Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Es RESPONSABILIDAD del usuario verificar
que este manual (en formato PDF) se refiera
al modelo y versión del producto que será
utilizado.
En cualquier caso, con respecto a la
instalación, uso y mantenimiento, TENGA
PRIORIDAD el manual en papel que se
entrega junto con el producto .
rta srl
Machine Translated by Google
SISTEMAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO
SERIE GMD
ACCIONAMIENTOS DE MOTOR PASO A PASO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Via Einaudi, 5 27020 TRAVACÓ SICC. (PV)
rta srl tel. +39.0382.559.001 Fax +39.0382.559.810
Internet: http://www.rta.it correo electrónico: info@rta.it
ACR Bublitzer Strasse 34
Alemania GmbH 40599 DUSSELDORF (Alemania)
tel. +49.211.749.668.60 +49.211.7490581 Fax
+49.211.749.668.66 +49.211.7490675 Internet:
http://www.rtadeutschland.de Correo electrónico:
info@rtadeutschland.de
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
ÍNDICE
1 AVISOS Y ESTRUCTURA DEL MANUAL .................................................. ............................................... 3
2 LIMITACIONES, PELIGROS Y PRECAUCIONES ............................................... .......................... 4
3 CARACTERÍSTICAS GENERALES E IDENTIFICACIÓN.................................................. ...................... 5
4 SEÑALES LÓGICAS DE ENTRADA Y SALIDA ........................................... .......................................... 7
5 ENTRADA Y SALIDA DE ALIMENTACIÓN ........................................... .................................................... ............. 8
6 CONFIGURACIÓN Y SEÑALIZACIÓN ............................................... .................................................... ............. 10
7 CONEXIONES EXTERNAS DEL VARIADOR ............................................... .................................................... 13
8 PLACAS MADRE, FUENTES DE ALIMENTACIÓN Y RACK ........................................... ......................... 15
9 MONTAJE DE UNA TARJETA OPCIONAL ........................................... .................................................... ..... 19
10 INSTALACIÓN Y MEDIO AMBIENTE ............................................... ............................. 20
11 EJEMPLO DE INTERFAZ LÓGICA ............................................... .................................................... ..... 21
12 NOTAS DE APLICACIÓN DE EMC ............................................... ............................................... 22
Significado del símbolo
La sección marcada con este símbolo contiene advertencias sobre problemas de seguridad. Si las direcciones
indicados en estos apartados no se cumplen, podrían surgir situaciones de peligro.
La sección marcada con este símbolo contiene información sobre operaciones estrictamente prohibidas.
RTA srl GMD_ME03 01/01 2/25
Machine Translated by Google
1 AVISOS Y ESTRUCTURA DEL MANUAL
1.1 Este manual cubre los siguientes elementos:
• Motores paso a paso EUROCARD serie GMD en todas sus versiones estándar. • Características
estándar de las versiones especiales de los motores paso a paso de la serie GMD (ver también
capítulo 1.2).
• Accesorios para montaje y alimentación: EURO RACKS, placas base, alimentación serie PS
suministro en todas sus versiones estándar.
Además, si en este manual se proporciona información sobre tarjetas opcionales, debe solicitar el manual específico de tarjetas
opcionales, en caso de que esté utilizando una de estas.
Para la identificación de modelos y versiones ver también el capítulo 3.
1.2 A los efectos de este manual, los términos utilizados asumen el significado que se describe a continuación (fig. 1).
Sistema de control Motor paso
(PLC, CNC u otros) a paso
Sistema
mecánico de
Accionamiento
movimiento
por motor paso a
paso (con o sin tarjeta opcional)
Comandos y/o sensores Suministro
externos
eléctrico
Figura 1
• Accionamiento: parte electrónica del sistema de movimiento electromecánico, que recibe alguna señal de entrada digital o
analógica de un sistema de control externo y le da al motor paso a paso las secuencias de excitación de fase adecuadas,
para obtener los movimientos mecánicos requeridos por el sistema de control. El variador también puede comunicar su
estado al sistema de control a través de algunas señales lógicas. En este manual todos los accionamientos considerados
están en formato EUROCARD.
• Sistema de control: parte de la máquina, que decide y controla todas las funciones de la máquina y da al variador todos los
comandos de ejecución. Puede ser un control numérico o programable, un ordenador personal o una tarjeta de control
específica. En las máquinas más simples también podría ser un grupo de sensores e interruptores electromecánicos.
• Suministro eléctrico: todas las partes de la máquina aptas para alimentar el accionamiento de manera correcta; normalmente
rectificador, condensador de filtro, transformador separador de la red principal, filtro antiinterferencias y todos los interruptores
y sistemas de protección. Algunos de estos componentes, como la fuente de alimentación de la serie PS, pueden ser
suministrados por RTA, otros deben ser ensamblados por el usuario.
• Tarjetas opcionales: tarjetas electrónicas capaces de realizar algunas operaciones sobre señales lógicas o analógicas, que
pueden montarse opcionalmente en el variador. Están ubicados desde el punto de vista funcional entre el sistema de control
y el accionamiento. Estas tarjetas suelen realizar alguna función requerida por alguna aplicación en particular. En cualquier
caso, nunca podrán sustituir al sistema de control. • Los variadores estándar son todos los modelos (ver capítulo 3 para su
identificación) cuyas características cumplen completamente con las descritas en este manual. Las versiones especiales son todos
los modelos en los que algunas características difieren de la descripción dada en este manual. Para estos modelos, algunas
partes del manual no se aplican y, en estos casos, debe tener la "hoja de variación" específica que se convierte en parte
integral del propio manual.
3/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
1.3 Los productos descritos en este manual (ver lista en el capítulo 1.1 y código de identificación en el capítulo 3) son CE
marcados y cumplen con las siguientes directivas:
1) Baja tensión (73/23/EEC y modificaciones adicionales)
2) Compatibilidad electromagnética (89/336/EEC y posteriores modificaciones)
1.4 Recuerde que, como se establece en todas las directivas, el cumplimiento existe solo cuando un producto se usa de acuerdo con su
destino y siguiendo las prescripciones del fabricante. Por lo tanto, todas las indicaciones relevantes sobre uso, precauciones,
instalación y limitaciones aquí descritas deben ser seguidas por el usuario para mantenerse dentro de los límites de
cumplimiento: desde este punto de vista, los capítulos 2, 10 y 12 son particularmente importantes, pero todo el contenido de
este El manual debe ser leído y considerado detenidamente para obtener la información necesaria para un uso correcto.
1.5 RTA (como fabricante) conserva la declaración de conformidad relativa a los productos arriba mencionados.
con domicilio en país de la CEE), junto con expediente técnico de construcción a disposición de la autoridad.
1.6 Este manual está concebido para ofrecer al personal involucrado en el proyecto y la verificación de seguridad de una máquina todas
las informaciones relativas a las características, condiciones de trabajo, límites de aplicación y precauciones sobre los motores
paso a paso de la serie GMD y accesorios relacionados. El conocimiento de estas informaciones es fundamental para un
correcto proyecto de máquinas, aparatos y sistemas en los que se utilizan los accionamientos; se recomienda enfáticamente no
iniciar ninguna operación con los variadores antes de haber leído y comprendido completamente el contenido de este manual.
Tenga en cuenta que un uso o instalación incorrectos, un dimensionamiento incorrecto de los elementos de seguridad externos
relacionados con el variador puede traer como consecuencia daños económicos y también peligros para la vida humana.
1.7 Considere el hecho de que se trata de productos con una gama muy amplia de posibles aplicaciones en muy diferentes condiciones
de trabajo y ambiente. Por esta razón, este manual solo puede fijar límites y reglas generales, pero no puede tener en cuenta
todas las posibles condiciones de aplicación. Si tiene problemas para comprender alguna parte de este manual o para cumplir
sus indicaciones con su aplicación específica, no dude en contactar a RTA para obtener más información. Tenga en cuenta que
RTA tiene veinte años de experiencia en todo tipo de aplicaciones, que no se pueden resumir en un manual pero que siempre
pueden estar a disposición del cliente.
1.8 Los términos "usuario y cliente" que se utilizan a menudo en este manual siempre indican una persona calificada como se define
en el capítulo 2.8
1.9 Este manual se considera válido en el momento de la venta del producto. No puede considerarse inadecuado como consecuencia
de cambios o mejoras del producto o manuales posteriores a la venta.
