Está en la página 1de 142

Instrucciones de manejo Coulometric KF Titrator

C10S/C20S/C30S
Índice de contenidos

1 Introducción 5

2 Información de seguridad 6
2.1 Definición del texto y los símbolos de advertencia ........................................................... 6
2.2 Avisos de seguridad específicos del producto.................................................................. 6

3 Diseño y función 8
3.1 Instrumento................................................................................................................. 8
3.1.1 Visión general............................................................................................... 8
3.1.2 Conexiones del panel posterior ....................................................................... 9
3.1.3 Terminal ...................................................................................................... 9
3.2 Interfaz de usuario ....................................................................................................... 10
3.2.1 Pantalla inicial.............................................................................................. 10
3.2.2 Botones del pie de página.............................................................................. 10
3.2.3 Tipos de campos de entrada .......................................................................... 11
3.2.4 Teclados ...................................................................................................... 12
3.2.5 Cuadros de diálogo del usuario específicos ..................................................... 12
3.2.5.1 Iniciar análisis ........................................................................................ 12
3.2.5.2 Valoraciones de KF en la pantalla En línea................................................. 13
3.2.6 Estructura de los menús ................................................................................ 15

4 Determinación de agua de Karl-Fischer 17


4.1 Principio de medición................................................................................................... 17
4.2 Fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del índice de bro-
mo............................................................................................................................. 17
4.2.1 Fundamentos para la determinación del agua .................................................. 17
4.2.2 Determinación índice de bromo ...................................................................... 18
4.2.3 Electrodos generadores.................................................................................. 18

5 Instalación 19
5.1 Equipo estándar .......................................................................................................... 19
5.1.1 Contenido de la entrega ................................................................................. 19
5.1.2 Desembale el valorador ................................................................................. 21
5.1.3 Colocación del valorador ............................................................................... 21
5.1.4 Conexión de la impresora a la fuente de alimentación....................................... 21
5.1.5 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación........................................ 22
5.1.6 Montaje del cabezal de valoración y la célula de medición ................................ 22
5.1.7 Conexión de los electrodos ............................................................................ 22
5.1.8 Ensamblaje de la botella de residuos .............................................................. 23
5.1.9 Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador ..................................... 23
5.1.10 Intercambio del disolvente de forma manual .................................................... 24
5.2 Equipos opcionales...................................................................................................... 24
5.2.1 Ensamblaje de la botella de disolvente ............................................................ 24
5.2.2 Conexión de la botella de disolvente ............................................................... 24
5.2.3 Intercambio del disolvente de forma automática ............................................... 25
5.2.4 Conexión del cambiador de muestras de horno Stromboli.................................. 25
5.2.5 Configuración de un InMotion KF .................................................................... 26
5.2.5.1 Conexión del cambiador de muestras al valorador...................................... 26
5.2.5.2 Conexión del cabezal de KF a una célula de medición coulométrica ............. 26
5.2.5.3 Configuración de la altura del vial ............................................................. 27

6 Manejo del instrumento 29


6.1 Iniciar y apagar el valorador ......................................................................................... 29
6.2 Realización de una valoración de Karl-Fischer coulométrica ............................................. 29
6.2.1 Preparación.................................................................................................. 29
6.2.2 Realización de la valoración de KF coulométrica .............................................. 30
6.2.2.1 Configuración del método ........................................................................ 30
6.2.2.2 Creación de un acceso rápido directo ........................................................ 30
6.2.2.3 Inicio de la prevaloración ......................................................................... 30
6.2.2.4 Realización del análisis ........................................................................... 31

Valorador coulométrico KF Índice de contenidos 1


6.3 Creación y gestión de accesos rápidos........................................................................... 31
6.4 Creación de métodos ................................................................................................... 32
6.5 Cambiar o borrar métodos ............................................................................................ 33
6.6 Iniciar métodos............................................................................................................ 33
6.7 Parar un análisis ......................................................................................................... 34
6.8 Personalización de la pantalla táctil y de las señales....................................................... 34
6.8.1 Cambio del idioma........................................................................................ 34
6.8.2 Modificación de los ajustes de la pantalla........................................................ 34
6.8.3 Configuración de las señales acústicas ........................................................... 35
6.8.4 Configuración de los teclados......................................................................... 35
6.9 Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos......................... 35

7 Métodos 37
7.1 Modelos de métodos.................................................................................................... 38
7.1.1 Modelos de método estándar ......................................................................... 38
7.1.2 Modelos de método de Mettler ........................................................................ 38
7.2 Sintaxis del método: reglas para establecer un método .................................................... 39
7.2.1 Valoración de Karl-Fischer coulométrica .......................................................... 40
7.2.1.1 Tipos y número posible de ciclos .............................................................. 40
7.2.1.2 Número posible de funciones de método ................................................... 40
7.2.1.3 Inserción y eliminación de ciclos .............................................................. 41
7.2.1.4 Funciones de método dentro de un ciclo .................................................... 42
7.2.1.5 Funciones de método fuera de un ciclo...................................................... 43
7.2.2 Índice de bromo............................................................................................ 43
7.2.2.1 Tipos y número posible de ciclos .............................................................. 43
7.2.2.2 Número posible de funciones de método ................................................... 43
7.2.2.3 Inserción y eliminación de ciclos .............................................................. 43
7.2.2.4 Funciones de método dentro de un ciclo .................................................... 44
7.2.2.5 Funciones de método fuera de un ciclo...................................................... 44
7.3 Resumen de las funciones de método ............................................................................ 45
7.4 Descripción de las funciones de método......................................................................... 46
7.4.1 Nombre ...................................................................................................... 46
7.4.2 Determinación de deriva ................................................................................ 46
7.4.3 Muestra ....................................................................................................... 47
7.4.4 Muestra (KF) ................................................................................................ 48
7.4.5 Cabezal de valoración ................................................................................... 51
7.4.5.1 Cabezal KF............................................................................................. 51
7.4.5.2 InMotion KF ............................................................................................ 52
7.4.5.3 Stromboli ............................................................................................... 53
7.4.6 Mezclar........................................................................................................ 54
7.4.7 Valoración (KF Coul)..................................................................................... 54
7.4.7.1 Sensor ................................................................................................... 54
7.4.7.2 Agitación................................................................................................ 54
7.4.7.3 Control................................................................................................... 54
7.4.7.4 Finalización............................................................................................ 55
7.4.8 Valoración (EP-Coul) .................................................................................... 55
7.4.9 Lectura (KF coul.) ......................................................................................... 56
7.4.9.1 Sensor ................................................................................................... 56
7.4.9.2 Programa de temperaturas ....................................................................... 57
7.4.9.3 Agitación................................................................................................ 57
7.4.9.4 Control................................................................................................... 57
7.4.10 Valor auxiliar ................................................................................................ 58
7.4.11 Valor en blanco ............................................................................................ 58
7.4.12 Instrucción ................................................................................................... 59
7.4.13 Cálculo ........................................................................................................ 60
7.4.14 Registro ....................................................................................................... 63
7.4.15 Final de muestra ........................................................................................... 64
7.4.16 Standby ....................................................................................................... 64
7.4.17 Funciones de método ocultas ......................................................................... 64

8 Modelos de series 65
8.1 Series de muestras....................................................................................................... 65

2 Índice de contenidos Valorador coulométrico KF


8.2 Los parámetros de las muestras.................................................................................... 65

9 Resultados 67
9.1 Todos los resultados .................................................................................................... 67
9.2 Añadir resultado .......................................................................................................... 68
9.3 Estadística .................................................................................................................. 68
9.3.1 Test valores aberrantes .................................................................................. 68
9.4 Recalcular................................................................................................................... 69
9.5 Muestras..................................................................................................................... 70
9.6 Revocar todo............................................................................................................... 70
9.7 Borrar todos los resultados ........................................................................................... 71

10 Ajuste (Instalación) 72
10.1 Hardware.................................................................................................................... 72
10.1.1 Sensores...................................................................................................... 73
10.1.2 Bombas....................................................................................................... 73
10.1.3 Periféricos .................................................................................................... 73
10.1.3.1 Balanza ................................................................................................. 74
10.1.3.2 Lector de código de barras ....................................................................... 74
10.1.3.3 Llave USB .............................................................................................. 75
10.1.3.4 Impresora y exportación de datos mediante USB......................................... 75
10.1.3.5 Configuración del PC ............................................................................... 78
10.1.3.6 Configuración de red ............................................................................... 78
10.1.3.7 Memoria de red ...................................................................................... 78
10.1.3.8 Lector de huellas dactilares ...................................................................... 79
10.1.3.9 LevelSens............................................................................................... 80
10.1.4 Cabezales de valoración................................................................................ 81
10.1.4.1 InMotion KF ............................................................................................ 81
10.1.4.2 Stromboli TTL ......................................................................................... 82
10.1.4.3 Cabezal KF............................................................................................. 82
10.2 Puestas a punto del usuario.......................................................................................... 82
10.2.1 Idioma......................................................................................................... 83
10.2.2 Pantalla ....................................................................................................... 83
10.2.3 Señales acústicas ......................................................................................... 83
10.2.4 Accesos rápidos ........................................................................................... 83
10.2.5 Teclados ...................................................................................................... 84
10.3 Ajustes globales .......................................................................................................... 84
10.3.1 Sistema ....................................................................................................... 84
10.3.2 Administración de usuarios ........................................................................... 85
10.3.2.1 Configuración del valorador como instrumento autónomo sin almacenamien-
to de los resultados ................................................................................. 87
10.3.3 Comportamiento de análisis y recursos ........................................................... 89
10.3.4 Reagent Control ............................................................................................ 91
10.4 Valores ....................................................................................................................... 93
10.4.1 Valor en blanco ............................................................................................ 93
10.4.2 Valores auxiliares.......................................................................................... 94
10.5 Mantenimiento............................................................................................................. 95
10.5.1 Servicio MT .................................................................................................. 95
10.5.2 Importación/Exportación ................................................................................ 95
10.5.3 Restablecer el estado de fabrica...................................................................... 96
10.5.4 Historia del firmware titulador ......................................................................... 96
10.5.5 Firmware board ............................................................................................ 97
10.5.6 Terminal ...................................................................................................... 97
10.5.7 Datos de la boards........................................................................................ 97
10.5.8 Actualización ............................................................................................... 97
10.5.9 Eliminar modelo de método de Mettler............................................................. 97

11 Operaciones manuales 98
11.1 Agitador...................................................................................................................... 98
11.2 Bomba ....................................................................................................................... 98
11.2.1 Vaciado ....................................................................................................... 99
11.2.2 Llenado ....................................................................................................... 99

Valorador coulométrico KF Índice de contenidos 3


11.2.3 Sustituir reactivo ........................................................................................... 99
11.2.4 Reiniciar contador ......................................................................................... 99
11.2.5 Agitador ....................................................................................................... 100
11.3 Sensor........................................................................................................................ 100
11.3.1 Sensor polarizado ......................................................................................... 100

12 Secuencias de análisis 102


12.1 Inicio de los análisis .................................................................................................... 102
12.2 Secuencia de análisis KF-Coul ...................................................................................... 103
12.2.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli" ........................................................ 106
12.2.2 Extracción externa......................................................................................... 107
12.2.3 Cambiar entre varios tipos de determinación .................................................... 107
12.2.4 Sustitución de la solución reactiva .................................................................. 107

13 Datos de análisis 108

14 Evaluación y cálculo 109


14.1 Fórmulas .................................................................................................................... 109
14.1.1 Utilización de datos de análisis en fórmulas..................................................... 109
14.1.2 Indexación de funciones de método ................................................................ 109
14.2 Propuestas de resultado ............................................................................................... 110
14.2.1 Tipo de método KF coulométrico..................................................................... 110
14.2.2 Teclado Extr. Tipo de método C ...................................................................... 111
14.2.3 C. IM KF Tipo de método................................................................................ 112
14.2.4 Tipo de método de lectura coulométrica KF ...................................................... 113
14.2.5 Stromb. C. (Stromboli Coulométrico) Tipo de método........................................ 113
14.2.6 Índice de bromo (BI) ..................................................................................... 114
14.2.7 Cálculos internos .......................................................................................... 115
14.3 Funciones matemáticas y operadores ............................................................................ 115
14.4 Convenio del nombre para la utilización de datos de análisis ........................................... 116
14.4.1 Datos de la muestra ...................................................................................... 116
14.4.2 Datos de la medida....................................................................................... 117
14.4.3 Resultados sin elaborar ................................................................................. 117
14.4.4 Resultados ................................................................................................... 117

15 Transporte del valorador 119

16 Cuidado y mantenimiento 120


16.1 Limpieza..................................................................................................................... 120
16.2 Mantenimiento............................................................................................................. 120

17 Eliminación 121

18 Características técnicas 122


18.1 Valorador.................................................................................................................... 122
18.2 Aparatos soportados (periféricos) .................................................................................. 124

19 Accesorios opcionales 125


19.1 Cabezales de valoración............................................................................................... 125
19.2 Electrodos generadores ................................................................................................ 127
19.3 Tubos de desecación ................................................................................................... 128
19.4 Sensores..................................................................................................................... 128
19.5 Software ..................................................................................................................... 128
19.6 Cambiadores de muestras y hornos............................................................................... 129
19.7 Dosificación y bombas................................................................................................. 129
19.8 Impresoras.................................................................................................................. 130
19.9 Balanzas .................................................................................................................... 131
19.10 Periféricos varios ......................................................................................................... 131
19.11 Accesorios varios......................................................................................................... 132

20 Anexo 134
20.1 Validación del sistema ................................................................................................. 134

Índice 135

4 Índice de contenidos Valorador coulométrico KF


1 Introducción
Gracias por elegir un METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO. El valorador coulométrico KF es un instrumento
fácil de usar para realizar valoraciones coulométricas de Karl-Fischer.
Acerca de este documento
Las instrucciones de este documento hacen referencia a los valoradores que estén usando una versión de
firmware 5.2.0 o superior.
Para consultar las licencias de terceros y los archivos de atribuciones de código abierto, visite el siguiente
enlace:
u www.mt.com/licenses

Si tiene cualquier otra pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO.
u www.mt.com/contact

Convenciones y símbolos
Hace referencia a un documento externo.

Aviso Para información útil sobre el producto.

Elementos de instrucciones
§ Requisitos previos
1 Pasos
2 ...
ð Resultados intermedios
ð Resultados

Valorador coulométrico KF Introducción​​ 5


2 Información de seguridad
• Lea y comprenda las instrucciones de estas instrucciones de manejo antes de usar el instrumento.
• Guarde estas instrucciones de manejo para futuras consultas.
• Incluya estas Instrucciones de manejo si trasfiere el instrumento a terceros.
Si no usa el instrumento conforme con la información indicada en las instrucciones de manejo, o si lo mo-
difica, la seguridad del equipo puede verse afectada y Mettler-Toledo GmbH no asume ninguna responsabi-
lidad al respecto.

2.1 Definición del texto y los símbolos de advertencia


Las indicaciones de seguridad se marcan con texto y símbolos de advertencia. Hacen referencia a cuestio-
nes de seguridad y advertencias. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producir-
se daños personales o materiales, funcionamientos anómalos y resultados incorrectos.
Texto de advertencia
ADVERTENCIA  Situación de peligro con riesgo medio que puede provocar lesiones graves o la
muerte, en el caso de que no se evite.

AVISO  Situación de peligro con riesgo bajo que puede provocar daños en el instrumento,
otros daños materiales, funcionamiento incorrecto y resultados erróneos, o pérdida
de datos.

Símbolos de advertencia
Descarga eléctrica

2.2 Avisos de seguridad específicos del producto


Uso previsto
Este instrumento está diseñado para que lo use personal formado en un laboratorio. El instrumento es ade-
cuado para el procesamiento de reactivos y disolventes.
Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento que difiera de los límites establecidos en las especificaciones
técnicas sin consentimiento escrito por parte de Mettler-Toledo GmbH se considera no previsto.
Responsabilidades del propietario del instrumento
El propietario del instrumento es la persona que lo usa con fines comerciales o que lo pone a disposición
del personal. Esta persona es responsable de velar por la seguridad del producto y la del personal, los
usuarios y terceros.
METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento ofrece el equipo de protección necesario y la
formación adecuada para el trabajo diario y para afrontar posibles peligros en su laboratorio.
Avisos de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica
El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o
la muerte.
1 Use únicamente un cable de alimentación y un adaptador de CA de METTLER TOLEDO
diseñado para su instrumento.
2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
3 Mantenga todos los cables y las conexiones eléctricas alejados de líquidos.
4 Sustituya los cables de alimentación y adaptadores de CA dañados inmediatamente.

6 Información de seguridad​​ Valorador coulométrico KF


AVISO
Peligro de daño de la pantalla táctil con objetos puntiagudos o afilados
Los objetos puntiagudos o afilados podrían dañar la pantalla táctil si la presiona con
ellos.
− Use la pantalla táctil presionando suavemente con la yema de sus dedos.

AVISO
Peligro de daño del instrumento por el uso de piezas incorrectas
El uso de piezas incorrectas en el instrumento puede dañarlo o provocar un funciona-
miento inadecuado.
− Use solo las piezas incluidas con el instrumento, los accesorios registrados y las pie-
zas de repuesto de METTLER TOLEDO.

Valorador coulométrico KF Información de seguridad​​ 7


3 Diseño y función
3.1 Instrumento

3.1.1 Visión general

1 Tubo de desecación de la botella de disol- 8 Agitador magnético interno


vente1)
2 Tubo de desecación de la botella de resi- 9 Botón de encendido o apagado
duos
3 Solvent Manager 2) 10 Indicador luminoso (LED)
2)
4 Botella de residuos 11 Pantalla táctil
3)
5 Botella de disolvente 12 Electrodo generador
6 Brazo de valoración 13 Electrodo de doble pin de platino
7 Célula de medición 14 Adaptador de aspiración y manguito de esta-
cionamiento 1)
1)
Componente del conjunto de cambio de reactivos opcional disponible.
2)
No disponible con equipos estándar de C10SD ni C10SX.
3)
No disponible con el equipo estándar.

8 Diseño y función​​ Valorador coulométrico KF


3.1.2 Conexiones del panel posterior

Toma Uso Ejemplo


SENSOR Electrodo de medición DM143-SC
GENERATOR Electrodo generador Electrodo generador con diafrag-
ma
STIRRER PUMP Agitador o bomba Solvent Manager o agitador
TTL-I/O Cambiador de muestras u homo- Stromboli u homogenizador me-
geneizador diante TBox
POWER SUPPLY Adaptador de CA Adaptador de CA
COM Balanza Balanza analítica XS
ETHERNET Red Enlace al software LabX para PC a
través de la interfaz USB
PC Conexión a PC a través de un USB Enlace al software LabX para PC a
través de la interfaz USB
USB 1 Impresora, lector de códigos de Impresora compacta USB-P25 o
barras, lápiz de memoria, hub InMotion KF
USB o cambiador de muestras
USB 2 Impresora, lector de códigos de Lector de códigos de barras o
barras, lápiz de memoria, hub InMotion KF
USB o cambiador de muestras
CAN OUT Conexión CAN Para mantenimiento

3.1.3 Terminal

N.º Nombre Función


1 Botón de información Permite acceder a la ayuda interactiva online mediante el contenido del
cuadro de diálogo activo.
2 Pantalla táctil Se puede usar para introducir o mostrar información.
3 Botón Home Vuelve a la pantalla inicial desde cualquier posición del menú.
4 Botón Reset Finaliza todas las tareas que estén en marcha.

Valorador coulométrico KF Diseño y función​​ 9


3.2 Interfaz de usuario

3.2.1 Pantalla inicial


1 2 3 4 5

Home Tasks

Métodos

Modelo de
series
9
Resultados

Instalación

Manual

Datos del
Dar de baja Iniciar
usuario

8 7 6

Nombre Explicación
1 Area de accesos Muestra accesos rápidos indirectos y directos para métodos usados frecuente-
rápidos mente. Los accesos rápidos se guardan en el perfil del usuario, el cual puede
definirlos, modificarlos y eliminarlos.
2 Acceso rápido indi- Un acceso rápido indirecto abre la ventana Iniciar análisis del método.
recto
3 Accesos rápidos di- Un acceso rápido directo permite iniciar el método sin abrir el cuadro de diálo-
rectos go Iniciar análisis.
4 Barra de estado La barra de estado contiene el elemento de menú activo, el nombre de usuario,
la fecha y la hora.
5 Estado del instru- Muestra el estado del trabajo activo en el instrumento.
mento Azul
Indica que no hoy ninguna medición en marcha.
Verde
Indica que hay mediciones en marcha.
6 Iniciar Cambia a una medición directa (inicio rápido de la medición estándar definida
del instrumento).
7 Datos del usuario Abre una ventana con información sobre el usuario conectado.
8 Dar de baja Cierra directamente la sesión del usuario conectado. La ventana Login se abre
después del cierre de sesión.
9 Menús Métodos
Crear y gestionar métodos para cada tipo de medición.
Modelo de series
Abrir el menú de los modelos de series para cada método disponible en el ins-
trumento.
Resultados
Mostrar todos los resultados de medición e imprimirlos o exportarlos. Consultar
información detallada sobre cada uno de los resultados.
Instalación
Este menú permite definir toda la configuración del sistema, por ejemplo, la re-
lativa al hardware, o las preferencias del usuario o de gestión del usuario. Esta
configuración se suele definir durante la instalación del instrumento.
Manual
Mostrar las funciones manuales disponibles en el instrumento.

3.2.2 Botones del pie de página


Verá botones específicos en el pie de página en función del submenú seleccionado.
Añadir ToHome Permite crear un acceso rápido a un análisis rápido.

10 Diseño y función​​ Valorador coulométrico KF


Ejes Abre Selección de ejes.
Volver Retrocede un paso en la estructura de los menús.
Cancelar Cancela la entrada activa sin guardar.
Calcular Realiza el cálculo de un resultado adicional y añade este último a los re-
sultados del análisis.
Continuar Permite continuar con un análisis suspendido.
Columnas Abre Selección de columnas.
Eliminar Elimina el elemento seleccionado.
Elim. todos resultados Elimina todos los resultados de las series seleccionadas.
Eliminar Método Elimina el método seleccionado. Los accesos rápidos que hacen referen-
cia a este método también se eliminan.
Recursos caducados Muestra los recursos caducados conectados a este instrumento.
Gráfica Muestra los valores medidos como un gráfico.
Insertar Permite insertar una función de método en un método existente.
Dar de baja Cierra la sesión del usuario conectado.
Valores medidos Muestra los valores medidos como una tabla.
Nuevo Permite crear un nuevo método
OK Confirma la configuración introducida.
Test valores aberrantes Realiza un test de valores aberrantes.
Vista general Retrocede un paso en la estructura de los menús.
Contraseña login Abre el menú Contraseña login.
Vista preliminar Cuando se introduce texto con un teclado alfanumérico, es posible obte-
ner una vista previa de la entrada.
Imprimir Imprime la pantalla mostrada en forma de tabla. Debe haber una impre-
sora conectada al instrumento.
Resultados Muestra los resultados de la medición en curso (únicamente durante un
método en marcha).
Propuestas resultados Abre una lista con resultados predefinidos.
Muestras Abre la lista con las muestras definidas.
Seleccionar serie Abre una lista con los resultados de la última serie.
Shut down Apaga el valorador.
Iniciar Inicia un análisis rápido directamente desde la pantalla principal.
Estadística Muestra estadísticas para los resultados correspondientes a un ciclo de
muestras.
Parar Para una operación manual.
Parar definitiv. Para el análisis.
Suspender Suspende el análisis.
Test Permite comprobar la configuración activa de la señal acústica.
Actualización Botón de comando para actualizar el firmware board.
Datos del usuario Muestra información sobre el usuario conectado.

3.2.3 Tipos de campos de entrada


Hay varios campos y listas que le permiten introducir o ver los datos. Los botones del lado derecho mues-
tran el tipo de campo o lista.
Campo de entrada de texto
En estos campos, se puede introducir cualquier texto compuesto por letras (hasta
30 caracteres), números y símbolos.

Valorador coulométrico KF Diseño y función​​ 11


Campo de entrada de texto (ampliado)
En estos campos, se puede introducir cualquier texto compuesto por letras (hasta
500 caracteres), números y símbolos.
Campo de entrada de números
En estos campos, se puede introducir números, fórmulas y valores auxiliares.
Lista desplegable
Se abre una lista desplegable cuyos valores se pueden seleccionar.
Lista de elementos preseleccionados
Se abre una lista de elementos preseleccionados en la que puede elegir una entrada.
Campo de fórmula
En estos campos, se debe introducir una fórmula.
Campo de información
El contenido se muestra únicamente para su información (solo lectura).

3.2.4 Teclados
Teclado alfabético Teclado numérico
3 2
ID del método Introducir valor auxiliar
4

5
1
6 2
Cancelar Vista preliminar OK Cancelar OK

• Pulse (1) para ver el aspecto de la entrada. • Pulse (1) para eliminar todos los números
• Pulse (2) para introducir mayúsculas. introducidos.
• Pulse (3) para introducir minúsculas. • Pulse (2) para eliminar el último número in-
troducido.
• Pulse (4) para cambiar al teclado numérico
y (2) para volver al alfanumérico.
• Pulse (5) para eliminar todas las letras o nú-
meros introducidos.
• Pulse (6) para eliminar la última letra o nú-
mero que haya introducido.

3.2.5 Cuadros de diálogo del usuario específicos

3.2.5.1 Iniciar análisis


En el valorador se puede iniciar un análisis de diferentes formas:
• Vía Iniciar en el editor de métodos.
• Vía Iniciar desde el cuadro de diálogo inicial (Home).
• Mediante un acceso rápido (o un acceso rápido directo) desde el cuadro de diálogo inicial (Home).
• Vía Iniciar desde el cuadro de diálogo (Series).
El cuadro de diálogo del inicio de análisis es en cada caso el primer cuadro de diálogo que aparece al ac-
cionar Iniciar o el correspondiente acceso rápido.
Aviso
Al accionar un acceso rápido directo no aparece el cuadro de diálogo del inicio de análisis, y el método
respectivo se inicia directamente tan pronto como lo permitan los ajustes restantes.
Los parámetros del método o serie utilizados en último lugar se representan en el cuadro de diálogo del
inicio de análisis, así que se podría volver a iniciar el mismo método inmediatamente.

12 Diseño y función​​ Valorador coulométrico KF


Por supuesto se pueden adaptar todos los parámetros también antes de accionar Iniciar. El tipo y número
de los parámetros representados en el cuadro de diálogo de inicio de análisis dependen del tipo de análisis
que se ha de iniciar y de los recursos utilizados.

3.2.5.2 Valoraciones de KF en la pantalla En línea


La pantalla En línea se muestra cuando se realiza un análisis o una operación manual.
En la barra de título, se muestra el ID del método activo o el tipo de operación manual. En la barra de na-
vegación situada debajo, se muestran el índice de la muestra (por ejemplo, en la forma "Muestra 2/5" —la
segunda de un total de cinco muestras—), así como el índice del ciclo (en la forma "Ciclo 1/3" —el pri-
mero de tres ciclos—). (El índice del ciclo solo se incluye si el método contiene realmente más de un ci-
clo). Durante la ejecución de una operación manual, se muestra la ruta de navegación en la barra de na-
vegación. El resto del cuadro de diálogo En línea se divide en una sección de gráficos (a la izquierda) y
una de datos (a la derecha). Durante la valoración o la medición, en la sección de gráficos se muestra la
curva de medición.

3.2.5.2.1 Previe Valoración


Inmediatamente después del inicio de una valoración de Karl Fischer, aparece la ventana en línea de la
prevaloración. En esta ventana están disponibles los siguientes botones:
Resultados
Pulse Resultados para mostrar , una vez concluido el análisis, los resultados y las estadísticas de las
muestras analizadas. El sistema muestra los resultados del tipo de determinación activo (muestra o valor
en blanco). Además, el cuadro de diálogo Resultados contiene estos botones:
• Añadir resultado
• Recalcular
• Revocar cambios
• Test valores aberrantes
Muestras
Puede modificar datos de muestras y de series. Sin embargo, el número de muestras no se puede modifi-
car cuando se está realizando una determinación de valor en blanco. Para cambiar los datos de las mues-
tras, consulte la secuencia de análisis relativa al inicio de un análisis.
Otros
El botón Otros le ofrece funcionalidades adicionales. Mediante el botón Más del modo Prevaloración, pue-
de realizar lo siguiente:
Finalizar serie
Puede finalizar una serie cuando todas las muestras predefinidas se hayan procesado. No se tendrán en
consideración los cambios que se hayan efectuado en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o después.
Cuando la serie haya terminado, vuelva al modo prevaloración o Standby y podrá volver a iniciarla. Con
ello, se introduce una serie nueva en los resultados. A partir de ese momento, el sistema usa los paráme-
tros de muestras originales.
Aviso
• La función Finalizar serie genera impresiones definidas Por serie.
Parar método
Se finaliza directamente el método que está en marcha. No se genera ninguna impresión.
Aviso
• Antes de que se pare realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se confir-
me la acción.
Guardar datos de serie
El análisis de una serie se guarda en su globalidad con un nombre elegido libremente por el valorador con
la forma "SerieXY". En la serie se incluyen únicamente los datos de las muestras. Los datos de valores en
blanco no se tienen en cuenta en la serie generada. La serie no se guarda en el caso de que ya se haya al-
canzado la máxima cantidad de series permitida.

Valorador coulométrico KF Diseño y función​​ 13


Ejes
En las listas respectivas puede seleccionar las unidades de los ejes horizontales y verticales.
Determinación de deriva (KF-Vol únicamente)
Tiene que añadir como mínimo un incremento del reactivo para determinar la deriva. Cuando la determina-
ción haya finalizado correctamente, el valor de deriva determinado se introduce en la instalación del cabe-
zal de valoración. En ese momento, el sistema genera una impresión automática que contiene los datos de
la muestra y los de los recursos y los resultados sin elaborar.
Aviso
• El mensaje No se ha efectuado ninguna adición/generación del reactivo. Deriva no determinada. se
puede confirmar; en caso de no hacerlo, desaparecerá tras un cierto tiempo (60 s).
• Si la deriva desciende hasta encontrarse por debajo de un valor definido, el sistema cambiará automá-
ticamente al modo Standby.
Cálculo del tamaño de la muestra
A partir del standby de un análisis se puede calcular el tamaño óptimo de la muestra.
Los límites que se determinan para el tamaño de la muestra no tienen consecuencias en el límite inferior y
superior en el método, ni para la memoria de los datos de las muestras.
Pueden determinarse los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Contenido Datos del contenido de agua esperado en la muestra. 0 .. 106
Unidad Unidad del contenido. [%] | [ppm]
Utilice el botón Calcular para obtener los límites superior e inferior del tamaño de la muestra para la valo-
ración óptima.
Determinación de la concentración (KF-Vol únicamente)
Puede usar este botón para determinar la concentración del reactivo. No se realiza ninguna predosifica-
ción. La concentración determinada o la media de una serie de determinaciones de concentración se intro-
ducen en la instalación del reactivo pertinente, si se encuentra dentro de los límites. Si la media sobrepasa
los límites especificados, no se transfiere a la instalación, pero el sistema cambia a Standby. Cuando se
determina correctamente la concentración, el usuario recibe una impresión. Si el valor no se transfiere a la
instalación, el sistema emite un mensaje para informarle.
Al pulsar el botón Iniciar conc., se abre la ventana Muestra concentración, en la que puede introducir un
comentario y la temperatura. Cuanto pulsa OK, aparece un cuadro de diálogo Info como indicación de que
tiene que añadir el estándar.

3.2.5.2.2 Standby
Si la deriva cae por debajo de un valor predefinido, el sistema cambia automáticamente del modo Prevalo-
ración al modo Standby (consulte "Flujos de análisis: diagrama de flujo de análisis").
En el modo Standby se puede iniciar la determinación de la deriva, así como determinar el valor en blanco
para el tipo de método "Extracción externa". Para ello se dispone de las siguientes superficies de conexión:
Deriva de inicio
Para determinar la deriva, se debe generar al menos un incremento de reactivo. Cuando se complete co-
rrectamente la determinación, el valor de deriva establecido se introduce en la instalación del cabezal de
valoración. En ese momento, el sistema genera una impresión automática que contiene los datos de la
muestra y los de los recursos y los resultados sin elaborar.
Iniciar muestra
Este botón sirve para realizar el análisis de una muestra. Al pulsar este botón, se abre un cuadro de diálo-
go Info pidiendo que se agregue la muestra.
Una vez que se ha añadido la muestra y que se ha inicializado el análisis, puede utilizar el botón Mues-
tras para introducir el tamaño de la muestra (consulte "Función de método: Muestra (KF) > Muestra.
Iniciar determinación de valor en blanco
La determinación del valor del blanco se puede realizar mediante el tipo de método Ext. Extr.. No se reali-
za ninguna predosificación. El valor en blanco o el valor de la media de una serie de determinación del va-
lor del blanco se introducen en la instalación del reactivo, si se encuentra dentro de los límites. Si el valor
de la media se sale de los límites especificados, no se transfiere a la Instalación, pero el sistema cambia a

14 Diseño y función​​ Valorador coulométrico KF


Standby. Cuando se determina correctamente el valor en blanco, el usuario recibe una impresión. Si el va-
lor no se transfiere a la Instalación, el sistema emite un mensaje para informar al respecto. Al pulsar este
botón, se abre un cuadro de diálogo Info pidiendo que se agregue la muestra.
Valores medidos
Puede utilizar los botones Otros y Valores medidos para visualizar una tabla de valores medidos durante
el análisis como alternativa al cuadro de diálogo en línea.
Muestras
Puede utilizar este botón para cambiar el tamaño de la muestra que se va a analizar en ese momento o
para definir el tamaño de una muestra nueva.
Cancelar determin.
Puede utilizar este botón para cancelar inmediatamente la medición durante una determinación de la
muestra, de la concentración o del valor del blanco.
Antes de que se cancele realmente el proceso, se muestra un mensaje en el que se pide confirmación.

3.2.6 Estructura de los menús


Métodos
El menú Métodos no tiene submenús.
Modelo de series
El menú Modelo de series no tiene submenús.
Resultados
El menú Resultados dispone de los siguientes submenús.
• Todos los resultados
Estadística
• Muestras
• Añadir resultado
• Recalcular
• Revocar cambios
Instalación
El menú Instalación dispone de los siguientes submenús.
Nivel 2 del menú Nivel 3 del menú
Configuración del usuario Idioma
Pantalla
Señal acústica
Acceso rápido
Teclado
Valores (C30S únicamente) Valores en blanco (C30S únicamente)
Valores auxiliares (C30S únicamente)
Hardware Sensores
Bombas
Periféricos
Cabezales de valoración
Configuración global Sistema
Gestión del usuario
Comportamiento de análisis y recursos
Reagent Control (C30S únicamente)

Valorador coulométrico KF Diseño y función​​ 15


Nivel 2 del menú Nivel 3 del menú
Mantenim. y Servicio Servicio MT
Importación / Exportación
Restablecer configuración de fabrica
Historia del firmware titulador
Firmware
Terminal
Datos de la boards
Actualización
Eliminar modelo de método de Mettler (C30S úni-
camente)
Manual
El menú Manual dispone de los siguientes submenús.
• Agitador
• Sensor
• Bombear

16 Diseño y función​​ Valorador coulométrico KF


4 Determinación de agua de Karl-Fischer
4.1 Principio de medición
El procedimiento Karl - Fischer es un método de valoración para determinar cuantitativamente el contenido
de agua en líquidos y sólidos. La valoración Karl - Fischer se aplica en diversos ámbitos, tales como la
determinación del contenido de agua en alimentos, productos químicos, medicamentos, cosméticos o
aceites minerales.
En la determinación del contenido de agua, el dióxido de azufre y el agua reaccionan con yodo:
2 H2O + SO2 + I2 SO42− + 2 I− + 4 H+
Al añadir alcohol (p. ej. metanol, etanol), el dióxido de azufre forma en una reacción previa un éster ácido,
que es neutralizado por una base (p. ej. imidazol, denominado en lo que sigue "RN"):
CH3OH + SO2 + RN (RNH)·(CH3OSO2)
En presencia de agua, el anión de sulfito alquílico es oxidado por el yodo transformándose en sulfato
alquílico. El yodo amarillo oscuro es reducido entonces transformándose en ioduro incoloro:
(RNH)·(CH3OSO2) + I2 + H2O + 2 RN (RNH)·(CH3OSO3) + 2 (RNH)·I
La fórmula de la reacción total es la siguiente:
H2O + I2 + SO2 + CH3OH + 3 RN [RNH]SO4CH3 + 2 [RNH]I
La reacción se desarrolla hasta que se ha consumido el agua en su totalidad, con lo cual se detecta yodo
libre en la solución reactiva. Para la determinación del punto final se aplica la indicación culombimetría, es
decir, el potencial desciende en el electrodo con clavija doble de platino polarizado por debajo de un valor
determinado (p. ej. 100mV).

