Está en la página 1de 26

Machine Translated by Google

Es  RESPONSABILIDAD  del  usuario  verificar  
que  este  manual  (en  formato  PDF)  se  refiera  
al  modelo  y  versión  del  producto  que  será  
utilizado.

En  cualquier  caso,  con  respecto  a  la  
instalación,  uso  y  mantenimiento,  TENGA  
PRIORIDAD  el  manual  en  papel  que  se  
entrega  junto  con  el  producto .

rta  srl
Machine Translated by Google

SISTEMAS  DE  CONTROL  DE  MOVIMIENTO

SERIE  GMD
ACCIONAMIENTOS  DE  MOTOR  PASO  A  PASO

MANUAL  DE  INSTRUCCIONES

Via  Einaudi,  5  ­  27020  TRAVACÓ  SICC.  (PV)
rta  srl tel.  +39.0382.559.001  ­  Fax  +39.0382.559.810  
Internet:  http://www.rta.it  ­  correo  electrónico:  info@rta.it

ACR Bublitzer  Strasse  34  
Alemania  GmbH 40599  DUSSELDORF  (Alemania)
tel.  +49.211.749.668.60  ­  +49.211.7490581  Fax  
+49.211.749.668.66  ­  +49.211.7490675  Internet:  
http://www.rta­deutschland.de  Correo  electrónico:  
info@rta­deutschland.de

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

ÍNDICE
1  ­ AVISOS  Y  ESTRUCTURA  DEL  MANUAL .................................................. ...............................................  3

2  ­ LIMITACIONES,  PELIGROS  Y  PRECAUCIONES ............................................... ..........................  4
3  ­  CARACTERÍSTICAS  GENERALES  E  IDENTIFICACIÓN.................................................. ......................  5
4  ­ SEÑALES  LÓGICAS  DE  ENTRADA  Y  SALIDA ........................................... ..........................................  7
5  ­  ENTRADA  Y  SALIDA  DE  ALIMENTACIÓN ........................................... .................................................... .............  8
6  ­ CONFIGURACIÓN  Y  SEÑALIZACIÓN ............................................... .................................................... .............  10
7  ­ CONEXIONES  EXTERNAS  DEL  VARIADOR ............................................... ....................................................  13
8  ­  PLACAS  MADRE,  FUENTES  DE  ALIMENTACIÓN  Y  RACK ........................................... .........................  15
9  ­  MONTAJE  DE  UNA  TARJETA  OPCIONAL ........................................... .................................................... .....  19

10  ­ INSTALACIÓN  Y  MEDIO  AMBIENTE ............................................... .............................  20
11  ­  EJEMPLO  DE  INTERFAZ  LÓGICA ............................................... .................................................... .....  21

12  ­ NOTAS  DE  APLICACIÓN  DE  EMC ............................................... ...............................................  22

Significado  del  símbolo

La  sección  marcada  con  este  símbolo  contiene  advertencias  sobre  problemas  de  seguridad.  Si  las  direcciones
indicados  en  estos  apartados  no  se  cumplen,  podrían  surgir  situaciones  de  peligro.

La  sección  marcada  con  este  símbolo  contiene  información  sobre  operaciones  estrictamente  prohibidas.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 2/25
Machine Translated by Google

1  ­  AVISOS  Y  ESTRUCTURA  DEL  MANUAL
1.1  ­  Este  manual  cubre  los  siguientes  elementos:
•  Motores  paso  a  paso  EUROCARD  serie  GMD  en  todas  sus  versiones  estándar.  •  Características  
estándar  de  las  versiones  especiales  de  los  motores  paso  a  paso  de  la  serie  GMD  (ver  también
capítulo  1.2).
•  Accesorios  para  montaje  y  alimentación:  EURO  RACKS,  placas  base,  alimentación  serie  PS
suministro  en  todas  sus  versiones  estándar.
Además,  si  en  este  manual  se  proporciona  información  sobre  tarjetas  opcionales,  debe  solicitar  el  manual  específico  de  tarjetas  
opcionales,  en  caso  de  que  esté  utilizando  una  de  estas.

Para  la  identificación  de  modelos  y  versiones  ver  también  el  capítulo  3.

1.2  ­  A  los  efectos  de  este  manual,  los  términos  utilizados  asumen  el  significado  que  se  describe  a  continuación  (fig.  1).

Sistema  de  control Motor  paso  
(PLC,  CNC  u  otros) a  paso
Sistema  
mecánico  de  
Accionamiento  
movimiento
por  motor  paso  a  
paso  (con  o  sin  tarjeta  opcional)

Comandos  y/o  sensores   Suministro  
externos
eléctrico

Figura  1

• Accionamiento:  parte  electrónica  del  sistema  de  movimiento  electromecánico,  que  recibe  alguna  señal  de  entrada  digital  o  
analógica  de  un  sistema  de  control  externo  y  le  da  al  motor  paso  a  paso  las  secuencias  de  excitación  de  fase  adecuadas,  
para  obtener  los  movimientos  mecánicos  requeridos  por  el  sistema  de  control.  El  variador  también  puede  comunicar  su  
estado  al  sistema  de  control  a  través  de  algunas  señales  lógicas.  En  este  manual  todos  los  accionamientos  considerados  
están  en  formato  EUROCARD.
•  Sistema  de  control:  parte  de  la  máquina,  que  decide  y  controla  todas  las  funciones  de  la  máquina  y  da  al  variador  todos  los  
comandos  de  ejecución.  Puede  ser  un  control  numérico  o  programable,  un  ordenador  personal  o  una  tarjeta  de  control  
específica.  En  las  máquinas  más  simples  también  podría  ser  un  grupo  de  sensores  e  interruptores  electromecánicos.

• Suministro  eléctrico:  todas  las  partes  de  la  máquina  aptas  para  alimentar  el  accionamiento  de  manera  correcta;  normalmente  
rectificador,  condensador  de  filtro,  transformador  separador  de  la  red  principal,  filtro  antiinterferencias  y  todos  los  interruptores  
y  sistemas  de  protección.  Algunos  de  estos  componentes,  como  la  fuente  de  alimentación  de  la  serie  PS,  pueden  ser  
suministrados  por  RTA,  otros  deben  ser  ensamblados  por  el  usuario.
•  Tarjetas  opcionales:  tarjetas  electrónicas  capaces  de  realizar  algunas  operaciones  sobre  señales  lógicas  o  analógicas,  que  
pueden  montarse  opcionalmente  en  el  variador.  Están  ubicados  desde  el  punto  de  vista  funcional  entre  el  sistema  de  control  
y  el  accionamiento.  Estas  tarjetas  suelen  realizar  alguna  función  requerida  por  alguna  aplicación  en  particular.  En  cualquier  
caso,  nunca  podrán  sustituir  al  sistema  de  control.  •  Los  variadores  estándar  son  todos  los  modelos  (ver  capítulo  3  para  su  
identificación)  cuyas  características  cumplen  completamente  con  las  descritas  en  este  manual.  Las  versiones  especiales  son  todos  
los  modelos  en  los  que  algunas  características  difieren  de  la  descripción  dada  en  este  manual.  Para  estos  modelos,  algunas  
partes  del  manual  no  se  aplican  y,  en  estos  casos,  debe  tener  la  "hoja  de  variación"  específica  que  se  convierte  en  parte  
integral  del  propio  manual.

3/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

1.3  ­  Los  productos  descritos  en  este  manual  (ver  lista  en  el  capítulo  1.1  y  código  de  identificación  en  el  capítulo  3)  son  CE
marcados  y  cumplen  con  las  siguientes  directivas:

1)  Baja  tensión  (73/23/EEC  y  modificaciones  adicionales)
2)  Compatibilidad  electromagnética  (89/336/EEC  y  posteriores  modificaciones)

1.4  ­  Recuerde  que,  como  se  establece  en  todas  las  directivas,  el  cumplimiento  existe  solo  cuando  un  producto  se  usa  de  acuerdo  con  su  
destino  y  siguiendo  las  prescripciones  del  fabricante.  Por  lo  tanto,  todas  las  indicaciones  relevantes  sobre  uso,  precauciones,  
instalación  y  limitaciones  aquí  descritas  deben  ser  seguidas  por  el  usuario  para  mantenerse  dentro  de  los  límites  de  
cumplimiento:  desde  este  punto  de  vista,  los  capítulos  2,  10  y  12  son  particularmente  importantes,  pero  todo  el  contenido  de  
este  El  manual  debe  ser  leído  y  considerado  detenidamente  para  obtener  la  información  necesaria  para  un  uso  correcto.

1.5  ­  RTA  (como  fabricante)  conserva  la  declaración  de  conformidad  relativa  a  los  productos  arriba  mencionados.
con  domicilio  en  país  de  la  CEE),  junto  con  expediente  técnico  de  construcción  a  disposición  de  la  autoridad.
1.6  ­  Este  manual  está  concebido  para  ofrecer  al  personal  involucrado  en  el  proyecto  y  la  verificación  de  seguridad  de  una  máquina  todas  
las  informaciones  relativas  a  las  características,  condiciones  de  trabajo,  límites  de  aplicación  y  precauciones  sobre  los  motores  
paso  a  paso  de  la  serie  GMD  y  accesorios  relacionados.  El  conocimiento  de  estas  informaciones  es  fundamental  para  un  
correcto  proyecto  de  máquinas,  aparatos  y  sistemas  en  los  que  se  utilizan  los  accionamientos;  se  recomienda  enfáticamente  no  
iniciar  ninguna  operación  con  los  variadores  antes  de  haber  leído  y  comprendido  completamente  el  contenido  de  este  manual.  
Tenga  en  cuenta  que  un  uso  o  instalación  incorrectos,  un  dimensionamiento  incorrecto  de  los  elementos  de  seguridad  externos  
relacionados  con  el  variador  puede  traer  como  consecuencia  daños  económicos  y  también  peligros  para  la  vida  humana.

1.7  ­  Considere  el  hecho  de  que  se  trata  de  productos  con  una  gama  muy  amplia  de  posibles  aplicaciones  en  muy  diferentes  condiciones  
de  trabajo  y  ambiente.  Por  esta  razón,  este  manual  solo  puede  fijar  límites  y  reglas  generales,  pero  no  puede  tener  en  cuenta  
todas  las  posibles  condiciones  de  aplicación.  Si  tiene  problemas  para  comprender  alguna  parte  de  este  manual  o  para  cumplir  
sus  indicaciones  con  su  aplicación  específica,  no  dude  en  contactar  a  RTA  para  obtener  más  información.  Tenga  en  cuenta  que  
RTA  tiene  veinte  años  de  experiencia  en  todo  tipo  de  aplicaciones,  que  no  se  pueden  resumir  en  un  manual  pero  que  siempre  
pueden  estar  a  disposición  del  cliente.

1.8  ­  Los  términos  "usuario  y  cliente"  que  se  utilizan  a  menudo  en  este  manual  siempre  indican  una  persona  calificada  como  se  define
en  el  capítulo  2.8
1.9  ­  Este  manual  se  considera  válido  en  el  momento  de  la  venta  del  producto.  No  puede  considerarse  inadecuado  como  consecuencia  
de  cambios  o  mejoras  del  producto  o  manuales  posteriores  a  la  venta.
RTA  se  reserva  el  derecho  de  revisión  de  productos  y  manuales  sin  previo  aviso  ni  obligación  de  revisión  previa  de  productos  y  
manuales.

