pero en este caso la unión es más dificultosa.

Antes o durante el relleno de piedras en las estructuras, los diafragmas serán unidos en forma similar y se
colocarán tirantes horizontales, verticales y oblicuos en las esquinas de los paralelepípedos, para evitar la
deformación de la estructura metálica, cuando sea rellenada con las piedras.

El relleno con las piedras será ejecutado cuidadosamente de modo que los vacíos entre las piedras sea el
mínimo, evitando así futuros asentamientos.

Tanto en el armado, en el manipuleo, como en el rellenado de los gaviones el CONTRATISTA adoptará las
medidas necesarias para evitar dañar el galvanizado de los alambres.

Concluido el relleno de piedras, se cerrará la canasta o colchón con la tapa de cada unidad, uniéndola en todos
los bordes y diafragmas, conforme el procedimiento descrito para los vértices, así como cerrando los tirantes
verticales a la misma.

En el caso de construir nuevas unidades o estructuras superpuestas a las ya concluidas, éstas deberán ser
firmemente unidas entre sí, siguiendo los procedimientos mencionados. La parte superior de los gaviones
sobre los cuales se apoyarán las nuevas estructuras serán preparadas con piedras menores de manera que se
observe una superficie lo más lisa posible, antes del rellenado de la unidad superior.

El SUPERVISOR aprobará los métodos constructivos propuestos por el CONTRATISTA, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante, tal como número de tirantes, procedimiento de relleno y otras, que no serán
de ninguna manera diferentes de las especificadas anteriormente y establecidas en forma general.

Cuando en el diseño se determine, las superficies de los gaviones serán revestidas con mortero de cemento y
arena en la proporción 1:3, preparadas de acuerdo a las regulaciones de la Especificación de Hormigones y
Morteros.

El revestimiento tendrá el espesor indicado en los planos, pero no será menor a 3 cm., debiendo cubrir toda la
malla de alambre.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

El control que ejercite el SUPERVISOR está referido al diseño, a los planos y a la presente Especificación.

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR los certificados de calidad expedidos por el fabricante.

INFORME FINAL 65
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El incumplimiento de los requerimientos para el revestimiento de zinc y la resistencia de los alambres,


implicará el rechazo del lote, del cual fueron obtenidas las muestras. Los ensayos se realizarán por cuenta del
CONTRATISTA, en laboratorios reconocidos y aprobados por el SUPERVISOR. Estos ensayos constituyen
exigencia del SUPERVISOR para verificar y comprobar la calidad de los materiales.

El control debe abarcar básicamente lo siguiente:

- Inspección visual del lote, observación general del aspecto de la red, visualizando y
verificando defectos groseros.

- Medición de la malla

- Medición de los diámetros de los alambres de la malla y del borde

- Medición del largo y ancho de los rollos.

Las muestras serán tomadas por el SUPERVISOR, un (1) rollo por cada 10 rollos o fracción en el lugar de
aplicación del producto.

Las mallas escogidas para las mediciones, estarán separadas de los bordes por una distancia mínima de tres
veces la dimensión de la malla.

Los alambres presentarán calidad comercial de primera clase, exenta de defectos perjudiciales, tales como
abolladuras, fallas y puntos no galvanizados.

Las tolerancias admisibles serán:

con relación al diámetro del alambre ± 2.5 %

con relación a la longitud del gavión ± 3.0 %

con relación a la altura y ancho del gavión ± 5.0 %

con relación al peso de cada unidad padrón ± 5.0 %

El material será aceptado, cuando cumpla todos los requisitos especificados, si la muestra no satisface estos
requisitos y los de la norma boliviana, se retirarán otras tres muestras del mismo lote y se efectuará una nueva
inspección del requisito no cumplido; cuando haya cumplimiento en dos de estas tres muestras, el lote debe
ser aceptado.

6. MEDICIÓN

Las obras de gaviones serán medidas por metro cúbico (m3), considerando las dimensiones de los planos o
las instrucciones del SUPERVISOR.