4.2 Fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del


índice de bromo
Con los coulómetros C10S, C20S y C30S de METTLER TOLEDO, puede realizar valoraciones coulométricas
de Karl-Fischer y determinar el índice de bromo (C30S únicamente) de una forma simple, rápida y fiable. A
continuación, se resumen los fundamentos de la determinación coulométrica del contenido en agua y del
índice de bromo.

4.2.1 Fundamentos para la determinación del agua


En la valoración culombimetría Karl Fischer, mediante un procedimiento electroquímico se genera yodo en
el electrodo del generador mediante la oxidación anódica de yoduro:
2 I– I2 + 2 e–
Mientras hay agua en el anolito, el yodo generado reacciona directamente con el agua. I2 y H2O reaccionan
en una proporción 1:1. Según la ley de Faraday, la cantidad de yodo generada es proporcional a la carga
eléctrica (10,712 mC = 1 µg H2O). Por consiguiente, el consumo coulométrico es una medida de la canti-
dad de agua existente.
En cuanto se ha consumido todo el agua por la reacción, en la solución de medición se produce un pe-
queño exceso de yodo. El electrodo de medición polarizado detecta el exceso de yodo y se detiene el flujo
de corriente para la generación de yodo. Se ofrecen electrodos de generador con y sin diafragma. La pro-
ducción de yodo y la detección son iguales con las dos variantes.
La valoración Karl-Fischer transcurre con unos pH de 5,5 a 8 a máxima velocidad. Por ello, en la práctica
el pH no debe pasar de 8 ni bajar de 4. Con muestras ácidas y básicas usted deberá añadir sustancias
tampón para que el valor de pH quede dentro del rango ideal (imidazol para ácidos, ácido salicílico para
bases).
La celda de valoración está compuesta por una zona anódica y una zona catódica (ambas zonas pueden
estar separadas por un diafragma). En la zona anódica está el anolito, que contiene dióxido de azufre, imi-
dazol y yoduro. Como solvente se usa metanol o etanol. En la zona catódica está el católito. Dependiendo
del fabricante, éste será un reactivo especial, o se utilizará lo mismo que en la zona anódica.
El procedimiento coulométrica Karl-Fischer es idóneo para muestras con poco contenido en agua (1ppm al
5%).

Valorador coulométrico KF Determinación de agua de Karl-Fischer​​ 17


4.2.2 Determinación índice de bromo
En una determinación culombimetría del índice de bromo, el bromo generado por procedimientos elec-
troquímicos reacciona con los enlaces dobles de enlaces orgánicos de acuerdo con la siguiente ecuación:
Br2 + R1-CH=CH-R2 R1-CHBr-CHBr-R2 (1)

El índice de bromo [mg bromo / 100 g muestra] indica la cantidad de bromo que se consume para la re-
acción de una muestra conforme a la ecuación (1).
El bromo se genera en el ánodo del electrodo generador:
2 Br – Br2 + 2 e– (2)

4.2.3 Electrodos generadores


METTLER TOLEDO ofrece electrodos generadores con y sin diafragmas tanto para la generación de yodo
como para la de bromo (consulte el diagrama esquemático que se muestra a continuación).
Aviso
• Para la determinación del índice de bromo, se recomienda el electrodo generador sin diafragma, ya que
es más fácil de limpiar.
1 3 3 1 1: Electrodo de medición
2: Septo
3: Electrodo generador
2 4: Célula
2 5: Cátodo
6: Diafragma
7: Ánodo
4 4 8: Barrita magnética de
agitación
5
5
6

7
7
8
8
Electrodo generador Electrodo generador
con diafragma sin diafragma

18 Determinación de agua de Karl-Fischer​​ Valorador coulométrico KF


5 Instalación
El equipo estándar para los tipos de valorador varía. Por este motivo, los pasos de instalación pueden va-
riar.

5.1 Equipo estándar

5.1.1 Contenido de la entrega


Descripción Referencia C10S C10S C20S C20S C30S C30S
D X D X D X
Valorador coulométrico KF – • • • • • •

Fuente de alimentación externa (de – • • • • • •


100 a 240 voltios)

Cable de alimentación (específico – • • • • • •


para cada país)

Cubierta de protección para panta- 51105567 • • • • • •


lla táctil

Célula de medición del coulómetro 51108732 • • • • • •

Perno de montaje (para vasos de 51108752 • • • • • •


valoración o células de medición)

Tapón (PTFE) con diafragma 51108741 • • • • • •

Disfragma (12 uds.) 51108740 • • • • • •

Electrodo generador con diafragma 51108751 • – • – • –


que incluye un tubo de desecación
recto

Electrodo generador sin diafragma 51108753 – • – • – •


que incluye tubo de desecación
recto

Cable para el electrodo generador 51107830 • • • • • •

Electrodo de doble pin de platino, 51107699 • • • • • •


DM143-SC

Valorador coulométrico KF Instalación​​ 19


Descripción Referencia C10S C10S C20S C20S C30S C30S
D X D X D X
Cable triaxial SC-LEMO, 72 cm 51109183 • • • • • •

Soporte 23960 • • • • • •

Barrita para agitador magnético 51191159 • • • • • •

Sello (tubo de desecación del ca- 51107492 • • • • • •


bezal de valoración)

Conjunto Solvent Manager formado 51105600 – – • • • •


por:
• Tubo de silicona, 850 mm
• Tubo de silicona, 170 mm
• Tubo de desecación con tapa
• 2 sellos planos.
Tubo de vaciado 23936 • • • • • •

Botella de vidrio transparente, 1 l 30079610 – – • • • •

Tamiz molecular, 250 g 71478 • • • • • •

Grasa de silicona 71300 • • • • • •

Jeringa, 1 ml – • • • • • •

Aguja de inyección, 80 x 0,8 mm – • • • • • •

CD de documentación del usuario 30297239 • • • • • •


de valoración

Manual del usuario – • • • • • •

Memo tarjeta – • • • • • •

20 Instalación​​ Valorador coulométrico KF


Descripción Referencia C10S C10S C20S C20S C30S C30S
D X D X D X
Informe de comprobación – • • • •

Declaración de conformidad CE – • • • • • •

5.1.2 Desembale el valorador


1 Retire el material de protección del embalaje del valorador (y los accesorios).
2 Guarde el material del embalaje por si necesita realizar un transporte de larga distancia.
3 Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican en el contenido de la entrega.
4 Inspeccione las piezas visualmente por si hubiera imperfecciones o daños.
5 Si le falta alguna pieza o alguna está dañada, informe inmediatamente y presente una reclamación a la
empresa de transporte si fuera necesario.

5.1.3 Colocación del valorador


El aparato está diseñado para su uso en interiores, en una zona bien ventilada. La ubicación debe cumplir
los siguientes requisitos:
• Las condiciones ambientales se sitúan dentro de los límites que se especifican en los datos técnicos.
• No se producen vibraciones fuertes.
• El espacio no recibe luz solar directa.
• No hay atmósferas con gases corrosivos.
• No hay atmósferas explosivas.
• No hay campos eléctricos o magnéticos de gran intensidad.

5.1.4 Conexión de la impresora a la fuente de alimentación

ADVERTENCIA
Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica
El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o
la muerte.
1 Use únicamente un cable de alimentación y un adaptador de CA de METTLER TOLEDO
diseñado para su instrumento.
2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
3 Mantenga todos los cables y las conexiones eléctricas alejados de líquidos.
4 Sustituya los cables de alimentación y adaptadores de CA dañados inmediatamente.

AVISO
Peligro de daños al adaptador de CA por sobrecalientamiento
Si el adaptador de CA está cubierto o en el interior de un contenedor, se sobrecalentará
por carecer de suficiente refrigeración.
1 No cubra el adaptador de CA.
2 No coloque el adaptador de CA en el interior de un contenedor.

El valorador funciona con un adaptador de CA. El adaptador de CA es apto para todos los voltajes inclui-
dos en el intervalo de 100 a 240 V CA ±10 % y de 50 a 60 Hz.
1 Instale los cables de modo que no puedan resultar dañados ni interferir en el funcionamiento.
2 Inserte el conector del cable de alimentación en la toma del adaptador de CA.

Valorador coulométrico KF Instalación​​ 21


3 Inserte el conector del adaptador de CA en la toma
POWER SUPPLY de la parte trasera del valorador.
4 Para asegurar la conexión al valorador, atornille el
conector de ficha con firmeza en su sitio.
5 Conecte el enchufe del cable de alimentación a una
toma eléctrica con conexión a tierra que sea fácil-
mente accesible.

5.1.5 Desconecte el valorador de la fuente de alimentación.


§ El valorador se ha apagado.
1 Retire el conector del cable de alimentación fuera de la toma de corriente.
2 Retire el conector del adaptador de CA de la toma POWER SUPPLY de la parte trasera del valorador.

5.1.6 Montaje del cabezal de valoración y la célula de medición


El brazo de valoración puede girar en ambas direcciones.
1 Deslice la barrita magnética de agitación (8) con
cuidado por el interior de la célula de medi-
ción (7).
2 Coloque la célula de medición (7) en el cabezal de
valoración (10) y apriétela con el perno de monta-
je (9).
3 Engrase ligeramente las microsecciones con la
grasa de silicona incluida.
4 Coloque el tapón (5) con diafragma (4) en una de
las aberturas de la célula de medición (7).
5 Coloque el electrodo de medición (2) en una de las
aberturas de la célula de medición (7).
6 Coloque el electrodo generador (3) en la mayor
abertura de la célula de medición (7).
7 Llene el tubo de desecación (1) con tamiz molecu-
lar y colóquelo en el electrodo generador (3).
8 Coloque el soporte (6) para la punta del tubo de
aspiración en la abertura del cabezal de valora-
ción (10).

5.1.7 Conexión de los electrodos


Los cables de conexión del electrodo generador y del de medición tienen conectores de diferentes tamaños
en el lado del dispositivo. El cable del electrodo generador tiene un enchufe azul para diferenciarlo.

22 Instalación​​ Valorador coulométrico KF


§ No hay ninguna tarea en marcha en el valorador
1 Para conectar el electrodo generador, enchufe el
cable triaxial con el conector azul en la toma GE-
NERATOR del panel posterior del valorador.
2 Para conectar el electrodo de medición, enchufe el
cable triaxial con el conector gris en la toma SEN-
SOR del panel posterior del valorador.

5.1.8 Ensamblaje de la botella de residuos


1 Coloque la junta plana (7) en la abertura de la botella.
2 Atornille Solvent Manager (5) a la botella.
3 Afloje el manguito roscado (3) de Solvent Manager (5).
4 Introduzca el extremo delgado del tubo de aspiración (1) a través del
manguito roscado (3), de forma que quede justo debajo del tapón ros-
cado.
5 Apriete el manguito roscado (3).
6 Llene un tubo de desecación (4) con tamiz molecular.
7 Presione el tubo de desecación (4) para introducirlo en la abertura
adecuada de Solvent Manager.
8 Con un tubo de silicona (167 mm) (2), conecte el tubo de deseca-
ción (4) de la botella al adaptador adecuado de Solvent Manager.
9 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, com-
pruebe todos los tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste
firme.

5.1.9 Conexión del dispositivo Solvent Manager al valorador


1 Apague el valorador.
2 Conecte el cable incluido con Solvent Manager la toma STIRRER PUMP del panel posterior del valora-
dor.
3 Inicie el valorador.
ð Así, el valorador detecta el dispositivo Solvent Manager automáticamente.

Valorador coulométrico KF Instalación​​ 23


5.1.10 Intercambio del disolvente de forma manual
§ Solvent Manager está instalado en la botella de residuos.
1 Para extraer el disolvente agotado, quite el ta-
pón (3) e introduzca el extremo libre del tubo de
aspiración (1) a través de la abertura disponible y
hasta el fondo de la célula de medición (5).
2 Para aparcar el tubo de aspiración (1), sitúe su ex-
tremo libre (1) en el manguito de estacionamien-
to (2) del cabezal de valoración (4).
3 Añada disolvente fresco manualmente.

5.2 Equipos opcionales

5.2.1 Ensamblaje de la botella de disolvente


1 Coloque la junta plana (4) en la abertura de la botella (5) y atornille el tapón
roscado (3) a la parte superior de la botella.
2 Afloje el manguito roscado (2) del tapón roscado (3). 1
3 Introduzca el tubo de dosificación a través del manguito roscado (2) y del tapón
roscado (3) y hasta el fondo de la botella.
2
4 Apriete el manguito roscado (2).
5 Llene un tubo de desecación (1) con tamiz molecular y presiónelo para introdu- 3
cirlo en el tapón roscado (3) de la botella (5).
4
6 Conecte el tubo de desecación del tapón roscado a la conexión apropiada de
Solvent Manager.
7 Presione el casquillo de estacionamiento para introducirlo en la abertura del ca-
bezal de valoración.
8 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos
los tubos y los puntos de cierre para conseguir un ajuste firme. 5

5.2.2 Conexión de la botella de disolvente


§ Solvent Manager (5) está instalado en la botella de residuos (7).
§ El conjunto de intercambio de reactivos opcional (3, 4) está instalado en
la botella de disolvente (6).
1 Conecte el tubo de desecación (3) a Solvent Manager (5).
2 Quite el tapón (9) de la célula de medición (8).
3 Coloque el adaptador de vaciado (2) en la abertura disponible de la cé-
lula de medición (8).
4 Introduzca el extremo libre del tubo de dosificación (1) a través de una
de las aberturas del adaptador de vaciado (2) hasta el interior de la célu-
la de medición (8).

24 Instalación​​ Valorador coulométrico KF


Vea también a este respecto
2 Ensamblaje de la botella de residuos } página 23
2 Ensamblaje de la botella de disolvente } página 24

5.2.3 Intercambio del disolvente de forma automática


§ Solvent Manager está instalado en la botella de residuos.
§ El conjunto de intercambio de reactivos opcional está instalado en la botella de disolvente.
1 Quite el tapón de la célula de medición.
2 Coloque el adaptador de vaciado (2) en la abertura
disponible de la célula de medición.
3 Introduzca el extremo libre del tubo de aspira-
ción (1) a través de una de las aberturas del adap-
tador de vaciado (2) hasta el fondo de la célula de
medición.

5.2.4 Conexión del cambiador de muestras de horno Stromboli


El cambiador de muestras de horno Stromboli se controla mediante señales TTL del valorador. El flujo de
gas es conducido desde la unidad de desecación de gases, a través de la muestra dentro del horno, y,
desde allí, hasta la célula de medición del valorador a través del tubo de transferencia.
Encontrará más información en las instrucciones de manejo del cambiador de muestras de
horno Stromboli.

Valorador coulométrico KF Instalación​​ 25


§ El cambiador de muestras está apagado.

1 Apague el valorador.
2 Conecte el cable proporcionado con el cambiador de muestras en la toma TTL-I/O del cambiador de
muestras de horno.
3 Enchufe el cable en la toma TTL-I/O de la parte posterior del valorador.

5.2.5 Configuración de un InMotion KF


La instalación del cambiador de muestras se describe en las instrucciones de manejo indepen-
dientes de InMotion KF.

5.2.5.1 Conexión del cambiador de muestras al valorador


§ El cambiador de muestras está instalado y apagado.
1 Conecte el cable proporcionado con el cambiador de muestras en la toma INSTRUMENT de este.
2 Enchufe el cable en las tomas USB 1 o USB 2 del panel posterior del valorador.
3 Inicie el cambiador de muestras.
ð El valorador detecta automáticamente el cambiador de muestras.

5.2.5.2 Conexión del cabezal de KF a una célula de medición coulométrica


§ El cambiador de muestras está apagado.
§ El valorador está configurado para una valoración de Karl-Fischer coulométrica.
1 Enrosque el conector M8 (1) del tubo de transfe-
rencia en la salida de gas (2) del cabezal de KF.

26 Instalación​​ Valorador coulométrico KF


2 Desenrosque la parte superior del adaptador de la
entrada de gas y quítela. 1 2 3 4 5
3 Introduzca la entrada de gas (2) desde arriba en el 6
adaptador de la entrada de gas  (1) hasta que el
bulto (4) de esta descanse en la junta tórica (5)
del adaptador de la entrada de gas.
4 Introduzca la entrada de gas (2) por el agujero de
la parte superior del adaptador de la entrada de
gas (3).
5 Enrosque las dos partes del adaptador de la entra-
da de gas.
ð Así, el adaptador de la entrada de gas queda
montado.
6 Empuje la entrada de gas tanto como pueda en el acoplamiento (6) del tubo de transferencia.
ð Ya no puede tirar de la entrada de gas hacia fuera sin hacer fuerza.
7 Retire el tapón (1).
8 Introduzca el adaptador de la entrada de gas en la
abertura.

5.2.5.3 Configuración de la altura del vial


Definición de la altura del vial
§ El cambiador de muestras está instalado y conectado al valorador.
§ El cambiador de muestras está funcionando.
1 Asegúrese de que el tapón de rosca encaja con firmeza en el vial.
2 Mida la altura del vial incluido el tapón de rosca.
3 Vaya a Home > Instalación > Hardware > Cabe-
zales de valoración. Altura del vial
4 Seleccione el cabezal de valoración InMotion KF
que está conectado al valorador.
5 Establezca la Altura del vial en la altura que ha
medido.
6 Pulse Guardar.
Comprobación del ajuste de la altura del vial
1 Coloque el vial en la posición de deriva del cambiador de muestras.
2 Vaya a Home > Métodos > Nuevo > Modelos de método estándar.
3 Selección del método Coul. InMotion KF
4 Pulse Guardar.
5 Pulse Iniciar.
ð El cambiador de muestras mueve la posición de deriva a la posición de horno.
ð Si se inicia la determinación de la deriva, significa que el ajuste es correcto.
6 Si se abre el mensaje de error No se ha detectado ningún vial. Compruebe la altura del vial o la con-
figuración de la altura., aumente el ajuste de Altura del vial en 1 mm.

Valorador coulométrico KF Instalación​​ 27


7 Si se abre el mensaje de error Elevador de la torre bloqueado. Compruebe el tapón del vial o la agu-
ja. Use un vial con la altura apropiada o quite el obstáculo. Compruebe la configuración de la altu-
ra., reduzca el ajuste de Altura del vial en 1 mm.

28 Instalación​​ Valorador coulométrico KF


6 Manejo del instrumento
6.1 Iniciar y apagar el valorador
El botón de encendido cuenta con un indicador LED y se encuentra en la parte delantera del valorador. El
LED indica el estado de funcionamiento.
Iniciar el valorador
− Pulse el botón de encendido (2).
ð Tras esto, el valorador se inicia y detecta los dispositivos conecta-
dos.
ð El indicador LED (1) parpadea cuando el sistema se inicia.
ð El valorador está listo para usarse cuando el LED (1) permanece
iluminado de forma permanente.
1 2

Apagar el valorador desde la pantalla táctil


− Pulse Home > Dar de baja > Shut down.
ð Así, el valorador detiene todas las tareas en marcha y se apaga.
ð El LED (1) parpadea cuando el sistema se apaga; acción que puede tardar hasta 60 segundos.
ð Cuando el LED se apaga, el valorador también lo hace. El adaptador de CA integrado y el circuito de
control para el botón de encendido están activos. El resto del valorador no se encuentra activo.
Apagado del instrumento con el botón de encendido
− Pulse el botón de encendido durante menos de 1 segundo.
ð Así, el valorador detiene todas las tareas en marcha y se apaga.
ð El LED (1) parpadea cuando el sistema se apaga; acción que puede tardar hasta 60 segundos.
ð Cuando el LED se apaga, el valorador también lo hace. El adaptador de CA integrado y el circuito de
control para el botón de encendido están activos. El resto del instrumento no está activo.
Apagado del instrumento en situaciones de emergencia
− Desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.

6.2 Realización de una valoración de Karl-Fischer coulométrica


En los siguientes capítulos, verá cómo realizar una valoración de Karl-Fischer coulométrica simple. Necesi-
ta el conjunto de intercambio de reactivos opcional para llenar la célula de medición, como se describe en
el ejemplo.
Productos químicos
Para esta valoración, necesita los productos químicos que se enumeran a continuación.
• Solución patrón KF al 1 % (muestra)
• Solución Karl-Fischer

6.2.1 Preparación
§ El valorador está instalado.
§ El cabezal de valoración está instalado y la célula de medición, montada.
§ El electrodo generador y el de medición están conectados.
§ Solvent Manager está instalado en la botella de residuos y conectado al valorador y a la célula de me-
dición.
§ El conjunto de intercambio de reactivos opcional está instalado y la botella de disolvente, conectada a
la célula de medición.
§ Una impresora USB está conectada al puerto USB1 o USB2 del valorador y configurada.
1 Gire el brazo de valoración de forma que la célula de medición se sitúe sobre el agitador magnético in-
terno.
2 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos los tubos y los puntos
de cierre para conseguir un ajuste firme.

Valorador coulométrico KF Manejo del instrumento​​ 29


3 Pulse Instalación > Hardware > Cabezales de valoración > Cabezal KF.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del cabezal de valoración.
4 Establezca el valor Salida del agitador en Agitador interno y pulse Guardar.
5 Pulse Manual > Bomba.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Bomba.
6 Establezca el valor Acción en Llenar.
7 Asegúrese de que la opción Reiniciar contador esté activada.
8 Pulse Iniciar.
ð Así, el reactivo se bombea hasta el interior de la célula de medición.
9 Para evitar que el reactivo rebose, compruebe la cantidad de reactivo y pulse Parar si se ha añadido
mucho.
ð Así, la célula de medición se llena de reactivo.

6.2.2 Realización de la valoración de KF coulométrica


A continuación, se presenta una breve descripción de la secuencia implicada en una valoración de Karl-
Fischer coulométrica. El proceso de análisis se describe con un ejemplo de esta secuencia de pasos:
• Prevaloración
• En reposo
• Análisis de muestras

6.2.2.1 Configuración del método


§ El valorador está preparado como se describe en [Preparación } página 29].
1 Pulse Métodos > Nuevo > Modelo de método estándar > KF-Coul.
ð Aparece una lista de funciones de método.
2 Pulse Muestra.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Muestra (KF).
3 Pulse Muestra.
4 Establezca el valor Tipo de entrada en Peso y pulse OK.
5 Pulse OK.
ð Con ello, aparece una lista de funciones de método.
6 Pulse Guardar.

6.2.2.2 Creación de un acceso rápido directo


1 Pulse Iniciar.
ð Se abre la ventana Iniciar análisis.
2 Pulse Añadir ToHome.
ð Se abre la ventana Parámetros acceso rápido.
3 Introduzca un nombre para el acceso rápido en el parámetro Denominación.
4 Active Inicio inmediato.
5 Pulse Guardar.
ð Se abre la pantalla inicial con el nuevo acceso rápido.

6.2.2.3 Inicio de la prevaloración


1 Con el fin de asegurarse de que el sistema no presente fugas, compruebe todos los tubos y los puntos
de cierre para conseguir un ajuste firme.
2 Seleccione el acceso rápido en la pantalla inicial.
ð El sistema realiza una prevaloración para extraer el agua del reactivo.
ð En cuanto el valor de deriva que se está calculando continuamente desciende por debajo de un va-
lor definido, el sistema cambia de forma automática al modo Standby y se activa el botón Iniciar
muestra.

30 Manejo del instrumento​​ Valorador coulométrico KF


6.2.2.4 Realización del análisis
§ El sistema se encuentra en modo Standby.
1 Llene una jeringa con una solución patrón KF al 1 %, colóquela en una balanza y tare esta última.
2 Pulse Iniciar muestra.
ð Se le pedirá que añada la muestra.
3 Inyecte aproximadamente entre 0,5 y 1,0 ml de la solución patrón KF al 1 % en la célula de medición.
4 Coloque la jeringa en la balanza y anote el peso de la muestra.
5 Introduzca el peso de la muestra en la pantalla táctil y pulse OK.
ð Así, se inicia el análisis.
ð Una vez que se haya completado la valoración, se muestra el cuadro de diálogo Resultados. El cuadro
de diálogo muestra R1, el contenido en agua.

6.3 Creación y gestión de accesos rápidos


• Los accesos rápidos (1 y 2) se pueden crear 1 2
para métodos, modelos de series y operaciones Home Tasks

manuales. Métodos

• Con un acceso rápido (1), es posible acceder al Modelo de


series
cuadro de diálogo Iniciar análisis con un solo
Resultados 3
toque en la pantalla principal.
• Con un acceso rápido (2), es posible iniciar un Instalación

método, una serie o una operación manual con Manual

un solo toque en la pantalla principal. Datos del


Dar de baja Iniciar
usuario
• El número de accesos rápidos depende del tipo
de valorador. Si se pueden crear más de 12, se
pueden colocar en dos pantallas. Pulse (3) pa-
ra cambiar de una pantalla a la otra.
• Cada usuario puede gestionar los accesos rápi-
dos que haya creado en la instalación del ins-
trumento.

Tipos de accesos rápidos


Método

Serie de muestras

Operación manual

Creación de un acceso rápido


1 Seleccione Métodos y elija la categoría del método.
2 Cree un nuevo método o seleccione uno de la lista.
3 Pulse Iniciar.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Puede cambiar algunos parámetros y añadir in-
formación a este método.
4 Pulse Añadir ToHome para crear un acceso rápido.
5 Defina los parámetros del acceso rápido.

Valorador coulométrico KF Manejo del instrumento​​ 31


6 Pulse Guardar.
ð El acceso rápido aparece ahora en la pantalla principal.
Eliminación de un acceso rápido
1 Seleccione Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido.
2 Seleccione el acceso rápido que desea eliminar de la lista.
3 Pulse Eliminar.
ð Con ello, se elimina el acceso rápido.
Cambio de un acceso rápido existente
§ Se ha creado al menos un acceso rápido.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido.
ð Así, se abre una lista de accesos rápidos existentes.
2 Pulse el acceso rápido que quiere cambiar.
3 Si fuera necesario, cambie la configuración de Denominación y Inicio inmediato.
4 Para cambiar la posición del acceso rápido en la pantalla principal, pulse .
ð Con ello, se abre un cuadro de diálogo que muestra las posiciones que están vacías y las que es-
tán ocupadas en la pantalla principal.
5 Pulse la posición vacía en la que debería estar colocado el acceso rápido.
ð Así, se cierra el cuadro de diálogo.
6 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de acción que representa el acceso rápido. Método | Serie | Opera-
ción manual
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmediato El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar in- Activo | Inactivo
mediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite definir la posición del acceso rápido en la pantalla -
screen principal.
Elaborado por Muestra el nombre del usuario que creó el acceso rápido. -

6.4 Creación de métodos


Puede crear un nuevo método modificando los parámetros de un modelo de método dado y guardándolo
con un nuevo ID de método.
Navegación: Home > Métodos
1 Pulse Nuevo para crear un nuevo método a partir de un modelo.
2 En los modelos disponibles, que encontrará en Modelos de método de Mettler o Modelos de método
estándar, elija el que más se asemeje al método que desee crear.
ð Ahora podrá modificar este método según sus necesidades insertando o eliminando funciones de
método, o bien cambiando sus parámetros.
3 En la función de método Nombre, introduzca un nuevo ID de método. Después, se almacenará un nue-
vo método con este ID de método.
4 Asigne un título al nuevo método.
5 Seleccione funciones de método disponibles para modificar los parámetros según sus necesidades.
6 Pulse Insertar para insertar otras funciones de método en el modelo.
7 Ahora use el botón con forma de flecha para seleccionar la posición deseada de la nueva función de
método en el método. (Solo podrá insertar las funciones de método permitidas en los lugares corres-
pondientes según la sintaxis del método).
8 Seleccione en la lista la función de método que desee insertar.
9 Adapte los parámetros individuales de la función de método a los recursos.
ð La nueva función de método aparecerá en el método.

32 Manejo del instrumento​​ Valorador coulométrico KF


10 Para eliminar una función de método, seleccione la función en cuestión y, a continuación, pulse Elimi-
nar.
ð La función de método desaparecerá del método.
11 Tras insertar todas las funciones de método necesarias, pulse Guardar.
ð El método se guardará con el ID de método y aparecerá en la lista de métodos disponibles.
Aviso
• Siga las reglas que especifique el instrumento a la hora de establecer un nuevo método.

6.5 Cambiar o borrar métodos


Puede modificar métodos de usuario o métodos de METTLER y guardarlos con un nuevo ID de método.
Aviso
• Una vez que se haya modificado un método de Mettler, únicamente podrá guardarlo como copia (o co-
mo un método de usuario) con un nuevo ID de método.
Navegación: Home > Métodos
1 Seleccione el método que quiera adaptar de la lista de métodos mostrada.
2 Podrá modificar las funciones de método en cuanto aparezcan en la pantalla las funciones del método
seleccionado.
3 En la función de método Nombre, introduzca un nuevo ID de método. A continuación, se guardará un
nuevo método bajo este ID de método. Puede introducir un máximo de 20 caracteres alfanuméricos.
4 Seleccione funciones de método disponibles para modificar los parámetros de acuerdo con sus requisi-
tos.
5 Seleccione Insertar para añadir funciones de método adicionales al modelo.
6 Ahora, use el botón con forma de flecha Insertar con el fin de seleccionar la posición deseada para la
nueva función de método en el método. (Solo podrá insertar las funciones de método permitidas en los
lugares correspondientes según la sintaxis del método).
7 Seleccione la función de método que desee instalar de la lista.
8 Modifique los distintos parámetros de la función de método.
ð Con ello, la nueva función de método aparece en el método.
1 Para eliminar una función de método, selecciónela y elija Eliminar.
2 Tras realizar los ajustes necesarios, podrá guardar el método en el valorador pulsando Guardar.
Eliminación de métodos
Puede eliminar métodos definidos por el usuario del valorador con facilidad. Seleccione
Navegación: Home > Métodos
1 Seleccione el método que quiere eliminar.
2 Seleccione Eliminar Método para eliminar el método de la memoria del valorador.

6.6 Iniciar métodos


Puede usar el editor de métodos para iniciar cualquier método que esté almacenado en el valorador.
1 Seleccione el método que quiere iniciar de la lista que aparece en el cuadro de diálogo Métodos (Home
> Métodos).
2 Podrá abrir la pantalla Iniciar análisis seleccionando Iniciar en cuanto aparezcan en la pantalla las
funciones del método seleccionado.
3 Vuelva a seleccionar Iniciar para acceder a una pantalla de visión general de los recursos necesarios
para el método (solo si esta opción se encuentra definida en la configuración de la secuencia de análi-
sis).
4 Para ejecutar el método, confirme la pantalla seleccionando OK.
El valorador ofrece varias formas de iniciar un método.
• Desde el editor de métodos
• Seleccionando Iniciar en el cuadro de diálogo Home.
• Mediante un acceso rápido en la pantalla principal.
• A través del cuadro de diálogo Serie

Valorador coulométrico KF Manejo del instrumento​​ 33


• Usando el cuadro de diálogo Instalación (para realizar una calibración o una determinación del título).

6.7 Parar un análisis


Parada de un método directamente en la pantalla de medición
1 Pulse Cancelar determin. (1) para parar el
análisis activo. Tasks

ð Se abre un cuadro de diálogo en el que tiene


Tiempo de
que confirmar la parada. mezcla
Tiempo

Velocidad de giro

Resultados Muestras Otros Ejes Cancelar


determin.

Método de parada en el cuadro de diálogo Otras funciones KF


2 Pulse Otros (1) para acceder al cuadro de diá-
logo Otras funciones KF. Tasks

ð Aquí encontrará diferentes opciones en fun- Tiempo de mezcla


ción del estado de medición.
Tiempo
3 Pulse Finalizar serie para finalizar la serie acti-
Velocidad de giro
va.
4 Pulse Parar método para detener el método ac-
tivo.
ð Se abre un cuadro de diálogo en el que tiene Resultados Muestras Otros Ejes
Cancelar
determin
que confirmar la parada. .
1
5 Pulse Volver para salir del cuadro de diálogo
Otras funciones KF.

6.8 Personalización de la pantalla táctil y de las señales


Navegación: Instalación > Configuración del usuario

6.8.1 Cambio del idioma


En el menú Idioma, puede establecer el idioma de la pantalla táctil y el de impresión.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Idioma.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Pantalla tactil Define el idioma del terminal. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no
Informe Define el idioma en el que se imprimirán los informes. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no

6.8.2 Modificación de los ajustes de la pantalla


En el menú Pantalla, puede personalizar estas características.
• El color de la barra de estado, los bordes y los botones

34 Manejo del instrumento​​ Valorador coulométrico KF


• El brillo de la pantalla táctil
• Activación o desactivación del salvapantallas y establecimiento del tiempo tras el que se activa
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Pantalla.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Color primario Aquí se pueden seleccionar diferentes combinaciones de colo- Gris | Azul | Verde | Ro-
res para la interfaz de usuario. jo
Brillo Indica el brillo de la pantalla en [%]. 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
100 [%]
Salvapantallas Aquí se puede determinar si se ha de utilizar salvapantallas. Activo | Inactivo
Tiempo de espe- Define el tiempo (en [min]) tras el que se va a activar el salva- 1…1000
ra pantallas a partir de la última acción del usuario.

6.8.3 Configuración de las señales acústicas


En el menú Señal acústica, puede definir si la pulsación de un botón se confirma mediante un pitido.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Señal acústica .
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Al apretar una te- Activa una señal acústica al pulsar la pantalla táctil. Activo | Inactivo
cla

6.8.4 Configuración de los teclados


En el menú Teclados, puede establecer el diseño del teclado alfanumérico y del numérico.
1 Pulse Instalación > Configuración del usuario > Teclados.
2 Personalice la configuración.
3 Para guardar la configuración, pulse Guardar.
Parámetros Descripción Valores
Teclado ABC Determina el diseño del campo de entrada alfanumérica. Inglés | Francés | Ale-
mán
Teclado 123 Determina la colocación de las teclas del campo de entrada Calculadora | Teléfono
numérica.

6.9 Control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos


El valorador ofrece para determinados recursos el control automático de la duración de utilización o la de
vida.
El control de la fecha de caducidad y de la duración de vida de los recursos solo está disponible en C30S.

Control de la fecha de caducidad de un recurso


La fecha de caducidad indica el período de tiempo tras el cual se han de volver a medir los valores de un
recurso determinado. Estos valores dependen de la naturaleza del recurso:
• El valor numérico de un valor auxiliar.
• El valor numérico de un valor en blanco.
En la instalación se puede fijar para cada uno de los recursos si se deben monitorizar las fechas de cadu-
cidad.
Si se activa la monitorización, están a disposición en los recursos correspondientes parámetros adiciona-
les con los que se puede determinar la duración de las fechas de caducidad. Además, opcionalmente el
valorador puede emitir un recordatorio antes de la fecha de caducidad.
Puede definir los siguientes parámetros:

Valorador coulométrico KF Manejo del instrumento​​ 35


Parámetros Descripción Valores
Periodo de tiem- Especifica el rango de tiempo. Días | Horas
po Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Duración de utili- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en dí- Días: 1-1000
zación as o en horas (en función del parámetro Periodo de tiempo). Horas: 1-104
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días hasta expi- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe emi- 0-1000
ración tir una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del re-
curso. El valor introducido debe ser inferior al del campo Dura-
ción de utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo,
Periodo de tiempo = Días y Recordatorio = Activo.
Aviso
Cuando se actualiza un recurso, en la instalación se adapta automáticamente el campo Fecha/Hora del re-
curso afectado, calculándose de nuevo la fecha de caducidad (o el instante de caducidad).
En los "Ajustes globales" se puede fijar bajo "Comportamiento de análisis y de recursos" cómo se ha de
comportar el valorador en el caso de que se haya superado la fecha de caducidad al iniciar un análisis
con el recurso en cuestión (véase "[Action when exceeding usable life } página 90]").

Control de la duración de vida de un recurso


La duración de vida especifica el período de tiempo después del cual un recurso está gastado y debe ser
reemplazado. En la configuración de sensores (accesible con el botón Hardware) se puede fijar si el valo-
rador ha de efectuar o no la supervisión de la duración de vida.
Si se activa la monitorización, en el recurso correspondiente están a disposición parámetros adicionales
con los que se puede determinar la fecha de la primera puesta en funcionamiento del recurso y su duración
de vida.
Los parámetros adicionales que puede definir son los siguientes:
Parámetros Descripción Valores
1ª puesta en Se puede introducir la fecha de la primera activación del recur- Fecha
func. so.
Duración de vida Define la duración de vida del recurso en meses. 0…100
En los "Ajustes globales" se puede fijar bajo "Comportamiento de análisis y de recursos" cómo se ha de
comportar el valorador en el caso de que se haya superado la duración de vida al iniciar un análisis con el
recurso en cuestión (véase "[Action when exceeding life span } página 91]").