2  ­ LIMITACIONES,  PELIGROS  Y  PRECAUCIONES
2.1  ­  Los  convertidores  de  frecuencia  de  la  serie  GMD  con  todas  las  opciones  y  accesorios  relacionados  son  adecuados  para  controlar  
motores  paso  a  paso  de  dos  fases  con  4,  6  u  8  terminales  con  un  rango  de  inductancia  de  fase  entre  1  mH  y  15  mH.  No  se  
permite  su  uso  para  fines  diferentes.
2.2  ­ Tampoco  está  permitido  el  uso  en  cualquier  condición  que  no  cumpla  con  una  o  más  limitaciones  específicas  establecidas  en  
este  manual  por  cantidad  o  características  eléctricas,  mecánicas  y  ambientales.
2.3  ­  Tanto  los  variadores  como  los  bastidores  de  la  serie  GMD  son  subconjuntos  de  marco  abierto  sin  envolvente  de  protección  (grado  
de  protección:  IP  00).  Esto  significa  que  deben  estar  ubicados  dentro  de  un  recinto  protector  que  cumpla  con  los  requisitos  de  
las  normas  aplicables  en  la  aplicación  específica  en  la  que  se  utilizan.
Además,  la  carcasa  debe  proporcionar  un  entorno  local  adecuado  para  los  convertidores,  como  se  indica  en  el  capítulo  10,  y  
cumplir  los  requisitos  de  compatibilidad  electromagnética  indicados  en  el  capítulo  12.
2.4  ­  Tanto  los  variadores  como  las  tarjetas  opcionales  tienen  unos  interruptores  DIP  ubicados  sobre  la  PCB.  Realizan  algunas  
adaptaciones  a  la  aplicación  particular  (corriente  del  motor,  perfil  de  rampa,  velocidad,  etc.).  Todos  estos  ajustes  deben  
realizarse  con  la  máquina  apagada,  antes  de  ponerla  en  servicio.
2.5  ­  En  el  interior  de  los  variadores  GMD  y  de  las  fuentes  de  alimentación  de  la  serie  PS,  existen  condensadores  capaces  de  almacenar  
una  cierta  cantidad  de  energía  eléctrica.  Como  consecuencia,  en  algunos  casos,  según  las  condiciones  de  aplicación  y  el  
dimensionamiento  de  la  alimentación  (ver  capítulo  7),  podría  quedar  una  tensión  peligrosa  en  el  variador  después  de  apagarlo  
por  un  tiempo  superior  a  5  segundos.

4/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

2.6  ­  Algunos  componentes  montados  en  PCB  pueden  alcanzar  altas  temperaturas  en  condiciones  normales  de  trabajo  (alrededor  de  80  °C  
en  el  disipador  de  calor;  120  °C  en  las  resistencias  de  potencia).  No  toque  estos  componentes  durante  algunos  minutos,  después  
de  apagarlos,  para  evitar  el  riesgo  de  quemaduras.
2.7  ­  Después  de  una  falla  debido  a  errores  de  conexión  u  otros,  en  las  unidades  podría  surgir  un  punto  caliente  temporal.
Por  este  motivo  evite  absolutamente  instalar  en  ambientes  explosivos  o  inflamables.  Evite  también  instalar  cerca  de  materiales  y  
componentes  fácilmente  inflamables.
2.8  ­ Todos  los  productos  considerados  en  este  manual  son  subconjuntos  sin  función  directa,  previstos  para  ser  integrados  en  una  
máquina  o  instalación  más  compleja  por  un  montador  profesional.  No  se  permite  el  uso  directo  de  estos  productos  por  parte  de  un  
usuario  final.  El  montador  profesional  que  utilice  este  material  ha  de  ser  una  persona  cualificada,  adecuadamente  cualificada  tanto  
en  el  campo  genérico  de  los  sistemas  eléctricos  y  electrónicos  como  en  el  campo  específico  de  los  sistemas  de  motores  paso  a  
paso.  Es  responsabilidad  exclusiva  del  proyectista  de  la  máquina  o  instalación  completa,  en  la  que  se  utilice  este  componente,  
velar  por  la  seguridad  y  confiabilidad  de  su  proyecto.  Está  prohibido  utilizar  este  material  en  aplicaciones  cubiertas  por  una  o  más  
directivas  de  la  CEE  (por  ejemplo,  89/336/CEE,  89/392/CEE,  etc.),  antes  de  que  se  haya  declarado  la  conformidad  con  dichas  
directivas.  En  cuanto  a  la  directiva  89/336/CEE,  véase  también  el  capítulo  12.

2.9  ­  Prohibido  el  uso  para  funciones  relacionadas  con  la  seguridad  (EN  60204­1).  Además,  cuando  la  disposición  de  la  aplicación  es  tal  que  
una  falla  o  falla  del  variador  podría  generar  una  condición  peligrosa,  se  debe  proporcionar  un  sistema  de  protección  de  seguridad  
independiente  externo  en  la  máquina.
2.10  ­  Los  terminales  lógicos  de  entrada  y  salida  de  bajo  voltaje  no  están  eléctricamente  separados  del  alto  voltaje  de  la  alimentación  interna  
(VCC  nom).  Por  lo  tanto,  en  caso  de  falla  del  variador,  podría  aparecer  un  alto  voltaje  peligroso  en  estos  terminales,  incluso  si  este  
evento  es  extremadamente  raro.  Por  esta  razón,  desde  el  punto  de  vista  de  la  evaluación  de  la  seguridad  de  la  máquina  durante  
una  condición  de  falla  única,  el  sistema  de  control  externo,  conectado  a  estas  entradas,  debe  considerarse  potencialmente  sujeto  
a  alto  voltaje,  a  menos  que  se  proporcione  una  separación  externa.  Si  necesita  aislamiento  óptico  en  el  lado  del  sistema  de  control,  
solicite  a  RTA  una  tarjeta  accesoria  separada  o  elija  una  tarjeta  de  control  de  eje  con  salida  aislada  ópticamente.

2.11  ­  Tanto  la  señal  de  entrada  CORRIENTE  APAGADA  (ver  capítulo  4)  como  las  protecciones  funcionales  electrónicas  internas  (ver  
capítulo  6)  desconectan  la  alimentación  de  salida  del  variador  por  medio  de  dispositivos  semiconductores.  No  se  pueden  utilizar  
para  interrumpir  la  alimentación  en  la  función  de  paro  de  emergencia  o  en  cualquier  función  que  involucre  la  seguridad  del  personal.

3  ­  CARACTERÍSTICAS  GENERALES  E  IDENTIFICACIÓN
3.1  ­  GMD  es  el  nombre  de  una  serie  de  accionamientos  chopper  bipolares  adecuados  para  accionar  motores  paso  a  paso  bifásicos  con
4,  6,  8  terminales.
3.2  ­  Los  variadores  GMD  se  realizan  en  formato  EUROCARD  (100  x  160  mm.)  con  conector  de  entrada/salida  forma  D  ­  DIN  41612  ­  32  
pines.  Por  lo  tanto,  están  concebidos  para  ser  instalados  en  un  EURO  RACK  de  3  unidades,  con  una  placa  base  adecuada  y  
necesitan  una  fuente  de  alimentación  externa  de  CC.  La  fuente  de  alimentación,  la  placa  base  y  el  bastidor  se  pueden  suministrar  
por  separado  a  pedido  de  RTA  como  accesorios  o  ensamblados  directamente  por  el  usuario.
3.3  ­  Las  características  generales  son  las  siguientes:

3.3.1  ­  Regulación  chopper  de  la  corriente  del  motor.
3.3.2  ­  Reducción  automática  de  corriente  en  reposo.

3.3.3  ­  Regulación  de  la  corriente  de  fase  del  motor  mediante  DIP­SWITCHES  hasta  ocho  valores  posibles.
3.3.4  ­  Cuatro  modos  de  funcionamiento  (onda,  paso  completo,  medio  paso,  cuarto  de  paso)  seleccionados  con  DIP­SWITCHES.
3.3.5  ­  Posibilidad  de  desconectar  la  corriente  del  motor  con  señal  lógica  externa  (CURRENT  OFF).
3.3.6  ­  Protección  electrónica  contra  sobrecarga  o  cortocircuito  en  la  salida  del  motor.
3.3.7  ­  Protección  electrónica  contra  variación  de  tensión  principal  superior  al  25%  en  valor.
3.3.8  ­  Rendimiento  de  alta  eficiencia  y  alta  confiabilidad  de  la  sección  de  potencia  MOSFET.
3.3.9  ­  Protección  térmica  contra  sobrecalentamiento.
3.3.10  ­  Funcionamiento  con  una  sola  fuente  externa  de  tensión  continua.

5/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

3.4  ­  La  identificación  del  modelo  de  accionamiento  es  la  siguiente:

GMDxx.Y   
donde:

xx  puede  ser:  02,  03,  04,  06  e  identifica  un  modelo  estándar,  diferenciándose  por  corriente  y/o
valor  de  la  tensión  de  alimentación.

.Y  no  está  presente  en  los  modelos  estándar.  Si  está  presente ,  Y  puede  ser  un  número  o  un  carácter  alfanumérico  que  identifica  
una  versión  especial  con  algunas  variaciones  con  respecto  a  los  modelos  estándar.
Por  ejemplo,  GMD02  es  el  modelo  estándar  de  6  amperios:  GMD03.I  es  el  modelo  de  12  amperios  con  entrada  PNP  en  lugar  
de  NPN.
Cada  muestra  también  se  identifica  con  un  número  de  serie.
3.5  ­  Los  accesorios  para  el  montaje  y  alimentación  de  los  variadores  son  los  siguientes:  3.5.1  ­  
Fuentes  de  alimentación:  mod.  PS03,  PS04,  PS06  3.5.2  ­  Motherboard  para  fuentes  de  
alimentación:  PM2.Y  3.5.3  ­  Motherboard  para  drives:  mod  MM4.Y

NOTA:  El  sufijo  " .Y"  en  el  código  de  identificación  de  la  placa  base  tiene  el  mismo  significado  que  se  utiliza  para  la  identificación  
de  las  unidades.

3.5.4  ­  3  Unidades  vacías  EURO  RACK  de  10,5,  12,5  y  19  pulgadas  de  ancho  (sólo  partes  mecánicas  del  rack).
3.5.5  ­  3  Unity  EURO  RACK  10.5,  12.5,  19  pulgadas  de  ancho  preensamblado  por  RTA  en  algunos
configuraciones,  utilizando  los  elementos  base  descritos  en  los  capítulos  3.5.1,  3.5.2,  3.5.3,  3.5.4  Todos  los  
3.6  ­ elementos  base  (fuentes  de  alimentación,  placas  base  y  partes  mecánicas  de  los  racks)  se  pueden  suministrar  por  separado  si  el  
cliente  prefiere  ensamblar  por  sí  mismo  en  el  interior  su  estructura.  La  única  excepción  se  refiere  a  las  fuentes  de  alimentación  que  
deben  usarse  exclusivamente  con  su  propia  placa  base.  Obviamente,  en  caso  de  montaje  por  parte  del  usuario,  la  garantía  y  
responsabilidad  de  RTA  se  mantiene  únicamente  en  los  componentes  suministrados.
3.7  ­  Los  productos  descritos  en  el  capítulo  3.5.5  se  identifican  con  el  siguiente  código:

RACK /  X /  RR /  N /  VT  –  AAAA
donde:

X  Lugar  para  la  fuente  de  alimentación:
X  =  A:  ninguno

X  =  B:  presente

Ancho  de  parrilla  trasera:
10  =  10,5  pulgadas
12  =  12,5  pulgadas
19  =  19  pulgadas

N  Número  de  plazas  de  accionamiento  en  el  bastidor  (1  ­  9)

V  Número  de  ventiladores  montados  en  el  rack  (0=NINGUNO)

T  Tipo  de  ventilador  (0=NINGUNO;  1=110  VCA;  2=220  VCA;  5=12  VCC;  6=24  VCC)

YYY  Tres  caracteres  alfanuméricos  utilizados  para  la  codificación  de  versiones  especiales.  para  estándar
versiones  es:  YYY  =  000
EJEMPLO:  El  código  RACK /  B /  19 /  4 /  32  ­  000  identifica  un  rack  estándar  de  19  pulgadas  de  ancho  para  unidades  con  una  placa  
base  para  fuente  de  alimentación,  cuatro  placas  base  para  unidades  y  tres  ventiladores  que  funcionan  a  220  VCA.

