Está en la página 1de 310

BMW Motorrad

Manual de instrucciones
R 1250 GS
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de identificación del vehículo Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera matriculación

Matrícula Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
Bienvenido a BMW conservar su motocicleta siempre
en buen estado.
Nos alegramos de que se haya La documentación del manteni-
decidido por un vehículo de miento periódico es una condi-
BMW Motorrad y le damos la ción indispensable para la presta-
bienvenida al mundo de los ción de servicios de cortesía.
conductores y conductoras de Si quisiera vender su BMW algún
BMW. Procure familiarizarse con día, acuérdese de entregar tam-
su nuevo vehículo. De ese modo, bién el manual de instrucciones.
podrá conducir con seguridad. Es una parte integrante impor-
tante de su vehículo.
Acerca de este manual de
instrucciones Sugerencias y críticas
Lea atentamente este manual de Su concesionario BMW Motorrad
instrucciones antes de arrancar le ayudará y asesorará siempre
su nueva BMW. En este manual que lo desee en todo lo relacio-
encontrará información impor- nado con su vehículo.
tante sobre el manejo del vehí-
culo y sobre el modo de aprove- Le deseamos que disfrute de su
char al máximo las posibilidades BMW y que tenga siempre un
técnicas de su BMW. viaje placentero y seguro con
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el BMW Motorrad.
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad 01 40 9 446 633
funcional y de circulación, y para
*01409446633*
*01409446633*
*01409446633*
Índice
Interruptor combinado, dere- Luz de conducción
1 Instrucciones genera- cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuadro de instrumentos . . . . 28 Intermitentes de adverten-
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 29 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Abreviaturas y símbolos . . . . . . 8 Testigos de control y de Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 9 aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sistema antibloqueo
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pantalla TFT en la vista (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Control de tracción (ASC/
Fuentes de información adi- Pantalla TFT en la vista de DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
cionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajuste electrónico del chasis
Certificados y permisos de Indicadores de adverten- (D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 90
Memoria de datos . . . . . . . . . . . 10 Modo de conducción
4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sistema de llamada de PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cerradura antirrobo y de
emergencia inteligente . . . . . . 15 Regulación de la velocidad
contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Vistas generales . . . . . . . . 19 de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Encendido con Key-
Vista general del lado iz- Asistente de salida en
less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Interruptor de parada de
Vista general del lado dere- Sistema de alarma an-
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 tirrobo (DWA) . . . . . . . . . . . . . 101
Llamada de emergencia in-
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 24 Control de presión de neu-
teligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor combinado, iz- máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 104
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Puños calefactables . . . . . . . 104
Asiento del conductor y del Pretensado de los mue- 8 Técnica en detalle . . . . 167
acompañante . . . . . . . . . . . . . . 105 lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Instrucciones generales . . . 168
5 Pantalla TFT . . . . . . . . . . 109 Amortiguación . . . . . . . . . . . . . 143 Sistema antibloqueo
Instrucciones generales . . . 110 7 Conducción . . . . . . . . . . . 145 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Instrucciones de seguri- Control de tracción (ASC/
Vista Pure Ride . . . . . . . . . . . . 118 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Ajustes generales . . . . . . . . . 120 Observar la lista de com- Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . 173
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 probación . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Modo de marcha . . . . . . . . . . 174
Mi vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Antes de emprender la Dynamic Brake Control . . . . 177
Sistema de navegación . . . 128 marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Control de presión de neu-
Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 En cada 3.ª parada de re- máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 178
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Asistente del cambio . . . . . . 180
Visualizar la versión de soft- Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Asistente de salida en
ware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Mostrar información de li- Modo todoterreno . . . . . . . . . 154 ShiftCam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
cencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Cambiar de marcha . . . . . . . 156 9 Mantenimiento . . . . . . . . 185
6 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Instrucciones generales . . . 186
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . 134 Parar la motocicleta . . . . . . . 159 Herramientas de a
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Fijar la motocicleta para el Juego de herramientas de
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 187
Palanca del cambio . . . . . . . 138 Bastidor de la rueda delan-
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Reposapiés . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Aceite del motor . . . . . . . . . . 188
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sistema de frenado . . . . . . . 190
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Retirar del servicio la moto- 13 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 265
Líquido refrigerante . . . . . . . 194 cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Servicio
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 196 Poner en servicio la moto- BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 266
Llantas y neumáticos . . . . . . 197 cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Historial de servicio de
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 12 Datos técnicos . . . . . . 241 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 266
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 205 Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 242 Servicios de movilidad
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Uniones atornilladas . . . . . . . 245 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 267
Ayuda de arranque . . . . . . . . 209 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 249 Tareas de manteni-
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Aceite del motor . . . . . . . . . . 250 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . 267
Enchufe de diagnóstico . . . 215 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Programa de manteni-
10 Accesorios . . . . . . . . . . . 217 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Instrucciones generales . . . 218 Propulsión de la rueda tra- Confirmaciones de mante-
Tomas de corriente . . . . . . . 218 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Confirmaciones de servicio
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 254 técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Sistema de navegación . . . 228 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 14 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 289
11 Conservación . . . . . . . . 235 Ruedas y neumáticos . . . . . 257 Certificado para bloqueo
Productos de limpieza y Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 259 electrónico de arranque . . . 290
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 236 Sistema de alarma an- Certificado para Keyless
Lavado del vehículo . . . . . . . 236 tirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limpieza de piezas delica- Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 261 Certificado para el control
das del vehículo . . . . . . . . . . . 237 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 de presión de los neumáti-
Cuidado de la pintura . . . . . 238 Valores de marcha . . . . . . . . 264 cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Conservación . . . . . . . . . . . . . . 239 Certificado para el cuadro
de instrumentos TFT . . . . . 295
15 Índice alfabético . . . . 298
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1
7
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fuentes de información adiciona-
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificados y permisos de circula-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Memoria de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de llamada de emergencia
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el presente manual de ins- símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
8 trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
de orientación. Para acceder rá- falta de prevención puede provo-
pidamente a temas especiales, Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
consulte el índice alfabético que advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales

se encuentra al final. Si desea


tener primero una vista general con grado de riesgo medio. Indicación de acción.
de su motocicleta, consulte el La falta de prevención puede
provocar lesiones graves o la Resultado de una acción.
capítulo 2. En el capítulo 12 se
documentan todos los trabajos muerte.
Referencia a una página
de mantenimiento y de repara- PELIGRO Peligro con
con más información.
ción realizados. La documenta- grado de riesgo alto. La
ción del mantenimiento periódico falta de prevención provoca lesio- Identifica el final de una
es una condición indispensable nes graves o la muerte. información relacionada
para la prestación de servicios de ATENCIÓN Avisos espe- con los accesorios o el
cortesía. ciales y medidas de pre- equipamiento.
Si tiene previsto vender su moto-
z caución. En caso de no cumpli-
cicleta BMW, asegúrese de en- miento se pueden provocar da- Par de apriete.
tregar también este manual, pues ños en el vehículo o en los acce-
es un componente fundamental sorios y, por lo tanto, la exclusión
del vehículo. Datos técnicos.
de los derechos de garantía.
LA Equipamiento para país. DTC Control dinámico de mente no haya elegido. También

EO Equipo opcional.
tracción (equipo opcio- puede haber variaciones específi- 1
nal solo en combinación cas de cada país con respecto a
Los equipos opciona- con los modos de con- la motocicleta representada. 9
les BMW Motorrad ya ducción Pro). Si su motocicleta contiene equi-
son instalados durante la pamientos no descritos, podrá
producción de los vehí- DWA Alarma antirrobo. encontrar su descripción en unas
culos. instrucciones aparte.

Instrucciones generales
EWS Bloqueo electrónico del
AO Accesorios opcionales. arranque. Datos técnicos
Los accesorios opciona-
les de BMW Motorrad RDC Control de presión de Todos los datos relativos a di-
pueden solicitarse por neumáticos. mensiones, peso y potencia con-
medio del concesiona- tenidos en el manual de instruc-
rio BMW Motorrad para Equipamiento ciones se basan en las normas
incorporarlos posterior- del Instituto Alemán de Normali-
Con la compra de su motocicleta zación (DIN) y cumplen las pres-
mente. BMW ha optado por un modelo cripciones sobre tolerancias esta-
con un equipamiento específico. blecidas por dicha institución.
ABS Sistema antibloqueo.
Este manual de instrucciones
Los datos técnicos y las espe-
ASC Control automático de la describe los equipos opcionales
cificaciones en este manual de
z
estabilidad. (EO) y una selección de diferen-
instrucciones sirven como puntos
tes accesorios originales (AO)
de referencia. Los datos espe-
D- Ajuste electrónico del que ofrece BMW. Le rogamos
cíficos del vehículo pueden di-
ESA chasis. que comprenda que en el ma-
ferir de ellos, p. ej., debido a los
nual se describen también varian-
equipamientos opcionales selec-
tes de equipamiento que posible-
cionados, la variante de país o
los métodos de medición espe- cartar que se produzcan errores. Certificados y permisos
1 cíficos de cada país. Se pueden Le rogamos que comprenda que
de circulación
consultar los valores detallados no se puede derivar ningún de-
10 en los documentos de matricula- recho referente a la información, Los certificados para el vehí-
ción y los rótulos indicadores en las figuras y las descripciones de culo y los permisos de circu-
el vehículo o en su concesionario este manual. lación oficiales sobre los posi-
BMW Motorrad u otro socio de bles accesorios están disponi-
servicio cualificado o en un ta- Fuentes de información bles en la dirección www.bmw-
Instrucciones generales

ller especializado. Los datos en motorrad.com/certification.


adicionales
la documentación del vehículo
siempre tienen preferencia frente Concesionario Memoria de datos
a la información en este manual BMW Motorrad
General
de instrucciones. Su concesionario BMW Motorrad
En el vehículo hay montadas uni-
estará encantado de resolver sus
dades de mando electrónicas.
Actualidad dudas en todo momento.
Las unidades de mando proce-
Para poder garantizar el alto ni- Internet san datos que reciben, p. ej., de
vel de seguridad y de calidad de los sensores del vehículo, que
El manual de instrucciones para
las motocicletas BMW, se de- generan ellas mismas o que in-
su vehículo, las instrucciones de
sarrollan y perfeccionan conti- tercambian entre sí. Algunas uni-
z nuamente el diseño, el equipa-
servicio y de montaje sobre posi-
dades de mando son necesarias
bles accesorios y la información
miento y los accesorios. Como para el funcionamiento seguro o
general sobre BMW Motorrad,
consecuencia, pueden existir di- asisten durante la conducción,
p. ej., sobre la tecnología, es-
vergencias entre la información p. ej., los sistemas de asistencia.
tán disponibles en la dirección
de este manual de instruccio- Además, las unidades de mando
www.bmw-motorrad.com/
nes y su motocicleta. Aun así, permiten funciones de confort o
service.
BMW Motorrad no puede des- de información y entretenimiento.
Podrá obtener información sobre según el régimen de protección El derecho a la información com-
los datos almacenados o inter- de datos vigente frente al fabri- prende también información rela- 1
cambiados del fabricante del ve- cante del vehículo o frente a la tiva a los datos facilitados a otras
hículo, p. ej., mediante un folleto empresa que recopila o procesa empresas o agencias. 11
aparte. datos de carácter personal. La página web del fabricante del
Los usuarios del vehículo po- vehículo incluye las indicaciones
Relación con la persona seen un derecho de información sobre protección de datos res-
Cada vehículo se identifica con gratuito y completo frente a los pectivamente aplicables. En es-

Instrucciones generales
un número de bastidor inequí- centros que almacenan datos de tas indicaciones sobre protección
voco. En función del país, se carácter personal sobre el usuario de datos se incluye información
puede determinar el propietario del vehículo. sobre el derecho a borrado o a
del vehículo con la ayuda del nú- Estos centros pueden ser: corrección de los datos. El fa-
mero de bastidor, la matrícula y Fabricantes de vehículos bricante del vehículo pone en
las autoridades correspondientes. Socios de servicios cualificados internet también a disposición
Asimismo, hay otras opciones Talleres especializados sus datos de contacto y los del
para relacionar los datos obte- Proveedores de servicios delegado de protección de datos.
nidos en el vehículo con el con- El propietario del vehículo puede
ductor o el propietario del vehí- Los usuarios del vehículo pue- hacer que un concesionario de
culo, p. ej., mediante la cuenta de den exigir información sobre qué BMW Motorrad u otro socio de
usuario utilizada de Connected- datos de carácter personal se servicio cualificado o un taller es- z
Drive. han almacenado, con qué fin se pecializado le extraiga por lectura
utilizan los datos y de dónde pro- los datos almacenados en el ve-
Régimen de protección de ceden los datos. Para obtener hículo, dado el caso mediante
datos esta información, se requiere un pago.
Los usuarios del vehículo dispo- comprobante de titular o de uso. La lectura de los datos del vehí-
nen de determinados derechos culo se realiza mediante la caja
de enchufe prescrita legalmente Entre estos cuentan, p. ej.: Esta información generalmente
1 para la diagnosis de a bordo Mensajes sobre el estado del documenta el estado de un com-
(OBD) en el vehículo. vehículo y sus componentes ponente, un módulo, un sistema
12 individuales, p. ej., el régimen o el entorno, p. ej.:
Requisitos legales para la de revoluciones de rueda, la Estados de funcionamiento de
divulgación de datos velocidad de la rueda, el re- los componentes del sistema,
El fabricante del vehículo está tardo del movimiento p. ej., niveles de llenado, la pre-
obligado a poner a disposición Condiciones ambientales, p. ej., sión de inflado de los neumáti-
Instrucciones generales

de las autoridades los datos que la temperatura cos


tiene almacenados en el marco Funcionamientos defectuosos
del derecho vigente. Esta puesta Los datos procesados solo se y defectos en componentes
a disposición de los datos se rea- procesan en el propio vehículo del sistema importantes, p. ej.,
liza en los casos concretos en y, por regla general, son transito- luz y frenos
la envergadura necesaria, p. ej., rios. Los datos no se almacenan Reacciones del vehículo en
para la aclaración de un delito. más allá del tiempo de funciona- situaciones especiales de mar-
Las agencias estatales están miento. cha, p. ej., el empleo de los
autorizadas en el marco de la Los componentes electrónicos, sistemas de conducción diná-
ley vigente a leer ellos mismos p. ej., las unidades de mando, mica
los datos del vehículo en casos incluyen componentes para el al- Información acerca de eventos
z concretos. macenamiento de informaciones que dañan el vehículo
técnicas. Se puede almacenar,
Datos de funcionamiento en de forma temporal o permanente, Los datos son necesarios para
el vehículo información sobre el estado del el cumplimiento de las funciones
Datos procesados de las unida- vehículo, la carga a la que está de las unidades de mando. Ade-
des de mando para el funciona- sometido el componente así más, sirven para la detección y
miento del vehículo. como eventos o errores. la subsanación de funcionamien-
tos defectuosos, así como para diagnosis de a bordo (OBD) en el de trabajos de servicio o
la optimización de funciones del vehículo. reparaciones en un concesionario 1
vehículo por el fabricante del ve- Los datos se recopilan, se proce- de BMW Motorrad, otro socio
hículo. san y se utilizan por los centros de servicio cualificado o un taller 13
La mayoría de estos datos son de la red de concesionarios. Los especializado.
temporales y solo se procesa datos documentan estados téc-
en el propio vehículo. Solo una nicos del vehículo, ayudan en Introducción de datos y
pequeña parte de los datos se al- la localización de errores, en el transmisión de datos en el

Instrucciones generales
macena en memorias de eventos cumplimiento de obligaciones de vehículo
o averías en relación con la oca- garantía y en la mejora de la cali- General
sión. dad. Dependiendo del equipamiento,
Si se hace uso de prestaciones Además, el fabricante tiene obli- se pueden almacenar las confi-
de servicio, p. ej., reparaciones, gaciones de observar el producto guraciones de confort y las in-
procesos de servicios, casos de en base al derecho de respon- dividualizaciones en el vehículo
garantía y medidas para el ase- sabilidad sobre el producto. Para y cambiarse o restablecerse en
guramiento de la calidad, se pue- el cumplimiento de estas obli- cualquier momento.
den extraer por lectura estas in- gaciones, el fabricante del vehí- Entre estos cuentan, p. ej.:
formaciones técnicas junto con el culo necesita los datos técnicos Ajustes de la posición del para-
número de bastidor del vehículo. del vehículo. Los datos del vehí- brisas
La lectura de la información se culo también se pueden utilizar Ajustes del chasis z
puede realizar a través de un para comprobar los derechos del
concesionario de BMW Motorrad, cliente sobre garantía y sanea- Si fuera necesario, se pueden
otro socio de servicio cualificado miento por vicios. importar datos en el sistema de
o un taller especializado. Para la Las memorias de averías y comunicación y de información
lectura se utiliza la caja de en- de eventos en el vehículo y entretenimiento del vehículo,
chufe prescrita legalmente para la pueden reiniciarse en el marco p. ej., mediante un Smartphone.
En función del equipamiento res- marco del uso de servicios en lí- El tipo de procesamiento pos-
1 pectivo, cuentan entre estos: nea. Ello depende de los ajustes terior de datos se determina en
Datos multimedia, como la mú- seleccionados al usar los servi- función del proveedor de la apli-
14 sica para la reproducción cios. cación utilizada respectivamente.
Datos de la agenda de direc- Integración de terminales El alcance de los posibles ajustes
ciones en combinación con un móviles depende de la aplicación respec-
sistema de comunicación o un En función del equipamiento se tiva y del sistema operativo del
sistema de navegación inte- pueden controlar los terminales terminal móvil.
Instrucciones generales

grado móviles conectados con el ve-


Lugares de destino introduci- hículo, p. ej., Smartphones, me- Servicios
dos diante los elementos de mando General
Datos sobre el uso de servicios del vehículo. Si el vehículo dispone de una co-
de internet. Estos datos se En este caso, se pueden emitir nexión a la red de radiocomuni-
pueden almacenar localmente imágenes y sonido del terminal cación, esta permite el intercam-
en el vehículo o se encuen- móvil a través del sistema mul- bio de datos entre el vehículo y
tran en un dispositivo que se timedia. Al mismo tiempo se otros sistemas. La conexión de
ha conectado con el vehículo, transfieren determinadas infor- red de radiocomunicación es po-
p. ej., Smartphone, memoria maciones al terminal móvil. En sible a través de una unidad de
USB, reproductor de MP3. Si función del tipo de integración recepción y transmisión propia
z estos datos se almacenan en se encuentran entre estas, p. ej., del vehículo o a través de dispo-
el vehículo, pueden borrarse en los datos de posición y otras in- sitivos móviles integrados perso-
cualquier momento. formaciones generales sobre el nalmente como, p. ej., Smartpho-
vehículo. Esto permite el uso nes. A través de esta conexión
La transmisión de estos datos óptimo de aplicaciones seleccio- de red de radiocomunicación se
a terceros se realiza exclusiva- nadas, p. ej., la navegación o la pueden utilizar las denominadas
mente a petición personal en el reproducción de música. «funciones en línea». Entre estas
cuentan los servicios en línea y cios se realiza exclusivamente so- servicios de terceros en el pro-
las aplicaciones que ponen a dis- bre la base de un permiso legal, veedor de servicios respectivo. 1
posición el fabricante del vehículo un acuerdo contractual o me-
u otros proveedores. diante la obtención de un con- Sistema de llamada de 15
Servicios del fabricante del sentimiento. También es posi- emergencia inteligente
vehículo ble hacer que se active o desac-
tive la conexión de datos global. con llamada de emergencia
En los servicios en línea del fabri-
Quedan excluidos de este último inteligente EO
cante del vehículo se describen

Instrucciones generales
las funciones respectivas en el caso las funciones y los servicios Principio
lugar indicado, p. ej., el manual prescritos legalmente.
El sistema de llamada de emer-
de instrucciones, la página web Servicios de otros proveedo-
gencia inteligente permite llama-
del fabricante. Allí también se res
das de emergencia manuales o
ofrece la información relevante Al usar servicios en línea de otros automáticas, p. ej., en caso de
sobre el régimen de protección proveedores, estos servicios es- accidentes.
de datos. Para el cumplimiento tán sujetos a la responsabilidad,
Las llamadas de emergencia son
de los servicios en línea se pue- así como a las condiciones de
recibidas por una central de lla-
den emplear datos de carácter uso y de protección de datos
madas de emergencia que fue
personal. El intercambio de da- del proveedor respectivo. El fa-
encargada por el fabricante del
tos se realiza a través de una bricante del vehículo no tiene
vehículo.
conexión segura, p. ej., con los ninguna influencia sobre los con- z
Para información sobre el funcio-
sistemas de TI previstos del fa- tenidos intercambiados a este
namiento del sistema de llamada
bricante del vehículo. respecto. Se puede consultar
de emergencia inteligente y sus
Una obtención, un procesamiento la información sobre el tipo, el
funciones véase «Llamada de
y un uso de datos de carácter alcance y la finalidad de la ob-
emergencia inteligente».
personal que vaya más allá de tención y el uso de datos de ca-
la puesta a disposición de servi- rácter personal en el marco de
Base legal ción de las personas físicas con Tarjeta SIM
1 El procesamiento de datos de respecto al procesamiento de da- El sistema de llamada de emer-
carácter personal a través del tos de carácter personal. gencia inteligente se ejecuta me-
16 El procesamiento de datos de
sistema de llamada de emergen- diante la tarjeta SIM montada en
cia inteligente se rige por las si- carácter personal mediante el sis- el vehículo vía radiocomunicación
guientes normas: tema de llamada de emergencia móvil. La tarjeta SIM está conec-
Protección de datos de carác- inteligente se corresponde con tada permanentemente a la red
ter personal: Directiva 95/46/ las directivas europeas sobre la móvil para permitir un estableci-
Instrucciones generales

CE del Parlamento Europeo y protección de datos de carácter miento rápido de la comunica-


del Consejo. personal. ción. En caso de un accidente,
El sistema de llamada de emer- los datos se envían al fabricante
Protección de datos de carác- gencia inteligente procesa da- del vehículo.
ter personal: Directiva 2002/58/ tos de carácter personal solo en
CE del Parlamento Europeo y caso de disponer de la autoriza- Mejora de la calidad
del Consejo. ción del propietario del vehículo. Los datos transmitidos durante
El sistema de llamada de emer- una llamada de emergencia tam-
La base legal para la activación y
gencia inteligente y otros servi- bién son utilizados por el fabri-
el funcionamiento del sistema de
cios con valor añadido solo pue- cante del vehículo para mejorar la
llamada de emergencia la consti-
den procesar datos de carácter calidad del producto y del servi-
z tuyen el contrato ConnectedRide
personal sobre la base del con- cio.
suscrito para esta función, así
sentimiento expreso de la per-
como las respectivas leyes, re- Localización del punto de
sona afectada por el procesa-
glamentos y directivas del Par- situación actual
miento de datos, p. ej., el propie-
lamento Europeo y del Consejo
tario del vehículo. Solo el proveedor de la red de
Europeo.
telefonía móvil puede determinar
Las disposiciones y las directri-
la posición del vehículo en base a
ces respectivas regulan la protec-
las células de radioemisión móvil. normalmente solo con decreto oficina central pública del servicio
No es posible para el proveedor judicial y solo es posible si se de salvamento. 1
de la red vincular el número de conectan los aparatos correspon- Además, el sistema de llamada
bastidor y el número de teléfono dientes directamente al vehículo. de emergencia inteligente en- 17
de la tarjeta SIM montada. Solo vía las informaciones adiciona-
el fabricante del vehículo puede Llamada automática de les a una central de llamadas de
establecer un enlace del número emergencia emergencia autorizada por el fa-
de identificación y el número de El sistema está concebido de bricante de vehículos y, dado el

Instrucciones generales
teléfono de las tarjetas SIM mon- modo que según la gravedad caso, se retransmiten a la oficina
tadas. correspondiente del accidente, central pública del servicio de
la cual es detectada mediante salvamento:
Datos de registro de las sensores en el vehículo, se activa Datos del accidente, p. ej., la
llamadas de emergencia automáticamente una llamada de dirección de la colisión de-
Los datos de registro de las lla- emergencia. tectada por los sensores del
madas de emergencia se alma- vehículo para facilitar la planifi-
cenan en una memoria del vehí- Información enviada cación de la intervención de los
culo. Los datos de registro más En caso de una llamada de equipos de salvamento.
antiguos se borran regularmente. emergencia realizada por Datos de contacto, como,
Los datos de registro engloban, el sistema de llamada de p. ej., el número de teléfono
p. ej., información sobre cuándo emergencia inteligente, se de la tarjeta SIM montada y z
y desde dónde se ha realizado transmite la misma información el número de teléfono del
una llamada de emergencia. Los a la central de llamadas de conductor, si está disponible,
datos de registro se pueden leer emergencia encargada que para permitir un contacto
en casos excepcionales desde la la transmitida por el sistema rápido con los implicados en el
memoria del vehículo. La lectura de llamada de emergencia accidente si fuera necesario.
de los datos de registro se realiza legalmente prescrito eCall a la
Almacenamiento de Datos Información sobre datos de
1 Los datos sobre una llamada de carácter personal
emergencia activada se alma- Los datos tratados en el marco
18
cenan en el vehículo. Los da- de la llamada de emergencia in-
tos contienen información sobre teligente se procesan exclusiva-
la llamada de emergencia, tales mente para la realización de la
como el lugar y la hora de la lla- llamada de emergencia. El fabri-
mada de emergencia. cante del vehículo concede infor-
Instrucciones generales

Las grabaciones de sonido de mación en el marco de la obliga-


la conversación de la llamada de ción legal sobre los datos que ha
emergencia se almacenan en la procesado y, dado el caso, que
central de llamadas de emergen- aún tiene almacenados.
cia.
Las grabaciones de sonido
del cliente se guardan durante
24 horas si resulta necesario
analizar los detalles de la llamada
de emergencia. Después, se
borran las grabaciones de sonido.
z Las grabaciones de sonido
del empleado de la central de
llamadas de emergencia se
almacenan durante 24 horas por
motivos del aseguramiento de
calidad.
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 21
2
19
Vista general del lado derecho . . . . . . 23
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interruptor combinado, izquierda . . . . 25

Vistas generales
Interruptor combinado, derecha . . . . . 27
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 28

z
z
20
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Abertura de llenado de 21
combustible ( 161)
2 Cerradura del asiento
( 105)
3 Ajuste de la amortiguación

Vistas generales
trasera (debajo de la pata
telescópica) ( 143)

z
z
22
2

Vistas generales
Vista general del lado 9 Indicador de nivel de aceite
derecho del motor ( 188) 2
10 Detrás del revestimiento
1 Ajuste del pretensado del lateral: 23
muelle trasero ( 142) Batería ( 210)
2 Filtro de aire (debajo de la Punto de apoyo de positivo
pieza central del revesti- de la batería ( 209)
miento) ( 205) Enchufe de diagnóstico

Vistas generales
3 Depósito de líquido de fre- ( 215)
nos delantero ( 192) 11 Depósito de líquido de fre-
4 Regulación de altura del nos trasero ( 193)
parabrisas ( 136)
5 Toma de corriente
( 218)
6 Número de bastidor (en
el cojinete del cabezal del z
manillar)
Placa del modelo (en el
cojinete del cabezal del
manillar)
7 Indicador de nivel del lí-
quido refrigerante ( 194)
Depósito de refrigerante
( 195)
8 Abertura para el llenado de
aceite ( 189)
Bajo el asiento
2 1 Juego de herramientas
24 estándar ( 186)
2 Manual de instrucciones
3 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos
4 Tabla de carga
Vistas generales

5 Ajuste de la altura del


asiento del conductor
( 107)
6 Fusibles ( 214)

z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 Luz de carretera y ráfagas 25
( 78)
2 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad

Vistas generales
de marcha ( 95).
3 Intermitentes de adverten-
cia ( 81)
4 ABS ( 83)
ASC/DTC ( 85)
5 con Dynamic ESA EO
Posibilidades de ajuste de
Dynamic ESA ( 86) z
6 con faro adicional LED AO
Faro adicional ( 79).
7 Intermitentes ( 82)
8 Bocina
9 Tecla basculante MENU
( 111)
10 Multi-Controller
Elementos de mando
( 111)
11 con luz de conducción
2 diurna EO
Luz de conducción diurna
26 manual ( 80).
Vistas generales

z
Interruptor combinado,
derecha 2
1 con puños calefacta- 27
bles EO
Puños calefactables
( 104).
2 Modo de marcha ( 90)

Vistas generales
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 75)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor
( 150).
5 Tecla SOS
Llamada de emergencia
inteligente ( 75) z
Cuadro de
2 instrumentos
28 1 Testigos de control y de
aviso ( 30)
2 Pantalla TFT ( 31)
( 33)
3 Diodo luminoso de la
Vistas generales

alarma antirrobo
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Señal de alarma ( 102)
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la
llave con mando a distan-
z cia
Encendido con
Keyless Ride ( 71).
4 Fotodiodo (para adaptar la
iluminación de los instru-
mentos)
Indicadores
Testigos de control y de aviso . . . . . . 30
3
29
Pantalla TFT en la vista
Pure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pantalla TFT en la vista de
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 34

z
Testigos de control y
3 de aviso
30 1 Intermitente izquierdo
Manejar el intermitente
( 82).
2 Luz de carretera ( 78)
3 Testigo de advertencia ge-
Indicadores

neral ( 34)
4 Intermitente derecho
5 con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
z siones
Advertencia de emisiones
( 52)
6 ASC/DTC ( 60)
7 ABS ( 83)
8 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
manual ( 80).
9 con faro adicional LED AO
Faro adicional ( 79).
Pantalla TFT en la vista
Pure Ride 3
1 Hill Start Control ( 63) 31
2 Cambio del enfoque de
manejo ( 115)
3 Indicación del régimen de
revoluciones ( 118)

Indicadores
4 Barra de estado de la in-
formación del conductor
( 116)
5 Indicador de velocidad
6 Conector de codificación
( 94) z
7 Modo de marcha ( 90)
8 Recomendación de cam-
bio a una marcha superior
( 120)
9 Indicación de marcha, en
punto muerto se muestra
"N" (ralentí).
10 Speed Limit Info ( 118)
11 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
de marcha ( 95).
12 Reloj ( 120)
3 13 Estado de conexión
( 123)
32
14 Supresión del volumen
( 120)
15 Ayuda para el manejo
16 Niveles de puños calefac-
tables ( 104)
Indicadores

17 Luz de conducción diurna


automática ( 80)
18 Aviso de temperatura ex-
terna ( 46)
z 19 Temperatura exterior
Pantalla TFT en la vista
de menú 3
1 Hill Start Control ( 63) 33
2 Indicador de velocidad
3 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad

Indicadores
de marcha ( 95).
4 Speed Limit Info ( 118)
5 Conector de codificación
( 94)
6 Modo de marcha ( 90)
7 Barra de estado de la in- z
formación del conductor
( 116)
8 Recomendación de cam-
bio a una marcha superior
( 120)
9 Indicación de marcha, en
punto muerto se muestra
"N" (ralentí).
10 Reloj
11 Estado de conexión
12 Supresión del volumen
( 120)
13 Ayuda para el manejo Indicadores de
3 14 Niveles de puños calefac- advertencia
tables ( 104)
34 Representación
15 Luz de conducción diurna
automática ( 80) Las advertencias se muestran
16 Aviso de temperatura ex- mediante el testigo de aviso
terna ( 46) correspondiente.
17 Temperatura exterior Los avisos se representan a tra-
Indicadores

18 Área del menú vés del testigo de aviso general


en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control
de diálogo en la pantalla TFT.
Los avisos en la pantalla se di-
En función de la urgencia de la
ferencian en su representación.
advertencia, el testigo de aviso
z general se ilumina en rojo o en
Dependiendo de la prioridad, se
utilizan diferentes colores y sím-
amarillo.
bolos:
El testigo de aviso general CHECK OK 1 verde: ningún
se muestra en función de la aviso, valores óptimos.
advertencia más urgente. Círculo blanco con "i" minús-
En las siguientes páginas se cula 2: información.
muestra una vista general de las Triángulo de emergencia ama-
posibles advertencias. rillo 3: mensaje de advertencia,
valor no óptimo.
Triángulo de emergencia
rojo 3: mensaje de advertencia,
valor crítico
Rojo: (Hot! / High!) la tempe-
ratura actual o el valor es de- 3
masiado alto.
Blanco: (---) no hay ningún va- 35
lor válido. En lugar del valor se
indican rayas 5.

Indicadores
AVISO

Indicaciones de valores La valoración de cada uno de los Cuadro de diálogo de Check-


valores solo es posible en algu- Control
Los símbolos 4 se diferencian en
nos casos a partir de una deter-
su representación. Dependiendo Los avisos se emiten como cua-
minada duración de la marcha
de la valoración se utilizan dife-
o velocidad. En caso de que un
dro de diálogo de Check-Con- z
rentes colores. En lugar de valo- trol 1.
valor de medición todavía no se
res numéricos 8 con unidades 7, Si hay varios avisos de Check-
pueda visualizar debido a que no
se indican también textos 6: Control con la misma prioridad,
se cumplen las condiciones de
Color del símbolo los avisos cambian al orden en
medición, en su lugar se indican
Verde: (OK) el valor actual es que se han producido hasta
rayas como reserva de espacio.
óptimo. que se confirman.
Mientras no se disponga de nin-
Azul: (Cold!) la temperatura gún valor válido, tampoco se pro- Si el símbolo 2 se representa
actual es demasiado baja. duce la valoración en forma de activamente, se puede confir-
Amarillo: (Low! / High!) el valor un símbolo en color. mar inclinando el Multi-Contro-
actual es demasiado bajo o ller hacia la izquierda.
demasiado alto. Los avisos de Check-Control
se adjuntan de forma dinámica
como pestañas adicionales en
las páginas del menú Mi ve-
3 hículo ( 113). Mientras
persista el error, se puede vol-
36 ver a acceder al mensaje.

Indicadores

z
Vista general de los indicadores de advertencia 3
Testigos de control y Texto de la indicación Significado 37
de advertencia
Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( 46)
bolo de cristal de
hielo.

Indicadores
El testigo de adver- Llave con mando Llave con mando a distancia fuera de la
tencia general se fuera de al- zona de recepción ( 46)
ilumina en amarillo. cance.
El testigo de adver- Batería llave Cambiar la batería de la llave con mando
tencia general se mando al 50 %. a distancia ( 47) z
ilumina en amarillo.
Batería llave
mando baja.
El testigo de adver- se muestra de color Tensión de la red de a bordo demasiado
tencia general se amarillo. baja ( 47)
ilumina en amarillo.
Tensión red a
bordo.
El testigo de adver- se muestra de color Tensión de la red de a bordo crítica
tencia general se rojo. ( 48)
ilumina en rojo.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
38 ¡Tensión red a Tensión de la red de a bordo crítica
bordo crítica! ( 48)
El testigo de adver- Se indica el medio Bombilla defectuosa ( 48)
tencia general se de iluminación de-
ilumina en amarillo. fectuoso.
Indicadores

Batería DWA Batería de la alarma antirrobo baja


descargada. ( 49)

El testigo de adver- Batería DWA Batería de la alarma antirrobo vacía


tencia general se descargada. ( 50)
z ilumina en amarillo.
Nivel aceite Control electrónico del nivel de aceite:
motor Compro- Comprobar el nivel de aceite del motor.
bar el nivel de ( 51)
aceite del mo-
tor.
El testigo de adver- ¡Temp. líq. Temperatura del líquido refrigerante de-
tencia general se refrig. dema- masiado alta ( 51)
ilumina en rojo. siado alta!
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
Se enciende el tes- ¡Motor! Advertencia de emisiones ( 52) 39
tigo de aviso sobre
emisión de gases
de escape.
El testigo de adver- Sin comunica- Control del motor averiado ( 52)

Indicadores
tencia general se ción con ges-
ilumina en amarillo. tión motor.
El testigo de adver- Error en la ges- Motor en modo de emergencia ( 52)
tencia general se tión del motor.
ilumina en amarillo. z
El testigo de ad- ¡Fallo grave en Fallo grave en el control del motor
vertencia general la gestión del ( 53)
parpadea en amari- motor!
llo.
El testigo de adver- se muestra de color Presión de inflado de los neumáticos
tencia general se amarillo. en la zona límite de tolerancia permitida
ilumina en amarillo. ( 54)
Presión inflado
no corresp. a
nominal.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
40 El testigo de ad- se muestra de color Presión de inflado de los neumáticos
vertencia general rojo. fuera de la tolerancia admisible ( 55)
parpadea en rojo.
Presión inflado
no corresp. a
Indicadores

nominal.
Control pres.
neum. Pérdida
de presión.
z "---" Avería en la transmisión ( 56)

El testigo de adver- "---" Sensor defectuoso o fallo del sistema


tencia general se ( 57)
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Batería de sen- La pila del sensor de la presión de in-
tencia general se sores RDC baja. flado de los neumáticos se está ago-
ilumina en amarillo. tando ( 57)
Sensor caída Sensor de caídas defectuoso ( 58)
averiado.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
Llamada emer- La función de llamada de emergencia 41
gencia intelig. solo está disponible de forma limitada
averiada. ( 58)
Control caba- Control del caballete lateral defectuoso
llete lateral ( 58)

Indicadores
averiado.
El testigo de con- Autodiagnóstico del ABS no finalizado
trol y advertencia ( 58)
del ABS parpadea.
El testigo de con- Off! ABS desconectado ( 59) z
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
ABS desacti-
vado.
El testigo de con- ¡Disponibili- Error en el ABS ( 59)
trol y advertencia dad ABS limi-
del ABS está en- tada!
cendido.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
42 El testigo de con- ¡ABS averiado! ABS averiado ( 59)
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- ¡ABS Pro ave- ABS Pro averiado ( 60)
Indicadores

trol y advertencia riado!


del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- Intervención del ASC/DTC ( 60)
z trol y aviso del
ASC/DTC parpa-
dea rápidamente.
El testigo de con- Autodiagnóstico del ASC/DTC incon-
trol y de aviso del cluso ( 60)
ASC/DTC parpadea
lentamente.
El testigo de con- Off! ASC/DTC desconectado ( 61)
trol y aviso del
ASC/DTC está en-
cendido.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
Control de ASC/DTC desconectado ( 61) 43
tracción
desactivado.
El testigo de con- ¡Control de ASC/DTC disponible de forma limitada
trol y aviso del tracción li- ( 61)

Indicadores
ASC/DTC está en- mitado!
cendido.
El testigo de con- ¡Control de Error del ASC/DTC ( 62)
trol y aviso del tracción ave-
ASC/DTC está en- riado!
cendido.
z
El testigo de adver- ¡Ajuste pata Error del D­ESA ( 62)
tencia general se telesc. ave-
ilumina en amarillo. riado!
Reserva de com- Se ha alcanzado el nivel de reserva
bustible alcanzada. ( 63)
Diríjase a la próxima
estación de servicio
Se visualiza el sím- Hill Start Control activo ( 63)
bolo de parada
verde.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
44 El símbolo de pa- El Hill Start Control está desactivado
rada amarillo parpa- automáticamente ( 63)
dea.
Se visualiza el sím- Hill Start Control no activable ( 63)
bolo de parada ta-
Indicadores

chado.
La indicación de Marcha no adaptada ( 64)
marcha parpadea.

El testigo de inter- Sistema de intermitentes de advertencia


z mitentes izquierdo conectado ( 64)
parpadea en verde.
El testigo de inter-
mitentes derecho
parpadea en verde.
se muestra de color Servicio técnico vencido ( 65)
blanco.
¡Servicio pen-
diente!
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
El testigo de adver- se muestra de color Plazo del servicio de mantenimiento ven- 45
tencia general se amarillo. cido ( 65)
ilumina en amarillo.
¡Servicio ven-
cido!