INFORME FINAL 66
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El material seleccionado colocado entre el terreno y el gavión serán objeto de medición solo cuando así lo
indiquen explícitamente las Especificaciones Técnicas Especiales, en metros cúbicos (m3), considerando las
dimensiones ordenadas o de los planos.

La manta de geotextil será medida en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las dimensiones del diseño o tal
como ordene el SUPERVISOR.

Cuando el SUPERVISOR o los planos indiquen zonas de gaviones revestidas con mortero de cemento, esta
actividad será medida en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las dimensiones de los planos o conforme a
las instrucciones del SUPERVISOR, salvo indicación en contrario en las Especificaciones Técnicas
Especiales.

El transporte de los materiales no será objeto de pago y su costo deberá estar incluido en los precios unitarios
correspondientes.

7. PAGO.

Los trabajos de construcción de obras con gaviones, medidos de acuerdo a Medición (inciso 6), se pagarán a
los correspondientes precios unitarios contractuales.

Los precios y pagos serán compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales, así como
toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir
satisfactoriamente las actividades descritas en esta Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

GAVIONES [m3 ]

GAVIONES TIPO COLCHONETA [m3 ]

ITEM GEOTEXTIL 200

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en la provisión y colocación de un Geotextil no tejido para el control de finos debajo y
detrás de una estructura de gaviones así como de cajas de gaviones y otras estructuras que así lo dispongan en
el diseño o por instrucciones del SUPERVISOR.

2. MATERIALES Y EQUIPO

Los geotextiles deberán ser no tejidos compuestos de fibras sintéticas.

Las fibras deberán estar compuestas por no menos de 85% en peso de polipropileno, poliéster o poliamidas.

INFORME FINAL 67
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Los geotextiles deberán ser resistentes al deterioro resultante de la exposición a la luz solar y estar libres de
defectos que afecten sus propiedades físicas y de filtración.

El geotextil a utilizar deberá poseer las siguientes propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración.

Propiedades mecánicas

Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las
condiciones y procedimientos de instalación. En el cuadro 3.1 se indican los requisitos mecánicos que deberá
cumplir el geotextil.

Cuadro Nº ¡Error! No hay texto con el estilo especificado en el documento..1. Requerimiento mínimo de las
propiedades mecánicas del geotextil.X

VMPR1. VMPR1.
Propiedad
Geotextiles Tejidos Geotextiles No Tejidos
Elongación < 50%  50%
Resistencia a la Tensión Grab (N) valor mínimo 1,100.0 700.0
Resistencia a la costura (N) valor mínimo 990.0 630.0
Resistencia a la penetración con pistón de 50mm
2,200.0 1,375.0
de diámetro (N) valor mínimo
Resistencia al rasgado trapezoidal (N) valor
400.0 250.0
mínimo2

Nota. 1. VMPR es el “Valor mínimo promedio por rollo”. El promedio de los resultados de los
ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se esté analizando, deberá ser mayor o igual
al valor presentado en el cuadro.

2. El VMPR para la resistencia al rasgado trapezoidal de los geotextiles tejidos monofilamento


deberá ser de 250N.

Propiedades hidráulicas y de filtración

En el cuadro 3.2 se especifican las propiedades hidráulicas y de filtración que deberá tener el geotextil que se
utilice en la construcción de subdrenes.

Requerimientos mínimos de las propiedades hidráulicas y de filtración

VALOR MÑINIMO PROMEDIO POR ROLLO (VMPR)


PROPIEDAD PORCENTAJE DE SUELO PASA TAMIZ No200 (0.075mm)
< 15 15 a 50 > 50
Permitividad 0.5 s -1
0.2 s -1
0.1 s-1
0.43 mm. 0.25 mm. 0.22 mm.
Tamaño de abertura aparente1
(Tamiz No 40) (Tamiz No 60) (Tamiz No 70)
Estabilidad ultravioleta 50% después de 500 horas de exposición

INFORME FINAL 68
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

Nota. 1. Los valores del tamaño de abertura aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo. Para
suelos cohesivos con un índice de plasticidad mayor a siete (7), el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de
abertura aparente deberá ser de treinta centésimas de milímetro (0.030 mm.)

