Está en la página 1de 52

Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.

com

Service Training

om
Programa autodidáctico 474

t .c

ke
El Vento 2014 -2018 ar
m
io
ix
.p
w
w
w

Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com


Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Este programa autodidáctico le informa sobre el diseño y funcionamiento del nuevo Vento.

Los programas autodidácticos le serán de gran utilidad a la hora de realizar las labores cotidianas en el taller.
Le ayudarán a comprender mejor las cuestiones técnicas, de forma que pueda ofrecer una información clara a

om
sus clientes y colegas.

En algunos capítulos encontrará referencias a otros programas autodidácticos que describen con más detalle la
estructura y el diseño de los diferentes componentes del vehículo. Estas referencias y otras indicaciones van 
señaladas con un signo de exclamación rojo.

.c
También podrá encontrar información útil sobre los diferentes grupos de construcción en los programas 
autodidácticos más antiguos: núm. 447 "El Polo 2011", núm. 190 "Turbocompresor de escape regulable", núm.
237 "Cambio manual 02T", núm. 238 "Intercambio de datos en el bus CAN I", núm. 260 "Los motores de 1,2l y 

t
3 cilindros", núm. 269 "Intercambio de datos en el bus CAN II", núm. 296 "El motor de 1,4l y1,6l FSI con cadena de

ke
distribución", núm. 309 "Cambio automático de 6 marchas 09G/09K/09M" y núm. 442 "El motor de 1,6l TDI con
sistema de inyección Common Rail".
ar
m
S474_003h S474_003g S474_003a
io
ix
.p
w

S474_003j S474_003c S474_003b


w
w

S474_003i S474_003e S474_003f

El Programa autodidáctico le informa Consulte las actuales instrucciones de 


sobre el diseño y funcionamiento de  comprobación, ajuste y reparación 
nuevos desarrollos. en la documentación correspondiente del Atención
Los contenidos no se actualizan. Servicio Postventa. Nota

2
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Referencia rápida

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

om
Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Protección de los ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

.c
Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

t
ke
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ar
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
m

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
io
ix

Sistema eléctrico de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


.p

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
w

Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


w
w

3
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Introducción

El Vento 2011
El nuevo Vento está basado en el Polo 2011.

om
Pune, India

t .c
ke
ar
m
io
ix

Maharastra

Mumbai
.p

Pune
w
w
w

S474_015

4
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

om
Una de las inversiones concretas más importantes ha
sido la construcción de un nuevo taller de pintura, de

.c
un nuevo taller de chapistería y de nuevas líneas de
montaje para el Polo y el Vento. De esta forma se ha
logrado crear toda una completa fábrica de 

t
automóviles que cuenta con su propio departamento

ke
logístico, aseguramiento de calidad, Volkswagen
Academy y todas las áreas relacionadas.
ar
m
io
ix

S474_001
.p
w
w
w

S474_998

5
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Introducción

El Vento 2011
Dentro del segmento de los compactos, el Vento es el referente en el mercado automovilístico indio. La gama del
año 2011 se ofrece exclusivamente en versión de 4 puertas y está basada en el Polo 2011. 

om
Los elementos característicos de este nuevo modelo Volkswagen son:

● Faros halógenos H4 con 


embellecedores cromados

t .c
Cuadro de instrumentos 

ke

con pantalla de 7"


ar
m
io

● Dirección asistida electromecánica


(C-EPS)
ix

Vento
.p
w
w

● Sistema de frenos con ABS Bosch 8.2 


(versión Highline)
w

● Pedales y columna de dirección opti-


mizados frente a posibles colisiones

6
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

om
● Elementos de la carrocería galvanizados
(garantía de 6 años contra la perforación por
corrosión)
● Cambio automático 09G de 6

.c
marchas (opcional)

t
ke
ar
● Eje trasero 
con brazos interconectados
m
io
ix

● Frenos delanteros de disco


.p

S474_067
w
w

● Climatizador manual de serie, 


Climatronic (opcional) en la versión Highline
w

● Apertura del capó del maletero desde el interior mediante el desbloqueo a


distancia (conmutador de la puerta del conductor) y desbloqueo mecánico
desde el exterior a través del bombín de la cerradura

7
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Introducción

Datos técnicos
Cotas exteriores y pesos

om
La figura muestra las cotas exteriores del nuevo Vento.

t .c
ke
ar 2552 mm

4384 mm
m
io

Vento
1465 mm
ix

Vento
.p

S474_306
w

1460 mm

1699 mm 1498 mm
w

Cotas exteriores Pesos y otros datos

Longitud 4384 mm Peso total  1660 kg/ 


1700 kg 
w

Anchura 1699 mm autorizado


(cambio automático)
Altura 1465 mm
Peso en vacío 1159 kg/
Batalla 2552 mm
1217 kg 
Ancho de vía, delante 1460 mm (cambio automático)
Ancho de vía, detrás 1498 mm Capacidad del depósito 55 litros
Coefic. resistencia  0,319 cx
aerodinámica

8
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Cotas interiores
La figura muestra las cotas interiores, las posiciones de los asientos y el maletero del nuevo Vento.

om
1744 mm

m
975 m

941 m

.c
454 litros

t
ke S474_304
Cotas interiores y volúmenes
ar
Longitud interior 1744 mm
Alt. máx. banqueta-techo delante 975 mm
m
Alt. máx. banqueta-techo detrás 941 mm
Volumen del maletero 454 litros
io

Líneas de equipamiento

Características de equipamiento* Trendline Highline
ix

Climatizador manual x
Preinstalación de radio con 4 altavoces incluidos x
.p

Elevalunas eléctricos delante y detrás x x


Asiento del conductor regulable en altura x x
Cierre centralizado, desbloqueo a distancia del maletero x x
w

Dirección asistida (C-EPS) x x


Sistema antibloqueo (ABS) x
Airbag del conductor y del acompañante x
w

Radio "India Top Power" x


Mando a distancia por radiofrecuencia x
w

Elevalunas eléctricos con protección antiaprisionamiento x


Climatronic x
Sistema de alarma antirrobo con vigilancia del habitáculo x
Control de la distancia de aparcamiento x
(*resumen)

9
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Carrocería

Estructura de la carrocería
Hasta el pilar B, el nuevo Vento es prácticamente idéntico al Polo 2011. Todos los componentes se han diseñado
teniendo en cuenta su función y los esfuerzos que tienen que soportar para así poder garantizar una rigidez y

om
resistencia óptimas de la carrocería.

