Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
UV-9G
PREFACIO
Felicitaciones por su compra de un producto BAOFENG de alta calidad. Su radio de dos vías representa lo último
en ingeniería de alta tecnología. Diseñado para la operación GMRS (Servicio General de Radio Móvil), este
paquete compacto tiene un gran rendimiento. Es un equipo electrónico de calidad, hábilmente construido con
los mejores componentes. Todos los circuitos son de estado sólido y están montados en una placa de circuito
impreso resistente. Esta radio fácil de usar le brindará comunicaciones seguras, instantáneas y confiables con la
máxima eficiencia. Lea atentamente este manual antes de utilizarlo. La información presentada aquí le ayudará a
obtener el máximo rendimiento de su radio.
¡ATENCIÓN!Antes de usar este producto, lea la Guía de seguridad del producto y exposición a la energía de
radiofrecuencia que se envía con la radio, que contiene instrucciones para un uso seguro y conocimiento y control
# 605. Las preguntas relacionadas con la solicitud de licencia deben dirigirse a la FCC al 888-CALLFCC. Hay información adicional disponible en
el sitio web de la FCC en www.fcc.gov.
ADVERTENCIA:Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo”.
NOTA:Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
1
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Directrices de cumplimiento y control de la exposición a radiofrecuencia e instrucciones de funcionamiento
Para controlar su exposición y garantizar el cumplimiento de los límites de exposición ocupacional/ambiental controlado, siga
siempre los siguientes procedimientos.
Pautas:
• No retire la etiqueta de exposición a radiofrecuencia del dispositivo.
• Las instrucciones de concientización del usuario deben acompañar al dispositivo cuando se transfiere a otros usuarios.
• No utilice este dispositivo si no se cumplen los requisitos operativos descritos en este documento.
Instrucciones de operación:
• No transmita más del factor de trabajo nominal del 50% del tiempo. Para transmitir (hablar), presione la tecla Push-to-Talk (PTT). Para
recibir llamadas, suelte la tecla [PTT]. Transmitir el 50% del tiempo, o menos, es importante porque la radio genera energía de RF medible
solo cuando transmite (en términos de medición para el cumplimiento de los estándares).
• Mantenga la unidad de radio a una distancia mínima de 2,5 cm de la cara. Es importante mantener la radio a la distancia adecuada, ya que la
exposición a RF disminuye con la distancia a la antena. La antena debe mantenerse alejada de la cara y los ojos.
• Cuando se lleve en el cuerpo, coloque siempre la radio en un soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobados o utilice el clip correcto para
este producto. El uso de accesorios no aprobados puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a radiofrecuencia en el
ambiente controlado/ocupacional de la FCC.
• El uso de antenas, baterías y accesorios no aprobados hace que la radio exceda las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC.
• Póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los accesorios opcionales del producto.
2
■Precauciones para Terminales Portátiles
Prohibiciones de Operación
Para protegerse contra cualquier pérdida de propiedad, lesiones corporales o incluso la muerte, asegúrese de observar las siguientes instrucciones de
seguridad: 1. No utilice el producto en un lugar que contenga combustibles, productos químicos, atmósferas explosivas y otros materiales inflamables o
explosivos. En dicha ubicación, solo se permite el uso de un modelo con protección Ex aprobado, pero cualquier intento de ensamblarlo o desarmarlo
está estrictamente prohibido.
2. No opere el producto cerca o en un área de voladura.
3. No opere el producto cerca de ningún equipo médico o electrónico que sea vulnerable a las señales de RF.
4. No sostenga el producto mientras conduce.
5. No opere el producto en áreas donde el uso de equipos de comunicación inalámbricos esté completamente prohibido.
Consejos importantes
Para ayudarlo a hacer un mejor uso del producto, asegúrese de observar las siguientes
instrucciones: 1. No use ningún accesorio no autorizado o dañado.
2. Mantenga el producto a una distancia mínima de 2,5 centímetros de su cuerpo durante la transmisión.
3. No mantenga el producto recibiendo un gran volumen durante mucho tiempo.
4. Para vehículos con bolsa de aire, no coloque el producto en el área sobre la bolsa de aire o en el área de despliegue de la bolsa de aire.
5. Mantenga el producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños y las mascotas.
6. Utilice el producto dentro del rango de temperatura especificado.
7. La transmisión continua durante mucho tiempo puede provocar la acumulación de calor dentro del producto. En este caso, manténgalo en un lugar adecuado
para que se enfríe.
