Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Código Civil
Título preliminar: De la publicación, efectos y aplicación de las leyes en general
Artículo 1
Las leyes y, cuando se publican en el Diario Oficial de la República Francesa, los actos administrativos entran en
vigor en la fecha que fijan o, en su defecto, al día siguiente de su publicación. No obstante, la entrada en vigor de
aquellas de sus disposiciones cuya ejecución requiera medidas de ejecución se pospone a la fecha de entrada en vigor
de dichas medidas.
En caso de emergencia, entran en vigor desde su publicación las leyes cuyo decreto de promulgación así lo prescriba y
los actos administrativos para los que el Gobierno lo ordene por disposición especial.
Las disposiciones de este artículo no son aplicables a los actos individuales.
Sección 2
La ley dispone sólo para el futuro; no tiene efecto retroactivo.
Seccion 3
Las leyes de policía y seguridad obligan a todos los que viven en el territorio.
Los edificios, incluso los de propiedad extranjera, se rigen por la ley francesa.
Las leyes relativas al estado y la capacidad de las personas rigen los franceses, incluso residiendo en un país extranjero.
Sección 4
El juez que se negare a juzgar, so pretexto del silencio, de la oscuridad o de la insuficiencia de la ley, podrá ser procesado
como culpable de denegación de justicia.
Sección 5
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Está prohibido que los jueces se pronuncien por disposición general y reglamentaria sobre los casos que les sean
sometidos.
Sección 6
No se puede derogar, por acuerdos particulares, de las leyes que se refieren al orden público y al buen
costumbres.
Sección 61
El matrimonio y la filiación adoptiva tienen los mismos efectos, derechos y obligaciones reconocidos por la ley, con
excepción de los previstos en los Capítulos I a IV del Título VII del Libro I de este Código, ya sean los cónyuges o
los padres del mismo sexo. o del mismo sexo.
Sección 62
Todos los hijos cuya filiación esté legalmente establecida tienen, en las relaciones con sus padres, los mismos
derechos y los mismos deberes, con sujeción a las disposiciones propias de la adopción simple. La filiación introduce
al hijo en la familia de cada uno de sus padres.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Código Civil
Libro I: Personas
Título I: Derechos civiles
Sección 7
El ejercicio de los derechos civiles es independiente del ejercicio de los derechos políticos, los cuales se adquieren y conservan de conformidad
con las leyes constitucionales y electorales.
Sección 8
Todo francés disfrutará de los derechos civiles.
Sección 9
Toda persona tiene derecho al respeto de su vida privada.
Los jueces podrán, sin perjuicio de la reparación del daño sufrido, prescribir todas las medidas, tales como secuestro, embargo y otras, capaces
de prevenir o poner fin a la invasión de la intimidad de la vida privada: estas medidas podrán, si hubiere lugar con urgencia, ordenarse en juicio
sumario.
Sección 91
Toda persona tiene derecho al respeto de la presunción de inocencia.
Cuando una persona sea, antes de cualquier condena, públicamente presentada como culpable de hechos que sean objeto de una investigación o
de una investigación judicial, el juez podrá, aun en juicio sumario, sin perjuicio de la reparación del daño sufrido, prescribir todas las medidas,
tales como la inserción de una corrección o la distribución de un comunicado de prensa, con el fin de poner fin al ataque a la presunción de
inocencia, y ello a costa de la persona, natural o jurídica, responsable de este logro.
Sección 10
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Todos están obligados a contribuir a la justicia con miras a la manifestación de la verdad.
El que, sin motivo legítimo, elude esta obligación cuando legalmente se le ha exigido, puede ser obligado a
cumplirla, si fuere necesario, bajo pena de multa coercitiva o multa civil, sin perjuicio de la indemnización.
Sección 11
El extranjero gozará en Francia de los mismos derechos civiles que se conceden o se concederán a los
franceses por los tratados de la nación a la que pertenecerá.
Sección 14
El extranjero, incluso no residente en Francia, puede ser citado ante los tribunales franceses, para la
ejecución de las obligaciones contraídas por él en Francia con un francés; puede ser llevado ante los tribunales
de Francia por las obligaciones contraídas por él en un país extranjero con los franceses.
Sección 15
Un francés puede ser llevado ante un tribunal en Francia por obligaciones contraídas por él en un país extranjero,
incluso con un extranjero.
Capítulo II: Respeto al cuerpo humano
Sección 16
La ley asegura la primacía de la persona, prohíbe todo ataque a la dignidad de ésta y garantiza el respeto al ser
humano desde el comienzo de su vida.
Sección 161
Toda persona tiene derecho al respeto de su cuerpo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El cuerpo humano es inviolable.
El cuerpo humano, sus elementos y sus productos no pueden ser objeto de un derecho patrimonial.
Sección 1611
El respeto debido al cuerpo humano no termina con la muerte.
Los restos de las personas fallecidas, incluidas las cenizas de aquellos cuyos cuerpos hayan sido incinerados,
deben ser tratados con respeto, dignidad y decencia.
Sección 162
El juez puede prescribir todas las medidas apropiadas para prevenir o poner fin a las injerencias ilícitas en el cuerpo
humano o los actos ilícitos relacionados con sus elementos o productos, incluso después de la muerte.
Sección 163
La integridad del cuerpo humano sólo puede ser lesionada en caso de necesidad médica para la persona o
excepcionalmente en interés terapéutico de otros.
El consentimiento de la persona interesada debe obtenerse previamente, excepto en el caso en que su estado
requiera una intervención terapéutica a la que no pueda dar su consentimiento.
Sección 164
Nadie puede socavar la integridad de la especie humana.
Queda prohibida cualquier práctica eugenésica encaminada a organizar la selección de personas.
Queda prohibida toda intervención encaminada a dar a luz a un niño genéticamente idéntico a otra persona viva o
muerta.
Sin perjuicio de las investigaciones encaminadas a la prevención, diagnóstico y tratamiento de enfermedades, no
se podrá realizar ninguna transformación de los caracteres genéticos con el fin de modificar la descendencia de los
persona.
Sección 165
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Son nulos los acuerdos que tengan por efecto conferir un valor patrimonial al cuerpo humano, a sus elementos
oa sus productos.
Sección 166
No puede asignarse remuneración a quien se preste a la experimentación en su persona, a la extracción de
elementos de su cuerpo o a la recolección de productos de él.
Sección 167
Cualquier acuerdo relativo a la procreación o gestación por cuenta ajena es nulo.
Sección 168
No se podrá divulgar información que identifique tanto a la persona que donó un elemento o producto de su
cuerpo como a la persona que lo recibió. El donante no puede conocer la identidad del receptor ni el receptor
la del donante.
En caso de necesidad terapéutica, sólo los médicos del donante y del receptor pueden tener acceso a la
información que permita la identificación de éstos.
Sección 1681
En el caso de donación de gametos o recepción de embriones, los destinatarios son las personas que han dado
su consentimiento para la procreación médicamente asistida.
El principio de anonimato de la donación no impide el acceso de la persona adulta nacida de la procreación
médicamente asistida con un tercero donante, a petición suya, a datos no identificativos o a la identidad del
tercero donante, en las condiciones previstas en el capítulo III del título IV del libro I de la segunda parte del
código de salud pública.
Sección 169
Las disposiciones de este capítulo son de orden público.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Capítulo III: Examen de las características genéticas de una
persona e identificación de una persona por sus huellas genéticas
Sección 1610
I. El examen de las características genéticas constitucionales de una persona sólo puede realizarse con fines médicos o de
investigación científica. Está sujeto al consentimiento expreso de la persona, obtenido por escrito con anterioridad a la
realización del examen.
II. El consentimiento previsto en I se obtiene después de que la persona haya sido debidamente informada:
1° La naturaleza del examen;
2° Indicación del examen, si es para fines médicos, o de su objetivo, si es para investigación científica; 3° En su caso, la
posibilidad de
que el examen revele incidentalmente características genéticas ajenas a su indicación inicial o a su objetivo inicial pero cuyo
conocimiento permitiría a la persona oa sus familiares beneficiarse de medidas preventivas, incluido el asesoramiento o
tratamiento genético;
4° La posibilidad de negarse a la divulgación de los resultados del examen de características genéticas no relacionadas con
la indicación inicial o el objetivo inicial del examen, así como los riesgos que una negativa causaría a los miembros de su familia
potencialmente interesados, en el caso de que se diagnostique una anomalía genética que pueda ser responsable de un cuadro
grave que justifique la adopción de medidas preventivas, incluido el consejo genético, o el tratamiento.
El consentimiento menciona la indicación o el objetivo mencionado en el 2° de este II.
El consentimiento es revocable total o parcialmente, sin forma y en cualquier momento.
La comunicación de los resultados revelados incidentalmente, a que se refiere el 4°, se asegura con el cumplimiento de las
condiciones establecidas en el Título II del Libro I de la primera parte del Código de Salud Pública, cuando el examen persiga
fines de investigación científica, o el Título III del el mismo libro I, cuando los fines del examen sean médicos.
III. No obstante lo dispuesto en I y II, en caso de examen de las características genéticas mencionadas en I realizado con fines
de investigación científica y realizado a partir de elementos del cuerpo de una persona tomados con otros fines, el artículo L.
11305 del Código de Salud Pública es aplicable.
IV. Queda prohibido todo sondeo de carácter publicitario relativo al examen de las características genéticas
constitucionales de una persona.
Regla 1611
La identificación de una persona por sus huellas genéticas sólo puede solicitarse:
1° En el contexto de medidas de investigación o investigación realizadas durante procedimientos judiciales;
2° Para fines de investigación médica o científica;
3° Con el objeto de establecer, cuando se desconozca, la identidad de las personas fallecidas;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
4° En las condiciones previstas en el artículo L. 23811 del Código de Defensa.
En materia civil, esta identificación sólo puede solicitarse en ejecución de una medida de instrucción ordenada por el
juez que conoce de una acción tendente al establecimiento oa la impugnación de la relación paternofilial, oa la obtención
o retiro de subsidios. El consentimiento del interesado deberá obtenerse de forma previa y expresa. Salvo
consentimiento expreso de la persona manifestado en vida, no podrá realizarse identificación por huellas genéticas
después de su muerte.
Cuando la identificación se realice con fines médicos o de investigación científica, deberá obtenerse por escrito el
consentimiento expreso de la persona con carácter previo a la realización de la identificación, previa información
debidamente informada de su naturaleza y de su finalidad. El consentimiento menciona el propósito de la
identificación. Es revocable sin forma y en cualquier tiempo.
Cuando la búsqueda de identidad a que se refiere el 3° se trate ya sea de un militar fallecido en una operación
de las fuerzas armadas o de formaciones adscritas, o de una víctima de un desastre natural, o de una persona
que sea objeto de investigación De conformidad con el artículo 26 del Ley N° 9573, de 21 de enero de 1995, sobre
orientación y programación en materia de seguridad y cuya muerte se presuma, podrán tomarse muestras destinadas a
recoger las huellas biológicas de esta persona en los lugares que probablemente haya frecuentado habitualmente, con
el acuerdo del responsable del lugar o, en caso de su negativa o imposibilidad de obtener este acuerdo, con la
autorización del juez de libertades y detención judicial. También podrán tomarse muestras para los mismos fines de los
ascendientes, descendientes o supuestos colaterales de esta persona. Se obtiene entonces el consentimiento
expreso por escrito de cada interesado antes de la toma de la muestra, después de haber sido debidamente
informados de la naturaleza de esta muestra, su finalidad y el carácter revocable de su consentimiento en cualquier
momento. El consentimiento menciona la finalidad de la recogida e identificación.
Los procedimientos para realizar las búsquedas de identificación a que se refiere el 3° de este artículo se especifican
por decreto adoptado en Conseil d'Etat.
Regla 1612
Las únicas personas autorizadas para realizar identificaciones por huellas genéticas son:
1° Los departamentos u organismos de policía técnica y científica mencionados en el artículo 1572 del Código de
Procedimiento Penal;
2° Las personas que hayan sido autorizadas en las condiciones establecidas por decreto adoptado en Conseil d'Etat.
En el contexto de procedimientos judiciales, estas personas también deben inscribirse en una lista de expertos legales.
Secciones 1613
Nadie puede ser discriminado por sus características genéticas.
Capítulo IV: Uso de técnicas de imagen cerebral
Secciones 1614
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las técnicas de imagen cerebral solo pueden utilizarse con fines médicos o de investigación científica o
en el contexto de la experiencia jurídica, con exclusión, en este contexto, de la imagen funcional del
cerebro. El consentimiento expreso de la persona debe obtenerse por escrito con anterioridad a la
realización del examen, después de haber sido debidamente informado de su naturaleza y finalidad. El
consentimiento menciona el propósito del examen. Es revocable sin forma y en cualquier tiempo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título I bis: Nacionalidad francesa
Capítulo I: Disposiciones generales
Sección 17
La nacionalidad francesa se atribuye, adquiere o pierde según las disposiciones establecidas en este título, sin perjuicio
de la aplicación de los tratados y otros compromisos internacionales de Francia.
Sección 171
Las nuevas leyes relativas a la atribución de la nacionalidad de origen se aplican a las personas que en la fecha
de su entrada en vigor sean aún menores de edad, sin perjuicio de los derechos adquiridos por terceros y sin que
pueda impugnarse la validez de los actos dictados con anterioridad. por nacionalidad.
Lo dispuesto en el párrafo anterior se aplica a título interpretativo a las leyes sobre nacionalidad de origen que hayan
entrado en vigor con posterioridad a la promulgación del Título I de este Código.
Sección 172
La adquisición y la pérdida de la nacionalidad francesa se rigen por la ley vigente en el momento del acto o hecho al
que la ley atribuye estos efectos.
Las disposiciones del párrafo anterior regulan, a modo de interpretación, la aplicación en el tiempo de las leyes sobre
nacionalidad que estuvieron en vigor antes del 19 de octubre de 1945.
Sección 173
Les demandes en vue d'acquérir, de perdre la nationalité française ou d'être réintégré dans cette nationalité, ainsi que
les déclarations de nationalité, peuvent, dans les conditions prévues par la loi, être faites, sans autorisation, dès
l'âge de dieciséis años.
El menor de dieciséis años debe ser representado por la persona o personas que ejerzan sobre él la patria potestad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En la misma forma deberá ser representado el menor cuyo impedimento de sus facultades mentales o corporales impida la
expresión de su voluntad. El impedimento se acredita mediante un certificado expedido por un médico especialista elegido de
una lista elaborada por el Ministerio Público. Este certificado se adjunta a la solicitud.
Cuando el menor mencionado en el párrafo anterior sea puesto bajo tutela, su representación estará asegurada por el tutor
autorizado al efecto por el consejo de familia.
Sección 174
En el sentido de este título, la expresión “en Francia” significa el territorio metropolitano, los departamentos y colectividades
de ultramar, así como Nueva Caledonia y las Tierras Australes y Antárticas Francesas.
Sección 175
En este título, mayoría y minoría se entienden en el sentido del derecho francés.
Sección 176
Para la determinación, en cualquier momento, del territorio francés, se tendrán en cuenta las modificaciones resultantes de
los actos de la autoridad pública francesa realizados en aplicación de la Constitución y las leyes, así como de los tratados
internacionales que se hayan producido con anterioridad.
Sección 177
Los efectos sobre la nacionalidad francesa de las anexiones y cesiones de territorios se rigen por las disposiciones siguientes,
en defecto de las estipulaciones convencionales.
Sección 178
Los nacionales del Estado cedente, domiciliados en los territorios anexos el día de la cesión de soberanía adquieren la
nacionalidad francesa, a menos que establezcan efectivamente su domicilio fuera de estos territorios. Sujeto a la misma
reserva, los nacionales franceses domiciliados en los territorios cedidos el día de la transferencia de soberanía pierden
esta nacionalidad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 179
Los efectos sobre la nacionalidad francesa de la accesión a la independencia de los antiguos departamentos o territorios
de ultramar de la República se determinan en el Capítulo VII de este título.
Sección 1710
Las disposiciones del artículo 178 se aplican, a modo de interpretación, a los cambios de nacionalidad posteriores a
anexiones y cesiones de territorios resultantes de tratados anteriores al 19 de octubre de 1945.
Sin embargo, las personas extranjeras que estuvieran domiciliadas en los territorios retrocedidos por Francia, de
conformidad con el Tratado de París de 30 de mayo de 1814 y que, a raíz de este tratado, trasladaran su domicilio
a Francia, no podrían adquirir, en consecuencia principal, la nacionalidad francesa únicamente si han cumplido con
las disposiciones de la ley de 14 de octubre de 1814. Los nacionales franceses nacidos fuera de los territorios retrocedidos
y que hayan conservado su domicilio en estos territorios no han perdido la nacionalidad francesa, por aplicación del
mencionado tratado.
Regla 1711
Sin perjuicio de la interpretación que se dé a los acuerdos anteriores, el cambio de nacionalidad no puede, en ningún caso,
resultar de un convenio internacional si éste no lo prevé expresamente.
Secciones 1712
Cuando un cambio de nacionalidad está sujeto, en los términos de un convenio internacional, a la realización de un
acto de opción, este acto está determinado en su forma por la ley de los países contratantes en los que se instituye.
Capítulo II: Nacionalidad francesa por origen
Sección 1: Franceses por ascendencia
Sección 18
Es francés el hijo del cual al menos uno de los padres es francés.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 181
Sin embargo, si sólo uno de los padres es francés, el hijo que no haya nacido en Francia tiene derecho a repudiar la calidad de
francés en los seis meses anteriores a la mayoría de edad y en los doce meses siguientes.
Esta opción se pierde si el progenitor extranjero o apátrida adquiere la nacionalidad francesa durante la minoría de edad del hijo.
Sección 2: Franceses por nacimiento en Francia
Sección 19
Un niño nacido en Francia de padres desconocidos es francés.
Sin embargo, se considerará que nunca ha sido francés si, durante su minoría, su filiación se establece con respecto a un extranjero y si
tiene, de acuerdo con la ley nacional de su autor, la nacionalidad de éste.
Sección 191
Es francés :
1° Un niño nacido en Francia de padres apátridas;
2° Un niño nacido en Francia de padres extranjeros para quienes las leyes de nacionalidad extranjera no le permiten en modo alguno
ver transmitida la nacionalidad de uno u otro de sus padres.
Sin embargo, se considerará que nunca ha sido francés si, durante su minoría, se le transmite la nacionalidad extranjera adquirida o
poseída por uno de sus padres.
Sección 192
Se presume que ha nacido en Francia el niño cuyo certificado de nacimiento se haya expedido de conformidad con el artículo 58 de este
código.
Sección 193
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Un niño nacido en Francia es francés cuando al menos uno de sus padres nació allí.
Sección 194
Sin embargo, si sólo uno de los padres nació en Francia, el hijo francés, en virtud del artículo 193, tiene la opción de repudiar esta
calidad en los seis meses anteriores a la mayoría de edad y en los doce meses siguientes.
Esta facultad se pierde si uno de los padres adquiere la nacionalidad francesa durante la minoría de edad del hijo.
Sección 3: Disposiciones comunes
Sección 20
El niño que es francés en virtud de las disposiciones de este capítulo se considera francés de nacimiento, aunque la existencia
de las condiciones exigidas por la ley para la atribución de la nacionalidad francesa no se establezca hasta más tarde.
La nacionalidad del niño que ha sido objeto de adopción plena se determina según las distinciones establecidas en los
artículos 18 y 181, 191, 193 y 194 anteriores.
Sin embargo, el establecimiento del estatuto francés después del nacimiento no afecta a la validez de los actos celebrados
anteriormente por el interesado ni a los derechos previamente adquiridos por terceros sobre la base de la nacionalidad aparente
del niño.
Regla 201
La filiación del hijo no produce efectos sobre la nacionalidad de éste, a menos que se establezca durante su minoría de edad.
Sección 202
El francés que tenga derecho a repudiar la nacionalidad francesa en los casos a que se refiere este título, podrá ejercerlo mediante
declaración suscrita de conformidad con los artículos 26 y siguientes.
Puede renunciar a este derecho a partir de los dieciséis años en las mismas condiciones.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 203
En los casos a que se refiere el artículo anterior, nadie puede repudiar la nacionalidad francesa si no prueba que tiene por
descendencia la nacionalidad de un país extranjero.
Sección 204
El francés que contrae compromiso en los ejércitos franceses pierde la facultad de repudio.
Sección 205
Las disposiciones contenidas en los artículos 193 y 194 no se aplican a los hijos nacidos en Francia de agentes diplomáticos o
cónsules de carrera de nacionalidad extranjera.
Sin embargo, estos niños tienen la opción de adquirir voluntariamente el estatus de francés de conformidad con lo dispuesto
en el artículo 2111 siguiente.
Capítulo III: Adquisición de la nacionalidad francesa
Sección 1: Modalidades de adquisición de la nacionalidad francesa
Párrafo 1: Adquisición de la nacionalidad francesa por razón de filiación
Regla 21
La adopción simple no produce automáticamente ningún efecto sobre la nacionalidad del adoptado.
Párrafo 2: Adquisición de la nacionalidad francesa por razón del
matrimonio
Sección 211
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El matrimonio no tiene automáticamente ningún efecto sobre la nacionalidad.
Sección 212
El extranjero o apátrida que contrae matrimonio con un cónyuge de nacionalidad francesa puede, después de un período de cuatro
años a partir de la fecha del matrimonio, adquirir la nacionalidad francesa por declaración, siempre que en la fecha de esta
declaración la comunidad de vida, tanto afectiva como material no ha cesado entre los cónyuges desde el matrimonio y que el
cónyuge francés ha conservado su nacionalidad.
El período de convivencia se amplía a cinco años cuando el extranjero, en el momento de la declaración, o bien no justifica
haber residido de manera ininterrumpida y regular durante al menos tres años en Francia desde el matrimonio, o bien no
puede aportar pruebas que su cónyuge francés estuvo registrado durante la duración de su comunidad de vida en el
extranjero en el registro de ciudadanos franceses que viven fuera de Francia. Además, el matrimonio celebrado en el extranjero
debe haber sido previamente transcrito en los registros del estado civil francés.
El cónyuge extranjero también debe acreditar un conocimiento suficiente, según su condición, de la lengua francesa, cuyo nivel
y métodos de evaluación se fijan por decreto en Consejo de Estado.
Sección 213
A reserva de lo dispuesto en los artículos 214 y 263, el interesado adquiere la nacionalidad francesa en la fecha de firma de la
declaración.
Sección 214
El Gobierno podrá oponerse por decreto en Consejo de Estado, por indignidad o falta de asimilación, distinta de la lingüística, a
la adquisición de la nacionalidad francesa por el cónyuge extranjero en el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción
prevista en el segundo párrafo. del artículo 26 o, si se ha denegado el registro, desde el día en que la resolución judicial admitiendo
la legalidad de la declaración haya adquirido firmeza.
La situación real de poligamia del cónyuge extranjero o la condena pronunciada en su contra por el delito tipificado en el artículo
2229 del código penal, cuando ésta se haya cometido sobre un menor de quince años, constituyen falta de asimilación.
En caso de oposición del Gobierno, se considerará que el interesado nunca ha adquirido la nacionalidad francesa.
Sin embargo, la validez de los actos dictados entre la declaración y el decreto de oposición no puede ser impugnada por el
hecho de que el autor no haya podido adquirir la nacionalidad francesa.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 215
Le mariage déclaré nul par une décision émanant d'une juridiction française ou d'une juridiction étrangère dont l'autorité
est reconnue en France ne rend pas caduque la déclaration prévue à l'article 212 au profit du conjoint qui l'a contracté De
buena fe.
Sección 216
La nulidad del matrimonio no tiene efecto sobre la nacionalidad de los hijos nacidos de él.
Párrafo 3: Adquisición de la nacionalidad francesa por nacimiento y
residencia en Francia
Sección 217
Todo hijo nacido en Francia de padres extranjeros adquiere la nacionalidad francesa al alcanzar la mayoría de edad si,
en esa fecha, tiene su residencia en Francia y si ha tenido su residencia habitual en Francia durante un período
continuo o discontinuo de al menos cinco años. la edad de once años.
Los tribunales de justicia, las autoridades locales, los organismos y servicios públicos, y en particular los establecimientos
educativos, están obligados a informar al público, y en particular a las personas a las que se aplica el párrafo primero,
de las disposiciones vigentes en materia de nacionalidad. . Las condiciones de esta información se fijan por decreto en
Consejo de Estado.
Sección 218
El interesado tiene la facultad de declarar, en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes y siempre que
pruebe que tiene la nacionalidad de un Estado extranjero, que renuncia a la condición de francés dentro de los seis meses
anteriores a la mayoría de edad o dentro del doce meses siguientes.
En este último caso, se considera que nunca ha sido francés.
Sección 219
Toda persona que reúna las condiciones previstas en el artículo 217 para adquirir el estatuto de francés pierde el derecho
a declinarlo si contrae compromiso en los ejércitos franceses.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Todo menor nacido en Francia de padres extranjeros, debidamente incorporado como trabajador, adquiere la nacionalidad
francesa en la fecha de su incorporación.
Sección 2110
Las disposiciones de los artículos 217 a 219 no se aplican a los hijos nacidos en Francia de agentes diplomáticos y
cónsules de carrera de nacionalidad extranjera. Sin embargo, estos niños tienen la opción de adquirir voluntariamente
la nacionalidad francesa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2111 siguiente.
Regla 2111
Un hijo menor nacido en Francia de padres extranjeros puede, a partir de los dieciséis años, reclamar la nacionalidad francesa
por declaración, en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes si, en el momento de su declaración,
tiene su residencia en Francia. si ha tenido su residencia habitual en Francia durante un período continuo o discontinuo de
al menos cinco años, desde la edad de once años.
En las mismas condiciones, podrá reclamarse la nacionalidad francesa, a nombre de un hijo menor nacido en Francia de
padres extranjeros, a partir de los trece años, debiendo cumplirse entonces la condición de residencia habitual en Francia
a partir de los ocho años. Se requiere el consentimiento del menor, excepto si se encuentra impedido de expresar su
voluntad por una alteración de sus facultades mentales o corporales observadas según los métodos previstos en el tercer
párrafo del artículo 173.
Párrafo 4: Adquisición de la nacionalidad francesa por declaración de
nacionalidad
Regla 2112
El niño que haya sido objeto de una adopción simple por una persona de nacionalidad francesa podrá, hasta que alcance
la mayoría de edad, declarar, en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes, que reclama el estatuto de francés,
siempre que en el momento de su declaración de que residía en Francia.
Sin embargo, la obligación de residencia se elimina cuando el niño ha sido adoptado por una persona de nacionalidad
francesa que no tiene su residencia habitual en Francia.
Pueden, en las mismas condiciones, reclamar la nacionalidad francesa:
1° Un niño que, durante al menos tres años, haya sido acogido por orden judicial y criado por una persona de nacionalidad
francesa o que esté confiado al servicio de bienestar infantil;
2° El niño acogido por Francia y criado en condiciones que le permitan recibir, durante al menos cinco años, una formación
francesa, ya sea por un organismo público o por un organismo privado con las características determinadas por decreto en
Consejo de Estado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Regla 2113
Pueden reclamar la nacionalidad francesa por declaración suscrita de conformidad con los artículos 26 y siguientes, las
personas que disfrutaron, de manera constante, de la posesión del Estado francés, durante los diez años anteriores a su
declaración.
Cuando la validez de los actos anteriores a la declaración estuviera supeditada a la posesión de la nacionalidad
francesa, esta validez no podrá ser impugnada por el solo hecho de que el declarante no tuviera esta nacionalidad.
Sección 21131
Las personas que, con una edad mínima de sesenta y cinco años, hayan residido regular y habitualmente en Francia
durante un mínimo de veinticinco años y sean ascendientes directos pueden reclamar la nacionalidad francesa, mediante
declaración hecha de conformidad con los artículos 26 a 265. nacional.
Las condiciones previstas en el primer párrafo de este artículo se liquidan en la fecha de suscripción de la
declaración mencionada en el mismo primer párrafo.
El Gobierno podrá oponerse, en las condiciones definidas en el artículo 214, a la adquisición de la nacionalidad francesa
por el declarante que se acoja a las disposiciones de este artículo.
Sección 21132
Las personas que hayan residido habitualmente en territorio francés desde la edad de seis años pueden reclamar
la nacionalidad francesa al alcanzar la mayoría de edad, mediante declaración hecha a la autoridad administrativa de
conformidad con los artículos 26 a 265, si han seguido su educación obligatoria en Francia en establecimientos escolares
sujetos al control del Estado, cuando tengan un hermano o una hermana que haya adquirido la nacionalidad francesa en
virtud de los artículos 217 o 2111.
El artículo 214 es aplicable a las declaraciones realizadas de conformidad con el primer párrafo de este artículo.
Secciones 2114
Las personas que hayan perdido la nacionalidad francesa en virtud del artículo 236 o a las que se haya opuesto la
excepción de inadmisibilidad prevista en el artículo 303 podrán reclamar la nacionalidad francesa mediante
declaración firmada de conformidad con los artículos 26 y siguientes.
Deben haber conservado o adquirido claros lazos culturales, profesionales, económicos o familiares con
Francia, o haber realizado efectivamente el servicio militar en una unidad del ejército francés o haber combatido en el
ejército francés o aliado en tiempo de guerra.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
También podrán beneficiarse de lo dispuesto en el primer párrafo de este artículo los cónyuges supérstites de las personas
que hayan prestado efectivamente el servicio militar en una unidad del ejército francés o combatido en el ejército francés o
aliado en tiempo de guerra.
Párrafo 5: Adquisición de la nacionalidad francesa por decisión de la
autoridad pública
Sección 21141
La nacionalidad francesa se concede por decreto, a propuesta del Ministro de Defensa, a todo extranjero comprometido
en los ejércitos franceses que haya resultado herido en una misión durante o con motivo de un compromiso operativo
y que lo solicite.
En caso de fallecimiento del interesado, en las condiciones previstas en el párrafo primero, el mismo procedimiento está
abierto a sus hijos menores que, el día del fallecimiento, cumplían la condición de residencia prevista en el artículo 221.
Secciones 2115
Excepto en el caso previsto en el artículo 21141, la adquisición de la nacionalidad francesa por decisión de la
autoridad pública resulta de una naturalización concedida por decreto a petición del extranjero.
Regla 2116
Nadie puede naturalizarse si no tiene su residencia en Francia en el momento de firmar el decreto de
naturalización.
Regla 2117
Sin perjuicio de las excepciones previstas en los artículos 2118, 2119 y 2120, la naturalización solo puede
concederse a un extranjero que pueda demostrar su residencia habitual en Francia durante los cinco años anteriores a la
presentación de la solicitud.
Regla 2118
La pasantía mencionada en el artículo 2117 se reduce a dos años:
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
1° Para los extranjeros que hayan completado con éxito dos años de educación superior con miras a obtener un título expedido
por una universidad o establecimiento de educación superior francés;
2° Por cualquiera que haya prestado o pueda prestar con sus capacidades y talentos importantes servicios a la
Francia ;
3° Por el extranjero que presente un curso excepcional de integración, valorado en relación con las actividades realizadas
o las acciones realizadas en los campos cívico, científico, económico, cultural o deportivo.
Regla 2119
Se puede naturalizar sin condiciones de pasantía:
1° (Párrafo derogado);
2° (Párrafo derogado);
3° (Párrafo derogado);
4° El extranjero que haya prestado efectivamente el servicio militar en una unidad del ejército francés o que, en tiempo de guerra,
haya contraído un alistamiento voluntario en el ejército francés o aliado;
5° (Párrafo derogado);
6° Un extranjero que haya prestado servicios excepcionales a Francia o una persona cuya naturalización sea de interés
excepcional para Francia. En este caso, el decreto de naturalización sólo podrá otorgarse previo dictamen del Consejo de
Estado previo informe motivado del ministro competente;
7° Los extranjeros que hayan obtenido el estatuto de refugiado en virtud de la Ley n.° 52893, de 25 de julio de 1952, por la
que se crea una Oficina francesa para la protección de los refugiados y apátridas.
Regla 2120
Una persona que pertenezca a la entidad cultural y lingüística francesa podrá ser naturalizada sin ninguna condición de
pasantía, cuando sea nacional de los territorios o Estados cuyo idioma oficial o uno de los idiomas oficiales sea el francés, o
cuando el francés sea su lengua materna. , o cuando tengan un mínimo de cinco años de escolaridad en un
establecimiento de enseñanza de lengua francesa.
Regla 2121
La nacionalidad francesa puede conferirse por naturalización a propuesta del Ministro de Asuntos Exteriores a todo
extranjero de lengua francesa que la solicite y que contribuya con su actuación distinguida a la influencia de Francia y a la
prosperidad de sus relaciones económicas internacionales.
Regla 2122
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Nadie puede naturalizarse si no ha cumplido dieciocho años.
Sin embargo, se puede conceder la naturalización a un hijo menor que haya permanecido extranjero aunque uno de sus
padres haya adquirido la nacionalidad francesa si prueba que ha residido en Francia con este padre durante los cinco años
anteriores a la presentación de la solicitud.
Secciones 2123
Nadie puede ser naturalizado si no es de buena conducta o si ha sido objeto de una de las condenas a que se
refiere el artículo 2127 de este código.
Sin embargo, no podrán tomarse en consideración las condenas pronunciadas en el extranjero; en este caso, el decreto que
pronuncia la naturalización sólo puede dictarse previo dictamen conforme del Consejo de Estado.
Secciones 2124
Nadie puede ser naturalizado si no justifica su asimilación a la comunidad francesa, en particular por un conocimiento suficiente,
según su condición, de la lengua, la historia, la cultura y la sociedad francesas, cuyo nivel y los métodos de evaluación se fijan
por decreto. en Consejo de Estado, y de los derechos y deberes conferidos por la nacionalidad francesa así como por la
adhesión a los principios y valores esenciales de la República.
Al final del control de su asimilación, el interesado firma la carta de derechos y deberes del ciudadano francés.
Esta carta, aprobada por decreto en Consejo de Estado, recuerda los principios, valores y símbolos esenciales de la República
Francesa.
Sección 21241
La condición de conocimiento de la lengua francesa no se aplica a los refugiados políticos y apátridas que residen regular y
habitualmente en Francia desde hace al menos quince años y mayores de setenta años.
Secciones 2125
Se fijarán por decreto las condiciones en que se realizará el control de la asimilación y el estado de salud del extranjero en
trámite de naturalización.
Sección 21251
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La respuesta de la autoridad pública a una solicitud de adquisición de la nacionalidad francesa por naturalización debe
producirse a más tardar dieciocho meses a partir de la presentación de todos los documentos necesarios para la
constitución de un expediente completo contra el cual se expida inmediatamente un recibo.
El plazo a que se refiere el primer párrafo se reduce a doce meses cuando el extranjero en proceso de naturalización
acredite haber tenido su residencia habitual en Francia por un período de al menos diez años en la fecha de esta entrega.
Los citados plazos podrán prorrogarse una sola vez, mediante resolución motivada, por un plazo de tres meses.
Párrafo 6: Disposiciones comunes a determinados modos de adquisición
de la nacionalidad francesa
Secciones 2126
Se asimila a la residencia en Francia cuando esta residencia constituye una condición para la adquisición de la
nacionalidad francesa:
1° La estancia fuera de Francia de un extranjero que ejerza una actividad profesional pública o privada por cuenta del
Estado francés o de una organización cuya actividad presente un interés particular para la economía o la cultura francesas;
2° Permanecer en los países de la unión aduanera con Francia designados por decreto;
3° Presencia fuera de Francia, tanto en tiempo de paz como en tiempo de guerra, en una formación regular del ejército
francés o en virtud de las obligaciones previstas en el Libro II del Código del Servicio Nacional;
4° Estancia fuera de Francia como voluntario del servicio nacional.
La asimilación de residencia que beneficia a uno de los cónyuges se extiende al otro si efectivamente viven juntos.
Secciones 2127
Nadie puede adquirir la nacionalidad francesa o ser readmitido en ella si ha sido condenado por delitos o faltas que
constituyan un ataque a los intereses fundamentales de la Nación o un acto de terrorismo, o cualquiera que sea el
delito en cuestión, si hubiere sido condenado a pena igual o superior a seis meses de prisión, no acompañada de pena
condicional.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Lo mismo se aplica a cualquiera que haya sido objeto de una orden de expulsión que no haya sido expresamente revocada o derogada,
o de una interdicción del territorio francés que no haya sido completamente ejecutada.
Lo mismo es válido para aquellos cuya estancia en Francia es irregular con respecto a las leyes y convenciones relativas a la estancia
de extranjeros en Francia.
Las disposiciones de este artículo no son aplicables al hijo menor susceptible de adquirir la nacionalidad francesa en virtud
de los artículos 217, 2111, 2112 y 221, ni a la persona condenada que se haya beneficiado de la rehabilitación por operación de
ley o rehabilitación judicial de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13312 del código penal, o cuya mención de la
condena haya sido excluida del boletín n° 2 del registro de antecedentes penales, de conformidad con lo dispuesto en los artículos
7751 y 775 2 del Código Procesal Penal.
Sección 21271
Al adquirir la nacionalidad francesa por decisión de la autoridad pública o por declaración, el interesado deberá indicar a la
autoridad competente la nacionalidad o nacionalidades que ya posee, la nacionalidad o nacionalidades que conserva además de la
nacionalidad francesa, así como la nacionalidad o nacionalidades a las que se proponga renunciar.
Párrafo 7: De la ceremonia de recepción en la ciudadanía francesa
Secciones 2128
El representante del Estado en el departamento o, en París, el prefecto de policía organiza, dentro de los seis meses siguientes a
la adquisición de la nacionalidad francesa, una ceremonia de recepción de la ciudadanía francesa para las personas que residen
en el departamento a que se refieren los artículos 212, 21 11, 2112, 21131, 21132, 2114, 21141, 2115, 241, 242 y 324
de este código, así como el artículo 2 de la ley n° 641328, de 26 de diciembre de 1964, por la que se autoriza la aprobación
del Convenio del Consejo de Europa sobre la reducción de los casos de nacionalidad múltiple y sobre las obligaciones militares
en caso de nacionalidad múltiple, firmado en Estrasburgo el 6 de mayo de 1963.
A la ceremonia de bienvenida están invitados los diputados y senadores electos en el departamento.
Las personas que hayan adquirido automáticamente la nacionalidad francesa en virtud del artículo 217 están invitadas a esta ceremonia
dentro de los seis meses siguientes a la expedición del certificado de nacionalidad francesa mencionado en el artículo 31.
Durante la ceremonia de bienvenida, se entrega la carta de derechos y deberes del ciudadano francés mencionada en el artículo
2124 a las personas que hayan adquirido la nacionalidad francesa a que se refieren los párrafos primero y tercero.
Secciones 2129
El representante del Estado en el departamento o, en París, el prefecto de policía comunica al alcalde, en su calidad de registrador
civil, la identidad y la dirección de las personas que residen en el municipio susceptibles de beneficiarse de la ceremonia de
recepción de la ciudadanía francesa .
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando el alcalde lo solicite, puede autorizarle a organizar, en su calidad de registrador civil, la ceremonia de
recepción de la ciudadanía francesa.
Sección 2: Efectos de la adquisición de la nacionalidad francesa
Sección 22
La persona que ha adquirido la nacionalidad francesa goza de todos los derechos y está sujeta a todas las
obligaciones inherentes a la calidad de francés, desde la fecha de esta adquisición.
Sección 221
El hijo menor del cual uno de los dos padres adquiere la nacionalidad francesa, se convierte en francés de derecho
si tiene la misma residencia habitual que este padre o si reside alternativamente con este padre en caso de separación
o divorcio.
Las disposiciones de este artículo son aplicables al hijo de una persona que adquiere la nacionalidad francesa por
decisión de la autoridad pública o por declaración de nacionalidad sólo si su nombre se menciona en el decreto o en
la declaración.
Sección 222
Lo dispuesto en el artículo anterior no es aplicable a los hijos casados.
Sección 223
Sin embargo, el hijo francés en virtud del artículo 221 y que no haya nacido en Francia tiene la opción de repudiar esta
calidad durante los seis meses anteriores a su mayoría y en los doce meses siguientes.
Ejerce esta opción mediante declaración suscrita de conformidad con los artículos 26 y siguientes.
Puede renunciar a este derecho a partir de los dieciséis años en las mismas condiciones.
Capítulo IV: Pérdida, caducidad y restitución de la nacionalidad
francesa
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 1: Pérdida de la nacionalidad francesa
Sección 23
Todo adulto de nacionalidad francesa, con residencia habitual en el extranjero, que voluntariamente
adquiera una nacionalidad extranjera, sólo pierde la nacionalidad francesa si la declara expresamente, en las
condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes de este título.
Sección 231
La declaración con vistas a perder la nacionalidad francesa puede hacerse a partir de la presentación de la solicitud
de adquisición de nacionalidad extranjera y, a más tardar, en el plazo de un año a partir de la fecha de esta
adquisición.
Regla 232
Los franceses menores de treinta y cinco años solo pueden firmar la declaración prevista en los artículos 23 y 231
anteriores si cumplen con las obligaciones del libro II del código de servicio nacional.
Sección 233
Pierde la nacionalidad francesa el francés que ejercita el derecho a repudiar esta calidad en los casos previstos en los
artículos 181, 194 y 223.
Regla 234
Pierde la nacionalidad francesa el francés, incluso menor de edad, que, teniendo una nacionalidad extranjera, está
autorizado, a petición suya, por el Gobierno francés, a perder la calidad de francés.
Esta autorización se otorga por decreto.
Sección 235
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En caso de matrimonio con un extranjero, el cónyuge francés puede repudiar la nacionalidad francesa según lo
dispuesto en los artículos 26 y siguientes a condición de que haya adquirido la nacionalidad extranjera de su cónyuge y de
que la residencia habitual del hogar se haya fijado en l 'extranjero.
Sin embargo, los franceses menores de treinta y cinco años sólo podrán ejercer esta opción de repudio si están al día con
las obligaciones previstas en el Libro II del Código del Servicio Nacional.
Sección 236
La pérdida de la nacionalidad francesa puede establecerse mediante sentencia cuando el interesado, de origen francés por
descendencia, no tiene posesión de ella y nunca ha tenido su residencia habitual en Francia, si los ascendientes, de los
que tenía la nacionalidad francesa, tampoco la tienen. posesión de estatus francés ni residencia en Francia durante
medio siglo.
La sentencia determina la fecha en que se perdió la nacionalidad francesa. Puede decidir que los perpetradores de
la persona en cuestión habían perdido esta nacionalidad y que ésta nunca fue francesa.
Regla 237
Un francés que se comporta de hecho como nacional de un país extranjero puede, si tiene la nacionalidad de este país, ser
declarado, por decreto previo dictamen conforme del Consejo de Estado, que ha perdido la calidad de francés.
Regla 238
Pierde la nacionalidad francesa el francés que, ocupando un puesto en un ejército o en un servicio público
extranjero o en una organización internacional de la que Francia no forme parte o, más generalmente, prestando su
asistencia, no haya dimitido de su empleo o cesado en su asistencia. que le habrá hecho el Gobierno.
El interesado será declarado, por decreto adoptado en Conseil d'Etat, que ha perdido la nacionalidad francesa si, dentro del
plazo fijado por la medida cautelar, que no puede ser inferior a quince días ni superior a dos meses, no ha rescindido su
actividad
Cuando el dictamen del Consejo de Estado sea desfavorable, la medida prevista en el párrafo anterior sólo podrá adoptarse
por decreto en Consejo de Ministros.
Sección 239
La pérdida de la nacionalidad francesa surte efecto:
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
1° En el caso previsto en el artículo 23 en la fecha de adquisición de la nacionalidad extranjera;
2° En el caso previsto en los artículos 233 y 235 en la fecha de la declaración;
3° En el caso previsto en los artículos 234, 237 y 238 en la fecha del decreto;
4° En los casos previstos en el artículo 236 en el día fijado por la sentencia.
Sección 2: Reintegración a la nacionalidad francesa
Sección 24
La reintegración a la nacionalidad francesa de las personas que acrediten haber poseído la calidad de francés es el
resultado de un decreto o de una declaración según las distinciones establecidas en los artículos siguientes.
Sección 241
El reintegro por decreto puede obtenerse a cualquier edad y sin ningún período de calificación. Está sujeta, por lo demás,
a las condiciones y reglas de la naturalización.
Regla 242
Las personas que hayan perdido la nacionalidad francesa por matrimonio con un extranjero o por adquisición individual de
una nacionalidad extranjera podrán, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 21 a 27, ser reintegradas mediante
declaración firmada, en Francia o en el extranjero, de conformidad con los artículos 26 y siguientes.
Deben haber mantenido o adquirido vínculos claros con Francia, en particular de carácter cultural, profesional,
económico o familiar.
Regla 243
El reintegro por decreto o por declaración surte efecto respecto de los hijos menores de dieciocho años en las condiciones de
los artículos 221 y 222 de este título.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3: Pérdida de la nacionalidad francesa
Regla 25
Una persona que haya adquirido la condición de francés puede, por decreto dictado con el dictamen conforme del Consejo de Estado,
ser privada de la nacionalidad francesa, a menos que la pérdida tenga como consecuencia convertirlo en apátrida:
1° Si es condenado por un hecho calificado como delito o falta constitutivo de atentado a los intereses fundamentales
de la Nación o por un delito o falta constitutivo de acto de terrorismo;
2° Si es condenado por un hecho calificado como delito o falta previsto y castigado por el capítulo II del título III del libro IV del código
penal;
3° Si es condenado por haber eludido las obligaciones que le corresponden del código del servicio nacional;
4° Si ha realizado actos incompatibles con el estatuto francés y perjudiciales para los intereses de Francia en beneficio de
un Estado extranjero.
Sección 251
Sólo se incurre en la caducidad si los hechos de los que se acusa al interesado a los que se refiere el artículo 25 se produjeron
antes de la adquisición de la nacionalidad francesa o dentro de los diez años siguientes a la fecha de esta adquisición.
Sólo puede pronunciarse dentro de los diez años siguientes a la perpetración de dichos hechos.
Si los hechos que se imputan al imputado están previstos en el 1° del artículo 25, los plazos señalados en los dos párrafos
anteriores se amplían a quince años.
Capítulo V: Actos relativos a la adquisición o pérdida de la
nacionalidad francesa
Sección 1: Declaraciones de nacionalidad
Sección 26
Las declaraciones de nacionalidad suscritas a causa del matrimonio con un cónyuge francés, en aplicación del artículo 212, o de la
calidad de ascendiente de francés, en aplicación del artículo 21131, o de
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
la calidad de hermano o hermana de francés, en aplicación del artículo 21132, son recibidos por la autoridad
administrativa. Las demás declaraciones de nacionalidad son recibidas por el director de los servicios de registro
judicial del tribunal judicial o por el cónsul. Las formas en que se reciben estas declaraciones se determinan por decreto en
el Consejo de Estado.
Se emite un recibo después de la presentación de los documentos necesarios para probar su admisibilidad.
Regla 261
Toda declaración de nacionalidad debe ser registrada, so pena de nulidad, por el director de los servicios de registro
judicial del tribunal judicial, para las declaraciones suscritas en Francia, o por el Ministro de Justicia, para las
declaraciones suscritas en el extranjero, con excepción de las siguientes declaraciones, que son registradas por el Ministro
responsable de la naturalización:
1° Los suscritos por el matrimonio con cónyuge francés;
2° Los tomados en virtud del artículo 21131 sobre la base del estado de ascendiente francés;
3° Los tomados en virtud del artículo 21132 en virtud de la condición de hermano o hermana de un francés.
Sección 262
La sede y jurisdicción de los tribunales judiciales o de las cámaras locales competentes para recibir y registrar las
declaraciones de nacionalidad francesa se fijan por decreto.
Sección 263
El ministro o el director de los servicios de registro judicial del tribunal judicial se niegan a registrar declaraciones que no
cumplen las condiciones legales.
Su decisión motivada se notifica al declarante que puede impugnarla ante el tribunal de justicia por un plazo de seis meses.
La acción puede ser ejercida personalmente por el menor a partir de los dieciséis años.
La decisión de denegar el registro deberá adoptarse como máximo seis meses después de la fecha en que se expida al
declarante el recibo que confirme la entrega de todos los documentos necesarios para acreditar la admisibilidad de la
declaración.
El plazo se amplía a un año para las declaraciones realizadas en virtud de los artículos 212, 21131 y 21132.
En caso de que el procedimiento de oposición sea iniciado por el Gobierno en virtud de los artículos 214, 21131 o
21132, este plazo se amplía a dos años.
Regla 264
Si no se deniega el registro dentro de los plazos legales, se entrega al declarante una copia de la declaración con la
mención del registro.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Dentro de los dos años siguientes a la fecha en que se hizo, la inscripción podrá ser impugnada por el Ministerio
Público si no se cumplen las condiciones legales.
El registro todavía puede ser impugnado por el fiscal en caso de falsedad o fraude dentro de los dos años
siguientes a su descubrimiento. La terminación de la convivencia entre los cónyuges dentro de los doce
meses siguientes al registro de la declaración prevista en el artículo 212 constituye una presunción de fraude.
Regla 265
Sin perjuicio de lo dispuesto en el segundo párrafo (1°) del artículo 239, las declaraciones de nacionalidad,
una vez registradas, surtirán efecto en la fecha en que se hayan hecho.
Sección 2: Decisiones administrativas
Sección 27
Toda decisión que declare inadmisible, suspenda o rechace una solicitud de adquisición, naturalización o
reintegro por decreto, así como una autorización para perder la nacionalidad francesa, debe ser motivada.
Regla 271
Los decretos relativos a la adquisición, naturalización o reintegro, autorización para perder la nacionalidad
francesa, pérdida o pérdida de esta nacionalidad, se toman y publican en las formas fijadas por decreto. No
tienen efecto retroactivo.
Regla 272
Los decretos relativos a la adquisición, naturalización o reposición podrán ser revocados con el dictamen
conforme del Consejo de Estado dentro de los dos años siguientes a su publicación en el Diario Oficial si el
solicitante no reúne las condiciones legales; si la decisión se obtuvo por mentira o fraude, estos decretos
pueden ser revocados dentro de los dos años siguientes al descubrimiento del fraude.
Sección 273
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los decretos que impliquen la pérdida por una de las causas previstas en los artículos 237 y 238 o la pérdida de la
nacionalidad francesa se dictan, oído el interesado o llamado a presentar sus observaciones.
Sección 3: Menciones en los registros del estado civil
Sección 28
Se hará mención, en el margen del certificado de nacimiento, de los actos administrativos y declaraciones que tengan
como resultado la adquisición o pérdida de la nacionalidad francesa o el restablecimiento en esta nacionalidad.
También se hará mención de cualquier primera emisión de un certificado de nacionalidad francesa y de las
decisiones judiciales relativas a esta nacionalidad.
Regla 281
Las menciones relativas a la nacionalidad previstas en el artículo anterior se hacen de oficio en las copias y los extractos
con indicación de la filiación de las partidas de nacimiento o las que se extiendan en su lugar.
Estas menciones se hacen también en los extractos sin indicación de la filiación de las partidas de nacimiento o en el
libro de familia a petición de los interesados. Sin embargo, la mención de la pérdida, de la declinación, de la caducidad,
de la oposición a la adquisición de la nacionalidad francesa, de la revocación del decreto de adquisición, naturalización o
reposición o de la decisión judicial que haya establecido la extranjería se inscribe automáticamente. en todas las
partidas de nacimiento y en el libro de familia cuando una persona que haya adquirido previamente esta nacionalidad,
o que haya sido legalmente reconocida como tal, o que haya obtenido un certificado de nacionalidad francesa, haya
solicitado que se mencione en dichos documentos.
