Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Xscribe
Xscribe
X-Scribe
SISTEMA PARA PRUEBAS DE ESFUERZO
CON EJERCICIO
MANUAL DEL USUARIO
Este documento contiene información confidencial perteneciente a Mortara Instrument, Inc. Este documento no
puede transmitirse, reproducirse, utilizarse ni difundirse fuera de la organización receptora, ni total ni
parcialmente, sin el consentimiento expreso por escrito de Mortara Instrument, Inc. Mortara es una marca
comercial registrada de Mortara Instrument, Inc. T12, VERITAS y X-Scribe son marcas comerciales de Mortara
Instrument, Inc. “SCF” (Source Consistency Filter, filtro de uniformidad de fuente) es propiedad intelectual de
Mortara Instrument, Inc. Adobe, Acrobat, Microsoft y Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft
Corporation. DICOM® es la marca comercial registrada de la Asociación Nacional Norteamericana de
Fabricantes de Equipos Eléctricos para sus publicaciones estándar relacionadas con la comunicación digital de
información médica. v3.20.
ASISTENCIA Y SERVICIO TÉCNICO
i
ADVERTENCIAS
Mortara Instrument, Inc. sólo se responsabilizará de la seguridad y el funcionamiento del aparato si:
• Las operaciones de montaje, ampliación, reajuste, modificación o reparación las realizan personas autorizadas
por Mortara Instrument, Inc.
El usuario de este aparato deberá asegurar la puesta en marcha de un programa de mantenimiento satisfactorio.
De no hacerlo, podría provocar fallos indebidos y riesgos para la salud.
El equipo de Mortara Instrument, Inc. está identificado mediante números de serie y de referencia situados en la
parte posterior del aparato. Tenga cuidado de no borrarlos.
Este documento contiene información protegida por copyright. Quedan reservados todos los derechos. Ninguna
parte de este documento puede fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a otro idioma sin el consentimiento previo
por escrito de Mortara Instrument, Inc.
Mortara Instrument, Inc. no ofrece ninguna garantía no especificada con respecto a este material, incluyendo, sin
limitación, garantías implícitas de comercialización o de idoneidad para un propósito particular. Mortara
Instrument, Inc. no se responsabiliza de los errores u omisiones que aparezcan en este documento. Mortara
Instrument, Inc. no se compromete a actualizar la información que contiene este documento.
ii
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía de Mortara
MORTARA INSTRUMENT, INC. (en adelante “Mortara”) garantiza por la presente que los productos de Mortara
(en adelante “Productos”) no presentarán defectos de materiales ni fabricación en condiciones normales de uso,
reparación y mantenimiento durante el periodo de garantía de tales Productos por parte de Mortara, un distribuidor
autorizado o un representante de Mortara. El periodo de garantía es de doce (12) meses a partir de la fecha de envío
desde Mortara. Por condiciones normales de uso, reparación y mantenimiento se entiende que el funcionamiento y
el mantenimiento del aparato se realizan en conformidad con los manuales de instrucciones o la información
correspondientes. Esta garantía no cubre los daños que sufran los Productos en una o varias de las siguientes
circunstancias o condiciones:
a) Daños de transporte
b) Piezas y accesorios de los Productos no suministrados o aprobados por Mortara
c) Aplicación o utilización indebidas, abuso e incumplimiento de las hojas de instrucciones de los Productos y los
manuales de información
d) Accidentes o desastres que afecten a los Productos
e) Alteraciones o modificaciones de los Productos no autorizadas por Mortara
f) Otros sucesos fuera del control razonable de Mortara o que no se presenten en condiciones normales de
funcionamiento
LA EJECUCIÓN DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, SIN CARGO
ALGUNO POR MANO DE OBRA, MATERIALES O PRODUCTOS QUE MORTARA CONSIDERE
DEFECTUOSOS TRAS EXAMINARLOS. Este recurso está condicionado a que Mortara reciba notificación de los
supuestos defectos en cuanto se perciban durante el periodo de garantía. Las obligaciones de Mortara bajo la anterior
garantía estarán condicionadas a que el comprador de los Productos asuma (i) todos los gastos de transporte de los
Productos devueltos a la sede principal de Mortara o a cualquier otro lugar designado específicamente por Mortara o
su distribuidor o representante autorizado, y (ii) todos los riesgos de pérdida en el transporte. Se acuerda
expresamente que la responsabilidad de Mortara es limitada y que Mortara no actúa como aseguradora. El comprador
del Producto, por su aceptación y compra del mismo, reconoce y acuerda que Mortara no es responsable de pérdidas,
deterioros o daños debidos directa o indirectamente a un suceso o consecuencia relacionada con el Producto. En el
caso de que Mortara se considerase responsable ante alguien bajo cualquier supuesto (excepto los establecidos
expresamente en la presente garantía) por pérdidas, daños o perjuicios, la responsabilidad de Mortara se limitará a la
menor de las pérdidas, daños o perjuicios reales o al precio de compra original cuando se vendió el Producto.
ESTA GARANTÍA LIMITADA EXCLUYE LOS ARTÍCULOS CONSUMIBLES, COMO PAPEL, PILAS O
BATERÍAS, ELECTRODOS, CABLES DE PACIENTE, HILOS DE DERIVACIÓN Y SOPORTES DE
ALMACENAMIENTO MAGNÉTICO.
iii
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Advertencia: Significa que el usuario puede sufrir una lesión o causar lesiones a otras personas.
Advertencias
• Este manual incluye información importante sobre el uso y la seguridad del aparato. Si no se siguen los
procedimientos de funcionamiento, si el aparato se utiliza o aplica indebidamente o se ignoran las
especificaciones y recomendaciones, puede aumentar el riesgo de daños a usuarios, pacientes y personas
próximas, o pueden ocasionarse daños al aparato.
• Este aparato (sistema para pruebas de esfuerzo) capta y presenta datos sobre el estado fisiológico del paciente
que pueden resultar útiles para que el médico especialista o clínico emita un diagnóstico cuando los examine;
sin embargo, los datos no deben ser el único medio para determinar el diagnóstico del paciente.
• Los usuarios deben ser profesionales de la medicina con conocimientos sobre los procedimientos médicos y los
cuidados del paciente, además de estar formados en el uso de este aparato. Antes de usar el aparato para
aplicaciones clínicas, el usuario deberá leer y comprender el contenido del manual del usuario y de la demás
documentación adjunta. No tener la formación o los conocimientos adecuados puede aumentar el riesgo de
daños a usuarios, pacientes y personas próximas, además de causar daños en el aparato.
• Para mantener la seguridad eléctrica durante el funcionamiento con alimentación de corriente alterna (~), el
aparato debe enchufarse a una toma homologada para hospitales.
• El aparato se suministra con un transformador de aislamiento que debe utilizarse para mantener al operador y al
paciente aislados del suministro eléctrico. El transformador de aislamiento debe conectarse a un enchufe
homologado para hospitales.
• A fin de mantener la seguridad prevista para el usuario y el paciente, los equipos periféricos y accesorios
utilizados que entren en contacto directo con el paciente deberán cumplir las normas UL 2601-1, CEI 60601-1
y CEI 60601-2-25. Sólo deben utilizarse repuestos y accesorios suministrados con el aparato y comercializados
por Mortara Instrument, Inc.
• Todos los conectores de entrada y salida (E/S) de señal están diseñados exclusivamente para la conexión de
aparatos conformes con la norma CEI 60601-1 y otras normas CEI (por ejemplo, CEI 60950), según el aparato
de que se trate. La conexión de otros aparatos al equipo puede aumentar las corrientes de fuga del bastidor y
del paciente. Para salvaguardar la seguridad del operador y el paciente, es preciso tener en cuenta los
requisitos de la norma CEI 60601-1-1 y medir las corrientes de fuga para confirmar que no hay peligro de
descargas eléctricas.
• Los cables de paciente previstos para el uso con el aparato incluyen resistencia en serie (7 kohmios como
mínimo) en cada derivación para protección contra desfibrilación. Antes de utilizar los cables de paciente, debe
comprobarse que no estén agrietados o rotos.
• Los tramos conductores del cable de paciente, los electrodos y las conexiones correspondientes de tipo CF,
incluido el conector neutro del cable de paciente y los electrodos, no deben entrar en contacto con otros tramos
conductores, incluida la toma de tierra.
iv
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• Para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o mortales durante la desfibrilación del paciente, no
entre en contacto con los cables del dispositivo ni con los cables de paciente. Además, a fin de reducir al
mínimo el riesgo para el paciente, es imprescindible colocar correctamente las paletas del desfibrilador con
respecto a los electrodos.
• Este aparato está diseñado para utilizarse con los electrodos especificados en este manual. Debe seguirse el
procedimiento clínico correcto para preparar los puntos de aplicación de los electrodos y para supervisar al
paciente en caso de irritación excesiva de la piel, inflamación u otras reacciones adversas. Los electrodos están
concebidos para su uso a corto plazo y deben retirarse del paciente inmediatamente después de la prueba.
• Para evitar la posibilidad de propagar enfermedades o infecciones, no deben reutilizarse los componentes
desechables de un solo uso (p. ej., electrodos). Para mantener la seguridad y la eficacia, los electrodos no
deben utilizarse después de su fecha de caducidad.
• El aparato no está diseñado para utilizarse con equipos quirúrgicos de alta frecuencia (AF) y no está provisto de
medios de protección contra los riesgos para el paciente.
• Para salvaguardar la seguridad prevista para el operador y el paciente, cuando se utilice la conexión de red
opcional, el cable de red debe conectarse al aparato mediante el módulo de aislamiento Ethernet suministrado.
• Para salvaguardar la seguridad prevista para el operador y el paciente, el módulo M12xxx-USB y los tramos
conductores de las antenas y cables conectados a éste deben colocarse de forma que queden inaccesibles
durante el funcionamiento normal.
• La calidad de la señal que genera la impresora térmica puede verse afectada adversamente por el uso de otros
equipos médicos, incluidos, entre otros, desfibriladores y ecógrafos.
Precauciones
• No utilice el aparato como método para cargar o utilizar software comercialmente disponible. Su
funcionamiento podría verse afectado.
• No limpie el aparato ni los cables de paciente por inmersión en líquido, en autoclave ni con vapor, ya que
podría dañar el equipo o acortar su vida útil. Limpie las superficies exteriores con una solución de agua tibia y
detergente suave y séquelas con un paño limpio. El uso de limpiadores/desinfectantes no indicados, el
incumplimiento de los procedimientos recomendados o el contacto con materiales no especificados puede
aumentar el riesgo de lesiones a usuarios, pacientes y personas próximas, o causar daños al aparato.
• El aparato no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Los tornillos debe extraerlos únicamente el
personal de servicio técnico cualificado. El equipo dañado o que se sospeche que no funciona debe retirarse
inmediatamente y someterse a la revisión/reparación del personal técnico cualificado antes de reanudar su uso.
• No tire de los cables de paciente ni los estire, ya que podrían producirse fallos mecánicos y eléctricos.
Los cables de paciente deben guardarse enrollados en un anillo sin apretar.
v
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Notas
• El movimiento del paciente puede generar un ruido excesivo y afectar a la calidad del trazado ECG y del
análisis que realiza el aparato.
• Es importante preparar correctamente al paciente para colocar bien los electrodos y para que el aparato funcione
como debe.
• No se conocen riesgos de seguridad por el uso de otros equipos, como marcapasos u otros estimuladores,
simultáneamente con el aparato; sin embargo, pueden producirse interferencias con la señal.
• Cuando el paciente no tiene bien conectados los electrodos o alguna de las derivaciones del cable de paciente
está dañada, la pantalla indica un error en la derivación donde está el problema.
• Según la definición de las normas CEI 60601-1 y CEI 60601-2-25, el aparato está clasificado como sigue:
- Equipo de Clase I
- Partes aplicables tipo CF protegidas contra desfibrilación
- Equipo de serie
- Equipo no adecuado para su uso en presencia de combinaciones de
- Funcionamiento continuo
NOTA: Desde el punto de vista de la seguridad, de acuerdo con CEI 60601-1 y sus normas derivadas,
esta unidad está declarada de "Clase I" y utiliza una toma de tres clavijas que garantiza la conexión de
tierra del suministro eléctrico. El metal expuesto al que se accede durante el uso normal está doblemente
aislado del suministro eléctrico. Las conexiones internas a tierra son funcionales.
• Para evitar que el dispositivo sufra daños durante el transporte y almacenamiento (en su embalaje original),
deben cumplirse los siguientes requisitos ambientales:
• Antes de utilizarlo, deje que el dispositivo se estabilice como mínimo durante dos horas en el entorno en el que
lo instale. Las condiciones ambientales admisibles son las siguientes:
• Cuando sea necesario, deseche el aparato, sus componentes y accesorios (por ejemplo, pilas, cables y
electrodos) y los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa local.
vi
SÍMBOLOS DEL EQUIPO
Símbolo
Corriente alterna
Fusible
Entrada
NOTA: Consulte los manuales suministrados con el aparato relativos al hardware del ordenador
para obtener información sobre otros símbolos que puedan aparecer.
vii
CUIDADOS GENERALES
Precauciones
• Apague el equipo antes de inspeccionarlo o limpiarlo.
• No sumerja el equipo en agua.
• No utilice disolventes orgánicos, soluciones a base de amoniaco ni limpiadores abrasivos, ya que pueden
dañar las superficies del equipo.
Inspección
Inspeccione el equipo todos los días antes de utilizarlo. Si observa algo que requiera reparación, póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado para efectuarla.
ADVERTENCIA: No limpie ni desinfecte el equipo ni los cables de paciente por inmersión en líquido o
autoclave ni con vapor. No exponga los cables a una radiación ultravioleta intensa.
Esterilización
La esterilización con óxido de etileno no está recomendada, pero puede ser necesaria para los cables y las
derivaciones. La esterilización frecuente acortará su vida útil. Si es necesario, esterilícelos con óxido de etileno a
una temperatura máxima de 50 °C (122 °F). Después de la esterilización con EtO, siga las recomendaciones de
ventilación del fabricante del esterilizador.
Precauciones
Los productos y procesos de limpieza inadecuados pueden dañar la unidad, provocar que se deshilachen los cables y
las derivaciones, corroer el metal y anular la garantía. Sea cuidadoso y siga el procedimiento correcto cuando
limpie o mantenga el equipo.
viii
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
Cuando se utilice este aparato, debe evaluarse la compatibilidad electromagnética con otros aparatos que haya cerca.
Los dispositivos electrónicos generan o reciben interferencias electromagnéticas. Este sistema se ha sometido a las
pruebas de compatibilidad electromagnética (CEM) que ordena la norma internacional sobre CEM para equipos
médicos (CEI 60601-1-2). Esta norma CEI se ha adoptado en Europa como norma europea (EN 60601-1-2).