RTA se reserva el derecho de revisión de productos y manuales sin previo aviso ni obligación de revisión previa de productos y
manuales.
2 LIMITACIONES, PELIGROS Y PRECAUCIONES
2.1 Los convertidores de frecuencia de la serie GMD con todas las opciones y accesorios relacionados son adecuados para controlar
motores paso a paso de dos fases con 4, 6 u 8 terminales con un rango de inductancia de fase entre 1 mH y 15 mH. No se
permite su uso para fines diferentes.
2.2 Tampoco está permitido el uso en cualquier condición que no cumpla con una o más limitaciones específicas establecidas en
este manual por cantidad o características eléctricas, mecánicas y ambientales.
2.3 Tanto los variadores como los bastidores de la serie GMD son subconjuntos de marco abierto sin envolvente de protección (grado
de protección: IP 00). Esto significa que deben estar ubicados dentro de un recinto protector que cumpla con los requisitos de
las normas aplicables en la aplicación específica en la que se utilizan.
Además, la carcasa debe proporcionar un entorno local adecuado para los convertidores, como se indica en el capítulo 10, y
cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética indicados en el capítulo 12.
2.4 Tanto los variadores como las tarjetas opcionales tienen unos interruptores DIP ubicados sobre la PCB. Realizan algunas
adaptaciones a la aplicación particular (corriente del motor, perfil de rampa, velocidad, etc.). Todos estos ajustes deben
realizarse con la máquina apagada, antes de ponerla en servicio.
2.5 En el interior de los variadores GMD y de las fuentes de alimentación de la serie PS, existen condensadores capaces de almacenar
una cierta cantidad de energía eléctrica. Como consecuencia, en algunos casos, según las condiciones de aplicación y el
dimensionamiento de la alimentación (ver capítulo 7), podría quedar una tensión peligrosa en el variador después de apagarlo
por un tiempo superior a 5 segundos.
4/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
2.6 Algunos componentes montados en PCB pueden alcanzar altas temperaturas en condiciones normales de trabajo (alrededor de 80 °C
en el disipador de calor; 120 °C en las resistencias de potencia). No toque estos componentes durante algunos minutos, después
de apagarlos, para evitar el riesgo de quemaduras.
2.7 Después de una falla debido a errores de conexión u otros, en las unidades podría surgir un punto caliente temporal.
Por este motivo evite absolutamente instalar en ambientes explosivos o inflamables. Evite también instalar cerca de materiales y
componentes fácilmente inflamables.
2.8 Todos los productos considerados en este manual son subconjuntos sin función directa, previstos para ser integrados en una
máquina o instalación más compleja por un montador profesional. No se permite el uso directo de estos productos por parte de un
usuario final. El montador profesional que utilice este material ha de ser una persona cualificada, adecuadamente cualificada tanto
en el campo genérico de los sistemas eléctricos y electrónicos como en el campo específico de los sistemas de motores paso a
paso. Es responsabilidad exclusiva del proyectista de la máquina o instalación completa, en la que se utilice este componente,
velar por la seguridad y confiabilidad de su proyecto. Está prohibido utilizar este material en aplicaciones cubiertas por una o más
directivas de la CEE (por ejemplo, 89/336/CEE, 89/392/CEE, etc.), antes de que se haya declarado la conformidad con dichas
directivas. En cuanto a la directiva 89/336/CEE, véase también el capítulo 12.
2.9 Prohibido el uso para funciones relacionadas con la seguridad (EN 602041). Además, cuando la disposición de la aplicación es tal que
una falla o falla del variador podría generar una condición peligrosa, se debe proporcionar un sistema de protección de seguridad
independiente externo en la máquina.
2.10 Los terminales lógicos de entrada y salida de bajo voltaje no están eléctricamente separados del alto voltaje de la alimentación interna
(VCC nom). Por lo tanto, en caso de falla del variador, podría aparecer un alto voltaje peligroso en estos terminales, incluso si este
evento es extremadamente raro. Por esta razón, desde el punto de vista de la evaluación de la seguridad de la máquina durante
una condición de falla única, el sistema de control externo, conectado a estas entradas, debe considerarse potencialmente sujeto
a alto voltaje, a menos que se proporcione una separación externa. Si necesita aislamiento óptico en el lado del sistema de control,
solicite a RTA una tarjeta accesoria separada o elija una tarjeta de control de eje con salida aislada ópticamente.
2.11 Tanto la señal de entrada CORRIENTE APAGADA (ver capítulo 4) como las protecciones funcionales electrónicas internas (ver
capítulo 6) desconectan la alimentación de salida del variador por medio de dispositivos semiconductores. No se pueden utilizar
para interrumpir la alimentación en la función de paro de emergencia o en cualquier función que involucre la seguridad del personal.
3 CARACTERÍSTICAS GENERALES E IDENTIFICACIÓN
3.1 GMD es el nombre de una serie de accionamientos chopper bipolares adecuados para accionar motores paso a paso bifásicos con
4, 6, 8 terminales.
3.2 Los variadores GMD se realizan en formato EUROCARD (100 x 160 mm.) con conector de entrada/salida forma D DIN 41612 32
pines. Por lo tanto, están concebidos para ser instalados en un EURO RACK de 3 unidades, con una placa base adecuada y
necesitan una fuente de alimentación externa de CC. La fuente de alimentación, la placa base y el bastidor se pueden suministrar
por separado a pedido de RTA como accesorios o ensamblados directamente por el usuario.
3.3 Las características generales son las siguientes:
3.3.1 Regulación chopper de la corriente del motor.
3.3.2 Reducción automática de corriente en reposo.
3.3.3 Regulación de la corriente de fase del motor mediante DIPSWITCHES hasta ocho valores posibles.
3.3.4 Cuatro modos de funcionamiento (onda, paso completo, medio paso, cuarto de paso) seleccionados con DIPSWITCHES.
3.3.5 Posibilidad de desconectar la corriente del motor con señal lógica externa (CURRENT OFF).
3.3.6 Protección electrónica contra sobrecarga o cortocircuito en la salida del motor.
3.3.7 Protección electrónica contra variación de tensión principal superior al 25% en valor.
3.3.8 Rendimiento de alta eficiencia y alta confiabilidad de la sección de potencia MOSFET.
3.3.9 Protección térmica contra sobrecalentamiento.
3.3.10 Funcionamiento con una sola fuente externa de tensión continua.
5/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
3.4 La identificación del modelo de accionamiento es la siguiente:
GMDxx.Y
donde:
xx puede ser: 02, 03, 04, 06 e identifica un modelo estándar, diferenciándose por corriente y/o
valor de la tensión de alimentación.
.Y no está presente en los modelos estándar. Si está presente , Y puede ser un número o un carácter alfanumérico que identifica
una versión especial con algunas variaciones con respecto a los modelos estándar.
Por ejemplo, GMD02 es el modelo estándar de 6 amperios: GMD03.I es el modelo de 12 amperios con entrada PNP en lugar
de NPN.
Cada muestra también se identifica con un número de serie.
3.5 Los accesorios para el montaje y alimentación de los variadores son los siguientes: 3.5.1
Fuentes de alimentación: mod. PS03, PS04, PS06 3.5.2 Motherboard para fuentes de
alimentación: PM2.Y 3.5.3 Motherboard para drives: mod MM4.Y
NOTA: El sufijo " .Y" en el código de identificación de la placa base tiene el mismo significado que se utiliza para la identificación
de las unidades.
3.5.4 3 Unidades vacías EURO RACK de 10,5, 12,5 y 19 pulgadas de ancho (sólo partes mecánicas del rack).
3.5.5 3 Unity EURO RACK 10.5, 12.5, 19 pulgadas de ancho preensamblado por RTA en algunos
configuraciones, utilizando los elementos base descritos en los capítulos 3.5.1, 3.5.2, 3.5.3, 3.5.4 Todos los
3.6 elementos base (fuentes de alimentación, placas base y partes mecánicas de los racks) se pueden suministrar por separado si el
cliente prefiere ensamblar por sí mismo en el interior su estructura. La única excepción se refiere a las fuentes de alimentación que
deben usarse exclusivamente con su propia placa base. Obviamente, en caso de montaje por parte del usuario, la garantía y
responsabilidad de RTA se mantiene únicamente en los componentes suministrados.