36 Manejo del instrumento​​ Valorador coulométrico KF


7 Métodos
Para llevar a cabo un análisis con el valorador usted necesita un método. Un método es un programa de
análisis compuesto de una secuencia de funciones de método (algunas de las cuales incluyen subfuncio-
nes) que son procesadas sucesivamente por el valorador.
En este capítulo se informa de cómo se activan los métodos y cómo Vd. puede definir métodos propios.
La estructura fundamental de un método de valoración comprende preparación de muestras, tipos de agita-
ción o de espera, la propia valoración, el cálculo del resultado y un protocolo. En el valorador están defini-
dos estos pasos parciales como funciones, las cuales constan de parámetros cuyos valores Vd. puede
modificar.
Tipos de métodos
El valorador diferencia estos tipos de métodos que presentan objetivos diferentes:
• KF-Coul
Método para realizar determinaciones coulométricas del contenido en agua mediante el método de
Karl-Fischer (según ASTM D1492).
• Índice de bromo
Método para realizar determinaciones coulométricas del índice de bromo (BI).
• Extracción externa coulométrica (Ext. Extr. C.)
Ext. Extr. C. es un método de KF para muestras con una disipación muy heterogénea del agua. Ade-
más, se usa para sólidos no solubles cuya liberación del agua es lenta, aunque se rompan en unida-
des más pequeñas. El contenido en agua se determina mediante una valoración de Karl-Fischer coulo-
métrica.
• InMotion KF coulométrico ( C. IM KF )
C. IM KF es una valoración de Karl-Fischer coulométrica con un cambiador de muestras InMotion KF
como cabezal de valoración.
• Lectura KF coulométrica ( Scan KF C. )
Scan KF C. es una valoración de Karl-Fischer coulométrica en la que la muestra se calienta a una velo-
cidad constante desde una temperatura inicial definida a una de final.
• Stromboli coulométrica (Stromb. C.)
Stromb. C. es una valoración de Karl-Fischer coulométrica cuyo cabezal de valoración es un cambia-
dor de muestras de horno Stromboli.
Métodos predefinidos
• Modelos de método de Mettler
Ya se ha guardado una determinada cantidad de métodos en el aparato. Estos métodos han sido desa-
rrollados por METTLER TOLEDO para aplicaciones determinadas y se pueden usar directamente para el
correspondiente análisis.
• Modelos de método estándar
Al crear nuevos métodos se puede recurrir a los modelos de método, los cuales prescriben la estructura
del método, y cuyos parámetros contienen en la mayoría de los casos los valores predeterminados
más adecuados.
ID del método
Los diferentes tipos de métodos y los métodos individuales del mismo tipo se diferencian mediante su ID:
• Cada método posee un ID propio.
• El ID de los métodos de Karl-Fischer coulométricos de METTLER está formado por las letras iniciales
"KFC", seguidas de un número correlativo (por ejemplo, KFC01, KFCV02, etc.). Sin embargo, puede es-
cogerse libremente el ID del método cuando este último se guarda.
• El ID de los métodos de índice de bromo de METTLER está formado por las letras iniciales "BI", segui-
das de un número correlativo (por ejemplo, BI01, BI02, ...). Sin embargo, puede escogerse libremente
el ID del método cuando este último se guarda.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 37


7.1 Modelos de métodos

7.1.1 Modelos de método estándar


Al crear un nuevo método, los modelos de método establecen la secuencia de las funciones de método.
Estos modelos de métodos no son específicos de la aplicación, pero la disponibilidad de métodos estándar
depende del tipo de dispositivo. Además, permiten que el usuario establezca métodos de una manera sen-
cilla y rápida. La mayoría de los parámetros de las funciones de método que hay en un método estándar
ya cuentan con valores predeterminados.
Para convertir un modelo de método en un método de usuario, debe guardarse con un ID de método.
Nombre Descripción Tipo de instrumen- Tipo de método
to
KF-Coul Permite determinar el contenido en agua C10S, C20S y C30S Valoración de Karl-
en ppm Fischer coulométrica
(método estándar KF coulométrico).
Extracción externa o Cuando se calcula la función, se puede C30S Extracción o disolu-
disolución coul. seleccionar la fórmula de cálculo que co- ción externa coulo-
rresponde al método de extracción. Ade- métrica
más, este método estándar se usa para
determinar el valor en blanco del disol-
vente
(método estándar KF coulométrico).
Stromboli Coul. Extracción en fase gaseosa con Stromboli C30S Stromboli coulomé-
(un valor en blanco y un ciclo de mues- trica
tras)
(método estándar KF coulométrico).
Coul. InMotion KF Extracción en fase gaseosa con InMotion C30S InMotion KF coulo-
KF (un valor en blanco y un ciclo de métrico
muestras)
(método estándar KF coulométrico).
Lectura KF coul. Valoración de Karl-Fischer coulométrica C30S Lectura KF coulomé-
de una muestra que se calienta a una ve- trica
locidad constante.
EP coul. / EP coul. Método de dos ciclos (ciclo acondiciona- C30S Índice de bromo
dor y ciclo de determinación de mues-
tras)
(método estándar de índice de bromo
coulométrico).
Blank with EP coul Permite determinar el valor en blanco del C30S Índice de bromo
(Valor en blanco disolvente en [mg/100g]
con EP-Coul) (método estándar de índice de bromo
coulométrico).
EP coul using blank Peso como entrada de muestra; determi- C30S Índice de bromo
(EP-Coul mediante nación del índice de bromo mediante el
valor en blanco) valor en blanco en mg
(método estándar de índice de bromo
coulométrico).

7.1.2 Modelos de método de Mettler


El instrumento contiene un determinado número de métodos almacenados. METTLER TOLEDO desarrolló
estos métodos para usos específicos y pueden emplearse para los análisis correspondientes. Estos méto-
dos no solo establecen la secuencia de las funciones de método, sino que también definen toda la configu-
ración de estas. Puede crear un nuevo método modificando los parámetros de un modelo de método in-
cluido en el instrumento y guardándolo con un nuevo ID de método.
La gama de métodos disponibles depende del tipo de dispositivo.

38 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Título Descripción ID Tipo de método
Water standard 1.0 mg/g Comprobación con estándar 1 ppm de M314 KF-Coul
(Estándar de agua de agua en tolueno
1 mg/g )
KF oven standard 1% Extracción automática en fase gaseosa M315 Stromb. C. (Stromboli
(Stromboli) (Estándar con estándar de horno de EMD con un Coulométrico)
para horno de KF de 1 % contenido en agua del 1,0 %.
[Stromboli]) Aviso: Este método comprende un ciclo
de muestras para la determinación del
valor del blanco y otro para la del conte-
nido en agua.
Nitrogen gas (Gas nitró- Determinación del contenido en agua de M392 KF-Coul
geno) una muestra gaseosa con un contenido
en agua en el intervalo de ppm
Acetone dry (Acetona se- Determinación del contenido en agua de M393 KF-Coul
ca) una muestra con cetona con un conteni-
do en agua en el intervalo de ppm
Sugar (ext. extraction) Extracción externa de una muestra con un M394 Ext. Extr. C. (Stromboli
(Tabaco [extracción ex- contenido en agua en el intervalo de ppm Coulométrico)
terna])
PET granulates (manual Extracción manual en fase gaseosa de M395 KF-Coul
oven) (Gránulos de PET una muestra con un contenido en agua
[horno manual]) en el intervalo de ppm, mediante el horno
DO308
Temperature ramp Extracción automática en fase gaseosa M396 Stromb. C. (Stromboli
(Stromboli) (Rampa de con un ciclo de valor en blanco y 13 ci- Coulométrico)
temperatura [Stromboli]) clos de muestras a temperaturas diferen-
tes (de 120 C a 300 C en incrementos de
15). Propuesta: Policarbonato o poliami-
da como muestra.
Bromine index (1 loop) Determinación del índice de bromo de ci- M397 BI
(Índice de Br [1 ciclo]) clohexeno/ciclohexano en mg/100 g,
mediante el uso de un valor en blanco.
Bromine index blank (Va- Determinación del valor en blanco de ín- M398 BI
lor en blanco de índice de dice de bromo.
Br)
KF oven standard Para Stromboli coul. con un horno están- M500 Stromb. C. (Stromboli
5.55 % (Estándar para dar de 5,55 % Coulométrico)
horno de KF de 5,55 %)
Bromine Index ASTM Determinación del índice de bromo en ba- M716 BI
D1492 (1mA) (Índice de jas concentraciones.
bromo ASTM D1492
[1 mA])
Aviso
• El electrodo polarizable DM143-SC se usa como sensor.

7.2 Sintaxis del método: reglas para establecer un método


Se trata de un método que consta de una secuencia de funciones de método que se ejecutan de forma con-
secutiva al procesar un método.
Las funciones de método pueden encontrarse dentro o fuera de un ciclo. Las funciones de método de den-
tro de un ciclo se realizan en cada muestra si el ciclo contiene más de una muestra. Las funciones de mé-
todo de fuera de un ciclo solo se realizan una vez.
Por ejemplo, en la lista siguiente se muestran las funciones de método del método KF-Coul.
• Nombre
• Muestra (KF)

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 39


• Cabezal de valoración (Cabezal KF)
• Tiempo de mezcla
• Valoración (KFCoul)
• Cálculo R1
• Final de la muestra
• Informe
La función de método Muestra (KF) marca el comienzo del ciclo, mientras que la función de método Final
de la muestra marca el final de este. Es decir, si este ciclo contiene dos muestras, las funciones de méto-
do Muestra (KF), Cabezal de valoración (Cabezal KF), Tiempo de mezcla, Valoración (KFCoul) y Cál-
culo R1 se realizan para cada muestra. La función de método Final de la muestra se realiza después de
que se haya analizado la segunda muestra. El ciclo se detiene y se realiza la función de método Informe.
El número de ciclos y funciones de método permitidos en un método varía en función del tipo de método y
de valorador. Al establecer un método, deben seguirse algunas reglas (sintaxis del método). Estas reglas
fundamentales se describen a continuación.

7.2.1 Valoración de Karl-Fischer coulométrica

7.2.1.1 Tipos y número posible de ciclos


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de ciclos, la cantidad máxima de funciones de méto-
do y los tipos de ciclos que se permiten en los distintos tipos de valoradores y métodos.
Tipo de método Número máximo de ciclos por mé- Número máximo de funciones del
todo método por método
C10S C20S C30S C10S C20S C30S
KF-Coul 1 1 1 10 12 150
Ext. Extr. C. - - 1 - - 150
Scan KF C. – – 1 – – 150
C. IM KF – – 20 – – 180
Stromb. C. - - 14 - - 150

7.2.1.2 Número posible de funciones de método


En la siguiente tabla se muestran las funciones de método de los tipos de métodos de Karl-Fischer (KF-
Coul, Ext. Extracción coul., Stromboli coul. y Índice de Br). Se indica la cantidad máxima de funciones
por método.
Funciones de método KF-Coul, Ext. Extr. C. Scan KF C. C. IM KF Stromb. C.
C10S C20S C30S C30S C30S C30S
Nombre 1 1 1 1 1 1
Muestra (KF) 1 1 1 1 20 14
Cabezal de valoración 1 1 1 1 20 14
Determinación de deriva – – – – 21 15
Tiempo de mezcla 1 1 1 1 20 14
Valoración (KFCoul) 1 1 1 – 20 14
Lectura (coul. KF) – – – 1 – –
Cálculo 3 3 40 3 40 40
Informe 1 1 10 2 20 14
Valor auxiliar – – 30 3 30 30
Valor en blanco – – – – 20 10
Instrucción 1 1 10 3 20 10
Standby – – – 1 1 1
Final de la muestra 1 1 1 1 20 14

40 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de funciones de método que pueden usarse en un
método.

7.2.1.3 Inserción y eliminación de ciclos


Siga las reglas que figuran a continuación al insertar o eliminar reglas.
• Solo puede insertar ciclos en métodos del tipo de método Stromb. C. y C. IM KF.
• En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
• Solo puede insertar ciclos fuera de los ciclos actuales.
• Al insertar un ciclo con la función de método Muestra, Muestra (en blanco) o Muestra (estándar), se
inserta un modelo correcto y regular.
Muestra (en blanco) y Muestra (estándar) solo están disponibles para el tipo de método C. IM KF.
• Cuando introduce un ciclo de muestras en un método del tipo de método C. IM KF, el nuevo ciclo de
muestras hereda algunos de los ajustes del primer ciclo de muestras del método.
Modelos de tipos de ciclo
C. IM KF
Ciclo Muestra Muestra (KF)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Ciclo Muestra (en blanco): Muestra (en blanco)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Valor en blanco
Ciclo Muestra (estándar): Muestra (estándar)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Stromb. C. sin valores en blanco
Ciclo Muestra Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 41


KF-Coul y Ext. Extr. C.
Ciclo de muestras (KF coul.): Muestra (KF)
Cabezal de valoración (Cabezal KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra
Scan KF C.
Ciclo de muestras (KF coul.): Muestra (KF)
Cabezal de valoración (InMotion KF)
Tiempo de mezcla
Lectura (coul. KF)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

7.2.1.4 Funciones de método dentro de un ciclo


Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo son limitadas y dependen del tipo de ciclo. Si-
ga las reglas que figuran a continuación al colocar una función de método dentro de un ciclo.
• Debe seguirse la secuencia de abajo en un ciclo.
– Muestra (KF) (solo una vez)
– Cabezal de valoración (solo una vez)
– Determinación de deriva (opcional; solo una vez)
– Tiempo de mezcla (solo una vez)
– Valoración (KFCoul) o Lectura (coul. KF) (solo una vez)
– Cálculo (opcional)
– Informe (opcional)
• La función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de la función
Muestra (KF), que introduce el ciclo.
• La función de método Cálculo se debe insertar después de la función de método que determina los re-
sultados sin elaborar del cálculo.
• La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo.
Funciones de método KF-Coul, Ext. Extr. C. Scan KF C. C. IM KF, Stromb. C.
Cabezal de valoración • • •
Determinación de deriva – – •
Tiempo de mezcla • • •
Valoración (KFCoul) • – •
Lectura (coul. KF) – • –
Cálculo • • •
Informe • • •
Valor auxiliar • • •
Valor en blanco – – •
Instrucción • • •

42 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


7.2.1.5 Funciones de método fuera de un ciclo
Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método. Siga las reglas que figu-
ran a continuación al colocar una función de método fuera de un ciclo.
• La función de método Standby debe ser la última que se realice y solo debe usarse una vez.
En la siguiente tabla se muestran las funciones de método que se permiten fuera de un ciclo.
Funciones de método KF-Coul, Ext. Extr. C. Scan KF C. C. IM KF, Stromb. C.
Valor auxiliar – • •
Valor en blanco – – •
Cálculo – • •
Determinación de deriva – – •
Instrucción – • •
Informe – • •
Standby – • •

7.2.2 Índice de bromo

7.2.2.1 Tipos y número posible de ciclos


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de ciclos, la cantidad máxima de funciones de méto-
do y los tipos de ciclos que se permiten en los distintos tipos de valoradores y métodos.
Tipo de método Número máximo de ciclos por Número máximo de funciones de
método para C30S método por método para C30S
Índice de Br 3 150

7.2.2.2 Número posible de funciones de método


En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de funciones de método que pueden usarse en un
método.
Número de funciones Núm, máximo para BI en C30S
Nombre 1
Muestra 3
Prevaloración 3
Cabezal de valoración 3
Tiempo de mezcla 3
Valoración (EP-Coul) 3
Cálculo 40
Informe 10
Valor auxiliar 30
Valor en blanco 10
Instrucción 10
Final de la muestra 3

7.2.2.3 Inserción y eliminación de ciclos


Siga las reglas que figuran a continuación al insertar o eliminar reglas.
• En los métodos, solo se pueden insertar o eliminar ciclos completos.
• Solo puede insertar ciclos fuera de los ciclos actuales.
• Al insertar un ciclo con la función de método Muestra, se inserta un modelo correcto y regular.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 43


Modelos de tipos de ciclo
Índice de Br
Sample loop (Ciclo de muestras): Muestra
Cabezal de valoración (Cabezal KF)
Tiempo de mezcla
Valoración (EP-Coul)
Cálculo
Informe
Final de la muestra

7.2.2.4 Funciones de método dentro de un ciclo


Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo son limitadas y dependen del tipo de ciclo. Si-
ga las reglas que figuran a continuación al colocar una función de método dentro de un ciclo.
• Debe seguirse la secuencia de abajo en un ciclo.
– Muestra (solo una vez)
– Cabezal de valoración (solo una vez)
– Prevaloración (opcional; solo una vez)
– Tiempo de mezcla (solo una vez)
– Valoración (EP-Coul) (solo una vez)
– Cálculo (opcional)
– Informe (opcional)
• La función de método Cabezal de valoración debe aparecer inmediatamente después de la función
Muestra, que introduce el ciclo.
• La función de método Cálculo se debe insertar después de la función de método que determina los re-
sultados sin elaborar del cálculo.
• La función de método Informe solo se puede insertar después de la función de método que genera los
resultados que el registro debería contener.
Las funciones de método que se permiten dentro de un ciclo figuran a continuación.
• Cabezal de valoración
• Prevaloración
• Tiempo de mezcla
• Valoración (EP-Coul)
• Valor auxiliar
• Instrucción
• Informe
• Cálculo
• Valor en blanco

7.2.2.5 Funciones de método fuera de un ciclo


Además de la función de método preestablecida Nombre, que siempre aparece al inicio, se pueden insertar
funciones de método adicionales fuera de un ciclo en función del tipo de método.
Las funciones de método que se permiten fuera de un ciclo figuran a continuación.
• Cálculo
• Valor auxiliar
• Valor en blanco
• Instrucción
• Informe

44 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


7.3 Resumen de las funciones de método
Valoraciones de Karl-Fischer coulométricas
Función de método Explicación Dentro del ci- Fuera del ci-
clo clo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra (KF) Inicio de un ciclo de muestras para una Inicio del ciclo
valoración de Karl-Fischer.
Cabezal de valoración Selecciona el cabezal de valoración. Sí No
Determinación de deriva Determina la deriva para valoraciones de Sí Sí
Karl-Fischer.
Tiempo de mezcla Duración del proceso de mezcla. Este va- Sí No
lor se obtiene de forma empírica. Puede
introducirse de forma específica para ca-
da muestra.
Valoración (KFCoul) Lleva a cabo una valoración de Karl-Fis- Sí No
cher coulométrica .
Lectura (coul. KF) Valoración de Karl-Fischer coulométrica Sí No
de una muestra que se calienta a una ve-
locidad constante desde una temperatura
inicial definida a una de final.
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí
Informe Define los datos de registro para la impre- Sí Sí
sión.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor arbitrario Sí Sí
a un valor auxiliar y actualiza el valor al-
macenado en Instalación.
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor arbitrario Sí Sí
a un valor en blanco, y actualiza el valor
almacenado en Instalación.
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruc- Sí Sí
ciones en la pantalla para el usuario.
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo
Standby Vuelve a poner el valorador en modo No Sí
Standby al terminar una serie, de forma
que se pueden iniciar rápidamente nue-
vas series.
Índice de bromo
Función de método Explicación Dentro del ci- Fuera del ci-
clo clo
Nombre Título y características del método. No Sí
Muestra Inicio de un ciclo de muestras. Inicio del ciclo
Cabezal de valoración Selecciona el cabezal de valoración. Sí No
Prevaloración Prevaloración de una función de método Sí No
Valoración (EP-Coul) que se realiza con
corrientes reducidas y muestras de bajas
concentraciones.
Tiempo de mezcla Duración del proceso de mezcla. Este va- Sí No
lor se obtiene de forma empírica. Puede
introducirse de forma específica para ca-
da muestra.
Valoración (EP-Coul) Realiza una valoración del punto final Sí No
con producción coulométrica del reactivo.
Cálculo Convierte los resultados de los análisis. Sí Sí

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 45


Función de método Explicación Dentro del ci- Fuera del ci-
clo clo
Informe Define los datos de registro para la im- Sí Sí
presión.
Valor auxiliar Asigna un resultado o un valor arbitrario Sí Sí
a un valor auxiliar y actualiza el valor al-
macenado en Instalación.
Valor en blanco Asigna un resultado o un valor arbitrario Sí Sí
a un valor en blanco, y actualiza el valor
almacenado en Instalación.
Instrucción Interrumpe el análisis y muestra instruc- Sí Sí
ciones en la pantalla para el usuario.
Final de la muestra Finaliza un ciclo de muestras. Fin de ciclo

7.4 Descripción de las funciones de método

7.4.1 Nombre
Define el nombre y el tipo de un método y administra propiedades tales como la fecha de creación y de
modificación, el autor o si se debe proteger o no el método.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de método. Tipos de método com-
patibles
Compatible con Muestra los tipos de valoradores en los que se puede cargar y Tipos de valorador
ejecutar el método. compatibles
ID ID único del método. A voluntad
Nombre Nombre del método. A voluntad
Autor Muestra el autor del método. -
Elaborado el Muestra la fecha y la hora de creación del método. –
Modificado el Muestra la fecha y la hora del último cambio del método. -
Modificado por Muestra el nombre del usuario que realizó el último cambio. –
Proteger Protege el método frente a cambios y borrados por parte de Activo | Inactivo
cualquier usuario que no sea el autor o el administrador.
SOP Procedimiento normalizado de trabajo. Activo | Inactivo
Texto del SOP Texto para un procedimiento normalizado de trabajo A voluntad
Solo si se selecciona SOP = Texto.
ID del SOP ID para el enlace a un procedimiento normalizado de trabajo. A voluntad
Solo si se selecciona SOP = Enlace.

7.4.2 Determinación de deriva


Puede usar la función de método Determinación de deriva para registrar la deriva después de un tiempo
de espera determinado para valoraciones de Karl-Fischer. Esta función de método puede insertarse tanto
dentro del ciclo (por muestra) como fuera (por serie).
Aviso
• La función de método Determinación deriva solo es válida para métodos de tipo Stromboli.
Parámetros Descripción Valores
Tiempo de espe- Aquí puede introducir el tiempo, en [s], que se debe esperar 0-1000
ra hasta empezar a registrar el valor de deriva.
Duración Puede introducir la cantidad de tiempo, en [min], que debe du- 0 … 10
rar la determinación de la deriva.

46 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Intérvalo Define el intervalo de la determinación de la deriva, es decir, el 0 …10
número de muestras tras el cual se llevará a cabo dicha deter-
minación. Solo aparecerá si se utiliza la función de método
dentro de un ciclo.

7.4.3 Muestra
Las funciones de método Muestra y Final de la muestra definen el inicio y el final de un ciclo de muestras.
Todas las funciones de método que se encuentran en un ciclo se llevan a cabo para cada muestra de una
serie. Las funciones de método se realizan de acuerdo con Final de la muestra solo tras el procesamiento
de la última muestra.
Parámetros Descripción Valores
Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto A voluntad
para la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realiza-
das para Número de IDs.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volu- Peso | Peso fijo | Volu-
men definido o número definido de piezas. La consulta de los men | Volumen fijo |
datos de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de datos. La [g]: 0 … 1000
unidad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo [pzs]: 0 … 106
de entrada.
Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de datos. La [g]: 0 … 1000
unidad depende del ajuste del parámetro Tipo de entrada. [ml]: 0 … 1000
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo [Típ.]: 0 … 106
de entrada.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha selecciona-
do.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha selec-
cionado.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha se-
leccionado.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cál- 0.0001…106
ción culos.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que -20…200
se active una supervisión de temperatura en una función de va-
loración, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 47


Entrada Define el instante de entrada del tamaño de muestra. Antes | A voluntad
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la va-
loración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cual-
quier momento durante la valoración (a más tardar cuando se
use en cálculos).
Solo aparece cuando no se han elegido valores fijos en Tipo
de entrada.

7.4.4 Muestra (KF)


La función de método Muestra (KF) para valoraciones de Karl-Fischer se subdivide en las subfunciones
Muestra y Valor en blanco (solo para extracciones externas). Puede definir los parámetros que aparecen a
continuación:
Subfunción: Muestra
Tipo de muestra solo está disponible para los siguientes tipos de método:
• C. IM KF
Parámetros Descripción Valores
Tipo de muestra Define el tipo de muestra utilizada en el ciclo de muestras. El ti- Muestra | Estándar |
po de muestra se indica en el editor de métodos, la ventana de Valor en blanco
datos de la muestra y el informe.
Número de IDs Indica el número de ID de muestras que se han de definir. 1…3
ID 1…ID 3 El nombre aquí definido se usa como nombre por defecto para A voluntad
la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con la configuración realizada en
Número de IDs.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con masa definida, volu- Peso | Peso fijo | Volu-
men definido o número definido de piezas. La consulta de los men | Volumen fijo |
datos de muestra se adapta entonces según la unidad. Número de piezas | Nº
Volumen fijo o Nº de piezas fijo: El peso de muestreo, el volu- de piezas fijo
men de muestra o el número de piezas se introduce como el
parámetro esta función de método y no se consulta cuando se
ejecuta el método.
Límite inferior Define el límite inferior de la entrada de datos variable. La uni- [g]: 0 … 1000
dad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de en- [mL]: 0 … 104
trada. [pzs.]: 0-106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Límite superior Define el límite superior de la entrada de datos variable. La uni- [g]: 0 …103
dad dependerá de la configuración del parámetro Tipo de en- [mL]: 0 …103
trada. [pzs.]: 0 …106
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen o Número de piezas.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha selecciona-
do.
Valor Volumen en [ml]. 0...104
Aparece solo si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Número de pie- El número de muestras. 0…106
zas Aparece solo si Tipo de entrada = Nº de piezas fijo se ha se-
leccionado.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.

48 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Densidad La densidad de la sustancia de la muestra líquida, en [g/mL]. 0,0001-100
Solo aparece si el campo Tipo de entrada presenta uno de es-
tos valores: Peso, Volumen, Peso fijo o Volumen fijo.
Cantidad de sol- Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto De 0 a 1000
vente la muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Peso de la Peso total de muestra en [g] que se ha extraído o disuelto en De 0 a 1000
muestra extraída el solvente.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cál- 0.0001…106
ción culos.
Temperatura La temperatura en [C] durante el análisis. -20 … 200
Inicio automático Si esta opción está activada, la valoración de KF se inicia tras Activo | Inactivo
un aumento significativo de la señal en los 30 segundos pos-
teriores al inicio del análisis (no para métodos InMotion KF o
Stromboli).
Si esta opción está desactivada, debe confirmarse la adición
de muestras antes de que pueda iniciarse la valoración.
Inicio de análisis Si se ha seleccionado Automático, el análisis se inicia sin ne- Automático | Manual
cesidad de confirmación por parte del usuario en el caso de
que el valor se reduzca por debajo de la deriva de inicio máxi-
ma y de que se alcancen los valores del criterio de estabilidad
definido Estabilidad de deriva/dt y la temperatura establecida.
Si se ejecuta el modo Standby por medio de la función de mé-
todo Standby (solo para Stromboli e inMotion KF), no se reali-
za el inicio automático (afecta a las series 2ª, 3ª, etc.).
Si el análisis se inicia manualmente, es necesario iniciar explí-
citamente la serie en el cuadro de diálogo Standby.
Estabilidad de Máxima diferencia permitida para la deriva en [µg/min]. 0...1000
deriva Solo para el tipo de método "Stromboli" y en el caso de que se
haya seleccionado Inicio de análisis = Automático.
dt dt en [s] es el tiempo para determinar la estabilidad de la deri- 1…1000
va. El registro del tiempo se puede iniciar ya antes de que se
alcance la temperatura teórica y de que se rebase por defecto
la deriva de inicio máxima.
Solo para el tipo de método "Stromboli" y en el caso de que se
haya seleccionado Inicio de análisis = Automático.
Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la va- de la adición
loración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cual-
quier momento durante la valoración (como muy tarde cuando
se use en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado
valores fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos
de muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tama-
ño de la muestra se puede introducir en cualquier momento
posterior, incluso mientras se esté ejecutando el método (pero
como muy tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Subfunción: Valor en blanco (para tipo de método: extracción externa)
La función de método "Valor en blanco" asigna al disolvente un contenido en agua determinado. El valor
en blanco puede ser un valor fijo, tomarse de la instalación o solicitarlo el sistema.
Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 49


Parámetros Descripción Valores
Fuente de valor Instalación: tras determinar el valor en blanco, el valor y la Instalación | Valor fijo
en blanco unidad del blanco se transfieren a la configuración. [%] | Valor fijo [ppm] |
Fijo: se usa el valor definido en el método. Pedir [%] | Pedir
[ppm]
Consulta: antes de cada muestra se consulta el valor en blan-
co en la unidad respectiva.
Al valor en blanco especificado se le designa con "B" en la fun-
ción de método Cálculo.
Valor Aquí se puede introducir un valor numérico. 0...106
Solo aparece si se han seleccionado valores fijos para Tipo de
entrada.
Valor en blanco Valor en blanco que está asignado al solvente que se va a de- Valor de la configura-
terminar. ción
Se puede seleccionar un valor en blanco que se haya definido
en la configuración.
Unidad Define la unidad con la que se calcula el valor en blanco y que % | ppm
se utiliza en un cálculo. La unidad para el cálculo con un valor
en blanco debe coincidir con la unidad aquí fijada.
Solo se aplica para la opción Instalación.
Tipo de entrada Define si la muestra se ha de añadir con la masa definida o Peso | Peso fijo | Volu-
con el volumen definido. La consulta de los datos de muestra men | Volumen fijo
se adapta entonces con respecto a la unidad.
Para Peso fijo o Volumen fijo, la masa y el volumen de la
muestra se introducen como parámetros en la función de méto-
do y no se consulta durante el desarrollo del método.
Límite inferior Define el límite inferior para la entrada variable de los datos de 0...1000
la muestra en [ml] o [g]. La unidad depende del ajuste del pa-
rámetro Tipo de entrada.
Solo para = Tipo de entrada = Peso y Volumen.
Límite superior Define el límite superior para la entrada variable de los datos 0...1000
de la muestra en [ml] o [g]. La unidad depende de la configu-
ración del parámetro Tipo de entrada.
Solo se aplica a Tipo de entrada = Peso y Volumen.
Peso Peso en [g]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Peso fijo se ha selecciona-
do.
Volumen Volumen en [ml]. 0…1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Volumen fijo se ha selec-
cionado.
Densidad La densidad de la muestra líquida en [g/ml] para Tipo de en- 0…1000
trada = Volumen o Volumen fijo.
Tiempo de mez- La duración de la agitación en [s] con la velocidad fijada en 0…104
cla "Agitación".
Inicio automático Si esta opción está activada, la valoración de KF se inicia tras Activo | Inactivo
un aumento significativo de la señal en los 30 segundos pos-
teriores al inicio del análisis (no para métodos InMotion KF o
Stromboli).
Si esta opción está desactivada, debe confirmarse la adición
de muestras antes de que pueda iniciarse la valoración.

50 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Entrada Fija el instante de entrada para el tamaño de muestra. A voluntad | Después
Antes: El tamaño de muestra se debe introducir antes de la va- de la adición
loración.
A voluntad: El tamaño de muestra se debe introducir en cual-
quier momento durante la valoración (como muy tarde cuando
se use en cálculos). Solo aparece si no se han seleccionado
valores fijos para Tipo de entrada.
Después de la adición: Se le pedirá que introduzca los datos
de muestra una vez que se haya añadido la muestra. El tama-
ño de la muestra se puede introducir en cualquier momento
posterior, incluso mientras se esté ejecutando el método (pero
como muy tarde cuando se vaya a usar en fórmulas).
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para Activo | Inactivo
aceptar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se
adoptará en la configuración.
Límite superior Define el límite superior del valor en blanco. Aparece solo 0 … 106
cuando se ha seleccionado Límites = Activo. Fuera de los lí-
mites no se transmite a la configuración el valor en blanco.

Vea también a este respecto


2 Valor en blanco } página 93

7.4.5 Cabezal de valoración


El tipo de método determina qué cabezales de valoración están disponibles.
Parámetros comunes a todos los cabezales de valoración
Parámetros Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valora-
ción disponibles
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.

7.4.5.1 Cabezal KF
Cabezal KF está disponible para los siguientes tipos de método:
• KF-Coul
• Ext. Extr. C.
• Índice de Br
Fuente para deriva y Max. deriva inicial no están disponibles para Índice de Br.
Parámetros Descripción Valores
Fuente para deri- Define la fuente del valor de deriva usado en la función de mé- En línea | Determina-
va todo Cálculo. ción | Valor fijo | Con-
En línea: El valor de deriva determinado en el modo Standby sulta
en el momento en el que el usuario pulsa Iniciar muestra.
Determinación: El resultado de una determinación de deriva
iniciada en la ventana Otras funciones KF. El resultado se al-
macena en el cabezal de valoración de KF que se utiliza en el
método.
Valor fijo: Valor definido en Deriva
Consulta: Valor que el usuario introduce después de iniciar un
análisis de muestras o una serie.
Deriva Define el valor de deriva. Entre 0 y 1000 µg/min
Max. deriva ini- La máxima deriva que aún se puede iniciar para una determi- Entre 0 y 1000 µg/min
cial nación de la muestra.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 51


7.4.5.2 InMotion KF
InMotion KF está disponible para los siguientes tipos de método:
• C. IM KF
• Scan KF C.
Calentamiento controlado de la muestra
Con Rampa de temperatura puede calentar una muestra hasta alcanzar la temperatura de medición a una
velocidad controlada. El agua que la muestra libera mientras se calienta está incluida en el cálculo del
contenido de agua.
Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la Temperatura inicial debe ser, por lo menos, 10 C
superior a esta.
Rampa de temperatura está disponible para las siguientes funciones de método:
• C. IM KF
Rampa de temperatura está activada:
• El cambiador de muestras inserta la muestra en el
Temperatura horno
horno cuando se alcanza la temperatura definida °C
en Temperatura inicial (1).
• La muestra se calienta a la velocidad definida en 2
Vel. de calentamiento. Vel. de
calentamiento
• La medición se inicia cuando el horno alcanza la 1
temperatura definida en Temperatura horno (2) y
se cumplen las condiciones definidas en Max. de-
Temperatura inicial
riva inicial y Estabilidad de deriva.
min
• Al final de la medición, el horno vuelve a la tempe-
ratura inicial antes de que se inserte la siguiente
muestra.
Rampa de temperatura está desactivada:
• El cambiador de muestras inserta la muestra en el horno cuando se alcanza la temperatura definida en
Temperatura horno.
Definición de la deriva máxima al inicio de una medición
Max. deriva inicial define el límite superior para la deriva al inicio de la medición. La medición empieza
cuando la deriva es inferior al valor definido en Max. deriva inicial. La deriva se debe al agua que se es-
parce por el cabezal de valoración y que no forma parte de la muestra. La deriva puede ser reducida y es-
table porque se resta del valor medido cuando se calcula el contenido de agua. METTLER TOLEDO reco-
mienda una deriva <10 µg/ml y, si es posible, <5 µg/ml.
Fuente para deriva define qué valor de deriva se utiliza en la función de método Cálculo. Fuente para de-
riva está disponible para los siguientes tipos de método:
• C. IM KF
Definición de la fuente de gas portador
Un flujo de gas transporta el agua desde el vial (1) del horno hasta el vaso de valoración (2).

Fuente de gas 1 2

Hay tres configuraciones básicas para la fuente de gas portador:


• En el InMotion KF hay instalada una bomba de aire KF de METTLER TOLEDO para bombear aire am-
biente a través del sistema. Defina Fuente de gas en el InMotion KF, así como el flujo del gas portador
en Flujo.