Indicadores
z
Temperatura exterior de hielo en la barra de estado de Llave con mando a
3 La temperatura exterior se indica la pantalla TFT. distancia fuera de la zona
46 en la barra de estado de la pan-
Aviso de temperatura de recepción
talla TFT. con Keyless Ride EO
Con el vehículo parado, el calor
externa
del motor puede provocar una Se muestra el símbolo de El testigo de advertencia
medición incorrecta de la tempe- cristal de hielo. general se ilumina en ama-
ratura exterior. Si la influencia del rillo.
Indicadores

Posible causa:
calor del motor es excesiva, tem- Llave con mando fuera
poralmente se muestran rayas en La temperatura medida de alcance. No es po-
lugar del valor. en el exterior del vehí- sible volver a conectar el
culo es inferior a: encendido.
Si la temperatura exterior
z es inferior al siguiente valor Aprox. 3 °C Posible causa:
límite, existe el riesgo de que se La comunicación entre la llave
forme hielo en la calzada. ADVERTENCIA con mando a distancia y la elec-
trónica del motor está pertur-
Peligro de hielo también por
Valor límite para la tem- bada.
encima de 3 °C
peratura exterior Comprobar la pila en la llave
Riesgo de accidente
con mando a distancia.
Aprox. 3 °C Si la temperatura exterior es
con Keyless Ride EO
baja, cabe esperar la presencia
La primera vez que la tempera- Cambiar la batería de la llave
de hielo en puentes y en zonas
tura es inferior a ese valor, parpa- con mando a distancia ( 74).
umbrías de la calzada.
dea la indicación de temperatura Utilizar la llave de reserva para
exterior con el símbolo del cristal Conducir con precaución. continuar el viaje.
con Keyless Ride EO Batería llave mando Tensión red a bordo.
La pila de la llave con mando a baja. Cierre centra- Desconectar consumi- 3
distancia está agotada o se ha lizado limitado. Susti- dores innecesarios.
tuir batería. 47
perdido la llave con mando a
distancia ( 73). Posible causa: ADVERTENCIA
Si durante la conducción apa- La pila de la llave con mando a Fallo de funcionamiento de
rece el cuadro de diálogo de distancia ya no dispone de su los sistemas del vehículo
Check-Control, mantenga la

Indicadores
capacidad plena. El funciona- Riesgo de accidente
calma. Puede continuar la con- miento de la llave con mando a
ducción, el motor no se desco- No continuar la marcha.
distancia solo está garantizado
necta. durante un período limitado. La batería no se carga. Si se
Llevar la llave con mando a dis- con Keyless Ride EO continúa la marcha, el sistema
tancia defectuosa a un conce- electrónico del vehículo descarga
sionario BMW Motorrad para
Cambiar la batería de la llave z
la batería.
con mando a distancia ( 74).
que la cambie.
AVISO
Tensión de la red de a
Cambiar la batería de
bordo demasiado baja Si la batería de 12 V se monta
la llave con mando a
El testigo de advertencia incorrectamente o si se intercam-
distancia bian los bornes (por ejemplo, con
general se ilumina en ama-
El testigo de advertencia rillo. ayuda de arranque), esto puede
general se ilumina en ama- provocar que se funda el fusible
rillo. se muestra de color amari-
para el regulador del alternador.
llo.
Batería llave mando al
50 %. Sin limitación
de función.
Posible causa: Acudir lo antes posible a un
3 Fallo del alternador o del accio-
ADVERTENCIA taller especializado, preferi-
namiento del alternador, batería Fallo de funcionamiento de blemente a un concesionario
48 BMW Motorrad, para subsanar
defectuosa o fusible del regula- los sistemas del vehículo
dor del alternador fundido. el fallo.
Riesgo de accidente
Acudir lo antes posible a un No continuar la marcha.
taller especializado, preferi-
Bombilla defectuosa
blemente a un concesionario La batería no se carga. Si se El testigo de advertencia
Indicadores

BMW Motorrad, para subsanar continúa la marcha, el sistema general se ilumina en ama-
el fallo. electrónico del vehículo descarga rillo.
la batería.
Se indica el medio de ilumi-
Tensión de la red de a nación defectuoso:
AVISO
bordo crítica
z ¡Luz de carretera ave-
El testigo de advertencia Si la batería de 12 V se monta
incorrectamente o si se intercam- riada!
general se ilumina en rojo.
bian los bornes (por ejemplo, con ¡Intermitente del.
se muestra de color rojo.
ayuda de arranque), esto puede izquierdo averiado! o
provocar que se funda el fusible ¡Intermitente del. dere-
¡Tensión red a bordo para el regulador del alternador. cho averiado!
crítica! Se han des- Posible causa: ¡Luz de cruce ave-
conectado los consumido-
Fallo del alternador o del accio- riada!
res. Comprobar estado ba-
namiento del alternador, batería
tería. ¡Luz de posición de-
defectuosa o fusible del regula-
lant. averiada!
dor del alternador fundido.
con luz de conducción con intermitentes LED EO
diurna EO ADVERTENCIA Encargar la sustitución de los 3
¡Luz diurna El vehículo pasa inadvertido intermitentes LED ( 208).
49
averiada! en el tráfico por la avería de
Batería de la alarma
con faro adicional LED AO los medios de iluminación en
el vehículo antirrobo baja
¡Faro adicional
Riesgo para la seguridad con sistema de alarma an-
izdo. averiado! o
tirrobo (DWA) EO

Indicadores
¡Faro adicional dcho. Sustituir las bombillas defec-
averiado! tuosas lo antes posible; es
Batería DWA descar-
aconsejable disponer siempre
¡Piloto trasero ave- gada. Sin limitacio-
de bombillas de reserva.
riado! nes. Concierte una cita
Posible causa: con un taller especializ.
¡Luz de freno ave- Una o varias bombillas están de- z
riada! fectuosas. AVISO
¡Intermitente tras. Realizar una inspección visual
Este aviso de avería se muestra
izquierdo averiado! o para determinar si hay bombi-
brevemente solo a continuación
¡Intermitente tras. dere- llas defectuosas.
del Pre-Ride-Check.
cho averiado! Encargar la sustitución de los
faros LED ( 208). Posible causa:
¡Luz de matrícula ave-
riada! Sustituir las bombillas de los La batería de la alarma antirrobo
intermitentes delantero y tra- ya no dispone de su capacidad
Acudir a un taller espec. sero ( 207). plena. El funcionamiento de la
para su comprobación. Encargar la sustitución de la luz alarma antirrobo con la batería
trasera LED ( 208). del vehículo desembornada sólo
queda garantizado durante un Posible causa: El motor funciona a ralentí al
3 periodo limitado. La batería de la alarma antirrobo menos durante 20 segundos.
Acudir a un taller especializado, ha agotado toda su capacidad. El El motor está a temperatura de
50 preferiblemente a un concesio- funcionamiento.
funcionamiento de la alarma an-
nario BMW Motorrad. tirrobo con la batería del vehículo El caballete lateral está plegado
desembornada no está garanti- y el vehículo no está apoyado
Batería de la alarma zado. sobre el caballete central.
antirrobo vacía Acudir a un taller especializado, No hay ningún freno accionado
Indicadores

con sistema de alarma an- preferiblemente a un concesio- y el asistente de salida (HSC)


tirrobo (DWA) EO nario BMW Motorrad. no está activado.
El vehículo se encuentra en
El testigo de advertencia Control electrónico del posición vertical y se apoya
general se ilumina en ama- nivel de aceite sobre una superficie plana.
z rillo.
El control electrónico del La pata telescópica está ajus-
Batería DWA descar- nivel de aceite evalúa el tada de acuerdo con el estado
gada. No hay alarma nivel de aceite en el motor con de carga, o el D-ESA está en
autónoma. Concierte una OK o Low! modo de carga Auto.
cita con un taller espe-
cializ. Si la medición no se completa o
Para el control electrónico del ni- no se cumplen las condiciones
vel de aceite deben cumplirse las anteriores, no se podrá evaluar
AVISO siguientes condiciones y pueden el nivel de aceite. Se muestran
Este aviso de avería se muestra ser necesarias varias mediciones: rayas (---) en lugar del aviso.
brevemente solo a continuación El conductor está sentado en
del Pre-Ride-Check. el vehículo y el vehículo se
ha conducido previamente a
10 km/h como mínimo.
Control electrónico Comprobar si se cumplen las Daño en el motor
del nivel de aceite: condiciones para el control Observar siempre las medidas 3
Comprobar el nivel de electrónico del nivel de aceite. descritas más abajo.
Si se muestra varias veces el 51
aceite del motor Posible causa:
aviso, incluso cuando el nivel de
Nivel aceite motor El nivel de refrigerante es dema-
aceite está ligeramente por de-
Comprobar el nivel de siado bajo.
bajo de la marca MAX:
aceite del motor. Comprobar el nivel de líquido
Acudir a un taller especializado,

Indicadores
Posible causa: refrigerante ( 194).
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad. Si el nivel de refrigerante es de-
El sensor electrónico del nivel de
masiado bajo:
aceite ha registrado un bajo nivel
de aceite del motor. Si el vehí- Temperatura del líquido Dejar enfriar el motor.
culo no se encuentra en posición refrigerante demasiado Rellenar con líquido refrigerante
vertical y apoyado sobre una su- alta ( 195). z
perficie plana, este aviso puede Acudir a un taller especiali-
El testigo de advertencia
aparecer incluso si el nivel de zado para que revise el sis-
general se ilumina en rojo.
aceite es correcto. En la próxima tema de refrigeración, prefe-
parada de repostaje: ¡Temp. líq. refrig. rentemente a un concesionario
Comprobar el nivel del aceite demasiado alta! Com- BMW Motorrad.
del motor ( 188). probar nivel líq. ref. Se-
guir circulando a carga Posible causa:
Si el nivel de aceite del motor es
parcial para refrigerar. La temperatura del líquido refri-
demasiado bajo en la mirilla:
gerante es demasiado alta.
Añadir aceite del motor
( 189). ATENCIÓN
Con un nivel de aceite correcto Circulación con el motor so-
en la mirilla: brecalentado
Si es posible, para que el mo- Se recomienda acudir a un Motor en modo de
3 tor se refrigere, conducir en taller especializado, preferi- emergencia
carga parcial. blemente a un concesionario El testigo de advertencia
52 Si la temperatura del líquido refri- BMW Motorrad, para solucionar general se ilumina en ama-
gerante es excesiva con frecuen- la avería. rillo.
cia: Es posible continuar la marcha,
Acudir lo antes posible a un las emisiones contaminantes Error en la gestión
taller especializado, preferi- son superiores a los valores del motor. Cont. mod.
Indicadores

blemente a un concesionario nominales. viaje posible. Conducción


BMW Motorrad, para subsanar prudente hasta el próximo
el fallo. Control del motor taller.
averiado
Advertencia de emisiones El testigo de advertencia ADVERTENCIA
z Se enciende el testigo de general se ilumina en ama- Comportamiento de marcha
aviso sobre emisión de ga- rillo. inusual durante el funciona-
ses de escape. miento de emergencia del
Sin comunicación
¡Motor! Acudir a un con gestión motor. motor
taller espec. para su Varios sist. afectados. Riesgo de accidente
comprobación. Conducción prudente hasta Evitar aceleraciones fuertes y
Posible causa: el próximo taller. maniobras de adelantamiento.
La unidad de control del motor Posible causa:
ha diagnosticado un error que La unidad de control del motor
afecta a la emisión de sustancias ha diagnosticado un error que
nocivas. afecta a la potencia del motor o
a la admisión de gas. El motor
marcha en funcionamiento de Evitar en la medida de lo posi-
emergencia. En casos excep- ADVERTENCIA ble circular con una gama alta 3
cionales, el motor se apaga y no Daños al motor durante el de carga y de revoluciones.
puede volver a arrancarse. Acudir lo antes posible a un 53
funcionamiento de emergen-
Acudir lo antes posible a un cia taller especializado, preferi-
taller especializado, preferi- Riesgo de accidente blemente a un concesionario
blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar
Conducir a baja velocidad, evi-
BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Indicadores
tar aceleraciones bruscas y ma-
el fallo.
niobras de adelantamiento. Presión de inflado de
Es posible continuar la marcha,
A ser posible, encargar la re-
pero puede que la potencia del neumáticos
cogida del vehículo y acudir a
motor o el régimen de revolu- con control de presión de neu-
un taller especializado, prefe-
ciones no estén disponibles en máticos (RDC) EO
la medida habitual.
riblemente a un concesionario z
BMW Motorrad. Para la indicación de las presio-
Fallo grave en el control Posible causa: nes de inflado de los neumáti-
del motor La unidad del mando del motor cos, además del panel del menú
El testigo de advertencia ha diagnosticado una avería que MI VEHÍCULO y de los avisos
general parpadea en amari- puede provocar daños graves. El de Check-Control, está tam-
llo. motor está en funcionamiento de bién el panel PRESIÓN INFLADO
emergencia. NEUM.:
¡Fallo grave en la
gestión del motor! A pesar de que es posible con-
Cont. mod. viaje posible. tinuar con la marcha, no se re-
Posible daño en el motor. comienda.
Comprobar en taller esp.
Si el valor en cuestión se
3 El sensor RDC no está
activo
sitúa dentro de la zona lí-
mite de la tolerancia admisible, el
54 testigo de aviso general también
mín. 30 km/h (Una vez se ha
superado la velocidad mínima, se enciende en amarillo.
el sensor del RDC envía la se-
ñal al vehículo.) Si la presión de inflado me-
dida en los neumáticos se
Indicadores

Las presiones de inflado sitúa fuera de la tolerancia admi-


Los valores de la izquierda se re- de los neumáticos se sible, el testigo de aviso general
fieren a la rueda delantera, y los indican en la pantalla TFT parpadea en rojo.
de la derecha a la rueda trasera. compensadas en función de
la temperatura, y se refieren
z A través de la presión de inflado Encontrará más información so-
siempre a la siguiente tempe-
de los neumáticos nominal y real bre BMW Motorrad RDC en el
ratura del aire del neumático:
se indica la diferencia de presión. capítulo «Técnica en detalle» a
Inmediatamente después de co- 20 °C partir de la página ( 178).
nectar el encendido solo se indi-
can rayas. La transmisión de los Si además se muestra el
Presión de inflado de
valores de presión de los neumá- símbolo de neumático ama- los neumáticos en la
ticos solo empieza después de rillo o rojo, se trata de un aviso. zona límite de tolerancia
que haya sobrepasado por pri- La diferencia de presión también permitida
mera vez la siguiente velocidad se indica mediante un signo de con control de presión de neu-
mínima: admiración en color. máticos (RDC) EO
El testigo de advertencia Adaptación de la presión de Presión inflado no
general se ilumina en ama- inflado ( 179) corresp. a nominal. 3
rillo. Las presiones nominales de ¡Parar inmediatamente!
inflado de los neumáticos se Controlar presión de in- 55
se muestra de color amari-
llo. encuentran en los siguientes flado de neumáticos.
puntos: Control pres. neum.
Presión inflado no Parte trasera de la portada del Pérdida de presión.
corresp. a nominal. manual de instrucciones

Indicadores
¡Parar inmediatamente!
Controlar presión de in- Cuadro de instrumentos en Controlar presión de in-
flado de neumáticos. la vista PRESIÓN INFLADO flado de neumáticos.
Posible causa: NEUM.
La presión de inflado medida en Rótulo indicador bajo el asiento ADVERTENCIA
los neumáticos está en el mar- z
gen límite de tolerancia permitida.
Presión de inflado de los Presión de inflado de los
Corregir la presión de inflado neumáticos fuera de la neumáticos fuera de la to-
de los neumáticos. tolerancia admisible lerancia admisible.
Antes de adaptar la presión con control de presión de neu- Riesgo de accidente, empeora-
de inflado de los neumáticos, máticos (RDC) EO miento de las propiedades de
tenga en cuenta la información marcha del vehículo.
sobre la compensación de la El testigo de advertencia Adaptar la forma de
temperatura y la adaptación general parpadea en rojo. conducción.
de la presión de inflado en el se muestra de color rojo. Posible causa:
capítulo «Técnica en detalle»: La presión de inflado medida en
Compensación de temperatura el neumático se encuentra fuera
( 179) de la tolerancia permitida.
Comprobar si los neumáticos Cuadro de instrumentos en "---"
3 están dañados y si son aptos la vista PRESIÓN INFLADO
para la conducción. NEUM.
56 Posible causa:
Si los neumáticos aún son aptos Rótulo indicador bajo el asiento
para la conducción: Hacer comprobar el estado El vehículo no ha alcanzado la
Corregir la presión de inflado de los neumáticos por un ta- velocidad mínima ( 178).
de los neumáticos en cuanto ller especializado, preferible- El sensor RDC no está
sea posible. mente por un concesionario activo
Indicadores

Antes de adaptar la presión BMW Motorrad.


de inflado de los neumáticos, mín. 30 km/h (Una vez se ha
tenga en cuenta la información AVISO superado la velocidad mínima,
sobre la compensación de la el sensor del RDC envía la se-
En el modo todoterrerno puede
temperatura y la adaptación ñal al vehículo.)
z de la presión de inflado en el
desactivarse el mensaje de ad-
vertencia de RDC. Observar la indicación del RDC
capítulo «Técnica en detalle»: cuando la velocidad es más
Compensación de temperatura Si no es seguro que los neumá- alta.
( 179) ticos sean aptos para la conduc- Solo si también se en-
Adaptación de la presión de ción: ciende el testigo de aviso
inflado ( 179) No continuar la marcha. general se trata de una avería
Las presiones nominales de Informar al servicio de averías. persistente.
inflado de los neumáticos se En ese caso:
Avería en la transmisión
encuentran en los siguientes Se recomienda acudir a un
puntos: con control de presión de neu-
taller especializado, preferi-
Parte trasera de la portada del máticos (RDC) EO
blemente a un concesionario
manual de instrucciones
BMW Motorrad, para solucionar Sensor defectuoso o fallo La pila del sensor de la
la avería. del sistema presión de inflado de 3
Posible causa: con control de presión de neu- los neumáticos se está 57
Fallo de la comunicación por ra-
máticos (RDC) EO agotando
diofrecuencia con los sensores con control de presión de neu-
El testigo de advertencia
RDC. En el entorno existen sis- máticos (RDC) EO
general se ilumina en ama-
temas de radiofrecuencia que rillo. El testigo de advertencia

Indicadores
interfieren en la comunicación
"---" general se ilumina en ama-
entre la unidad de mando RDC y
rillo.
los sensores.
Observar la indicación del RDC Posible causa: Batería de sensores
en otro entorno. RDC baja. Función li-
Se han montado ruedas sin sen-
Solo si también se en- sor de RDC.
mitada. Acudir a un taller z
ciende el testigo de aviso espec. para su comproba-
Montar un juego de ruedas con
general se trata de una avería ción.
sensores de RDC.
persistente.
En ese caso: Posible causa: AVISO
Se recomienda acudir a un 1 o 2 sensores RDC se han ave- Este aviso de avería se muestra
taller especializado, preferi- riado o se ha producido un fallo brevemente solo a continuación
blemente a un concesionario del sistema. del Pre-Ride-Check.
BMW Motorrad, para solucionar Se recomienda acudir a un
la avería. taller especializado, preferi-
blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para solucionar
la avería.
Posible causa: La función de llamada Control del caballete
3 La batería del sensor de presión de emergencia solo está lateral defectuoso
de inflado de los neumáticos ha disponible de forma Control caballete la-
58
dejado de tener capacidad plena. limitada teral averiado. Con-
El funcionamiento del control de tinuación viaje posible.
con llamada de emergencia
presión de inflado de los neu- ¡Motor se parará en re-
inteligente EO
máticos sólo está garantizado poso! Comprobar en taller
durante un espacio de tiempo li-
Indicadores

Llamada emergencia esp.


mitado. intelig. averiada. Posible causa:
Acudir a un taller especializado, Acudir a un taller espec.
preferiblemente a un Concesio- El interruptor del caballete lateral
para su comprobación.
nario BMW Motorrad. o su cableado están dañados.
Posible causa: Acudir a un taller especializado,
z Sensor de caídas La llamada de emergencia no se preferiblemente a un concesio-
defectuoso puede establecer automática- nario BMW Motorrad.
mente o no se puede establecer
Sensor caída
a través de BMW. Autodiagnóstico del ABS
averiado. Acudir a
un taller espec. para su Tener en cuenta la información no finalizado
comprobación. sobre el manejo de la llamada El testigo de control y ad-
de emergencia inteligente a vertencia del ABS parpa-
Posible causa: partir de la página ( 75). dea.
El sensor de caída no funciona. Acudir a un taller especializado,
Acudir a un taller especializado, preferiblemente a un concesio-
preferiblemente a un concesio- nario BMW Motorrad.
nario BMW Motorrad.
Posible causa: ABS desactivado. Es posible continuar con la
Autodiagnóstico del ABS
marcha. Téngase en cuenta 3
información adicional sobre si-
inconcluso Posible causa: 59
tuaciones especiales que pu-
El sistema ABS ha sido desco- dieran dar lugar a un aviso de
El ABS no está disponible por- nectado por el conductor. avería del ABS ( 169).
que el autodiagnóstico no ha Conectar la función ABS
concluido. (Para comprobar Acudir lo antes posible a un
( 84). taller especializado, preferi-

Indicadores
los transmisores de velocidad
blemente a un concesionario
de giro de las ruedas, la mo- Error en el ABS
tocicleta debe alcanzar una BMW Motorrad, para subsanar
El testigo de control y ad- el fallo.
velocidad mínima: 5 km/h) vertencia del ABS está en-
Avanzar lentamente. Hay que cendido. ABS averiado
tener en cuenta que la función ¡Disponibilidad ABS El testigo de control y ad- z
ABS no está disponible hasta limitada! Cont. mod. vertencia del ABS está en-
que no concluya el autodiag- viaje posible. Conducción cendido.
nóstico. prudente hasta el próximo ¡ABS averiado! Cont.
ABS desconectado taller. mod. viaje posible.
El testigo de control y ad- Posible causa: Conducción prudente hasta
vertencia del ABS está en- La unidad de mando ABS el próximo taller.
cendido. ha detectado un error. El Posible causa:
freno semiintegral y la función La unidad de mando ABS ha de-
Off!
Dynamic Brake Control han tectado un error. La función ABS
fallado. La función ABS solo está no está disponible.
disponible de forma limitada.
Es posible continuar con la Posible causa: tigo de control y aviso parpadea
3 marcha. Tener en cuenta la La unidad de mando ABS Pro ha durante más tiempo de lo que
información adicional sobre si- detectado un error. La función dura la intervención del ASC/
60 tuaciones especiales que pue- DTC. De este modo, tras una
ABS Pro no está disponible. La
den derivar en avisos de avería función ABS no está disponible. situación crítica en la conducción,
del ABS ( 169). El ABS solo ayuda en el frenado el conductor tiene una confirma-
Acudir lo antes posible a un en marcha en línea recta. ción óptica de que se ha logrado
taller especializado, preferi- Es posible continuar con la la regulación.
Indicadores

blemente a un concesionario marcha. Tener en cuenta la


BMW Motorrad, para subsanar información secundaria sobre
Autodiagnóstico del ASC/
el fallo. situaciones especiales que pu- DTC inconcluso
dieran ocasionar un aviso de El testigo de control y de
ABS Pro averiado avería del ABS Pro ( 169). aviso del ASC/DTC parpa-
z con modos de conducción dea lentamente.
Acudir lo antes posible a un
Pro EO taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
El testigo de control y ad-
BMW Motorrad, para subsanar
vertencia del ABS está en-
el fallo.
cendido.
¡ABS Pro averiado! Intervención del ASC/DTC
Cont. mod. viaje po- El testigo de control y aviso
sible. Conducción pru- del ASC/DTC parpadea rá-
dente hasta el próximo ta- pidamente.
ller. El ASC/DTC ha detectado una
inestabilidad en la rueda trasera y
reduce el par del motor. El tes-
Posible causa: ASC/DTC desconectado Posible causa:

Autodiagnóstico del El testigo de control y aviso La unidad de mando ASC/DTC 3


del ASC/DTC está encen- ha detectado una avería.
ASC/DTC inconcluso 61
dido.
ATENCIÓN
La función ASC/DTC no está Off!
disponible, porque el autodiag- Daños en componentes
nóstico no ha concluido. (Para Daños en p. ej. sensores, con
Control de tracción

Indicadores
comprobar los transmisores los funcionamientos defectuosos
de velocidad de giro de las desactivado.
resultantes
ruedas, la motocicleta debe al- Posible causa: No transportar objetos bajo el
canzar una velocidad mínima asiento del conductor o del
El sistema ASC/DTC ha sido
con el motor en marcha: mín. acompañante.
desconectado por el conductor.
5 km/h) Inmovilizar la herramienta de a z
Conectar la función del ASC/
Avanzar lentamente. El tes- DTC ( 86). bordo.
tigo de control y aviso del ASC/
No dañar el sensor de giro.
DTC debería apagarse tras ASC/DTC disponible de Hay que tener en cuenta que
avanzar algunos metros. forma limitada la función ASC/DTC solo está
El testigo de control y aviso del El testigo de control y aviso disponible de forma limitada.
ASC/DTC continúa parpadeando: del ASC/DTC está encen- Es posible continuar con la
Acudir a un taller especializado, dido. marcha. Tener en cuenta la
preferiblemente a un concesio-
¡Control de tracción información adicional sobre las
nario BMW Motorrad.
limitado! Cont. mod. situaciones que pueden provo-
viaje posible. Conducción car una avería en el ASC/DTC
prudente hasta el próximo ( 172).
taller.
Acudir lo antes posible a un No transportar objetos bajo el Error del D­ESA
3 taller especializado, preferi- asiento del conductor o del El testigo de advertencia
blemente a un concesionario acompañante. general se ilumina en ama-
62 BMW Motorrad, para subsanar Inmovilizar la herramienta de a rillo.
el fallo. bordo.
¡Ajuste pata telesc.
Error del ASC/DTC No dañar el sensor de giro. averiado! Cont. mod.
Sin embargo, hay que recordar viaje posible. Conducción
El testigo de control y aviso
Indicadores

que la función ASC/DTC no prudente hasta el próximo


del ASC/DTC está encen-
está disponible o lo está solo taller.
dido.
con limitaciones.
¡Control de tracción Posible causa:
Es posible continuar con la
averiado! Cont. mod. marcha. Tener en cuenta la La unidad de mando D­ESA ha
viaje posible. Conducción detectado un error. Las causas
z información adicional sobre las
pueden ser la amortiguación y/o
prudente hasta el próximo situaciones que pueden provo-
taller. car una avería en el ASC/DTC el ajuste del muelle. En el modo
( 172). de carga Auto, la causa puede
Posible causa:
ser también un fallo de la fun-
La unidad de mando ASC/DTC Acudir lo antes posible a un
ción de compensación de la po-
ha detectado una avería. taller especializado, preferi-
sición de marcha. En este es-
blemente a un concesionario
tado, puede que la amortiguación
ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsanar
de la moto sea demasiado dura y
el fallo.
Daños en componentes la conducción resulte incómoda,
Daños en p. ej. sensores, con sobre todo sobre calzadas en
los funcionamientos defectuosos malas condiciones. Alternati-
resultantes vamente, el pretensado de los
muelles podría estar mal ajus- Posible causa: El Hill Start Control
tado. En el depósito queda como má- está desactivado 3
Acudir lo antes posible a un ximo la reserva de combustible. automáticamente
taller especializado, preferi- 63
Cantidad de reserva de El símbolo de parada amari-
blemente a un concesionario
combustible llo parpadea.
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo. Posible causa:
Aprox. 4 l
El Hill Start Control se ha desac-

Indicadores
Se ha alcanzado el nivel Proceso de repostaje ( 161).
tivado automáticamente.
de reserva Se ha desplegado el caballete
Hill Start Control activo
Reserva de combustible lateral.
alcanzada. Diríjase a la pró- Se visualiza el símbolo de
parada verde. El Hill Start Control está desac-
xima estación de servicio. tivado con el caballete lateral z
Posible causa: desplegado.
ADVERTENCIA Hill Start Control ( 182) ha El motor se ha apagado.
Funcionamiento irregular del sido activado por el conductor. El Hill Start Control está desac-
motor o desconexión de este Desconectar el Hill Start Con- tivado con el motor apagado.
por falta de combustible trol. Manejar Hill Start Control
Riesgo de accidente, daños en el Manejar Hill Start Control ( 98).
catalizador ( 98).
Hill Start Control no
No agotar el contenido del de-
activable
pósito de combustible.
Se visualiza el símbolo de
parada tachado.
Posible causa: nimo de 10 segundos para Sistema de intermitentes
3 No es posible activar el Hill Start adaptar el ralentí. de advertencia conectado
Control. Introducir todas las marchas El testigo de intermiten-
64 mediante el accionamiento del
Plegar el caballete lateral. tes izquierdo parpadea en
Hill Start Control solo funciona embrague y circular durante un verde.
con el caballete lateral reple- mínimo de 10 segundos con
cada marcha introducida. El testigo de intermitentes
gado.
La indicación de marcha dejará derecho parpadea en verde.
Arrancar el motor.
Indicadores

Hill Start Control solo funciona de parpadear una vez se haya Posible causa:
con el motor en marcha. completado la adaptación del El sistema de intermitentes de
sensor del cambio de marchas. advertencia ha sido conectado
Marcha no adaptada Una vez completada la adap- por el conductor.
con asistente del cambio tación del sensor del cambio
z de marchas, el asistente del
Manejar los intermitentes de
Pro EO advertencia ( 81).
La indicación de marcha cambio Pro funcionará de la
parpadea. El asistente del manera descrita ( 180). Indicación de
cambio Pro no funciona. En caso de que el proceso de mantenimiento
adaptación haya transcurrido
Posible causa: Si el plazo para el manteni-
sin éxito, se recomienda acudir
con asistente del cambio miento ha vencido, también
a un taller especializado, prefe-
Pro EO se enciende junto con el indi-
riblemente a un concesionario
cador de fecha y kilometraje el
No se ha adaptado por completo BMW Motorrad, para subsanar
testigo de aviso general en ama-
el sensor de la caja de cambios. el error.
rillo.
Seleccionar la posición de ra-
lentí N y dejar funcionar el mo- Si el plazo para el servicio ha
tor en parado durante un mí- vencido, se muestra un aviso de
Check-Control amarillo. Ade- Posible causa: Posible causa:
más, los indicadores de servicio, Toca realizar el servicio técnico El servicio técnico ha vencido 3
cita con el servicio técnico y kilo- debido al kilometraje o a la fecha. debido al kilometraje o a la fecha.
metraje restante se resaltan con 65
Encargar la realización perió- Encargar la realización perió-
signos de exclamación en los pa- dica del servicio técnico a un dica del servicio técnico a un
neles de menú MI VEHÍCULO y taller especializado, preferi- taller especializado, preferi-
NECESIDAD DE SERVICIO. blemente a un concesionario blemente a un concesionario
BMW Motorrad. BMW Motorrad.

Indicadores
AVISO
Se preserva la seguridad de Se preserva la seguridad de
Si la indicación de mantenimiento funcionamiento y de circulación funcionamiento y de circulación
aparece más de un mes antes de del vehículo. del vehículo.
la fecha de mantenimiento, debe Se garantiza la mejor conserva- Se garantiza la mejor conserva-
ajustarse de nuevo la fecha ac- ción posible del valor del vehí- ción posible del valor del vehí- z
tualizada del día. Esta situación culo. culo.
puede producirse si se ha desco-
nectado la batería. Plazo del servicio de
mantenimiento vencido
Servicio técnico vencido El testigo de advertencia
se muestra de color blanco. general se ilumina en ama-
rillo.
¡Servicio pendiente! Rea- se muestra de color amari-
lizar servicio en un ta- llo.
ller especializado. ¡Servicio vencido! Reali-
zar servicio en un taller
especializado.
z
66
3

Indicadores
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Modo de conducción PRO . . . . . . . . . . 92
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 67
Regulación de la velocidad de mar-
Encendido con Keyless Ride . . . . . . . . 70 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Interruptor de parada de emergen- Asistente de salida en cuesta . . . . . . . 98
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Manejo
Sistema de alarma antirrobo
Llamada de emergencia inteli- (DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 z
Control de presión de neumáticos
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . . 79 Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . 104
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 81 Asiento del conductor y del acom-
pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 83
Control de tracción (ASC/DTC) . . . . . 85
Ajuste electrónico del chasis
(D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cerradura antirrobo y Conectar el encendido
4 de contacto
68 Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sulte las indicaciones referentes
Manejo

al bloqueo electrónico de arran-


que (EWS) ( 69). Girar la llave a la posición 1 y al
z La cerradura de contacto, el ta- mismo tiempo mover un poco Introducir la llave en la cerra-
pón del depósito de combustible el manillar. dura de contacto y girar a la
y la cerradura del asiento se ac- El encendido, las luces y todos posición 1.
cionan con la misma llave. los circuitos de función deben La luz de posición y todos los
estar desconectados. circuitos de función están co-
Si lo desea, también pueden
La dirección está bloqueada. nectados.
abrirse y cerrarse las maletas y la
Topcase con las llaves del vehí- La llave puede retirarse. Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
culo. Para ello, ponerse en con- ( 151)
tacto con un taller especializado, Se lleva a cabo el autodiagnós-
preferentemente un concesiona- tico del ABS. ( 151)
rio BMW Motorrad. sin modos de conducción
Pro EO
Bloquear la dirección Se lleva a cabo el autodiagnós-
Girar el manillar hacia la iz- tico del ASC. ( 152)
quierda.
con modos de conducción Desconectar el encendido Se puede cargar la batería me-
Pro EO diante la toma de corriente. 4
Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave puede retirarse.
69
tico del DTC. ( 153)
con luz de conducción
Luz de bienvenida diurna EO
Conectar el encendido. Tras desconectar el encendido
La luz de posición se ilumina se apaga la luz de conducción

Manejo
brevemente. diurna en un periodo breve de
con luz de conducción tiempo.
diurna EO z
Girar la llave de contacto hasta con faro adicional LED AO
La luz de conducción diurna se la posición 1. Tras desconectar el encendido
ilumina brevemente.
Después de desconectar el se apagan los faros adicionales
con faro adicional LED AO encendido, el cuadro de ins- LED en un periodo breve de
Los faros adicionales LED se trumentos continúa conectado tiempo.
iluminan brevemente. durante un breve período de
tiempo y, dado el caso, mues- Bloqueo electrónico del
tra los avisos de avería presen- arranque EWS
tes. La electrónica de la motocicleta
Cerradura del manillar sin se- comprueba, por medio de una
guro. antena anular en la cerradura de
Posibilidad de utilización de contacto, los datos contenidos
equipos adicionales con limita- en la llave de contacto. La uni-
ción temporal. dad de mando del motor no ha-
bilitará el arranque hasta que esta
llave se reconozca como "autori- Para adquirir llaves de emer- de emergencia, se ilumina
4 zada". gencia o adicionales es nece- brevemente.
sario acudir a un Concesionario Usted recibe una llave con
70 AVISO BMW Motorrad. El Concesio- mando a distancia, así como
Si en la llave de contacto utili- nario está obligado a comprobar una llave de emergencia. En
zada para el arranque hay sujeta la legitimación, ya que las llaves caso de perder la llave, consulte
otra llave del vehículo, el sistema forman parte de un sistema de las indicaciones referentes al
seguridad. bloqueo electrónico de arranque
Manejo

electrónico puede "confundirse"


y no habilitará el arranque del (EWS) ( 69).
motor. Encendido con El encendido, el tapón del depó-
z La otra llave del vehículo debe Keyless Ride sito de combustible y el sistema
guardarse siempre separada de con Keyless Ride EO de alarma antirrobo se contro-
la llave de contacto. lan mediante la llave con mando
Llave de contacto a distancia. La cerradura del
Si se pierde una llave del vehí- asiento, la Topcase y las male-
culo, acuda a su concesionario AVISO tas se pueden accionar manual-
BMW Motorrad para bloquear el mente.
vehículo. El testigo de control para la llave
Para ello, deberá aportar el resto con mando a distancia parpadea AVISO
de llaves pertenecientes a la mientras se busca la llave con
mando a distancia. En caso de rebasamiento del al-
motocicleta. Con una llave blo-
Si se detecta la llave con mando cance de la llave con mando a
queada no será posible arrancar
a distancia o la llave de emergen- distancia (por ejemplo, en la ma-
el motor; no obstante, la llave
cia, se apaga. leta o en la Topcase) no se po-
bloqueada se puede volver a li-
Si no se detecta la llave con drá arrancar el vehículo.
berar.
mando a distancia o la llave
Si sigue sin estar disponible la
llave con mando a distancia, el 4
encendido se desconectará tras
aproximadamente un minuto y 71
medio para que la pila no se des-
cargue.
Se recomienda llevar encima
la llave con mando a distancia

Manejo
(por ejemplo, en el bolsillo de
la chaqueta) y llevar consigo la Mantener presionada la tecla 1. La activación del encendido
llave de emergencia de forma puede realizarse en dos varian- z
La cerradura del manillar se
alternativa. tes.
enclava de forma audible.
El encendido, las luces y todos Variante 1:
Autonomía de la Keyless
Ride-llave con mando a los circuitos de función deben Pulsar brevemente la tecla 1.
distancia estar desconectados. La luz de posición y todos los
Para desbloquear la cerradura circuitos de función están co-
con Keyless Ride EO de la dirección, pulsar breve- nectados.
Aprox. 1 m mente la tecla 1. con luz de conducción
diurna EO
Bloquear la dirección Conectar el encendido La luz de conducción diurna
Condición previa está conectada.
Condición previa
La llave con mando a distancia con faro adicional LED AO
El manillar está girado hacia la
está dentro de la zona de recep- Los faros adicionales LED es-
izquierda. La llave con mando a
ción. tán conectados.
distancia está dentro de la zona
de recepción.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Desconectar el encendido Variante 2:
4 ( 151) Condición previa Girar el manillar hacia la iz-
Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave con mando a distancia quierda.
72 tico del ABS. ( 151) está dentro de la zona de recep- Mantener presionada la tecla 1.
sin modos de conducción ción. La luz se desconecta.
Pro EO La cerradura del manillar se
Se lleva a cabo el autodiagnós- bloquea.
tico del ASC. ( 152)
Manejo

Bloqueo electrónico de
Variante 2: arranque EWS
La cerradura de la dirección
z La electrónica de la motocicleta
está asegurada, mantener pre-
comprueba los datos contenidos
sionada la tecla 1.
en la llave con mando a distancia,
La cerradura del manillar se por medio de una antena anular
desbloquea. en la cerradura a distancia. La
Luz de posición y todos los cir- unidad de mando del motor no
La desactivación del encendido
cuitos de función conectados. habilitará el arranque hasta que
puede realizarse en dos varian-
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. la llave con mando a distancia se
tes.
( 151) reconozca como "autorizada".
Variante 1:
Se lleva a cabo el autodiagnós-
Presionar brevemente la te-
tico del ABS. ( 151) AVISO
cla 1.
sin modos de conducción
La luz se desconecta. En caso de que haya otra llave
Pro EO
La dirección no está del vehículo sujeta a la llave con
Se lleva a cabo el autodiagnós-
bloqueada. mando a distancia utilizada para
tico del ASC. ( 152)
el arranque, esto puede "pertur-
bar" la electrónica y es posible
que no se permita el arranque mando a distancia forman parte Si se ha agotado la pila de la
del motor. de un sistema de seguridad. llave con mando a distancia, 4
La otra llave del vehículo debe el vehículo puede arrancarse
guardarse siempre separada de La pila de la llave con poniendo en contacto el guar- 73
la llave con mando a distancia. mando a distancia está dabarros trasero con la llave
agotada o se ha perdido con mando a distancia.
Si se le pierde una llave con la llave con mando a Colocar la llave de emergen-
mando a distancia, puede distancia cia 1 o la llave con mando a

Manejo
bloquearla en un Concesionario distancia sin pila 2 en contacto
o establecimiento asociado con el guardabarros trasero a la
BMW Motorrad. Para ello, altura de la antena 3.
deberá aportar el resto de llaves
z
pertenecientes a la motocicleta. AVISO
Con una llave con mando a dis-
La llave de emergencia o la llave
tancia bloqueada ya no será po-
con mando a distancia sin pila
sible arrancar el motor; no obs-
debe colocarse en el guarda-
tante, una llave con mando a dis-
barros trasero.
tancia bloqueada se puede volver
a liberar. En caso de perder la llave, con-
Periodo de tiempo en el
Para adquirir llaves de emer- sultar las indicaciones referen-
que debe efectuarse el
gencia o adicionales es nece- tes al bloqueo electrónico de
arranque del motor. Una vez
sario acudir a un Concesionario arranque (EWS).
transcurrido, debe llevarse a
BMW Motorrad. El concesionario Si perdiera la llave con mando
cabo un nuevo desbloqueo.
está obligado a comprobar la le- a distancia durante el viaje, se
gitimación, ya que las llaves con puede arrancar el vehículo utili- 30 s
zando la llave de emergencia. Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
Se ha reconocido la llave. Al colocar la pila, asegurarse de
4 El motor puede arrancarse. que la polaridad sea correcta.
Arrancar el motor ( 150). Instalar la pila nueva con el
74
polo positivo hacia arriba.
Cambiar la batería de
la llave con mando a Tipo de batería
distancia
Si la llave con mando a distan-
Manejo

Para la llave con mando a dis-


cia no reacciona en caso de un tancia Keyless Ride
accionamiento de tecla pulsando Pulsar el botón 1.
z brevemente o durante un tiempo CR 2032
El paletón se abre.
prolongado: Presionar la tapa de la pila 2 Montar la tapa de la pila 2.
La pila de la llave con mando a hacia arriba. El LED rojo del cuadro de ins-
distancia ya no dispone de su Desmontar la pila 3. trumentos parpadea.
capacidad plena. Eliminar la pila gastada según La llave con mando a distancia
Batería llave mando las disposiciones legales, no vuelve a estar operativa.
baja. Cierre centra- tirar la pila a la basura domés-
lizado limitado. Susti- tica.
tuir batería.
ATENCIÓN
Pilas inapropiadas o inserta-
das de manera incorrecta
Daños del componente
Utilizar las pilas especificadas.
Interruptor de parada Gracias al interruptor de parada Llamada de emergencia a
de emergencia de emergencia se puede des- través de BMW 4
conectar el motor de un modo Pulsar la tecla SOS solo en caso
rápido y seguro. 75
de emergencia.
Incluso si no es posible una lla-
mada de emergencia a través
de BMW, puede ser que se es-

Manejo
tablezca una llamada de emer-
gencia a un número de llamada
de emergencia público. Esto de-
pende, entre otras cosas, de la z
red de telefonía móvil respectiva
1 Interruptor de parada de y de las normativas nacionales.
emergencia Por motivos técnicos, no es po-
A Motor desconectado sible garantizar la llamada de
B Posición de funciona- emergencia en condiciones ad-
ADVERTENCIA miento versas, p. ej. en zonas sin cober-
Accionamiento del interrup- tura de telefonía móvil.
tor de parada de emergencia Llamada de emergencia
Idioma para la llamada de
durante la conducción inteligente
Peligro de caída por bloqueo de emergencia
con llamada de emergencia Cada vehículo tiene asignado un
la rueda trasera
inteligente EO idioma, en función del mercado
No accionar el interruptor de
parada de emergencia durante al que está destinado. El BMW
la marcha. Call Center contestará en este
idioma.
posible cancelar la llamada de
4 AVISO emergencia.
El cambio de idioma para la lla- Accionar el interruptor de pa-
76 rada de emergencia para parar
mada de emergencia solo puede
ser realizado por el concesiona- el motor.
rio BMW Motorrad. Este idioma Quitarse el casco.
asignado al vehículo difiere de los Una vez transcurrido el tiempo
idiomas de las indicaciones en la establecido por el temporiza-
Manejo

pantalla TFT seleccionables por dor, se establecerá una comu-


el conductor. Abrir la cubierta 1. nicación verbal con el BMW
z Pulsar brevemente la tecla Call Center.
Llamada de emergencia SOS 2.
manual
Condición previa
Se ha producido una emergencia.
El vehículo debe estar parado. El
encendido está conectado.