CERTIFICACIÓN Y ACEPTACIÓN

Certificación del Fabricante

Para asegurar la calidad de la materia prima, los procesos de fabricante y el producto final, se deberá exigir
que el proveedor y el fabricante del geotextil no tejido a instalarse, posean la Certificación al Sistema de
Gestión de Calidad ISO 9002.

Para asegurar que los procesos del fabricante del geotextil no tejido cumplan con normas internacionales de
conservación del medio ambiente el fabricante del geotextil no tejido a instalarse deberá contar con el
Certificación al Sistema de Gestión Ambiental ISO 14001.

Certificación del Producto

Los materiales despachados a obra serán acompañados por un Certificado de calidad original del fabricante,
listando las propiedades obtenidas en su laboratorio, para los lotes entregados así como el nombre del
producto, numeración del lote, fecha de realización de los ensayos y las normas de ensayos correspondientes.

Aceptación

La Supervisión podrá aceptar el producto si los valores indicados en el Certificado de Calidad del Fabricante
cumplen con los valores especificados para la obra. Si se considera necesario evaluar muestras tomadas en
obra, se deberá usar un laboratorio independiente.

La aceptación del producto en este caso es determinada si los resultados promedio de todos los especimenes
dentro de una muestra dada, igualan o superan los valores del Certificado de Calidad del Fabricante.

3. EJECUCIÓN

Los rollos de geotextil deberán ser provistos con envoltura para protección contra la humedad y la exposición
a los rayos ultravioleta antes de su colocación. Los rollos deberán ser almacenados de tal modo de protegerlos
de estos elementos. Si son almacenados a la intemperie, deberán colocarse elevados y protegidos con una
cobertura impermeabilizante. En ningún momento el geotextil deberá estar expuesto a los rayos ultravioletas
por un período que exceda los 14 días.

El contratista deberá manipular todos los geotextiles de manera de asegurar que no sean dañados. El área de
instalación deberá ser preparada perfilándola y dejándola libre de obstrucciones que puedan dañar el geotextil.
No se deberá permitir la presencia de piedras, excesivo polvo o humedad en el geotextil.

El CONTRATISTA no deberá operar ningún equipo directamente sobre el geotextil.

INFORME FINAL 69
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

El geotextil deberá ser desenrollado tan suavemente como fuera posible sobre la superficie preparada, libre de
arrugas y pliegues. En taludes, los rollos de geotextil deberán ser anclados en la corona y desenrollados hacia
abajo. Si el viento pudiera levantar los geotextiles, estos deberán ser mantenidos en su lugar con sacos de
arena u otro material que no dañe el geotextil.

Los geotextiles adyacentes deberán ser cosidos o traslapados. El traslape mínimo será de 50 [cm]. Los
geotextiles dañados deberán ser reparados inmediatamente. El área dañada más un adicional de 90 [cm]
alrededor de dicha área, deberá ser limpiada de todo material de relleno. Se deberá hacer un parche de 90 [cm]
más allá del perímetro del área dañada.

4. MÉTODO DE MEDICIÓN

El geotextil será medido en metros cuadrados contabilizados de las secciones indicadas en los planos o de las
indicadas por escrito por el SUPERVISOR. Esto excluye los traslapes cosidos.

5. PAGO

Las cantidades aceptadas de geotextil serán pagadas al precio unitario del contrato por metro cuadrado
colocado.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

GEOTEXTIL 200 [m2 ]

ITEM TACHAS REFLECTIVAS BIDIRECCIONALES

1. DESCRIPCIÓN

En esta especificación se describen a los procedimientos para la fabricación y fijación de tachas reflectivas,
además se establece la metodología para la ejecución y el control de esta actividad.

Las tachas reflectivas (ojos de gato) son dispositivos para delimitación de carriles en las calzadas, con el
objeto de mejorar la percepción del conductor de los límites de la superficie de rodadura y auxiliar el
conductor en situaciones que puedan presentar riesgos para su seguridad. Estos dispositivos pueden ser
colocados con formas, colores y diferentes materiales.

2. MATERIALES

De acuerdo a lo establecido en el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Anexo C.