3.7 Los productos descritos en el capítulo 3.5.5 se identifican con el siguiente código:
RACK / X / RR / N / VT – AAAA
donde:
X Lugar para la fuente de alimentación:
X = A: ninguno
X = B: presente
Ancho de parrilla trasera:
10 = 10,5 pulgadas
12 = 12,5 pulgadas
19 = 19 pulgadas
N Número de plazas de accionamiento en el bastidor (1 9)
V Número de ventiladores montados en el rack (0=NINGUNO)
T Tipo de ventilador (0=NINGUNO; 1=110 VCA; 2=220 VCA; 5=12 VCC; 6=24 VCC)
YYY Tres caracteres alfanuméricos utilizados para la codificación de versiones especiales. para estándar
versiones es: YYY = 000
EJEMPLO: El código RACK / B / 19 / 4 / 32 000 identifica un rack estándar de 19 pulgadas de ancho para unidades con una placa
base para fuente de alimentación, cuatro placas base para unidades y tres ventiladores que funcionan a 220 VCA.
3.8 Para los productos descritos en los capítulos 3.5.1 y 3.5.5, la identificación completa se realiza con
un número de serie para cada muestra.
6/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
4 SEÑALES LÓGICAS DE ENTRADA Y SALIDA
4.1 En la siguiente tabla se enumeran las señales lógicas de entrada y salida. En la columna DIN se indica el número correspondiente del
conector E/S Din de 32 pines presente en la tarjeta de la unidad. En la columna MOTH. se indica el número correspondiente del
conector de tornillo de la placa base que está disponible solo cuando la unidad está montada en un bastidor con una placa base modelo
MM4 (ver fig. 5).
DE POLILLA. DESCRIPCIÓN DE LA SEÑAL
ENTRADA DE PASO: El paso se realiza en la transición de ALTO a BAJO de esta señal. Ciclo de trabajo sugerido
6a L6 50%. Frecuencia máxima: 50 KHz con señal de onda cuadrada (de 0 a 12 V) suministrada desde una fuente de
baja impedancia (< 300 Ohm).
ENTRADA DE DIRECCIÓN: Con esta señal ALTA (abierto) el sentido de rotación del motor es contrario al obtenido
con la entrada BAJA (corto a GND). Esta señal tiene que ser válida al menos 50 µseg. antes de la señal STEP y
2c L5
debe permanecer en este estado durante al menos 50 µseg. después del último PASO enviado al variador
ENTRADA DE CORRIENTE APAGADA: Cuando esta señal es ALTA (abierta), el variador está activo. Cuando está
BAJO (cortocircuito a GND), el accionamiento se inhibe, por lo que la corriente del motor (y, por lo tanto, el par de
4a L7 mantenimiento) se pone a cero.
ENTRADA DE REDUCCIÓN DE CORRIENTE: Cuando esta entrada es BAJA (cortocircuito a GND), la corriente
de fase se fuerza al 65% del valor establecido. El accionamiento reduce automáticamente la corriente en unos 80
4c L4
µseg. después del último paso realizado y restaura el valor nominal en la primera transición en STEP INPUT.
SALIDA DE FALLA DE UNIDAD: Cuando esta salida es BAJA, la unidad funciona normalmente; cuando está
ALTO, la unidad no funciona. La unidad entra automáticamente en estado de no funcionamiento cuando alguna
10 a L2
protección está activa y se recupera automáticamente cuando esta protección se reinicia.
SALIDA STEP OUT: NORMALMENTE UTILIZADA SOLO CON TARJETAS OPCIONALES. Ver documentación
12c L10
específica. Paso de salida enviado al motor.
12a L9 AUX1: SÓLO CON TARJETAS OPCIONALES: Ver documentación específica L3 AUX2: SÓLO CON
2a TARJETAS OPCIONALES: Ver documentación específica LVDC+: Borne positivo salida auxiliar 12 VDC
de la fuente
L1
de
La8
limentación
GND:(Conectado
de alto
internamente).
voltaje (G1). Retorno de señales lógicas (L8). Terminal negativo
30ac
32ac G1 (bastidor)
6c CONECTADO INTERNAMENTE: NO UTILIZAR
tabla 1
4.2 El uso de señales de salida y algunas señales de entrada es opcional y depende de la aplicación particular; en
en cualquier caso, el terminal GND siempre debe estar conectado.
4.3 Características de las entradas lógicas:
4.3.1 Todas las señales de entrada son estándar CMOS, con alimentación interna de 12 VDC .
4.3.2 Límites de tensión: 0 VOLT < Vin < 30 VOLT 4.3.3 NIVEL
LÓGICO: BAJO = Vin < 4 VOLT ALTO = Vin > 8 VOLT.
4.4 Características de la salida lógica: 4.4.1
Máx. voltaje : 50 Voltios Máx. corriente de salida: 25 mA Máx. disipación: 300 mW.
4.4.2 Todas las salidas son de colector abierto de un transistor NPN. Por lo tanto, necesitan una terminación de carga externa (como una
resistencia). Un lado de esta carga debe conectarse al terminal de salida; el otro lado a la terminal positiva de un suministro externo,
cuya terminal negativa está conectada a GND. En caso de una carga inductiva (como un microrelé), se debe conectar un diodo de
recirculación a través de esta carga para evitar daños al transistor de salida interno (ver fig. 12).
7/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
4.5 Las entradas y salidas se realizan internamente como se muestra en la fig. 2:
C=47 nF para
CORRIENTE APAGADA y
+12 VCC
Entrada de REDUCCIÓN
+12 VCC
C=220 pF para
4,7 KOhm
Entrada de PASO y DIRECCIÓN
APORTE
(0 < Vin < 30 voltios) 22 KOhm
C
PRODUCCIÓN
(máx. 50 voltios 25 mA)
TIERRA COMÚN
E/S LÓGICA y CIRCUITOS INTERNOS DE ACCIONAMIENTO
PODER
Figura 2
5 ENTRADA Y SALIDA DE ALIMENTACIÓN
5.1 Las entradas de alimentación del variador son las dos conexiones a VDC nom provenientes de la fuente de alimentación. Las salidas de potencia del
variador son las cuatro conexiones al motor paso a paso. Se enumeran en la tabla 2.
DE TARJETA MADRE DESCRIPCIÓN
14ac 16ac P4 Devanado del motor terminal A
18ac 20ac P3 Devanado del motor terminal A
22ac 24ac P1 Terminal B de devanado del motor
26ac 28ac P2 Terminal B de devanado del motor
El blindaje del cable blindado del motor debe conectarse a este punto. Conectado
P10 internamente a TP3, G1 y 30ac, 32ac.
Tabla 2
5.2 La indicación de más de un terminal para la misma función en el conector DIN 41612 significa que están interconectados internamente. En estos casos,
se tienen que poner en paralelo también en el circuito externo realizado por el usuario, para obtener un correcto reparto de corriente entre los
contactos del propio conector. Esta prescripción es muy importante porque una sobrecarga de corriente en un solo contacto podría causar
sobrecalentamiento, daños y también un incendio.
5.3 El borne indicado como GND (30ac 32ac en conector DIN, TP3 y L8 en placa base, G1 en rack) es el retorno común tanto de las señales lógicas como
de la alimentación de alta tensión. Sobre este terminal se aplican las siguientes consideraciones.
25/8
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
5.3.1 Teóricamente, los variadores podrían funcionar sin ninguna conexión a tierra en un sistema flotante completo, pero, en este caso, algunas
posibles fallas internas del aislamiento no serán detectadas por el sistema de protección (protección electrónica, fusibles internos o
componentes de protección externa), causando situaciones potencialmente peligrosas como voltaje peligroso presente en el cuerpo del
bastidor o el cuerpo del variador (disipador de calor o panel si está montado) o voltaje peligroso presente en la entrada/salida lógica u
otros. Además, tendrá muchos más problemas para satisfacer los requisitos de EMI (consulte también el capítulo 12).
5.3.2 La solución recomendada es la conexión del terminal GND a tierra (terminal PE). Esta conexión se tiene que hacer o a través de 30ac,
32ac si está usando una tarjeta de unidad, o a través de G1 si está usando un rack; no utilice el terminal L8, que es adecuado solo
para el retorno de señales lógicas. Si lo hace, tenga cuidado de que no se realicen otras conexiones a tierra en el circuito de potencia
(conexiones del devanado del transformador y conexiones del motor) y considere detenidamente las rutas de otras conexiones a tierra
(si existen) en el sistema de control conectado con la entrada/entrada lógica del variador. salida, con el fin de evitar o reducir los
problemas de bucle de tierra.