52 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


• En el InMotion KF hay instala una válvula de retención de gas de METTLER TOLEDO para controlar el
flujo de gas desde un cilindro de gas presurizado o desde tubos de gas. Defina Fuente de gas en el
InMotion KF, así como el flujo del gas portador en Flujo.
• Se puede utiliza otro sistema. En este caso, el valorador no puede controlar el flujo. Si desea utilizar
otro sistema, contacte con su distribuidor o representante de servicios autorizado de METTLER TOLEDO .
u www.mt.com/contact

Calentamiento del tubo de transferencia


Para minimizar la cantidad de agua que se pierde debido a la condensación en el tubo de transferencia,
utilice un tubo de transferencia calefactado y active la opción Calentamiento del tubo de transferencia. Si
la opción Calentamiento del tubo de transferencia está activada, el tubo de transferencia calefactado se
calienta.
Parámetros Descripción Valores
Rampa de tem- Define si una muestra se calienta a una velocidad controlada o Activo | Inactivo
peratura no.
Temperatura ini- Define la temperatura inicial de la rampa de temperatura. Entre 40 y 280 C
cial Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la tempera-
tura inicial debe ser, por lo menos, 10 C superior a esta.
Vel. de calenta- Define la velocidad de calentamiento máxima de la rampa de Entre 0,1 y 75 C/min
miento temperatura.
Temperatura hor- Define la temperatura de medición del cambiador de muestras Entre 40 y 280 C
no de horno.
Fuente para deri- Define la fuente del valor de deriva usado en la función de mé- Determinación | Valor
va todo Cálculo. fijo | Consulta
Determinación: El resultado de una determinación de deriva
iniciada en la ventana Otras funciones KF. El resultado se al-
macena en el cabezal de valoración de KF que se utiliza en el
método.
Valor fijo: Valor definido en Deriva
Consulta: Valor que el usuario introduce después de iniciar un
análisis de muestras o una serie.
Deriva Define el valor de deriva. Entre 0 y 1000 µg/min
Max. deriva ini- La máxima deriva que aún se puede iniciar para una determi- Entre 0 y 1000 µg/min
cial nación de la muestra.
Fuente de gas Define la fuente del gas portador. InMotion KF | Externo
InMotion KF: Se usa la bomba de aire KF o la válvula de reten-
ción de gas instalada en el cambiador de muestras.
Externo: Se usa una fuente independiente del cambiador de
muestras.
Flujo Define el flujo del gas portador. Entre 20 y 200 ml/min
Calentamiento Define si el valorador activa o desactiva el calentamiento de un Activo | Inactivo
del tubo de tubo de transferencia calefactado.
transferencia

7.4.5.3 Stromboli
Stromboli está disponible para los siguientes tipos de método:
• Stromb. C.
Parámetros Descripción Valores
Temperatura hor- Define la temperatura de medición del cambiador de muestras Entre 50 y 300 C
no de horno.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 53


Fuente para deri- Define la fuente del valor de deriva usado en la función de mé- Determinación | Valor
va todo Cálculo. fijo | Consulta
Determinación: El resultado de una determinación de deriva
iniciada en la ventana Otras funciones KF. El resultado se al-
macena en el cabezal de valoración de KF que se utiliza en el
método.
Valor fijo: Valor definido en Deriva
Consulta: Valor que el usuario introduce después de iniciar un
análisis de muestras o una serie.
Deriva Define el valor de deriva. Entre 0 y 1000 µg/min
Max. deriva ini- La máxima deriva que aún se puede iniciar para una determi- Entre 0 y 1000 µg/min
cial nación de la muestra.

7.4.6 Mezclar
Para valoraciones de Karl-Fischer, puede usar la función de método Tiempo de mezcla con el fin de definir
el tiempo de agitación en [s]. Este valor se obtiene a partir de la experiencia y se puede introducir indivi-
dualmente para todas las muestras.
Sin embargo, la velocidad de agitación se introduce en la función de método Valoración mediante el pará-
metro Agitar. Esto se aplica a todo el método.
Parámetros Descripción Valores
Duración Duración, en [s]. 1-104

7.4.7 Valoración (KF Coul)


Se realiza una valoración de Karl-Fischer coulométrica mediante la función de método Valoración (KF-
Coul). Esta función contiene subfunciones que, a su vez, tienen sus propios parámetros.

7.4.7.1 Sensor
Para las valoraciones de Karl-Fischer, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dis-
ponibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Indicación Muestra cómo se realiza la indicación. Voltamétrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

7.4.7.2 Agitación
Parámetros Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

7.4.7.3 Control
El generador de corriente controla la generación del reactivo. Es posible definir incrementos de corriente
de forma automática o manual. También puede establecer el punto final de la valoración (valor recomen-
dado: 100 mV). Puede determinar el ritmo de la generación del reactivo: normal o lento (con cuidado). Se
usa el modo Con cuidado para evitar que se produzcan sobrevaloraciones con volúmenes de muestras
más reducidos.
Parámetros Descripción Valores
Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).
Velocidad Regulación de la intensidad de corriente con cuidado o normal. Con cuidado | Normal

54 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Banda de control El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. Fue- 0,1...2000
ra de la banda de control, el sistema valora con la velocidad
de dosificación máxima. Con la banda de control se puede in-
fluir en el comportamiento dinámico del regulador. Al disminuir
la banda de control, el comportamiento de la regulación se ha-
ce más agresivo; al aumentar la banda de control, el compor-
tamiento de la regulación es más tranquilo. Al entrar en la cur-
va de medición en la banda de control, el valorador desacelera
la adición de reactivo para acercarse con cuidado al punto fi-
nal.
Corriente de ge- Define cómo se regula la intensidad de los impulsos. Automático | Fijo
nerador Automático: La intensidad de los impulsos se regula automáti-
camente. Los posibles valores para la intensidad de los impul-
sos son 100 mA, 200 mA, 300 mA y 400 mA.
Fijo: La intensidad de los impulsos tiene valores fijos que intro-
duce el usuario.
Corriente Define la intensidad de los impulsos generada mediante el 100 | 200 | 300 | 400
electrodo generador en [mA].

7.4.7.4 Finalización
La valoración ha finalizado cuando se alcanza el valor de Tiempo máx. o de Deriva y no se ha superado
el tiempo definido en Mín. tiempo.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Terminación de la valoración con la deriva fijada y por debajo Detención de deriva re-
del valor de punto final (EP). lativa | Detención de
Detención de deriva relativa: Detención real de la deriva = deriva absoluta | Tiem-
Deriva en línea + deriva po de demora
Detención de deriva absoluta: Detención real de la deriva =
Deriva
Tiempo de demora: Terminación después de un tiempo de de-
mora por debajo de EP.
Deriva El valor de la deriva en [µg/min] para el criterio de terminación 1,0 ... 106
por detención de deriva relativa o absoluta.
Tiempo de de- Tiempo en [s] desde la primera vez que se alcanza el punto fi- 0...6000
mora nal hasta la terminación de la valoración.
Mín. tiempo La valoración no se termina antes de alcanzar este valor en [s] 0...108 | Valor auxiliar
(excepción: se ha alcanzado el volumen máximo).
Tiempo máx. Define la duración máxima de la valoración. Entre 0 y 108 | ∞ | Va-
lor auxiliar

7.4.8 Valoración (EP-Coul)


Esta función se usa especialmente para determinar el índice de bromo (BI). Para corrientes reducidas y las
muestras de bajas concentraciones, puede que tenga que incluir la función de método Prevaloración en el
ciclo de muestras. Esta función de método contiene subfunciones que, a su vez, tienen sus propios pará-
metros.
Para las siguientes subfunciones, puede determinar los parámetros pertinentes:
Subfunción: Sensor
Para las valoraciones coulométricas, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetros Descripción Valores
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dis-
ponibles
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 55


Subfunción: Agitar
Parámetros Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Subfunción: Regulación
El generador de corriente controla la generación del reactivo. Es posible definir incrementos de corriente
de forma automática o manual. También puede establecer el punto final de la valoración. Puede definir el
ritmo de la generación del reactivo: normal o lento (con cuidado). Se usa el modo Con cuidado para evitar
que se produzcan sobrevaloraciones con volúmenes de muestras más reducidos.
Parámetros Descripción Valores
Punto final El punto final de la valoración definido. La unidad depende del Depende del sensor |
sensor usado. Fórmula | Valor auxiliar
Velocidad Regulación de la intensidad de corriente con cuidado o normal. Con cuidado | Normal
Banda de control El valor en [mV] define el ancho de la banda de control. Fuera 0,1-2000
de la banda de control, se valora con la velocidad de genera-
ción máxima. El comportamiento dinámico del controlador
puede verse influido por una variación de la banda de control.
Al disminuir la banda de control, el comportamiento de la regu-
lación se hace más agresivo; al aumentar la banda de control,
el comportamiento de la regulación es más tranquilo. Cuando
la curva de medición alcanza la banda de control, el valorador
desacelera la generación de reactivo para acercarse con cuida-
do al punto final.
Corriente de ge- Define cómo se regula la intensidad de los impulsos. Automático | Fijo
nerador Automático: La intensidad de los impulsos se regula automáti-
camente. Los posibles valores para la intensidad de los impul-
sos son 100 mA, 200 mA, 300 mA y 400 mA.
Fijo: La intensidad de los impulsos tiene valores fijos que intro-
duce el usuario.
Corriente Define la intensidad de los impulsos generada mediante el 100 | 200 | 300 | 400
electrodo generador en [mA].
Subfunción: Finalización
Parámetros Descripción Valores
Para EP Define si finalizar la valoración después de alcanzar el punto fi- Activo | Inactivo
nal.
Si se selecciona Inactivo, después de alcanzar el punto final,
el sistema continuará obteniendo valores medidos sin generar
reactivo hasta que se alcance el periodo máximo.
Parada pospues- El tiempo en [s] desde ña hora a la que se alcanza el primer 0-108
ta punto final hasta la finalización de la valoración.
Tiempo máx. Define la duración máxima de la valoración. Entre 0 y 108 | ∞ | Va-
lor auxiliar

7.4.9 Lectura (KF coul.)


Lectura (coul. KF) está disponible en los siguientes tipos de valorador:
• C30S

7.4.9.1 Sensor
Para las valoraciones de Karl-Fischer, se usan exclusivamente sensores polarizados.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dis-
ponibles
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV

56 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Indicación Muestra cómo se realiza la indicación. Voltamétrica
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.

7.4.9.2 Programa de temperaturas


Los parámetros del programa de temperaturas definen el intervalo de temperatura y la velocidad de calen-
tamiento para la medición. Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la Temperatura inicial debe
ser, por lo menos, 10 C superior a esta.
• La medición se inicia (1) cuando se alcanza la
temperatura inicial y se cumplen las condiciones Temperatura final
°C
definidas en Max. deriva inicial y Estabilidad de
deriva. 2
• La medición finaliza (2) cuando se alcanza la tem- Vel. de
peratura final. 1 calentamiento

Temperatura inicial
min

Parámetros Descripción Valores


Temperatura ini- Define la temperatura a la que se inicia la medición. Entre 40 y 280 C
cial Si la temperatura ambiente es superior a los 30 C, la tempera-
tura inicial debe ser, por lo menos, 10 C superior a esta.
Vel. de calenta- Define la velocidad a la que se calienta el horno durante la me- Entre 0,5 y 75 C/min
miento dición.
Temperatura final Define la temperatura final al terminar la medición. Entre 40 y 280 C

7.4.9.3 Agitación
Parámetros Descripción Valores
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100

7.4.9.4 Control
Parámetros Descripción Valores
Punto final El punto final en [mV] de la valoración de Karl Fischer y de la -2000 … 2000
valoración en reposo (standby).
Banda de control El valor en [mV] define la anchura de la banda de control. Fue- 0,1...2000
ra de la banda de control, el sistema valora con la velocidad
de dosificación máxima. Con la banda de control se puede in-
fluir en el comportamiento dinámico del regulador. Al disminuir
la banda de control, el comportamiento de la regulación se ha-
ce más agresivo; al aumentar la banda de control, el compor-
tamiento de la regulación es más tranquilo. Al entrar en la cur-
va de medición en la banda de control, el valorador desacelera
la adición de reactivo para acercarse con cuidado al punto fi-
nal.
Corriente de ge- Define cómo se regula la intensidad de los impulsos. Automático | Fijo
nerador Automático: La intensidad de los impulsos se regula automáti-
camente. Los posibles valores para la intensidad de los impul-
sos son 100 mA, 200 mA, 300 mA y 400 mA.
Fijo: La intensidad de los impulsos tiene valores fijos que intro-
duce el usuario.
Corriente Define la intensidad de los impulsos generada mediante el 100 | 200 | 300 | 400
electrodo generador en [mA].

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 57


7.4.10 Valor auxiliar
Esta función de método asigna un resultado o un valor arbitrario a un valor auxiliar.
Definición de los límites para el valor auxiliar
Si la opción Límites está activada, el valorador comprueba si el valor auxiliar está dentro de los límites de-
finidos en Límite inferior y Límite superior. Si el valor auxiliar está fuera de los límites, este se marcará
como tal.
Configuración de la acción del sistema si el valor auxiliar está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor auxiliar está
fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lí-
límites mites
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera
de los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que Activo Inactivo
el valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario confir-
ma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que
el valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera
de los límites.

Parámetros Descripción Valores


Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Fórmula H= Aquí se puede indicar una fórmula con la que se convierte el Fórmula (consulte
resultado del ciclo de muestras en el valor auxiliar. También es "Evaluación y cálcu-
posible indicar un número o un valor auxiliar. lo") | Valor auxiliar |
Número
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para Activo | Inactivo
aceptar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se
adoptará en la configuración.
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario Activo | Inactivo
de los límites de que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo
Límite superior Define el límite superior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo

7.4.11 Valor en blanco


Esta función de método asigna a un valor en blanco un resultado o un valor arbitrario, incluidas las unida-
des (solo para métodos del tipo Stromboli).
Definición de los límites para el valor en blanco
Si la opción Límites está activada, el valorador comprueba si el valor en blanco está dentro de los límites
definidos en Límite inferior y Límite superior. Si el valor en blanco está fuera de los límites, este se mar-
cará como tal.

58 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Configuración de la acción del sistema si el valor en blanco está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor en blanco
está fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lí-
límites mites
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera
de los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que Activo Inactivo
el valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario confir-
ma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que
el valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera
de los límites.

Parámetros Descripción Valores


Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Valor B= Aquí puede introducir una fórmula que se usará para convertir Fórmula (consulte
el ciclo de muestras en el valor en blanco. También es posible "Evaluación y cálculo")
indicar un número o un valor auxiliar. | Valor auxiliar | Núme-
ro
Unidad Las unidades en las que se indica el valor en blanco. A voluntad
Límites Determina si se deben tener en cuenta o no los límites para Activo | Inactivo
aceptar un valor. Si el valor queda fuera de esos límites, no se
adoptará en la configuración.
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario Activo | Inactivo
de los límites de que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo
Límite superior Define el límite superior del valor. -108 … 108
Solo si Límites = Activo

7.4.12 Instrucción
Interrumpe el análisis y emite en la pantalla una instrucción para el usuario. Ésta ha de ser o confirmada
por el usuario o desaparece de nuevo por sí misma tras un intérvalo de tiempo definido.
Parámetros Descripción Valores
Instrucción El texto de instrucciones que se ha de visualizar en la pantalla. A voluntad, inclusive
Este texto también puede contener una fórmula o valor auxiliar fórmulas incluidas (ca-
incluido en signos porcentuales. racteres de control: %)
Ejemplo: "Añada %VEQ*m/z% g".
Continuar a Confirmación: el análisis continúa tan pronto como el usuario Confirmación | Intérvalo
confirma las instrucciones. de tiempo
Intérvalo de tiempo: El análisis continúa después de que el
periodo definido haya transcurrido.
Intérvalo de tiem- El intervalo de tiempo en [s] durante el cual se interrumpe el 0…106
po análisis y las instrucciones se muestran en la pantalla.
Solo aparece si Continuar a = Intérvalo de tiempo se ha se-
leccionado.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 59


Imprimir Si se selecciona, las instrucciones se emitirán a una impresora Activo | Inactivo
conectada.

7.4.13 Cálculo
Sirve para convertir los resultados de la valoración.
La opción Tipo de resultado no siempre la puede cambiar el usuario. Si Tipo de resultado no está dispo-
nible, está establecida en Predefinido o Personalizado en función del tipo de valorador y del tipo de valo-
ración.
Defina los límites del resultado.
Si la opción Límites del resultado está activada, el valorador comprueba si el resultado está dentro de los
límites definidos en Límite inferior y Límite superior. Si el resultado está fuera de los límites, este se mar-
cará como tal.
Configuración de la acción del sistema si el resultado está fuera de los límites
La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si el valor del resulta-
do está fuera de los límites.
Acción del sistema Interrupción fuera de los Parada fuera de los lí-
límites mites
El análisis continúa. Inactivo Inactivo
No se informa al usuario de que el valor está fuera
de los límites.
Se abre un mensaje que informa al usuario de que Activo Inactivo
el valor está fuera de los límites.
El análisis se interrumpe hasta que el usuario confir-
ma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que
el valor está fuera de los límites.
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que el valor está fuera
de los límites.
Definición de una desviación típica relativa máxima para todas las muestras o grupos de muestras
Solo puede definir la desviación típica relativa máxima si usa la función de método Cálculo dentro de un
ciclo.
Active Funcionalidades estadísticas adicionales para definir la desviación típica relativa máxima para to-
das las muestras del ciclo de muestras. Si la desviación típica relativa calculada (srel) es superior al valor
definido en srel máx., este se marca como tal.
• Por ejemplo: La desviación típica relativa se calcu- 1
la para las 11 muestras del ciclo (1). Esta desvia-
ción típica relativa se compara con el valor definido
en srel máx..
Active Funcionalidades estadísticas adicionales y Determinación múltiple para calcular la desviación tí-
pica relativa de los grupos de muestras además de la desviación típica relativa de todas las muestras. Nú-
mero de muestras define cuántos resultados se combinan para calcular la desviación típica relativa de los
grupos. La desviación típica relativa de cada grupo se compara con el valor definido en srel máx. y se
marca si supera el valor.
• Por ejemplo: La desviación típica relativa se calcu- 1
la para las 11 muestras del ciclo (1). Asimismo, la
desviación típica relativa se calcula para los gru-
pos de tres muestras (2) porque Determinación 2 2 2
múltiple se activa y el valor de Número de mues-
tras se define en 3.
Configuración de la acción del sistema si se supera la desviación típica relativa máxima
Solo puede configurar la acción del sistema si está activada la opción Determinación múltiple.

60 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


La siguiente tabla muestra los ajustes para las cuatro posibles acciones del sistema si la desviación típica
relativa supera la desviación típica relativa máxima.
Acción del sistema Interrupción por encima Parada por encima del
del srel máx. srel máx
El valorador solo registra que la desviación típica re- Inactivo Inactivo
lativa de un grupo es superior al valor definido en
srel máx..
Se abre un mensaje que informa al usuario de que Activo Inactivo
la desviación típica relativa de un grupo es superior
al valor definido en srel máx..
El análisis se interrumpe hasta que el usuario confir-
ma el mensaje.
El análisis se detiene. Activo Activo
Se abre un mensaje que informa al usuario de que
la desviación típica relativa de un grupo es superior
al valor definido en srel máx..
El análisis se detiene. Inactivo Activo
No se informa al usuario de que la desviación típica
relativa de un grupo es superior al valor definido en
srel máx..
Descripción de parámetros
Parámetros Descripción Valores
Tipo de resultado Predefinido: un resultado predefinido de la lista de propuestas Predefinido | Personali-
tiene que usarse y no pueden modificarse los parámetros Uni- zado
dad de resultado, Fórmula y Constante C=. Los parámetros
Resultado, Unidad de resultado, Fórmulay Constante C= se
ajustan automáticamente de acuerdo con la configuración de
los parámetros en la función de método Muestra y Muestra
(KF).
Personalizado: se puede usar un resultado predefinido de la
lista de propuestas o uno definido por el usuario. Todos los pa-
rámetros se pueden cambiar. Los parámetros Resultado, Uni-
dad de resultado, Fórmula y Constante C= no se pueden con-
figurar.
Resultado Define el nombre del resultado del cálculo. Lista de resultados | Ar-
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas bitrario
resultados, el sistema configura automáticamente los paráme-
tros Unidad de resultado, Fórmula y Constante C=.
Puede cambiar los parámetros Resultado, Unidad de resulta-
do, Fórmula y Constante C= de forma independiente, si el va-
lor del campo Tipo de resultado se ha configurado como Per-
sonalizado.
Unidad de resul- Define la unidad del resultado. Lista de resultados | Ar-
tado Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas bitrario
resultados, el sistema configura automáticamente el parámetro
Unidad de resultado.
Puede cambiar el parámetro Unidad de resultado de forma in-
dependiente, si el valor del campo Tipo de resultado se ha
configurado como Personalizado.

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 61


Fórmula Define la fórmula para calcular el resultado. Lista de resultados | Ar-
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas bitrario
resultados, el sistema configura automáticamente el parámetro
Fórmula.
Puede cambiar el parámetro Fórmula de forma independiente,
si el valor del campo Tipo de resultado se ha configurado co-
mo Personalizado.
Constante C= Define la constante C que se puede usar en los cálculos. La Lista de resultados | Ar-
constante C puede ser una fórmula en sí misma. bitrario
Si selecciona un resultado en la lista desplegable Propuestas
resultados, el sistema configura automáticamente el parámetro
Constante C=.
Puede cambiar el parámetro Constante C= de forma indepen-
diente, si el valor del campo Tipo de resultado se ha configu-
rado como Personalizado.
Cifras decimales El número de cifras decimales del resultado. 0-6
Límites del resul- Define si se deben respetar los límites para el resultado. Si se Activo | Inactivo
tado activa esta función, habrá un mensaje en el registro si el resul-
tado queda fuera de los límites definidos.
Límite inferior Define el límite inferior del resultado. Entre -108 y 108
Límite superior Define el límite superior del resultado. Entre -108 y 108
Interrupción fuera Define si se abre un mensaje en el que se informa al usuario Activo | Inactivo
de los límites de que el valor queda fuera de los límites.
Parada fuera de Define si el análisis se detiene en caso de que el valor quede Activo | Inactivo
los límites fuera de los límites definidos.
Registro estadís- Especifica si también se deben incluir estadísticas en el infor- Activo | Inactivo
ticas me, además de los resultados.
Si en la función de método Informe no se ha seleccionado Re-
sultados, las estadísticas no se imprimirán.
Funcionalidades Define si la desviación típica relativa se compara con una des- Activo | Inactivo
estadísticas adi- viación típica relativa máxima.
cionales Activo: la desviación típica relativa de todas las muestras de
un ciclo se compara con el valor definido en srel máx.. Si la
desviación típica relativa es superior al valor definido en srel
máx., este se marca como tal en el registro.
Inactivo: la desviación típica relativa no se evalúa.
Determinación Define si la desviación típica relativa se calcula para todos los Activo | Inactivo
múltiple grupos de muestras y se compara con una desviación típica
relativa máxima.
Activo: la desviación típica relativa de los grupos de muestras
se compara con el valor definido en srel máx.. Si la desviación
típica relativa es superior al valor definido en srel máx., este se
marca como tal en el registro.
Inactivo: la desviación típica relativa se calcula para todas las
muestras del ciclo.
srel máx. Define la desviación típica relativa máxima. Entre 0 y 100
Número de Define los grupos de muestras para una determinación múlti- Entre 2 y 9
muestras ple. Por ejemplo, un valor de 3 se traduce en que el sistema
ejecutará una evaluación estadística en 3 muestras consecuti-
vas.
Interrupción por Define si se abre un mensaje cuando la desviación típica relati- Activo | Inactivo
encima del srel va de un grupo de muestras dentro de una determinación múl-
máx. tiple es superior al valor definido en srel máx..
Parada por enci- Define si se detiene el análisis si la desviación típica relativa de Activo | Inactivo
ma del srel máx un grupo es superior al valor definido en srel máx..

62 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


Informe Si se selecciona esta opción, la función de determinación múl- Activo | Inactivo
tiple creará un registro en el que se enumerarán los grupos
que, tras una determinación doble, exhiben una desviación es-
tándar relativa superior al valor de srel máximo definido en el
método.
Solo aparecerá si Funcionalidades estadísticas adicionales y
Determinación múltiple = Activo.

7.4.14 Registro
Esta función de método permite definir el tipo y la extensión de los datos que se van a enviar en un informe
a la impresora (véase "Hardware>Periféricos: Impresora").
Si la función de método Informe se encuentra dentro de un ciclo de muestras, el registro incluirá todas las
funciones de método anteriores que se encuentren dentro del ciclo de muestras activo.
Si la función de método Informe se encuentra fuera de un ciclo de muestras, el registro incluirá todas las
funciones de método registradas después del último ciclo en el procedimiento del método. Hay configura-
ciones que no están disponibles fuera de un ciclo.
Parámetros Descripción Valores
Resumen Indica si debería aparecer un breve resumen de los resultados Inactivo | Por muestra |
en la parte superior del protocolo. Por serie fuera del ci-
clo: Activo | Inactivo
Resultados Muestra los resultados de la función de método Cálculo. Tras Dentro del ciclo: Por
la última muestra de una serie o una determinación múltiple, muestra | Por serie |
se registrará cualquier estadística seleccionada. Inactivo
Fuera del ciclo: Activo |
Inactivo
R sin elaborar Muestra los resultados sin procesar producidos durante la de- Dentro del ciclo: Por
terminación. muestra | Por serie | No
fuera del ciclo: Activo |
Inactivo
Medir (Tabla de Muestra la tabla de valores medidos de la muestra que se está Activo | Inactivo
valores medi- utilizando (no disponible fuera de ciclos).
dos)
Datos de la Muestra los datos de la muestra de un ciclo de muestras (no Por muestra | Por se-
muestra disponible fuera de ciclos). rie | Inactivo
Datos de recurso Muestra todos los datos de la instalación según los recursos Por muestra | Por se-
usados en el método. rie | Inactivo
E-C Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Activo | Inactivo
zando. El potencial se representa respecto a la carga (no dis-
ponible fuera de ciclos).
E-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Activo | Inactivo
zando. El potencial se representa respecto al tiempo (no dispo-
nible fuera de ciclos).
C-t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Activo | Inactivo
zando. La carga se representa respecto al tiempo, (no disponi-
ble fuera de ciclos).
H2O - t Muestra la curva de valoración de la muestra que se está utili- Activo | Inactivo
zando. El contenido en agua se representa respecto al tiempo
(no disponible fuera de ciclos).
Deriva - T Muestra la curva de valoración Deriva respecto a Tiempo (no Activo | Inactivo
disponible fuera de ciclos).
H2O - T y Deriva Muestra dos curvas de valoración superpuestas H2O – t y Deri- Activo | Inactivo
-T va-t de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera
de ciclos).

Valorador coulométrico KF Métodos​​ 63


C - t y Deriva - t Muestra dos curvas de valoración superpuestas, C-t y Deriva-t, Activo | Inactivo
de la muestra que se está utilizando (no disponible fuera de ci-
clos).

Método Imprime el método usado. Activo | Inactivo


Datos de la serie Ejecuta todos los datos de la serie. Activo | Inactivo

7.4.15 Final de muestra


La función de método Final de la muestra cierra un ciclo de muestras. Un ciclo de muestras hace referen-
cia al intervalo de un método a través del que pasará una serie de muestras para cada muestra. El inicio
de un ciclo de muestras se especifica mediante las funciones de método Muestra o Muestra (KF).
Parámetros Descripción Valores
Serie abierta Permite determinar si las funciones de método posteriores se Activo | Inactivo
procesan tras la función de método Final de la muestra o si el
valorador vuelve al modo Standby.
Aviso
• El parámetro Serie abierta solo está disponible para realizar valoraciones de Karl-Fischer en las que
no se utilice el cambiador de muestras de horno Stromboli. Si la opción Serie abierta está establecida,
el valorador introduce el modo Standby al final del análisis y el método se mantiene activo. Si Serie
abierta no está establecida, el método finaliza tras la última muestra.

7.4.16 Standby
La función de método Standby solo se puede insertar en métodos de tipo Stromboli después de la función
de método Final de la muestra. Esta función de método determina si se finaliza el método después de ter-
minar la serie o si este continua activo y pasa al modo Standby del primer ciclo.

7.4.17 Funciones de método ocultas


Para los métodos Karl-Fischer existen las funciones invisibles: prevaloración y standby.
Al iniciar un método Karl-Fischer se realiza en primer lugar una prevaloración. Luego se cambia al modo
standby. El cambio entre standby y prevaloración (y viceversa) se efectúa automáticamente. El criterio de
cambio que se aplica aquí es el valor de la deriva.
Si la prevaloración dura más de 30 minutos, aparecerá un mensaje del sistema informando que no se
puede finalizar la prevaloración debido a que el valor de la deriva es muy elevado. Usted puede finalizar la
prevaloración (y con ello también el método), o cancelar la serie e iniciar de nuevo la prevaloración.

64 Métodos​​ Valorador coulométrico KF


8 Modelos de series
Se usan modelos de series para una serie de secuencias de muestras procesaras durante el mismo méto-
do (modelos de series de muestras [SM]).
Usando modelos de series, puede agrupar múltiples muestras individuales (303 como máximo) en una
serie de muestras, de forma que todas las muestras de la serie pueden ser analizadas de forma consecu-
tiva mediante un método definido.
La lista de modelos de series presenta todos los modelos de series definidos en el valorador. Los modelos
de series se muestran en la lista con su tipo (SM = serie de muestras) y su nombre.
Si selecciona un modelo de series de la lista, puede modificar sus parámetros o eliminarlo completamente.
Aviso
• Puede crear un acceso rápido en la pantalla principal para todos los modelos de series.
• Como máximo, se pueden guardar 60 series de muestras en el valorador.
• Los modelos de series no se pueden crear para muestras de valores en blanco.

8.1 Series de muestras


En el cuadro de diálogo Modelo de series, pulse Nuevo para crear un nuevo modelo de serie. Los pará-
metros que estarán disponibles se muestran a continuación:
Parámetros Descripción Valores
ID serie de Permite asignar cualquier ID a la serie de muestras. Arbitrarios
muestras
ID del método Permite seleccionar el ID del método para el método pertinente. Lista de métodos
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Número de La cantidad de muestras que se van a analizar. El número de- 1-303
muestras pende del cabezal de valoración seleccionado.
Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Activo | Inactivo
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el
análisis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela ma-
nualmente).
(Solo para el tipo de método Índice de Br).
Aviso
• Si selecciona un modelo de tipo Stromboli TTL, los parámetros Ciclo y N° de muestras se repiten en
función del número de ciclos presentes en el método asignado (14 como máximo).
• Durante la creación de una serie de muestras, puede usar el botón Muestras para dirigirse a la lista de
ciclos (si el método asignado incluye más de un ciclo) o directamente a la de muestras (si solo contie-
ne un ciclo). Desde la lista de ciclos, puede seleccionar uno para dirigirse a la lista de muestras de ese
ciclo.

8.2 Los parámetros de las muestras


La serie de muestras, que se puede abrir seleccionando Muestras en el modelo de serie, muestra todas las
muestras de un ciclo con un número, el primer ID y el tamaño de la muestra según el tipo de entrada (véa-
se "Funciones de método: Muestra"). Además, en esta opción, puede editar las muestras.
Aviso
Los ID de las series deben ser únicos, a pesar de que no ocurra lo mismo con los ID de las muestras.
Si quiere seleccionar una entrada de la lista o usar el botón Nuevo para crear una nueva entrada en la lis-
ta, puede definir para cada muestra los parámetros que se presentan a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Número Define el número de la muestra. 1-303
Se asigna un número automáticamente cuando crea una nueva entrada en la lista.
ID Permite que el usuario defina un nombre para el ID de la Arbitrarios
muestra, según la función de método Muestra.

Valorador coulométrico KF Modelos de series​​ 65


Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casi- 0…106 [pzs.]
lla de información.
Densidad Permite definir la densidad de la muestra para los tipos de en- 0,0001 … 100
trada Peso, Peso fijo, Volumen y Volumen fijo.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.
Cantidad de sol- Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto De 0 a 1000
vente la muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
Peso de la Peso total de muestra en [g] que se ha extraído o disuelto en De 0 a 1000
muestra extraída el solvente.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto A voluntad
para la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realiza-
das para Número de IDs.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cál- 0.0001…106
ción culos.
Temperatura La temperatura en [C] durante el análisis. -20 … 200
Aviso
Para introducir los parámetros de las muestras, especialmente para muestras numerosas, el valorador le
ofrece ayuda en las ventanas de entrada de los parámetros ID 1 y Tamaño de la muestra:

Estos iconos adicionales son una manera directa y rápida de saltar a la ventana de entrada de la muestra
anterior o la siguiente.

66 Modelos de series​​ Valorador coulométrico KF


9 Resultados
Al cuadro de diálogo Resultados se puede acceder directamente desde Home mediante el botón Resulta-
dos.
Aviso
• En C10S y C20S, se guardan siempre únicamente los resultados del último análisis; sin embargo, en
C30S, se pueden seleccionar los resultados de los cuatro últimos análisis a través del botón Seleccio-
nar serie.
• En C10S y C20S, los resultados del análisis anterior se perderán al iniciar uno nuevo.
• En C30S, si ha realizado cuatro análisis, pierde los resultados de los últimos cuatro análisis al iniciar
uno nuevo.
• Puede visualizar los resultados inmediatamente después de que se hayan registrado (para el mismo ti-
po de determinación: muestra o valor en blanco).
Puede usar los diferentes botones del cuadro de diálogo Resultados para acceder a diferentes funciones. A
continuación, se muestran algunos ejemplos.
• Ver todos los resultados del último análisis (C10S y C20S) o las cuatro últimas muestras individuales
o series (C30S).
• Añadir un cálculo de resultados suplementario tanto dentro del ciclo (para todas las muestras del análi-
sis) como fuera de él (una sola vez para todo el análisis).
• Ver las estadísticas, llevar a cabo un test de valores aberrantes y, si fuera necesario, excluir muestras
de las estadísticas.
• Llevar a cabo recálculos posteriores para resultados en los que determinados datos brutos (por ejem-
plo, el tamaño de la muestra) tengan que adaptarse de forma retrospectiva para una sola muestra o
para todas las de una serie.
• Ver e imprimir el estado y los resultados calculados de cada una de las muestras individuales.
Los resultados se almacenan hasta que los métodos generan unos nuevos.
En los métodos de KF, se puede usar la función Finalizar serie para generar una nueva entrada de resulta-
do durante la ejecución de un método. Cuando acaba la serie, se usan los parámetros de muestra origina-
les, es decir, no se tienen en cuenta los cambios hechos en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o poste-
riormente. Con ello, se introduce una serie nueva en los resultados.
Aviso
En las valoraciones de Karl-Fischer (KF), los resultados se dividen en los siguientes tipos de determina-
ción: Muestra y valor en blanco. Todas las opciones para gestionar resultados solo tienen un efecto en las
determinaciones de un tipo de determinación en particular.
Cuando se está ejecutando un análisis, solo está disponible el tipo de determinación que se está utilizan-
do.
Si se inicia por segunda vez un tipo de determinación (Muestra o Valor en blanco), los datos existentes se
sobrescriben.
Todos los cambios realizados en los resultados guardados pueden invertirse con el botón Revocar cam-
bios.
Aviso
Los cambios de los resultados se indican en el registro con un asterisco. Por ejemplo: VEQ*.

9.1 Todos los resultados


Usando la superficie de conexión Todos los resultados puede ver los resultados del último análisis y, si
está conectada una impresora al valorador, imprimirlos (véase "Impresora").
Además, desde el cuadro de diálogo Resultados puede aplicar otras opciones mediante las siguientes te-
clas variables:
• Nuevo Añadir un resultado adicional
• Muestras Ver los resultados de una muestra individual, imprimirlos o excluir toda la muestra
• Estadística Cambiar al cuadro de diálogo "Estadística"

Valorador coulométrico KF Resultados​​ 67


9.2 Añadir resultado
Pulse Añadir resultado para añadir un cálculo de resultados posterior a los resultados del análisis. Para
hacerlo, primero tiene que especificar si el cálculo debería ejecutarse dentro o fuera de un ciclo. En los cál-
culos realizados dentro de un ciclo, el resultado se añadirá para todas las muestras (del mismo ciclo) de
una serie. Es posible que pueda seleccionar el ciclo requerido. Los otros parámetros deben introducirse de
acuerdo con la función de método Calcular.
Pulse Calcular para calcular el resultado adicional y añadirlo a los del análisis. En el caso de que falten
datos brutos o resultados sin elaborar para el cálculo y el resultado no se pueda calcular por esta razón,
se añadirá como resultado NaN (NuN), es decir, que no es un número.
Para ver las propuestas de resultados predefinidas para valoraciones de KF volumétricas, pulse Resultados
> Añadir resultado > Propuestas de resultados.