3.8  ­  Para  los  productos  descritos  en  los  capítulos  3.5.1  y  3.5.5,  la  identificación  completa  se  realiza  con
un  número  de  serie  para  cada  muestra.

6/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

4  ­  SEÑALES  LÓGICAS  DE  ENTRADA  Y  SALIDA
4.1  ­ En  la  siguiente  tabla  se  enumeran  las  señales  lógicas  de  entrada  y  salida.  En  la  columna  DIN  se  indica  el  número  correspondiente  del  
conector  E/S  Din  de  32  pines  presente  en  la  tarjeta  de  la  unidad.  En  la  columna  MOTH.  se  indica  el  número  correspondiente  del  
conector  de  tornillo  de  la  placa  base  que  está  disponible  solo  cuando  la  unidad  está  montada  en  un  bastidor  con  una  placa  base  modelo  
MM4  (ver  fig.  5).

DE POLILLA. DESCRIPCIÓN  DE  LA  SEÑAL  
ENTRADA  DE  PASO:  El  paso  se  realiza  en  la  transición  de  ALTO  a  BAJO  de  esta  señal.  Ciclo  de  trabajo  sugerido  
6a L6 50%.  Frecuencia  máxima:  50  KHz  con  señal  de  onda  cuadrada  (de  0  a  12  V)  suministrada  desde  una  fuente  de  
baja  impedancia  (<  300  Ohm).
ENTRADA  DE  DIRECCIÓN:  Con  esta  señal  ALTA  (abierto)  el  sentido  de  rotación  del  motor  es  contrario  al  obtenido  
con  la  entrada  BAJA  (corto  a  GND).  Esta  señal  tiene  que  ser  válida  al  menos  50  µseg.  antes  de  la  señal  STEP  y  
2c L5
debe  permanecer  en  este  estado  durante  al  menos  50  µseg.  después  del  último  PASO  enviado  al  variador  
ENTRADA  DE  CORRIENTE  APAGADA:  Cuando  esta  señal  es  ALTA  (abierta),  el  variador  está  activo.  Cuando  está  
BAJO  (cortocircuito  a  GND),  el  accionamiento  se  inhibe,  por  lo  que  la  corriente  del  motor  (y,  por  lo  tanto,  el  par  de  
4a L7 mantenimiento)  se  pone  a  cero.

ENTRADA  DE  REDUCCIÓN  DE  CORRIENTE:  Cuando  esta  entrada  es  BAJA  (cortocircuito  a  GND),  la  corriente  
de  fase  se  fuerza  al  65%  del  valor  establecido.  El  accionamiento  reduce  automáticamente  la  corriente  en  unos  80  
4c L4
µseg.  después  del  último  paso  realizado  y  restaura  el  valor  nominal  en  la  primera  transición  en  STEP  INPUT.

SALIDA  DE  FALLA  DE  UNIDAD:  Cuando  esta  salida  es  BAJA,  la  unidad  funciona  normalmente;  cuando  está  
ALTO,  la  unidad  no  funciona.  La  unidad  entra  automáticamente  en  estado  de  no  funcionamiento  cuando  alguna  
10  a L2
protección  está  activa  y  se  recupera  automáticamente  cuando  esta  protección  se  reinicia.

SALIDA  STEP  OUT:  NORMALMENTE  UTILIZADA  SOLO  CON  TARJETAS  OPCIONALES.  Ver  documentación  
12c L10
específica.  Paso  de  salida  enviado  al  motor.
12a   L9  AUX1:  SÓLO  CON  TARJETAS  OPCIONALES:  Ver  documentación  específica  L3  AUX2:  SÓLO  CON  
2a TARJETAS  OPCIONALES:  Ver  documentación  específica  LVDC+:  Borne  positivo  salida  auxiliar  12  VDC  
de  la  fuente  
L1  
de  
La8  
limentación  
GND:(Conectado  
de  alto  
internamente).  
voltaje  (G1). Retorno  de  señales  lógicas  (L8).  Terminal  negativo  
30a­c  
32a­c   G1  (bastidor)
6c CONECTADO  INTERNAMENTE:  NO  UTILIZAR

tabla  1

4.2  ­  El  uso  de  señales  de  salida  y  algunas  señales  de  entrada  es  opcional  y  depende  de  la  aplicación  particular;  en
en  cualquier  caso,  el  terminal  GND  siempre  debe  estar  conectado.
4.3  ­  Características  de  las  entradas  lógicas:  
4.3.1  ­  Todas  las  señales  de  entrada  son  estándar  CMOS,  con  alimentación  interna  de  12  VDC .
4.3.2  ­  Límites  de  tensión:  0  VOLT  <  Vin  <  30  VOLT  4.3.3  ­  NIVEL  
LÓGICO:  BAJO  =  Vin  <  4  VOLT  ­­­  ALTO  =  Vin  >  8  VOLT.

4.4  ­  Características  de  la  salida  lógica:  4.4.1  ­  
Máx.  voltaje :  50  Voltios  ­  Máx.  corriente  de  salida:  25  mA  ­  Máx.  disipación:  300  mW.
4.4.2  ­  Todas  las  salidas  son  de  colector  abierto  de  un  transistor  NPN.  Por  lo  tanto,  necesitan  una  terminación  de  carga  externa  (como  una  
resistencia).  Un  lado  de  esta  carga  debe  conectarse  al  terminal  de  salida;  el  otro  lado  a  la  terminal  positiva  de  un  suministro  externo,  
cuya  terminal  negativa  está  conectada  a  GND.  En  caso  de  una  carga  inductiva  (como  un  micro­relé),  se  debe  conectar  un  diodo  de  
recirculación  a  través  de  esta  carga  para  evitar  daños  al  transistor  de  salida  interno  (ver  fig.  12).

7/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

4.5  ­ Las  entradas  y  salidas  se  realizan  internamente  como  se  muestra  en  la  fig.  2:

C=47  nF  para
CORRIENTE  APAGADA  y
+12  VCC
Entrada  de  REDUCCIÓN
+12  VCC
C=220  pF  para
4,7  KOhm
Entrada  de  PASO  y  DIRECCIÓN

APORTE

(0  <  Vin  <  30  voltios) 22  KOhm
C

PRODUCCIÓN

(máx.  50  voltios  ­  25  mA)

TIERRA  COMÚN
E/S  LÓGICA  y CIRCUITOS  INTERNOS  DE  ACCIONAMIENTO
PODER

Figura  2

5  ­  ENTRADA  Y  SALIDA  DE  ALIMENTACIÓN
5.1  ­  Las  entradas  de  alimentación  del  variador  son  las  dos  conexiones  a  VDC  nom  provenientes  de  la  fuente  de  alimentación.  Las  salidas  de  potencia  del  
variador  son  las  cuatro  conexiones  al  motor  paso  a  paso.  Se  enumeran  en  la  tabla  2.

DE TARJETA  MADRE DESCRIPCIÓN

30a­c  32a­c TP3 GND  (­  VDC  nom)  Polo  negativo  de  la  fuente  de  alimentación

8a­c  10c TP2 +  V  CC  nom .  Polo  positivo  de  la  fuente  de  alimentación

14a­c  16a­c P4 Devanado  del  motor  terminal  A

18a­c  20a­c P3 Devanado  del  motor  terminal  A

22a­c  24a­c P1 Terminal  B  de  devanado  del  motor

26a­c  28a­c P2 Terminal  B  de  devanado  del  motor

El  blindaje  del  cable  blindado  del  motor  debe  conectarse  a  este  punto.  Conectado  
P10 internamente  a  TP3,  G1  y  30a­c,  32a­c.

Tabla  2

5.2  ­  La  indicación  de  más  de  un  terminal  para  la  misma  función  en  el  conector  DIN  41612  significa  que  están  interconectados  internamente.  En  estos  casos,  
se  tienen  que  poner  en  paralelo  también  en  el  circuito  externo  realizado  por  el  usuario,  para  obtener  un  correcto  reparto  de  corriente  entre  los  
contactos  del  propio  conector.  Esta  prescripción  es  muy  importante  porque  una  sobrecarga  de  corriente  en  un  solo  contacto  podría  causar  
sobrecalentamiento,  daños  y  también  un  incendio.

5.3  ­  El  borne  indicado  como  GND  (30a­c  32a­c  en  conector  DIN,  TP3  y  L8  en  placa  base,  G1  en  rack)  es  el  retorno  común  tanto  de  las  señales  lógicas  como  
de  la  alimentación  de  alta  tensión.  Sobre  este  terminal  se  aplican  las  siguientes  consideraciones.

25/8
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

5.3.1  ­  Teóricamente,  los  variadores  podrían  funcionar  sin  ninguna  conexión  a  tierra  en  un  sistema  flotante  completo,  pero,  en  este  caso,  algunas  
posibles  fallas  internas  del  aislamiento  no  serán  detectadas  por  el  sistema  de  protección  (protección  electrónica,  fusibles  internos  o  
componentes  de  protección  externa),  causando  situaciones  potencialmente  peligrosas  como  voltaje  peligroso  presente  en  el  cuerpo  del  
bastidor  o  el  cuerpo  del  variador  (disipador  de  calor  o  panel  si  está  montado)  o  voltaje  peligroso  presente  en  la  entrada/salida  lógica  u  
otros.  Además,  tendrá  muchos  más  problemas  para  satisfacer  los  requisitos  de  EMI  (consulte  también  el  capítulo  12).

5.3.2  ­  La  solución  recomendada  es  la  conexión  del  terminal  GND  a  tierra  (terminal  PE).  Esta  conexión  se  tiene  que  hacer  o  a  través  de  30a­c,  
32a­c  si  está  usando  una  tarjeta  de  unidad,  o  a  través  de  G1  si  está  usando  un  rack;  no  utilice  el  terminal  L8,  que  es  adecuado  solo  
para  el  retorno  de  señales  lógicas.  Si  lo  hace,  tenga  cuidado  de  que  no  se  realicen  otras  conexiones  a  tierra  en  el  circuito  de  potencia  
(conexiones  del  devanado  del  transformador  y  conexiones  del  motor)  y  considere  detenidamente  las  rutas  de  otras  conexiones  a  tierra  
(si  existen)  en  el  sistema  de  control  conectado  con  la  entrada/entrada  lógica  del  variador.  salida,  con  el  fin  de  evitar  o  reducir  los  
problemas  de  bucle  de  tierra.

5.4  ­  La  Tabla  3  muestra  las  características  de  entrada  y  salida  de  energía.