Capítulo VI: Controversias de nacionalidad
Sección 1: Competencia de los tribunales y procedimiento
ante estos tribunales
Sección 29
La jurisdicción civil de derecho consuetudinario es la única competente para conocer de los litigios sobre la nacionalidad
francesa o extranjera de las personas físicas.
Las cuestiones de nacionalidad están sujetas a decisiones preliminares ante cualquier otra jurisdicción administrativa
o judicial, con excepción de las jurisdicciones penales con jurado penal.
Sección 291
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La sede y la jurisdicción de los tribunales competentes para conocer de los litigios sobre la nacionalidad francesa o extranjera
de las personas físicas se fijan por decreto.
Sección 292
El procedimiento seguido en materia de nacionalidad, y en particular la comunicación al Ministerio de Justicia de citaciones,
conclusiones y recursos, está determinado por el código de procedimiento civil.
Sección 293
Toda persona tiene derecho a actuar para que se decida que no tiene el estatuto de francés.
El Ministerio Público tiene el mismo derecho con respecto a cualquier persona. Es demandado necesario en toda acción
declaratoria de nacionalidad. Debe estar implicado siempre que una cuestión de nacionalidad se plantee incidentalmente
ante un tribunal competente.
Regla 294
Le procureur est tenu d'agir s'il en est requis par une administration publique ou par une tierce personne ayant soulevé
l'exception de nationalité devant une juridiction qui a sursis à statuer en application de l'article 29. Le tiers requérant devra être
desafiado.
Sección 295
Las sentencias y sentencias dictadas en materia de nacionalidad francesa por el juez de derecho común tienen efecto
incluso con respecto a aquellos que no fueron partes ni representados en ellas.
Sin embargo, cualquier parte interesada es admisible para atacarlos por oposición de terceros a condición de implicar al fiscal.
Sección 2: Prueba de la nacionalidad ante los
tribunales
Regla 30
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La carga de la prueba, en materia de nacionalidad francesa, recae en la persona de cuya nacionalidad se trata.
Sin embargo, esta carga recae sobre quien impugne el estatuto francés de una persona física titular de un certificado
de nacionalidad francesa expedido de conformidad con los artículos 31 y siguientes.
Sección 301
Cuando la nacionalidad francesa se atribuya o se adquiera de otra forma que no sea por declaración, decreto de adquisición
o naturalización, reintegración o anexión de territorios, sólo puede probarse acreditando la existencia de todas las
condiciones exigidas por la ley.
Sección 302
No obstante, cuando la nacionalidad francesa sólo puede tener su origen en la filiación, se considera establecida,
salvo prueba en contrario, si el interesado y el padre y la madre que podían transmitirla gozaban de forma permanente de
posesión de Estado francés.
La nacionalidad francesa de las personas nacidas en Mayotte, mayores de edad el 1 de enero de 1994, se considerará
establecida subsidiariamente si estas personas han disfrutado constantemente de la posesión del estatuto francés.
Por un período de tres años a partir de la publicación de la ley n° 2006911 de 24 de julio de 2006 relativa a la inmigración y
la integración, para la aplicación del segundo párrafo de este artículo, los mayores de edad el 1 de enero de 1994 que
acrediten haber nacido en Mayotte se considera que han disfrutado constantemente de la posesión del Estado francés si
prueban, además, que estaban inscritos en una lista electoral en Mayotte al menos diez años antes de la publicación de la
ley n° 2006911 del 24 de julio de 2006 mencionada anteriores y que acrediten su residencia habitual en Mayotte.
Regla 303
Cuando una persona resida o haya residido habitualmente en el extranjero, cuando los ascendientes cuya nacionalidad
tenga por descendencia hayan permanecido fijas durante más de medio siglo, esta persona no podrá probar que
tiene, por filiación, la nacionalidad francesa si él mismo y la de su padre y de su madre que era probable que se la
transmitiera no tenía posesión del estatuto francés.
En este caso, el tribunal deberá declarar la pérdida de la nacionalidad francesa, en los términos del artículo 236.
Regla 304
Aparte de los casos de pérdida o pérdida de la nacionalidad francesa, la prueba de la nacionalidad extranjera de una persona
solo puede establecerse demostrando que la persona en cuestión no cumple ninguna de las condiciones exigidas por la ley
para ser francés.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3: Certificados de nacionalidad francesa
Regla 31
El director de los servicios de registro judicial del tribunal judicial tiene la autoridad exclusiva para expedir un certificado de
nacionalidad francesa a cualquier persona que demuestre que tiene esta nacionalidad.
Sección 311
La sede y jurisdicción de los tribunales judiciales o cámaras locales competentes para expedir certificados de nacionalidad
se fijan por decreto.
Regla 312
El certificado de nacionalidad indica, con referencia a los capítulos II, III, IV y VII de este título, la disposición
legal en virtud de la cual el interesado tiene la calidad de francés, así como los documentos que permitieron acreditarla.
Prevalece hasta prueba en contrario.
Para el establecimiento de un certificado de nacionalidad, el director de los servicios de registro judicial del tribunal
judicial puede presumir, a falta de otros elementos, que los documentos del estado civil extendidos en el extranjero y que se
presentan ante él tienen prioridad a los efectos de que el francés la ley le hubiera anexado.
Sección 313
Cuando el director de los servicios de registro judicial del juzgado se niegue a expedir un certificado de nacionalidad, el
interesado podrá acudir al juzgado que decida si es necesario proceder a tal expedición.
Capítulo VII: Efectos sobre la nacionalidad francesa de las transmisiones de
soberanía relativas a determinados territorios
Sección 32
Los ciudadanos franceses originarios del territorio de la República Francesa, tal como fue constituida el 28 de julio de 1960,
y que estaban domiciliados el día de su acceso a la independencia en el territorio de un Estado que había tenido
previamente el estatus de territorio de ultramar de los franceses República, han conservado la nacionalidad francesa.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Lo mismo se aplica a los cónyuges, viudas o viudos y descendientes de dichas personas.
Regla 321
Los ciudadanos franceses con estado civil de derecho consuetudinario domiciliados en Argelia en la fecha del anuncio
oficial de los resultados de la votación de autodeterminación conservan la nacionalidad francesa independientemente de su
situación con respecto a la nacionalidad argelina.
Regla 322
La nacionalidad francesa de las personas con estado civil ordinario, nacidas en Argelia antes del 22 de julio de 1962, se
considerará establecida, en las condiciones del artículo 302, si estas personas han disfrutado constantemente de la
posesión del Estado francés.
Regla 323
Todo francés domiciliado en la fecha de su independencia en el territorio de un Estado que antes había tenido el estatuto de
departamento de ultramar o territorio de la República, conserva automáticamente su nacionalidad mientras no le confiera otra
nacionalidad la ley de ese estado
Los hijos de las personas que se benefician de lo dispuesto en el párrafo anterior, que sean menores de dieciocho años en
la fecha de la adhesión a la independencia del territorio donde sus padres estaban domiciliados, también conservan la
nacionalidad francesa de pleno derecho.
Regla 324
Los antiguos miembros del Parlamento de la República, de la Asamblea de la Unión Francesa y del Consejo Económico que
hayan perdido la nacionalidad francesa y adquirido una nacionalidad extranjera por efecto de una disposición general
podrán ser reintegrados a la nacionalidad francesa por simple declaración, cuando han fijado su domicilio en Francia.
La misma opción está abierta a su cónyuge, viuda o viudo ya sus hijos.
Regla 325
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La declaración de reincorporación prevista en el artículo anterior podrá ser suscrita por los
interesados, conforme a lo dispuesto en los artículos 26 y siguientes, tan pronto como hayan cumplido dieciocho
años; no puede ser por representación. Surte efecto con respecto a los hijos menores en las condiciones de los
artículos 221 y 222.
Capítulo VIII: Disposiciones especiales para las colectividades de ultramar
regidas por el artículo 74 de la Constitución y para Nueva Caledonia
Sección 33
Para los efectos de este título:
1° Las palabras: "Tribunal de gran instancia" se sustituyen por las palabras: "Tribunal de primera instancia" ;
2° En los artículos 2128 y 2129, las palabras: "en el departamento" se sustituyen por las palabras: "en el en
comunidad" o " Nueva Caledonia".
Las sanciones pecuniarias en que se incurre en virtud del artículo 68 en las islas Wallis y Futuna, en la
Polinesia Francesa y en Nueva Caledonia se pronuncian en moneda local, teniendo en cuenta el equivalente en
esta moneda del euro.
Sección 331
No obstante lo dispuesto en el artículo 26, la declaración que debe recibir el director de los servicios de
registro judicial del tribunal judicial la recibe el presidente del tribunal de primera instancia o el juez encargado
de la sección separada.
Regla 332
No obstante lo dispuesto en el artículo 31, el presidente del tribunal de primera instancia o el juez encargado de la sección
separada tiene la facultad exclusiva de expedir un certificado de nacionalidad francesa a cualquier persona que demuestre que
tiene esta nacionalidad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título II: Actas del estado civil
Capítulo I: Disposiciones generales.
Sección 34
Las actas del estado civil expresarán el año, el día y la hora en que se recibirán, el nombre y apellido del registrador, el
nombre y apellido, profesión y domicilio de todos los que se nombraren.
Fechas y lugares de nacimiento:
a) Padres en actas de nacimiento y reconocimiento;
b) Del hijo en los actos de reconocimiento;
c) Cónyuges en actas de matrimonio;
d) De los fallecidos en las actas de defunción,
se indicarán cuando se conozcan. En caso contrario, la edad de dichas personas se designará por su número de años, como lo
será, en todo caso, la edad de los declarantes. En cuanto a los testigos, sólo se indicará su condición de mayores de edad.
Sección 341
Los registros del estado civil son elaborados por funcionarios del estado civil. Estos últimos ejercen sus funciones bajo la
supervisión del Ministerio Público.
Sección 35
Los registradores civiles no podrán insertar en las escrituras que reciban, ni por nota ni por declaración alguna, sino lo que
deban declarar los comparecientes.
Sección 36
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En los casos en que los interesados no estén obligados a comparecer personalmente, podrán hacerse representar por
apoderado especial y auténtico.
Regla 37
Los testigos producidos en actas del estado civil deberán tener por lo menos dieciocho años de edad, padres u
otros, sin distinción de sexo; serán elegidos por los interesados.
Regla 38
El registrador civil leerá las escrituras a los comparecientes, oa su representante autorizado, ya los testigos; les
invitará a leerlos directamente antes de firmarlos.
Se hará mención en los actos de la realización de estas formalidades.
Regla 39
Estas actas serán firmadas por el registrador civil, por los comparecientes y los testigos; o se hará mención de la
causa que impedirá firmar a los comparecientes ya los testigos.
Sección 40
Las actas del estado civil se redactan en papel y se inscriben, en cada municipio, en uno o más registros llevados
por duplicado.
Cuando han implementado el tratamiento automatizado de los datos del estado civil, los municipios aseguran
sus condiciones de seguridad e integridad. Las características técnicas de los tratamientos implementados para
almacenar estos datos se establecen por decreto del Conseil d'Etat.
No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, quedan exentos de la obligación de levantar una segunda copia de
los documentos del estado civil los municipios cuyo tratamiento automatizado de los datos del estado civil reúna las
condiciones y características técnicas fijadas por decreto.
Esta exención también es aplicable a los registros del estado civil levantados por el Ministerio de Relaciones
Exteriores.
Regla 46
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando no hubiere registros, o cuando se extraviaren, la prueba se recibirá tanto por títulos como por testigos; y, en estos
casos, los matrimonios, nacimientos y defunciones podrán probarse tanto por los registros y papeles emanados de los
padres y madres fallecidos, como por testigos.
Mientras no se efectúe la reconstitución o restitución de los registros, podrá complementarse con escrituras de notoriedad
para todos los títulos de estado civil cuyos originales hayan sido destruidos o hayan desaparecido a consecuencia de un
desastre o actos de guerra.
Estas escrituras de notoriedad son emitidas por un notario.
La declaración jurada se establece sobre la base de las declaraciones de al menos tres testigos y cualquier otro documento
producto que acredite el estado civil del interesado. La escritura de notoriedad es firmada por el notario y por los testigos.
Los solicitantes y testigos están sujetos a las sanciones previstas en el artículo 4414 del Código Penal.
Regla 47
Todo acto del estado civil de los franceses y extranjeros hecho en un país extranjero y redactado en los formularios
utilizados en este país es auténtico, a menos que otros actos o documentos posean, datos externos o elementos tomados del
acto incluso establecer, si es necesario después todas las comprobaciones útiles, que este acto es irregular, falsificado o que
los hechos en él declarados no corresponden a la realidad. Esto se evalúa según la ley francesa.
Regla 48
Cualquier acta del estado civil de los franceses en un país extranjero será válida si ha sido recibida, de conformidad con
la ley francesa, por agentes diplomáticos o consulares.
La conservación de los datos del estado civil se garantiza mediante un tratamiento automatizado que cumpla las
condiciones previstas en el artículo 40 y ejecutado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, que podrá emitir copias y extractos.
Sección 49
En todos los casos en que la mención de un acto relativo al estado civil deba hacerse al margen de un acto ya inscrito, se
hará de oficio.
El registrador civil que hubiere levantado o transcrito el acta que dio lugar al asiento, hará este asiento, dentro de los tres
días, en los registros de que sea titular, y, si en el registro estuviere el duplicado del registro en que deba hacerse el asiento,
enviará un dictamen al fiscal de su distrito.
Si el documento al margen del cual debe hacerse esta mención ha sido redactado o transcrito en otro municipio, la notificación
se remitirá, dentro de los tres días, al registrador civil de este municipio y a éste si el duplicado del registro es en el
registro, lo notificará inmediatamente al fiscal de su distrito.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si el documento en cuyo margen debe hacerse mención ha sido redactado o transcrito en el extranjero, el registrador civil
que redactó o transcribió el documento que dio lugar a la mención lo notificará, dentro de los tres días siguientes, al
Ministro de Relaciones Exteriores.
Los registradores de los municipios mencionados en el tercer párrafo del artículo 40 están exentos de enviar avisos de
mención al registro.
Sección 50
Cualquier contravención a los artículos anteriores, por parte de los funcionarios en ellos nombrados, será perseguida
judicialmente, y sancionada con multa de 3 a 30 euros.
Sección 51
Cualquier custodio de los registros será civilmente responsable de las alteraciones que en ellos se produzcan, salvo
su recurso, en su caso, contra los autores de dichas alteraciones.
Sección 52
Toda alteración, toda falsificación en las actas del estado civil, toda inscripción de estas actas hecha en hoja suelta y
en otro lugar que no sea en los registros al efecto, dará lugar a los daños y perjuicios de las partes, sin perjuicio de las
sanciones impuestas a la codigo penal.
Sección 53
El Ministerio Fiscal territorialmente competente podrá comprobar en cualquier momento el estado de los registros; levantará
un informe sumario de la verificación, denunciará las contravenciones o delitos cometidos por los oficiales del estado civil, y
exigirá contra ellos la condenación a multa.
Sección 54
En todos los casos en que un tribunal conozca de actos relativos al estado civil, los interesados podrán apelar contra la
sentencia.
Capítulo II: Actas de nacimiento.
Sección 1: Declaraciones de nacimiento.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 55
Las declaraciones de nacimiento se hacen dentro de los cinco días de la entrega, al registro civil local.
Excepcionalmente, este plazo se amplía a ocho días cuando la distancia entre el lugar de nacimiento y el del registro civil lo
justifique. Un decreto adoptado en Conseil d'Etat determina los municipios a los que se aplica este apartado.
Cuando un nacimiento no ha sido declarado dentro del término legal, el registrador civil sólo puede inscribirlo en sus registros en
virtud de sentencia dictada por el tribunal del distrito en que el nacimiento fue el niño, y se hace mención sumaria al margen. en
la fecha de nacimiento. Si se desconoce el lugar de nacimiento, el tribunal competente es el del domicilio del solicitante. El nombre
del niño se determina de acuerdo con las reglas establecidas en los artículos 31121 y 31123.
En país extranjero, las declaraciones a los agentes diplomáticos o consulares se hacen dentro de los quince días siguientes
a su entrega. Sin embargo, este plazo podrá prorrogarse por decreto en determinadas circunscripciones consulares.
Sección 56
El nacimiento del niño será declarado por el padre, o, en su defecto, por los médicos o cirujanos, parteras, sanitarios u otras
personas que hubieren asistido al parto; y cuando la madre dé a luz fuera de su domicilio, por la persona en cuyo domicilio se dé
a luz.
El certificado de nacimiento se extenderá inmediatamente.
Sección 57
En el certificado de nacimiento se indicará el día, la hora y el lugar del nacimiento, el sexo del niño, los nombres que se le hayan
dado, el apellido, seguido, en su caso, de la declaración conjunta de sus padres sobre la elección realizada, así como los nombres,
apellidos, edades, profesiones y domicilios del padre y de la madre y, en su caso, los del declarante. Si el padre y la madre del niño o
uno de ellos no están designados para el registro, no se hará mención en los registros sobre esta materia.
En caso de imposibilidad médicamente comprobada de determinar el sexo del niño el día en que se levante el acta, el Ministerio
Público podrá autorizar al registrador civil para que no incluya inmediatamente el sexo en el acta de nacimiento. La
inscripción del sexo médicamente confirmado se realiza a petición de los representantes legales del niño o del Ministerio Público
en un plazo que no puede exceder de tres meses contados a partir de la fecha de la declaración del nacimiento. El Ministerio
Público ordena que se asiente el sexo al margen del acta de nacimiento y, a solicitud de los representantes legales, que se corrija
uno o los primeros nombres del niño.
Los primeros nombres del niño son elegidos por su padre y su madre. La mujer que haya solicitado el secreto de su identidad
durante el parto puede dar a conocer los primeros nombres que desea ver atribuidos al niño. En su defecto o cuando no se conozcan
los padres de éste, el registrador civil elige tres nombres, el último de los cuales
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
sirve como apellido del niño. El registrador civil ingresa inmediatamente los nombres elegidos en el certificado de nacimiento.
Cualquier nombre de pila inscrito en el certificado de nacimiento puede elegirse como el nombre de pila habitual.
Cuando estos nombres o uno de ellos, solo o asociado a los otros nombres o apellidos, le parezcan contrarios al interés
del niño o al derecho de terceros a la protección de su apellido, el funcionario de la policía civil estado notifica al fiscal sin
demora. Puede acudir al juez de familia.
Si el juez considera que el nombre no responde al interés superior del niño o desconoce el derecho de terceros a la
protección de su apellido, ordena su eliminación de los registros del estado civil. Asigna, si es necesario, al niño otro
nombre que él mismo determina a falta de una nueva elección por parte de los padres que sea conforme con los intereses
antes mencionados. La mención de la decisión se hace al margen del registro civil del niño.
Sección 571
Lorsque l'officier de l'état civil du lieu de naissance d'un enfant porte mention de la reconnaissance dudit enfant en
marge de l'acte de naissance de celuici, il en avise l'autre parent par lettre recommandée avec demande d 'aviso de
recepción.
Si este progenitor no puede ser notificado, el registrador civil informa al fiscal, quien procede con las diligencias
necesarias.
Sección 58
Cualquier persona que encuentre a un niño recién nacido está obligada a hacer una declaración al registrador del lugar
del descubrimiento. Si no consiente en hacerse cargo del niño, debe entregarlo, así como las ropas y demás efectos
encontrados con él, al registrador.
Se levanta un informe pormenorizado en el que, además de las indicaciones previstas en el artículo 34 de este código, se
hace constar la fecha, hora, lugar y circunstancias del descubrimiento, la edad aparente y el sexo del niño, cualquier
particularidad que pueda contribuir a su identificación, así como la autoridad o la persona a quien se le encomiende.
Este informe se inscribe en su fecha en los registros del estado civil.
A continuación y con independencia de este informe, el registrador civil levanta acta sustitutiva de partida de
nacimiento. Además de las indicaciones previstas en el artículo 34, en este acto se hace constar el sexo del niño, así
como el nombre y apellido que se le da; fija una fecha de nacimiento que puede corresponder a su edad aparente y
designa como lugar de nacimiento el municipio donde fue descubierto el niño.
Dicho certificado debe extenderse, en la declaración de los servicios de bienestar infantil, para los niños puestos bajo su
tutela y sin partida de nacimiento conocida o para los que se haya solicitado el secreto de nacimiento.
Las copias y extractos del acta de descubrimiento o del acta provisional de nacimiento se expiden en las condiciones y
según las distinciones que establece el artículo 57 de este código.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si se encuentra el acta de nacimiento del niño o si se declara legalmente su nacimiento, el informe del
descubrimiento y el acta de nacimiento provisional se cancelan a solicitud del Ministerio Público o de los interesados.
Sección 59
En caso de nacimiento durante un viaje marítimo, se levantará acta dentro de los tres días siguientes al parto en la
declaración del padre, si se encuentra a bordo.
Si el nacimiento tiene lugar durante una escala en un puerto, el acta se levantará en las mismas condiciones,
cuando sea imposible comunicarse con la tierra, o cuando no exista en el puerto, si se está en el extranjero,
un francés agente diplomático o consular investido de las funciones de registrador.
Este acta se extenderá, a saber: sobre los edificios del Estado, por el comisario de los ejércitos del edificio o, en su
ausencia, por el comandante o quien cumpla sus funciones; y en los demás buques, por el capitán, patrón o patrón,
o por la persona que desempeñe sus funciones.
En él se hará mención de las circunstancias previstas anteriormente, en que se redactó el acto. El acto se
registrará siguiendo el libro de registro.
Sección 2: Cambios de nombres y apellidos.
Sección 60
Cualquiera puede pedirle al registrador que cambie su nombre. La solicitud se presenta al registrador del lugar
de residencia o del lugar donde se redactó el certificado de nacimiento. Si es menor de edad, la solicitud la
presenta su representante legal. También podrá solicitarse la adición, supresión o modificación del orden de los
nombres.
Si el niño es mayor de trece años, se requiere su consentimiento personal.
La decisión de cambiar el nombre se inscribe en el registro del estado civil.
Si considera que la solicitud no tiene un interés legítimo, en particular cuando es contraria al interés del niño o al
derecho de terceros a la protección de su apellido, el registrador civil pone inmediatamente a disposición del ministerio
público. Informa al solicitante. Si el fiscal se opone a este cambio, el demandante, o su representante legal, puede
entonces apresar al juez de familia.
Sección 61
Cualquier persona que acredite un interés legítimo podrá solicitar un cambio de nombre.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La solicitud de cambio de nombre podrá tener por objeto evitar la extinción del apellido que lleve un ascendiente o
colateral del solicitante hasta el cuarto grado.
El cambio de nombre está autorizado por decreto.
Sección 611
Cualquier interesado podrá apelar ante el Consejo de Estado el decreto de cambio de denominación dentro de los
dos meses siguientes a su publicación en el Diario Oficial.
El decreto de cambio de nombre surte efecto, si no ha habido oposición, al término del plazo durante el cual
es admisible la oposición o, en caso contrario, después de la desestimación de la oposición.
Sección 612
El cambio de nombre se extiende automáticamente a los hijos del beneficiario cuando sean menores de trece años.
Sección 613
Cualquier cambio de nombre de un niño mayor de trece años requiere su consentimiento personal cuando este
cambio no resulte del establecimiento o modificación de una relación padrehijo.
No obstante, el establecimiento o modificación del vínculo de filiación sólo implica el cambio de apellido de los hijos
mayores de edad previo consentimiento de los mismos.
Sección 6131
Todo adulto podrá solicitar al registrador de su lugar de residencia o al depositario de su partida de nacimiento,
que le cambie el nombre por uno de los previstos en los párrafos primero y último del artículo 311. 21. Sin perjuicio
de lo dispuesto en el artículo 61, esta elección sólo podrá hacerse una vez.
Toda persona que acredite un nombre inscrito en el registro del estado civil de otro Estado puede solicitar al
registrador del estado civil depositario de su certificado de nacimiento establecido en Francia que cambie su nombre
por el adquirido en ese otro Estado. Cuando la persona sea menor de edad, la declaración se hará conjuntamente
por los dos progenitores que ejerzan la patria potestad o por el progenitor que ejerza la patria potestad solo,
con su consentimiento personal si es mayor de trece años.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El cambio de nombre es anotado por el registrador civil en el registro del estado civil vigente. En el caso previsto en
el primer párrafo de este artículo, el cambio de nombre sólo se inscribirá previa confirmación del interesado ante el
registrador civil, como muy pronto un mes después de recibida la solicitud.
En caso de dificultades, el registrador civil remite el asunto al fiscal, quien puede oponerse a la solicitud. En este
caso, se notifica al interesado.
Aprehendido en las mismas condiciones, el fiscal del lugar de nacimiento puede ordenar él mismo el cambio de nombre.
El cambio de nombre adquirido en las condiciones previstas en este artículo se extiende automáticamente a los hijos
del beneficiario cuando sean menores de trece años. Más allá de esta edad, se requiere su consentimiento.
Regla 614
La mención de las decisiones de cambio de nombre y apellidos se hará al margen del registro civil del interesado y,
en su caso, del de su cónyuge, de su pareja en pacto civil de solidaridad y de sus hijos.
Asimismo, las decisiones de cambio de nombres y apellidos debidamente adquiridos en el extranjero se
asientan al margen de las actas del estado civil por instrucción del Ministerio Público.
Lo dispuesto en los artículos 100 y 101 es aplicable a los cambios de nombre y apellido.
Sección 2 bis: Modificación de la mención del sexo en el estado civil
Regla 615
Puede obtener la modificación todo mayor o menor emancipado que demuestre por una combinación suficiente
de hechos que la mención relativa a su sexo en las actas del estado civil no se corresponde con aquella en que se
presenta y en que se le conoce.
Los principales de estos hechos, cuya prueba puede ser denunciada por cualquier medio, pueden ser:
1° Que se presente públicamente como perteneciente al sexo reclamado;
2° Que sea conocida por el sexo pretendido de su círculo familiar, de amigos o profesional;
3° Que obtuvo el cambio de su nombre de pila para que corresponda al sexo reclamado;
Regla 616
La solicitud se presenta ante el tribunal.
El solicitante declara su consentimiento libre e informado a la modificación de la mención relativa a su sexo en los
registros del estado civil y presenta todas las pruebas en apoyo de su solicitud.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El hecho de no haber sido sometido a tratamiento médico, cirugía o esterilización no puede justificar la denegación de la
solicitud.
El tribunal considera que la demandante cumple las condiciones establecidas en el artículo 615 y ordena la
modificación de la mención relativa al sexo así como, en su caso, de los nombres de pila, en las actas del estado civil.
Regla 617
La mención de la decisión de cambio de sexo y, en su caso, de nombre se hace constar al margen de la partida de
nacimiento del interesado, a petición del Ministerio Fiscal, dentro de los quince días siguientes a la fecha en que esta decisión
haya adquirido fuerza de cosa juzgada. .
No obstante lo dispuesto en el artículo 614, los cambios de nombre correlativos a una decisión de cambio de sexo sólo se
inscribirán al margen del registro civil de los cónyuges e hijos con el consentimiento de las partes interesadas o de sus
representantes legales.
Los artículos 100 y 101 son aplicables a los cambios de sexo.
Regla 618
La modificación de la mención del sexo en los registros del estado civil no produce efectos sobre las obligaciones
contraídas frente a terceros ni sobre las filiaciones establecidas antes de esta modificación.
Sección 3: Del acto de reconocimiento.
Sección 62
En el acto de reconocimiento se hace constar el nombre, apellido, fecha de nacimiento o, en su defecto, edad, lugar de
nacimiento y domicilio del autor del reconocimiento.
Indica la fecha y lugar de nacimiento, el sexo y los nombres del niño o, en su defecto, cualquier dato útil sobre el
nacimiento, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 326.
El acto de reconocimiento se inscribe en su fecha en los registros del estado civil.
Únicamente las menciones previstas en el primer párrafo se consignarán, en su caso, al margen del certificado de nacimiento
del hijo.
En los supuestos previstos en el artículo 59, la declaración de reconocimiento podrá ser recibida por los funcionarios
instrumentales designados en este artículo y en las formas en él indicadas.
Al establecer el acto de reconocimiento, se leen a su autor los artículos 3711 y 3712.
Sección 621
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si la transcripción del reconocimiento paterno resulta imposible, por el secreto de su identidad a la que se opone la madre, el padre
puede ponerlo en conocimiento del Ministerio Público. Este último procede a investigar la fecha y el lugar de establecimiento del acta
de nacimiento del niño.
Capítulo III: Actas de matrimonio.
Sección 63
Antes de la celebración del matrimonio, el registrador hará una publicación por medio de un cartel fijado en la puerta de la casa
común. En esta publicación se expresarán los nombres, apellidos, profesiones, domicilios y residencias de los futuros cónyuges,
así como el lugar en que deba celebrarse el matrimonio.
La publicación prevista en el primer párrafo o, en caso de exención de publicación concedida de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 169, la celebración del matrimonio está sujeta a:
1° A la entrega, para cada uno de los futuros cónyuges, de las siguientes informaciones o documentos:
los documentos exigidos por los artículos 70 o 71;
prueba de identidad por medio de un documento emitido por una autoridad pública;
la indicación de los nombres, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, profesión y residencia de los testigos, excepto cuando el
matrimonio deba ser celebrado por autoridad extranjera;
en su caso, la justificación para informar al responsable de la medida de protección prevista en el artículo 460;
2° En la audiencia conjunta de los futuros cónyuges, salvo en caso de imposibilidad o si de los documentos aportados resultare
que esta audiencia no es necesaria a los efectos de los artículos 146 y 180.
La audiencia del futuro cónyuge menor se realiza sin la presencia de su padre y madre o de su representante legal y su futuro cónyuge.
El registrador civil solicita hablar individualmente con cada uno de los futuros cónyuges cuando tenga motivos para temer, a la vista de
los documentos aportados por ellos, los elementos recogidos durante su audiencia conjunta o los elementos externos de información
detallada recibidos, siempre que no sean anónimos, que el matrimonio planeado es susceptible de ser anulado en virtud de los
mismos artículos 146 o 180.
El registrador civil podrá delegar en uno o más funcionarios del departamento del estado civil del municipio la realización de la
audiencia conjunta o entrevistas individuales. Cuando uno de los futuros cónyuges resida en el extranjero, el registrador podrá
solicitar a la autoridad diplomática o consular territorialmente competente la celebración de una audiencia.
La autoridad diplomática o consular podrá delegar en uno o más funcionarios encargados del estado civil o, en su caso, en
funcionarios que dirijan una cancillería adscrita o en cónsules honorarios de nacionalidad francesa competentes para realizar la
audiencia conjunta o las entrevistas individuales. Cuando uno de los futuros cónyuges resida en país distinto al de la
celebración, la autoridad diplomática o consular podrá solicitar al registrador con competencia territorial la celebración de audiencia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El registrador que no cumpla con los requisitos de los párrafos anteriores será procesado judicialmente y sancionado
con multa de 3 a 30 euros.
Sección 64
El cartel previsto en el artículo anterior permanecerá fijado en la puerta de la casa común durante diez días.
El matrimonio no puede celebrarse antes del décimo día desde y sin incluir el de la publicación.
Si el anuncio se interrumpe antes de la expiración de este plazo, se mencionará en el cartel que habrá dejado de
estar pegado a la puerta de la casa común.
Sección 65
Si el matrimonio no se hubiere celebrado dentro de un año, contado desde la expiración del plazo para la publicación,
no podrá celebrarse más hasta que se haga una nueva publicación en la forma anterior.
Sección 66
Las actas de oposición al matrimonio serán firmadas en original y en copia por los opositores o por sus
representantes autorizados, especiales y auténticos; se notificarán, con la copia del poder, a la persona o
domicilio de las partes, y al registrador, quien pondrá su visado en el original.
Sección 67
El registrador civil hará sin demora una mención sumaria de las objeciones en el registro de matrimonio; hará también
mención, al margen del registro de dichas objeciones, de las sentencias o de los actos de liberación de que se le haya
entregado copia.
Sección 68
En caso de oposición, el registrador no podrá solemnizar el matrimonio antes de que se le haya concedido
la liberación, so pena de multa de 3.000 euros y todos los daños y perjuicios.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 69
Si la publicación se ha hecho en varios municipios, el registrador de cada municipio enviará sin demora al de ellos que ha
de celebrar el matrimonio un certificado en el que conste que no hay oposición.
Sección 70
Cada uno de los futuros cónyuges entrega al registrador civil que debe solemnizar el matrimonio el extracto con
indicación de filiación de su partida de nacimiento, que no debe tener más de tres meses de antigüedad si fue
emitida por un registrador civil francés.
No obstante, el registrador civil podrá, previa comunicación al futuro cónyuge, solicitar al custodio de la partida de
nacimiento del futuro cónyuge la verificación de los datos personales que consten en el registro civil. Este último queda
entonces exento de presentar su partida de nacimiento.
Cuando el certificado de nacimiento no esté en manos de un registrador civil francés, el extracto de este certificado no
debe tener más de seis meses de antigüedad. Esta condición de plazo no se aplica cuando el registro proviene de un
sistema de estado civil extranjero que no actualiza los registros.
Sección 71
El de los futuros cónyuges que no pueda obtener este documento puede sustituirlo presentando una declaración jurada
emitida por un notario o, en el extranjero, por las autoridades diplomáticas o consulares francesas competentes.
La declaración jurada se establece sobre la base de las declaraciones de al menos tres testigos y de cualquier otro
documento producido que acredite los nombres, apellidos, profesión y domicilio del futuro cónyuge y los de su padre y
madre si se conocen, de los lugar y, en lo posible, de la hora del nacimiento y de las causas que impiden la obtención
de la partida de nacimiento. La declaración jurada es firmada por el notario o la autoridad diplomática o consular y
por los testigos.
Sección 73
El acta auténtica del consentimiento del padre y de la madre o ascendientes o ascendientes o, en su defecto, la del
consejo de familia, contendrá los nombres, apellidos, profesión y domicilio de los futuros cónyuges y de todos los que
hayan contribuido a el acto, así como su grado de parentesco.
Salvo en el caso previsto en el artículo 159 del Código Civil, este acta de consentimiento se redacta o por un notario
o por el registrador del domicilio o residencia del ascendiente, y, en el caso del extranjero, por los mandatarios.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
diplomático o consular francés. Cuando sea redactado por un registrador civil, sólo deberá legalizarse, salvo
convenio internacional en contrario, cuando sea necesario presentarlo ante autoridades extranjeras.
Sección 74
El matrimonio se celebrará, a elección de los cónyuges, en el municipio donde uno de ellos, o uno de sus padres, tendrá
su domicilio o su residencia establecida por al menos un mes de residencia continua a la fecha del matrimonio. publicación
prevista por la ley.
Sección 741
Antes de la celebración del matrimonio, los futuros cónyuges confirmarán la identidad de los testigos declarados conforme al
artículo 63 o, en su caso, designarán los nuevos testigos elegidos por ellos.
Sección 75
En el día señalado por las partes, después del vencimiento del plazo de publicación, el registrador, en el ayuntamiento, en
presencia de al menos dos testigos, o a lo sumo cuatro, parientes o no de las partes, dará lectura a los futuros cónyuges
de los artículos 212 y 213, del primer párrafo de los artículos 214 y 215, y del artículo 3711 de este código.
No obstante, en caso de impedimento grave, el fiscal del lugar del matrimonio podrá requerir al registrador que se
desplace al domicilio o residencia de una de las partes para formalizar el matrimonio. En caso de peligro inminente
de muerte de uno de los futuros cónyuges, el registrador civil podrá acudir allí antes de cualquier requerimiento o
autorización del Ministerio Fiscal, a quien deberá entonces, a la mayor brevedad, comunicar la necesidad de esta
celebración fuera la casa común.
Se hará mención en el certificado de matrimonio.
El registrador civil recusará a los futuros cónyuges y, si fueren menores, a sus ascendientes presentes en la celebración
y que autoricen el matrimonio, a tener que declarar si se ha celebrado contrato de matrimonio y, en su caso, la fecha de
este contrato. así como el nombre y domicilio del notario que lo recibió.
Si los documentos producidos por uno de los futuros cónyuges no concuerdan entre sí en cuanto a los nombres o a
la grafía de los apellidos, interrogará a aquél con quien se refieran, y si fuere menor, a sus ascendientes más próximos.
presentes en la celebración, para tener que declarar que la falta de concordancia resulta de una omisión o de un error.
Il recevra de chaque partie, l'une après l'autre, la déclaration qu'elles veulent se prendre pour époux : il prononcera,
au nom de la loi, qu'elles sont unies par le mariage, et il en dressera acte sur el campo.
Sección 76
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El certificado de matrimonio indicará:
1° Los nombres, apellidos, profesiones, edades, fechas y lugares de nacimiento, domicilios y residencias de los cónyuges;
2° Los nombres, apellidos, profesiones y domicilios de los padres y madres;
3° El consentimiento de los padres y madres, ascendientes o ascendientes, y el del consejo de familia, en el caso de que se requieran;
4° El nombre y apellido del cónyuge anterior de cada uno de los cónyuges;
5° (derogado);
6° La declaración de los contrayentes de tomarse por cónyuges y el pronunciamiento de su unión por el registrador;
7° Los nombres, apellidos, profesiones, domicilios de los testigos y su condición de mayores de edad;
8° La declaración, hecha sobre la interpelación prescrita por el artículo anterior, de que se ha hecho o no contrato de matrimonio, y, en lo
posible, la fecha del contrato, existe, así como el nombre y lugar de domicilio del notario que lo recibió; la totalidad, contra el registrador civil, de
la multa fijada por el artículo 50.
En caso de que la declaración haya sido omitida o sea errónea, la rectificación del acto, en cuanto a la omisión o al error, podrá hacerse de
conformidad con el artículo 991.
9° En su caso, la declaración de que se ha realizado un acto de designación de la ley aplicable de conformidad con la convención sobre la ley
aplicable a los regímenes económicos matrimoniales, hecha en La Haya el 14 de marzo de 1978, así como la fecha y el lugar de firma de esta
escritura y, en su caso, el nombre y cargo de la persona que la redactó.
Al margen de la partida de nacimiento de cada cónyuge, se hará mención de la celebración del matrimonio y del nombre del cónyuge.
Capítulo IV: Actas de defunción.
Sección 78
El acta de defunción será extendida por el registrador del municipio donde se haya producido el fallecimiento, sobre la declaración de un familiar
del difunto o de la de quien posea los datos más detallados sobre su estado civil, tan exactos y completos como posible.
Para garantizar la exactitud de la información declarada, el registrador civil puede solicitar la verificación de los datos personales del difunto al
custodio del certificado de nacimiento o, a falta de certificado de nacimiento en Francia, del certificado de matrimonio.
Sección 79
El certificado de defunción indicará:
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
1° El día, hora y lugar de la muerte;
2° Los nombres, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, profesión y domicilio de la persona fallecida;
3° Los nombres, apellidos, profesiones y domicilios de su padre y madre;
4° El nombre y apellido del otro cónyuge, si la persona fallecida era casada, viuda o divorciada;
4° bis El nombre y apellido del otro socio, si la persona fallecida estaba ligada por un pacto civil de solidaridad;
5° Los nombres, apellidos, edad, profesión y domicilio del declarante y, en su caso, su grado de parentesco con la persona
fallecida.
Todos, por lo que podemos decir.
La mención de la muerte se hará al margen del certificado de nacimiento de la persona fallecida.
Sección 791
Cuando un niño fallece antes de que su nacimiento haya sido declarado al registro civil, el registrador civil extiende un
certificado de nacimiento y un certificado de defunción mediante la presentación de un certificado médico que indique que
el niño nació vivo y viable y que especifique los días y horas de su nacimiento. nacimiento y muerte.
A falta del certificado médico previsto en el párrafo anterior, el registrador civil extenderá un certificado por hijo muerto.
Este acto se inscribe en su fecha en los registros de defunción y hace constar el día, hora y lugar del parto, los
nombres y apellidos, fechas y lugares de nacimiento, ocupaciones y domicilios del padre y de la madre y, si se produce, los
del declarante. También puede aparecer allí, a petición del padre y de la madre, el o los nombres de pila del niño, así
como un nombre que puede ser el nombre del padre, o el nombre de la madre, o ambos nombres juntos. en el orden
que ellos elijan dentro del límite de un apellido para cada uno de ellos. Este registro de nombres y apellidos no tiene ningún
efecto legal. El acta levantada no prejuzga si el hijo ha vivido o no; cualquier parte interesada puede acudir al tribunal
de justicia para que se pronuncie sobre el asunto.
Sección 80
Cuando la defunción se haya producido en otro lugar distinto de la localidad donde tenía su domicilio, el registrador civil que
hubiere levantado el acta de defunción remitirá, a la mayor brevedad, al registrador del último domicilio del causante,
copia de este acto, que será inmediatamente transcrito en los registros. Esta disposición no se aplica a las ciudades divididas
en distritos, cuando la muerte se produjo en un distrito distinto de aquel en que tenía su domicilio.
En caso de fallecimiento en los establecimientos de salud y en los establecimientos sociales y médicosociales que acojan
a ancianos, los directores darán aviso, por cualquier medio, dentro de los veinticuatro
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
horas, al registrador. En estos establecimientos se lleva un registro en el que se asientan las declaraciones e
informaciones puestas en conocimiento del registrador.
En caso de dificultad, el registrador civil debe acudir a los establecimientos para comprobar en el acto la defunción y
levantar el certificado, de conformidad con el artículo 79, sobre la base de las declaraciones e informaciones que le
sean comunicadas.
Sección 81
Cuando existan signos o indicios de muerte violenta, u otras circunstancias que hagan sospecharla, la
inhumación sólo podrá hacerse después de que un agente de policía, asistido por un médico o en cirujano,
haya levantado un informe del estado del cadáver y las circunstancias relativas al mismo, así como la información que
haya podido recabar sobre nombres, apellidos, edad, profesión, lugar de nacimiento y residencia de la persona
fallecida.
Sección 82
El agente de policía estará obligado a remitir inmediatamente al registro civil del lugar donde la persona haya
fallecido, todos los datos consignados en su informe, en base a los cuales se levantará el acta de defunción.
El registrador civil enviará copia al del domicilio de la persona fallecida, si se conoce: esta copia se inscribirá en los
registros.
Sección 84
En caso de muerte en prisiones o casas de reclusión o detención, se dará aviso inmediatamente, por los conserjes o
guardias, al registrador civil, quien irá allí como se dice en el artículo 80, y levantará la defunción. certificado.
Sección 85
En todos los casos de muerte violenta o muerte ocurrida en un establecimiento penitenciario, no se hará mención
en los registros de estas circunstancias, y los certificados de defunción se extenderán simplemente en los
formularios prescritos por el artículo 79.
Sección 86
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En caso de muerte durante un viaje marítimo y en las circunstancias previstas en el artículo 59, se extenderá un certificado
dentro de las veinticuatro horas por los oficiales instrumentales designados en este artículo y en las formas prescritas en él.
Sección 87
Cuando se encuentre el cuerpo de una persona fallecida y pueda identificarse, deberá levantarse un certificado de defunción
por el registrador del lugar presunto de la muerte, independientemente del tiempo transcurrido entre la muerte y el
descubrimiento del cuerpo.
Si el difunto no puede ser identificado, el certificado de defunción debe incluir su descripción más completa; en caso de
identificación posterior, el acto se rectifica en las condiciones previstas en el artículo 991 de este código.
El registrador civil informará sin demora de la muerte al Ministerio Fiscal, para que pueda tomar las requisiciones necesarias
a los efectos de establecer la identidad del difunto.
Sección 88
Puede declararse legalmente, a petición del Ministerio Público o de las partes interesadas, la muerte de cualquier francés
que haya desaparecido en Francia o fuera de Francia, en circunstancias que puedan poner en peligro su vida, cuando su
cuerpo no haya podido ser encontrado.
Puede, en las mismas condiciones, declararse legalmente la muerte de cualquier extranjero o apátrida desaparecido en un
territorio bajo la autoridad de Francia, o a bordo de un edificio o aeronave francesa, o incluso en el extranjero si tenía su
domicilio o residencia habitual en Francia.
El procedimiento de declaración judicial de defunción también es aplicable cuando la muerte es cierta pero no se ha podido
encontrar el cuerpo.
Sección 89
La solicitud se presenta ante el tribunal judicial del lugar de la muerte o desaparición, si se produjo en un territorio bajo la
autoridad de Francia, en caso contrario, ante el tribunal del domicilio o última residencia del difunto o de la persona
desaparecida o, en su defecto , al tribunal del lugar del puerto base de la aeronave o del buque que la transporte. A falta de
cualquier otro, el tribunal de París es competente.
Si varias personas han desaparecido durante el mismo hecho, se puede presentar una demanda colectiva al tribunal del
lugar de la desaparición, al del puerto de origen del edificio o aeronave, al tribunal de París o a cualquier otro tribunal
que el el interés del caso lo justifica.
Sección 90
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando no procede del Ministerio Fiscal, la solicitud se transmite por su intermedio al Juzgado. El caso es oído y juzgado
en salas. La representación de un abogado no es obligatoria y todos los actos procesales, así como las copias y extractos
de dichos actos, están exentos del impuesto de timbre y registrados gratuitamente.
Si el tribunal considera que la muerte no está suficientemente establecida, puede ordenar cualquier medida de información
adicional y, en particular, requerir una investigación administrativa sobre las circunstancias de la desaparición.
Si se declara la muerte, deberá fijarse su fecha teniendo en cuenta las presunciones que se deriven de las circunstancias
del caso y, en su defecto, el día de la desaparición. Esta fecha nunca debe ser indefinida.
Sección 91
La parte resolutiva de la sentencia declaratoria de muerte se transcribe en los registros del estado civil del lugar real
o presunto de la muerte y, en su caso, en los del lugar del último domicilio del causante.
La mención de la transcripción se hace al margen de los registros en la fecha del fallecimiento. En caso de sentencia
colectiva, los extractos individuales del dispositivo se transmiten a los funcionarios del estado civil del último domicilio de
cada uno de los desaparecidos, para su transcripción.
Las sentencias declaratorias de muerte reemplazan a los certificados de defunción y son oponibles a terceros, quienes
sólo pueden obtener su rectificación o cancelación, de conformidad con los artículos 99 y 991 de este código.
Sección 92
Si la persona cuya muerte ha sido legalmente declarada reaparece después de la sentencia declaratoria, el
Ministerio Fiscal o cualquier parte interesada podrá solicitar, en la forma prevista en los artículos 89 y siguientes, la
nulidad de la sentencia.
Son aplicables, en lo necesario, las disposiciones de los artículos 130, 131 y 132.
La mención de la anulación de la sentencia declaratoria se hará al margen de su transcripción.
Capítulo V: Actas del estado civil de soldados y marineros en
ciertos casos especiales.
Sección 93
Se establecen los actos del estado civil concernientes a los soldados y los marineros del Estado como se dice al
capítulos anteriores.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sin embargo, en caso de guerra, de operaciones militares realizadas fuera del territorio nacional o de
estacionamiento de las fuerzas armadas francesas en territorio extranjero, en ocupación o en virtud de
acuerdos intergubernamentales, estos actos también pueden ser recibidos por los oficiales del estado civil
militar designados por orden del Ministro de Defensa. Los citados Registradores son también competentes
respecto de las personas que no sean militares, cuando sea inaplicable lo dispuesto en los capítulos anteriores.
En el territorio nacional, los mencionados funcionarios del estado civil pueden recibir documentos relativos a
soldados y no soldados, en las partes del territorio donde, como consecuencia de la movilización o el asedio, el
servicio del estado civil no se preste con mayor regularidad.
Las declaraciones de nacimiento a los ejércitos se hacen dentro de los diez días siguientes al parto.
Los certificados de defunción se pueden redactar en los ejércitos, aunque el registrador civil no pudo visitar a la
persona fallecida. No obstante lo dispuesto en el artículo 78, pueden hacerse allí en el certificado de dos
declarantes.
Sección 95
En los casos previstos en los apartados 2 y 3 del artículo 93, las actas del estado civil se inscribirán en un
registro especial, cuya llevanza y conservación se regularán por orden del Ministro de Defensa.
Sección 96
Cuando el matrimonio se celebre en alguno de los casos previstos en los apartados 2 y 3 del artículo 93, las
publicaciones se harán, en cuanto las circunstancias lo permitan, en el lugar del último domicilio del futuro
cónyuge; también se aseguran, en la unidad a la que pertenezca el interesado, en las condiciones fijadas por
orden del Ministro de Defensa.
Sección 961
En caso de guerra u operaciones militares realizadas fuera del territorio nacional, por motivos graves y con la
autorización, por una parte, del Guardián de los Sellos, Ministro de Justicia, y por otra parte, del Ministro de
Defensa, el matrimonio de soldados, marineros del Estado, personas empleadas en la estela de los ejércitos o
embarcados a bordo de los barcos del Estado puede celebrarse sin que el futuro cónyuge comparezca
personalmente y aunque el futuro cónyuge haya fallecido, siempre que el consentimiento para el matrimonio
se ha constituido en las siguientes formas:
1° En el territorio nacional, el consentimiento para el matrimonio del futuro cónyuge se hace constar por acta
levantada por el registrador civil del lugar donde se encuentra la persona;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
2° Fuera del territorio nacional o en todos los casos en que el servicio del estado civil ya no se preste en el lugar de
residencia de la persona, el acta de consentimiento es redactada por los funcionarios del estado civil designados en el
artículo 93;
3° En el caso de soldados prisioneros de guerra o internados, este consentimiento puede ser establecido por los agentes
diplomáticos o consulares del Estado extranjero responsables de los intereses franceses en los países donde estos
soldados están cautivos o por las autoridades diplomáticas o consulares francesas. funcionarios consulares acreditados en
los países donde estén internados. También puede ser redactado por dos oficiales o suboficiales franceses, o por un
oficial o suboficial francés asistido por dos testigos de la misma nacionalidad;
4° El acta de consentimiento es leída por el registrador en el momento de la celebración del matrimonio.
Las escrituras de poder y las escrituras de consentimiento para el matrimonio de sus hijos menores otorgadas por las
personas antes mencionadas podrán formalizarse en las mismas condiciones que la escritura de consentimiento prevista en
los párrafos anteriores.
Los términos de aplicación de este artículo se fijan reglamentariamente.
Sección 962
Los efectos del matrimonio mencionado en el artículo 961 se remontan a la fecha en que se recibió el consentimiento
del futuro cónyuge.
Sección 97
Las actas de defunción recibidas por la autoridad militar, en todos los casos previstos en el artículo 93 anterior, o por
la autoridad civil para miembros de las fuerzas armadas, civiles que tomen parte en su acción, en servicio
comisionado o empleados al servicio de los ejércitos, podrán ser objeto de una rectificación administrativa en las
condiciones fijadas por decreto, en los períodos y en los territorios en que la autoridad militar esté autorizada, por el
citado artículo 93, a recibir eventualmente estos actos.
Capítulo VI: Estado civil de las personas nacidas en el extranjero
que adquieren o recuperan la nacionalidad francesa.
Sección 98
Se expide un acta en lugar de un certificado de nacimiento para cualquier persona nacida en el extranjero que
adquiera o recupere la nacionalidad francesa, a menos que el acta levantada en su nacimiento ya haya sido inscrita en un
registro llevado por una autoridad francesa.