.c
Resistencia de las chapas de acero

t
ke
hasta 140 MPa

140-300 MPa

300-1000 MPa

más de 1000 MPa (conformación en caliente)


ar
m
La particular estructura del techo del Vento
no permite transportar ninguna carga S474_039
io

sobre el mismo.
ix

Calidades de la chapa Chapas conformadas en caliente


.p

La carrocería va galvanizada en todas las zonas  Las chapas de acero conformadas en caliente se 
que pueden verse afectadas por la corrosión y se utilizan para el pilar B y para la zona de la carrocería
compone, principalmente, de chapas de alta y muy que limita con el pilar A. Estos componentes adquie-
w

alta resistencia. Así, p. ej., los largueros delanteros y ren la resistencia necesaria gracias al tratamiento en
posteriores, los pilares B y las chapas delanteras de caliente específico que se les aplica antes y durante el
ambos lados del piso están fabricadas con estas  proceso de conformación en la herramienta. Además
w

chapas de acero de alta resistencia. de pesar menos, las chapas de acero conformadas
en caliente ofrecen una resistencia superior a la de
las chapas de acero normales.
w

10
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Procedimientos de unión
Aparte de la clásica soldadura por puntos de resistencia, en la carrocería desnuda del Vento se emplean los
siguientes procedimientos de unión:

om
● Soldadura por puntos
● Unión pegada
● Soldadura con aportación de material MIG
● Soldadura láser con aportación de material

.c
Costura de soldadura
láser con aportación Soldadura láser con aportación
Techo
Panel lateral de material de material

t
ke
La planta de montaje de Pune apuesta cada vez más
por el empleo de la técnica de soldadura láser con
aportación de material para fabricar la carrocería
desnuda del nuevo Vento. En la zona del techo y del
panel lateral, y también en la zona del capó del
ar
maletero, se utiliza una costura de soldadura láser
con aportación de material para unir los 
componentes de la carrocería.
m
La tecnología de soldadura láser con aportación de
material permite incrementar la calidad de fabrica-
io

ción y de la carrocería porque reduce la superficie


S474_020 soldada y, por lo tanto, la deformación de la chapa. 
Esto mejora considerablemente la estabilidad de la
ix

carrocería.

 Unión pegada
.p

Unión pegada
 En los capós delantero y trasero del Vento se utiliza
Chapa exterior un nuevo sistema de unión. Las chapas (exterior e
interior) van adheridas por medio de una unión
w

pegada. 
Ventajas:
w

● aspecto uniforme
Chapa interior ● bajo coste del procedimiento
w

S474_140

11
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Carrocería

Paragolpes
Los paragolpes del Vento van pintados completamente en el color de la carrocería. Son elementos previos de la
carrocería que poseen unas características aerodinámicas optimizadas y van dispuestos en la zona del vehículo

om
próxima al suelo. Gracias a ello, el aire puede circular por los bajos con pocas turbulencias sin que sea necesario
instalar un elemento de PVC para los bajos. Esto ha permitido reducir aún más el peso del vehículo.

En combinación con la estructura superior de la carrocería, dotada de características aerodinámicas optimizadas,


el Vento alcanza un coeficiente de resistencia aerodinámica (coeficiente cx) de tan sólo 0,319, un valor que puede
considerarse bueno para su segmento.

t .c
ke

Protector del paragolpes
Delante
ar
El paragolpes delantero consta de los siguientes 
elementos:
m
● Protector de paragolpes
● Tapa de la argolla de remolque
● Cubierta (faros antiniebla)
S474_118
io

● Rejilla de protección del radiador


● Rejilla de entrada de aire
● Travesaño del paragolpes (interior) Rejilla de Cubierta
entrada de aire (faros antiniebla)
ix
.p


Detrás Protector del paragolpes
w

El paragolpes trasero consta de los siguientes 


elementos:
w

● Protector del paragolpes (de una sola pieza)


● Espóiler inferior integrado en el protector del
w

paragolpes
● Travesaño del paragolpes (interior)  S474_116
en forma de elemento de espuma
Elemento de
Espóiler integrado espuma (lado
interior)

12
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Seguridad frente a colisiones


A continuación se explican las medidas de diseño relativas a la seguridad frente a colisiones. 
Estas medidas afectan, entre otras cosas, a:

om
● la dirección
● los pedales
● la protección lateral antichoque

.c
Dirección
La parte inferior de la columna de dirección es una barra telescópica. En esta zona va el tramo retráctil que se

t
representa en la figura. Cuando se produce una colisión frontal de cierta intensidad, la columna de dirección se

ke
contrae y no penetra más profundamente en el habitáculo.

ar
m

S474_090
io

Tramo retráctil de la columna de


ix

dirección
.p
w
w
w

13
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Carrocería

Pedales
En caso de producirse un accidente frontal grave con 
deformaciones estructurales intensas, un apoyo arti-

om
culado hará pivotar el pedal de freno apartándolo
de la zona de los pies.

Esta función viene determinada por la deformación


del salpicadero y no depende de la posición de
accionamiento del pedal de freno.

t.c
Tubo central

ke
Apoyo articulado
En caso de producirse una colisión frontal, los 
pedales se verán desplazados hacia el tubo central.
ar
Esto hace que el apoyo articulado se desvíe y, 
provoque, a su vez, que la varilla de émbolo se
doble.
m
io

Varilla de
ix

émbolo
.p

La placa por donde se pisa el pedal se aparta hasta


un máximo de 170 mm. 
El hecho de que la varilla de émbolo se doble y, en
consecuencia, se produzca una deformación reduce
w

el riesgo de que los pies puedan quedar atrapados


por el pedal en caso de accidente.
w
w

S474_006

14
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Protección lateral antichoque


Las barras de protección lateral antichoque están fabricadas con aceros de alta resistencia y van dispuestas en las
puertas en sentido diagonal. 

om
En caso de producirse una colisión frontal o trasera, estas barras se doblan hacia arriba o hacia abajo y no llegan
a penetrar en los pilares A, B o C. Esto facilitará el acceso a los equipos de rescate, puesto que la protección 
lateral antichoque impedirá que las puertas queden bloqueadas.

La disposición diagonal de la protección lateral antichoque permite ampliar la superficie que cubre. Esto significa
que, en el caso de producirse una colisión lateral, la protección lateral antichoque se verá alcanzada incluso si el

.c
impacto se produce a diferentes alturas. 
Absorberá la energía del impacto y la desviará hacia el lateral de la carrocería.

t
ke
Puerta delantera
ar Puerta trasera
m
io
ix
.p
w
w

S474_130 S474_318
Marco de la puerta Barra transversal de Marco de la puerta Barra transversal de
protección lateral protección lateral
w

antichoque antichoque

15
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Carrocería

Los módulos de los faros


El equipamiento de serie incluye un faro H4. Este faro se caracteriza por su gran eficacia luminosa y por la solidez
de su diseño. Los módulos de los faros llevan intermitente, luz de posición y luces de cruce y de carretera. En las

om
aletas de ambos lados va alojado un intermitente adicional.