El sistema no debe utilizarse junto a otros equipos ni apilarse sobre ellos. Pero si es necesario hacerlo, compruebe
que el aparato (y la impresora térmica) funciona de manera aceptable en la configuración de uso.
Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia, ya sean fijos, portátiles o móviles, pueden afectar al
funcionamiento del equipo médico. Consulte la Tabla X-4 para informarse sobre las distancias de separación
recomendadas entre los equipos radioeléctricos y el aparato.
El uso de accesorios y cables distintos de los especificados a continuación puede aumentar el nivel de emisiones o
reducir la inmunidad del sistema.
REFERENCIA DESCRIPCIÓN
T12-XXX-XXXXX TRANSMISOR T12
9293-029-50 JUEGO FINAL M12A - MORTARA
9293-030-50 JUEGO FINAL M12B
30012-016-51 JUEGO PARA INTERFAZ M12C-USB CON SALIDAS AUX
30012-016-61 JUEGO PARA INTERFAZ M12RF611-USB CON SALIDAS AUX
30012-016-71 JUEGO PARA INTERFAZ M12RF2500-USB CON SALIDAS AUX
9293-029-60 JUEGO FINAL M12A-USB - MORTARA
9293-030-60 JUEGO FINAL M12B-USB - MORTARA
1404-002 TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO 1000 VA MED NAC
1404-003 TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO 1000 VA MED INTERNAC
9906-035 MINITORRE CPU con WINDOWS XP
3181-003 PUENTE CABLE DE ALIMENTACIÓN 2 m CEI320-C13+C14
9293-022-50 CABLE DE PACIENTE 10 DERIVACIONES ESFUERZO NACIONAL
9293-022-51 CABLE DE PACIENTE 10 DERIVACIONES ESFUERZO INTERNACIONAL
9293-044-50 CABLE DE PACIENTE T12x 10 DERIVACIONES AHA A PRESIÓN
9293-044-51 CABLE DE PACIENTE T12x 10 DERIVACIONES CEI A PRESIÓN
9293-044-60 CABLE DE PACIENTE T12x 10 DERIVACIONES AHA GRANDE A PRESIÓN
9293-044-61 CABLE DE PACIENTE T12x 10 DERIVACIONES CEI GRANDE A PRESIÓN
9281-002-50 ADAPTADOR 4 mm CONECTOR BANANA A DERIV. A PRESIÓN, JUEGO DE 10
3181-008 CABLE DE ALIMENTACIÓN HOSPITAL EE.UU./CAN. 5-15P+320-C13
3181-002 CABLE DE ALIMENTACIÓN INTERNACIONAL CEE7/7+CEI320-C13
25004-003-52 CABLE TRACKMASTER A CPU X-SCRIBE
9912-018 CABLE DE INTERFAZ PARA ERGÓMETRO ERGOLINE
9912-019 CABLE DE INTERFAZ PARA ERGÓMETRO LODE CORIVAL
34000-025-1000 IMPRESORA TÉRMICA Z200+ A/A4
6400-011 CABLE CRUZADO CAT5e RJ-45 M BLINDADO 91,4 cm
88151-007-50 ESTACIÓN REMOTA X-SCRIBE
ix
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
Fluctuaciones de voltaje/
Emisiones espurias Conforme
CEI 61000-3-3
Prueba de Nivel de
Cumplimiento Condiciones electromagnéticas: guía
emisiones cumplimiento
El suelo debe ser de madera, cemento o
Descargas
+/- 6 kV contacto +/- 6 kV contacto baldosa cerámica. Si está revestido de
electrostáticas (DES)
+/- 8 kV aérea +/- 8 kV aérea materiales sintéticos, la humedad relativa debe
CEI 61000-4-2
ser como mínimo del 30%.
+/- 2 kV para
+/- 2 kV para líneas
líneas alimentación
Transitorios y alimentación La calidad de la corriente de red debe ser la
eléctrica
ráfagas rápidos eléctrica habitual de entornos comerciales u
+/- 1 kV para
CEI 61000-4-4 +/- 1 kV para líneas hospitalarios.
líneas de
de entrada/salida
entrada/salida
+/- 1 kV +/- 1 kV
La calidad de la corriente de red debe ser la
Sobretensión modo diferencial modo diferencial
habitual de entornos comerciales u
CEI 61000-4-5 +/- 2 kV +/- 2 kV
hospitalarios.
modo común modo común
Caídas de tensión, La calidad de la corriente de red debe ser la
<5% UT <5% UT
interrupciones habitual de entornos comerciales u hospitalarios.
(>95% caída en UT) (>95% caída en UT)
breves y variaciones Si el usuario necesita que el equipo funcione
en 0,5 ciclo en 0,5 ciclo
de tensión en las continuamente y se producen interrupciones del
40% UT 40% UT
líneas de entrada del suministro eléctrico, es recomendable que lo
(60% caída en UT) (60% caída en UT)
suministro eléctrico conecte a un equipo de alimentación
en 5 ciclos en 5 ciclos
CEI 61000-4-11 ininterrumpida (UPS) o una batería.
Campo magnético Los campos magnéticos a frecuencia de red
a frecuencia red 3 A/m 3 A/m deben tener los niveles característicos de los
50/60 Hz entornos comerciales u hospitalarios.
x
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
Este equipo está diseñado para utilizarse en las condiciones electromagnéticas que especifica la tabla siguiente.
El cliente o usuario del equipo debe asegurarse de utilizarlo en dichas condiciones.
⎡ 3.5 ⎤
RF radiada 3 V/m 3 V/m d=⎢ P 80 MHz a 800 MHz
⎣ 3V / m ⎥⎦
CEI 61000-4-3 80 MHz a 80 MHz a
2,5 GHz 2,5 GHz
⎡ 7 ⎤
d=⎢ P 800 MHz a 2,5 GHz
⎣ 3V / m ⎥⎦
a. La intensidad de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles
terrestres, equipos de radioaficionado, emisoras de AM y FM y canales de TV, no se puede predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar
las condiciones electromagnéticas debidas a los transmisores de RF fijos, es conveniente considerar la realización de un estudio
electromagnético del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el equipo sobrepasa el nivel de
cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, es preciso observar el sistema para comprobar si funciona con normalidad. Si se
observan anomalías de funcionamiento, quizá sea necesario adoptar otras medidas, como reorientar o reubicar el equipo.
b. En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a [3] V/m.
xi
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
Tabla X-4 Distancia recomendada entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles
y el dispositivo
Este sistema está diseñado para utilizarse en condiciones electromagnéticas en las que se controlen las
perturbaciones de RF radiada. El cliente o usuario del equipo puede ayudar a evitar las interferencias
electromagnéticas respetando la distancia mínima recomendada entre el aparato y el equipo de comunicaciones por
RF portátil o móvil (transmisor) tal como se indica a continuación, en función de la potencia de salida máxima de
este último.
d = 1.2 P d = 2.3 P
0,01 0,1 m 0,2 m
10 4,0 m 7,0 m
Para los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure en la tabla, la distancia recomendada d en
metros (m) puede calcularse utilizando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor, donde P es la
potencia nominal máxima de salida en vatios (W) según su fabricante.
NOTA 1: A 800 MHz, la distancia de separación aplicable es la de la gama de frecuencias más alta.
NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación
electromagnética depende de la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
xii
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN SECCIÓN 1
Finalidad de este manual ...............................................................................................................................................1
Destinatarios ..................................................................................................................................................................1
Uso previsto...................................................................................................................................................................1
Indicaciones de uso........................................................................................................................................................1
Descripción del sistema .................................................................................................................................................2
Otros datos sobre el sistema ..........................................................................................................................................2
Sistema X-Scribe ...........................................................................................................................................................3
Especificaciones del sistema X-Scribe ..........................................................................................................................4
Repuestos y accesorios ..................................................................................................................................................5
Repuestos para asistencia ..............................................................................................................................................6
xiii
ÍNDICE
PROTOCOLOS APÉNDICE B
Protocolos....................................................................................................................................................................57
xiv
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN 1
Destinatarios
Este manual está dirigido a profesionales clínicos que deben tener conocimientos prácticos de los procedimientos
médicos y de la terminología necesaria para monitorizar a pacientes cardíacos.
Uso previsto
Este dispositivo es una herramienta de diagnóstico para ordenador cuyo fin es adquirir, procesar y almacenar datos
de ECG de pacientes sometidos a pruebas de esfuerzo con ejercicio. El software registra datos de ECG, frecuencia
cardíaca y ST, crea tablas resumen, tendencias y un informe final con distintos índices de datos cardíacos. Los datos
cardíacos que suministra X-Scribe los revisa, confirma y utiliza el personal médico cualificado como ayuda para
diagnosticar el estado fisiológico del paciente utilizando datos electrocardiográficos durante pruebas de esfuerzo
con ejercicio.
Indicaciones de uso
• El dispositivo está diseñado para adquirir, procesar, registrar, archivar, analizar e imprimir datos
electrocardiográficos obtenidos durante pruebas de esfuerzo con ejercicio fisiológico.
• El dispositivo está indicado para su uso en un entorno clínico por un médico o por personal con formación
que actúe bajo las órdenes de un médico con licencia. Su uso no está indicado como único medio de
diagnóstico.
• El dispositivo está indicado para utilizarse con poblaciones adultas, típicamente sintomáticas.
• El aparato no está pensado para emplearse como monitor fisiológico de signos vitales.
1
SECCIÓN 1
2
SECCIÓN 1
Sistema X-Scribe
Figura 1-1
A
A
B G
D
C
C
I I
F F
H E
X-Scribe con impresora láser X-Scribe con impresora térmica Z200+ y bandeja
adicional de almacenamiento
3
SECCIÓN 1
Características Especificaciones*
Derivaciones estándar
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 y V6
adquiridas
Opciones de formato múltiples definidas por el usuario en un monitor a color
Pantalla
con pantalla plana de 24 pulgadas y resolución de 1.920 x 1.200
Interfaz para equipo de
Interfaz serie digital para tapiz rodante o ergómetro
ejercicio
Opción de medición
Interfaz opcional para equipo externo de medición automática de TA; SpO2
automática de la tensión
disponible en determinados aparatos
arterial
Interfaz para teclado a distancia opcional para uso con tapiz rodante,
Opción de teclado a distancia
impresión de tira de ritmo de 12 derivaciones o adquisición de PANI
Opción de estación de Estación opcional para revisión, impresión y modificación a distancia de los
revisión remota datos de pruebas de paciente adquiridos con el sistema X-Scribe
Rango dinámico de entrada
Tolerancia a desviación de
electrodos Cumple o supera los requisitos de la norma ANSI/AAMI EC11
Rechazo en modo común
Respuesta en frecuencia
Clasificación del aparato Clase I, partes aplicables tipo CF (protección contra desfibrilación)
Capacidad de impresión por red, por impresora térmica matricial o láser con
Exportación del informe final
opciones de impresión
4
SECCIÓN 1
Repuestos y accesorios
Para obtener más información sobre piezas/accesorios o sobre cómo cursar un pedido, póngase en contacto con
Mortara Instrument. Consulte los datos de contacto en el Apéndice A.
Nº de referencia Descripción
5
SECCIÓN 1
Nº de referencia Componente
6
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
SECCIÓN 2
1. Monte el carro del sistema X-Scribe y conecte todos los componentes del sistema según las instrucciones
incluidas con el carro. Asegúrese de que todos los cables están perfectamente encajados en sus respectivos
conectores y utilice adecuadamente todos los métodos para afianzarlos en su lugar.
2. Consulte en el Apéndice E las instrucciones de conexión de X-Scribe con el tapiz o con el ergómetro.
4. Conecte todos los cables de alimentación de la CPU y la impresora al transformador de aislamiento; deje los
interruptores de encendido de estos componentes en la posición de encendido (ON). Conecte el transformador
de aislamiento a un enchufe de alimentación de CA homologado para hospitales y enciéndalo (posición ON).
5. Inicie el sistema X-Scribe; para ello, active el botón de encendido de la CPU; el programa se iniciará
automáticamente. Cuando aparezca la pantalla del Windows, inicie la sesión en el sistema.
NOTA: Una vez finalizada la instalación inicial del equipo, el interruptor de encendido del
transformador de aislamiento sirve para encender el sistema X-Scribe. El transformador de aislamiento
también suministra alimentación a la impresora térmica Z200+, que no tiene interruptor de encendido
propio.
NOTA: Cuando termine de utilizar el sistema X-Scribe, debe cerrar el sistema con la utilidad de apagado
de Windows. La CPU se apagará y la pantalla entrará en modo de espera. El transformador de
aislamiento permanecerá encendido.
7
SECCIÓN 2
Figura 2-1
8
SECCIÓN 2
Figura 2-2
Frecuencia: 50/60 Hz
Valores nominales de salida: 115/230 V 1.000 VA
Peso: 9,98 kg (22 libras)
Dimensiones: Altura = 130 mm
Anchura = 203 mm
Profundidad = 280 mm
9
SECCIÓN 2
10
USO DE X-SCRIBE
SECCIÓN 3
Inicio de X-Scribe
Pulse el interruptor de encendido del sistema (ON). Una vez que Windows finaliza la secuencia de arranque, se
debe introducir una contraseña. Introduzca la contraseña del sistema y aparecerá la pantalla inicial de X-Scribe. Si
no se muestra la pantalla inicial, haga doble clic en el icono de X-Scribe que aparece en el escritorio del ordenador.
Figura 3-1
PRECAUCIÓN: No ejecute otras aplicaciones, como protectores de pantalla, por ejemplo, cuando
realice una prueba de esfuerzo. Una vez iniciada la prueba, la aplicación X-Scribe no permite al usuario
acceder a otras funciones del sistema.
11
SECCIÓN 3
Uso de X-Scribe
X-Scribe realiza y documenta cuatro fases de la prueba de esfuerzo del paciente: Pre-Ejercicio (ECG en reposo),
Ejercicio, Recuperación e Informe final (ventana Informe).
X-Scribe utiliza elementos habituales del PC para llevar a cabo sus tareas. El teclado del aparato permite introducir
fácilmente la ID del paciente al principio de la prueba así como incluir comentarios en la fase de Informe final. Las
operaciones de la prueba se controlan con el ratón o, mediante el teclado, con las opciones de menús de la pantalla.
La posibilidad de personalizar formatos de pantalla permite adaptar los parámetros de funcionamiento a las
necesidades específicas.
12
SECCIÓN 3
Al principio de una prueba de esfuerzo, X-Scribe adquiere el complejo QRS dominante de 12 derivaciones inicial y
lo utiliza para generar el primer patrón de QRS de las 12 derivaciones del ECG. X-Scribe actualizará la forma de
onda QRS promediada de cada una de las 12 derivaciones después de cada latido. Si cambia la morfología del QRS
dominante, X-Scribe detecta de manera automática la nueva morfología y la “aprende” como nueva morfología de
latido dominante. Este evento se etiqueta como DRC (cambio de ritmo dominante) en las tendencias en pantalla.