5.4 La Tabla 3 muestra las características de entrada y salida de energía.
ondulación VCC %VDC nom 7 7 7 7
INP máx . (AMPERIO) 6 10 12 12
Tabla 3
5.5 Definición de términos utilizados en la tabla 3:
VDC min, max Tensión de alimentación mínima y máxima para el funcionamiento del variador; por debajo y por encima de este voltaje, las
protecciones automáticas inhibirán el funcionamiento del variador.
VDC nom Valor nominal del suministro de voltaje de CC (rango) en el que el variador puede funcionar sin suministro estabilizado.
nombre del VAC Valor RMS de la tensión alterna en el devanado secundario del transformador correspondiente a VDC
apellido.
Abs VCC Voltaje de suministro de CC máximo absoluto, que puede ser tolerado por el variador durante no más de un minuto.
ondulación VCC Porcentaje máximo de tensión de ondulación pico a pico con respecto al valor medio de la tensión nominal de CC.
EN P Indica la corriente de fase nominal, que fluye en cada devanado del motor, medible con el motor girando a baja velocidad. El
variador está equipado con reducción automática de corriente con el motor parado. La corriente de fase se calibra en el
momento final de la prueba y puede ser configurada por el cliente, eligiendo entre ocho valores diferentes, mediante DIP
SWITCHES.
INP min, max Valor de corriente de fase nominal mínimo y máximo que puede configurar el usuario mediante DIP
INTERRUPTORES.
9/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
Paso INP Separación de los ocho posibles valores de corriente, configurada con DIPSWITCHES.
INP límite 25 Valor máximo de corriente nominal al que puede funcionar el convertidor sin refrigeración forzada con una temperatura ambiente
local de 25 °C y en las siguientes condiciones:
Modo de funcionamiento Medio paso con ecualización activa
Ciclo de trabajo 50%
Tensión de alimentación 75 V CC (GMD02/03); 120 V CC (GMD04); 180 V CC (GMD06)
INP límite 40 Igual que INP lim 25 pero con una temperatura ambiente local de 40 °C
Nota Las corrientes nominales indicadas para INP lim 25 e INP lim 40 deben considerarse como una indicación y no son un límite absoluto, sino que
tienen en cuenta una temperatura de etapa final capaz de garantizar un MTBF de accionamiento razonable (consulte también el capítulo 10.6).
6 AJUSTE Y SEÑALIZACIÓN
6.1 Los convertidores de frecuencia de la serie GMD son productos de uso general que se pueden utilizar para controlar muchos modelos de motores
diferentes en distintos tipos de aplicaciones. Por ello disponen de un DIPSWITCH de seis posiciones adecuado para adaptar las características
del accionamiento al motor y/o aplicación específica. El ajuste de este interruptor debe realizarlo el cliente antes de poner en servicio el
variador. No olvide realizar estos ajustes: un ajuste incorrecto podría provocar errores de aplicación y también daños y peligros en el motor.
También están presentes los leds de señalización del estado del variador.
6.2 La Fig. 3 muestra la posición de los DIPSWITCHES, puentes y LEDs de señalización en los variadores GMD.
PUENTE DRF
32
COF LED NARANJA
LÍDER FAU ROJO
LED TER AMARILLO
6
CONECTOR
41612
DIN
PIN
32
D
DIP SWITCH
1
FUSIBLE FC LED VERDE
OPCIÓN AM1
2 CONECTOR
C
15
A
27
11
C
15
A
11 36
TODAS LAS MEDIDAS EN MILÍMETROS – ORIFICIOS DE MONTAJE 4 mm. (para uso consultar RTA)
Figura 3
RTA srl GMD_ME03 01/01 25/10
Machine Translated by Google
6.3 Configuración de los DIPSWITCHES. La tabla 4 muestra los ajustes de los dips 1,2,3 en función de la corriente nominal del motor
adecuada a una aplicación específica.
CORRIENTE NOMINAL INP en Amperio (dipswitch 1,2,3)
Tabla 4
6.4 La tabla 5 muestra la configuración de los dips 4, 5, 6 en función del modo de funcionamiento requerido.
APAGADO EN PASO COMPLETO
= ajuste predeterminado de fábrica
6.5 Función PUENTES (JUMPERS).
DRF EN CORTO: Salida de falla del variador en el pin 10a o L2.
FC EN CORTO: Reducción automática de corriente (65% de INP) deshabilitada. Se puede utilizar para que el motor oponga
un par mayor a una fuerza externa que pueda provocar la pérdida de posición. La desactivación de la reducción automática de
corriente puede provocar el sobrecalentamiento tanto del motor como del variador. En estos casos, verifique cuidadosamente
el ciclo de trabajo y la temperatura del motor y del variador.
FC ENCENDIDO REDUCCIÓN DE CORRIENTE AUTOMÁTICA excluida
FC APAGADO REDUCCIÓN DE CORRIENTE AUTOMÁTICA activa
DRF ON DRIVE FAULT OUTPUT presente en DIN 10a
DRF APAGADO SALIDA DE FALLO DE LA UNIDAD no funciona
Tabla 6
RTA srl GMD_ME03 01/01 25/11
Machine Translated by Google
6.6 Las siguientes tablas 7a y 7b muestran el significado de los LED de señalización existentes en el variador.
CONDUJO SEÑALIZACIÓN
ENCENDIDO voltaje de suministro dentro del rango de operación correcto.
HV
variador no alimentado o tensión de alimentación fuera de los valores de funcionamiento correctos (en el segundo caso también
APAGADO
tiene el LED FAU encendido).
corriente total en las salidas del variador. (normalmente, sin puente, el variador FC está a plena corriente cuando se activa el PASO
EN
FC DE ENTRADA y no se activa la ENTRADA DE REDUCCIÓN DE CORRIENTE).
OFF corriente reducida en las salidas del variador (65% de INP).
ON variador puesto en estado de no funcionamiento por protección térmica (en este caso LED FAU encendido).
TENER
APAGADO Temperatura del disipador en rango de trabajo.
unidad puesta en estado de no funcionamiento por una de las siguientes protecciones: a
Protección térmica si el LED TER está encendido b Máx. o Tensión de alimentación
EN
UAF mínima si el LED HV está apagado. c Cortocircuito o conexión incorrecta del
motor si el LED HV está encendido y el LED TER está apagado.
Unidad APAGADA en estado de funcionamiento si el LED HV está encendido.
ON CORRIENTEOFF accionado (accionamiento deshabilitado desde un mando externo).
COF
APAGADO accionamiento activo.
Tabla 7a
CONDUJO CONDICIÓN DE LA CONDUCCIÓN
HV FC TER FAU COF
APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO Convertidor no alimentado o fusible roto
APAGADO
APAGADO APAGADO ENCENDIDO Configuración incorrecta (*)
APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Configuración incorrecta (*)
EN ENCENDIDO ENCENDIDO Protección térmica
EN APAGADO EN Cortocircuito en la salida del motor o accionamiento averiado
ON OFF OFF OFF OFF Variador trabajando a corriente reducida
ON ON OFF OFF OFF Convertidor funcionando a plena corriente
EN OFF OFF ON Intensidad motor cero por ext. dominio
EN ENCENDIDO APAGADO Configuración incorrecta (*)
Tabla 7b
(*) La configuración de LED mostrada es imposible. Esto significa que hay algún fallo en el variador o en los circuitos externos asociados.
NOTA: APAGADO = LED apagado
ON = LED encendido
Todas las protecciones son de autorreposición, cuando desaparecen las causas de intervención.
RTA srl GMD_ME03 01/01 25/12
Machine Translated by Google
7 CONEXIONES EXTERNAS DEL VARIADOR
En la Fig. 4 se indica un ejemplo de cableado externo del variador, mostrando la forma de realizar la alimentación que debe ser realizada por el usuario;
estas indicaciones se aplican solo cuando el usuario compra la unidad sola sin rack, placa base y fuente de alimentación producida por RTA: en caso de que
tenga un rack completo con fuente de alimentación, consulte el capítulo 8.