Este acto establece el apellido, el nombre y el sexo de la persona interesada e indica el lugar y la fecha de su
nacimiento, su filiación, su residencia en la fecha de adquisición de la nacionalidad francesa.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 981
Del mismo modo, se otorga un documento en lugar de un certificado de matrimonio cuando la persona que adquiere o recupera
la nacionalidad francesa ha contraído matrimonio anteriormente en el extranjero, a menos que la celebración del matrimonio ya
haya sido registrada por un documento en un registro llevado por una autoridad francesa.
El acto dice:
la fecha y el lugar de la celebración;
la indicación de la autoridad que procedió allí;
los apellidos, nombres, fechas y lugares de nacimiento de cada uno de los cónyuges;
la filiación de los cónyuges;
así como, en su caso, el nombre, calidad y domicilio de la autoridad que recibió el contrato de matrimonio.
Sección 982
El mismo acta puede redactarse con los datos relativos al nacimiento y al matrimonio, a menos que el nacimiento y el matrimonio ya
hayan sido inscritos en actas inscritas en un registro llevado por una autoridad francesa.
Sirve como certificado de nacimiento y como certificado de matrimonio.
Sección 983
Los actos a que se refieren los artículos 98 a 982 también indican:
– la fecha en que fueron redactados;
– el nombre y firma del registrador civil;
– las menciones hechas al margen del documento que reemplazan;
– indicación de los actos y decisiones relativos a la nacionalidad de la persona.
La mención se hace más adelante en el margen:
– información prescrita para cada categoría de acto por la ley vigente.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 984
Las personas para las que se hayan expedido certificados de conformidad con los artículos 98 a 982 pierden el derecho a solicitar
la transcripción de su certificado de nacimiento o de matrimonio recibido por una autoridad extranjera.
En caso de discrepancia entre las declaraciones del acta del estado civil extranjero o del acta del estado civil consular
francés y las del acta levantada de conformidad con las disposiciones de dichos artículos, prevalecerán estas últimas hasta
que se resuelva la rectificación. .
Capítulo VII: Cancelación y rectificación de actas de estado civil
Sección 99
La rectificación de los registros del estado civil la ordena el presidente del tribunal.
La rectificación de la indicación del sexo y, en su caso, de los nombres de pila se ordena a petición de cualquier persona que
presente una variación del desarrollo genital o, si es menor de edad, a petición de sus representantes legales, si se
encuentra médicamente que su sexo no coincidía con el de su acta de nacimiento.
La nulidad de los registros del estado civil es ordenada por el tribunal. No obstante, el Ministerio Fiscal territorialmente
competente podrá proceder a la nulidad del acto cuando esté irregularmente redactado.
Sección 991
El registrador civil subsana los errores u omisiones puramente materiales que contaminen las declaraciones y notificaciones
colocadas al margen de los documentos del estado civil de los que es depositario y cuya lista fija el código de procedimiento civil.
Si el error viciare otros registros del estado civil, el registrador del estado civil a quien se refiera el asunto procederá o
dispondrá su subsanación cuando no sea el depositario del registro.
Los términos de esta rectificación se especifican en el mismo código.
El fiscal territorialmente competente siempre puede disponer la subsanación administrativa de los errores y omisiones
puramente materiales en los registros del estado civil; a este fin, da directamente útiles instrucciones a los custodios de los
registros del título erróneo, así como a los que tienen los demás títulos viciados por el mismo error.
Sección 992
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las personas autorizadas para ejercer las funciones de registrador civil para la redacción de las escrituras mencionadas en
los artículos 98 a 982 podrán efectuar la subsanación administrativa de los errores y omisiones puramente materiales que
contaminen las menciones y menciones puestas al margen de estas escrituras, de conformidad con artículo 991.
Las personas autorizadas para ejercer las funciones de registrador del estado civil en la Oficina francesa para la
protección de los refugiados y apátridas pueden, en las mismas condiciones, proceder a la rectificación de los certificados
en lugar de los registros del estado civil establecidos de conformidad con el código para la entrada. y la estancia de los extranjeros
y el derecho de asilo
artículo 100
Toda rectificación o cancelación judicial o administrativa de un acto es oponible a todos desde su publicación en los registros del
estado civil.
Sección 101
El despacho de la escritura ya no puede entregarse sino con las rectificaciones ordenadas, so pena de la multa prevista por
el artículo 50 del código civil y de todos los daños y perjuicios contra el custodio de los registros.
Capítulo VIII: Publicación de los documentos del estado civil
Sección 1011
La publicidad de los registros del estado civil se garantiza mediante la publicación de copias completas o extractos por parte de
los funcionarios del estado civil.
El contenido y las condiciones de emisión de copias íntegras y extractos se fijan por decreto adoptado en Conseil d'Etat.
El procedimiento de verificación segura de los datos personales contenidos en los registros del estado civil podrá implementarse
con el objeto de complementar la expedición de copias íntegras y extractos, en las condiciones que se establezcan por decreto
en el Consejo de Estado. Cuando el procedimiento de verificación pueda realizarse por medios electrónicos, en particular por
medio de notarios, sustituye a cualquier otra forma de entrega de copia íntegra o extracto a que se refieren los artículos anteriores.
El procedimiento de verificación por medios desmaterializados es obligatoriamente implementado por los municipios en cuyo
territorio se encuentra o se ha establecido una maternidad.
Sección 1012
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La publicidad de los registros del estado civil también está garantizada por el libro de familia, cuyo contenido, las normas
para su actualización y las condiciones para su expedición y custodia se fijan por decreto adoptado en Conseil d'Etat.
Su modelo se define por decreto.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título III: Desde casa
Sección 102
El domicilio de todo francés, para el ejercicio de sus derechos civiles, es el lugar donde tiene su
establecimiento principal.
El lugar de ejercicio de los derechos civiles de una persona sin domicilio estable es aquel en el que haya elegido
domicilio en las condiciones previstas en el artículo L. 2641 del Código de Acción Social y Familias.
Los barqueros y otras personas que vivan a bordo de un buque de navegación interior registrado en Francia, que no
tengan el domicilio previsto en el párrafo anterior o un domicilio legal, están obligados a elegir un domicilio en uno
de los municipios cuyo nombre figura en una lista redactado por orden del Guardián de los Sellos, Ministro de
Justicia, Ministro del Interior y Ministro de Obras Públicas, Transportes y Turismo.
No obstante, los lancheros asalariados y las personas que con ellos convivan a bordo podrán fijar su domicilio en otro
municipio siempre que la empresa explotadora de la embarcación tenga allí su sede o establecimiento; en este caso,
el domicilio se fija en las oficinas de esta sociedad; a falta de una elección ejercida por ellos, estos barqueros y
personas tienen su domicilio en la sede de la compañía que explota el barco y, si esta sede está en el extranjero,
en la oficina de fletamento en París.
Sección 103
El cambio de residencia se producirá por el hecho de una vivienda real en otro lugar, unido a la intención de fijar allí
su establecimiento principal.
Sección 104
La prueba de la voluntad resultará de una declaración expresa, hecha tanto al municipio del lugar que se
abandonará, como al del lugar adonde se hubiere trasladado su domicilio.
Sección 105
A falta de declaración expresa, la prueba de la voluntad dependerá de las circunstancias.
Sección 106
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El ciudadano llamado a una función pública temporal o revocable conservará el domicilio que antes tenía, si no ha
manifestado intención contraria.
Sección 107
La aceptación de funciones conferidas con carácter vitalicio implicará el traslado inmediato del domicilio del funcionario
al lugar donde deba ejercer dichas funciones.
Sección 108
El marido y la mujer pueden tener un domicilio separado sin que se infrinjan las reglas relativas a la comunidad de vida.
Cualquier notificación hecha a un cónyuge, incluso separado de la cama y comida, en materia de estado y capacidad
de las personas, debe dirigirse también a su cónyuge, bajo pena de nulidad.
Sección 1081
La residencia separada de los cónyuges, durante el procedimiento de divorcio o separación judicial, implica
automáticamente la residencia separada.
Sección 1082
El menor no emancipado se domicilia con su padre y su madre.
Si el padre y la madre tuvieren domicilios separados, se domiciliará con el de los padres con quienes resida.
Sección 1083
El mayor de edad bajo tutela se domicilia con su tutor.
Sección 109
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los mayores de edad que sirvan o trabajen habitualmente por cuenta ajena tendrán el mismo domicilio que la
persona a la que sirvan o para la que trabajen, cuando convivan con ella en la misma casa.
Sección 111
Cuando un acto contenga, por parte de las partes o de una de ellas, elección de domicilio para el
otorgamiento de ese mismo acto en un lugar distinto al del domicilio real, podrán hacerse las notificaciones,
solicitudes y diligencias relativas a este acto. en el domicilio convenido, y, con sujeción a lo dispuesto en el
artículo 48 del Código de Procedimiento Civil, ante el juez de este domicilio.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título IV: Ausentes
Capítulo I: Presunción de ausencia
Sección 112
Cuando una persona haya dejado de comparecer en su lugar de domicilio o residencia sin haber recibido noticia
alguna, el juez de tutela podrá, a petición de los interesados o del Ministerio Fiscal, declarar que existe presunción
de ausencia.
Sección 113
El juez podrá designar a uno o más parientes o parientes, o, en su caso, a cualquier otra persona, para que
representen a la persona que se presume ausente en el ejercicio de sus derechos o en cualquier acto en que
esté interesada, así como para administrar total o parcialmente de sus pertenencias; la representación del
presunto ausente y la administración de sus bienes se sujetan entonces, con sujeción a lo dispuesto en este
capítulo, a las reglas aplicables a la tutela de los mayores sin consejo de familia, o, excepcionalmente y por
decisión expresa del juez, a las reglas de autorización familiar si el representante es una de las personas
mencionadas en el artículo 4941.
Sección 114
Sin perjuicio de la competencia especial atribuida a otras jurisdicciones, a los mismos efectos, el juez fija, en su
caso, según el monto de los bienes, las cantidades que deben destinarse anualmente a la manutención de la familia
o a expensas del matrimonio. .
Determina cómo se prevé el establecimiento de los niños.
También especifica cómo se pagan los gastos administrativos, así como la remuneración que pueda corresponder
a la persona encargada de representar al presunto ausente y administrar sus bienes.
Sección 115
El juez podrá, en cualquier tiempo y aun de oficio, dar por terminada la misión de la persona así designada;
también puede reemplazarlo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 116
Si el presunto ausente es llamado a partición, ésta puede hacerse amistosamente.
En caso de oposición de intereses entre el representante y el presunto ausente, el juez de tutela autorizará la repartición,
aunque sea parcial, en presencia del sustituto designado de conformidad con el artículo 115.
En todos los casos, la declaración de liquidación está sujeta a la aprobación del juez de tutela.
La partición también podrá hacerse en juicio de conformidad con lo dispuesto en los artículos 840 a 842.
Cualquier otro intercambio se considera provisional.
Sección 117
Corresponde especialmente al Ministerio Público velar por los intereses de los presuntos ausentes; se oye en todas las
solicitudes que les conciernen; podrá exigir de oficio la aplicación o modificación de las medidas previstas en este título.
Sección 118
Si un presunto ausente reaparece o da noticias de él, a petición de éste, el juez pone fin a las medidas tomadas para su
representación y administración de sus bienes; luego recupera los bienes administrados o adquiridos en su nombre durante
el período de ausencia.
Sección 119
Los derechos adquiridos sin fraude, sobre la base de la presunción de ausencia, no se cuestionan cuando se establece o
declara legalmente la muerte del ausente, cualquiera que sea la fecha elegida para la muerte.
Sección 120
Las disposiciones anteriores, relativas a la representación de los presuntos ausentes y a la administración de sus bienes,
son también aplicables a las personas que, a consecuencia de la remoción, se encuentren, a su pesar, imposibilitadas de
expresar su voluntad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 121
Estas mismas disposiciones no son aplicables a los presuntos ausentes ni a las personas a que se refiere el artículo
120 cuando hubieren dejado poder suficiente para representarlos y administrar sus bienes.
Lo mismo se aplica si el cónyuge puede satisfacer suficientemente los intereses en cuestión mediante la aplicación del
régimen matrimonial y, en particular, por efecto de una decisión obtenida en virtud de los artículos 217 y 219, 1426 y 1429.
Capítulo II: Declaración de ausencia
Sección 122
Cuando hayan transcurrido diez años desde la sentencia que establece la presunción de ausencia, ya sea de acuerdo
con los procedimientos previstos en el artículo 112, o con ocasión de alguno de los procesos judiciales previstos en los
artículos 217 y 219, 1426 y 1429, la ausencia podrá ser declarada por el tribunal a petición de cualquier parte interesada o
del Ministerio Público. Lo mismo sucederá cuando, a falta de tal constatación, la persona haya dejado de comparecer en
el lugar de su domicilio o de su residencia, sin que se hayan tenido noticias durante más de veinte años.
Sección 123
Los extractos de la solicitud de declaración de ausencia, previa visación del Ministerio Fiscal, se publican en dos diarios de
circulación en el departamento o, en su caso, en el país del domicilio o última residencia de la persona que quedó sin dar
noticia.
El tribunal, conociendo de la solicitud, podrá ordenar también cualquier otra medida de publicidad en cualquier lugar donde
lo estime útil.
Estas medidas de publicidad están aseguradas por la parte que presenta la solicitud.
Sección 124
Tan pronto como se hayan publicado los extractos, la solicitud se remitirá, por mediación del fiscal, al tribunal que
fallará sobre la base de las pruebas y los documentos presentados y teniendo en cuenta las condiciones de la desaparición,
así como a las circunstancias que pueden explicar la falta de noticias.
El tribunal podrá ordenar cualquier medida de información adicional y prescribir, en su caso, que se lleve a cabo una
investigación conjuntamente con el Ministerio Público, cuando éste no sea él mismo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
solicitante, en cualquier lugar donde lo estime útil, y en particular en el distrito del domicilio o en los de las últimas
residencias, si son diferentes.
Sección 125
El recurso de incoación podrá presentarse desde el año anterior al vencimiento de los plazos previstos en los apartados 1 y
2 del artículo 122. La sentencia declaratoria de ausencia se dictará al menos un año después de la publicación de los
extractos de esta consulta. Señala que la persona que se presume ausente no ha vuelto a comparecer durante los plazos
a que se refiere el artículo 122.
Sección 126
La solicitud de declaración de ausencia se considera nula cuando el ausente reaparece o se ha fijado la fecha de su
muerte, con anterioridad al pronunciamiento de la sentencia.
Sección 127
Cuando se dicte la sentencia declaratoria de ausencia, se publicarán los extractos según los procedimientos previstos en
el artículo 123, dentro del plazo fijado por el tribunal. La decisión se tendrá por nula si no ha sido publicada dentro de este
plazo.
Cuando la sentencia tiene fuerza de cosa juzgada, su parte dispositiva se transcribe a instancia del Ministerio Fiscal en los
registros de defunción del lugar del domicilio del ausente o de su última residencia. De esta transcripción se hace mención
al margen de los registros en la fecha de la sentencia que declara la ausencia; también se hace junto con el acta de
nacimiento de la persona declarada ausente.
La transcripción hace que la sentencia sea oponible a terceros que sólo pueden obtener su rectificación o cancelación,
de conformidad con los artículos 99 y 991.
Sección 128
La sentencia declaratoria de ausencia produce, de la transcripción, todos los efectos que hubiera tenido la muerte
acreditada del ausente.
Las medidas adoptadas para la administración de los bienes del ausente, conforme al Capítulo I de este título, cesarán,
salvo decisión en contrario del tribunal o, en su defecto, del juez que las ordenó.
El cónyuge del ausente podrá contraer nuevo matrimonio.
Sección 129
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si el ausente reaparece o si se prueba su existencia después de la sentencia declaratoria de ausencia, se podrá solicitar la nulidad
de esta sentencia, a petición del Ministerio Fiscal o de cualquier parte interesada.
Sin embargo, si el interesado pretende hacerse representar, sólo podrá hacerlo por un abogado debidamente inscrito en el Colegio
de Abogados.
La parte resolutiva de la sentencia de nulidad se publica sin demora, de conformidad con los procedimientos previstos en el artículo 123.
La mención de esta resolución se hará, tan pronto como se publique, al margen de la sentencia declaratoria de ausencia y en cualquier
registro que se refiera a ella.
Sección 130
El ausente cuya existencia se establezca judicialmente recupera sus bienes y los que debió haber cobrado durante su ausencia en el
estado en que se encuentre, el precio de los que se hubieran enajenado o los adquiridos en uso de capitales o rentas procedentes de a él.
Sección 131
El interesado que hubiere provocado fraudulentamente la declaración de ausencia estará obligado a devolver al ausente cuya existencia esté
legalmente acreditada las rentas de los bienes que hubiere tenido en goce y a pagarle los intereses legales desde el día del cobro, sin perjuicio,
en su caso, de daños y perjuicios adicionales.
Si el dolo es imputable al cónyuge de la persona declarada ausente, ésta será admisible para atacar la liquidación del régimen matrimonial
a la que habrá puesto fin la sentencia declaratoria de ausencia.
Sección 132
El matrimonio del ausente queda disuelto, aunque se haya anulado la sentencia declaratoria de ausencia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título V: Matrimonio
Capítulo I: Cualidades y condiciones requeridas para poder
contraer matrimonio
Sección 143
El matrimonio es contraído por dos personas de diferente sexo o del mismo sexo.
Sección 144
El matrimonio no puede contraerse antes de los dieciocho años.
Sección 145
No obstante, es competencia del Ministerio Público del lugar de celebración del matrimonio conceder exenciones de
edad por motivos graves.
Sección 146
No hay matrimonio cuando no hay consentimiento.
Sección 1461
El matrimonio de un francés, incluso contraído en el extranjero, requiere su presencia.
Sección 147
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
No puede contraerse un segundo matrimonio antes de la disolución del primero.
Sección 148
Los menores de edad no pueden contraer matrimonio sin el consentimiento de su padre y madre; en caso de
desacuerdo entre el padre y la madre, esta división implica el consentimiento.
Sección 149
Si uno de los dos muere o no puede manifestar su voluntad, basta el consentimiento del otro.
No es necesario presentar el certificado de defunción del padre o de la madre de uno de los futuros cónyuges cuando el
cónyuge o el padre y la madre del difunto certifiquen bajo juramento este fallecimiento.
Si se desconoce el domicilio actual del padre o de la madre, y si hace un año que no tiene noticias de él, podrá celebrarse el
matrimonio si el hijo y el de su padre y madre darán su consentimiento para hacer la declaración jurada.
En absoluto, se mencionará en el certificado de matrimonio.
El falso juramento prestado en los casos previstos en este artículo y en los artículos siguientes de este capítulo será castigado
con las penas previstas por el artículo 43413 del Código Penal.
Sección 150
Si el padre y la madre mueren, o si no pueden expresar su voluntad, los ascendientes y ascendientes los reemplazan; si hay
desacuerdo entre el ascendiente y el ascendiente de la misma línea, o si hay desacuerdo entre las dos líneas, esta división implica
consentimiento.
Si se desconoce el domicilio actual del padre y de la madre y si no han tenido noticias de ellos durante un año, el matrimonio puede
celebrarse si lo hacen los ascendientes y ascendientes así como el propio hijo. Lo mismo se aplica si, uno o más ascendientes o
ascendientes que dan su consentimiento para el matrimonio, se desconoce la residencia actual de los otros ascendientes o
ascendientes y si no han tenido noticias de ellos durante un año.
Sección 151
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La producción de la expedición, reducida al dispositivo, de la sentencia que hubiera declarado la ausencia u ordenado
la instrucción de la ausencia del padre y de la madre, ascendientes o ascendientes de uno de los futuros cónyuges,
equivaldrá a la producción de sus actas de defunción en los casos previstos en los artículos 149, 150, 158 y 159 de este código.
Sección 154
El desacuerdo entre el padre y la madre, entre el ascendiente y la ascendiente de la misma línea, o entre los ascendientes
de las dos líneas, puede hacerse notar por un notario, requerido por el futuro esposo e instrumentándose sin la
asistencia de un segundo notario ni de testigos, quienes notificarán la unión proyectada al padre, madre o ascendientes cuyo
consentimiento aún no se haya obtenido.
El acta de notificación hace constar los nombres, apellidos, profesiones, domicilios y residencias de los futuros cónyuges,
de sus padres y madres, o, en su caso, de sus ascendientes, así como el lugar en que se celebrará el matrimonio.
También contiene una declaración de que esta notificación se hace con el fin de obtener el consentimiento aún no
otorgado y que, en su defecto, se desatenderá la celebración del matrimonio.
Sección 155
La disidencia de los ascendientes también puede hacerse constar por escrito cuya firma esté legalizada y dirigida al oficial del
estado civil que debe celebrar el matrimonio, o por documento redactado en la forma prevista por el artículo 73. , párrafo 2.
Las escrituras enumeradas en este artículo y en el artículo anterior se timbran y registran gratuitamente.
Sección 156
Los registradores civiles que hayan solemnizado matrimonios contraídos por hijos o hijas menores de dieciocho años sin el
consentimiento de los padres y madres, el de los ascendientes o ascendientes y el del consejo de familia, en el caso de
que se requiera, serán constará en el acta de matrimonio, será, a instancia de los interesados o del Ministerio Público en el
tribunal judicial del distrito donde se hubiere celebrado el matrimonio, condenado a la multa prevista en el artículo 192 del
Código Civil.
Sección 157
El registrador civil que no hubiere exigido la justificación de la notificación prescrita por el artículo 154 será sancionado con
la multa prevista en el artículo anterior.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 159
Si no hay padre, ni madre, ni ascendientes, ni ascendientes, o si todos ellos no pueden manifestar su voluntad, los
menores de dieciocho años no pueden contraer matrimonio sin el consentimiento del consejo de familia.
Sección 160
Si se desconoce la residencia actual de los ascendientes del menor de dieciocho años cuya muerte no se acredite y si
estos ascendientes no han dado sus noticias durante un año, el menor lo declarará bajo juramento ante el juez de
tutelas de su domicilio, asistido por su escribano, en su despacho, y el juez de tutelas lo hará constar.
El juez de tutela comunicará este juramento al consejo de familia, que resolverá sobre la solicitud de autorización para
contraer matrimonio. No obstante, el menor podrá prestar juramento directamente en presencia de los miembros del
consejo de familia.
Sección 161
En línea directa, está prohibido el matrimonio entre todos los ascendientes y descendientes y aliados en la misma línea.
Sección 162
En la línea colateral está prohibido el matrimonio, entre hermano y hermana, entre hermanos y entre hermanas.
Sección 163
Está prohibido el matrimonio entre tío y sobrina o sobrino, y entre tía y sobrino o sobrina.
Sección 164
No obstante, corresponde al Presidente de la República levantar, por causas graves, las prohibiciones impuestas:
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
1° Por el artículo 161 a los matrimonios entre aliados en línea directa cuando haya fallecido la persona que creó la alianza;
2° (Derogado);
3° Por el artículo 163.
Capítulo II: Formalidades relativas a la solemnización del matrimonio
Sección 165
El matrimonio se celebrará públicamente en ceremonia republicana por el registrador del municipio en que uno de los
cónyuges, o uno de sus padres, tendrá su domicilio o su residencia en la fecha de la celebración del matrimonio, publicación
prevista en el artículo 63, y, en caso de exención de publicación, en la fecha de la exención prevista en el artículo 169 siguiente.
Sección 166
La publicación ordenada en el artículo 63 se hará en el ayuntamiento del lugar del matrimonio y en el del lugar donde cada uno
de los futuros cónyuges tenga su domicilio o, a falta de domicilio, su residencia.
Sección 169
El fiscal del distrito en que se celebrará el matrimonio podrá dispensar, por causas graves, de la publicación y de cualquier
demora o de exhibir únicamente la publicación.
Sección 171
El Presidente de la República podrá, por causas graves, autorizar la celebración del matrimonio en caso de fallecimiento
de uno de los futuros cónyuges, siempre que una concurrencia suficiente de hechos acredite inequívocamente su
consentimiento.
En este caso, los efectos del matrimonio se remontan a la fecha del día anterior al de la muerte del cónyuge.
Sin embargo, este matrimonio no conlleva ningún derecho de sucesión intestado en beneficio del cónyuge supérstite y no se
considera que existió régimen matrimonial entre los cónyuges.
Capítulo II bis: Matrimonio de franceses en el extranjero
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 1: Disposiciones generales
Sección 1711
El matrimonio contraído en un país extranjero entre un francés, o entre un francés y un extranjero, es válido si se ha
celebrado en las formas utilizadas en el país de celebración y siempre que el o los franceses no hayan contravenido las
disposiciones contenidas en Capítulo I de este título.
Lo mismo se aplica al matrimonio celebrado por las autoridades diplomáticas o consulares francesas, de
conformidad con la ley francesa.
Sin embargo, estas autoridades sólo pueden proceder a la celebración del matrimonio entre un francés y un extranjero en los
países designados por decreto.
Sección 2: Formalidades previas al matrimonio celebrado en el extranjero
por autoridad extranjera
Sección 1712
Cuando sea celebrado por una autoridad extranjera, el matrimonio de un francés debe ser precedido por la expedición de un
certificado de capacidad para contraer matrimonio establecido después de la celebración, ante la autoridad diplomática o
consular competente en relación con el lugar de celebración del matrimonio. , de las prescripciones previstas en el artículo 63.
Sin perjuicio de las excepciones previstas en el artículo 169, la publicación prevista en el artículo 63 se hace también al
oficial del estado civil o a la autoridad diplomática o consular del lugar en que el futuro cónyuge francés tenga su domicilio o su
residencia.
Sección 1713
A requerimiento de la autoridad diplomática o consular competente respecto del lugar de celebración del matrimonio, la
audiencia y las entrevistas individuales con los futuros cónyuges a que se refiere el artículo 63 son practicadas por el
registrador del lugar del domicilio o residencia. en Francia del o de los futuros cónyuges, o por la autoridad diplomática o
consular con jurisdicción territorial en caso de domicilio o residencia en el extranjero.
Sección 1714
Cuando existan serios indicios de que el matrimonio planeado es susceptible de nulidad en virtud de los artículos 144, 146,
1461, 147, 161, 162, 163, 180 ó 191, la autoridad diplomática o consular acudirá inmediatamente al fiscal de la República
competente e informará al interesado fiestas.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El Ministerio Fiscal podrá, en el plazo de dos meses desde la remisión, hacer saber, mediante resolución motivada, a la
autoridad diplomática o consular del lugar en que esté prevista la celebración del matrimonio y a los interesados, que se
opone a esta celebracion.
El levantamiento de la oposición podrá ser solicitado, en cualquier momento, ante el tribunal de justicia de conformidad con lo
dispuesto en los artículos 177 y 178 por los futuros cónyuges, incluso los menores de edad.
Sección 3: Transcripción del matrimonio celebrado en el extranjero por
autoridad extranjera
Sección 1715
Para ser oponible a terceros en Francia, el certificado de matrimonio de un ciudadano francés celebrado por una autoridad
extranjera debe ser transcrito en los registros del estado civil francés. A falta de transcripción, el matrimonio de un
francés, válidamente solemnizado por una autoridad extranjera, produce sus efectos civiles en Francia con respecto a los
cónyuges ya los hijos.
Los futuros cónyuges son informados de las reglas previstas en el primer párrafo cuando se expida el certificado de capacidad
para contraer matrimonio.
La solicitud de transcripción se hace ante la autoridad consular o diplomática competente respecto del lugar de celebración
del matrimonio.
Sección 1716
Cuando el matrimonio se ha celebrado a pesar de la oposición del fiscal, el registro civil consular solo puede transcribir el
certificado de matrimonio extranjero en los registros del estado civil francés después de la entrega por parte de los cónyuges de
una decisión de puesta en libertad judicial.
Sección 1717
Cuando el matrimonio se haya celebrado contraviniendo lo dispuesto en el artículo 1712, la transcripción será
precedida de la audiencia conjunta de los cónyuges y, en su caso, de entrevistas individuales por la autoridad
diplomática o consular. Sin embargo, si éste tuviere indicios de que la validez del matrimonio no está en entredicho a los
efectos de los artículos 146 y 180, podrá, por decisión motivada, proceder a la transcripción sin audiencia previa de los
cónyuges.
A petición de la autoridad diplomática o consular competente en relación con el lugar de celebración del matrimonio, la
audiencia conjunta y las entrevistas individuales son realizadas por el registrador civil del lugar de domicilio o residencia en
Francia de los cónyuges., o por la autoridad diplomática o consular territorialmente competente si los cónyuges tienen su
domicilio o residencia en el extranjero. La realización de la audiencia conjunta y de las entrevistas individuales podrá ser
delegada en uno o más funcionarios responsables del estado
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
civil o, en su caso, a los funcionarios que dirijan una cancillería adscrita o a los cónsules honorarios competentes de
nacionalidad francesa.
Cuando existan serios indicios de que el matrimonio celebrado ante autoridad extranjera incurre en nulidad en
virtud de los artículos 144, 146, 1461, 147, 161, 162, 163, 180 ó 191, la autoridad diplomática o consular
encargada de transcribir el acto informará inmediatamente al público fiscal y suspende la transcripción.
El fiscal decide sobre la transcripción dentro de los seis meses siguientes a la remisión.
Si no ha decidido sobre la expiración de este plazo o si se opone a la transcripción, los cónyuges pueden solicitar
al tribunal que se pronuncie sobre la transcripción del matrimonio. El tribunal judicial decide dentro del mes. En caso
de recurso, el tribunal resuelve en el mismo plazo.
En caso de que el Ministerio Público solicite, dentro del plazo de seis meses, la nulidad del matrimonio, ordena
que la transcripción se limite al único efecto de remisión al juez. Hasta la decisión de éste, sólo podrá entregarse
copia del documento transcrito a las autoridades judiciales o con autorización del Ministerio Público.
Sección 1718
Cuando se hayan cumplido las formalidades previstas en el artículo 1712 y el matrimonio se haya celebrado en
las formas utilizadas en el país, se transcribirá en los registros del estado civil a menos que nuevos elementos
fundados en indicios serios sugieran que el matrimonio es responsable. a la nulidad en virtud de los artículos 144,
146, 1461, 147, 161, 162, 163, 180 o 191.
En este último caso, la autoridad diplomática o consular, después de haber procedido a la audiencia conjunta
de los cónyuges y, en su caso, a las entrevistas individuales, informa inmediatamente al Ministerio Fiscal y suspende
la transcripción.
A petición de la autoridad diplomática o consular competente en relación con el lugar de celebración del
matrimonio, la audiencia conjunta y las entrevistas individuales son realizadas por el registrador civil del lugar de
domicilio o residencia en Francia de los cónyuges., o por la autoridad diplomática o consular territorialmente
competente si los cónyuges tienen su domicilio o residencia en el extranjero. La realización de la entrevista
y de las entrevistas individuales podrá delegarse en uno o varios funcionarios responsables del estado civil o,
en su caso, en los funcionarios al frente de una cancillería adscrita o en los cónsules honorarios competentes
de nacionalidad francesa.
El Ministerio Público tiene un plazo de seis meses a partir de la fecha de la remisión para pedir la nulidad del
matrimonio. En este caso, se aplica lo dispuesto en el último párrafo del artículo 1717.
Si el fiscal no ha tomado una decisión dentro de los seis meses, la autoridad diplomática o consular transcribe el
documento. La transcripción no excluye la posibilidad de solicitar posteriormente la nulidad del matrimonio de
conformidad con los artículos 180 y 184.
Sección 4: Imposibilidad de que los franceses establecidos fuera de Francia
celebren su matrimonio en el extranjero
Sección 1719
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
No obstante lo dispuesto en los artículos 74 y 165, cuando los futuros cónyuges del mismo sexo, al menos
uno de los cuales tenga la nacionalidad francesa, tengan su domicilio o residencia en un país que no autorice el
matrimonio entre dos personas del mismo sexo y en que las autoridades diplomáticas y consulares francesas no
pueden proceder a su celebración, el matrimonio es celebrado públicamente por el registrador de la ciudad de
nacimiento o de la última residencia de uno de los cónyuges o de la ciudad en que uno de sus padres tiene su
domicilio o fijará su residencia en las condiciones previstas en el artículo 74. En su defecto, el matrimonio se
celebrará por el registrador del municipio de su elección.
La jurisdicción territorial del registrador civil del municipio elegido por los futuros cónyuges resulta de la presentación
por éstos de un expediente elaborado al efecto al menos un mes antes de la publicación prevista en el artículo 63.
El registrador civil podrá solicitar al diplomático territorialmente competente o autoridad consular para proceder a la
audiencia conjunta y las entrevistas individuales a que se refiere este mismo artículo 63.
Capítulo III: Objeciones al matrimonio
Sección 172
El derecho de oponerse a la celebración del matrimonio corresponde al que contrae matrimonio con uno de los dos
contrayentes.
Sección 173
El padre, la madre y, a falta de padre y madre, los ascendientes y ascendientes pueden oponerse al matrimonio de
sus hijos y descendientes, incluso mayores de edad.
Después de la liberación legal de una oposición al matrimonio formada por un ascendiente, ninguna nueva
oposición, formada por un ascendiente, es admisible ni puede retrasar la celebración.
Sección 174
A falta de ascendiente, el hermano o la hermana, el tío o la tía, el primo o el primo hermano mayor, sólo pueden
oponerse en los dos casos siguientes:
1° Cuando no se haya obtenido el consentimiento del consejo de familia, exigido por el artículo 159;
2° Cuando la oposición se base en la alteración de las facultades personales del futuro cónyuge; esta oposición, de la
que el tribunal podrá declarar pura y simple desahogo, sólo será admitida siempre a condición de que el
oponente inicie o haga iniciar la apertura de una medida judicial de protección.
Sección 175
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El tutor o el curador podrán oponerse, en las condiciones previstas en el artículo 173, al matrimonio de la persona a quien
asista o represente.
Sección 1751
El Ministerio Público puede presentar oposición en los casos en que pueda pedir la nulidad del matrimonio.
Sección 1752
Cuando existan indicios serios que sugieran, si es necesario a la luz de la audiencia o de las entrevistas individuales
mencionadas en el artículo 63, que el matrimonio planeado puede ser anulado en virtud del artículo 146 o el artículo 180, el
registrador se hace cargo inmediatamente del fiscal. Informa a los interesados.
El Ministerio Público está obligado, dentro de los quince días siguientes a su remisión, a permitir la celebración del
matrimonio, oa oponerse a él, oa decidir que se suspenda su celebración, a la espera de los resultados de la investigación
que encomiende. Da a conocer su decisión motivada al registrador, a los interesados.
La duración de la suspensión decidida por el Ministerio Público no podrá exceder de un mes, renovable una vez por
decisión especialmente motivada.
Al término de la suspensión, el fiscal notifica mediante decisión motivada al oficial del estado civil si permite que se lleve a
cabo el matrimonio o si se opone a su celebración.
Cualquiera de los futuros cónyuges, incluso los menores de edad, pueden impugnar la decisión de suspensión de la
pena o su renovación ante el presidente del tribunal, que resuelve en el plazo de diez días. La decisión del presidente del
tribunal judicial podrá ser remitida al tribunal de apelación, que fallará en el mismo plazo.
Sección 176
Todo acto de oposición establece la cualidad que da al oponente el derecho a interponerlo. También contiene los motivos
de la oposición, reproduce el texto de la ley en que se funda la oposición y contiene la elección del domicilio en el lugar
donde se ha de celebrar el matrimonio. Sin embargo, cuando la oposición se hace en virtud del artículo 1714, el fiscal
elige domicilio en la sede de su tribunal.
Las prescripciones a que se refiere el primer párrafo se prevén bajo pena de nulidad y prohibición del funcionario
ministerial que suscribió el acta que contiene la oposición.
Transcurrido un año, el acto de oposición deja de surtir efecto. Podrá renovarse, salvo en el caso a que se refiere el
segundo párrafo del artículo 173.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sin embargo, cuando la oposición es hecha por el Ministerio Público, sólo deja de surtir efecto por decisión
judicial.
Sección 177
El tribunal resolverá en el plazo de diez días sobre la solicitud de libertad formulada por los futuros cónyuges, incluso los
menores de edad.
Sección 178
Si hubiere recurso, se resolverá en el plazo de diez días y, si la sentencia recurrida hubiere desahogado la
oposición, el tribunal deberá resolver incluso de oficio.
Sección 179
Si la oposición es rechazada, los oponentes, excepto los ascendientes, pueden ser condenados al pago de daños y
perjuicios.
Las sentencias y sentencias en rebeldía que denieguen la oposición al matrimonio no son objeto de oposición.
Capítulo IV: De las solicitudes de nulidad del matrimonio
Sección 180
Le mariage qui a été contracté sans le consentement libre des deux époux, ou de l'un d'eux, ne peut être attaqué
que par les époux, ou par celui des deux dont le consentement n'a pas été libre, ou par le Ministerio Público. El
ejercicio de coacción sobre los cónyuges o uno de ellos, incluso por temor reverencial hacia un ascendiente, constituye
un caso de nulidad del matrimonio.
Si ha habido error en la persona, o en las cualidades esenciales de la persona, el otro cónyuge puede pedir la
nulidad del matrimonio.
Sección 181
En el caso del artículo anterior, la demanda de nulidad deja de ser admisible transcurrido un plazo de cinco años desde
el matrimonio.
Sección 182
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El matrimonio contraído sin el consentimiento del padre y de la madre, de los ascendientes o del consejo de familia, en
los casos en que este consentimiento fuere necesario, sólo puede ser impugnado por aquellos cuyo consentimiento
se requería, o por el de los dos cónyuges que hubieren necesita este consentimiento.
Sección 183
La acción de nulidad ya no puede ser ejercitada ni por los cónyuges ni por los padres cuyo consentimiento fue
requerido, siempre que el matrimonio haya sido aprobado expresa o tácitamente por aquellos cuyo consentimiento
fue necesario, o cuando hayan transcurrido cinco años sin que se presente queja alguna sobre su parte, desde que se
enteraron del matrimonio. Tampoco puede ser instituido por el cónyuge, cuando hayan transcurrido cinco años sin
reclamar de su parte, desde que alcanzó la edad competente para consentir el matrimonio por sí mismo.
Sección 184
Todo matrimonio contraído contraviniendo lo dispuesto en los artículos 144, 146, 1461, 147, 161, 162 y 163 podrá ser
atacado, dentro del plazo de treinta años desde su celebración, bien por los propios cónyuges, bien por todos aquellos
que tengan interés en ella, o por el Ministerio Público.
Sección 187
En todos los casos en que, de conformidad con el artículo 184, la acción de nulidad pueda ser ejercitada por todos los
que tengan interés en ella, no podrá ejercitarse por los padres colaterales, ni por los hijos nacidos de otro matrimonio, en
vida. de ambos cónyuges, pero sólo cuando tengan un interés natural y presente en ella.
Sección 188
El cónyuge en perjuicio de quien se hubiere contraído un segundo matrimonio podrá pedir su nulidad, aun en vida del
cónyuge que le fuere prometido.
Sección 189
Si los nuevos cónyuges oponen la nulidad del primer matrimonio, deberá juzgarse previamente la validez o nulidad de este
matrimonio.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 190
El Ministerio Público, en todos los casos a que se aplica el artículo 184, puede y debe pedir la nulidad del matrimonio,
en vida de los dos cónyuges, y ordenar su separación.
Sección 191
Todo matrimonio que no haya sido contraído públicamente, y que no haya sido celebrado ante funcionario público
competente, podrá ser atacado, dentro del plazo de treinta años desde su celebración, por los propios cónyuges,
por el padre y la madre, por los ascendientes y por los todos los que tengan interés nacido y presente en ella, así como
por el Ministerio Público.
Sección 192
Si el matrimonio no ha sido precedido por la publicación requerida o si no se han obtenido las dispensas permitidas por
la ley, o si no se han observado los intervalos prescritos entre las publicaciones y la celebración, el Fiscal de la
República impondrá contra el funcionario público multa que no podrá exceder de 4,5 euros y contra los contratantes,
o bajo cuyo poder hubieren actuado, multa proporcional a su fortuna.
Sección 193
En las penas señaladas por el artículo anterior, incurrirán las personas en él designadas, por cualquier contravención a
las reglas prescritas por el artículo 165, aun cuando estas contravenciones no se consideren suficientes para declarar
nulo el matrimonio.
Sección 194
Nadie puede reclamar el título de cónyuge y los efectos civiles del matrimonio, si no representa un acto de celebración
inscrito en el registro del estado civil; salvo en los casos previstos en el artículo 46, bajo Registros del Estado Civil.
Sección 195
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La posesión del estado no puede dispensar a los presuntos cónyuges que la invoquen respectivamente, de representar
el acto de solemnización del matrimonio ante el registrador civil.
Sección 196
Cuando hay posesión de estado, y está representado el acto de celebración del matrimonio ante el registrador
civil, los cónyuges son respectivamente inadmisibles para pedir la nulidad de este acto.
Sección 197
Si, no obstante, en el caso de los artículos 194 y 195, existen hijos descendientes de dos personas que vivieron
públicamente como marido y mujer, y ambos han fallecido, la legitimidad de los hijos no puede ser impugnada con
el solo pretexto de falta de representación. del acto de celebración, siempre que esta legitimidad se acredite por
una posesión de estado que no se contradiga con el acto de nacimiento.
Sección 198
Cuando la prueba de la celebración legal del matrimonio se adquiere por el resultado de un procedimiento penal,
la inscripción de la sentencia en los registros del estado civil asegura al matrimonio, desde el día de su celebración,
todos los efectos civiles, tanto con respecto de los cónyuges y respecto de los hijos nacidos de este matrimonio.
Sección 199
Si los cónyuges o uno de ellos hubieren muerto sin haberse descubierto el dolo, la acción penal podrá ser ejercida
por todos los que tuvieren interés en que se declare válido el matrimonio, y por el Ministerio Público.
artículo 200
Si el funcionario público hubiere muerto al descubrirse el fraude, la acción civil se ejercitará contra sus
herederos, por el Ministerio Público, en presencia de los interesados y previa denuncia de éstos.
Sección 201
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El matrimonio declarado nulo produce sin embargo sus efectos respecto de los cónyuges, cuando se ha contraído
de buena fe.
Si sólo existe buena fe por parte de uno de los cónyuges, el matrimonio produce sus efectos sólo a favor de este
cónyuge.
Sección 202
También produce sus efectos respecto de los hijos, aunque ninguno de los cónyuges lo hubiera hecho de buena fe.
El juez decide sobre las modalidades del ejercicio de la patria potestad como en materia de divorcio.
Capítulo IV bis: Reglas de conflicto de leyes
Sección 2021
Las cualidades y condiciones requeridas para poder contraer matrimonio se rigen, para cada uno de los cónyuges,
por su ley personal. Cualquiera que sea la ley personal aplicable, el matrimonio requiere el consentimiento de los
cónyuges, en el sentido del artículo 146 y el primer párrafo del artículo 180.
Dos personas del mismo sexo pueden contraer matrimonio cuando, por lo menos a una de ellas, lo permita su ley
personal o la ley del Estado en cuyo territorio tenga su domicilio o su residencia.
Sección 2022
El matrimonio es válidamente celebrado si se ha celebrado con las formalidades previstas por la ley del Estado en
cuyo territorio tuvo lugar la celebración.
Capítulo V: Obligaciones derivadas del matrimonio
Sección 203
Los cónyuges contraen juntos, por el mero hecho del matrimonio, la obligación de alimentar, mantener y criar a sus
hijos.
Sección 204
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El hijo no tiene acción contra su padre y su madre por establecimiento por matrimonio o de otro modo.
Sección 205
Los hijos deben alimentos a su padre y madre u otros ascendientes que estén en necesidad.
Sección 206
Los yernos y las nueras deben también, y en las mismas circunstancias, alimentos a su suegro y suegra, pero esta
obligación cesa cuando el cónyuge que produjo la afinidad y los hijos resultantes de su unión con los demás cónyuges
hayan fallecido.
Sección 207
Las obligaciones que resultan de estas disposiciones son recíprocas.
Sin embargo, cuando el propio acreedor hubiere faltado gravemente a sus obligaciones para con el deudor, el juez podrá
dispensar a éste de todo o parte de la deuda alimenticia.
En caso de condena del acreedor por delito cometido contra la persona del deudor o uno de sus ascendientes,
descendientes, hermanos o hermanas, el deudor queda liberado de su obligación alimenticia respecto del acreedor,
salvo decisión en contrario del juez.
Sección 208
Los alimentos se conceden sólo en proporción a la necesidad de quien los reclama ya la fortuna de quien los debe.
El juez podrá, incluso de oficio, y según las circunstancias del caso, equiparar la pensión alimenticia con una
cláusula de variación permitida por las leyes vigentes.
Sección 209
Cuando la persona que proporciona o la persona que recibe los alimentos se devuelven a tal estado que uno ya
no puede darlos, o la otra ya no los necesita en todo o en parte, se puede solicitar la descarga o reducción.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 210
Si la personne qui doit fournir des aliments justifie qu'elle ne peut payer la pension alimentaire, le juge aux
affaires familiales pourra, en connaissance de cause, ordonner qu'elle recevra dans sa demeure, qu'elle nourrira et
entretiendra celui auquel elle devra alimentos.
Sección 211
El juez de familia también decidirá si el padre o la madre que se ofrece a recibir, alimentar y mantener en su hogar al
hijo a quien debe alimentos, debe en este caso quedar exento del pago de alimentos.
Capítulo VI: Deberes y derechos respectivos de los cónyuges
Sección 212
Los cónyuges se deben respeto mutuo, fidelidad, ayuda, asistencia.
Sección 213
Los cónyuges juntos aseguran la dirección moral y material de la familia. Ellos proveen para la educación de los niños
y preparan para su futuro.
Sección 214
Si las convenciones matrimoniales no regulan la contribución de los cónyuges a los gastos del matrimonio,
contribuyen a ella en proporción a sus respectivas facultades.
Si uno de los cónyuges no cumple con sus obligaciones, puede ser obligado por el otro en las formas previstas en el
código de procedimiento civil.
Sección 215
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los cónyuges se obligan recíprocamente a una comunidad de vida.
La residencia de la familia es en el lugar que ellos elijan de común acuerdo.
Los cónyuges no pueden disponer el uno sin el otro de los derechos por los que se asegura la vivienda de la familia, ni de
los muebles con que se amuebla. El que de los dos no hubiere dado su consentimiento al acto podrá pedir su anulación:
la acción de nulidad le es abierta dentro de un año desde el día en que tuvo conocimiento del acto, sin que pueda
ejercitarse nunca más. de un año después de la disolución del régimen matrimonial.
Sección 216
Cada cónyuge tiene plena capacidad jurídica; pero sus derechos y facultades pueden ser limitados por los efectos
del régimen matrimonial y de las disposiciones de este capítulo.
Sección 217
Un cónyuge puede ser autorizado por la justicia para realizar solo un acto para el cual sería necesaria la asistencia o el
consentimiento de su cónyuge, si éste no puede expresar su voluntad o si su negativa no está justificada por el
interés de la familia.
El acto celebrado en las condiciones fijadas por la autorización de la justicia es oponible al cónyuge al que le falte la
asistencia o el consentimiento, sin que de él resulte obligación personal.
Sección 218
Un cónyuge puede autorizar al otro para que lo represente en el ejercicio de las facultades que le atribuye el
régimen matrimonial. En todo caso podrá revocar libremente este mandato.
Sección 219
Si uno de los cónyuges se encuentra en la imposibilidad de expresar su voluntad, el otro puede ser facultado por los
tribunales para representarlo, en general, o para ciertos actos específicos, en el ejercicio de las facultades que resultan
del régimen matrimonial, las condiciones y alcance de que esta representación sea fijada por el juez.
A falta de poder legal, mandato o autorización judicial, los actos realizados por uno de los cónyuges en
representación del otro surten efecto, respecto de este último, según las reglas de la administración empresarial.
Sección 220
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cada uno de los cónyuges tiene la facultad de celebrar solo contratos que tengan por objeto el mantenimiento del
hogar o la educación de los hijos: cualquier deuda así contraída por uno obliga al otro solidariamente.
La solidaridad no se aplica, sin embargo, a los gastos manifiestamente excesivos, habida cuenta del estilo de vida del
hogar, de la utilidad o inutilidad de la operación, de la buena o mala fe del tercero contratante.
Tampoco tiene lugar, si no se han celebrado con el consentimiento de ambos cónyuges, para compras a plazos
o para préstamos a menos que estos últimos se refieran a sumas modestas necesarias para las necesidades de la vida
cotidiana y que el monto acumulado de estas sumas, en caso de préstamos múltiples, no sea manifiestamente excesivo
teniendo en cuenta el estilo de vida del hogar.
Sección 2201
Si uno de los cónyuges faltare gravemente a sus deberes y pusiere en peligro los intereses de la familia, el juez de familia
podrá prescribir todas las medidas urgentes que exijan esos intereses.
En particular, puede prohibir a este cónyuge hacer, sin el consentimiento del otro, actos de disposición sobre sus
propios bienes o sobre los de la comunidad, muebles o inmuebles. También puede prohibir el traslado de muebles,
salvo especificar aquellos cuyo uso personal atribuye a uno u otro de los cónyuges.
La duración de las medidas adoptadas en aplicación de este artículo deberá ser determinada por el juez y no podrá,
incluida su prórroga, exceder de tres años.
Sección 2202
Si la ordenanza prohíbe otorgar escrituras de disposición sobre bienes cuya enajenación sea objeto de publicidad, deberá
publicarse a instancia del cónyuge solicitante. Esta publicación deja de surtir efecto al término del plazo determinado por
la orden, salvo que el interesado obtenga entretanto una orden modificatoria, que se publicará en la misma forma.
Si la ordenanza prohibe enajenar o trasladar los bienes muebles corporales, la notifica el solicitante a su cónyuge, y
tiene por efecto hacer responsable a éste de los bienes muebles en las mismas condiciones que el embargado. Notificado
a un tercero, lo constituye de mala fe.
Sección 2203
Son anulables, a instancia del cónyuge solicitante, todos los actos realizados con violación de la orden, si fueron pasados
con un tercero de mala fe, o aun tratándose de bienes cuya enajenación sea objeto de publicidad, si son simplemente
posteriores a la publicación prevista en el artículo anterior.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La acción de nulidad está abierta al cónyuge solicitante durante dos años desde el día en que tuvo conocimiento
del acto, sin que pueda interponerse nunca, si este acto es objeto de publicidad, más de dos años después de su
publicación.
Sección 221
Cada uno de los cónyuges puede tener cualquier cuenta de depósito y cualquier cuenta de valores abierta a su nombre
personal sin el consentimiento del otro.
Con respecto al depositario, se considera siempre que el depositante, incluso después de la disolución del matrimonio, tiene
libre disposición de los fondos y valores depositados.
Sección 222
Si uno de los cónyuges comparece solo para realizar un acto de administración, goce o enajenación de bienes muebles que
posee individualmente, se considera, respecto de los terceros de buena fe, facultado para hacerlo solo.
Esta disposición no se aplica a los muebles a que se refiere el artículo 215, párrafo 3, ni a los muebles corporales cuya
naturaleza presupone la propiedad del otro cónyuge conforme al artículo 1404.
Sección 223
Cada cónyuge puede ejercer libremente una profesión, cobrar sus ganancias y salarios y disponer de ellos después de
haber satisfecho los gastos del matrimonio.
Sección 225
Cada uno de los cónyuges administra, obliga y enajena solo sus bienes muebles.
Sección 2251
Cada uno de los cónyuges podrá llevar, como costumbre, el apellido del otro cónyuge, por sustitución o adición al suyo propio
en el orden que prefiera, con el límite de un apellido por cada uno de ellos.