Durante la prueba, el usuario puede imprimir los ECG de 12 derivaciones de manera automática o manual. Los
formatos de ECG que puede definir el usuario son: 6x2, 3x4, 3x4+1, 3x4+3 ó 12 derivaciones. Dichos formatos
también presentan un complejo promediado aumentado opcional a 100 mm/s y 40 mm/mV (ganancia estándar x4) y
la impresión opcional del promedio de los latidos relacionados en el ECG.
Dependiendo de los parámetros definidos en la configuración, X-Scribe ejecuta las siguientes operaciones durante
la prueba:
• Documenta los ciclos cardíacos que no coinciden con el patrón actual (arritmias) y los guarda en memoria
para su revisión y modificación en el informe final.
• Cambia la carga de trabajo en momentos especificados para los protocolos automáticos de tapiz y
ergómetro.
• Resalta el menú de TA y emite indicaciones sonoras para señalar las siguientes mediciones.
• Muestra el complejo promediado aumentado de una derivación definida por el usuario o de una derivación
sometida a depresión máxima en el segmento ST y lo compara automáticamente con un complejo de
referencia de la misma derivación (Auto Compare).
• Muestra tendencias de frecuencia cardíaca, índice ST, MET, PANI y doble producto (FC*TA).
13
SECCIÓN 3
Los parámetros adicionales que se muestran durante la prueba pueden incluir lo siguiente:
• Velocidad y pendiente de tapiz, o vatios si se utiliza un ergómetro
• Nombre del protocolo
• Congelado (si se ha seleccionado)
• Frecuencia cardíaca/% de frecuencia cardíaca objetivo, y vatios objetivo si se utiliza ergómetro
• Nivel ST (nivel y/o pendiente)
• PANI sin SpO2 con el momento de la última adquisición (opcional)
• Etapa
• Duración de la etapa
• Nombre del paciente
• Número ID del paciente
• Duración total del ejercicio
• MET y/o doble producto, y/o índice ST
• Un complejo promediado de cada una de las 12 derivaciones, superpuestas para comparar los datos
actuales con los de referencia
• Complejo promediado aumentado definido por el usuario, superpuesto para la comparación de datos
actuales con los de referencia
• Tendencias de MET con FC, valores PANI sistólicos y diastólicos y nivel ST
14
SECCIÓN 3
Durante la fase de Recuperación, X-Scribe muestra iconos de PACIENTE y de COMENTARIOS que permiten al
usuario definir e introducir datos en el informe final o en el resumen breve. Al final de la fase de Recuperación, la
ventana Informe muestra una página de resumen donde el usuario puede definir y crear el informe final.
Normalmente, el informe final consta de un resumen al que se le puede añadir una página con un resumen narrativo
breve que incluya:
• Nombre e ID del paciente
• Fecha de la prueba
• Duración del ejercicio
• Valores de FC/ST/TA máximos
• Valores máximos
• Índice de Duke
• FAI%
• Razones para finalizar la prueba
• Síntomas
• Conclusiones con breve resumen opcional (si se ha seleccionado)
• Diagnóstico
• Técnico
• Médico a cargo de la revisión
• ECG en tiempo real
• Capacidad de adquisición de ECG de 12 derivaciones
• Capacidad de adquisición de tira de ritmo
15
SECCIÓN 3
La tabla resumen impresa incluye información en formato tabular con un resumen por etapa y un resumen por
minuto de ejercicio y recuperación. Puede incluir los datos siguientes:
• Tiempos de ejercicio/recuperación
• Velocidad/pendiente o vatios
• FC
• TA
• SpO2
• MET
• Doble producto (TA sistólica*FC)
• Mediciones de ST de las 12 derivaciones
Interfaz de usuario
La pantalla de X-Scribe se ha diseñado para ofrecer la misma configuración que un panel de control con botones.
Cada instrucción es un botón al que se accede con el ratón, el teclado o un teclado a distancia opcional (para control
automático del dispositivo de TA y del tapiz). También se puede acceder a todas las instrucciones principales
mediante las teclas de función del teclado del PC (F1 - F12). Cada instrucción muestra la tecla de función asociada
con ella (por ejemplo, ECG F11 = imprimir ECG 12 derivaciones).
Las instrucciones u opciones resaltadas se muestran en amarillo. Para activar una instrucción u opción se hace clic
con el botón izquierdo del ratón. Algunas instrucciones abren una ventana emergente con opciones de menús
desplegables. El cursor se representa con la flecha habitual, pero está limitado al interior de la ventana emergente.
Todas las ventanas emergentes se cierran al cabo de 5 segundos si no se realiza ninguna selección.
NOTA: En las pantallas de 19 pulgadas, el movimiento del cursor en la barra de menús sólo puede ser
ascendente o descendente y está restringido a determinadas zonas de la pantalla. Puede establecer el
desplazamiento libre del ratón en los parámetros de Configuración (consulte la Sección 5).
16
SECCIÓN 3
Figura 3-2
Duración total Duración etapa/ Nombre Velocidad tapiz/
ejercicio Etapa protocolo % pend. o vatios Nombre del paciente
Nivel ST
MET
Índice ST/FC
Doble producto
Notas
Perfil de ST
El cronómetro comienza de cero en la fase de Pre-Ejercicio y se reinicia a cero al empezar la fase de Ejercicio.
Al finalizar la fase de Ejercicio, el cronómetro se detiene hasta que se inicia una nueva prueba de esfuerzo.
Duración etapa/Etapa
El cronómetro registra el tiempo que transcurre en cada etapa de ejercicio. El cronómetro se pone a cero al iniciarse
cada etapa, o cuando se cambia manualmente la carga de trabajo, y al comenzar la fase de Recuperación. También
se muestra el número de etapa.
Muestra los valores de MPH o KPH (velocidad) y el porcentaje (elevación/pendiente) de los ajustes actuales de
carga de trabajo del tapiz cuando se utiliza un protocolo de tapiz.
NOTA: Si el tapiz está desconectado y se realiza una impresión, junto a MPH y % se imprimirán guiones.
17
SECCIÓN 3
Vatios
Muestra los ajustes de carga de trabajo actual del ergómetro cuando se utiliza un protocolo de ergómetro. Los
vatios se muestran en valores de 20 a 999, ya que ni Lode ni Ergoline representan la medición de cero vatios.
NOTA: Si utiliza un ergómetro Ergoline sin PANI, fije el ergómetro en 800. Si utiliza un ergómetro con
capacidad PANI, seleccione la opción 900S.
NOTA: Si el ergómetro está desconectado y se realiza una impresión, junto a los vatios se imprimirán
guiones.
Calcula y muestra la FC procedente de dos derivaciones de ritmo (II y V1) y de la aplicación de un promedio
variable de 16 intervalos RR consecutivos. El porcentaje de FC objetivo registrada se basa en la edad del paciente y
es un porcentaje de la FC máxima prevista que se obtiene restando a 220 la edad del paciente. La FC objetivo
también se puede calcular con 210 menos la edad o 210 menos (0,65 x edad), o a partir de un margen de 75 a 100%
en incrementos de 5%. El médico también puede calcular la FC objetivo manualmente e introducir el valor que
desearía que obtuviera el paciente.
Nivel ST
Perfil de ST
Muestra en formato gráfico el valor de ST del promedio en pantalla. Al seleccionar el botón Iniciar, X-Scribe
adquiere y analiza los datos de ECG entrantes para desarrollar el nivel de ST actual al principio del procedimiento.
El gráfico muestra el nivel ST actual en negro y el nivel de referencia en verde.
Muestra la última lectura de TA introducida o adquirida. Cuando se actualiza el valor, el fondo de la pantalla se
vuelve amarillo y el sistema emite una señal sonora. Una vez que el valor aparece en pantalla, se mantiene junto
con la fecha de registro del último momento en que se adquirió. El valor no cambia hasta la siguiente introducción
manual o automática.
NOTA: Los valores de una nueva medición de TA deben introducirse únicamente con la tecla BP o F3.
Los usuarios pueden modificar el valor existente de la última medición de TA que aparece en pantalla;
para ello, deben colocar el cursor en el campo de visualización de TA, hacer clic con el botón derecho del
ratón y cambiar el valor. Cuando se modifican valores de TA, los valores de medición existentes se borran
y se sustituyen en los informes del sistema y los informes resumen.
Nivel de SpO2
Muestra en pantalla el valor de SpO2 medio como porcentaje. Cuando la unidad tiene acoplado un dispositivo
autorizado por el fabricante, el valor se actualiza cada 15 segundos.
18
SECCIÓN 3
Muestra la estimación de equivalentes metabólicos (MET). El cálculo se actualiza cada 10 segundos a lo largo de
los dos primeros minutos de cada etapa. Al final del segundo minuto se debería obtener un valor MET máximo, que
se mantendrá hasta que termina la etapa. Al principio de la siguiente etapa se iniciará una progresión lineal de
cálculos de MET hasta que finalicen los dos primeros minutos de la etapa siguiente.
O bien,
NOTA: El valor de índice ST/FC sólo se muestra si X-Scribe detecta un cambio de FC con un incremento
superior al 10% y una depresión del ST superior a 100 µV.
O bien,
Calcula y muestra el valor actual de doble producto (TA sistólica x FC) una vez que se introduce la TA manual o
automáticamente. El valor se actualiza dinámicamente con la siguiente adquisición de TA y se mantiene en pantalla
junto con la fecha de registro en la que se calculó el DP por última vez.
Teclas de función
EJERCICIO F1
Muestra 4 etiquetas distintas durante la prueba de esfuerzo: Inicio, Ejercicio, Recuperación, Fin.
Iniciar o F1 comienza la fase de Pre-Ejercicio. Seleccione un paciente registrado y añada datos de un paciente.
En este momento se inician el reloj de pre-ejercicio y el proceso Aprendiendo.
19
SECCIÓN 3
CANCELAR ESC
Cancelar o ESC permite salir de la sección de Pre-Ejercicio de la prueba y volver al menú principal. Si se
introdujo un paciente en la lista de peticiones, sus datos quedarán en la lista para utilizarlos en el futuro.
TAPIZ F2
Seleccione TAPIZ o F2 para controlar el tapiz rodante. Se abre la ventana emergente del Tapiz.
2. Para mantener una etapa individual, seleccione Congelar y haga clic en OK. Esta configuración permite al
usuario supervisar al paciente con los parámetros de carga de trabajo establecidos sin salir del protocolo
seleccionado. Aparece un mensaje debajo del protocolo que indica “Congelado". Para reanudar la etapa donde
se dejó, seleccione Continuar en la ventana Tapiz y haga clic en OK.
3. Para adelantar un paciente por las primeras etapas del protocolo seleccionado, o para situarlo manualmente en la
etapa adecuada, seleccione AVANZAR y haga clic en OK.
4. Para dejar el protocolo seleccionado y controlar la carga de trabajo a mano, seleccione MANUAL y haga clic
en OK. El usuario podrá personalizar la prueba según la capacidad del paciente y conseguir así resultados
más precisos.
• Ajuste la velocidad y la pendiente con las flechas situadas en la ventana emergente o mediante las
teclas de flecha arriba y abajo del teclado.
• Seleccione Increm. Etapa y haga clic en OK para que el tapiz avance hasta la etapa adecuada
siguiente.
5. Para cambiar de protocolo, primero debe utilizar el menú desplegable para seleccionar el nuevo protocolo.
A continuación, haga clic en PROTOCOLO y después en OK. Sucederá lo siguiente:
• El paciente avanzará al principio de la etapa siguiente del nuevo protocolo.
• El sistema avanzará o retrocederá a la velocidad y elevación correspondientes a la etapa del
nuevo protocolo.
NOTA: Los informes y datos revisados se marcan con el cambio y tiempo correspondientes.
Durante las fases de Pre-Ejercicio y Recuperación, el usuario puede cambiar la velocidad o la pendiente; sin
embargo, al pasar al Ejercicio, la velocidad y la pendiente adoptarán los valores del protocolo seleccionado. Para
cambiar la velocidad o la pendiente durante el ejercicio, consulte el paso 4.
20
SECCIÓN 3
TA F3
Seleccione TA o F3 para introducir la medición manual de tensión arterial o solicitar una medición de TA
automática desde la interfaz opcional Tango+. Cuando se introduce un valor, el fondo de la pantalla se vuelve
amarillo por un instante y se emite una señal sonora. Los valores de TA se mantienen en pantalla junto con la fecha
de registro y la etapa en que se adquirieron. Actualice la TA mediante la introducción manual o con una entrada
programada automáticamente desde un aparato automático de TA no invasivo.
El usuario puede modificar la medición de TA si mueve el ratón sobre el valor de TA y pulsa el botón izquierdo del
ratón. En la base de la pantalla aparece el valor de TA, con posibilidades de introducir un nuevo valor. Para
aceptar el valor actual, espere a que la pantalla se despeje automáticamente (5 segundos) o pulse OK.
NOTA: Los valores de una nueva medición de TA deben introducirse únicamente con la tecla BP o F3.
Los usuarios pueden modificar el valor existente de la última medición de TA que aparece en pantalla;
para ello, deben colocar el cursor en el campo de visualización de TA, hacer clic con el botón derecho del
ratón y cambiar el valor. Cuando se modifican valores de TA, los valores de medición existentes se borran
y se sustituyen en los informes del sistema y los informes resumen.
NOTA: En las pantallas de 19 pulgadas, para poder modificar el valor de PANI, es necesario tener
configurado el “ratón libre” (consulte la Sección 5).
EVENTO F4
Seleccione EVENTO o F4 para ver una ventana emergente de eventos. Seleccione un nombre de evento en el
menú desplegable y haga clic en OK para generar un ECG de 12 derivaciones. X-Scribe documentará el nombre de
evento en el ECG y conservará el evento y el ECG de 12 derivaciones en memoria, y los reproducirá en la página de
resumen, en el informe final y en los informes finales de QRS promediados minuto a minuto. La interpretación sólo
está disponible en la fase de Pre-Ejercicio y puede seleccionarse durante la adquisición del ECG en modo Mason-
Likar o en posición supina.
NOTA: X-Scribe detecta automáticamente los eventos de arritmia. Se guardan, se pueden visualizar en la
pantalla de tendencias e imprimir si Imprimir Arritmias está activado en el menú emergente Ajustes.
ERP F5
Seleccione ERP o F5 para establecer el índice del nivel de esfuerzo percibido del paciente. Utilice una de las
dos escalas disponibles. La lista emergente empieza con Ninguno y termina con Máximo, con varios niveles de
esfuerzo intermedios. Seleccione la calificación específica para generar un ECG de 12 derivaciones con la
calificación incluida.