LOS DIODOS BLANCOS ESTÁN PRESENTES SÓLO CON TRANSFORMADOR TRIFÁSICO PRINCIPAL (220 o 380 VCA)
eso
TRASPUESTA
2 Y
USTED auxiliar 2
PROTECCION
Motor paso a paso CORRIENTE APAGADA SISTEMA
LIBRAR
PASO
+VDC nom FILTRO EMI
CULPA
PASO
auxiliar 1
AFUERA
A
T
TRANSFORMADOR
EN _ +VDC nom
A
C2 + VACACIONES
R1
C1 +
B
_
B
TIERRA
VDC nom
Cable blindado
32 EN
A OTRAS UNIDADES (SI LAS HAY)
NOTAS: Configuración de restablecimiento de encendido A y B Alta; A y B Bajo
Conecte el capacitor C2 directamente en los pines de los conectores DIN
Utilice únicamente cables blindados tanto para la salida del motor como para la E/S de señal.
Conecte los blindajes a GND (32a,c – 30a,c)
Figura 4
7.1 Dimensionamiento de potencia para transformador, puente rectificador, condensador de filtro y componentes externos relacionados. La base para
calcular esta potencia es la potencia total requerida del variador y el motor. Es la suma de los siguientes tres términos: a) Potencia mecánica
entregada a la carga: dependiendo principalmente de las características de la aplicación como
fricción, inercia, eficiencia de transmisión mecánica, etc.
b) Pérdidas del motor: dependiendo principalmente del tipo de motor, tensión de accionamiento, velocidad y ciclo de trabajo. Muy a menudo
es difícil hacer un pronóstico exacto de las características mecánicas o del ciclo de trabajo; en estos casos se recomienda un
sobredimensionamiento de seguridad de los elementos de alimentación proporcional a la incertidumbre de los datos. De todos modos,
en caso de duda, consulte con RTA o personal autorizado enviando todos los datos de la aplicación específica.
c) Pérdidas del variador: principalmente según el modelo del variador, la configuración actual y el ciclo de trabajo; de acuerdo con estos
parámetros estas pérdidas pueden variar aproximadamente entre 15 y 130 watts (el primer valor se refiere a GMD02 a corriente
mínima; el segundo valor se refiere a GMD06 a corriente máxima).
25/13
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
7.2 En el diagrama esquemático de la fig. 4 se muestra la posibilidad de utilizar un grupo monofásico o, en alternativa, un grupo
trifásico. La elección entre las dos soluciones depende de consideraciones técnicas y económicas difíciles de resumir. En
términos generales, se recomienda encarecidamente un grupo trifásico cuando la potencia total requerida supera uno de
estos dos límites: 500 600 Watt de potencia media y 700 Watt de potencia máxima. Considere esto solo como una indicación
aproximada.
7.3 El valor del condensador C1 debe calcularse de manera que obtenga un nivel de voltaje de ondulación inferior al indicado en la
tabla 3; en cualquier caso, también si se cumple el valor del nivel de ondulación, este componente nunca puede tener una
capacidad inferior a la dada por la siguiente fórmula
N × Cmín
en el cual:
N = número de unidades conectadas a la misma fuente de alimentación
Cmin = 2200 µF para modelos GMD02 y GMD03
Cmin = 1500 µF para modelos GMD04 y GMD06
7.4 El objetivo del condensador C2 es compensar los efectos de la inductancia del cable de conexión entre el condensador C1 y el
variador. Cuando esta longitud es muy corta (menos de 10 cm), se podría evitar el condensador C2. En general, para
cableados de hasta 2 mt de longitud normalmente es suficiente un valor de 220 µF para el condensador C2. En cuanto al
cableado mencionado anteriormente, se recomienda una disposición de par trenzado.
7.5 Los condensadores C1 y C2 deben tener una tensión de trabajo al menos igual a la tensión de trabajo elegida para el variador y
deben tener una impedancia relativamente baja a alta frecuencia (utilice tipos adecuados para aplicaciones de conmutación).
7.6 El objetivo de la resistencia R1 es descargar C1 y C2 cuando el sistema está apagado, evitando el riesgo de que permanezcan
indefinidamente cargados en alta tensión. En algunos casos, debido al alto valor de la capacitancia, podría ser difícil obtener
un tiempo de descarga lo suficientemente corto (menos de 5 segundos para bajar de 60 voltios).
Recuerde que, en estos casos, debe poner una etiqueta clara en su instalación para advertir a los operadores del riesgo de
tensiones residuales.
7.7 El transformador debe cumplir con los siguientes tres requisitos: 7.7.1
Suministrar a través de un secundario el voltaje correcto según el modelo de variador de acuerdo con los valores de VCA que se
muestran en la tabla 3. Estos valores de VCA están destinados a medirse en terminales secundarios en condiciones sin carga
y con tensión primaria en su valor nominal. La caída de tensión máxima a plena carga de potencia debe ser inferior al 5 %.
7.7.2 Otorgar la separación entre los circuitos de accionamiento y el principal. Recuerde que está terminantemente prohibida la
conexión de los circuitos de accionamiento con la red principal.
7.7.3 Otorgar la separación entre los circuitos de accionamiento y todos los demás circuitos de la misma máquina. Esto significa que
el secundario del transformador dedicado a los accionamientos debe utilizarse exclusivamente para los accionamientos.
7.8 Los fusibles F1 deben realizar la protección del grupo de alimentación. Deben ser fusibles de acción lenta (tipo T o TT), cuya
corriente nominal debe elegirse de acuerdo con el dimensionamiento de la potencia de suministro. Para aclarar los problemas
de coordinación de protección, tenga en cuenta que la función de estos fusibles F1 es proteger el circuito de alimentación
hasta los terminales de entrada de alimentación del variador. La protección de los circuitos después de este punto está
garantizada por las protecciones electrónicas del variador y, en caso de falla del variador, por otro fusible (tipo de acción
rápida, que se muestra en la fig. 3) ubicado dentro del variador y conectado directamente al terminal positivo de la fuente de
alimentación. Los fusibles F1 también se pueden reemplazar con otros sistemas de protección (como por ejemplo interruptores
automáticos) capaces de realizar la función descrita anteriormente.
7.9 El área de la sección transversal de los conductores utilizados en el circuito de alimentación debe elegirse de acuerdo con el
dimensionamiento de la potencia (ver 7.1). El área de la sección transversal de los cuatro conductores apantallados entre el
motor y el variador debe elegirse de acuerdo con la corriente nominal que se haya configurado en el variador; si la longitud
del cableado del motor al variador es particularmente larga (más de 10 mt) se recomienda un cierto sobredimensionamiento
del área transversal, respecto a los valores estándar requeridos por la corriente nominal, para reducir las pérdidas totales y la
caída de tensión a lo largo de los cables , lo que podría afectar el rendimiento del motor.
14/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
8 PLACAS MADRE, FUENTES DE ALIMENTACIÓN Y RACK
8.1 RTA puede suministrar, para albergar los variadores de la serie GMD, premontados, 3 Unidades de racks EUROPA
de 10,5", 12,5" y 19". Los racks están equipados con una Fuente de Alimentación y un número variable de
lugares para los variadores a pedido del cliente. Un rack completo se compone de las siguientes partes (fig. 7):
• Mecánica de soporte • Una o más placas base, tipo MM4 para usar con unidades • Una placa base PM2 para
usar con fuentes de alimentación tipo PS • Una fuente de alimentación tipo PS03 , PS04 o PS06 según diferentes
modelos de unidades • Uno o más ventiladores de refrigeración Configuraciones parciales, como por ejemplo un
bastidor sin fuente de alimentación con solo lugares para unidades (cuando el cliente tiene disponible su propia
fuente externa) o sin ventiladores de refrigeración (cuando las condiciones ambientales de instalación y las
8.2 potencias disipadas en la aplicación específica permitan tal solución) Cuando el usuario dispone de su propio
rack, que contiene otros equipos, se pueden suministrar incluso componentes individuales, como:
• chasis de bastidor
• placas base para drives, tipo MM4 • Fuente
de alimentación con respectiva placa base, tipo PM2
8.3 El transformador de potencia no está incluido en el rack. Para su dimensionado ver capítulo 7 y capítulo 8.6. En el
caso de sistemas con más de un bastidor, se necesita un transformador para cada uno de los bastidores.