Sección 226
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las disposiciones de este capítulo, en todos los puntos en que no reserven la aplicación de las convenciones matrimoniales, son
aplicables, por el solo efecto del matrimonio, cualquiera que sea el régimen matrimonial de los cónyuges.
Capítulo VII: Disolución del Matrimonio
Sección 227
El matrimonio se disuelve:
1° Por la muerte de uno de los cónyuges;
2° Por divorcio legalmente pronunciado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título VI: Divorcio
Capítulo I: Casos de Divorcio
Sección 229
Los cónyuges pueden consentir mutuamente su divorcio mediante escritura pública bajo firma privada refrendada por
abogados, archivada en acta de notario.
Se puede conceder el divorcio si:
o por consentimiento mutuo, en el caso previsto en el 1° del artículo 2292;
ya sea la aceptación del principio de ruptura del matrimonio;
o alteración permanente del vínculo matrimonial;
o culpa.
Sección 1: Divorcio de mutuo acuerdo
Párrafo 1: Divorcio por mutuo consentimiento por escritura pública
bajo firma privada refrendada por abogados, registrada en acta de
notario
Sección 2291
Cuando los cónyuges acuerdan la ruptura del matrimonio y sus efectos, hacen constar, cada uno asistido por un abogado,
su acuerdo en un contrato que toma la forma de un acto bajo firma privada refrendado por sus abogados y redactado en
las condiciones previstas en artículo 1374.
Este acuerdo se archiva en el acta de un notario, quien verifica el cumplimiento de los requisitos formales previstos
en los 1° a 6° del artículo 2293. También se asegura de que el proyecto de acuerdo no haya sido firmado antes de la expiración
del período de reflexión previsto en el artículo 2294.
Esta presentación da efecto al acuerdo al darle una fecha determinada y aplicabilidad.
Sección 2292
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los cónyuges no pueden consentir mutuamente su divorcio por escritura pública bajo firma privada refrendada por abogados
cuando:
1° El menor, informado por sus padres de su derecho a ser oído por el juez en las condiciones previstas en el artículo 3881,
solicita su audiencia por el juez;
2° Uno de los cónyuges se encuentra acogido a uno de los regímenes de protección previstos en el Capítulo II del Título XI de
este libro.
Sección 2293
No se presume el consentimiento para el divorcio y sus efectos.
El acuerdo incluye expresamente, bajo pena de nulidad:
1° Los apellidos, nombres, profesión, residencia, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento de cada uno de los cónyuges, la
fecha y lugar del matrimonio, así como la misma información, en su caso, de cada uno de sus hijos;
2° El nombre, la dirección profesional y la estructura de práctica profesional de los abogados encargados de asistir a los cónyuges,
así como el colegio de abogados en el que están registrados;
3° La mención del acuerdo de los cónyuges sobre la disolución del matrimonio y sobre sus efectos en los términos previstos en el
acuerdo;
4° Los términos y condiciones para la liquidación total de los efectos del divorcio de conformidad con el Capítulo III de este título,
en particular si es necesario el pago de una indemnización compensatoria;
5° La declaración de liquidación del régimen económico matrimonial, en su caso en forma fehaciente ante notario cuando la
liquidación se refiera a bienes sujetos a registro de la propiedad, o la declaración de no necesidad de liquidación;
6° La mención de que el menor ha sido informado por sus padres de su derecho a ser oído por el juez en las condiciones
previstas en el artículo 3881 y que no desea hacer uso de esta facultad.
Sección 2294
El abogado envía al cónyuge a quien asiste, por carta certificada con acuse de recibo, un proyecto de contrato, que no puede ser
firmado, bajo pena de nulidad, antes de la expiración de un plazo de reflexión por un plazo de quince días desde su recepción.
El contrato es exigible el día en que adquiere una fecha determinada.
Parágrafo 2: Divorcio por mutuo consentimiento judicial
Sección 230
En el caso previsto en el 1° del artículo 2292, el divorcio podrá ser solicitado conjuntamente por los cónyuges cuando
acuerden la disolución del matrimonio y sus efectos sometiendo a la aprobación del juez un acuerdo que regule las
consecuencias del divorcio.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 232
El juez homologa el convenio y pronuncia el divorcio si ha adquirido la convicción de que la voluntad de cada uno de los cónyuges
es real y que su consentimiento es libre e informado.
Puede denegar la homologación y no pronunciar el divorcio si considera que el acuerdo no protege suficientemente los
intereses de los hijos o de uno de los cónyuges.
Sección 2: Divorcio aceptado
Sección 233
El divorcio puede ser solicitado conjuntamente por los cónyuges cuando acepten el principio de la disolución del matrimonio sin
consideración de los hechos que lo motivaron.
Puede ser solicitada por uno u otro de los cónyuges o por ambos cuando cada uno de ellos, asistido de abogado, ha aceptado el
principio de la disolución del matrimonio por escritura pública bajo firma privada refrendada por abogados, que puede celebrarse
ante el institución de los procedimientos.
El principio de ruptura del matrimonio también puede ser aceptado por los cónyuges en cualquier momento del procedimiento.
La aceptación no está sujeta a desistimiento, ni siquiera por vía de apelación.
Sección 234
Si ha adquirido la convicción de que cada uno de los cónyuges ha dado libremente su consentimiento, el juez pronuncia el divorcio y
dictamina sobre sus consecuencias.
Sección 3: Divorcio por alteración permanente del vínculo conyugal
Sección 237
El divorcio puede ser solicitado por uno de los cónyuges cuando el vínculo conyugal se altera definitivamente.
Sección 238
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La alteración definitiva del vínculo conyugal resulta de la cesación de la comunidad de vida entre los cónyuges,
cuando lleven viviendo separados un año en el momento de la solicitud de divorcio.
Si el actor hubiere ejercitado la acción sin indicar los motivos de su petición, el plazo que caracteriza la alteración
definitiva del vínculo conyugal se computa al pronunciarse el divorcio.
Sin embargo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 246, presentadas concurrentemente una solicitud sobre esta base
y otra de divorcio, se declara el divorcio por alteración definitiva del vínculo conyugal sin que se requiera el plazo de un año.
Sección 4: Divorcio por culpa
Sección 242
El divorcio puede ser solicitado por uno de los cónyuges cuando sean imputables a su cónyuge hechos que
constituyan una violación grave o reiterada de los deberes y obligaciones del matrimonio y hagan intolerable el
mantenimiento de la vida común.
Sección 244
La reconciliación de los cónyuges desde los hechos alegados impide que puedan ser invocados como causal de divorcio.
El juez entonces declara inadmisible la solicitud. Sin embargo, se puede hacer una nueva solicitud debido a hechos que
han surgido o se han descubierto desde la conciliación, pudiendo entonces recordarse los hechos antiguos en apoyo de
esta nueva solicitud. No se considera reconciliación el mantenimiento o la reanudación temporal de la convivencia si
procede únicamente de la necesidad o de un esfuerzo de reconciliación o de las necesidades de la educación de los
hijos.
Sección 245
Las faltas del cónyuge que tomó la iniciativa del divorcio no impiden que se examine su solicitud; pueden, sin
embargo, privar a los hechos de que acusa a su cónyuge de la gravedad que los habría convertido en causa de divorcio.
Estas faltas también pueden ser invocadas por el otro cónyuge en apoyo de una reconvención de divorcio. Si se
conceden ambas solicitudes, el divorcio se pronuncia sobre la base de las culpas compartidas.
Incluso en ausencia de reconvención, el divorcio puede pronunciarse sobre los males comunes de los dos cónyuges si el
proceso revela males que deben ser soportados por uno y otro.
Sección 2451
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
A petición de los cónyuges, el juez podrá limitarse a hacer constar en la motivación de la sentencia que hay hechos que constituyen
causa de divorcio, sin necesidad de expresar las faltas y agravios de las partes.
Sección 246
Si se presentan simultáneamente una demanda por alteración permanente del vínculo conyugal y una demanda por culpa, el juez
examina primero la demanda por culpa.
Sección 5: Cambios a la base de una petición de divorcio
Sección 247
Los cónyuges podrán, en cualquier momento del procedimiento:
1° Divorcio por mutuo consentimiento por escritura pública bajo firma privada refrendada por abogados, registrada en acta de notario;
2° En el caso previsto en el 1° del artículo 2292, pedir al juez que haga constar su acuerdo para que se pronuncie el divorcio de
común acuerdo presentándole un acuerdo que regule las consecuencias del mismo.
Sección 2471
Los cónyuges también podrán, en cualquier momento del procedimiento, cuando el divorcio se haya solicitado por alteración
definitiva del vínculo conyugal o por culpa, pedir al juez que haga constar su acuerdo para que se pronuncie el divorcio por
aceptación del principio de ruptura de el matrimonio.
Sección 2472
Si el demandante interpone demanda de divorcio por alteración permanente del vínculo conyugal y el demandado
reconvence el divorcio por culpa, el demandante puede invocar las culpas de su cónyuge para modificar el fundamento de su
petición.
Capítulo II: Procedimiento de divorcio judicial
Sección 1: Disposiciones generales
Sección 248
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los debates sobre la causa, las consecuencias del divorcio y las medidas provisionales no son públicos.
Sección 249
En el proceso de divorcio, el mayor de edad bajo tutela está representado por su tutor y el mayor de edad bajo curatela
ejerce la acción por sí mismo, con la asistencia de su curador. Sin embargo, sólo la persona protegida puede aceptar
el principio de la ruptura del matrimonio sin consideración de los hechos que la originaron.
Sección 2492
Se nombra tutor o curador ad hoc cuando la tutela o curatela se ha encomendado al cónyuge de la persona protegida.
Sección 2493
Si se ha presentado o está en curso una solicitud de medida de protección legal, la solicitud de divorcio sólo puede
ser examinada después de la intervención de la sentencia que resolvió el establecimiento de tal medida de protección.
No obstante, el juez podrá adoptar las medidas provisionales previstas en los artículos 254 y 255.
Sección 2494
Cuando uno de los cónyuges se encuentre bajo alguno de los regímenes de protección previstos en el Capítulo II del
Título XI de este libro, no podrá presentarse demanda de divorcio por mutuo consentimiento.
Sección 2: Procedimiento aplicable al divorcio por mutuo
consentimiento judicial
Sección 250
La demanda de divorcio es presentada por los respectivos abogados de las partes o por un abogado elegido de
común acuerdo.
El juez examina la solicitud con cada uno de los cónyuges y luego los reúne. Luego llama a los abogados.
Sección 2501
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando concurren las condiciones previstas en el artículo 232, el juez aprueba el acuerdo que regula las
consecuencias del divorcio y, por la misma resolución, lo pronuncia.
Sección 2502
En caso de negativa a aprobar el acuerdo, el juez podrá sin embargo aprobar las medidas provisionales en el sentido
de los artículos 254 y 255 que las partes acuerden tomar hasta la fecha en que surta efectos la sentencia de divorcio
juzgada, siempre que estén en el interés del hijo o hijos.
A continuación, los cónyuges pueden presentar un nuevo acuerdo en un plazo máximo de seis meses.
Sección 2503
A falta de presentación de un nuevo acuerdo dentro del plazo fijado en el artículo 2502 o si el juez deniega de nuevo la
aprobación, la demanda de divorcio caduca.
Sección 3: Procedimiento aplicable a otros casos de divorcio
judicial
Párrafo 1: De la introducción de la demanda de divorcio
Sección 251
El cónyuge que inicia el proceso de divorcio podrá indicar los motivos de su solicitud si ésta se funda en la aceptación
del principio de la disolución del matrimonio o de la alteración definitiva del vínculo conyugal. Aparte de estos dos
casos, el fundamento de la solicitud debe establecerse en los primeros escritos sobre el fondo.
Sección 252
La solicitud de origen incluye un recordatorio de las disposiciones relativas a:
1° Mediación en materia de familia y procedimiento participativo;
2° Aprobación de los acuerdos parciales o totales de las partes sobre los procedimientos para el ejercicio de la
patria potestad y las consecuencias del divorcio.
También incluye, bajo pena de inadmisibilidad, una propuesta para la liquidación de los intereses pecuniarios y
patrimoniales de los cónyuges.
Sección 253
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando rechace definitivamente la petición de divorcio, el juez podrá pronunciarse sobre la contribución a los gastos del matrimonio,
la residencia de la familia y las modalidades del ejercicio de la patria potestad.
Parágrafo 2: Medidas cautelares.
Sección 254
El juez celebra, desde el inicio del procedimiento, salvo renuncia de las partes o de la parte constituida, una audiencia al final de
la cual toma las medidas necesarias para asegurar la existencia de los cónyuges e hijos de la petición. para el divorcio en la
fecha en que la sentencia pasa a ser cosa juzgada, en consideración de los acuerdos entre los cónyuges.
Sección 255
El juez podrá en particular:
1° Proponer a los cónyuges una medida de mediación, salvo que uno de los cónyuges alegue violencia sobre el otro cónyuge o
sobre el hijo, o que uno de los cónyuges ejerza una clara influencia sobre su cónyuge, y, después de haber obtenido su acuerdo,
designar un mediador de familia para proceder;
2° Ordenar a los cónyuges, a menos que uno de los cónyuges alegue violencia sobre el otro cónyuge o sobre el hijo, o a
menos que uno de los cónyuges tenga una clara influencia sobre su cónyuge, a reunirse con un mediador familiar que les
informará sobre el objeto y el curso de la mediación;
3° Decidir sobre las modalidades de la residencia separada de los cónyuges;
4° Atribuir a uno de ellos el goce de la vivienda y los muebles de la casa o compartir este goce entre ellos, precisando su
carácter gratuito o no y, en su caso, haciendo constar el acuerdo de los cónyuges sobre la cuantía de la un subsidio de ocupación;
5° Ordenar la devolución de prendas de vestir y objetos personales;
6° Fijar la pensión alimenticia y la provisión para costas procesales que uno de los cónyuges debe pagar a su cónyuge,
designando al cónyuge o cónyuges que serán responsables de la liquidación provisional de todas o parte de las deudas;
7° Conceder a uno de los cónyuges disposiciones aplicables a sus derechos en la liquidación del régimen económico matrimonial si
la situación lo hace necesario;
8° Decidir sobre la atribución del goce o administración de bienes comunes o indivisos distintos de los a que se refiere el 4°, con
sujeción a los derechos de cada uno de los cónyuges en la liquidación del régimen económico matrimonial;
9° Designar cualquier profesional calificado con el fin de hacer un inventario estimativo o hacer propuestas sobre la liquidación de
los intereses pecuniarios de los cónyuges;
10° Nombrar un notario con el fin de redactar un plan para la liquidación del régimen matrimonial y la formación de lotes a dividir.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 256
Las medidas provisionales relativas a los niños se regulan conforme a lo dispuesto en el Capítulo I del Título IX de este libro.
Parágrafo 3: Prueba.
Sección 259
Los hechos invocados como causal de divorcio o como defensas a una demanda pueden establecerse por cualquier modo de
prueba, incluida la admisión. Sin embargo, los descendientes nunca podrán ser oídos sobre los agravios invocados por los
cónyuges.
Sección 2591
Un cónyuge no puede añadir al proceso una prueba que hubiera obtenido por violencia o fraude.
Sección 2592
Los informes elaborados a petición de un cónyuge quedan excluidos de las actuaciones si ha habido violación del
domicilio o ataque ilegal a la intimidad de la vida privada.
Sección 2593
Los cónyuges deberán comunicarse entre sí y comunicar al juez, así como a los peritos y demás personas designadas por
él conforme a los 9° y 10° del artículo 255, todos los datos y documentos útiles para fijar las prestaciones y pensiones y
liquidar el régimen. .matrimonial
El juez podrá realizar cualquier investigación útil con los deudores o los titulares de valores a nombre de los cónyuges sin
invocar el secreto profesional.
Capítulo III: Consecuencias del divorcio
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 1: La fecha en que se producen los efectos del divorcio
Sección 260
El matrimonio se disuelve:
1° Por el acuerdo de divorcio celebrado en escritura pública bajo firma privada refrendada por abogados, en la fecha
en que adquiera fuerza ejecutiva;
2° Por la sentencia que dicte el divorcio, en la fecha en que adquiera firmeza.
Sección 262
El acuerdo o sentencia de divorcio es oponible a terceros, en cuanto a los bienes de los cónyuges, desde el día en que
se hayan cumplido las formalidades de mención al margen prescritas por las reglas del estado civil.
Artículo 2621
El acuerdo o sentencia de divorcio produce efectos en la relación entre los cónyuges, respecto de sus bienes:
cuando se haga constar de común acuerdo en escritura privada refrendada por abogados archivada en acta de notario,
en la fecha en que adquiera fuerza ejecutiva el convenio que regula todas las consecuencias del divorcio, a menos que
en este convenio se estipule otra cosa;
cuando se pronuncie de mutuo acuerdo en el caso previsto en el 1° del artículo 2292, en la fecha de la
aprobación del acuerdo que regule todas las consecuencias del divorcio, salvo disposición en contrario;
cuando se pronuncie por aceptación del principio de ruptura del matrimonio, por alteración definitiva del vínculo
conyugal o por culpa, en la fecha de la demanda de divorcio.
A petición de uno de los cónyuges, el juez podrá fijar los efectos de la sentencia en la fecha en que cesaron de
convivir y colaborar. Esta solicitud solo puede hacerse durante la acción de divorcio. El goce del domicilio conyugal por
uno solo de los cónyuges conserva el carácter gratuito hasta la petición de divorcio, salvo que el juez decida lo contrario.
Sección 2622
Cualquier obligación contraída por uno de los cónyuges dependientes de la comunidad, cualquier enajenación de
bienes comunes hecha por uno de ellos dentro de los límites de sus facultades, después de la demanda de divorcio,
será declarada nula, si se prueba que ha habido un fraude a los derechos del otro cónyuge.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 2: Consecuencias del divorcio para los cónyuges
Parágrafo 1: Disposiciones generales.
Sección 263
Si los cónyuges divorciados desean contraer entre sí otra unión, es necesaria una nueva celebración del matrimonio.
Sección 264
Después del divorcio, cada uno de los cónyuges pierde el uso del apellido de su cónyuge.
Uno de los cónyuges puede, sin embargo, conservar el uso del apellido del otro, ya sea con el acuerdo de éste, ya con la
autorización del juez, si prueba un interés particular para él o para los hijos.
Sección 265
El divorcio no tiene efecto sobre las prestaciones matrimoniales que surtan efecto durante el matrimonio y sobre las
donaciones de bienes presentes, cualquiera que sea su forma.
El divorcio implica automáticamente la revocación de las ventajas matrimoniales que sólo surten efecto a la disolución
del régimen matrimonial o la muerte de uno de los cónyuges y las disposiciones mortis causa, concedidas por un
cónyuge a su cónyuge por contrato de matrimonio o durante la unión, a menos que el cónyuge que las consintió desea lo
contrario. Este testamento se hace constar en el convenio suscrito por los cónyuges y refrendado por los abogados
o por el juez al tiempo de pronunciarse el divorcio y hace irrevocable la ventaja o la prestación mantenida.
Sin embargo, si el contrato matrimonial así lo dispone, los cónyuges siempre pueden recuperar los bienes que hayan
aportado a la comunidad.
Sección 2651
El divorcio no produce efectos sobre los derechos que cualquiera de los cónyuges ostente por ley o por pactos celebrados
con terceros.
Sección 2652
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los cónyuges podrán, durante el proceso de divorcio, celebrar cualesquiera convenios para la liquidación y división
de su régimen matrimonial.
Cuando la liquidación se refiera a bienes sujetos a registro de la propiedad, el acuerdo deberá celebrarse por acta
notarial.
Parágrafo 2: Consecuencias propias de los divorcios que no sean de
mutuo consentimiento.
Sección 266
Sin perjuicio de la aplicación del artículo 270, podrán concederse daños e intereses al cónyuge en reparación de las
consecuencias particularmente graves que sufra como consecuencia de la disolución del matrimonio, ya sea cuando
fue demandado en un divorcio pronunciado por alteración permanente del vínculo conyugal y que él mismo no haya
presentado ninguna demanda de divorcio, es decir, cuando el divorcio se pronuncie por culpa exclusiva de su
cónyuge.
Esta solicitud solo puede hacerse durante la acción de divorcio.
Sección 267
A falta de arreglo convencional por parte de los cónyuges, el juez resuelve sobre sus solicitudes de mantenimiento
en copropiedad, asignación preferente y anticipo de la comunidad de bienes o bienes gananciales.
Resuelve sobre las solicitudes de liquidación y reparto de bienes, en las condiciones previstas en los artículos 1361
a 1378 del Código de Procedimiento Civil, si los desacuerdos que subsisten entre las partes se justifican por
cualquier medio, en particular por producir:
una declaración conjunta de aceptación de una partición judicial, indicando los puntos de desacuerdo entre los
cónyuges;
el proyecto redactado por el notario designado al amparo del 10° del artículo 255.
Puede, incluso de oficio, decidir sobre la determinación del régimen matrimonial aplicable a los cónyuges.
Sección 268
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los cónyuges podrán, durante el proceso, someter a la aprobación del juez acuerdos que regulen total o parcialmente las
consecuencias del divorcio.
El juez, después de comprobar que se preservan los intereses de cada uno de los cónyuges e hijos, aprueba los acuerdos pronunciando
el divorcio.
Parágrafo 3: Prestaciones compensatorias.
Sección 270
El divorcio pone fin al deber de asistencia entre los cónyuges.
Uno de los cónyuges puede ser obligado a pagar al otro una prestación destinada a compensar, en lo posible, la disparidad
que la ruptura del matrimonio crea en las respectivas condiciones de vida. Este beneficio es una tarifa plana. Toma la forma de capital,
cuyo monto es fijado por el juez.
Sin embargo, el juez podrá negarse a conceder tal beneficio si la equidad lo exige, ya sea en consideración de los criterios previstos
en el artículo 271, o cuando el divorcio se pronuncie por culpa exclusiva del cónyuge que solicita el beneficio de este beneficio. ,
en cuanto a las circunstancias particulares de la extinción.
Sección 271
La asignación compensatoria se fija en función de las necesidades del cónyuge a quien se paga y de los recursos del otro, teniendo
en cuenta la situación en el momento del divorcio y su evolución en el futuro previsible.
A tal fin, el juez tendrá en cuenta en particular:
la duración del matrimonio;
la edad y el estado de salud de los cónyuges;
su cualificación y situación profesional;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
las consecuencias de las elecciones profesionales realizadas por uno de los cónyuges durante la vida común para la educación de
los hijos y el tiempo que aún habrá que dedicar a ella o a promover la carrera de su cónyuge en detrimento de la suya propia;
los bienes estimados o previsibles de los cónyuges, tanto en capital como en renta, después de la liquidación del régimen
económico matrimonial;
sus derechos existentes y previsibles;
su respectiva situación en materia de pensiones de jubilación habiendo estimado, en la medida de lo posible, la reducción de
los derechos a pensión que se haya producido, para el cónyuge acreedor de la asignación compensatoria, por las circunstancias a que
se refiere el párrafo sexto.
Sección 272
Como parte de la fijación de una indemnización compensatoria, por el juez o por las partes, o con motivo de una solicitud de
revisión, las partes entregan al juez una declaración que acredite por su honor la exactitud de sus recursos, ingresos, bienes y
condiciones de vida.
Sección 274
El juez decide los términos en que se ejecutará la prestación compensatoria en capital entre las siguientes formas:
1° Pago de una suma de dinero, pudiendo subordinarse la declaración del divorcio a la constitución de las garantías previstas en
el artículo 277;
2° Asignación de un inmueble o de un derecho temporal o vitalicio de uso, habitación o usufructo, operando la sentencia una venta
forzosa a favor del acreedor. Sin embargo, se requiere el acuerdo del cónyuge deudor para la atribución de la propiedad de los bienes
que ha recibido por herencia o donación.
Sección 275
Cuando el deudor no pueda pagar el capital en las condiciones previstas en el artículo 274, el juez fijará los plazos de pago del
capital, dentro del límite de ocho años, en forma de pagos periódicos indexados según las normas aplicables. pensión alimenticia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El deudor podrá solicitar la revisión de las presentes condiciones de pago en caso de cambio sustancial de su situación.
Excepcionalmente, el juez podrá entonces, mediante resolución especial y motivada, autorizar el pago del capital por un
período total superior a ocho años.
El deudor puede liberar el saldo del capital indexado en cualquier momento.
Después de la liquidación del régimen económico matrimonial, el acreedor de la indemnización compensatoria podrá
solicitar al juez el pago del saldo del capital indexado.
Sección 2751
Las condiciones de pago previstas en el primer párrafo del artículo 275 no excluyen el pago de una parte del capital en
las formas previstas en el artículo 274.
Sección 276
Excepcionalmente, el juez podrá, mediante resolución especialmente motivada, cuando la edad o el estado de
salud del acreedor no le permitan hacer frente a sus necesidades, fijar la prestación compensatoria en forma de renta
vitalicia. Tiene en cuenta los elementos de valoración previstos en el artículo 271.
El importe de la renta vitalicia podrá reducirse, cuando las circunstancias lo exijan, mediante la asignación de una
fracción de capital entre las formas previstas en el artículo 274.
Sección 2761
La pensión está indexada; el índice se determina como para la pensión alimenticia.
El monto de la pensión antes de la indexación se fija de manera uniforme para toda su duración o puede variar por
períodos sucesivos de acuerdo con la evolución probable de los recursos y necesidades.
Sección 2763
La prestación compensatoria fijada en forma de renta vitalicia podrá ser revisada, suspendida o cancelada en caso de
modificación significativa de los recursos o necesidades de una u otra de las partes.
La revisión no puede tener por efecto el aumento de la pensión en una cantidad superior a la fijada inicialmente por el
juez.
Sección 2764
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El deudor de una prestación compensatoria en forma de renta vitalicia podrá, en cualquier momento, solicitar al juez
la sustitución de un capital por la totalidad o parte de la renta vitalicia. La sustitución se realiza según las
modalidades fijadas por decreto en Consejo de Estado.
El acreedor de la indemnización compensatoria podrá hacer la misma solicitud si comprueba que un cambio en la situación
del deudor permite esta sustitución, en particular durante la liquidación del régimen económico matrimonial.
Son aplicables los plazos de ejecución previstos en los artículos 274, 275 y 2751. La negativa del juez a sustituir
con un capital la totalidad o parte de la renta vitalicia deberá estar expresamente motivada.
Sección 277
Independientemente de la hipoteca legal o judicial, el juez puede exigir al cónyuge deudor que constituya prenda, que dé
fianza o que firme un contrato que garantice el pago de la renta o del capital.
Sección 278
En caso de divorcio de común acuerdo, los cónyuges fijan la cuantía y las condiciones de la indemnización
compensatoria en el convenio establecido por escritura pública bajo firma privada refrendada por abogados o en el
convenio que someten a la aprobación del juez. Podrán disponer que el pago de la prestación cesará a partir de la
ocurrencia de un hecho determinado. El beneficio puede tomar la forma de una renta vitalicia otorgada por un período
limitado.
El juez, sin embargo, se niega a aprobar el acuerdo si determina injustamente los derechos y obligaciones de los cónyuges.
Sección 279
El acuerdo aprobado tiene la misma fuerza ejecutiva que una decisión judicial.
Sólo puede ser modificado por un nuevo acuerdo entre cónyuges, también sujeto a aprobación.
No obstante, los cónyuges tienen la opción de prever en su acuerdo que cada uno de ellos podrá, en caso de cambio
significativo en los recursos o necesidades de una u otra de las partes, solicitar al juez la revisión de la indemnización
compensatoria. También serán aplicables las disposiciones previstas en los párrafos segundo y tercero del artículo 275,
así como en los artículos 2763 y 2764, según que la prestación compensatoria adopte la forma de una suma global o
de una renta vitalicia o temporal.
Salvo disposición expresa en el contrato, se aplican los artículos 280 a 2802.
Los párrafos tercero y penúltimo de este artículo se aplican al acuerdo de divorcio levantado en acta bajo firma privada
refrendada por abogados, radicada en acta de notario.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 2791
Cuando, conforme al artículo 268, los cónyuges sometan a la aprobación del juez un acuerdo relativo a la asignación
compensatoria, se aplicará lo dispuesto en los artículos 278 y 279.
Sección 280
A la muerte del cónyuge deudor, se deduce de la herencia el pago de la indemnización compensatoria,
cualquiera que sea su forma. El pago corre a cargo de todos los herederos, que no estén personalmente
obligados a él, dentro del límite de los bienes hereditarios y, en caso de insuficiencia, de todos los legatarios
particulares, en proporción a su emolumento, sin perjuicio de la aplicación del artículo 927.
Cuando la prestación compensatoria haya sido fijada en forma de capital pagadero en las condiciones del artículo
275, el saldo de este capital indexado se hace inmediatamente pagadero.
Cuando se ha fijado en forma de renta vitalicia, se sustituye por un capital de pago inmediato. La sustitución se
realiza según las modalidades fijadas por decreto en Consejo de Estado.
Sección 2801
No obstante lo dispuesto en el artículo 280, los herederos podrán acordar conjuntamente el mantenimiento de las formas
y modos de pago de la prestación compensatoria que correspondían al cónyuge deudor, comprometiéndose personalmente
al pago de esta prestación. Bajo pena de nulidad, el acuerdo se hace constar por acta notarial. Es oponible a terceros
desde su notificación al cónyuge acreedor cuando éste no ha intervenido en el acto.
Cuando se hayan mantenido las condiciones de pago de la indemnización compensatoria, se aplicarán las acciones
previstas en el párrafo segundo del artículo 275 y en los artículos 2763 y 2764, según se trate de una indemnización
compensatoria en forma de capital o temporal o renta vitalicia, están abiertos a los herederos del deudor. También
podrán ser liberados en cualquier momento del saldo del capital indexado cuando la indemnización compensatoria
adopte la forma prevista en el primer párrafo del artículo 275.
Sección 2802
Las pensiones de supervivencia pagadas por el cónyuge fallecido se deducen automáticamente del importe de la
asignación compensatoria, cuando ésta, el día del fallecimiento, reviste la forma de renta vitalicia.
Si los herederos ejercitan la opción prevista en el artículo 2801 y salvo decisión en contrario del juez, se sigue
practicando una deducción de la misma cuantía si el acreedor pierde su derecho o sufre una modificación en su derecho
a la pensión de supervivencia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 281
Las transmisiones y los abandonos previstos en este párrafo son, cualquiera que sea su forma de pago, considerados
partícipes del régimen matrimonial. No se consideran donaciones.
Parágrafo 4: Vivienda.
Sección 2851
Si el local destinado a vivienda familiar pertenece directa o personalmente a uno de los cónyuges, el juez podrá cederlo en arrendamiento
al cónyuge que ejerza solo o conjuntamente la patria potestad sobre uno o más de sus hijos cuando éstos residan habitualmente en
dicho alojamiento y su interés lo requiere.
El juez fija la duración del contrato de arrendamiento y puede renovarlo hasta la mayoría del menor de los hijos.
El juez puede rescindir el contrato de arrendamiento si nuevas circunstancias lo justifican.
Sección 3: Consecuencias del divorcio para los hijos
Sección 286
Las consecuencias del divorcio para los hijos se regulan conforme a lo dispuesto en el Capítulo I del Título IX de este libro.
Capítulo IV: Separación de alojamiento y pensión
Sección 1: Casos y procedimiento de separación judicial
Sección 296
La separación legal puede ser pronunciada o registrada en los mismos casos y bajo las mismas condiciones que el divorcio.
Sección 297
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El cónyuge contra quien se presente la demanda de divorcio podrá interponer reconvención por separación judicial. Sin
embargo, cuando la demanda principal de divorcio se funda en la alteración definitiva del vínculo conyugal, la
reconvención sólo puede solicitar el divorcio. El cónyuge contra quien se presente la solicitud de separación
judicial podrá interponer reconvención por divorcio.
Sección 2971
Cuando una solicitud de divorcio y una solicitud de separación legal se presentan al mismo tiempo, el juez primero
examina la solicitud de divorcio. Lo pronuncia tan pronto como se dan las condiciones. En su defecto, resuelve sobre la
solicitud de separación judicial.
Sin embargo, cuando estas solicitudes se fundan en la culpa, el juez las examina simultáneamente y, si las acepta,
pronuncia respecto de los dos cónyuges el divorcio por culpa compartida.
Sección 298
Además, son aplicables al procedimiento de separación judicial las normas contenidas en los artículos 2291 a 2294, así
como en el Capítulo II anterior.
Sección 2: Consecuencias de la separación legal
Sección 299
La separación legal no disuelve el matrimonio pero pone fin al deber de convivencia.
Sección 300
Cada uno de los cónyuges separados conserva el uso del apellido del otro. Sin embargo, el acuerdo de separación
judicial por escritura pública bajo firma privada refrendada por abogados registrados en acta de notario, la
sentencia de separación judicial o una sentencia posterior podrán, teniendo en cuenta los respectivos intereses de
los cónyuges, prohibirles hacerlo.
Sección 301
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges separados, el otro cónyuge conserva los derechos concedidos por
la ley al cónyuge supérstite. En caso de separación legal por mutuo consentimiento, los cónyuges podrán incluir en su
pacto la renuncia a los derechos sucesorios que les confieren los artículos 756 a 7573 y 764 a 766.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 302
La separación legal siempre implica separación de bienes.
En cuanto a los bienes, la fecha en que surte efecto la separación legal se determina de conformidad con lo
dispuesto en los artículos 262 a 2622.
Sección 303
La separación legal deja subsistir el deber de ayudar; la sentencia que la pronuncie o una sentencia posterior
fijará la pensión alimenticia que corresponda al cónyuge necesitado. La pensión alimenticia también puede ser
prevista en el acuerdo de separación legal por consentimiento mutuo.
Esta pensión se otorga sin consideración de mala conducta. No obstante, el cónyuge deudor podrá invocar, en su
caso, lo dispuesto en el artículo 207, párrafo 2.
Esta pensión está sujeta a las reglas de obligaciones alimenticias.
Sin embargo, cuando la consistencia de los bienes del cónyuge deudor se presta a ello, la pensión alimenticia se
sustituye, en todo o en parte, por la constitución de un capital, según las reglas de los artículos 274 a 2751.277 y
281. Si este capital resulta insuficiente para cubrir las necesidades del acreedor, éste puede solicitar un complemento
en forma de pensión alimenticia.
Sección 304
Sin perjuicio de lo dispuesto en esta sección, las consecuencias de la separación legal obedecen a las mismas reglas
que las consecuencias del divorcio establecidas en el Capítulo III anterior.
Sección 3: Fin de la separación legal
Sección 305
La reanudación voluntaria de la vida común pone fin a la separación legal.
Para ser oponible a terceros, debe constar por acta notarial o ser objeto de una declaración en el registro
civil. Se hace mención al margen del certificado de matrimonio de los cónyuges, así como al margen de sus
certificados de nacimiento.
La separación de bienes subsiste a menos que los cónyuges adopten un nuevo régimen matrimonial según las reglas
del artículo 1397.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 306
A petición de uno de los cónyuges, la sentencia de separación judicial se convierte automáticamente en sentencia de divorcio
cuando la separación judicial ha durado dos años.
Sección 307
En todos los casos de separación legal, puede convertirse en divorcio por mutuo consentimiento.
En caso de separación legal por mutuo consentimiento, la conversión en divorcio sólo puede tener lugar por mutuo consentimiento.
Sección 308
Por la conversión, la causa de separación legal se convierte en causa de divorcio; la atribución de agravios no se modifica.
El juez determina las consecuencias del divorcio. Las prestaciones y pensiones entre cónyuges se determinan de acuerdo con las
normas específicas del divorcio.
Capítulo V: Conflicto de Leyes en Materia de Divorcio y Separación
Legal
Sección 309
El divorcio y la separación legal se rigen por la ley francesa:
cuando ambos cónyuges son de nacionalidad francesa;
cuando ambos cónyuges tienen su domicilio en territorio francés;
cuando ninguna ley extranjera reconozca jurisdicción, siendo competentes los tribunales franceses para conocer del divorcio o
de la separación judicial.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título VII: Filiación
Capítulo I: Disposiciones generales
Sección 3101
La filiación se establece legalmente, en las condiciones previstas en el Capítulo II de este Título, por ministerio de la ley, por
el reconocimiento voluntario o por la posesión de estado acreditada por un acto de notoriedad, así como, en las condiciones
previstas en el Capítulo V de este Título, por reconocimiento conjunto.
También podrá ser por sentencia en las condiciones previstas en el Capítulo III de este título.
Sección 3102
Si existe entre el padre y la madre del hijo uno de los impedimentos para el matrimonio previstos en los artículos 161 y
162 por razón de parentesco, habiéndose ya establecido la filiación respecto de uno de ellos, está prohibido establecer la
filiación respecto de uno de ellos. al otro por cualquier medio.
Sección 1: Pruebas y presunciones
Sección 3103
La filiación se prueba por el acta de nacimiento del hijo, por el acto de reconocimiento o por el acto de notoriedad que acredite
la posesión de estado.
Si se ejercita una acción conforme al Capítulo III de este Título, la filiación se prueba y se impugna por cualquier medio, sin
perjuicio de la admisibilidad de la acción.
Sección 311
La ley presume que el niño fue concebido durante el período comprendido entre los trescientos y los ciento ochenta
días, inclusive, antes de la fecha del nacimiento.
Se presume que la concepción ha tenido lugar en cualquier momento de este período, según se solicite en interés del
hijo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La prueba en contrario es admisible para combatir estas presunciones.
Sección 3111
La posesión de estado se establece por una reunión suficiente de hechos que revelen el vínculo de filiación y parentesco
entre una persona y la familia a la que se dice pertenecer.
Los principales de estos hechos son:
1° Que esta persona haya sido tratada por aquel o aquellos de quienes se dice descendiente como su hijo y que él
mismo los haya tratado como a sus padres;
2° Que hayan provisto, en tal carácter, para su educación, mantenimiento o instalación;
3° Que esta persona sea reconocida como su hijo, en la sociedad y en la familia;
4° Que sea considerado como tal por la autoridad pública;
5° Que lleve el nombre de la persona o personas de quienes se dice que procede.
Sección 3112
La posesión del Estado debe ser continua, pacífica, pública e inequívoca.
Sección 2: Conflicto de leyes en materia de filiación
Sección 31114
La filiación se rige por la ley personal de la madre el día del nacimiento del hijo; si la madre no es conocida, por la ley
personal del hijo.
Sección 31115
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sin embargo, si el niño y su padre y su madre o uno de ellos tienen su residencia habitual, común o separada en Francia,
la posesión del estado produce todas las consecuencias que se derivan de ella según el derecho francés, incluso
cuando los demás elementos de la filiación podrían han dependido de una ley extranjera.
Sección 31117
El reconocimiento voluntario de paternidad o maternidad es válido si se ha hecho de conformidad con la ley personal de
su autor o con la ley personal del hijo.
Sección 3: Normas de transmisión del apellido y del nombre de
uso
Sección 31121
Cuando la filiación de un hijo se establece con respecto a sus dos padres a más tardar el día de la declaración de su
nacimiento o posteriormente pero simultáneamente, estos últimos eligen el apellido que le corresponde: o el apellido
del padre, ya sea el nombre de la madre, o sus dos nombres unidos en el orden elegido por ellas dentro del límite de un
apellido para cada uno de ellos. A falta de declaración conjunta ante el registrador civil en la que se mencione la
elección del nombre del hijo, éste toma el apellido del progenitor respecto del cual se establece primero su filiación y el
nombre de su padre si su filiación se establece simultáneamente respecto de a ambos. En caso de desacuerdo entre
los padres, comunicado por uno de ellos al registro civil, a más tardar el día de la declaración del nacimiento o
después del nacimiento, durante el establecimiento simultáneo de la filiación, el hijo toma sus dos nombres, dentro del
límite del primer apellido de cada uno de ellos, unidos por orden alfabético.
En caso de nacimiento en el extranjero de un hijo del que al menos uno de los padres sea francés, los padres que no
hayan hecho uso de la opción de elegir un nombre en las condiciones del párrafo anterior podrán hacer tal declaración
cuando de la solicitud de transcripción del acto, a más tardar dentro de los tres años siguientes al nacimiento del hijo.
Cuando este artículo, el segundo párrafo del artículo 31123, el artículo 34212 o el artículo 357 ya se han aplicado a
un hijo común, el nombre previamente transferido o elegido se aplica a los demás hijos comunes.
Cuando los padres o uno de ellos lleve doble apellido, podrán, mediante declaración conjunta por escrito, transmitir un
solo apellido a sus hijos.
Sección 31122
Las disposiciones del artículo 31121 son aplicables al niño que se convierte en francés en virtud de las
disposiciones del artículo 221, en las condiciones establecidas por un decreto dictado por el Consejo de Estado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 31123
Cuando la filiación sólo se establece respecto de uno de los padres, el hijo toma el apellido de ese padre.
Establecida la segunda relación paternofilial y luego durante la minoría de edad del hijo, los progenitores podrán,
mediante declaración conjunta ante el Registro Civil, optar entre sustituir el apellido del progenitor por el que se estableció
la filiación en segundo lugar, o añadir sus dos apellidos, en el orden que ellos elijan, con el límite de un apellido para cada
uno de ellos. El cambio de nombre se menciona en el margen del certificado de nacimiento. En caso de impedimento grave,
el progenitor podrá hacerse representar por apoderado especial y auténtico.
Sin embargo, cuando el artículo 31121, el segundo párrafo de este artículo, el artículo 34212 o el artículo 357 ya se
hubiere aplicado respecto de otro hijo común, la declaración de cambio de nombre no podrá tener otro efecto que dar el
nombre previamente delegado o elegido.
Si el niño es mayor de trece años, se requiere su consentimiento personal.
Sección 31124
La opción de elección abierta en virtud de los artículos 31121 y 31123 sólo puede ejercerse una vez.
Sección 311241
En caso de nacimiento en el extranjero de un niño del que al menos uno de los padres sea francés, la transcripción del
certificado de nacimiento del niño debe conservar el nombre del niño tal como resulta del certificado de nacimiento extranjero.
Sin embargo, en el momento de la solicitud de transcripción, los padres podrán optar por la aplicación de la ley francesa
para la determinación del nombre de su hijo, en las condiciones previstas en esta sección.
Sección 311242
Todo adulto podrá utilizar, como costumbre, uno de los nombres previstos en los párrafos primero y último del artículo
31121.
En el caso de los hijos menores, esta opción la ejercen los dos progenitores que ejerzan la patria potestad o el
progenitor que ejerza la patria potestad solo.
Además, el progenitor que no haya transmitido su apellido podrá añadirlo, como cuestión de práctica, al nombre del hijo
menor. Esta adición se hace dentro del límite del primer apellido de cada padre. Informa al otro progenitor que ejerce la patria
potestad de antemano y con la debida antelación. Este último podrá, en caso de desacuerdo, acudir al juez de familia, quien
fallará según lo exija el interés del niño.
En todo caso, si el niño es mayor de trece años, se requiere su consentimiento personal.
Capítulo II: Establecimiento de la filiación
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 1: Establecimiento de la filiación por ministerio de la ley
Parágrafo 1: Designación de la madre en el acta de nacimiento
Sección 31125
La filiación se establece, respecto de la madre, por la designación de ésta en el acta de nacimiento del hijo.
Parágrafo 2: Presunción de paternidad
Sección 312
Un niño concebido o nacido durante el matrimonio es engendrado por el marido.
Sección 313
Se deja sin efecto la presunción de paternidad cuando el acta de nacimiento del hijo no designa al marido como padre. Todavía se
excluye cuando el hijo nace más de trescientos días después de la presentación de la solicitud de divorcio o separación legal o después
de la presentación en acta notarial de la convención que regula todas las consecuencias del divorcio, y menos de ciento ochenta días desde
el rechazo definitivo de la solicitud o de la conciliación.
Sección 314
Si ha sido anulada conforme al artículo 313, la presunción de paternidad se restablece automáticamente si el hijo tiene posesión de
estado respecto del marido y si no tiene filiación paterna ya establecida respecto de un tercero.
Sección 315
Cuando la presunción de paternidad sea anulada en las condiciones previstas en el artículo 313, sus efectos podrán restablecerse judicialmente
en las condiciones previstas en el artículo 329. El marido tiene también la posibilidad de reconocer al hijo en las condiciones previstas
en los artículos 316 y 320.
Sección 2: Establecimiento de la filiación por reconocimiento
Sección 316
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando la filiación no se establezca en las condiciones previstas en la fracción I de este capítulo, podrá establecerse
por reconocimiento de paternidad o maternidad, hecho antes o después del nacimiento.
El reconocimiento sólo establece filiación respecto de su autor.
Se hace en el acta de nacimiento, por documento recibido en el registro civil o por cualquier otro documento
auténtico.
El acto de reconocimiento se establece en la declaración de su autor, quien justifica:
1° De su identidad por documento oficial expedido por autoridad pública que contenga su apellido, nombre,
fecha y lugar de nacimiento, fotografía y firma, así como identificación de la autoridad que expidió el documento, fecha
y lugar de expedición;
2° Desde su domicilio o residencia mediante acreditación de menos de tres meses. Cuando no sea posible
acreditar el domicilio o la residencia y cuando la ley no haya fijado un municipio de vinculación, el autor aportará
un certificado de elección de domicilio en las condiciones previstas en el artículo L. 2642 de la acción social. y
código de familia.
El acto incluye los datos previstos en el artículo 62 y la mención de que el autor del reconocimiento ha sido informado
del carácter divisible del vínculo de filiación así establecido.
Sección 3161
Cuando existan indicios serios que sugieran, si es necesario en vista de la audiencia del oficial del estado civil del
autor del reconocimiento del niño, que éste es fraudulento, el oficial del estado civil del estado civil inmediatamente
apresará al fiscal e informará al autor del reconocimiento.
El Ministerio Público está obligado a decidir, en el plazo de quince días desde su remisión, si deja que el registrador
civil inscriba el reconocimiento o lo mencione al margen de la partida de nacimiento, o si lo suspende a la espera de
los resultados de la investigación que que esté realizando, o que se le oponga.
La duración de la suspensión así decidida no podrá exceder de un mes, renovable una vez por decisión
especialmente motivada. No obstante, cuando la investigación se realice, en todo o en parte, en el
extranjero por la autoridad diplomática o consular, la duración de la estancia se prorrogará a dos meses,
prorrogables una vez por decisión especialmente motivada. En todos los casos, la decisión de suspensión y su
renovación se notifican al registrador civil y al autor del reconocimiento.
Al término de la suspensión, el Ministerio Público informa al registrador ya los interesados, mediante
resolución motivada, si permite la inscripción del reconocimiento o su mención al margen del acta de nacimiento del
menor.
El autor del reconocimiento, aunque sea menor de edad, podrá impugnar la decisión de suspenderlo o renovarlo
ante el tribunal de justicia, que resolverá dentro de los diez días siguientes a su remisión. En caso de recurso, el
tribunal resuelve en el mismo plazo.
Sección 3162
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Toda notificación de oposición del Ministerio Público menciona el nombre y apellido del autor del
reconocimiento, así como el nombre y apellido, la fecha y el lugar de nacimiento del niño en cuestión.
En caso de reconocimiento prenatal, el acto de oposición menciona el nombre y apellido del autor del
reconocimiento, así como cualquier indicación comunicada al registro civil relativa a la identificación del hijo por
nacer.
A peine de nullité, tout acte d'opposition à l'enregistrement d'une reconnaissance ou à sa mention en marge de
l'acte de naissance de l'enfant énonce la qualité de l'auteur de l'opposition ainsi que les motifs de esta.
Reproduce las disposiciones legislativas en las que se basa la oposición.
El acta de oposición es firmada, en original y en copia, por el oponente y notificada al registrador civil, quien pone
su visado en el original.
El registrador del estado civil hace una mención sumaria de la oposición sin demora en el registro del estado civil.
Menciona también en el margen del registro de dicha oposición las decisiones de liberación del envío que le ha
sido entregado. Se informa sin demora al autor del reconocimiento.
En caso de oposición, el registrador civil no puede, so pena de la multa prevista en el artículo 68, inscribir el
reconocimiento ni mencionarlo en el acta de nacimiento del hijo, salvo que se le haya dado expedición de desahogo
de la oposición. .
Sección 3163
El tribunal judicial resuelve, dentro de los diez días siguientes a su remisión, sobre la solicitud de levantamiento
de la oposición presentada por el autor del reconocimiento, aunque sea menor de edad.
En caso de recurso, se resuelve en el mismo plazo y, si la sentencia recurrida pronunciase el levantamiento de la
oposición, el tribunal debe resolver, incluso de oficio.
La sentencia dictada en rebeldía que desestime la oposición a la inscripción del reconocimiento oa su mención al
margen del acta de nacimiento del hijo es inapelable.
Sección 3164
Cuando la remisión al ministerio público se refiere al reconocimiento prenatal o al reconocimiento concomitante con
la declaración de nacimiento, se levanta el acta de nacimiento del niño sin indicar dicho reconocimiento.
Sección 3165
Cuando se registra el reconocimiento, sus efectos para la aplicación de los artículos 31121 o 31123 se
remontan a la fecha de la remisión al Ministerio Público.
Sección 3: Establecimiento de la filiación por posesión de estado
Sección 317
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cada uno de los padres o el hijo podrá solicitar de un notario que le expida un acta de notoriedad que servirá de prueba de la
posesión del estado hasta prueba en contrario.
La declaración jurada se establece sobre la base de las declaraciones de al menos tres testigos y de cualquier otro documento
producido que acredite una combinación suficiente de hechos en el sentido del artículo 3111. La escritura de notoriedad es firmada
por el notario y por los testigos.
La délivrance de l'acte de notoriété ne peut être demandée que dans un délai de cinq ans à compter de la cessation de la
possession d'état alléguée ou à compter du décès du parent prétendu, y compris lorsque celui ci est décédé avant la déclaration
de nacimiento.
La filiación establecida por la posesión de estado anotada en el acta notarial se menciona al margen del acta de nacimiento
del hijo.
Capítulo III: Acciones relativas a la filiación
Sección 1: Disposiciones generales
Sección 318
No se toma ninguna medida en cuanto a la filiación de un niño que no nace viable.
Sección 3181
El tribunal judicial, en lo civil, es el único competente para conocer de las acciones relativas a la filiación.
Sección 319
En caso de delito que atente contra la filiación de una persona, sólo podrá decidirse la acción penal después de que la
sentencia haya adquirido firmeza sobre la cuestión de la filiación.
Sección 320
Mientras no haya sido impugnada judicialmente, la filiación legalmente establecida impide establecer otra filiación que la contradiga.
Sección 321
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Salvo que la ley las limite a otro término, las acciones relativas a la filiación prescriben a los diez años desde el día en que
la persona fue privada del estado que reclama, o comenzó a disfrutar del estado que se impugna. En cuanto al hijo, este
plazo se suspende durante su minoría de edad.
Sección 322
La acción puede ser ejercitada por los herederos de una persona fallecida antes de la expiración del plazo que se le había
concedido para actuar.
Los herederos también pueden proseguir la acción ya iniciada, a no ser que se haya sobreseído o extinguido el
procedimiento.
Sección 323
Las acciones relativas a la filiación son irrenunciables.
Sección 324
Las sentencias dictadas en materia de filiación son ejecutables contra personas que no hayan sido parte en ellas.
Tienen derecho a formar oposición de tercero dentro del plazo mencionado en el artículo 321 si la acción les fuere abierta.
Los jueces podrán, de oficio, ordenar que sean cuestionados todos los interesados a quienes estimen que la sentencia
debe ser dictada conjuntamente.
Sección 2: Acciones con el fin de establecer la filiación
Sección 325
A falta de título y posesión de estado, se permite la búsqueda de la maternidad.