3. EQUIPO

Para la utilización del perno se utilizará taladro de diámetro apropiado.

Además, la capacidad y cantidad de equipo que se utilice, dependerá del tipo y dimensión del trabajo,
definido en los planos de detalle. El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una relación detallada del

INFORME FINAL 70
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

equipo asignado a la entidad, que será analizado y aprobado si corresponde, en caso contrario sugerirá la
modificación o ampliación del equipo propuesto.

4. EJECUCIÓN

La colocación de tachas se realizará sólo en días secos.

Las tachas y tachones reflectivos serán clavados y pegados en el pavimento, tal como prescribe esta
especificación.

Antes de la implantación, se realizará una demarcación previa, para garantizar la correcta ubicación y
alineamiento de las piezas.

Antes de la fijación de las piezas se procederá a la limpieza del pavimento con escoba, cepillo de acero, lija,
detergente y aire comprimido.

Cuando se peguen las piezas en pavimento de asfalto u hormigón, se verificará si la superficie está libre de
cualquier residuo tal como polvo, tierra, arena, manchas de aceite y otros.

Las piezas se fijan en un hueco ejecutado con taladro de diámetro compatible a la dimensión del perno de
fijación de la pieza. La profundidad del hueco será igual al tamaño del perno más un centímetro. Se deberá
llenar con solución adhesiva cualquier vacío del verso de la pieza, inmediatamente se procederá a la fijación
la pieza en el pavimento.

Si es necesario se realizará una limpieza con espátula, para retirar el exceso de solución adhesiva que surgirá
durante la fijación evitando así que los elementos reflectivos sean cubiertos y se acumule suciedad.

Después de la fijación, la pieza será comprimida contra el suelo, permitiendo de esta manera que ser logre una
perfecta adherencia y nivelación.

El tramo donde fueron colocadas las tachas, será liberado al tráfico, después de un tiempo comprendido entre
de 20 y 60 minutos de concluida la operación, dependiendo de las condiciones climáticas.

Periódicamente se realizará limpieza de los elementos reflectivos y la reposición de piezas averiadas,


removiendo todo el material averiado, el perno y la solución adhesiva restante en el local.

La periodicidad de esta operación de limpieza dependerá de las condiciones locales de la carretera y de sus
tramos, tales como el tráfico promedio diario, número de accesos a caminos de tierra, etc.

5. CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

5.1 CONTROL DEL MATERIAL

La SUPERVISIÓN controlará la Retrorreflexión y la Compresión en función a lo establecido en el Manual de


Dispositivos de Control de Tránsito Anexo C.

El material propuesto será rechazado si no cumple con las exigencias establecidas en la presente
Especificación.

INFORME FINAL 71
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

6. MEDICIÓN

Las tachas reflectivas serán medidas por pieza (pza) instalada y aceptada.

7. PAGO

Los trabajos referentes a las tachas reflectivas medidos conforme al inciso 6, serán pagados a los precios
unitarios contractuales. El precio y pago serán compensación total por el servicio, incluyendo la propia pieza,
mano de obra, equipo, herramientas, transporte de materiales e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir
satisfactoriamente la actividad.

UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN

13 Tachas Reflectivas bidireccionales Unidad

ITEM PINTADO DE LA SUPERFICIE DE RODADURA 0.15 M DE ANCHO

1. DESCRIPCIÓN

Este ítem comprenderá el pintado de señales consistentes en números, marcas y fajas sobre la superficie de las
pistas, calles de rodaje y plataformas de estacionamiento de aeronaves, de acuerdo con estas especificaciones
y en las ubicaciones mostradas en los planos, o como instruya el Ingeniero.

2. MATERIALES

ACEPTACIÓN DE LOS MATERIALES. El Contratista proporcionará informes certificados de los ensayos


efectuados por el fabricante para los materiales enviados al proyecto.  Estos informes incluirán una
declaración de que los materiales cumplen con los requisitos de la especificación. Los informes pueden ser
utilizados para aceptación del material o el Ingeniero puede instruir realizar otros ensayos de verificación.
Los informes no serán considerados como base de pago. El Contratista notificará oportunamente al Ingeniero
respecto a la llegada de materiales para la obra.