Vea también a este respecto


2 Propuestas de resultado } página 110

9.3 Estadística
Para resultados incluidos dentro de un ciclo de muestras, puede mostrar e imprimir estadísticas.
Aviso
• Las estadísticas se crean solo si se analizó más de una muestra en el ciclo correspondiente.
• Si selecciona Statistics functionalities = Yes (Funcionalidades de estadísticas: Sí) en la función de mé-
todo asociada Calcular, el sistema creará la estadística de la serie completa y, también, la de varias
muestras individualmente que se encuentren dentro de la serie.
Los valores calculados que se muestran a continuación se aparecerán como componentes estadísticos:
• La media x de un resultado Rx: Media [Rx]
• La desviación típica: s
• La desviación típica relativa: srel
• El número de muestras por ciclo: nTOT
Si se excluyó un resultado de la estadística, todos los resultados de esa muestra también serán excluidos.
Entonces, el sistema recalculará la estadística sin la muestra excluida y los etiquetará en consecuencia. Si
los resultados de la muestra vuelven a ponerse en la evaluación estadística, la etiqueta se eliminará de di-
cha estadística.
En el cuadro de diálogo Estadística, aparecen también estas opciones:
• Muestras: permite ver, imprimir o excluir los resultados de una muestra individual.
• Resultados: permite ver o imprimir todos los resultados.
• Test valores aberrantes: permite realizar un test de valores aberrantes en la evaluación estadística.

9.3.1 Test valores aberrantes


Si los resultados de las muestras individuales de una serie de mediciones se desvían mucho de la media
calculada, puede que sea lógico plantearse la importancia de estos (pocos) resultados y tratarlos como
valores aberrantes.
Los valores aberrantes influyen en el resultado global de un análisis de esta forma:
• La media se desplaza considerablemente hacia un valor mayor o menor.
• La desviación típica aumenta.
• Se deforma la distribución de los valores individuales en torno a la media y deja de corresponder a una
distribución normal.
El valorador presenta una función automática para la identificación y etiquetado de estos valores aberran-
tes. Puede acceder a esta función desde el cuadro de diálogo Estadísticas, mediante la tecla de función
Test valores aberrantes.
Aviso
Puede ejecutar un test de valores aberrantes cuando cuente con los resultados de más de tres muestras.

68 Resultados​​ Valorador coulométrico KF


El procedimiento usado por el valorador es el test de valores aberrantes de Grubbs. Para llevarlo a cabo, se
analiza el valor medido [x*] con la mayor desviación respecto a la media calculada. Este número se usa
en la siguiente ecuación, junto con la media [ ] y la desviación típica [s]:
x* - x
PG =
s
A continuación, la variable del test [PG] se compara con el valor correspondiente en la tabla de Grubbs G
(N, 90 %) que, a su vez, depende del número N de valores medidos:
N (número de muestras) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
90 % - - 1,15 1,46 1,67 1,82 1,94 2,03 2,11 2,18
N (número de muestras) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
90 % 2,23 2,29 2,33 2,37 2,41 2,44 2,48 2,5 2,53 2,56
N (número de muestras) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
90 % 2,58 2,6 2,61 2,63 2,65 2,67 2,69 2,7 2,72 2,74
N (número de muestras) 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
90 % 2,75 2,77 2,78 2,79 2,81 2,82 2,83 2,84 2,86 2,87
N (número de muestras) 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
90 % 2,88 2,89 2,9 2,91 2,92 2,92 2,93 2,94 2,95 2,96
N (número de muestras) 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
90 % 2,97 2,97 2,98 2,99 3 3 3,01 3,02 3,02 3,03
N (número de muestras) 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
90 % 3,03 3,04 3,04 3,05 3,05 3,06 3,06 3,07 3,07 3,08
N (número de muestras) 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
90 % 3,08 3,08 3,09 3,09 3,1 3,1 3,11 3,11 3,12 3,12
N (número de muestras) 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
90 % 3,12 3,13 3,13 3,14 3,14 3,15 3,15 3,16 3,16 3,17
N (número de muestras) 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
90 % 3,17 3,17 3,18 3,18 3,19 3,19 3,2 3,2 3,21 3,21
N (número de muestras) 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
90 % 3,21 3,22 3,22 3,22 3,23 3,23 3,23 3,23 3,24 3,24
N (número de muestras) 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
90 % 3,24 3,22 3,25 3,25 3,26 3,26 3,26 3,26 3,27 3,27
Si la variable del test PG calculada es superior al valor correspondiente seleccionado de la tabla, el valor
medido x* se identifica como si fuera un valor aberrante y se marca en consonancia.
Cuando se ha identificado un valor aberrante, el test se repite con los valores medidos restantes (es decir,
sin el valor aberrante que ya ha sido identificado) mediante la media recién calculada y la nueva desvia-
ción estándar. El proceso se repite continuamente hasta que no se pueda identificar ningún otro valor abe-
rrante.
En ese momento, el usuario es el que debe excluir de la estadística los valores aberrantes identificados.
Después de la confirmación, se excluye la muestra completa y la estadística se vuelve a calcular sin los
valores aberrantes identificados y excluidos.

9.4 Recalcular
La función Recalcular le permite recalcular los resultados de una muestra o de una serie entera. Como ba-
se de este nuevo cálculo se pueden modificar posteriormente determinados datos de las muestras, o intro-
ducir una nueva fórmula.
Así, por ejemplo, se podrá adaptar el tamaño de la muestra o el factor de corrección cuando en el método
o al iniciar el método se hayan indicado mal esos valores por equivocación.
Se puede llevar a cabo un recálculo posterior para:
• Las muestras o determinaciones que se encuentran dentro de un ciclo de muestras o de títulos y para
todas las determinaciones de concentración o de valores en blanco.

Valorador coulométrico KF Resultados​​ 69


• Determinación de Karl-Fischer (muestra, en blanco o concentración).
Aviso
• No se pueden crear nuevos datos brutos, por lo que solo se pueden cambiar datos ya existentes.
• Si cambia datos en la función Recalcular, todos los cálculos que dependen de ellos, tanto directa co-
mo indirectamente y dentro y fuera de los ciclos, se vuelven a ejecutar y a etiquetar en consonancia.
Estos cálculos solo hacen referencia al tipo de determinación activa. No se eliminan los resultados bru-
tos originales.
Los datos de muestra que se muestran a continuación pueden modificarse posteriormente:
Para valoraciones del tipo KF
Parámetros modifi- Se pueden cambiar en recálculos
cables Determinación individual del tipo Todas las determinaciones de tipo de
ciclo
Muestra Valor en Concentra- Muestra Valor en Concentra-
blanco ción blanco ción
Tamaño de la Sí** Sí** - Sí* Sí* -
muestra
Tamaño estándar - - Sí** - - Sí*
Densidad Sí Sí - Sí Sí -
Peso por pieza - - - Sí - Sí
Factor de correc- Sí - - Sí - -
ción
Contenido en agua - - - - Sí
Densidad estándar - - Sí - - Sí

* Solo para Tipo de entrada = Fijo


** Solo para Tipo de entrada = Variable

9.5 Muestras
Puede usar el botón Muestras para mostrar e imprimir los resultados calculados y el estado de cada
muestra individual. El proceso para una serie de datos adicionales establecidos a los que se puede acce-
der mediante Datos es el mismo. Así, podrá ver e imprimir los datos de recurso, la muestra y el método
para cada muestra y, también, imprimir los resultados sin elaborar de los valores medidos.
Puede usar el botón Excluir en el cuadro de diálogo Resultados: Muestras para excluir muestras indivi-
duales de la evaluación estadística De esta forma, el sistema no eliminará los resultados de las muestras
excluidas, sino que solo las marcará como excluidas y no se volverán a incluir en las estadísticas. Las
muestras que se han excluido se pueden volver a incorporar a las estadísticas en cualquier momento pul-
sando Incluir.
Después de excluir una muestra, se vuelven a realizar todos los cálculos afectados (dentro y fuera de los
ciclos). En las valoraciones de KF, los nuevos cálculos solo hacen referencia al tipo de determinación acti-
va.
Aviso
Si excluye una muestra de un grupo de muestras en una determinación múltiple, no se generarán más es-
tadísticas para ese grupo. El sistema seguirá creando estadísticas individuales para los grupos de mues-
tras y para todas las muestras restantes, en general.

9.6 Revocar todo


Si realiza cambios en los resultados que el valorador guarda después del análisis, puede usar Revocar
cambios para descartarlos. Posteriormente, el sistema volverá al estado inicial directamente después de la
conclusión del análisis, en su estado original y sin ningún cambio.

70 Resultados​​ Valorador coulométrico KF


9.7 Borrar todos los resultados
Con esta superficie de conexión puede borrar todos los datos (datos brutos, resultados sin elaborar y resul-
tados) guardados por el valorador en el rango de resultados. La operación de borrado afecta siempre úni-
camente a un tipo de determinación. Si se borra el último tipo de determinación de la serie de muestras, a
continuación se borrará automáticamente la serie de muestras completa.

Valorador coulométrico KF Resultados​​ 71


10 Ajuste (Instalación)
En este capítulo explicaremos cómo puede configurar el valorador conforme a sus requerimientos para que
pueda llevar a cabo su valoración.
Hardware Sensores
Bombas
Periféricos
Cabezales de valoración

Configuración del usuario Idioma


Pantalla
Señal acústica
Acceso rápido
Teclado

Configuración global Sistema


Gestión del usuario
Comportamiento de análisis y recursos
Reagent Control (C30S únicamente)

Valores (C30S únicamente) Valor en blanco (C30S únicamente)


Valores auxiliares (C30S únicamente)

Mantenim. y Servicio Servicio MT


Importación / Exportación
Restablecer configuración de fabrica
Historia del firmware titulador
Firmware
Terminal
Datos de la boards
Actualización
Eliminar modelo de método de Mettler (C30S úni-
camente)
Recursos caducados
Navegación: Home > Instalación
Los recursos para los que se seleccionó monitorización en los ajustes pueden caducar. Pulse [Recursos
caducados] para abrir una vista general de todos los recursos caducados con el tipo, el nombre y la fecha
de caducidad del recurso correspondiente.

10.1 Hardware
Navegación: Instalación > Hardware
En esta ventana de diálogo, puede configurar todos los componentes de hardware conectados al valora-
dor. Por ejemplo:
• Sensores
• Bomba
• Periféricos (aparatos como impresoras o balanzas)
• Cabezales de valoración (cabezal KF y Stromboli TTL adicional para C30S)

72 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


10.1.1 Sensores
Navegación: Instalación > Hardware > Sensores
En este cuadro de diálogo pueden configurarse y gestionarse los sensores que se van a usar con el valora-
dor. Como máximo, se pueden definir 50 sensores en un dispositivo.
Se usa un sensor polarizado para la valoración de Karl-Fischer. La unidad de medición es [mV]. El control
de la duración de utilización solo está disponible para los modelos x30S.
Para crear un nuevo sensor en el valorador, abra el cuadro de diálogo Parámetros de sensor con el botón
Nuevo del cuadro de diálogo Sensores. Puede determinar los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de sensor usado para realizar la medición. Polarizado
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad Define la unidad de medida que se usa para la medición. mV
Entrada del sen- Información acerca de la entrada usada. SENSOR
sor
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Monitorización Permite definir si se controla la duración de vida. Activo | Inactivo
de duración de
vida
1ª puesta en Permite definir la fecha de activación inicial del sensor. Fecha
func. Solo si la opción Monitorización de duración de vida está ac-
tivada.
Duración de vida Permite definir la duración de vida del sensor en meses. 0 … 100
Solo si la opción Monitorización de duración de vida está ac-
tivada.
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del sensor. -
dad Solo si: Activo.
Aviso
• Un sensor PnP conectado a la entrada del sensor genera automáticamente una entrada en la instala-
ción. El valorador actualiza todos los detalles (nombre, tipo o entradas del sensor).

10.1.2 Bombas
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Bombas
Solvent Manager
En un valorador se puede definir un Solvent Manager. No puede configurar un Solvent Manager de forma
individual. Los ajustes predefinidos se utilizan cuando conecta un Solvent Manager a la parte posterior del
valorador o del cambiador de muestras.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Define el tipo de bomba. Tipos de bombas dis-
ponibles
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba

10.1.3 Periféricos
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos
Estos ajustes agrupan todos los dispositivos de entrada y de salida que forman parte del entorno del valo-
rador, pero que no constituyen recursos indispensables para el proceso de un análisis (en los métodos no
se puede acceder a los periféricos). El ordenador también está considerado como un dispositivo periférico.
Se puede imprimir la lista de todos los aparatos periféricos definidos en el valorador, junto con los paráme-
tros de cada uno de los aparatos individuales.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 73


10.1.3.1 Balanza
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Balanza
Para poder definir una balanza, deberá seleccionar el tipo de balanza. El valorador soporta los siguientes
tipos de balanzas:
Tipo de balanza Balanzas soportadas
Mettler AB | PB | PB-S | AB-S | PB-E | AB-E | College-S | SB | CB | GB | College-B |
HB | AG | PG | PG-S | SG | HG | XP | XS | XA | XPE | XSE | XVE | AX | MX |
UMX | PR | SR | HR | AT | MT | UMT | PM | AM | SM | CM | MS | ML
Sartorius Sartorius
Otros --
Balanzas METTLER TOLEDO
Estas balanzas soportan Plug'n'Play y el valorador las reconoce y configura automáticamente.
Para la detección automática de la balanza usted debe asegurar que:
1. la balanza esté iniciada y esté conectada al valorador con el cable apropiado,
2. la balanza esté en "bidireccional" (en caso necesario, defina el parámetro "Host" en consecuencia),
3. los parámetros para la interfaz RS-232 de la balanza coincidan con el del valorador.
Aviso
• Mientras la balanza no esté conectada al valorador, se pueden introducir manualmente los parámetros
"Vel. de transmisión", "Bit datos", "Bit parada", "Paridad" y "Handshake". No obstante, estos se sobres-
cribirán automáticamente con los valores identificados a través del PnP tan pronto como el usuario ha-
ya ajustado en la balanza y en el valorador los mismos parámetros de transmisión.
Sartorius | Otros
Cuando haya seleccionado esta opción y el sistema haya reconocido la balanza, podrá definir los paráme-
tros siguientes:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Conexión Indica el puerto serie al que está conectado el dispositivo. Las MB/COM1 | MB/COM2
conexiones posibles se encuentran en la tarjeta principal, la
analógica y la de conductividad.
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión para la transmisión de datos me- 1200 | 2400 | 4800 |
sión diante la interfaz RS-232. 9600 | 19200
Bit datos Define el número de bits de datos. 7 | 8
Bit parada Define el número de bits de parada. (Solo se pueden elegir 2 1 | 2
bits de parada si al mismo tiempo se han elegido 7 bits de da-
tos).
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transmisión de datos a través de la interfaz RS-232. (Para las Ninguna | Xon-xoff
conexiones en serie en la tarjeta de enchufe analógica y de
conductividad junto con una velocidad de transmisión de
9600, solo está disponible la opción de handshake "Xon-
xoff").
Aviso
• Los ajustes para la velocidad de transmisión, bits de datos, bits de parada, paridad y handshake deben
coincidir para la balanza y el valorador.
• Si se selecciona Ninguna para el tipo de balanza, significa que no se ha de conectar ninguna balanza
al valorador.

10.1.3.2 Lector de código de barras


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de código de barras

74 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Cuando se importa un código de barras, el sistema comprueba si dicho código de barras importado es
apropiado para iniciar el método. En caso afirmativo, se abrirá el cuadro de diálogo del inicio de análisis y
allí se registrarán todos los datos conocidos. En caso negativo, se ignorará el código de barras. Si ya está
en marcha un análisis con el mismo ID del método, se añade la muestra al final del análisis en curso. La
excepción a esta regla se da en el caso de que previamente se haya leído el código de barras Finalizar se-
rie. En este caso, se iniciará un nuevo análisis (con el mismo método).
Aviso
• Solo se puede definir un lector de código de barras.
Defina los parámetros siguientes para un lector de código de barras:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad
Transmitir Smart- Transfiera el código de barras a LabX. Activo | Inactivo
Codes a LabX

10.1.3.3 Llave USB


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Llave USB
Se admiten las memorias USB disponibles en el mercado a partir de la versión 1.1 de USB.
Puede asignar el nombre pertinente a la memoria USB.

10.1.3.4 Impresora y exportación de datos mediante USB


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Impresora
El tipo de impresora y la exportación de datos a través del interfaz USB se definen en Tipo de impresora.
Parámetros Descripción Valores
Tipo de impreso- Permite seleccionar una impresora. USB impresora | USB
ra impresora compacta |
Exportación datos USB
| Escritor de archivos
PDF | Escritor de archi-
vos XML
Las impresoras disponibles se pueden dividir en tres grupos en función del tipo de salida.
Impresora Papel Archivos Transmisión XML
USB impresora • - -
USB impresora compac- • - -
ta
Exportación datos USB - - •
Impresora de red • - -
Escritor de archivos PDF - • -
Escritor de archivos XML - • -
La impresión y la exportación de datos se pueden activar mediante las opciones que se indican a conti-
nuación, sin embargo, no todas las impresoras son compatibles con todas ellas.
• La función de método Informe dentro o fuera de ciclos
• El botón Imprimir situado en la parte inferior de las pantallas de instalación o de resultados.
• Las configuraciones específicas de las funciones de método Cálculo y Instrucción. Son compatibles
únicamente con impresoras USB y de red.
• Imprimir informes KF autom. en Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y
recursos > Configuración secuencia de análisis. Compatibles con todas las impresoras.
• Exp. resultados CSV en Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recur-
sos > Configuración secuencia de análisis

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 75


Registro
Con la función de método Informe, puede definir los tipos de datos que se producen; sin embargo, no to-
das las impresoras son compatibles con todos los tipos de datos. Para una descripción detallada de los
parámetros, consulte el capítulo Informe.
Registro de funciones de método dentro de un ciclo
Parámetro Impresora USB, impre- Impresora compacta Exportación datos USB o
sora de red o escritor de USB escritor archivos XML
archivos PDF
Resumen • • Exportación de datos pre-
definidos (datos de la
muestra, resultados y ta-
bla de valores medidos)
si el parámetro está esta-
blecido en Por muestra o
Por serie.
Resultados • • Se ignora la configura-
Resultados sin elaborar • • ción.
Tabla de valores medidos • - •
Datos de la muestra • • Se ignora la configura-
Datos de la medida • • ción.
Gráficos • -
Método • •
Datos de la serie • •
Registro de funciones de método fuera de un ciclo
Parámetro Impresora USB, impre- Impresora compacta Exportación datos USB o
sora de red o escritor de USB escritor archivos XML
archivos PDF
Resumen • • Exportación de datos pre-
definidos si está activa-
do.
Resultados • • Se ignora la configura-
Resultados sin elaborar • • ción.
Datos de la medida • •
Método • •
Datos de la serie • •
Botón Imprimir
El botón Imprimir le permite imprimir la configuración de listas y parámetros. En el menú Resultados, se
pueden imprimir, además, las estadísticas.
Solo las impresoras que se enumeran a continuación son compatibles con el uso del botón Imprimir.
• Impresora USB
• Impresora compacta USB
• Impresora de red
• Escritor archivos PDF
Los parámetros dependen del tipo de impresora seleccionada y se describen a continuación.
USB impresora, USB impresora compacta
La impresora USB es compatible con impresoras con protocolo PCL versión 4 y posteriores.
La impresora compacta USB no admite todos los idiomas.
Parámetros Descripción Valores
Estado Indica si el tipo de impresora seleccionado está instalado. Instalado
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Número de serie El número de serie para el tipo de aparato pertinente. A voluntad

76 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Conexión Presenta información sobre el puerto USB al que está conecta- USB 1/2
da la impresora. PnP se muestra si la impresora no está co-
nectada al valorador.
Exportación datos USB
Para la exportación de datos USB a una interfaz RS, necesitará el cuadro de exportación de datos USB. Si
está conectada al valorador mediante la interfaz USB, la box de exportación de datos USB se detecta auto-
máticamente (detección PnP).
Parámetros Descripción Valores
Box exportación Indica si está instalada o no la caja de exportación de datos Instalado | Sin instalar
USB USB (campo informativo).
Conexión El puerto USB en el que se conecta la caja para exportación de USB | PnP
datos vía USB (campo informativo). PnP se muestra en el caso
de que la caja no esté conectada al valorador.
Vel. de transmi- La velocidad de transmisión de datos (baudios) a través de la 1200 | 2400 | 4800 |
sión interfaz USB. 9600 | 19 200
Bit datos Se visualiza información sobre el número de bits de datos. 8
Bit parada Se visualiza información sobre el número de bits de parada. 1
Paridad Fija el protocolo de paridad. Par | Impar | Ninguna
Handshake Transmisión de datos mediante la interfaz USB. Ninguna | Xon-xoff
La duración máxima La duración de X-Off para los datos transmitidos es de unos 30 s.
Impresora de red
Impresoras con protocolo PCL versión 4 y posteriores.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Permite definir el protocolo de impresión que usa la impresora HP PCL 3 | Epson ESC/
de red. P2
Nombre de red Permite definir el nombre de red de la impresora conectada. -
Número de puer- Permite introducir el número de puerto específico para la impre- -
to sora conectada.
Tamaño del pa- Permite definir el tamaño del papel para imprimir los datos ex- A4 | Carta
pel portados.
Escritor de archivos PDF
Los datos se escriben en un archivo PDF.
Parámetros Descripción Valores
Ubicación de al- Define dónde se almacena el archivo que contiene los datos Llave USB | Ethernet
macenamiento exportados.
Llave USB: exporta a la memoria USB conectada.
Ethernet: exporta a la carpeta compartida definida en Memoria
de red.
Escritor de archivos XML
Los datos se escriben en un archivo XML. Los archivos XML creados con Escritor de archivos XML no se
pueden importar en LabX.
Parámetros Descripción Valores
Ubicación de al- Define dónde se almacena el archivo que contiene los datos Llave USB | Ethernet
macenamiento exportados.
Llave USB: exporta a la memoria USB conectada.
Ethernet: exporta a la carpeta compartida definida en Memoria
de red.
En el archivo XML, el tipo de método se representa mediante un número en la etiqueta <type></type>.
Tipo de método Número en archivo XML
Valoración (EP-Coul) 117

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 77


Tipo de método Número en archivo XML
Valoración (KFCoul) 53

10.1.3.5 Configuración del PC


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de PC
Configuración de PC no está disponible en los valoradores x10S.
Configure estos ajustes si tiene el instrumento conectado al software LabX para PC.
Aviso
• El ordenador con LabX instalado debe estar siempre conectado al puerto USB del PC o al puerto Ether-
net del panel posterior.
• Después de modificar la configuración, es posible que se tenga que reiniciar el instrumento.
Parámetros Descripción Valores
Establecer cone- Cuando está activado este parámetro, durante el inicio, se es- Activo | Inactivo
xión con LabX al tablecerá una conexión con LabX.
iniciar
Tipo de conexión Define cómo está conectado el valorador al PC, bien mediante Ethernet | USB
la conexión de red o bien mediante la USB.
Estado Información sobre el estado de la conexión desde el instrumen- Conectado | Desconec-
to hasta LabX. tado
Número de puer- Define el puerto para una conexión de red del valorador a 1024…65535
to LabX.
Solo aparece para Tipo de conexión = Ethernet.

10.1.3.6 Configuración de red


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de red
Configure estos ajustes si tiene el aparato conectado a una red.
Parámetros Descripción Valores
Obtener dirección Indica si una dirección de IP se ha de obtener automáticamente Activo | Inactivo
de IP automáti- mediante la red.
camente
Dirección de IP En el caso de que la dirección de IP no se tenga que obtener 000.000.000.000 …
automáticamente, la puede introducir aquí. 255.255.255.255
Máscara de su- Si desea ejecutar el instrumento en una subred local, puede de- 000.000.000.000 ...
bred finir aquí la máscara de subred que desea usar para enlazar la 255.255.255.255
dirección IP de la subred.
Gateway están- Aquí se puede introducir la dirección del Gateway estándar pa- 000.000.000.000 …
dar ra la comunicación entre diferentes redes. 255.255.255.255

10.1.3.7 Memoria de red


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Memoria de red
Configúrela si quiere guardar datos en una carpeta compartida de una unidad de red. El instrumento y la
unidad de red deben encontrarse en la misma subred.
Parámetros Descripción Valores
Transferencia vía Método para transferir datos (solo Compartir en red). -
Servidor Nombre de servidor o PC. Los usuarios deberían tener acceso -
de lectura y escritura. 60 caracteres alfanuméricos como máxi-
mo.
Nom. recurso Nombre del recurso compartido definido para la carpeta com- -
comp. partida.
Nombre del Permite definir el nombre de usuario para acceder a la carpeta -
usuario compartida. El nombre de usuario debe definirse en la instala-
ción de la carpeta compartida.

78 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Dominio Nombre de dominio del servidor en que se encuentra la carpeta -
compartida.
Contraseña Contraseña para los datos compartidos en red. -
Carpeta de desti- Permite definir el nombre de Carpeta de destino donde se -
no guardan los datos. Carpeta de destino es una subcarpeta de
la carpeta compartida.
Primer nivel car- Permite definir si se crea una subcarpeta en la carpeta definida Ninguna | Nombre del
peta en Carpeta de destino y su nombre. usuario | ID del valora-
Ninguna: no se crea ninguna subcarpeta. dor | Fecha | ID del mé-
Nombre del usuario: se crea una subcarpeta. El nombre de todo
usuario se usa como nombre de la subcarpeta.
ID del valorador: se crea una subcarpeta. El ID del valorador
se usa como nombre de la subcarpeta.
Fecha: se crea una subcarpeta. La fecha se usa como nombre
de la subcarpeta.
ID del método: se crea una subcarpeta. El ID del método se
usa como nombre de la subcarpeta.
Segundo nivel Permite definir si se crea una subcarpeta en la carpeta definida Ninguna | Nombre del
carpeta en Primer nivel carpeta y su nombre. usuario | ID del valora-
Ninguna: no se crea ninguna subcarpeta. dor | Fecha | ID del mé-
Nombre del usuario: se crea una subcarpeta. El nombre de todo
usuario se usa como nombre de la subcarpeta.
ID del valorador: se crea una subcarpeta. El ID del valorador
se usa como nombre de la subcarpeta.
Fecha: se crea una subcarpeta. La fecha se usa como nombre
de la subcarpeta.
ID del método: se crea una subcarpeta. El ID del método se
usa como nombre de la subcarpeta.
Solo si la opción Primer nivel carpeta está activada.

10.1.3.8 Lector de huellas dactilares


Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de huellas dactilares
Los lectores de huellas dactilares no son compatibles con los valoradores x10S y x20s.
Puede utilizar un lector de huellas dactilares para autenticar a los usuarios del valorador. Para ello, se tie-
ne que activar el lector de huellas dactilares en el valorador. Con este fin, dispone de los parámetros si-
guientes:
Parámetros Descripción Valores
Activar lector de Activa el lector de huellas dactilares para autenticar a los usua- Activo | Inactivo
huellas dactila- rios al acceder al valorador.
res
Estado Indica si hay un lector de huellas dactilares conectado o no al Instalado | Sin instalar
valorador.
Nombre La denominación del lector de huellas dactilares. A voluntad
Conexión Información sobre el puerto USB al que está conectado el lector PnP | USB 1
de huellas dactilares. PnP se muestra si el lector de huellas
dactilares no está conectado al valorador.
Registrar huellas dact.
Navegación: Home > Datos del usuario
Para cada usuario se debe realizar el siguiente procedimiento para el registro:
1 Acceda al valorador con su nombre de usuario (y, posiblemente, con la contraseña).
2 En Home, pulse [Datos del usuario] para abrir la ventana correspondiente.
3 En Datos del usuario, pulse [Registrar huellas dact.] para abrir la ventana correspondiente.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 79


4 Coloque el dedo que prefiera en el lector de huellas dactilares y repita ese paso tantas veces como le
sea requerido.
ð Cuando haya terminado, aparecerá el mensaje Registro satisfactorio..
5 Confirme el mensaje con [OK] para volver a la ventana Datos del usuario.
6 Confirme con [OK] para volver a la homescreen.
ð Si vuelve a conectarse, aparecerá la ventana Huella dactilar login. Para conectarse al sistema, colo-
que el dedo apropiado sobre el lector de huellas dactilares.
Aviso
• Solo puede conectarse mediante el lector de huellas dactilares, si Activar lector de huellas dactilares
está seleccionado.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > Lector de huellas dactilares
• Se sigue teniendo la opción de acceder utilizando una contraseña. Para ello, pulse [Contraseña login].

10.1.3.9 LevelSens
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > LevelSens
LevelSens no es compatible con los valoradores x10S y x20s.
El sensor de nivel (LevelSens) puede utilizarse para monitorizar el nivel de llenado de los recipientes de
valoración o con solventes, o como protección contra el rebosamiento de los recipientes con residuos.
El sensor de nivel se conecta a la "caja LevelSens", que está conectada al valorador por la interfaz CAN. El
valorador detecta automáticamente hasta dos cajas de ese tipo (detección PnP). Estas aparecen en los
ajustes.
Navegación: Home > Instalación > Hardware > Periféricos > LevelSens
1 En LevelSens, pulse sobre una "caja LevelSens".
ð Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
2 Los parámetros Nivel de llenado, Residuos o Inactivo puede definirse para el tipo de sensor pertinente.
Activación de la monitorización del nivel
• Al inicio de un método o de una operación manual.
Se comprueba el nivel para todos los sensores activados y conectados, con independencia de si se
usan o no en el método.
• Al inicio de cada muestra (VG).
• Al finalizar un análisis Karl-Fischer (KF).
• Antes de que se inicie un método KF Stromboli.
• Antes de sustituir el solvente.
• Durante el curso de las operaciones manuales siguientes: Bureta (Lavar, Lavar varias buretas, Dosifi-
car, Valoración manual), Bomba, Aparato auxiliar (salida de 24 V), Cambiador muestras (Bomba,
Lavar).
Si se sobrepasa o no se alcanza el nivel de llenado, aparecerá un mensaje requiriendo que se vacíe o se
llene el recipiente (en función del ajuste de la instalación: Residuos o Nivel de llenado). El análisis per-
manece interrumpido durante ese tiempo. Después de vaciar o de llenar el recipiente, y de confirmar el
mensaje, se continuará con el análisis.
Aviso
• Solamente se pueden introducir dos cajas LevelSens en la instalación. Las demás cajas no generan
ningún registro más.
• Usted solamente podrá borrar entradas en los ajustes si no está instalada la caja LevelSens correspon-
diente.
• El sensor debe ajustarse de tal modo que, cuando se alcance el nivel de llenado máximo, puedan reali-
zarse el análisis de una muestra, el ciclo entero de un método Stromboli o un cambio de solvente.
• El nivel de llenado solo se comprueba antes del análisis de una muestra, al inicio de un método
Stromboli o antes de cambiar un solvente.

80 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Parámetros Descripción Valores
Nombre Información sobre la designación de la caja LevelSens. -
En los ajustes, la primera caja detectada se registra como caja
LevelSens 1 y la segunda como caja LevelSens 2.
ID del chip Información sobre el ID del chip de la caja LevelSens detecta- -
da.
Posición Información sobre la posición de la caja LevelSens conectada PnP | PnP1 | PnP2
al valorador.
Sensor 1 tipo… Determina el tipo de sensor que se va a utilizar. Nivel de llenado | Resi-
Sensor 4 tipo duos | Inactivo

10.1.4 Cabezales de valoración


Los tipos de cabezales de valoración que se presentan a continuación se pueden conectar:
• InMotion KF, disponible en:
– C30S
• Stromboli TTL, disponible en:
– C30S
• Cabezal KF

Adición de un cabezal de valoración


1 Vaya a Home > Instalación > Hardware > Cabezales de valoración
2 En Cabezales de valoración, pulse Nuevo.
ð Se abre la ventana para editar los parámetros.
3 En Tipo elija el tipo de cabezal de valoración que va a añadir.
ð Se muestran los parámetros para el cabezal de valoración seleccionado.
4 Edite los parámetros en función del tipo de cabezal de valoración.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valora-
ción disponibles

10.1.4.1 InMotion KF
Los cabezales de valoración InMotion KF están disponibles en los siguientes tipos de valoradores:
• C30S
Parámetros Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valora-
ción disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dis-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de ponibles
índice asignado.
Tipo de base Indica el tipo de cambiador de muestras. Tipos disponibles
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador
dor disponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles
ID del chip Muestra la ID del chip de identificación del cambiador de Número único
muestras.
Válvula retención Indica si hay una válvula de retención de gas instalada en el Instalado | Sin instalar
gas cambiador de muestras.
Bomba de aire Indica si hay una bomba de aire instalada en el cambiador de Instalado | Sin instalar
KF muestras.
Tubo transfer. Indica si hay un tubo de transferencia calefactado instalado en Instalado | Sin instalar
calefact. el cambiador de muestras.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 81


Plato de mues- Indica el tipo de gradilla que se ha instalado. KF | PnP
tras KF: no se ha detectado ninguna gradilla estándar.
PnP: no se ha detectado ninguna gradilla.
Tamaño plato Indica el tamaño del plato de muestras instalado. Número de posiciones
del plato de muestras
Altura del vial Define la altura de los viales usados en el plato de muestras. Entre 34 y 60 mm
Deriva Valor de la última determinación de la deriva [µg/min]. 0.0…106
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario

10.1.4.2 Stromboli TTL


El cambiador de muestras de horno Stromboli admite 14 viales de muestras y un vial de deriva. El
Stromboli se conecta al puerto TTL del valorador.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valora-
ción disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dis-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de ponibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador
dor disponibles
Conexión Indica el tipo de conexión. Conexiones disponibles
Deriva Valor de la última determinación de la deriva [µg/min]. 0.0…106
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario

10.1.4.3 Cabezal KF
El cabezal de valoración seleccionado define la salida del agitador usada en las funciones de método si-
guientes que requieren una función Agitar.
Parámetros Descripción Valores
Tipo Define el tipo de cabezal de valoración. Cabezales de valora-
ción disponibles
Nombre Define el nombre del cabezal de valoración. Los cabezales de Lista de nombres dis-
valoración adicionales del mismo tipo tendrán un número de ponibles
índice asignado.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador
dor disponibles
Deriva Valor de la última determinación de la deriva [µg/min]. 0.0…106
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario

10.2 Puestas a punto del usuario


Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario
Estos ajustes contienen las opciones que se pueden establecer específicamente para cada usuario conecta-
do actualmente.

82 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Así, puede configurar el idioma, las puestas a punto de la pantalla (para la pantalla táctil), el diseño de los
teclados alfanumérico y numérico, la utilización de las señales acústicas y los accesos rápidos para cada
usuario.

10.2.1 Idioma
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Idioma
Defina los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Pantalla tactil Define el idioma del terminal. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no
Informe Define el idioma en el que se imprimirán los informes. Alemán | Inglés | Fran-
cés | Italiano | Español
| Portugués | Chino |
Ruso | Polaco | Corea-
no
Aviso
• Para la puesta a punto de los idiomas chino y coreano no se puede imprimir en la impresora de cinta USB-P25.
• En el caso del polaco, se puede imprimir sin caracteres especiales en la impresora de cinta USB-P25.

10.2.2 Pantalla
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Pantalla
Defina los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Color primario Aquí se pueden seleccionar diferentes combinaciones de colo- Gris | Azul | Verde | Ro-
res para la interfaz de usuario. jo
Brillo Indica el brillo de la pantalla en [%]. 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
100 [%]
Salvapantallas Aquí se puede determinar si se ha de utilizar salvapantallas. Activo | Inactivo
Tiempo de espe- Define el tiempo (en [min]) tras el que se va a activar el salva- 1…1000
ra pantallas a partir de la última acción del usuario.

10.2.3 Señales acústicas


Navegación: Home > Instalación > Usuario > Señal acústica
Defina el parámetro que aparece a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Al apretar una te- Activa una señal acústica al pulsar la pantalla táctil. Activo | Inactivo
cla

10.2.4 Accesos rápidos


Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Acceso rápido
El número de accesos rápidos depende del tipo de valorador.
Cada usuario puede gestionar los accesos rápidos que ha creado. Los accesos rápidos se pueden selec-
cionar y borrar individualmente, y los parámetros siguientes de un acceso rápido pueden modificarse:
Parámetros Descripción Valores
Tipo Muestra el tipo de acción que representa el acceso rápido. Método | Serie | Opera-
ción manual
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 83


Inicio inmediato El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar in- Activo | Inactivo
mediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite definir la posición del acceso rápido en la pantalla -
screen principal.
Elaborado por Muestra el nombre del usuario que creó el acceso rápido. -

10.2.5 Teclados
Navegación: Home > Instalación > Configuración del usuario > Teclados
En este cuadro de diálogo, puede definir el diseño para los campos de entrada alfanumérica y numérica.
Los siguientes parámetros están a disposición:
Parámetros Descripción Valores
Teclado ABC Determina el diseño del campo de entrada alfanumérica. Inglés | Francés | Ale-
mán
Teclado 123 Determina la colocación de las teclas del campo de entrada Calculadora | Teléfono
numérica.