DGM  02 DGM  03 DGM  04 DGM  06

V  CC  mín . (VOLTIO) 43 43 75 125

VDC  nom    (VOLTIOS)  de  55  a  85  de  55  a  85  de  95  a  130 180

nombre  del  VAC (VOLTIOS)  de  41  a  61 de  41  a  61 del  69  al  95 135

V  CC  máx . (VOLTIO) 102 102 160 240

Abs  VCC (VOLTIO) 125 125 180 275

ondulación  VCC %VDC  nom    7 7 7 7

INP  mín . (AMPERIO) 1.6 4 5 5

INP  máx . (AMPERIO) 6 10 12 12

paso  INP (AMPERIO) 0,62 0,85 1 1

INP  límite  25 (AMPERIO) 6 9.2 6 6

INP  límite  40 (AMPERIO) 6 7.5 4 4


DIMENSIONES (mm) 100x160x42  100x160x42  100x160x51  100x160x51

Tabla  3

5.5  ­ Definición  de  términos  utilizados  en  la  tabla  3:

VDC  min,  max  Tensión  de  alimentación  mínima  y  máxima  para  el  funcionamiento  del  variador;  por  debajo  y  por  encima  de  este  voltaje,  las  
protecciones  automáticas  inhibirán  el  funcionamiento  del  variador.
VDC  nom    Valor  nominal  del  suministro  de  voltaje  de  CC  (rango)  en  el  que  el  variador  puede  funcionar  sin  suministro  estabilizado.

nombre  del  VAC Valor  RMS  de  la  tensión  alterna  en  el  devanado  secundario  del  transformador  correspondiente  a  VDC
apellido.

Abs  VCC Voltaje  de  suministro  de  CC  máximo  absoluto,  que  puede  ser  tolerado  por  el  variador  durante  no  más  de  un  minuto.

ondulación  VCC Porcentaje  máximo  de  tensión  de  ondulación  pico  a  pico  con  respecto  al  valor  medio  de  la  tensión  nominal  de  CC.

EN  P Indica  la  corriente  de  fase  nominal,  que  fluye  en  cada  devanado  del  motor,  medible  con  el  motor  girando  a  baja  velocidad.  El  
variador  está  equipado  con  reducción  automática  de  corriente  con  el  motor  parado.  La  corriente  de  fase  se  calibra  en  el  
momento  final  de  la  prueba  y  puede  ser  configurada  por  el  cliente,  eligiendo  entre  ocho  valores  diferentes,  mediante  DIP­
SWITCHES.

INP  min,  max  Valor  de  corriente  de  fase  nominal  mínimo  y  máximo  que  puede  configurar  el  usuario  mediante  DIP
INTERRUPTORES.

9/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

Paso  INP Separación  de  los  ocho  posibles  valores  de  corriente,  configurada  con  DIP­SWITCHES.

INP  límite  25 Valor  máximo  de  corriente  nominal  al  que  puede  funcionar  el  convertidor  sin  refrigeración  forzada  con  una  temperatura  ambiente  
local  de  25  °C  y  en  las  siguientes  condiciones:

Modo  de  funcionamiento  Medio  paso  con  ecualización  activa

Ciclo  de  trabajo 50%

Tensión  de  alimentación 75  V  CC  (GMD02/03);  120  V  CC  (GMD04);  180  V  CC  (GMD06)
INP  límite  40 Igual  que  INP  lim  25  pero  con  una  temperatura  ambiente  local  de  40  °C

Nota  Las  corrientes  nominales  indicadas  para  INP  lim  25  e  INP  lim  40  deben  considerarse  como  una  indicación  y  no  son  un  límite  absoluto,  sino  que  
tienen  en  cuenta  una  temperatura  de  etapa  final  capaz  de  garantizar  un  MTBF  de  accionamiento  razonable  (consulte  también  el  capítulo  10.6).

6  ­  AJUSTE  Y  SEÑALIZACIÓN
6.1  ­  Los  convertidores  de  frecuencia  de  la  serie  GMD  son  productos  de  uso  general  que  se  pueden  utilizar  para  controlar  muchos  modelos  de  motores  
diferentes  en  distintos  tipos  de  aplicaciones.  Por  ello  disponen  de  un  DIP­SWITCH  de  seis  posiciones  adecuado  para  adaptar  las  características  
del  accionamiento  al  motor  y/o  aplicación  específica.  El  ajuste  de  este  interruptor  debe  realizarlo  el  cliente  antes  de  poner  en  servicio  el  
variador.  No  olvide  realizar  estos  ajustes:  un  ajuste  incorrecto  podría  provocar  errores  de  aplicación  y  también  daños  y  peligros  en  el  motor.  
También  están  presentes  los  leds  de  señalización  del  estado  del  variador.

6.2  ­ La  Fig.  3  muestra  la  posición  de  los  DIP­SWITCHES,  puentes  y  LEDs  de  señalización  en  los  variadores  GMD.

PUENTE  DRF
32

COF  LED NARANJA
LÍDER  FAU ROJO
LED  TER AMARILLO
6

CONECTOR  
41612  
DIN  
PIN  
32  
­  
D

DIP  SWITCH

1
FUSIBLE FC  LED VERDE

PUENTE  FC LED  de  alto  voltaje VERDE

OPCIÓN  AM1
2 CONECTOR

C
15
A

27
11

C
15
A

11 36

TODAS  LAS  MEDIDAS  EN  MILÍMETROS  –  ORIFICIOS  DE  MONTAJE     4  mm.  (para  uso  consultar  RTA)

Figura  3

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 25/10
Machine Translated by Google

6.3  ­  Configuración  de  los  DIP­SWITCHES.  La  tabla  4  muestra  los  ajustes  de  los  dips  1,2,3  en  función  de  la  corriente  nominal  del  motor  
adecuada  a  una  aplicación  específica.

CORRIENTE  NOMINAL  INP  en  Amperio  (dip­switch  1,2,3)

chapuzón  1 chapuzón  2 inmersión  3  GMD  02  GMD  03  GMD  04  GMD  06


EN EN EN 1.6 4 5 5

EN EN APAGADO 2.2 4.9 6 6

EN APAGADO EN 2.8 5.7 7 7

EN APAGADO APAGADO 3.5 6.6 8 8

APAGADO EN EN 4.1 7.5 9 9

APAGADO EN APAGADO 4.7 8.3 10 10

APAGADO APAGADO EN 5.4 9.2 11 11

APAGADO APAGADO APAGADO 6 10 12 12

Tabla  4

6.4  ­  La  tabla  5  muestra  la  configuración  de  los  dips  4,  5,  6  en  función  del  modo  de  funcionamiento  requerido.

chapuzón  4 IGUALDAD sumergir  5  sumergir  6 MODO

EN  IGUALACIÓN  EXCLUIDO ENCENDIDO  ENCENDIDO CUARTO  DE  PASO

APAGADO ECUALIZACIÓN  ACTIVA ENCENDIDO  APAGADO MEDIO  PASO

APAGADO  EN PASO  COMPLETO

Tabla  5 APAGADO OLA

=  ajuste  predeterminado  de  fábrica

6.5  ­  Función  PUENTES  (JUMPERS).

DRF  EN  CORTO:  Salida  de  falla  del  variador  en  el  pin  10a  o  L2.

FC  EN  CORTO:  Reducción  automática  de  corriente  (65%  de  INP)  deshabilitada.  Se  puede  utilizar  para  que  el  motor  oponga  
un  par  mayor  a  una  fuerza  externa  que  pueda  provocar  la  pérdida  de  posición.  La  desactivación  de  la  reducción  automática  de  
corriente  puede  provocar  el  sobrecalentamiento  tanto  del  motor  como  del  variador.  En  estos  casos,  verifique  cuidadosamente  
el  ciclo  de  trabajo  y  la  temperatura  del  motor  y  del  variador.

FC  ENCENDIDO REDUCCIÓN  DE  CORRIENTE  AUTOMÁTICA  excluida

FC  APAGADO REDUCCIÓN  DE  CORRIENTE  AUTOMÁTICA  activa

DRF  ON  DRIVE  FAULT  OUTPUT  presente  en  DIN  10a

DRF  APAGADO  SALIDA  DE  FALLO  DE  LA  UNIDAD  no  funciona
Tabla  6

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 25/11
Machine Translated by Google

6.6  ­  Las  siguientes  tablas  7a  y  7b  muestran  el  significado  de  los  LED  de  señalización  existentes  en  el  variador.

CONDUJO SEÑALIZACIÓN

ENCENDIDO  voltaje  de  suministro  dentro  del  rango  de  operación  correcto.
HV
variador  no  alimentado  o  tensión  de  alimentación  fuera  de  los  valores  de  funcionamiento  correctos  (en  el  segundo  caso  también  
APAGADO
tiene  el  LED  FAU  encendido).

corriente  total  en  las  salidas  del  variador.  (normalmente,  sin  puente,  el  variador  FC  está  a  plena  corriente  cuando  se  activa  el  PASO  
EN
FC DE  ENTRADA  y  no  se  activa  la  ENTRADA  DE  REDUCCIÓN  DE  CORRIENTE).

OFF  corriente  reducida  en  las  salidas  del  variador  (65%  de  INP).

ON  variador  puesto  en  estado  de  no  funcionamiento  por  protección  térmica  (en  este  caso  LED  FAU  encendido).
TENER

APAGADO  Temperatura  del  disipador  en  rango  de  trabajo.

unidad  puesta  en  estado  de  no  funcionamiento  por  una  de  las  siguientes  protecciones:  a  ­  
Protección  térmica  si  el  LED  TER  está  encendido  b  ­  Máx.  o  Tensión  de  alimentación  
EN
UAF mínima  si  el  LED  HV  está  apagado.  c  ­  Cortocircuito  o  conexión  incorrecta  del  
motor  si  el  LED  HV  está  encendido  y  el  LED  TER  está  apagado.

Unidad  APAGADA  en  estado  de  funcionamiento  si  el  LED  HV  está  encendido.

ON  CORRIENTE­OFF  accionado  (accionamiento  deshabilitado  desde  un  mando  externo).
COF
APAGADO  accionamiento  activo.

Tabla  7a

CONDUJO CONDICIÓN  DE  LA  CONDUCCIÓN

HV  FC  TER  FAU  COF

APAGADO  APAGADO  APAGADO  APAGADO  Convertidor  no  alimentado  o  fusible  roto

APAGADO APAGADO  EN Tensión  de  alimentación  incorrecta

APAGADO
APAGADO  APAGADO  ENCENDIDO  Configuración  incorrecta  (*)

APAGADO  ENCENDIDO  APAGADO  APAGADO Configuración  incorrecta  (*)

EN ENCENDIDO  ENCENDIDO Protección  térmica

EN APAGADO  EN Cortocircuito  en  la  salida  del  motor  o  accionamiento  averiado

ON  OFF  OFF  OFF  OFF  Variador  trabajando  a  corriente  reducida

ON  ON  OFF  OFF  OFF  Convertidor  funcionando  a  plena  corriente

EN OFF  OFF  ON  Intensidad  motor  cero  por  ext.  dominio

EN ENCENDIDO  APAGADO Configuración  incorrecta  (*)

Tabla  7b

(*)  La  configuración  de  LED  mostrada  es  imposible.  Esto  significa  que  hay  algún  fallo  en  el  variador  o  en  los  circuitos  externos  asociados.

NOTA:  APAGADO  =  LED  apagado

ON  =  LED  encendido

Todas  las  protecciones  son  de  autorreposición,  cuando  desaparecen  las  causas  de  intervención.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 25/12
Machine Translated by Google

7  ­  CONEXIONES  EXTERNAS  DEL  VARIADOR
En  la  Fig.  4  se  indica  un  ejemplo  de  cableado  externo  del  variador,  mostrando  la  forma  de  realizar  la  alimentación  que  debe  ser  realizada  por  el  usuario;  
estas  indicaciones  se  aplican  solo  cuando  el  usuario  compra  la  unidad  sola  sin  rack,  placa  base  y  fuente  de  alimentación  producida  por  RTA:  en  caso  de  que  
tenga  un  rack  completo  con  fuente  de  alimentación,  consulte  el  capítulo  8.