8. Manipule el producto con cuidado.
9. No desmonte, modifique o repare el producto y sus accesorios sin autorización.
■Precauciones para las
prohibiciones de carga de baterías
Para protegerse contra cualquier pérdida de propiedad, lesiones corporales o incluso la muerte, asegúrese de observar las siguientes instrucciones de
seguridad: 1. No cargue ni reemplace la batería en un lugar que contenga combustibles, productos químicos, atmósferas explosivas y otros
3
materiales inflamables o explosivos.
2. No cargue su batería que está mojada. Séquelo con un paño suave y limpio antes de cargarlo.
3. No cargues tu batería sufriendo deformaciones, fugas y sobrecalentamiento.
4. No cargue su batería con un cargador no autorizado.
5. No cargue su batería en un lugar donde haya fuerte radiación.
6. Siempre se prohibirá la sobrecarga, ya que puede acortar la vida útil de la batería.
Instrucciones de mantenimiento
Para ayudar a que su batería funcione normalmente o prolongue su vida útil, asegúrese de observar las siguientes instrucciones:
1. El polvo acumulado en el conector de carga puede afectar la carga normal. Utilice un paño limpio y seco para limpiarlo
regularmente.
2. Se recomienda cargar la batería por debajo de 5℃~40℃.La violación de dicho límite puede causar la reducción de la vida útil de la batería o incluso la fuga de
la batería.
3. Para cargar una batería conectada al producto, apáguela para garantizar una carga completa.
4. No retire la batería ni desconecte el cable de alimentación durante la carga para garantizar un proceso de carga sin problemas.
5. No arroje la batería al fuego.
6. No exponga la batería a la luz solar directa durante mucho tiempo ni la coloque cerca de otras fuentes de calor.
7. No apriete ni penetre la batería, ni retire su carcasa.
Instrucciones de transporte
1. Las baterías dañadas no deben transportarse.
2. Para evitar cortocircuitos, separe la batería de las partes metálicas o entre sí si se transportan dos o más baterías en un mismo
embalaje.
3. La radio debe estar apagada y asegurada contra el encendido, si la batería está conectada.
El contenido del envío debe declararse en los documentos de envío y mediante una etiqueta de envío de batería en el embalaje. Póngase en contacto con su
transportista para conocer las normas locales y obtener más información.
4
1.2 Características principales
• 22 canales bidireccionales GMRS modificables (RX y TX) • 8 canales repetidores GMRS modificables (RX y TX)
• 87 canales de escáner programables (solo recepción) • 11 Exploración y radio meteorológica de la NOAA (canales 117-127)
• Potencia de salida: 5W/0,5W (GMRS) • Investigación de códigos CTCSS y DCS
• 155 códigos de privacidad (50 códigos CTCSS/ 105 códigos DCS) • Tono de 1750 Hz para repetidores
• Función de bloqueo de canal ocupado (BCL) • VOZ: indicación vocal de la función seleccionada
• Paso de frecuencia: 2.5/5/6.25/10/12.5/25KHz • Compensación de frecuencia (ajustable): 0-69.990MHz
• Certificación IP57
• Cumple con los estándares relacionados con la radio bidireccional de la FCC, ID de la FCC: 2AJGM-P52UV
•1 Pinza de cinturón
5
Capitulo 2. Cargando la batería
Utilice el cargador especificado proporcionado por BAOFENG. Otros modelos pueden causar explosiones y lesiones personales.
Después de instalar el paquete de baterías, y si la radio muestra batería baja con un mensaje de voz, cargue la batería.
una. No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. Nunca intente quitar la carcasa de la batería, ya que
BAOFENG no se hace responsable de ningún accidente causado por la modificación de la batería.
b. La temperatura ambiente debe estar entre 5℃-40℃ (40̊ F - 105̊ F) mientras carga la batería. Cargar fuera de este rango puede no
cargar completamente la batería.
C. Apague la radio antes de insertarla en el cargador. De lo contrario, podría interferir con la carga correcta.
d. Para evitar interferir con el ciclo de carga, no corte la alimentación ni extraiga la batería durante la carga hasta que la luz verde esté
encendida.
mi. No recargue la batería si está completamente cargada. Esto puede acortar la vida útil de la batería o dañarla.
F. No cargue la batería o la radio si está húmedo. Séquelo antes de cargarlo para evitar daños.
ADVERTENCIA!
6
Cuando las llaves, la cadena ornamental u otros metales eléctricos entran en contacto con el terminal de la batería, la batería puede
dañarse o lesionar a una persona. Si los terminales de la batería están en cortocircuito, generará mucho calor. Tenga cuidado al
transportar y utilizar la batería. Recuerde colocar la batería o la radio en un recipiente aislado. No lo ponga en un recipiente de metal.
cargador. La luz indicadora parpadea en naranja y luego está lista para cargar una batería.
b. Enchufe la batería o la radio en el cargador. Asegúrese de que los terminales de la batería estén bien en contacto con los terminales de carga. La
luz indicadora se vuelve roja --- comienza la carga.