10.3 Ajustes globales


Navegación: Instalación > Configuración global
En Configuración global, se pueden efectuar ajustes generales en el valorador que tienen validez para to-
dos los usuarios del valorador. Los ajustes en esta ventana solo los puede modificar un usuario que tenga
los correspondientes derechos.
La configuración incluye los siguientes ajustes:
• Configuración del sistema que se aplican a todos los usuarios.
• Gestión del usuario para la creación de cuentas y la asignación de derechos.
• Los ajustes para Comportamiento de análisis y recursos referente al desarrollo y a la monitorización
de la duración de vida y de la utilización de recursos (que determinan el comportamiento del valorador
antes, durante y después de un análisis) y el comportamiento del valorador al borrar recursos y al de-
tectar recursos PnP.
• Reagent Control informa al usuario de que debe remplazar la solución del reactivo. Para obtener más
información sobre el proceso de sustitución de la solución.

10.3.1 Sistema
Navegación: Home > Configuración global > Sistema
Identificación del valorador
Puede introducir y asignar al valorador cualquier ID que conste, al menos, de cuatro caracteres.
Parámetros Descripción Valores
ID del valorador Defina la identificación del instrumento. -
Valorador Indica el tipo de valorador. Tipos de valorador
Número de serie Información sobre el número de serie del instrumento. -
Versión FW valo- Información sobre la versión de firmware del instrumento. -
rador
Fecha / Hora
Puede definir el formato que se usa para mostrar la fecha y la hora, además de establecer la fecha y la ho-
ra del valorador.
Parámetros Descripción Valores
Formato de la fe- Define el formato para mostrar la fecha. mm/dd/aaaa | dd/mm/
cha aaaa
Formato de la Define el formato de presentación de la hora. 24 h | a.m./p.m.
hora
Fecha Introduzca la fecha. -

84 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Tiempo Introduzca la hora. -
Cabeza y pie de página
Permite definir si todas las impresiones del valorador deberían tener encabezado o pie de página. El conte-
nido de estos se puede introducir directamente en la configuración correspondiente.
Como parte del final del registro, los campos de firma se adjuntan a la impresión correspondiente de una
declaración (por ejemplo, Aprobado por) seguidos de una línea vacía. Se puede introducir una firma per-
sonal en esta línea.
Parámetros Descripción Valores
Cabeza de pági- Activa el encabezado en las impresiones. Activo | Inactivo
na
Texto Define el texto del encabezado. A voluntad
Solo cuando Cabeza de página = Activo.
Pie de página Activa el pie de página en las impresiones. Activo | Inactivo
Texto Define el texto del pie de página. A voluntad
Solo cuando Pie de página = Activo.
Final del informe Seleccione la información que se imprimirá al final del informe. Elaborado por | Modifi-
cado por | Revisado
por | Aprobado por
Almacenamiento de datos
En este menú es posible definir si los datos se almacenan o se eliminan cuando se apaga el instrumento.
Parámetros Descripción Valores
Eliminar datos al Defina si los datos del análisis se borrarán de la memoria del Activo | Inactivo
apagar valorador cuando este se apague.
Sin almacena- Después de la finalización de un método, los resultados no se Activo | Inactivo
miento de resul- almacenan y no se pueden volver a visualizar.
tados

10.3.2 Administración de usuarios


Navegación: Configuración global > Gestión del usuario
Desde aquí, puede gestionar los usuarios, los grupos de usuarios y las normas de las cuentas del valora-
dor.
Como máximo, se pueden definir 30 usuarios diferentes para el valorador, pero solamente puede iniciar
sesión en el instrumento uno cada vez (funcionamiento de un solo usuario). En el instrumento, se encuen-
tra ya guardado un usuario con derechos administrativos. En un perfil de usuario, puede definir diferentes
derechos de acceso (por ejemplo, la posibilidad de usar o cambiar accesos rápidos, métodos, series,
etc.), lo que puede ser útil para reducir al mínimo las posibilidades de cambio del usuario que ha iniciado
sesión. Así, los usuarios no tienen la posibilidad de cambiar los métodos de medición definidos.
Se pueden eliminar, imprimir o editar las cuentas de los usuarios.
Usuarios
1 En Gestión del usuario, pulse Usuarios para abrir la lista de usuarios.
2 Para añadir un nuevo usuario, pulse Nuevo.
o
edite uno existente.
Para cada cuenta de usuario, puede definir los parámetros que se presentan a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Nombre del El ID de inicio de sesión del usuario. A voluntad
usuario
Nombre comple- El nombre completo del usuario. A voluntad
to
Grupos El grupo de usuarios al que está asignado el usuario. Experts | Routine-User
Denominación Una descripción de la cuenta de usuario o para el usuario. A voluntad

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 85


Reponer contra- Si se activa, la contraseña del usuario se reinicia a "123456" y Activo | Inactivo
seña se le solicita al usuario que la cambie la siguiente vez que ini-
cie sesión.
Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Activo es-
tá seleccionado en Normas de la cuenta.
Usuario de blo- Si se activa, se bloquea la cuenta del usuario. Activo | Inactivo
que Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Activo es-
tá seleccionado en Normas de la cuenta.
Forzar cambio Si se activa, se fuerza al usuario a cambiar la contraseña la si- Activo | Inactivo
de contraseña guiente vez que inicie sesión en el valorador.
Solo aparece si Forzar contraseña/huella dactilar = Activo es-
tá seleccionado en Normas de la cuenta.
Elaborado por Muestra el nombre del administrador que creó la cuenta de -
usuario.
Elaborado el Muestra la fecha y la hora en la que se creó la cuenta del -
usuario.
Modificado por Muestra el nombre del administrador que modificó la cuenta de -
usuario.
Modificado el Muestra la fecha y la hora del último cambio realizado en la -
cuenta del usuario.
Aviso
• Si se activa el parámetro Reponer contraseña, el parámetro Forzar cambio de contraseña se activará
automáticamente.
• La contraseña predeterminada de este usuario (ID de usuario: "Administrador") es "123456" (sin comi-
llas).
Grupo de usuario
Se definen dos grupos fijos en el valorador: Experts y Routine-User. Cualquier usuario puede pertenecer a
uno de los grupos (con diferentes autorizaciones). La gestión del usuario de los modelos x10S y x20S so-
lo contiene el grupo Experts.
1 En Gestión del usuario, establezca, [Grupos].
ð Los dos grupos definidos fijos se muestran en esta ventana.
2 Seleccione uno de estos grupos para acceder al cuadro de diálogo Parámetros de grupo.
ð Aquí es donde se definen los parámetros y los derechos de autorización de los grupos de usuarios.
• Los usuarios del grupo Experts (administradores del sistema) tienen todos los derechos que se enume-
ran a continuación:
– Edición de métodos: los usuarios pueden crear métodos en el Editor de métodos y tienen todos los
derechos de edición.
– Edición de series y muestras: los usuarios pueden crear modelos de series y muestras y tienen to-
dos los derechos de edición.
– Edición de recursos y periféricos: los usuarios pueden crear recursos y periféricos y tienen todos los
derechos de edición.
– Edición de ajustes globales y de secuencia de análisis: los usuarios pueden editar los ajustes glo-
bales en Instalación.
– Editar ajustes específicos del usuario: Los usuarios pueden editar los ajustes específicos de cada
usuario en Instalación.
– Edición de resultados: los usuarios pueden editar los resultados guardados.
– Iniciación de métodos y series: los usuarios pueden iniciar métodos desde la lista de métodos o
desde el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
– Ejecución de operaciones manuales: los usuarios pueden ejecutar operaciones manuales.
• Los usuarios del grupo Routine-User (operarios) pueden iniciar métodos y series y ejecutar operacio-
nes manuales.
*
Funciones básicas: inicio de la determinación de la deriva o del valor en blanco.

86 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Normas de la cuenta
En Normas de la cuenta, defina las acciones que realiza del valorador cuando se inicia. Normas de la
cuenta solo está disponible en los modelos x30S.
Parámetros Descripción Valores
Forzar contrase- Si se activa este parámetro, el valorador siempre se inicia con Activo | Inactivo
ña/huella dactilar la pantalla de inicio de sesión (también cuando en el aparato
solo está definido un usuario). El nombre de usuario se tiene
que introducir siempre manualmente en la pantalla de inicio de
sesión (la correspondiente casilla de entrada siempre está va-
cía al principio).
Aviso
• Si esta opción está seleccionada en un instrumento con la configuración de fábrica, el valorador solici-
tará la contraseña del usuario predefinido (ID de usuario: Administrador) la próxima vez que se inicie.
La contraseña es "123456" (sin comillas).
N° mín. de ca- Indica la cantidad mínima de caracteres que deben tener las Activo | Inactivo
racteres contraseñas de los usuarios. Si se modifica este parámetro, a
los usuarios cuyas contraseñas no cumplen esta condición se
les exigirá modificar su contraseña en el siguiente inicio de se-
sión.
Sin identificación Si se activa este parámetro, un usuario habitual se registrará Activo | Inactivo
para usuarios automáticamente en el inicio. Este perfil de usuario habitual se
habituales puede definir en la instalación. Durante el inicio, se omitirá el
cuadro de diálogo para la selección de usuario y aparecerá el
botón Continuar, en lugar de Login. Si desea iniciar sesión co-
mo administrador durante el inicio, estará disponible el botón
Contraseña login.

10.3.2.1 Configuración del valorador como instrumento autónomo sin almacenamiento de los
resultados
Solo es posible configurar como instrumentos autónomos sin almacenamiento de los resultados los valo-
radores V30S y C30S.
Con fines reguladores, los instrumentos necesitan una función para olvidar todos los resultados tras la im-
presión. Esto tiene que establecerse una sola vez antes de que se apruebe la instalación. La ventaja de es-
ta función es su fácil validación. El instrumento ya no se controla como un sistema informatizado ni está
sujeto a las normas de firma electrónica. Todos los registros se imprimen con la fecha y la hora y tienen
que aprobarse manualmente con las firmas de los operarios. Un instrumento en este modo se considera
autónomo. En este modo, es importante que los resultados solo se impriman una vez.
Normalmente, el usuario habitual no tiene la posibilidad de cambiar ningún parámetro del instrumento. El
usuario habitual solo puede iniciar métodos y operaciones manuales mediante accesos rápidos que el ad-
ministrador tiene que definir.
Aviso
• Esta configuración solo es posible cuando el instrumento se usa en modo autónomo. El modo autóno-
mo hace referencia a que el instrumento no está conectado a LabX® ni a una red.
• Esta configuración solo es posible si hay definidos exactamente 2 usuarios, el administrador predefini-
do y el usuario habitual.
• Deber haber una impresora conectada al instrumento (USB impresora o USB impresora compacta). Si
no hay ninguna impresora conectada, los métodos no se pueden iniciar.
• Al usar el instrumento en el modo autónomo sin almacenamiento de los resultados, no es necesario
instalar un lector de huellas digitales.
Los pasos necesarios para configurar el instrumento en el modo autónomo sin almacenamiento de los re-
sultados se describen a continuación.
Los pasos necesarios para configurar el instrumento con el fin de usarlo como categoría 3 se describen a
continuación.
Configuración de los parámetros (creación de un perfil de usuario habitual)
1 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 87


2 Si hay otros usuarios configurados, además del Administrador predefinido, elimínelos.
3 Pulse Nuevo.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
4 En Nombre del usuario, defina Routine-User.
5 En Grupo de usuario 1, seleccione Routine-User y pulse Guardar.
6 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Grupos > Routine-User.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros de grupo.
7 Asegúrese de que todos los derechos están desactivados, es decir, que no tienen ninguna marca de ve-
rificación activada y pulse Guardar.
8 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Normas de la cuenta.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Normas de la cuenta.
9 Active Forzar contraseña/huella dactilar y compruebe la configuración de N° mín. de caracteres.
10 Active Sin identificación para usuarios habituales y pulse Guardar.
11 Vaya a Instalación > Configuración global > Sistema > Almacenamiento de datos.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Almacenamiento de datos.
12 Active Sin almacenamiento de resultados y pulse Guardar.
13 Vaya a Instalación > Hardware > Periféricos > Impresora.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Impresora.
14 Configure una USB impresora o USB impresora compacta y pulse Guardar.
15 Vaya a Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos > Configura-
ción secuencia de análisis.
ð Se abre el cuadro de diálogo Configuración secuencia de análisis.
16 Active Comprobar la conexión de la impresora local y esperar.
17 En Exp. resultados CSV, seleccione Inactivo y pulse Guardar.
18 Vaya a Instalación > Hardware > Periféricos > Configuración de PC.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Configuración de PC.
19 Desactive Establecer conexión con LabX al iniciar y pulse Guardar.
Creación de métodos para el usuario habitual
Aviso
• Se debe crear un acceso rápido para cada una de las tareas que el usuario habitual tiene que llevar a
cabo. En el perfil del usuario habitual, los métodos y las operaciones manuales solo pueden iniciarse
mediante un acceso rápido.
• Los resultados se imprimen automáticamente después de terminar una medición. Los resultados no se
almacenan y, por lo tanto, no se pueden volver a imprimir.
§ Se debe crear un perfil de usuario habitual.
1 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario y seleccione Routine-
User.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
2 En Grupo de usuario 1, seleccione Experts y pulse Guardar.
3 Cree sus métodos de medición y operaciones manuales específicos con accesos rápidos.
4 Vaya a Instalación > Configuración global > Gestión del usuario > Usuario y seleccione Routine-
User.
ð Así, se abre el cuadro de diálogo Parámetros del usuario.
5 En Grupo de usuario 1, seleccione Routine-User y pulse Guardar.
6 Vaya a Home y pulse Dar de baja.
7 Para que la configuración sea efectiva, pulse Shut down y reinicie el instrumento.

88 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Inicio de sesión como usuario habitual
§ Deberían haberse creado los métodos de medición y, también, un perfil de usuario habitual.
− En la pantalla Login, pulse Continuar para iniciar sesión como usuario habitual.
ð Resultados ya no está disponible en la pantalla principal. El usuario habitual no puede cambiar
ningún parámetro del instrumento.
Inicio de sesión como administrador
1 En la pantalla Login, pulse Contraseña login.
2 Establezca el valor Nombre del usuario en Administrador.
3 Introduzca la contraseña y pulse Login.

10.3.3 Comportamiento de análisis y recursos


Los ajustes que puede realizar aquí están relacionados con la secuencia del análisis de las muestras o se-
ries con la ayuda de métodos.
• Puede definir las acciones del valorador en el inicio, durante y después de un análisis.
• Además, puede programar la respuesta del valorador al borrar recursos o en la identificación de recur-
sos PnP.
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Comportamiento de análisis y recursos
Configuración secuencia de análisis
La puesta a punto del proceso de análisis solo se puede modificar si el valorador no está efectuando nin-
guna tarea.
Puede aplicar los ajustes siguientes que influyen en la secuencia de un análisis.
Parámetros Descripción Valores
Visualizar los re- Al iniciar un análisis se visualiza una pantalla con todos los re- Activo | Inactivo
cursos precisa- cursos precisados para este análisis y su estado (disponible,
dos al iniciar no disponible, bloqueado o en uso). Si se selecciona una en-
trada individual en esta pantalla, el usuario recibe información
adicional sobre el recurso correspondiente.
Si embargo, si se selecciona "no", los recursos necesarios si-
guen estando seleccionados cuando el análisis se inicia y, en
caso necesario, se envía un mensaje de error adecuado.
Visualizar el SOP Si se definió una SOP (instrucción de trabajo estándar) en la Activo | Inactivo
función de método Nombre, esta se visualiza antes de iniciar
el método en el caso de que para este parámetro se haya es-
cogido Activo.
Visualizar los re- Define si el resultado se muestra automáticamente después de Activo | Inactivo
sultados tras analizar la muestra.
análisis Activo: Si se usa un cabezal KF, se mostrarán automáticamen-
te los resultados de una muestra después de su análisis y el
usuario los deberá confirmar para que se pueda proseguir con
el análisis.
Si se usa un cabezal Stromboli TTL, los resultados se muestran
automáticamente hasta que se procesa el momento de la mez-
cla de la siguiente muestra. Si no hay más muestras, los resul-
tados se muestran hasta que se alcanza el fin de MF de la
muestra.
Inactivo: los resultados no se muestran automáticamente para
un cabezal KF ni uno Stromboli TTL. Para continuar con el aná-
lisis no se requiere ninguna otra acción por parte del usuario.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 89


Comprobar la Cuando se selecciona esta opción, se comprueba la disponibi- Activo | Inactivo
conexión de la lidad de una impresora al principio del método.
impresora local y Si no se selecciona y no hay ninguna impresora conectada, se
esperar omite la función de método Informe. Si hay una impresora co-
nectada, se ejecuta la función de método Informe aunque no
se seleccione este parámetro.
Solo para USB impresora y USB impresora compacta.
Imprimir infor- Controla las impresiones al realizar manualmente determina- Activo | Inactivo
mes KF autom. ciones de derivas o de valores en blanco.
Exp. resultados Define si se guardan en un archivo CSV algunas fechas de las Llave USB | Red | No
CSV muestras y algunos de los resultados.
No: no se guarda ningún dato.
Llave USB: los archivos CSV se guardan en el lápiz USB co-
nectado. Si no se detecta ningún lápiz USB durante la escritura
de datos, puede detener el proceso o conectar otro lápiz para
completarlo.
Red: los archivos CSV se guardan en la carpeta compartida de-
finida en Memoria de red.
Aviso
• Cuando se alcanza el Final de la muestra de la función de
método, se exporta un archivo CSV para cada muestra. No
se realizará ninguna exportación fuera de un ciclo.
• Se debe incluir la función de método Cálculo dentro del ci-
clo.
• La exportación se efectúa en el idioma del registro.
• A la hora de importar el archivo CSV en Excel, asegúrese de
que los formatos de datos coincidan.
Comprobar co- Si este parámetro está activado, se valida la presencia de un Activo | Inactivo
nexión de stick lápiz USB al inicio del análisis.
USB y esperar Solo para Exp. resultados CSV = Llave USB.
Comportamiento de recursos
Utilice los siguientes parámetros para configurar la respuesta del valorador a la eliminación de recursos y a
la identificación automática de recursos PnP.
Parámetros Descripción Valores
Información al Define si se solicitará una confirmación antes de eliminar un Activo | Inactivo
borrar recursos recurso.
Información al Define si se solicitará una confirmación cada vez que se identi- Activo | Inactivo
identificar recur- fique un recurso PnP.
sos PnP
Acción al sobrepasar la duración de utilización y Acción al sobrepasar la duración de vida solo están
disponibles en C30S.
Acción al sobrepasar la duración de utilización
Si el valorador determina que se han superado las fechas de caducidad de un recurso, el valorador podrá
realizar diversas acciones.
Aviso Un aviso indicará al usuario que se ha sobrepasado la duración de utilización del recur-
so. Los resultados sin elaborar y los resultados determinados con los recursos correspon-
dientes se etiquetarán en consecuencia.
Bloquear Al usuario se le indicará que ha sobrepasado la duración de utilización del recurso y ya
no será posible iniciar un análisis con el recurso en cuestión. (No obstante, se pueden
iniciar los métodos que sirven para la renovación de este recurso).
Ninguna Si se selecciona "ninguna", se iniciará el análisis sin aviso a pesar de que se haya sobre-
pasado la duración de utilización. No obstante, se registrará que se ha rebasado la fecha
de caducidad.

90 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Parámetros Descripción Valores
Valores auxilia- Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
res determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un valor auxiliar que se va a utilizar para el análisis.
Valores en blan- Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
co determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un valor en blanco que se va a utilizar para el análisis.
Acción al sobrepasar la duración de vida
Si, al iniciar un análisis, el sistema determina que se ha sobrepasado la duración de vida de un recurso
que se va a utilizar para el análisis, el valorador puede establecer diferentes acciones.
Aviso Un aviso indicará al usuario que se ha sobrepasado la duración de vida. Los resultados
sin elaborar y los resultados determinados con los recursos correspondientes se etiqueta-
rán en consecuencia.
Bloquear Al usuario se le indicará que ha sobrepasado la duración de vida del recurso y ya no será
posible iniciar un análisis con el recurso en cuestión.
Ninguna El análisis se inicia a pesar de haber sobrepasado la duración de vida.

Parámetros Descripción Valores


Sensores Esta acción se ejecuta cuando, al iniciar un análisis, el sistema Ninguna | Aviso | Blo-
determina que se ha sobrepasado la duración de utilización de quear
un sensor.
Detección de bomba y agitador
Parámetros Descripción Valores
Detección de Define si la detección automática del agitador está activada. Activo | Inactivo
agitador Esto puede ser necesario, por ejemplo, si conecta dispositivos
adicionales a través de las salidas del agitador que el valora-
dor no identifica automáticamente.
Detección de Define si la detección automática de la bomba está activada. Activo | Inactivo
bomba Esto puede ser necesario, por ejemplo, si conecta dispositivos
adicionales a través de las salidas de la bomba que el valora-
dor no identifica automáticamente.

10.3.4 Reagent Control


El control del reactivo le permite controlar el reactivo de valoraciones de Karl-Fischer coulométricas. El con-
trol del reactivo solo está disponible en valoradores C30S.
Para que funcione, necesita un cabezal de valoración de Karl-Fischer y un dispositivo Solvent Manager. La
siguiente tabla resume las opciones.
Bomba de aspiración Bomba de llenado Cabezal de valoración
Solvent Manager Solvent Manager • Cabezal KF)
• Stromboli TTL 1 (solo para
C30S
• InMotion KF (solo para C30S

Los parámetros de control disponibles se indican a continuación.


• Monitorización de la duración de utilización del reactivo: indica el intervalo de tiempo para la utiliza-
ción del disolvente o del reactivo.
• Monitorización de la capacidad del reactivo: indica el límite de capacidad, es decir, un valor máximo
fijo del volumen de agua total de las muestras valoradas (incluidas las valoradas en Standby y me-
diante prevaloración) en el mismo reactivo.
• Monitorización del número de muestras: indica el número máximo de muestras que se van a valorar
en el reactivo.
Puede configurar la acción del sistema cuando los parámetros de control definidos alcanzan sus límites.
Las acciones disponibles se indican a continuación.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 91


• Forzar sustit. al exceder duración de utiliz.: indica que el usuario tiene que sustituir el reactivo antes
de que pueda iniciar la siguiente valoración.
• Si Forzar sustit. al exceder duración de utiliz. no está activado, el sistema mostrará un recordatorio
que indique que el reactivo debería intercambiarse. El usuario puede sustituir el reactivo o iniciar una
nueva valoración.
Intercambio de reactivo con un cambiador de muestras de horno Stromboli
En los análisis de muestras realizados mediante el cambiador de muestras de horno Stromboli, el reactivo
solo se puede sustituir si está en modo Standby antes de analizar la primera muestra o al final de la serie
si el valorador vuelve otra vez al modo Standby.
Intercambio de reactivo con un InMotion KF Pro
En los análisis de muestras realizados mediante un InMotion KF, el reactivo solo se puede sustituir si está
en modo Standby antes de analizar la primera muestra o durante la serie si el parámetro Permitir la susti-
tución en la serie InMotion KF Pro está activado.
Descripción de parámetros
Navegación: Home > Instalación > Configuración global > Reagent Control
Parámetros Descripción Valores
Monitorización Permite definir si se controla la solución de reactivo. Activo | Inactivo
de la duración
de utilización del
reactivo
Última sustitu- Muestra la fecha y la hora de la última sustitución de reactivo. -
ción
Realizado por Muestra la persona o el momento en el que se realizó la última -
sustitución de reactivo.
Duración de utili- Permite definir el intervalo de tiempo (en días) para el uso del 1 … 104
zación reactivo.
Solo si la opción Monitorización de la duración de utilización
del reactivo está activada.
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del reactivo usado. -
dad Solo si la opción Monitorización de la duración de utilización
del reactivo está activada.
Forzar sustit. al Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo Activo | Inactivo
exceder duración antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fis-
de utiliz. cher.
Solo si la opción Monitorización de la duración de utilización
del reactivo está activada.
Monitorización Permite definir si se controla la capacidad. Activo | Inactivo
de la capacidad
del reactivo
Máx. cantidad de Indica el volumen máximo de agua en [mg] para un reactivo. 0 … 106
agua Solo si la opción Monitorización de la capacidad del reactivo
está activada.
Cantid. de agua Muestra la cantidad de agua [mg] que se encuentra en ese -
actual momento en el reactivo.
Forzar sustitu- Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo
ción al exceder antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fis-
capacidad cher.
Solo si la opción Monitorización de la capacidad del reactivo
está activada.
Monitorización Permite definir si se controla el número de muestras. Activo | Inactivo
del número de
muestras

92 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


N° de muestras Permite definir el número máximo de muestras usadas antes 0 … 120 g
máx. de sustituir el reactivo.
Solo si la opción Monitorización del número de muestras es-
tá activada.
N° de muestras Muestra el número de muestras que se están usando en ese -
actual momento.
Forzar sustitu- Si está activado, el usuario está obligado a sustituir el reactivo Activo | Inactivo
ción con N° de antes de que pueda iniciar una nueva valoración de Karl-Fis-
muestras máx. cher.
Solo si la opción Monitorización del número de muestras es-
tá activada.
Agitar Activa el agitador mientras se está cambiando de solvente. Activo | Inactivo

10.4 Valores
Navegación: Home > Instalación > Valores
Los valores en blanco y auxiliares se pueden crear, modificar o borrar, y la lista de los valores en blanco o
auxiliares definidos se puede visualizar e imprimir. Además, es posible imprimir los valores individuales
con sus parámetros.
Configuración Explicación
Valores en blanco Los valores en blanco se pueden utilizar dentro de fórmulas para cálculos.
Valores auxiliares Los valores auxiliares se pueden utilizar en fórmulas.

10.4.1 Valor en blanco


Navegación: Home > Instalación > Valores > Valores en blanco
Los valores en blanco se pueden utilizar dentro de fórmulas para cálculos. Estos se pueden crear manual-
mente con ayuda de sus diferentes parámetros o se obtienen como resultado de un método. El valor en
blanco resultante (o valor medio calculado) se puede asignar entonces a un valor en blanco mediante la
función de método Valor en blanco. El valor en blanco aparece entonces bajo el nombre asignado en la
lista de valores en blanco en la instalación.
Adición de un valor en blanco
− En Valores en blanco, seleccione [Nuevo].
ð Con ello, se abre la ventana para editar los parámetros.
Establezca los parámetros para definir el valor en blanco:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Unidad Las unidades en las que se indica el valor en blanco. A voluntad
Valor Se puede introducir un valor numérico. -108…108
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario
Monitorización Especifica si la duración de utilización de un recurso o un valor Activo | Inactivo
de duración de debe monitorizarse.
utilización
Periodo de tiem- Especifica el rango de tiempo. Días | Horas
po Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Duración de utili- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en dí- Días: 1-1000
zación as o en horas (en función del parámetro Periodo de tiempo). Horas: 1-104
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del recurso o del valor. -
dad Solo si Monitorización de duración de utilización es Activo.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 93


Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días hasta expi- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe emi- 0-1000
ración tir una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del re-
curso. El valor introducido debe ser inferior al del campo Dura-
ción de utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo,
Periodo de tiempo = Días y Recordatorio = Activo.
Aviso
• Se pueden guardar como máximo 100 valores en blanco en el valorador.
• Los valores en blanco no se pueden borrar ni modificar cuando se están utilizando.
• Al asignar un valor en blanco con una función de método "Valor en blanco", la actualización en la ins-
talación se efectúa inmediatamente tras la ejecución de la función de método.

10.4.2 Valores auxiliares


Navegación: Home > Instalación > Valores > Valores auxiliares
Los valores auxiliares se pueden utilizar en fórmulas. Se pueden crear y editar manualmente, o generarse
con ayuda de un método. Mediante la función de método "Valor auxiliar" se puede asignar a un valor auxi-
liar un resultado, un valor medio calculado con más de un resultado o un resultado sin elaborar. El valor
auxiliar aparece entonces bajo el nombre asignado en la lista de valores auxiliares en la instalación.
Adición de un valor auxiliar
− En Valores auxiliares, seleccione [Nuevo].
ð Con ello, se abre la ventana para editar los parámetros.
Defina los siguientes parámetros para definir el valor auxiliar:
Parámetros Descripción Valores
Nombre Especifique el nombre descriptivo que desee. A voluntad
Comentario Se puede introducir un breve comentario (p. ej. acerca de la A voluntad
unidad) sobre el valor auxiliar.
Valor Se puede introducir un valor numérico. -108…108
Método de de- Nombre del método utilizado para la determinación. Nombre del método
term.
Fecha / Hora Fecha y hora de la determinación. Fecha y hora
Realizado por Nombre del usuario que realiza la determinación. Nombre del usuario
Monitorización Especifica si la duración de utilización de un recurso o un valor Activo | Inactivo
de duración de debe monitorizarse.
utilización
Aviso
• En el valorador se pueden guardar como máximo 100 valores auxiliares.
• Los valores auxiliares no se pueden borrar ni modificar cuando se están utilizando.
• Al asignar un valor auxiliar con la función de método Valor auxiliar, en la instalación se efectúa la ac-
tualización inmediatamente tras la ejecución de la función de método.
Periodo de tiem- Especifica el rango de tiempo. Días | Horas
po Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Duración de utili- Define el intervalo de tiempo de las fechas de caducidad en dí- Días: 1-1000
zación as o en horas (en función del parámetro Periodo de tiempo). Horas: 1-104
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Fecha de caduci- Muestra la fecha de caducidad del recurso o del valor. -
dad Solo si Monitorización de duración de utilización es Activo.

94 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


Recordatorio Determina si el valorador debe emitir una advertencia antes de Activo | Inactivo
que caduque la duración de utilización de un recurso o valor.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días hasta expi- Indica la antelación, en días, con la que el valorador debe emi- 0-1000
ración tir una advertencia antes de la caducidad de la vida útil del re-
curso. El valor introducido debe ser inferior al del campo Dura-
ción de utilización.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo,
Periodo de tiempo = Días y Recordatorio = Activo.

10.5 Mantenimiento
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio

10.5.1 Servicio MT
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Servicio MT
En este cuadro de diálogo, podrá ver e imprimir una lista de las asistencias técnicas más recientes de
METTLER TOLEDO (máximo de 10). Debajo de cada fecha se muestran los nombres de usuario de los téc-
nicos de METTLER TOLEDO que llevaron a cabo las tareas de asistencia técnica, así como la fecha y hora
en que dichas tareas se completaron. Los trabajos realizados más recientemente siempre aparecen en la
parte superior de la lista.
Puede modificar la duración de validez (en días) de la última fecha de asistencia técnica y configurar el
valorador para que emita una advertencia en una fecha determinada antes de que expire la duración de va-
lidez (requiere derechos de administrador).
− En Servicio MT pulse [Configuración].
ð Se abrirán las ventanas para editar los parámetros.
Parámetros Descripción Valores
1ª puesta en Permite definir la fecha de la primera puesta en funcionamiento Fecha
func. del valorador.
Última asist. téc- Muestra la fecha de la última asistencia técnica. Fecha
nica
Duración de vali- Permite definir la vida útil (en días) desde la última reparación 0 … 104
dez realizada.
Próxima asist. Muestra la fecha de la siguiente asistencia técnica. Fecha
técnica
Recordatorio Determina si el valorador debería emitir una advertencia antes Activo | Inactivo
de que la vida útil expire.
Solo si Monitorización de duración de utilización = Activo.
Días antes expi- Indica el número de días antes de que expire la duración de 0...1000
ración validez que, al ser alcanzada, el valorador ha de emitir una
advertencia.
El valor introducido debe ser menor al valor de la duración de
validez. (Aparece sólo si se ha activado "Recordatorio".)

10.5.2 Importación/Exportación
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Importación / Exportación
Puede usar esta función para guardar los datos del valorador en un lápiz USB (exportar) y volver a cargar-
los más tarde (importar).
Así, se puede crear una copia de seguridad de la mayoría de los datos que se han cambiado de la confi-
guración predeterminada del valorador.
Al cargar los datos desde una copia de seguridad, los datos existentes se sobrescribirán en los del valora-
dor. De esta forma, puede duplicar inmediatamente el estado de un valorador en otro o restablecer la confi-
guración del valorador después de una reparación.
Deben tenerse en cuenta estas dos reglas:
• Las copias de la memoria solo se pueden importar desde el mismo tipo de valorador.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 95


• Las copias de la memoria, la gestión del usuario y los métodos solo se pueden importar desde el mis-
mo tipo o desde una versión de software inferior.
Puede seleccionar si quiere exportar o importar una copia de seguridad, un método individual, todos o la
gestión del usuario.
Una copia de la memoria incluye la información que aparece abajo-.
• Todos los parámetros de métodos y series
• Configuración incluyendo todos los recursos
• Configuración del usuario
• Configuración global (incluida la gestión del usuario)
• Configuración de operaciones manuales
La copia de la memoria no contiene todos los resultados guardados, los datos almacenados en un com-
ponente de funcionamiento instantáneo ni los parámetros predeterminados para operaciones manuales.
Importación y exportación de métodos individuales
Cuando importa o exporta un método individual, puede seleccionar el que se va a importar o exportar. Ne-
cesita contar con el derecho correspondiente para editar métodos.
Importación y exportación de todos los métodos
Al exportar todos los métodos, se exportan a archivos XML del lápiz USB.
Al importar todos los métodos, se comprueban todos los archivos XML relacionados con los métodos del
lápiz USB y, cuando un método es compatible con el tipo de valorador, se importa el método. Si no hay
suficiente memoria disponible, se muestra un mensaje. El usuario tiene que eliminar los métodos de Mettler
o usuarios existentes en el valorador antes de importarlos. Se pedirá al usuario si un método existente debe
sobrescribirse si ya hay uno de ellos con el mismo ID de método.
Importación y exportación de la continuará de gestión del usuario
Cuando importa o exporta las configuraciones de la gestión del usuario, se importan o exportan todas, jun-
to con todos los usuarios y sus propiedades.
1 Abra Instalación > Mantenim. y Servicio > Importación / Exportación.
2 Configure los parámetros que aparecen a continuación:
Parámetros Descripción Valores
Acción En este parámetro, puede seleccionar si quiere exportar los da- Exportar | Importar
tos del valorador a un lápiz USB o importarlos en sentido con-
trario.
Datos Define qué datos importar o exportar. Copia de la memoria |
Copia de la memoria: Exporta o importa una copia de seguri- Métodos individuales |
dad. Todos los métodos |
Métodos individuales: Exporta o importa un método indivi- Gestión del usuario
dual.
Todos los métodos: Exporta o importa todos los métodos.
Gestión del usuario: Exporta o importa la gestión de usuarios.
ID del método Permite definir el método importado o exportado. Lista de métodos

10.5.3 Restablecer el estado de fabrica

AVISO
Peligro de pérdida de datos por reinicio
Al restablecer el valorador, todos los datos y modificaciones de la configuración que los
usuarios hayan realizado se pierden.
− Realice una copia de seguridad de todos los datos y configuraciones.

Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Restablecer configuración de fabrica

10.5.4 Historia del firmware titulador


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Historia del firmware titulador

96 Ajuste (Instalación)​​ Valorador coulométrico KF


El botón Historia del firmware titulador muestra una lista con las actualizaciones de firmware y del mo-
delo. La primera entrada de la lista representa la primera puesta en funcionamiento del valorador.
Todas las entradas de la lista se encuentran almacenadas con la fecha, el tipo, la versión de firmware y el
nombre del usuario que realizó la acción.

10.5.5 Firmware board


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Firmware
Se puede mostrar un listado con todos los boards y accionadores de buretas existentes en el valorador jun-
to con la respectiva versión del firmware. Se puede llevar a cabo una actualización.