Se ha establecido la conexión.

Se indica el tiempo hasta la rea-


lización de la llamada de emer-
gencia. Durante este tiempo es
Se emite una señal acústica.
4
77

Manejo
Proporcione información para Se ha establecido la conexión.
los servicios de emergencia Se indica el tiempo hasta la rea- z
mediante el micrófono 3 y el lización de la llamada de emer-
altavoz 4. gencia. Durante este tiempo es
posible cancelar la llamada de
Llamada automática de emergencia.
emergencia A ser posible, quitarse el casco
Tras conectar el encendido, la y parar el motor.
llamada de emergencia inteli- Se establece una comunica-
gente está activa automática- ción verbal con el BMW Call
mente y reacciona en caso de Center.
producirse una caída. Abrir la cubierta 1.
Proporcione información para
Llamada de emergencia
los servicios de emergencia
en caso de caída leve mediante el micrófono 3 y el
Se detecta una caída o una altavoz 4.
colisión leve.
Llamada de emergencia con luz de conducción Iluminación doméstica
4 en caso de caída grave diurna EO Desconectar el encendido.
Se detecta una caída o una Durante el día, en lugar de la luz
78
colisión grave. de cruce se puede encender la
La llamada de emergencia se luz de conducción diurna.
efectúa automáticamente sin
Luz de carretera y ráfagas
retardo.
Conectar el encendido ( 68).
Manejo

Luz
Luz de cruce y luz de
z
posición
La luz de posición se enciende Inmediatamente después de
automáticamente al encender el desconectar el encendido, tirar
contacto. el conmutador 1 hacia atrás y
AVISO mantenerlo hasta que se en-
cienda el alumbrado a casa.
La luz de posición descarga la Las luces del vehículo perma-
batería. Conectar el encendido Presionar el interruptor 1 hacia necen encendidas durante un
durante un tiempo limitado. delante para conectar la luz de minuto y se apagan automáti-
carretera. camente.
La luz de cruce se conecta auto- Tirar del interruptor 1 hacia Esto puede utilizarse, p. ej.
máticamente al arrancar el motor. atrás para accionar la luz de después de parar el vehículo,
ráfagas. para iluminar el trayecto hasta
la puerta de casa.
Luz de estacionamiento Faro adicional
Desconectar el encendido con faro adicional LED AO 4
( 69). 79
Condición previa
Los faros adicionales solo están
activos cuando la luz de cruce
está activa.

Manejo
AVISO
Accionar la tecla 1 para encen-
Los faros adicionales están auto- der los faros adicionales. z
rizados como faros antiniebla y El testigo de control para el
solo deben utilizarse en condi- faro adicional está encen-
Inmediatamente después de ciones meteorológicas adversas. dido.
desconectar el encendido, Hay que respetar el código de Volver a accionar la tecla 1
presionar la tecla 1 hacia la iz- la circulación específico de cada para apagar los faros adicio-
quierda hasta que se encienda país. nales.
la luz de estacionamiento. Arrancar el motor ( 150).
Encender y volver a apagar el Luz de conducción
encendido para desconectar la diurna
luz de estacionamiento.
con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna sactivar la función Luz diurna der la luz de cruce y la luz de
4 manual automática. posición delantera.
80 Condición previa AVISO
La luz de conducción diurna
automática está apagada. Si se enciende la luz larga
cuando la luz de conducción
diurna está conectada, esta
ADVERTENCIA
Manejo

última se apagará transcurridos


Conexión de la luz de con- aproximadamente 2 segundos
ducción diurna en la oscuri- y se encenderán la luz larga, la
z dad. luz de cruce y la luz de posición
Riesgo de accidente delantera.
Accionar la tecla 1 para en- Si se vuelve a apagar la luz de
No utilizar la luz de conducción
cender la luz de conducción carretera, la luz de conducción
diurna en la oscuridad.
diurna. diurna no se encenderá de ma-
El testigo de control de la nera automática, sino que habrá
AVISO
luz de conducción diurna que encenderla manualmente si
Los vehículos que circulan en está encendido. fuera necesaria.
sentido contrario aprecia mejor la
luz de conducción diurna que la La luz de cruce y la luz de po- Luz de conducción diurna
luz de cruce. En consecuencia, sición delantera se desconec- automática
de día la visibilidad es mejor. tan.
Cuando está oscuro o se cir- AVISO
Arrancar el motor ( 150). cula por un túnel: volver a pul-
En el menú Ajustes, Ajus- sar la tecla 1 para apagar la luz El cambio entre luz de conduc-
tes del vehículo, Luz de- de conducción diurna y encen- ción diurna y luz de cruce, inclu-
yendo la luz de posición delan- automáticamente la luz de sitivo automático de luz de
tera, se puede hacer de manera cruce (p. ej., en túneles). Si conducción diurna. Es decir, 4
automática. se detecta un luminosidad am- cuando se alcanza la lumino-
biente suficiente, se vuelve a sidad ambiente necesaria se 81
ADVERTENCIA encender la luz de conducción vuelve a encender la luz de
diurna. conducción diurna.
La luz de conducción diurna Si la luz de conducción
automática no sustituye la diurna está activa, se en- Intermitentes de

Manejo
apreciación personal de las ciende el testigo de control de la advertencia
condiciones de iluminación luz de conducción diurna.
Riesgo de accidente Manejar los intermitentes
Apagar la luz de conducción Control manual de la de advertencia z
diurna automática cuando luz con el dispositivo Conectar el encendido ( 68).
haya malas condiciones de automático conectado
iluminación. AVISO
Si se pulsa la tecla de luz de
En el menú Ajustes, Ajus- conducción diurna, esta luz se Los intermitentes de adverten-
tes del vehículo, Luz, ac- apaga, y la luz de cruce y la cia descargan la batería. Conec-
tivar la función Luz diurna luz de posición delantera se tar los intermitentes de adver-
automática. encienden (p. ej., al entrar en tencia sólo durante un tiempo
El testigo de control de la túneles si la función automática limitado.
luz de conducción diurna de conducción diurna reac-
está encendido. ciona con retardo debido a la
luminosidad ambiente).
Si la luminosidad ambiente dis- Si se pulsa de nuevo la tecla
minuye por debajo de un va- de luz de conducción diurna,
lor determinado, se enciende se vuelve a activar el dispo-
Intermitente de confort
4
82

Manejo

Pulsar la tecla 1 para encender Pulsar la tecla 1 hacia la iz-


z el sistema de intermitentes de quierda para conectar los inter- Si se ha pulsado la tecla 1 ha-
advertencia. mitentes izquierdos. cia la derecha o izquierda, se
El encendido puede desconec- Pulsar la tecla 1 hacia la dere- apagan los intermitentes auto-
tarse. cha para conectar los intermi- máticamente bajo las siguientes
Para desconectar el sistema de tentes derechos. condiciones:
intermitentes de advertencia, Volver a pulsar la tecla 1 hasta Velocidad por debajo de
conectar el encendido en caso la posición central para desco- 30 km/h: tras 50 m de
necesario y volver a pulsar la nectar los intermitentes. recorrido.
tecla 1. Velocidad entre 30 km/h y
100 km/h: tras un recorrido
Intermitentes dependiente de la velocidad o
Manejar el intermitente al acelerar.
Conectar el encendido ( 68). Velocidad por encima de
100 km/h: después de haber
parpadeado cinco veces.
Si se ha pulsado la tecla 1 un ABS. En este caso, no cambia
rato más hacia la derecha o la iz- el ajuste del ASC⁄DTC. 4
quierda, los intermitentes solo se El testigo de control y ad-
apagan automáticamente una vez vertencia del ABS está en- 83
que se ha alcanzado el recorrido cendido.
dependiente de la velocidad.
Se indica el posible estado del
Sistema antibloqueo sistema del ABS OFF!.

Manejo
(ABS) Soltar la tecla 1 después de
la conmutación del estado del
Desconectar la función Mantener pulsada la tecla 1
sistema del ABS.
ABS hasta que cambie el modo de z
El estado del sistema del
indicación del testigo de con-
Conectar el encendido ( 68). ASC⁄DTC no cambia y el nuevo
trol y de aviso del ABS.
estado del sistema del ABS
AVISO Inmediatamente después de ac-
OFF! se indica brevemente.
cionar la tecla 1 se visualiza el
La función ABS también puede estado actual del sistema del El testigo de control y ad-
desconectarse. ASC⁄DTC y el estado del sistema vertencia del ABS perma-
del ABS ON. nece encendido.
Primero cambia el comporta- La función del ABS está des-
miento de indicación del tes- conectada.
tigo de control y de aviso del La función integral continúa
ASC. Mantener pulsada la te- activa.
cla 1 hasta que reaccione el
testigo de control y aviso del
sin modos de conducción con modos de conducción El testigo de control y ad-
4 Pro EO Pro EO vertencia del ABS se apaga
La función del Hill Start Control Función del y, si el autodiagnóstico no ha fi-
84 nalizado, comienza a parpadear.
continúa activa. Dynamic Brake Control
con modos de conducción ( 177)
Pro EO Se indica el posible estado del
La función del Hill Start Control Conectar la función ABS sistema del ABS ON.
Pro continúa activa. Soltar la tecla 1 después de
Manejo

la conmutación del estado del


con modos de conducción
sistema del ABS.
Pro EO
El testigo de control y ad-
z Al desconectar la función ABS
vertencia del ABS perma-
se desactiva también la función
nece desconectado o sigue par-
del Dynamic Brake Control.
padeando.
Encontrará información deta-
llada sobre los sistemas de fre- El estado del sistema del
nos con BMW Motorrad Inte- ASC⁄DTC no cambia y el nuevo
gral ABS en el capítulo «Téc- Mantener pulsada la tecla 1 estado del sistema del ABS ON
nica en detalle»: hasta que cambie el modo de se indica brevemente.
Freno semiintegral ( 168) indicación del testigo de con-
Funcionamiento del asistente trol y de aviso del ABS. La función del ABS está co-
de salida en cuesta ( 182) Inmediatamente después de ac- nectada.
cionar la tecla 1 se visualiza el De forma alternativa, también
estado actual del sistema del puede apagase el encendido y
ASC⁄DTC y el estado del sistema volver a encenderse.
del ABS OFF!.
Control de tracción Inmediatamente después de ac-
Si el testigo de control
y aviso del ABS perma- (ASC/DTC) cionar la tecla 1 se indica el es- 4
tado del sistema del ASC/DTC
nece iluminado tras desconec- Desconectar la función 85
ON y el estado actual del sistema
tar y conectar el encendido
del ASC/DTC del ABS.
y reanudar a continuación la
marcha a una velocidad su- Conectar el encendido ( 68).
El testigo de control y aviso
perior a la velocidad mínima, del ASC/DTC está encen-
AVISO

Manejo
significa que el ABS presenta dido.
un fallo. La función ASC/DTC también
puede desactivarse durante la Se indica el posible estado OFF!
mín. 10 km/h z
conducción. del sistema del ASC/DTC.
con modos de conducción Soltar el pulsador 1 después
Pro EO de la conmutación de estado
del sistema del ASC/DTC.
En caso de que no esté inser-
El nuevo estado del sistema del
tado el conector de codifica-
ASC/DTC OFF! se indica breve-
ción, de forma alternativa, tam-
mente. El estado del sistema del
bién puede apagarse el encen-
ABS no cambia.
dido y volver a encenderse.
El testigo de control y de
aviso del ASC/DTC perma-
Mantener pulsada la tecla 1 nece encendido.
hasta que cambie el modo de
indicación del testigo de con- La función del ASC/DTC está
trol y de aviso del ASC/DTC. desconectada.
Conectar la función del Se indica el posible estado del garse el encendido y volver a
4 ASC/DTC sistema del ASC ON. encenderse.
Soltar la tecla 1 después de la Encontrará información deta-
86 conmutación del estado. llada sobre el control de trac-
El testigo de control y ad- ción (ASC/DTC) en el capítulo
vertencia del ASC ya no se «Técnica en detalle»:
ilumina o continúa parpadeando. ¿Cómo funciona el control de
tracción? ( 171)
Manejo

Se indica el posible estado ON


del sistema del ASC/DTC. Ajuste electrónico del
z La función del ASC/DTC está
chasis (D­ESA)
Mantener pulsada la tecla 1 conectada. con Dynamic ESA EO
hasta que cambie el modo de
indicación del testigo de con- sin modos de conducción Posibilidades de ajuste de
trol y de aviso del ASC/DTC. Pro EO Dynamic ESA
Inmediatamente después de ac- Alternativamente, desconec- El ajuste electrónico del chasis
cionar la tecla 1 se indica el es- tar el encendido y volver a Dynamic ESA puede adaptar
tado del sistema del ASC/DTC conectarlo. automáticamente su motocicleta
OFF! y el estado actual del sis- a la carga. Si se ajusta el pre-
con modos de conducción tensado de los muelles a Auto,
tema del ABS.
Pro EO el conductor no tendrá que ocu-
El testigo de control y aviso Si no está insertado el conec- parse del ajuste de la carga.
del ASC/DTC se apaga y, si tor de codificación, de forma Encontrará información deta-
la autodiagnosis no ha finalizado, alternativa, también puede apa- llada sobre Dynamic ESA en
comienza a parpadear.
el capítulo «Técnica en detalle»
( 173). AVISO
4
BMW Motorrad recomienda el 87
Modos de amortiguación
ajuste del tren de rodaje Auto.
disponibles
Para la conducción en carre- Indicar el ajuste del tren
tera: Road y Dynamic de rodaje
Para la conducción

Manejo
Conectar el encendido ( 68).
todoterreno: Enduro
Inmediatamente después de ac-
Ajustes de la carga
disponibles
cionar la tecla 1 se visualizan los z
ajustes del tren de rodaje para la
Pretensado de los muelles mí- amortiguación 2 y el pretensado
nimo predeterminado de forma de los muelles 3.
fija: Min
Compensación activa de la po- El indicador se apaga automáti-
sición de marcha con ajuste camente tras un breve espacio
automático del pretensado de de tiempo.
los muelles: Auto
Pretensado de los muelles má- Pulsar brevemente la tecla 1 Ajuste del tren de rodaje
ximo predeterminado de forma para visualizar el ajuste actual. Conectar el encendido ( 68).
fija: Max
dos de conducción ENDURO y
4 ENDURO PRO y no puede ajus-
tarse más en estos modos de
88 conducción.

El siguiente aviso se emite


cuando no es posible ningún
ajuste en el modo de conducción
Manejo

seleccionado: En modo
cond. ENDURO amort. no
Pulsar brevemente la tecla 1 Se visualiza la flecha de selec- ajustable.
z para visualizar el ajuste actual. ción 4.
Para ajustar la amortiguación:
Pulsar repetidamente la tecla 1 La flecha de selección 4 desa-
hasta que se muestre el ajuste parece después del cambio el
deseado. estado.
Se pueden realizar los siguientes
AVISO ajustes:
Road: amortiguación para tra-
La amortiguación se puede ajus-
yectos confortables por carre-
tar durante la marcha.
tera
Dynamic: amortiguación para
conducción dinámica por carre- Para ajustar el pretensado de los
tera muelles:
Enduro: amortiguación para Arrancar el motor ( 150).
trayectos fuera de carretera.
Solo está disponible en los mo-
Mantener pulsada repetida- tiempo, la amortiguación y el
mente la tecla 1 hasta que se pretensado de los muelles se 4
muestre el ajuste deseado. ajusta según lo indicado.
89
AVISO
BMW Motorrad recomienda el
ajuste Auto. Min se puede uti-

Manejo
lizar para mejorar el contacto
con el suelo y Max p. ej. du-
rante la conducción fuera de la Se visualiza la flecha de selec-
carretera. ción 4. z

AVISO La flecha de selección 4 desa- Los nuevos ajustes del tren de


parece después del cambio el rodaje para amortiguación 2 y
Los ajustes Min, Auto y Max solo estado. pretensado de los muelles 3 se
se pueden seleccionar con el Se pueden realizar los siguientes indican brevemente.
vehículo parado. ajustes:
Min: pretensado de los mue- Si la temperatura es muy baja,
El siguiente aviso se emite
lles mínimo descargar la motocicleta antes
cuando no es posible ningún
Auto: ajuste automático del de aumentar el pretensado de
ajuste: Ajuste de carga solo
pretensado de los muelles los muelles (en caso necesario,
disponible en parado.
Max: pretensado de los mue- hacer descender al acompa-
lles máximo ñante).
Una vez concluido el ajuste, se
Si la tecla 1 no se pulsa ocultan los ajustes del tren de
durante un largo espacio de rodaje.
En el modo de carga Auto, ENDURO: conducción fuera Para cada uno de estos escena-
4 el pretensado de los muelles de la carretera con neumáticos rios se proporciona la conjuga-
no se ajusta hasta después de para carretera. ción óptima de características del
90 haber arrancado. motor, regulación ABS y regula-
Con modos de conducción
ción ASC/DTC.
Modo de marcha Pro y conector de
codificación montado con Dynamic ESA EO
Utilización de los modos
DYNAMIC PRO: conducción También los ajustes del chasis se
Manejo

de conducción dinámica por calzada seca te- pueden adaptar en el escenario


BMW Motorrad ha desarrollado niendo en cuenta los ajustes escogido.
para su motocicleta escenarios realizados por el conductor. Encontrará información detallada
z de aplicación de entre los cuales ENDURO PRO: conducción sobre los modos de conducción
podrá escoger el adecuado para fuera de la carretera con neu- en el capítulo «Técnica en deta-
cada situación: máticos para todoterreno de lle» ( 174).
De serie tacos gruesos, teniendo en
RAIN: conducción por calzadas cuenta los ajustes realizados Selección del modo de
mojadas por la lluvia. por el conductor. conducción
ROAD: conducción por calzada Conectar el encendido ( 68).
seca. Con el conector de codificación
montado, los modos de conduc-
con modos de conducción ciónDYNAMIC PRO y ENDURO
Pro EO PRO sustituyen a los modos de
Con modos de conducción conducción DYNAMIC y ENDURO.
Pro
DYNAMIC: conducción diná-
mica por calzadas secas.
modos de conducción están dis- solo durante la conducción
ponibles. fuera de carretera. 4
Pulsar la tecla 1 hasta que se 91
indique el modo de conducción
deseado.

AVISO

Manejo
En el ajuste de fábrica, la regu-
lación ABS para la rueda trasera
Pulsar la tecla 1. está desactivada cuando está ac-
tivado el modo de conducción z
ENDURO PRO.
ATENCIÓN Es posible escoger uno de los
siguientes modos de marcha:
Conectar el modo todo-
terreno (ENDURO y ENDURO RAIN: para conducción en cal-
PRO) durante la conducción zadas mojadas por la lluvia.
por carretera ROAD: para conducción en cal-
Peligro de caída por situaciones zadas secas.
de conducción inestables al fre-
con modos de conducción
El modo de conducción activo 2 nar o acelerar dentro del mar-
Pro EO
pasa a segundo plano y se in- gen de regulación del ABS o del
ASC/DTC Además, pueden seleccionarse
dica el primer modo de conduc-
los siguientes modos de conduc-
ción seleccionable 3. La ayuda Conectar el modo todoterreno
ción:
de orientación 4 indica cuántos (ENDURO y ENDURO PRO)
DYNAMIC: para conducción di- Con el vehículo detenido, el Modo de conducción
4 námica en calzadas secas. modo de marcha seleccionado PRO
ENDURO: para conducción fuera se activa aproximadamente al
92 de la carretera con neumáticos cabo de 2 segundos. con modos de conducción
para carretera. La activación del nuevo modo Pro EO
de marcha durante la marcha
con modos de conducción Posibilidad de ajuste
se realiza con los siguientes
Pro EO requisitos: Los modos de conducción PRO
Manejo

Con el conector de codificación El puño del acelerador está en pueden ajustarse individualmente.
montado, los modos de conduc- posición de ralentí. Configurar el modo de
ción ENDURO PRO y DYNAMIC El freno no está accionado.
z conducción PRO
PRO sustituyen a los modos de El control de crucero está inac-
conducción ENDURO y DYNAMIC. tivo. Montaje del conector de codifi-
DYNAMIC PRO: para conduc- El modo de conducción ajus- cación ( 94).
ción dinámica sobre calzada tado y las adaptaciones corres- Conectar el encendido ( 68).
seca teniendo en cuenta los pondientes de las característi- Abrir el menú Ajustes,
ajustes realizados por el con- cas del motor, el ABS, el ASC/ Ajustes del vehículo.
ductor. DTC y el Dynamic ESA se Se pueden adaptar los siguien-
ENDURO PRO: para conducción conservan tras apagar el en- tes modos de conducción
fuera de la carretera con neu- cendido. PRO:
máticos todoterreno de tacos Modo conduc. ENDURO PRO
gruesos, teniendo en cuenta Modo conduc. DYNAMIC PRO
los ajustes realizados por el Seleccionar el modo de con-
conductor. ducción y confirmar.
Ajustar Enduro Pro
con modos de conducción
AVISO
4
Pro EO El ABS solo es ajustable 93
Configurar el modo de conduc- en el modo de conducción
ción PRO ( 92). ENDURO PRO.

Restablecer los ajustes


del modo de conducción

Manejo
Configurar el modo de conduc-
Se puede navegar por los posi- ción PRO ( 92).
bles ajustes 3 y las explicaciones Seleccionar Reiniciar y con- z
correspondientes 4. firmar.
Ajustar el sistema. Para MODO CONDUC. ENDURO
Los sistemas Motor, DTC y PRO se aplican los siguientes
Está seleccionado el sistema Mo- ABS se pueden ajustar de la ajustes de fábrica:
tor. El ajuste actual se muestra misma manera. DTC: Enduro Pro
en forma de diagrama 1 con ex- Los ajustes se pueden resta- ABS: Enduro Pro
plicaciones del sistema 2. blecer a los ajustes de fábrica: MOTOR: Road
Restablecer los ajustes del Para MODO CONDUC. DYNAMIC
Seleccionar el sistema y confir- modo de conducción ( 93). PRO se aplican los siguientes
mar. ajustes de fábrica:
Ajustar Dynamic Pro DTC: Dynamic
Configurar el modo de conduc- MOTOR: Dynamic
ción PRO ( 92).
Ajustar sistemas como en
Modo conduc. ENDURO PRO.
Montaje del conector de Retirar la caperuza de cubierta
4 codificación de la unión de conexión 1.
94 Desconectar el encendido
( 69).
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 106).
Manejo

Se muestra el símbolo del co-


z nector de codificación 1. Los
modos de conducción ENDURO
Para ello, presionar el PRO y DYNAMIC PRO son se-
bloqueo 1 y extraer la leccionables y sustituyen a los
caperuza. modos de conducción ENDURO y
Insertar el conector de codifica- DYNAMIC.
ción. Montar el asiento del conduc-
ATENCIÓN Conectar el encendido. tor ( 108).
Penetración de suciedad y Regulación de la
humedad en los conectores
abiertos velocidad de marcha
Fallos de funcionamiento con regulación de la velocidad
Después de sacar el conector de marcha EO
de codificación, volver a colocar
la caperuza de protección.
Indicación al ajustar Indicación al ajustar
(detección de señales de (detección de señales de 4
tráfico no activa) tráfico activa) 95

Manejo
Desplazar el conmutador 1 ha-
cia la derecha. z
La tecla 2 se puede accionar.
El símbolo 1 de la regulación de El símbolo 1 de la regulación de Memorizar la velocidad
la velocidad de marcha se visua- la velocidad de marcha se visua-
liza en la vista Pure Ride y en la liza en la vista Pure Ride y en la
barra de estado superior. barra de estado superior.

Conectar la regulación de
la velocidad de marcha
Condición previa
El control de crucero solo estará
disponible tras cambiar desde los
modos de conducción ENDURO
o ENDURO PRO. Pulsar la tecla 1 brevemente
hacia delante.
Con cada pulsación se incre- Mantener presionada hacia
4 Margen de ajuste de la
regulación de la veloci-
menta la velocidad en 1 km/h. atrás la tecla 1.
Mantener presionada la tecla 1 La velocidad se reduce de
96 dad de marcha (en función de
hacia delante. forma constante.
la marcha introducida)
La velocidad se incrementa de Si deja de pulsarse la tecla 1
20...210 km/h forma constante. se memoriza y se conserva la
El testigo de control para la Si deja de pulsarse la tecla 1 velocidad alcanzada.
regulación de la velocidad se memoriza y se conserva la
Manejo

velocidad alcanzada. Desactivar la regulación


de marcha se enciende.
de la velocidad de marcha
Se memoriza y se conserva la Deceleración Accionar los frenos, el embra-
z
velocidad actual de la motoci- gue o el puño del acelerador
cleta. (desacelerar hasta más allá de
la posición básica) para desac-
Aceleración tivar la regulación de la veloci-
dad de marcha.

AVISO
Por motivos de seguridad, la re-
gulación de la velocidad de mar-
Presionar la tecla 1 breve- cha se desactiva al cambiar de
mente hacia atrás. marcha con el asistente del cam-
Con cada pulsación se reduce bio Pro.
la velocidad en 1 km/h.
Pulsar la tecla 1 brevemente
hacia delante.
Desconectar la regulación
AVISO AVISO
de la velocidad de marcha 4
En caso de intervención de los Al acelerar no se desactiva la re- 97
sistemas ASC y DTC, se desac- gulación de la velocidad de mar-
tiva automáticamente la regula- cha. Al soltar el puño del acele-
ción de la velocidad de marcha rador, la velocidad se reduce solo
por motivos de seguridad. hasta el valor almacenado, in-
cluso si se desea una reducción

Manejo
El testigo de control para la
regulación de la velocidad de mayor.
marcha se apaga. El testigo de control para la
regulación de la velocidad z
Recuperar la velocidad de marcha se enciende. Desplazar el interruptor 1 hacia
anterior la izquierda.
Sistema desconectado.
La tecla 2 está bloqueada.

Empujar la tecla 1 brevemente


hacia atrás para recuperar la
velocidad memorizada.
Asistente de salida en
4 cuesta
ATENCIÓN

98 Fallo de funcionamiento de
Indicador
los asistentes de salida en
cuesta
Riesgo de accidente
Asegurar el vehículo mediante
Manejo

frenado manual.

AVISO Accionar fuertemente la ma-


z neta del freno 1 o el pedal del
El asistente de conducción Hill freno y soltarlos rápidamente.
Start Control es únicamente Se visualiza el símbolo de
El símbolo 1 del asistente de sa- un sistema de confort que per- parada verde.
lida en cuesta se visualiza en la mite arrancar más fácilmente
vista Pure Ride y en la barra de en pendientes, por lo que no se El Hill Start Control está acti-
estado superior. debe confundir con un freno de vado.
estacionamiento. Para desconectar el Hill Start
Manejar Hill Start Control Control, accionar de nuevo la
Condición previa maneta del freno 1 o el pedal
El vehículo debe estar parado. del freno.
Desaparece el símbolo de
parada.
Alternativamente, iniciar la mar-
cha con la 1.ª o 2.ª marcha.
Manejo del
AVISO
Hill Start Control Pro AVISO
4
Al arrancar se desactiva automá- con modos de conducción En pendientes superiores al 99
ticamente el Hill Start Control. Pro EO 40 % no se debería utilizar el
Tras soltar completamente asistente de salida en cuesta Hill
el freno desaparece el sím- Start Control Pro.
ATENCIÓN
bolo de parada.

Manejo
Fallo de funcionamiento de
El Hill Start Control está desac- los asistentes de salida en
tivado. cuesta
Encontrará información deta- Riesgo de accidente z
llada sobre el Hill Start Control Asegurar el vehículo mediante
en el capítulo «Técnica en de- frenado manual.
talle»:
Funcionamiento del asistente AVISO
de salida en cuesta ( 182)
El asistente de salida en cuesta Accionar fuertemente la ma-
Activar y desactivar Hill Hill Start Control Pro es solo un neta del freno 1 o el pedal del
Start Control sistema de confort para facili- freno y soltarlos rápidamente.
tar el arranque en cuestas y no Alternativamente, accionar el
Conectar el encendido ( 68).
se ha de confundir, por lo tanto, freno aproximadamente un
Abrir el menú Ajustes, segundo adicional tras la pa-
con un freno de aparcamiento
Ajustes del vehículo. rada del vehículo, con una pen-
electromecánico.
Activar o desactivar Hill diente de como mínimo el 5 %.
Start Control.
Se visualiza el símbolo de Abrir el menú Ajustes,
4 parada verde. AVISO Ajustes del vehículo.
Al arrancar se desactiva auto- Seleccionar Hill Start Con-
100 El Hill Start Control Pro está trol Pro.
máticamente el Hill Start Control
activado. Pro. Para desactivar el Hill Start
Para desconectar el Control Pro, seleccionar Apa-
Hill Start Control Pro, accionar Tras soltar completamente gar.
de nuevo la maneta del freno 1 el freno desaparece el sím- El Hill Start Control Pro está
Manejo

o el pedal del freno. bolo de parada. desactivado.


Para activar el Hill Start Control
AVISO El Hill Start Control Pro está
z Pro manual, seleccionar Ma-
desactivado.
Si se ha desactivado el nual.
Encontrará información deta-
Hill Start Control Pro con la El Hill Start Control Pro se
llada sobre el Hill Start Con-
maneta del freno, permanece puede activar mediante el ac-
trol Pro en el capítulo «Técnica
desactivado el Hill Start Control cionamiento enérgico de la ma-
en detalle»:
automático durante los próximos neta o del pedal del freno.
Funcionamiento del asistente
4 m. Para activar el Hill Start Control
de salida en cuesta ( 182)
Pro automático, seleccionar
Desaparece el símbolo de Auto.
parada. Ajustar el Hill Start
Control Pro El Hill Start Control Pro se
Alternativamente, iniciar la mar- puede activar mediante el ac-
cha con la 1.ª o 2.ª marcha. con modos de conducción
cionamiento enérgico de la ma-
Pro EO
neta o del pedal del freno.
Conectar el encendido ( 68). En caso de accionamiento del
freno durante aproximadamente
un segundo más allá de la pa-
rada del vehículo y una pen- Los intermitentes se encienden El tono de confirmación suena
diente de al menos un 5 %, el dos veces. dos veces (con la programa- 4
Hill Start Control Pro está acti- El tono de confirmación suena ción correspondiente).
vado automáticamente. dos veces (con la programa- La alarma antirrobo está activa. 101
El ajuste seleccionado se man- ción correspondiente).
tendrá incluso después de des- La alarma antirrobo está activa.
conectar el encendido. con Keyless Ride EO

Manejo
Sistema de alarma
antirrobo (DWA)
Activación z
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Para desactivar el sensor de
Conectar el encendido ( 68).
movimiento (por ejemplo, si
Adaptar el sistema de alarma
la motocicleta se transporta
antirrobo ( 103). Desconectar el encendido.
con un tren y los movimientos
Desconectar el encendido. Accionar dos veces la tecla 1
fuertes podrían disparar una
Si el DWA está activado, se de la llave con mando a distan-
alarma), pulsar de nuevo la te-
llevará a cabo una activación cia.
cla 1 de la llave con mando a
del DWA tras desconectar el La activación requiere aprox. distancia durante la fase de ac-
encendido. 30 segundos. tivación.
La activación requiere aprox. Los intermitentes se encienden Los intermitentes se encienden
30 segundos. dos veces. tres veces.
El tono de confirmación suena hículo, en que ya no es posible el con Keyless Ride EO
4 tres veces (con la programa- disparo de la alarma.
ción correspondiente).
102 El sensor de movimiento está La duración de la alarma es de
desactivado. aprox. 26 segundos. Durante
el tiempo en que la alarma está
Señal de alarma disparada, suena un tono de
con sistema de alarma an- alarma y los intermitentes par-
Manejo

tirrobo (DWA) EO padean. Puede encargarse la


configuración del tipo de tono
El disparo de la alarma DWA de alarma en un concesionario
z puede estar provocado por: BMW Motorrad. Una alarma activada se puede
Sensor de movimiento cancelar en cualquier momento
Intento de conexión con una accionando la tecla 1 de la llave
llave del vehículo no autorizada. con mando a distancia, sin de-
Desconexión de la DWA de la sactivar la Alarma antirrobo.
batería (la batería de la DWA Si se ha disparado una alarma en
asume la alimentación eléctrica; ausencia del conductor, se ad-
solo tono de alarma, no se en- vertirá de ello mediante un único
cienden los intermitentes) tono de alarma al conectar el en-
cendido. A continuación, el diodo
Si la batería de la DWA está des-
luminoso del DWA señaliza du-
cargada, se conservan todas las
rante un minuto el motivo de la
funciones, excepto en caso de
alarma.
desconexión de la batería del ve-
Señales de luces del diodo El tono de confirmación suena de 30 segundos si está progra-
luminoso DWA: una vez (con la programación mado «Activación después de 4
1 parpadeo: sensor de movi- correspondiente). desconectar el encendido».
El sistema de alarma antirrobo 103
miento 1 Los intermitentes se encienden
2 parpadeos: sensor de movi- está desactivado. una vez.
miento 2 con Keyless Ride EO El tono de confirmación suena
3 parpadeos: encendido co- una vez (con la programación
nectado con una llave del vehí-

Manejo
correspondiente).
culo no autorizada El sistema de alarma antirrobo
4 parpadeos: DWA desconec- está desactivado.
tada de la batería del vehículo z
5 parpadeos: sensor de movi- Adaptar el sistema de
miento 3 alarma antirrobo
Conectar el encendido ( 68).
Desactivación
Abrir el menú Ajustes,
con sistema de alarma an- Accionar una vez la tecla 1 de Ajustes del vehículo,
tirrobo (DWA) EO la llave con mando a distancia. DWA.
Interruptor de parada de emer- Se pueden realizar los siguien-
AVISO tes ajustes:
gencia en posición de funcio-
namiento. Si se desactiva la función de Adaptar Señal advert.
Conectar el encendido. alarma a través de la llave con Activar y desactivar Sensor de
Los intermitentes se encienden mando a distancia y, a continua- inclinación
una vez. ción, no se conecta el encendido, Activar y desactivar Tono de
la función de alarma se vuelve a enfoque
activar automáticamente al cabo
Activar y desactivar Enfocar Tono de enfoque: tono de Abrir el menú Ajustes,
4 automáticam. alarma de confirmación después Ajustes del vehículo,
con sistema de alarma an- de activar o desactivar el DWA, RDC.
104 tirrobo (DWA) EO además del encendido de los in- Activar o desactivar Aviso
Opciones de ajuste ( 104) termitentes. presión nominal.
Enfocar automáticam.: acti-
Opciones de ajuste vación automática de la función Puños calefactables
con sistema de alarma an- de alarma al desconectar el en-
Manejo

con puños calefactables EO


tirrobo (DWA) EO cendido.
Accionar los puños
Señal advert.: ajustar el tono Control de presión de
z de alarma ascendente y descen-
calefactables
neumáticos (RDC)
dente o intermitente. AVISO
Sensor de inclinación: ac- con modos de conducción
tivar el sensor de inclinación para Pro EO Los puños calefactables funcio-
monitorizar la inclinación del ve- nan solamente mientras está en
hículo. El DWA reacciona, p. ej.,
Activar o desactivar el
marcha el motor.
en caso de hurto de ruedas o si aviso de presión mínima
el vehículo es remolcado. La presión mínima de los neu- AVISO
máticos se puede seleccionar
AVISO libremente. Si se alcanza la El consumo de corriente aumen-
presión mínima, puede mos- tado a causa de los puños cale-
Al transportar el vehículo, desac- factables puede provocar la des-
trarse un aviso de presión mí-
tivar el transmisor de inclinación carga de la batería al circular a
nima.
para evitar que se dispare el sis- baja velocidad. Si la carga de la
tema de alarma antirrobo. batería es insuficiente, se desco-
nectan los puños calefactables
para mantener la capacidad de El segundo nivel de calefacción
arranque. sirve para calentar rápidamente 4
Arrancar el motor ( 150). los puños; a continuación debe
volverse al primer nivel. 105
Si no se realiza ningún otro
cambio, el nivel de calefacción
se ajusta según lo indicado.
Para desconectar los puños

Manejo
calefactables, pulsar la tecla 1
hasta que desaparezca el sím- Girar la cerradura del asiento 1
bolo del puño calefactable 3. con la llave de contacto ha- z
cia la derecha y retenerla, pre-
Asiento del conductor y sionando al mismo tiempo el
Pulsar la tecla 1 hasta que se del acompañante asiento del acompañante hacia
indique el nivel de calefac- Desmontar el asiento del abajo por la parte trasera 2.
ción 2 deseado delante del acompañante Levantar el asiento del acom-
símbolo del puño calefacta- pañante por delante y soltar la
Parar la motocicleta y asegu- llave.
ble 3.
rarse de que la base de apoyo
Los puños del manillar disponen Retirar el asiento del acompa-
sea plana y resistente.
de 2 posiciones de calefacción. ñante y colocarlo por la parte
50 % de la potencia de tapizada sobre una base limpia.
calefacción
100 % de la potencia de
calefacción
Montar el asiento del pañante según la posición del
4 acompañante asiento del conductor.
El asiento del acompañante
106 puede ajustarse en dos posi-
ATENCIÓN
ciones distintas.
Daños en componentes Colocar el asiento del acompa-
Daños en p. ej. sensores, con ñante con ambas lengüetas 1
los funcionamientos defectuosos en el centro del alojamiento.
Manejo

resultantes Posición trasera del asiento:


No transportar objetos bajo el presionar el asiento del acom- Presionar con fuerza hacia
asiento del conductor o del pañante hacia atrás A.
z acompañante.
abajo el asiento del acompa-
Posición delantera del asiento: ñante 1 por la parte delantera.
Inmovilizar la herramienta de a presionar el asiento del acom- El asiento del acompañante se
bordo. pañante hacia delante B. enclava de forma audible.
Las lengüetas 1 del asiento del
acompañante están correcta- Desmontar el asiento del
mente fijadas. conductor
Desmontar el asiento del
acompañante ( 105).