PINTURA. La pintura será al Agua ó Base de Solvente, de acuerdo con los requisitos establecidos en esta
especificación. La pintura será suministrada en contenedores o envases originales de fábrica de acuerdo con la
Norma Federal No. 595.

a. AL AGUA. La pintura deberá cumplir los requisitos de la Especificación Federal TT-P-1952E,


Tipo II o Tipo III.

b. BASE DE SOLVENTE. La pintura cumplirá los requisitos de la Especificación Federal A-A-


2886A Tipo II.

MEDIO REFLECTIVO. Las esferas de vidrio cumplirán los requisitos de la Especificación Federal TT-B-
1325D, debiendo el Tipo y gradación ser establecidos por el Ingeniero con base en consultas con el fabricante

INFORME FINAL 72
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

de la pintura y esferas. Dichas esferas serán tratadas con todos los agentes compatibles de unión
recomendados por los fabricantes de la pintura y del medio reflectivo para asegurar adherencia y
embebimiento.

MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN

LIMITACIONES DEL CLIMA. El pintado será ejecutado solamente cuando la superficie esté seca y la
temperatura de superficie sea por lo menos 7ºC (45ºF) y en ascenso y la temperatura de la superficie del
pavimento esté por lo menos 2.7ºC (5ºF) por encima del punto de rocío. Las operaciones de pintado serán
interrumpidas cuando la temperatura del pavimento sea mayor a 50ºC (120ºF).

3. EQUIPO Y EJECUCION

El equipo incluirá los aparatos necesarios para limpiar adecuadamente la superficie existente, una máquina
mecánica de marcación, una máquina distribuidora de esferas, y un equipamiento auxiliar de pintado manual,
según sea necesario, para completar satisfactoriamente el trabajo.

El marcador mecánico será una máquina de marcación tipo spray atomizador o rociador de pintura sin aire
adecuada para aplicación de pintura de tráfico. Producirá un espesor de película pareja y uniforme en la
cobertura requerida y permitirá aplicar marcas de sección transversal uniforme y de bordes definidos sin
desparramiento ni salpicaduras y sin exceso de rociado.

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE. Inmediatamente antes de la aplicación de la pintura, la superficie


deberá estar seca y libre de toda suciedad, grasa, aceite, lechada de cemento, u otro material extraño que
reduciría la unión entre la pintura y el pavimento. El área a ser pintada será limpiada por barrido y soplado o
por otros métodos que se requiera para eliminar toda la suciedad, lechada de cemento y materiales sueltos sin
dañar la superficie del pavimento. El uso de cualquier químico o abrasivos de impacto durante la preparación
de la superficie será aprobado con anticipación por el Ingeniero.

REPLANTEO DE LAS SEÑALES. Las señales a ser implementadas, serán replanteadas antes de la
aplicación de la pintura. Todas las señales recibirán esferas de vidrio, salvo indicación contraria del
Ingeniero.

APLICACIÓN. La pintura será aplicada en las ubicaciones, dimensiones y espaciamiento mostrado en los
planos, previa aprobación por el Ingeniero de la condición de la superficie del pavimento. La marcación de
bordes no variará de una línea recta en más de 12 mm (½ plg) en 15 m (50 pies) y las dimensiones y
espaciamientos estarán dentro de las tolerancias siguientes:

DimensiOnES y Espaciamiento Tolerancia


36 plg (910 mm) o menos ±1/2 plg (12 mm)
mayor que 36 plg a 6 pies (910 mm a 1.85 m) ± 1 plg (25 mm)
mayor que 6 pies a 60 pies (1.85 m a 18.3 m) ± 2 plg (51 mm)
mayor que 60 pies (18.3 m) ± 3 plg (76 mm)

INFORME FINAL 73
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

La pintura será mezclada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y aplicada al pavimento con la
máquina de marcar a la(s) tasa(s) mostrada(s) en la Tabla 1. La adición de disolvente no será permitida. El
tiempo mínimo que deberá transcurrir entre la colocación de la capa bituminosa superficial y la aplicación de
la pintura, deberá ser establecido en consulta con el fabricante.