LOS  DIODOS  BLANCOS  ESTÁN  PRESENTES  SÓLO  CON  TRANSFORMADOR  TRIFÁSICO PRINCIPAL  (220  o  380  VCA)

eso
TRASPUESTA
2 Y
USTED auxiliar  2
PROTECCION
Motor  paso  a  paso CORRIENTE  APAGADA SISTEMA
LIBRAR

PASO

+VDC  nom   FILTRO  EMI
CULPA
PASO
auxiliar  1
AFUERA

A
T
TRANSFORMADOR
EN _ +VDC  nom  
A
C2  + VACACIONES

R1
C1  +
B

_
B

TIERRA
­VDC  nom  
Cable  blindado

32 EN
A  OTRAS  UNIDADES  (SI  LAS  HAY)

NOTAS:  Configuración  de  restablecimiento  de  encendido  A  y  B  Alta;  A­  y  B­  Bajo
Conecte  el  capacitor  C2  directamente  en  los  pines  de  los  conectores  DIN
Utilice  únicamente  cables  blindados  tanto  para  la  salida  del  motor  como  para  la  E/S  de  señal.
Conecte  los  blindajes  a  GND  (32a,c  –  30a,c)

Figura  4

7.1  ­  Dimensionamiento  de  potencia  para  transformador,  puente  rectificador,  condensador  de  filtro  y  componentes  externos  relacionados.  La  base  para  
calcular  esta  potencia  es  la  potencia  total  requerida  del  variador  y  el  motor.  Es  la  suma  de  los  siguientes  tres  términos:  a)  Potencia  mecánica  
entregada  a  la  carga:  dependiendo  principalmente  de  las  características  de  la  aplicación  como

fricción,  inercia,  eficiencia  de  transmisión  mecánica,  etc.

b)  Pérdidas  del  motor:  dependiendo  principalmente  del  tipo  de  motor,  tensión  de  accionamiento,  velocidad  y  ciclo  de  trabajo.  Muy  a  menudo  
es  difícil  hacer  un  pronóstico  exacto  de  las  características  mecánicas  o  del  ciclo  de  trabajo;  en  estos  casos  se  recomienda  un  
sobredimensionamiento  de  seguridad  de  los  elementos  de  alimentación  proporcional  a  la  incertidumbre  de  los  datos.  De  todos  modos,  
en  caso  de  duda,  consulte  con  RTA  o  personal  autorizado  enviando  todos  los  datos  de  la  aplicación  específica.

c)  Pérdidas  del  variador:  principalmente  según  el  modelo  del  variador,  la  configuración  actual  y  el  ciclo  de  trabajo;  de  acuerdo  con  estos  
parámetros  estas  pérdidas  pueden  variar  aproximadamente  entre  15  y  130  watts  (el  primer  valor  se  refiere  a  GMD02  a  corriente  
mínima;  el  segundo  valor  se  refiere  a  GMD06  a  corriente  máxima).

25/13
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

7.2  ­ En  el  diagrama  esquemático  de  la  fig.  4  se  muestra  la  posibilidad  de  utilizar  un  grupo  monofásico  o,  en  alternativa,  un  grupo  
trifásico.  La  elección  entre  las  dos  soluciones  depende  de  consideraciones  técnicas  y  económicas  difíciles  de  resumir.  En  
términos  generales,  se  recomienda  encarecidamente  un  grupo  trifásico  cuando  la  potencia  total  requerida  supera  uno  de  
estos  dos  límites:  500  ­  600  Watt  de  potencia  media  y  700  Watt  de  potencia  máxima.  Considere  esto  solo  como  una  indicación  
aproximada.

7.3  ­  El  valor  del  condensador  C1  debe  calcularse  de  manera  que  obtenga  un  nivel  de  voltaje  de  ondulación  inferior  al  indicado  en  la  
tabla  3;  en  cualquier  caso,  también  si  se  cumple  el  valor  del  nivel  de  ondulación,  este  componente  nunca  puede  tener  una  
capacidad  inferior  a  la  dada  por  la  siguiente  fórmula

N  ×  Cmín
en  el  cual:

N  =  número  de  unidades  conectadas  a  la  misma  fuente  de  alimentación

Cmin  =  2200  µF  para  modelos  GMD02  y  GMD03

Cmin  =  1500  µF  para  modelos  GMD04  y  GMD06

7.4  ­  El  objetivo  del  condensador  C2  es  compensar  los  efectos  de  la  inductancia  del  cable  de  conexión  entre  el  condensador  C1  y  el  
variador.  Cuando  esta  longitud  es  muy  corta  (menos  de  10  cm),  se  podría  evitar  el  condensador  C2.  En  general,  para  
cableados  de  hasta  2  mt  de  longitud  normalmente  es  suficiente  un  valor  de  220  µF  para  el  condensador  C2.  En  cuanto  al  
cableado  mencionado  anteriormente,  se  recomienda  una  disposición  de  par  trenzado.

7.5  ­  Los  condensadores  C1  y  C2  deben  tener  una  tensión  de  trabajo  al  menos  igual  a  la  tensión  de  trabajo  elegida  para  el  variador  y  
deben  tener  una  impedancia  relativamente  baja  a  alta  frecuencia  (utilice  tipos  adecuados  para  aplicaciones  de  conmutación).

7.6  ­  El  objetivo  de  la  resistencia  R1  es  descargar  C1  y  C2  cuando  el  sistema  está  apagado,  evitando  el  riesgo  de  que  permanezcan  
indefinidamente  cargados  en  alta  tensión.  En  algunos  casos,  debido  al  alto  valor  de  la  capacitancia,  podría  ser  difícil  obtener  
un  tiempo  de  descarga  lo  suficientemente  corto  (menos  de  5  segundos  para  bajar  de  60  voltios).
Recuerde  que,  en  estos  casos,  debe  poner  una  etiqueta  clara  en  su  instalación  para  advertir  a  los  operadores  del  riesgo  de  
tensiones  residuales.
7.7  ­  El  transformador  debe  cumplir  con  los  siguientes  tres  requisitos:  7.7.1  ­  
Suministrar  a  través  de  un  secundario  el  voltaje  correcto  según  el  modelo  de  variador  de  acuerdo  con  los  valores  de  VCA  que  se  
muestran  en  la  tabla  3.  Estos  valores  de  VCA  están  destinados  a  medirse  en  terminales  secundarios  en  condiciones  sin  carga  
y  con  tensión  primaria  en  su  valor  nominal.  La  caída  de  tensión  máxima  a  plena  carga  de  potencia  debe  ser  inferior  al  5  %.

7.7.2  ­  Otorgar  la  separación  entre  los  circuitos  de  accionamiento  y  el  principal.  Recuerde  que  está  terminantemente  prohibida  la  
conexión  de  los  circuitos  de  accionamiento  con  la  red  principal.
7.7.3  ­  Otorgar  la  separación  entre  los  circuitos  de  accionamiento  y  todos  los  demás  circuitos  de  la  misma  máquina.  Esto  significa  que  
el  secundario  del  transformador  dedicado  a  los  accionamientos  debe  utilizarse  exclusivamente  para  los  accionamientos.

7.8  ­  Los  fusibles  F1  deben  realizar  la  protección  del  grupo  de  alimentación.  Deben  ser  fusibles  de  acción  lenta  (tipo  T  o  TT),  cuya  
corriente  nominal  debe  elegirse  de  acuerdo  con  el  dimensionamiento  de  la  potencia  de  suministro.  Para  aclarar  los  problemas  
de  coordinación  de  protección,  tenga  en  cuenta  que  la  función  de  estos  fusibles  F1  es  proteger  el  circuito  de  alimentación  
hasta  los  terminales  de  entrada  de  alimentación  del  variador.  La  protección  de  los  circuitos  después  de  este  punto  está  
garantizada  por  las  protecciones  electrónicas  del  variador  y,  en  caso  de  falla  del  variador,  por  otro  fusible  (tipo  de  acción  
rápida,  que  se  muestra  en  la  fig.  3)  ubicado  dentro  del  variador  y  conectado  directamente  al  terminal  positivo  de  la  fuente  de  
alimentación.  Los  fusibles  F1  también  se  pueden  reemplazar  con  otros  sistemas  de  protección  (como  por  ejemplo  interruptores  
automáticos)  capaces  de  realizar  la  función  descrita  anteriormente.
7.9  ­  El  área  de  la  sección  transversal  de  los  conductores  utilizados  en  el  circuito  de  alimentación  debe  elegirse  de  acuerdo  con  el  
dimensionamiento  de  la  potencia  (ver  7.1).  El  área  de  la  sección  transversal  de  los  cuatro  conductores  apantallados  entre  el  
motor  y  el  variador  debe  elegirse  de  acuerdo  con  la  corriente  nominal  que  se  haya  configurado  en  el  variador;  si  la  longitud  
del  cableado  del  motor  al  variador  es  particularmente  larga  (más  de  10  mt)  se  recomienda  un  cierto  sobredimensionamiento  
del  área  transversal,  respecto  a  los  valores  estándar  requeridos  por  la  corriente  nominal,  para  reducir  las  pérdidas  totales  y  la  
caída  de  tensión  a  lo  largo  de  los  cables ,  lo  que  podría  afectar  el  rendimiento  del  motor.

14/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

8  ­  PLACAS  MADRE,  FUENTES  DE  ALIMENTACIÓN  Y  RACK
8.1  ­  RTA  puede  suministrar,  para  albergar  los  variadores  de  la  serie  GMD,  premontados,  3  Unidades  de  racks  EUROPA  
de  10,5",  12,5"  y  19".  Los  racks  están  equipados  con  una  Fuente  de  Alimentación  y  un  número  variable  de  
lugares  para  los  variadores  a  pedido  del  cliente.  Un  rack  completo  se  compone  de  las  siguientes  partes  (fig.  7):  
•  Mecánica  de  soporte  •  Una  o  más  placas  base,  tipo  MM4  para  usar  con  unidades  •  Una  placa  base  PM2  para  
usar  con  fuentes  de  alimentación  tipo  PS  •  Una  fuente  de  alimentación  tipo  PS03 ,  PS04  o  PS06  según  diferentes  
modelos  de  unidades  •  Uno  o  más  ventiladores  de  refrigeración  Configuraciones  parciales,  como  por  ejemplo  un  
bastidor  sin  fuente  de  alimentación  con  solo  lugares  para  unidades  (cuando  el  cliente  tiene  disponible  su  propia  
fuente  externa)  o  sin  ventiladores  de  refrigeración  (cuando  las  condiciones  ambientales  de  instalación  y  las  
8.2  ­ potencias  disipadas  en  la  aplicación  específica  permitan  tal  solución)  Cuando  el  usuario  dispone  de  su  propio  
rack,  que  contiene  otros  equipos,  se  pueden  suministrar  incluso  componentes  individuales,  como:

• chasis  de  bastidor

•  placas  base  para  drives,  tipo  MM4  •  Fuente  
de  alimentación  con  respectiva  placa  base,  tipo  PM2
8.3  ­  El  transformador  de  potencia  no  está  incluido  en  el  rack.  Para  su  dimensionado  ver  capítulo  7  y  capítulo  8.6.  En  el  
caso  de  sistemas  con  más  de  un  bastidor,  se  necesita  un  transformador  para  cada  uno  de  los  bastidores.
8.4  ­  La  placa  base  MM4  es  una  placa  de  circuito  impreso,  que  se  monta  en  los  rieles  traseros  de  un  rack  de  3  unidades.  
La  placa  base  tiene,  en  la  cara  hacia  el  frente  del  rack,  un  conector  DIN  41612  forma  D  (donde  se  inserta  la  
unidad)  y,  en  la  cara  posterior,  dos  terminales  tipo  tornillo  (P  y  L  en  la  fig.  5)  conectados  a  los  pines  
correspondientes  del  Conector  DIN  (ver  columna  MOTH.  en  tablas  1  y  2).  El  terminal  tipo  tornillo  P  se  usa  para  
conexiones  con  motor,  mientras  que  el  terminal  tipo  tornillo  L  se  usa  para  conexiones  con  lógica  de  control.  Los  
tres  puntos  terminales  (TP1,  TP2,  TP3),  donde  se  sueldan  las  barras  colectoras  (conectadas  a  la  placa  base  de  
la  fuente  de  alimentación  PM2),  se  utilizan  para  transportar  voltaje  de  suministro  nominal  de  VCC  y  una  fuente  
de  12  voltios  para  fines  auxiliares.