C.Se tarda aproximadamente de 2 a 5 horas en cargar completamente la batería. Cuando la lámpara se enciende en verde, la carga se ha
completado. Retire la batería o la unidad de radio con su batería del enchufe.
Al cargar una radio (con batería), la luz indicadora no se volverá verde para mostrar el estado de carga completa si la radio está encendida.
Solo cuando la radio esté apagada, la lámpara indicará un funcionamiento normal. La radio consume energía cuando está encendida y el
cargador no puede detectar el voltaje correcto de la batería cuando la batería se ha cargado por completo. Por lo tanto, el cargador
cargará la batería en modo de voltaje constante y no indicará correctamente cuándo la batería se ha cargado por completo.
ESTADO DIRIGIÓ
NOTA:El problema significa que la batería está demasiado caliente, la batería tiene un cortocircuito o el cargador tiene un cortocircuito.
7
2.6 Cómo almacenar la batería
» No coloque la batería en un ambiente caliente ni la arroje al fuego, ya que puede causar una explosión.
Antes de que la radio esté lista para usar, debemos conectar la antena y el paquete de baterías, así como también cargar la batería.
una. Instalación de la antena: atornille la antena en el conector en la parte superior del transceptor sosteniendo la
antena en su base y girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté segura.
b. Extracción de la antena: gire la antena en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla.
una.Instale el cabezal de fijación: instale el cabezal de fijación del clip de cinturón aleatorio en la ranura en la parte
b. Inserte el clip de cinturón giratorio: deslice la cabeza fija de la máquina a lo largo de la guía
del clip trasero giratorio hasta que escuche un "clic".
C.Retire el clip del cinturón: use la llave para presionar el motor de desmontaje hacia arriba hasta que se
8
se suelta y luego presione el clip para cinturón con el pulgar hasta que se quite el clip para cinturón.
Inserte las dos protuberancias en el frente de la batería en las muescas en la parte inferior de la radio y luego presione la parte trasera de la batería
hacia la radio hasta que escuche un "clic".
Apaga la radio. Luego levante el botón de presión de la batería en el extremo de la batería en la dirección indicada por la flecha para
desenganchar la cola de la batería del intercomunicador y retire la batería hacia atrás.
9
3.4 Instalación del altavoz/micrófono adicional (opcional)
una.Use un destornillador de punta plana para destornillar el tornillo en el extremo inferior de la cubierta en sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la cubierta del
auricular.
b.Inserte la parte que sobresale del extremo inferior de los auriculares en la ranura indicada por la flecha en la figura a continuación, y luego alinee
la tuerca en el extremo superior de los auriculares con el orificio roscado correspondiente del transceptor y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que esté apretado
NOTA: Instale los accesorios correctamente; de lo contrario, el rendimiento a prueba de agua de este producto puede verse afectado.
10
Capítulo 4. Descripción general de la radio
11
1. Antena
2. Led: transmisión (rojo) ; recepción (verde)
3.Linterna
4.SOS: si lo mantiene presionado durante 5 segundos, escuchará una nota de alarma y la radio cambiará al modo de alarma
Altavoz
7.Micrófono
8. Pantalla LCD
9.SALIR: presione para salir del Menú y funciones. A/B (aparece en la pantalla): presione para seleccionar la frecuencia deseada (VHF o UHF) en la
10# : Bloqueo de teclado. Presión larga: el teclado se bloqueará. Presión corta: selección de potencia alta o baja 11. PTT
13SK2: Pulsación larga: para activar la función Monitor. Pulsación breve: enciende la linterna. Púlselo de nuevo para emitir una luz de
emergencia.
14.▲ /▼teclas: para seleccionar las funciones/menú
15.MENÚ: accede a las funciones de MENÚ y confirma la selección. En el estado apagado, mantenga presionada esta tecla para encender la radio, lo
dieciséis.*SCAN: frecuencia inversa/SCAN. Presione para activar la frecuencia Inversa; mantenlo pulsado para activar la función SCAN 17. MIC/SP:
12
4.2 Pantalla LCD de la radio
Pantalla LCD
1.Estos símbolos muestran que ha establecido unDCSoCTCSScódigo en tx o rx. En modo tx aparece mientras se está transmitiendo, mientras que
en modo rx se muestra también en estado de espera.