AJUSTES F6
Seleccione AJUSTES o F6 para definir/seleccionar algunas opciones claves del software. En la ventana emergente
de Ajustes se muestran opciones de ganancia, filtro CA, filtro de uniformidad de fuente, filtro 40 Hz, velocidad de
barrido de pantalla de 50 mm/s, velocidad de impresión de ECG, velocidad de registro continuo, salida de ECG e
impresión de arritmias. Haga clic en OK para guardar los cambios.
NOTA: Haga doble clic en cualquier punto de la zona sombreada en gris de la ventana emergente para
ver la presentación tipo papel de Mortara; vuelva a hacer doble clic para desactivar esta herramienta de
demostración. Los cambios de forma de onda serán evidentes en la pantalla y en la impresión.
Utilice el menú desplegable para elegir la cantidad de Ganancia o amplitud de la presentación del ECG en pantalla
y la impresión de 12 derivaciones.
NOTA: X-Scribe imprime tiras de ritmo continuas a 10 mm/mV independientemente de la ganancia
configurada.
Consulte la Sección 4 para establecer los valores de Filtro CA, Filtro de uniformidad de fuente y
Filtro 40 Hz.
Seleccione 50 mm/s para cambiar la velocidad de barrido predeterminada de 25 mm/s por la de 50 mm/s. No
afecta a la velocidad de impresión.
21
SECCIÓN 3
Utilice el menú desplegable Impresión de ECG para elegir la velocidad del papel del ECG impreso. 25 mm/s es
el valor predeterminado para las pruebas nuevas.
Utilice el menú desplegable de Velocidad de registro continuo para elegir la velocidad del papel de las
impresiones de ritmo continuas.
Utilice el menú desplegable Salida de ECG para seleccionar la derivación de ECG utilizada en la salida TTL o
analógica. X-Scribe tiene la derivación II como valor predeterminado.
Seleccione Imprimir Arritmias para generar una impresión automática cuando se detecte una arritmia. Este
ajuste se activa automáticamente cuando comienza una nueva prueba, pero el usuario puede desactivarlo al iniciar
la prueba. Los eventos de arritmia continuarán registrándose y podrán revisarse en la ventana Informe al finalizar
la prueba.
FORMATO F7
Seleccione FORMATO o F7 para acceder a todas las configuraciones de pantalla disponibles para la presentación
del perfil de ejercicio. Se abre la ventana emergente de Formato; haga clic en OK para guardar los cambios.
Configure la presentación del ritmo mediante el menú desplegable ECG tiempo Real. Elija la presentación de
3 derivaciones, 6 derivaciones, 12 (12x1) derivaciones ó 12 (6x2) derivaciones.
La presentación de Deriv. ST X4 consta de un complejo promediado aumentado con la superposición de datos actuales
y de referencia. También se muestran las mediciones de nivel y pendiente de ST. El usuario puede definir la
derivación utilizada para el complejo promediado aumentado, al igual que cualquiera de las 12 derivaciones o la
dinámica con la que se muestra automáticamente la derivación con el cambio de ST más significativo. Anule la
selección de la casilla Deriv. ST X4 para ver sólo ritmo (9 segundos) y complejos promediados de las 12 derivaciones.
Configure la presentación de tendencias para que muestre sólo Tendencias, sólo Último Evento de Ritmo o
sólo Evento/Tendencias, que mostrará sólo el último evento sobre las tendencias de un período de 10 segundos.
Al cabo de 10 segundos el evento de ritmo desaparece y se muestran todas las tendencias. El evento de ritmo se
muestra en 3 derivaciones definidas por el usuario.
NOTA: El médico puede cambiar el formato de presentación en cualquier momento para que muestre el
último evento. Entonces, el último evento se mostrará en la pantalla principal de revisión.
DERIV. ST F8
Utilice DERIV. ST o F8 para seleccionar una derivación específica para la presentación de ST y el complejo QRS
promediado aumentado. Se abre la ventana emergente Deriv. ST; haga clic en OK para guardar los cambios.
• Seleccione a mano cualquiera de las 12 derivaciones. X-Scribe mostrará esta derivación mientras no se
seleccione otra.
• Seleccione Dinámica para que X-Scribe monitorice las 12 derivaciones y muestre la que tiene el cambio de ST
más significativo. Durante la prueba de esfuerzo, las derivaciones cambiarán de manera automática en pantalla
y también en la impresión.
• Seleccione Depresión Máx./Elevación Máx. para que X-Scribe muestre la derivación que en el momento tenga
la depresión o elevación máxima de ST.
• Seleccione ST/FC Máx. para que X-Scribe muestre la derivación que en ese momento tenga el índice máximo
de ST/FC.
NOTA: Cuando se selecciona una derivación como ST x4, el cambio de tendencia de ST también se
muestra en la ventana de tendencias.
NOTA: Una vez iniciada la prueba de esfuerzo, sólo podrá cambiar la derivación ST que aparezca
en pantalla.
22
SECCIÓN 3
Para cambiar el intervalo de tiempo entre el punto J y el punto de medición de ST, use las flechas arriba o abajo de
J-ST para seleccionar el intervalo deseado.
El usuario puede ajustar el comienzo y el final de QRS en cualquier momento, una vez aprendido el patrón. Haga
clic en Manual para cambiar la ventana emergente; la derivación ST actual aparecerá con los botones de ajuste
Isoeléctrico y Punto J. Además, se mostrará un complejo de magnitud espacial en la ventana del complejo
promediado aumentado. El complejo de magnitud espacial es la suma de las magnitudes de señal de alta frecuencia
(suma de vectores) para las 12 derivaciones. Con ello, el usuario podrá ajustar visualmente el comienzo y el final de
QRS utilizando a la vez la información de las 12 derivaciones.
Isoeléctrico: X-Scribe muestra marcas azules en el comienzo del QRS del complejo de magnitud espacial. Dado
que la amplitud se define en cero en el comienzo del QRS, la medición del segmento ST mostrada es la diferencia
de amplitud entre el comienzo del QRS y el punto de medición seleccionado tras el punto J.
Utilice el complejo de magnitud espacial para ajustar visualmente el comienzo del QRS. Haga clic en la flecha
izquierda para cambiar las marcas a la izquierda; haga clic en la flecha derecha para desplazar las marcas a la
derecha. Cada clic representa un cambio de dos milésimas de segundo.
Punto J: X-Scribe muestra marcas azules en el punto J o final del QRS del complejo de magnitud espacial.
Utilice el complejo de magnitud espacial para ajustar visualmente el final del QRS. Haga clic en la flecha izquierda
para cambiar las marcas a la izquierda; haga clic en la flecha derecha para desplazar las marcas a la derecha. Cada
clic representa un cambio de dos milésimas de segundo.
NOTA: El intervalo entre el final del QRS y el punto de medición de ST no varía cuando se cambia el
final del QRS.
Después de realizar ambos ajustes, X-Scribe actualiza todas las mediciones de ST en pantalla. Los ECG de
12 derivaciones obtenidos después de un cambio también reflejan la posición actualizada de las marcas. Haga clic
en OK para guardar los cambios.
Durante la fase de Informe final, el usuario puede ajustar el comienzo y el final del QRS de manera retrospectiva.
Después del ajuste, X-Scribe genera los informes finales en los que todos los niveles ST impresos corresponden al
grado de ajuste de comienzo/final del QRS.
Reaprender indica a X-Scribe que reaprenda automáticamente un nuevo complejo QRS dominante, por ejemplo,
cuando un paciente cambie la posición o se cambie la morfología del QRS. Si se selecciona Reaprender, X-Scribe
borra todos los eventos almacenados con anterioridad.
COMPARAR F9
Seleccione COMPARAR o F9 para modificar la posición de medición del punto J en el ST y el gráfico de barras
del perfil de ST. La ventana emergente de Comparar aparece, y permite al usuario reubicar el punto J entre los 20 y
120 ms posteriores a J.
La selección de un elemento de la lista de Evento (F4) aumenta el número de eventos mostrados para la
comparación con el ECG actual. El número máximo de condiciones de comparación es ocho.
Seleccione el evento para comparación y haga clic en OK. En la ventana de promedios de 4x se mostrará el ECG
actual y los 12 latidos medios con la superposición del evento seleccionado comparado con el ECG actual.
23
SECCIÓN 3
Ritmo ON F10
Seleccione RITMO ON o F10 para realizar una tira de ritmo continua. X-Scribe generará una impresión continua
de 6 canales con las derivaciones definidas en Configuración para un perfil concreto. El botón de ritmo cambiará a
REGISTRANDO. Al hacer clic en REGISTRANDO se cambiará a la impresión de las derivaciones frontales
(I, II, III, aVR, aVL, aVF); al hacer clic otra vez, se activará la impresión de las derivaciones precordiales (V1, V2,
V3, V4, V5 y V6). La velocidad de la tira de ritmo continua se ajusta en el programa de configuración o se cambia
con AJUSTES (F6). Para detener la impresión, haga clic en RITMO OFF o F12.
Las tiras de ritmo continuas contienen el nombre del paciente, la fecha, la hora, la duración de la etapa, la duración
total del ejercicio, la carga de trabajo, las etiquetas de derivación y los impulsos de calibración. Genere las tiras de
ritmo continuas durante las fases de Pre-Ejercicio, Ejercicio, Recuperación o Informe final. Los eventos
planificados de 12 derivaciones generados automática o manualmente interrumpirán la tira de ritmo continua; la
impresión se reanudará una vez que se hayan imprimido las 12 derivaciones o el evento.
ECG F11
Utilice ECG o F11 para generar una impresión de ECG de 12 derivaciones durante las fases de Pre-Ejercicio,
Ejercicio, Recuperación o Informe final. Las configuraciones de la impresión se basan en los ajustes de un
perfil específico.
• Formatos de ECG:
6x2: 3,5 segundos de cada derivación, con promedio de latidos ST activado
3x4: 1,75 segundos de cada derivación, con promedio de latidos ST activado
3x4+1: 1,75 segundos de cada derivación + 7 segundos de una derivación de ritmo definida por el usuario,
con promedio de latidos ST activado
3x4+3: 1,75 segundos de cada derivación + 7 segundos de tres derivaciones de ritmo definidas por el
usuario, con promedio de latidos ST activado
O bien,
6x2: 5 segundos de cada derivación, con promedio de latidos ST desactivado
3x4: 2,5 segundos de cada derivación, con promedio de latidos ST desactivado
3x4+1: 2,5 segundos de cada derivación + 7 segundos de una derivación de ritmo definida por el usuario,
con promedio de latidos ST desactivado
3x4+3: 2,5 segundos de cada derivación + 7 segundos de tres derivaciones de ritmo definidas por el usuario,
con promedio de latidos ST desactivado
• Un complejo promediado de cada una de las 12 derivaciones.
• El complejo promediado aumentado superpuesto, con datos de referencia (presentados como una línea de
puntos para el segmento ST y la onda T). El usuario puede seleccionarlo como On u Off.
• El nombre del paciente, la fecha, la hora, la duración de la etapa, el número de etapa, la duración total del
ejercicio, la carga de trabajo, las etiquetas de derivación, los valores ST y los impulsos de calibración.
Utilice RITMO OFF o F12 para detener la impresión de una página o de la tira de ritmo continua. El uso de esta
opción no detiene ninguna otra función del sistema.
NOTAS
24
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE ESFUERZO
SECCIÓN 4
25
SECCIÓN 4
Figura 4-1
NOTA: Esta es una conexión Mason-Likar y no se debe utilizar para la interpretación del ECG en el
pre-ejercicio.
26
SECCIÓN 4
Negro Amarillo
Coloque los electrodos de extremidades para el brazo directamente sobre
el medio antebrazo izquierdo y derecho.
Blanco Rojo
27
SECCIÓN 4
Uso de filtros
Los filtros se pueden activar y desactivar en cualquier momento durante la prueba.
X-Scribe admite tres filtros:
• Filtro de uniformidad de fuente (SCF)
• Filtro de 40 Hz
• Filtro CA
Filtro CA
El filtro CA elimina el ruido de frecuencia de línea al suprimir las frecuencias de una banda estrecha de unos 60 Hz
(nacional) o 50 Hz (internacional). El estado predeterminado del filtro (activado o desactivado) se establece
mediante el perfil seleccionado. Cuando el filtro está activado, se muestra 50 Hz o 60 Hz en el borde inferior de la
presentación del ECG en tiempo real. Puede cambiar la configuración en cualquier momento de la prueba.
Para activar/desactivar el filtro CA
1. Seleccione AJUSTES o pulse F6 para ver la ventana emergente Ajustes.
2. Para activar el filtro, seleccione la casilla de verificación Filtro CA ; para desactivar el filtro, quite la marca
de la casilla de verificación.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
Filtro 40 Hz
El filtro de 40 Hz actúa sobre el trazado, es decir, afecta sólo a la información trazada/impresa, tal como lo hace un
filtro de 40 Hz en un electrocardiógrafo. El estado predeterminado del filtro (activado o desactivado) se establece
mediante el perfil seleccionado. Cuando el filtro está activado, se muestra 40 Hz en el borde inferior de la
presentación del ECG en tiempo real. Puede cambiar la configuración en cualquier momento de la prueba.
Para activar/desactivar el filtro de 40 Hz
1. Seleccione AJUSTES o pulse F6 para ver la ventana emergente Ajustes.
2. Para activar el filtro, seleccione la casilla de verificación Filtro 40 Hz ; para desactivar el filtro, quite la
marca de la casilla de verificación.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
28
SECCIÓN 4
Cada vez que comienza una sesión, el usuario debe seleccionar el perfil y protocolo adecuados para la prueba de
esfuerzo. Los cambios de cualquier protocolo se pueden realizar en los ajustes.
1. Resalte y seleccione el Perfil de Usuario y el Protocolo que necesite y haga clic en Nueva Prueba.
NOTA: Siempre está disponible el control manual de cualquiera de los protocolos de ejercicio durante la
prueba; sin embargo, su activación supondría salir del protocolo activo en X-Scribe. El usuario también
puede seleccionar un protocolo distinto en cualquier etapa del procedimiento de esfuerzo que permita
entrar en otros protocolos. La entrada en otro protocolo significa el avance automático de la prueba al
inicio de la siguiente etapa seleccionada (por ejemplo, si se encuentra en la tercera etapa del protocolo de
Bruce y decide cambiarlo por un protocolo farmacológico, X-Scribe avanzará hasta el principio de la
cuarta etapa del protocolo farmacológico).
A. Si el paciente ya está registrado, la lista de peticiones enumera hasta 100 pacientes para la selección. Haga
doble clic en el paciente seleccionado y aparecerán sus datos.
a. Seleccione el porcentaje de FC máxima que desee obtener. Puede ir aumentándolo de 5 en
5 desde 75% hasta 100%. El médico también puede introducir una FC objetivo aparte del
porcentaje objetivo según crea conveniente.
b. Introduzca las indicaciones que corresponda, la medicación y los datos sobre el médico y el
personal.
c. Seleccione OK.
