Está en la página 1de 3

Motetes sobre FLOS FILIUS

Responsorio para la Natividad de la Virgen (Fulbert de Chartres, s. XI)

De la estirpe de Jesse brotó una rama, y de la rama una flor: y sobre esa flor reposa el Espíritu
sustentador. La Virgen, Madre de Dios, es la rama, y su hijo es la flor.

___________

Motete latino: Candida virginitas/ FLOS FILIUS

Duplum: Oh, virginidad, blanca como el lirio, Oh, fecundidad inmaculada. Pueda a través del Hijo
alegrarse con gozo el humilde. La castidad destruyó la cabeza del enemigo y reveló el palacio del
Padre; por ella vienen la fe, la esperanza y la caridad.

Tenor: FLOS FILIUS


___________
Triple motete francés: Plus bele/ Quant revient/ L’autrier/ FLOS FILIUS

Quadruplum Quadruplum
Plus bele que flor Más bella que flor es, en mi opinión,
est, ce m’est avis, aquella a la que pertenezco. Mientras
cele a qui m’ator. esté vivo, nadie obtendrá alegría o placer
Tant com soie vis, de mi amor más que esa flor que está
n’avra de m’amor en el paraíso:
joie ne delis Es la madre del Señor,
autre mes la flor que nos ha puesto aquí
qu’est de paradis : y espera que retornemos a él
Mere est au Signour, en la eternidad.
que si noz amis
et nos a retor
veut avoir tot dis.

Triplum Triplum
Quant revient et fuelle et flor Cuando vuelven las hojas y las flores
contre la seison d’esté, con la dulzura de la primavera,
Deus, adonc me souvient d’amors, ¡Dios!, entonces me vienen recuerdos
qui toz jors del amor, que siempre ha sido conmigo
m’a cortois et doz esté. cortés y gentil;
Moult aim ses secors, mucho aprecio su socorro, porque es
car sa volenté su voluntad el alivio de mis dolores.
m’alege de mes dolors ; Mucho bien y honor me vienen
moult me vient bien et henors de seguir su mandato.
d’estre a son gré.

Motetus Motetus
L’autrier joer m’en alai El otro día iba por un camino
par un destor. y entre en un jardín a cortar una flor.
En un vergier m’en entrai Allí encontré una atractiva dama,
por quellir flor. bellamente vestida,
Dame plesant i trovai, cuyo corazón estaba alegre;
cointe d’atour. ella cantó con gran sentimiento:
Cuer ot gai ; «Estoy enamorada, ¿qué haré?
si chantoit Es el fin, el fin;
en grant esmai : digan lo que digan, amaré»
« Amors ai!
Qu’en ferai?
C’est la fin, la fin,
que que nus die, j’amerai. »

Tenor
FLOS FILIUS
Motete franconiano: Pucelete/ Je languis/ DOMINO

Triplum Duplum
Pucelete bele et avenant Je languis des maus d'amours.
Joliete, polie et pleisant, Mieuz aim assez qu'il m'ocie
La sadete que je desir tant Que nul autre maus.
Mi fait liés, jolis, envoisiés et amant. Trop est jolie la mort.
N'est en mai einsi gai roussignolet chantant Alegiés moi, douce amie
S'amerai de cuer entierement Ceste maladie
M'amiete la brunete jolietement. Qu'amours ne m'ocie.
Bele amie qui ma vie en vo baillie aves tenue tant,
Je vos cri merci en soupirant. Tenor: DOMINO

Triplum: La pulguita, bella y complaciente, alegre, pulida y placentera, la deliciosa a quien yo deseo
tanto, me hace risueño, alegre y amante. En mayo, no hay ruiseñor que cante tan amablemente.
Yo amaré alegremente y de todo corazón a mi amiguita, la negrita. Bella amiga, que tienes tan en tu
poder mi vida, te ruego merced, suspirando.

Duplum: Languidezco por el mal de amores. Mucho más quiero que me mate esta enfermedad que
ninguna otra; tan placentera es esta muerte. Cúrame, dulce amiga, de este mal; que el amor no me
mate.

También podría gustarte