Intermitente (21 W)

t .c
ke
ar S474_042

Luz de posición (5 W) Luz de cruce (55 W) y 


m
luz de carretera (60 W)
io

Los módulos de los faros del Vento llevan un embellecedor cromado. Los faros presentan un diseño de 
lentes claras. Las lámparas van conectadas al reflector por medio de un estribo de sujeción metálico. 
ix
.p

Los faros antiniebla


w

El Vento puede ir equipado, de forma opcional, con


dos faros antiniebla. Van alojados a ambos lados del
protector del paragolpes.
w
w

S474_118
Faro antiniebla (51W)

16
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Los grupos ópticos traseros con obturador


Grupo óptico trasero izquierdo Grupo óptico trasero derecho

om
   
Luz trasera (5 W) Luz de freno (21 W) Luz de freno (21 W) Luz trasera (5 W)

t .c
ke
ar
S474_038 S474_040
m
Intermitente (21 Luz de marcha atrás Luz trasera antiniebla Intermitente
W) (21 W) (21 W) (21 W)
io

Los grupos ópticos traseros no van divididos.  Cambio de lámparas


Incorporan:
Para poder acceder a las lámparas hay que
ix

● Luz trasera desmontar el grupo óptico quitando un tornillo


● Luz de freno central situado detrás del guarnecido del maletero y
● Intermitente desencajar luego el portalámparas.
.p

● Luz trasera antiniebla (derecha)


● Luz de marcha atrás (izquierda)
● Catadióptrico
w
w
w

17
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Carrocería

La protección antirrobo
A continuación se explican las medidas de diseño relativas a la protección antirrobo. 
Estas medidas son, entre otras:

om
1 - Cubierta para el cierre del capó delantero 5 - Sistema de alarma antirrobo con vigilancia del
2 - Inmovilizador electrónico de IV generación habitáculo 
3 - Acoplamiento deslizante en la columna de 6 - Rueda libre del bombín de la cerradura de las
dirección manillas exteriores de las puertas
4 - Rueda libre del bombín de la cerradura de  7 - Cerraduras interiores de las puertas 

.c
la dirección encapsuladas y con llave de regata interior

t
ke
5

3 4 6 7
1 2
ar
m
S474_069
io

La cerradura de la puerta Cubierta delantera


ix

La cerradura de la puerta va encapsulada y detrás Una cubierta para el cierre del capó delantero 
de la manilla hay una plaquita metálica.  dificulta cualquier intento de forzar el capó del motor.
.p

Estas medidas impiden que se pueda introducir un


objeto por esta zona para desprender la manilla de
la puerta.
w


Manilla de la Cubierta
puerta
w

Plaquita
metálica
w

Cerradura

S474_012 S474_013

18
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

El equipamiento interior
Portaobjetos

om
El habitáculo del Vento incorpora numerosos portaobjetos multifuncionales:

Compartimento lateral Compartimento en el Tapa acolchada


Guantera con portabotellas reposabrazos central abatible

t .c
ke
ar
m
io

S474_310 S474_312

Compartimento para Estuche para Portaobjetos con Compartimento Portabebidas


ix

monedas y para tarjetas gafas cenicero para bolígrafos para la parte trasera
.p

En la parte delantera y en las puertas En el reposabrazos central

La consola central incorpora, de serie, dos comparti- El Vento incorpora, de serie, un reposabrazos central
w

mentos con aberturas redondeadas para colocar las para el conductor. Dentro del reposabrazos central,
bebidas. El paquete para fumadores incluye, ade- debajo de la tapa acolchada abatible, hay un 
más, un cenicero redondo extraíble. La tapa de la portaobjetos adicional. Debajo de este reposabrazos
w

guantera lleva portaobjetos separados para las hay compartimentos para bolígrafos. 
gafas de sol, las monedas y las tarjetas. En los  En la parte posterior del reposabrazos hay un porta-
guarnecidos de la puertas hay unos portaobjetos y bebidas para las plazas traseras. Este portabebidas
w

portabotellas que permiten llevar botellas de 1 litro se puede abrir de arriba hacia abajo.
(delante) y de 0,5 litros (detrás).

19
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Carrocería

Maletero
El maletero tiene un volumen de 454 litros. Debajo del revestimiento del piso del maletero está la cavidad de la
rueda de repuesto. Dentro de esta cavidad van alojados una caja extraíble, las herramientas de a bordo, el 

om
triángulo de preseñalización, el botiquín, las lámparas de repuesto y una rueda de repuesto de tamaño normal.

Bombín de la cerradura

.c
Piso del maletero

t
Rueda de repuesto

ke
Maletero

Caja extraíble Herramientas de a bordo


(elemento inferior del piso del
maletero)
ar
S474_300
m

El sistema de asientos
io

Asientos traseros
ix

Los asientos traseros del Vento conforman una estructura fija que no va dividida ni se puede abatir. 
Los apoyacabezas izquierdo y derecho se pueden regular en altura. El reposabrazos central se ofrece de forma
opcional con la versión Trendline, y se incluye de serie a partir de la versión Highline.
.p
w

Apoyacabezas
w

Reposabrazos abatible
w

(opcional)

S474_065

20
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Asientos delanteros
Los asientos delanteros van acolchados y se ajustan a
la forma del cuerpo. El reglaje de la altura se ofrece

om
de forma opcional con la versión Trendline, y viene
incluido en el asiento del conductor con la versión
Highline. La inclinación de los respaldos de los 
asientos se puede ajustar por medio de una palanca
(herraje fijador). En la versión Highline, los asientos
delanteros llevan también una bolsa portaobjetos en

.c
la parte posterior.

t
Palanca para inclinación del respaldo del
asiento

ke
ar
Palanca para reglaje de la altura del asiento
(opcional)
m

S474_126
io

Función de chófer

En la versión Highline, el asiento del acompañante


ix

del Vento se puede desbloquear desde las plazas 


traseras (esto se conoce también como función de
chófer). Esta función permite a los ocupantes de las
.p

plazas traseras echar el asiento hacia delante para


tener más espacio.
w
w
w

S474_136

21
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Protección de los ocupantes

Equipamiento de seguridad
Airbags

om
La versión Highline incluye airbags del conductor y del acompañante. El airbag del conductor tiene un volumen de
60 litros, y el del acompañante un volumen de 80 litros.

t .c
ke S474_055
ar
m

Cinturones de seguridad
io

De serie, los cinturones de los asientos delanteros del Vento se pueden regular en altura. El banco trasero lleva 
cinturones abdominales de tres puntos de anclaje para los asientos izquierdo y derecho. El asiento del centro lleva
ix

un cinturón abdominal de dos puntos de anclaje.