2. Fuerza de la señal recibida.
3. Selección de baja potencia
8. Inversafrecuencia
9. Ancho de banda estrecho:N = estrecho. Cuando el ancho de banda ancho (W) está activado, no se muestra ningún icono. 10.
13
11.Indicador de nivel de batería.Cuando la batería está casi agotada, el ícono comienza a parpadear y la transmisión se bloquea.
Cargue la radio.
12Indica elnumero de canalque guardaste
13Cuando la radio está enmodo de recepción, se muestra este icono
14Dependiendo de la configuración, mostrará la frecuencia en uso, el nombre del canal, la configuración del menú, etc.
15.Indica elOFVen uso y el menú actual o configuración de función. Este icono se muestra cerca de la banda en uso o de la
configuración del menú.
Cuando el indicador de nivel de batería lee la batería está agotada. En este punto, la radio comenzará a emitir pitidos periódicamente a medida que
así como parpadeará la luz de fondo de la pantalla y cuando las indicaciones de voz estén habilitadas, se escuchará un anuncio de "Bajo voltaje",
que indica que necesita cambiar la batería o colocar la radio en el cargador.
• [SOS] clave:Púlselo durante mucho tiempo, activará la función de alarma. Púlselo de nuevo para desactivar esta función.
• [SK1] tecla:Púlselo brevemente para encender la radio FM. Púlselo de nuevo para apagarlo.
• [SK2] tecla:Presiónelo por un corto tiempo para encender la linterna. Si presiona este botón nuevamente, la linterna se encenderá en modo
estroboscópico. Prensa[SK2]una tercera vez para apagar la linterna. Para activar la función Monitor presione el botón durante un tiempo
prolongado.
14
• [MENÚ]Tecla: Sirve para activar el MENÚ, elegir cada selección de MENÚ y confirmar el parámetro.
En el estado apagado, mantenga presionada esta tecla para encender la radio, lo que permite cambiar entre el modo de frecuencia (VFO) o el modo de
memoria (MR).
Para guardar frecuencias en la memoria del canal, debe estar en el modo de frecuencia (VFO). El modo de memoria a veces también se
denomina modo de canal.
• [▲]tecla: Presiónela durante más de 2 segundos, el canal y la frecuencia se moverán hacia arriba rápidamente; en el modo SCAN, presione este
control para mover el escaneo hacia arriba.
• [▼]tecla: Manténgala presionada por más de 2 segundos, el canal y la frecuencia se moverán hacia abajo rápidamente; en modo
SCAN, presione este control para mover el escaneo hacia abajo.
• [SALIDA]tecla: presione para salir del Menú y funciones. A/B (aparece en la pantalla): presione para seleccionar la frecuencia deseada
(VHF o UHF) en la pantalla principal o secundaria. Al escuchar la transmisión de FM, el[SALIDA]la tecla cambia entre la banda de
65-75 MHz y 76-108 MHz.
• Teclado numérico
Con estas teclas puede ingresar la información o sus selecciones en la radio. En el modo tx, presione las teclas numéricas para enviar el código
DTMF correspondiente.
15
• *Tecla ESCANEAR
Una breve pulsación momentánea de la tecla habilita la función inversa.
Al escuchar la transmisión de FM, una pulsación momentánea iniciará el escaneo. El escaneo en la transmisión FM se detendrá tan pronto como se encuentre una
Para habilitar el escáner, mantenga presionada la tecla[*ESCANEAR]tecla durante unos dos segundos.
• Cero 0 Clave
El BAOFENG UV-9G cuenta con un medidor de voltaje de la batería que muestra el voltaje actual de la batería en la pantalla. Para ver el
voltaje que se muestra, mantenga presionado el[0SQL]tecla durante unos dos segundos.
•# llave
dieciséis
5. OPERACIONES BÁSICAS
• Apagar la unidad
Gire elvolumen/potenciaperilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un "clic". La unidad ahora está apagada.
NOTA: Presione la tecla [EXIT] para cambiar el canal principal al otro canal si se muestran 2 canales en la pantalla. En el estado apagado,
mantenga presionada la tecla [MENÚ] para encender la radio; cambiará entre el modo de frecuencia o el modo de canal.
Después de seleccionar un canal, mantenga presionada la tecla[PTT]tecla para iniciar una llamada al canal actual. Hable al micrófono con tono normal. Inicia
una llamada, el LED rojo está encendido.
Cuando sueltas el[PTT]clave, puede responderla sin ninguna acción. Al
recibir una llamada, el LED verde está encendido.
NOTA: Para garantizar el mejor volumen de recepción, mantenga la distancia entre el micrófono y la boca en el momento de la
transmisión de 2,5 cm a 5 cm.