Tener en cuenta el sentido de


ajuste del asiento del acom-
Ajuste de la altura y la
inclinación del asiento del 4
conductor 107
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 106).

Manejo
Girar la cerradura del asiento 1 Para ajustar la posición del
con la llave de contacto hacia asiento baja, montar la regu- z
la izquierda y retenerla, pre- lación de altura delantera en la
sionando al mismo tiempo el orientación 1 (identificación L).
asiento del conductor hacia Para ajustar la posición del
abajo por la parte trasera 2. asiento elevada, montar la re-
Levantar el asiento del conduc- Para retirar la regulación de gulación de altura delantera en
tor por la parte trasera y soltar altura delantera 1, presionar la orientación 2 (identificación
la llave. hacia delante el bloqueo 2 y H).
Retirar el asiento del conductor retirar hacia arriba la regulación
y colocarlo por la parte tapizada de altura.
sobre una base limpia.
de altura trasera 1 a la posi-
4 ción 3 (identificación L).
Para ajustar la posición del
108 asiento elevada, girar la regu-
lación de altura trasera 1 a la
posición 2 (identificación H).
Para modificar la inclinación del
asiento:
Manejo

Posicionar de forma distinta las


En primer lugar, deslizar la re- regulaciones de altura delan- Insertar el asiento del conduc-
z gulación de altura delantera tera y trasera. tor en los alojamientos 1 a iz-
bajo los alojamientos 1 y a quierda y derecha y colocarlo
Montar el asiento del
continuación presionarla en el suelto sobre la motocicleta.
bloqueo 2 hasta que encastre.
conductor
Presionar el asiento del con-
Desmontar el asiento del ductor por la parte trasera li-
acompañante ( 105). geramente hacia delante y a
Ajuste de la altura y la inclina- continuación enérgicamente
ción del asiento del conductor hacia abajo hasta que el blo-
( 107). queo quede encastrado.

Para ajustar la posición del


asiento baja, girar la regulación
Pantalla TFT
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 110
5
109
Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Vista Pure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Pantalla TFT
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mi vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 128
Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 z
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Visualizar la versión de soft-
ware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Mostrar información de licencia . . . . 132
Instrucciones generales ción integrados y dispositivos de
5 Advertencias
comunicación durante la conduc- AVISO
ción Si el depósito de combustible se
110 Maneje estos sistemas o dis-
ADVERTENCIA encuentra entre el terminal mó-
positivos solo cuando la situa- vil y la pantalla TFT, la conexión
Manejo de un Smartphone ción del tráfico lo permita. por Bluetooth puede ser limi-
durante la conducción con el En caso necesario, deténgase tada. BMW Motorrad recomienda
motor en marcha y maneje los sistemas o dispo- guardar el terminal móvil por en-
Pantalla TFT

Riesgo de accidente sitivos con el vehículo parado. cima del depósito de combusti-
Debe observarse el código de ble (por ejemplo, en el bolsillo de
la circulación vigente en cada Funciones de la chaqueta).
caso. Connectivity
No está permitido utilizarlo Las funciones de Connectivity AVISO
z durante la conducción (a ex- incluyen los temas medios, tele-
cepción de aplicaciones sin fonía y navegación. Las funcio- Dependiendo del terminal móvil,
manejo, como p. ej. telefonía nes de Connectivity se pueden la extensión de las funciones de
mediante sistema de manos utilizar si la pantalla TFT está co- Connectivity puede ser limitada.
libres). nectada con un terminal móvil
y un casco ( 122). Encon- BMW Motorrad
ADVERTENCIA trará más información sobre las Connected App
funciones de Connectivity en: Con la BMW Motorrad Connec-
Distracción de las circuns- bmw-motorrad.com/connecti- ted App se puede consultar in-
tancias del tráfico y pérdida vity formación sobre el uso e infor-
de control mación del vehículo. Para utilizar
Riesgo de accidente debido al algunas funciones, por ejemplo,
manejo de sistemas de informa- la navegación, la aplicación debe
estar instalada en el terminal mó- Principio Hacer ajustes.
vil y conectada con la pantalla
Elementos de mando
Aumentar el volumen. 5
TFT. Con la aplicación se puede
iniciar la guía al destino y adap- Girar el Multi-Controller 111
tarse la navegación. hacia abajo:
Mover el cursor hacia abajo en
las listas.
AVISO
Hacer ajustes.

Pantalla TFT
En algunos terminales móvi- Bajar el volumen.
les, por ejemplo con sistema
Inclinar el Multi-Controller
operativo iOS, antes de usar-
hacia la izquierda:
los hay que abrir la aplicación
BMW Motorrad Connected. El manejo de todos los conte- Activar la función de acuerdo
nidos de la pantalla se realiza a con el mensaje respectivo de la z
Actualidad través del Multi-Controller 1 y de operación.
Después del cierre de la la tecla basculante MENU 2. Activar la función hacia la iz-
redacción pueden producirse Dependiendo del contexto, son quierda o atrás.
actualizaciones de la pantalla posibles diferentes funciones. Regresar a la vista de menú
TFT. Como consecuencia, después de los ajustes.
pueden existir divergencias entre Funciones del Multi- En la vista de menú: cam-
la información de este manual de Controller biar un nivel de jerarquía hacia
instrucciones y su motocicleta. Girar el Multi-Controller arriba.
Información actualizada en: hacia arriba: En el menú Mi vehículo: pasar
bmw­motorrad.com Mover el cursor hacia arriba en al siguiente panel del menú.
las listas.
Inclinar el Multi-Controller Pulsar brevemente hacia Mantener pulsado hacia
5 hacia la derecha: arriba MENU: abajo MENU:
Activar la función de acuerdo En la vista de menú: cam- Regresar al último menú
112
con el mensaje respectivo de la biar un nivel de jerarquía hacia abierto después de haber
operación. arriba. realizado antes un cambio de
Confirmar la selección. En la vista Pure Ride: indica- menú manteniendo pulsada la
Confirmar los ajustes. ción para cambiar la barra de tecla basculante MENU hacia
Avanzar al siguiente paso del estado Información del conduc- arriba.
Pantalla TFT

menú. tor.
Avanzar hacia la derecha en las
Instrucciones de uso en el
Mantener pulsado hacia menú de inicio
listas.
arriba MENU:
En el menú Mi vehículo: pasar
al siguiente panel del menú. En la vista de Menú: abrir la
z vista Pure Ride.
Funciones de la tecla En la vista Pure Ride: cambiar
basculante MENU el enfoque de manejo al nave-
gador.
AVISO
Pulsar hacia abajo
Las indicaciones de navegación brevemente MENU:
se visualizan como cuadro de Cambiar un nivel de jerarquía
diálogo si el menú Navegación hacia abajo. A través de las instrucciones de
no está abierto. El manejo de Ninguna función si se ha alcan- uso se indica qué interacciones
la tecla basculante MENU está zado el nivel de jerarquía más son posibles.
limitado temporalmente. bajo.
Instrucciones de uso en pendiendo de si se puede vol-
los submenús ver hacia arriba. 5
Además de las instrucciones de Instrucción de uso 2: se puede
abrir otro nivel de submenú. 113
uso en el menú de inicio, en los
submenús hay más instrucciones Instrucción de uso 3: hay va-
de uso. rias entradas que se pueden
visualizar.

Pantalla TFT
Mostrar vista Pure Ride
Significado de las Mantener pulsada la tecla bas-
instrucciones de uso: culante MENU arriba.
Instrucción de uso 1: se ha
alcanzado el extremo izquierdo.
Instrucción de uso 2: se puede
z
desplazar hacia la derecha.
Instrucción de uso 3: se puede
desplazar hacia abajo. Significado de las
Instrucción de uso 4: se puede instrucciones de uso:
desplazar hacia la izquierda. Instrucción de uso 1: la indica-
Instrucción de uso 5: se ha ción actual se encuentra en un
alcanzado el extremo derecho. menú jerárquico. Un símbolo
indica un nivel de submenú.
Dos símbolos indican dos o
más niveles de submenú. El
color del símbolo cambia de-
Activar y desactivar El símbolo 2 indica que la fun- Medios
5 funciones ción está desactivada. Teléfono
El símbolo 3 indica que la fun- Ajustes
114 ción se puede desactivar. Pulsar el Multi-Controller 1 va-
El símbolo 4 indica que la fun- rias veces brevemente hacia la
ción se puede activar. derecha hasta que esté mar-
cada la posición del menú de-
Abrir el menú seada.
Pantalla TFT

Pulsar brevemente hacia abajo


la tecla 2.

AVISO
Algunas posiciones del menú tie-
nen un recuadro antepuesto. El El menú Ajustes solo se puede
z abrir con el vehículo parado.
recuadro indica si la función está
activada o desactivada. Los sím-
bolos de acción después de las
posiciones del menú representan
lo que se activa al inclinar breve- Mostrar vista Pure Ride
mente el Multi-Controller hacia la ( 113).
derecha. Pulsar brevemente hacia abajo
Ejemplos de desactivación y la tecla 2.
activación: Se pueden abrir los siguientes
menús:
El símbolo 1 indica que la fun-
ción está activada. Mi vehículo
Navegación
Mover el cursor en las Confirmar la selección Cambio del enfoque de
listas manejo 5
con preparación para sistema 115
de navegación EO

Si está conectado el Navigator,


se puede cambiar entre el ma-
nejo del Navigator y la pantalla

Pantalla TFT
TFT.

Cambiar enfoque de
Seleccionar la entrada deseada. manejo
Abrir el menú ( 114). Pulsar el Multi-Controller 1 bre-
con preparación para sistema
Para mover hacia abajo el vemente hacia la derecha.
de navegación EO z
cursor en las listas, girar hacia
abajo el Multi-Controller 1 Abrir el último menú Fijar firmemente el dispositivo
hasta que esté marcada la utilizado de navegación ( 229).
entrada deseada. En la vista Pure Ride: mante- Mostrar vista Pure Ride
Para mover hacia arriba el cur- ner pulsada hacia abajo la tecla ( 113).
sor en las listas, girar hacia basculante MENU. Mantener pulsada la tecla bas-
arriba el Multi-Controller 1 Se abre el último menú uti- culante MENU arriba.
hasta que esté marcada la en- lizado. Está seleccionada la El enfoque de manejo cambia
trada deseada. última entrada que se ha mar- al Navigator o la pantalla TFT.
cado. A la izquierda en la barra de
estado superior está marcado
el dispositivo activo respec-
tivo. Las acciones de manejo En la pantalla TFT, el ordena-
5 afectan al dispositivo respectivo dor de a bordo (p. ej. TRIP 1)
hasta que se vuelva a cambiar y el ordenador de a bordo de
116 el enfoque de manejo. viaje (p. ej. TRIP 2) muestran
Utilizar el sistema de navega- toda la información necesaria
ción ( 230) para circular por vías públicas.
La información se puede vi-
Visualizar el estado del sualizar en la barra de estado
Pantalla TFT

sistema superior.
El estado del sistema se indica Ejemplos del significado de con control de presión de neu-
en la parte inferior del menú los estados del sistema: máticos (RDC) EO
cuando se ha activado o desacti- Además, se puede visualizar
Estado del sistema 1: la fun-
vado una función. información sobre el control de
ción del ASC/DTC está acti-
z vada.
presión de neumáticos.
Seleccionar el contenido de la
Estado del sistema 2: la fun-
barra de estado de la informa-
ción ABS está desactivada.
ción del conductor ( 117).
Indicación para cambiar
la barra de estado
Información del conductor
Condición previa
El vehículo debe estar parado.
Se visualiza la vista Pure Ride.

Conectar el encendido ( 68).


Consumo medio 2 Seleccionar el contenido
de la barra de estado de la 5
Conducción 1 información del conductor 117
Abrir el menú Ajustes, Pan-
talla, Conten. barra es-
Conducción 2
tado.
Activar las indicaciones desea-

Pantalla TFT
Tiempo de parada 1 das.
Se puede cambiar entre las in-
Mantener pulsada la tecla 1 dicaciones seleccionadas en la
para visualizar la vista Tiempo de parada 2
barra de estado Información del
Pure Ride. conductor. Si no está seleccio-
Pulsar brevemente la tecla 1 Velocidad media 1 nada ninguna indicación, solo
respectivamente para selec- se muestra la autonomía. z
cionar el valor en la barra de
estado superior 2. Velocidad media 2
Se pueden mostrar los siguientes
valores: Presión de inflado de neu-
Cuentakilómetros total Total máticos
Kilometraje parcial 1 TRIP 1
Kilometraje parcial 2 TRIP 2 Indicación de depósito de
Consumo medio 1 combustible
Autonomía
Hacer ajustes Activar o desactivar Vista Pure Ride
5 Speed Limit Info Indicación del régimen de
118 Condición previa revoluciones
El vehículo está conectado a un
terminal móvil compatible. En el
terminal móvil está instalada la
aplicación BMW Motorrad Con-
Pantalla TFT

nected.

Speed Limit Info indica la


velocidad máxima permitida
Seleccionar el menú de ajuste
actualmente.
deseado y confirmar.
Abrir el menú Ajustes, Pan-
Girar hacia abajo el Multi-Con-
z troller 1 hasta que esté mar-
talla. 1 Escala
cado el ajuste deseado. Activar o desactivar Speed 2 Gama de revoluciones baja
Cuando esté presente una ins-
Limit Info. 3 Gama de revoluciones alta/
trucción de uso, inclinar hacia roja
la derecha el Multi-Controller 1. 4 Aguja
Cuando no esté presente nin- 5 Indicador de seguimiento
guna instrucción de uso, incli- 6 Unidad para la indicación
nar hacia la izquierda el Multi- del régimen de revolucio-
Controller 1. nes:
El ajuste se ha guardado. 1000 revoluciones por mi-
nuto
Autonomía La autonomía se indica tras
AVISO alcanzarse la reserva de com- 5
La gama de revoluciones roja bustible junto con un aviso.
Tras el repostaje, se vuelve a 119
cambia en función de la tempera-
tura del líquido refrigerante: calcular la autonomía siempre y
Cuanto más frío esté el motor, cuando el volumen de combus-
menor será el régimen de revo- tible sea superior a la reserva
de combustible.

Pantalla TFT
luciones en el que empiece la
gama de revoluciones roja. La autonomía restante calcu-
Cuanto más caliente esté el mo- lada es un valor aproximado.
tor, mayor será el régimen de La autonomía 1 indica qué dis-
revoluciones en el que empiece tancia se puede recorrer con el
la gama de revoluciones roja. combustible restante. El cálculo
Una vez alcanzada la temperatura se efectúa con ayuda del con-
z
de funcionamiento, deja de cam- sumo medio y de la cantidad de
biar la indicación de la gama de combustible.
revoluciones roja. Si el vehículo está apoyado en
También se adapta dinámica- el caballete lateral, no se podrá
mente la recomendación de determinar correctamente el
cambiar a una marcha superior. nivel de combustible debido a
la posición oblicua. Por este
motivo, el nuevo cálculo de la
autonomía solo se realiza con
el caballete lateral plegado.
Recomendación de Bajar el volumen: girar el Multi- Abrir el menú Ajustes,
5 cambio a una marcha Controller hacia abajo. Ajustes de sistema, Fecha
superior Suprimir el volumen: girar el y hora, Ajustar la hora.
120 Multi-Controller totalmente ha- Ajustar Hora y Minuto.
cia abajo.
Ajustar el formato de la
Ajustar fecha hora
Conectar el encendido ( 68). Abrir el menú Ajustes,
Pantalla TFT

Abrir el menú Ajustes, Ajustes de sistema, Fecha


Ajustes de sistema, Fecha y hora, Formato hora.
y hora, Ajustar la fecha. Seleccionar el ajuste deseado.
Ajustar Día, Mes y Año. Confirmar el ajuste.
Confirmar el ajuste.
z La recomendación de cambiar a Activar o desactivar la
una marcha superior 1 señaliza el Ajustar el formato de la sincronización del sistema
momento más económico para fecha GPS
cambiar la marcha. Abrir el menú Ajustes, con preparación para sistema
Ajustes de sistema, Fecha de navegación EO
Ajustes generales y hora, Formato de fecha.
Ajustar el volumen Seleccionar el ajuste deseado. Abrir el menú Ajustes,
Conectar el casco del con- Confirmar el ajuste. Ajustes de sistema, Fecha
ductor y el del acompañante y hora.
( 123). Ajustar el reloj Activar o desactivar Sincro-
Subir el volumen: girar el Multi- Conectar el encendido ( 68). nización GPS.
Controller hacia arriba. Si está activada la posibilidad
de selección correspondiente
en el Navigator, el Navigator Inglés Seleccionar Restablecer
adopta la hora. Español todos y confirmar. 5
Funciones especiales ( 233) Francés Se restablecen los ajustes de los
siguientes menús: 121
Italiano
Ajustar las unidades de Neerlandés Ajustes del vehículo
medida Portugués Ajustes de sistema
Abrir el menú Ajustes, Ruso Conexiones
Ajustes de sistema, Ucraniano Pantalla

Pantalla TFT
Unidades. Polaco Información
Se pueden ajustar las siguientes Turco
unidades de medida: Las conexiones por Bluetooth
Recorrido Ajustar el brillo existentes no se borran.
Presión Abrir el menú Ajustes, Pan-
Temperatura talla, Brillo. Bluetooth z
Velocidad Ajustar el brillo. Tecnología por radio de
Consumo corto alcance
Restablecer todos los
Ajustar el idioma La función Bluetooth puede no
ajustes
estar disponible según el país.
Abrir el menú Ajustes, Todos los ajustes en el menú
Ajustes de sistema, Ajustes se pueden restable- Bluetooth es una tecnología por
Idioma. cer a los ajustes de fábrica. radio de corto alcance. Los dis-
Se pueden ajustar los siguientes Abrir el menú Ajustes. positivos Bluetooth emiten como
idiomas: Short Range Devices (trans-
Chino misión de corto alcance) den-
Alemán tro de la banda ISM (Industrial,
Scientific and Medical Band) de
uso gratuito entre 2,402 GHz y Cercanía a otros dispositivos Durante el acoplamiento Blue-
5 2,480 GHz. Pueden funcionar sin con Bluetooth. tooth, la pantalla TFT busca
restricción en todo el mundo. otros dispositivos con capacidad
122 Aunque Bluetooth está pensado Pairing Bluetooth dentro de su zona de
para establecer conexiones só- Antes de poder establecer una recepción. Para poder detectar
lidas en distancias cortas, cual- conexión entre dos dispositivos un dispositivo deben cumplirse
quier tecnología por radio puede Bluetooth se deben haber detec- las siguientes condiciones:
presentar interferencias. Las co- tado mutuamente. Este proceso La función Bluetooth del dispo-
Pantalla TFT

nexiones pueden sufrir interfe- de reconocimiento mutuo se co- sitivo debe estar activada
rencias o interrumpirse durante noce como "vinculación" (pai- El dispositivo debe ser "visible"
un breve tiempo, o incluso per- ring). Una vez que los dispositi- para otros
derse por completo. No siempre vos se reconocen, se memorizan, El dispositivo debe ser compa-
se puede garantizar un funciona- de modo que la vinculación solo tible con el perfil A2DP como
z miento impecable en todas las debe realizarse una única vez en receptor
situaciones, especialmente si hay el primer contacto. Los demás dispositivos com-
varios dispositivos en una misma patibles con Bluetooth (p. ej.,
red Bluetooth. AVISO
teléfonos móviles y sistemas
En algunos terminales móvi- de navegación) deben estar
Posibles fuentes de
les, por ejemplo con sistema desconectados.
interferencias:
operativo iOS, antes de usar-
Campos perturbadores debido los hay que abrir la aplicación Consulte los pasos necesarios en
a antenas de telecomunicacio- BMW Motorrad Connected. el manual de instrucciones de su
nes o similar. sistema de comunicación.
Dispositivos con el sistema
Bluetooth mal instalado.
Realizar Pairing El símbolo de Bluetooth En caso de que no se visua-
Abrir el menú Ajustes, Co- parpadea durante el acopla- lice el listín telefónico, puede 5
nexiones. miento Bluetooth en la barra de consultarse la tabla de fallos
estado inferior. en el capítulo "Datos técnicos". 123
En el menú CONEXIONES se
pueden configurar, administrar ( 244)
Se muestran los terminales móvi- En caso de que la conexión por
y borrar conexiones por Blue-
les visibles. Bluetooth no funcione según
tooth. Se visualizan las siguien-
tes conexiones por Bluetooth: Seleccionar el terminal móvil y lo esperado, puede consultarse

Pantalla TFT
confirmar. la tabla de fallos que se ofrece
Disp. móvil
Seguir las instrucciones del en el capítulo "Datos técnicos".
Casco cond.
terminal móvil. ( 243)
Casco acomp.
Confirmar que el código coin-
Se indica el estado de conexión Conectar el casco del
cide.
de los terminales móviles.
Se establece la conexión y se conductor y el del z
Conectar el terminal móvil actualiza el estado de conexión. acompañante
Realizar Pairing ( 123). En caso de que no se esta- Realizar Pairing ( 123).
blezca la conexión, puede con- Seleccionar Casco cond. o
Activar la función Bluetooth
sultarse la tabla de fallos en Casco acomp. y confirmar.
del terminal móvil (consultar el
el capítulo "Datos técnicos". Hacer visible el sistema de co-
manual de instrucciones del
( 243) municación del casco.
terminal móvil).
Dependiendo del terminal mó- Seleccionar ACOPLAR NUEVO
Seleccionar Disp. móvil y
vil, los datos del teléfono se CASCO CON. o ACOPL. NUEVO
confirmar.
transmiten automáticamente al CASCO ACOM. y confirmar.
Seleccionar ACOPLAR NUEVO
vehículo. Se están buscando cascos.
DISP.MÓVIL y confirmar.
Datos del teléfono ( 131)
Buscando terminales móviles.
El símbolo de Bluetooth Seleccionar Borrar cone-
5 parpadea durante el acopla- xiones.
miento Bluetooth en la barra de Para borrar una única conexión,
124 estado inferior. seleccionarla y confirmar.
Para borrar todas las conexio-
Se muestran los cascos visibles. nes, seleccionar Borrar to-
Seleccionar el casco y confir- das las conex. y confirmar.
mar.
Pantalla TFT

Se establece la conexión y se
actualiza el estado de conexión.
En caso de que no se esta-
blezca la conexión, puede con-
sultarse la tabla de fallos en
z el capítulo "Datos técnicos".
( 243)
En caso de que la conexión por
Bluetooth no funcione según
lo esperado, puede consultarse
la tabla de fallos que se ofrece
en el capítulo "Datos técnicos".
( 243)

Borrar conexiones
Abrir el menú Ajustes, Co-
nexiones.
Mi vehículo
Pantalla de inicio 5
1 Indicación de Check-Con- 125
trol
Representación ( 34)
2 Temperatura del líquido
refrigerante ( 51)

Pantalla TFT
3 Autonomía ( 119)
4 Kilometraje total
5 Indicación de manteni-
miento ( 64)
6 Presión de inflado de los
neumáticos detrás ( 53) z
7 Tensión de la red de a
bordo ( 211)
8 Nivel de aceite del motor
( 51)
9 Presión de inflado de
los neumáticos delante
( 53)
Instrucciones de uso Desplazarse entre los ORDENADOR DE A BORDO
5 paneles del menú ORD. BORDO VIAJE
con control de presión de neu-
126
máticos (RDC) EO
PRESIÓN INFLADO NEUM.
NECESIDAD DE SERVICIO
Encontrará información más
detallada sobre la presión de
Pantalla TFT

inflado de los neumáticos y los


avisos de Check-Control en el
capítulo «Visualizar».
Instrucción de uso 1: pesta-
ñas que indican hasta dónde Abrir el menú Mi vehículo. AVISO
z se puede desplazar hacia la iz- Para desplazarse hacia la de-
quierda o hacia la derecha. recha, pulsar brevemente el Los avisos de Check-Control
Instrucción de uso 2: pestaña Multi-Controller 1 hacia la de- se adjuntan de forma dinámica
que indica la posición del panel recha. como pestaña adicional en los
de menú actual. Para desplazarse hacia la iz- paneles del menú Mi vehículo.
quierda, pulsar brevemente el
Multi-Controller 1 hacia la iz- Ordenador de a bordo y
quierda. ordenador de a bordo de
El menú Mi vehículo contiene los viaje
siguientes paneles: Los paneles de menú ORDENA-
MI VEHÍCULO DOR DE A BORDO y ORD. BORDO
Avisos de Check-Control (si los VIAJE muestran los datos del
hay)
vehículo y de la conducción, por Ø Velocidad desde que se ha desconectado
ejemplo, los valores medios. Ø Consumo el encendido y ha cambiado la 5
fecha.
Abrir el ordenador de a Abrir el ordenador de a 127
bordo bordo de viaje Necesidades de servicio
Abrir el menú Mi vehículo. Abrir el ordenador de a bordo
Desplazarse hacia la derecha ( 127).

Pantalla TFT
hasta que aparezca el panel Desplazarse hacia la derecha
del menú ORDENADOR DE A hasta que aparezca el panel del
BORDO. menú ORD. BORDO VIAJE.

Reiniciar el ordenador de Reiniciar el ordenador de


a bordo a bordo de viaje
z
Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo
( 127). de viaje ( 127). Si falta menos de un mes para el
Pulsa la tecla basculante Pulsa la tecla basculante próximo servicio, o si el próximo
MENU abajo. MENU abajo. servicio debe realizarse durante
Seleccionar Reiniciar to- Seleccionar Reiniciar los próximos 1000 km, se mues-
dos valores o Reiniciar autom. o Reiniciar todo y tra un aviso de Check-Control de
valores indiv. y confirmar. confirmar. color blanco.
Los siguientes valores se pueden Si está seleccionado Reini-
restablecer por separado: ciar autom., el ordenador
Pausa de abordo de viaje se reinicia
Conduc. automáticamente si han trans-
Actual (TRIP 1) currido como mínimo 6 horas
Sistema de navegación ción integrados y dispositivos de Introducir dirección de
5 Advertencias
comunicación durante la conduc- destino
ción Conectar el terminal móvil
128 Maneje estos sistemas o dis-
ADVERTENCIA ( 123).
positivos solo cuando la situa- Abrir la aplicación
Manejo de un Smartphone ción del tráfico lo permita. BMW Motorrad Connected e
durante la conducción con el En caso necesario, deténgase iniciar la guía al destino.
motor en marcha y maneje los sistemas o dispo-
Pantalla TFT

En la pantalla TFT, abrir el


Riesgo de accidente sitivos con el vehículo parado. menú Navegación.
Debe observarse el código de Se visualiza la guía al destino
la circulación vigente en cada Requisitos
activa.
caso. El vehículo está conectado a un En caso de que no se visualice
No está permitido utilizarlo terminal móvil compatible. la guía al destino activa, puede
z durante la conducción (a ex- consultarse la tabla de fallos
cepción de aplicaciones sin En el terminal móvil conectado
en el capítulo "Datos técnicos".
manejo, como p. ej. telefonía está instalada la aplicación
( 244)
mediante sistema de manos BMW Motorrad Connected.
libres). Seleccionar un objetivo de
AVISO los objetivos recientes
ADVERTENCIA Abrir el menú Navegación,
En algunos terminales móvi-
Distracción de las circuns- Destinos recientes.
les, por ejemplo con sistema
tancias del tráfico y pérdida Seleccionar y confirmar el obje-
operativo iOS, antes de usar-
de control tivo.
los hay que abrir la aplicación
Riesgo de accidente debido al Seleccionar Iniciar guía al
BMW Motorrad Connected.
manejo de sistemas de informa- destino.
Seleccionar destino de Es posible seleccionar los si- Activar o desactivar los Evi-
favoritos guientes lugares: tar deseados. 5
El menú FAVORITOS muestra En la ubicación El número de puntos a evitar se-
leccionados se indica entre pa- 129
todos los destinos que se han En el destino
guardado como favoritos en A lo largo de la ruta réntesis.
la aplicación BMW Motorrad Seleccionar dónde deben bus-
carse los destinos especiales. Finalizar guía al destino
Connected. En la pantalla TFT
Por ejemplo, se puede seleccio- Abrir el menú Navegación,

Pantalla TFT
no se pueden crear nuevos
favoritos. nar el siguiente destino especial: Guía al destino activa.
Abrir el menú Navegación, Estación de servicio Seleccionar Finalizar guía
Favoritos. Seleccionar el destino especial al destino y confirmar.
Seleccionar y confirmar el obje- y confirmar.
Activar o desactivar la
tivo. Seleccionar Iniciar guía al
destino y confirmar.
información hablada z
Seleccionar Iniciar guía
dest.. Conectar el casco del con-
Establecer criterios de ductor y el del acompañante
Introducir destinos ruta ( 123).
especiales Abrir el menú Navegación, La navegación puede leerla
Criterios de ruta. una voz por ordenador. Para
Los destinos especiales, por
Es posible seleccionar los si- ello, deben estar activados los
ejemplo, puntos de interés tu-
guientes criterios: Mensajes de voz.
rístico, se pueden visualizar en
el mapa. Tipo de ruta Abrir el menú Navegación,
Guía al destino activa.
Abrir el menú Navegación, Evitar
POIs. Seleccionar el Tipo de ruta Activar o desactivar Mensajes
deseado. de voz.
Repetir la última Controlar la reproducción hacia la izquierda el Multi-Con-
5 información hablada de audio troller 1.
Abrir el menú Navegación, Avance rápido: mantener incli-
130 nado hacia la derecha el Multi-
Guía al destino activa.
Seleccionar Mensaje de voz Controller 1.
actual y confirmar. Retroceso rápido: mantener
inclinado hacia la izquierda el
Medios Multi-Controller 1.
Pantalla TFT

Abrir menú contextual: pulsar


Requisitos hacia abajo la tecla 2.
El vehículo está conectado a un
terminal móvil compatible y a un AVISO
casco compatible. Abrir el menú Medios.
Dependiendo del terminal móvil,
z AVISO la extensión de las funciones de
Connectivity puede ser limitada.
BMW Motorrad recomienda ajus-
tar al máximo el volumen de los En el menú contextual se pue-
medios y las llamadas del ter- den utilizar las siguientes fun-
minal móvil antes de iniciar la ciones:
marcha. Iniciar reproducción o
Pausar reproducción.
Ajustar el volumen ( 120). Para la búsqueda y visualiza-
Título siguiente: inclinar bre- ción, seleccionar la categoría
vemente hacia la derecha el Reproducción actual, To-
Multi-Controller 1. dos los intérpretes, To-
Último título o principio del tí-
tulo actual: inclinar brevemente
dos los álbumes o Todos Hablar por teléfono Desactivación del sonido
los títulos.
Seleccionar Listas de re-
Durante las llamadas activas se 5
puede silenciar el micrófono del 131
producción. casco.
En el submenú Opciones de Llamadas con varios
audio pueden realizarse los si- interlocutores
guientes ajustes:
Durante una llamada se puede

Pantalla TFT
Activar o desactivar Reprod.
aceptar una segunda llamada.
aleatoria.
La primera llamada se pone en
Seleccionar Repetir: Apa-
Abrir el menú Teléfono. espera. El número de llamadas
gar, Una (título actual) o To-
activas se indica en el menú Te-
dos. Aceptar una llamada: inclinar
léfono. Se puede conmutar
el Multi-Controller 1 hacia la
entre dos llamadas. z
Teléfono derecha.
Rechazar una llamada: inclinar Datos del teléfono
Requisitos
el Multi-Controller 1 hacia la
El vehículo está conectado a un Dependiendo del terminal móvil,
izquierda.
terminal móvil compatible y a un los datos del teléfono se transmi-
Finalizar llamada: inclinar el
casco compatible. ten automáticamente al vehículo
Multi-Controller 1 hacia la iz-
después del acoplamiento Blue-
quierda.
tooth ( 122).
Listín telefónico: lista de
contactos guardados en el termi-
nal móvil
Lista de llamadas: lista de
llamadas con el terminal móvil
Favoritos: lista de favoritos
5 guardados en el terminal móvil

132 Visualizar la versión de


software
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Versión de
Pantalla TFT

software.

Mostrar información de
licencia
Abrir el menú Ajustes, In-
z formación, Licencias.
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6
133
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Ajuste
Palanca del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 z
Reposapiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . 142
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Retrovisores Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
6 Ajustar los retrovisores retrovisor ción 1 sobre la atornilladura.

134 Ajustar los retrovisores


con opción 719 Paquete de
piezas fresadas Classic EO
o bien
con opción 719 Paquete de
Ajuste

piezas fresadas Storm EO


o bien
z con paquete de piezas fresa-
das HP EO
Girar el espejo para situarlo en Levantar la caperuza de protec-
la posición deseada. ción 1 por encima de la atorni-
lladura del brazo del espejo. AVISO
Aflojar la tuerca 2. Para el ajuste del brazo del re-
Girar el brazo del retrovisor ha- trovisor, se suministran con el
cia la posición deseada. vehículo un destornillador aco-
Sujetar el brazo del retrovisor y dado pequeño y uno grande.
apretar la tuerca con el par de
apriete previsto.
Retrovisor (contratuerca)
en el adaptador

22 Nm (Rosca a la izquierda)
AVISO Espejo al manillar
6
Para el ajuste del brazo del re- 135
trovisor, se suministran con el 25 Nm
vehículo un destornillador aco- con guardamanos EO
dado pequeño y uno grande.
25 Nm

Ajuste
Faros
Girar el espejo 1 para situarlo Alcance de los faros y z
en la posición deseada. pretensado de los muelles
Ajustar el brazo del Por lo general, el alcance de los
faros se mantiene constante gra-
retrovisor
cias a la adaptación del preten-
con opción 719 Paquete de sado de los muelles al estado de
piezas fresadas Classic EO carga.
o bien Desmontar el tornillo 1 y retirar
la cubierta 2. Sólo si la carga es muy elevada,
con opción 719 Paquete de la adaptación del pretensado de
piezas fresadas Storm EO Soltar el tornillo de ajuste 3 y
girar el brazo del retrovisor 4 a los muelles puede no ser sufi-
o bien ciente. En tal caso debe adap-
la posición deseada.
con paquete de piezas fresa- tarse el alcance de los faros al
das HP EO Apretar el tornillo de ajuste 3
mientras se sujeta el brazo del peso.
retrovisor.
Colocar la cubierta 2 y montar
el tornillo 1.
Parabrisas
6 AVISO
Ajustar el parabrisas
136 En caso de que existan dudas
sobre el correcto alcance del
faro, acudir a un taller especia-
lizado para comprobar el ajuste.
Preferiblemente un concesionario
BMW Motorrad.
Ajuste

Ajustar el alcance de las Para el ajuste del alcance de


z luces las luces se utiliza una palanca
Condición previa giratoria.
Si, con una carga elevada, la A Posición neutra
ADVERTENCIA
adaptación del pretensado de B Posición con carga pesada
los muelles no es suficiente, con Ajuste del parabrisas durante
el fin de no deslumbrar la cir- la conducción
culación en sentido contrario se Peligro de caída
deberá: Ajustar el parabrisas exclusiva-
mente cuando la motocicleta
esté detenida.
Girar la rueda de ajuste 1 en
sentido horario para bajar el
parabrisas.
Girar la rueda de ajuste 1 en manillar y la maneta del
sentido antihorario para elevar embrague 6
el parabrisas.
con opción 719 Paquete de 137
Embrague piezas fresadas Classic EO
o bien
Ajustar la maneta del
con opción 719 Paquete de
embrague piezas fresadas Storm EO

Ajuste
o bien
ADVERTENCIA
Girar la rueda de ajuste 1 a la con paquete de piezas fresa-
Ajuste de la maneta de em- posición deseada. das HP EO z
brague durante la conduc-
ción AVISO
Riesgo de accidente
Ajustar la maneta de embrague La rueda de ajuste gira con más
con la motocicleta parada. facilidad si se presiona simultá-
neamente la maneta de embra-
gue hacia delante.
Se pueden realizar cuatro ajus-
tes:
Posición 1: distancia más corta Girar la palanca de ajuste 1 a la
entre el puño del manillar y la posición deseada.
maneta del embrague Posibilidades de ajuste:
Posición 4: distancia más
grande entre el puño del
De la posición A: distancia más Ajustar el estribo de la
6 corta entre el puño del manillar palanca de cambio
y la maneta de embrague.
138 En 5 pasos en dirección a
la posición B para aumen-
tar la distancia entre el puño
del manillar y la maneta de
embrague.
Ajuste

Palanca del cambio Limpiar la rosca.


z con opción 719 Paquete de Girar el estribo 2 a la posición
piezas fresadas Classic EO La distancia al pie y la altura deseada.
o bien hasta el estribo 2 se pueden Montar un nuevo tornillo 1.
con opción 719 Paquete de ajustar en diferentes posiciones Estribo en la palanca de
piezas fresadas Storm EO mediante giro. cambio
o bien Desenroscar el tornillo 1.
con paquete de piezas fresa- Dispositivo de retención de
das HP EO tornillos: microencapsulado
10 Nm
Freno con opción 719 Paquete de
Ajustar la maneta del
AVISO piezas fresadas Classic EO 6
La rueda de ajuste gira con más o bien
freno con opción 719 Paquete de
139
facilidad si se presiona simultá-
neamente la maneta del freno piezas fresadas Storm EO
ADVERTENCIA
hacia delante. o bien
Ajuste de la maneta del freno con paquete de piezas fresa-
Se pueden realizar cuatro ajus-
durante la conducción das HP EO

Ajuste
tes:
Riesgo de accidente
Posición 1: distancia más corta
Ajustar la maneta del freno úni-
camente con la motocicleta
entre el puño del manillar y la z
maneta del freno
parada.
Posición 4: distancia más
grande entre el puño del
manillar y la maneta del freno

Girar la palanca de ajuste 1 a la


posición deseada.
Posibilidades de ajuste:
De la posición A: distancia más
Girar la rueda de ajuste 1 a la corta entre el puño del manillar
posición deseada. y la maneta del freno.
En 5 pasos en dirección a la
posición B para aumentar la
distancia entre el puño del ma- giro de 180° y el montaje en la Reposapiés
6 nillar y la maneta del freno. posición A o B.
con opción 719 Paquete de
Desenroscar el tornillo 1.
140 Ajustar el estribo de la piezas fresadas Classic EO
palanca de cambio o bien
con opción 719 Paquete de
con opción 719 Paquete de
piezas fresadas Storm EO
piezas fresadas Classic EO
o bien
o bien
Ajuste

con paquete de piezas fresa-


con opción 719 Paquete de
das HP EO
piezas fresadas Storm EO
z o bien Ajustar los reposapiés
con paquete de piezas fresa- El ajuste de los reposapiés
das HP EO tiene lugar de la misma ma-
Limpiar la rosca. nera a derecha e izquierda.
Montar el estribo 2 en la posi- Se debe ajustar la misma posi-
ción deseada A o B. ción del reposapiés a derecha
Girar el estribo 2 a la posición y a izquierda.
deseada.
Montar un nuevo tornillo 1.
Estribo en el pedal del
freno

Dispositivo de retención de
Tanto la distancia al pie como tornillos: microencapsulado
la altura hasta el estribo 1 se
pueden ajustar mediante un 10 Nm
6
141

Ajuste
Desmontar los tornillos 1. Montar el caballete de Posicionar el reposapiés 3 en
apriete 1 en la posición el caballete de apriete 2.
z
Retirar el reposapiés 3 del ca-
ballete de apriete 2. deseada A o B y apretar el Montar los tornillos 1.
tornillo 2.
Reposapiés al caballete
Caballete de apriete a la de apriete
articulación del reposa-
piés 10 Nm
Desmontar y montar del mismo
20 Nm
modo el reposapiés en el otro
lado.