.p

Cinturones abdominales de 3
puntos de anclaje

Pretensor
w

regulable del
cinturón delantero
w

Cinturón 
w

abdominal de 2
puntos de anclaje

S474_144 S474_122

22
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Motores

Las combinaciones de motores y cambios

om
1,6l-77kW 1,6l-77kW
4 cilindros MPI 4 cilindros TDI
Motor de gasolina

.c
Motor diésel

t
ke
Cambio manual de 5 marchas
MQ200-5F 
02T
ar
m
Cambio manual de 5 marchas
MQ250-5F 
02R
io

Cambio automático de 6 marchas


ix

AQ250-6F 
09G
.p
w
w
w

23
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Motores

El motor de 1,6 l TDI CR de 77 kW



Características técnicas

om
- Bloque de cilindros de fundición gris
- Sistema de inyección Common Rail con inyectores
piezoeléctricos y una presión de inyección máxima
de 1600 bares
- Turbocompresor regulable

.c
- Módulo de recirculación de gases de escape 
compuesto por válvula de recirculación de gases
de escape y radiador para recirculación de gases

t
de escape

ke
- Catalizador de oxidación
- Colector de admisión de plástico
S474_049
- Software adaptado para 77 kW ar
Para más información sobre este motor
puede consultar el programa autodidáctico 
m
núm. 442 "El motor de 1,6 l TDI con sistema
de inyección Common Rail".
io

Datos técnicos Diagrama de potencia y par


ix

[Nm] [kW]
Letras distintivas del CLNA
motor
240 80
Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea
.p

Cilindrada 1598 cm3 210 70


Diámetro de cilindros 79,5 mm
Carrera 80,5 mm 180 60
Válvulas por cilindro 4
w

150 50
Relación de compre- 16,5 : 1
sión
120 40
Potencia máx. 77 KW a 4400 rpm
w

Par máx. 250 Nm a 1500-2500 rpm 90 30


Gestión del motor Continental PCR2
Combustible Gasoil según DIN EN590 60 20
w

Tratamiento de los  Recirculación de gases de


gases de escape escape, catalizador de oxidación 30 10

Norma de emisiones Bharat Stage 4*/EU4


Emisiones de CO2 129 g/km 1000 3000 5000 [rpm]

* Nivel de emisiones legalmente prescrito en India Potencia [kW] S474_088


Par [Nm]

24
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Bujías de precalentamiento cerámicas


En los motores diésel con catalizador de oxidación 
S474_025
se utilizan nuevas bujías de precalentamiento que

om
incorporan un elemento calefactor de cerámica. Se
emplean de dos tamaños distintos para los diferentes
tipos de motores diésel. Hay una versión más estrecha
con rosca M8 para los motores diésel de 4 válvulas, y
otra más corta con rosca M10 para los motores diésel
de 2 válvulas.

t .c
ke
Ventajas de las bujías de precalentamiento cerámicas:

- Permiten mejorar el comportamiento del arranque


en frío debido a que las temperaturas de precalen-
tamiento y postcalentamiento son más elevadas
ar
- Mejoran los valores de emisiones debido a que, en
conjunto, las temperaturas de calentamiento son
más elevadas
m
- Apenas se deterioran con el paso del tiempo
Motores diésel de 2 válvulas
io

Se pueden utilizar, p. ej., bujías de 


Motores diésel de 4 válvulas
precalentamiento de las marcas Bosch,
ix

NGK o Beru.
.p

Cubierta protectora de cerámica

S354_024
w
w

Perno terminal de conexión Cuerpo de la bujía Elemento calefactor de cerámica


w

La bujía de precalentamiento cerámica se compone de perno terminal de conexión, cuerpo de la bujía y varilla
calefactora. La varilla calefactora consta de una cubierta protectora aislante de cerámica y de un elemento 
interior de cerámica, calefactor y conductor, que realiza la función de las espiras de regulación y calentamiento de
una bujía de precalentamiento metálica. La bujía de precalentamiento cerámica tiene una tensión nominal de 
7 voltios.

25
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Motores

El motor 1,6 l MPI de 77 kW con inyección en los conductos


de
 admisión
Características técnicas

om
● Bloque de cilindros de fundición gris
● Inyección en los conductos de admisión
● Impulsión del árbol de levas con cadena
● Cojinetes de bancada de diámetro reducido
● Cárter de aceite de chapa

.c
● Precalentador para desaireación del cárter del
cigüeñal integrado en el sistema de refrigeración
● Sistema de alimentación de combustible sin

t
retorno

ke
● El colector de escape y el catalizador de tres vías
van agrupados en un solo módulo

S474_009
ar
m
Datos técnicos Diagrama de potencia y par

[kW]
io

[Nm]
Letras distintivas del CLSA
motor
160 80
Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea
1598 cm3
ix

Cilindrada
140 70
Diámetro de cilindros 76,5 mm
Carrera 86,9 mm
120 60
.p

Válvulas por cilindro 4


Relación de compresión 10,5 : 1
100 50
Potencia máx. 77 kW a 5250 rpm
Par máx. 153 Nm a 3750 rpm 80
w

40
Gestión del motor Magneti Marelli 7GV
Combustible Gasolina Premium de 95/93 60 30
octanos (mín. 87 octanos, pero 
w

con reducción de potencia)


40 20
Tratamiento de los Catalizador principal con 
gases de escape regulación lambda
20 10
w

Norma de emisiones Bharat Stage 4*/EU4


1000 2000 3000 4000 5000 6000 [rpm]

S474_022
* Nivel de emisiones legalmente prescrito en India Potencia [kW] - 77kW
Par [Nm] - 77kW

26
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Culata y tapa de la culata

om
La culata es la misma que la del motor de 1,4l FSI de 66 kW, exceptuando algunos ajustes. En el mando de válvulas
se han realizado algunas modificaciones debido a que se tienen que soportar cargas y temperaturas de gases de
escape superiores. Las válvulas de escape van cromadas y las guías de las válvulas poseen mayor resistencia.

A la hora de montar o desmontar la tapa de la culata hay que seguir necesariamente un orden determinado que

.c
puede consultar en ELSA. La figura de la tapa de la culata muestra los componentes relevantes para el ajuste del
árbol de levas.

t
ke
Varilla del nivel de aceite

ar
m
Alojamiento para la herramienta
de ajuste del
árbol de levas
io
ix
.p

S474_320
w
w

Sensor Hall G40

Termosensor G62
w

Puede encontrar más información sobre


este motor en el programa autodidáctico 
núm. 296 "El motor de 1,4l y 1,6l FSI con
cadena de distribución".