NOTA: En el modo de frecuencia, la transmisión está prohibida.
17
5.4 Selección de canales
Hay dos modos de funcionamiento: modo de frecuencia (VFO) y modo de canal o memoria (MR).
Para el uso diario, el modo Canal (MR) será mucho más práctico que el modo Frecuencia (VFO). Sin embargo, el modo de
frecuencia (VFO) es muy útil para experimentar en el campo. El modo de frecuencia (VFO) también se usa para programar
canales en la memoria.
En el modo Canal (MR), puede navegar hacia arriba y hacia abajo en el canal usando el▲y▼llaves. En última
instancia, el modo que termine usando dependerá completamente de su caso de uso.
¡ADVERTENCIA!
El hecho de que pueda programar en un canal no significa que esté automáticamente autorizado a usar esa frecuencia. Sin embargo, es legal en la mayoría de las
jurisdicciones escuchar. Póngase en contacto con su organismo regulador local para obtener más información sobre qué leyes, normas y reglamentos se aplican
a su área.
Los canales 1-30 son canales de comunicación GMRS, que pueden transmitirse. Sin embargo, estas frecuencias son
18
fijo y no se puede modificar.
Los canales 117-127 son canales de la NOAA y la frecuencia es fija y no se puede modificar. Se permite escanear y recibir. El canal 55-116 es un
canal de recepción de escaneo definido por el usuario. Solo se permite configurar la frecuencia de recepción y la frecuencia de transmisión está
prohibida.
6. CARACTERÍSTICAS AVANZADAS
Con esta función puede buscar y almacenar el código CTCSS/DCS utilizado por otras radios.
Procedimiento:
una.En el modo de frecuencia presione[MENÚ]+[1][1].
b.Prensa[MENÚ]clave de nuevo.
C.Prensa[*ESCANEAR]llave; CT parpadeará en la pantalla.
d.Cuando otra radio esté transmitiendo, la pantalla mostrará el código CTCSS/DCS.
19
mi.Después de buscar el código CTCSS, la radio emitirá un pitido y dejará de escanear.
F.Después de configurar, presione[MENÚ]tecla para confirmar y almacenar, o presione[PTT]o[SALIDA]tecla para volver al modo de espera.
NOTA 1: El escaneo DCS tiene el mismo procedimiento que el código CTCSS, pero debe seleccionar MENÚ+10 para ingresar al escaneo.
NOTA 2: Si CTCSS no ha buscado el código, puede buscar usando el modo DCS.
Importante 1: UV-9G tiene una función de visualización de doble frecuencia. En el modo de frecuencia, verá en la pantalla dos frecuencias de
recepción y transmisión diferentes; mientras está en el modo de canal, se mostrarán los dos canales diferentes.
Importante 2: En el modo de frecuencia o canal, presione el botón[SALIDA]tecla para cambiar entre el canal principal A y el subcanal B
▲ en la pantalla indica en qué canal (canal principal A o canal secundario B) está operando.
▼ se muestra junto al canal.
6.5 Bloqueo de teclado
Esta función bloquea el teclado para evitar la presión accidental de los controles. Para
desbloquear el teclado, presione[# ]durante más de 2 segundos.
Nota: mientras escucha la radio, la frecuencia o el canal de la señal de recepción A/B cambiará automáticamente al modo
de frecuencia o canal para la transmisión y recepción normales.
Cuando la señal desaparezca, la radio volverá a cambiar automáticamente al modo de radio FM.
20
6.7 Linterna
Esta función es muy útil para la iluminación nocturna.
Para encenderlo presione MON; empújelo de nuevo, la luz del flash será estroboscópica; púlselo de nuevo: se apagará.
En el estado apagado, mantenga presionada la tecla [MENÚ] para encender la radio; cambiará entre el modo de frecuencia o el modo de
canal.
Estos dos modos tienen funciones diferentes ya menudo se confunden.
Modo de frecuencia (VFO):Se utiliza para una asignación de frecuencia temporal, como una frecuencia de prueba o una programación de campo rápida, si está
permitido.
Modo de canal (MR):Se utiliza para seleccionar canales preprogramados. Ej. 1.
Programación de una compensación de repetidor de canal con tono CTCSS
EJEMPLO Nueva memoria en Canal 60: RX
= 432.000 MHz
una.Apaga la radio.
b.Mantenga pulsada la tecla [MENÚ] para abrir la radio y cambiar al modo de frecuencia. El
número de canal a la derecha desaparecerá.