NOTA: Si el paciente que busca no aparece en la lista de peticiones, seleccione OMITIR para introducir
la información del paciente a mano.
2. Se abre la ventana principal, que muestra las formas de onda que capta del paciente. Por omisión, X-Scribe
muestra formas de onda de ECG en tiempo real de pre-ejercicio en formato 6x2.
• Si falla alguna de las derivaciones expuestas en la presentación, aparece una onda cuadrada para la
derivación en pantalla y la derivación fallida se muestra en letras rojas en el ángulo superior derecho de
la pantalla. El mensaje de fallo de derivación aparece cuando la desviación de CC se encuentra fuera del
rango normal de funcionamiento de +300 mV a -300 mV. Si se producen fallos de derivación
simultáneos, X-Scribe asigna prioridad de presentación a las derivaciones de las extremidades, seguidas
de las derivaciones de V1 a V6.
NOTA: Asegúrese de que el filtro SCF esté activado e intente conseguir la inmovilidad del paciente
durante al menos 30 segundos. Así podrá obtener una señal limpia y nítida durante la prueba de esfuerzo.
En la parte superior derecha de la presentación, un mensaje informará al médico de que el filtro SCF está
en proceso de aprendizaje. El mensaje desaparece cuando el SCF ha terminado el aprendizaje.
29
SECCIÓN 4
Lista de peticiones
Si dispone de la opción de interfaz bidireccional, seleccione Peticiones y después Actualizar. Descargue las
peticiones que aparecen por fecha, apellidos o ID de paciente o bien selecciónelas en la lista desplegable. La lista
desplegable permite seleccionar todas las peticiones o las correspondientes a hoy, los últimos tres días o los últimos
siete días. Una vez realizada la selección, elija OK para descargarlas. Puede descargar hasta 100 peticiones en la
lista de peticiones del paciente para seleccionarlas, modificarlas o borrarlas.
Las peticiones seleccionadas en la lista de peticiones se mostrarán con los campos atenuados y los datos
cumplimentados automáticamente por DICOM. Los campos que no estén atenuados se pueden modificar. Para
modificar un campo atenuado y relleno de antemano, seleccione la casilla de verificación Sin Petición. Ahora
podrán modificarse todos los campos, pero la prueba ya no estará asociada a una petición.
Si en la lista de peticiones actual no aparece una petición, introduzca los datos del paciente seleccionando Nueva
Prueba y después Iniciar. Una lista de peticiones mostrará los pacientes de los que haya peticiones actualmente
en la red. Seleccione el nombre del paciente en el archivo existente o seleccione Omitir para omitir este paso. A
continuación el médico deberá introducir los datos del paciente.
Las peticiones pueden asociarse a pruebas finalizadas desde la ventana de datos del paciente ya sea después de la
prueba o desde el archivo. En la ventana de datos del paciente, seleccione Peticiones para ver la lista de
peticiones actual. Seleccione una petición y la información correspondiente se agrupará a la información de la
prueba finalizada. Seleccione OK para guardar la agrupación o Cancelar para deshacer los cambios.
Introducción de datos del paciente
Utilice el teclado para introducir los datos de identificación del paciente. Utilice el ratón para desplazar el cursor al
campo de datos que desee modificar: use RETROCESO para borrar caracteres, y vuelva a introducir los datos con
el teclado. Puede terminar la introducción en cualquier momento y continuar la prueba de esfuerzo haciendo clic en
OK. Los datos del paciente también se pueden introducir durante la fase de Recuperación o desde la ventana
Informe una vez finalizada la prueba.
• Nombre (40 caracteres alfanuméricos como máximo). Pulse TAB.
• 2º nombre (40 caracteres alfanuméricos como máximo). Pulse TAB.
• Apellidos (40 caracteres alfanuméricos como máximo). Pulse TAB.
• ID (40 caracteres alfanuméricos como máximo). Pulse TAB.
• 2ª ID (40 caracteres alfanuméricos como máximo). Pulse TAB.
• Dirección: calle, ciudad, estado/comunidad autónoma, código postal, país (la introducción del domicilio
del paciente es voluntaria). Pulse TAB.
• Sexo: utilice el menú desplegable para seleccionar Masculino, Femenino o NC (no conocido). Pulse TAB.
• Nacido el: introduzca la fecha de nacimiento con el formato mm/dd/aaaa (son necesarias las cuatro cifras
del año). Pulse TAB.
• Edad: se calcula automáticamente a partir de la fecha de nacimiento introducida. Si no introdujo datos en
Nacido el, indique la edad (3 dígitos como máximo). Pulse TAB.
• La FC máxima se calcula al introducir la edad. Seleccione la fórmula que se utilizará desde Configuración,
Perfiles de Usuario, Máx. FC. Se puede seleccionar para hombre o para mujer; seleccione 220 menos la
edad del paciente o 210 menos la edad del paciente, o bien 210 menos 0,65 por la edad del paciente.
Pulse TAB.
• FC objetivo con un valor bajo el máximo: escriba el valor deseado; puede seleccionar entre 75% y 100%
de la FC máxima calculada. Pulse TAB.
• Vatios objetivo: debe seleccionarlo el médico en función de la carga de trabajo máxima prescrita para el
paciente (para protocolo de ergómetro). Pulse TAB.
• Raza: se pueden introducir los antecedentes étnicos del paciente a través del menú desplegable.
Pulse TAB.
• Talla: introduzca la estatura en cm o en pulgadas (máximo 4 caracteres numéricos). Pulse TAB.
• Peso (3 caracteres numéricos como máximo). Pulse TAB.
• Teléfono Privado/Trabajo: introduzca datos de contacto del paciente si lo desea. Pulse TAB.
30
SECCIÓN 4
• Remitido por: si lo desea, introduzca el nombre del médico que solicita la prueba. Pulse TAB.
• Atendido por: introduzca el nombre del médico a cargo, si lo desea. Pulse TAB.
• History (Historial): Al seleccionar Sí, No o NC (no conocido), el historial del paciente se incluirá en el
resumen del informe. Si no se efectúa selección alguna, X-Scribe utilizará automáticamente “no
conocido”. Pulse TAB.
• Indicaciones: introduzca las indicaciones de la prueba o selecciónelas en la lista desplegable. Pulse TAB.
• Medicaciones: introduzca la medicación con dosis u otras observaciones relativas a la medicación del
paciente; también puede seleccionarlas en la lista desplegable. Pulse TAB.
• Notas: puede introducir comentarios adicionales, como códigos de facturación, etc., o realizar la selección
en la lista de acrónimos. Para la introducción automática de datos, el acrónimo debe ir precedido de una
barra inclinada (/) antes de la entrada. Por ejemplo, “/wnl” seguido de un espacio introduciría “Normal
Cardiac Exercise Stress Test”.
• Haga clic en OK para salir.
Seleccione Iniciar para comenzar el aprendizaje. X-Scribe adquiere datos de ECG para crear el patrón cardíaco
del paciente y utilizarlo para la detección de arritmias. Una vez que termina el aprendizaje, comienza la fase de
Pre-Ejercicio. Se pone en marcha el cronómetro de la fase y se muestra el nivel FC y ST de la derivación
aumentada, junto con el complejo promediado aumentado.
Fase de Pre-Ejercicio
Durante la fase de Pre-Ejercicio el usuario debe:
1. Introducir la TA de línea de base del paciente.
• La entrada de tres caracteres en el campo Sistólica adelanta automáticamente el cursor al
campo Diastólica.
• Debajo de la tensión diastólica aparece una fecha de registro automática indicando cuándo se
introdujo el valor PANI.
2. Obtener la documentación del evento (por ejemplo, los ECG de 12 derivaciones en posición supina, de pie
y con hiperventilación) necesaria.
• El ECG de 12 derivaciones de pre-ejercicio se mostrará en el informe final sin la interpretación.
3. Indicar al paciente cómo utilizar de forma correcta el equipo de ejercicio.
4. Si lo desea, cambiar las opciones de presentación del perfil de ejercicio mediante la selección de Formato
y las opciones de presentación preferidas.
Adquisición de un ECG en reposo
X-Scribe permite la adquisición e impresión de un ECG en reposo de 12 derivaciones con el paciente en posición
supina. Para incluir la interpretación en la fase de Pre-Ejercicio de la prueba, utilice el menú Evento o F4. El médico
también puede utilizar una conexión Mason-Likar como línea de base que permita comparaciones durante la prueba.
1. Solicite al paciente que se tienda en una cama o mesa de pruebas. Si la mesa es estrecha haga que el
paciente ponga las manos por debajo de los glúteos para que relaje los músculos. Haga clic en EVENTO,
seleccione SUPINO y haga clic en OK.
2. Al cabo de unos segundos, X-Scribe imprime un ECG en reposo de 12 derivaciones completo, con
mediciones y texto de interpretación (si se seleccionó). El formato de la impresión será el definido en el
perfil de usuario.
3. Solicite al paciente que se incorpore y pase al tapiz o al ergómetro. Puede necesitar volver a colocar los
electrodos, según el ECG de 12 derivaciones adquirido: supino o Mason-Likar.
Antes de comenzar la parte de ejercicio de la prueba, se debe “reaprender” el patrón de ECG con el paciente de pie
para evitar las diferencias de patrón que originan las diferencias posturales. Seleccione DERIV. ST o F8 y a
continuación MANUAL/REAPRENDER. El proceso requiere unos treinta y cinco segundos.
31
SECCIÓN 4
Antes de comenzar la fase de Ejercicio de la prueba, indique al paciente que lleve a cabo los pasos siguientes:
Para el tapiz
1. Solicite al paciente que coloque los pies a los lados de la correa (la correa sólo se debe poner en marcha
una vez adoptada dicha posición de manera segura). Resalte y haga clic en Tapiz y a continuación en ON
en la ventana emergente. El tapiz se pone en marcha con la velocidad y elevación previamente
seleccionadas.
2. Los pacientes deben colocar las manos en la barandilla para mantener su estabilidad y comprobar la
velocidad de la correa con un pie antes de apoyar el otro en la correa en movimiento.
3. Cuando el paciente se familiarice con el movimiento de la correa, recuérdele que mantenga el cuerpo recto
y la cabeza erguida. Puede apoyar las muñecas en la barandilla o mantener los brazos en los costados tal
como lo haría al caminar con normalidad.
4. Indique al paciente que se relaje, que mueva la parte superior del cuerpo lo menos posible y que se
mantenga próximo a la parte frontal del tapiz.
NOTA: En caso de emergencia, para detener el tapiz de inmediato pulse el botón de parada de emergencia
situado en la barandilla.
Para el ergómetro
1. Pida al paciente que se siente en el asiento del ergómetro. Resalte y haga clic en ERGÓMETRO y a
continuación en ON en la ventana emergente. El ergómetro se pone en marcha con el nivel de vatios
previamente seleccionado.
2. Pida al paciente que coloque las manos en el manillar para mantener la estabilidad y compruebe el
nivel de vatios del ergómetro antes de verificar que el paciente conoce los requisitos de funcionamiento
de la prueba.
3. Cuando el paciente se familiarice con el ergómetro, recuérdele que mantenga el cuerpo recto y la cabeza
erguida. Puede apoyar las muñecas en el manillar o mantener los brazos en los costados tal como lo haría
al conducir con normalidad.
Fase de Ejercicio
Entre en la fase de Ejercicio de la prueba de esfuerzo haciendo clic en Ejercicio o F1. Se producen los 2 eventos
siguientes:
• El reloj de duración de etapa y el reloj de duración total del ejercicio empiezan a contar a partir de 00:00.
• El tapiz o el ergómetro avanza la carga de trabajo según los parámetros definidos para la primera etapa
de ejercicio.
1. Deje que X-Scribe adquiera ECG en los momentos prescritos del protocolo que se esté utilizando.
2. Deje que el dispositivo de PANI automatizado obtenga las lecturas en los momentos que tiene prescritos el
protocolo, o adquiera el PANI a mano e introduzca el valor según sus criterios.
3. Introduzca notas y valores de PANI; adquiera ECG o tiras de ritmo a lo largo de la prueba, si no están en el
protocolo normal y lo cree conveniente.
4. Seleccione Recuperación o F1 cuando la prueba haya terminado y deba comenzar la fase de
Recuperación.
5. Seleccione Fin o F1 cuando la fase de Recuperación haya terminado y la prueba esté completa.
32
SECCIÓN 4
Fase de Recuperación
Al llegar a la última etapa de ejercicio, X-Scribe entra automáticamente en la fase de Recuperación. El usuario
también puede iniciar la fase de Recuperación haciendo clic en Recuperación o F1. El tapiz o ergómetro
utilizará los valores de velocidad, pendiente y vatios específicos de Recuperación, y se apagará cuando termine la
fase. El usuario puede apagar el tapiz o el ergómetro haciendo clic en Tapiz o Ergómetro y, a continuación, en
OFF.
Al principio de la fase de Recuperación, el reloj de etapa se reinicia a cero, el reloj de duración total del ejercicio se
inmoviliza y se genera una impresión automática (siempre se genera una impresión de Fin Ejercicio al pasar de
Ejercicio a Recuperación, sean cuales sean los ajustes configurados). El funcionamiento de las opciones de menú
en Recuperación es la misma que en Ejercicio; sin embargo, en la fase de Recuperación el usuario también puede
añadir o modificar los datos del paciente y algunos campos del informe final (Razones para fin, Síntomas,
Conclusiones, Técnico y Revisado por). El usuario puede introducir valores de TA, eventos y ECG, o adquirir los
introducidos en la fase de Ejercicio de la prueba. X-Scribe genera indicadores de TA y ECG si se programa para
que lo haga. Los ECG de 12 derivaciones se pueden imprimir en cualquier momento haciendo clic en ECG o F11.
Al finalizar la fase de Recuperación, haga clic en Fin para pasar a la fase de Informe final de la prueba.
Cuando termina la fase de Recuperación, X-Scribe abre la ventana Informe y muestra datos estadísticos que
resumen la prueba.
• En la parte inferior de la pantalla se muestra un ECG en tiempo real de 7,5 segundos.
• Puede cambiar la derivación, imprimir un ECG de 12 derivaciones o imprimir una tira de ritmo en
cualquier momento.
• La parte del resumen presenta la duración total del ejercicio, la velocidad máxima del tapiz y la pendiente
máxima o los vatios (del ergómetro), así como las derivaciones que muestran un cambio de ST superior a
100 microvoltios.
• Se presentan los valores máximos de FC y porcentaje de tiempo obtenido de FC objetivo, y los MET
máximos alcanzados. A esos datos le sigue el doble producto, la TA sistólica máxima y la TA diastólica
máxima.