La acción se reserva al niño a quien se le exige probar que es aquel cuya supuesta madre dio a luz.
Sección 326
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Durante el parto, la madre puede solicitar que se conserve el secreto de su admisión y de su identidad.
Sección 327
La paternidad fuera del matrimonio puede declararse legalmente.
La acción de búsqueda de paternidad está reservada para el niño.
Sección 328
El progenitor, aunque sea menor, respecto del cual se establece la filiación, tiene, durante la minoría del hijo, la única capacidad
para ejercer la acción en busca de la maternidad o paternidad.
Si no se establece vínculo de filiación o si este progenitor ha fallecido o no puede expresar su voluntad, la acción es
ejercitada por el tutor de conformidad con lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 408.
La acción se ejerce contra el presunto progenitor o sus herederos. A falta de herederos o si éstos han renunciado a la
sucesión, se dirige contra el Estado. Los herederos renunciantes son llamados al procedimiento para hacer valer sus derechos.
Sección 329
Dejada sin efecto la presunción de paternidad conforme al artículo 313, cada uno de los cónyuges podrá pedir, durante
la minoría de edad del hijo, que se restablezcan sus efectos probando que el marido es el padre.
La acción está abierta al hijo durante los diez años siguientes a la mayoría de edad.
Sección 330
La posesión del estado podrá establecerse, a petición de cualquier persona que tenga interés en él, dentro de los diez años
siguientes a su cesación o al fallecimiento del presunto progenitor.
Sección 331
Cuando se interponga una acción en virtud de esta sección, el tribunal decidirá, en su caso, sobre el ejercicio de la
patria potestad, la contribución a la manutención y educación del hijo y la asignación de
apellido.
Sección 3: Acciones de impugnación de la filiación
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 332
La maternidad puede impugnarse aportando pruebas de que la madre no dio a luz al niño.
La paternidad puede ser impugnada aportando la prueba de que el marido o el autor del reconocimiento no es el padre.
Sección 333
Cuando la posesión de estado es conforme al título, sólo puede actuar el hijo, uno de su padre y su madre o el que pretenda
ser el verdadero progenitor. La acción prescribe a los cinco años desde el día en que cesó la posesión del estado o la muerte
del progenitor cuya filiación se impugna.
Nadie, con excepción del Ministerio Fiscal, puede impugnar la filiación cuando la posesión del estado conforme al título haya
durado al menos cinco años desde el nacimiento o el reconocimiento, si se hubiere hecho con posterioridad.
Sección 334
A falta de posesión de un estado conforme al título, la acción de impugnación puede ejercitarse por cualquier persona que tenga
interés en ella dentro del plazo previsto en el artículo 321.
Sección 335
La filiación establecida por la posesión de estado establecida por un acta de notoriedad podrá ser impugnada por cualquier
persona que tenga interés en ella aportando prueba en contrario, dentro del plazo de diez años contados a partir de la expedición
del acta.
Sección 336
La filiación legalmente establecida puede ser impugnada por el Ministerio Público si las pruebas extraídas de los hechos
mismos la hacen inverosímil o en caso de fraude contra la ley.
Sección 3361
Cuando sea titular de un reconocimiento de paternidad prenatal cuyas declaraciones relativas a su autor se contradigan con
los datos que sobre el padre le comunique el declarante, el registrador civil competente conforme al artículo 55 levantará el acta
de nacimiento con los datos aportados.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
por el declarante. Inmediatamente notifica al fiscal, quien plantea la disputa de paternidad sobre la base del artículo 336.
Sección 337
Cuando acepta la acción de impugnación, el tribunal puede, en interés del niño, fijar los términos de la relación entre el niño y la
persona que lo estaba criando.
Capítulo IV: Acción para efectos de subsidios
Sección 342
Todo hijo cuya filiación paterna no esté legalmente establecida, podrá reclamar subsidios del que tuvo relaciones con su madre
durante el período legal de la concepción.
La acción podrá ejercerse durante toda la minoría de edad del hijo; todavía puede ejercerla en los diez años siguientes a su
mayoría si no la ejerció durante su minoría.
La acción es admisible aunque el padre o la madre estuvieran al tiempo de la concepción, comprometidos en los lazos de
matrimonio con otra persona, o existiera entre ellos uno de los impedimentos al matrimonio regulados por los artículos 161 a
164 de este código. .
Sección 3422
Los subsidios se liquidan, en forma de pensión, según las necesidades del hijo, los recursos del deudor, la situación familiar de
éste.
La pensión alimenticia puede ser debida más allá de la mayoría de edad del hijo, si todavía está en necesidad, a menos que esta
condición sea imputable a su culpa.
Sección 3424
El demandado puede desestimar la demanda probando por cualquier medio que no puede ser el padre del niño.
Sección 3425
La carga de las subvenciones se transmite a la sucesión del deudor según las reglas del artículo 767.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3426
Los artículos 327, apartado 2, y 328 anteriores son aplicables a la acción con fines de subvención.
Sección 3427
La sentencia que atribuya las subvenciones crea entre el deudor y el beneficiario, así como, en su caso, entre cada uno de
ellos y los padres o el cónyuge del otro, los impedimentos para contraer matrimonio regulados por los artículos 161 a 164 del
presente Código.
Sección 3428
La cosa juzgada de la acción a efectos de subvenciones no suscita ninguna excepción de inadmisibilidad frente a una acción
posterior en busca de paternidad.
La atribución de subsidios dejará de surtir efecto si posteriormente se establece la filiación paterna del hijo respecto de
persona distinta del deudor.
Capítulo V: De la asistencia médica a la procreación con tercero
donante
Sección 3429
En caso de procreación médicamente asistida que requiera la intervención de un tercero donante, no podrá establecerse
vínculo de filiación entre el autor de la donación y el hijo resultante de la procreación médicamente asistida.
No se puede ejercer ninguna acción de responsabilidad contra el donante.
Sección 34210
Las parejas o mujeres solteras que, para procrear, recurran a asistencia médica que requiera la intervención de un tercero
donante, deberán previamente dar su consentimiento ante notario, quien les informará de las consecuencias de su acto
en cuanto a la filiación, así como a la condiciones en las que el niño podrá, si así lo desea, acceder a datos no identificativos
y a la identidad de este tercero donante cuando sea mayor de edad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El consentimiento otorgado para la procreación médicamente asistida prohíbe cualquier acción con el
propósito de establecer o disputar la filiación, a menos que se alegue que el niño no nació de la procreación
médicamente asistida o que el consentimiento ha quedado sin efecto.
El consentimiento queda sin efecto en caso de muerte, de presentación de una solicitud de divorcio o separación legal,
de firma de un acuerdo de divorcio o separación legal por consentimiento mutuo según los métodos previstos en
el artículo 2291 o terminación de convivencia, antes de que se lleve a cabo la inseminación o transferencia
embrionaria. También es ineficaz cuando uno de los miembros de la pareja la revoca, por escrito y antes de que
se lleve a cabo la procreación médicamente asistida, con el médico encargado de practicar esta inseminación o
esta transferencia o con el notario que la recibió.
Sección 34211
Al obtener el consentimiento previsto en el artículo 34210, la pareja de mujeres reconoce conjuntamente al hijo.
La filiación se establece, respecto de la mujer que da a luz, de conformidad con el artículo 31125. Se establece,
respecto de la otra mujer, por el reconocimiento conjunto previsto en el primer párrafo de este artículo. Éste lo otorga
una de las dos mujeres o, en su caso, el responsable de declarar el nacimiento en el registro civil, quien lo hace constar
en el acta de nacimiento.
Mientras la filiación así establecida no haya sido impugnada judicialmente en las condiciones previstas en el párrafo
segundo del artículo 34210, impedirá la constitución de otra filiación en las condiciones previstas en este título.
Sección 34212
Cuando la filiación se establece en las condiciones previstas en el artículo 34211 por reconocimiento conjunto, las
mujeres designadas en él eligen el apellido que se transmite al hijo a más tardar en el momento de la declaración del
nacimiento: o bien el apellido de uno de ellos, o sus dos nombres unidos en el orden elegido por ellos dentro del límite
de un apellido para cada uno de ellos. A falta de declaración conjunta al registrador mencionando la elección del
nombre del niño, éste toma sus dos apellidos, dentro del límite del primer apellido de cada uno de ellos, unidos
por orden alfabético.
En caso de nacimiento en el extranjero de un hijo del que al menos uno de los padres sea francés, los padres
que no hayan ejercido la opción de elegir un nombre en las condiciones previstas en el primer párrafo de este artículo
podrán tal declaración en el momento de la solicitud de transcripción del acto, a más tardar dentro de los tres años
siguientes al nacimiento del hijo.
Cuando este artículo, el artículo 31121, el párrafo segundo del artículo 31123 o el artículo 357 ya se han aplicado
respecto de un hijo común, el nombre previamente transferido o elegido se aplica a los demás hijos comunes.
Cuando los padres o uno de ellos lleve doble apellido, podrán, mediante declaración conjunta por escrito, transmitir
un solo apellido a sus hijos.
Cuando se aplique el último párrafo del artículo 34213 y se modifique la filiación del hijo, el fiscal modificará el
nombre del hijo por aplicación de este artículo.
Sección 34213
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Quien, después de consentir la procreación médicamente asistida, no reconoce al hijo resultante, contrae su
responsabilidad frente a la madre y al hijo.
Además, se declara legalmente su paternidad. La acción obedece a lo dispuesto en los artículos 328 y 331.
Responde la mujer que, después de haber consentido la procreación médicamente asistida, obstruye la
entrega al registrador civil del reconocimiento conjunto a que se refiere el artículo 34210.
Si no se entrega el reconocimiento conjunto a que se refiere el mismo artículo 34210, éste podrá ser
comunicado al registro civil por el fiscal a petición del hijo mayor de edad, de su representante legal si es
menor o de cualquier persona que tenga una interés en emprender acciones legales. El reconocimiento
conjunto se asienta al margen del certificado de nacimiento del niño. Sin embargo, la filiación establecida por el
reconocimiento conjunto no puede hacerse constar en el acta de nacimiento mientras la filiación ya establecida
respecto de un tercero, por presunción, reconocimiento voluntario o adopción plena, no haya sido impugnada
ante la justicia en las condiciones previstas. en la sección 3 del capítulo III de este título, por la acción de
oposición de tercero en las condiciones previstas en el artículo 3532 o por el recurso de revisión en las
condiciones previstas por decreto.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título VIII: Filiación adoptiva
Capítulo I: Condiciones requeridas para la adopción
Sección 1: Del adoptante
Sección 343
La adopción puede ser solicitada por dos cónyuges no separados legalmente, dos convivientes unidos por pacto civil de
solidaridad o dos convivientes.
Los adoptantes deben poder acreditar una convivencia de al menos un año o ser ambos mayores de veintiséis años.
Sección 3431
También puede solicitar la adopción cualquier persona mayor de veintiséis años.
Si el adoptante está casado y no está separado del cuerpo ni unido por un pacto civil de solidaridad, se necesita el
consentimiento del otro miembro de la pareja, a menos que éste no pueda expresar su voluntad.
Sección 2: Adoptado
Sección 344
Se puede adoptar:
1° Los menores respecto de los cuales los padres o el consejo de familia hayan consentido válidamente en la adopción;
2° Los pupilos del Estado para quienes el consejo de familia de los pupilos del Estado haya consentido en la adopción;
3° Los hijos declarados judicialmente en abandono en las condiciones previstas en los artículos 3811 y 3812;
4° Mayores de edad, en forma simple y en forma completa en los casos previstos en el artículo 345.
Sección 345
La adopción plena solo se permite para niños menores de quince años que hayan estado en el hogar del adoptante durante al
menos seis meses.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
No obstante, si el hijo es mayor de quince años, también podrá solicitarse la adopción plena, si concurren las condiciones, durante la
minoría de edad del hijo y dentro de los tres años siguientes a su mayoría: 1° Cuando el hijo fuere acogido antes
de los quince años por personas que no reunía las condiciones legales para adoptar;
2° Cuando el hijo fuere objeto de adopción simple antes de los quince años;
3° En los casos previstos en los 2° y 3° del artículo 344;
4° En los casos previstos en el artículo 37013.
Sección 3451
Se permite la adopción simple independientemente de la edad del adoptado.
Sección 3452
Nadie puede ser adoptado por más de una persona sino por dos cónyuges, dos convivientes unidos por pacto civil de solidaridad o dos
convivientes.
Sin embargo, puede pronunciarse una nueva adopción simple o plena después de la muerte del adoptante o de ambos adoptantes,
y puede pronunciarse una adopción simple a favor de un hijo que haya sido objeto de una adopción plena si existen causas graves.
Sección 3: Relaciones entre el adoptante y el adoptado
Sección 346
Se prohíbe la adopción entre ascendientes y descendientes en línea directa y entre hermanos y hermanas.
Sin embargo, el tribunal podrá pronunciar la adopción si concurren razones graves que requieran ser tenidas en cuenta en
interés del adoptado.
Sección 347
El o los adoptantes deben ser quince años mayores que los niños que se propongan adoptar.
No obstante, cuando la diferencia de edad sea inferior a la prevista en el párrafo anterior, el tribunal podrá pronunciar la adopción si
concurre justa causa.
Sección 4: Del consentimiento a la adopción
Sección 348
Cuando la filiación de un menor se establezca respecto de ambos padres, ambos deberán consentir en la adopción.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si uno de ellos ha fallecido, sin poder manifestar su voluntad, o si ha perdido sus derechos de patria potestad,
basta el consentimiento del otro.
Sección 3481
Cuando la filiación de un hijo sólo se establece respecto de uno de sus autores, sólo éste debe consentir en la
adopción.
Sección 3482
Cuando los padres del niño hayan fallecido, no puedan expresar su voluntad o hayan perdido los derechos de patria
potestad, el consentimiento lo dará el consejo de familia, previa consulta a la persona que, de hecho, se hace cargo del
niño. Lo mismo ocurre cuando no se establece la filiación del hijo.
Sección 3483
El consentimiento para la adopción debe ser gratuito, obtenido sin compensación alguna después del nacimiento del
niño e informado sobre las consecuencias de la adopción, en particular si se da con miras a la adopción plena, sobre
la integridad e irrevocabilidad de la ruptura de la pre vínculo de filiación existente.
El consentimiento para la adopción se otorga ante un notario francés o extranjero, o ante los agentes
diplomáticos o consulares franceses. También puede ser recibido por el servicio de bienestar infantil cuando se le ha
entregado el niño.
Sección 3484
El consentimiento para la adopción de niños menores de dos años sólo es válido si el niño ha sido
efectivamente entregado al servicio de protección a la infancia, excepto en el caso de que exista una relación de
parentesco o alianza hasta el sexto grado inclusive entre los adoptante y el adoptado o, en el caso de adopción del
hijo del cónyuge, de la pareja unida por un pacto civil de solidaridad o de la pareja de hecho.
Sección 3485
El consentimiento para la adopción se puede retirar por dos meses. El desistimiento debe hacerse por carta
certificada con acuse de recibo dirigida a la persona o servicio que recibió el consentimiento para la adopción. La
entrega del niño a sus padres a petición, incluso verbal, de esta persona o de este servicio merece retractación.
Si, transcurrido el plazo de dos meses, no se ha retirado el consentimiento, los padres aún pueden solicitar la
restitución del niño, siempre que el niño no haya sido puesto en adopción. Si la persona que lo acogió se niega a
devolverlo, los padres pueden acudir al tribunal que valore, teniendo en cuenta el interés del niño, si hay motivo para
ordenar su devolución. La restitución invalida el consentimiento para la adopción.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3486
Cuando los padres, uno de ellos o el consejo de familia consienten en la admisión del niño en tutela del Estado entregándolo
al servicio de protección a la infancia, la elección del adoptante se deja al tutor, con el acuerdo del consejo de familia de los
pupilos del Estado.
Sección 3487
Cuando los padres se nieguen a consentir en la adopción de su hijo, cuya salud o moral hayan perdido interés, el tribunal podrá
pronunciar la adopción si estima abusiva esta negativa.
Lo mismo se aplica en caso de negativa abusiva del consentimiento por parte del consejo de familia.
Sección 349
El adoptado mayor de trece años consiente personalmente en su adopción.
Este consentimiento se otorga de acuerdo con las formas previstas en el segundo párrafo del artículo 3483.
Puede retirarse en cualquier momento hasta que se pronuncie la adopción.
Sección 350
El tribunal podrá pronunciar la adopción, si redunda en interés del adoptado, de un menor mayor de trece años o de un
adulto protegido, ambos fuera del estado. administrador ad hoc o el encargado de una medida de protección legal con
representación relativa a la persona.
Capítulo II: Del procedimiento de adopción y de la sentencia
Sección 1: Colocación con vistas a la adopción
Sección 351
La colocación con miras a la adopción se refiere a los niños bajo tutela del Estado oa los niños declarados legalmente en
desamparo. En el caso de la adopción plena, se trata también de los hijos respecto de los cuales se ha consentido válida y
definitivamente la adopción.
Este acogimiento surte efecto en la fecha de la entrega efectiva del niño a los futuros adoptantes.
Sección 352
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si los padres han solicitado la restitución del hijo cuya filiación se ha establecido, el hijo no puede ser puesto en guarda
hasta que se haya tomado una decisión sobre el fondo de esta solicitud a petición de la parte más diligente.
Cuando no se establece la filiación del niño, no puede haber colocación con miras a la adopción plena por un período
de dos meses desde la recepción del niño.
Sección 3521
El o los futuros adoptantes realizan los actos habituales de patria potestad respecto de la persona del menor desde el
momento de la entrega del menor hasta que se dicta la sentencia de adopción.
Sección 3522
La colocación con miras a la adopción plena excluye cualquier restitución del niño a su familia de origen. Vence toda
declaración de filiación y todo reconocimiento.
Si cesa el acogimiento con vistas a la adopción o si el tribunal se niega a pronunciar la adopción, los efectos de este
acogimiento se resuelven retroactivamente.
Sección 2: Acreditación
Sección 353
En el caso de la adopción de un alumno del Estado o de un hijo extranjero que no sea hijo del cónyuge, de la
pareja unida por un pacto de solidaridad civil o de la pareja del adoptante, el tribunal verifica antes de pronunciar
la adopción que el solicitante o solicitantes han obtenido la aprobación para adoptar o estaban exentos de ella.
Si la aprobación ha sido denegada o no se ha dictado dentro del plazo legal, el tribunal puede pronunciar la adopción
si considera que el solicitante o solicitantes son aptos para acoger al niño y que éste es de su interés.
Sección 3: Sentencia de adopción
Sección 3531
La adopción es pronunciada a petición de los padres adoptivos por el tribunal judicial que verifica en un plazo de seis
meses a partir de la remisión al tribunal si se cumplen las condiciones de la ley y si la adopción es conforme a los
intereses de los niños.
El menor capaz de discernimiento es oído por el tribunal o, cuando su interés lo exija, por la persona designada por
el tribunal al efecto. Debe ser oído según métodos adaptados a su edad y grado de madurez. Cuando se niega a ser
oído, el juez valora el fondo de esta negativa. El menor puede ser oído solo o con abogado o persona de su elección.
Si esta elección no parece ser de su interés, el juez puede nombrar a otra persona
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si el adoptante tiene descendientes, el tribunal también verifica si la adopción no puede comprometer la vida familiar.
Si el adoptante fallece, después de haber acogido debidamente al niño con vistas a la adopción, la solicitud puede ser
presentada a su nombre por el cónyuge, el cónyuge obligado por un pacto de solidaridad civil o el cónyuge supérstite, o uno
de los herederos. del adoptante.
La muerte del adoptante acaecida con posterioridad a la presentación de la petición no descalifica al tribunal.
Si el niño fallece después de haber sido debidamente acogido con miras a la adopción, no obstante puede presentarse la
solicitud. La sentencia surte efecto el día anterior a la muerte y sólo modifica el estado civil del hijo.
La sentencia que dicta la adopción no está motivada.
Sección 3532
La oposición de tercero a la sentencia de adopción sólo procede en caso de dolo o estafa imputable a los adoptantes o al
cónyuge, conviviente obligado por pacto civil de solidaridad o conviviente del adoptante.
La ocultación al tribunal del mantenimiento de los vínculos entre el hijo adoptado y un tercero, decidida por el juez de familia
sobre la base del artículo 3714, así como la ocultación al tribunal de la existencia del consentimiento a un procedimiento
para la procreación médicamente asistida con un tercero donante y, en su caso, el reconocimiento conjunto previsto en el
Capítulo V del Título VII de este libro.
Sección 354
La sentencia que pronuncia la adopción se menciona o se transcribe en los registros del estado civil en las condiciones
previstas por decreto en Consejo de Estado.
La transcripción sirve como certificado de nacimiento del adoptado.
Señala el día, hora y lugar de nacimiento, el sexo del niño, así como su apellido y nombres, según resulten de la
sentencia de adopción, los nombres, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, ocupación y domicilio. del o de los adoptantes.
No contiene ninguna indicación relativa a la filiación original del niño.
Capítulo III: Efectos de la adopción
Sección 1: Disposiciones comunes
Sección 355
El tribunal pronuncia adopción plena o adopción simple.
La adopción surte efectos desde el día en que se presenta la solicitud de adopción.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 2: Efectos de la adopción plena
Sección 356
La adopción plena confiere al niño una filiación que sustituye a su filiación de origen: el adoptado deja de pertenecer
a su familia de origen, sujeto a las prohibiciones de matrimonio a que se refieren los artículos 161 a 164.
Sección 357
La adopción plena da al niño el nombre del adoptante.
En caso de adopción de un niño por una pareja, cuando los adoptantes eligen, por declaración conjunta, el apellido
asignado al niño: o el nombre de uno de ellos, o sus dos nombres unidos en el orden elegido por ellos , con el límite de
un apellido para cada uno de ellos.
Este derecho de elección sólo puede ejercerse una vez.
A falta de declaración conjunta en la que se mencione la elección del nombre del hijo, éste toma el apellido del
adoptante o de cada uno de los dos adoptantes, dentro del límite del primer apellido de cada uno de ellos, unidos por
orden alfabético.
Cuando el artículo 31121, el párrafo segundo del artículo 31123, el artículo 34212 o el presente artículo se hayan
aplicado a un hijo común, el nombre previamente transferido o elegido se aplica al adoptado.
Cuando los adoptantes o uno de ellos tuviere doble apellido, podrán, mediante declaración conjunta por escrito, transmitir
un solo apellido al adoptado.
A petición de los adoptantes, el tribunal puede cambiar los nombres de pila del niño. Si el niño es mayor de trece años,
se requiere su consentimiento.
Sección 358
Con excepción de su último párrafo, el artículo 357 es aplicable al niño que haya sido objeto de una adopción
debidamente pronunciada en el extranjero que produzca en Francia los efectos de una adopción plena.
Los adoptantes ejercitan la facultad que les otorga este artículo al solicitar la transcripción de la sentencia de
adopción, mediante declaración dirigida al Ministerio Fiscal del lugar en que deba practicarse dicha transcripción.
Cuando los adoptantes soliciten el exequátur de la sentencia de adopción extranjera, adjuntarán a su solicitud la
declaración de opción. La mención de esta declaración se hace en la decisión.
La mención del nombre elegido se hace a instancias del Ministerio Público, en el acta de nacimiento del niño.
Sección 359
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La adopción es irrevocable.
Sección 3: Efectos de la adopción simple
Sección 360
La adopción simple confiere al adoptado una filiación que se añade a su filiación original según los procedimientos previstos
en este capítulo. El adoptado sigue perteneciendo a su familia de origen y conserva en ella todos sus derechos.
Las prohibiciones de matrimonio previstas en los artículos 161 a 164 se aplican entre el adoptado y su familia de origen.
Sección 361
La relación resultante de la adopción simple se extiende a los hijos del adoptado.
El matrimonio está prohibido:
1° Entre el adoptante, el adoptado y sus descendientes;
2° Entre el adoptado y el cónyuge o conviviente ligado por pacto civil de solidaridad del adoptante; recíprocamente
entre el adoptante y el cónyuge o pareja del adoptado unidos por un pacto civil de solidaridad;
3° Entre los hijos adoptivos del mismo adoptante;
4° Entre el adoptado y los hijos del adoptante.
Sin embargo, las prohibiciones matrimoniales a que se refieren los 3° y 4° anteriores pueden levantarse por dispensa del
Presidente de la República, si concurren causas graves.
La prohibición de contraer matrimonio a que se refiere el 2° anterior podrá levantarse en las mismas condiciones cuando
fallezca la persona que formó la alianza o que se unió por pacto civil de solidaridad.
Sección 362
El adoptante es el único investido con respecto al adoptado de todos los derechos de la patria potestad, incluido el de consentir el
matrimonio del adoptado.
Los derechos de patria potestad se ejercen por el o los adoptantes en las condiciones previstas en el Capítulo I del Título IX de
este libro.
Se aplican al adoptado las normas de administración judicial y tutela de menores.
Sección 363
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La adopción simple confiere el nombre del adoptante al adoptado añadiéndolo al nombre de este último. Sin embargo,
si el adoptado es mayor de trece años, debe consentir en esta adición.
Cuando el adoptado y el adoptante, o uno de ellos, tuvieren doble apellido, el que se confiere al adoptado resulta de
la adición del apellido del adoptante al suyo propio, con el límite de un solo apellido para cada uno de ellos. . La
elección del nombre del diputado así como el orden de los dos nombres corresponde al adoptante, quien debe obtener el
consentimiento personal del adoptado mayor de trece años. En caso de desacuerdo oa falta de elección, el nombre
conferido al adoptado resulta de la adición en segunda posición del nombre del adoptante al nombre del adoptado.
En cas d'adoption par deux époux, partenaires liés par un pacte civil de solidarité ou concubins, le nom ajouté à
celui de l'adopté est, à la demande des adoptants, celui de l'un d'eux, dans la limite d 'un nombre. Si el adoptado
tiene doble apellido, la elección del apellido conservado y el orden de los nombres adjuntos corresponde a los
adoptantes, quienes deben obtener el consentimiento personal del adoptado mayor de trece años. En caso de desacuerdo
oa falta de elección, el nombre conferido al adoptado resulta de la adición en segundo lugar del primer nombre de los
adoptantes, por orden alfabético, al primer nombre del adoptado.
No obstante, el tribunal podrá, a petición del adoptante, decidir que el adoptado lleve únicamente el nombre del
adoptante. En caso de adopción por dos personas, el apellido que se sustituya por el del adoptado podrá ser, a
elección de los adoptantes, el de uno de ellos, o la unión de sus dos apellidos en el orden elegido por ellos. dentro del
límite de un solo nombre para cada uno de ellos. Esta solicitud también puede hacerse después de la adopción. Si el
adoptado es mayor de trece años, se requiere su consentimiento personal.
A petición de los adoptantes, el tribunal puede cambiar los nombres de pila del niño. Si el niño es mayor de trece años,
se requiere su consentimiento personal.
Sección 3631
Las disposiciones del artículo 363 son aplicables al niño que haya sido objeto de una adopción debidamente declarada
en el extranjero que produzca en Francia los efectos de una adopción simple, cuando la partida de nacimiento del
adoptado esté en poder de una autoridad francesa.
Los adoptantes ejercen la opción que les abre este artículo mediante declaración dirigida al fiscal del lugar donde se
conserva la partida de nacimiento en el momento de la solicitud de actualización.
La mención del nombre elegido se hace a instancias del fiscal en el certificado de nacimiento del niño.
Sección 364
El adoptado debe alimentos al adoptante si está en necesidad y, a la inversa, el adoptante debe alimentos al adoptado.
Los padres de origen del adoptado sólo están obligados a prestarle alimentos si éste no puede obtenerlos del
adoptante, ha sido admitido bajo la tutela del Estado o acogido dentro de los plazos previstos en el artículo L. 1326 de la
acción social y código de familia.
Sección 365
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El adoptado y sus descendientes tienen, en la familia del adoptante, los derechos sucesorios previstos en el Capítulo III del
Título I del Libro III.
Sin embargo, el adoptado y sus descendientes no tienen la condición de herederos forzosos respecto de los ascendientes del
adoptante.
Sección 366
En la sucesión del adoptado, a falta de descendientes y de cónyuge supérstite, los bienes dados por el adoptante o
cobrados en su sucesión revierten al adoptante o a sus descendientes, si aún existen en especie al tiempo de la muerte del
adoptante el adoptado, sujeto a contribuir a las deudas y sujeto a los derechos adquiridos por terceros. Los bienes que el
adoptado hubiera recibido gratuitamente de sus padres revierten a éstos oa sus descendientes en la misma forma.
Los bienes excedentes del adoptado se reparten por partes iguales entre su familia de origen y su familia de adopción.
Sección 367
La adopción conserva todos sus efectos, sin perjuicio de la posterior constitución de un vínculo de filiación.
Sección 368
Si lo justifican causas graves, la adopción puede ser revocada, cuando el adoptado sea mayor de edad, a petición de éste o
del adoptante.
Cuando el adoptado sea menor de edad, la revocación de la adopción sólo podrá ser solicitada por el Ministerio Público.
Sección 369
La sentencia que revoque la adopción deberá ser motivada.
Su dispositivo se menciona al margen de la partida de nacimiento o de la transcripción de la sentencia de adopción, en las
condiciones previstas por decreto en Consejo de Estado.
Sección 3691
La revocación pone fin para el futuro a todos los efectos de la adopción, con excepción de la modificación de los nombres.
Capítulo IV: Adopción del hijo del otro miembro de la pareja
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 370
Con excepción de lo dispuesto en los artículos 351, 352, 3521, 3522 y 353 y con sujeción a las normas
específicas de este capítulo, las disposiciones de los capítulos I a III de este título son aplicables a la adopción del
hijo de el cónyuge no separado legalmente, del conviviente unido por pacto civil de solidaridad y del cónyuge de hecho.
Sección 1: Disposiciones comunes
Sección 3701
La adopción del hijo del otro miembro de la pareja no está sujeta a la condición de edad del adoptante.
Sección 37011
El adoptante debe ser diez años mayor que el niño que se propone adoptar.
No obstante, cuando la diferencia de edad sea inferior a la prevista en el párrafo anterior, el tribunal podrá pronunciar
la adopción si concurre justa causa.
Sección 37012
En caso de fallecimiento de uno de los dos adoptantes, podrá pronunciarse una nueva adopción a instancia del
nuevo cónyuge, conviviente obligado por pacto civil de solidaridad o conviviente del sobreviviente de ellos.
Sección 2: Disposiciones específicas de la adopción plena
Parágrafo 1: Requisitos para la adopción plena
Sección 37013
Se permite la adopción plena del hijo del cónyuge, del conviviente obligado por pacto civil de solidaridad o del conviviente:
1° Cuando el hijo tenga legalmente establecida la filiación sólo respecto de este cónyuge, conviviente obligado por pacto
civil de solidaridad o conviviente;
2° Cuando el hijo haya sido objeto de una adopción plena por este único cónyuge, conviviente obligado por pacto civil de
solidaridad o conviviente y sólo haya establecido la filiación respecto de él;
3° Cuando al progenitor que no sea cónyuge, conviviente obligado por pacto civil de solidaridad o conviviente se le haya
privado totalmente de la patria potestad;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
4° Cuando el progenitor que no sea cónyuge, conviviente obligado por pacto civil de solidaridad o conviviente haya
fallecido y no haya dejado ascendientes en primer grado o cuando sean manifiestamente desinteresados por el
hijo.
Parágrafo 2: Efectos de la adopción por el Pleno
Sección 37014
La adopción plena del hijo del cónyuge, del cónyuge obligado por un pacto civil de solidaridad o de la concubina deja
su filiación de origen respecto de esta persona y su familia. Produce para el excedente, los efectos de una adopción
por una pareja.
Sección 37015
El adoptante y el otro miembro de la pareja eligen, por declaración conjunta, el apellido que corresponde al niño:
o bien el apellido de uno de ellos, o bien sus dos apellidos unidos en el orden elegido por ellos, dentro del límite de
una familia. nombre para cada uno de ellos.
Este derecho de elección sólo puede ejercerse una vez.
A falta de declaración conjunta en la que se mencione la elección del apellido del hijo, éste toma el apellido del
adoptante y del otro miembro de la pareja, dentro del límite del primer apellido de cada uno de ellos, enumerados
por orden alfabético.
Cuando el artículo 31121, el segundo párrafo del artículo 31123, o el presente artículo se hubieren aplicado a
un hijo común, el nombre previamente transferido o elegido es válido para el adoptado.
Cuando el adoptante o el otro miembro de la pareja tuviere doble apellido, podrán, mediante declaración
conjunta por escrito, transmitir un solo apellido al adoptado.
A petición del adoptante, el tribunal puede cambiar los nombres de pila del niño. Si el niño es mayor de trece años,
se requiere su consentimiento personal.
Sección 3: Disposiciones específicas de la adopción simple
Parágrafo 1: Requisitos para la adopción simple
Sección 37016
Un hijo previamente adoptado por una sola persona, en forma simple o completa, puede ser adoptado por
segunda vez, por el otro miembro de la pareja, en forma simple.
Parágrafo 2: Efectos de la adopción simple
Sección 37017
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La adopción simple confiere el nombre del adoptante al adoptado añadiéndolo al nombre de este último. Sin embargo, si el
adoptado es mayor de trece años, debe consentir en esta adición.
Cuando el adoptado y el adoptante, o uno de ellos, tuvieren doble apellido, el que se confiere al adoptado resulta de la
adición del apellido del adoptante al suyo propio, con el límite de un solo apellido para cada uno de ellos. . La elección del
nombre del diputado así como el orden de los dos nombres corresponde al adoptante, quien debe obtener el consentimiento
personal del adoptado mayor de trece años. En caso de desacuerdo oa falta de elección, el nombre conferido al adoptado
resulta de la adición en segunda posición del nombre del adoptante al nombre del adoptante.
Sin embargo, el tribunal puede, a petición del adoptante, decidir que el adoptado conserve su nombre original.
A petición del adoptante, el tribunal puede cambiar los nombres de pila del niño. Si el niño es mayor de trece años, se requiere
su consentimiento personal.
Sección 37018
El adoptante ostenta la patria potestad concurrentemente con el otro miembro de la pareja, que es el único que conserva
el ejercicio de la misma, previa declaración conjunta con el adoptante dirigida al director de los servicios de registro judicial
del tribunal de justicia a efectos de un ejercicio común de esta autoridad.
Capítulo V: Adopción internacional, conflictos de leyes y efecto en
Francia de las adopciones concedidas en el extranjero
Sección 3702
La adopción es internacional.
1° Cuando un menor que reside habitualmente en un Estado extranjero ha sido, es o debe ser trasladado, en el marco de
su adopción, a Francia, donde resida habitualmente el o los adoptantes;
2° Cuando un menor con residencia habitual en Francia haya sido, sea o deba ser trasladado, en el marco de su adopción,
a un Estado extranjero, donde residan habitualmente el o los adoptantes.
Sección 3703
Las condiciones de la adopción están sujetas a la ley nacional del adoptante o, en el caso de adopción por una pareja,
a la ley nacional común de los dos miembros de la pareja el día de la presentación de la solicitud de adopción o, en su defecto,
a la ley de su residencia habitual común el día de la presentación de la solicitud de adopción o, en su defecto, a la ley del
tribunal ante el que se haya presentado la demanda. Sin embargo, la adopción no puede ser pronunciada si la ley nacional de
los dos miembros de la pareja lo prohíbe.
La adopción de un menor extranjero no puede ser pronunciada si su ley nacional prohíbe esta institución, excepto si este menor
nació y reside habitualmente en Francia.
Cualquiera que sea la ley aplicable, la adopción requiere el consentimiento del representante legal del niño en las condiciones
definidas en el primer párrafo del artículo 3483.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3704
Los efectos de una adopción pronunciada en Francia son los de la ley francesa.
Sección 3705
La adopción debidamente pronunciada en el extranjero produce en Francia los efectos de la adopción plena si
rompe total e irrevocablemente el vínculo de filiación preexistente. En caso contrario, produce los efectos de la
simple adopción. Puede convertirse en adopción plena si los consentimientos requeridos se han prestado
expresamente con pleno conocimiento de causa.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título IX: De la patria potestad
Capítulo I: De la patria potestad respecto de la persona del hijo
Sección 371
El niño, a cualquier edad, debe honor y respeto a su padre y a su madre.
Sección 3711
La patria potestad es un conjunto de derechos y deberes cuyo fin es el interés del hijo.
Corresponde a los padres hasta la mayoría de edad o la emancipación del hijo protegerlo en su seguridad, su salud y su
moralidad, asegurar su educación y permitir su desarrollo, en el respeto debido a su persona.
La patria potestad se ejerce sin violencia física o psicológica.
Los padres asocian al hijo a las decisiones que le conciernen, según su edad y su grado de madurez.
Sección 3712
Cada uno de los padres contribuye al mantenimiento y educación de los hijos en proporción a sus recursos, a los del
otro padre, así como a las necesidades del hijo.
Esta obligación no cesa automáticamente ni cuando se retira la patria potestad o su ejercicio, ni cuando el hijo alcanza la
mayoría de edad.
Sección 3713
El hijo no podrá, sin permiso del padre y de la madre, salir del domicilio familiar y no podrá ser sustraído de él sino en los
casos de necesidad determinados por la ley.
Sección 3714
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El niño tiene derecho a mantener relaciones personales con sus ascendientes. Sólo el interés del niño puede impedir el
ejercicio de este derecho.
Si tal es el interés del niño, el juez de familia fija los términos de la relación entre el niño y un tercero, padre o no, en
particular cuando este tercero ha residido de manera estable con él y uno de sus padres , proveyó para su educación,
manutención o instalación, y estableció con él lazos afectivos duraderos.
Sección 3715
El niño no debe ser separado de sus hermanos y hermanas, excepto si esto no es posible o si su interés requiere
otra solución. Si fuere necesario, el juez decidirá sobre las relaciones personales entre los hermanos y
hermanas
Sección 3716
Al niño que sale del territorio nacional sin estar acompañado por un titular de la patria potestad se le otorga una
autorización para salir del territorio firmada por un titular de la patria potestad.
Un decreto adoptado en Conseil d'Etat determina las condiciones de aplicación de este artículo.
Sección 1: Ejercicio de la patria potestad
Parágrafo 1: Principios generales.
Sección 372
El padre y la madre ejercen conjuntamente la patria potestad. La patria potestad se ejerce conjuntamente en el caso
previsto en el artículo 34211.
Sin embargo, cuando la filiación se establece con respecto a uno de ellos más de un año después del nacimiento de
un hijo cuya filiación ya se establece con respecto al otro, el hijo queda solo con el ejercicio de la patria potestad. Lo mismo
ocurre cuando la filiación se declara legalmente respecto del segundo progenitor del hijo o, tratándose de
establecimiento de la filiación en las condiciones previstas en el Capítulo V del Título VII de este libro, cuando la
mención de la unión el reconocimiento se realiza a petición del fiscal.
No obstante, la patria potestad puede ejercerse conjuntamente en caso de declaración conjunta del padre y de la madre
dirigida al director de los servicios de registro judicial del tribunal judicial o por decisión del juez de familia.
Sección 3722
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Respecto de los terceros que actúan de buena fe, se presume que cada uno de los padres actúa con el consentimiento del otro,
cuando él solo realiza un acto habitual de patria potestad respecto de la persona del hijo.
Sección 373
Está privado del ejercicio de la patria potestad el padre o la madre que no puede expresar su voluntad, por su incapacidad, su
ausencia o cualquier otra causa.
Sección 3731
Si uno de los padres muere o se encuentra privado del ejercicio de la patria potestad, el otro ejerce esta patria potestad solo, a no
ser que haya sido privado de ella por sentencia judicial anterior.
Párrafo 2: Ejercicio de la patria potestad por padres separados
Sección 3732
La separación de los padres no tiene efectos sobre las reglas de transmisión del ejercicio de la patria potestad.
Tanto el padre como la madre deben mantener una relación personal con el hijo y respetar los vínculos de este último con el otro
progenitor.
A tal fin, excepcionalmente, a instancia del directamente interesado o del juez de familia, el fiscal podrá solicitar la asistencia de
la policía para ejecutar una decisión del juez de familia, un divorcio de mutuo acuerdo en forma de un acto bajo firma privada
refrendado por abogados registrado en acta de un notario o un acuerdo aprobado que fija los términos del ejercicio de la patria
potestad.
Todo cambio de residencia de uno de los progenitores, cuando modifique los términos de ejercicio de la patria potestad,
deberá ser objeto de información previa y oportuna al otro progenitor. En caso de desacuerdo, el progenitor más diligente acude
al juez de familia, quien decide conforme a lo que exige el interés del hijo. El juez distribuye los gastos de viaje y ajusta en
consecuencia el monto de la contribución para el mantenimiento y la educación del niño.
Sección 37321
Si el interés del hijo lo exige, el juez puede encomendar el ejercicio de la patria potestad a uno de los dos padres.
El ejercicio de los derechos de visita y alojamiento sólo puede denegarse al otro progenitor por motivos graves.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando, de acuerdo con el interés del niño, la continuidad y eficacia de los vínculos del niño con el progenitor que
no ejerza la patria potestad así lo exijan, el juez de familia podrá organizar visitas en un espacio de reunión designado
al efecto.
Cuando el interés del hijo lo exija o cuando la entrega directa del hijo al otro progenitor represente un peligro para
uno de ellos, el juez organizará las modalidades para que presente todas las garantías necesarias. Podrá
disponer que se lleve a cabo en un espacio de reunión que él designe, o con la asistencia de un tercero de
confianza o del representante de una persona jurídica habilitada.
El progenitor que no ejerce la patria potestad conserva el derecho y el deber de velar por la manutención y educación
del hijo. Debe ser informado de las decisiones importantes relativas a la vida de este último. Debe cumplir con la
obligación que le impone el artículo 3712.
Sección 37322
I. En caso de separación entre los padres, o entre éstos y el hijo, la contribución a su manutención y educación
consiste en alimentos pagados, en su caso, por uno de los padres al otro, o a la persona a quien el niño ha sido
confiado.
Los términos y garantías de esta pensión alimenticia están establecidos por:
1° Una decisión judicial;
2° Un acuerdo aprobado por el juez;
3° Un acuerdo de divorcio o de separación legal de mutuo acuerdo de conformidad con los procedimientos
previstos en el artículo 2291;
4° Una escritura otorgada en forma auténtica por un notario;
5° Un acuerdo al que la organización deudora de prestaciones familiares haya dado fuerza ejecutiva en virtud
del artículo L. 5822 del Código de la Seguridad Social.
6° Una transacción o un acto por el que se haga constar un acuerdo resultante de un procedimiento de
mediación, conciliación o participación, cuando estén refrendados por los abogados de cada una de las partes y
refrendados por el secretario del tribunal competente de conformidad con el 7° del artículo L. 111 3 del Código
de Procedimientos Civiles de Ejecución.
En particular, podrá preverse el pago de la pensión alimenticia por transferencia bancaria o por cualquier otro medio
de pago.
Esta pensión podrá revestir, total o parcialmente, la forma de pago directo de los gastos ocasionados en beneficio
del hijo, o ser pagada, total o parcialmente, en forma de derecho de uso y habitación.
II. Cuando la pensión se fije en todo o en parte en dinero por alguno de los títulos mencionados en los 1° a 6° de I,
se establece su pago por intermediación de la entidad deudora de las prestaciones familiares al padre acreedor. ,
por la parte en efectivo, en las condiciones y según los métodos previstos en el capítulo II del título VIII del libro V
del código de seguridad social y por el código de procedimiento civil.
Sin embargo, la intermediación no se implementa en los siguientes casos:
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
1° En caso de negativa de ambos padres, esta negativa deberá constar en los títulos mencionados en el I de este
artículo y podrá, cuando la pensión esté fijada en un título mencionado en el 1° del mismo I, expresarse en cualquier
momento durante el procedimiento;
2° Excepcionalmente, cuando el juez considere, mediante resolución especialmente motivada, si fuere necesario de
oficio, que la situación de una de las partes o las condiciones de ejecución de la contribución para alimentos
y educación del hijo son incompatibles con su instalación.
Cuando se pone en marcha, la intermediación se extingue a petición de uno de los progenitores, dirigida al órgano
responsable del pago de las prestaciones familiares, previo consentimiento del otro progenitor.
El segundo párrafo, 1° y el penúltimo párrafo de este II no se aplicarán cuando una de las partes manifieste, en el
marco del procedimiento conducente a la emisión de uno de los valores mencionados en I, que la matriz deudora ha
sido objeto de una denuncia o condena por actos de amenazas o violencia intencional contra el padre acreedor o
el hijo o cuando una de las partes produce, en las mismas condiciones, una decisión judicial relativa al padre deudor
mencionando tales amenazas o violencia en sus fundamentos o en su parte operativa parte.
III. Cuando no se haya instrumentado el pago de la pensión a través de la entidad deudora de las prestaciones
familiares al progenitor acreedor o cuando ésta haya sido extinguida, se instrumenta la intermediación financiera a
solicitud de por lo menos uno de los dos progenitores para el organismo responsable de las prestaciones
familiares, de conformidad con los procedimientos previstos en el artículo L. 5821 del Código de la Seguridad
Social, siempre que la pensión esté fijada total o parcialmente en efectivo por uno de los valores mencionados en el
1° a 6° de I de este artículo.
Cuando la intermediación financiera ha sido descartada conforme al 2° de II, se solicita su reposición ante el juez,
quien valora la existencia de un nuevo elemento.
IV. En los casos previstos en los numerales 3° a 6° del I, la fecha de pago y las modalidades de revalorización anual
del monto de la pensión pagada por intermediación de la entidad deudora de las prestaciones familiares
respetarán las condiciones fijadas por decreto. en el Consejo de Estado. Lo mismo se aplica en el supuesto previsto
en el 2° de la misma I, salvo que el convenio aprobado incluya estipulaciones relativas al pago de la pensión oa su
revalorización o haya excluido expresamente a esta última.
Un decreto adoptado en Conseil d'Etat también especifica los elementos estrictamente necesarios, incluido, en su
caso, el hecho de que una de las partes haya comunicado o aportado la información y los elementos mencionados en
el último párrafo de II, en relación con la necesidad de proteger la propiedad privada. vida de los miembros de la
familia, al pago de la pensión por mediación de la organización deudora de las prestaciones familiares que los
escribanos, abogados y notarios están obligados a transmitir a las organizaciones deudoras de las prestaciones
familiares además de los extractos ejecutivos de las decisiones mencionados en el 1° de I o copias de los contratos y
escrituras mencionadas en 2° a 4° y 6° de la misma I, así como las modalidades de su transmisión.
Sección 37323
Cuando la consistencia de los bienes del deudor se preste a ello, la pensión alimenticia podrá ser sustituida, en todo o
en parte, por el pago de una suma de dinero en manos de un organismo acreditado encargado de otorgar al hijo una
pensión indexada, el abandono de bienes en usufructo o la asignación de bienes generadores de ingresos, en los
términos y garantías previstos por la decisión, acto o acuerdo mencionados en 1° a 6° de I de la 37322.
Sección 37324
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La asignación de un complemento, en particular en forma de pensión alimenticia, podrá, en caso necesario,
solicitarse en una fecha posterior.
Sección 37325
Un padre que asume la responsabilidad principal de un hijo adulto que no puede mantenerse a sí mismo puede
pedirle al otro padre que le pague una contribución para su manutención y educación. El juez puede decidir o los
padres acordar que esta contribución sea entregada en todo o en parte a manos del hijo.
Párrafo 3: Intervención del juez en asuntos de familia
Sección 37326
El juez del tribunal judicial delegado en asuntos de familia resuelve las cuestiones que se le someten en el marco de este
capítulo, teniendo especial cuidado de salvaguardar los intereses de los hijos menores.
El juez podrá tomar medidas para garantizar la continuidad y eficacia del mantenimiento de los vínculos del niño con
cada uno de sus padres.
En particular, puede ordenar la prohibición de que el niño salga del territorio francés sin la autorización de ambos
padres. Esta prohibición de salir del territorio sin la autorización de ambos padres se inscribe en el expediente de
personas buscadas por el Ministerio Público.
Puede, incluso de oficio, ordenar una multa coercitiva para asegurar la ejecución de su decisión. Si las circunstancias
lo hicieren necesario, podrá imponer una multa coercitiva a la resolución dictada por otro juez, así como al
consentimiento de los padres señalado en uno de los títulos mencionados en el 1° y 2° del I del artículo 373. 22.
Son aplicables las disposiciones de los artículos L. 1312 a L. 1314 del Código de Procedimientos Civiles Ejecutores.
También puede, cuando un padre obstaculice deliberadamente de manera grave o reiterada la ejecución de uno de los
títulos mencionados en los 1° a 6° del I del artículo 37322, condenarlo al pago de una multa civil de un importe que no
podrá exceder de 10.000 €.
Sección 37327
Los padres pueden acudir al juez de familia para que apruebe el convenio por el que organizan los procedimientos para
el ejercicio de la patria potestad y fijan la contribución a la manutención y educación del hijo.
El juez aprueba el acuerdo a menos que considere que no protege suficientemente los intereses del niño o que no se ha
dado libremente el consentimiento de los padres.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 37328
El juez también puede ser intervenido por uno de los padres o por el Ministerio Público, quien a su vez puede ser
intervenido por un tercero, padre o no, para que se pronuncie sobre las modalidades del ejercicio de la patria potestad
y sobre la contribución a la manutención y educación del niño.
Sección 37329
Conforme a los dos artículos anteriores, la residencia del hijo podrá fijarse alternativamente en el domicilio de cada uno de
los padres o en el domicilio de uno de ellos.
A petición de uno de los padres o en caso de desacuerdo entre ellos sobre el modo de residencia del hijo, el juez podrá
ordenar la residencia temporal en alternancia, la duración que él determine. Transcurrido este plazo, el juez resuelve
definitivamente sobre la residencia del hijo, alternando entre el domicilio de cada uno de los padres o el domicilio de uno
de ellos.
Cuando la residencia del hijo se fija en el domicilio de uno de los padres, el juez de familia decide sobre las modalidades
del derecho de visita del otro progenitor. Este derecho de visita, cuando lo exija el interés del hijo, podrá, por decisión
especialmente motivada, ejercitarse en un espacio de reunión designado por el juez.
Cuando el interés del hijo lo exija o cuando la entrega directa del hijo al otro progenitor represente un peligro para uno de
ellos, el juez organizará las modalidades para que presente todas las garantías necesarias. Podrá disponer que se
lleve a cabo en un espacio de reunión que él designe, o con la asistencia de un tercero de confianza o del representante
de una persona jurídica habilitada.
Sección 373291
Cuando se conozca de una solicitud relativa a los procedimientos para el ejercicio de la patria potestad, el juez de familia
podrá ceder temporalmente el goce de la vivienda familiar a uno de los dos progenitores, haciéndose constar, en su caso, el
acuerdo de las partes sobre la cuantía de la asignación por ocupación .
El juez fija la duración de este disfrute en un plazo máximo de seis meses.
Cuando los bienes pertenezcan a los padres en copropiedad, la medida podrá prorrogarse, a petición de uno u otro de los
padres, si durante este plazo se hubiere tomado conocimiento judicial de las operaciones de liquidación compartidas por la
parte más diligente.
Sección 373210
En caso de desacuerdo, el juez procurará reconciliar a las partes.