10.5.6 Terminal
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Terminal
Muestra la ID del chip del terminal y permite ajustar la pantalla táctil.
Si las zonas táctiles de la pantalla no están bien alineadas con la posición de los botones (p. ej., tras una
actualización de software), puede ejecutar esta función para solventar el problema.
1 En Terminal pulse [Ajustar pant. táctil].
ð Se reiniciará el instrumento y aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Pulse y sujete un bolígrafo de pantalla táctil (resistivo) en el centro del objetivo hasta que se mueva a
la siguiente posición en pantalla.
3 Repita este procedimiento hasta que aparezca un mensaje.
4 Pulse la pantalla para confirmar o espere 30 segundos para anular (máximo tiempo de espera excedi-
do).
ð Se reiniciará el instrumento.
Nota
• Pulse el centro del objetivo de la forma más precisa posible o tendrá que repetir el proceso varias ve-
ces.
• Asegúrese de no pulsar ninguna otra parte de la pantalla o las zonas de teclas fijas mientras realiza es-
te ajuste.
• Asegúrese de no tocar la pantalla con su mano.
• Mantenga un ángulo adecuado para su uso.
• El proceso de ajuste no se puede detener.

10.5.7 Datos de la boards


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Datos de la boards
Vea e imprima una lista de las boards existentes en el valorador. Cada board está especificada con su
nombre y la ubicación del módulo.
Si se selecciona una board en la lista, se mostrarán el ID del chip y todos los datos sobre las entradas y
salidas que estén disponibles, incluidos los datos de ajuste.

10.5.8 Actualización
Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Actualización
Es posible actualizar el firmware de su valorador. Si desea actualizar el firmware de su valorador, póngase
en contacto con su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO .
u www.mt.com/contact

10.5.9 Eliminar modelo de método de Mettler


Navegación: Home > Instalación > Mantenim. y Servicio > Eliminar modelo de método de Mettler
Puede eliminar un modelo de método de METTLER del valorador.
1 Seleccione el método que quiere eliminar.
2 Seleccione Eliminar método para eliminar el método de la memoria del valorador.

Valorador coulométrico KF Ajuste (Instalación)​​ 97


11 Operaciones manuales
Usando las operaciones manuales se pueden activar diferentes funciones del valorador que, si bien son in-
dependientes de la ejecución inmediata de un análisis, pueden servir de gran ayuda durante la preparación
de las muestras, por ejemplo.
Con los correspondientes componentes del valorador se pueden activar las siguientes operaciones manua-
les:
Componentes Operaciones manuales posi- Usos posibles
del hardware bles
Agitador Agitar Disolver una muestra sólida
Sensor Medida Indicación voltamétrica
Bomba Bombear Llenar, vaciar o sustituir líquidos.
Aviso
• Las operaciones manuales también se pueden llevar a cabo mientras se está realizando un análisis,
siempre que los componentes del hardware que se han de manejar manualmente no estén siendo usa-
dos ya por el análisis.
• Los parámetros de recursos en todos los campos editables se pueden modificar temporalmente (solo
para la ejecución de la operación manual correspondiente) y pueden variar con respecto a los ajustes
de la instalación. No obstante, las modificaciones realizadas no se adoptarán en la instalación.

11.1 Agitador
Para encender o apagar un agitador conectado durante el intervalo de tiempo fijado y a la velocidad defini-
da, proceda del siguiente modo:
Navegación: Home > Manual > Agitador
1 Realice una selección en Cabezal de valoración.
2 Introduzca la duración de agitación en [s] o seleccione "∞" para una duración ilimitada.
3 Pulse [Iniciar] para iniciar el agitador.
ð Se iniciará el agitador. Pulse [Parar] para detener el agitador en cualquier momento (se cancela la
operación manual).
Defina los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Agitador interno | STI-
dor RRER
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Tiempo de agita- El tiempo de agitación en [s], durante el que el agitador ha de 0…104 | ∞
ción estar en funcionamiento. Seleccione "∞" para un tiempo de agi-
tación indefinido.
Aviso
• Las entradas realizadas aquí solo se aplicarán a la operación manual y no tendrán efecto en los ajus-
tes del instrumento.

11.2 Bomba
Puede utilizar la operación Bomba para llenar un volumen discrecional de un líquido o aspirarlo del vaso
de valoración (según cuál sea la conexión de los tubos) con ayuda de Solvent Manager.
Para iniciar una operación de bombeo, proceda del siguiente modo:
1 Vaya a Home > Manual > Bomba
2 Seleccione la acción que quiera llevar a cabo (vaciar, llenar, sustituir reactivo).
3 Introduzca la duración de la acción correspondiente en [s].
4 Pulse Iniciar para iniciar la acción.
5 Pulse Parar para detener el procedimiento en cualquier momento.

98 Operaciones manuales​​ Valorador coulométrico KF


Parámetros Descripción Valores
Acción Determina las acciones para la operación de bombeo. Drenar | Llenar | Susti-
tuir reactivo
Para Drenar, Llenar y Sustituir reactivo puede activar y configurar un agitador y restablecer el mostrador
para el control del reactivo.
Los parámetros disponibles para cada acción, los agitadores y el restablecimiento del contador se descri-
ben en el siguiente capítulo.

11.2.1 Vaciado
Parámetros Descripción Valores
Bomba de aspi- Define qué bomba se usa para la aspiración. Bombas disponibles
ración
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Duración del dre- Define el tiempo de bombeo para el aspirado de un fluido. Entre 0 y 1000 s | ∞
naje La duración de la operación de aspirado de los tubos debe ser
todo lo prolongado posible para garantizar que los tubos que-
den sin ningún residuo de fluido después realizar la operación
de aspirado.
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba cambio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, min
solo el tiempo calculado para la adición.

Vea también a este respecto


2 Reiniciar contador } página 99
2 Agitador } página 100
2 Sustituir reactivo } página 99

11.2.2 Llenado
Parámetros Descripción Valores
Bomba de llena- Define qué bomba se usa para el llenado. Bombas disponibles
do
Salida de la La salida en la que se desea utilizar la bomba. Salidas disponibles
bomba
Duración llenado Define el tiempo de bombeo necesario para llenar un vaso de Entre 0 y 1000 s | ∞
valoración.
Vel. máxima de Muestra la velocidad de bombeo definida en los ajustes. El Entre 0,1 y 1000 ml/
bomba cambio de este valor no modifica la velocidad de la bomba, min
solo el tiempo calculado para la adición.

Vea también a este respecto


2 Reiniciar contador } página 99
2 Agitador } página 100
2 Sustituir reactivo } página 99

11.2.3 Sustituir reactivo


Sustituir reactivo combina el aspirado y el llenado del vaso de valoración.
Los parámetros para el aspirado, el llenado, el restablecimiento del contador y el uso de un agitador son
los mismos que en las acciones Drenar y Llenar.

11.2.4 Reiniciar contador


El restablecimiento de los contadores para el control del disolvente o el reactivo está disponible en los si-
guientes tipos de valorador:
• C30S

Valorador coulométrico KF Operaciones manuales​​ 99


Parámetros Descripción Valores
Reiniciar conta- Si se define este parámetro, todos los contadores se restable- Activo | Inactivo
dor cen cuando se inicia el funcionamiento manual. También se
restablece la fecha de llenado del vaso de valoración.

11.2.5 Agitador
Parámetros Descripción Valores
Agitador Puede encenderse un agitador. Activo | Inactivo
Solo para Acción = Llenar o Drenar.
Cabezal de valo- El nombre del cabezal de valoración. Lista de cabezales de
ración Solo si el agitador está activado. valoración
Salida del agita- Define la salida del agitador. Salidas del agitador
dor disponibles
Velocidad de giro Velocidad en [%]. 0…100
Solo si el agitador está activado.

11.3 Sensor
Navegación: Home > Manual > Sensor
1 En la lista de los sensores definidos en la configuración, seleccione el sensor que quiera usar.
2 Determine la corriente de polarización.
3 Seleccione el cabezal de valoración que corresponda.
4 Seleccione la salida del agitador e introduzca una velocidad.
5 Introduzca la duración de la medición en [s].
6 Seleccione si se ha de imprimir un informe o no.
7 Si se ha de imprimir un informe, defina con dt [s] el intervalo de tiempo que ha de haber entre cada
medición.
8 Pulse [Iniciar] para iniciar la medición.
9 Pulse [Parar] para detener el procedimiento en cualquier momento.
Durante la medición, se visualizará una curva en línea (valores medidos en la unidad escogida frente al
tiempo). También puede pulsar [Valores medidos] para visualizar una tabla de valores medidos en lugar
de la curva.
Para los sensores polarizados se pueden definir los siguientes parámetros:

11.3.1 Sensor polarizado


Parámetros Descripción Valores
Sensor Define el sensor usado para realizar la medición. Lista de sensores dis-
ponibles
Ipol Ipol es la corriente de polarización para la indicación voltamé- Entre 0,0 y 24,0 µA
trica.
Cabezal de valo- Define el cabezal de valoración que se debe utilizar. Lista de cabezales de
ración valoración disponibles.
Salida del agita- Define la salida del agitador. Lista de salidas dispo-
dor nibles
Velocidad de giro Define la velocidad de agitación en [%]. 0…100
Temperatura Campo de entrada para la temperatura [°C]. -20…200
Duración La duración de la medición y de agitación en [s]. Seleccione 0…104 | ∞
"∞" para un tiempo de medición ilimitado.
Informe Si está activada, se imprimirán los valores medidos. Activo | Inactivo
dt Determina el intervalo de tiempo en [s] para la impresión de 1…6000
los valores medidos.
Solo aparece si se seleccionó Informe = Activo.

100 Operaciones manuales​​ Valorador coulométrico KF


Aviso
Las modificaciones efectuadas en este cuadro de diálogo sólo son válidas para la operación manual "Sen-
sor", y no tienen ninguna influencia sobre la configuración de la instalación.

Valorador coulométrico KF Operaciones manuales​​ 101


12 Secuencias de análisis
12.1 Inicio de los análisis
Un análisis, ya sea una determinación individual o múltiple, se puede iniciar en el valorador de diferentes
maneras:
1. Usando una de las siguientes teclas variables:
– Iniciar desde el editor de métodos
– Iniciar desde la pantalla de inicio ("Home")
– Iniciar desde el cuadro de diálogo "Series"
2. Usando uno de los accesos rápidos o de los accesos rápidos directos desde la pantalla de inicio ("Ho-
me").
Al crear un acceso rápido con Añadir ToHome (véase "Descripción del funcionamiento > La interfaz de
usuario > Accesos rápidos y Accesos rápidos directos) dispondrá de los siguientes parámetros:
Parámetros Descripción Valores
Denominación Cualquier nombre para el acceso rápido. A voluntad
Inicio inmediato El método, la serie o la operación manual se pueden iniciar in- Activo | Inactivo
mediatamente. Esto le permite iniciar el análisis sin la interfe-
rencia de ningún cuadro de diálogo.
Posición Home- Permite seleccionar la posición libre para el acceso rápido en C2x: 4
screen la pantalla principal. C3x: 12
Al crearlo, el acceso rápido aparece en la posición elegida de la pantalla inicial, pudiendo seleccionarlo
también desde allí pulsándolo brevemente.
Independientemente de que un análisis se inicie usando un botón táctil o un acceso rápido, al iniciarlo se
irá siempre al cuadro de diálogo Iniciar análisis (véase a este respecto "Descripción del funcionamiento >
La interfaz de usuario > El cuadro de diálogo "Iniciar análisis"). La única excepción la constituyen los ac-
cesos rápidos directos ("Inicio inmediato" = "Sí"), para los cuales los ajustes escogidos permiten un inicio
directo.
Al iniciar un análisis se pueden efectuar aún varios ajustes en el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Así,
por ejemplo, se puede adaptar el tamaño de la muestra o fijar la cantidad de muestras a determinar.
En el caso de que el análisis a iniciar sea una determinación individual, el tamaño de la muestra o la ID de
la muestra se puede registrar directamente como parámetro en el cuadro de diálogo Iniciar análisis.
En general, los datos de la muestra se pueden introducir para cada prueba a través del botón táctil Mues-
tras en el cuadro de diálogo Iniciar análisis. Después se listan las distintas muestras en el cuadro de diá-
logo Datos de la muestra.
Además, en el cuadro de diálogo Datos de la muestra se indica el estado de cada muestra (independien-
temente del tipo de ciclo). A una muestra se le pueden asignar los siguientes estados:
• Libre: la muestra aún no está en marcha, aún se puede editar los datos de la muestra
• En marcha: la muestra ya está en marcha, pero todavía se puede editar los datos de la muestra
• Activo: la muestra ya está en marcha, ya no se puede editar los datos de la muestra
• Hecho: ya se ha realizado y concluido la muestra; ya no se puede editar los datos de la muestra
Al seleccionar una muestra se pueden fijar los siguientes datos de la muestra (dependiendo del método y
del tipo de entrada, véase).
Parámetros Descripción Valores
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casi- 0…106 [pzs.]
lla de información.
Densidad Aquí puede introducir la densidad de la muestra en [g/ml]. 0…100
No aparece para Tipo de entrada = Número de piezas y Nº de
piezas fijo.
Peso por pieza El peso en [g] por pieza. 0 … 1000
Aparece solo si Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de
piezas fijo se han seleccionado.

102 Secuencias de análisis​​ Valorador coulométrico KF


Cantidad de sol- Cantidad de solvente en [g] en el que se ha extraído o disuelto De 0 a 1000
vente la muestra.
Solo para el tipo de método Ext. Extr..
ID 2…ID 3 El nombre aquí definido se utiliza como nombre por defecto A voluntad
para la muestra correspondiente del ciclo de muestras.
Solo aparece en dependencia con las puestas a punto realiza-
das para Número de IDs.
Comentario Puede introducirse un breve comentario sobre la serie. A voluntad
Factor de correc- Un factor de corrección a voluntad que se puede utilizar en cál- 0.0001…106
ción culos.
Temperatura La temperatura en [°C] durante el análisis. En el caso de que -20…200
se active una supervisión de temperatura en una función de va-
loración, se ignora la temperatura de muestra indicada aquí.
En función del tipo de análisis que se va a iniciar y de los recursos empleados, puede introducir los si-
guientes parámetros en la ventana Iniciar análisis:
Parámetros Descripción Valores
Número de La cantidad de muestras que se van a analizar. El número de- 1-303
muestras pende del cabezal de valoración seleccionado.
ID 1 El ID para la primera o única muestra de un análisis. A voluntad
Ciclo Muestra el número del ciclo al que pertenece una muestra. Entre 1 y el número
máximo de ciclos
Tipo de muestra Define el tipo de muestra utilizada en el ciclo de muestras. El ti- Muestra | Estándar |
po de muestra se indica en el editor de métodos, la ventana de Valor en blanco
datos de la muestra y el informe.
Tamaño de la Aquí se puede introducir el tamaño de la muestra. 0…1000 [g] | [ml]
muestra Para tipos de entrada fijos esta casilla solo aparece como casi- 0…106 [pzs.]
lla de información.
Posición de ini- Define la posición de inicio de la primera muestra del cambia- Entre 1 y el número
cio dor de muestras. CP indica la posición actual. máximo de posicio-
nes | CP | CP+1 | CP+2
Funcionamiento Cada vez que finaliza una secuencia de análisis (en series o Activo | Inactivo
continuo métodos), se vuelve a iniciar de nuevo automáticamente el
análisis (esto se sigue efectuando hasta que se cancela ma-
nualmente).
(Solo para el tipo de método Índice de bromo).
Aviso
• Todos los parámetros editables en el cuadro de diálogo Iniciar análisis o en el cuadro de diálogo "Da-
tos de la muestra" superan los ajustes efectuados en el método para los mismos parámetros.
• Todos los parámetros no editables representados como casilla de información sirven sólo para la orien-
tación y reproducen las puestas a punto en el método.
• En el caso de que se haya de introducir el tamaño de la muestra antes del análisis, pero que no haya
sido introducido por el usuario, se forzará a recuperar esto inmediatamente antes del inicio del análisis.

12.2 Secuencia de análisis KF-Coul


A continuación describiremos un ejemplo de secuencia para un análisis Karl-Fischer con los cabezales de
valoración "Cabezal KF" y "Stromboli".
Al iniciar un método KF se realiza en primer lugar una prevaloración.
La prevaloración se lleva a cabo siempre para que el agua del reactivo Karl-Fischer no tenga agua.
Cuando se alcanza un valor de la deriva determinado se cambia al modo standby (véase "Descripción del
funcionamiento > La superficie de usuario > Cuadro de diálogo en línea"). El modo standby sirve para
mantener el potencial lo más estable posible en torno al punto final.
El cambio entre la prevaloración y el modo standby (y viceversa) se efectúa automáticamente. El criterio
que se aplica para el cambio es el valor determinado de la deriva. Si no se concluye la prevaloración,
cuando han transcurrido 30 minutos se emite un mensaje indicando que no se puede finalizar la prevalo-
ración a causa de un valor excesivo de la deriva. Entonces usted puede finalizar la prevaloración (y con

Valorador coulométrico KF Secuencias de análisis​​ 103


ello también el método), o cancelar la serie o iniciar de nuevo la prevaloración.
Por otro lado, si durante la consulta de los parámetros se cambia del modo standby a la prevaloración, o
se rebasa la máxima deriva inicial, usted podrá finalizar la entrada de datos; los datos se guardan pulsan-
do en OK.
En el modo standby puede iniciar un análisis. Una vez finalizado el análisis, el método cambia de nuevo al
modo standby. A continuación se puede volver a iniciar un análisis de muestras.
Un análisis de una serie se puede ampliar ulteriormente, es decir, se puede inicia una serie con una canti-
dad de muestras definida, pero se sigue teniendo la opción de iniciar después más muestras de la serie en
curso ("Serie abierta", compárese Función de método: Fin de la muestra. Después del ciclo, o de accionar
Terminar serie, el análisis regresa al modo standby.
Si no se ha ajustado el parámetro "Serie abierta", después de la última muestra se terminará la serie auto-
máticamente.
Cuando se inicia otro método KF o una determinación espontánea del valor en blanco, la serie en marcha
termina automáticamente.
<Iniciar>

Cuadro de diálogo: Inicio de análisis Este cuadro de diálogo se puede desactivar para el inicio a tra-
vés del cuadro de diálogo "Parámetros acceso rápido" y del
parámetro "Inicio inmediato" cuando se crea o se gestiona un
acceso rápido.

<Inicio>

Chequeo: Recursos Se puede desconectar con el parámetro "Visualizar recursos


precisados al iniciar" en las puestas a punto del desarrollo del
análisis. (Aparece un mensaje de error si hay recursos ocupa-
dos o faltantes)

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea: Prevalora- Elección de opciones funcionales: Terminar método, Mues-
ción tras (para cambiar muestras y datos de serie), Terminar se-
rie, Guardar datos de serie, Resultados, Ejes, )
(véase " Descripción del funcionamiento>Superfi-
cie de usuario>Cuadro de diálogo en línea").
Cambio automático entre prevaloración y standby.

Cuadro de diálogo en línea: Standby Elección de opciones funcionales: Iniciar muestra, iniciar va-
lor en blanco (para extracción externa), Muestras (para cam-
biar muestras y datos de serie), Iniciar determinación de de-
riva, Terminar serie, Terminar método, Guardar datos de se-
rie, Resultados*, Ejes,Cálculo del tamaño de la muestra
(véase " Descripción del funcionamiento>Superfi-
cie de usuario>Cuadro de diálogo en línea ").

104 Secuencias de análisis​​ Valorador coulométrico KF


<Iniciar muestra> | <Iniciar valor en En el caso de que se haya alcanzado la máxima cantidad de
blanco> determinaciones de muestras o de valores en blanco, y de que
se haya iniciado una medición, aparecerá un mensaje indi-
cando que se puede iniciar una nueva serie.
Desde que se comienza el análisis de la primera muestra de
una serie predefinida, hasta que se ha procesado la última
muestra de la serie, no se puede seleccionar en el cuadro de
diálogo Standby la funcionalidad "Determinación del valor en
blanco".
Tan pronto como el valor de la tensión del sensor de medición
sea muy bajo al iniciar una determinación de la muestra, de la
deriva o del valor en blanco, cuando el usuario pulse Iniciar
será informado de que se han excedido las valoraciones en el
sistema.

<Aceptar>

Cuadro de diálogo en línea: Tiempo de Muestra el tiempo y la velocidad del agitador


mezcla

Cuadro de diálogo en línea: Valoración Durante el análisis tiene usted las siguientes opciones: Cance-
(KF Coul) lar la determinación de la muestra, de la deriva, del valor en
blanco o el método; puede cambiar datos de la muestra, ver
resultados o valores medidos, guardar una serie o especificar
los ejes del diagrama de medición.

Cuadro de diálogo en línea: Cálculo

Cuadro de diálogo en línea: Standby


*
Durante los modos de standby o de prevaloración puede acceder a los resultados del tipo de determina-
ción respectivo (determinación de la muestra o del valor en blanco). Entonces puede llevar a cabo las si-
guientes operaciones (véase "Resultados"):
• Recalcular (sólo se puede cambiar para muestras individuales, no para un ciclo completo)1
• Excluir muestras1
• Efectuar un test de valores aberrantes 1
• Ver los resultados
• Ver la estadística
• Revocar cambios
1
Para las valoraciones con el cambiador de muestras con horno "Stromboli", las funcionalidades sólo es-
tán disponibles al comienzo de la serie o en el standby y en el inicio "manual" del análisis.
Determinación de deriva
La deriva se puede determinar de distintas formas:
1. Mediante la función de método "Determinación de deriva". Se puede indicar la duración de la determi-
nación. La función de método se puede introducir fuera (en determinaciones por serie) o dentro (en
determinaciones por muestra) de un ciclo (sólo para métodos KF del tipo "Stromboli").
2. Determinación espontánea de la deriva: La deriva se puede determinar desde el modo standby de
cualquier método KF. La deriva aquí determinada se utilizará en el caso de que en la función de méto-
do "Cabezal de valoración" se esté aplicando el parámetro "Fuente para deriva" a "Instalación".

Valorador coulométrico KF Secuencias de análisis​​ 105


3. Determinación de deriva en línea: La deriva que se determina continuamente durante el modo standby
es el valor actual y correcto de la deriva, y se utilizará en los cálculos. Para ello, en la función de mé-
todo "Cabezal de valoración" se tiene que haber ajustado el parámetro "Fuente para deriva" a "En lí-
nea" (véase "[Funciones de método: Cabezal de valoración } página 51]").

12.2.1 Análisis de series: Con horno "Stromboli"


Antes de iniciar un método Stromboli, la bomba debe estar encendida y la temperatura, establecida. Todos
los métodos Stromboli comienzan en la posición de inicio (el vaso se encuentra en la posición de deriva).
En esta posición, se llevan a cabo las prevaloraciones y las determinaciones de deriva manuales y auto-
máticas. La prevaloración se produce ya durante el proceso de calentamiento.
Aviso
• La calefacción y la bomba permanecen activas en el modo Standby. Cuando un método Stromboli está
activo, la temperatura establecida se controla automáticamente.
La serie se procesa automáticamente cuando comienza el análisis de una serie al pulsar Iniciar en el cua-
dro de diálogo Standby o si Iniciar análisis está establecido en automático. Cada vez que se procesa una
muestra, la siguiente se analiza directamente. Para permitir que los análisis se inicien automáticamente, se
deben cumplir estas condiciones:
• Debe alcanzarse la temperatura establecida.
• La deriva en pantalla debe ser inferior a la deriva inicial máxima.
• El sistema no debe estar sobrevalorado.
• Debe conseguirse la estabilidad de la deriva.
Una vez que se complete la valoración, el modo Standby está activo hasta el final del ciclo en el vaso de
muestras que se está utilizando. Si el sistema cambia al modo Prevaloración durante este tiempo, el cam-
biador de muestras vuelve a la posición inicial (el vaso en la posición de deriva) y realiza la prevaloración
seguida de la valoración en Standby. El análisis de la siguiente muestra continúa automáticamente cuando
se alcanza el valor de deriva inicial máximo. Si la última muestra de un ciclo se ha procesado y todavía se
mantienen más ciclos, la posición (vaso de muestra o de deriva) se mantiene hasta que se reciba la si-
guiente muestra. La deriva se revisa antes de iniciar la siguiente muestra. A continuación, se presenta una
descripción del comportamiento cuando se llevan a cabo acciones:
Iniciar análisis
Todos los análisis comienzan en la posición 1, inmediatamente después de la posición Deriva.
Cuando se usa Stromboli, no se puede controlar ninguna posición. El cambiador de muestras siempre se
adelanta una posición y realiza un análisis o una determinación en blanco en esta posición. Stromboli solo
vuelve a la posición Deriva para realizar una determinación de la deriva.
Cancelación de métodos
El método finaliza sin la necesidad de realizar ninguna acción. El control de temperatura y la bomba se
apagan inmediatamente. Stromboli vuelve a la posición Deriva.
Aviso
• Antes de que se cancele realmente el proceso, el sistema muestra un mensaje en el que pide que se
confirme la finalización.
Determinación de la deriva
La determinación de la deriva manual y a través de las funciones de método siempre se da en la posición
Deriva. Tras realizar una determinación de la deriva manual, el cambiador de muestras permanece en esta
posición. En cambio, si la determinación de la deriva se realiza mediante la función de método, el cambia-
dor de muestras se mueve hacia la posición de la siguiente muestra planificada.
Cancelación de la determinación de la deriva
Como la determinación de la deriva y de la concentración se realiza en el vaso de deriva, la finalización
del proceso no afecta a las acciones del cambiador de muestras. Se vuelve a iniciar la valoración en
Standby.
Reiniciar
Si el botón Reiniciar está presionado mientras que un análisis de KF o las operaciones manuales están ac-
tivas, todos los métodos de Karl-Fischer y las operaciones manuales finalizan. Para Stromboli, esto provo-
ca que las bombas y la calefacción se apaguen y el valorador vuelva a la posición de reposo (mediante el

106 Secuencias de análisis​​ Valorador coulométrico KF


vaso de deriva). Si se finaliza un análisis KF (método o serie de muestras), el sistema continúa con los
análisis pendientes de la lista. Los datos de las muestras para las muestras o series de muestras finaliza-
das (como los pesajes) siguen guardados en resultados.

12.2.2 Extracción externa


Para el tipo de método Karl-Fischer "Extracción externa" no existen análisis de muestras automatizados.
Cada muestra de una serie debe ser iniciada individualmente desde el modo standby.
Cuando se aplica el parámetro "Serie abierta" (véase "Funciones de método: Fin de la muestra") se pueden
añadir más muestras después de procesar una serie. Si no se está aplicando "Serie abierta", después del
número de muestras especificado se terminará la serie y se finalizará el método.
Aviso
Las determinaciones manuales de valores en blanco se pueden llevar a cabo desde el modo standby.

12.2.3 Cambiar entre varios tipos de determinación


Puede establecer estadísticas para determinaciones de muestras o de valores en blanco. Si cambia entre
dos tipos de determinación durante un análisis, se finaliza la serie de determinaciones y el sistema mostra-
rá un mensaje. Por lo tanto, puede decidir entre seleccionar Cancelar y volver al modo Standby o, OK e
iniciar la determinación seleccionada.
Cuando finaliza una serie de determinaciones, no se eliminan los resultados pertinentes. La memoria de re-
sultados de ese tipo de determinación no se elimina y se llena de nuevo hasta que se inicia un nuevo tipo
de determinación, en caso de que existan resultados disponibles. Los demás tipos de determinación no se
eliminan y en la memoria de resultados no se crea ninguna nueva entrada de serie.
Por ejemplo: si lleva a cabo varias determinaciones de muestras y luego de valores en blanco, finalizará la
estadística de las muestras. Si vuelve a iniciar la determinación de una muestra, la memoria de las mues-
tras se elimina y se llena con nuevos datos de muestras.
Aviso
• Para las determinaciones de derivas, no hay valores medios; cada determinación genera un nuevo va-
lor de deriva que se transfiere a la instalación.

12.2.4 Sustitución de la solución reactiva


Tras alcanzar un determinado número de muestras, cuando se ha agotado la capacidad del solvente, o
después de un tiempo definido se puede sustituir el reactivo en el vaso de valoración (control inteligente del
reactivo). El desarrollo de la serie es interrumpido brevemente.
Aviso
La sustitución se lleva a cabo de forma semiautomátic, es decir, el usuario debe iniciar la sustitución.

Valorador coulométrico KF Secuencias de análisis​​ 107


13 Datos de análisis
El análisis de datos incluye diferentes tipos de datos que se pueden usar en distintos momentos durante la
planificación y ejecución de un análisis.
El sistema diferencia entre los tipos de análisis de datos enumerados a continuación:
Displaying raw data (Presentación de Los datos brutos se definen cuando crea un método o una se-
datos brutos) rie y se generan y guardan automáticamente durante los análi-
sis. Los datos brutos se producen siempre para cada análisis,
sin que el usuario pueda influir en ellos.
Datos del método Ejecuta todos los datos del método.
Datos de la serie Todos los datos de la serie en ejecución, como el ID de la serie
y el número de muestras.
Datos de la muestra Todos los datos de las muestras analizadas, como el tamaño
de muestra, su densidad y su ID.
Datos de recurso Los datos de todos los recursos usados durante la ejecución
de un análisis (por ejemplo, cabezal de valoración o valor en
blanco). Los datos de un recurso se copian de la instalación
en el momento cuando un análisis lo usa.
Tabla de valores medidos Algunas funciones de método crean tablas de valores medidos
durante un análisis y se pueden generar en el registro.
R sin elaborar Los resultados sin elaborar son datos que el valorador determi-
na durante un análisis, como el valor de deriva o el consumo
coulométrico que se produce hasta el punto final (ICEQ).
Los resultados sin elaborar se pueden convertir en los resulta-
dos del análisis en curso mediante los símbolos y las fórmulas
adecuados, como parte de la función de método Cálculo.
Algunos resultados sin elaborar se crean siempre automática-
mente, mientras que otros solo lo hacen si se usan durante un
cálculo.
Resultados Los resultados son los resultados de las conversiones de resul-
tados sin elaborar utilizados dentro de la función de método
Cálculo. El usuario puede influir en los resultados de un análi-
sis.
De ellos, los que pueden usarse para realizar cálculos son:
• Datos de la muestra (como su tamaño o densidad)
• Datos de recurso (por ejemplo, variable del valor en blanco)
• Resultados sin elaborar (por ejemplo, valor auxiliar o en blanco)
• Resultados (los resultados de un cálculo se puede usar en otro posterior).

108 Datos de análisis​​ Valorador coulométrico KF


14 Evaluación y cálculo
14.1 Fórmulas
El cálculo de fórmulas se puede usar en las funciones de método Calcular y Condición. También se pueden
definir en forma de fórmulas algunos parámetros incluidos dentro de funciones de método.
Fórmulas que se encuentran dentro de la función de método Cálculo
Un ejemplo típico de una forma incluida en la función de método Cálculo sería la expresión R=ICEQ en el
parámetro Fórmula, donde R representa el consumo coulométrico en [mC] hasta que se alcanza el punto
final. Se pueden usar todos los símbolos para datos de análisis en relaciones como esta. Los datos de
análisis que se vayan a usar los debe generar el método antes de la función de método Calcular.
Condiciones
Una condición es una fórmula cuyo resultado se obtiene como verdadero o falso. Las condiciones se pue-
den usar en varias funciones de método en el parámetro Condición (o subfunción). Según el resultado de
la condición, la función de método en cuestión se ejecutará (condición verdadera) o no (condición falsa).
Aviso
• Los valores auxiliares y en blanco definidos en la instalación se pueden usar normalmente como fór-
mulas de las misma forma que los símbolos. La forma general de un valor auxiliar es: H[nombre] (co-
mo aparece definido en la instalación).
• Asimismo, los resultados de funciones de método diferentes a Cálculo se pueden tomar como referencia
en esta función de método (por ejemplo, R3 = R2+R1); lo importante en este caso es asegurarse de
que los resultados empleados existan en el momento en que se vayan a usar.

14.1.1 Utilización de datos de análisis en fórmulas


En las fórmulas de cálculo se pueden utilizar todos los datos de análisis a los que se puede acceder me-
diante un símbolo (véase "Convención del nombre para la utilización de datos de análisis en cálculos").
Todos los datos de análisis se tienen que generar en el método antes del lugar en el que se utilizan en una
fórmula de cálculo. Esto se puede revisar para algunos datos de análisis ya durante la validación en la
elaboración de un método. Para otros, se puede decidir durante la ejecución del método si están disponi-
bles en el instante deseado. En el caso de que los datos de análisis no estén en el instante del cálculo, el
resultado de la fórmula de cálculo es "NaN" ("Not a number").
Aviso
Dentro del parámetro "Fórmula" en la función de método "Cálculo", la fórmula debe ser asignada a un re-
sultado (Rx).
Simplificaciones
• En lugar de ICEQ también puede utilizar la correspondiente forma abreviada IC en las fórmulas.
• Si en símbolos con índice de grupo se omite éste, se utiliza el índice de grupo 1.
Ejemplo: ICEQ significa ICEQ[1]
Explicación Ejemplos
Símbolo básico y Juntos denominan los datos de aná- ICEQ corresponde al consumo coulomé-
suplemento de lisis. trico (voltamétrico) en [mC] hasta el pun-
símbolo to final de la valoración.
Índice de grupo Fija de qué función de método dentro ICEQ[3] indica el punto final de la valora-
de un grupo de funciones de método ción del tercer ciclo del método del tipo
se generan los datos de análisis. Stromboli (sólo modelo C30).

14.1.2 Indexación de funciones de método


Las funciones de los métodos de valoración de KF devuelven sus propios resultados sin elaborar dentro de
un método.
Estos resultados sin elaborar se guardan en el valorador en el orden en que las funciones de método de
generación se procesan dentro de un método. Para garantizar en cualquier momento que estas funciones
de método se usen más de una vez (los resultados sin elaborar pueden seguir ofreciendo una asignación
única a sus funciones de método individuales), se dividen en diferentes grupos:

Valorador coulométrico KF Evaluación y cálculo​​ 109


Si se usan funciones de un grupo varias veces dentro de un método, se les asignan índices (más allá de
los límites del ciclo). El índice del grupo permite referencias únicas de los resultados sin elaborar durante
los cálculos.
Si la estructura de un método se modifica, los índices del grupo se actualizan automáticamente; sin em-
bargo, la numeración en serie está garantizada en todo momento.
Aviso
• Asegúrese de que tiene esto en cuenta a la hora de realizar cálculos.
• Los cálculos se pueden usar independientemente de las funciones de método que generaron los resul-
tados. Para los resultados, se sugiere que se usen los ID R1...Rn, siguiendo la secuencia de los cálcu-
los del método.
• Los ciclos múltiples solo están permitidos para el tipo de método Stromboli.
• El índice de grupo 1 se puede omitir porque, cuando falta alguno, el sistema asigna automáticamente
este índice.
Función de método Índice de grupo Resultado
Nombre
Muestra (KF)
Cabezal de valoración
(Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul) 1
Cálculo R1
Cálculo R2
Cálculo R3
Final de la muestra
Muestra (KF)
Cabezal de valoración
(Stromboli)
Tiempo de mezcla
Valoración (KFCoul) 2
Cálculo R4
Final de la muestra
Cálculo R5

14.2 Propuestas de resultado


Navegación: Resultados > Añadir resultado > Propuestas resultados o desde la pantalla de inicio del
método Cálculo > Propuestas resultados
Si se selecciona una propuesta de resultados de la lista, los parámetros se establecen como sigue: los pa-
rámetros Resultado, Unidad de resultado, Fórmula y Constante C= se rellenan automáticamente. En al-
gunos tipos de valoradores, se pueden cambiar los parámetros.
Las listas de propuestas se filtran por el tipo de método y el de entrada. Resultado y Unidad de resultado
definen la fórmula con ayuda del tipo de entrada elegido en la función de método Muestra KF. Si cambia el
tipo de entrada y Tipo de resultado se establece en Predefinido, la fórmula se modifica (si esto es posible
para la misma unidad). Si no existe una fórmula para el tipo de entrada que acaba de seleccionar, el siste-
ma lo detectará durante la valoración del método cuando se guarde el tipo de entrada.
El valor en blanco de la función de método Muestra (KF) (subfunción Valor en blanco) se usa para los
valores en blanco de soluciones o extracciones externas.
Las fórmulas enumeradas a continuación son propuestas de resultados.

14.2.1 Tipo de método KF coulométrico


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la
función de método Muestra KF.