C. [MENÚ] [2][8] [MENÚ] [6] [0] [MENÚ] [SALIR] Elimina datos anteriores en el canal (Ej. 60)
21
d. [MENÚ] [1][1] [MENÚ]123.0[MENÚ] [SALIR] Selecciona el tono de codificación RX deseado
F. [MENÚ] [2][7] [MENÚ] [6][0] [MENÚ] Ingrese el canal deseado (Ex 60) El
- - > > [SALIR] canal ha sido agregado
gramo.En el estado apagado, mantenga presionado el botón[MENÚ]para encender la radio y volver al modo MR, y volverá a aparecer el número de canal.
22
7. TRABAJO DEL SISTEMA DE MENÚS
Para obtener una referencia completa sobre los elementos y parámetros de menú disponibles, consulteApéndice C, Operaciones del menú contextual.
Nota: en el modo de canal, la configuración de estas funciones no es posible: tonos CTCSS/DCS, ancho de banda amplio/estrecho, PTT-ID, bloqueo de
canal ocupado, edición de nombre de canal.
23
b).Para cancelar sus cambios, presione[SALIDA]y restablecerá ese elemento del menú y lo sacará del menú por completo.
F.Para salir del menú en cualquier momento, presione el botón[SALIDA]llave.
gramo.Todos los demás ejemplos y procedimientos de este manual utilizarán los accesos directos numéricos del menú.
24
activado automáticamente.
Puede elegir entre 11 niveles: OFF-10. 1 es el nivel más alto, 10 es el más bajo.
Nota: cuanto mayor sea el nivel, mayor será la sensibilidad del micrófono. La función VOX no se puede modificar en modo
SCAN y radio FM.
26
(19) Modo de reanudación de ESCANEO (SC-REV) - MENÚ No.18
Gracias a esta función, UV-9G puede ESCANEAR en modo frecuencia o canal. Puedes elegir entre tres opciones:
• TO: ESCANEO operado por tiempo
Cada vez que se detecta una señal, la radio suspenderá la EXPLORACIÓN durante 5 segundos y luego continuará EXPLORANDO incluso si la señal
aún está presente.
• CO: SCAN operado por el operador
Siempre que se detecte una señal, la radio dejará de escanear. Se reanudará a ESCANEAR una vez que desaparezca la señal.
• SE: Buscar ESCANEAR
La radio dejará de escanear una vez que se detecte una señal.
Cuando esta función está activada, el teclado se bloqueará automáticamente después de 15 s; esto evita la presión accidental de cualquier tecla.
Con esta función, puede establecer la dirección del desplazamiento de frecuencia en rx y tx.
Tienes las siguientes opciones:
+:Compensación positiva; -:Compensación negativa;
Nota: debe establecer una desviación de frecuencia diferente según los repetidores seleccionados. Esta función no está habilitada en
modo canal.
29
Cuando esta función está activada, puede recibir señales de canal o frecuencia A/B. También se puede utilizar para la recepción y
transmisión de banda cruzada. Puede elegir entre los siguientes ajustes:
APAGADO:UV-9G puede recibir en ambos VFO (no simultáneamente);▲o▼parpadeará en la banda de frecuencia de transmisión. A:
La radio puede recibir en ambos VFO (no simultáneamente) pero solo puede transmitir en VFO A.
B: UV-9G puede recibir en ambos VFO (no simultáneamente) pero solo puede transmitir en VFO B.
Si elige la opción A, significa que 432,5875 MHz es la banda de frecuencia de tx, mientras que 145,550 MHz es la banda de frecuencia
de rx; el VFO superior muestra 432.5875 MHz mientras que en el VFO inferior se mostrarán 145.550MHz; puede recibir tanto en
432,5875 MHz como en 145,550 MHz, pero solo puede transmitir en 432,5875 MHz.
Mientras que si elige la opción B, 145.550 MHz es la banda de frecuencia de tx y 432.5875 MHz es la banda de frecuencia de rx. En el
VFO superior se mostrarán 432,5875 MHz mientras que el VFO inferior mostrará 145,550 MHz; puede recibir tanto en 432,5875 MHz
como en 145,550 MHz, pero transmitir solo en 145,550 MHz. Ejemplo: las pantallas LCD
(37) Tiempo de retardo de eliminación de tono lateral en comunicación a través de repetidor (RPT-RL) - Menú No.37
30
Con esta función tienes la confirmación de que el repetidor ha transferido la señal. Puede elegir entre: OFF 1,2,3,4,5,….10 para
configurar el tiempo de retardo.
(41) 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz Tono repetidor (R-TONE) - Menú No.41
Con esta función puede seleccionar1000 Hz, 1450 Hz, 1750 Hz, 2100 Hztono repetidor. Para enviar un tono repetidor; Mantienes pulsado el [PTT]+
[LLAMADA DE SOCORRO]llave.