8.4 La placa base MM4 es una placa de circuito impreso, que se monta en los rieles traseros de un rack de 3 unidades.
La placa base tiene, en la cara hacia el frente del rack, un conector DIN 41612 forma D (donde se inserta la
unidad) y, en la cara posterior, dos terminales tipo tornillo (P y L en la fig. 5) conectados a los pines
correspondientes del Conector DIN (ver columna MOTH. en tablas 1 y 2). El terminal tipo tornillo P se usa para
conexiones con motor, mientras que el terminal tipo tornillo L se usa para conexiones con lógica de control. Los
tres puntos terminales (TP1, TP2, TP3), donde se sueldan las barras colectoras (conectadas a la placa base de
la fuente de alimentación PM2), se utilizan para transportar voltaje de suministro nominal de VCC y una fuente
de 12 voltios para fines auxiliares.
135
PAG LVDC , VDC nominal 10
A
_ 4
TP3
3
A_
Motor
fuera
B 2
MM4.1 L 5
3 Entrada
lógica
+VDC nom
B 1
C2
TP2 +LVCD
1
Blindaje 10 TP1
Fig. 5 VISTA TRASERA DE LA PLACA MADRE DEL CONDUCTOR (DEL LADO DEL CONECTOR TORNILLO)
8.5 Motherboard PM2 es una placa de circuito impreso, que se monta en los rieles traseros de un rack de 3 unidades.
La placa base aloja, en la cara frontal del rack, un conector DIN 41612 forma D (donde se inserta la fuente de
alimentación PS03, PS04 o PS06) y, en la cara posterior, dos terminales tipo tornillo (PS1 y PS2 en la fig. 6)
PS2 se utiliza para la conexión del devanado secundario del transformador de potencia, mientras que PS1 se
utiliza para la conexión del devanado secundario de 15 VCA , cuando el cliente necesita una tensión de 12 VCC
para fines auxiliares. Esta tensión auxiliar no es necesaria para el funcionamiento de los variadores y, por lo
tanto, la conexión a PS1 debe realizarse solo si el usuario la necesita. El tres
RTA srl GMD_ME03 01/01 15/25
Machine Translated by Google
Los puntos terminales (TP1, TP2, TP3), donde se sueldan las barras colectoras, se utilizan para transportar la tensión de
alimentación nominal VCC y los 12 VCC a las placas base de los controladores.
146
LVDC , VDC nominal +LVCD
TP1
57 TP3 ps2
TP2
ps1 G1
C.A. +VDC nom
voltios
15
Fig. 6 VISTA TRASERA DE LA PLACA MADRE DE ALIMENTACIÓN (LADO DEL CONECTOR TORNILLO)
8.6 Las características comunes de las Fuentes de Alimentación son las siguientes:
Realización en Eurocard simple (100 x 160 mm) que contiene: • Una Fuente
de Alimentación principal realizada por medio de un puente rectificador trifásico, completo con condensadores de filtro y fusibles
de protección en las tres entrada de tensión alterna de fase. Las características se especifican en el punto 8.6
• Una Alimentación auxiliar realizada por medio de un puente rectificador monofásico, con capacitores de filtro, fusibles de
protección en la entrada de tensión alterna monofásica y regulador electrónico en la salida. Las características de esta
Fuente de Alimentación auxiliar (igual para todos los modelos) son las siguientes:
Tensión de entrada alterna: 15 VAC Tensión
de salida directa: 12 VDC Corriente mde
áxima
salida: 0,5 Amp
Salida en conector DIN 41612forma D, para enchufar directamente en placa base tipo PM2. Las fuentes de alimentación deben
usarse solo con este tipo de placa base. RTA no asume ninguna responsabilidad si la fuente de alimentación se pone en
funcionamiento sin utilizar una placa base tipo PM2.
8.7 En la tabla 8 se resumen las características de la sección de potencia de las Fuentes de Alimentación
El significado de los términos utilizados en la tabla 8 es el siguiente:
VACin (Volt): Tensión de entrada alterna nominal, a la que se puede utilizar la fuente de alimentación. (Tensión de línea en
caso de un sistema trifásico)
VCCnom (voltios): Voltajes directos, disponibles sin carga en la salida de la Fuente de Alimentación, correspondientes a los voltajes
de entrada VACin
RTA srl GMD_ME03 01/01 16/25
Machine Translated by Google
POM (vatio): Potencia máxima de salida disponible cuando se utiliza un transformador monofásico
PTRM (VA): Valor de potencia necesario del transformador monofásico para obtener POM
POTENCIA (vatios): Potencia máxima de salida disponible cuando se utiliza un transformador trifásico
PTRT (VA): Valor de potencia necesario del transformador trifásico para obtener POT
NOTA 1: Los valores indicados para POT y POM son válidos en condiciones de ventilación forzada de la tarjeta de alimentación (Velocidad
del aire > 0,3 mt/seg). En condiciones de ventilación natural, estos valores deben reducirse a la mitad NOTA 2: Los valores de
voltaje indicados en la tabla 8 son válidos solo para fuentes de alimentación. Si los límites de voltaje de las unidades
conectados a la fuente de alimentación son más restringidos, estos últimos deben mantenerse como válidos.
Motores paso a paso externos
Cable blindado
EN EN
Suministro de ventilador
Líneas de
C2 C2
interconexión de
placas base A
G1
G2
G2 G1
VACin
Sistema de control
Secundario externo
(PLC, CNC u otros)
Blindaje
15 VCA
Cables de señal de E/S blindados
Secundario Primario
(opcional)
yo
Filtrar
NOTA:
A : orificios de fijación para el panel de protección trasera opcional
TRASPUESTA
G1 : está conectado internamente a P10 (blindaje del motor) y
220 o 380 Y
PROTECCION Conectores L8 (lógica GND) en la placa base MM4.1 (ver fig. 5)
VACACIONES
SISTEMA G2 : conectado al chasis mecánico
Fig. 7 VISTA TRASERA DEL CASTILLO
8.8 En la Fig. 7 se muestran los esquemas de conexión de un rack completo (una fuente de alimentación, dos variadores y tres
ventiladores) con elementos externos (motores, sistema de control y transformador). En cuanto a las señales lógicas de entrada y
salida, consulte los capítulos 4 y 5. Para simplificar los dibujos, en la figura se muestra un transformador monofásico. Cuando usa
un transformador trifásico, obviamente, debe usar también el tercer conector de tornillo de la placa base PM2; en este caso, el
secundario del transformador debe conectarse en triángulo. En configuraciones de rack sin fuente de alimentación, la placa base
PM2 no está presente y, por lo tanto, el usuario debe realizar las conexiones necesarias entre las líneas de alimentación de las
placas base MM4 y su propia alimentación externa. Los criterios de dimensionamiento son los mismos indicados en el capítulo 7.
17/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
8.9 La tabla 9 indica el número máximo de unidades que se pueden ubicar en un rack de acuerdo con:
• tipo de bastidor •
presencia o no de fuente de alimentación •
presencia o no de una tarjeta opcional montada en el variador
8.10 A continuación se enumeran las dimensiones máximas de la rejilla en milímetros. La altura y la profundidad son comprensivas de
ventiladores y placa base.
45
9
57,1
132,5
4x6
30 L
CREMALLERA L (mm)
10,5" 210
12,5" 323
146
19" 427
180 23
Fig. 8 DIBUJO DE RACK RTA ESTÁNDAR. TODAS LAS MEDIDAS EN MILIMETROS.
RTA srl GMD_ME03 01/01 18/25
Machine Translated by Google
9 MONTAJE DE UNA TARJETA OPCIONAL
9.1 Montaje de una tarjeta opcional en unidades GMD: en la unidad GMD se puede montar alguna tarjeta opcional capaz
de realizar una función especial adecuada para aplicaciones particulares. En este capítulo se dan instrucciones
de montaje para estas tarjetas. Esta información no agota el tema. Solicite a RTA el manual de la tarjeta opcional
específica para una instrucción completa, en caso de uso.
9.2 Montaje mecánico: utilice las tres columnas presentes en la parte superior del circuito impreso.
En cuanto a la forma de realizar el montaje, seguir lo indicado en la fig. 9.
CABLE DE CONEXIÓN DESDE
TARJETA OPCIONAL PARA CONDUCIR
OPCIONAL
TARJETA
UNIDAD RTA
Figura 9
9.3 Después del montaje mecánico, inserte el cable de conexión y verifique cuidadosamente que la distancia entre
cualquier componente montado en el variador y cualquier punto de la tarjeta opcional sea superior a 2 mm.