110 Evaluación y cálculo​​ Valorador coulométrico KF


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Coulometric consumption mC ICEQ 1
(Consumo coulométrico)
Consumo medio µg/min (ICEQ/10,712)/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de en-
trada de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad de re- Fórmula Constante C=
sultado
Índice mg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1,00
µg 1
% (ICEQ/10,712- 10,00
ppm TIME*DRIFT)/(C*m) 1
mg/g 1,00
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712- 1
mg/ml TIME*DRIFT)/(C*(m/d)) 1000
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad de re- Fórmula Constante C=
sultado
Índice mg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1000
µg 1
% (ICEQ/10,712- 10 000
ppm TIME*DRIFT)/(C*(m*d)) 1
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712- 1
mg/ml TIME*DRIFT)/(C*m) 1000
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad de re- Fórmula Constante C=
sultado
Índice mg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1000
µg 1
% (ICEQ/10,712- 10 000
ppm TIME*DRIFT)/(C*(m*wp)) 1
mg/g 1000
g/kg 1000
mg/pc (ICEQ/10,712- 1000
TIME*DRIFT)/(C*m)

14.2.2 Teclado Extr. Tipo de método C


Las propuestas de resultado dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada de la función de método
Muestra (KF).

Valorador coulométrico KF Evaluación y cálculo​​ 111


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]- (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext (10 000*m)
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]- (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/m
ppm) B*msol/mext
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext) (10 000*m)
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/m
ppm) mext-B*msol/mext)
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]- (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext (10 000*(m*d))
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]- (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
ppm) B*msol/mext (m*d)
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext) (10 000*(m*d))
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
ppm) mext-B*msol/mext) (m*d)
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R = Constante
Disolución externa (B en % C*[(msol+mext)/mext]- (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext (10 000*(m*wp))
Disolución externa (B en ppm C*[(msol+mext)/mext]- (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT)/
ppm) B*msol/mext (m*wp)
Extracción externa (B en % 100/(100-C)*(C*msol/mext- (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
%) B*msol/mext) (10 000*(m*wp))
Extracción externa (B en ppm pw(6)/[pw(6)-C]*(C*msol/ (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/
ppm) mext-B*msol/mext) (m*wp)

14.2.3 C. IM KF Tipo de método


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la
función de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo coulométrico mC ICEQ 1
Consumo medio µg/min (ICEQ/10,712)/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Valor en blanco de µg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1
InMotion KF
Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de en-
trada de la función de método Muestra (KF).

112 Evaluación y cálculo​​ Valorador coulométrico KF


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del con- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
tenido compensado (B en µg B[blanco IMKF coul])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco IMKF coul])/(C*m)
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco IMKF coul])/(C*(m/d))
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del con- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
tenido compensado (B en µg B[blanco IMKF coul])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco IMKF coul])/(C*(m*d))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco IMKF coul])/(C*m)
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del con- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
tenido compensado (B en µg B[blanco IMKF coul])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco IMKF coul])/(C*(m*wp))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/pc (ICEQ/10,712– 1000
TIME*DRIFT-
B[blanco IMKF coul])/(C*m)

14.2.4 Tipo de método de lectura coulométrica KF


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Tamaño de la muestra gI m 1
ml
Ordenadores
Duración de valoración min TIEMPO 1

14.2.5 Stromb. C. (Stromboli Coulométrico) Tipo de método


Las propuestas de resultado de la siguiente tabla son independientes del parámetro Tipo de entrada en la
función de método Muestra KF.
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo coulométrico mC ICEQ 1

Valorador coulométrico KF Evaluación y cálculo​​ 113


Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Consumo medio µg/min (ICEQ/10,712)/TIME 1
Duración de valoración min TIEMPO 1
Contenido en agua total µg CW 1
Valor en blanco Stromboli µg (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/C 1
Las propuestas de resultado para el cálculo del contenido dependen del ajuste del parámetro Tipo de en-
trada de la función de método Muestra (KF).
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del con- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
tenido compensado (B en µg B[blanco Stromboli])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco Stromboli])/(C*m)
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco Stromboli])/(C*(m/d))
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del con- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
tenido compensado (B en µg B[blanco Stromboli])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco Stromboli])/(C*(m*d))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/ml (ICEQ/10,712– 1
mg/ml TIME*DRIFT- 1000
B[blanco Stromboli])/(C*m)
µg/l 0,001
g/ml 1 000 000
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco del con- mg (ICEQ/10,712–TIME*DRIFT- 1000
tenido compensado (B en µg B[blanco Stromboli])/C 1
µg)
% (ICEQ/10,712– 10 000
ppm TIME*DRIFT- 1
B[blanco Stromboli])/(C*(m*wp))
mg/g 1000
g/kg 1000
µg/pc (ICEQ/10,712– 1000
TIME*DRIFT-
B[blanco Stromboli])/(C*m)

14.2.6 Índice de bromo (BI)


Las propuestas de resultado dependen del ajuste del parámetro Tipo de entrada de la función de método
Muestra.

114 Evaluación y cálculo​​ Valorador coulométrico KF


Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mC ICEQ 1
mg 0,000828147*ICEQ 1
Índice de bromo mg/100 g ICEQ*C/m 0,0828147
Índice de bromo mg/100 g (ICEQ-B[Índice de bromo])*C/m 0,0828147
(B en mC)
Índice de bromo mg/100 g (0,000828147*ICEQ-B[Índice de bromo])*C/ 100
(B en mg) m
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mC ICEQ 1
mg 0,000828147*ICEQ 1
Índice de bromo mg/100 g ICEQ*C/(m*d) 0,0828147
Índice de bromo mg/100 g (ICEQ-B[Índice de bromo])*C/(m*d) 0,0828147
(B en mC)
Índice de bromo mg/100 g (0,000828147*ICEQ-B[Índice de bromo])*C/ 100
(B en mg) (m*d)
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Número de piezas o Nº de piezas fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco mC ICEQ 1
mg 0,000828147*ICEQ 1
Índice de bromo mg/100 g ICEQ*C/(m*wp) 0,0828147
Índice de bromo mg/100 g (ICEQ-B[Índice de bromo])*C/(m*wp) 0,0828147
(B en mC)
Índice de bromo mg/100 g (0,000828147*ICEQ-B[Índice de bromo])*C/ 100
(B en mg) (m*wp)

14.2.7 Cálculos internos


Determinación del valor del blanco
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Peso o Peso fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/(C*m) 10 000
ppm 1
Las propuestas de resultado para Tipo de entrada = Volumen o Volumen fijo
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
Valor en blanco % (ICEQ/10,712-TIME*DRIFT)/(C*(m*d)) 10 000
ppm 1
Cálculos internos varios
Resultado Unidad Fórmula R= Constante C=
CW µg CW=ICEQ/10,712 1

14.3 Funciones matemáticas y operadores


En las fórmulas se pueden utilizar las siguientes funciones y operadores matemáticos:

Valorador coulométrico KF Evaluación y cálculo​​ 115


Funciones Operadores de comparación
Logaritmo de base 10 lg(x) igual a =
Logaritmo de base e ln(x) mayor que >
Exponenciales de base pw(x) o mayor o igual que >=
10 notación científica
Exponencial de base e ex(x) menor que <
Cuadrado sq(x) menor o igual que <=
Raíz cuadrada sr(x) x en el intervalo de ... < x < ...
diferente de <>
aproximadamente ~

Símbolo aritmético matemático Operadores lógicos


Adición + y ADN
Sustracción - o RO
Multiplicación *
División /
Los operadores lógicos sólo se admiten dentro de fórmulas de las subfunciones (o parámetros) "Condi-
ción".

14.4 Convenio del nombre para la utilización de datos de análisis


En los cálculos (véase la función de método Cálculo), puede acceder a los datos de análisis (resultados
sin elaborar, resultados, datos de recursos y datos de muestra) mediante símbolos o generar más resulta-
dos. Los siguientes capítulos contienen tablas con los datos de análisis disponibles para los diferentes ti-
pos de valoraciones.
Los datos de análisis están representados por símbolos. Los símbolos consisten en símbolos básicos y ex-
tensiones de ellos. Los símbolos básicos definen los tipos de datos (volumen, cantidad de sustancia) y la
unidad correspondiente. Las extensiones de símbolos especifican los datos de un modo más preciso. La
extensiones de símbolos se enumeran en la tabla que hay a continuación.
Al introducir los símbolos en las fórmulas, se debe tener en cuenta el empleo de mayúsculas y minúsculas.
Extensión Explicación
EQ Punto de equivalencia
ext Extracción
s Muestra
sol Disolvente
USO Uso del símbolo en el método de función Cálculo.

14.4.1 Datos de la muestra


Símbolo bási- Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
co bolos
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
f -- -- -- -- f Un factor de corrección tal y como se define
en la función de método de la muestra.
m [ml] -- -- -- m El tamaño de la muestra.
[g]
[pcs]
[g] -- -- sol msol Peso del disolvente para valoraciones del ti-
po extr. ext. (extracción externa).
[g] -- -- ext mext Cantidad extraída de la muestra para valo-
raciones del tipo extr. ext. (extracción exter-
na)
n -- -- -- -- n El número de muestras.
nTOT Número total de muestras en el ciclo.

116 Evaluación y cálculo​​ Valorador coulométrico KF


Símbolo bási- Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
co bolos
T [C], [K], [F] s -- -- Ts La temperatura de la muestra, estándar o
las soluciones tampón tal y como se defi-
nen en la función de método de la muestra.
wp [g/pcs] -- -- -- wp El peso por artículo.

14.4.2 Datos de la medida


Símbolo bási- Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
co bolos
B [µg] -- -- -- B[Nombre] Un valor en blanco.
[mmol]
CONT [mg/g] -- -- -- CONT La concentración de un estándar de KF lí-
[mg/ml] quido.
[mg/pc]
[%]
[ppm]
d [g/ml] -- -- -- d La densidad de una muestra o de un están-
dar.
H -- -- -- -- H[Nombre] Un valor auxiliar.
M [g/mol] -- -- -- M El peso molar de una sustancia. Como se
define en la instalación.
z -- -- -- -- z El número equivalente de una sustancia.
Como se define en la instalación.

14.4.3 Resultados sin elaborar


Símbolo bási- Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
co bolos
C -- -- -- -- C Una constante que pertenece exclusivamen-
te al resultado Rx. Esta no se puede usar así
para los cálculos de otros resultados.
CW [µg] -- -- -- CW Volumen de agua valorada hasta el punto
final (sin corrección de valor en blanco o
deriva).
DRIFT [µg(H2O)/min] -- -- -- DRIFT Consumo (masa) por minuto para la fun-
ción de método de valoración (cantidad de
agua por unidad de tiempo que penetra el
cabezal de valoración).
E [mV] EQ -- -- EEQ Potencial en el punto final de la función de
método de valoración.
EST [mV] -- -- -- EST Potencial medido al inicio de la función de
método de valoración.
IC [mC] EQ -- -- ICEQ (=CEQ) Consumo coulométrico hasta el punto final
de la función de método de valoración.
t [min:s] -- -- -- t Duración de un análisis de muestras.
USO tUSE Duración de un análisis de una muestra
desde el principio del ciclo hasta el uso del
símbolo en el método de función de Cálcu-
lo. El símbolo no se puede usar para condi-
ciones.
TIME [min:s] -- -- -- TIME Duración de un análisis de muestras desde
el final del modo Standby hasta el final de la
función de método de valoración o de análi-
sis (incluida la espera para la adición de
muestra)

14.4.4 Resultados
Símbolo bási- Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
co bolos
Media Unidad de Rx Rx -- -- Media[Rx] La media de un resultado Rx.
yRx Meany[Rx] El valor medio de un resultado Rx en y
muestras.
Rx Arbitrario -- -- -- Rx Un resultado x.

Valorador coulométrico KF Evaluación y cálculo​​ 117


Símbolo bási- Unidad Posibles extensiones de sím- Símbolo Significado
co bolos
Rx[yy] Arbitrario -- -- -- Rx[yy] Usa el valor de la lista Memoria intermedia
para la muestra correspondiente para el re-
sultado x del método con ID yy.
s Unidad de Rx Rx -- -- s[Rx] La desviación típica de un resultado Rx
yRx sy[Rx] La desviación típica de un resultado Rx en y
muestras
srel [%] Rx -- -- srel[Rx] La desviación típica relativa del resultado
Rx.
yRx srely[Rx] La desviación típica relativa de un resultado
Rx en y muestras

118 Evaluación y cálculo​​ Valorador coulométrico KF


15 Transporte del valorador
Use el envase original si transporta el valorador a largas distancias.
1 Vacíe todos los tubos.
2 Vacíe la célula de medición.
3 Apague el valorador.
4 Desenchufe el valorador.
5 Quite todas las conexiones de cables.
6 Quite la célula de medición del cabezal de valoración.
7 Quite todos los tubos.
8 Mueva el valorador a su nueva ubicación.

Valorador coulométrico KF Transporte del valorador​​ 119


16 Cuidado y mantenimiento
16.1 Limpieza
Carcasa del valorador
1 Desenchufe el valorador.
2 Limpie su carcasa con un paño humedecido con alcohol.
Cabezal de valoración
1 Quite la célula de medición.
2 Si está instalado, quite el casquillo de estacionamiento y límpielo.
3 Limpie el cabezal de valoración.
4 Vuelva a instalar la célula de medición y el casquillo de estacionamiento.
Célula de medición
1 Vacíe la célula de medición.
2 Quite el tapón, el electrodo generador y el de medición.
3 Lave la célula de medición exhaustivamente con metanol.
4 Si fuera necesario, quite las deposiciones restantes con un líquido de limpieza de laboratorios.
5 Seque la célula de medición con un paño sin pelusa.
6 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 C en un horno de secado.
7 Engrase ligeramente las microsecciones con la grasa de silicona incluida.
Electrodo generador
1 Vacíe el electrodo generador.
2 Lávelo exhaustivamente con metanol.
3 Séquelo con un paño sin pelusa.
4 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 C en un horno de secado.
Diafragma sucio
1 Coloque el electrodo generador en un disolvente adecuado (lo ideal sería metanol) durante varias ho-
ras.
2 Seque el electrodo generador con un paño sin pelusa.
3 Deje que se seque durante varias horas a 70 … 80 C en un horno de secado.

16.2 Mantenimiento
Mettler Toledo recomienda que la organización de mantenimiento de METTLER TOLEDO de su zona realice
un mantenimiento preventivo y una certificación de la calibración una vez al año, como mínimo.
Semanal
• Compruebe si los pines de los electrodos de doble pin de platino están dobladas. Si los pines están do-
blados, estírelos cuidadosamente.
• Compruebe si los pines de los electrodos de doble pin de platino están negras. Si los pines están ne-
gros, límpielos.
Antes de que se produzcan periodos de inactividad
• Desenchufe el valorador.
• Vacíe la célula de medición.
• Vacíe todos los tubos.
• Quite la célula de medición del cabezal de valoración.

120 Cuidado y mantenimiento​​ Valorador coulométrico KF


17 Eliminación
Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura do-
méstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE,
cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de reco-
gida específico para aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respec-
to, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.
Si se transfiere este equipo (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter privado o in-
dustrial), se deberá transferir también esta determinación.
Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente.

Valorador coulométrico KF Eliminación​​ 121


18 Características técnicas
18.1 Valorador
Fuente de alimentación Voltaje de entrada 100–240 V ±10 %
Frecuencia de entrada 50-60 Hz
Toma de conexión primaria 3 pines, IEC C14
Consumo de energía 36 VA
Carga conectada 24 V CC 1,25 A
Enchufe de conexión secundario 2 pines, conector CC
CPU Procesador Arm Cortex
SDRAM 512 MB
Memoria flash 1 GB (tarjeta SD industrial)
Dimensiones Anchura 210 mm
Profundidad 340 mm
Altura 291 mm (con cabezal de valora-
ción)
312 mm (dispositivo listo para
funcionar)
Peso 3,3 kg
Materiales Carcasa del valorador Crastin® PBT
Lámina cobertora PET
Cubierta de protección Copolímero
Chasis Acero inoxidable
Cabezal de valoración Crastin® PBT
Tubo de extracción o de dosifica- FEP
ción
Tubos de aire Silicona
Junta tórica (tapón roscado) EPDM
Junta tórica (anillo roscado) FEP o silicona
Anillo de junta (botella) PTFE o silicona
Junta (tubo de extracción o de do- PTFE
sificación)
Pieza de conexión Polipropileno
Condiciones ambientales Temperatura ambiente +5 C – 40 C
Humedad relativa Carga 80 % (sin condensación) a
31 C, con descenso lineal al
50 % a 40 C
Uso En espacios interiores
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación 2
COM Toma D-sub macho de nueve pines
Configuración Dúplex completo
Velocidad de transmisión de bau- 1200 … 19 200
dios
Handshake X-On/X-Off
Aislamiento galvánico No
Estabilidad ESD Mín. 1000 V
Protección contra cortocircuitos Sí
USB1 o USB2 Host USB USB de velocidad máxima
Máx. de carga de corriente 700 mA máximo por puerto

122 Características técnicas​​ Valorador coulométrico KF


PC Cliente USB USB 2
Ethernet Toma RJ45
Velocidad 10/100 MBit/s
TTL-I/O Toma D-sub hembra de nueve pines
Entradas 2
Salidas 4
CAN OUT Toma RJ12
Velocidad 500 kBit/s
Voltaje 24 V ±10 %
Corriente Máx. 500 mA
STIRRER PUMP Toma Mini-DIN de cinco pines
Detección de bomba Sí
Detección de agitador Sí
Voltaje de bomba 24 V ±5 %, 400 mA de corriente
máxima para funcionamiento nor-
mal
Intervalo de voltaje del agitador De 0 a 18 V ±10 %, 300 mA de
corriente máxima para funciona-
miento normal
SENSOR Toma Triaxial LEMO, 9 mm
Intervalo de corriente 0 a 24 µA
Resolución 0,1 µA
Límites de error 1 µA
Intervalo de medición ±2000 mV
Resolución 0,1 mV
Límites de error 2 mV
GENERATOR Toma Triaxial LEMO, 7 mm
Voltaje Máx. 36 V
Límites de error 10 % de la etapa de voltaje selec-
cionada
Etapas de intensidad 100 mA, 200 mA, 300 mA y
400 mA
Límites de error 0,2 % de la etapa de intensidad
seleccionada
Agitador magnético (incorpora- Motor Motor de avance gradual
do) Velocidad máx. 1050 rpm
Pantalla Tecnología Color TFT
Tamaño 5,7"
Resolución VGA de 640 x 480 píxeles
Retroiluminación LED
Control del brillo Por software 50–100 %
Entrada Tecnología Pantalla táctil resistente en toda la
superficie
Contiene módulos runtime de decNumber (c) Copyright IBM Corporation 2001, 2004. Todos los derechos
reservados.
Power Management
Los aparatos disponen de un sistema de gestión energética (power management) que impide que una so-
brecarga en la corriente origine una desactivación inesperada del valorador. Aquellas tareas (tasks) que
causarían una sobrecarga en la corriente, porque ya está en funcionamiento una determinada cantidad de
bombas, agitadores y accionadores de buretas, no se pueden iniciar. Una notificación llama la atención

Valorador coulométrico KF Características técnicas​​ 123


del usuario cuando se intenta iniciarlas. Siempre que sea posible, se recomienda conectar las bombas y
los agitadores directamente a cambiadores de muestras o a otros aparatos que tengan su propia alimenta-
ción de corriente (por ejemplo a una TBox), en lugar de conectarlos al valorador.

18.2 Aparatos soportados (periféricos)


Balanzas
Las balanzas se pueden conectar a la interfaz COM del valorador. Las balanzas de METTLER TOLEDO de-
ben incorporar una interfaz RS-232 o un adaptador apropiado. Para consultar una lista de los cables de
conexión, véase Accesorios opcionales.
Fabricante Tipo RS LocalCAN Aviso
METTLER TOLEDO AB o PB • • Puertos COM
AB-S o PB-S • Puertos COM
AG, PG o PR • Puertos COM
AT, MT o UMT • Puertos COM
AX, MX o UMX • o Puertos COM
PG-S • o Puertos COM
XPE o XP • o Puertos COM
XSE o XS • o Puertos COM
MS-TS, MLT o MET • o Puertos COM
MS, MS-S, MS-L o ML • o Puertos COM
Sartorius Diversos • Puertos COM

• Estándar • Opción

Impresora
Las impresoras se pueden conectar a la interfaz USB1 o USB2 del valorador. Se admiten impresoras com-
patibles con PCL de diversos fabricantes. La impresora matricial USB-P25 de METTLER TOLEDO es durade-
ra y fácil de usar, y, además, imprime sobre papel de calidad estándar. Encontrará una lista actualizada
con las impresoras compatibles en Internet en: http://www.mt.com/titration-printers.
Fabricante Tipo Aviso
Diversos Impresoras PCL genéricas Conexión a través de USB1 o USB2
METTLER TOLEDO USB-P25 Conexión a través de USB1 o USB2
METTLER TOLEDO P-56RUE Conexión vía USB1 o USB2
METTLER TOLEDO P-58RUE Conexión vía USB1 o USB2
Cambiador de muestras
Fabricante Tipo Aviso
METTLER TOLEDO Cambiador de muestras de Conexión a través de TTL-I/O
horno Stromboli
Lector de códigos de barras
Los datos de las muestras se pueden leer mediante un código de barras apropiado. El lector de códigos de
barras también se puede usar para introducir texto en campos de entrada abiertos. Además, se pueden co-
nectar a la interfaz USB1 o USB2 del valorador.
Aviso
Puede usar un hub USB estándar si se van a conectar dos o más dispositivos a las conexiones USB del
valorador.

124 Características técnicas​​ Valorador coulométrico KF


19 Accesorios opcionales
A continuación se indican todos los elementos que se pueden adquirir opcionalmente para el valorador
compacto. La compatibilidad de los accesorios opcionales depende del tipo de valorador. Compruébelos
con su representante de ventas local.

Todas las piezas incluyen el número de pedido y la cantidad, cuando se suministra más de una unidad.
Para los pedidos de algunas piezas rigen cantidades de pedido mínimas en los suministros. En este caso
se especifica la respectiva cantidad mínima de pedido.
El equipo estándar y los accesorios opcionales para equipos complementarios se indican en las respecti-
vas instrucciones de manejo.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de METTLER TOLEDO (ref.).

19.1 Cabezales de valoración


DV704 soporte externo para la valoración con agitador 51109259
magnético

Barra de soporte 51107495

Celda de medida coulométrica 51108732

Vaso atemperador 51109416

Tornillo de fijación (para vaso de valoración / celda de me- 51108752


dida)

Tapones para muestras (PTFE) con septo 51108741

Septo (12 unidades) 51108740

Valorador coulométrico KF Accesorios opcionales​​ 125


Carcaj 23960

Barrita para agitador magnético 51191159

Junta (tubo de desecación del cabezal de valoración) 51107492

Tapón para entrada de gas para usar con DO308 51108761

Vaso de valoración 5...20 mL de vidrio 51108125


(juego de 20 uds.)

Jeringas (100 pcs.) 71482


10 ml

Agujas de inyección (12 uds.) 71483


80 × 1,2 mm

Jeringa (120 uds.) 30315987


1 ml

Agujas de inyección (100 uds.) 71484


80 × 0,8 mm

126 Accesorios opcionales​​ Valorador coulométrico KF


Adaptador de entrada de gas para valoradores de KF 51108668

Entrada de gas para KF coulométrico 51108669

Tubo de aspiración 23936

Grasa de silicona 71300

19.2 Electrodos generadores


Electrodo del generador con diafragma con tubo de deseca- 51108751
ción recto

Electrodo del generador sin diafragma con tubo de deseca- 51108753


ción recto

Cable para electrodo del generador 51107830

Tubo de desecación recto 51108733

Tubo de desecación curvo para el funcionamiento con inMo- 51108639


tion KF, DO308 o Stromboli

Valorador coulométrico KF Accesorios opcionales​​ 127


19.3 Tubos de desecación
Tubo secador con tapa 23961

Tamiz molecular 71478


250 g

19.4 Sensores
Electrodo de platino de doble punta 51107699
DM143-SC

Cable triaxial SC-Lemo (Classic)


Longitud: 72 cm 51109183
Longitud: 100 cm 51109184
Longitud: 160 cm 51109185
(Sólo para electrodos de valoración clásicos, sobre todo pa-
ra valoraciones amperométricos y voltamétrica con DM143-
SC)

19.5 Software
LabX Titration Server 30097755
• Instalación de red para un total de hasta 30 licencias de
instrumentos
• LabX Titration Server
• Gestión de usuarios e importación/exportación automáti-
cas

LabX Titration Express 30097754


• Instalación de PC única para un total de hasta 3 licen-
cias de instrumentos
• Licencia de instrumentos de balanzas y un valorador

Licencia para instrumento LabX Titration (1 ud.) 30097756

Licencia para instrumento LabX Titration (3 uds.) 30097757

128 Accesorios opcionales​​ Valorador coulométrico KF


19.6 Cambiadores de muestras y hornos
InMotion KF Flex 30407500
Gradilla 10 ml, 23 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

InMotion KF Pro 30407501


Gradilla 20 ml, 19 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

InMotion KF Pro 30407502


Gradilla 10 ml, 23 posiciones de muestras, 1 posición de
deriva

InMotion KF Pro 30407503


Gradilla 5 ml, 25 posiciones de muestras, 1 posición de de-
riva

Horno de secado DO308 51371200

Cambiador de muestras de horno Stromboli 51105200

Tubo (calentable) con cable 51108836

19.7 Dosificación y bombas


Kit para cambiar de reactivo con: 51105606

• Adaptador de aspiración celda de coulómetro


• Casquillo de estacionamiento
• Tubo de aspiración de PTFE 800 mm (23936)
• Tapón roscado (23937)
• Tubo secador con tapa (23961)
• 2 juntas planas (23981) (cantidad mínima de pedido 5
unidades)

Valorador coulométrico KF Accesorios opcionales​​ 129


Kit Solvent Manager 51105652
• Conjunto Solvent Manager
• Botella de vidrio transparente de 1 l
• Tubos de la bomba
• Cables Y

Kit Solvent Manager con: 51105600


• Tubo de silicona de 850 mm (51105581)
• Tubo de silicona 170 mm
• Tubo secador con tapa (23961)
• 2 sellos planos (23981) (cantidad mínima de pedido
5 unidades)

Tubo de silicona (tubo de presión para Solvent Manager) 51105581


850 mm

Tapón roscado (para frascos) 23937

Anillo tórico (4 unidades) 51107496


para tapones roscados

Sello plano (cantidad mínima de pedido 5 unidades) 23981

Botella de vidrio transparente 30079610


1l

19.8 Impresoras
Impresora USB-P25/01 con acceso al equipo de laboratorio 11124301.

Dispositivo de escritura de datos con acceso al equipo de 30094673


laboratorio P-56RUE

130 Accesorios opcionales​​ Valorador coulométrico KF


Dispositivo de escritura de datos con acceso al equipo de 30094674
laboratorio P-58RUE

19.9 Balanzas
Balanzas analíticas –
• XPE, XSE o XS
www.mt
.com

METTLER TOLEDO
XPE204

• MS, ML, ME-T o ME


Stat
F icDe
tect

Balanzas de precisión –
• XPE o XS
• MS, ML, ME-T o ME

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 229029


(MiniMettler)

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 229065


(puerto LC)

Cable de conexión para balanza METTLER TOLEDO 11101051


(puerto RS9)

Cable de conexión para balanzas SARTORIUS 51190363


(RS9-RS25)

19.10 Periféricos varios


Lector de códigos de barras con interfaz USB 21901297

Cable USB 412 21901309

Valorador coulométrico KF Accesorios opcionales​​ 131


Lector de huellas dactilares con interfaz USB 51191880

Box exportación USB 51105855

Caja LevelSens (posibilidad de conectar cuatro LevelSens) 51109210

Soporte de montaje para LevelSens 51109852

LevelSens (sensor capacitivo del nivel)


incluye el soporte de montaje completo
- LevelSens no acuoso 51109853
- LevelSens acuoso 51109854

Cable CAN de 6 polos (para LevelSens) 51109874


Longitud: 20cm

Cable de conexión para Rondolino 51190589


(RS9-RS9)

19.11 Accesorios varios


CD de documentación del usuario de valoración 30297239

Funda de protección para pantalla táctil 51105567

132 Accesorios opcionales​​ Valorador coulométrico KF


Fuente de alimentación externa (100 – 240 V) 51105795

Cable A-B USB 51191926


180 cm

Valorador coulométrico KF Accesorios opcionales​​ 133


20 Anexo
20.1 Validación del sistema
Los productos o sistemas se probaron en lo que se refiere a funcionalidad y especificación antes de la ex-
pedición. Para apoyar los requisitos de validación y GLP, se pondrá a disposición de las personas autori-
zadas para la inspección los documentos que se muestran a continuación:
• Especificaciones de rendimiento
• Requisitos comerciales y técnicos
• Plan de calidad
• Sistema de gestión de proyectos
• Planificación y resultados de las pruebas
• Informes de revisión
METTLER TOLEDOAnalytical seguirá siendo la propietaria de todos los documentos y sus reproducciones y
podría desear la formalización de un acuerdo de confidencialidad con aquellos que soliciten el acceso a
dichos documentos.

134 Anexo​​ Valorador coulométrico KF


Índice
A Configurar lector de código de barras   75
Configurar memoria USB   75
Accesos rápidos
Control
Gestión   83
Duración de utilización y de vida   35
accessories   125
Valoración (EP Coul)   56
Acción al sobrepasar la duración de utilización   90
Valoración KF(Coul.)   54
Actualizando   97
Convenciones de denominación para cálculos   116
Adición de resultados   68
Cuadro de diálogo de inicio de análisis   12
Adjustment
Cuadro de diálogo En línea   13
Touch screen   97
Cuadro de exportación de datos USB   77
Almacenamiento de red   78
Current increments
Análisis
Titration KF(Coul)   54
Asignar estado   102
Iniciar   102 D
Análisis de datos   108 Datos de análisis en fórmulas   109
Análisis de muestras   14 Datos de la muestra
Análisis de series   106 Cambio   13
B Datos de series
Guardar   13
Balanza   74
Datos del análisis   116
Balanzas METTLER TOLEDO   74
Derechos de los usuarios
Blank value   58
Expertos   86
Inicio de la determinación   14
Habituales   86
Board data   97
Detección de bomba y agitador   91
Board firmware   97
Determinación de deriva   105
Bomba
Determinación de la concentración
Operaciones manuales   98
Reactivo   14
Bombas   73
Determinación de la deriva   14
Borrar todos los resultados   71
Diseño del teclado
C Definir   84
Cabezal de valoración Duración de utilización   35
Configuración   81 Duración de utilización y de vida
Cabezal KF   82 Control   35
Cancelar determinación Duración de vida   35
Cuadro de diálogo on-line   15
E
Comportamiento de análisis y recursos
Editor de métodos   37
Acción al sobrepasar la duración de utilización   90
Ejemplos de fórmulas
Acción al sobrepasar la duración de vida   91
Índice de bromo   114
Comportamiento de recursos   90
Electrodos generadores
Puesta a punto del proceso de análisis   89
Con diafragma   18
Configuración de red   78
Sin diafragma   18
Configuración de una balanza   74
Eliminación de residuos   121
Configuración del PC   78
Emergency
Configuración del sistema   84
Shut down   29
Configuración del usuario
Escritor archivos PDF
Accesos rápidos   83
Parámetro   77
Configuración global
Escritor archivos XML
Gestión del usuario   85
Parámetro   77
System   84

Valorador coulométrico KF Índice​​ 135


Estadísticas   68 H
Evaluación y cálculo   108
Habituales   86
Expertos   86
Hardware
Exportación datos USB   75
Almacenamiento de red   78
Parámetro   77
Balanza   74
Extracción externa
Cabezales de valoración   81
Secuencia de análisis   107
Configuración de red   78
F Configuración del PC   78
Fecha y hora   84 Impresora   75
Final de la muestra   64 Lector de código de barras   74
Finalización de series   13 Lector de huellas dactilares   79
Fórmulas   109 LevelSens   80
Funciones de método Llave USB   75
Funciones de método ocultas   64 Periféricos   73
Número posible   40 Sensores   73
Funciones de método ocultas Historial del firmware valorador   97
Prevaloración   64 Hora y fecha   84
Standby   64 I
Funciones de método, parámetros
ID del método   37
Blank value   58
Identificación, valorador   84
Cálculo   60
Idioma, configuración   83
Determinación de la deriva   46
Importación/exportación, datos   95
Final de la muestra   64
Impresora   75
Instrucción   59
Escritor archivos PDF   75
Muestra   47
Escritor archivos XML   75
Muestra (KF)   48
Exportación datos USB   75
Registro   63
Instalación   75
Tiempo de mezcla   54
Impresora compacta USB   75
Valor auxiliar   58
Parámetro   76
Valoración (EP-Coul)   55
Impresora de red
Valoración (KF Coul)   54
Parámetro   77
Funciones y operadores matemáticos   115
Impresora USB
Fundamentos
Parámetro   76
Índice de bromo   18
Incrementos   56
G Incrementos de corriente
Gestión de grupos   86 Valoración (EP Coul)   56
Gestión del usuario Increments   54
Gestión de grupos   86 Indexación de funciones de método   109
Índice de bromo
ASTM D1492   37
Ejemplos de fórmulas   114
Fundamentos   18
Información sobre seguridad
Símbolos de advertencia   6
Texto de advertencia   6
Inicio de análisis   102
InMotion KF
Configuración   81
Instrucción   59

136 Índice​​ Valorador coulométrico KF


K Periféricos   73
Balanza   74
Karl Fischer stand
Balanzas   74
Setting up   81
Exportación datos USB   75
L Impresora   75
Lector de código de barras   74 Lector de código de barras   75
Lector de huellas dactilares   79 Lector de huellas dactilares   79
Registro   79 Memoria USB   75
LevelSens   80 piezas   125
Activar   80 Pitido   83
Life span monitoring   36 Polarized sensors   73
Llave USB   75 Predefined methods   37
M Prevaloración
Automatic switch   14
Mantenimiento
Online dialog   14
Historial de firmware valorador   97
Propuestas de resultados   68
Importación y exportación de datos   95
Puestas a punto del usuario
Restablecer configuración de fábrica   96
Idioma   83
Manual operations
Pantalla   83
Sensor   100
Teclados   84
Stirrer   98
Puestas a punto globales
Method functions, parameters
Comportamiento de análisis y recursos   89
Cabezal de valoración   51
Método R
Eliminar   33 Reactivo
Iniciar   33 Sustitución   107
Métodos Recálculo   69
Creación   32 Recursos caducados   72
Modificación   33 Registro
Métodos de METTLER   38 Lector de huellas dactilares   79
Modelos de métodos   38 Restablecer configuración de fábrica   96
Modelos de series   65 Resultados
Muestra   47 Pantalla   13
Muestra (KF)   48 Resultados de la muestra   70
N Revocar los cambios   70
Revocar todo   70
Nombre
Funciones de método   46 S
Parámetros   46 Secuencia de análisis   102, 103, 104
Normas de la cuenta Sensor de nivel   80
Definición   87 Sensores
O Configure   73
Polarizado   101
Operaciones manuales
Bomba   98
Introducción   98
Solvent Manager   98
P
Pantalla, puesta a punto   83
Parada del método   13

Valorador coulométrico KF Índice​​ 137


Serie abierta   104 V
Extracción externa   107
Valor en blanco
Serie de muestras
Cuadro de diálogo   93
Parámetros de muestras   65
Extracción externa   49
Service & Maintenance
Valoración
Board data   97
Almacenamiento de red   78
Board firmware   97
Configuración de red   78
Update   97
Configuración del PC   78
Settings
Valoración (EP-Coul)   55
global   84
Valoración (KF Coul)   54
Shut down
Valoración Karl-Fischer
Emergencia   29
Principio de medición   17
Símbolos de advertencia   6
Valores
Simplificación de fórmulas   109
Auxiliares   94
Sintaxis del método   39
Valor en blanco   93
Sobrepasar la duración de utilización   90
Valores auxiliares   58, 94
Solvent Manager
Valores medidos   15
Operaciones manuales   98
Standby   14
Automatic switch   14
Online dialog   14
Stirrer   98
Stop analysis
Cuadro de diálogo on-line   15
Stromboli   82
Secuencia de análisis   106
Stromboli TTL
Configuración   81
Sustitución del reactivo   107
T
Tamaño muestra   14
Standby   15
Test de valores aberrantes   68
Texto de advertencia   6
Tiempo de mezcla   54
Tipos de determinación
Cambio   107
Resultados, KF   67
Tipos de métodos   37
Titrator identification   84
Todos los resultados   67
Touch screen adjustment   97
U
Utilización de datos de análisis en fórmulas   109

138 Índice​​ Valorador coulométrico KF


www.mt.com/titration
Para más información

Mettler-Toledo GmbH
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Switzerland
www.mt.com/contact

Reservadas las modificaciones técnicas.


© Mettler-Toledo GmbH  07/2017
30297141C
30297141

También podría gustarte