27
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Motores

Esquema del sistema de gestión del motor Magneti Marelli 7GV

om
G28 Sensor del régimen del motor

G40 Sensor Hall

.c
F Conmutador de las luces de
freno, T16
F47 Conmutador del pedal de freno Conexión de diagnosis

t
F36 Conmutador del pedal del

ke
embrague

G61 Sensor de picado 1 ar


G62 Sensor de temperatura del
líquido refrigerante
m
G79 Sensor de posición del pedal J623 Unidad de control
del acelerador del motor
G185 Sensor 2 de posición del pedal
del acelerador
io

G130 Sonda lambda posterior al


catalizador

G83 Sensor de temperatura del


ix

líquido refrigerante a la salida


del radiador
.p

J104 Unidad de control del ABS J519


Unidad de control de
w

G39 Sonda Lambda


w

G187, G188
Sensor de ángulo 1 y 2 del mando de
la mariposa 
w

(mando eléctrico del acelerador)

G42 Sensor de la temperatura del


aire de admisión
G71 Sensor de presión del colector
de admisión
K Cuadro de instrumentos
G65 Sensor de alta presión
J285 Unidad de control en el cuadro
de instrumentos

28
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

om
J643 Relé de prealimentación de combustible

J17 Relé de la bomba de combustible y 


G6 Bomba de combustible 

.c
(bomba de preelevación)

N30-N33 Inyectores de cilindros 1-4

t
ke
N70, N127, N291, N292
Bobina de encendido 1-4 con etapa final de potencia
ar
m
J338 Unidad de mando de la válvula de mariposa
io
ix
.p

J317 Relé para alimentación de tensión del 


borne 30
w

N80 Electroválvula 1 del depósito de carbón activo


K132 Testigo de 
w

avería del mando 


eléctrico del 
acelerador
w

J293 Unidad de control del ventilador del radiador

K83 Testigo de  Z19 Calefacción de la sonda lambda


emisiones de escape
S474_138
29
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Transmisión

Cambio manual 02T de 5 marchas


Características de la caja de cambios:

om
● En el Vento sólo se monta en combinación con el
motor de gasolina
● Peso reducido
● Relación de transmisión optimizada en cuanto a
niveles de CO2
● Par máximo de 170 Nm

t.c
ke
S474_301

ar
m
Cambio manual 02R de 5 marchas
Características de la caja de cambios:
io

● Debido a su mayor capacidad de par sólo se


monta en combinación con el motor diésel
ix

● Versión más desarrollada de la caja de 


cambios 02J
● Relación de transmisión optimizada en cuanto a
.p

niveles de CO2
● Par máximo de 250 Nm
w

S474_027
w
w

30
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Cambio automático 09G de 6 marchas


El cambio automático 09G de 6 marchas es una caja 
de cambios compacta, ligera y con gestión electró-

om
nica que se monta en sentido transversal. 
Características de la caja de cambios:

● En el Vento sólo se monta en combinación con el


motor de gasolina
● Par máx. de 280 Nm

.c
● Peso de 82 kg
● Longitud aprox. de 350 mm
● Convertidor de par con embrague anulador

t
● Modos automático y Tiptronic S474_028

ke
Las seis marchas adelante y la marcha atrás se 
realizan por medio de un sistema que combina un
engranaje planetario sencillo y un engranaje 
ar
planetario doble dispuesto a continuación.
m
io

S474_033
ix

Datos técnicos
.p

Peso aprox. 82 kg, tracción 


delantera
Par máx. 280 Nm
w

Embrague Convertidor de par


Modo de  Automático y Tiptronic
funcionamiento
w

Volumen de aceite 7,0 litros de G052025 A2 de


por vida
w

Para más información sobre el cambio automático de 6 marchas puede consultar el programa 
autodidáctico núm. 309 "Cambio automático 09G/09K/09M de 6 marchas".

31
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Tren de rodaje

Cuadro general
El tren de rodaje del nuevo Vento es el mismo que el del Polo 2011. Consta de un eje delantero con brazos 
telescópicos tipo McPherson y un eje trasero con brazos interconectados. Se ha incrementado 15 mm la altura de la

om
carrocería.

t .c
ke Vento
ar
m
S474_071
io

En el tren de rodaje hay que destacar las siguientes características:

● Los ángulos de convergencia y de caída vienen dados por el diseño (no es preciso ajustarlos)
ix

● Frenos delanteros de pinza flotante, de Ø 256 mm y con la pinza completamente atornillada


● Llantas de acero de 14" (de serie), llantas de aleación ligera de 15" (opcional)
● Dirección asistida electromecánica C-EPS
.p

● Frenos traseros de tambor Simplex, de Ø 228 mm y autorreajustables


● ABS a partir de la versión Highline
w
w
w

Podrá encontrar más información sobre el tren de rodaje 


en el programa autodidáctico núm. 447 "El Polo 2011".

32
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Eje delantero
El eje delantero lleva brazos telescópicos tipo
McPherson. Al igual que en el Polo 2011, se ha 

om
incrementado 15 mm la altura de la carrocería. El eje
delantero tiene un ángulo de avance grande que
garantiza la estabilidad en línea recta.

t .c
ke
S474_063
ar
Eje trasero
m
El eje trasero lleva brazos interconectados y tiene un
perfil en V. También se ha incrementado 15 mm la
altura de la carrocería, como en el eje delantero. 
io

En las ruedas se utilizan cojinetes ranurados de bolas.


ix
.p

S474_061
w
w
w

33
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Tren de rodaje

Llantas y neumáticos

Llanta de acero de 14" con embellecedor Llanta de aleación ligera de 15"

om
Ilustración

t .c
ke
S474_080 S474_082
Denominación 5Jx14 ET35 6Jx15 ET40
Dimensiones del  175/70 R14 185/60 R15, 195/55 R15
neumático
ar
Sistema de frenos
m
El sistema de frenos es un sistema hidráulico de doble circuito. Los vehículos sin ABS llevan un reductor de presión
que se encarga de adaptar la fuerza de frenado del eje trasero. El sensor de luz de freno va integrado en el 
io

cilindro maestro del freno.

Frenos delanteros
ix

El eje delantero del Vento incorpora frenos de disco


ventilados con discos de Ø 256 x 22 mm.
.p

Los frenos que se utilizan delante son frenos de pinza


flotante y émbolo único de tercera generación. 
w

Además, el freno lleva integrada una mangueta.


w
w

S474_051

34
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Frenos traseros

El eje trasero del Vento incorpora frenos de tambor

om
Simplex autorreajustables de Ø 200 x 40 mm. 
Los bombines de freno tienen un diámetro de émbolo
de 17,46 mm.