Desmontar el tornillo 2.
Retirar el caballete de
apriete 1.
Manillar Pretensado de los Parar la motocicleta y asegu-
6 Manillar ajustable muelles rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
142 sin Dynamic ESA EO

Ajuste
El pretensado del muelle de la
rueda trasera debe adaptarse
Ajuste

a la carga de la motocicleta. Si
la carga aumenta, es necesario
z aumentar el pretensado del mue-
lle, mientras que una reducción
de la carga requiere un preten-
La inclinación del manillar puede
sado menor.
ajustarse en los puntos con la
marca 1. ADVERTENCIA
Ajustar el pretensado del
Se recomienda acudir a un taller muelle de la rueda trasera Ajustes inapropiados del pre-
especializado, preferiblemente a tensado de los muelles y de
un concesionario BMW Motorrad, ADVERTENCIA la amortiguación del con-
para encargar el ajuste del mani- junto telescópico.
llar. Ajuste del pretensado de los
Empeoramiento del comporta-
muelles durante la conduc-
miento de marcha.
ción.
Adaptar la amortiguación del
Riesgo de accidente
conjunto telescópico al preten-
Ajustar el pretensado de mue-
sado de los muelles.
lle con la motocicleta parada.
Para incrementar el pretensado Amortiguación
de los muelles, girar la rueda
sin Dynamic ESA EO 6
de ajuste 1 en la dirección de
la flecha HIGH. 143
Ajuste
Para reducir el pretensado de
La amortiguación debe ajustarse
los muelles, girar la rueda de
al pretensado de los muelles y al
ajuste 1 en la dirección de la
estado de la calzada.
flecha LOW.

Ajuste
Una calzada irregular precisa
Ajuste básico del preten- una amortiguación más blanda
sado del muelle trasero que una calzada uniforme. Para incrementar la amortigua-
ción, girar el tornillo de ajuste 1
z
El aumento del pretensado re-
Girar la rueda de ajuste hasta quiere una amortiguación más en sentido horario.
el tope en dirección LOW. dura, mientras que una reduc- Para reducir la amortiguación,
(Modo en solitario sin carga) ción del pretensado requiere girar el tornillo de ajuste 1 en
Girar la rueda de ajuste hasta una más suave. sentido antihorario.
el tope en dirección LOW, y Ajuste básico de la
a continuación dar 15 vueltas Ajustar la amortiguación
amortiguación de la
en dirección HIGH. (Modo en en la rueda trasera
rueda trasera
solitario con carga) Parar la motocicleta y asegu-
Girar la rueda de ajuste hasta rarse de que la base de apoyo Girar la rueda de ajuste en el
el tope en dirección LOW, y sea plana y resistente. sentido horario hasta el tope,
a continuación dar 30 vueltas Llevar a cabo el ajuste de y a continuación girar en el
en dirección HIGH. (Modo de la amortiguación del lado sentido antihorario hasta oír
acompañante y carga) izquierdo del vehículo. 8 clics. (Modo en solitario sin
carga)
6 Ajuste básico de la
amortiguación de la
144 rueda trasera
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír 2
Ajuste

clics. (Modo en solitario con


carga)
z Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír 2
clics. (Modo de acompañante
con carga)
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 146
7
145
Observar la lista de comproba-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Antes de emprender la marcha . . . . 149

Conducción
En cada 3.ª parada de repos-
taje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
z
Modo todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Instrucciones de Libertad de inclinación en situaciones que no conlleven
7 seguridad lateral limitada ningún peligro. Al querer salvar
con chasis rebajado EO bordillos y otros elementos simi-
146 Equipamiento de lares, tenga en cuenta las limi-
Motorista Las motocicletas con tren de ro- taciones que tiene su vehículo
¡No circule nunca sin los elemen- daje bajo disponen de menos en cuanto a altura libre sobre el
tos de protección! Lleve siempre altura libre sobre el suelo y en suelo.
puesto: inclinación lateral que las motoci-
Conducción

Casco cletas equipadas con un tren de Si la motocicleta cuenta con un


rodaje estándar. tren de rodaje bajo, se reduce
Traje
la carrera del muelle (véase el
Guantes
ADVERTENCIA capítulo "Datos técnicos"). Esto
Botas
puede hacer que se reduzca el
z Al conducir por curvas una habitual confort de marcha. El
Esto también es aplicable para
motocicleta con el tren de pretensado de los muelles debe
tramos cortos, en cualquier
rodaje bajo, algunas piezas adaptarse especialmente al con-
época del año. Su Concesionario
del vehículo pueden hacer ducir en modo con acompañante.
BMW Motorrad estará encantado
contacto con el suelo más
de poder informarle y le
pronto de lo habitual.
proporcionará el vestuario
Peligro de caída
adecuado para cada uso.
Comprobar con cuidado la li-
bertad de inclinación de la mo-
tocicleta y ajustar la conduc-
ción según proceda.
Compruebe la altura libre en in-
clinación lateral de su motocicleta
Carga Observar la carga y la velocidad bre el comportamiento de la mo-
máximas según la placa de tocicleta: 7
ADVERTENCIA advertencia de la maleta Ajuste del sistema de muelles
(véase también el capítulo y amortiguadores 147
Merma de la estabilidad de «Accesorios»). Reparto desigual de la carga
la marcha por sobrecarga y
Ropa holgada
distribución irregular de la con Topcase AO
Presión de los neumáticos in-
carga Observar la carga y la velocidad suficiente

Conducción
Peligro de caída máximas según la placa de
Perfil de los neumáticos des-
No se ha de rebasar el peso advertencia de la Topcase
gastado
total admisible y se han de te- (véase también el capítulo
Etc.
ner en cuenta las instrucciones «Accesorios»).
de carga.
con mochila para el depósito AO z
Adaptar al peso total los ajus-
Observar la carga máxima de la
tes del pretensado de los mue-
mochila para el depósito.
lles y la amortiguación.
con maleta AO Carga de la mochila para
Procurar un reparto uniforme el depósito
del volumen del equipaje en los
lados izquierdo y derecho. máx. 5 kg
Procurar que el peso esté dis-
tribuido de forma homogénea
Velocidad
entre los lados izquierdo y de- Al circular a alta velocidad, las di-
recho. ferentes condiciones del entorno
Colocar el equipaje pesado en pueden influir negativamente so-
la parte inferior e interior.
Velocidad máxima con Peligro de Después de estacionar el ve-
7 neumáticos de invierno envenenamiento hículo, no permitir que nin-
o de tacos Los gases de escape contienen guna persona o ningún objeto
148 roce el motor o el sistema de
monóxido de carbono; este gas,
PELIGRO aunque incoloro e inodoro, re- escape.
sulta tóxico.
La velocidad máxima de la Catalizador
motocicleta es mayor que la ADVERTENCIA Si debido a fallos de combustión
Conducción

velocidad máxima admisible entra combustible no quemado


de los neumáticos Gases de escape nocivos en el catalizador, existe riesgo de
Riesgo de accidente por daños para la salud sobrecalentamiento y deterioro.
en los neumáticos al circular a Peligro de intoxicación Se deben respetar las siguientes
velocidad excesiva No aspirar gases de escape. especificaciones:
z Observar la velocidad No dejar el motor en marcha No conducir la motocicleta
máxima permitida para los en locales cerrados. hasta vaciar el depósito de
neumáticos. combustible.
Riesgo de sufrir No dejar el motor en marcha
Con neumáticos de tacos o de
invierno, debe tenerse en cuenta quemaduras con los capuchones de las bu-
la velocidad máxima admisible jías desmontados.
para el neumático. ATENCIÓN Si se observan fallos de com-
Colocar el adhesivo que indica la Fuerte calentamiento del mo- bustión en el motor, apagarlo
velocidad máxima admisible en tor y del sistema de escape inmediatamente.
el campo visual del cuadro de en el funcionamiento de mar- Utilizar solo combustible sin
instrumentos. cha plomo.
Riesgo de sufrir quemaduras Observar sin falta los períodos
de mantenimiento prescritos.
Manipulaciones Antes de emprender la
ATENCIÓN
marcha 7
Combustible no quemado en ATENCIÓN
Comprobar el funcionamiento 149
el catalizador Manipulaciones en la mo- del sistema de frenos.
Daños en el catalizador tocicleta (p. ej., unidad de Comprobar el funcionamiento
Observar los puntos especifi- mando del motor, válvulas de del alumbrado y del sistema de
cados para la protección del mariposa, embrague) señalización.

Conducción
catalizador. Daños en los componentes afec- Comprobar el funcionamiento
tados, fallo de funcionamiento de del embrague ( 194).
Peligro de funciones relevantes para la se- Comprobar la profundidad
sobrecalentamiento guridad, extinción de la garantía de perfil de los neumáticos
No realizar ninguna ( 197).
ATENCIÓN manipulación. z
Comprobar la presión de
Funcionamiento prolongado inflado de los neumáticos
del motor con la motocicleta Observar la lista de ( 196).
detenida comprobación Comprobar la sujeción segura
Sobrecalentamiento por refrige- Utilice la siguiente lista de de la maleta y el equipaje.
ración insuficiente, incendio del comprobación para comprobar
vehículo en casos extremos la motocicleta en intervalos En cada 3.ª parada de
No dejar el motor en marcha regulares. repostaje
con la motocicleta parada si no
Comprobar el nivel del aceite
es necesario.
del motor ( 188).
Iniciar la marcha inmediata-
mente después de arrancar.
Comprobar el grosor de las sin modos de conducción con batería HP EO
7 pastillas de freno delanteras Pro EO El comportamiento de arranque
( 190). Se lleva a cabo el autodiagnós- puede verse perjudicado a ba-
150 Comprobar el grosor de las tico del ASC. ( 152) jas temperaturas.
pastillas de freno traseras con modos de conducción
( 191). Pro EO
Comprobar el nivel de líquido Se lleva a cabo el autodiagnós-
de frenos en la parte delantera tico del DTC. ( 153)
Conducción

( 192). Acoplar el punto muerto o, con


Comprobar el nivel de líquido la marcha engranada, tirar del
de frenos en la parte trasera embrague.
( 193).
Comprobar el nivel de líquido AVISO
z refrigerante ( 194).
Si está desplegado el caballete
lateral y está engranada una mar- Pulsar la tecla de arranque 1.
Arrancar El motor arranca.
cha, no es posible arrancar el
Arrancar el motor motor de la motocicleta. Si la Si el motor no se pone en mar-
Conectar el encendido. motocicleta se arranca en ra- cha, consultar la tabla de fallos
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. lentí y a continuación se intro- del capítulo "Datos técnicos"
( 151) duce una marcha con el caballete ( 242)
Se lleva a cabo el autodiagnós- lateral desplegado, el motor se Antes de realizar nuevos intentos
tico del ABS. ( 151) apaga. de arranque, cargar la batería o
solicitar ayuda para el arranque:
Para arranque en frío y bajas
Cargar la batería embornada
temperaturas: tirar del embra-
( 211).
gue.
Ayuda de arranque ( 209).
Fase 3 Fase 1
AVISO
Todos los testigos de control y Comprobación de los compo- 7
Si la tensión de la batería es de aviso encendidos se apagan nentes de sistema que pueden
151
demasiado baja, se interrumpe de manera sucesiva en orden diagnosticarse en parado.
automáticamente el proceso de inverso. El testigo de control y ad-
arranque. vertencia del ABS parpa-
El testigo de aviso sobre emisión dea.
Pre-Ride-Check de gases de escape se apaga al

Conducción
cabo de 15 segundos. Fase 2
Tras la conexión del encendido,
Comprobación de los sensores
el cuadro de instrumentos eje- Si no se ha encendido uno de del régimen de revoluciones de
cuta un test de los testigos de los testigos de control y de aviso: la rueda al arrancar.
control y de aviso: el llamado Acudir lo antes posible a un
"Pre-Ride-Check". El test se in- El testigo de control y ad-
taller especializado, preferi- vertencia del ABS parpa- z
terrumpe si antes de su finaliza- blemente a un concesionario
ción se arranca el motor. dea.
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo. Autodiagnóstico del ABS
Fase 1
concluido
Se encienden todos los testigos Autodiagnóstico del ABS
de control y de aviso. El testigo de control y de aviso
Mediante el autodiagnóstico se del ABS se apaga.
Cuando el vehículo está parado comprueba la operatividad del
mucho tiempo, al iniciar el sis- BMW Motorrad Integral ABS. El
tema se muestra una animación. autodiagnóstico se inicia automá-
Fase 2 ticamente al conectar el encen-
dido.
El testigo de aviso general pasa
del color rojo al amarillo.
Autodiagnóstico del ASC Autodiagnóstico del ASC
7 Autodiagnóstico del ABS
inconcluso sin modos de conducción concluido
Pro EO El testigo de control y de aviso
152
El ABS no está disponible por- del ASC se apaga.
que el autodiagnóstico no ha Mediante el autodiagnóstico se
concluido. (Para comprobar comprueba la operatividad del Prestar atención a la indicación
los transmisores de velocidad BMW Motorrad ASC. Este se de todos los testigos de con-
de giro de las ruedas, la mo- lleva a cabo automáticamente al trol y advertencia.
Conducción

tocicleta debe alcanzar una conectar el encendido.


Autodiagnóstico del ASC
velocidad mínima: 5 km/h) Fase 1 inconcluso
Al finalizar el autodiagnóstico del Comprobación de los compo-
ABS se muestra un error ABS: El ASC no está disponible,
nentes de sistema diagnostica- porque el autodiagnóstico no
z Es posible continuar con la bles en parado.
marcha. Sin embargo, debe te- ha concluido. (Para comprobar
El testigo de control y ad- los sensores de las ruedas,
nerse en cuenta que no están vertencia del ASC parpadea
disponibles ni la función ABS ni la motocicleta debe alcanzar
lentamente. una velocidad mínima: mín.
la función Integral.
Acudir lo antes posible a un Fase 2 5 km/h)
taller especializado, preferi- Comprobación durante la mar- Al finalizar el autodiagnóstico del
blemente a un concesionario cha de los componentes de ASC se muestra un error ASC:
BMW Motorrad, para subsanar sistema diagnosticables. Es posible continuar con la
el fallo. El testigo de control y ad- marcha. Hay que tener en
vertencia del ASC parpadea cuenta que la función ASC no
lentamente. está disponible.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario El testigo de control y aviso Al finalizar el autodiagnóstico del
BMW Motorrad, para subsanar del DTC parpadea lenta- DTC se muestra un error DTC: 7
el fallo. mente. Es posible continuar con la
153
marcha. Sin embargo, hay que
Autodiagnóstico del DTC Autodiagnóstico del DTC
recordar que la función DTC
con modos de conducción finalizado
no está disponible o lo está
Pro EO No se sigue mostrando el sím- solo con limitaciones.
bolo DTC. Acudir lo antes posible a un

Conducción
Mediante el autodiagnóstico se
Prestar atención a la indicación taller especializado, preferi-
comprueba la operatividad del
de todos los testigos de con- blemente a un concesionario
BMW Motorrad DTC. Este se
trol y advertencia. BMW Motorrad, para subsanar
lleva a cabo automáticamente al
el fallo.
conectar el encendido.
Autodiagnóstico del DTC
Fase 1 inconcluso Rodaje z
Comprobación de los compo- La función DTC no está dis- Motor
nentes de sistema que pueden ponible, porque el autodiag- Hasta el primer control de ro-
diagnosticarse en parado. nóstico no ha concluido. (Para daje se debe circular cam-
El testigo de control y aviso comprobar los transmisores biando frecuentemente de
del DTC parpadea lenta- de velocidad de giro de las gama de carga y de revolucio-
mente. ruedas, la motocicleta debe al- nes, y evitar recorridos largos
Fase 2 canzar una velocidad mínima con un número de revoluciones
con el motor en marcha: mín. constante.
Comprobación de los compo-
5 km/h) En la medida de lo posible, ele-
nentes de sistema que pueden
gir carreteras sinuosas, con
diagnosticarse al arrancar.
subidas y bajadas ligeras.
Observar los distintos números sobre la maneta o el pedal del inclinaciones laterales extre-
7 de revoluciones de rodaje. freno. mas
Riesgo de accidente
154 Revoluciones de rodaje ADVERTENCIA Conducir con precaución y evi-
Pastillas de freno nuevas tar inclinaciones extremas.
<5000 min-1 (Kilometraje Prolongación del recorrido de
0...1000 km) frenado, riesgo de accidente Modo todoterreno
Conducción

Sin plena carga (Kilometraje Frenar a tiempo. Para la conducción fuera


0...1000 km) de la carretera
Neumáticos Llantas
Observar la distancia recorrida
después de la cual se debe Los neumáticos nuevos presen-
realizar el control de rodaje. tan una superficie lisa. Por lo ATENCIÓN
z tanto, precisan un período de ro-
Distancia recorrida hasta daje con conducción moderada y Uso todoterreno más abrupto
el control de rodaje variando la inclinación lateral para que la conducción sobre vías
alcanzar la rugosidad necesaria. no asfaltadas.
500...1200 km Una vez acabado el rodaje, los Daños en las llantas de aluminio
neumáticos gozan de la adheren- de serie.
Pastillas de freno cia correcta en toda su superfi- Si se va a utilizar en terrenos
Las pastillas nuevas deben recibir cie. muy abruptos, utilizar las
el correspondiente rodaje antes ruedas de radios en cruz
de alcanzar su fuerza de fricción ADVERTENCIA que se ofrecen como equipo
óptima. Para compensar el rendi- opcional.
miento reducido de frenado hay Pérdida de adherencia de los
que ejercer una presión mayor neumáticos nuevos en cal-
zadas mojadas y en caso de
Tras la conducción Frenos Pretensado del muelle y
todoterreno
ADVERTENCIA
amortiguación 7
Después de una conducción to- 155
ADVERTENCIA
doterreno, BMW Motorrad re- Conducción por caminos de
comienda observar los siguiente tierra o sucios Valores modificados de pre-
puntos: Efecto de frenado retardado de- tensado de los muelles y de
bido a suciedad en los discos de amortiguación de la pata te-
Presión de inflado de

Conducción
freno y en las pastillas de freno lescópica para los recorridos
neumáticos Frenar precozmente hasta que por caminos de tierra
se hayan limpiado los frenos Empeoramiento de las propie-
ADVERTENCIA
mediante el uso. dades de marcha en caminos
Circulación por caminos afir- afirmados
mados con presión de inflado ATENCIÓN Antes de salir del camino de z
de los neumáticos reducida tierra, ajustar el pretensado de
para la conducción por cami- Conducción por carreteras los muelles correcto y la amor-
nos de tierra sucias o con un firme irregu- tiguación de la pata telescópica
lar correcta.
Riesgo de accidente debido al
empeoramiento de las propieda- Aumento del desgaste del forro
des de marcha. del freno Llantas
Asegurar la correcta presión de Comprobar con mayor frecuen- BMW Motorrad recomienda
inflado de los neumáticos. cia el grosor de las pastillas y comprobar si las llantas están
sustituirlas oportunamente. dañadas tras la conducción
todoterreno.
Cartucho del filtro de aire Asistente del cambio Pro nar el embrague ni el puño del
7 acelerador.
ATENCIÓN AVISO No se trata de un cambio auto-
156 mático.
Suciedad en el cartucho del Por motivos de seguridad, el
El conductor es un compo-
filtro de aire control de crucero se desactiva
nente fundamental del sistema
Daño en el motor automáticamente al cambiar a
y es quien decide en qué mo-
En caso de conducción por una marcha inferior con el asis-
mento cambiar de marcha.
Conducción

terrenos con mucho polvo, tente del cambio Pro.


El sensor 1 situado en el eje
comprobar en intervalos bre-
de cambio de marcha detecta
ves si el cartucho del filtro de
el deseo de cambio e inicia la
aire está sucio y, dado el caso,
función de asistencia.
limpiarlo o sustituirlo.
En recorridos constantes con
z El uso en condiciones de polvo marchas bajas y un número
intenso (desiertos, estepas o si- elevado de revoluciones, el
milar) requiere la utilización de cambio sin accionamiento del
cartuchos del filtro de aire des- embrague puede conllevar re-
arrollados específicamente para acciones fuertes de cambio de
este tipo de uso. El acoplamiento de las marchas carga.
se efectúa como de costumbre BMW Motorrad recomienda en
Cambiar de marcha mediante la palanca de cam- estas situaciones de marcha
con asistente del cambio bios con la fuerza del pie. cambiar solamente con accio-
Pro EO El asistente del cambio ayuda namiento de embrague.
al conductor al cambiar de Se debería evitar la utilización
marcha a una superior o in- del asistente del cambio Pro
ferior sin que tenga que accio-
en el ámbito del limitador del del cambio Pro en el capítulo De este modo se aprovecha de
número de revoluciones. «Técnica en detalle»: forma óptima el incremento di- 7
En las siguientes situaciones con modos de conducción námico de carga en la rueda
no se efectúa la asistencia al Pro EO delantera. Asimismo, el embra- 157
cambio de marchas: Asistente del cambio Pro gue debe accionarse al mismo
Con embrague accionado. ( 180) tiempo. En los ejercicios de "fre-
Palanca de cambios en posi- nado violento" practicados con
ción distinta de la inicial Frenos frecuencia, en los que la presión

Conducción
Al cambiar a una marcha supe- de frenado se genera rápida-
¿Cómo puede alcanzarse mente y con plena intensidad, la
rior con la válvula de mariposa
el recorrido de frenado distribución dinámica de la carga
cerrada (fase de empuje) o al
decelerar. más corto? no puede seguir el aumento del
Al cambiar a una marcha in- En un proceso de frenado la dis- retardo y la fuerza de frenado no
ferior con la válvula de mari- tribución dinámica de la carga se puede transferir completa- z
posa cerrada o en el proceso varía entre la rueda delantera y mente a la calzada.
de acelerar. la trasera. Cuanto mayor es la El bloqueo de la rueda delantera
Para poder realizar un cam- fuerza de frenado ejercida, más se impide por medio de Integral
bio de marcha adicional con carga se aplica sobre la rueda ABS BMW Motorrad.
el asistente del cambio Pro, delantera. Cuanto mayor es la
carga en la rueda, más fuerza de Frenada de emergencia
después de la operación de
cambio de marcha se debe li- frenado puede transferirse. Si se frena con fuerza a veloci-
berar por completo la palanca Para alcanzar el recorrido de dades superiores a 50 km/h, se
de cambios. frenado más corto, el freno de ejecuta un rápido parpadeo de la
Encontrará información la rueda delantera debe accio- luz de freno para alertar adicio-
detallada sobre el asistente narse de forma ininterrumpida y nalmente a los usuarios de la vía
aplicando una fuerza creciente. pública que circulan por detrás.
Si se frena hasta una velocidad Frenos húmedos y sucios efecto de frenado. Límpielos si
7 inferior a 15 km/h, se activa el La humedad y la suciedad en es preciso.
sistema de intermitentes de ad- los discos de freno y las pastillas Frene con antelación hasta que
158 vertencia. A partir de una velo- vuelva a alcanzarse un efecto
reducen el efecto de frenado.
cidad de 20 km/h, se vuelve a El efecto de frenado puede verse de frenado óptimo.
desconectar automáticamente el reducido o retardado en las si-
sistema de intermitentes de ad- guientes situaciones: ABS Pro
vertencia. Al conducir sobre charcos o con modos de conducción
Conducción

bajo la lluvia. Pro EO


Descensos prolongados
Después de lavar el vehículo.
Límites físicos de la
ADVERTENCIA Al circular sobre carreteras con
conducción
sal antihielo.
Frenar exclusivamente con el Después de efectuar trabajos
z freno de la rueda trasera du-
ADVERTENCIA
en los frenos para eliminar res-
rante descensos prolongados tos de aceite o de grasa. Frenar en curvas
Pérdida de efecto de frenado, Al circular sobre calzadas su- Peligro de caída pese al ABS Pro
destrucción de los frenos por cias o por caminos de tierra. La adaptación de la conducción
sobrecalentamiento continúa siendo siempre res-
Accionar los frenos de las rue- ponsabilidad del conductor.
ADVERTENCIA
das delantera y trasera y utilizar No limitar la seguridad ofre-
el freno del motor. Empeoramiento del efecto de cida de forma adicional con
frenado debido a la humedad una conducción arriesgada.
y la suciedad El ABS Pro y la función de apoyo
Riesgo de accidente del Dynamic Brake Control es-
Elimine la humedad y la sucie- tán disponibles en todos los
dad de los frenos mediante el
modos de conducción excepto frenar debido a la aparición de
Enduro PRO. peligros inesperados en curvas, ATENCIÓN 7
el ABS Pro impide el bloqueo Condiciones deficientes del
No quedan descartadas y el deslizamiento de las rue- 159
suelo en la zona del caballete
posibles caídas das dentro de los límites físi-
Daños de componentes por
Aunque el ABS Pro y el cos de la conducción. Durante
caída
Dynamic Brake Control una frenada de emergencia, el
Asegurarse de que el suelo de
proporcionan un valioso apoyo Dynamic Brake Control incre-

Conducción
la zona del caballete es llano y
y un enorme plus de seguridad menta el efecto de frenado e
resistente.
para el conductor durante el interviene en caso de acciona-
frenado en posición inclinada, miento accidental del puño del
no puede en modo alguno acelerador durante el proceso de ATENCIÓN
redefinir los límites físicos de frenado. Carga del caballete lateral
la conducción. Al igual que con peso adicional z
antes, existe la posibilidad de AVISO
Daños de componentes por
sobrepasar dichos límites a causa caída
ABS Pro no ha sido desarrollado
de valoraciones equivocadas o No sentarse sobre el vehículo
para aumentar la potencia de fre-
errores de conducción, lo que en si está aparcado sobre el caba-
nado individual en inclinaciones
casos extremos puede llevar a llete lateral.
laterales.
sufrir una caída.
Desplegar el caballete lateral y
Uso en vías públicas Parar la motocicleta parar la motocicleta.
En vías públicas, el ABS Pro y Caballete lateral Girar el manillar hacia la iz-
el Dynamic Brake Control ayu- Apagar el motor. quierda.
dan a conducir la motocicleta Si se detiene la motocicleta
de manera aún más segura. Al en una pendiente, situarla en
dirección "cuesta arriba" y en- Desplegar el caballete central y tivos metálicos (p. ej., manga-
7 granar la primera marcha. levantar sobre tacos la motoci- neso o hierro).
cleta. Tener en cuenta el porcentaje
160 Caballete central Si se detiene la motocicleta máximo de etanol del combus-
Apagar el motor. en una pendiente, situarla en tible.
dirección "cuesta arriba" y en-
ATENCIÓN granar la primera marcha. Calidad del combustible
recomendada
Conducción

Condiciones deficientes del


suelo en la zona del caballete Repostar
Súper sin plomo (máx.
Daños de componentes por Calidad del combustible 15 % etanol, E10/E15)
caída Condición previa 95 ROZ/RON
Asegurarse de que el suelo de Para un consumo de combustible 90 AKI
z la zona del caballete es llano y óptimo, el combustible utilizado
resistente. no debe contener azufre o conte- Calidad alternativa del
ner la menor cantidad de azufre combustible
ATENCIÓN posible.
Normal sin plomo (res-
Plegado del caballete central tricciones en cuanto a
en caso de movimientos in- ATENCIÓN potencia y consumo).
tensos (máx. 15 % etanol, E10/
Daños de componentes por Repostaje de combustible
E15)
caída con plomo
91 ROZ/RON
Evitar sentarse sobre el vehí- Daños en el catalizador
87 AKI
culo si está puesto el caballete No repostar combustible con
central. plomo o combustible con adi-
Observar los siguientes símbo- Apoyar la motocicleta sobre el
los en el tapón del depósito de ATENCIÓN caballete central y asegurarse 7
combustible y en el surtidor: Daños del componente de que la base de apoyo sea
plana y resistente. 161
Daños del componente debido a
depósito de combustible llenado
en exceso
Si el depósito de combustible

Conducción
se llena en exceso, el combus-
Después de repostar combus- tible excesivo fluye al filtro de
tibles de menor calidad, es po- carbón activo y allí provoca da-
sible que en algunos casos se ños en el componente.
perciban ruidos de picado. Llenar el depósito de combus-
tible solo hasta el borde inferior z
Proceso de repostaje de la boca de llenado.
Retirar la tapa de protección 2.
ADVERTENCIA ATENCIÓN Desbloquear con la llave de
contacto 1 el cierre del depó-
El combustible es fácilmente Contacto del combustible sito de combustible en el sen-
inflamable con superficies de plástico tido horario y abrirlo.
Peligro de incendio y de explo- Daños en las superficies (se vuel-
sión ven deslucidas o mates)
No fumar ni manipular fuego Limpiar inmediatamente las
mientras se trabaja en el depó- superficies de plástico que
sito de combustible. entren en contacto con el
combustible.
Proceso de repostaje
7 AVISO
con Keyless Ride EO
162 La «cantidad útil de combusti-
ble» indicada en los datos técni- Condición previa
cos es aquella cantidad de com- La cerradura del manillar está
bustible que se puede repostar desbloqueada.
si previamente se ha vaciado
el depósito de combustible, es
Conducción

ADVERTENCIA
decir, después de que el mo-
Repostar combustible como tor se haya detenido por falta de El combustible es fácilmente
máximo hasta el borde inferior combustible. inflamable
de la boca de llenado. Peligro de incendio y de explo-
Cantidad de combustible sión
z AVISO utilizable No fumar ni manipular fuego
mientras se trabaja en el depó-
Si se reposta tras superar el lí- Aprox. 20 l sito de combustible.
mite de la reserva de combusti-
ble, la cantidad de llenado total Cantidad de reserva de
resultante debe ser superior que combustible
la cantidad de reserva para que
el nuevo nivel de llenado sea de- Aprox. 4 l
tectado y el testigo de reserva de Cerrar el cierre del depósito de
combustible se apague. combustible presionando con
fuerza.
Extraer la llave de contacto y
cerrar la tapa protectora.
con Keyless Ride EO Variante 1
ADVERTENCIA Desconectar el encendido con Keyless Ride EO 7
Salida de combustible por di- ( 72).
Condición previa 163
latación debida al efecto tér-
AVISO Dentro del intervalo del tiempo
mico en caso de llenado ex-
cesivo del depósito de com- Después de desconectar el en- de marcha por inercia
bustible cendido, se podrá abrir el tapón

Conducción
Peligro de caída del depósito de combustible den-
No llenar en exceso el depósito tro del tiempo de marcha por
de combustible. inercia establecido, aunque la
llave con mando a distancia no
ATENCIÓN esté en la zona de recepción.

Contacto del combustible z


Tiempo de marcha por
con superficies de plástico inercia para abrir el tapón
Daños en las superficies (se vuel- del depósito de combustible
ven deslucidas o mates) Tirar de la lengüeta 1 del tapón
Limpiar inmediatamente las 2 min del depósito de combustible
superficies de plástico que Hay dos variantes para la despacio hacia arriba.
entren en contacto con el apertura del tapón del depó- Tapón del depósito de com-
combustible. sito de combustible: bustible desbloqueado.
Dentro del tiempo de postfun- Abrir del todo el tapón del de-
Apoyar la motocicleta sobre el
cionamiento. pósito de combustible.
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea Una vez transcurrido el tiempo
plana y resistente. de postfuncionamiento.
Variante 2
7 con Keyless Ride EO
AVISO

164 La «cantidad útil de combusti-


Condición previa ble» indicada en los datos técni-
Una vez transcurrido el tiempo cos es aquella cantidad de com-
de marcha por inercia bustible que se puede repostar
si previamente se ha vaciado
Colocar la llave con mando a
el depósito de combustible, es
Conducción

distancia dentro de la zona de


decir, después de que el mo-
recepción.
Repostar combustible de la tor se haya detenido por falta de
Tirar despacio hacia arriba de
calidad indicada anteriormente combustible.
la lengüeta 1.
hasta el borde inferior del tubo
El testigo de control para la Cantidad de combustible
z de llenado como máximo.
llave con mando a distancia utilizable
parpadea mientras se busca la AVISO
llave con mando a distancia. Aprox. 20 l
Volver a tirar despacio hacia Si se reposta tras superar el lí-
arriba de la lengüeta 1 del ta- mite de la reserva de combusti- Cantidad de reserva de
pón del depósito de combusti- ble, la cantidad de llenado total combustible
ble. resultante debe ser superior que
la cantidad de reserva para que Aprox. 4 l
Tapón del depósito de com-
bustible desbloqueado. el nuevo nivel de llenado sea de- Presionar con fuerza hacia
Abrir del todo el tapón del de- tectado y el testigo de reserva de abajo el tapón del depósito de
pósito de combustible. combustible se apague. combustible.
El tapón del depósito de com-
bustible se enclava de forma 7
audible.
El tapón del depósito de com- 165
bustible se bloquea automáti-
camente una vez transcurrido
el tiempo de marcha por iner-
cia.