• Las mediciones de ST máximas se presentan con elevación, depresión, cambios totales e índice ST/FC.
33
SECCIÓN 4
Paciente
Si no se han introducido datos del paciente, haga clic ahora en Paciente para introducirlos. Se abre la ventana
desplegable de datos del paciente.
Imprimir
Utilice el menú desplegable Opciones Impresión para seleccionar la impresora. Marque la casilla “mm” para incluir
la cuadrícula al imprimir en una impresora láser. Use las teclas de flecha arriba/abajo para elegir el número de
copias de cada informe (Resumen, Tendencias, Promedios, ECG 12-Deriv., Eventos) y haga clic en Imprimir.
También se pueden imprimir los informes en otro momento, desde el directorio.
NOTA: Al guardar el informe final, debe haber al menos 1 copia seleccionada para que se almacene en
PDF, XML, TIFF o DICOM.
Imprimir Sección
Post-Procesado
Haga clic en Eventos para ver en una instantánea todos los eventos y arritmias captadas. Utilice los botones
provistos para imprimir, cambiar etiquetas o borrar cada instantánea. Cuando se borra una instantánea, aparece
superpuesto un mensaje en rojo. Todas las instantáneas borradas quedan eliminadas cuando el usuario sale de la
pantalla. Seleccione OK si desea salir y guardar todos los cambios, o seleccione Cancelar para salir sin guardar
los cambios.
Para reexaminar la prueba de esfuerzo con un punto de medición de ST distinto, utilice las flechas arriba/abajo para
definir otro valor de J-ST y haga clic en Modificar ST. Se ajustan todas las mediciones de ST para reflejar el
nuevo punto de medición.
34
SECCIÓN 4
Revisión
Esta función permite al usuario reproducir toda la prueba de esfuerzo en pantalla. La revisión del ejercicio se puede
llevar a cabo de inmediato tras la finalización de la prueba de esfuerzo o en un momento posterior mediante la
selección del paciente en el directorio. En la pantalla de la ventana Informe, seleccione Revisión. Se muestran los
datos del ECG a velocidad de tiempo real y se pueden realizar las siguientes operaciones.
El usuario también puede modificar el tiempo de reproducción haciendo clic en el gráfico de tendencias durante el
modo de revisión. Seleccione o ajuste el tiempo de la prueba con un clic en el gráfico de tendencias; una línea
vertical indica el tiempo actual en la prueba y termina la reproducción. La reproducción se reanudará en el punto
seleccionado en el gráfico y representado por la línea vertical.
Guardar
Haga clic en Guardar para almacenar todos los cambios realizados. El informe se debe guardar para poder
etiquetar la prueba como "informada". Las pruebas no se pueden exportar hasta que no están guardadas.
NOTA: Al guardar el informe final, debe haber al menos 1 copia seleccionada para que se almacene en
PDF, XML, TIFF o DICOM.
Nueva Prueba
El usuario puede comenzar una nueva prueba desde la ventana Informe. Nueva Prueba sólo se activa en la
ventana Informe cuando la prueba anterior ha terminado. No está disponible, sin embargo, cuando se entra en la
ventana Informe seleccionando una prueba desde el archivo.
Plantilla
Para rellenar automáticamente una plantilla definible por el usuario, utilice el icono de plantilla situado a la
izquierda del campo de conclusiones. Al seleccionar el icono de plantilla, aparece una ventana desplegable de hasta
20 plantillas definibles por el usuario. Una vez seleccionada una plantilla, la ventana de conclusiones se rellena
automáticamente con los datos clínicos correspondientes y se incluye en el informe final.
Menú Principal
35
SECCIÓN 4
X-Scribe almacena automáticamente las 100 últimas pruebas de esfuerzo, incluidos los informes finales y los datos
en presentación con formato no comprimido. Para revisar o modificar un informe almacenado, haga clic en
ARCHIVO desde la pantalla inicial de X-Scribe (menú principal). Aparece la ventana Archivo que muestra todos
los informes guardados. Si la lista de informes supera el espacio visible en la pantalla, utilice la barra de
desplazamiento lateral.
• Para imprimir un informe final, seleccione el informe y haga clic en Imprimir Informe. Puede
seleccionar en el menú desplegable la impresión de complejos promediados Por etapa o Por minuto.
• Para exportar un informe final, seleccione el informe y haga clic en Exportar Informe. Los informes
finales se pueden exportar a archivos PDF, XML, XML Mortara, XML Alternativo, TIFF o DICOM. El
archivo de exportación se guarda en el directorio especificado en los ajustes de Varios (el predeterminado
es c:\XS2\REPORTS\; consulte la Sección 5). Los formatos PDF, TIFF y DICOM ofrecen una gran
calidad y alta resolución, e incluyen todas las impresiones generadas en la ventana Informe. Cuando se
exporta, el informe final queda marcado como de sólo lectura y el usuario sólo podrá revisar sus datos.
NOTA: Cuando se exporta el informe final, el archivo PDF no contiene eventos de ritmo.
• Para archivar los registros completos del paciente, seleccione el nombre del paciente y haga clic
en Archivar.
• Para eliminar un registro, selecciónelo y haga clic en Borrar Prueba (los archivos deben estar guardados
en el archivo (directorio) local para que se puedan borrar).
• Marque la casilla Borrar al exportar para eliminar un informe final de la lista automáticamente
tras exportarlo.
Para buscar pacientes archivados, seleccione la carpeta adecuada en el menú Archivo y utilice uno de estos criterios
de búsqueda:
• Apellidos
• Número ID
• Nacido el
• Médico
• Técnico
• Fecha y hora de la prueba
Utilice el procedimiento “por lotes” para procesar todos los informes pendientes.
• Guardar permite procesar todos los informes aún no “informados” (columna “Inf”).
• Imprimir imprime todos los informes no impresos (columna “Imp”).
• Exportar Informe exporta todos los informes aún no exportados (columna “Exp”).
36
SECCIÓN 4
Para revisar un archivo PDF, salga de la aplicación X-Scribe. Si se guardó el archivo en el disco duro local, utilice
el Explorador de Windows para localizar el directorio. Si el archivo se guardó en la red, diríjase al PC
correspondiente de la red. Localice y seleccione el directorio, y haga doble clic en el archivo adecuado. Adobe®
Acrobat® Reader abre y muestra el archivo de forma automática. Utilice las teclas Re Pág y Av Pág para
desplazarse por el archivo. Si está conectado a una impresora local, seleccione Archivo, Imprimir para imprimir el
archivo.
La estación de revisión remota incorpora todas las funciones de la ventana Informe, excepto la de Nueva Prueba.
Consulte el apartado Uso de la ventana Informe de esta sección para obtener información sobre su utilización.
37
SECCIÓN 4
38
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
SECCIÓN 5
La ventana Configuración consta de varias funciones programables. Estas funciones determinan los parámetros de
funcionamiento de X-Scribe.
En la pantalla Ajustes del Sistema, el usuario puede establecer o cambiar la frecuencia de línea CA y el canal de RF
(opción inalámbrica). También puede realizar una exploración de RF para determinar qué canal presenta menos
actividad de RF (cuando se utiliza la versión inalámbrica de X-Scribe).
Dispositivo: utilice el menú desplegable para seleccionar la fuente de entrada de la señal del paciente
(interfaz PCMCIA o USB).
Tipo de USB: está activo cuando hay una interfaz USB seleccionada como fuente (Dispositivo).
Seleccione Cable Directo si está utilizando un cable de ECG de conexión directa entre el paciente y
el dispositivo USB, o un cable de ECG de conexión rápida entre el paciente y la CPU.
Seleccione Inalámbrico si está utilizando una interfaz RF de 608 MHz o 2.500 MHz.
Frecuencia CA: utilice el menú desplegable para seleccionar la frecuencia de CA (50 ó 60 Hz).
Ajuste la frecuencia que se utiliza en el país donde se usa (60 Hz en EE.UU.).
Ratón libre: cuando está seleccionado, el ratón se puede mover libremente por la pantalla de X-Scribe.
Este parámetro solo tiene incidencia en pantallas de 19 pulgadas.
Haga clic en Guardar Ajustes Sistema para almacenar todos los cambios o en Salir para cancelar los cambios.
39
SECCIÓN 5
Para reducir la cantidad de ruido o interferencias inducidas durante el uso de la opción inalámbrica, realice una
exploración de RF. El usuario debe primero apagar el transmisor digital y después hacer clic en Explorar RF.
X-Scribe explora todos los canales y muestra un gráfico de barras con la actividad de RF hallada en cada canal.
Vea los valores de cada antena o seleccione La mejor (uso de ambas antenas). Localice el canal que presente
la menor actividad de RF (barra más pequeña del gráfico) y ajústelo en el transmisor digital y en X-Scribe.
Para detener la exploración de RF, haga clic en Detener RF. Para borrar manualmente la pantalla, haga clic
en Limpiar.
Perfiles de Usuario
Los perfiles de usuario determinan los parámetros de la prueba referentes a especificaciones del equipo, protocolos
de ejercicio, derivaciones, presentaciones, eventos, informes e impresión. El usuario puede utilizar un perfil
establecido como plantilla o modificar determinados ajustes para una prueba concreta. Estos cambios sólo afectan a
la prueba activa; los ajustes recuperan el valor prefijado en el perfil al salir de X-Scribe. Especifique ajustes de uno
o más perfiles de usuario en la ventana Perfiles de Usuario. Haga clic en Configurar en el menú principal de
X-Scribe para acceder a la página Configuración y después seleccione la lengüeta Perfiles de Usuario. Cuando
haya definido todas las opciones, seleccione Guardar Perfil. Cancele esta operación en cualquier momento sin
guardar el nuevo perfil seleccionando Salir.
Nombre de Perfil: utilice el menú desplegable para seleccionar el perfil que desee ver o modificar.
Selecc. como perfil inicial: establece el perfil seleccionado como perfil predeterminado de X-Scribe.
Selecc. como perfil actual: establece el perfil seleccionado para utilizarlo únicamente en la prueba actual.
Crear nuevo Perfil: agrega otro perfil. Para crear un nuevo perfil, el usuario debe completar los campos de
las 6 lengüetas: Ejercicio, Derivaciones y Ajustes, Presentación, Impresión, Eventos y Varios.
CONSEJO: NO haga clic en OK ni en Done (Terminado). Si hace clic en OK, el nuevo perfil se
creará de inmediato con los valores predeterminados de los campos que aún no haya rellenado, y el
usuario deberá modificar el nuevo perfil para terminar de introducir sus características. Si hace clic en
Done (Terminado), el nuevo perfil no se habrá guardado.
40
SECCIÓN 5
Ejercicio
• Protocolo: utilice el menú desplegable para seleccionar el protocolo de ejercicio que desee asociar con el perfil.
• Equipo: utilice el menú desplegable para seleccionar el equipo de ejercicio que desee asociar con el perfil:
ergómetro o tapiz; modelo de ergómetro o tapiz.
• PANI: utilice el menú desplegable para elegir entre adquisición manual o automática de la tensión arterial
no invasiva.
• Borg: utilice el menú desplegable para seleccionar la escala ERG (Borg) de 1 a 10 o de 6 a 20.
Derivaciones y Ajustes
Presentación
• ECG tiempo real: utilice el menú desplegable para seleccionar el número deseado de derivaciones en la
presentación de ECG en tiempo real.
• Deriv. ST x4: cuando está activada, se muestran el perfil de ST y el QRS x4 durante la prueba.
• SpO2: cuando está activada, el SpO2 aparece en la pantalla y en el informe final (opcional).
• 50 mm/s: cuando está activada, la presentación tiene una velocidad de barrido predeterminada de 50 mm
por segundo.
• Tendencias: cuando está activada, se muestran las tendencias de FC, MET, PANI y ST durante la prueba.
NOTA: Las opciones descritas sólo están disponibles si Deriv. ST X4 está activado. Si está desactivado,
X-Scribe utiliza una parte mayor de la pantalla para presentar los datos de ritmo del ECG.
NOTA: Para ver e imprimir 30 segundos más de la línea isoeléctrica antes de la onda P, póngase en contacto
con el servicio técnico de Mortara.
41
SECCIÓN 5
Impresión
• Impresión de ECG: utilice el menú desplegable para seleccionar la velocidad de impresión del ECG en
milímetros/segundo. La velocidad de impresión estándar es de 25 mm/s.
• Imprimir ECG - Formato: utilice el menú desplegable para seleccionar el formato de impresión del ECG. Elija
6x2, 3x4, 3x4+1, 3x4+3 ó 12x1.
• Deriv. Ritmo: utilice el menú desplegable para seleccionar la derivación de ritmo que imprimir con el ECG de
12 derivaciones.
• Deriv. ST x4: cuando está activada, la ST ampliada aparece en todos los ECG de 12 derivaciones impresos.
• Promedio 12 Deriv.: cuando está activada, los 12 latidos promedio aparecen en todos los ECG de
12 derivaciones impresos.
• Utilice el menú desplegable para seleccionar la impresora: elija Térmica Z200+ para utilizar la impresora
térmica de Mortara (casilla de mm inhabilitada). Elija Predeterminada para utilizar la impresora establecida
como predeterminada en Windows (se puede seleccionar la casilla de mm para activar la impresión con
cuadrícula). Elija Off para guardar la impresión sin imprimirla en papel.
• Registro de Ritmo: utilice el menú desplegable para seleccionar la velocidad de impresión que desee para el
registro de ritmo continuo.
• Registro continuo - Formato: utilice el menú desplegable para seleccionar el formato que desee.
• Utilice el menú desplegable para seleccionar la impresora. La impresión con cuadrícula no puede utilizarse con
registros continuos.
• Duke: cuando está activada, en el informe final aparece el valor de Duke.
• FAI %: cuando está activada, en el informe final aparece el % de FAI.
• Página Resumen: cuando está activada, el informe final incluye una página con un breve resumen al final
del procedimiento.
Eventos
• Imprimir Evento - Velocidad: utilice el menú desplegable para elegir la velocidad de impresión que desee de
25 ó 50 mm/s para la impresión de eventos.
• Imprimir Evento - Formato: utilice el menú desplegable para seleccionar el formato de impresión del ECG.
Elija 6x2, 3x4, 3x4+1, 3x4+3 ó 12x1.
• Deriv. Ritmo: utilice el menú desplegable para seleccionar la derivación de ritmo que imprimir con el ECG
de 12 derivaciones.
• Utilice el menú desplegable para seleccionar la impresora: elija Térmica Z200+ para utilizar la impresora
térmica de Mortara (casilla de mm inhabilitada). Elija Predeterminada para utilizar la impresora establecida
como predeterminada en Windows (se puede seleccionar la casilla de mm para activar la impresión con
cuadrícula). Elija Off para guardar la impresión sin imprimirla en papel.
• Pre-Ejercicio: utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar el número máximo de eventos disponibles
durante la fase de Pre-Ejercicio.