NOTA: Las columnas 1 y 2 se utilizan no solo para el bloqueo mecánico, sino también para la conexión eléctrica
de la tensión de alimentación (12 VCC 25 mA) proveniente del variador para la tarjeta opcional. Para evitar
problemas o fallas, no use esas columnas para otro propósito, diferente al aquí descrito.
9.4 Tenga en cuenta que, en algunos casos, cuando se monta una tarjeta opcional, el significado y la acción de algunas
señales lógicas de entrada o salida pueden cambiar. Consultar documentación específica.
RTA srl GMD_ME03 01/01 19/25
Machine Translated by Google
10 INSTALACIÓN Y MEDIO AMBIENTE
Todos los productos considerados en este manual tienen las siguientes características comunes.
10.1 Grado de protección IP 00 (EN 60529). Es responsabilidad del usuario proporcionar un recinto de protección capaz de
eliminar el riesgo de contacto, proporcionar un entorno adecuado para el accionamiento, evitar la radiación de
interferencias electromagnéticas (consulte el capítulo 12) y, en general, cumplir con los estándares relacionados con la
aplicación específica en la que se utilizan los productos. son usados.
10.2 No se permite la conexión directa con la red eléctrica. La separación del transformador es obligatoria.
10.3 Instalación y ambiente de trabajo. Se permite la instalación en un microambiente con:
• Condiciones ambientales clase 3K3 (IEC 72133): que implica, entre otras cosas, un funcionamiento
temperatura de +5°C a +40°C y humedad relativa de 5% a 85% sin condensación.
• Grado de contaminación 2 (IEC 6641): que implica, entre otras cosas, que está terminantemente prohibida la instalación
en ambientes en los que puedan estar presentes gases, vapores o polvos explosivos y/o inflamables y/o
químicamente agresivos y/o conductores de electricidad. .
• Condiciones mecánicas clase 3M1 (IEC 72133)
Si el entorno en el que se utiliza la máquina no cumple esta condición, se deben prever sistemas de acondicionamiento
adecuados para el recinto.
10.4 Ambiente de almacenamiento en el embalaje original:
• Temperatura: de 25°C a +55°C; Humedad relativa: del 5% al 95%.
• Condiciones ambientales clase 1K3 (IEC 72131); Grado de contaminación 2
10.5 Los terminales de entrada y salida de baja tensión no están separados eléctricamente de la alta tensión de alimentación
interna. Esos terminales no están protegidos contra impedancia. Por lo tanto, en caso de falla del variador, podría
aparecer un alto voltaje peligroso en estos terminales, incluso si este evento es extremadamente raro. Por esta razón,
desde el punto de vista de la evaluación de la seguridad de la máquina durante una condición de falla única, el sistema
de control externo, conectado a estas entradas, debe considerarse potencialmente sujeto a alto voltaje, a menos que se
proporcione una separación externa.
10.6 Los variadores generan cierta cantidad de calor (ver cap. 7.1 c). Tenga esto en cuenta al considerar la cantidad total de
calor generado en el gabinete en el que se ubican las unidades. Para facilitar la circulación del aire en el variador, instálelo
de manera que la PCB quede en un plano vertical con el lado más corto en posición vertical y el LED en el lado superior;
además, mantenga libre algo de espacio debajo y encima de la unidad.
10.7 Según el modelo, la temperatura ambiente de trabajo y las condiciones de funcionamiento (principalmente ajuste de corriente
nominal y ciclo de trabajo) puede ser necesaria la refrigeración forzada. Como primera indicación sobre este problema,
considere los límites que se muestran en la tabla 3, pero tenga en cuenta que muchos otros parámetros de la aplicación
y del entorno podrían cambiar la situación. El método más seguro para evaluar si existe o no esta necesidad es medir la
temperatura del disipador del variador durante una prueba realizada en las condiciones de trabajo más desfavorables. Si
esta temperatura es superior a 70°C y desea obtener una vida útil razonablemente larga del variador, necesita una
refrigeración forzada. Como condiciones de trabajo más desfavorables, hay que suponer: • Ciclo de trabajo más pesado
de los que puede realizar la máquina. • Tensión de trabajo en el límite superior de las tolerancias previstas.
• Temperatura ambiente local igual al valor máximo esperado durante las condiciones reales de trabajo de la máquina.
La medición debe realizarse después de alcanzar las condiciones de estado estable térmico, en el punto más cálido del
disipador de calor.
10.8 Cuando se monta una tarjeta opcional en el variador, algunas entradas y salidas pueden cambiar de nombre o función y, por
lo tanto, alguna sección de este manual ya no se puede aplicar. Para obtener más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la tarjeta opcional.
10.9 Altitud máxima de funcionamiento 2000 metros.
RTA srl GMD_ME03 01/01 20/25
Machine Translated by Google
11 EJEMPLO DE INTERFAZ LÓGICA
En este capítulo se muestran algunas técnicas de interfaz. Tienen que ser considerados sólo como un ejemplo. La mejor forma de
interconectar el variador con el sistema de control solo se puede elegir con un conocimiento completo del sistema de control y las
necesidades de la aplicación.
+Vo EXTERNO
SISTEMA
OPERANDO
UNIDAD RTA R R = 2200 ohmios si Vo = 24 V
EN Vo ERA
PRODUCCIÓN R = 1200 ohmios si Vo = 12 V
APORTE
PNP
R = 470 ohmios si Vo = 5 V
PRODUCCIÓN TIERRA
TIERRA
Fig. 10 Interfaz de una salida lógica GMD y una entrada de un sistema de control que opera a voltaje Vo.
12 VCC
UNIDAD RTA EXTERNO
INSTALADO SISTEMA
EN UN RACK R
Fig. 11: Interfaz de una salida lógica GMD y un sistema de control externo que funciona a 12 voltios, utilizando el suministro auxiliar
disponible en la fuente de alimentación de la serie PS. Solo cuando la unidad está montada en un bastidor con fuente de alimentación.
Recuerde que el suministro auxiliar está disponible solo si la entrada de bajo voltaje de PS está conectada a un 15 VAC
+V CC
UNIDAD RTA
AUXILIAR
PRODUCCIÓN SUMINISTRAR
PNP
PRODUCCIÓN TIERRA 0
Fig. 12: Accionamiento de un microrelé mediante una salida lógica GMD. No olvide el diodo de recirculación a través del relé. La
alimentación auxiliar indicada en la figura puede ser tanto una alimentación externa realizada por el usuario como la alimentación
auxiliar presente en la fuente de alimentación de la serie PS.
RTA srl GMD_ME03 01/01 21/25
Machine Translated by Google
CONTROL EXTERNO
ESTÁNDAR
SISTEMA CON NPN
COLECCIONISTA ABIERTO
UNIDAD GMD
PRODUCCIÓN
PRODUCCIÓN APORTE
TIERRA TIERRA
Fig. 13 Activación de una entrada lógica de accionamiento desde un sistema de control con una salida de colector abierto NPN. No es válido para alguna
versión especial del variador.
CONTROL EXTERNO
ESTÁNDAR
SISTEMA CON PNP
UNIDAD GMD
SALIDA, EN FUNCIONAMIENTO
EN Vo ERA
R = 1K ohmios – 0,5 vatios
PRODUCCIÓN APORTE 12 < Vo < 24 voltios
TIERRA TIERRA
Fig. 14 Activación de una entrada lógica de accionamiento desde un sistema de control con una salida de colector abierto PNP. No es válido para alguna
versión especial del variador.
CONTROL EXTERNO
ESTÁNDAR
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
AT Vo = 5 VOLTIOS
UNIDAD GMD
OPTOACOPLADOR
R1
PRODUCCIÓN APORTE
R2
TIERRA TIERRA
R1 Y R2 SEGÚN EL TIPO DE OPTOACOPLADOR
Fig. 15 Interfaz entre un sistema de control externo con salida bipolar o PNP, operando a 5 Voltios y una entrada lógica del variador.
12 NOTAS DE APLICACIÓN EMC
12.1 Interferencias electromagnéticas e inmunidad (directiva 89/336/CEE).
12.2 Estos productos son subconjuntos sin función directa, previstos para ser integrados en una máquina o instalación más compleja
por un montador profesional. Está prohibido el uso directo de este producto por parte de un usuario final.
12.2.1 Los variadores de la serie GMD son BDM (Basic Drive Module) concebidos para distribución restringida (EN 618003 Ch. 3.2).