Para facilitar a los progenitores la búsqueda de un ejercicio consensuado de la patria potestad, el juez podrá ofrecerles
una medida de mediación, salvo que uno de los progenitores alegue violencia contra el otro progenitor o sobre el hijo, o
que exista una clara influencia de uno de los padres sobre el otro padre y, después de haber
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
obtenido su acuerdo, designar un mediador de familia para que proceda, incluso en la resolución que resuelva
definitivamente las condiciones del ejercicio de la patria potestad.
También puede ordenarles, salvo que uno de los progenitores alegue violencia sobre el otro progenitor o sobre el hijo,
o salvo que uno de los progenitores tenga una clara influencia sobre el otro progenitor, que se reúnan con un mediador
familiar que les informará. sobre el propósito y el progreso de esta medida.
Sección 373211
Al pronunciarse sobre los términos y condiciones para el ejercicio de la patria potestad, el juez tiene en cuenta, en
particular:
1° La práctica que los padres hubieran seguido anteriormente o los acuerdos que hubieran podido celebrar previamente;
2° Los sentimientos expresados por el menor en las condiciones previstas en el artículo 3881;
3° La capacidad de cada progenitor para asumir sus deberes y respetar los derechos del otro;
4° El resultado de cualquier peritaje realizado, teniendo en cuenta en particular la edad del niño;
5° La información que haya sido recabada en las consultas y contraindagaciones sociales previstas en el artículo 373212;
6° Presión o violencia, de naturaleza física o psíquica, ejercida por uno de los padres sobre la persona del otro.
Sección 373212
Antes de cualquier decisión que fije los términos del ejercicio de la patria potestad y de los derechos de visita o que
encomiende a los hijos a un tercero, el juez podrá designar a cualquier persona habilitada para que realice una investigación social.
El objetivo de la encuesta es recopilar información sobre la situación de la familia y las condiciones en que viven y
se crían los niños.
Si uno de los padres impugna las conclusiones de la investigación social, podrá ordenarse una contrainvestigación a
petición suya.
La investigación social no puede utilizarse en el debate sobre la causa del divorcio.
Sección 373213
Las disposiciones contenidas en el convenio aprobado o en el convenio de divorcio por mutuo consentimiento
en forma de acta bajo firma privada refrendada por abogados registrada en acta notarial, así como las decisiones
relativas al ejercicio de la patria potestad, podrán ser
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
modificada o completada en cualquier tiempo por el juez, a instancia de uno de los padres o del Ministerio Público,
quien podrá ser embargada por un tercero, padre o no.
Párrafo 4: Intervención de terceros
Sección 3733
El juez podrá, excepcionalmente y si así lo exige el interés del hijo, en particular cuando uno de los padres esté
privado del ejercicio de la patria potestad, decidir confiar el hijo a un tercero, elegido con preferencia en su parentesco.
Se apodera y decide de conformidad con los artículos 37328 y 373211.
Excepcionalmente, el juez de familia que decida sobre los procedimientos para el ejercicio de la patria potestad
después de la separación de los padres podrá decidir, incluso en vida de los padres, que en caso de fallecimiento de
quien ejerza dicha patria potestad, el el niño no es confiado al sobreviviente. Podrá, en este caso, designar a la persona
a quien se encomiende temporalmente el hijo.
Sección 3734
Cuando el hijo ha sido confiado a un tercero, la patria potestad continúa siendo ejercida por el padre y la madre;
sin embargo, la persona a quien se ha confiado el niño realiza todos los actos habituales relacionados con su vigilancia
y educación.
El juez de familia, al encomendar provisionalmente al hijo a un tercero, podrá decidir que haya de solicitar la
apertura de la tutela.
Sección 3735
Si ya no hubiere padre o madre capaces de ejercer la patria potestad, se instituirá la tutela en los términos del artículo
390 siguiente.
Sección 3741
El tribunal que resuelva sobre el establecimiento de la filiación podrá decidir la encomienda temporal del hijo a un
tercero que será el encargado de solicitar la organización de la tutela.
Sección 3742
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En todos los casos previstos en este título, podrá instituirse la tutela aun cuando no haya bienes que administrar.
Se organiza entonces según las reglas previstas en el Título X.
Sección 2: Asistencia educativa
Sección 375
Si la salud, la seguridad o la moralidad de un menor no emancipado se encuentran en peligro, o si las condiciones
de su educación o su desarrollo físico, afectivo, intelectual y social se ven gravemente comprometidas, podrán
ordenarse medidas de asistencia educativa por la justicia a solicitud de la del padre y de la madre
conjuntamente, o de uno de ellos, de la persona o servicio a quien el hijo haya sido encomendado o del tutor,
del propio menor o del fiscal. En los casos en que el Ministerio Público ha sido notificado por el presidente del
consejo departamental, éste asegura que la situación del menor se encuentra dentro del ámbito de aplicación del
artículo L. 2264 del Código de Acción Social y Familias. El juez puede actuar de oficio con carácter excepcional.
Pueden ordenarse al mismo tiempo para varios hijos bajo la misma patria potestad.
La decisión fija la duración de la medida, que no podrá exceder de dos años. La medida podrá renovarse
mediante resolución motivada.
No obstante, cuando los progenitores presenten dificultades relacionales y educativas graves, severas y
crónicas, apreciadas como tales en el estado actual de los conocimientos, que afecten de forma duradera a
sus competencias en el ejercicio de la patria potestad, podrá solicitarse una medida de acogida ejercida por un
servicio o una institución. ordenado por un período más largo, a fin de permitir que el niño se beneficie de la
continuidad relacional, afectiva y geográfica en su lugar de vida tan pronto como se adapte a sus necesidades
inmediatas y futuras.
Se debe enviar un informe sobre la situación del niño anualmente, o cada seis meses para los niños menores de
dos años, al juez de menores. Este informe incluye, en particular, una evaluación pediátrica, psicológica y social
del niño.
Sección 3751
El juez de menores es competente, sujeto a apelación, para todo lo relativo a la asistencia educativa.
Siempre debe esforzarse por obtener el apoyo de la familia para la medida prevista y decidir en estricta consideración
de los intereses del niño.
Debe realizar sistemáticamente una entrevista individual con el niño capaz de discernimiento durante su audiencia
o audiencia.
Cuando el interés del niño así lo exija, el juez de menores, de oficio o a instancia del presidente del consejo del
condado, pide al Presidente del Colegio de Abogados que nombre un abogado para el niño que sea capaz de
discernir y solicita el nombramiento. de un administrador ad hoc para el niño incapaz de discernimiento.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3752
Siempre que sea posible, se deberá mantener al menor en su entorno actual. En este caso, el juez designa a
una persona calificada o un servicio de observación, educación o reeducación en un ambiente abierto, dándole la
misión de brindar ayuda y consejo a la familia, a fin de superar las dificultades materiales o morales que
encuentre. . Esta persona o servicio es responsable de monitorear el desarrollo del niño e informar periódicamente al
juez. Si la situación así lo requiere, el juez podrá ordenar, por un plazo máximo de un año prorrogable, que se
refuerce o intensifique este apoyo.
Cuando encomiende a un menor a uno de los servicios mencionados en el párrafo primero, podrá autorizar a éste
para que le proporcione alojamiento excepcional o periódico siempre que este servicio esté específicamente
autorizado para tal fin. Cada vez que acoja al menor en virtud de esta autorización, el servicio informará
inmediatamente a sus padres oa sus representantes legales, así como al juez de menores y al presidente del consejo
departamental. El juez se ocupa de cualquier desacuerdo sobre este alojamiento.
El juez también podrá supeditar el mantenimiento del niño en su entorno a obligaciones específicas, tales como la
de asistir regularmente a un establecimiento de salud o educativo, ordinario o especializado, si fuere necesario en
régimen de internado, o la de ejercer una actividad profesional .
Sección 3753
Si la protección del niño así lo exige, el juez de menores podrá decidir encomendarle:
1° Al otro progenitor;
2° A otro miembro de la familia oa un tercero de confianza;
3° A un servicio departamental de bienestar infantil;
4° A un servicio o establecimiento autorizado para recibir a menores en régimen de día a día o según cualquier
otro modo de atención;
5° A un servicio o establecimiento de salud o de educación, ordinario o especializado.
Salvo en caso de urgencia, el juez sólo podrá encomendar al niño en aplicación de los 3° a 5° previa evaluación,
por el servicio competente, de las condiciones de educación y desarrollo físico, afectivo, intelectual y social
del niño en el marco de la acogida. por un miembro de la familia o por un tercero de confianza, de
conformidad con el plan sobre el niño previsto en el artículo L. 22311 del Código de Acción Social y de Familia, y
previa audiencia del niño cuando éste tenga capacidad de discernimiento.
Sin embargo, cuando se haya presentado una solicitud de divorcio o se haya dictado una sentencia de divorcio
entre el padre y la madre o cuando se haya presentado una solicitud de resolución sobre los derechos de residencia
y visita relativos a un hijo o se haya dictado una decisión entre el padre y la madre , estas medidas sólo pueden
adoptarse si tras la resolución que determina las modalidades del ejercicio de la patria potestad o de la encomienda
del niño a un tercero se revela un hecho nuevo que pueda entrañar un peligro para el menor. No pueden interferir
en la facultad del juez de familia de decidir, de conformidad con el artículo 3733 de este código, a quién debe
encomendarse el hijo. Las mismas reglas se aplican a la separación legal.
El Ministerio Público podrá solicitar directamente el auxilio de la policía para hacer cumplir las resoluciones de
internamiento dictadas en la asistencia educativa.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3754
En los casos previstos en los incisos 1°, 2°, 4° y 5° del artículo anterior, el juez podrá instruir a una persona
habilitada o a un servicio de observación, educación o reeducación en medio abierto para que brinde auxilio y
asesoramiento a la persona o servicio a quien se ha encomendado el niño, así como a la familia y para
vigilar el desarrollo del niño.
En el supuesto previsto en el 3° del artículo 3753, el juez podrá, excepcionalmente y previa solicitud escrita del
Ministerio Fiscal, cuando la situación y el interés del menor lo justifiquen, encomendar un servicio del sector público de
la tutela judicial de menores para prestar asistencia y asesoramiento al servicio a que el menor esté encomendado
y para realizar el seguimiento previsto en el primer párrafo de este artículo.
En todos los casos, el juez podrá imponer a la entrega del hijo las mismas condiciones previstas en el artículo 3752,
párrafo tercero. También puede decidir que se le informará periódicamente de la situación del niño.
Sección 37541
Cuando el juez de menores ordene una medida de asistencia educativa en virtud de los artículos 3752 a 3754,
podrá ofrecer a los padres una medida de mediación familiar, a menos que uno de los padres alegue violencia
contra el otro progenitor o el niño o que esté claramente influenciado por uno de los progenitores sobre el otro
progenitor y, previa obtención de su acuerdo, designar un mediador de familia para proceder, en las condiciones
definidas por decreto en Consejo de Estado.
En caso de que el juez proponga una medida de mediación familiar de conformidad con el primer párrafo de este artículo,
también informará a los padres de las medidas de las que pueden beneficiarse en virtud de los artículos L. 2222 a L.
22242 y L. 22253 del código de acción social y familia.
Sección 3755
Con carácter provisional pero recurrible, el juez podrá, durante el proceso, ordenar la entrega temporal del menor a
un centro de acogida u observación, o adoptar alguna de las medidas previstas en los artículos 3753 y 3754.
En caso de urgencia, tiene la misma facultad el Ministerio Público del lugar donde se halló al menor, sin perjuicio
de que en el plazo de ocho días intervenga el juez competente, quien mantendrá, modificará o revocará la medida.
Si la situación del hijo lo permite, el Ministerio Fiscal fija la naturaleza y periodicidad del derecho de correspondencia,
visita y alojamiento de los padres, salvo reservarlos si el interés del hijo lo exige.
Cuando un servicio de protección a la infancia informe de la situación de un menor temporal o definitivamente
privado de la protección de su familia, según el caso, el fiscal o el juez de menores solicitará al Ministerio de
Justicia que le comunique, para cada departamento, la información que permita la orientación del menor interesado.
El fiscal o el juez de menores adopta su decisión teniendo estrictamente en cuenta el interés del niño, que valora en
particular sobre la base de los elementos así transmitidos para garantizar una adecuada acogida.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En caso de emergencia, cuando existan elementos graves que sugieran que el niño se apresta a salir del territorio
nacional en condiciones que lo pondrían en peligro y que al menos uno de los titulares de la autoridad progenitora
no toma medidas para protegerlo de ella, el fiscal del lugar en que resida el menor podrá, mediante resolución motivada,
prohibir la salida del menor del territorio. Prende en el plazo de ocho días al juez competente para que mantenga la
medida en las condiciones previstas en el último párrafo del artículo 3757 o para que dicte la libertad. La decisión del
Ministerio Público fija la duración de esta prohibición, que no puede exceder de dos meses. Esta prohibición de salida del
territorio se inscribe en el expediente de personas buscadas.
Sección 3756
Las decisiones tomadas en materia de asistencia educativa podrán ser modificadas o revocadas en cualquier tiempo por
el juez que las haya dictado, ya sea de oficio o a instancia del padre y de la madre conjuntamente, o de uno de ellos, de
la persona o servicio a que esté sujeto el menor. ha sido encomendada o del tutor, del propio menor o del fiscal.
Sección 3757
El padre y la madre del niño beneficiario de una medida de asistencia educativa continúan ejerciendo todos los
atributos de la patria potestad que no son incompatibles con esta medida. No pueden, durante la vigencia de esta
medida, emancipar al menor sin la autorización del juez de menores.
Sin perjuicio del artículo 3734 y de las disposiciones específicas que autorizan a un tercero a realizar un acto inusual
sin el consentimiento de los titulares de la patria potestad, el juez de menores podrá excepcionalmente, en todos los
casos en que el interés del menor lo justifique, autorizar la persona, servicio o establecimiento al que se encomiende
al menor para que ejerza uno o varios actos determinados de la patria potestad en caso de negativa abusiva o
injustificada o en caso de negligencia del titular de la patria potestad o cuando sea procesado o condenado, incluso
si no de forma definitiva, por delitos o faltas cometidos contra la persona del menor, corresponde al solicitante acreditar
la necesidad de esta medida.
El lugar de acogida del menor debe buscarse en interés de éste y con el fin de facilitar el ejercicio del derecho de visita y
alojamiento por parte de los progenitores y el mantenimiento de sus vínculos con sus hermanos y hermanas. El niño es
alojado con sus hermanos y hermanas de conformidad con el artículo 3715, a menos que su interés requiera otra solución.
Si ha sido necesario confiar al niño a una persona oa un establecimiento, sus padres conservan un derecho de
correspondencia así como un derecho de visita y alojamiento. El juez fijará los términos y podrá, si así lo exige el interés
del niño, disponer que se suspenda temporalmente el ejercicio de estos derechos, o de alguno de ellos. También podrá,
mediante decisión especialmente motivada, imponer que el derecho de visita del padre o de los padres sólo pueda
ejercerse en presencia de un tercero que él designe cuando el menor esté encomendado a una persona o que sea
designado por el establecimiento. o servicio al que se encomiende el niño. Cuando el juez de menores ordene que el
derecho de visita del progenitor o progenitores del menor confiado en el caso previsto en el 2° del artículo 3753 se
ejerza en presencia de un tercero, podrá instruir al servicio de protección de la infancia o el servicio encargado de la
medida mencionada en el artículo 3752 para apoyar el ejercicio de este derecho de acceso. Las modalidades de
organización de la visita en presencia de un tercero se especifican por decreto adoptado en Conseil d'Etat.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si la situación del menor lo permite, el juez fija la naturaleza y la frecuencia de los derechos de visita y alojamiento y puede
decidir que las condiciones de su ejercicio se determinen conjuntamente entre los titulares de la patria potestad y la persona,
el servicio o el establecimiento a quien corresponda. que se le encomiende al niño, en un documento que luego se le
envía. Se embarga en caso de desacuerdo.
El juez puede decidir sobre las condiciones de la acogida del niño teniendo en cuenta los intereses de este último. Si el
interés del menor lo exige o en caso de peligro, el juez decide sobre el anonimato del lugar de recepción.
Al aplicar el artículo 1183 del código de procedimiento civil, los artículos 3752, 3753 o 3755 de este código, el juez
también puede ordenar la prohibición de salir del territorio del niño. La decisión fija la duración de esta prohibición, que
no podrá exceder de dos años. Esta prohibición de salida del territorio se inscribe en el expediente de personas buscadas
por el Ministerio Público.
Sección 3758
Los gastos de manutención y educación de un hijo que ha sido objeto de una medida de asistencia educativa siguen a
cargo de su padre y de su madre, así como de los ascendientes a los que se pueda reclamar alimentos, salvo la facultad
del juez de descargarlos. entero o en parte.
Sección 3759
La decisión de encomendar al menor, sobre la base del 5° del artículo 3753, a un establecimiento que acoja a
personas hospitalizadas por trastornos mentales, se dicta previo dictamen médico detallado de un médico ajeno al
establecimiento, por un plazo no superior a quince días.
La medida podrá renovarse, previo dictamen médico conforme de un médico psiquiatra del establecimiento de acogida,
por un plazo renovable de un mes.
Sección 21: Medida judicial para ayudar a administrar el presupuesto familiar
Sección 37591
Cuando las prestaciones familiares o la renta activa solidaria pagadas a las personas aisladas mencionadas en el artículo
L. 2629 del Código de Acción Social y Familia no se utilicen para necesidades relacionadas con la vivienda, el
sustento, la salud y la educación de los hijos y la de los servicios de ayuda a domicilio previstos en el artículo L. 2223
del Código de la Acción Social y de la Familia no parecen ser suficientes, los menores judiciales pueden ordenar que
se paguen, total o parcialmente, a una persona física o jurídica cualificada , conocido como "delegado para las
prestaciones familiares".
Este delegado toma todas las decisiones, procurando obtener el apoyo de los beneficiarios de las prestaciones
familiares o del subsidio mencionado en el primer párrafo y atender las necesidades relacionadas con la manutención,
salud y educación de los hijos. realiza una acción educativa con la familia encaminada a restablecer las condiciones
para la gestión autónoma de las prestaciones.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Por decreto se fija la lista de personas autorizadas para apresar al juez a los efectos de ordenar esta medida de auxilio.
La decisión fija la duración de la medida. Esto no puede exceder de dos años. Puede renovarse por decisión
motivada.
Sección 37592
El alcalde o su representante en el consejo para los derechos y deberes de las familias podrá acudir al juez de menores,
junto con la organización deudora de las asignaciones familiares, para informarle, de conformidad con el artículo 37591,
de las dificultades familiares. Cuando el alcalde haya designado un coordinador de conformidad con el artículo L. 12162
del código de acción social y familia, lo indica, previa aprobación de la autoridad responsable de este profesional, al
juez de menores. Este último podrá designar al coordinador para que ejerza la función de delegado de las
prestaciones familiares.
El ejercicio de la función de delegado para las prestaciones familiares por el coordinador obedece a las reglas
establecidas por el artículo L. 4743 y los párrafos primero y segundo del artículo L. 4745 del código de acción social y
de las familias, así como por el artículo 37591 de este código.
Sección 3: Delegación de la patria potestad
Sección 376
Ninguna renuncia, ninguna cesión relativa a la patria potestad, puede tener efecto alguno, sino en virtud de sentencia en
los casos que se determinan a continuación.
Sección 3761
El juez de familia, cuando sea llamado a pronunciarse sobre las modalidades del ejercicio de la patria potestad o sobre
la educación de un hijo menor o cuando decida confiar el hijo a un tercero, podrá acogerse a los pactos que el padre y
la madre podían concertar libremente entre sí sobre este asunto, a menos que uno de ellos justifique razones
graves que le autoricen a revocar su consentimiento.
Sección 377
El padre y la madre, juntos o por separado, podrán, cuando las circunstancias lo exijan, acudir al juez para que delegue
todo o parte del ejercicio de su patria potestad en un tercero, familiar, pariente de confianza, establecimiento autorizado
para la acogida de niños o servicio departamental de asistencia social a la infancia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En caso de desinterés manifiesto o si los progenitores no pueden ejercer total o parcialmente la patria potestad o si uno de
los progenitores es procesado o condenado por un delito cometido contra la persona del otro progenitor con resultado de
muerte de este último, el El particular, el establecimiento o el servicio departamental de protección a la infancia que haya
acogido al niño o a un miembro de la familia, también podrá solicitar al juez que se le delegue total o parcialmente el ejercicio
de la patria potestad.
En este último caso, el juez podrá también ser citado por el Ministerio Fiscal, con el acuerdo del tercero candidato a la
delegación total o parcial del ejercicio de la patria potestad, para que se pronuncie sobre dicha delegación.
Si es necesario, se informa al Ministerio Fiscal mediante la transmisión de la copia del expediente por el juez de menores o
por notificación de este último.
En todos los casos a que se refiere este artículo, ambos padres deberán ser citados a las diligencias. Cuando el niño de
que se trate sea objeto de una medida de asistencia educativa, la delegación sólo podrá intervenir previo dictamen del
juez de menores.
Sección 3771
La delegación total o parcial de la patria potestad resultará de la sentencia dictada por el juez de familia.
No obstante, la sentencia de delegación podrá disponer, para las necesidades de la educación del hijo, que el padre y la
madre, o uno de ellos, compartan todo o parte del ejercicio de la patria potestad con el tercero delegado.
Compartir requiere el consentimiento de los padres, ya que ejercen la patria potestad. La presunción del artículo 3722 es
aplicable respecto de los actos realizados por la parte o partes delegantes y el delegado.
El juez podrá conocer de las dificultades que el ejercicio compartido de la patria potestad pudiera generar por parte de
los progenitores, uno de ellos, el delegado o el fiscal. Se rige de conformidad con lo dispuesto en el artículo 373211.
Sección 3772
La delegación podrá, en todo caso, cesar o ser trasladada por nueva sentencia, si así lo justifican nuevas circunstancias.
En caso de que se conceda la restitución del hijo al padre y a la madre, el juez de familia les cobrará, si no son indigentes,
el reembolso de todo o parte de los gastos de manutención.
Sección 3773
El derecho a consentir en la adopción del menor nunca es delegado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 4: Retiro total o parcial de la patria potestad y retiro del
ejercicio de la patria potestad
Sección 378
La patria potestad o el ejercicio de la patria potestad pueden ser retirados totalmente por decisión expresa de la
sentencia penal al padre y a la madre que sean condenados, ya sea como autores, coautores o cómplices de
un delito o falta cometido contra la persona de su hijo, ya sea como coautores o cómplices de un delito o falta
cometido por su hijo, o como autores, coautores o cómplices de un delito o falta contra la persona del otro progenitor.
Esta privación es aplicable a los ascendientes distintos del padre y de la madre por la parte de patria potestad que les
corresponda sobre sus descendientes.
Sección 3781
Podrá retirarse totalmente la patria potestad, fuera de toda condena penal, a los padres y madres que, ya sea por
malos tratos, o por el consumo habitual y excesivo de bebidas alcohólicas o uso de estupefacientes, o por falta
notoria o conducta delictiva, en particular cuando el el niño es testigo de presiones o violencias, físicas o psíquicas,
ejercidas por uno de los padres sobre la persona del otro, ya sea por falta de cuidado o por falta de dirección, que
pongan en peligro manifiesto la seguridad, la salud o la moral del niño.
También podrá retirarse totalmente la patria potestad, cuando se haya tomado una medida de asistencia educativa
respecto del hijo, del padre y de la madre que, por más de dos años, se hayan abstenido voluntariamente de ejercer
los derechos y cumplir los deberes que les encomendó la artículo 3757.
La acción de privación total de la patria potestad es ejercitada ante el tribunal, ya sea por el fiscal, o por un miembro
de la familia o el tutor del niño, o por el servicio departamental de asistencia social a la infancia a la que pertenece el
niño. confiado
Sección 3782
El ejercicio de la patria potestad y los derechos de visita y alojamiento del progenitor procesado o condenado, aunque
no sea en firme, por un delito cometido contra la persona del otro progenitor quedan automáticamente suspendidos
hasta la decisión del juez y por un plazo máximo de seis meses, con la responsabilidad del Ministerio Público de
arrestar al juez de familia dentro de los ocho días.
Sección 379
La privación total de la patria potestad pronunciada en virtud de los artículos 378 y 3781 se aplica automáticamente
a todos los atributos, tanto económicos como personales, relacionados con la patria potestad; a falta de otra
determinación, se extiende a todos los hijos menores ya nacidos al tiempo de la sentencia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Conlleva, para el hijo, la exención de la obligación de alimentos, por vía de excepción a los artículos 205 a 207, salvo
disposición en contrario en la sentencia de desistimiento.
Sección 3791
La sentencia podrá, en lugar de la privación total, limitarse a pronunciar la privación parcial de la patria potestad, limitada a
los atributos que especifica, o la privación del ejercicio de la patria potestad. También puede decidir que la privación total o
parcial de la patria potestad sólo surta efecto respecto de algunos de los hijos ya nacidos.
Sección 380
Para ordenar la privación total o parcial de la patria potestad o del ejercicio de la patria potestad o de la patria potestad,
el órgano jurisdiccional que conozca de la causa deberá, si el otro progenitor ha fallecido o ha perdido el ejercicio de la
patria potestad, bien designar a un tercero a quien niño se le encomendará temporalmente la tarea de solicitar la
organización de la tutela, o confiar el niño al servicio departamental de bienestar infantil.
Las mismas medidas podrá adoptar cuando la patria potestad se confiera a uno de los progenitores como consecuencia
de la privación total de la patria potestad o del ejercicio de la patria potestad pronunciado contra el otro.
Sección 3801
Pronunciando la privación total de la patria potestad, el tribunal ante el que se hubiere interpuesto podrá decidir sobre el
cambio de nombre del hijo, previo consentimiento personal de éste si es mayor de trece años.
Sección 381
El padre y la madre que hayan sido objeto de una privación total de la patria potestad o de una privación de derechos por
una de las causas previstas en los artículos 378 y 3781 podrán, a petición, obtener del tribunal judicial, justificando una
nueva circunstancias, que se les restituya, en todo o en parte, los derechos de los que habían sido privados.
La solicitud de restitución sólo puede hacerse un año como mínimo después de que la sentencia que dicte la privación
total o parcial de la patria potestad haya devenido irrevocable; en caso de rechazo, sólo podrá renovarse después de
un nuevo período de un año. No será admisible la solicitud cuando, antes de la presentación de la solicitud, el niño haya
sido dado en adopción.
Si se concede la restitución, el Ministerio Público solicitará, en su caso, medidas de asistencia educativa.
Sección 5: Declaración judicial de negligencia parental
Sección 3811
Se considera abandonado a un niño cuando sus padres no han mantenido con él las relaciones necesarias para
su educación o desarrollo durante el año anterior a la presentación de la solicitud, sin que éstos se hayan impedido por
causa alguna.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3812
El tribunal judicial declara en abandono al niño acogido por una persona, un establecimiento o un servicio
departamental de protección a la infancia que se encuentre en la situación a que se refiere el artículo 3811 durante el
año anterior a la presentación de la solicitud de declaración judicial de abandono de los padres. La solicitud de
declaración de abandono de los padres debe ser enviada, al final del plazo de un año previsto en el artículo 3811, por
la persona, establecimiento o servicio departamental de asistencia social a la infancia que acogió al niño, después
de se les han ofrecido medidas de apoyo apropiadas para los padres. La solicitud también podrá ser presentada
por el Ministerio Fiscal de oficio o, en su caso, a propuesta del juez de menores.
La simple retirada del consentimiento para la adopción, la solicitud de noticias o la intención expresa pero no cumplida
de acoger al menor no constituyen acto suficiente para rechazar de pleno derecho una solicitud de declaración de
abandono de los padres y no interrumpen el plazo señalado en el primer párrafo de este artículo.
No se declara el abandono de los padres si, durante el plazo mencionado en el primer párrafo, un miembro de la
familia ha solicitado hacerse cargo del hijo y si esta solicitud se estima en interés de éste.
El abandono de los padres se puede declarar para ambos padres o solo para uno.
Al declarar al niño desamparado, el tribunal delega, por la misma decisión, la patria potestad sobre el niño en la persona,
establecimiento o servicio departamental de bienestar infantil que lo recibió o a quien se le ha confiado.
La oposición de tercero sólo procede en caso de dolo, fraude o error en la identidad del menor.
Capítulo II: De la patria potestad respecto de los bienes del hijo
Sección 1: Administración legal
Sección 382
La administración legal pertenece a los padres. Si la patria potestad se ejerce conjuntamente por ambos padres,
cada uno de ellos es administrador legal. En los demás casos, la administración legal corresponde al progenitor que
ejerce la patria potestad.
Sección 3821
Cuando la administración legal se ejerce conjuntamente por los dos padres, se considera que cada uno de ellos,
respecto de terceros, ha recibido del otro la facultad de realizar actos de administración relativos a los bienes del
menor solamente.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La lista de actos que se consideran actos de administración se define en las condiciones del artículo 496.
Sección 383
Cuando los intereses del administrador legal único o, en su caso, de los dos administradores legales se opongan a los
del menor, éste solicitará al juez de tutela la designación de un administrador ad hoc. A falta de diligencia de los
administradores judiciales, el juez podrá hacer este nombramiento a instancia del Ministerio Fiscal, del propio menor
o de oficio.
Cuando los intereses de uno de los dos administradores legales se opongan a los del menor, el juez de tutela podrá
autorizar al otro administrador legal para que represente al niño para uno o más actos determinados.
Sección 384
Los bienes dados o legados a un menor a condición de que sean administrados por un tercero no están sujetos a
administración legal.
El tercero administrador tiene las facultades que le confiere la donación, el testamento o, en su defecto, las de un
administrador legal.
Cuando el tercero administrador se negare a esta función o se encontrare en alguna de las situaciones previstas en los
artículos 395 y 396, el juez de tutela designará en su reemplazo a un administrador ad hoc.
Sección 385
El administrador legal está obligado a tener cuidado prudente, diligente e informado en la administración de los bienes
del menor, en el único interés del menor.
Sección 386
El administrador legal es responsable de los perjuicios que resulten de cualquier falta que cometa en la administración
de los bienes del menor.
Si la administración legal se ejerce en forma conjunta, ambos padres son solidariamente responsables.
El Estado es responsable de los daños y perjuicios que puedan causar el juez de tutela y el director de los servicios
de registro judicial del tribunal judicial en el ejercicio de sus funciones en materia de administración judicial,
en las condiciones previstas en el artículo 412.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La acción de responsabilidad prescribe a los cinco años desde la mayoría de edad del interesado o desde
su emancipación.
Sección 2: Goce legal
Sección 3861
El goce legal está ligado a la administración legal: pertenece o a los padres en común, o al de ellos que está a cargo de
la administración.
Sección 3862
El derecho de uso cesa:
1° Tan pronto como el hijo haya cumplido los dieciséis años de edad o incluso antes cuando contrae matrimonio;
2° Por las causas que pongan fin a la patria potestad o por las que pongan fin a la administración legal;
3° Por causas que impliquen la extinción de cualquier usufructo.
Sección 3863
Los cargos por este disfrute son:
1° Aquellas a que están obligados los usufructuarios;
2. La alimentación, manutención y educación del hijo, según su fortuna;
3° Las deudas que gravan la herencia del hijo en la medida en que deberían haber sido pagadas con cargo al
ingreso.
Sección 3864
El goce legal no se extiende a la propiedad:
1° Que el niño puede adquirir por su trabajo;
2° Los que le sean dados o legados con la condición expresa de que los padres no los disfruten;
3° Que reciba como indemnización el daño moral de que haya sido víctima.
Sección 3: Intervención del juez de tutela
Sección 387
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En caso de desacuerdo entre los administradores judiciales, se cita al juez de tutela para que autorice el acto.
Sección 3871
El administrador judicial no puede, sin autorización previa del juez de tutela:
1° Vender de mutuo acuerdo un edificio o un negocio perteneciente al menor;
2° Incorporar en sociedad un inmueble o negocio perteneciente al menor;
3° Tomar un préstamo a nombre del menor;
4° Renunciar por el menor a un derecho, transigir o transigir en su nombre;
5° Aceptar pura y simplemente una sucesión debida al menor;
6° Comprar la propiedad del menor, arrendarla; para la celebración del acto, el administrador legal se considera
en conflicto de intereses con el menor;
7° Prestar fianza gratuitamente a nombre del menor para garantizar la deuda de un tercero;
8° Realizar un acto relativo a valores mobiliarios o instrumentos financieros en el sentido del artículo L. 2111 del
Código Monetario y Financiero, si compromete los bienes del menor para el presente o el futuro mediante una
modificación significativa de su contenido , una depreciación significativa de su valor de capital o una alteración
duradera de las prerrogativas del menor.
La autorización determina las condiciones del acto y, en su caso, el precio o el precio de traspaso por el que se hace
el acto.
Sección 3872
El administrador legal no podrá, ni siquiera con autorización:
1° Enajenar a título gratuito los bienes o derechos del menor;
2° Adquirir de un tercero un derecho o pretensión contra el menor;
3° Ejercer un oficio o una profesión liberal en nombre del menor;
4° Transferir los bienes o derechos del menor a un patrimonio fiduciario.
Sección 3873
Con motivo del control de los actos mencionados en el artículo 3871, el juez puede, si lo considera esencial para
la salvaguardia de los intereses del menor, en consideración a la composición o al valor de la herencia, la edad de el
menor o su situación familiar, decidir que un acto o una serie de actos de disposición quedarán sujetos a su
autorización previa.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El juez es interpuesto con los mismos fines por los padres o uno de ellos, el fiscal o cualquier tercero que
tenga conocimiento de actos u omisiones que manifiesta y sustancialmente comprometan los intereses
patrimoniales del menor o de una situación susceptible de causar un daño grave a a ellos.
Los terceros que informaron al juez de la situación no garantizan la administración de los bienes del menor por parte
del administrador judicial.
Sección 3874
Con motivo del control que ejerza en virtud de los artículos 3871 y 3873, el juez podrá pedir al administrador
judicial que le remita un inventario de los bienes del menor así como, cada año, un inventario actualizado.
Se entrega una copia del inventario al menor de dieciséis años.
Sección 3875
Con motivo del control a que se refiere el artículo anterior, el juez podrá solicitar al administrador judicial que
presente al director de los servicios de registro judicial del tribunal judicial una cuenta de gestión anual, acompañada
de los documentos justificativos, con miras a su verificación. .
Cuando se hayan solicitado cuentas, el administrador judicial deberá presentar al director de los servicios de
registro judicial, al final de su misión, una cuenta final de las operaciones que se hayan realizado desde el
establecimiento de la última cuenta anual.
El director de los servicios del registro judicial podrá ser auxiliado en su misión de control de cuentas en las
condiciones que fije el código de procedimiento civil. También podrá solicitar a los establecimientos en los que se
abran cuentas a nombre del menor una declaración anual de éstas sin que se invoque contra él el secreto
profesional o el secreto bancario.
Si se niega a aprobar la cuenta, el director de los servicios del registro judicial elabora un informe de las
dificultades encontradas, que remite al juez. Este último decide sobre la conformidad de la cuenta.
Si el tamaño y la composición de los bienes del menor lo justifican, el juez podrá disponer que la misión de
verificación y aprobación sea realizada, a costa del menor y en los términos y condiciones que él fije, por un
técnico.
Se entrega copia de las cuentas de gestión a los menores de dieciséis años.
La acción de responsabilidad, reclamación o pago prescribe a los cinco años contados a partir de la mayoría del
interesado.
Sección 3876
El administrador judicial está obligado a cumplir con la citación del juez de tutela y del fiscal y comunicarles
cualquier información que requieran.
El juez puede pronunciar contra él medidas cautelares y condenarlo a la multa civil prevista por el código de
procedimiento civil si no se ha aplazado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título X: Minoría, tutela y emancipación
Capítulo I: Minoría
Sección 388
Un menor es un individuo de cualquier sexo que aún no ha cumplido los dieciocho años.
Los exámenes radiológicos óseos con fines de determinación de la edad, en ausencia de documentos de identidad
válidos y cuando la supuesta edad no sea verosímil, sólo podrán realizarse por decisión de la autoridad judicial y previa
recogida con el consentimiento del interesado.
Las conclusiones de estos exámenes, que deben precisar el margen de error, no pueden permitir por sí solas
determinar si el interesado es menor de edad. La duda beneficia al interesado.
En caso de duda sobre la minoría de edad del interesado, no puede hacerse una evaluación de su edad a partir de un
examen del desarrollo puberal de los caracteres sexuales primarios y secundarios.
Sección 3881
En todo procedimiento que le concierna, el menor susceptible de discernimiento podrá, sin perjuicio de las disposiciones
previstas para su intervención o su consentimiento, ser oído por el juez o, cuando su interés lo exija, por la
persona que éste designe al efecto.
Esta audiencia es automática cuando el menor lo solicita. Cuando el menor se niega a ser oído, el juez valora el
fondo de esta negativa. Puede ser oído solo, con un abogado o una persona de su elección. Si esta elección no
parece interesar al menor, el juez podrá designar a otra persona.
La audiencia del menor no le confiere la condición de parte en el procedimiento.
El juez asegura que el menor ha sido informado de su derecho a ser oído ya ser asistido por un abogado.
Sección 38811
El administrador legal representa al menor en todos los actos de la vida civil, excepto en los casos en que la ley o los
usos autoricen a los menores para actuar por sí mismos.
Sección 38812
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Un menor mayor de dieciséis años podrá ser autorizado por su(s) administrador(es) legal(es) para realizar por sí
solo los actos de administración necesarios para la creación y gestión de una sociedad unipersonal de
responsabilidad limitada o unipersonal. Los actos de disposición sólo pueden ser realizados por su(s) administrador(es)
legal(es).
La autorización a que se refiere el primer párrafo reviste la forma de escritura privada o escritura notarial e incluye la
lista de los actos administrativos que puede realizar el menor.
Sección 3882
Cuando en un procedimiento los intereses de un menor parezcan estar en conflicto con los de sus
representantes legales, el juez de tutela en las condiciones previstas en el artículo 383 o, en su defecto, el juez de
instrucción le designará un administrador ad hoc encargado de representándolo.
En el marco de un procedimiento de asistencia educativa, el administrador ad hoc designado conforme al primer
párrafo de este artículo deberá ser independiente de la persona física o jurídica a quien se encomiende el
menor, según el caso.
Capítulo II: Tutela
Sección 1: Casos de apertura y extinción de la tutela
Sección 390
La tutela comienza cuando el padre y la madre han fallecido o están privados del ejercicio de la patria potestad.
También se abre respecto del hijo cuya filiación no esté legalmente establecida.
No hay excepción a las leyes particulares que rigen el servicio de bienestar infantil.
Sección 391
En caso de administración judicial, el juez de tutelas podrá, en cualquier tiempo y por causa grave, de oficio, o a
instancia de parientes o allegados o del Ministerio Fiscal, acordar la apertura de la tutela previa audiencia o
llamado, salvo en una emergencia, el administrador legal. Este último no puede hacer ningún acto de disposición
desde la solicitud hasta la sentencia firme, excepto en caso de emergencia.
Si la tutela está abierta, el juez de tutela convoca al consejo de familia, que puede nombrar tutor al administrador
legal o designar a otro tutor.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 392
Si un hijo llega a ser reconocido por uno de sus dos progenitores después de la apertura de la tutela, el juez de
tutelas podrá, a petición de este progenitor, decidir sustituir la tutela por administración judicial.
Sección 393
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 392, la tutela termina cuando el menor se emancipa o alcanza la mayoría
de edad. También se extingue en caso de que la sentencia de excarcelación adquiera fuerza de cosa juzgada o en caso
de muerte del interesado.
Sección 2: Organización y funcionamiento de la supervisión
Parágrafo 1: Cargos tutelares
Sección 394
La tutela, la protección debida al niño, es una carga pública. Es un deber de las familias y de la comunidad
pública.
Sección 395
No pueden ejercer los diversos cargos de la tutela:
1° Los menores no emancipados, salvo que sean el padre o la madre del menor tutelado;
2° Mayores de edad que se benefician de una medida de protección legal prevista por este código;
3° Personas a las que se les haya quitado la patria potestad;
4° Personas a las que se ha prohibido el ejercicio de la tutela en virtud del artículo 13126 del Código Penal.
Sección 396
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cualquier tutela puede ser removida por causa de incapacidad, negligencia, mala conducta o dolo de la persona a
quien fue encomendada. Lo mismo se aplica cuando una controversia o un conflicto de intereses impide al titular
del cargo ejercerlo en interés del menor.
Toda persona a quien se hubiere encomendado una tutela podrá ser sustituida en caso de cambio significativo de
su situación.
Sección 397
El consejo de familia decide sobre los impedimentos, retiros y sustituciones que conciernen al tutor y al vicetutor.
El juez de tutela decide sobre las que interesan a los demás miembros del consejo de familia.
La tutela sólo puede ser retirada por la persona que la confió, previa audiencia o citación de su titular.
El juez podrá, si estima que hay urgencia, dictar medidas provisionales en interés del menor.
Parágrafo 2: Del consejo de familia
Sección 398
Incluso en presencia de un tutor testamentario y salvo vacante, la tutela se organiza con un consejo de familia.
Sección 399
El juez de tutela designa a los miembros del consejo de familia por el tiempo que dure la tutela.
El consejo de familia está integrado por al menos cuatro miembros, incluidos el tutor y el suplente, pero no el juez.
Pueden ser miembros del consejo de familia los padres y parientes del padre y de la madre del menor, así como
cualquier persona, residente en Francia o en el extranjero, que muestre interés por él o ella.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los miembros del consejo de familia son elegidos en consideración al interés del menor y según su aptitud, las relaciones
habituales que mantuvieran con el padre o la madre de éste, los vínculos afectivos que tengan con él así como la
disponibilidad que presentan.
El juez debe evitar, en lo posible, dejar sin representación a una de las dos ramas, la paterna o la materna.
Sección 400
El consejo de familia está presidido por el juez de tutela. Sus deliberaciones se adoptan por el voto de sus miembros.
Sin embargo, el tutor o el tutor subrogado, en el caso de que sustituya al tutor, no vota.
En caso de empate en la votación, la del juez es preponderante.
Sección 401
El consejo de familia regula las condiciones generales de manutención y educación del menor, teniendo en cuenta la
voluntad que hayan manifestado el padre y la madre.
Evalúa las indemnizaciones que pueden corresponder al tutor.
Toma las decisiones y otorga al tutor las autorizaciones necesarias para la administración de los bienes del menor de
conformidad con lo dispuesto en el Título XII.
El consejo de familia autoriza a los menores mayores de dieciséis años a realizar por sí solos los actos de administración
necesarios para las necesidades de la creación y gestión de una sociedad unipersonal de responsabilidad limitada
o unipersonal.
La autorización a que se refiere el párrafo anterior reviste la forma de escritura privada o escritura notarial e incluye
la lista de los actos administrativos que puede realizar el menor.
Sección 402
Las deliberaciones del consejo de familia son nulas cuando han sido sorprendidas por dolo o estafa o cuando se han
omitido formalidades sustanciales.
La nulidad está cubierta por una nueva deliberación equivalente a la confirmación según el artículo 1182.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La acción de nulidad puede ser ejercitada por el tutor, el vicetutor, los demás miembros del consejo de familia y el fiscal
dentro de los dos años siguientes a la deliberación, así como por el menor mayor de edad o emancipado dentro de
los dos años siguientes a su mayoría de edad o su emancipación. La prescripción no corre si ha habido dolo o estafa
hasta que no se descubra el hecho que la origina.
Los actos realizados en virtud de una deliberación anulada pueden ser anulados de la misma manera. Sin embargo, el
plazo corre desde el acto y no desde la deliberación.
Parágrafo 3: Del tutor
Sección 403
El derecho individual a elegir tutor, sea o no pariente del menor, pertenece únicamente al último padre y madre vivos si ha
conservado, al día de su muerte, el ejercicio de la patria potestad.
Esta designación sólo puede hacerse en forma de testamento o declaración especial ante notario.
Obliga al consejo de familia a menos que el interés del menor exija su anulación.
El tutor designado por el padre o la madre no está obligado a aceptar la tutela.
Sección 404
Si no hubiere tutor testamentario o cesare en sus funciones el que hubiere sido designado, el consejo de familia nombrará
tutor al menor.
Sección 405
El consejo de familia podrá, en consideración a la situación del menor, a las aptitudes de los interesados ya la
consistencia del patrimonio a administrar, nombrar varios tutores para ejercer conjuntamente la medida de protección.
Se considera que cada tutor, frente a terceros, ha recibido de otros la facultad de realizar actos por sí solo para los cuales
no necesitaría autorización alguna.
El consejo de familia puede decidir que el ejercicio de la tutela se reparta entre un tutor encargado de la persona del menor
y un tutor encargado de la gestión de sus bienes o que la gestión de determinados bienes se encomiende a un ayudante
del tutor .
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Salvo decisión en contrario del consejo de familia, los tutores designados conforme al segundo párrafo son
independientes y no responden entre sí. Sin embargo, se informan mutuamente de las decisiones que toman.
Sección 406
El tutor es designado por la duración de la tutela.
Sección 407
La tutela es un cargo personal.
No se transmite a los herederos del tutor.
Sección 408
El tutor cuida de la persona del menor y lo representa en todos los actos de la vida civil, excepto en los casos en que
la ley o la costumbre autoricen al menor para actuar por sí mismo.
Representa al menor en los tribunales. Sin embargo, sólo puede actuar, en demanda o en defensa, para hacer
valer los derechos extrapatrimoniales previa autorización o mandato del consejo de familia. Este último también
puede ordenar al tutor que deje sin efecto el procedimiento o la acción, o que se comprometa.
El tutor administra los bienes del menor e informa de su gestión de conformidad con lo dispuesto en el Título XII.
El tutor, previa autorización del consejo de familia, realiza los actos de disposición necesarios para las
necesidades de la creación y gestión de una empresa unipersonal de responsabilidad limitada o de una sociedad
unipersonal.
Sección 4081
Los bienes o derechos de un menor no pueden transferirse a un patrimonio fiduciario.
Parágrafo 4: Tutor subrogado
Sección 409
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La tutela incluye un tutor subrogado designado por el consejo de familia de entre sus miembros.
Si el tutor es pariente o afín del menor en una rama, el tutor subrogado se elige, en lo posible, en la otra rama.
El cargo de tutor subrogado cesa en la misma fecha que el de tutor.
Sección 410
El vicetutor supervisa el ejercicio de la misión tutelar y representa al menor cuando los intereses de éste se oponen a los del
tutor.
El tutor suplente es informado y consultado antes de cualquier acto importante realizado por el tutor.
So pena de comprometer su responsabilidad con respecto al menor, supervisa los actos realizados por el tutor en este
carácter e informa inmediatamente al juez de tutelas si encuentra faltas en el ejercicio de la misión de tutela.
No reemplaza automáticamente al tutor en caso de terminación de sus funciones; pero está obligado, bajo la misma
responsabilidad, a hacer el nombramiento de un nuevo tutor.
Parágrafo 5: De la vacancia de la tutela
Sección 411
La tutela se declara vacante si es imposible establecer la tutela con un consejo de familia o admitir al niño en el estado de tutela
del Estado. En este caso, el juez de tutela lo remite a la autoridad pública competente en materia de protección de menores.
La tutela no comprende entonces ni el consejo de familia ni el tutor subrogado.
La tutela se levanta tan pronto como el niño puede ser admitido en el estado de tutela del Estado.
Artículo 4111
El juez de tutela y el fiscal ejercen la vigilancia general de las tutelas de su competencia.
Los tutores y otros órganos de tutela están obligados a cumplir con su citación y proporcionarles la información que requieran.
El juez puede dictar medidas cautelares contra ellos y condenar a la multa civil prevista por el código de procedimiento
civil a quienes no la hayan cumplido.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Párrafo 6: Responsabilidad
Sección 412
Todos los órganos de control son responsables de los daños y perjuicios que resulten de cualquier falta que cometan
en el ejercicio de su función.
Cuando la falta que da lugar al daño ha sido cometida en la organización y funcionamiento de la tutela por el juez de tutelas, el
director de los servicios de registro judicial del tribunal judicial o el secretario judicial, la acción de responsabilidad se dirige
contra el Estado que tiene acción de recurso.
Sección 413
La acción de responsabilidad prescribe a los cinco años contados desde la mayoría del interesado, aunque la gestión hubiera
continuado más allá, o desde el término de la medida si cesa antes.
Capítulo III: Emancipación
Artículo 4131
El menor queda automáticamente emancipado por matrimonio.
Artículo 4132
El menor, aun soltero, podrá emanciparse cuando haya cumplido los dieciséis años.
Oído el menor, esta emancipación será pronunciada, si concurren causas justas, por el juez de tutela, a petición del
padre y de la madre o de uno de ellos.
Cuando la solicitud sea presentada por uno solo de los padres, el juez resolverá, oído el otro, salvo que éste no pueda
expresar su voluntad.
Sección 4133
El menor que quede sin padre o madre podrá igualmente ser emancipado a petición del consejo de familia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 4134
Cuando, en el caso del artículo anterior, sin mediar diligencia del tutor, un miembro del consejo de familia estime que el menor
es capaz de emanciparse, podrá solicitar al juez de tutelas que convoque al consejo para deliberar sobre ello. . El propio menor
podrá solicitar esta citación.
Sección 4135
La cuenta de la administración, en su caso, o de la tutela se devuelve al menor emancipado en las condiciones previstas
respectivamente por los artículos 3875 y 514.
Sección 4136
El menor emancipado es capaz, como un adulto, de todos los actos de la vida civil.
No obstante, debe, para casarse o darse en adopción, observar las mismas reglas que si no estuviera emancipado.
Sección 4137
El menor emancipado deja de estar bajo la autoridad de su padre y de su madre.
Estos no son automáticamente responsables, en su sola condición de padre o madre, de los daños que puedan causar a los
demás después de su emancipación.
Sección 4138
El menor emancipado puede ser comerciante con la autorización del juez de tutela en el momento de la decisión de
emancipación y del presidente del tribunal judicial si hace esta solicitud después de haber sido emancipado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título XI: De la mayoría y mayores de edad protegidos por la ley
Capítulo I: Disposiciones generales
Sección 414
la mayoría de edad se fija en los dieciocho años cumplidos; a esta edad, toda persona es capaz de ejercer los derechos que le
corresponden.
Sección 1: Disposiciones independientes de las medidas de protección
Sección 4141
Para realizar un acto válido, uno debe estar en su sano juicio. Corresponde a los que obran en la nulidad por esta causa probar la
existencia de un trastorno mental en el momento del hecho.
Artículo 4142
Durante su vida, la acción de nulidad corresponde únicamente al interesado.
Después de su muerte, los actos hechos por él, excepto la donación entre vivos y el testamento, no pueden ser atacados por sus
herederos, por locura mental, excepto en los casos siguientes:
1° Si el acto mismo lleva la prueba de un trastorno mental;
2° Si se hubiere hecho estando el interesado bajo tutela judicial;
3° Si la acción fue ejercitada antes de su muerte con el fin de abrir curatela o tutela o con el fin de apoderar a la familia o si se ha
hecho efectivo el mandato de protección futura.
La acción de nulidad se extingue por el plazo de cinco años previsto en el artículo 2224.
Sección 4143
El que ha causado un daño a otro estando bajo la influencia de un trastorno mental está, sin embargo, obligado a reparar.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 2: Disposiciones comunes a los adultos protegidos
Sección 415
Los mayores de edad recibirán la protección de su persona y bienes que su condición o situación haga
necesaria en los términos previstos en este título.
Esta protección se establece y garantiza en el respeto de las libertades individuales, los derechos fundamentales
y la dignidad humana.
Su finalidad es el interés de la persona protegida. Promueve, en la medida de lo posible, la autonomía de estos
últimos.