.c
Antes de desmontar el tambor hay que

t
retraer el freno. Esta operación se realiza,

ke
siguiendo las instrucciones de ElsaPro, por
el orificio del tornillo de rueda y a través
del tambor de freno.
S474_053
ar
Servofreno de 8,5"
m
El Vento incorpora un servofreno de 8,5“. 
Éste tiene un cilindro maestro del freno con sensor de
io

luz de freno integrado que funciona siguiendo el


principio Hall.
ix
.p
w

S474_078
w
w

Sensor de luz de
freno

S474_134

35
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Tren de rodaje

Sistema de freno Bosch 8.2 con ABS


La versión Highline del nuevo Vento incorpora un sistema de regulación antideslizamiento Bosch 8.2. El servofreno
con cilindro maestro del freno va ubicado separado de la unidad hidráulica del ABS.

om

Las características esenciales de este sistema son:

● Dimensiones más pequeñas de los componentes


● Peso reducido
● Los intermitentes de emergencia se encienden cuando la frenada 

.c
supera los 7 m/s²
● ABS en la versión Highline
● Se suprime el reductor de presión

t
ke
ar
Bomba de retorno
m
Unidad hidráulica
io

Unidad de control del ABS


con conector para bus de
ix

datos
.p

S474_124
w
w
w

36
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Dirección asistida electromecánica


La dirección asistida electromecánica actúa por medio de un motor eléctrico ubicado en la columna de dirección.
La dirección asistida electromecánica es compatible con cualquier combinación de motor y caja de cambios.

om
Los componentes de la dirección son:

- Volante - Motor para la dirección asistida electromecánica


- Conmutador combinado en la columna de direc- V187

.c
ción - Unidad de control de la dirección asistida J500
- Columna de dirección - Eje de crucetas
- Sensor del par de giro de la dirección G269 - Caja de la dirección mecánica

t
- Engranaje de tornillo sin fin

Columna de dirección con reglaje de la 

ke
altura y longitudinal
ar
Unidad de control de la 
dirección asistida J500
m
Motor para la dirección asistida
electromecánica V187
io

Sensor del par de giro


de la dirección G269 Eje de crucetas
ix

Engranaje de tornillo sin fin


.p
w

Caja de la dirección 
mecánica
w

S474_076
w

● C-EPS = Column-Electric Power Steering; 


Unidad servo posicionada en el mando de la dirección, tipo de engranaje 
(engranaje de tornillo sin fin/eje).
● Para más información sobre la dirección asistida electromecánica puede consultar el programa 
autodidáctico núm. 447 "El Polo 2011".

37
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Sistema eléctrico

Ubicación de las unidades de control

om
12
J446 Unidad de control
de la ayuda de
aparcamiento

t .c
ke
ar
J255 Unidad de
control del
Climatronic
m
J387 Unidad de control de
la puerta del 
11 10 acompañante
io

J386 Unidad de control


de la puerta del 9
conductor
ix

J104 Unidad de control


8
SB Caja de fusibles en el del ABS
habitáculo, ala derecha, 7
bajo la columna de dirección 6 5
.p

4 J623 Unidad de control


J500 Unidad de control del motor
3
de la dirección 
asistida 2
w

J519 Unidad de control J217 Unidad de control


1
dela red de a bordo del cambio
w

automático

J234 Unidad de control 


de airbag S474_132 SA Caja de fusibles 
w

en el lado derecho
del vano motor, sobre
la batería

38
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Sistema de interconexión en red

a J255* R* G384*

om
G273*

T16
H8*

.c
J533 J519

J362
J623 J285 J386 J387

t
ke
J217* J500 J104* J388 J389

J234 J446* S474_054


ar
Significado de las abreviaturas Leyenda

G273* Sensor para vigilancia del habitáculo Bus CAN de tracción (500 kBit/s)
m
G384* Sensor de la inclinación del vehículo Bus CAN de confort (100 kBit/s)
H8* Bocina del sistema de alarma antirrobo Bus de datos LIN (19,2 kBit/s)
J104* Unidad de control del ABS Cable del bus CAN
io

J217* Unidad de control del cambio automático Cable del bus LIN 
J234* Unidad de control de airbag Cable K
J255* Unidad de control del Climatronic a Bus CAN de diagnosis (500 kBit/s)
ix

J285 Unidad de control de la pantalla * opcional en función del equipamiento


en el cuadro de instrumentos
J362 Unidad de control del inmovilizador
.p

J386 Unidad de control de la puerta del 


conductor
J387 Unidad de control de la puerta del 
w

acompañante
J388 Unidad de control de la puerta trasera
izquierda
w

J389 Unidad de control de la puerta trasera


derecha
La interfaz de diagnosis para bus de datos
J446* Unidad de control de la ayuda de 
J533 (Gateway) va integrada en la unidad
w

aparcamiento
de control de la red de a bordo J519 y 
J500 Unidad de control de la dirección asistida
sirve de punto de interconexión para que
J519 Unidad de control de la red de a bordo
puedan comunicarse los diferentes sistemas
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
de bus de datos.
J623 Unidad de control del motor
R* Radio
T16 Conexión de diagnosis

39
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Sistema eléctrico

Cuadro de instrumentos
En el Vento se monta el mismo cuadro de instrumentos que ya se emplea en el Polo 2011. 
El plano de los instrumentos es una superficie de cristal continua, lo que amplía el ángulo de visión. La pantalla

om
central de cuadro de instrumentos es monocromática, en negro y rojo. Utiliza exclusivamente segmentos de 
visualización predeterminados. Los relojes del velocímetro y del cuentarrevoluciones tienen iluminación blanca.

.c
 
Cuentarrevoluciones con  Pantalla central  
símbolos indicadores integrados (indicador multifunción) Indicador de intermitentes

t
ke
ar
m
io
ix

S474_036
.p

Tecla para poner el reloj Tecla para poner a cero la indicación Velocímetro con símbolos
en hora del cuentakilómetros indicadores integrados
w
w
w

40
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Resumen de los símbolos del cuadro de instrumentos

om
Símbolos en el velocímetro Símbolos en la pantalla central

Símbolo Breve explicación Símbolo Breve explicación


Avería en el sistema de airbag y pretensores Duración del trayecto

Advertencia si se supera la velocidad 

.c
Depósito de combustible casi vacío
programada en más de 30 km/h

Aviso de peligro de heladas cuando hay


Una o más puertas del vehículo están  menos de +4 °C (+39 °F)

t
abiertas o no están cerradas correctamente
Depósito de combustible casi vacío

ke
Freno de mano echado, nivel del líquido de
frenos insuficiente o avería en el sistema de
Consumo medio
frenos
Avería o fallo del ABS
Indicador de intervalos de servicio
ar
Avería en el módulo electrónico del pedal
acelerador
S474_106a-r
m
Avería en la gestión del motor
io

Símbolos en el cuentarrevoluciones

Símbolo Breve explicación


ix

Luz de carretera encendida o ráfagas de luz


puestas
.p

Avería en el volante o en la dirección 


asistida

Avería en el alternador
w

Avería en el sistema de líquido refrigerante


w

Insuficiente presión del aceite del motor


w

41
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Sistema eléctrico

El inmovilizador electrónico
El Vento viene equipado con un inmovilizador electrónico de cuarta generación. Queda activado hasta que se
conecta el encendido e impide la puesta en marcha no autorizada del vehículo interviniendo en la unidad de 

om
control del motor.