Si tiene habilitado el bloqueo del teclado en su radio, aún puede enviar un tono de 1750 Hz de la manera habitual sin tener que desbloquear su
radio.
31
Apéndice A. – Guía de resolución de problemas
Fenómenos Análisis Solución
La batería puede estar instalada incorrectamente. Retire y vuelva a colocar la batería.
La energía de la batería puede agotarse. Recargue o reemplace la batería.
No puedes encender la radio.
La batería puede sufrir un mal contacto causado por Limpie los contactos de la batería o reemplace la
contactos de batería sucios o dañados. batería.
El voltaje de la batería puede ser bajo. Recargue o reemplace la batería.
El nivel de volumen puede ser bajo. Aumenta el volumen.
Durante la recepción, la voz es débil
La antena puede estar suelta o instalada Apague la radio y luego retire y vuelva
o intermitente.
incorrectamente. a colocar la antena.
El altavoz puede estar bloqueado. Limpie la superficie del altavoz.
La frecuencia o el tipo de señalización pueden Verifique que su frecuencia TX/RX y el tipo de
No puede comunicarse con
ser incompatibles con los de otros miembros. señalización sean correctos.
otros miembros del grupo.
Es posible que esté demasiado lejos de otros miembros. Muévase hacia otros miembros.
Puede ser interrumpido por radios que usan la misma Cambie la frecuencia o ajuste el nivel de
frecuencia. silenciamiento.
Oyes voces o ruidos desconocidos.
La radio en modo analógico puede configurarse sin Solicite a su distribuidor que configure la señalización
señalización. para el canal actual para evitar interferencias
Es posible que esté demasiado lejos de otros miembros. Muévase hacia otros miembros.
Usted puede estar en una posición desfavorable. Por Muévase a un área abierta y plana, reinicie la
No puede escuchar a nadie debido ejemplo, su comunicación puede estar bloqueada por radio y vuelva a intentarlo.
a demasiado ruido y silbidos. edificios altos o bloqueada en un área subterránea.
Puede ser el resultado de perturbaciones externas (como Manténgase alejado de equipos que puedan causar
interferencias electromagnéticas). interferencias.
VOX puede estar encendido o los auriculares no están Apague la función VOX. Verifique que los
La radio sigue transmitiendo.
instalados en su lugar auriculares estén en su lugar.
NOTA: Si las soluciones anteriores no pueden solucionar sus problemas, o si tiene otras consultas, comuníquese con su distribuidor
para más soporte técnico.
32
Apéndice B. - Especificaciones Técnicas
Rango de frecuencia 136,0-174,0 y 400,0-480,0 MHz (receptor de exploración)
¡ATENCIÓN!
La frecuencia de operación se divide en frecuencias de transmisión y recepción, cumpla con las Regulaciones de Radio en este país o
territorio.
33
Apéndice C. -Operaciones del menú contextual
MENÚ Nombre
Introducir elemento pantalla LCD Seleccionable
No. (Nombre completo)
0-9 niveles
0 SQL - Nivel de silenciamiento MENÚ+0 0: más bajo 9: más alto
ALTO: 5W
Bajo: 1W
2 TXP - Potencia de transmisión MENÚ+2 En los canales 8-14, la potencia de salida no se puede
modificar.
APAGADO: 1:1
3 AHORRAR - Ahorro de batería MENÚ+3 2:2 3:3
4:4
APAGADO, 1-9
ANCHO: 25.0K
WN-ancho/estrecho NARR:12.5K
5 MENÚ+5 En los canales 8-14, esta función no se puede
Banda ancha
modificar.
34
/1,2,3…8,9,10
APAGADO
6 ABR: retroiluminación automática MENÚ+6 * Tiempo de espera para la luz de fondo de la pantalla LCD. (segundos)
APAGADO EN
TDR – Vigilancia dual * Supervise [A] y [B] al mismo tiempo. La pantalla con
7 MENÚ+7 la actividad más reciente ([A] o [B]) se convierte en la
Operación
pantalla seleccionada.
OFF EN
8 PITIDO - Pitido del teclado MENÚ+8 * Permite la confirmación audible de la pulsación de una tecla.
15,30…600S
* Esta función proporciona un interruptor de seguridad
que limita el tiempo de transmisión a un valor
programado. Esto promoverá la conservación de la
9 TOT-Tiempo de espera-Temporizador MENÚ+9 batería al no permitirle realizar transmisiones
excesivamente largas y, en caso de que se atasque un
interruptor PTT, puede evitar la interferencia con otros
usuarios y el agotamiento de la batería.