135

PAG ­LVDC ,  ­VDC  nominal 10
A
_ 4
TP3
3
A_
Motor  
fuera

B 2
MM4.1 L 5  
3 Entrada  
lógica

+VDC  nom  
B 1
C2
TP2 +LVCD
1
Blindaje 10 TP1

Fig.  5  ­  VISTA  TRASERA  DE  LA  PLACA  MADRE  DEL  CONDUCTOR  (DEL  LADO  DEL  CONECTOR  TORNILLO)

8.5  ­  Motherboard  PM2  es  una  placa  de  circuito  impreso,  que  se  monta  en  los  rieles  traseros  de  un  rack  de  3  unidades.  
La  placa  base  aloja,  en  la  cara  frontal  del  rack,  un  conector  DIN  41612  forma  D  (donde  se  inserta  la  fuente  de  
alimentación  PS03,  PS04  o  PS06)  y,  en  la  cara  posterior,  dos  terminales  tipo  tornillo  (PS1  y  PS2  en  la  fig.  6)  
PS2  se  utiliza  para  la  conexión  del  devanado  secundario  del  transformador  de  potencia,  mientras  que  PS1  se  
utiliza  para  la  conexión  del  devanado  secundario  de  15  VCA ,  cuando  el  cliente  necesita  una  tensión  de  12  VCC  
para  fines  auxiliares.  Esta  tensión  auxiliar  no  es  necesaria  para  el  funcionamiento  de  los  variadores  y,  por  lo  
tanto,  la  conexión  a  PS1  debe  realizarse  solo  si  el  usuario  la  necesita.  El  tres

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 15/25
Machine Translated by Google

Los  puntos  terminales  (TP1,  TP2,  TP3),  donde  se  sueldan  las  barras  colectoras,  se  utilizan  para  transportar  la  tensión  de  
alimentación  nominal  VCC  y  los  12  VCC  a  las  placas  base  de  los  controladores.

146

­LVDC ,  ­VDC  nominal +LVCD
TP1
57 TP3 ps2
TP2
ps1 G1
C.A. +VDC  nom  
voltios
15  

1  2 PM2.1 3  


2 VAC  
es

Fig.  6  ­  VISTA  TRASERA  DE  LA  PLACA  MADRE  DE  ALIMENTACIÓN  (LADO  DEL  CONECTOR  TORNILLO)

8.6  ­  Las  características  comunes  de  las  Fuentes  de  Alimentación  son  las  siguientes:  
Realización  en  Eurocard  simple  (100  x  160  mm)  que  contiene:  •  Una  Fuente  

de  Alimentación  principal  realizada  por  medio  de  un  puente  rectificador  trifásico,  completo  con  condensadores  de  filtro  y  fusibles  
de  protección  en  las  tres  entrada  de  tensión  alterna  de  fase.  Las  características  se  especifican  en  el  punto  8.6

•  Una  Alimentación  auxiliar  realizada  por  medio  de  un  puente  rectificador  monofásico,  con  capacitores  de  filtro,  fusibles  de  
protección  en  la  entrada  de  tensión  alterna  monofásica  y  regulador  electrónico  en  la  salida.  Las  características  de  esta  
Fuente  de  Alimentación  auxiliar  (igual  para  todos  los  modelos)  son  las  siguientes:

Tensión  de  entrada  alterna:  15  VAC  Tensión  
de  salida  directa:  12  VDC  Corriente  mde  
áxima  
salida:  0,5  Amp
Salida  en  conector  DIN  41612­forma  D,  para  enchufar  directamente  en  placa  base  tipo  PM2.  Las  fuentes  de  alimentación  deben  
usarse  solo  con  este  tipo  de  placa  base.  RTA  no  asume  ninguna  responsabilidad  si  la  fuente  de  alimentación  se  pone  en  
funcionamiento  sin  utilizar  una  placa  base  tipo  PM2.

8.7  ­ En  la  tabla  8  se  resumen  las  características  de  la  sección  de  potencia  de  las  Fuentes  de  Alimentación

MODELO  DE  SUMINISTRO PS03   PS04   PS06  


VACin  (Volt)    41  ­  61   69  ­  100   110  ­  135  
VDCnom  (Voltios) 58  ­  85   95  ­  139   152  ­  187  
POM  (vatio) 550   550   700  
PTRM  (VA)    750   750   1.000  
POT  (vatios) 900   1.250   1.700  
PTRT  (VA) 1.000 1.400 2.000
Tabla  8

El  significado  de  los  términos  utilizados  en  la  tabla  8  es  el  siguiente:
VACin  (Volt):    Tensión  de  entrada  alterna  nominal,  a  la  que  se  puede  utilizar  la  fuente  de  alimentación.  (Tensión  de  línea  en  
caso  de  un  sistema  trifásico)
VCCnom  (voltios): Voltajes  directos,  disponibles  sin  carga  en  la  salida  de  la  Fuente  de  Alimentación,  correspondientes  a  los  voltajes  
de  entrada  VACin

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 16/25
Machine Translated by Google

POM  (vatio): Potencia  máxima  de  salida  disponible  cuando  se  utiliza  un  transformador  monofásico
PTRM  (VA):    Valor  de  potencia  necesario  del  transformador  monofásico  para  obtener  POM
POTENCIA  (vatios): Potencia  máxima  de  salida  disponible  cuando  se  utiliza  un  transformador  trifásico
PTRT  (VA): Valor  de  potencia  necesario  del  transformador  trifásico  para  obtener  POT

NOTA  1:  Los  valores  indicados  para  POT  y  POM  son  válidos  en  condiciones  de  ventilación  forzada  de  la  tarjeta  de  alimentación  (Velocidad  
del  aire  >  0,3  mt/seg).  En  condiciones  de  ventilación  natural,  estos  valores  deben  reducirse  a  la  mitad  NOTA  2:  Los  valores  de  
voltaje  indicados  en  la  tabla  8  son  válidos  solo  para  fuentes  de  alimentación.  Si  los  límites  de  voltaje  de  las  unidades
conectados  a  la  fuente  de  alimentación  son  más  restringidos,  estos  últimos  deben  mantenerse  como  válidos.

Motores  paso  a  paso  externos

Cable  blindado

EN EN

Suministro  de  ventilador

VENTILADOR VENTILADOR VENTILADOR

PM2.1 MM4.1 MM4.1

Líneas  de  
C2 C2
interconexión  de  
placas  base A

G1

G2
G2 G1
VACin
Sistema  de  control  
Secundario externo
(PLC,  CNC  u  otros)
Blindaje

15  VCA
Cables  de  señal  de  E/S  blindados
Secundario   Primario
(opcional)
yo
Filtrar
NOTA:
A :  orificios  de  fijación  para  el  panel  de  protección  trasera  opcional
TRASPUESTA
G1 :  está  conectado  internamente  a  P10  (blindaje  del  motor)  y
220  o  380 Y
PROTECCION Conectores  L8  (lógica  GND)  en  la  placa  base  MM4.1  (ver  fig.  5)
VACACIONES

SISTEMA G2 :  conectado  al  chasis  mecánico

Fig.  7  VISTA  TRASERA  DEL  CASTILLO

8.8  ­ En  la  Fig.  7  se  muestran  los  esquemas  de  conexión  de  un  rack  completo  (una  fuente  de  alimentación,  dos  variadores  y  tres  
ventiladores)  con  elementos  externos  (motores,  sistema  de  control  y  transformador).  En  cuanto  a  las  señales  lógicas  de  entrada  y  
salida,  consulte  los  capítulos  4  y  5.  Para  simplificar  los  dibujos,  en  la  figura  se  muestra  un  transformador  monofásico.  Cuando  usa  
un  transformador  trifásico,  obviamente,  debe  usar  también  el  tercer  conector  de  tornillo  de  la  placa  base  PM2;  en  este  caso,  el  
secundario  del  transformador  debe  conectarse  en  triángulo.  En  configuraciones  de  rack  sin  fuente  de  alimentación,  la  placa  base  
PM2  no  está  presente  y,  por  lo  tanto,  el  usuario  debe  realizar  las  conexiones  necesarias  entre  las  líneas  de  alimentación  de  las  
placas  base  MM4  y  su  propia  alimentación  externa.  Los  criterios  de  dimensionamiento  son  los  mismos  indicados  en  el  capítulo  7.

17/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

8.9  ­  La  tabla  9  indica  el  número  máximo  de  unidades  que  se  pueden  ubicar  en  un  rack  de  acuerdo  con:

•  tipo  de  bastidor  •  

presencia  o  no  de  fuente  de  alimentación  •  

presencia  o  no  de  una  tarjeta  opcional  montada  en  el  variador

RACK  10,5" RACK  12,5" RACK  19"


TABLA  9 SI NO SÍ  NO  ALIMENTACIÓN   SI NO
SUMINISTRAR SUMINISTRO   ALIMENTACIÓN  3
4  
  4
E  n  
3  u4na  
  4   SUMINISTRAR SUMINISTRO  
GMD  SÍ  OPCIONAL  04  y   2  3  2  3  2  3  2  3 misma  cremallera  
se  
nunca   5  6  5  6
06  SIN  OPCIÓN. pueden  ubicar  variadores  
que  
GMD  SÍ  OPCIONAL  02  y   operen  a  diferentes  
5   5   7  
03  SIN  OPCIÓN. tensiones. 5 6 7

8.10  ­  A  continuación  se  enumeran  las  dimensiones  máximas  de  la  rejilla  en  milímetros.  La  altura  y  la  profundidad  son  comprensivas  de
ventiladores  y  placa  base.

TABLA  10   CREMALLERA   CREMALLERA   REJILLA  19  


ANCHO  (mm.) 10,5  270   12,5  377   483  185  
ALTURA  (mm.) 185  210 185  210 210
PROFUNDIDAD  (mm.)

45
9

57,1
132,5

4x6

30 L

CREMALLERA  L  (mm)

10,5" 210

12,5" 323
146
19" 427

180 23

Fig.  8  DIBUJO  DE  RACK  RTA  ESTÁNDAR.  TODAS  LAS  MEDIDAS  EN  MILIMETROS.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 18/25
Machine Translated by Google

9  ­  MONTAJE  DE  UNA  TARJETA  OPCIONAL
9.1  ­  Montaje  de  una  tarjeta  opcional  en  unidades  GMD:  en  la  unidad  GMD  se  puede  montar  alguna  tarjeta  opcional  capaz  
de  realizar  una  función  especial  adecuada  para  aplicaciones  particulares.  En  este  capítulo  se  dan  instrucciones  
de  montaje  para  estas  tarjetas.  Esta  información  no  agota  el  tema.  Solicite  a  RTA  el  manual  de  la  tarjeta  opcional  
específica  para  una  instrucción  completa,  en  caso  de  uso.
9.2  ­  Montaje  mecánico:  utilice  las  tres  columnas  presentes  en  la  parte  superior  del  circuito  impreso.
En  cuanto  a  la  forma  de  realizar  el  montaje,  seguir  lo  indicado  en  la  fig.  9.