• CPV/min: utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar el número máximo de eventos CPV por minuto.
• Couplet/min: utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar el número máximo de eventos ectópicos por minuto.
• VRun/min: utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar el número máximo de eventos de salva ventricular
por minuto.
NOTA: X-Scribe detecta automáticamente los eventos de arritmia. Se guardan, se pueden visualizar en la
pantalla de tendencias e imprimir si Imprimir Arritmias está activado en el menú emergente Ajustes.
• Etiquetas Evento: utilice Añadir o Borrar para modificar la lista. Esta lista permite al usuario etiquetar los
eventos que se producen.
42
SECCIÓN 5
Varios
• Unidades: utilice el menú desplegable para elegir las unidades de medida de velocidad y de talla y peso
del paciente.
• Unidades ST: utilice el menú desplegable para seleccionar las unidades de medida de los valores ST.
• Fecha: utilice el menú desplegable para seleccionar el formato de fecha que desee.
• Encabezamiento : escriba el encabezamiento que desee imprimir en el informe final. Puede utilizar hasta
64 caracteres.
• Pie de Página: Escriba el texto que desee imprimir en el pie del informe final.
• Directorio Export.: puede haber varios directorios de exportación para exportar los informes finales por la red.
• Formato Exp.: seleccione PDF, XML Mortara, XML Alternativo, TIFF o DICOM.
• Dir. Peticiones: escriba la ruta de acceso a la ubicación en la que desee recibir los datos del paciente desde un
sistema de información hospitalario u otro equipo de historias clínicas adecuado.
• Presentar Índice ST/FC, Presentar Doble Producto (FC*TA), Presentar METS: cuando están activados, estos
valores se muestran durante la prueba. Doble Producto muestra sólo el valor actual; no se presenta el valor
máximo. Estos ajustes no se pueden cambiar una vez iniciada la prueba.
• Máx. FC (Hombre): utilice el menú desplegable para elegir la fórmula deseada. 220 - Edad es el valor
recomendado para los hombres.
• Máx. FC (Mujer): utilice el menú desplegable para elegir la fórmula deseada. 210 - Edad es el valor
recomendado para las mujeres.
• Sub Directorios: cuando está activada, los informes exportados se ubican en el formato seleccionado. Los
informes se identifican por número de ID seguido del nombre del paciente con una marca que indica el formato
de exportación. NO utilice subdirectorios con conexión de red al EMR.
• Exp. al Guardar: cuando está activada, el informe final se exporta al directorio de exportación predefinido una
vez guardado en la ventana Informe.
43
SECCIÓN 5
Protocolos de Ejercicio
Igual que con perfiles de usuario, el usuario puede crear, modificar o borrar protocolos de ejercicio. Haga clic en
Configurar en el menú principal de X-Scribe para acceder a la página Configuración y después seleccione la
lengüeta Protocolos de Ejercicio. Cuando haya definido todas las opciones, seleccione OK. Cancele esta
operación en cualquier momento sin guardar el nuevo protocolo seleccionando Cancelar.
Selecc. como Protocolo Actual: establece el protocolo seleccionado para utilizarlo únicamente en la
prueba actual.
Farmacológico: parámetro de dosis que, si está seleccionado, indica al sistema que debe mostrar una ventana
para notificar al médico que puede ser necesaria la administración de la dosis siguiente.
Crear un nuevo Protocolo: agrega otro protocolo. Para crear un nuevo protocolo, el usuario debe
completar los campos de las 3 lengüetas: Pre-Ejercicio, Ejercicio y Recuperación.
NOTA: La lista de equipos incluye modelos de tapiz/ergómetro compatibles con X-Scribe. Consulte la
documentación del tapiz/ergómetro o póngase en contacto con el servicio técnico de Mortara si su
tapiz/ergómetro no figura en la lista.
Pre-Ejercicio
• Velocidad/Pendiente o Potencia: utilice las flechas arriba/abajo para ajustar la velocidad y pendiente del tapiz o
los vatios de potencia del ergómetro.
Ejercicio
• Número de Etapas: utilice las teclas de flecha arriba/abajo para establecer el número de etapas de ejercicio
necesitadas. Se puede establecer un máximo de 60 etapas por protocolo.
44
SECCIÓN 5
Para definir una etapa, haga doble clic en la etapa seleccionada o resalte y haga clic en Editar Etapa.
• Tiempo/Velocidad/Pendiente o Potencia: utilice las flechas arriba/abajo para ajustar el tiempo de la etapa, la
velocidad/pendiente del tapiz o los vatios de potencia del ergómetro.
- Ajuste el tiempo en incrementos de cinco segundos a partir de 10 segundos.
- Ajuste una velocidad del tapiz desde 0,0 hasta 12,0 mph y desde 0,0 hasta 19,3 km/h.
- Ajuste la pendiente del tapiz con una elevación de entre 0° y 25°.
- Ajuste la potencia del ergómetro a partir de 10 vatios.
• Imprimir ECG/Medición TA: utilice los menús desplegables para establecer cuándo imprimir un ECG y
cuándo solicitar una lectura de tensión arterial.
- Para imprimir/solicitar al principio de una etapa, seleccione Inicio.
- Para imprimir/solicitar al final de una etapa, seleccione Fin.
- Seleccione Off para no imprimir/solicitar.
- Seleccione Cada para especificar el tiempo exacto para imprimir/solicitar. Utilice la parte superior de la
selección del tiempo para establecer la frecuencia. Utilice la parte inferior para establecer cuándo.
• Dosis: utilice el menú desplegable para establecer cuándo administrar la siguiente etapa farmacológica. Los
ajustes disponibles son los mismos que para Imprimir ECG/Medición TA (más arriba).
NOTA: Cuando se utiliza un dispositivo para adquirir la medición de TA al principio de una etapa,
X-Scribe inicia la adquisición de TA en cuanto comienza la etapa. Si la medición de TA se adquiere al
final de una etapa, X-Scribe empieza la adquisición un minuto antes del final de la etapa, para permitir
que la medición de TA salga impresa en el ECG. Si el sistema X-Scribe no recibe la medición de TA
durante ese minuto, la medición no aparece en la impresión de ECG solicitada.
Recuperación
• Número de Etapas: utilice las teclas de flecha arriba/abajo para establecer el número de etapas de recuperación
necesitadas. Por cada protocolo, se puede establecer un máximo de 10 etapas de 30 minutos cada una y una
duración mínima de etapa de 10 segundos.
Ajuste las etapas una a una de igual manera que para el Ejercicio.
45
SECCIÓN 5
Si en el sistema X-Scribe se ha instalado la opción de red, los usuarios pueden exportar datos a sistemas de gestión
u otros sistemas compatibles que acepten archivos PDF, XML, TIFF o DICOM.
1. Seleccione Configurar.
2. Seleccione Varios.
3. En el campo de Directorio Export., introduzca la ruta adonde se deban enviar los informes. Seleccione
Guardar Perfil. Este procedimiento se debe realizar con cada perfil.
4. La selección de Sub Directorios exportará los informes en el formato seleccionado. Los informes se
identifican por número de ID seguido del nombre del paciente con una marca que indica el formato de
exportación. NO utilice subdirectorios con conexión de red al EMR.
5. Cuando está activada la casilla de Exp. al Guardar, el informe final se guarda en la ventana Informe y se
exporta al directorio especificado.
Con la opción de red, los usuarios también pueden importar datos de pacientes a X-Scribe del sistema de
información hospitalario:
Configuración de la dirección IP
46
SECCIÓN 5
Introduzca la ruta adonde se deben enviar los archivos. La ruta se debe especificar en el formato indicado. No
utilice más que caracteres alfanuméricos. Cada ruta debe comenzar por la letra de la unidad adonde se enviarán los
archivos seguida de dos puntos (:). La ruta debe comenzar con una barra invertida (\) seguida de la ubicación en la
unidad donde residirán los datos archivados. Cuando la ruta esté completa, termine la dirección/ruta de archivo con
otra barra invertida (\). Cuando termine, seleccione Archivo y Guardar.
Vuelva a la ubicación donde se archivarán los datos de pacientes y cree una carpeta para recibir esos archivos.
La carpeta en la ruta de acceso debe coincidir en cuanto al uso de mayúsculas y minúsculas: si la ruta de acceso
es Marzo2006 y la carpeta marzo2006, el envío de archivos no funcionará por la diferencia de mayúsculas y
minúsculas.
El usuario puede añadir opciones a algunos menús desplegables que incluyen listas de valores predeterminados en
fábrica. Las nuevas entradas deben tener el formato y orden con los que deben aparecer en el menú desplegable.
Cuando termine con una categoría, seleccione Archivo y, a continuación, Salir. Seleccione Sí, No o Cancelar,
según desee o no guardar los cambios.
Salga de la aplicación X-Scribe. En la pantalla principal de Windows:
1. Seleccione Mi PC.
4. Seleccione X-ScribeII.
5. Seleccione System.
6. Seleccione AttendingPhyList.txt.
a. Introduzca nombres de médicos a cargo que desee incluir.
7. Seleccione CityList.txt.
a. Introduzca nombres de ciudades o poblaciones que desee incluir.
8. ClinicalProceduresList.txt
a. Introduzca procedimientos clínicos que desee incluir.
9. ConclusionsList.txt
a. Introduzca conclusiones clínicas que desee incluir.
47
SECCIÓN 5
10. Conclusions1.txt
NOTA: Si se desea, es posible crear hasta 20 plantillas de informes resumidos, cada una con su etiqueta
particular. Las etiquetas pueden sucederse consecutivamente con los nombres Conclusions2.txt,
Conclusions3.txt, etc.
a. Para crear un título e incluirlo en la ventana desplegable (como Estudio normal), escriba “#”
seguido del título que desee en la primera línea (“#Estudio normal). El título aparecerá en la
ventana desplegable. El título no se incluye en la información del informe de la línea siguiente.
b. Introduzca la información para la plantilla de resumen utilizando distintos puntos de datos XML
de la estructura de archivos XML. Los puntos de datos se rellenarán automáticamente al final de
la prueba. La información se puede modificar/revisar en la ventana Informe o en la estación de
revisión remota.
Prueba del paciente realizada con el protocolo BRUCE en un tiempo total de 14:22 min. Se
obtuvo una frecuencia cardíaca máxima de 168, con una tensión arterial máxima de 164/85. Se
detectaron cambios de ST de -2,2 mm en V4 a los 14:10 del ejercicio.
48
SECCIÓN 5
11. DiagnosisList.txt
a. Introduzca diagnósticos que desee incluir.
12. Dose.txt
a. Introduzca protocolos farmacológicos (persantina, dobutamina, etc.).
13. Drug.txt
a. Introduzca nombres de fármacos asociados a los protocolos farmacológicos definidos, junto con
dosis y vías de administración.
14. IndicationsList.txt
a. Introduzca indicaciones que desee incluir.
15. MedicationsList.txt
a. Introduzca medicaciones que desee incluir.
16. NotesList.txt
a. Introduzca notas que desee incluir.
17. RaceList.txt
a. Introduzca opciones raciales que desee incluir.
18. ReasonsForEndList.txt
a. Introduzca frases de razones para finalizar la prueba.
19. ReferringPhysicianList.txt
a. Introduzca médicos remitentes que desee incluir.
20. SymptomsList.txt
a. Introduzca síntomas que desee incluir.
21. TecnicianList.txt
a. Introduzca nombres de técnicos que desee incluir.
49
SECCIÓN 5
50
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
APÉNDICE A
1. Utilice aire comprimido a alta presión para eliminar el polvo de la parte inferior del teclado.
3. Limpie el exterior del ordenador con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente
suave. No utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
4. Limpie la pantalla con un limpiador de pantallas estándar. En general se utilizan toallitas pequeñas que también
son antiestáticas. No utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
5. Si es necesario, limpie el carro con un paño húmedo. Para las zonas muy sucias se recomienda una solución de
lejía al 10%.
51
APÉNDICE A
52
APÉNDICE A
No se ha seleccionado ninguna Ha intentado acceder a un informe Haga clic en el nombre del paciente
Prueba final, pero no ha seleccionado ningún para seleccionarlo y acceda al
paciente en la lista. archivo.
No se ha seleccionado ninguna Ha intentado modificar, borrar, Haga clic en el archivo del paciente
Prueba archivar o exportar sin seleccionar antes de modificarlo, borrarlo,
ningún archivo de paciente. archivarlo o exportarlo.
No se puede exportar una Ha intentado exportar un informe Haga clic en Guardar y después
prueba no informada final, pero no ha guardado el informe salga de la ventana Informe.
como “informado”.
FALLO DE RA/LL/C3/C5 Fallo de una o varias derivaciones. Conecte los electrodos para
desactivar el mensaje de
advertencia.
No hay ninguna etapa Ha intentado modificar una etapa en Haga doble clic en la etapa que
seleccionada la función de modificar/crear desee modificar. Se abrirá la
protocolo, pero no hay ninguna etapa ventana de edición y tendrá acceso a
seleccionada. todos los parámetros de la etapa.
No hay señal de pantalla Con el paciente conectado (o con un Compruebe que X-Scribe y el
simulador), la pantalla no muestra transmisor digital funcionan en el
formas de onda, sino sólo la forma de mismo canal. Consulte el manual de
onda cuadrada/indicador de fallo de instrucciones del transmisor para
derivación (opción inalámbrica). comprobar el canal y cambiarlo.
NOTA: Si no aparece la señal ni la Consulte Configuración en este
forma de onda cuadrada, pulse ESC manual para ajustar el canal receptor
o Cancelar e inicie una prueba nueva de X-Scribe.
en el menú principal.
53
APÉNDICE A
Equipo o fabricante desconocido El sistema no reconoce la tarjeta TRPC o EPC no compatible con X-
TRPC o EPC debido a que el Scribe V3.10. Necesita un equipo
controlador del dispositivo está mal MMM y controladores.
instalado o no está instalado.
No hay señal del módulo M12- El cable USB está desenchufado. Enchufe un conector USB en una
USB ranura USB posterior.
No se han cargado los controladores
No hay comunicación con el de M12-USB. Cargue controladores de M12-USB
equipo Z200+ El conector RJ45 está conectado a la desde el CD de software de X-Scribe.
ranura RJ45 incorrecta. Desconecte el conector RJ45 de la
parte posterior del ordenador y
conéctelo a la otra ranura RJ45.
No hay señal del módulo de El cable USB está conectado a la Asegúrese de que el indicador verde
paciente M12-USB ranura USB incorrecta. está encendido; si no lo está, conecte
No se han cargado los controladores el cable USB al adaptador USB de la
del módulo de paciente M12-USB. parte superior izquierda.
54
APÉNDICE A
El siguiente registro de información del sistema se suministra para su comodidad. Esta información es necesaria si el
sistema necesita asistencia técnica. Actualice el registro una vez reparado el sistema o si añade componentes opcionales.