APAGADO
35
APAGADO 67,0 Hz…254,1 Hz
* Silencia el altavoz del transceptor en
ausencia de una señal subaudible específica
11 R-CTCS - Receptor CTCSS MENÚ+11
y continua. Si la emisora que estás
escuchando no transmite esta señal
específica y continua, no escucharás nada.
APAGADO
APAGADO
36
17 S-CODE - Código de señal MENÚ+17 1,…,15
0,1,2…,50ms
20 PTT-LT: retardo de ID de PTT MENÚ+20 * Retraso de PTT-ID (milisegundos)
37
APAGADO EN
* Deshabilita el botón [PTT] en un canal que
BCL – Canal ocupado ya está en uso. El transceptor emitirá un
23 MENÚ+23
pitido y no transmitirá si se presiona el
Bloqueo
botón [PTT] cuando un canal ya está en uso.
APAGADO EN
AUTOLK –Automático * Cuando está ENCENDIDO, el teclado se bloqueará si no se
24 MENÚ+24
usa en 8 segundos. Presionar la tecla [#] durante 2
Bloqueo de teclado
segundos desbloqueará el teclado.
APAGADO: TX = RX (símplex)
SFT-D – Frecuencia
25 MENÚ+25 + : TX se desplazará más alto en frecuencia que RX
Dirección de compensación
- : TX se desplazará a una frecuencia más baja que RX
00.000…69.990
DESPLAZAMIENTO -Cambio de frecuencia
26 MENÚ+26 * Especifica la diferencia entre las
Monto frecuencias TX y RX
000…127
* Este menú se usa para crear canales nuevos o
MEM-CH - Almacenar
27 MENÚ+27 modificar los existentes (0 a 127) para que se
un canal de memoria
pueda acceder a ellos desde
Modo MR/Canal
000…127
* Este menú se usa para borrar la
DEL-CH - Borrar un
28 MENÚ+28 información programada del canal
canal de memoria especificado (0 a 127) para que pueda ser
programarse de nuevo o quedar vacío.
38
WT-LED-Espera
29 MENÚ+29 APAGADO/ AZUL/ NARANJA/ MORADO
Iluminar desde el fondo
RX-LED- Recibir
30 MENÚ+30 APAGADO/ AZUL/ NARANJA/ MORADO
Iluminar desde el fondo
TX-LED-transmitir
31 MENÚ+31 APAGADO/ AZUL/ NARANJA/ MORADO
Iluminar desde el fondo
STE - Cola de silenciamiento * Esta función se utiliza para eliminar el ruido de cola de
35 MENÚ+35
silenciamiento entre los dispositivos portátiles BAOFENG que
Eliminación
se comunican directamente (sin repetidor).
39
La recepción de una ráfaga de tonos de 55 Hz o 134,4 Hz silencia el
APAGADO/ 1,2,3…10
Cola de silenciamiento RP-STE
36 MENÚ+36 * Esta función se usa para eliminar el ruido de cola del
Eliminación
silenciador cuando se comunica a través de un repetidor.
APAGADO/ 1,2,3…10
RPT-RL: retrasa la cola de
37 MENÚ+37 * Retraso del tono de cola del repetidor (X100
silenciamiento del repetidor
milisegundos)
1000Hz/1450Hz/1750Hz/2100Hz
R-TONE–Repetidor
41 MENÚ+41 * Para enviar un tono repetidor; Mantienes
Tono
pulsadas las teclas [PTT] + [SOS].
40
Apéndice D. - Tabla de frecuencias GMRS (MHz)
CH.No CH.Freq. CH.No CH.Freq. CH.No CH.Freq.
1 462.5625 11 467.6375 21 462.7000
2 462.5875 12 467.6625 22 462.7250
3 462.6125 13 467.6875 23 467.5500 (Tx)/ 462.5500 (Rx)
4 462.6375 14 467.7125 24 467.5750 (Transmisión)/ 462.5750 (Recepción)
41
Descargo de responsabilidad
La Compañía se esfuerza por lograr la precisión y la integridad de este manual, pero no se otorga ninguna garantía de precisión o
confiabilidad. Todas las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso debido al continuo desarrollo
tecnológico. Ninguna parte de este manual puede copiarse, modificarse, traducirse o distribuirse de ninguna manera sin el
consentimiento previo por escrito de la Compañía.
No garantizamos, para ningún propósito en particular, la precisión, validez, puntualidad, legitimidad o integridad de la
RADIOTELÉFONO CELULAR ESTÁ PROHIBIDA BAJO LAS NORMAS DE LA FCC Y LA LEY FEDERAL.
Versión impresa: UV-9G_GMRS_V2.0