Está en la página 1de 1

1 Remitente / Sender CARTA DE PORTE INTERNACIONAL

INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTE


AGRÍCOLA PLATANERA COLOMBIANA S.A. Este transporte queda sometido no obstante toda cláusula
NIT: 901.111.609.8 contraria al Convenio sobre el Contrato de Transporte Internacional de Mercancías por
546 WEST ST. Carretera (CMR)
SUITE 100
SOMECITY, ST 12345 This carriage is subject notwithstanding any clause to the contrary to the Convention on the
Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR)
2 Destinatario / Consignee 16. Porteador / Carrier
American fruity sensation, Agencia de Carga Internacional El Dorado Cargo Air
Calle 8B # 65-191 New York – EE.UU,
Número de identificación/registro fiscal 908.111.098.1 + 57 3007103988 Giselt Velasco
Representada por Roy Alexander Stoy. Cra. 52 ##76-188 Local 7, Barranquilla, Atlántico

3 Lugar entrega de la mercancía / Place of delivery of the goods 17. Porteadores sucesivos / Successive Carriers

Calle 8B # 65-191 New York – EE.UU Intermarine S.A.

4 Lugar de carga de la mercancía / Loading place of the goods 18. Reservas y observaciones del porteador / Carrier´s reservations and observations
Puerto Barranquilla
Informar al remitente y destinatario el curso del envío y avisar cuando llegue al destino
acordado.
5 Documentos anexos / Documents attached Cumplir con lo pactado
Fichas tecnicas
Certificado de origen
Factura de venta

6. Marcas y números 7 Número de bultos 8 Modo de embalaje 9 Naturaleza de la mercancía 10. No. Stats. 11. Peso bruto, kg 12 Volume n m3
Marks and numbers Number of packages Method of packing Nature of the goods Statist. No. Gross weight, kg Volume in m3

Cajas de Carton 1 kg x 4 uds 15 y 22 cm y grosor


250 250 cajas Colombia de 3 a 6 cm

13 Instrucciones del remitente / Sender´s Instructions 19. Estipulaciones particulares / Special agreements

20A pagar poRe Re mitente / Sender Destinatario / Consignee

Cuidado con apretar mucho las cajas entre si porque se pone To be paid by
Precio del transporte
Carriage charges
negro el producto Descuentos
Reductions

Neto
Balance
Suplementos
Supplem. charges
14 Forma de pago / Instruction as to payment for carriage Otros cargos
Other charges
Seguro
Cheque o consignación Assurance
TOTAL
TOTAL
21 Formalizado en ..... a ..... / Established in ..... on ..... 15 Reembolso a cobrar en destino / Cash on delivery

22. 23 24 Mercancías recibidas / Goods received

Lugar a
Place on
X
Tatiana Otalora
Representante legal
Firma y sello del remitente Firma y sello del porteador Firma y sello del destinatario
Signature and stamp of the carrier Signature and stamp of the consignee
Signature and stamp of the sender

También podría gustarte