Es un deber de las familias y de la comunidad pública.
Sección 416
El juez de tutela y el fiscal ejercen la supervisión general de las medidas de protección de su competencia.
Podrán visitar o hacer visitar a las personas protegidas ya las que sean objeto de una solicitud de
protección, cualquiera que sea la medida pronunciada o solicitada.
Las personas encargadas de la protección están obligadas a cumplir con su citación y proporcionarles la
información que requieran.
Sección 417
El juez de tutela puede dictar medidas cautelares contra los encargados de la protección y condenar
a la multa civil prevista por el código de procedimiento civil a los que no la hubieren cumplido.
Puede despojarlos de su misión en caso de incumplimiento manifiesto en el ejercicio de ésta, después de
haberlos oído o llamado.
Puede, en las mismas condiciones, pedir al fiscal que solicite la eliminación de un representante legal para
la protección de los adultos de la lista prevista en el artículo L. 4712 del Código de Acción Social y de las
familias.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 418
Sin perjuicio de la aplicación de las normas de gestión empresarial, la muerte de la persona protegida pone fin a la
misión del encargado de la protección.
Sección 419
Las personas distintas al representante judicial para la protección de adultos ejercen las medidas de protección
judicial de forma gratuita. No obstante, el juez de tutela o el consejo de familia, si se hubiere constituido, podrá
autorizar, según la cantidad de bienes administrados o la dificultad del ejercicio de la medida, el pago de una
indemnización al responsable de la protección. Él fija la cantidad. Esta indemnización es responsabilidad de la persona
protegida.
Si la medida de protección judicial es ejercida por un representante judicial para la protección de adultos, su financiación
está a cargo total o parcial de la persona protegida según sus recursos y según las modalidades previstas por el código
de acción social y de las familias.
Cuando la financiación de la medida no pueda ser aportada íntegramente por la persona protegida, correrá a
cargo de la autoridad pública, según los métodos de cálculo comunes a todos los representantes legales para la
protección de los adultos y teniendo en cuenta las condiciones de ejecución. la medida, independientemente de
las fuentes de financiación. Estos términos y condiciones se establecen por decreto.
Excepcionalmente, el juez o el consejo de familia, si se hubiere constituido, podrá, previo dictamen del ministerio
público, destinar al representante legal para la protección de los mayores, para la realización de un acto o
de una serie de actos requeridos por la medida cautelar y que impliquen una diligencia especialmente larga o
compleja, una indemnización adicional a las cantidades percibidas en virtud de los dos párrafos anteriores cuando
resulten manifiestamente insuficientes. Esta indemnización es responsabilidad de la persona protegida.
El futuro mandato de protección se ejerce a título gratuito salvo estipulación en contrario.
Sección 420
Sin perjuicio de las ayudas o subvenciones concedidas por las autoridades públicas a las personas jurídicas para su
funcionamiento general, los representantes judiciales para la protección de los mayores de edad no podrán, por
ningún motivo y bajo ninguna forma, cobrar cualquier otra suma o beneficiarse de cualquier ventaja económica
directa o indirectamente relacionada a las misiones de las que son responsables.
Sólo pueden dictar orden de allanamiento de los herederos de la persona protegida previa autorización del juez de tutela.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 421
Todos los órganos de medida de protección judicial son responsables de los daños y perjuicios que resulten
de cualquier falta que cometan en el ejercicio de sus funciones. Sin embargo, salvo en el caso de curatela
reforzada, el curador y el curador subrogado sólo responden de los actos realizados con su asistencia
en caso de dolo o culpa grave.
Sección 422
Cuando la falta que da lugar al daño ha sido cometida en la organización y ejecución de la medida de protección
por el juez de tutela, el director de los servicios de registro judicial del tribunal judicial o el secretario judicial, la
acción de responsabilidad ejercitada por la persona protegida o haber sido protegido o por sus herederos
se dirige contra el Estado que tiene acción de recurso.
Cuando la culpa en el origen del daño haya sido cometida por el representante legal para la protección de
los mayores, la acción de responsabilidad podrá dirigirse contra él o contra el Estado, que tiene acción de
recurso.
Sección 423
La acción de responsabilidad prescribe a los cinco años desde la finalización de la medida cautelar, aunque la
gestión hubiera continuado más allá. Sin embargo, cuando la curatela ha cesado por la apertura de una medida
de tutela, el plazo no corre hasta el vencimiento de ésta.
Sección 424
El agente de protección futura contrae su responsabilidad para el ejercicio de su mandato en las
condiciones previstas en el artículo 1992.
La persona autorizada conforme a lo dispuesto en la sección 6 del capítulo II de este título contrae su
responsabilidad frente al representado para el ejercicio de la autorización que le es conferida, en las mismas
condiciones.
Capítulo II: Medidas legales de protección para adultos
Sección 1: Disposiciones generales
Sección 425
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Toda persona que no pueda valerse por sí misma de sus intereses a causa de una alteración, médicamente
comprobada, de sus facultades mentales o de sus facultades corporales que impida la expresión de su voluntad,
podrá beneficiarse de una medida de protección legal prevista en este capítulo.
A menos que se disponga lo contrario, la medida tiene por objeto proteger tanto a la persona como los
intereses patrimoniales de esa persona. No obstante, podrá limitarse expresamente a una de estas dos misiones.
Sección 426
La vivienda de la persona protegida y el mobiliario con que se amuebla, ya sea principal o secundaria, se mantienen
a disposición de ésta durante el mayor tiempo posible.
La facultad de administrar los bienes a que se refiere el primer párrafo sólo admite contratos de goce
precario que cesan, salvo disposición o estipulación en contrario, con el regreso de la persona protegida a su
vivienda.
Si se hace necesario o si es del interés de la persona protegida que los derechos relativos a su vivienda o mobiliario
sean enajenados, rescindidos o celebrados en arrendamiento, el acto es autorizado por el juez o por el consejo
de familia si se haya constituido, sin perjuicio de las formalidades que la naturaleza de los bienes pueda exigir. Si
el acto tiene por objeto recibir al interesado en un establecimiento, se requiere el dictamen previo de un médico que
no ejerza función o no desempeñe empleo en dicho establecimiento. En todos los casos, los souvenirs, los efectos
personales, los indispensables para las personas con discapacidad o destinados al cuidado de los enfermos se
mantienen a disposición del interesado, si es necesario por el cuidado del establecimiento en el que éste se
hospeda.
Sección 427
El responsable de la medida de protección no puede proceder al cierre de las cuentas o libretas abiertas,
antes del pronunciamiento de la medida, a nombre de la persona protegida. Tampoco podrá abrir otra cuenta o
libreta con una nueva institución autorizada para recibir fondos del público.
El juez de tutela o el consejo de familia, si lo hubiere constituido, podrá sin embargo autorizarla si así lo exige
el interés de la persona protegida.
La persona encargada de la protección abre una cuenta a nombre de la persona protegida en la Caisse des dépôts
et consignations si el juez o el consejo de familia, si lo hubiere, lo estiman necesario.
Cuando la persona protegida no posea cuenta ni libreta, el encargado de la medida de protección le abre una.
Las operaciones bancarias de cobro, pago y gestión patrimonial realizadas en nombre y por cuenta de la persona
protegida se realizan exclusivamente mediante cuentas abiertas a nombre de ésta.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los frutos, productos y ganancias de capital generados por los fondos y valores pertenecientes a la persona protegida le
pertenecen exclusivamente a ella.
Si a la persona protegida se le ha prohibido emitir cheques, el responsable de la medida de protección podrá, sin
embargo, con la autorización del juez o del consejo de familia si se hubiere constituido, operar bajo su firma cuyas cuentas la
persona protegida es titular y dispone de todos los medios de pago habituales.
Sección 2: Disposiciones comunes a las medidas judiciales
Sección 428
La medida de protección judicial sólo puede ser ordenada por el juez en caso de necesidad y cuando el interés de la persona
no pueda ser suficientemente atendido por la ejecución del mandato de protección futura concluido por la persona
interesada, por la aplicación de las normas de derecho común ley de representación, de las relativas a los derechos y
deberes respectivos de los cónyuges y de las normas de los regímenes matrimoniales, en particular las previstas en
los artículos 217, 219, 1426 y 1429 o, por otra medida de protección menos vinculante.
La medida es proporcionada e individualizada según el grado de afectación de las facultades personales del interesado.
Sección 429
La medida de protección judicial puede abrirse tanto para un menor emancipado como para un adulto.
Tratándose de un menor no emancipado, la solicitud puede presentarse y juzgarse en el último año de su minoría de edad.
Sin embargo, la medida de protección judicial no surtirá efecto hasta el día de su mayoría de edad.
Sección 430
La solicitud de iniciación de la medida podrá ser presentada al juez por la persona que necesita ser protegida o, en su caso,
por su cónyuge, la pareja con quien haya celebrado un pacto civil de solidaridad o su pareja de hecho. , a menos que haya
cesado la convivencia entre ellos, o por un pariente o aliado, una persona que mantenga vínculos estrechos y estables
con el adulto, o la persona que ejerza una medida de protección legal con respecto a él.
También podrá ser presentado por el Ministerio Público de oficio oa instancia de tercero.
Sección 431
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La solicitud va acompañada, bajo pena de inadmisibilidad, de un certificado detallado elaborado por un médico elegido
de una lista elaborada por el fiscal. Este médico puede solicitar la opinión del médico que trata a la persona que necesita
ser protegida.
El costo de este certificado se fija por decreto en Consejo de Estado.
Cuando el ministerio público sea detenido por una persona distinta de las del entorno del mayor de edad enumeradas
en el primer párrafo del artículo 430, la solicitud transmitida al juez de tutelas también incluirá, bajo pena de inadmisibilidad,
la información de que esa persona dispone sobre la situación social y económica de la persona que necesita ser
protegida y la valoración de su autonomía así como, en su caso, un informe de las actuaciones personalizadas
realizadas con ella. La naturaleza y los métodos de recopilación de información están definidos por reglamento. El
Ministerio Público podrá solicitar información adicional al tercero que lo capturó.
Sección 432
El juez decide, la persona escuchada o llamada. El interesado podrá estar acompañado por un abogado o, previo acuerdo
del juez, por cualquier otra persona de su elección.
No obstante, el juez podrá, mediante decisión especialmente motivada y con el asesoramiento de un médico de la
lista a que se refiere el artículo 431, decidir que no procede proceder a la audiencia del interesado si ésta es susceptible de
perjudicar su salud o si no puede expresar su voluntad.
Sección 3: De la Salvaguardia de la Justicia
Sección 433
El juez podrá poner bajo tutela judicial a la persona que, por alguna de las causas previstas en el artículo 425, necesite
tutela judicial temporal o ser representada para la realización de determinados actos.
Esta medida también podrá ser pronunciada por el juez que conozca de un procedimiento de curaduría o tutela, mientras
dure el proceso.
No obstante lo dispuesto en el artículo 432, el juez podrá, en caso de urgencia, fallar sin haber oído a la persona. En
este caso, la escucha lo antes posible, a menos que, por consejo médico, su audición pueda ser perjudicial para su salud o
si no puede expresar sus deseos.
Sección 434
La tutela judicial también puede resultar de una declaración hecha ante el Ministerio Público en las condiciones previstas
por el artículo L. 32116 del Código de Salud Pública.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 435
La persona puesta bajo tutela judicial conserva el ejercicio de sus derechos. Sin embargo, no podrá, bajo pena de nulidad, realizar
un acto para el cual se haya designado mandatario especial conforme al artículo 437.
Los actos que haya dictado y los compromisos que haya contraído durante la duración de la medida podrán ser rescindidos por
simple lesión o reducidos en caso de exceso aunque puedan ser cancelados conforme al artículo 4141. Los tribunales tendrán
en cuenta en particular la utilidad o inutilidad de la operación, la importancia o la consistencia del patrimonio de la persona
protegida y la buena o mala fe de aquellos con quienes ha contratado.
La acción de nulidad, rescisión o reducción corresponde únicamente a la persona protegida y, después de su muerte, a sus herederos.
Se extingue por el plazo de cinco años previsto en el artículo 2224.
Sección 436
El mandato por el cual la persona protegida encomienda a otra la administración de sus bienes, continúa produciendo sus
efectos durante la salvaguardia de la justicia, a menos que sea revocado o suspendido por el juez de tutelas, oído o llamado el
mandatario.
A falta de mandato, se aplican las normas de gestión empresarial.
Quienes tengan capacidad para solicitar la apertura de la curatela o tutela están obligados a realizar los actos de conservación
indispensables para la conservación del patrimonio de la persona protegida tan pronto como tengan conocimiento tanto de su
urgencia como de la iniciación de la medida de salvaguardia. Las mismas disposiciones son aplicables a la persona o establecimiento
que aloje a la persona puesta bajo salvaguardia.
Sección 437
Si fuere necesario actuar fuera de los casos definidos en el artículo 436, cualquier interesado podrá dar aviso de ello al juez.
El juez podrá designar un representante especial, en las condiciones y según los modos previstos en los artículos 445 y 448 a 451,
para realizar uno o más actos determinados, incluso enajenación, necesarios para la gestión de los bienes de la persona
protegida. En particular, podrá encomendarse al mandatario la realización de las acciones previstas en el artículo 435.
El mandatario especial está obligado a informar sobre la ejecución de su mandato a la persona protegida y al juez en las condiciones
previstas en los artículos 510 a 515.
Sección 438
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Al representante especial también se le puede encomendar la misión de proteger a la persona de conformidad
con los artículos 4571 a 463.
Sección 439
Bajo pena de caducidad, la medida judicial de salvaguardia no podrá exceder de un año, renovable por una sola vez en
las condiciones previstas en el párrafo cuarto del artículo 442.
Pronunciada la tutela judicial conforme al artículo 433, el juez podrá en cualquier momento ordenar su levantamiento
si cesa la necesidad de la tutela temporal.
Cuando se hubiere abierto la tutela conforme al artículo 434, podrá terminar por declaración del Ministerio Fiscal
si cesa la necesidad de la tutela temporal o por cancelación de la declaración médica por decisión del Ministerio Fiscal.
En todos los casos, a falta de libertad, declaración de cesación o cancelación de la declaración médica, la
salvaguardia de justicia termina al expirar el plazo o después de la realización de los actos para los que fue ordenada.
También termina con la apertura de una medida de curatela o tutela desde el día en que entra en vigor la nueva medida
legal de protección.
Sección 4: Curaduría y tutela
Sección 440
Puede ser puesta en curatela la persona que, sin estar imposibilitada para actuar por sí misma, necesite, por alguna de
las causas previstas en el artículo 425, ser asistida o supervisada de manera continua en los actos importantes de la
vida civil.
La curatela sólo se pronuncia si se establece que las salvaguardias legales no pueden proporcionar una protección
suficiente.
Puede ser puesta bajo tutela la persona que, por alguna de las causas previstas en el artículo 425, deba ser
representada de forma continua en los actos de la vida civil.
La tutela sólo se pronuncia si se establece que ni las garantías legales ni la curaduría pueden brindar protección
suficiente.
Subsección 1: Duración de la medida
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 441
El juez fija la duración de la medida sin que ésta pueda exceder de cinco años.
El juez que dicta medida de tutela podrá, por decisión especialmente motivada y con el consentimiento de un médico
inscrito en la lista a que se refiere el artículo 431, observando que la alteración de las facultades personales del interesado
descrita en el artículo 425 no parece claramente probable para experimentar una mejora de acuerdo con los datos
adquiridos de la ciencia, establezca una duración más larga, que no exceda los diez años.
Sección 442
El juez puede renovar la medida por igual duración.
Sin embargo, cuando la alteración de las facultades personales del interesado descrita en el artículo 425 no
parezca manifiestamente susceptible de experimentar una mejoría según los datos de ciencia adquiridos, el juez podrá, por
decisión especialmente motivada y con el consentimiento de un médico colegiado. en la lista a que se refiere el artículo
431, renovar la medida por un período más largo que él determine, que no exceda de veinte años.
El juez podrá, en cualquier tiempo, dar por terminada la medida, modificarla o sustituirla por otra prevista en este título,
previa opinión del responsable de la medida de protección.
Resolverá de oficio o a petición de una de las personas mencionadas en el artículo 430, sobre la base de un certificado
médico y en las condiciones previstas en el artículo 432. El interesado sólo si se le presenta una solicitud a tal
efecto que satisfaga los artículos 430 y 431.
Sección 443
La medida caduca, a falta de renovación, a la expiración del plazo fijado, en caso de sentencia firme de puesta en
libertad o en caso de muerte del interesado.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 3 y 15, el juez también podrá poner fin a la misma cuando la persona
protegida resida fuera del territorio nacional, si este alejamiento impide la vigilancia y control de la medida.
Subsección 2: Publicidad de la medida
Sección 444
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las sentencias que establezcan, modifiquen o levanten la curatela o la tutela sólo son oponibles a terceros
dos meses después de que se haya hecho mención de ellas al margen de la partida de nacimiento de la persona
protegida de conformidad con los procedimientos previstos por el Código de Procedimiento Civil.
Sin embargo, incluso en ausencia de esta mención, son oponibles a terceros que tengan conocimiento personal de
ellos.
Subsección 3: Organismos de protección
Sección 445
Los deberes de tutela y tutela están sujetos a las condiciones previstas para la tutela de menores por los artículos
395 a 397. Sin embargo, las facultades delegadas por el artículo 397 al consejo de familia son ejercidas por el juez en
defecto de constitución de este órgano.
Los miembros de las profesiones médica y farmacéutica, así como los auxiliares médicos, no pueden ejercer cargo
curatorial o tutelar con respecto a sus pacientes.
El fideicomisario designado por el contrato de fideicomiso no puede ejercer cargo de cura o tutela respecto del
fideicomitente.
Parágrafo 1: Curador y tutor
Sección 446
Se nombra un curador o tutor para la persona protegida en las condiciones previstas en este párrafo y con
sujeción a las facultades conferidas al consejo de familia si se hubiere constituido.
Sección 447
El curador o tutor es designado por el juez.
Este podrá, en consideración de la situación de la persona protegida, de las aptitudes de los interesados y de la
consistencia del patrimonio a administrar, nombrar varios curadores o varios tutores para ejercer conjuntamente la
medida de protección. Cada curador o tutor se considera, frente a terceros, que ha recibido de los demás la facultad
de realizar solo los actos para los que el tutor no necesitaría autorización alguna.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El juez podrá dividir la medida de protección entre un curador o tutor encargado de la protección de la persona
y un curador o tutor encargado de la gestión de bienes. Puede encomendar la administración de ciertos bienes a
un curador oa un ayudante de tutor.
Salvo decisión en contrario del juez, las personas designadas conforme al párrafo anterior son independientes
y no son responsables entre sí. Sin embargo, se informan mutuamente de las decisiones que toman.
Sección 448
El nombramiento por una persona de una o más personas encargadas de ejercer las funciones de curador o
tutor en el caso de que esté bajo curatela o tutela obliga al juez, a menos que la persona designada rechace la
misión o sea imposibilidad de ejercerlo o si el interés de la persona protegida exige que se deje sin efecto.
En caso de dificultad, el juez decide.
Lo mismo ocurre cuando los padres o últimos vivos del padre y de la madre, que no sean objeto de medida de
curatela o tutela, que ejerzan la patria potestad sobre su hijo menor o asuman la carga material y afectiva de
su hijo mayor de edad designen uno o más personas encargadas de ejercer las funciones de curador o tutor
desde el día en que ellos mismos mueran o ya no puedan seguir cuidando del interesado.
Sección 449
A falta de designación hecha conforme al artículo 448, el juez nombra como curador o tutor al cónyuge de la
persona protegida, al concubinario con quien haya celebrado un pacto civil de solidaridad o a su concubina,
salvo que haya cesado la convivencia. entre ellos o alguna otra causa impide confiarle la
medida.
A falta de designación hecha conforme al párrafo anterior y con sujeción a la última salvedad a que se
refiere el mismo, el juez designa a un familiar, a un aliado oa una persona que resida con el adulto
protegido o mantenga con él vínculos estrechos y estables.
El juez toma en consideración los sentimientos expresados por él, sus relaciones habituales, el interés mostrado
por él y las posibles recomendaciones de sus padres y aliados así como de su entorno.
Sección 450
Cuando ningún miembro de la familia o allegado pueda asumir la curaduría o la tutela, el juez designará un
representante legal para la protección de los mayores de edad inscritos en la lista prevista en el artículo L.
4712 del Código de Acción Social y de Familia. Este agente no puede negarse a realizar los actos urgentes
exigidos por los intereses de la persona protegida, en particular los actos de conservación indispensables para
la conservación de su patrimonio.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 451
Si el interés de la persona alojada o atendida en un establecimiento de salud o en un establecimiento social o
médicosocial lo justifica, el juez podrá nombrar como curador o tutor a una persona o servicio encargado del
establecimiento. lista de representantes legales para la protección de los adultos en virtud del 1° o 3° del artículo L.
4712 del Código de Acción Social y Familias, que ejerce sus funciones en las condiciones establecidas por decreto en
Consejo de Estado.
La misión encomendada al agente se extiende a la protección de la persona, salvo disposición en contrario del juez.
Sección 452
La curatela y la tutela son cargas personales.
El curador y el tutor podrán, sin embargo, recabar, bajo su responsabilidad, la asistencia de terceros mayores de
edad que no estén sujetos a una medida de protección legal para la realización de determinados actos, cuya lista se fija
por decreto en Consejo. estado.
Sección 453
Nadie está obligado a mantener la curatela o tutela de una persona más allá de cinco años, con excepción del
cónyuge, el compañero del pacto civil de solidaridad y los hijos del interesado, así como los representantes
judiciales la protección de los adultos.
Parágrafo 2: Curador subrogado y tutor subrogado
Sección 454
El juez podrá, si lo estima necesario y con sujeción a las facultades del consejo de familia si se hubiere constituido,
nombrar un curador subrogado o un tutor subrogado.
Si el curador o tutor es pariente o aliado de la persona protegida en una rama, el curador subrogado o el tutor subrogado
se elige, en lo posible, de la otra rama.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando ningún miembro de la familia o pariente próximo pueda asumir las funciones de curador subrogado o
tutor subrogado, un representante legal para la protección de los adultos inscrito en la lista prevista en el artículo
L. 4712 del Código de acción social y de las familias podrá ser designado.
So pena de comprometer su responsabilidad con respecto a la persona protegida, el curador subrogado o el
tutor subrogado supervisa los actos realizados por el curador o el tutor en esta calidad e informa sin demora al
juez si encuentra faltas en el ejercicio de su misión. .
El curador subrogado o el tutor subrogado asiste o representa, en su caso, a la persona protegida cuando los
intereses de ésta se oponen a los del curador o del tutor o cuando uno u otro no pueden prestarle asistencia o
actuar en su nombre debido a las limitaciones de su misión.
Es informado y consultado por el curador o tutor ante cualquier acto grave realizado por éste.
El cargo de curador subrogado o de tutor subrogado cesa al mismo tiempo que el de curador o tutor.
El curador subrogado o el tutor subrogado están obligados, sin embargo, a hacer sustituir al curador o al tutor
en caso de terminación de sus funciones, so pena de incurrir en su responsabilidad respecto de la persona
protegida.
Parágrafo 3: Curador ad hoc y tutor ad hoc
Sección 455
A falta de curador subrogado o de tutor subrogado, el curador o el tutor cuyos intereses sean, con ocasión
de un acto o de una serie de actos, contrarios a los de la persona protegida o que no lo sean, podrá asistirla o
actuar en su nombre, por las limitaciones de su misión, hacérselo nombrar por el juez o por el consejo de familia
si se hubiere nombrado curador o tutor ad hoc.
Este nombramiento también podrá hacerse a instancia del Ministerio Fiscal, de cualquier interesado o de oficio.
Párrafo 4: Del consejo de familia de los mayores de edad bajo tutela
Sección 456
El juez puede organizar la tutela con un consejo de familia si las necesidades de protección de la persona o la
consistencia de su patrimonio lo justifican y si la composición de su familia y su entorno lo permiten.
El juez designa a los miembros del consejo de familia teniendo en cuenta los sentimientos expresados por la
persona protegida, sus relaciones habituales, el interés mostrado por ella y las recomendaciones de sus padres y
aliados, así como de su entorno.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El consejo de familia nombra al tutor, al vicetutor y, en su caso, al tutor ad hoc de conformidad con los artículos 446 a
455.
Se aplican las reglas prescritas para el consejo de familia de los menores, con exclusión de las previstas en el
artículo 398, el párrafo cuarto del artículo 399 y el párrafo primero del artículo 401. del párrafo tercero del artículo
402, el plazo corre, cuando la acción es presentado por el adulto protegido, desde el día en que finaliza la medida de
protección.
Sección 457
El juez podrá autorizar al consejo de familia para que se reúna y deliberar sin su presencia cuando éste hubiere
designado un representante legal para la protección de los mayores como tutor o tutor subrogado. El consejo de familia
nombra entonces un presidente y un secretario de entre sus miembros, excluidos el tutor y el vicetutor.
El presidente del consejo de familia remite previamente al juez el orden del día de cada reunión.
Las decisiones tomadas por el consejo de familia sólo surten efecto en ausencia de oposición presentada por el juez, en
las condiciones establecidas por el código de procedimiento civil.
El presidente realiza las misiones delegadas al juez para la convocatoria, la reunión y la deliberación del consejo de
familia. Sin embargo, el juez puede, en cualquier momento, convocar una reunión del consejo de familia bajo su
presidencia.
Subsección 4: Efectos de la curatela y la tutela en la protección de
la persona
Artículo 4571
La persona protegida recibe del encargado de su protección, según los medios adaptados a su condición y sin
perjuicio de la información que los terceros estén obligados a proporcionarle en virtud de la ley, toda información
sobre su situación personal, los hechos de que se trate , su utilidad, su grado de urgencia, sus efectos y las consecuencias
de una negativa por su parte.
Sección 458
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sin perjuicio de las disposiciones específicas previstas en la ley, la realización de actos cuya naturaleza implique un
consentimiento estrictamente personal nunca podrá dar lugar a la asistencia o representación de la persona protegida.
La declaración de nacimiento de un niño, su reconocimiento, los actos de patria potestad relativos a la persona de un
niño, la declaración de la elección o cambio de nombre de un niño y el consentimiento dado para su propia adopción o la
de su hijo .
Sección 459
Fuera de los casos previstos en el artículo 458, sólo la persona protegida toma las decisiones relativas a su persona en la
medida en que su estado lo permita.
Cuando la condición de persona protegida no le permita tomar por sí misma una decisión personal informada, el juez o
el consejo de familia, si se hubiere constituido, podrá disponer que se beneficie, para todos los actos relativos a su
persona o a aquellos de los que enumera, de la asistencia de la persona encargada de su protección. En caso
de que esta asistencia no sea suficiente, podrá, si es necesario tras el pronunciamiento de una autorización
familiar o la apertura de una medida de tutela, autorizar al responsable de esta autorización o de esta medida para
que represente al interesado, incluso para actos que tengan por efecto menoscabar gravemente su integridad corporal.
Salvo en caso de urgencia, en caso de desacuerdo entre el adulto protegido y el encargado de su protección, el juez
faculta a uno u otro para tomar la decisión, a petición de éstos o de oficio.
Sin embargo, salvo en caso de urgencia, el responsable de la protección del adulto no podrá, sin autorización del
juez o del consejo de familia, si lo hubiere constituido, adoptar una decisión que tenga por efecto vulnerar gravemente la
intimidad de la intimidad. de la persona protegida.
El responsable de la protección del adulto podrá adoptar las medidas de protección estrictamente necesarias para que
éste ponga fin al peligro que su propia conducta supondría para el interesado.
Inmediatamente informa al juez o al consejo de familia si se ha constituido uno.
Artículo 4591
La aplicación de este inciso no puede tener el efecto de derogar las disposiciones específicas previstas en el Código
de Salud Pública y el Código de Acción Social y Familia que prevén la intervención de un representante legal.
Sin embargo, cuando la medición haya sido encomendada a una persona o a un departamento encargado de un
establecimiento de salud o de un establecimiento social o médicosocial en las condiciones previstas en el artículo 451,
y esa persona o departamento deba tomar una decisión requiriendo la autorización del juez o del consejo de familia
conforme al tercer párrafo del artículo 459, o para realizar en beneficio de la persona protegida una diligencia o un acto
para el cual el código de salud pública prevé la intervención del juez, éste podrá decidir, si considera que existe
conflicto de intereses, encomendar el encargo al curador subrogado o al tutor subrogado, si hubiere sido designado,
y en su defecto, a un curador o a un tutor ad hoc.
Sección 4592
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La persona protegida elige el lugar de su residencia.
Mantiene libremente relaciones personales con cualquier tercero, padre o no. Tiene derecho a ser visitado y, en su
caso, alojado por los mismos.
En caso de dificultad, decide el juez o el consejo de familia, si se hubiere constituido.
Sección 460
El responsable de la medida de protección es informado previamente del proyecto de matrimonio del adulto a quien
asiste o representa.
Sección 461
La persona bajo curatela no puede, sin la asistencia del curador, firmar el convenio por el cual se celebra un pacto civil
de solidaridad. No se requiere asistencia durante la declaración conjunta ante el registrador civil o ante el notario
instrumental previsto en el primer párrafo del artículo 5153.
Lo dispuesto en el párrafo anterior es aplicable en caso de modificación del contrato.
La persona bajo curatela puede romper el pacto civil de solidaridad por declaración conjunta o por decisión unilateral.
La asistencia de su curador sólo se requiere para proceder a la notificación prevista en el párrafo quinto del
artículo 5157.
La persona bajo curatela es asistida por su curador en las operaciones previstas en los párrafos décimo y undécimo
del artículo 5157.
Para los efectos de este artículo, se considera que el curador tiene intereses contrapuestos con la persona protegida
cuando la curaduría se encomienda a su socio.
Sección 462
La persona bajo tutela es asistida por su tutor al firmar el convenio por el cual celebra un pacto civil de solidaridad. No
se requiere asistencia ni representación durante la declaración conjunta ante el registrador civil o ante el notario
instrumental previsto en el primer párrafo del artículo 5153.
Lo dispuesto en el primer párrafo de este artículo es aplicable en caso de modificación del contrato.
La persona bajo tutela puede romper el pacto civil de solidaridad por declaración conjunta o por decisión
unilateral. La formalidad de notificación prevista en el párrafo quinto del artículo 5157 se realiza a instancias
del tutor. Cuando la iniciativa de la ruptura procede del otro socio, esta notificación se hace a la persona del tutor.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La extinción unilateral del pacto civil de solidaridad también puede intervenir a iniciativa del tutor, autorizado por el juez o el consejo de
familia si estuviere constituido, previa audiencia del interesado y recabado, en su caso, del parecer de los padres y de aquéllos. alrededor
de ellos.
No se requiere asistencia ni representación para la realización de los trámites relativos a la extinción por declaración conjunta.
El tutelado está representado por su tutor en las operaciones previstas en los párrafos décimo y undécimo del artículo 5157.
A los efectos de este artículo, se entenderá que el tutor tiene conflicto de intereses con la persona protegida cuando la tutela se
encomiende a su socio.
Sección 463
En la apertura de la medida o, en su defecto, con posterioridad, el juez o el consejo de familia, si lo hubiere constituido, decide sobre
las condiciones en que el curador o el tutor encargado de la protección de la persona informa sobre la debida diligencia que
realiza en esta capacidad.
Subsección 5: Regularidad de los actos
Sección 464
Las obligaciones derivadas de actos realizados por la persona protegida menos de dos años antes de la publicidad de la sentencia que
abriera la medida de protección, podrán reducirse con la sola prueba de que su incapacidad para defender sus intereses, tras
la alteración de sus facultades personales, era notoria o conocido por el cocontratante en el momento de la ejecución de los actos.
Estos actos podrán, en las mismas condiciones, ser anulados si el perjuicio sufrido por la persona protegida está justificado.
No obstante lo dispuesto en el artículo 2252, la acción deberá interponerse dentro de los cinco años siguientes a la fecha de
la sentencia que abra la medida.
Sección 465
A partir de la publicación de la sentencia de apertura, se sanciona la irregularidad de los actos realizados por la persona protegida o por el
encargado de la protección en las siguientes condiciones:
1° Si la persona protegida ha realizado por sí sola un acto que podría realizar sin la asistencia o representación del responsable de su
protección, el acto queda sujeto a las acciones de rescisión o reducción previstas en el artículo 435 como si se hubiera realizado por
una persona puesta bajo tutela judicial, salvo autorización expresa del juez o del consejo de familia si estuviere constituido;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
2° Si la persona protegida ha realizado sola un acto para el cual debería haber sido asistida, el acto sólo puede ser anulado si se
establece que la persona protegida ha sufrido un daño;
3° Si la persona protegida ha realizado por sí sola un acto para el cual debería haber sido representada, el acto es automáticamente
nulo sin que sea necesario justificar perjuicio alguno;
4° Si el tutor o el curador ha realizado solo un acto que debería haber sido realizado por la persona protegida, sola o con su
ayuda, o que sólo podía realizarse con la autorización del juez o del consejo de familia en que estaba constituido, el acto es nulo sin
que sea necesario justificar perjuicio alguno.
El curador o tutor podrá, con autorización del juez o del consejo de familia si se hubiere constituido, iniciar por sí solo la acción de
nulidad, rescisión o reducción de los actos prevista en los artículos 1°, 2° y 3°.
En todos los casos, la acción se extingue por el plazo de cinco años previsto en el artículo 2224.
Durante este plazo y mientras esté abierta la medida de protección, podrá confirmarse el acto previsto en el 4° con autorización
del juez o del consejo de familia si se hubiere constituido.
Sección 466
Los artículos 464 y 465 no impiden la aplicación de los artículos 4141 y 4142.
Subsección 6: Actos realizados bajo curatela
Sección 467
La persona bajo curatela no podrá, sin la asistencia del curador, realizar ningún acto que, en el caso de la tutela, requiera
la autorización del juez o del consejo de familia.
Al celebrar un acto escrito, la asistencia del curador se manifiesta mediante la estampación de su firma junto a la de la persona
protegida.
Bajo pena de nulidad, cualquier servicio prestado a este último se hace también al curador.
Sección 468
El capital destinado a la persona bajo curatela se ingresa directamente en una cuenta abierta a su nombre solo y con mención de su
régimen de protección, en una institución autorizada para recibir fondos del público.
La persona bajo curatela no puede, sin la asistencia del curador, celebrar un contrato de fideicomiso ni hacer uso de su capital.
Esta asistencia también es necesaria para iniciar o defender procedimientos judiciales.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 469
El curador no puede sustituir a la persona bajo curatela para actuar en su nombre.
Sin embargo, el curador puede, si observa que la persona bajo curatela compromete gravemente sus intereses,
apoderarse del juez para que lo autorice a realizar un acto determinado solo o hacer que se abra la tutela.
Si el curador se niega a asistir en un acto para el cual se requiere su asistencia, la persona bajo curatela puede
pedir autorización al juez para realizarlo solo.
Sección 470
La persona bajo curatela puede testar libremente con sujeción a lo dispuesto en el artículo 901.
Ella solo puede hacer una donación con la asistencia del curador.
Se presume que el curador tiene conflicto de intereses con la persona protegida cuando es el beneficiario de la
donación.
Sección 471
En cualquier tiempo, el juez podrá, por derogación del artículo 467, enumerar ciertos actos que la persona bajo
curatela puede realizar por sí sola o, en cambio, añadir otros actos a aquellos para los que se requiere la asistencia del
curador.
Sección 472
El juez puede también, en cualquier tiempo, ordenar una curatela reforzada. En este caso, el curador solo percibe
los ingresos de la persona bajo curatela en una cuenta abierta a nombre de ésta. Él mismo asegura el pago de
los gastos a terceros y deposita el excedente en una cuenta dejada a disposición del interesado o lo paga en sus manos.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4592, el juez podrá autorizar al curador para que celebre solo un contrato
de arrendamiento de vivienda o un contrato de alojamiento para la persona protegida.
La curaduría reforzada se sujeta a lo dispuesto en los artículos 503 y 510 a 515.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Subsección 7: Actos realizados bajo tutela
Sección 473
Salvo los casos en que la ley o la costumbre autoricen al tutelado a actuar por sí mismo, el tutor lo representa en
todos los actos de la vida civil.
Sin embargo, el juez podrá, en la sentencia de apertura o posteriormente, enumerar determinados actos que la
persona bajo tutela podrá realizar sola o con la asistencia del tutor.
Sección 474
La persona bajo tutela está representada en los actos necesarios para la administración de su patrimonio en las
condiciones y según los procedimientos previstos en el Título XII.
Sección 475
La persona bajo tutela está representada ante el tribunal por el tutor.
Este sólo puede actuar, en demanda o en defensa, para hacer valer los derechos extrapatrimoniales de la persona
protegida previa autorización o por orden del juez o del consejo de familia si se hubiere constituido.
El juez o el consejo de familia podrán también ordenar al tutor que desista del pleito o de la acción o que resuelva.
Sección 476
El tutelado podrá, con autorización del juez o del consejo de familia si se hubiere constituido, ser asistido o, en su
caso, representado por el tutor para hacer donaciones.
Sólo puede hacer testamento después de la apertura de la tutela con autorización del juez o del consejo de
familia si lo hubiere constituido, so pena de nulidad del acto. El tutor no puede asistirla ni representarla en esta
ocasión.
Sin embargo, sólo ella puede revocar el testamento hecho antes o después de la apertura de la tutela.
El testamento hecho con anterioridad a la apertura de la tutela sigue siendo válido a menos que se acredite que,
desde esta apertura, ha desaparecido la causa que había determinado al testador a disponer.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 5: Mandato de protección futura
Subsección 1: Disposiciones comunes
Sección 477
Todo mayor o menor emancipado que no sea objeto de una medida de tutela o de una autorización familiar
podrá encomendar a una o varias personas, por el mismo mandato, que lo representen en el caso de que, por alguna de
las causas previstas en el artículo 425, ya no podía velar solo por sus intereses.
La persona bajo curatela sólo podrá contraer mandato de protección futura con la asistencia de su
curador.
Los padres o últimos vivos del padre y de la madre, no sujetos a medida de curatela o tutela o autorización familiar, que
ejerzan la patria potestad sobre su hijo menor o asuman la carga material y afectiva de su hijo mayor de edad podrán,
en caso de este hijo ya no puede proveer por sí solo a sus intereses por alguna de las causas previstas en el artículo
425, designar uno o más mandatarios encargados de representarlo. Esta designación surte efecto desde el día en que
el mandante muere o ya no puede hacerse cargo de la persona interesada.
El mandato se celebra por acta notarial o por escritura privada. Sin embargo, el mandato previsto en el tercer párrafo
sólo podrá celebrarse por acta notarial.
Sección 4771
El futuro mandato de protección se publica mediante la inscripción en un registro especial, cuyos términos y condiciones y el acceso
al mismo se regulan por decreto adoptado en Conseil d'Etat.
Sección 478
El futuro mandato de protección se sujeta a lo dispuesto en los artículos 1984 a 2010 que no son incompatibles
con las de esta sección.
Sección 479
Cuando el mandato se extiende a la protección de la persona, los derechos y obligaciones del representante están
definidos por los artículos 4571 a 4592. Se desestimará cualquier estipulación en contrario.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El mandato podrá disponer que el mandatario desempeñe las misiones que el código de salud pública y el código de acción
social y familia encomienden al representante de la persona tutelada o a la persona de confianza.
El mandato fija los términos de control de su ejecución.
Sección 480
El mandatario puede ser cualquier persona física elegida por el mandante o una persona jurídica inscrita en la lista de agentes
judiciales para la protección de los adultos prevista en el artículo L. 4712 del código de acción social y de las familias.
El mandatario deberá, durante la ejecución del mandato, gozar de capacidad civil y cumplir las condiciones previstas para los
oficios tutelares por el artículo 395 y los dos últimos párrafos del artículo 445 de este código.
No podrá, durante esta ejecución, ser relevado de sus funciones sin autorización del juez de tutela.
Sección 481
El mandato surte efecto cuando se establece que el mandante ya no puede atender únicamente a sus intereses. Este último
recibe su notificación en las condiciones previstas por el Código de Procedimiento Civil.
A tal efecto, el mandatario presenta en la Secretaría del tribunal judicial el mandato y un certificado médico expedido por un
médico elegido de la lista a que se refiere el artículo 431 en el que conste que el mandante se encuentra en alguna de las
situaciones previstas en el artículo 425. el secretario de la corte sella el mandato y fecha su fecha de vigencia, luego se lo
devuelve al mandatario.
Sección 482
El mandatario ejecuta personalmente el mandato. No obstante, puede sustituir a un tercero para los actos de administración de
bienes, pero sólo con carácter especial.
El mandatario responde por la persona a la que reemplaza en las condiciones del artículo 1994.
Sección 483
El mandato puesto en ejecución termina por:
1° El restablecimiento de las facultades personales del interesado registradas a petición del mandante o del mandatario,
en las formas previstas en el artículo 481;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
2° La muerte de la persona protegida o su puesta en curatela o tutela, salvo decisión en contrario del juez que inicia
la medida;
3° La muerte del mandatario, su colocación bajo medida cautelar o su incumplimiento;
4° Su sobreseimiento pronunciado por el juez de tutela a instancia de cualquier interesado, cuando resulte que no
se cumplen las condiciones previstas en el artículo 425, o cuando la ejecución del mandato sea susceptible de
menoscabar los intereses del mandante.
El juez también puede suspender los efectos del mandato por el tiempo de una medida de salvaguardia judicial.
Sección 484
Cualquier interesado podrá acudir al juez de tutela a los efectos de impugnar la ejecución del mandato o de
pronunciarse sobre los términos y condiciones de su ejecución.
Sección 485
El juez que ponga fin al mandato podrá abrir medida de tutela judicial en las condiciones y según los procedimientos
previstos en los apartados 1 a 4 de este capítulo.
Cuando la ejecución del mandato no permita, por su alcance, proteger suficientemente los intereses personales
o patrimoniales de la persona, el juez podrá abrir una medida de tutela judicial adicional encomendada, en su
caso, al mandatario. . También podrá autorizar a este último oa un representante ad hoc para realizar uno o más actos
específicos no comprendidos en el mandato.
El futuro defensor de protección y las personas que designe el juez son independientes y no son responsables
entre sí; sin embargo, se informan mutuamente de las decisiones que toman.
Sección 486
El agente encargado de la administración de los bienes de la persona protegida los tiene inventariados cuando se
abre la medida. Asegura su actualización durante el mandato a fin de mantener al día el estado de los bienes.
Elabora anualmente su cuenta de gestión, que es auditada según los procedimientos definidos por el mandato y
que, en todo caso, el juez puede haber verificado según los procedimientos previstos en el artículo 512.
Sección 487
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Al término del mandato y dentro de los cinco años siguientes, el mandatario pone a disposición de la persona que está obligada a
continuar la gestión, de la protegida si ha recobrado sus facultades o de sus herederos el inventario de los bienes y las
actualizaciones a que dio lugar, así como las últimas cinco cuentas de gestión y los documentos necesarios para continuarla
o asegurar la liquidación del patrimonio de la persona protegida.
Sección 488
Los actos celebrados y los compromisos contraídos por una persona que sea objeto de un mandato de protección futura
ejecutado, durante la vigencia del mandato, podrán ser rescindidos por simple lesión o reducidos en caso de exceso, aunque
puedan ser cancelados en virtud de Artículo 4141. Los tribunales tendrán en cuenta en particular la utilidad o inutilidad de la
operación, la importancia o la consistencia del patrimonio de la persona protegida y la buena o mala fe de aquellos con quienes ha
contratado.
La acción pertenece únicamente a la persona protegida y, después de su muerte, a sus herederos. Se extingue por el plazo de
cinco años previsto en el artículo 2224.
Subsección 2: Mandato notarial
Sección 489
Cuando el mandato se constituye por escritura pública, lo recibe un notario elegido por el mandante.
La aceptación del mandatario se hace en las mismas formas.
Mientras no surta efecto el poder, el poderdante podrá modificarlo en la misma forma o revocarlo notificando su revocación al
mandatario y al notario y el mandatario podrá renunciar a él notificando su renuncia al mandante y al el notario
Sección 490
Por derogación del artículo 1988, el mandato, aun concebido en términos generales, comprende todos los actos
patrimoniales que el tutor tiene la facultad de realizar solo o con autorización.
Sin embargo, el mandatario sólo puede realizar un acto de disposición a título gratuito con autorización del juez de tutela.
Sección 491
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Para la aplicación del segundo párrafo del artículo 486, el mandatario informa al notario que redactó el mandato
enviándole sus cuentas, a las que se adjuntan todos los justificantes útiles. Este último asegura su conservación así como
la del inventario de bienes y su actualización.
El notario informa al juez de tutela de cualquier movimiento de fondos y de cualquier acto que no esté
justificado o no parezca cumplir con las estipulaciones del mandato.
Subsección 3: Mandato bajo firma privada
Sección 492
El mandato redactado bajo sello privado está fechado y firmado por el mandante. Está refrendado por un abogado o
establecido de acuerdo con un modelo definido por decreto en el Consejo de Estado.
El mandatario acepta el mandato estampándole su firma.
Mientras no se haya ejecutado el mandato, el mandante podrá modificarlo o revocarlo en la misma forma y el mandatario
podrá renunciar a él notificando al mandante su renuncia.
Sección 4921
El mandato adquiere fecha cierta sólo en las condiciones del artículo 1377.
Sección 493
El mandato se limita, en cuanto a la administración del patrimonio, a los actos que un tutor puede realizar sin autorización.
Si la realización de un acto que está sujeto a autorización o que no está previsto en el mandato resulta necesaria en
interés del mandante, el mandatario recurre al juez de tutela para que lo ordene.
Sección 494
Para la aplicación del último párrafo del artículo 486, el mandatario lleva el inventario de las mercancías y sus
actualizaciones, las últimas cinco cuentas de gestión, los comprobantes así como los necesarios para la continuación de ésta.
Está obligado a presentarlos al juez de tutela o al fiscal en las condiciones previstas en el artículo 416.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 6: Autorización familiar
Artículo 4941
Cuando una persona no pueda valerse por sí misma de sus intereses a causa de una alteración, médicamente
comprobada, ya sea de sus facultades mentales o de sus facultades corporales, que le impida la expresión de su
voluntad, el juez de tutelas podrá autorizar a una o más personas elegidos de entre sus ascendientes o descendientes,
hermanos y hermanas o, salvo que entre ellos haya cesado la comunidad de convivencia, el cónyuge, la pareja
con la que estén obligados por un pacto civil de solidaridad o la pareja de hecho. en las condiciones previstas en
el artículo 467 o realizar uno o más actos en su nombre en las condiciones y según los procedimientos
previstos en esta sección y en los del Título XIII del Libro III que no sean contrarios, a fin de salvaguardar sus intereses
La persona autorizada deberá reunir las condiciones para ejercer las funciones tutelares. Ejerce su misión de forma
gratuita.
Sección 4942
La autorización familiar sólo puede ser ordenada por el juez en caso de necesidad y cuando el interés de la
persona no pueda ser suficientemente atendido mediante la aplicación de las normas del derecho
consuetudinario de representación, las relativas a los derechos y deberes respectivos de los cónyuges y las
normas de regímenes matrimoniales, en particular los previstos en los artículos 217, 219, 1426 y 1429, o por las
estipulaciones del mandato de protección futura concluido por el interesado.
Sección 4943
La solicitud de designación de una persona autorizada puede ser presentada al juez por la persona que necesita
ser protegida, por una de las personas mencionadas en el artículo 4941 o por el Ministerio Fiscal a petición de
una de ellas.
La solicitud se interpone, investiga y juzga conforme a las normas del Código de Procedimiento Civil y en cumplimiento
de lo dispuesto en los artículos 429 y 431.
La designación de una persona autorizada también es posible previo examen de una solicitud a los efectos de iniciar
una medida judicial de protección o cuando, de conformidad con el párrafo tercero del artículo 442, el juez de tutela
sustituya la autorización familiar por una medida de curatela o tutela.
Sección 4944
La persona respecto de la cual se solicita la autorización es oída o citada según los procedimientos previstos en el
párrafo primero del artículo 432. No obstante, el juez podrá, mediante resolución especialmente motivada y con el
asesoramiento del médico mencionado en el artículo 431, decidir que no hay necesidad de proceder con su
audiencia si es probable que perjudique su salud o si la persona no puede expresarse.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El juez asegura la adhesión o, en su defecto, la ausencia de oposición legítima a la medida de habilitación de seguridad
y la elección de la persona autorizada de los familiares mencionados en el artículo 4941 que mantengan vínculos
estrechos y estables con la persona o que manifiesten interés en él y cuya existencia conoce en el momento en que
gobierna.
Sección 4945
El juez decide sobre la elección de la persona autorizada y el alcance de la autorización asegurándose de que el
dispositivo proyectado sea conforme con los intereses patrimoniales y, en su caso, personales del interesado.
Si la autorización familiar solicitada no otorga la protección suficiente, el juez podrá ordenar alguna de las medidas
judiciales de protección a que se refieren los apartados 3 y 4 de este capítulo.
Sección 4946
La autorización puede referirse a:
– uno o más de los actos que el tutor tiene la facultad de realizar, solo o con autorización, en los bienes del interesado;
– uno o más actos relativos a la persona a proteger. En este caso, la autorización se ejerce de conformidad con lo
dispuesto en los artículos 4571 a 4592 del Código Civil.
La persona autorizada sólo puede realizar un acto de disposición a título gratuito con la autorización del juez de
tutela.
Si el interés de la persona a proteger lo implica, el juez podrá dictar una autorización general relativa a todos los
actos o a una de las dos categorías de actos mencionados en los párrafos segundo y tercero.
La persona autorizada en virtud de una autorización general no puede realizar un acto por el cual estaría en conflicto
de intereses con la persona protegida. No obstante, excepcionalmente y cuando el interés de éste lo exija, el juez podrá
autorizar a la persona autorizada para realizar este acto.
En caso de autorización general, el juez fijará la duración del dispositivo, que no podrá exceder de diez años.
Resolviendo a petición de una de las personas mencionadas en el artículo 4941 o del fiscal incautado a petición de
una de ellas, puede renovar la habilitación de seguridad cuando se cumplan las condiciones previstas en los artículos
431 y 4945. La renovación podrá pronunciarse por igual duración; sin embargo, cuando la alteración de las facultades
personales de la persona respecto de la cual se haya expedido la habilitación de seguridad no parezca
manifiestamente susceptible de experimentar una mejora según los datos obtenidos de la ciencia, el juez podrá,
mediante resolución especialmente motivada y previa Con el consentimiento del médico mencionado en el artículo
431, renovar el dispositivo por un período mayor que éste determine, que no exceda de veinte años.
Las sentencias que concedan, modifiquen o renueven una autorización general se mencionan al margen de la partida
de nacimiento según las condiciones previstas en el artículo 444. Lo mismo se aplica cuando se extingue la autorización
por alguna de las causas previstas en el artículo 49411. .
Sección 4947
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La persona autorizada para representar a la persona protegida podrá, salvo decisión en contrario del juez, realizar sin autorización
los actos a que se refiere el primer párrafo del artículo 427.
Sección 4948
La persona a quien se haya expedido la habilitación de seguridad conserva el ejercicio de sus derechos distintos de aquellos cuyo
ejercicio le haya sido encomendado a la persona autorizada para representarla con arreglo a este apartado.
Sin embargo, no puede, en caso de una autorización general para representarla, concluir un mandato de protección futura
durante la duración de la autorización.