Conducción
El tapón del depósito de com-
bustible encajado se bloquea
inmediatamente al bloquear la ATENCIÓN ATENCIÓN
cerradura del manillar o conec-
tar el encendido. Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componentes
lado al levantarlo sobre tacos Daños del componente z
Fijar la motocicleta para Daños de componentes por No aprisionar los componentes,
caída como por ejemplo las tuberías
el transporte
Asegurar la motocicleta para de freno o mazos de cables.
Proteger todos los compo- que no vuelque, preferente-
nentes por los que se tiendan Pasar las cinta de sujeción a la
mente con la ayuda de otra izquierda y a la derecha a tra-
correas de sujeción para evitar persona.
que estas les produzcan araña- vés del puente de la horquilla y
zos. P. ej., se puede usar cinta Desplazar la motocicleta hasta tensarlas hacia abajo.
adhesiva o paños suaves. la superficie de transporte; no
colocarla sobre el caballete la-
teral ni el central.
7
166

Conducción

Fijar y tensar las cintas de suje-


ción traseras a ambos lados en
el soporte para los reposapiés
z del acompañante.
Tensar de manera uniforme
todas las cintas de sujeción,
de modo que el vehículo esté
fijado de forma segura.
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 168
8
167
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 168
Control de tracción (ASC/DTC) . . . . 171
Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Técnica en detalle
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Dynamic Brake Control . . . . . . . . . . . . 177
Control de presión de neumáticos
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Asistente del cambio . . . . . . . . . . . . . . 180
Asistente de salida en cuesta . . . . . . 182 z
ShiftCam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Instrucciones generales se puede transferir, las ruedas
8 Más información sobre los as-
ATENCIÓN empiezan a bloquearse y se
Intento de un burn out a pe- pierde estabilidad de marcha,
168 pectos técnicos en:
sar de la función integral aumentando las probabilidades
bmw-motorrad.com/techno-
de una caída. Antes de que se
logy Daños en el freno de la rueda
produzca esta situación, el ABS
trasera y en el embrague
se activa y la presión de frenado
Sistema antibloqueo No ejecutar un burn-out.
se adapta a la fuerza de frenado
Técnica en detalle

(ABS) máxima transferible. Las ruedas


¿Cómo funciona el ABS?
Freno semiintegral continúan girando y la estabilidad
La fuerza de frenado máxima que de la marcha se mantiene,
Su motocicleta está equipada se puede transferir a la calzada independientemente del estado
con un freno semiintegral. En depende, entre otros factores, de la calzada.
este sistema de frenos se activan del coeficiente de fricción de la
los frenos delantero y trasero de superficie de la calzada. La gra- ¿Qué sucede si la calzada
forma conjunta con la maneta del villa, el hielo o la nieve, así como presenta desniveles?
freno. El pedal del freno actúa las calzadas mojadas, ofrecen un
z solamente sobre el freno trasero. Los cambios de rasante o desni-
coeficiente de fricción conside-
Durante el frenado con veles en la calzada pueden pro-
rablemente inferior al de un pa-
regulación ABS, el Integral piciar una pérdida breve de con-
vimento asfaltado que esté seco
ABS BMW Motorrad adapta tacto entre los neumáticos y la
y limpio. Cuanto peor es el coe-
la distribución de la fuerza superficie de la calzada haciendo
ficiente de fricción de la calzada,
de frenado entre los frenos que la fuerza de frenado trans-
más largo es el recorrido de fre-
delantero y trasero a la carga de misible se reduzca hasta cero.
nado.
la motocicleta. Si se frena en esta situación, el
Si el conductor aumenta la
ABS debe reducir la presión de
presión de frenado y supera la
frenado para garantizar la estabi-
fuerza de frenado máxima que
lidad de marcha al restablecerse presión de frenado en la rueda tege contra el levantamiento de
el contacto con la calzada. En trasera. Si el pedal del freno se la rueda trasera. 8
este momento, el Integral ABS acciona después, la presión de
de BMW Motorrad debe con- frenado ya creada se aprecia ¿Cómo está diseñado 169
templar coeficientes de fricción como contrapresión en menos el Integral ABS
extremadamente bajos (gravilla, tiempo que si el pedal se acciona BMW Motorrad?
hielo, nieve) para permitir que las antes o junto con la maneta del El Integral ABS BMW Motorrad
ruedas motrices giren en cual- freno. garantiza, en el marco de la física

Técnica en detalle
quier situación y garantizar así la de conducción, la estabilidad de
estabilidad de marcha. Una vez Levantamiento de la rueda
marcha sobre cualquier tipo de
se han detectado las circuns- trasera
firme. No obstante, el sistema
tancias reales, el sistema efec- Si las deceleraciones son muy no ha sido concebido para exi-
túa una regulación para aplicar la fuertes y rápidas, en determina- gencias especiales que puedan
presión de frenado óptima. das circunstancias puede ocurrir surgir bajo condiciones de com-
que el BMW Motorrad Integral petencia extremas en caminos
¿Cómo indicación el ABS no pueda evitar la elevación de tierra o circuitos. El compor-
conductor el Integral ABS de la rueda trasera. En estos ca- z
tamiento se debe adaptar a la
BMW Motorrad? sos la motocicleta puede volcar. capacidad de movimiento y al es-
Si el sistema ABS debe reducir tado de la calzada.
la fuerza de frenado debido a ADVERTENCIA
las circunstancias descritas, en Levantamiento de la rueda Situaciones especiales
la maneta del freno se sienten trasera por frenado intenso Para detectar la tendencia al blo-
vibraciones. Peligro de caída queo de las ruedas se comparan,
Si se acciona la maneta del Si se frena con fuerza, se debe entre otros aspectos, las revo-
freno, a través de la función tener en cuenta que la regula- luciones de la rueda delantera
Integral también se genera ción del ABS no siempre pro- y la trasera. Si durante un pe-
ríodo de tiempo prolongado se tando y conectando el encen-
8 registran valores no plausibles, la dido. ADVERTENCIA
función del ABS se desconecta y Frenar en curvas
170 se muestra un error del ABS. La ¿Cómo influye un
Riesgo de accidente pese al ABS
condición para que se produzca mantenimiento periódico?
La adaptación de la conducción
un mensaje de error es que el
ADVERTENCIA continúa siendo siempre res-
autodiagnóstico haya concluido.
ponsabilidad del conductor.
Además de los problemas en el
Técnica en detalle

Falta de mantenimiento pe- No limitar la función de segu-


BMW Motorrad ABS, también los
riódico del sistema de frenos. ridad ofrecida de forma adi-
estados de conducción anómalos
Riesgo de accidente cional con una conducción
pueden provocar avisos de ave-
Para garantizar que el estado arriesgada.
ría:
de mantenimiento del ABS es
Calentamiento del motor sobre Perfeccionamiento de
óptimo, es necesario cumplir
el caballete central o el bastidor
los intervalos de inspección ABS a ABS Pro
auxiliar en ralentí o con una
prescritos. con modos de conducción
marcha embragada.
z Rueda trasera bloqueada du- Pro EO
Reservas de seguridad
rante un período de tiempo Hasta ahora, el BMW Motorrad
El Integral ABS BMW Motorrad
prolongado por el freno motor, ABS aportaba una gran seguri-
no debe incitar a un modo de
por ejemplo, al arrancar sobre dad al frenar durante la marcha
conducir descuidado, confiando
un suelo deslizante. en línea recta. Ahora, ABS Pro
en los cortos recorridos de fre-
En caso de que, debido a una nado. Se trata de una reserva ofrece mayor seguridad en los
situación de conducción anó- de seguridad para situaciones de procesos de frenado en curvas.
mala, se produjera un mensaje emergencia. ABS Pro impide que las ruedas
de error, la función del ABS se se bloqueen incluso cuando se
puede volver a activar desconec- acciona el freno rápidamente.
ABS Pro reduce, especialmente tiene lugar de forma más homo- DTC regula de forma más pre-
en caso de frenada repentina, las génea. cisa y cómoda gracias a la in- 8
variaciones abruptas en la fuerza formación adicional sobre ace-
de dirección y, por consiguiente, Ventajas para el conductor leración e inclinación. 171
evita el levantamiento del vehí- Las ventajas de ABS Pro para el
culo. conductor son una mayor capaci- El control de tracción compara
dad de reacción y alta estabilidad la velocidad del perímetro de las
Regulación del ABS de marcha con la mejor decelera- ruedas delantera y trasera. A par-

Técnica en detalle
Desde la perspectiva técnica, ción posible incluso en curvas. tir de la diferencia de velocidad
ABS Pro adapta la regulación del se determina el deslizamiento y
ABS al ángulo de inclinación má- Control de tracción las consiguientes reservas de es-
ximo de la motocicleta en función tabilidad de la rueda trasera. Si
(ASC/DTC) se sobrepasa un límite de desli-
de la situación de marcha. Para
determinar la inclinación lateral ¿Cómo funciona el control zamiento, el sistema de control
de la motocicleta se utilizan las de tracción? del motor adapta el par motor.
señales de balanceo, ángulo de El control de tracción está dispo- BMW Motorrad ASC/DTC es
guiñada y aceleración transversal. nible en dos expresiones un sistema de asistencia para z
A medida que aumenta la incli- sin consideración de la inclina- el conductor concebido para la
nación lateral, se limita en mayor ción lateral: control automático utilización en vías públicas. Sobre
medida el gradiente de presión de la estabilidad ASC todo en los márgenes límite de la
de frenado al inicio del mismo. ASC es una función rudimen- física de conducción el conductor
De esta forma, la acumulación de taria que sirve para evitar las influye considerablemente en las
presión es más lenta. Además, la caídas. posibilidades de regulación del
modulación de la presión dentro ASC/DTC (desplazamiento del
con consideración de la incli-
del rango de regulación del ABS peso en las curvas, carga suelta).
nación lateral: control dinámico
de tracción DTC En los trayectos por caminos de
tierra puede activarse el modo
Enduro. En este modo, la regu- Situaciones especiales DTC. En estos casos se indicará
8 lación por parte del ASC/DTC se A medida que se incrementa la un fallo del DTC. La condición
produce más tarde, de forma que inclinación lateral, la capacidad de para que se produzca un men-
172 es posible un derrapaje contro- saje de error es que el autodiag-
aceleración se va limitando cada
lado. vez más de acuerdo con las le- nóstico haya concluido.
No obstante, el sistema no ha yes físicas. Esto puede provocar Los siguientes estados de
sido concebido para exigencias que al salir de una curva cerrada conducción anómalos pueden
especiales que puedan surgir se produzca una aceleración re- propiciar la desconexión
Técnica en detalle

bajo condiciones de compe- ducida. automática del control de


tencia extremas en caminos de tracción BMW Motorrad.
tierra o circuitos. Para estos ca- Para detectar una rueda trasera Estados de conducción
sos se puede desconectar el que derrapa o que patina se anómalos:
BMW Motorrad ASC/DTC. comparan, entre otros aspectos, Conducción sobre la rueda tra-
las revoluciones de la rueda de- sera (caballito) durante un pe-
ADVERTENCIA lantera y la trasera y se observa ríodo de tiempo prolongado.
Conducción arriesgada la inclinación lateral en el caso de Derrape de la rueda trasera con
z Riesgo de accidente pese al DTC respecto al ASC. el freno de la rueda delantera
ASC/DTC accionado (burn out).
con modos de conducción Marcha en caliente sobre un
La adaptación de la conducción
Pro EO bastidor auxiliar en ralentí o con
continúa siendo siempre res-
Si durante un período de tiempo la marcha metida.
ponsabilidad del conductor.
prolongado se identifican estos
No limitar la seguridad ofre-
valores para la inclinación lateral Si, por una aceleración excesiva,
cida de forma adicional con
como no plausibles, se utilizará el la rueda delantera pierde el con-
una conducción arriesgada.
valor alternativo de inclinación la- tacto con el suelo, el ASC o el
teral o se desconectará la función DTC en los modos de conduc-
ción RAIN y ROAD reducirá el En caso de separación de la Compensación de la
par del motor hasta que la rueda rueda delantera, BMW Motorrad posición de marcha 8
vuelva a tocar la calzada. recomienda girar un poco hacia El ajuste electrónico del chasis 173
Los modos de conducción atrás el puño del acelerador para Dynamic ESA puede adaptar
ENDURO y ENDURO PRO están recuperar lo antes posible la es- automáticamente su motocicleta
diseñados para la conducción tabilidad de marcha. a la carga. Si se ajusta el pre-
todoterreno, y no para el uso en tensado de los muelles a Auto,
carretera. En una superficie lisa nunca
el conductor no tendrá que ocu-

Técnica en detalle
En los ajustes de DTC DYNAMIC, debe girarse hacia atrás de golpe
parse del ajuste de la carga.
DYNAMIC PRO y ENDURO, la el puño del acelerador hasta
su tope sin accionar al mismo Al arrancar y durante la conduc-
detección de separación de la ción, el sistema monitoriza la
rueda delantera permite caballitos tiempo el embrague. El par de
frenado del motor podría hacer compresión de elementos de
de corta duración. suspensión en la rueda trasera
En el ajuste de DTC ENDURO que la rueda trasera resbale,
con la consecuente situación de y corrige el pretensado de los
PRO está desactivada la detec- muelles para ajustar la posición
ción de separación de la rueda marcha inestable. Tal situación
no puede ser controlada por el de marcha correcta. La amorti-
delantera. guación también se adapta auto- z
En los modos de conducción DTC BMW Motorrad.
máticamente a la carga.
RAIN, ROAD, DYNAMIC y Mediante los sensores de nivel
ENDURO, el ajuste de DTC se Dynamic ESA
de altura, Dynamic ESA detecta
corresponde con el modo de con Dynamic ESA EO los movimientos en el tren de
conducción. rodaje y reacciona a estos ajus-
En los modos de conducción tando las válvulas de EDC. El
ENDURO PRO y DYNAMIC PRO tren de rodaje se adapta a las
se puede ajustar el DTC de ma- condiciones del suelo.
nera distinta ( 92).
Dynamic ESA se calibra a inter- Max: pretensado de los mue- con modos de conducción
8 valos regulares, a fin de garan- lles máximo (al circular fuera de Pro EO
tizar el correcto funcionamiento la carretera) DYNAMIC
174 del sistema. El conductor puede seleccionar ENDURO
los pretensados de los mue-
Opciones de ajuste lles Min y Max, pero no puede Con el conector de codificación
Modos de amortiguación modificarlos. La función de montado, los modos de conduc-
Road: amortiguación para tra- compensación de la posición ción DYNAMIC PRO y ENDURO
Técnica en detalle

yectos confortables por carre- de marcha está inactiva en los PRO sustituyen a los modos de
tera ajustes Min y Max. conducción DYNAMIC y ENDURO.
Dynamic: amortiguación para Para cada uno de estos modos
trayectos dinámicos por carre- Modo de marcha
de conducción hay un ajuste
tera Selección adaptado para los sistemas ABS,
Enduro: amortiguación para Para adaptar la motocicleta al es- ASC/DTC, así como para la ad-
trayectos fuera de carretera tado de la calzada y al estilo de misión de gas.
z conducción deseado, puede ele-
Ajustes de la carga con Dynamic ESA EO
girse entre los siguientes modos
Auto: compensación activa de conducción: La adaptación del Dynamic ESA
de la posición de marcha con depende también del modo de
RAIN
ajuste automático del preten- conducción seleccionado.
ROAD (modo estándar)
sado de los muelles y de la
amortiguación En cada modo de conducción
Min: pretensado de los muelles pueden desconectarse el ABS o
mínimo el ASC/DTC. Las siguientes ex-
plicaciones presuponen siempre
que los sistemas de seguridad de adaptado al funcionamiento en ABS Pro. La inclinación que
conducción están conectados. carretera. alcanza la motocicleta al frenar 8
En el modo de conducción en las curvas se reduce al mí-
Admisión de gas ENDURO, el ABS está adap- nimo. 175
En los modos de conducción tado al funcionamiento todo- En el modo de conducción
RAIN y ENDURO: moderada terreno con neumáticos de ENDURO, la asistencia del
En los modos de conducción carretera. ABS Pro está reducida en
ROAD y ENDURO PRO: di- comparación con el ROAD.

Técnica en detalle
recta con modos de conducción En el modo de conducción
En los modos de conducción Pro EO ENDURO PRO no está dis-
DYNAMIC y DYNAMIC PRO: En el modo de conducción ponible el ABS Pro.
dinámica ENDURO PRO, no se produce
En los modos de conducción una regulación del ABS en la ASC
DYNAMIC PRO y ENDURO rueda trasera cuando se pisa La detección de separación de
PRO se puede ajustar de forma el pedal del freno. El ABS está la rueda delantera está activa
distinta la admisión de gas me- adaptado al funcionamiento to- en todos los modos de con-
diante el SETUP ( 90). doterreno con neumáticos de ducción. z
tacos. El ASC está adaptado a la cir-
ABS En el modo de conducción culación por carretera.
La detección de separación de ENDURO PRO se puede ajus- En el modo de conducción
la rueda trasera está activa en tar el ABS de forma distinta ROAD, el ASC proporciona una
todos los modos de conduc- mediante el SETUP ( 90). estabilidad de marcha elevada
ción. En los modos de conducción y en el modo de conducción
En los modos de conducción RAIN, ROAD, DYNAMIC y RAIN una estabilidad de mar-
RAIN, ROAD, DYNAMIC y DYNAMIC PRO está disponi- cha máxima.
DYNAMIC PRO, el ABS está ble la plena funcionalidad del
con modos de conducción de conducción RAIN. Dentro neumáticos de tacos. La de-
8 Pro EO de lo posible, se evita siempre tección de separación de la
DTC el giro en vacío de la rueda tra- rueda delantera está desacti-
176 sera. vada, de modo que son posi-
Neumáticos
En los ajustes de DTC RAIN y bles caballitos tan largos y pro-
En los ajustes de DTC RAIN,
ROAD se evita la separación nunciados como se desee. ¡En
ROAD y DYNAMIC, el DTC
de la rueda delantera. casos de caballito extremos,
está adaptado a la circulación
En el ajuste de DTC el vehículo puede volcar hacia
Técnica en detalle

por carretera con neumáticos


DYNAMIC, la intervención del atrás!
de carretera.
DTC tiene lugar más tarde que
En el ajuste de DTC ENDURO, En los modos de conducción
en el ajuste DTC ROAD, de
el DTC está adaptado a la cir- RAIN, ROAD, DYNAMIC y
modo que son posibles ligeros
culación fuera de carretera con ENDURO, el ajuste de DTC se
derrapes al salir de las curvas y
neumáticos de carretera. corresponde con el modo de
caballitos de corta duración.
En el ajuste de DTC ENDURO conducción.
En el ajuste de DTC ENDURO,
PRO, el DTC está adaptado a En los modos de conducción
la intervención del DTC se pro-
la circulación fuera de carretera ENDURO PRO y DYNAMIC PRO
z con neumáticos de tacos.
duce aún más tarde y de forma
adaptada a la circulación fuera se puede ajustar el DTC de ma-
de la carretera, de modo que nera distinta ( 92).
Estabilidad de marcha
En el ajuste de DTC RAIN, la son posibles derrapes prolon- Conmutación
intervención del DTC es tan gados y caballitos breves al
salir de las curvas. Los modos de conducción se
temprana que se alcanza la pueden modificar si el vehículo
máxima estabilidad de marcha. En el ajuste de DTC ENDURO
está con el encendido conec-
En el ajuste de DTC ROAD, la PRO, la regulación del DTC
tado. Es posible una conmuta-
intervención del DTC tiene lu- presupone que se está circu-
gar más tarde que en el modo lando fuera de la carretera con
ción durante la conducción con la ha conmutado el modo de mar- Detección de una frenada de
siguiente condición: cha. emergencia 8
Ausencia de par de tracción en Se detecta una frenada de
la rueda trasera. Dynamic Brake Control 177
emergencia cuando se acciona
Ausencia de presión de fre- con modos de conducción el freno delantero de forma rá-
nado en el sistema de frenos. Pro EO pida y enérgica.
Para una conmutación durante la Función del Comportamiento en caso de

Técnica en detalle
conducción deben realizarse los frenada de emergencia
Dynamic Brake Control
pasos siguientes: Si se ejecuta una frenada de
Girar hacia atrás el puño del AVISO emergencia a una velocidad
acelerador. superior a 10 km/h, además
No accionar la maneta del La función Dynamic Brake Con- de la función ABS actúa el
freno. trol está activa en todos los mo- Dynamic Brake Control.
Desactivar el control de cru- dos de conducción. Solo se En caso de frenada parcial
cero. puede desactivar en los mo- con un elevado gradiente
dos de conducción RACE PRO de presión de frenado, el z
Inicialmente, el modo de marcha mediante el ajuste individual del Dynamic Brake Control
deseado queda preseleccionado. ABS. incrementa la presión de
La conmutación propiamente di- frenado integral en la rueda
cha no se produce hasta que los La función del
trasera. Se acorta la distancia
sistemas implicados se hallan en Dynamic Brake Control
de frenado y resulta posible
el estado requerido. ayuda al conductor durante una
frenar de manera controlada.
El menú de selección no desapa- frenada de emergencia.
rece de la pantalla hasta que se
Comportamiento en caso de
8 accionamiento accidental del AVISO Velocidad mínima para
la transferencia de los
puño del acelerador Al desactivar el ABS se desactiva
178 valores de medición del RCD:
Si durante una frenada de al mismo tiempo la función del
emergencia se acciona Dynamic Brake Control. mín. 30 km/h
accidentalmente el puño del Antes de recibir por primera vez
acelerador (posición del puño Control de presión de la presión de inflado de los neu-
> 5 %), el Dynamic Brake Con- máticos, en la pantalla se mues-
Técnica en detalle

neumáticos (RDC)
trol cierra el gas para garantizar tra "--" para cada neumático.
el efecto de frenado deseado. con control de presión de neu- Cuando el vehículo se detiene,
Se garantiza así el efecto de la máticos (RDC) EO los sensores continúan trans-
frenada de emergencia. mitiendo durante un tiempo los
Si durante la intervención del
Función
valores medidos.
Dynamic Brake Control se En cada neumático se encuentra
cierra el gas (posición del puño un sensor que mide la tempe- Tiempo hasta la trans-
del acelerador < 5 %), se res- ratura y la presión de inflado del misión de los valores de
z tablece el par motor requerido interior de los neumáticos y en- medición tras la parada del ve-
por el sistema de frenos ABS. vía estos datos a la unidad de hículo:
Si se termina la frenada de mando.
mín. 15 min
emergencia y el puño del ace- Los sensores están equipados
con un regulador de fuerza cen- Si está montada una unidad de
lerador permanece accionado,
trífuga que habilita la transmisión mando RDC pero las ruedas no
el Dynamic Brake Control re-
de los valores de medición una están equipadas con sensores,
gula de forma controlada el par
vez se ha sobrepasado la veloci- se muestra un aviso de avería.
motor para adaptarlo al deseo
del conductor. dad mínima por primera vez.
Gamas de presión de Adaptación de la presión
inflado de los neumáticos
Las presiones de inflado
de los neumáticos se de inflado 8
La unidad de mando RDC dis- indican en la pantalla TFT Compare el valor del RDC in- 179
tingue tres gamas de presión de compensadas en función de dicado en la pantalla TFT con
inflado ajustadas en el vehículo: la temperatura, y se refieren el valor indicado en la parte tra-
Presión de inflado dentro de la siempre a la siguiente tempe- sera de la portada del manual de
tolerancia permitida ratura del aire del neumático: instrucciones. La diferencia que
exista entre ambos valores debe

Técnica en detalle
Presión de inflado en el mar-
gen límite de la tolerancia per- 20 °C compensarse con el equipo de
mitida Los aparatos de comprobación comprobación de presión de los
Presión de inflado fuera de la de presión de inflado de las ga- neumáticos de la gasolinera.
tolerancia permitida solineras no realizan compensa-
ción de temperatura; la presión Ejemplo
Compensación de de inflado registrada en los neu-
temperatura máticos depende de su tempera-
La presión de inflado de los neu- tura. Por este motivo, los valores Según el manual de instruc-
indicados en el manómetro no ciones, la presión de inflado
z
máticos depende de la tempe-
ratura: aumenta a medida que coinciden en la mayoría de los de los neumáticos debe tener
se incrementa la temperatura del casos con los datos mostrados el siguiente valor:
aire del neumático y se reduce a en la pantalla TFT.
2,5 bar
medida que baja esta. La tem-
En la pantalla TFT se indica el
peratura del aire del neumático
siguiente valor:
depende de la temperatura ex-
terior, así como de la forma de 2,3 bar
conducir y la duración del despla- Por consiguiente, faltan:
zamiento.
cambiar a marchas superiores o cionamiento del embrague, el
8 Ejemplo
inferiores sin accionar el embra- tiempo de cambio es menor.
gue o el acelerador en casi todas
180 las gamas de carga y régimen de Para que el sistema detecte el
0,2 bar
revoluciones. cambio que se desea realizar, el
El dispositivo de comproba- conductor debe accionar entre
ción en la estación de servicio normal y rápidamente en la di-
Ventajas
indica: rección deseada la palanca de
En un trayecto, entre el 70 y
Técnica en detalle

2,4 bar el 80 % de todos los procesos cambios (antes no accionada)


Para establecer la presión de cambio de marcha se pue- contra la fuerza elástica del alma-
de inflado de los neumáticos den realizar sin embrague. cenador de fuerza por muelle du-
correcta, es preciso aumen- rante un "sobrerrecorrido" deter-
Menos movimiento entre con-
tarla hasta el siguiente valor: minado y mantenerla accionada
ductor y acompañante gracias
hasta que finalice la operación de
2,6 bar a pausas más breves al cam-
cambio de marcha. No es ne-
biar de marcha.
cesario aumentar más la fuerza
Asistente del cambio No hay que cerrar la válvula de
z de cambio durante la operación.
mariposa al acelerar.
con modos de conducción Después de una operación de
Al decelerar y pasar a una mar-
Pro EO cambio de marcha, se debe dejar
cha inferior (válvula de mari-
de ejercer carga sobre la palanca
Asistente del cambio Pro posa cerrada) se realiza una
de cambios para poder realizar
adaptación del régimen de re-
Su vehículo está equipado con el un cambio de marcha adicional
voluciones por medio de doble
asistente del cambio Pro, dise- con el asistente del cambio Pro.
embrague.
ñado originalmente para el ám- Para las operaciones de cam-
En comparación a un proceso bio de marcha con el asistente
bito deportivo y adaptado para la
de cambio de marcha con ac- del cambio Pro se debe mante-
circulación por carretera. Permite
ner constante el estado de carga
(posición del puño del acelera-
dor) tanto antes como durante la
Régimen máximo admisi-
ble
Umbrales de liberación
8
operación de cambio de marcha.
Modificar la posición del acelera- 181
máx. 9000 min-1 mín. 1350 min-1
dor durante la operación de cam-
bio de marcha puede hacer que 2ª marcha
se interrumpa la función o que se Cambio a marcha superior mín. 1400 min-1
produzcan cambios incorrectos. El cambio a una marcha supe-
3.ª marcha

Técnica en detalle
En las operaciones de cambio de rior solo es posible si el régi-
men de revoluciones actual es mín. 1450 min-1
marcha con accionamiento del
embrague no interviene el asis- igual o superior al umbral de li- 4.ª marcha
tente del cambio Pro. beración correspondiente de la mín. 1500 min-1
marcha inmediatamente supe-
rior. 5.ª marcha
Cambio a marcha inferior
Se evita así una deficiencia en mín. 1550 min-1
En el proceso de cambio a una
el régimen de ralentí. 6.ª marcha
marcha inferior se cuenta en
todo momento con la asisten- mín. 1600 min-1 z
cia del sistema hasta que se Régimen de ralentí
alcanza el régimen de revolu-
ciones máximo en la marcha
1050 min-1 (Motor a tempera-
objetivo. De este modo se
tura de servicio)
evita un giro a número de re-
voluciones excesivamente alto. Umbrales de liberación

1.ª marcha
Asistente de salida en Influencia de la pendiente Comportamiento en caso
8 cuesta sobre la presión de frenado de un vehículo que rueda o
y el comportamiento de resbala
182 Funcionamiento del arranque Si el vehículo rueda con el Hill
asistente de salida en Si se detiene en una cuesta Start Control activado, se incre-
cuesta suave, solo se genera una pre- menta la presión de frenado.
El asistente de salida en cuesta sión de frenado reducida. La Si resbala la rueda trasera, se
Hill Start Control impide que el acción de soltar el freno al suelta de nuevo el freno tras
Técnica en detalle

vehículo ruede hacia atrás de arrancar se produce rápida- aprox. 1 m. De este modo se
forma incontrolada en pendien- mente. Se puede arrancar de impide, por ejemplo, que res-
tes, mediante la intervención se- forma más suave. Casi no re- bale con bloqueo de la rueda
lectiva en el sistema de frenos sulta necesario girar adicional- trasera.
ABS semiintegral, sin que el con- mente el puño acelerador.
ductor deba accionar permanen- Si se para en una cuesta pro- Soltar el freno al apagar
temente la maneta del freno. Al nunciada, se genera una pre- el motor o en caso de
activar el Hill Start Control se ge- sión de frenado elevada. La sobrepaso del tiempo
z nera la presión en el sistema de acción de soltar el freno al Al apagar el motor con el in-
frenos trasero, de modo que la arrancar tarda algo más. Para terruptor de parada de emergen-
motocicleta se queda parada en arrancar se requiere más par, cia, al desplegar el caballete la-
un plano inclinado. lo que requiere girar adicional- teral o en caso de sobrepaso del
La presión de frenado del sis- mente el puño del acelerador. tiempo (10 minutos) se desactiva
tema de frenos depende de la el Hill Start Control.
cuesta. Además de mediante los testigos
de control y de aviso, se indicará
al conductor la desactivación del
Hill Start Control mediante el si- ShiftCam izquierda y derecha difieren en
guiente comportamiento:
Principio de
carrera y posición angular. Esto 8
Sacudida de advertencia de hace que las dos válvulas de ad-
freno funcionamiento de misión se abran en momentos y 183
El freno se suelta brevemente ShiftCam amplitudes diferentes. La ventaja
y se activa de nuevo de inme- El vehículo está equipado con de este sistema es que la mezcla
diato. la tecnología BMW ShiftCam, de combustible y aire que fluye
En este proceso se produce un que sirve para variar el tiempo hacia la cámara de combustión

Técnica en detalle
tirón apreciable. de distribución y la carrera de la llega con más fuerza y se quema
El sistema de frenos ABS se- válvula en el lado de admisión. de forma más efectiva, lo que se
miintegral regula una velocidad La pieza clave de esta tecnología traduce en un aprovechamiento
de aprox. 1-2 km/h. es un árbol de levas de admisión óptimo del combustible y me-
El conductor debe frenar el de una sola pieza, con dos levas jora notablemente la suavidad de
vehículo manualmente. por cada válvula a activar: una marcha. La leva de carga com-
leva de carga parcial y una leva pleta está diseñada para conse-
Tras dos minutos o al accionar
de carga completa. La leva de guir un rendimiento optimizado,
el freno se desactiva completa-
mente el Hill Start Control. carga parcial fue desarrollada con proporcionando una carrera má- z
el objetivo de optimizar el con- xima de la válvula de admisión.
sumo y la suavidad de marcha. Para variar el tiempo de distri-
AVISO Aparte de ajustar los tiempos de bución y la carrera de la válvula,
distribución, la leva de carga par- el árbol de levas de admisión se
Al desconectar el encendido, la
cial también reduce la carrera de desplaza en dirección axial. Para
presión de retención se reduce
las válvulas de admisión. Ade- ello, se conectan los pasadores
de inmediato y sin tirón de fre-
más, cuando se activa la leva de de un actuador electromecánico
nado de advertencia.
carga parcial, las levas de admi- a un bastidor de conmutación
sión de las válvulas de admisión en el árbol de levas de admisión.
Esto permite el accionamiento
8 de las válvulas de admisión en
función de la carga y del régimen
184 de revoluciones, ofreciendo una
simbiosis perfecta entre el ren-
dimiento y un bajo consumo de
combustible.
Técnica en detalle

z
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 186 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
9
185
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 186 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Juego de herramientas de mante- Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 215
nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Mantenimiento
Bastidor de la rueda delantera . . . . . 187
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 194 z
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 197
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Instrucciones generales cimientos técnicos. En caso de 2 Desmontar las bombi-
9 En el capítulo "Mantenimiento"
duda, acuda a un taller, prefe- llas de los intermiten-
rentemente a su concesionario tes delantero y trasero
186 se describen los trabajos de
BMW Motorrad. ( 207).
comprobación y sustitución de
Desmontar la tapa de la
piezas sometidas a desgaste,
Herramientas de a batería ( 212).
que por otro lado son fácilmente
realizables. bordo 3 Llave de horquilla
Ancho entrecaras 8/10
Mantenimiento

Si durante el trabajo de montaje


debieran observarse pares de Desmontar la batería
apriete especiales, estos se es- ( 212).
pecifican. En el capítulo "Datos 4 Llave de horquilla
técnicos" encontrará una relación Ancho entrecaras 14
de todos los pares de apriete ne- Ajustar el brazo del retro-
cesarios. visor ( 134).
z Para obtener más información
sobre otros trabajos de man-
tenimiento y reparación, con- 1 Mango de destornillador
sulte el manual de reparacio-
Utilización con suple-
nes de su vehículo en DVD que
mento de destornillador
puede adquirir en su concesiona-
Añadir aceite del motor
rio BMW Motorrad.
( 189).
Para llevar a cabo algunos de 2 Inserto para destornillador
los trabajos que se describen se reversible
requiere el uso de herramien- Ranura en cruz PH1 y Torx
tas especiales y buenos cono- T25
Juego de herramientas Bastidor de la rueda lantera. El soporte básico y
de mantenimiento delantera sus accesorios están dispo- 9
nibles en su Concesionario
con juego de herramientas de Montar el bastidor de la BMW Motorrad. 187
mantenimiento AO rueda delantera

ATENCIÓN

Mantenimiento
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete
central o bastidor auxiliar
adicional
Daños de componentes por
caída
Para trabajos de postventa am- Apoyar la motocicleta en el ca- Soltar los tornillos 1. z
pliados (por ejemplo, desmontar ballete central o en el bastidor Desplazar ambos alojamien-
y montar ruedas) BMW Motorrad auxiliar antes de levantarla con tos 2 hacia fuera hasta que el
ha agrupado un juego de herra- el bastidor para la rueda delan- guiado de la rueda delantera
mientas de servicio técnico adap- tera BMW Motorrad. quepa entre ellos.
tado a su motocicleta. Puede ob- Ajustar la altura deseada del
tener dicho juego de herramien- Apoyar la motocicleta sobre el bastidor de la rueda delantera
tas a través de su concesionario caballete central y asegurarse con pernos de sujeción 3.
BMW Motorrad. de que la base de apoyo sea Alinear el bastidor de la rueda
plana y resistente. delantera centrado con dicha
Utilizar el soporte básico con rueda y moverlo hacia el eje
el alojamiento de la rueda de- delantero.
Aceite del motor
9 Comprobar el nivel del
188 aceite del motor

AVISO
Es posible malinterpertar la canti-
dad de llenado de aceite, ya que
Mantenimiento

el nivel de aceite depende de la


Disponer ambos alojamientos 2 temperatura.
de forma que el guiado de la ATENCIÓN
Apoyar la motocicleta en ca-
rueda delantera quede colo- Levantamiento del caballete liente sobre el caballete cen-
cado de forma segura. central en caso de elevación tral, asegurándose de que el
Apretar los tornillos 1. excesiva de la motocicleta terreno sea plano y firme.
z Daños de componentes por con estilo HP EO
caída Mantener la motocicleta en-
Al levantarla, asegurarse de derezada a temperatura de
que el caballete central perma- servicio y asegurarse de que
nezca sobre el suelo. la base de apoyo sea plana y
resistente.
Empujar el bastidor de la rueda
delantera uniformemente hacia Dejar el motor en ralentí hasta
abajo para levantar la motoci- que se ponga en marcha el
cleta. ventilador.
Apagar el motor caliente.
Esperar cinco minutos para Añadir aceite del motor
que el aceite pueda acumu- Parar la motocicleta y asegu- 9
larse en el cárter. rarse de que la base de apoyo 189
sea plana y resistente.
AVISO
Para reducir la carga sobre el
medio ambiente, BMW Motorrad

Mantenimiento
recomienda controlar el aceite
del motor generalmente des-
pués de un trayecto de como
Nivel teórico de aceite
mín. 50 km.
del motor

Entre las marcas MIN y MAX

Si el nivel de aceite está por de- Limpiar la zona de la abertura z


bajo de la marca MIN: de llenado de aceite.
Añadir aceite del motor Para facilitar la transmisión de
( 189). fuerza, insertar el suplemento
de destornillador intercambia-
Si el nivel de aceite está por en- ble 1, con el lado de la punta
cima de la marca MAX: Torx delante, en el mango del
Consultar el nivel de aceite en Se recomienda acudir a un ta- destornillador 2 (herramienta
el indicador 1. ller, a ser posible a un conce- de a bordo).
sionario BMW Motorrad, para Aplicar la mencionada
corregir el nivel de aceite. herramienta de a bordo en
el cierre 3 del orificio de
llenado de aceite y proceder Sistema de frenado Encargar la revisión de los
9 al desmontaje en sentido
Comprobar el
frenos a un taller, preferen-
antihorario. temente a un concesionario
190 Comprobar el nivel del aceite funcionamiento de los BMW Motorrad.
del motor ( 188). frenos
Accionar la maneta del freno. Comprobar el grosor
ATENCIÓN Debe notarse un punto claro de las pastillas de freno
de presión. delanteras
Mantenimiento

Utilización de una cantidad


insuficiente o excesiva de Accionar el pedal del freno. Parar la motocicleta y asegu-
aceite de motor Debe notarse un punto claro rarse de que la base de apoyo
Daño en el motor de presión. sea plana y resistente.
Asegurarse de que el nivel de Si no se perciben puntos de pre-
aceite es correcto. sión claros:

Llenar con aceite del motor ATENCIÓN


z
hasta el nivel teórico.
Trabajos inapropiados en el
Cantidad de relleno de sistema de frenos
aceite para el motor Amenaza para la seguridad de
funcionamiento del sistema de
máx. 0,8 l (Diferencia entre las
frenos
marcas MIN y MAX)
Encargar la realización de
Comprobar el nivel del aceite los trabajos en el sistema Comprobar el grosor de las
del motor ( 188). de frenos solo a personal pastillas de freno izquierda
Montar el cierre 3 del orificio especializado. y derecha mediante una ins-
de llenado de aceite. pección visual. Trayectoria del
control visual: entre la rueda
y la guía de la rueda delantera Reducción del efecto de frenado,
hacia las pastillas de freno 1. daños en los frenos 9
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema 191
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las
pastillas.

Mantenimiento
Acudir cuanto antes a un ta-
ller especializado, preferen-
temente a un concesionario Comprobar visualmente el
BMW Motorrad, para cambiar grosor de las pastillas de freno.
las pastillas de freno. Trayectoria del control visual:
Límite de desgaste del entre el faldón y la rueda
Comprobar el grosor trasera hacia los forros del
forro del freno delante
de las pastillas de freno freno 1. z
1,0 mm (Sólo forro de fricción traseras
sin placa portante. Las marcas Parar la motocicleta y asegu-
de desgaste (ranuras) deben rarse de que la base de apoyo
ser claramente visibles.) sea plana y resistente.
Si no se aprecian con claridad las
marcas de desgaste:

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pastillas
de desgaste máximo de las Apoyar la motocicleta sobre el
9 pastillas. caballete central y asegurarse
Acudir cuanto antes a un ta- de que la base de apoyo sea
192 plana y resistente.
ller especializado, preferen-
temente a un concesionario Centrar el manillar.
BMW Motorrad, para cambiar
las pastillas de freno.
Mantenimiento

Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
Límite de desgaste del
parte delantera
forro del freno trasero

1,0 mm (Sólo forro de fricción ADVERTENCIA


sin placa portante.) Cantidad insuficiente de lí-
z
Si se ha alcanzado el límite de quido de frenos en el depó- Comprobar el nivel de líquido
desgaste mínimo: sito de líquido de frenos de frenos en el depósito delan-
Eficacia de frenado notablemente tero 1.
ADVERTENCIA reducida por la presencia de aire
Superación del nivel de des- en el sistema de frenos AVISO
gaste máximo de las pastillas Detener de inmediato la mar-
cha hasta haber subsanado el Debido al desgaste normal de
Reducción del efecto de frenado, las pastillas desciende el nivel de
daños en los frenos problema.
Comprobar regularmente el líquido de frenos en el depósito.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema nivel de líquido de frenos.
de frenos, no superar el nivel
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la 9
parte trasera 193
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-

Mantenimiento
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
Comprobar el nivel del líquido
Nivel de líquido de fre- reducida por la presencia de aire
de frenos en el depósito tra-
nos delante en el sistema de frenos
sero 1.
Detener de inmediato la mar-
Líquido de frenos, DOT4 cha hasta haber subsanado el AVISO
El nivel de líquido de frenos problema. z
no debe estar por debajo de Comprobar regularmente el Debido al desgaste normal de
la marca MIN. (El depósito de nivel de líquido de frenos. las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos está horizon- líquido de frenos en el depósito.
Apoyar la motocicleta sobre el
tal, el vehículo está recto) caballete central y asegurarse
Si el líquido de frenos está por de que la base de apoyo sea
debajo del nivel admisible: plana y resistente.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Embrague
9 Comprobar el
194 funcionamiento del
embrague
Accionar la palanca de embra-
gue.
Debe notarse un punto claro
Mantenimiento

de presión.
Si no se nota un punto claro de
Nivel de líquido de fre- presión: ATENCIÓN
nos detrás Se recomienda acudir a un ta-
ller, preferiblemente a un con- Motor caliente
Líquido de frenos, DOT4 Riesgo de sufrir quemaduras
cesionario BMW Motorrad, para
El nivel de líquido de frenos comprobar el embrague. Guardar distancia con respecto
z al motor caliente.
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de Líquido refrigerante No tocar el motor caliente.
líquido de frenos está horizon- Leer el nivel de líquido refrige-
tal, el vehículo está recto) Comprobar el nivel de
rante en el depósito de com-
líquido refrigerante
Si el líquido de frenos está por pensación 1.
debajo del nivel admisible: Parar la motocicleta y asegu-
Acudir lo antes posible a un rarse de que la base de apoyo
taller especializado, preferi- sea plana y resistente.
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Rellenar con líquido
refrigerante 9
195

Mantenimiento
Abrir el cierre 1.
Nivel nominal de líquido
Rellenar líquido refrigerante
refrigerante
Desmontar los tornillos 1. hasta alcanzar el nivel nominal.
Entre la marca MIN y la marca Comprobar el nivel de líquido
MAX del depósito de com- refrigerante ( 194).
pensación (Motor frío) Cerrar el cierre del depósito de z
Si el refrigerante desciende por compensación.
debajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrigerante
( 195).

Desmontar los tornillos 1.