.c
Los componentes del inmoviliza- Unidad de control del motor
dor electrónico

t
La unidad de control del inmovilizador electrónico va

ke
integrada en el cuadro de instrumentos. 
Otros componentes son:

- un testigo en el cuadro de instrumentos,


-
ar
una bobina lectora en la cerradura de encendido,
Unidad de control del
- llaves de encendido adaptadas con  inmovilizador electrónico en el
transpondedor cuadro de instrumentos
- y la unidad de control del motor.
m
io
ix

Bobina lectora en la cerradura


.p

de encendido
w
w
w

S474_010

Llave con transpondedor

42
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Características de la unidad de IV generación

om
● Generación y análisis del código variable en la unidad de control del motor y 
en la unidad de control del inmovilizador electrónico
● Adaptación online (conexión con Internet) a través del comprobador de diagnóstico

.c
Funcionamiento Programación del transpondedor

Cuando se conecta el encendido, el transpondedor El transpondedor de la llave se programa una sola

t
envía un código fijo a la unidad de control del inmo- vez y posteriormente se empareja la llave con el

ke
vilizador electrónico. Si este código es reconocido inmovilizador electrónico. Esta operación se realiza
como válido, se generará un código variable al azar con la ayuda del comprobador de diagnóstico, 
en la unidad de control del inmovilizador electrónico. utilizando el correspondiente programa de compro-
Este código variable es transmitido al transpondedor bación. Posteriormente ya no se podrá volver a 
de la llave del vehículo. 
ar programar la llave para ningún otro inmovilizador
En el transpondedor y en la unidad de control del electrónico.
inmovilizador electrónico se inicia entonces una 
operación aritmética no perceptible desde fuera.
m
Si los resultados coinciden, el sistema reconocerá la
llave correcta del vehículo. Seguidamente se 
io

comprueba un código variable entre la unidad de


control del inmovilizador electrónico y la unidad de
control del motor. Si también en este caso coinciden
ix

los resultados, el vehículo quedará listo para ponerse


en marcha.
.p

Este código variable que se ha calculado no se puede


descifrar dado que la operación aritmética que se
realiza es secreta. Por ello generalmente no es 
w

posible hacer una copia de la llave del vehículo. En el


caso de que ésta se pierda o se tenga que sustituir
habrá que programar una nueva llave.
w
w

43
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Sistema eléctrico de confort

Cierre centralizado
En la versión Highline, el Vento incorpora un cierre Abrir
centralizado con mando a distancia por radiofre- Desbloquear

om
la llave con paletón
cuencia que viene a aportar un mayor grado de  desplegable
confort.

El cierre centralizado con mando a distancia por


radiofrecuencia incluye dos llaves con paletón des-
plegable y mando a distancia por radiofrecuencia. S474_308

.c
Cerrar

Con las tres teclas de la llave el conductor podrá Abrir el maletero


cerrar y abrir cómodamente el vehículo sin tener que

t
usar la llave mecánica. Además, esta llave también

ke
permite desbloquear el capó del maletero.

ar
Mandos de las puertas
Elevalunas eléctricos
m
Todas las puertas llevan de serie elevalunas eléctricos. A partir de la versión Trendline, el Vento incorpora de serie
la función de bajada automática. A partir de la versión Highline, todos los elevalunas eléctricos cuentan, además,
io

con la función de protección antiaprisionamiento, y las ventanillas de las puertas traseras llevan un seguro para
niños. Además, la versión Highline incorpora retrovisores exteriores eléctricos.
ix
.p
w

Retrovisor exterior
eléctrico
w

Cierre centralizado
w

Desbloqueo del maletero

Conmutador del elevalunas

Seguro para niños para


las ventanillas de la 2a fila de S474_098
asientos

44
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

Ayuda de aparcamiento (PDC)


Ayuda de aparcamiento trasera

om
El Vento puede llevar una ayuda de aparcamiento
como equipamiento opcional. Esta ayuda de aparca-
miento facilita la maniobra de aparcar hacia atrás.

Para ello se han montado cuatro sensores de ultraso-


nido en la zona del paragolpes. La unidad de control

.c
va alojada en la parte trasera izquierda del maletero.
El avisador acústico va montado en el pilar C
izquierdo.

t
ke
El sistema se activa en cuanto se conecta el 
S474_066
encendido y se engrana la marcha atrás.
Señal acústica continua Señal acústica variable
El sistema de aviso de la distancia empieza a 
ar emitir una señal acústica a partir de una distancia de
1,60 m con respecto al obstáculo. La frecuencia de la
Sensor ultrasonido señal acústica irá variando a medida que se reduzca
la distancia con respecto al obstáculo. 
m
Cuando la distancia sea inferior a 20 cm sonará una
señal acústica continua.
io
ix

S474_070
.p

Unidad de control
w

Emisor de señales
w

acústicas
w

Conmutador para
marcha atrás S474_068

45
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Radio

Equipo de radio
Para el Vento hay disponible, inicialmente, una versión de radio.

om
La radio India Top Power (RCD 030)

Características técnicas

.c
● Compatible con UHV-LOW
● Recepción AM/FM
● CD/MP3/WMA

t
● 4 X 20 vatios

ke
● Autodiagnosis a través de la pantalla de la radio
● Pantalla monocromática de 112 mm x 30 mm
● Segmentos de visualización
● 24 presintonías para emisoras de AM y FM, en
ar
dos niveles de presintonía, respectivamente, con 6
presintonías cada uno
S474_114
m
io

Diagnosis
ix

La diagnosis sólo se puede efectuar a través de la función de autodiagnosis de la radio. Se inicia pulsando las
teclas de presintonía 1 y 6. Para el proceso de comprobación automático hay que pulsar luego la tecla de 
.p

presintonía 4.