Esto significa que RTA tiene la responsabilidad de verificar la compatibilidad de los productos en alguna forma típica de uso
para dar instrucciones de instalación correctas. En cualquier caso, es responsabilidad del ensamblador profesional que
instala este producto verificar la compatibilidad de la máquina o sistema completo.
12.3 El conjunto compuesto por variador, motor, transformador y todos los cableados relacionados son fuente de interferencias
electromagnéticas. El montador de la instalación debe tomar medidas para blindar y/o
RTA srl GMD_ME03 01/01 22/25
Machine Translated by Google
reducir estas interferencias a un nivel permitido por las normas específicas relativas al campo particular en el que opera la máquina.
Considere que las fuentes más fuertes de interferencias radiadas son los cuatro cables que conectan el motor con el variador y
algunos rastros en la PCB del variador; las interferencias conducidas pueden llegar a la red principal a través de la fuente de
alimentación. Las medidas más eficaces capaces de reducir estas interferencias son las siguientes:
• Ubicar los variadores, rack, transformador y cables relacionados dentro del mismo recinto, que debe blindar los campos
electromagnéticos, en el rango de frecuencias normalmente considerado en los estándares más comunes.
• Utilice únicamente cable blindado para la conexión entre el motor y el variador (un solo cable con cuatro hilos dentro del mismo
blindaje). El blindaje de este cable debe conectarse directamente a los terminales GND del variador (30ac; 32ac del conector
DIN) en el lado del variador y al chasis del motor en el lado del motor. Mantenga las partes terminales de este cable lo más
cortas posible fuera del blindaje. Utilice, si es posible, un cable sin interrupción intermedia; si necesita una interrupción
intermedia, use un conector de lata de metal circular para reducir la discontinuidad del blindaje.
• Conectar los terminales GND (30ac; 32ac del conector DIN) a tierra y al chasis metálico de la envolvente
con una línea que tiene una impedancia de alta frecuencia posiblemente baja.
• Normalmente, el cuerpo del motor está conectado al chasis de la máquina a través de una brida de montaje y tornillos.
Si el chasis de la máquina no es una sola unidad y el motor está montado en una parte del chasis de la máquina separada de
aquella en la que se encuentra la envolvente que contiene el variador, asegúrese de que haya una buena conexión a tierra
entre las diferentes partes del chasis.
• Muy a menudo, en el mismo recinto blindado en el que se encuentra el variador, también están presentes otros circuitos: en este
caso, considere cuidadosamente las ubicaciones de todo el cableado interno para evitar o reducir los acoplamientos
electromagnéticos entre diferentes circuitos; tener en cuenta que, si dentro de la envolvente hay un acoplamiento entre el
circuito de excitación y otro circuito pasivo, las interferencias electromagnéticas podrían salir al exterior de la envolvente a
través del cableado externo de este circuito pasivo.
• Utilice un transformador de alimentación con blindaje metálico entre el devanado primario y secundario y
conecte este blindaje a tierra.
• Interponer un filtro entre el primario y el principal del transformador. Las características del filtro en una instalación concreta
dependen de los siguientes factores: Grado de rigurosidad de la norma específica respecto a la máquina en la que se utiliza
el accionamiento. (tipo de máquina, clase de instalación, etc.)
Nivel de potencia de la aplicación (principalmente modelo de unidad, configuración de voltaje y corriente, número de unidades)
Presencia de otros sistemas de filtrado en la instalación general de máquinas eléctricas.
En cualquier caso, se recomiendan los siguientes tipos de filtros: 1)
Serie CORCOM VDK para alimentación monofásica
2) Serie CORCOM FCD10 para alimentación trifásica
Los diferentes modelos dentro de esta serie difieren en la clasificación actual; así elegir el modelo específico según el nivel de
potencia de su instalación.
Se pueden utilizar otros tipos de filtros siempre que las características de atenuación sean las mismas. La ubicación del filtro y de su
cableado relacionado es muy importante: tenga cuidado de que no exista ningún acoplamiento electromagnético entre los circuitos
del filtro y los circuitos del filtro; si tal acoplamiento está presente, la eficacia del filtro podría verse fuertemente reducida (ver también
fig. 17).
12.3.1 Considerando la inmunidad de las señales de entrada de la lógica del variador al ruido externo presente en el entorno en el que se
utilizan con mayor frecuencia (equipos industriales, instalación clase A o B), tenga en cuenta seguir los procedimientos normales,
sugeridos por las técnicas clásicas de señales relativamente rápidas tratamiento: • Utilice cables apantallados, con pantalla conectada
a la lógica común (30a,c 32a,c conector DIN o L8
terminal en caso de placa base).
• Cuando la longitud de los cables supere los 56 metros, utilice señales de conducción de tipo "búfer" en lugar de "abierto".
tipo "coleccionista".
• Mantenga los cables de señal separados de los cables de alimentación. En particular, mantenga los cables de señal separados
de los cables de salida del motor y de otros cables de circuitos que puedan generar ruido electromagnético.
• Verifique cuidadosamente la compatibilidad del nivel lógico al conectar el variador con el sistema de control.
23/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
Distancia D lo más corta
posible (pocos
centímetros)
DERECHO
EQUIVOCADO EN
EN
figura 16a Conexión blindada en el lado del motor paso a paso
Manejar Manejar
a motor a motor D
DGM DGM
EQUIVOCADO Distancia D lo más
DERECHO
corta posible
EN EN (pocos centímetros)
Figura 16b Conexión blindada en el lado de salida del variador
metro
Estante
DERECHA
norte
Figura a
a
y
Transferir
i Filtrar
b
gramo
discos compactos F h
metro
a
Estante
Transferir
b
C
INCORRECTO
norte
Fig. b d
y
Filtrar
F
i
gramo
(a) Conexión a tierra del blindaje del transformador (b) Salida secundaria del transformador (c) Entrada primaria del transformador (d) Salida
del filtro EMI (e) Conexión a tierra del filtro EMI (f) Entrada del filtro EMI (g) Entrada de CA de la placa base de alimentación (h) 220 VCA
principal entrada (i) Conexión a tierra de rack y variadores (G1 y G2) (m) Pared de blindaje de la caja (n) Conexión a tierra de la caja Nota:
No se indica el cableado del motor, el cableado lógico, los sistemas de protección y conmutación.
Figura 17 Ejemplo de colocación de filtro, transformador y cableado relacionado dentro del gabinete
24/25
RTA srl GMD_ME03 01/01
Machine Translated by Google
12.3.2 Las Figuras 16 y 17 representan ejemplos de la forma correcta e incorrecta de realizar las conexiones del motor,
el variador y la alimentación desde el punto de vista de la interferencia electromagnética. En particular, la fig.
17 enfatiza el punto de que la posición, dentro del gabinete del filtro, el transformador y el cableado relacionado
son muy importantes. En la Fig. 17b se representa una situación en la que el filtro está ubicado en una parte
del recinto alejada del punto de entrada de 220 VAC : el largo cableado existente entre esta entrada y la entrada
del filtro "recoge" el campo electromagnético presente dentro del recinto y podría ser fuente de interferencia
conducida, en la que el filtro es ineficaz. En la Fig. 17a el mismo cableado es muy corto y se evita este problema.
12.3.3 La correcta realización de estos procedimientos constituye un punto de partida esencial para realizar una
instalación que cumpla con los requisitos de la directiva 89/336/CEE. El cumplimiento efectivo de las normas
específicas que cubren la aplicación particular, en la que se utiliza este variador, deberá en cualquier caso ser
probado en la instalación completa, ya que la efectividad de las acciones sugeridas depende también de la
topología de la máquina y de su correcto cumplimiento. Los ensayos realizados desde nuestra empresa
simulando instalaciones típicas y siguiendo las indicaciones anteriores, demuestran que es posible mantenerse
dentro de los límites de la norma EN 55011 (Grupo 1, tanto para las clases A como B).
12.3.4 En algunos casos, debido a las características de instalaciones particulares, pueden surgir conflictos entre las
conexiones a tierra necesarias para fines de blindaje y las conexiones a tierra necesarias por razones de
seguridad. Recuerde que, en tales casos, priman las prescripciones relativas a la seguridad, pero recuerde
también que, en la gran mayoría de los casos, es posible encontrar una solución que cumpla ambas
prescripciones.
RTA srl GMD_ME03 01/01 25/25