El Ingeniero especificará las tasas de aplicación para pintura y esferas de vidrio de la tabla siguiente:

TABLA 1. TASAS DE APLICACIÓN PARA PINTURA Y ESFERAS DE VIDRIO

Pintura Esferas de vidrio, Esferas de vidrio, Esferas de vidrio,


Pie cuadrado por Tipo I, Tipo III Tipo IV
Tipo galón, pie2/gal Gradación A Libras por galón Libras por galón
de pintura (Metros cuadrados Libras por galón de pintura—lb/gal de pintura—lb/gal
por litro, m /l)
2
de pintura—lb/gal (Kilogramos por litro (Kilogramos por litro
(Kilogramos por litro de pintura—kg/l) de pintura—kg/l)
de pintura—kg/l)

Al agua 115 pie2/gal 7 lb/gal 10 lb/gal


máximo mínimo mínimo --
(2.8 m2/l) (0.85 kg/l) (1.2 kg/l)
Al agua 90 pie /gal
2
8 lb/gal
máximo -- -- mínimo
(2.2 m /l)
2
(1.0 kg/l)
Base de 115 pie /gal
2
7 lb/gal mínimo 10 lb/gal
Solvente máximo (0.85  kg/l) mínimo --
(2.8 m /l)
2
(1. 2kg/l)
Base de 90 pie /gal
2
8 lb/gal
Solvente máximo -- -- mínimo
(2.2 m /l)
2
(1.0 kg/l)
Epoxy 90 pie2/gal 14 lb./gal. 20 lb/gal 15 lb/gal
máximo mínimo mínimo mínimo
(2.2 m /l)
2
(1.7 kg/l) (2.4 kg/l) (1.8kg/l)
Metacrilato 45 pie2/gal 14 lb./gal. 20 lb/gal 15 lb/gal
máximo mínimo mínimo mínimo
(1.1 m /l)
2
(1.7 kg/l) (2.4 kg/l) (1.8 kg/l)

Las esferas de vidrio serán distribuidas inmediatamente después de la aplicación de la pintura y serán
aplicadas a la(s) tasa(s) mostrada(s) en la Tabla 1, mediante un dispensador adecuado para ello que pueda

INFORME FINAL 74
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS
(PROTECCIÓN Y MEJORAMIENTO PORTUARIO) EN PUERTO VILLAROEL

acoplarse a la máquina de marcación. Las esferas de vidrio serán aplicadas a la(s) tasa(s) mostrada en la
Tabla 1. Las esferas de vidrio se adherirán a la pintura curada o todas las operaciones de marcación cesarán
hasta que sean efectuadas las correcciones pertinentes.

Todos los contenedores vaciados serán devueltos al área de almacenamiento de la pintura para su control por
el Ingeniero. Los contenedores no serán retirados del aeropuerto ni destruidos hasta que lo autorice el
Ingeniero.

PROTECCIÓN Y LIMPIEZA. Después de la aplicación de la pintura, todas las señales serán protegidas de
cualquier daño hasta que seque. Todas las superficies serán protegidas del exceso de humedad y/o lluvia y de
desfiguración por salpicaduras, manchas, derrames o goteos. El Contratista retirará del área de trabajo todos
los desechos, residuos, sueltos o piezas reflectivas no adheridas, y los subproductos generados por la
preparación de la superficie y las operaciones de aplicación a satisfacción del Ingeniero. El Contratista
dispondrá de estos residuos en estricto cumplimiento de todos los estatutos estatales, municipales, federales y
reglamentos ambientales aplicables.

4. MEDICIÓN Y PAGO

La cantidad de marcaciones de pista y calle de rodaje serán pagadas ya sea por el número de metros lineales
de pintura y el ancho de 0.15 M reflectivos ejecutados de acuerdo con las especificaciones y aceptación por
el Ingeniero.

UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN

14 Pintado de la superficie de rodadura 0.15 m de ancho ML

INFORME FINAL 75

También podría gustarte