Opciones de autodiagnosis
w

- Diagnosis de la antena: puede aparecer "OK" o "Fallo"


- Diagnosis de la conexión del puerto USB: puede aparecer "OK" o "Fallo"
w

- Diagnosis de la versión del software y del equipo de la radio


- Diagnosis de actuadores de los altavoces:
realizando la correspondiente selección se van activando sucesivamente distintas frecuencias en los diferentes
w

altavoces y se van visualizando en la pantalla. Mediante la comprobación acústica el mecánico decide si el


altavoz está bien.

46
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

La antena del Vento


Para poder sintonizar las emisoras de radio, el Vento
2011 lleva montada en el techo una antena activa de

om
varilla en cuya base va alojada la electrónica del
amplificador.

t .c
ke
S474_102 ar
Preinstalación para radio con sintonizador sencillo
m
A partir de la versión Trendline, el equipamiento básico del Vento incluye, como mínimo, una preinstalación para
radio. Contiene:
io

● Cables de alimentación de corriente hasta el 


hueco donde se monta la radio
● Cables para los altavoces hasta los 
ix

pilares A
● Cables para la antena hasta el hueco del techo
● Una antena activa en el techo con preamplificador
.p
w
w
w

Preinstalación para B RCD 030 B


radio S474_104
AM/FM

47
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Calefacción y aire acondicionado

El Vento puede llevar dos sistemas de climatización diferentes:

● el climatizador manual en la versión Trendline


● el climatizador Climatronic, completamente automático, en la versión Highline

om
Cada sistema cuenta con un panel de mandos propio. Todos los mandos relevantes para ajustar la temperatura y
la ventilación, así como la unidad de control del climatizador, van agrupados en un solo panel de mandos. 
De serie, el Vento viene equipado con el climatizador manual.

.c
El climatizador manual
Mando del ventilador

t
El climatizador manual lleva un compresor 
Mando giratorio para

ke
Mando giratorio para
climatizador de regulación interna con embrague seleccionar la temperatura distribución del aire
electromagnético.

Para encender el climatizador hay que pulsar la tecla


ar
"AC" que hay debajo del mando del ventilador de
cuatro posiciones, a la derecha. 
La tecla AC queda bloqueada cuando el mando del
ventilador se encuentra en la posición "0".
m
S474_048
Para seleccionar la temperatura se utiliza el mando
giratorio de la izquierda. La posición seleccionada se
io

Tecla para Tecla para


transmite al mecanismo de la trampilla de calefacción
modo de recirculación aire acondicionado
del grupo climatizador por medio de un eje flexible.  de aire con con
El mando incorpora, además, un potenciómetro que LED de confirmación LED de confirmación
ix

permite detectar electrónicamente la temperatura


seleccionada.
.p

La trampilla central, la trampilla para la zona reposa-


piés y la trampilla de descongelación se regulan, por
medio de un eje flexible, a través del mando giratorio
w

derecho para la distribución del aire.

La trampilla para aire exterior y recirculación de aire


w

se acciona pulsando la tecla para el modo de recircu-


lación de aire. La trampilla se regula por medio de un
actuador eléctrico. El LED de la tecla se enciende
w

para confirmar que se ha seleccionado la posición


"Recirculación de aire". Para más información sobre el 
climatizador manual puede consultar el 
programa autodidáctico núm. 447 
"El Polo 2011".

48
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

El climatizador completamente automático "Climatronic"


En el caso del climatizador "Climatronic", todas las funciones se regulan de forma completamente automática.
Además de los difusores de aire delanteros, el Climatronic lleva también un difusor de aire central para la parte

om
trasera. El Climatronic incorpora una función de autodiagnosis y un embrague electromagnético de regulación
interna.

Podrá encontrar más información sobre la


calefacción y los climatizadores en el 

.c
programa autodidáctico núm. 263 
"El Polo 2002".

t

ke
Mando giratorio para Mando giratorio para
encender/apagar regular la temperatura del
y velocidad del ventilador habitáculo
ar
m
S474_046

Pantalla indicadora del Tecla AC


io

estado del Climatronic


ix

Trampillas de aire exterior y de recirculación de aire


.p

En el caso del climatizador manual, el interior del vehículo está considerado como una sola zona de climatización.
El grupo climatizador lleva una trampilla combinada para aire exterior y recirculación de aire que se acciona por
medio de un servomotor. En el caso del climatizador manual, las trampillas para la distribución del aire se 
w

accionan por medio de un eje flexible. La temperatura se ajusta por medio de un mando giratorio que añade aire
frío o caliente.
w

En el caso del Climatronic, el interior del vehículo también está considerado como una sola zona de climatización.
A diferencia del climatizador manual, las trampillas de temperatura y distribución del aire se accionan por medio
w

de sendos servomotores. La temperatura se ajusta por medio de un mando giratorio que añade aire frío o caliente.

49
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Calefacción y aire acondicionado

Estructura del sistema Climatronic


G89 Termosensor - canal de aspiración de aire
exterior 

om
G261 Sensor de temperatura del aire del difusor de
la zona reposapiés izquierda 
G262 Sensor de temperatura del aire del difusor de
la zona reposapiés derecha 
G150 Sensor de temperatura del aire del difusor
izquierdo 

.c
G151 Sensor de temperatura del aire del difusor
derecho

t
G65 Sensor de alta presión

ke
ar
G220Potenciómetro del servomotor de la 
trampilla de temperatura izquierda 
G221 Potenciómetro del servomotor de la 
m
trampilla de temperatura derecha 
G135 Potenciómetro del servomotor de la trampilla
J255 
de descongelación  Unidad de mando
io

G143 Potenciómetro del servomotor de la trampilla con unidad de


de recirculación de aire  control del 
Climatronic
G112 Potenciómetro del servomotor de la trampilla
ix

central 
G113 Potenciómetro del servomotor de la trampilla 
de presión dinámica
.p


G263 Sensor de temperatura del aire del 
evaporador
w


CAN de tracción
w

J285 Unidad de control con pantalla en el 


cuadro de instrumentos
w

J220 Unidad de control para Motronic

50
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

V107 Servomotor de la trampilla de descongelación 

om
t .c
N25 Embrague electromagnético del compresor

ke
ar
m
V2 Turbina de aire exterior con 
regulador de la turbina integrado 
S474_052
(en el climatizador manual el reglaje no es
io

electrónico, sino que se realiza mediante 


resistencias en serie).
ix


CAN de confort
.p
w
w

J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos y 


J519 Unidad de control de la red de a bordo
w

51
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com
Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

474

om
t.c
ke
ar
m
io
ix
.p
w
w

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos. Sujeto a posibles modificaciones.
000.2812.46.60 Edición técnica: 08.2010
w

Volkswagen AG
Cualificación Posventa
Service Training VSQ-1
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg

❀ Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.

Encuentra más manuales en: www.pixiomarket.com

También podría gustarte