CABLE  DE  CONEXIÓN  DESDE
TARJETA  OPCIONAL  PARA  CONDUCIR

OPCIONAL
TARJETA

UNIDAD  RTA

Figura  9

9.3  ­  Después  del  montaje  mecánico,  inserte  el  cable  de  conexión  y  verifique  cuidadosamente  que  la  distancia  entre  
cualquier  componente  montado  en  el  variador  y  cualquier  punto  de  la  tarjeta  opcional  sea  superior  a  2  mm.
NOTA:  Las  columnas  1  y  2  se  utilizan  no  solo  para  el  bloqueo  mecánico,  sino  también  para  la  conexión  eléctrica  
de  la  tensión  de  alimentación  (12  VCC  ­  25  mA)  proveniente  del  variador  para  la  tarjeta  opcional.  Para  evitar  
problemas  o  fallas,  no  use  esas  columnas  para  otro  propósito,  diferente  al  aquí  descrito.
9.4  ­  Tenga  en  cuenta  que,  en  algunos  casos,  cuando  se  monta  una  tarjeta  opcional,  el  significado  y  la  acción  de  algunas  
señales  lógicas  de  entrada  o  salida  pueden  cambiar.  Consultar  documentación  específica.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 19/25
Machine Translated by Google

10  ­ INSTALACIÓN  Y  MEDIO  AMBIENTE
Todos  los  productos  considerados  en  este  manual  tienen  las  siguientes  características  comunes.
10.1  ­  Grado  de  protección  IP  00  (EN  60529).  Es  responsabilidad  del  usuario  proporcionar  un  recinto  de  protección  capaz  de  
eliminar  el  riesgo  de  contacto,  proporcionar  un  entorno  adecuado  para  el  accionamiento,  evitar  la  radiación  de  
interferencias  electromagnéticas  (consulte  el  capítulo  12)  y,  en  general,  cumplir  con  los  estándares  relacionados  con  la  
aplicación  específica  en  la  que  se  utilizan  los  productos.  son  usados.
10.2  ­  No  se  permite  la  conexión  directa  con  la  red  eléctrica.  La  separación  del  transformador  es  obligatoria.
10.3  ­  Instalación  y  ambiente  de  trabajo.  Se  permite  la  instalación  en  un  microambiente  con:
•  Condiciones  ambientales  clase  3K3  (IEC  721­3­3):  que  implica,  entre  otras  cosas,  un  funcionamiento
temperatura  de  +5°C  a  +40°C  y  humedad  relativa  de  5%  a  85%  sin  condensación.
•  Grado  de  contaminación  2  (IEC  664­1):  que  implica,  entre  otras  cosas,  que  está  terminantemente  prohibida  la  instalación  
en  ambientes  en  los  que  puedan  estar  presentes  gases,  vapores  o  polvos  explosivos  y/o  inflamables  y/o  
químicamente  agresivos  y/o  conductores  de  electricidad. .
•  Condiciones  mecánicas  clase  3M1  (IEC  721­3­3)
Si  el  entorno  en  el  que  se  utiliza  la  máquina  no  cumple  esta  condición,  se  deben  prever  sistemas  de  acondicionamiento  
adecuados  para  el  recinto.

10.4  ­  Ambiente  de  almacenamiento  en  el  embalaje  original:  
• Temperatura:  de  ­25°C  a  +55°C;  Humedad  relativa:  del  5%  al  95%.
• Condiciones  ambientales  clase  1K3  (IEC  721­3­1);  Grado  de  contaminación  2  
10.5  ­  Los  terminales  de  entrada  y  salida  de  baja  tensión  no  están  separados  eléctricamente  de  la  alta  tensión  de  alimentación  
interna.  Esos  terminales  no  están  protegidos  contra  impedancia.  Por  lo  tanto,  en  caso  de  falla  del  variador,  podría  
aparecer  un  alto  voltaje  peligroso  en  estos  terminales,  incluso  si  este  evento  es  extremadamente  raro.  Por  esta  razón,  
desde  el  punto  de  vista  de  la  evaluación  de  la  seguridad  de  la  máquina  durante  una  condición  de  falla  única,  el  sistema  
de  control  externo,  conectado  a  estas  entradas,  debe  considerarse  potencialmente  sujeto  a  alto  voltaje,  a  menos  que  se  
proporcione  una  separación  externa.
10.6  ­  Los  variadores  generan  cierta  cantidad  de  calor  (ver  cap.  7.1  ­  c).  Tenga  esto  en  cuenta  al  considerar  la  cantidad  total  de  
calor  generado  en  el  gabinete  en  el  que  se  ubican  las  unidades.  Para  facilitar  la  circulación  del  aire  en  el  variador,  instálelo  
de  manera  que  la  PCB  quede  en  un  plano  vertical  con  el  lado  más  corto  en  posición  vertical  y  el  LED  en  el  lado  superior;  
además,  mantenga  libre  algo  de  espacio  debajo  y  encima  de  la  unidad.

10.7  ­  Según  el  modelo,  la  temperatura  ambiente  de  trabajo  y  las  condiciones  de  funcionamiento  (principalmente  ajuste  de  corriente  
nominal  y  ciclo  de  trabajo)  puede  ser  necesaria  la  refrigeración  forzada.  Como  primera  indicación  sobre  este  problema,  
considere  los  límites  que  se  muestran  en  la  tabla  3,  pero  tenga  en  cuenta  que  muchos  otros  parámetros  de  la  aplicación  
y  del  entorno  podrían  cambiar  la  situación.  El  método  más  seguro  para  evaluar  si  existe  o  no  esta  necesidad  es  medir  la  
temperatura  del  disipador  del  variador  durante  una  prueba  realizada  en  las  condiciones  de  trabajo  más  desfavorables.  Si  
esta  temperatura  es  superior  a  70°C  y  desea  obtener  una  vida  útil  razonablemente  larga  del  variador,  necesita  una  
refrigeración  forzada.  Como  condiciones  de  trabajo  más  desfavorables,  hay  que  suponer:  •  Ciclo  de  trabajo  más  pesado  
de  los  que  puede  realizar  la  máquina.  •  Tensión  de  trabajo  en  el  límite  superior  de  las  tolerancias  previstas.

• Temperatura  ambiente  local  igual  al  valor  máximo  esperado  durante  las  condiciones  reales  de  trabajo  de  la  máquina.

La  medición  debe  realizarse  después  de  alcanzar  las  condiciones  de  estado  estable  térmico,  en  el  punto  más  cálido  del  
disipador  de  calor.
10.8  ­  Cuando  se  monta  una  tarjeta  opcional  en  el  variador,  algunas  entradas  y  salidas  pueden  cambiar  de  nombre  o  función  y,  por  
lo  tanto,  alguna  sección  de  este  manual  ya  no  se  puede  aplicar.  Para  obtener  más  detalles,  consulte  el  manual  de  
instrucciones  de  la  tarjeta  opcional.
10.9  ­  Altitud  máxima  de  funcionamiento  2000  metros.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 20/25
Machine Translated by Google

11  ­  EJEMPLO  DE  INTERFAZ  LÓGICA
En  este  capítulo  se  muestran  algunas  técnicas  de  interfaz.  Tienen  que  ser  considerados  sólo  como  un  ejemplo.  La  mejor  forma  de  
interconectar  el  variador  con  el  sistema  de  control  solo  se  puede  elegir  con  un  conocimiento  completo  del  sistema  de  control  y  las  
necesidades  de  la  aplicación.

+Vo EXTERNO
SISTEMA
OPERANDO
UNIDAD  RTA R R  =  2200  ohmios  si  Vo  =  24  V
EN  Vo  ERA

PRODUCCIÓN R  =  1200  ohmios  si  Vo  =  12  V
APORTE
PNP
R  =  470  ohmios  si  Vo  =  5  V
PRODUCCIÓN TIERRA
TIERRA

Fig.  10  Interfaz  de  una  salida  lógica  GMD  y  una  entrada  de  un  sistema  de  control  que  opera  a  voltaje  Vo.

12  VCC
UNIDAD  RTA EXTERNO
INSTALADO SISTEMA
EN  UN  RACK R

15  VCA PRODUCCIÓN R  =  1200  ohmios


APORTE
PNP
PRODUCCIÓN TIERRA
TIERRA

Fig.  11:  Interfaz  de  una  salida  lógica  GMD  y  un  sistema  de  control  externo  que  funciona  a  12  voltios,  utilizando  el  suministro  auxiliar  
disponible  en  la  fuente  de  alimentación  de  la  serie  PS.  Solo  cuando  la  unidad  está  montada  en  un  bastidor  con  fuente  de  alimentación.
Recuerde  que  el  suministro  auxiliar  está  disponible  solo  si  la  entrada  de  bajo  voltaje  de  PS  está  conectada  a  un  15  VAC

+V  CC

UNIDAD  RTA
AUXILIAR
PRODUCCIÓN SUMINISTRAR

PNP
PRODUCCIÓN TIERRA 0

Fig.  12:  Accionamiento  de  un  micro­relé  mediante  una  salida  lógica  GMD.  No  olvide  el  diodo  de  recirculación  a  través  del  relé.  La  
alimentación  auxiliar  indicada  en  la  figura  puede  ser  tanto  una  alimentación  externa  realizada  por  el  usuario  como  la  alimentación  
auxiliar  presente  en  la  fuente  de  alimentación  de  la  serie  PS.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 21/25
Machine Translated by Google

CONTROL  EXTERNO
ESTÁNDAR
SISTEMA  CON  NPN
COLECCIONISTA  ABIERTO
UNIDAD  GMD
PRODUCCIÓN

PRODUCCIÓN APORTE

TIERRA TIERRA

Fig.  13  Activación  de  una  entrada  lógica  de  accionamiento  desde  un  sistema  de  control  con  una  salida  de  colector  abierto  NPN.  No  es  válido  para  alguna  
versión  especial  del  variador.

CONTROL  EXTERNO
ESTÁNDAR
SISTEMA  CON  PNP
UNIDAD  GMD
SALIDA,  EN  FUNCIONAMIENTO
EN  Vo  ERA

R  =  1K  ohmios  –  0,5  vatios  
PRODUCCIÓN APORTE 12  <  Vo  <  24  voltios

TIERRA TIERRA

Fig.  14  Activación  de  una  entrada  lógica  de  accionamiento  desde  un  sistema  de  control  con  una  salida  de  colector  abierto  PNP.  No  es  válido  para  alguna  
versión  especial  del  variador.

CONTROL  EXTERNO
ESTÁNDAR
FUNCIONAMIENTO  DEL  SISTEMA
AT  Vo  =  5  VOLTIOS
UNIDAD  GMD
OPTOACOPLADOR
R1
PRODUCCIÓN APORTE

R2

TIERRA TIERRA

R1  Y  R2  SEGÚN  EL  TIPO  DE  OPTOACOPLADOR

Fig.  15  Interfaz  entre  un  sistema  de  control  externo  con  salida  bipolar  o  PNP,  operando  a  5  Voltios  y  una  entrada  lógica  del  variador.

12  ­ NOTAS  DE  APLICACIÓN  EMC
12.1  ­  Interferencias  electromagnéticas  e  inmunidad  (directiva  89/336/CEE).
12.2  ­  Estos  productos  son  subconjuntos  sin  función  directa,  previstos  para  ser  integrados  en  una  máquina  o  instalación  más  compleja  
por  un  montador  profesional.  Está  prohibido  el  uso  directo  de  este  producto  por  parte  de  un  usuario  final.