Desprender el revestimiento la-
teral 2 de la grapa 3 y retirarlo.
9 ADVERTENCIA

196 Apertura espontánea de los


obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas
velocidades
Pérdida repentina de la presión
Mantenimiento

de inflado de los neumáticos


Utilizar caperuzas de válvula
Encajar el revestimiento late- Montar los tornillos 1. con arandela de goma y apre-
ral 2 en la ranura 4. tarlas bien.
Encastrar la grapa 3. Neumáticos Parar la motocicleta y asegu-
Comprobar la presión de rarse de que la base de apoyo
inflado de los neumáticos sea plana y resistente.
z Comprobar la presión de in-
ADVERTENCIA flado de los neumáticos con-
forme a los siguientes datos.
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta Presión de inflado del
Empeoramiento de las propieda- neumático delantero
des de marcha de la motocicleta.
Reducción de la vida útil de los 2,5 bar (con la rueda fría)
Montar los tornillos 1. neumáticos
Asegurar la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
Comprobar la profundidad
Presión de inflado del
neumático trasero de perfil de los
AVISO
9
neumáticos Las ranuras principales del perfil 197
2,9 bar (con la rueda fría) de cada neumático están provis-
En caso de una presión de in- ADVERTENCIA tas de marcas de desgaste. Si
flado insuficiente: el perfil del neumático ha sobre-
Circulación con los neumáti-
Corregir la presión de inflado pasado el nivel de la marca, el
cos muy gastados
neumático está completamente

Mantenimiento
de los neumáticos. Riesgo de accidente por empeo- gastado. Las posiciones de las
ramiento del comportamiento de marcas están identificadas en
Llantas y neumáticos marcha el borde del neumático, p. ej.
Comprobar las llantas En caso necesario, sustituir los con las letras TI, TWI o con una
Parar la motocicleta y asegu- neumáticos antes de alcanzar flecha.
rarse de que la base de apoyo la profundidad de perfil mínima
establecida legalmente. Si se ha alcanzado la profundidad
sea plana y resistente.
de perfil mínima: z
Comprobar visualmente si las Parar la motocicleta y asegu- Sustituir el neumático corres-
llantas presentan algún defecto. rarse de que la base de apoyo pondiente.
Se recomienda acudir a un sea plana y resistente.
taller especializado, preferi- Comprobar la profundidad del Comprobar los radios
blemente a un concesionario perfil en las ranuras del perfil con ruedas de radios cruza-
BMW Motorrad, para compro- principal con ayuda de las mar- dos EO
bar si las llantas están dañadas cas de desgaste.
y sustituirlas en caso necesario. Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Pasar el mango del destornilla- de mando. El cambio de estos Adhesivo del RDC
9 dor u otro objeto similar sobre tamaños por ruedas diferentes con control de presión de neu-
los radios y prestar atención a a las montadas de serie puede máticos (RDC) EO
198 la secuencia de sonidos. provocar importante efectos en
Si se oye una secuencia de soni- el confort de regulación de estos
dos irregular: sistemas.
Acudir cuanto antes a un ta- También los segmentos del sen-
ller especializado, preferen- sor necesarios para la detección
Mantenimiento

temente a un concesionario de la velocidad de la rueda de-


BMW Motorrad, para compro- ben adaptarse a los sistemas de
bar los radios. regulación montados y no deben
sustituirse.
Ruedas Si desea montar ruedas diferen-
tes en su motocicleta, consulte
Influencia del tamaño de
z con un taller especializado, pre- ATENCIÓN
la rueda en los sistemas ferentemente un concesionario
de regulación del tren de BMW Motorrad. En algunos ca- Desmontaje incorrecto de los
rodaje sos pueden adaptarse los datos neumáticos
El tamaño de los neumáticos introducidos en las unidades de Daños en los sensores del RDC
tiene una importancia fundamen- mando a los nuevos tamaños de Informar al concesionario
tal en los sistemas de regulación rueda. BMW Motorrad o su taller
del tren de rodaje ABS y ASC. especializado de que la rueda
En especial el diámetro y la an- está equipada con un sensor
chura de las ruedas se utilizan de RDC.
como base para todos los cál- En motocicletas equipadas con
culos necesarios en la unidad RDC, en la posición del sensor
del RDC de la llanta se coloca No accionar el freno con la
el adhesivo correspondiente. Al pinza del freno desprendida. 9
cambiar los neumáticos debe Desmontar los tornillos de fija-
prestarse atención para evitar 199
ción 4 de las pinzas de freno
dañar el sensor RDC. Avisar al izquierda y derecha.
Concesionario BMW Motorrad o
al taller especializado de la pre-
sencia del sensor RDC.

Mantenimiento
Desmontar la rueda
Soltar el cable del transmisor
delantera
de velocidad de giro de rueda
Apoyar la motocicleta sobre el de los clips de sujeción 1 y 2.
caballete central y asegurarse Desmontar el tornillo 3 y ex-
de que la base de apoyo sea traer del orificio el transmisor
plana y resistente. de velocidad de giro de rueda. z
Proteger el área de las llantas Separar ligeramente las pasti-
que podría rayarse al desmon- llas de freno 1 mediante movi-
tar las pinzas de freno. mientos giratorios de la pinza
del freno 2 contra el disco de
ATENCIÓN freno 3.
Compresión no intencionada Extraer con precaución las pin-
de las pastillas de freno zas de freno de los discos mo-
Daños del componente al colocar viéndolas hacia atrás y hacia
la pinza del freno o al separar las fuera.
pastillas de freno
Levantar la motocicleta por de-
9 lante hasta que la rueda de-
lantera gire libremente; utili-
200 zar preferentemente un bas-
tidor para la rueda delantera
BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda
delantera ( 187).
Mantenimiento

Desenroscar el tornillo 1. Extraer el eje insertable 1 a


Soltar el tornillo de apriete de la vez que se apoya la rueda
eje 2 izquierdo. delantera.
Presionar el eje insertable un Asentar la rueda delantera y
poco hacia dentro para poder hacerla rodar hacia delante
z acceder mejor al lado derecho. fuera de la guía de la rueda
delantera.

Soltar el tornillo de apriete del


eje 1 derecho.
de rodaje ABS y ASC al inicio
de este capítulo. 9
201
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
erróneo

Mantenimiento
Daños en las uniones atornilladas
o aflojamiento de estas
Extraer el casquillo distancia- Introducir el casquillo distancia-
Es imprescindible acudir a un
dor 1 del cubo de rueda. dor 1 en el lado izquierdo del
taller especializado para com-
cubo de rueda.
Montar la rueda delantera probar los pares de apriete,
preferiblemente a un concesio- ATENCIÓN
ADVERTENCIA nario BMW Motorrad.
Montaje de la rueda delan-
z
Utilización de una rueda que tera en sentido contrario al
no se corresponde con la de de la marcha
la serie Riesgo de accidente
Fallos de funcionamiento durante Tener en cuenta las flechas de
las intervenciones de regulación dirección de marcha presentes
del ABS y del ASC en el neumático o en la llanta.
Observar las indicaciones
Hacer rodar la rueda delantera
acerca de la influencia del
para introducirla en el guiado.
tamaño de las ruedas sobre los
sistemas de regulación del tren
9
202

Mantenimiento

Levantar la rueda delantera y Montar el tornillo 1 con el par Apretar con el par correspon-
montar el eje insertable 1. correspondiente. Al mismo diente el tornillo de apriete del
Retirar el bastidor para la rueda tiempo, sostener el eje inser- eje derecho 1.
delantera y comprimir varias table por el lado derecho.
Tornillo de apriete para
veces con fuerza la horquilla
Eje insertable en la hor- el eje insertable de la
z de la rueda delantera. Mientras
quilla telescópica horquilla telescópica
tanto, no accionar la maneta
del freno. 30 Nm 19 Nm
Montar el bastidor de la rueda Retirar el bastidor de la rueda
Apretar con el par correspon-
delantera ( 187). delantera.
diente el tornillo de apriete del
eje izquierdo 2.
Poner las pinzas del freno iz-
Tornillo de apriete para quierda y derecha sobre los
el eje insertable de la discos de freno.
horquilla telescópica
19 Nm
Antes de iniciar la marcha Desmontar la rueda
se debe comprobar que el trasera 9
efecto de frenado se aplica sin Apoyar la motocicleta sobre el
retardos. 203
caballete central y asegurarse
Accionar el freno varias veces de que la base de apoyo sea
hasta que las pastillas hagan plana y resistente.
contacto. Meter la primera marcha.

Mantenimiento
Colocar el cable para el trans-
misor de velocidad de giro de
ATENCIÓN
Montar los tornillos de fija- rueda en los clips de fijación 1
ción 4 a derecha e izquierda y 2. Sistema de escape caliente
con el par correspondiente. Introducir el transmisor de ve- Riesgo de sufrir quemaduras
locidad de giro de rueda en el No tocar el sistema de escape
Pinza de freno radial a la
orificio y montar el tornillo 3. caliente.
horquilla telescópica
z
Sensor del régimen de Enfriar el silenciador final.
38 Nm revoluciones de la rueda
Retirar las incrustaciones que en la horquilla
pueda haber en la llanta.
Producto de ensamblado: mi-
ADVERTENCIA croencapsulado
8 Nm
Pastillas de freno no coloca-
das en el disco de freno
Peligro de accidentes por retardo
del efecto de frenado.
Observar las indicaciones
9 acerca de la influencia del
tamaño de las ruedas sobre los
204 sistemas de regulación del tren
de rodaje ABS y ASC al inicio
de este capítulo.

ATENCIÓN
Mantenimiento

Apretar las uniones atorni-


Desenroscar los tornillos 1 de lladas con un par de apriete Montar los tornillos de las rue-
la rueda trasera sujetando si- erróneo das 1 con el par de apriete.
multáneamente la rueda. Daños en las uniones atornilladas Rueda trasera en brida
Retirar la rueda trasera hacién- o aflojamiento de estas de la rueda
dola rodar hacia atrás. Es imprescindible acudir a un
z taller especializado para com- Secuencia de apriete: apretar
Montar la rueda trasera
probar los pares de apriete, en cruz
ADVERTENCIA preferiblemente a un concesio- 60 Nm
nario BMW Motorrad.
Utilización de una rueda que
Colocar la rueda trasera en el
no se corresponde con la de
alojamiento.
la serie
Fallos de funcionamiento durante
las intervenciones de regulación
del ABS y del ASC
Filtro de aire
Sustituir el cartucho de 9
filtro de aire 205

Mantenimiento
Desmontar los tornillos 1. Retirar el bastidor 3.
Soltar la cubierta 2 a ambos Retirar el cartucho del filtro de
lados. aire 4.

Desmontar el asiento del con-


ductor ( 106). z
Desenroscar los tornillos 1 y 2.
Retirar la pieza central del care-
nado.

Quitar los tornillos 1. Limpiar o, si fuera preciso, sus-


Retirar la cubierta de filtro de tituir el cartucho del filtro de
aire 2. aire 4.
Montar el cartucho del filtro de soportes 4 encastren en las
9 aire 4 y el bastidor 3. pestañas de retención3.
Montar la cubierta del depó-
206 sito 1.
Mantenimiento

Posicionar la cubierta 2 a am-


bos lados.
Montar los tornillos 1.
Montar la cubierta de filtro de
aire 2.
z Enroscar los tornillos 1. Montar los tornillos 1 y 2.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 108).

Durante el montaje, tener en


cuenta las pestañas de reten-
ción 2 y asegurarse de que los
Lámparas retrovisor girándolo en sentido
Sustituir las bombillas
antihorario. 9
de los intermitentes Sustituir la bombilla averiada. 207
delantero y trasero Bombilla para intermiten-
sin intermitentes LED EO tes delanteros
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo RY10W / 12 V / 10 W

Mantenimiento
sea plana y resistente. con intermitentes LED EO
Desconectar el encendido. Extraer el cristal dispersor de la LED
carcasa del espejo por el lado
de atornillado. Bombilla para intermiten-
tes traseros

RY10W / 12 V / 10 W z
con intermitentes LED EO
LED
Para proteger el cristal frente
a ensuciamientos, sujetar la
bombilla con un paño limpio y
Desenroscar el tornillo 1.
seco.

Desenroscar el medio de ilu-


minación 1 de la carcasa del
pleto. Para ello, acuda a un
9 taller especializado, preferen-
temente a un concesionario
208 BMW Motorrad.

Sustituir los faros LED


Los faros LED solo se pueden
sustituir por completo. Para
Mantenimiento

ello, acuda a un taller especia-


lizado, preferentemente a un
Montar la bombilla 1 en la car- Enroscar el tornillo 1.
concesionario BMW Motorrad.
casa del faro girándola en sen-
tido horario. Sustituir el piloto LED
Cambiar los faros LED
trasero
adicionales
El piloto LED trasero solo puede
z con faro adicional LED AO
sustituirse como pieza completa.
Para ello, acuda a un taller En caso de sustituir los faros adi-
especializado, preferentemente cionales LED, debe cambiarse
a un concesionario el juego completo; no es posible
BMW Motorrad. cambiar los LED por separado.
Ponerse en contacto con un
Sustituir los intermitentes taller especializado, preferen-
LED temente un Concesionario
Montar el cristal dispersor del con intermitentes LED EO BMW Motorrad.
lado del vehículo en la caja de
la lámpara y cerrar. Los intermitentes LED solo
se pueden sustituir por com-
Ayuda de arranque bornar la batería de la red de a
ATENCIÓN bordo. 9
ATENCIÓN Contacto entre las pinzas del 209
cable de arranque auxiliar y
Contacto con partes del sis-
el vehículo
tema de encendido bajo ten-
Peligro de cortocircuito
sión eléctrica con el motor
en marcha Utilizar un cable de arranque

Mantenimiento
auxiliar que tenga las pinzas
Descarga eléctrica
completamente aisladas.
No tocar ninguna pieza del sis-
tema de encendido con el mo-
tor en marcha. ATENCIÓN
Arranque externo con una Quitar la caperuza protectora 1.
ATENCIÓN tensión superior a 12 V Con el cable rojo de ayuda
Corriente demasiado intensa
Daños en el sistema electrónico para el arranque, conectar el z
del vehículo punto de apoyo de positivo de
al efectuar un arranque ex-
La batería del vehículo que la batería 2 descargada con el
terno de la motocicleta
presta la ayuda para el arran- polo positivo de la batería de
Quemadura de cables o daños
que tiene que ser de 12 V. ayuda.
en el sistema electrónico del ve-
Parar la motocicleta y asegu- Conectar el cable negro de
hículo
rarse de que la base de apoyo ayuda al arranque al polo ne-
No arrancar la motocicleta con
sea plana y resistente. gativo de la batería de ayuda
corriente externa a través de la
al arranque y a continuación al
caja de enchufe, sino exclusiva- Desmontar la tapa de la batería
polo negativo 3 de la batería
mente a través de los polos de ( 212).
descargada.
la batería. Para arrancar el motor con
corriente externa, no desem-
Durante el arranque con ten- Montar la tapa de la batería
9 sión externa tiene que estar en ( 214). ATENCIÓN
marcha el motor del vehículo Descarga de la batería
210 auxiliar. Batería conectada a través del
Arrancar el motor del vehículo Instrucciones para el sistema electrónico del
que tiene la batería descargada vehículo (p. ej., el reloj)
mantenimiento
de la forma habitual. Si el in- Descarga completa de la batería;
tento no tiene éxito, esperar La conservación, la recarga y el
Mantenimiento

almacenamiento correctos de la en consecuencia, se excluyen


unos minutos antes de repe- reclamaciones de garantía
tir el intento a fin de proteger batería aumentan la vida útil y
son requisitos para poder bene- Tras períodos de más de 4
el arrancador y la batería de
ficiarse de las prestaciones de semanas sin mover el vehí-
ayuda al arranque.
garantía. culo: conectar un dispositivo
Antes de desembornar los ca- de mantenimiento de carga a la
bles, dejar los dos motores en Para garantizar una larga vida útil
de la batería deben tenerse en batería.
z marcha durante unos minutos.
Desembornar en primer lugar cuenta las siguientes indicacio-
nes: AVISO
el cable de ayuda al arranque
del polo negativo y, a continua- Mantener limpia y seca la su- BMW Motorrad ha desarrollado
ción, el cable del polo positivo. perficie de la batería. un equipo para la conservación
No abrir la batería. de la batería teniendo en cuenta
AVISO No añadir agua. las particularidades del equipo
Para cargar la batería, observar electrónico de su motocicleta.
Para arrancar el motor, no utilizar
las instrucciones de las páginas Utilizando este aparato, puede
sprays de ayuda al arranque ni
siguientes. asegurar la carga de la batería
otros medios similares.
No depositar la batería con la conectada a la red de a bordo
Montar la caperuza protectora. cara superior hacia abajo. durante periodos prolongados
de inmovilización del vehículo. Cargar una batería totalmente
Pregunte en su concesionario descargada (tensión de la ba- AVISO
9
BMW Motorrad si desea obtener tería menor que 12 V, con el El equipo electrónico del vehí-
más información al respecto. encendido conectado per- 211
culo detecta el estado de carga
manecen apagados los tes- completa de la batería. En ese
Cargar la batería tigos de control y la pantalla caso, la toma de corriente se
embornada multifunción) siempre directa- desconecta.
mente en los polos de la bate-

Mantenimiento
ATENCIÓN ría desconectada. Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Carga de la batería conec-
tada con el vehículo por los ATENCIÓN AVISO
polos de la batería Cargadores inapropiados
Si no es posible recargar la
Daños en el sistema electrónico conectados a una toma de
batería a través de la toma de
del vehículo corriente
corriente, puede ser que el z
Desembornar la batería antes Daños en el cargador y en la cargador no sea compatible
de cargarla por los polos. electrónica del vehículo con el equipo electrónico de
Utilizar cargadores adecuados su motocicleta. En ese caso,
ATENCIÓN BMW. El cargador adecuado cargue la batería directamente a
está disponible en su concesio- través de los polos de la batería
Cargar una batería total- nario BMW Motorrad.
mente descargada a través desembornada del vehículo.
de la toma de corriente o la Cargar la batería embornada a
toma de corriente adicional través de la toma de corriente.
Daños en la electrónica del vehí-
culo
Cargar la batería Desmontar la batería
9 desembornada
212 Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
ría.
Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Mantenimiento

Después de la recarga, sol-


tar los bornes del aparato de
recarga de los polos de la ba- Soltar el cable negativo de la
tería. Desconectar el encendido. batería 1 y la goma elástica 2.
Desenroscar el tornillo 1.
AVISO
Extraer ligeramente la tapa de
Si la motocicleta se va a mante- la batería superior por las posi-
z ciones 2.
ner parada durante un periodo
prolongado, la batería debe re- Para no dañar la tapa de la ba-
cargarse regularmente. Para ello tería y el alojamiento, retirar
tenga en cuenta las normas de hacia arriba la tapa de la batería
manipulación de la batería. Antes por la posición 3.
de poner de nuevo en servicio el
vehículo, cargar completamente con sistema de alarma an-
la batería. tirrobo (DWA) EO Tirar hacia fuera de la placa de
En caso necesario, desconec- retención en la posición 1 y
tar la alarma antirrobo. extraer hacia arriba.
Levantar un poco la batería y
sacarla del soporte hasta que
se pueda acceder al polo posi- continuación, presionar la bate-
tivo. ría hacia abajo en la posición 2. 9
213

Mantenimiento
Fijar el cable positivo de la ba-
tería 1.
Mover la batería al soporte.
Soltar el cable positivo de la Fijar el cable negativo de la
batería 1 y sacar la batería. batería 1.
Fijar la batería con la goma z
Montar la batería elástica 2.
AVISO
Si la batería de 12 V se monta
incorrectamente o si se intercam-
bian los bornes (por ejemplo, con
ayuda de arranque), esto puede
provocar que se funda el fusible Primero, montar la placa de so-
para el regulador del alternador. porte en los alojamientos 1 y, a
Fusibles Sustituir fusibles defectuosos
9 Sustituir los fusibles
por fusibles nuevos.

214 Cambiar el fusible defectuoso


según la asignación de fusibles.

AVISO
Si los fusibles se averían con
Mantenimiento

frecuencia, encargar la com-


probación del equipo eléctrico
Insertar la tapa de la batería en a un taller especializado, prefe-
el alojamiento 1 e introducirla a riblemente a un Concesionario
presión en el alojamiento 2. BMW Motorrad.
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con- Montar el conector 1.
z ductor ( 106). Montar el asiento del conduc-
Desenchufar el conector 1. tor ( 108).

ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de in-
cendio
Enroscar el tornillo 1. No puentear fusibles defectuo-
sos.
Ajustar el reloj ( 120).
Ajustar fecha ( 120).
Asignación de fusibles Fusible para el regulador Fallos de funcionamiento del ve-
del alternador hículo 9
El conector de diagnós-
tico debe ser soltado 215
exclusivamente durante el
BMW Service, por un taller
especializado u otras personas
autorizadas.

Mantenimiento
Encargar el trabajo a personal
debidamente cualificado.
Observar las directrices del fa-
1 10 A
bricante del vehículo.
Cuadro de instrumentos 1 50 A
Alarma antirrobo (DWA) Regulador del alternador Desmontar la tapa de la batería
Cerradura de contacto ( 212).
z
Conexión para diagnóstico Enchufe de diagnóstico
2 7,5 A
Interruptor combinado, iz-
Soltar el enchufe de
quierda diagnóstico
Control de presión de neu-
máticos (RDC) ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al
soltar el conector de diag-
nóstico para el diagnóstico a
bordo
Soltar el conector de diagnós- Insertar la sujeción 4 en el alo-
9 tico 2 de la sujeción 4. jamiento 1.
La interfaz del sistema de diag-
216 nóstico e información puede
conectarse al enchufe de diag-
nóstico 2.

Fijar el conector de
Mantenimiento

diagnóstico
Presionar el gancho 1 y ex- Desenchufar la interfaz del sis-
traer hacia arriba el conector de tema de diagnóstico e informa-
diagnóstico 2. ción.
Asegurarse de que el gancho 5
quede encastrado.
z Montar la tapa de la batería
( 214).

Presionar los bloqueos 3 por Introducir el conector de diag-


ambos lados. nóstico 2 en la sujeción 4.
Los bloqueos 3 encastran por
ambos lados.
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 218
10
217
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Accesorios
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 228

z
Instrucciones generales los productos accesorios. BMW ponerse en funcionamiento con
10 se hace cargo, por lo tanto, de el contacto encendido.
ATENCIÓN la responsabilidad del producto.
218 Para las piezas y los accesorios Tendido de cables
Uso de productos ajenos no autorizados de cualquier tipo, Los cables de las tomas de
Riesgo para la seguridad BMW no se hace cargo de la corriente de los equipos adi-
BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. cionales deben estar tendidos
luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de de manera que no estorben al
Accesorios

ceros si pueden montarse sin tenerse en cuenta las disposicio- conductor.


riesgos en los vehículos BMW. nes legales. Respete el código El tendido de cables no debe
Esta seguridad tampoco existe de circulación vigente en su país. limitar el ángulo de giro de di-
si se ha otorgado una autori- Su concesionario BMW Motorrad rección ni las propiedades de la
zación oficial específica en el le ofrece un asesoramiento cua- marcha.
z
país. Tales comprobaciones lificado en la selección de piezas Los cables no deben fijarse.
no siempre pueden tener en y accesorios originales de BMW,
cuenta las condiciones de uti- además de otros productos. Desconexión automática
lización de los vehículos BMW Más información al respecto en: Las tomas de corriente se des-
y, por lo tanto, no siempre son bmw-motorrad.com/equip- conectan automáticamente du-
suficientes. ment rante el proceso de arranque.
Utilice para su vehículo exclu- Para reducir la carga de la
sivamente piezas y accesorios Tomas de corriente red de a bordo, las tomas de
que hayan sido autorizados por corriente se desconectan pa-
Conexión de aparatos
BMW. sados 15 minutos como má-
eléctricos
BMW ha comprobado a fondo ximo tras la desconexión del
Los equipos conectados a to-
la seguridad, el funcionamiento encendido. Es posible que la
mas de corriente solo pueden
y la idoneidad de las piezas y electrónica del vehículo no de-
tecte equipos adicionales con Abrir la maleta
bajo consumo de corriente. 10
En estos casos, las tomas de
corriente se desconectan un 219
poco después de haber apa-
gado el encendido.
Si la tensión de la batería
es muy baja, las tomas de

Accesorios
corriente se desconectan para
preservar la capacidad de Presionar hacia abajo la tecla
arranque del vehículo. amarilla 1 y abrir simultánea-
Si se supera la máxima carga Girar la llave 1 en sentido de
las agujas del reloj. mente la tapa de la maleta.
admisible especificada en los z
datos técnicos, las tomas de Mantener presionado el encla-
Ajustar el volumen de la
corriente se desconectan. vamiento amarillo 2 y levantar
el asa de transporte 3.
maleta
Abrir la maleta y vaciarla.
Maleta
con maleta AO
Retirar la maleta
10
220

Accesorios

Encajar la palanca giratoria 1


en la posición final superior ATENCIÓN
Girar la llave 1 en sentido de
para ajustar el volumen más Plegado del asa de trans- las agujas del reloj.
z pequeño. porte con la cerradura de la Mantener presionado el encla-
Encajar la palanca giratoria 1 maleta cerrada vamiento amarillo 2 y levantar
en la posición final inferior para Daños en la lengüeta de enclava- el asa de transporte 3.
ajustar el volumen más grande. miento
Cerrar la maleta. Antes de plegar el asa de
Cerrar la maleta transporte, prestar atención a
que la cerradura de la maleta
Girar la llave en la cerradura de esté en posición transversal
la maleta de forma transversal respecto a la dirección de
a la dirección de la marcha. marcha.
Cerrar la tapa de la maleta.
La tapa se enclava de forma Abatir el asa de transporte 1.
audible. Girar la llave de contacto 2 en
sentido antihorario y extraerla.
Montar las maletas
10
221

Accesorios
Estirar hacia arriba la palanca Colocar la maleta desde arriba
de desbloqueo roja 1. Estirar hacia arriba la palanca en los soportes 1 y 2.
La tapa de cierre 2 se abre. de desbloqueo roja 1.
Abrir por completo la tapa de La tapa de cierre 2 se abre. z
cierre. Abrir por completo la tapa de
Extraer la maleta del soporte cierre.
asiéndola por el asa de trans-
porte.

Presionar la tapa de cierre 1


hacia abajo hasta que haya re-
sistencia.
A continuación, presionar hacia
abajo simultáneamente la tapa
de cierre y la palanca de des- respecto a la dirección de
10 bloqueo roja 2. marcha.
Carga útil por maleta Va-
rio
La tapa de cierre se enclava. Abatir el asa de transporte 1.
222
Girar la llave de contacto 2 en máx. 10 kg
sentido antihorario y extraerla.
Topcase
Carga útil y velocidad
máximas Abrir la Topcase
Accesorios

con Topcase AO
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la maleta.
Si no encuentra su combina-
z ción de vehículo y maleta en
el rótulo indicador, póngase en
ATENCIÓN
contacto con su concesionario
Plegado del asa de trans- BMW Motorrad.
porte con la cerradura de la Para la combinación aquí des-
maleta cerrada crita, se aplican los valores si-
Daños en la lengüeta de enclava- guientes:
Girar la llave 1 en sentido de
miento
Velocidad máxima con las agujas del reloj.
Antes de plegar el asa de maleta Vario montada Mantener presionado el encla-
transporte, prestar atención a
vamiento amarillo 2 y levantar
que la cerradura de la maleta máx. 180 km/h el asa de transporte 3.
esté en posición transversal
10
223

Accesorios
Presionar hacia delante la tecla Encajar la palanca giratoria 1
amarilla 1 y, al mismo tiempo, en la posición final delantera ATENCIÓN
abrir la tapa de la Topcase. para ajustar el volumen más Cierre del asa de transporte
grande. con la cerradura de la maleta z
Ajustar el volumen de la Encajar la palanca giratoria 1 bloqueada
Topcase en la posición final trasera para Daños en la lengüeta de enclava-
con Topcase AO ajustar el volumen más pe- miento
queño.
Abrir la Topcase y vaciarla. Antes de plegar el asa de
Cerrar la Topcase. transporte, asegurarse de que
Cerrar la Topcase la cerradura de la Topcase esté
en posición vertical.
con Topcase AO
Abatir el asa de transporte 1.
Cerrar la tapa de la Topcase El asa de transporte encastra
presionando fuertemente. de manera audible.
Girar la llave de contacto 2 en
sentido antihorario y extraerla.
Retirar la Topcase
10 con Topcase AO
224

Accesorios

Tirar de la palanca roja 1 hacia Tirar de la palanca roja 1 hacia


atrás. atrás.
La tapa de cierre 2 se abre. La tapa de cierre 2 se abre.
z Girar la llave 1 en sentido de Abrir por completo la tapa de Abrir por completo la tapa de
las agujas del reloj. cierre. cierre.
Mantener presionado el encla- Extraer la Topcase del soporte
vamiento amarillo 2 y levantar sujetándola por el asa de trans-
el asa de transporte 3. porte.

Montar la Topcase
con Topcase AO
10
225

Accesorios
Enganchar la Topcase en los Presionar la tapa de cierre 1
soportes delanteros 1 de la hacia delante hasta que haya ATENCIÓN
placa de sujeción de la misma. resistencia. Cierre del asa de transporte
Presionar la Topcase trasera A continuación, presionar hacia con la cerradura de la maleta z
sobre la placa de sujeción de la delante simultáneamente la bloqueada
misma. tapa de cierre y la palanca de Daños en la lengüeta de enclava-
desbloqueo roja 2. miento
La tapa de cierre se enclava. Antes de plegar el asa de
transporte, asegurarse de que
la cerradura de la Topcase esté
en posición vertical.
Abatir el asa de transporte 1.
El asa de transporte encastra
de manera audible.
Girar la llave de contacto 2 en
sentido antihorario y extraerla.
Carga útil y velocidad Montar la Topcase
10 máximas con Topcase 2 grande, 50 l AO
226 con Topcase AO
ADVERTENCIA
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad- Fijación incorrecta de la Top-
vertencia de la Topcase. case
Si no encuentra su combina- Merma en la seguridad de mar-
Accesorios

ción de vehículo y Topcase en cha


la placa de advertencia, póngase La Topcase no debe tamba- Enganchar la Topcase en el
en contacto con el concesionario learse y debe quedar fijada sin puente portaequipajes 1. Pro-
BMW Motorrad. holguras. curar que los ganchos 2 en-
z Para la combinación aquí des- cajen de forma segura en los
crita, se aplican los valores si- alojamientos 3.
guientes: Presionar el asa hacia abajo
Velocidad máxima para hasta que se enclave.
la conducción con Vario-
topcase cargada
máx. 180 km/h

Carga útil de la Topcase


Vario Abatir hacia arriba el asa 1
hasta el tope.
máx. 5 kg
Abrir la Topcase La palanca de desbloqueo 2
con Topcase 2 grande, 50 l AO salta. 10
Tirar completamente hacia
arriba de la palanca de des- 227
bloqueo.
La tapa de la Topcase salta.

Cerrar la Topcase

Accesorios
con Topcase 2 grande, 50 l AO
Girar la llave en la cerradura de
la Topcase a la posición 1 y
extraerla.
Girar la llave en la cerradura de z
Velocidad máxima para la Topcase a la posición 1.
conducciones con Top-
case 2 grande, 50 l
máx. 180 km/h

Carga útil del


Topcase 2 grande, 50 l Tirar completamente hacia
arriba la palanca de desblo-
máx. 5 kg queo 1.
No superar los valores de velo- Cerrar y sujetar la tapa de la
cidad máxima y carga útil. Topcase. Prestar atención para
Presionar el bombín de cierre 1 no aprisionar el contenido.
hacia delante.
Retirar la Topcase
10 AVISO
con Topcase 2 grande, 50 l AO
228 La Topcase también se puede
cerrar cuando la cerradura se en-
cuentra en posición LOCK. En
este caso, conviene asegurarse
de que la llave no se encuentra
en la Topcase.
Accesorios

Abatir el asa 1 totalmente hacia


arriba.
Levantar la parte posterior de la
z Girar la llave en la cerradura de Topcase y extraerla del puente
la Topcase a la posición 1. portaequipajes.
El asa de transporte salta.
Sistema de navegación
con preparación para sistema
de navegación EO
Presionar la palanca de desblo-
queo 1 hacia abajo hasta que
se enclave.
Girar la llave 2 en la cerradura
del Topcase hasta la posi-
ción LOCK y extraerla.
Fijar firmemente el
dispositivo de navegación 10
229
AVISO
La preparación para la navega-
ción es adecuada a partir del
BMW Motorrad Navigator IV.

Accesorios
AVISO
Girar la llave de contacto 1 en Colocar el dispositivo de nave-
El sistema de seguridad sentido antihorario. gación 1 en la zona inferior y
del Mount Cradle no ofrece Tirar del seguro de bloqueo 2 girarlo hacia atrás con un movi-
protección contra robos. hacia la izquierda. miento de giro. z
Al final de cualquier conducción, Presionar el enclavamiento 3. El dispositivo de navegación
extraer el sistema de navegación El Mount Cradle está encla- encastra de forma audible.
y guardarlo en un lugar seguro. vado y la cubierta 4 puede ex- Empujar el seguro de blo-
traerse hacia delante con un queo 2 totalmente hacia la de-
movimiento de giro. recha.
El enclavamiento 3 está blo-
queado.
Girar la llave de contacto 4 en
sentido horario.
El dispositivo de navegación
está fijado y puede retirarse la
llave de contacto.
Extracción del dispositivo El enclavamiento 3 está blo- Empujar el seguro de blo-
10 de navegación y montaje queado. queo 2 hacia la derecha.
de la cubierta Desplazar el enclavamiento 3 Girar la llave de contacto 3 en
230 totalmente hacia la izquierda. sentido horario.
ATENCIÓN Se desbloquea el dispositivo La cubierta 1 está inmovilizada.
de navegación 4.
Polvo y suciedad en los con- Extraer el dispositivo de nave- Utilizar el sistema de
tactos del Mount Cradle. gación 4 hacia abajo con un navegación
Accesorios

Daños en los contactos movimiento de inclinación.


Volver a montar la cubierta al AVISO
final de cada conducción.
La siguiente descripción se re-
fiere al BMW Motorrad Naviga-
z tor V y al BMW Motorrad Naviga-
tor VI. El BMW Motorrad Naviga-
tor IV no ofrece todas las posibili-
dades descritas.

AVISO
Colocar la cubierta 1 en la zona Solo es compatible la versión
Girar la llave de contacto 1 en inferior y girarla hacia arriba con más reciente del sistema de co-
sentido contrario a las agujas un movimiento de giro. municación BMW Motorrad. En
del reloj. La cubierta enclava de forma ocasiones, es necesario reali-
Tirar del seguro de bloqueo 2 audible. zar una actualización de soft-
totalmente hacia la izquierda. ware del sistema de comuni-
cación BMW Motorrad. Acuda
en este caso a su concesionario Girar el Multi-Controller 1 tas funciones están marcadas
BMW Motorrad. hacia arriba y hacia abajo con una flecha hacia la derecha o 10
Si está instalado el En la página de brújula y Media- una flecha hacia la izquierda por
encima del campo de contacto 231
BMW Motorrad Navigator y se ha player: subir o bajar el volumen a
cambiado el enfoque de manejo través de un sistema de comuni- correspondiente.
al Navigator ( 115), algunas de cación BMW Motorrad conectado
a través de Bluetooth. La función se activa al pul-
sus funciones se pueden manejar
En el menú especial de BMW: sar prolongadamente hacia
directamente desde el manillar.

Accesorios
seleccionar posiciones del menú. la derecha.

Inclinar el Multi-Controller 1 La función se activa al pul-


brevemente hacia la sar prolongadamente hacia
izquierda y hacia la derecha la izquierda. z
Cambiar entre las páginas de ini-
cio del Navigator: Pulsa hacia abajo la tecla
Vista de mapa basculante MENU 2
Brújula Cambiar el enfoque a la vista
Mediaplayer Pure Ride.
El manejo del sistema de na- Menú especial de BMW
vegación se realiza a través del Página de mi motocicleta En algunos casos se pueden rea-
Multi-Controller 1 y de la tecla lizar las siguientes funciones:
basculante MENU 2. Mantener inclinado el Vista de mapa
Multi-Controller 1 hacia la Girar hacia arriba: amplía el re-
izquierda y hacia la derecha corte de mapa (Zoom in).
Activar determinadas funciones Girar hacia abajo: reduce el
en la pantalla del Navigator. Es- recorte de mapa (Zoom out).
Página de la brújula Desconectar indicador: desco- Mediaplayer
10 Al girar, se sube o se baja el necta la pantalla. Accionamiento prolongado ha-
volumen de un sistema de co- Llamar a casa: llama al número cia la izquierda: reproducir el
232 de teléfono de casa consig-
municación BMW Motorrad título anterior.
conectado por Bluetooth. nado en el Navigator (solo se Accionamiento prolongado ha-
muestra cuando están conec- cia la derecha: reproducir el
Menú especial de BMW tados un sistema de comunica- siguiente título.
Con sonido: repite el último ción y un teléfono). Al girar, se sube o se baja el
Accesorios

aviso de navegación. Desvío: activa la función de volumen de un sistema de co-


Punto de ruta: guarda como desvío (solo se muestra cuando municación BMW Motorrad
favorito el punto de ruta actual. hay una ruta activada). conectado por Bluetooth.
Regreso: inicia la navegación Saltar: salta al siguiente punto
z hacia el domicilio (aparece en de ruta (solo se muestra si
AVISO
gris si no se ha establecido la ruta dispone de puntos de
ninguna dirección). ruta). La función Mediaplayer solo está
Sin sonido: conecta o desco- disponible si se utiliza un dis-
necta automáticamente los avi- Mi motocicleta
positivo Bluetooth según el es-
sos de navegación (desconec- Girar: modifica el número de tándar A2DP, por ejemplo, un
tados: en la pantalla aparece datos visualizados. sistema de comunicación de
en la línea superior el símbolo Al tocar uno de los campos de BMW Motorrad.
de unos labios tachados). Los datos de la pantalla, se abre
avisos de navegación se pue- un menú para seleccionar los
den seguir reproduciendo me- datos.
diante "Con sonido". Todos los Los valores seleccionables de-
demás avisos sonoros perma- penden del equipo opcional
necen conectados. instalado.
Mensajes de control y se muestra en la parte inferior del de combustible, ya que la ad-
advertencia triángulo de advertencia. vertencia de reserva del vehículo 10
Si hay más de un aviso, al pre- se transmite al Navigator. Si el
sionar sobre el triángulo de ad- aviso está activo, si se presiona 233
vertencia, se abre una lista con el aviso se muestran las estacio-
todos los avisos de advertencia. nes de servicio más cercanas.
Si se selecciona un aviso, se vi-
sualiza información adicional. Indicación de la hora y la

Accesorios
fecha
AVISO El Navigator transmite la indi-
cación de la hora y la fecha a
No es posible visualizar
la motocicleta. Para adoptar la
Los mensajes de control y ad- información detalla de todas las
hora en la pantalla TFT, además,
vertencia de la motocicleta se advertencias. z
es preciso activar en el menú
visualizan con un símbolo corres- Ajustes, Ajustes de sis-
pondiente 1 arriba a la izquierda Funciones especiales
tema, Fecha y hora la función
en la vista de mapa. Debido a la integración del Sincronización GPS.
BMW Motorrad Navigator se
AVISO producen divergencias en Ajustes de seguridad
algunas descripciones recogidas El BMW Motorrad Navigator V y
Si se ha conectado un sistema en el manual de instrucciones del
de comunicación BMW Motorrad, el BMW Motorrad Navigator VI
Navigator. se pueden proteger con un PIN
con cada advertencia se repro-
duce también un tono de aviso. de cuatro dígitos contra manejos
Advertencia de reserva de
no autorizados (Garmin Lock). Si
Si hay varios avisos de adverten- combustible
se activa esta función mientras
cia activos, el numero de avisos No están disponibles los ajus- el navegador está montado en la
tes de la indicación de depósito
motocicleta y el encendido está El ajuste automático se puede
10 conectado, se le preguntará si desactivar si se desea en el Navi-
se debe añadir este vehículo a la gator, en los ajustes de la panta-
234 lista de vehículos protegidos. Si lla.
confirma la pregunta con «Sí», el
Navigator guardará el número de
bastidor de este vehículo.
Se pueden guardar un máximo
Accesorios

de cinco números de identifica-


ción del vehículo.
De esta forma, si a continuación
se conecta el Navigator conec-
z tando el encendido en uno de
estos vehículos, ya no será nece-
sario introducir el PIN.
Si el Navigator conectado se
desmonta del vehículo, se inicia
la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.

Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se especi-
ficará a través de la motocicleta.
No es necesario un ajuste ma-
nual.
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
11
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 235

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 236


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 238
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Productos de limpieza y lavar el vehículo con mayor asi-
11 mantenimiento
ATENCIÓN duidad.
Uso de detergentes muy áci- Para eliminar restos adheridos de
236 BMW Motorrad recomienda utili- sales esparcidas en la carretera
zar productos de limpieza y man- dos o alcalinos
Daños en piezas del vehículo (antinieve), limpiar la motocicleta
tenimiento adquiridos en un con- con agua fría inmediatamente
cesionario BMW Motorrad. Los Consultar la relación de dilu-
después de finalizar la marcha.
BMW Care Products están fabri- ción en el embalaje del deter-
Conservación

cados con materiales probados, gente. ADVERTENCIA


han sido ensayados en labora- No utilizar detergentes muy
torio y puestos a prueba en la ácidos o alcalinos. Humedad en los discos de
práctica, y ofrecen un cuidado y los frenos y en las pastillas
una protección óptimos para los Lavado del vehículo de los frenos tras lavar el ve-
materiales utilizados en su vehí- hículo, después de atravesar
BMW Motorrad recomienda
z culo. un curso de agua o en caso
ablandar los insectos y la
de lluvia
suciedad que se haya endurecido
ATENCIÓN sobre piezas esmaltadas y Empeoramiento del efecto de
eliminarlos con limpiador de frenado, riesgo de accidente
Utilización de detergentes y Frenar con anticipación hasta
productos de limpieza ina- insectos BMW antes de lavar el
vehículo. que los discos y las pastillas de
propiados los frenos se hayan secado o
Daños en piezas del vehículo Para evitar la aparición de man-
chas, no lavar el vehículo directa- se hayan secado por evapora-
No utilizar disolventes, como ción o por frenada.
diluyente para lacas celulósicas, mente bajo la radiación del sol.
agentes de limpieza en frío, Especialmente durante los me-
combustible, etc., ni limpiado- ses de invierno es recomendable
res que contengan alcohol.
Limpieza de piezas Parabrisas y cristales
ATENCIÓN
delicadas del vehículo dispersores de plástico 11
Refuerzo de la acción de la Eliminar la suciedad y los in-
Plásticos 237
sal por agua caliente sectos con una esponja suave
Corrosión y abundante agua.
ATENCIÓN
Utilizar solo agua fría para reti-
AVISO
rar sales esparcidas. Utilización de detergente ina-

Conservación
decuado Ablandar la suciedad dura y
ATENCIÓN Daños en superficies de plástico los insectos pasando un paño
No utilizar productos que con- mojado.
Daños por la elevada presión tengan alcohol ni disolventes o
del agua de los limpiadores que sean abrasivos. Limpieza solo con agua y
de alta presión o por chorro No utilizar esponjas para la lim- esponja.
de vapor pieza de restos de insectos z
Corrosión o cortocircuito, daños ni esponjas con la superficie No utilizar ningún producto
en las etiquetas adhesivas, en las dura. de limpieza químico.
juntas, en el sistema de frenos
hidráulico, en el sistema eléctrico Piezas del carenado
y en el asiento Limpiar las piezas de revesti- Pantalla TFT
¡Utilizar con cautela los apara- miento con agua y limpiador Limpiar la pantalla TFT con agua
tos de alta presión o de chorro BMW Motorrad. tibia y detergente. A continua-
de vapor! ción, secar con un paño limpio,
como p. ej., un trozo de papel.
Piezas cromadas Al efectuar la limpieza, prestar zonas de alta humedad relativa o
11 Limpiar las piezas cromadas cui- atención a que las láminas del abundantes en suciedad de ori-
dadosamente con agua en abun- radiador no resulten dobladas. gen natural, como p. ej. resina o
238 polen.
dancia y limpiador para motoci-
cletas de la serie de Care Pro- Goma Los materiales especialmente
ducts de BMW Motorrad. Esto Las piezas de goma deben tra- agresivos deben eliminarse in-
se aplica especialmente en caso tarse con agua o con productos mediatamente, ya que en caso
de acción de sal de deshielo. para goma BMW. contrario podría variar el color de
Conservación

Utilizar pulimento para piezas la pintura. Entre dichos materia-


metálicas BMW Motorrad para ATENCIÓN les se incluyen, p. ej., gasolina,
un tratamiento adicional. aceite, grasa, líquido de frenos y
Utilización de sprays de sili-
excrementos de pájaros. En este
cona para el cuidado de las
Radiador caso se recomienda el limpiador
juntas de goma
Limpiar el radiador regularmente BMW Motorrad y, después, el
z Daños en las juntas de goma abrillantador BMW Motorrad para
para impedir el sobrecalenta- No utilizar sprays de silicona ni
miento del motor debido a una la conservación.
otros productos de limpieza y La suciedad en la superficie pin-
refrigeración insuficiente. mantenimiento que contengan
Utilizar p. ej. una manguera de tada puede reconocerse con ma-
silicona. yor facilidad después de lavar el
jardín con poca presión de agua.
vehículo. Para eliminar las man-
ATENCIÓN
Cuidado de la pintura chas, utilice un paño limpio o un
Un lavado regular del vehículo poco de algodón humedecido
Doblamiento de las láminas previene los efectos a largo plazo con gasolina de lavado o alcohol.
del radiador producidos por los materiales BMW Motorrad recomienda eli-
Daños en las láminas del radiador dañinos para la pintura, especial- minar las manchas de alquitrán
mente si el vehículo se utiliza en con limpialquitrán de BMW. Rea-
lizar a continuación los trabajos jamiento de los caballetes cen-
de conservación de la pintura en tral y lateral. 11
las zonas afectadas.
Proteger las piezas que no pre- 239
Conservación senten ningún recubrimiento,
así como las piezas cromadas,
Cuando ya no se formen más con una grasa que no con-
gotas de agua en la pintura, se tenga ácidos (vaselina).
deberá proteger la pintura.

Conservación
Para proteger la pintura, Estacionar la motocicleta en
BMW Motorrad recomienda utili- un lugar seco, de manera que
zar abrillantador BMW Motorrad las dos ruedas queden descar-
o productos que contengan cera gadas (preferiblemente con el
de carnauba o ceras sintéticas. bastidor de la rueda delantera y
trasera de BMW Motorrad). z
Retirar del servicio la
motocicleta Poner en servicio la
Lavar la motocicleta. motocicleta
Eliminar la capa conservante
Llenar completamente el depó- exterior.
sito de la motocicleta. Lavar la motocicleta.
Desmontar la batería ( 212). Montar la batería ( 213).
Aplicar un lubricante apropiado Observar la lista de comproba-
en las manetas del freno y del ción ( 149).
embrague, así como en el alo-
z
Conservación
240
11
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
12
241
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 245 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 253
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 257
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . 260
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Tabla de fallos
12 El motor no arranca.
242 Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Datos técnicos

Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 161).


Batería descargada Cargar la batería embornada ( 211).
Se ha activado la protección contra sobrecalen- Dejar que el motor de arranque se enfríe durante
tamiento para el motor de arranque. El motor aprox. 1 minuto hasta que vuelva a estar disponi-
de arranque solo se puede accionar durante un ble.
z tiempo limitado.
La conexión por Bluetooth no se ha establecido.
Causa Subsanar 12
243
No se han realizado los pasos necesarios para el Infórmese de los pasos necesarios para el aco-
acoplamiento Bluetooth. plamiento Bluetooth consultando el manual de
instrucciones del sistema de comunicación.
El sistema de comunicación no se conecta auto- Apagar el sistema de comunicación del casco y

Datos técnicos
máticamente a pesar de que se ha realizado el volver a conectar al cabo de dos minutos.
acoplamiento Bluetooth.
En el casco están guardados demasiados disposi- Borrar en el casco todas las entradas de acopla-
tivos Bluetooth. miento Bluetooth (consultar el manual de instruc-
ciones del sistema de comunicación).
Hay cerca otros vehículos con dispositivos con Evitar el acoplamiento Bluetooth simultáneo con
capacidad Bluetooth. varios vehículos. z
La conexión por Bluetooth está averiada.
Causa Subsanar
Se interrumpe la conexión por Bluetooth con el Desactivar el modo de ahorro de energía.
terminal móvil.
Se interrumpe la conexión por Bluetooth con el Apagar el sistema de comunicación del casco y
casco. volver a conectar al cabo de dos minutos.
No se puede ajustar el volumen en el casco. Apagar el sistema de comunicación del casco y
volver a conectar al cabo de dos minutos.
El listín telefónico no se visualiza en la pantalla TFT.
12 Causa Subsanar
244
El listín telefónico todavía no se ha transmitido al Durante el acoplamiento Bluetooth con el terminal
vehículo. móvil, confirmar la transmisión de los datos del
teléfono ( 131).
La guía al destino activa no se visualiza en la pantalla TFT.
Datos técnicos

Causa Subsanar
No se ha transmitido la navegación desde la apli- En el terminal móvil conectado, abrir la aplica-
cación BMW Motorrad Connected. ción BMW Motorrad Connected antes de iniciar
la marcha.
No se puede iniciar la guía al destino. Asegurar la conexión de datos del terminal móvil
z y comprobar los datos de mapas en el terminal
móvil.
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 12
245
Eje insertable en la horquilla te-
lescópica
M12 x 20 30 Nm
Tornillo de apriete para el eje

Datos técnicos
insertable de la horquilla teles-
cópica
M8 x 35 19 Nm
Pinza de freno radial a la horqui-
lla telescópica
M10 x 65 38 Nm z
Sensor del régimen de revolu-
ciones de la rueda en la horqui-
lla
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado
Rueda trasera Valor Válido
12 Rueda trasera en brida de la
246 rueda
M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz
60 Nm
Retrovisores Valor Válido
Datos técnicos

Retrovisor (contratuerca) en el
adaptador
M10 x 1,25 Rosca a la izquierda, 22 Nm
Adaptador en el caballete de
apriete
z
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Espejo al manillar
M10 x 30 25 Nm
M10 x 50 25 Nm con guarda-
manos EO
Palanca del cambio Valor Válido
Estribo en la palanca de cambio
12
247
M6 x 20 10 Nm
microencapsulado
Pedal del freno Valor Válido

Datos técnicos
Estribo en el pedal del freno
M6 x 20 10 Nm
microencapsulado
Reposapiés Valor Válido
Caballete de apriete a la articu-
lación del reposapiés z
M8 x 25 20 Nm
Reposapiés al caballete de
apriete
M6 x 20 / M6 x 12 10 Nm
Manillar Valor Válido
12 Caballete de apriete (fijación del
248 manillar) en el puente de la hor-
quilla
M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el
tope en la dirección de la marcha, parte
delantera
Datos técnicos

19 Nm

z
Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 15 % etanol, E10/
12
E15) 249
95 ROZ/RON
90 AKI
Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (restricciones en cuanto

Datos técnicos
a potencia y consumo). (máx. 15 % etanol,
E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 20 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Consumo de combustible 4,75 l/100 km, según WMTC z
Emisión de CO2 110 g/km, según WMTC
con reducción de potencia EO 113 g/km, según WMTC
Normativa sobre emisiones de gases de escape EU 4
Aceite del motor
12 Cantidad de llenado de aceite del motor máx. 4 l, con cambio de filtro
250
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
Datos técnicos

BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.


Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,8 l, Diferencia entre las marcas MIN y
MAX

BMW recommends

z
Motor
Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal inferior derecho bajo el motor
12
de arranque 251
Tipo de motor A74B12M
Modo constructivo del motor Motor Boxer de cuatro tiempos y dos cilindros
con refrigeración por líquido y aire con dos árbo-

Datos técnicos
les de levas situados por encima, accionados por
piñón recto y un eje de equilibrado y control varia-
ble de árbol de levas de admisión BMW ShiftCam
Cilindrada 1254 cm3
Diámetro de los cilindros 102,5 mm
Carrera del pistón 76 mm
z
Relación de compresión 12,5:1
Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min-1
con reducción de potencia EO 140 Nm, a un régimen de: 5000 min-1
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1050 min-1, Motor a temperatura de servicio
Embrague
12 Tipo constructivo del embrague Embrague en baño de aceite multidisco, antirre-
252 bote

Cambio
Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades con
Datos técnicos

dentado oblicuo accionada por garras


Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Transmisión primaria
1,650 (33:20 dientes), Desmultiplicación de la en-
trada de la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha
1,714 (36:21 dientes), 2.ª marcha
z 1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha
1,059 (36:34 dientes), 4.ª marcha
0,943 (33:35 dientes), 5.ª marcha
0,848 (28:33 dientes), 6.ª marcha
1,061 (35:33 dientes), Multiplicación de la salida
de la caja de cambios
Propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de ejes con engranaje angular
12
sera 253
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de un brazo de fundición de alumi-
nio con Paralever BMW Motorrad
Relación de desmultiplicación de la propulsión de 2,91 (32/11 dientes)

Datos técnicos
la rueda trasera
Aceite de diferencial trasero SAE 70W-80 / Hypoid Axle G3

Chasis
Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de acciona-
miento coportante, semichasis trasero de tubo de z
acero
Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cabezal del ma-
nillar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho en el cabezal del ma-
culo nillar
Tren de rodaje
12 Rueda delantera
254
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera BMW-Telelever, puente de horquilla superior des-
acoplado por basculamiento, brazo longitudinal en
el motor y alojado en la horquilla telescópica, con-
junto telescópico situado de forma central apo-
yado en brazo longitudinal y bastidor
Datos técnicos

Tipo de construcción de la suspensión elástica de Tubo amotiguador portarruedas central con mue-
la rueda delantera lle helicoidal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y depósito de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajusta-
z ble eléctricamente
Carrera del muelle delantero 190 mm, en la rueda
con estiloHP EO 210 mm, en la rueda
con suspensión deportiva EO
con chasis rebajado EO 158 mm, en la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de un brazo de fundición de alumi-
12
nio con Paralever BMW Motorrad 255
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
trasera lle helicoidal, amortiguación de la etapa de trac-
ción ajustable y pretensado de los muelles

Datos técnicos
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y recipiente de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajus-
table eléctricamente, pretensado de los muelles
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle en la rueda trasera 200 mm
con estiloHP EO 220 mm z
con suspensión deportiva EO
con chasis rebajado EO 170 mm
Frenos
12 Rueda delantera
256
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico
con pinzas de freno radial de 4 pistones y discos
de freno flotantes
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos

Recorrido en vacío del accionamiento de los fre- 1,6...2,1 mm, en el pistón


nos (Freno de la rueda delantera)
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco hidráulico con pinza flotante de
dos émbolos y disco de freno fijo
z Material del forro del freno trasero Metal sinterizado
Holgura del vástago del émbolo del pedal del 1...1,5 mm, entre el bastidor y el pedal del freno
freno
Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las autorizaciones
12
de neumáticos actuales en su concesionario 257
BMW Motorrad o en internet en bmw-
motorrad.com.
Rango de velocidad del neumático delantero/tra- V, Mínimo requerido: 240 km/h
sero

Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio
con ruedas de radios cruzados EO Rueda de radios cruzados
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,00'' x 19''
con ruedas de radios cruzados EO 3,00'' x 19'' z
Designación del neumático delantero 120/70 R 19
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 60
delantero
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
12 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio
258
con ruedas de radios cruzados EO Rueda de radios cruzados
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4.50'' x 17''
con ruedas de radios cruzados EO 4.50'' x 17''
Designación del neumático trasero 170/60 R 17
Datos técnicos

Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 72


trasero
Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx. 45 g
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
z
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría
Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- máx. 5 A, todas las tomas de corriente en con-
12
chufe junto 259
Portafusibles 1 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instru-
mentos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de
encendido, conexión para diagnosis, bobina del
relé principal

Datos técnicos
7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua-
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC)
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat) z
con batería HP EO Batería de iones de litio
Tensión nominal de la batería 12 V
con batería HP EO 12 V
Capacidad nominal de la batería 12 Ah
con batería HP EO 10 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8AI-10
12 Lámparas
Bombilla para luz de carretera LED
260
Bombilla para la luz de cruce LED
Bombilla para la luz de posición LED
Bombilla para la luz trasera/de freno LED
Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W
Datos técnicos

con intermitentes LED EO LED


Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W
con intermitentes LED EO LED

Sistema de alarma antirrobo


z
Tiempo de activación durante puesta en servicio Aprox. 30 s
Duración de la alarma Aprox. 26 s
Tipo de batería CR 123 A
Dimensiones
Longitud del vehículo 2207 mm, sobre el faldón
12
261
Altura del vehículo 1430...1490 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN
con estilo HP EO 1312...1372 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN

Datos técnicos
con estilo HP EO 1332...1392 mm, sobre el parabrisas, con peso en
con suspensión deportiva EO vacío DIN
con estilo HP EO 1450...1510 mm, sobre el parabrisas, con peso en
con suspensión deportiva EO vacío DIN
con paquete de acompañante EO
con chasis rebajado EO 1405...1465 mm, sobre el parabrisas, posición
inferior, con peso en vacío DIN
z
Ancho del vehículo 952 mm, con espejo
895 mm, sin piezas adosadas
Altura del asiento del conductor 850...870 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento confort EO 825...845 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento confort alto EO 850...870 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor bajo EO 820...840 mm, sin conductor con peso en vacío
con estilo HP EO 860 mm, sin conductor con peso en vacío
12 con estilo HP EO
con asiento extraalto EO
880 mm, sin conductor con peso en vacío

262 con estilo HP EO 850...870 mm, sin conductor con peso en vacío
con paquete de acompañante EO
con estilo HP EO 880 mm, sin conductor con peso en vacío
con suspensión deportiva EO
Datos técnicos

con estilo HP EO 900 mm, sin conductor con peso en vacío


con suspensión deportiva EO
con asiento extraalto EO
con estilo HP EO 870...890 mm, sin conductor con peso en vacío
con suspensión deportiva EO
con paquete de acompañante EO
z con chasis rebajado EO 800...820 mm, sin conductor con peso en vacío
Longitud del arco de paso del conductor 1870...1910 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento confort EO 1880...1900 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento confort alto EO 1920...1940 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor bajo EO 1820...1860 mm, sin conductor con peso en vacío
con estilo HP EO 1880 mm, sin conductor con peso en vacío
con estilo HP EO 1920 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento extraalto EO
con estilo HP EO
con paquete de acompañante EO
1870...1910 mm, sin conductor con peso en vacío
12
con estilo HP EO 1920 mm, sin conductor con peso en vacío 263
con suspensión deportiva EO
con estilo HP EO 1960 mm, sin conductor con peso en vacío
con suspensión deportiva EO
con asiento extraalto EO

Datos técnicos
con estilo HP EO 1910...1950 mm, sin conductor con peso en vacío
con suspensión deportiva EO
con paquete de acompañante EO
con chasis rebajado EO 1790...1830 mm, sin conductor con peso en vacío

Pesos z
Peso en vacío del vehículo 249 kg, peso en vacío según DIN, en orden de
marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 465 kg
Carga máxima admisible 216 kg
Valores de marcha
12 Velocidad máxima >200 km/h
264
con maleta AO 180 km/h
Datos técnicos con Topcase AO 180 km/h

z
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 266
13
265
Historial de servicio de
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Servicio
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 267
Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 z
Programa de mantenimiento . . . . . . . 271
Confirmaciones de manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Confirmaciones de servicio téc-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
13 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
266 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Historial de servicio de
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio

la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Entradas


cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad Los trabajos de mantenimiento
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- realizados se registran en los
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos certificados de mantenimiento.
paración de su BMW. para su motocicleta. Los registros son, al igual que
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos un cuaderno de servicio, la com-
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y probación de un mantenimiento
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su regular.
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Si se realiza un registro en el his-
bmw-motorrad.com cio Posventa" de este manual. torial de servicio del vehículo, se
Una vez finalizado el periodo de almacenan los datos relevantes
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del para el servicio en los sistemas
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una de TI centrales de la BMW AG,
y reparación efectuados de condición indispensable para la Múnich.
forma incorrecta prestación de servicios de corte- Tras un cambio de propietario
Riesgo de accidente debido a sía. del vehículo, los datos registra-
daños derivados dos en el historial de servicio
también pueden ser consulta-
dos por el nuevo propietario. Un Servicios de movilidad Control de rodaje BMW
concesionario de BMW Motorrad
BMW Motorrad El control de rodaje BMW se 13
o un taller especializado puede realiza una vez recorridos de
consultar los datos registrados en Las motocicletas nuevas de 267
500 km a 1200 km.
el historial de servicio. BMW cuentan con los servicios
de movilidad de BMW Motorrad
Derechos de cancelación u que, en caso de avería, le
Servicio BMW
oposición al almacenamiento proporcionan numerosas El Servicio BMW se realiza una

Servicio
de datos prestaciones (p. ej., Servicio vez al año; el alcance de los ser-
El propietario del vehículo puede Móvil, asistencia en carretera, vicios de mantenimiento puede
declararse en contra del regis- transporte del vehículo). variar en función de la antigüe-
tro en el historial de servicio y, Consulte en su Concesionario dad del vehículo y los kilóme- z
de este modo, del almacena- BMW Motorrad las prestaciones tros recorridos. Su concesionario
miento de datos en el vehículo de movilidad que se ofrecen. BMW Motorrad le confirmará el
que conlleva, así como la trans- servicio realizado y fijará la fecha
misión de datos al fabricante del Tareas de para el siguiente servicio de man-
vehículo en relación con su du- mantenimiento tenimiento.
ración como propietario del ve- Los conductores que recorran
Revisión de entrega BMW un elevado número de kilóme-
hículo en un concesionario de
BMW Motorrad o un taller es- Su Concesionario tros al año puede que necesiten,
pecializado. En tal caso, no se BMW Motorrad realiza la revisión bajo ciertas circunstancias, pa-
realiza ningún registro en el his- de entrega BMW antes de sar una inspección antes de la
torial de servicio del vehículo. entregarle el vehículo. fecha fijada. En estos casos, en
la confirmación del servicio se in-
dica adicionalmente el kilometraje
máximo correspondiente. Si se
alcanza este kilometraje antes del
vencimiento del siguiente mante-
13 nimiento, es preferible adelantar
dicho servicio.
268 La indicación del intervalo de ser-
vicio en la pantalla TFT le re-
cuerda la próxima cita con el ser-
vicio técnico, aprox. un mes o
1000 km antes de los valores in-
Servicio

troducidos.

Más información sobre el Servi-


z cio Posventa en:
bmw-motorrad.com/service

En el siguiente plan de manteni-


miento encontrará los niveles de
servicio necesarios para su vehí-
culo:
z

Servicio
269
13
z
Servicio
270
13
Programa de b cada 2 años o cada
mantenimiento 20000 km (lo que ocurra 13
primero)
1 Revisión del vehículo BMW c en modo todoterreno cada 271
(incluido el cambio de año o cada 10 000 km (lo
aceite) que ocurra primero)
2 Volumen de servicio BMW d la primera vez al cabo de
estándar un año; después, cada dos

Servicio
3 Sustitución del aceite del años
motor y el filtro de aceite
4 Cambio de aceite en el
engranaje angular z
5 Comprobar el juego de las
válvulas
6 Cambiar todas las bujías
7 Sustituir el cartucho de
filtro de aire
8 Comprobar o cambiar el
cartucho del filtro de aire
9 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
Confirmaciones de mantenimiento
13 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service
272 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones
de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento
real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnóstico BMW Motorrad
Control visual del sistema hidráulico del embrague
Servicio

Control visual de las tuberías de freno, los tubos flexibles de freno y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero
z Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y del disco de freno trasero
Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno trasero
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobar la suavidad de movimiento del caballete lateral
Comprobar la suavidad de movimiento del caballete central
Comprobar la presión de inflado y la profundidad del perfil de los neumáticos
Comprobar la tensión de los radios y, en caso necesario, reapretarlos
Comprobar la iluminación y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y comprobación de la seguridad vial
Establecer la fecha de servicio y el kilometraje restante mediante el sistema de diagnosis BMW
Motorrad.
Comprobar el estado de carga de la batería
Confirmar el servicio BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
13
realizado realizado 273

el día el día
con km

Próximo servicio técnico

Servicio
como máximo
el día
o, si se alcanza antes z
con km

Sello, firma Sello, firma


13
Servicio BMW Tarea realizada
274
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
275
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
276
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
277
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
278
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
279
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
280
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
281
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
282
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
283
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
284
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
Servicio BMW Tarea realizada
285
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
Confirmaciones de servicio técnico
13 La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales
286 montados y las acciones especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
Servicio

z
Tarea realizada con km Fecha
13
287

Servicio
z
z
Servicio
288
13
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
14
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 289

Certificado para Keyless Ride . . . . . . 292


Certificado para el control de pre-
sión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 294

Anexo
Certificado para el cuadro de ins-
trumentos TFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications

BMW Keyless Ride ID Device Canada:


Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.

USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:

Velbert, October 15th, 2013


Benjamin A. Müller
Product Development Systems
Car Access and Immobilization – Electronics
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG
Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
Declaration of Conformity Turkey
Robert Bosch Car Multimedia GmbH, ICC6.5in
Radio equipment TFT instrument cluster tipi telsiz sisteminin 2014/53/EU
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder.
For all Countries without EU AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki
internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Technical information
BT operating frq. Range: 2402 – 2480 MHz
Brazil
BT version: 4.2 (no BTLE)
BT output power: < 4 dBm Este equipamento opera em caráter secundário,
WLAN operating frq. Range: 2412 – 2462 MHz isto é, não tem direito a proteção contra
WLAN standards: IEEE 802.11 b/g/n interferência prejudicial, mesmo de estações do
WLAN output power: < 20 dBm mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Manufacturer and Address
Manufacturer:
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Adress: Robert Bosch Str. 200,
31139 Hildesheim, GERMANY
Canada Mexico
This device complies with Industry Canada’s La operación de este equipo está sujeta a las
licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC siguientes dos condiciones:
Rules. Operation is subject to the following two (1) es posible que este equipo o dispositivo no
conditions: cause interferencia perjudicial y
(1) this device may not cause interference, and (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
(2) this device must accept any interference, cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
including interference that may cause undesired causar su operación no deseada.
operation of the device.
Taiwan, Republic of
Changes or modifications not expressly approved 根據 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:
by the party responsible for compliance could 第十二條
void the user's authority to operate the 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
equipment. 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率
或變更原設計之特性及功能。
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils radio 第十四條
exempts de licence. L'exploitation est autorisée 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne 法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改
doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil 善至無干擾時方得繼續使用。
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, 前項合法通信,
même si le brouillage est susceptible d'en 指依電信法規定作業之無線電通信。
compromettre le fonctionnement. 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫
療用電波輻射性電機設備之干擾。
Thailand Le présent appareil est conforme aux CNR
เครื่ องโทรคมนาคมและอุปกรณ์น้ ี d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช. aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
(This telecommunication equipments is in doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil
compliance with NTC requirements) doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en
United States (USA) compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada’s
licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Korea
Rules. Operation is subject to the following two 적합성평가에 관한 고시
conditions: R-CMM-RBR-ICC65IN
(1) this device may not cause interference, and 상호 : Robert Bosch Car Multimedia
(2) this device must accept any interference, GmbH모델명 : ICC6.5in
including interference that may cause undesired 기자재명칭 : 특정소출력 무선기기
operation of the device. (무선데이터통신시스템용 무선기기)
제조자 및 제조국가 : Robert Bosch Car
Changes or modifications not expressly approved Multimedia GmbH / 포르투갈
by the party responsible for compliance could 제조년월 : 제조년월로 표기
void the user's authority to operate the 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로
equipment. 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에
서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니
다.
A Alarma antirrobo Asistente del cambio
15 Abreviaturas y símbolos, 8 Datos técnicos, 260 Conducción, 156
ABS Indicador de advertencia, 50 Marcha no adaptada, 64
298 Autodiagnóstico, 151 Manejar, 101 Técnica en detalle, 180
Elemento de mando, 25 Testigo de control, 28 Ayuda de arranque, 209
Indicadores, 58 Amortiguación
Manejar, 83 Elemento de ajuste trasero, 21 B
Técnica en detalle, 168 Barra de estado Información del
Índice alfabético

Arrancar, 150
Accesorios conductor
Elemento de mando, 27 Ajustar, 116, 117
Instrucciones generales, 218 ASC
Aceite del motor Bastidor de la rueda delantera
Autodiagnóstico, 152
Abertura de llenado, 23 Montar, 187
Elemento de mando, 25 Batería
Comprobar el nivel de Manejar, 85
llenado, 188 Cargar la batería
Técnica en detalle, 171 desembornada, 212
Control electrónico del nivel de
Testigo de control y aviso , 60 Cargar la batería
z aceite, 50
Asiento embornada, 211
Datos técnicos, 250 Posición de la regulación de Datos técnicos, 259
Indicador de nivel de altura, 24
llenado, 23 Desmontar, 212
Asientos Instrucciones para el
Rellenar, 189 Ajustar la altura del
mantenimiento, 210
Testigo de control del nivel de asiento, 107
aceite del motor, 51 Montar, 213
Desmontar y montar, 105
Actualidad, 10 Testigo de control de tensión
Enclavamiento, 21 de la red de a bordo, 47, 48
Bluetooth, 121 Conservación Combustible, 249
Vinculación, 122 Conservación de la Chasis, 253 15
Bocina, 25 pintura, 239 Dimensiones, 261
Piezas cromadas, 238 299
Bujías Embrague, 252
Datos técnicos, 259 Control de presión de Frenos, 256
neumáticos RDC Instrucciones generales, 9
C Indicador, 53
Lámparas, 260
Cambiar de marcha Control de tracción

Índice alfabético
Recomendación de cambio a ASC, 171 Motor, 251
una marcha superior, 120 DTC, 171 Normas, 9
Cambio Cuadro de instrumentos Pesos, 263
Datos técnicos, 252 Sensor de luminosidad Propulsión de la rueda
Cerradura del manillar ambiente, 28 trasera, 253
Bloquear, 68 Vista general, 28 Ruedas y neumáticos, 257
Combustible Chasis Sistema de alarma
Abertura de llenado, 21 Datos técnicos, 253 antirrobo, 260 z
Calidad del combustible, 160 Check-Control Sistema eléctrico, 259
Datos técnicos, 249 Cuadro de diálogo, 34 Tren de rodaje, 254
Repostar, 161 Indicador, 34 Valores de marcha, 264
repostar con Keyless Detección de señales de tráfico
Ride, 162, 163 D conectar o desconectar, 118
Confirmaciones de Datos técnicos
Aceite del motor, 250 Dimensiones
mantenimiento, 272 Datos técnicos, 261
Batería, 259
Bujías, 259
Cambio, 252
DTC Equipaje Dynamic Brake Control
15 Autodiagnóstico, 153 Indicaciones de carga, 147 dependiente del modo de
Manejar, 85 Equipamiento, 9 conducción, 158
300
Técnica en detalle, 171 ESA Instrucciones de
Testigo de control y aviso , 60 Elemento de mando, 25 seguridad, 157
Dynamic Brake Control, 177 Manejar, 86 Fusibles
Técnica en detalle, 177 Sustituir, 214
F
Índice alfabético

E Faros H
Embrague Ajustar el alcance de los Herramientas de a bordo
Ajustar maneta, 137 faros, 21 Posición en el vehículo, 24
Comprobar el funciona- Alcance de los faros, 135 Hill Start Control, 98, 182
miento, 194 Filtro de aire Activar y desactivar, 99
Datos técnicos, 252 Posición en el vehículo, 23 Manejar, 98
Encendido Sustituir el cartucho, 205 no activable, 63
z Conectar, 68 Frenos Técnica en detalle, 182
Desconectar, 69 ABS Pro en detalle, 170 Testigos de control y de
Enchufe de codificación ABS Pro dependiente del aviso, 63
Montar, 94 modo de conducción, 158 Hill Start Control Pro
Enchufe de diagnóstico Ajustar el pedal del freno, 140 Ajustar, 100
fijar, 216 Ajustar maneta, 139 Manejar, 99
Soltar, 215 Comprobar el funciona- Técnica en detalle, 182
Enfoque de manejo miento, 190
sustituir, 115 Datos técnicos, 256 I
Iluminación doméstica, 68, 78
Indicación de mantenimiento, 64
Indicación del régimen de Temperatura del líquido Interruptor del cuadro de
revoluciones, 28 refrigerante, 51 instrumentos 15
Indicación del régimen de Tensión de la red de a Vista general del lado
derecho, 27 301
revoluciones, 118 bordo, 47, 48
Indicador de velocidad, 28 Testigo de aviso de Vista general del lado
Indicadores de advertencia emisiones, 52 izquierdo, 25
ABS, 58 Inmovilizador electrónico Intervalos de mantenimiento, 267
ASC, 60 Llave de emergencia, 72

Índice alfabético
Aviso de temperatura Llave de repuesto, 69 K
externa, 46 Keyless Ride
Instrucciones de seguridad
Bloquear la dirección, 71
Bombilla defectuosa, 48 Para frenar, 157
Bloqueo electrónico de
Control del motor, 53 Para la conducción, 146
arranque EWS, 72
DTC, 60 Intermitentes
Elemento de mando, 25 Conectar el encendido, 71
Hill Start Control, 63
Elemento de mando del lado Desconectar el encendido, 72
Marcha no adaptada, 64
Mi vehículo, 125 derecho, 27 Desenclavar el tapón del z
Manejar, 82 depósito de combustible, 162,
Nivel de aceite del motor, 51
163
RDC, 54 Intermitentes de advertencia
Elemento de mando, 25, 27 Indicador de advertencia, 46,
Representación, 34 47
Reserva de combustible, 63 Manejar, 81
La pila de la llave con mando a
Sistema de alarma Interruptor de parada de distancia está agotada o se ha
antirrobo, 50 emergencia, 27 perdido la llave con mando a
Sistema electrónico del Manejar, 75 distancia, 73
motor, 52
L Luz Idioma, 75
15 Lámparas
Cambiar los faros LED
Elemento de mando, 25 Indicaciones, 15
Iluminación doméstica, 78 Manejar, 75
302 adicionales, 208 Luz de conducción diurna Manual, 76
Datos técnicos, 260 automática, 80 Llave, 68, 70
Indicador de advertencia para la luz de conducción diurna
bombilla defectuoso, 48 manual, 80 M
Intermitentes, 207 Luz de cruce, 78 Maleta, 219
Índice alfabético

Sustituir el piloto LED Luz de estacionamiento, 79 Mando a distancia


trasero, 208 Luz de posición, 78 Sustitución de la pila, 74
Sustituir los faros LED, 208 Manejar la luz de carretera, 78 Manillar
Líquido de frenos Ajustar, 142
Manejar la luz de ráfagas, 78
Comprobar el nivel de llenado Mantenimiento
Manejar los faros Programa de manteni-
delantero, 192 adicionales, 79
Comprobar el nivel de llenado miento, 271
Luz de conducción diurna
z trasero, 193 Luz de conducción diurna
Manual de instrucciones
Posición en el vehículo, 24
Depósito delantero, 23 automática, 80 Medios
Depósito trasero, 23 luz de conducción diurna Manejar, 130
Líquido refrigerante manual, 80 Menú
Comprobar el nivel de Luz de estacionamiento, 79 Abrir, 114
llenado, 194 Llamada de emergencia
Indicador de advertencia de automáticamente en caso de
exceso de temperatura, 51 caída grave, 78
Rellenar, 195 automáticamente en caso de
Lista de comprobación, 149 caída leve, 77
Modo de marcha N Pantalla TFT, 28
Ajustar, 90 Neumáticos
Comprobar la presión de
Elemento de mando, 25 15
Ajustar el modo de conducción Manejar, 114, 115, 116
PRO, 92 inflado, 196 303
Seleccionar el indicador, 111
Elemento de mando, 27 Comprobar la profundidad del
Vista general, 31, 33
Técnica en detalle, 174 perfil, 197
Parabrisas
Modo todoterreno, 154 Datos técnicos, 257 Ajustar, 136
Motocicleta Presiones de inflado, 258
Elemento de ajuste, 23

Índice alfabético
Amarrar, 165 Rodaje, 154
Parar, 159
Cuidados, 235 Tabla de presión de inflado, 24
Pares de apriete, 245
Limpieza, 235 Velocidad máxima, 148
Pastillas de freno
Parar, 159 Número de identificación del Comprobar delante, 190
Retirar del servicio la vehículo Comprobar detrás, 191
motocicleta, 239 Posición en el vehículo, 23
Rodaje, 154
Motor O Pesos
Arrancar, 150 Datos técnicos, 263 z
Ordenador de a bordo, 125
Datos técnicos, 251 Tabla de carga, 24
Indicador de advertencia P Placa de características
del sistema electrónico del Pairing, 122 Posición en el vehículo, 23
motor, 52 Palanca del cambio Pre-Ride-Check, 151
Testigo de aviso de Ajustar el estribo, 138 Pretensado de los muelles
emisiones, 52 Ajustar, 142
Testigo de control para la Elemento de ajuste trasero, 23
gestión del motor, 53 Propulsión de la rueda trasera
Datos técnicos, 253
Puños calefactables Retrovisores T
15 Elemento de mando, 27 Ajustar, 134 Tabla de fallos, 242
Teléfono
Manejar, 104 Ajustar el brazo del
304 retrovisor, 135 Manejar, 131
Pure Ride
Vista general, 31 Ajustar los retrovisores, 134 Temperatura ambiente
Rodaje, 153 Aviso de temperatura
R externa, 46
Ruedas
RDC Temperatura exterior
Comprobar las llantas, 197
Índice alfabético

Adhesivo para llantas, 198 Indicador, 46


Comprobar los radios, 197
Indicadores de advertencia, 54 Tensión de la red de a bordo
Datos técnicos, 257
Técnica en detalle, 178 Indicador de advertencia, 47,
Desmontar la rueda
Regulación de la velocidad de 48
delantera, 199
marcha Testigo de aviso de
Manejar, 94 Modificación de tamaño, 198 emisiones, 52
Reloj Montar la rueda delantera, 201 Testigos de control, 28
Ajustar, 120 Montar la rueda trasera, 204 Vista general, 30
z
Repostar, 161 Testigos luminosos de
S
Calidad del combustible, 160 advertencia, 28
Servicio, 266
con Keyless Ride, 162, 163 Historial de servicio, 266 Vista general, 30
Reserva de combustible Servicios de movilidad, 267 Toma de corriente
Autonomía, 119 Indicaciones de utilización, 218
ShiftCam, 183
Indicador de advertencia, 63 Posición en el vehículo, 23
Técnica en detalle, 183
Topcase
Sistema de navegación
Manejar, 222
Manejar, 128
Tren de rodaje
Sistema eléctrico
Datos técnicos, 259 Datos técnicos, 254
Tren de rodaje bajo Pantalla TFT, 31, 33
Limitaciones, 146 Testigos de control y de 15
aviso, 30
U 305
Uniones atornilladas, 245

V
Valores

Índice alfabético
Indicador, 34
Valores de marcha
Datos técnicos, 264
Vehículo
Puesta en servicio, 239
Vista general de los indicadores
de advertencia, 37
Vistas generales
Bajo el asiento, 24 z
Cuadro de instrumentos, 28
Interruptor del cuadro de
instrumentos derecho, 27
Interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, 25
Lado derecho del vehículo, 23
Lado izquierdo del vehículo, 21
Mi vehículo, 125
z
Índice alfabético
306
15
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta su BMW Motorrad.
vehículo, o por características es- Manual de instrucciones original,
pecíficas de un país determinado, impreso en Alemania.
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2019 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
D80788 Múnich, Alemania
La reproducción, incluso parcial,
solamente está permitida con
el consentimiento por escrito
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 15 % etanol, E10/E15)
95 ROZ/RON
90 AKI

Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (restricciones en cuanto a poten-
cia y consumo). (máx. 15 % etanol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI

Cantidad de combustible utilizable Aprox. 20 l


Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría

Encontrará más información acerca de su vehículo en:


bmw­motorrad.com

BMW recommends

N.º de pedido: 01 40 9 446 633 *01409446633*


*01409446633*
01.2019, 2ª edición, 03

*01409446633*

También podría gustarte