NOTA: Se recomienda especialmente que haga copia de este registro y lo archive después de
introducir información.
Anote el modelo y el número de serie de todos los componentes, la fecha de extracción o sustitución de cada uno de
ellos y el nombre del distribuidor a quien se los haya adquirido o que los haya instalado.
Además de anotar estos datos, el registro de información permite saber cuándo entra el sistema en el servicio
técnico, lo cual es importante a efectos de la garantía. También se incluye una tarjeta de garantía con la
documentación del sistema. Es imprescindible que indique los datos que en ella se solicitan y la envíe a Mortara
Instrument, Inc.
Números de teléfono:
Nacional: 800-231-7437
Europa: ++39-051-298-7811
Información de producto:
Si llama para hacer consultas o solicitar información de servicio técnico, deberá indicar los números de serie y de
referencia. Hallará el número de serie y el número de referencia en los puntos siguientes:
1. Las etiquetas de kits internacionales se encuentran en la bolsa de materiales del kit.
2. Las etiquetas de sistemas internacionales se encuentran en la esquina inferior derecha de la parte posterior
del carro.
3. Las etiquetas de sistemas americanos se encuentran en la esquina inferior derecha del carro.
55
APÉNDICE A
56
PROTOCOLOS
APÉNDICE B
Protocolo de Bruce
• Se produce un cambio de etapa cada 3 minutos, con incremento de velocidad y pendiente del tapiz.
• Se inicia una medición de tensión arterial automática un minuto antes del final de cada etapa.
• Se imprime automáticamente un ECG de 12 derivaciones al final de cada etapa. La adquisición del ECG
se inicia 12 segundos antes del final de la etapa.
• En la fase de Recuperación, el tapiz se ralentiza hasta 0,5 mph (0,8 km/h) y se imprimen los siguientes
informes de manera automática:
– El informe de ECG Fin Ejercicio se imprime de inmediato.
– Al cabo de un minuto se imprime un ECG de recuperación.
– El ECG de recuperación se sigue imprimiendo cada minuto hasta que finaliza la fase de Recuperación.
• Se realiza una medición de tensión arterial cada 2 minutos hasta que finaliza la fase de Recuperación.
57
APÉNDICE B
PROTOCOLO: BRUCE
58
APÉNDICE B
PROTOCOLO: NAUGHTON
59
APÉNDICE B
60
APÉNDICE B
61
APÉNDICE B
62
APÉNDICE B
63
APÉNDICE B
PROTOCOLO: FARMACOLÓGICO
64
SALIDA TTL/ANALÓGICA
APÉNDICE C
ADVERTENCIA: El equipo conectado mediante el cable analógico o TTL debe cumplir la norma
CEI 60601-1.
Salida TTL
La señal es conforme con las normas TTL y se puede recibir de cualquiera de las 12 derivaciones. La
ecocardiografía capta imágenes de sístole y diástole ventriculares basadas en la sincronización de la onda R.
Salida analógica
La opción analógica incluye un cable que debe conectarse a la toma analógica situada en la parte posterior del
aparato M12-USB.
NOTA: El cable de conexión con el dispositivo de ecocardiografía u otro equipo que requiera un
activador de ECG debe suministrarlo el fabricante del equipo que solicita la señal o el departamento de
biomedicina del centro. Es un cable de interfaz estándar entre el conector RCA y el dispositivo.
65
APÉNDICE C
La opción TTL requiere un conector BNC macho en un extremo y en el otro el conector necesario para el
ecocardiógrafo o equipo con el que se realiza la interconexión.
La opción analógica requiere un conector RCA macho en un extremo y en el otro el conector necesario para el
ecocardiógrafo o equipo con el que se realiza la interconexión.
66
CONEXIÓN DIRECTA
APÉNDICE D
X-Scribe permite utilizar cables de interfaz de paciente para MMM (módulo multimodalidad) de la serie M12 de
Mortara Instrument para la conexión directa o inalámbrica del paciente.
Siga las instrucciones para la conexión del paciente descritas en secciones anteriores de este manual. Conecte el
cable de paciente M12A o M12B al equipo MMM (módulo multimodalidad).
67
APÉNDICE D
• Permite a X-Scribe funcionar con cable. Puede estar conectado directamente al puerto ECG del
MMM con un módulo de paciente M12A o M12B.
• Permite a X-Scribe funcionar con cable. Puede estar conectado directamente a la CPU con un
módulo de paciente M12A o M12B mediante el extremo USB.
• El uso del módulo de conexión rápida implica que el usuario no tenga posibilidad de adquirir
señales de salida analógica o TTL.
68
CONEXIÓN DEL TAPIZ/ERGÓMETRO
APÉNDICE E
1. Conecte un extremo del cable de la interfaz X-Scribe-tapiz al puerto serie COM 1 de 9 clavijas superior de
la parte trasera de la CPU y el otro al puerto serie de 9 clavijas del tapiz.
2. Conecte el cable de alimentación del tapiz a un circuito exclusivo, según las indicaciones del fabricante
del tapiz.
NOTA: No conecte el tapiz al transformador de aislamiento del paciente. Es importante que el tapiz
disponga de su PROPIA FUENTE DE ALIMENTACIÓN NO COMPARTIDA para evitar
interrupciones del suministro eléctrico en X-Scribe. El tapiz debe tener su propio circuito y
fusible/disyuntor en una caja de distribución local.
1. Conecte un extremo del cable de la interfaz X-Scribe-ergómetro al puerto serie COM 1 de 9 clavijas
superior de la parte trasera de la CPU y el otro al puerto serie de 9 clavijas del ergómetro.
2. Conecte el cable de alimentación del ergómetro a un circuito exclusivo, según las indicaciones del
fabricante del ergómetro.
NOTA: Cuando utilice el ergómetro Ergoline con PANI, debe seleccionar el equipo 900S en la lista del
menú Configuración.
69
APÉNDICE E
Tira de ritmo: adquiere una tira de ritmo de las 6 derivaciones definibles por el usuario,
según estén definidas en Configuración. Pulse la tecla por segunda vez para cambiar a las
derivaciones I, II, III, aVR, aVL y aVF. Pulse la tecla por tercera vez para cambiar a las
derivaciones V1, V2, V3, V4, V5 y V6. Púlsela una cuarta vez para recuperar las
6 derivaciones originales.
Adquirir PANI: envía una señal al aparato de PANI para adquirir un PANI.
70
APÉNDICE E
Iniciar tapiz: pone en marcha la correa del tapiz a la velocidad fijada en la fase de Pre-
Ejercicio.
71
APÉNDICE E
72
IMPRESORA TÉRMICA Z200+ Y SUMINISTROS
APÉNDICE F
Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la Tabla de solución de problemas, al final de
este apéndice.
La impresora térmica Z200+ utiliza un cabezal de impresión de ocho puntos por milímetro (ppm) para imprimir
trazados electrocardiográficos y datos de informes. Pueden utilizarse numerosos formatos de impresión y papel
térmico de tamaño estándar (216 x 279 mm) o A4.
Figura F-1
73
APÉNDICE F
Figura F-2
74
APÉNDICE F
Tipo de papel 216 x 279 mm, marcado, perforado y plegado en Z, totalmente cuadriculado
o A4
Técnica de registro Controlada por ordenador, impresora térmica de matriz de puntos, 8 ppm
Dimensiones Al x An x P 10 x 41 x 33 cm
Alimentación de CA La impresora térmica Z200+ funciona con 120/240 V CA a 50/60 Hz. Recibe
electricidad en cuanto el cable de alimentación de CA se conecta a un enchufe de
alimentación de CA.
Indicador de encendido Este indicador se ilumina en verde cuando se suministra alimentación de CA.
Botón de avance de El botón de avance de papel es un interruptor de contacto momentáneo que impulsa el
papel/reinicio papel hacia delante hasta que el sensor infrarrojo con reflector detecta una “marca de
referencia” en la cara de impresión del papel. Este botón reinicia la impresora
térmica cuando se pulsa durante siete segundos.
Impresión en papel La impresora térmica Z200+ utiliza hojas de papel termosensible de 216 x 279 mm,
plegado en Z y con marcas de referencia. Las velocidades de impresión son de 10, 25
y 50 mm/s. La densidad de puntos es de ocho puntos por milímetro o 203,2 puntos
por pulgada.
Indicador de salida del Este indicador se ilumina en verde cuando se detectan errores en la impresora, como
papel/error de la no localizar una marca de referencia en el momento previsto (por un atasco de papel o
impresora un fallo del sistema mecánico) o detectar una marca de referencia durante más tiempo
del normal. El error de la impresora permanece iluminado hasta que se pulsa el botón
de avance de papel.
75
APÉNDICE F
2. Conecte un extremo del cable de red cruzado al conector de red de la impresora térmica Z200+ y el otro
extremo al conector de red (LAN) de la parte posterior del PC de X-Scribe.
Figura F-3
La impresora térmica Z200+ funciona con alimentación de red eléctrica y se controla mediante una conexión LAN
a X-Scribe.
4. Haga doble clic en el icono de la red de área local apropiada. Aparecerá el cuadro de diálogo
Propiedades de Conexión de área local.
5. En la lista de elementos, seleccione Protocolo Internet (TCP/IP) y haga clic en Propiedades.
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades.
6. Rellene los campos y haga clic en Aceptar en cada cuadro de diálogo para guardar los datos introducidos
y salir.
76
APÉNDICE F
NOTA: Sólo el personal de servicio técnico cualificado debe reparar o cambiar piezas de la impresora
térmica Z200+.
• Examine el cable de alimentación y de red por si presentan daños evidentes (por ejemplo, rotura del
aislamiento o los conectores, etc.). Si es necesario, cambie los cables.
• Todos los cables y conectores deben encajar perfectamente en sus respectivas conexiones.
• Compruebe si en el equipo faltan tornillos o hay grietas o piezas rotas que permitan el acceso accidental a
los circuitos electrónicos del interior.
NOTA: Si se utiliza una impresora láser, consulte las instrucciones de mantenimiento y limpieza en el manual
de la impresora.
2. Limpie la superficie exterior de la unidad utilizando un paño humedecido con un detergente lavavajillas
suave diluido en agua.
3. Tras el lavado, seque la unidad por completo con un paño limpio y suave o con toallas de papel.
NOTA: No deje que el jabón o el agua entren en contacto con la impresora, los enchufes, los conectores o los
orificios de ventilación.
5. Limpie la platina con cinta adhesiva. Adhiera la cinta y despéguela. Gire el rodillo y repita la operación
hasta haber limpiado el rodillo completo.
77
APÉNDICE F
2. No debe presentar indicios de fallos del cabezal de impresión (p. ej., rayas horizontales por interrupciones
en la impresión).
4. Las formas de onda deben tener un aspecto normal, con la amplitud correcta y sin distorsiones ni
ruido excesivo.
5. El papel debe detenerse cuando las perforaciones se aproximen a la barra de corte (lo que indica que el
sensor de marcas de referencia funciona correctamente).
Después de cualquier tarea de reparación o mantenimiento de la impresora térmica Z200+, o si se sospecha que el
funcionamiento no es correcto, Mortara Instrument recomienda seguir estos procedimientos:
78
APÉNDICE F
Figura F-4
2. De cara a la parte delantera de la unidad, abra el pestillo de la izquierda y deslice hacia la izquierda la
cubierta de la bandeja de papel.
3. Coloque la pila de papel térmico en la bandeja de papel de tal modo que la cara cuadriculada quede hacia
arriba cuando salga por la cubierta de la bandeja. La marca de referencia del papel (un pequeño rectángulo
negro) debe quedar en el ángulo inferior izquierdo.
4. Avance manualmente una página del papel hasta sobrepasar el punto de cierre de la impresora. Asegúrese
de que el papel está colocado sobre el rodillo negro de manera uniforme en el canal de la puerta del papel.
5. Deslice la cubierta de la impresora a la derecha hasta la posición de bloqueo. Cuando la puerta esté
correctamente bloqueada, oirá un chasquido.
6. Pulse el botón de avance de papel para alinear la marca de referencia y prepare el papel para impresión.
79
APÉNDICE F
Si ha encargado la impresora térmica Z200+ con papel A4, la bandeja de papel llevará el espaciador insertado. Si la
unidad se adquiere con papel estándar, se suministra sin espaciador de la bandeja de papel.
Figura F-5
1. Deslice el espaciador de la bandeja de papel hacia la pared posterior de la bandeja de la impresora. Alinee las
cuatro pestañas inferiores de plástico con las cuatro aberturas de la base de la bandeja de la impresora. Del
mismo modo, alinee las tres pestañas superiores de plástico con las tres aberturas de la pared posterior de la
bandeja de la impresora.
80
APÉNDICE F
Figura F-6
2. El espaciador de la bandeja de papel debe quedar paralelo a la pared posterior de la bandeja de la impresora,
como muestra la ilustración.
NOTA: Para desmontar el espaciador, ejerza una ligera presión sobre las tres pestañas superiores
de plástico.
81
APÉNDICE F
Problema Solución
Impresión demasiado clara o Póngase en contacto con el servicio técnico de Mortara Instrument.
demasiado oscura
Espacios en blanco en la impresión Solicite a un técnico que compruebe el cable de la cabeza motriz y el
cable de señal por si hubiera cortocircuitos en los conectores, circuitos
abiertos o conectores dañados. Estos cables conectan la tarjeta de
circuitos y el cabezal de la impresora térmica. Si los cables están bien,
el problema podría deberse al cabezal de impresión o a la tarjeta de
circuitos, o quizá a que el papel está defectuoso.
Falta de potencia en el motor Si el motor no tiene potencia, podría deberse a una tensión insuficiente
del papel o un defecto de la impresora o la tarjeta de circuitos.
82
CONFIGURACIÓN DE LA ESTACIÓN DE REVISIÓN
REMOTA
APÉNDICE G
La estación de revisión remota de Mortara Instrument funciona con X-Scribe y la opción de red. Se recomienda
establecer un vínculo entre la red, la estación de revisión remota y X-Scribe a través de una ruta UNC compartida
para el registro.
La estación de revisión remota se ejecuta en un PC facilitado por el centro y que se controla mediante una llave de
software o dongle.
Característica Especificaciones*
83
APÉNDICE G
Instalación y configuración
6. Solicite al personal de administración de la red del centro que configure en la estación de revisión las
direcciones IP, máscara de subred y puerta de enlace predeterminada de la red que sean necesarias.
7. Conecte el cable de red cruzado al conector de red de la unidad Z200+ y el otro extremo al conector de red
de la parte posterior del PC.
NOTA: Al configurar una carpeta compartida en red cerciórese de que la ruta de acceso cuenta con las
autorizaciones de seguridad adecuadas y de que las opciones de uso compartido se han definido correctamente.
84