12.2.1  ­  Los  variadores  de  la  serie  GMD  son  BDM  (Basic  Drive  Module)  concebidos  para  distribución  restringida  (EN  61800­3  Ch.  3.2).  
Esto  significa  que  RTA  tiene  la  responsabilidad  de  verificar  la  compatibilidad  de  los  productos  en  alguna  forma  típica  de  uso  
para  dar  instrucciones  de  instalación  correctas.  En  cualquier  caso,  es  responsabilidad  del  ensamblador  profesional  que  
instala  este  producto  verificar  la  compatibilidad  de  la  máquina  o  sistema  completo.

12.3  ­  El  conjunto  compuesto  por  variador,  motor,  transformador  y  todos  los  cableados  relacionados  son  fuente  de  interferencias  
electromagnéticas.  El  montador  de  la  instalación  debe  tomar  medidas  para  blindar  y/o

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 22/25
Machine Translated by Google

reducir  estas  interferencias  a  un  nivel  permitido  por  las  normas  específicas  relativas  al  campo  particular  en  el  que  opera  la  máquina.  
Considere  que  las  fuentes  más  fuertes  de  interferencias  radiadas  son  los  cuatro  cables  que  conectan  el  motor  con  el  variador  y  
algunos  rastros  en  la  PCB  del  variador;  las  interferencias  conducidas  pueden  llegar  a  la  red  principal  a  través  de  la  fuente  de  
alimentación.  Las  medidas  más  eficaces  capaces  de  reducir  estas  interferencias  son  las  siguientes:

•  Ubicar  los  variadores,  rack,  transformador  y  cables  relacionados  dentro  del  mismo  recinto,  que  debe  blindar  los  campos  
electromagnéticos,  en  el  rango  de  frecuencias  normalmente  considerado  en  los  estándares  más  comunes.

•  Utilice  únicamente  cable  blindado  para  la  conexión  entre  el  motor  y  el  variador  (un  solo  cable  con  cuatro  hilos  dentro  del  mismo  
blindaje).  El  blindaje  de  este  cable  debe  conectarse  directamente  a  los  terminales  GND  del  variador  (30a­c;  32a­c  del  conector  
DIN)  en  el  lado  del  variador  y  al  chasis  del  motor  en  el  lado  del  motor.  Mantenga  las  partes  terminales  de  este  cable  lo  más  
cortas  posible  fuera  del  blindaje.  Utilice,  si  es  posible,  un  cable  sin  interrupción  intermedia;  si  necesita  una  interrupción  
intermedia,  use  un  conector  de  lata  de  metal  circular  para  reducir  la  discontinuidad  del  blindaje.

•  Conectar  los  terminales  GND  (30a­c;  32a­c  del  conector  DIN)  a  tierra  y  al  chasis  metálico  de  la  envolvente
con  una  línea  que  tiene  una  impedancia  de  alta  frecuencia  posiblemente  baja.

•  Normalmente,  el  cuerpo  del  motor  está  conectado  al  chasis  de  la  máquina  a  través  de  una  brida  de  montaje  y  tornillos.
Si  el  chasis  de  la  máquina  no  es  una  sola  unidad  y  el  motor  está  montado  en  una  parte  del  chasis  de  la  máquina  separada  de  
aquella  en  la  que  se  encuentra  la  envolvente  que  contiene  el  variador,  asegúrese  de  que  haya  una  buena  conexión  a  tierra  
entre  las  diferentes  partes  del  chasis.

•  Muy  a  menudo,  en  el  mismo  recinto  blindado  en  el  que  se  encuentra  el  variador,  también  están  presentes  otros  circuitos:  en  este  
caso,  considere  cuidadosamente  las  ubicaciones  de  todo  el  cableado  interno  para  evitar  o  reducir  los  acoplamientos  
electromagnéticos  entre  diferentes  circuitos;  tener  en  cuenta  que,  si  dentro  de  la  envolvente  hay  un  acoplamiento  entre  el  
circuito  de  excitación  y  otro  circuito  pasivo,  las  interferencias  electromagnéticas  podrían  salir  al  exterior  de  la  envolvente  a  
través  del  cableado  externo  de  este  circuito  pasivo.

•  Utilice  un  transformador  de  alimentación  con  blindaje  metálico  entre  el  devanado  primario  y  secundario  y
conecte  este  blindaje  a  tierra.

•  Interponer  un  filtro  entre  el  primario  y  el  principal  del  transformador.  Las  características  del  filtro  en  una  instalación  concreta  
dependen  de  los  siguientes  factores:  ­  Grado  de  rigurosidad  de  la  norma  específica  respecto  a  la  máquina  en  la  que  se  utiliza  
el  accionamiento.  (tipo  de  máquina,  clase  de  instalación,  etc.)

­  Nivel  de  potencia  de  la  aplicación  (principalmente  modelo  de  unidad,  configuración  de  voltaje  y  corriente,  número  de  unidades)
­  Presencia  de  otros  sistemas  de  filtrado  en  la  instalación  general  de  máquinas  eléctricas.
En  cualquier  caso,  se  recomiendan  los  siguientes  tipos  de  filtros:  1)  
­  Serie  CORCOM  VDK  para  alimentación  monofásica

2)  ­  Serie  CORCOM  FCD10  para  alimentación  trifásica

Los  diferentes  modelos  dentro  de  esta  serie  difieren  en  la  clasificación  actual;  así  elegir  el  modelo  específico  según  el  nivel  de  
potencia  de  su  instalación.

Se  pueden  utilizar  otros  tipos  de  filtros  siempre  que  las  características  de  atenuación  sean  las  mismas.  La  ubicación  del  filtro  y  de  su  
cableado  relacionado  es  muy  importante:  tenga  cuidado  de  que  no  exista  ningún  acoplamiento  electromagnético  entre  los  circuitos  
del  filtro  y  los  circuitos  del  filtro;  si  tal  acoplamiento  está  presente,  la  eficacia  del  filtro  podría  verse  fuertemente  reducida  (ver  también  
fig.  17).

12.3.1  ­  Considerando  la  inmunidad  de  las  señales  de  entrada  de  la  lógica  del  variador  al  ruido  externo  presente  en  el  entorno  en  el  que  se  
utilizan  con  mayor  frecuencia  (equipos  industriales,  instalación  clase  A  o  B),  tenga  en  cuenta  seguir  los  procedimientos  normales,  
sugeridos  por  las  técnicas  clásicas  de  señales  relativamente  rápidas  tratamiento:  •  Utilice  cables  apantallados,  con  pantalla  conectada  

a  la  lógica  común  (30a,c  32a,c  conector  DIN  o  L8
terminal  en  caso  de  placa  base).

•  Cuando  la  longitud  de  los  cables  supere  los  5­6  metros,  utilice  señales  de  conducción  de  tipo  "búfer"  en  lugar  de  "abierto".
tipo  "coleccionista".

•  Mantenga  los  cables  de  señal  separados  de  los  cables  de  alimentación.  En  particular,  mantenga  los  cables  de  señal  separados  
de  los  cables  de  salida  del  motor  y  de  otros  cables  de  circuitos  que  puedan  generar  ruido  electromagnético.

•  Verifique  cuidadosamente  la  compatibilidad  del  nivel  lógico  al  conectar  el  variador  con  el  sistema  de  control.

23/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

Motor  paso   Desde  unidad paso  a  paso


Desde  unidad
a  paso Motor D

Distancia  D  lo  más  corta  
posible  (pocos  
centímetros)
DERECHO
EQUIVOCADO EN
EN

figura  16a Conexión  blindada  en  el  lado  del  motor  paso  a  paso

Manejar Manejar

a  motor a  motor D
DGM DGM

EQUIVOCADO Distancia  D  lo  más  
DERECHO
corta  posible  
EN EN (pocos  centímetros)
Figura  16b Conexión  blindada  en  el  lado  de  salida  del  variador

metro

Estante

DERECHA  
norte

Figura  a
a
y
Transferir
i Filtrar
b
gramo

discos  compactos F h

metro

a
Estante
Transferir

b
C
INCORRECTO  
norte

Fig.  b d
y
Filtrar

F
i

gramo

(a)  Conexión  a  tierra  del  blindaje  del  transformador  (b)  Salida  secundaria  del  transformador  (c)  Entrada  primaria  del  transformador  (d)  Salida  
del  filtro  EMI  (e)  Conexión  a  tierra  del  filtro  EMI  (f)  Entrada  del  filtro  EMI  (g)  Entrada  de  CA  de  la  placa  base  de  alimentación  (h)  220  VCA  
principal  entrada  (i)  Conexión  a  tierra  de  rack  y  variadores  (G1  y  G2)  (m)  Pared  de  blindaje  de  la  caja  (n)  Conexión  a  tierra  de  la  caja  Nota:  
No  se  indica  el  cableado  del  motor,  el  cableado  lógico,  los  sistemas  de  protección  y  conmutación.
Figura  17 Ejemplo  de  colocación  de  filtro,  transformador  y  cableado  relacionado  dentro  del  gabinete

24/25
RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01
Machine Translated by Google

12.3.2  ­  Las  Figuras  16  y  17  representan  ejemplos  de  la  forma  correcta  e  incorrecta  de  realizar  las  conexiones  del  motor,  
el  variador  y  la  alimentación  desde  el  punto  de  vista  de  la  interferencia  electromagnética.  En  particular,  la  fig.  
17  enfatiza  el  punto  de  que  la  posición,  dentro  del  gabinete  del  filtro,  el  transformador  y  el  cableado  relacionado  
son  muy  importantes.  En  la  Fig.  17­b  se  representa  una  situación  en  la  que  el  filtro  está  ubicado  en  una  parte  
del  recinto  alejada  del  punto  de  entrada  de  220  VAC :  el  largo  cableado  existente  entre  esta  entrada  y  la  entrada  
del  filtro  "recoge"  el  campo  electromagnético  presente  dentro  del  recinto  y  podría  ser  fuente  de  interferencia  
conducida,  en  la  que  el  filtro  es  ineficaz.  En  la  Fig.  17­a  el  mismo  cableado  es  muy  corto  y  se  evita  este  problema.
12.3.3  ­  La  correcta  realización  de  estos  procedimientos  constituye  un  punto  de  partida  esencial  para  realizar  una  
instalación  que  cumpla  con  los  requisitos  de  la  directiva  89/336/CEE.  El  cumplimiento  efectivo  de  las  normas  
específicas  que  cubren  la  aplicación  particular,  en  la  que  se  utiliza  este  variador,  deberá  en  cualquier  caso  ser  
probado  en  la  instalación  completa,  ya  que  la  efectividad  de  las  acciones  sugeridas  depende  también  de  la  
topología  de  la  máquina  y  de  su  correcto  cumplimiento.  Los  ensayos  realizados  desde  nuestra  empresa  
simulando  instalaciones  típicas  y  siguiendo  las  indicaciones  anteriores,  demuestran  que  es  posible  mantenerse  
dentro  de  los  límites  de  la  norma  EN  55011  (Grupo  1,  tanto  para  las  clases  A  como  B).
12.3.4  ­  En  algunos  casos,  debido  a  las  características  de  instalaciones  particulares,  pueden  surgir  conflictos  entre  las  
conexiones  a  tierra  necesarias  para  fines  de  blindaje  y  las  conexiones  a  tierra  necesarias  por  razones  de  
seguridad.  Recuerde  que,  en  tales  casos,  priman  las  prescripciones  relativas  a  la  seguridad,  pero  recuerde  
también  que,  en  la  gran  mayoría  de  los  casos,  es  posible  encontrar  una  solución  que  cumpla  ambas  
prescripciones.

RTA  srl  ­  GMD_ME03  ­  01/01 25/25

También podría gustarte