Sección 4949
Si la persona respecto de la cual se expidió la habilitación de seguridad realiza un acto por sí solo, cuya ejecución ha sido
encomendada a la persona habilitada, éste es automáticamente nulo sin que sea necesario justificar un daño.
Si ella sola realiza un acto cuya realización requirió la asistencia de la persona autorizada, el acto sólo puede ser anulado si
se establece que la persona protegida ha sufrido un daño.
Las obligaciones derivadas de actos realizados por una persona respecto de la cual se haya dictado una medida de
autorización familiar con menos de dos años de antelación a la sentencia que otorga la autorización, podrán ser reducidas o
extinguidas en las condiciones previstas en el artículo 464.
La persona autorizada podrá, con autorización del juez de tutela, iniciar por sí sola la acción de nulidad o reducción prevista
en los párrafos anteriores.
Si la persona autorizada realiza por sí sola, en esta calidad, un acto que no está dentro del alcance de la autorización que le fue
otorgada o que sólo podría realizarse con la autorización del juez, el acto es nulo y sin efecto. siendo necesario justificar
cualquier prejuicio.
En todos los casos, la acción de nulidad o reducción se ejercita dentro del plazo de cinco años previsto en el artículo 2224.
Durante este plazo y mientras esté en curso la medida de autorización, podrá confirmarse el acto impugnado con
autorización del juez de tutela.
Sección 49410
El juez resuelve a petición de cualquier parte interesada o del Ministerio Fiscal sobre las dificultades que pudieran surgir
en la implantación del dispositivo.
Detenido a tal efecto en las condiciones previstas en el párrafo primero del artículo 4943, el juez podrá, en cualquier momento,
modificar el alcance de la habilitación de seguridad o poner fin a ella, previa audiencia o citación de la persona respecto de la
cual se haya expedido la habilitación de seguridad, en las condiciones previstas en el primer párrafo del artículo 4944, así
como la persona autorizada.
Sección 49411
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Además del fallecimiento de la persona a favor de la cual se expidió la autorización familiar, termina:
1° Poniendo al interesado bajo tutela judicial, curatela o tutela;
2° En caso de que la sentencia de puesta en libertad haya adquirido cosa juzgada pronunciada por el juez a petición de la
persona protegida, de una de las personas mencionadas en el artículo 4941 o del fiscal, cuando resulte que el dejen de
cumplirse las condiciones previstas en este artículo o cuando la ejecución de la autorización familiar sea susceptible
de perjudicar los intereses de la persona protegida;
3° Automáticamente a falta de renovación al final del plazo fijado;
4° Después de la realización de los actos para los que se hubiera expedido la habilitación de seguridad.
Sección 49412
Los términos de aplicación de esta sección se especifican por decreto en el Consejo de Estado.
Capítulo III: Medida de acompañamiento judicial
Sección 495
Cuando las medidas aplicadas en virtud de los artículos L. 2711 a L. 2715 del Código de Acción Social y Familia en
beneficio de un adulto no hayan permitido una gestión satisfactoria por parte de éste de sus prestaciones sociales y su salud
o seguridad se vean comprometidas comprometida, el juez de tutela podrá ordenar una medida de apoyo jurídico destinada
a restablecer la autonomía del interesado en la gestión de su
recursos.
No procede pronunciar esta medida respecto de una persona casada cuando la aplicación de las normas relativas a los
respectivos derechos y deberes de los cónyuges y a los regímenes matrimoniales permita una gestión satisfactoria
de las prestaciones sociales de la persona interesada por parte de su marido.
Artículo 4951
La medida de acompañamiento judicial no podrá ordenarse si la persona goza de una medida de protección legal
prevista en el Capítulo II de este título.
El pronunciamiento de una medida judicial de protección pone automáticamente fin a la medida de acompañamiento
judicial.
Sección 4952
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La medida de acompañamiento judicial sólo puede dictarse a instancia del Ministerio Fiscal que valora la
oportunidad a la vista del informe de los servicios sociales previsto en el artículo L. 2716 del Código de Acción
Social y de las Familias.
El juez decide, la persona escuchada o llamada.
Sección 4953
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4957, la medida de acompañamiento judicial no implica incapacidad
alguna.
Sección 4954
La medida de acompañamiento judicial se refiere a la gestión de las prestaciones sociales elegidas por el juez, al
pronunciarla, de una lista fijada por decreto.
El juez se pronuncia sobre las dificultades que pudieran surgir en la ejecución de la medida. En cualquier tiempo
podrá, de oficio o a instancia de la persona protegida, del representante legal para la protección de mayores de
edad o del Ministerio Fiscal, modificar el alcance o darlo por terminado, previa audiencia o convocatoria del
persona.
Sección 4955
Quedan automáticamente excluidas de la medida de acompañamiento judicial las prestaciones para las que el juez
de menores ordenó la medida prevista en el artículo 37591.
Las personas responsables respectivamente de la ejecución de una medida prevista en el artículo 37591
y de una medida de apoyo judicial para el mismo hogar se informan mutuamente de las decisiones que toman.
Sección 4956
Sólo un representante legal para la protección de los adultos inscritos en la lista prevista en el artículo L. 4712 del
Código de Acción Social y Familias puede ser designado por el juez para ejercer la medida de apoyo judicial.
Sección 4957
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El representante legal para la protección de adultos recibe los servicios comprendidos en la medida de
apoyo legal en una cuenta abierta a nombre de la persona con un establecimiento autorizado para recibir
fondos del público, en las condiciones previstas en el primer párrafo del artículo 472, con sujeción a las disposiciones
aplicables a las medidas de protección encomendadas a personas o servicios a cargo de establecimientos de salud y
establecimientos sociales o médicosociales sujetos a las normas de contabilidad pública.
Gestiona estas prestaciones en interés de la persona, teniendo en cuenta su opinión y su situación familiar.
Lleva a cabo una acción educativa con esta última tendiente a restablecer las condiciones para la gestión autónoma de
los servicios sociales.
Sección 4958
El juez fija la duración de la medida, que no puede exceder de dos años. Puede, a petición de la persona
protegida, del agente o del fiscal, renovarla por decisión especialmente motivada sin que la duración total exceda de
cuatro años.
Sección 4959
Serán aplicables a la gestión de las prestaciones sociales previstas en el artículo 4957 las disposiciones del Título
XII relativas al establecimiento, verificación y aprobación de cuentas y a la prescripción que no sean incompatibles
con las del presente capítulo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título XII: De la gestión de los bienes de los menores y mayores
bajo tutela
Capítulo I: Modalidades de gestión
Sección 496
El tutor representa a la persona protegida en los actos necesarios para la administración de su patrimonio.
Está obligado a prestar atención prudente, diligente e informada a estos últimos, en interés exclusivo de la persona
protegida.
La liste des actes qui sont regardés, pour l'application du présent titre, comme des actes d'administration relatifs
à la gestion courante du patrimoine et comme des actes de disposition qui engagent celuici de manière durable
et substantielle est fixée par décret en Consejo de Estado.
Sección 497
Cuando se ha nombrado tutor subrogado, éste certifica ante el juez que las operaciones que el tutor está obligado a
realizar se desarrollan sin contratiempos.
Así ocurre, en particular, con el uso o reinversión del capital realizado de acuerdo con las prescripciones del consejo
de familia o, en su defecto, del juez.
Sección 498
El capital adeudado a la persona protegida se ingresa directamente en una cuenta abierta sólo a su nombre y con
mención de la medida de tutela, en una institución autorizada para recibir fondos del público.
Cuando la medida de tutela se encomiende a personas o servicios a cargo de establecimientos de salud y
establecimientos sociales o médicosociales sujetos a las normas de contabilidad pública, esta obligación de
pago se realiza en las condiciones fijadas por decreto en el Consejo de Estado.
Sección 499
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los terceros pueden poner en conocimiento del juez los actos u omisiones del tutor que les parezcan susceptibles
de perjudicar los intereses de la persona protegida.
No garantizan el uso del capital. Sin embargo, si durante el ejercicio de su cargo tuvieren conocimiento de actos u
omisiones que comprometan manifiestamente los intereses de la persona protegida, lo comunicarán al juez.
La oposición de tercero contra las autorizaciones del consejo de familia o del juez sólo puede ser ejercida por los
acreedores de la persona protegida y en caso de fraude a sus derechos.
Sección 1: Decisiones del consejo de familia o del juez
artículo 500
El tutor fija el presupuesto de la tutela determinando, en función del importe de los bienes de la persona protegida y
de las operaciones de su gestión, las cantidades necesarias anualmente para el mantenimiento de estos y el
reembolso de los gastos de la tutela y administración de sus bienes. . El tutor informa al consejo de familia o, en
su defecto, al juez. En caso de dificultades, el presupuesto lo decide el consejo de familia o, en su defecto, el juez.
El tutor podrá, bajo su responsabilidad, incluir en los honorarios de gestión la retribución de los
administradores privados cuya asistencia solicite.
Si el tutor celebra un contrato con un tercero para la gestión de los valores e instrumentos financieros de la persona
protegida, elige al tercero contratante en consideración a su experiencia profesional y su solvencia. El contrato puede,
en cualquier tiempo y sin perjuicio de estipulación en contrario, ser rescindido en nombre de la persona protegida.
Sección 501
El consejo de familia o, en su defecto, el juez, determina la suma a partir de la cual comienza, para el tutor, la
obligación de emplear el capital líquido y los excedentes de renta. El tutor puede, sin embargo, sin autorización,
depositar fondos en una cuenta.
El consejo de familia o, en su defecto, el juez, prescribirá todas las medidas que estime útiles en relación con el uso o
reuso de los fondos, ya sea con antelación o con motivo de cada operación. El empleo o reempleo se realiza por el
tutor en el plazo fijado por la resolución que lo ordena y en la forma que prescribe. Transcurrido este plazo, el tutor
podrá ser declarado responsable de los intereses.
El consejo de familia o, en su defecto, el juez puede ordenar que determinados fondos se depositen en una cuenta
indisponible.
Las cuentas de gestión patrimonial de la persona protegida sólo se abren, si el consejo de familia o, en su defecto, el
juez lo considera necesario a la vista de la situación de ésta, en la Caisse des dépôts et consignations.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 502
El consejo de familia o, en su defecto, el juez, decide sobre las autorizaciones que el tutor pide para actos que no puede
realizar por sí solo.
Sin embargo, las autorizaciones del consejo de familia podrán ser complementadas por las del juez si los títulos se refieren
a bienes cuyo valor de capital no exceda de una suma fijada por decreto.
Sección 2: Actos del tutor
Parágrafo 1: Actos que el tutor realiza sin autorización
Sección 503
El tutor, en presencia del subrogado si hubiere sido nombrado, hace inventario de los bienes de la persona
protegida, que remite al juez dentro de los tres meses siguientes a la apertura de la tutela para los bienes muebles
corporales, y dentro de los seis meses para otros bienes, con el presupuesto estimado. Lo actualiza durante la
medición.
Puede obtener la comunicación de todas las informaciones y documentos necesarios para la elaboración del
inventario de cualquier persona pública o privada, sin que se invoque contra él el secreto profesional o el secreto
bancario.
Cuando el juez lo juzgue necesario, podrá designar un rematador judicial, un alguacil o un notario en la apertura de
la medida para que realice, a costa de la persona protegida, el inventario de los bienes muebles corporales, dentro del
plazo previsto en el art. el primer párrafo.
Si el inventario no se ha hecho o resulta incompleto o inexacto, la persona protegida y, después de su muerte, sus
herederos pueden probar el valor y consistencia de sus bienes por cualquier medio.
En caso de retraso en la transmisión del inventario, el juez podrá designar un rematador judicial, un alguacil, un notario o
un representante legal para la protección de los mayores para que procedan a costa del tutor.
Sección 504
El tutor realiza solo los actos de conservación y, con sujeción a lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 473, los
actos administrativos necesarios para la gestión de los bienes de la persona protegida.
Actúa solo en los tribunales para hacer valer los derechos de propiedad de la persona protegida.
Los arrendamientos otorgados por el tutor no confieren al arrendatario, frente a la persona protegida que se ha
vuelto capaz, ningún derecho de renovación y ningún derecho a permanecer en el local al expirar el arrendamiento,
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
aunque existan disposiciones legales en contrario. Sin embargo, estas disposiciones no son aplicables a los arrendamientos
otorgados antes de la apertura de la tutela y renovados por el tutor.
Parágrafo 2: Actos que el tutor realiza con autorización
Sección 505
El tutor no podrá, sin autorización del consejo de familia o, en su defecto, del juez, hacer actos de disposición en nombre
de la persona protegida.
La autorización determina las estipulaciones y, en su caso, el precio o el sobreprecio por el que se hace el acto. No se
requiere autorización en caso de venta forzosa por orden judicial o en caso de venta amistosa con autorización del juez.
Si la autorización prevé una subasta pública de los bienes o bienes puestos a disposición, ésta podrá ser organizada y realizada por
una persona autorizada para realizar ventas voluntarias de muebles en subasta pública de conformidad con el artículo L. 3214
del Código de Comercio.
La autorización para vender o incorporar a una empresa un edificio, un fondo de comercio o instrumentos financieros no
admitidos a negociación en un mercado regulado solo puede otorgarse después de completar una medida de investigación
realizada por un técnico o obtener la opinión de al menos dos profesionales calificados. .
En caso de urgencia, el juez podrá, por decisión especialmente motivada adoptada a petición del tutor, autorizar, en lugar del
consejo de familia, la venta de instrumentos financieros siempre que se informe inmediatamente de la cuenta al consejo que
decida. sobre la reutilización.
Sección 506
El tutor no puede transigir o transigir en nombre de la persona protegida hasta después de haber tenido el consejo de familia o,
en su defecto, el juez apruebe los términos de la transigencia o compromiso y, en su caso, la cláusula compromisoria.
Sección 507
En caso de oposición de intereses con el responsable de la medida de protección, la partición respecto de una persona protegida
puede hacerse amistosamente con la autorización del consejo de familia o, en su defecto, del juez. Puede que solo sea parcial.
En todos los casos, la declaración de liquidación está sujeta a la aprobación del consejo de familia o, en su defecto, del juez.
La partición también puede hacerse en juicio de conformidad con los artículos 840 y 842.
Cualquier otro intercambio se considera provisional.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 5071
No obstante lo dispuesto en el artículo 768, el tutor sólo podrá aceptar una sucesión debida a la persona
protegida hasta el importe de los bienes líquidos. Sin embargo, puede aceptarla pura y simplemente si el
activo excede claramente al pasivo, previa certificación del notario encargado de liquidar la sucesión o, en su defecto,
previa autorización del consejo de familia o del juez.
El tutor no puede renunciar a la sucesión debida a la persona protegida sin autorización del consejo de familia o, en
su defecto, del juez.
Sección 5072
En caso de que la herencia a la que se ha renunciado a nombre de la persona protegida no haya sido aceptada por
otro heredero y mientras el Estado no haya sido puesto en posesión, la renuncia puede ser revocada bien por el
tutor autorizado al efecto por nueva deliberación del consejo de familia o, en su defecto, por nueva decisión del
juez, o por la persona protegida que hubiere llegado a ser capaz. Se aplica el segundo párrafo del artículo 807.
Sección 508
Excepcionalmente y en interés de la persona protegida, el tutor que no sea representante legal para la protección de
los mayores de edad podrá, con autorización del consejo de familia o, en su defecto, del juez, comprar los bienes de
ésta o arrendarlos. o cultivarlos.
Para la celebración del acto, el tutor se considera en conflicto de intereses con la persona protegida.
Parágrafo 3: Actos que el tutor no puede realizar
Sección 509
El tutor no podrá, aun con autorización:
1° Realizar actos que impliquen una enajenación gratuita de los bienes o derechos de la persona protegida salvo lo
dispuesto en relación con las donaciones, tales como la condonación de una deuda, la renuncia gratuita a un
derecho adquirido, la renuncia anticipada a la acción de reducción a que se refiere en los artículos 929 a
9305, la liberación de una hipoteca o garantía sin pago o la libre constitución de una servidumbre o garantía
para garantizar la deuda de un tercero;
2° Adquirir de un tercero un derecho o pretensión que éste ostente contra la persona protegida;
3° Ejercer un oficio o una profesión liberal en nombre de la persona protegida;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
4° Comprar los bienes de la persona protegida así como arrendarlos o arrendarlos, con sujeción a lo dispuesto
en el artículo 508;
5° Transferir los bienes o derechos de un adulto protegido a un patrimonio fiduciario.
Capítulo II: Establecimiento, verificación y aprobación de cuentas
Sección 510
Cada año, el tutor levanta una cuenta de su gestión a la que se adjuntan todos los justificantes útiles.
A tal efecto, solicita a los establecimientos en los que se abra una o varias cuentas a nombre de la persona protegida
una declaración anual de éstas, sin que pueda oponerse el secreto profesional ni el secreto bancario.
El tutor está obligado a garantizar la confidencialidad de la cuenta de gestión. No obstante, el tutor entrega
anualmente una copia de la cuenta y de los justificantes a la persona protegida cuando tenga al menos dieciséis
años, así como al tutor suplente si ha sido designado y, si el tutor lo estima útil , a otras personas responsables de la
protección del interesado.
Además, el juez podrá, después de haber oído a la persona protegida y obtenido su acuerdo, si ha alcanzado la
edad mencionada y si su condición lo permite, autorizar al cónyuge, al socio del pacto de solidaridad civil que haya
celebrado, a uno de los padres , un aliado de este último o uno de sus parientes, si pueden probar un interés legítimo,
para que el tutor les comunique, a su costa, una copia de la cuenta y los documentos justificativos o una parte de estos
documentos.
Sección 511
En el caso de los menores bajo tutela, el tutor presenta una cuenta de gestión anual, acompañada de los
documentos justificativos, al director de los servicios judiciales del tribunal judicial, para su verificación.
El tutor adjunto verifica la cuenta antes de enviarla con sus observaciones al director de los servicios de registro judicial.
El director de los servicios del registro judicial podrá ser auxiliado en su misión de control de cuentas en las condiciones
que fije el código de procedimiento civil.
El juez podrá disponer que la misión de verificar y aprobar las cuentas delegadas al director de los servicios del
registro judicial sea ejercida por el tutor subrogado.
Si los recursos del menor lo permiten y si el tamaño y la composición de su patrimonio lo justifican, el juez podrá
disponer que la misión de verificación y aprobación se realice, a costa del menor y en los términos que él fije, por un
profesional calificado. .
Sección 512
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En el caso de los adultos tutelados, las cuentas de gestión son controladas y aprobadas anualmente por el tutor
subrogado cuando se haya designado uno o por el consejo de familia cuando se aplique el artículo 457. Cuando se
hayan designado varias personas en las condiciones del artículo 447 para la gestión de bienes, la las cuentas de
gestión deben ser firmadas por cada uno de ellos, lo que constituye su aprobación.
En caso de dificultad, el juez resuelve sobre la conformidad de las cuentas a petición de uno de los responsables de la medida
de protección.
No obstante lo dispuesto en el primer párrafo de este artículo, cuando el tamaño y la composición de los bienes de la
persona protegida lo justifiquen, el juez designará, recibido el inventario del presupuesto estimado, un profesional
calificado encargado de la verificación y aprobación de las cuentas en las condiciones fijadas por decreto del Conseil
d'Etat. El juez fijará en su resolución las modalidades según las cuales el tutor someterá a este profesional la cuenta de
gestión, acompañada de los justificantes, con vistas a estas operaciones.
A falta de nombramiento de tutor subrogado, cotutela, ayudante de tutela o consejo de familia, el juez aplicará el segundo
párrafo de este artículo.
Sección 513
No obstante lo dispuesto en los artículos 510 a 512, el juez podrá decidir eximir al tutor de someter a aprobación la cuenta
de gestión en consideración a los bajos ingresos o bienes de la persona protegida.
Cuando la tutela no se hubiere encomendado a un representante legal para la protección de los mayores de edad, podrá
también decidir eximirle de la constitución de la cuenta de gestión.
Sección 5131
El responsable de la verificación y aprobación de las cuentas podrá hacer uso del derecho de comunicación previsto
en el segundo párrafo del artículo 510, sin estar sujeto al secreto profesional ni al secreto bancario. Se requiere asegurar la
confidencialidad de la cuenta de gestión.
Al final de la verificación de la cuenta de gestión, una copia es archivada sin demora en el expediente judicial por el responsable
de esta misión.
En caso de negativa a aprobar las cuentas, el juez recibe informe de dificultad y dictamina sobre la conformidad de
la cuenta.
Sección 514
Cuando su misión llega a su fin por cualquier causa, el tutor levanta una cuenta de gestión de las operaciones
que se han realizado desde el establecimiento de la última cuenta y la somete a la verificación y aprobación prevista
en los artículos 511 a 5131. .
Además, dentro de los tres meses siguientes al término de su misión, el tutor o sus herederos si hubiere fallecido
deberán presentar copia de las últimas cinco cuentas de gestión y de la cuenta a que se refiere el primer párrafo de
este artículo, según el caso. , a la persona que se ha hecho capaz si no la ha recibido ya, al nuevo encargado de la
medida de gestión o a los herederos de la persona protegida.
Los párrafos anteriores no son aplicables en el caso previsto en el artículo 513.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En todo caso, el tutor entrega a las personas mencionadas en el segundo párrafo de este artículo los
documentos necesarios para continuar la gestión o asegurar la liquidación de la sucesión, así como el
inventario inicial y las actualizaciones a que dio lugar.
Capítulo III: Prescripción
Sección 515
La acción de responsabilidad, reclamación o pago ejercitada por el protegido o tutelado o por sus
herederos en relación con los hechos de la tutela prescribe a los cinco años desde el término de la medida,
aunque la gestión se hubiera prolongado más allá.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título XIII: Pacto civil de solidaridad y concubinato
Capítulo I: Del pacto civil de solidaridad
Sección 5151
Un pacto civil de solidaridad es un contrato celebrado por dos personas físicas adultas, de diferente sexo o del mismo
sexo, para organizar su vida en común.
Sección 5152
Bajo pena de nulidad, no puede haber pacto civil de solidaridad:
1° Entre ascendientes y descendientes en línea directa, entre parientes en línea directa y entre colaterales hasta el tercer
grado inclusive;
2° Entre dos personas, al menos una de las cuales está unida por matrimonio;
3° Entre dos personas, al menos una de las cuales ya está vinculada por un pacto de solidaridad civil.
Sección 5153
Las personas que celebren un pacto de solidaridad civil hacen una declaración conjunta del mismo ante el registrador del
municipio en el que fijen su residencia común o, en caso de impedimento grave para fijarlo, ante el registrador civil del
municipio en el que tenga su residencia. de las partes se encuentra.
En caso de impedimento grave, el registrador civil se desplaza al domicilio o residencia de una de las partes para inscribir
el pacto civil de solidaridad.
Bajo pena de inadmisibilidad, las personas que celebran un pacto civil de solidaridad presentan el acuerdo entre ellos al
registrador civil, quien lo sella antes de devolvérselo.
El registrador civil registra la declaración y dispone que se realicen los trámites de publicación.
Cuando el pacto de solidaridad civil se firma por acta notarial, el notario actuante recoge la declaración conjunta,
registra el pacto y hace cumplir las formalidades de publicidad previstas en el párrafo anterior.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El acuerdo por el que los socios modifican el pacto de solidaridad civil se entrega o se dirige al registrador o notario que
recibió el acta inicial para que se inscriba en él.
En el extranjero, el registro de la declaración conjunta de un pacto que vincula a dos socios de los cuales al menos uno sea de
nacionalidad francesa y las formalidades previstas en los párrafos tercero y quinto son realizadas por agentes diplomáticos y
consulares franceses, así como las exigidas en el caso de modificación del pacto.
Sección 51531
Se hace mención, al margen del acta de nacimiento de cada socio, de la declaración de pacto civil de solidaridad, con
indicación de la identidad del otro socio. Para las personas de nacionalidad extranjera nacidas en el extranjero, esta información
se ingresa en un registro que se lleva a cabo en el servicio central del estado civil del Ministerio de Relaciones Exteriores. La
existencia de convenios modificatorios está sujeta a la misma publicidad.
El pacto de solidaridad civil no surte efecto entre las partes hasta que se registra, lo que le da una fecha determinada. Sólo es
oponible a terceros desde el día en que se cumplieron las formalidades de publicación.
Lo mismo se aplica a los acuerdos de modificación.
Sección 5154
Los socios unidos por un pacto civil de solidaridad se obligan a la convivencia, así como a la ayuda y asistencia material
recíproca. Si los socios no tienen otra cosa, la asistencia material es proporcional a sus respectivas facultades.
Los socios son solidariamente responsables frente a terceros de las deudas contraídas por uno de ellos para las
necesidades de la vida cotidiana. Sin embargo, esta solidaridad no se produce por gastos manifiestamente excesivos.
Tampoco tiene lugar, si no se han celebrado con el consentimiento de ambos socios, para compras a plazos o para préstamos
a menos que estos últimos se refieran a sumas modestas necesarias para las necesidades de la vida cotidiana y que el
monto acumulado de estas sumas, en caso de préstamos múltiples, no sea manifiestamente excesivo teniendo en cuenta
el estilo de vida del hogar.
Sección 5155
Salvo disposición en contrario del acuerdo a que se refiere el párrafo tercero del artículo 5153, cada uno de los socios
conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes muebles. Cada uno de ellos sigue siendo el único
responsable de las deudas personales nacidas antes o durante el acuerdo, excepto en el caso del último párrafo del artículo
5154.
Cada uno de los socios puede probar por todos los medios, tanto frente a su socio como frente a terceros, que tiene la propiedad
exclusiva de un inmueble. Los bienes sobre los cuales ninguno de los socios pueda acreditar la propiedad exclusiva se consideran
de su propiedad conjunta, a cada uno por la mitad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El socio que posee individualmente bienes muebles se considera, frente a terceros de buena fe, facultado para
realizar cualquier acto de administración, goce o disposición de estos bienes por sí solo.
Sección 51551
Los socios podrán, en el contrato inicial o en un contrato modificatorio, optar por someter al régimen de
copropiedad los bienes que adquieran, en conjunto o por separado, a partir de la inscripción de estos
contratos. Estos bienes se reputan entonces indivisos por la mitad, sin recurso de uno de los socios contra el otro
por contribución desigual.
Sección 51552
Sin embargo, siguen siendo propiedad exclusiva de cada socio:
1° El dinero recibido por cada uno de los socios, a cualquier título, después de la celebración del contrato y no
utilizado para la adquisición de bienes;
2° Los bienes creados y sus accesorios;
3° Bienes muebles;
4° Bienes o partes de bienes adquiridos con dinero perteneciente a un socio antes de la inscripción del contrato
inicial o modificatorio en virtud del cual se optó por este régimen;
5° Bienes o porciones de bienes adquiridos con dinero recibido por donación o herencia;
6° Las porciones de bienes adquiridos por remate de todo o parte de los bienes de propiedad de uno de los socios
dentro de una herencia en copropiedad o como resultado de una donación.
El uso de los fondos definido en 4° y 5° se menciona en la escritura de adquisición. En su defecto, la propiedad se
considera indivisa por la mitad y sólo da lugar a reclamación entre socios.
Sección 51553
Salvo disposición en contrario en el contrato, cada socio es el administrador de la comunidad de bienes y puede
ejercer las facultades reconocidas por los artículos 18736 a 18738.
Para la administración de los bienes indivisos, los socios pueden celebrar un contrato relativo al ejercicio de sus
derechos indivisos en las condiciones previstas en los artículos 18731 a 187315. Bajo pena de inoponibilidad,
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
este acuerdo es, con ocasión de cada acto de adquisición de un inmueble sujeto a registro de la propiedad, publicado en
el expediente inmobiliario.
No obstante lo dispuesto en el artículo 18733, el acuerdo de copropiedad se considerará celebrado por la duración del
pacto de solidaridad civil. No obstante, disuelto el pacto, los socios pueden decidir que continúe produciendo sus efectos.
Esta decisión está sujeta a lo dispuesto en los artículos 18731 a 187315.
Sección 5156
Las disposiciones de los artículos 831, 8312, 8323 y 8324 son aplicables entre los socios de un pacto de solidaridad civil
en caso de disolución del mismo.
Las disposiciones del párrafo primero del artículo 8313 son aplicables al cónyuge supérstite cuando el causante lo haya
dispuesto expresamente en su testamento.
Cuando el pacto de solidaridad civil termina con la muerte de uno de los socios, el sobreviviente podrá acogerse a lo
dispuesto en los dos primeros párrafos del artículo 763.
Sección 5157
El pacto civil de solidaridad se disuelve por la muerte de uno de los socios o por el matrimonio de los socios o de uno de
ellos. En este caso, la disolución surte efecto en la fecha del hecho.
El registrador civil del lugar de inscripción del pacto civil de solidaridad o el notario instrumental que inscribió el pacto,
informado del matrimonio o de la defunción por el registrador civil competente, inscribe la disolución y hace practicar las
formalidades de publicación.
El pacto de solidaridad civil también se disuelve por declaración conjunta de los socios o decisión unilateral de uno
de ellos.
Los socios que de mutuo acuerdo decidan poner fin al pacto de solidaridad civil presentan o remiten al registrador
civil del lugar de su inscripción o al notario que inscribió el pacto una declaración conjunta a tal efecto.
El cónyuge que decide poner fin al pacto civil de solidaridad se lo hace saber al otro. Una copia de este servicio se entrega
o se dirige al registrador civil del lugar de su inscripción o al notario que realizó la inscripción del pacto.
El registrador o el notario registra la disolución y dispone que se lleven a cabo las formalidades de publicación.
La disolución del pacto civil de solidaridad surte efecto, en las relaciones entre los socios, en la fecha de su inscripción.
Es oponible a terceros desde el día en que se hayan cumplido los trámites de publicación.
En el extranjero, las funciones encomendadas por este artículo al registrador son desempeñadas por los agentes
diplomáticos y consulares franceses, quienes también realizan o hacen realizar las formalidades previstas en el párrafo
sexto.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los socios proceden por sí mismos a la liquidación de los derechos y obligaciones que les resultan del
pacto civil de solidaridad. A falta de acuerdo, el juez resuelve sobre las consecuencias económicas del
incumplimiento, sin perjuicio de la indemnización del daño sufrido.
Salvo pacto en contrario, los derechos que los socios tienen entre sí se valoran según las reglas previstas
en el artículo 1469. por no contribuir en la medida de sus facultades a las deudas contraídas para las
necesidades de la vida cotidiana.
Sección 51571
Las condiciones de formación y los efectos de una unión registrada, así como las causas y efectos de su
disolución, están sujetos a las disposiciones materiales del Estado de la autoridad que realizó su registro.
Capítulo II: Concubinato
Sección 5158
El concubinato es una unión de hecho, caracterizada por una vida en común con carácter de estabilidad y
continuidad, entre dos personas, de diferente sexo o del mismo sexo, que viven en pareja.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro I: Personas
Título: XIV: Medidas para proteger a las víctimas de la violencia
Sección 5159
Cuando la violencia ejercida en el seno de la pareja, incluso cuando no haya convivencia, o por parte de un
ex cónyuge, un ex compañero obligado por un pacto civil de solidaridad o un ex conviviente, incluso cuando
no haya habido nunca convivencia, ponga en peligro a la persona que es la víctima, uno o más hijos, el juez de
familia puede expedir urgentemente a estos últimos una orden de protección.
Sección 51510
La orden de protección es dictada por el juez, detenido por la persona en peligro, asistida en caso necesario, o,
con el consentimiento de ésta, por el Ministerio Público. Su expedición no está condicionada a la existencia de
una denuncia penal previa.
Recibida la solicitud de orden de protección, el juez citará, por cualquier medio adecuado, a audiencia, al actor
y al demandado, asistidos, en su caso, de abogado, así como al Ministerio Fiscal para finalizar la notificación.
Estas audiciones se pueden realizar por separado. La audiencia se lleva a cabo en las cámaras del consejo. A
petición del actor, las audiencias se celebran por separado.
Sección 51511
La orden de protección la dicta el juez de familia en el plazo máximo de seis días contados a partir de la fijación
de la fecha de la audiencia, si considera, a la vista de los elementos producidos ante él y contradictoriamente
debatidos, que existen motivos fundados para considerar como probable la comisión de los hechos de violencia
alegados y el peligro a que están expuestas la víctima o uno o más hijos. Con motivo de su entrega, luego de
haber recabado las observaciones de las partes sobre cada una de las siguientes medidas, el juez de familia
es competente para:
1° Prohibir al imputado recibir o reunirse con determinadas personas especialmente designadas por el juez de
familia, así como entablar relaciones con ellas, en cualquier forma;
1° bis Prohibir al demandado acudir a ciertos lugares especialmente designados por el juez de familia donde
habitualmente se encuentra el demandante;
2° Prohibir al imputado poseer o portar un arma; Cuando la orden de protección dicta la medida prevista en el 1°,
se motiva expresamente la decisión de no prohibir la tenencia o portación de un arma;
2° bis Ordenar al imputado que entregue al servicio de policía o gendarmería más cercano a su lugar de residencia
las armas en su poder;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
2° ter Ofrecer al imputado atención sanitaria, social o psicológica o un internado para aumentar la responsabilidad
en la prevención y lucha contra la violencia de pareja y la violencia machista. Si el acusado se niega, el juez de
familia notifica inmediatamente al fiscal;
3° Decidir sobre la residencia separada de los cónyuges. El disfrute de la vivienda conyugal se concede,
salvo orden especialmente motivada y justificada por circunstancias particulares, al cónyuge que no sea autor
de la violencia, aunque se haya beneficiado de un alojamiento de emergencia. En este caso, los gastos
correspondientes pueden correr a cargo del cónyuge violento;
4° Decidir sobre la vivienda común de los socios unidos por un pacto civil de solidaridad o de los convivientes.
El goce de la vivienda común se concede, salvo orden especialmente motivada y justificada por circunstancias
particulares, al conviviente obligado por pacto civil de solidaridad o al conviviente que no sea el autor de la
violencia, aunque se haya beneficiado del régimen de emergencia. alojamiento. En este caso, el pago de los gastos
correspondientes podrá correr a cargo de la pareja violenta o conviviente;
5° Decidir sobre los procedimientos para el ejercicio de la patria potestad y, en el sentido del artículo 37329,
sobre los procedimientos para el derecho de visita y alojamiento, así como, en su caso, sobre la contribución a
los gastos matrimoniales de los cónyuges. , sobre la asistencia material en el sentido del artículo 5154 para
los socios en un pacto civil de solidaridad y sobre la contribución a la manutención y educación de los hijos; Cuando
la orden de protección dicte la medida prevista en el 1° de este artículo, la decisión de no ordenar el ejercicio del
derecho de acceso en un espacio designado de reunión o en presencia de un tercero de confianza será motivada
expresamente;
6° Autorizar al actor a ocultar su domicilio o residencia ya elegir domicilio con el abogado que lo asista o
represente o con el fiscal en el tribunal judicial para todos los procesos civiles en que también sea parte. Si a los
efectos de la ejecución de una resolución judicial, el alguacil encargado de esta ejecución debe tener conocimiento
del domicilio de esta persona, se le comunica, sin que éste pueda revelarlo a su mandante;
6° bis Autorizar al actor a ocultar su domicilio o residencia ya elegir domicilio para las necesidades de la vida
cotidiana con persona jurídica habilitada;
7° Pronunciar la admisión provisional a la justicia gratuita de las dos partes o de una de ellas en los términos del
primer párrafo del artículo 20 de la ley n° 91647, de 10 de julio de 1991, relativa a la justicia gratuita.
Si es necesario, el juez presenta al demandante una lista de las personas jurídicas calificadas que
probablemente lo acompañarán durante la vigencia de la orden de protección. Puede, con su acuerdo, transmitir a
la persona jurídica habilitada los datos de contacto de la parte solicitante, para que pueda contactarlo.
Cuando el juez dicta una orden de protección, informa inmediatamente al fiscal, a quien también denuncia violencia
que pueda poner en peligro a uno o más niños.
Sección 515111
I. Pronunciada la prohibición prevista en el 1° del artículo 51511, el juez de familia podrá pronunciar
prohibición de acercarse al demandante a cierta distancia que él fije y ordenar, previo consentimiento de ambas
partes, el uso por cada uno de ellos de un dispositivo electrónico móvil anticonciliación que permita en
cualquier momento señalar que la parte demandada no respeta esta distancia. En caso de negativa del imputado
que impida el pronunciamiento de esta medida, el juez de familia lo notifica inmediatamente al ministerio
público.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
II. Este sistema está sujeto al tratamiento de datos personales, cuyas condiciones y modalidades de aplicación
se definen por decreto en Consejo de Estado.
Sección 51512
Las medidas mencionadas en el artículo 51511 se toman por un plazo máximo de seis meses a partir de la
notificación de la orden. Pueden prorrogarse más allá de este período si, durante este período, se ha presentado
una solicitud de divorcio o separación legal o si el juez de familia ha conocido una solicitud relacionada con el
ejercicio de la patria potestad. El juez de familia podrá, en cualquier tiempo, a instancia del Ministerio Fiscal o de
una u otra de las partes, o después de haber practicado cualquier diligencia útil de investigación, y después de
haber invitado a cada una de ellas a expresarse, suprimir o modificar todas o parte de las medidas previstas en la
orden de protección, decidir sobre nuevas, conceder al imputado una dispensa temporal del cumplimiento de algunas
de las obligaciones que se le imponen o dictar la orden de protección.
Sección 51513
El juez también puede dictar una orden de protección urgente a un adulto amenazado de matrimonio forzado, en las
condiciones establecidas en el artículo 51510.
El juez es competente para tomar las medidas a que se refieren los apartados 1°, 2°, 2° bis, 6° y 7° del artículo 51511.
También puede ordenar, a petición suya, la prohibición temporal de salir del territorio de la persona amenazada.
Esta prohibición de salida del territorio se inscribe en el expediente de personas buscadas por el Ministerio Público.
El artículo 51512 es aplicable a las medidas adoptadas sobre la base de este artículo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro II: Bienes y distintas modificaciones de dominio
Sección 51514
Los animales son seres vivos sintientes. Sujetos a las leyes que los protegen, los animales están
sujetos al régimen de propiedad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro II: Bienes y distintas modificaciones de dominio
Título I: De la distinción de bienes
Sección 516
Todos los bienes son muebles o inmuebles.
Capítulo I: Edificios
Sección 517
Los bienes son inmuebles, ya sea por su naturaleza, o por su destino, o por el objeto al que se aplican.
Sección 518
Los terrenos y los edificios son inmuebles por su naturaleza.
Sección 519
Los molinos de viento o de agua, fijados sobre pilares y formando parte del edificio, son también inmuebles por su
naturaleza.
Sección 520
Las cosechas que cuelgan de las raíces y los frutos de los árboles aún no recogidos son igualmente inamovibles.
Tan pronto como se cortan los granos y se desprenden los frutos, aunque no se quitan, quedan sueltos.
Si solo se corta una parte de la cosecha, esa parte sola está suelta.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 521
Los cortes ordinarios de madera cortada o los bosques altos cortados en cortes regulados solo se vuelven móviles a medida
que se talan los árboles.
Sección 522
Los animales que el propietario del fondo entrega al agricultor o aparcero para su cultivo, estimados o no, están sujetos al
régimen inmobiliario mientras permanezcan adscritos al fondo por efecto del contrato.
Están sujetos al régimen de muebles los que da en calidad de ganado a otros distintos del agricultor o aparcero.
Sección 523
Los conductos destinados a la conducción de agua en una casa u otra herencia son inmuebles y forman parte del fondo al que
están adscritos.
Sección 524
Los objetos que el dueño de un fondo haya puesto allí para el servicio y funcionamiento de este fondo son inmuebles
por destino.
Los animales que el titular de un fondo haya depositado en él para los mismos fines están sujetos al régimen de bienes
inmuebles por destino.
Así, son inmuebles por destino, cuando han sido puestos por el propietario para el servicio y explotación del fondo:
Utensilios agrícolas;
Semillas entregadas a agricultores o aparceros;
urticaria de miel;
Las prensas, calderas, alambiques, cubas y toneles;
Los utensilios necesarios para el funcionamiento de fraguas, molinos de papel y otras fábricas;
pajas y fertilizantes.
También son inmuebles por destino todos los efectos muebles que el propietario tiene adheridos a la residencia
permanente.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 525
Se considera que el propietario tiene adheridos a su propiedad efectos muebles para residencia perpetua, cuando
están sellados en ella con yeso, cal o cemento, o cuando no pueden separarse sin fracturarse o dañarse, o sin
romperse o dañarse la parte del fondo. a la que están adheridos.
Se supone que los espejos de un apartamento se colocan en residencia perpetua cuando el parquet sobre el que están
unidos se vuelve uno con la carpintería.
Lo mismo se aplica a las pinturas y otros adornos.
En cuanto a las estatuas, son inamovibles cuando se colocan en un nicho hecho expresamente para recibirlas,
aunque pueden ser removidas sin fractura ni deterioro.
Sección 526
Son inmuebles, por el objeto a que se refieren:
El usufructo de bienes inmuebles;
Servidumbres o servicios de la tierra;
Acciones que tienden a reclamar un inmueble.
Capítulo II: Mobiliario
Sección 527
Los bienes son muebles por su naturaleza o por determinación de la ley.
Sección 528
Muebles por su naturaleza son bienes que pueden ser transportados de un lugar a otro.
Sección 529
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Son muebles, por determinación de la ley, los bonos y acciones que tengan por objeto sumas adeudadas o efectos
muebles, acciones o intereses en sociedades financieras, comerciales o industriales, aunque los inmuebles
dependientes de estas sociedades pertenezcan a sociedades. Estas acciones o intereses se consideran muebles
respecto de cada socio solamente, mientras dure la sociedad.
Las rentas vitalicias o perpetuas, ya sean del Estado o de particulares, son también muebles por la determinación
de la ley.
Sección 530
Toda anualidad establecida a perpetuidad sobre el precio de la venta de un inmueble, o como condición de la
transmisión a título oneroso o gratuito de un fondo inmobiliario, es esencialmente rescatable.
Sin embargo, el acreedor puede regular los términos y condiciones de la recompra.
También se le permite estipular que la renta vitalicia no le será reembolsada sino después de cierto plazo, que nunca
podrá exceder de treinta años; toda estipulación en contrario es nula.
Sección 531
Los barcos, los transbordadores, los barcos, los molinos y los baños sobre barcos, y en general todas las fábricas
que no estén fijadas por pilares y que no formen parte de la casa, son muebles; el embargo de algunos de estos
objetos puede, sin embargo, por su importancia, estar sujeto a formas particulares, como se explicará en el código de
procedimiento civil.
Sección 532
Los materiales provenientes de la demolición de un edificio, los ensamblados para construir uno nuevo, son móviles
hasta que son utilizados por el trabajador en una construcción.
Sección 533
La palabra "mueble", utilizada sola en las disposiciones de ley o de hombre, sin ninguna otra adición o
designación, no incluye dinero en efectivo, piedras preciosas, deudas activas, libros, medallas, instrumentos de
ciencias, artes y oficios, ropa blanca, carruajes, armas, cereales, vino, heno y otros productos alimenticios; tampoco
entiende lo que se negocia.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 534
Las palabras "muebles" incluyen únicamente muebles destinados al uso y adorno de apartamentos, tales como tapices,
camas, asientos, espejos, relojes, mesas, porcelanas y otros objetos de este
naturaleza.
También se incluyen cuadros y estatuas que formen parte del mobiliario de un apartamento, pero no colecciones de cuadros
que puedan estar en galerías o habitaciones privadas.
Lo mismo ocurre con la porcelana: sólo se incluyen bajo la denominación de "muebles" las que forman parte de la decoración
de un apartamento.
Sección 535
La expresión "bienes muebles", la de "muebles o efectos muebles", comprende en general todo lo que se considera mueble
según las reglas establecidas anteriormente. La venta o donación de una casa amueblada solo incluye los muebles.
Sección 536
La venta o donación de una casa, con todo lo que en ella hay, no incluye el dinero en efectivo, ni las deudas pendientes y otros
derechos cuyos valores puedan estar depositados en la casa; todos los demás efectos domésticos están incluidos.
Capítulo III: De los bienes en su relación con quienes los
poseen
Sección 537
Los particulares tienen la libre disposición de los bienes que les pertenecen, con sujeción a las modificaciones que establezcan
las leyes.
Los bienes que no pertenecen a los particulares son administrados y sólo pueden ser enajenados en las formas y según las
reglas que les son propias.
Sección 539
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Pertenecen al Estado los bienes de las personas que mueren sin herederos o cuyos bienes son abandonados.
Sección 542
Son bienes comunales aquellos sobre cuya propiedad o sobre cuyo producto tienen derecho adquirido los
habitantes de uno o varios municipios.
Sección 543
Se puede tener sobre los bienes, o un derecho de dominio, o un simple derecho de goce, o sólo los servicios de
la tierra a reclamar.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro II: Bienes y distintas modificaciones de dominio
Título II: Propiedad
Sección 544
La propiedad es el derecho de disfrutar y disponer de las cosas en la forma más absoluta, siempre que no se haga uso
de ellas prohibido por leyes o reglamentos.
Sección 545
Nadie puede ser obligado a enajenar su propiedad, sino por causa de utilidad pública, y previa y justa indemnización.
Sección 546
El dominio de una cosa, sea mueble o inmueble, da derecho a todo lo que produce, y a lo que incidentalmente se une a
ella, natural o artificialmente.
Este derecho se denomina "derecho de adhesión".
Capítulo I: Del derecho de acceso a lo producido por la cosa
Sección 547
Los frutos naturales o industriales de la tierra,
frutos civiles,
El crecimiento de los animales pertenece al propietario por derecho de accesión.
Sección 548
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los frutos producidos por la cosa pertenecen al propietario sólo a condición de reembolsar los gastos de arado,
trabajo y siembra hechos por terceros y cuyo valor se estima en la fecha del reembolso.
Sección 549
El simple poseedor hace suyos los frutos sólo en el caso de que los posea de buena fe. En caso contrario, está obligado
a devolver los productos con la cosa al dueño que la reclama; si dichos productos no se encuentran en especie, su
valor se estima en la fecha del reembolso.
Sección 550
El poseedor es de buena fe cuando posee como dueño, en virtud de un título de enajenación del cual ignora los defectos.
Deja de ser de buena fe tan pronto como estos defectos le son conocidos.
Capítulo II: Del derecho de accesión a lo unido e incorporado a la cosa
Sección 551
Todo lo que se une e incorpora a la cosa pertenece al dueño, según las reglas que más adelante se establecerán.
Sección 1: Derecho de accesión relativo a los bienes inmuebles
Sección 552
La propiedad del suelo toma posesión de la parte superior e inferior.
El propietario puede hacer sobre todo las plantaciones y construcciones que estime convenientes, salvo las
excepciones establecidas en el tServidumbres
ítulo” o servicios de la tierra".
Puede realizar todas las construcciones y excavaciones que estime convenientes, y sacar de estas excavaciones todos
los productos que puedan dar, salvo las modificaciones que resulten de las leyes y reglamentos relativos a las
minas, y de las leyes y reglamentos de policía.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 553
Todas las construcciones, plantaciones y obras en tierra o en el interior se presumen hechas por el propietario
a su costa y pertenecientes a él, si no se prueba lo contrario; sin perjuicio de la propiedad que un tercero haya
adquirido o pueda adquirir por prescripción ya sea de un paso subterráneo bajo edificio ajeno, o de cualquier otra
parte del edificio.
Sección 554
El propietario del terreno que haya hecho construcciones, plantaciones y obras con materiales que no le
pertenecieran, deberá pagar el valor estimado en la fecha del pago; también puede ser condenado a daños y
perjuicios, si fuere necesario: pero el dueño de los materiales no tiene derecho a sustraerlos.
Sección 555
Cuando las plantaciones, construcciones y obras hayan sido hechas por un tercero y con materiales pertenecientes
a éste, el propietario del terreno tiene derecho, con sujeción a lo dispuesto en el apartado 4, a retener la propiedad
de los mismos, o a obligar al tercero para eliminarlos.
Si el dueño del terreno exige la remoción de construcciones, plantaciones y obras, se hace a costa del tercero, sin
compensación alguna para él; el tercero podrá, además, ser condenado al pago de daños y perjuicios por
cualquier perjuicio sufrido por el propietario del fondo.
Si el propietario del terreno prefiere conservar la propiedad de las construcciones, plantaciones y obras, deberá, a
su elección, reembolsar al tercero, o una cantidad igual a aquella en que se ha incrementado el valor del terreno, o
el costo de los materiales y el precio de la mano de obra estimados a la fecha del reembolso, teniendo en cuenta el
estado de dichas construcciones, plantaciones y obras.
Si las plantaciones, construcciones y obras han sido hechas por un tercero desalojado que no ha sido condenado,
por su buena fe, a la restitución de los frutos, el propietario no puede exigir la remoción de dichas obras,
construcciones y plantaciones, pero tendrá la opción de reembolsar al tercero una u otra de las cantidades a
que se refiere el párrafo anterior.
Sección 556
Los desembarcaderos y crecidas que se forman sucesiva e imperceptiblemente en los fondos ribereños de
un curso de agua se denominan "aluviones".
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El aluvión beneficia al propietario ribereño, sea o no curso de agua nacional; sin perjuicio, en el primer caso, de abandonar el paso o
camino de sirga, de acuerdo con la normativa.
Sección 557
Lo mismo ocurre con los relevos formados por el agua corriente que se retira imperceptiblemente de una de sus orillas al fluir
hacia la otra: el dueño de la orilla descubierta se beneficia del aluvión, sin que el vecino del lado opuesto pueda venir a reclamar el
terreno. ha perdido
Este derecho no se aplica con respecto a los relevos del mar.
Sección 558
No se produce aluvión respecto de los lagos y estanques, cuyo dueño conserva siempre el suelo que cubre el agua cuando está a
la altura de la descarga del estanque, aunque disminuya el volumen del agua.
Por el contrario, el propietario de la balsa no adquiere ningún derecho sobre los terrenos ribereños que su agua llega a cubrir en
avenidas extraordinarias.
Sección 559
Si un curso de agua, estado o no, se lleva por fuerza repentina una parte considerable y reconocible de un campo ribereño, y la
lleva a un campo más bajo oa la orilla opuesta, el dueño de la parte quitada puede reclamar su propiedad; pero está obligado a
formar su petición dentro de un año: pasado este término, ya no será admisible a ella, a no ser que el dueño del terreno á que se
hubiere unido la parte quitada, no hubiere tomado todavía posesión de él.
Sección 560
Las islas, islotes, desembarcaderos, que se forman en el cauce de los cursos de agua del Estado, pertenecen al organismo
público titular del dominio de que se trate, salvo título o prescripción contraria.
Sección 561
Las islas y desembarcaderos que se forman en vías navegables no estatales pertenecen a los propietarios ribereños
del lado donde se formó la isla: si la isla no se forma de un solo lado, pertenece a los propietarios ribereños de ambos lados, desde la
línea que se supone que se dibuja en medio del curso de agua.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 562
Si un curso de agua, al formar un nuevo brazo, corta y abraza el campo de un propietario ribereño, y hace de él
una isla, este propietario conserva la propiedad de su campo, aunque la isla se haya formado en un curso de
agua estatal.
Sección 563
Si un curso de agua nacional forma un nuevo curso abandonando su antiguo cauce, los propietarios ribereños
pueden adquirir la propiedad de este antiguo cauce, cada uno en derecho, hasta una línea que se supone trazada
en medio del curso del río. . El precio de la cama vieja es fijado por peritos designados por el presidente del tribunal
del lugar del local, a requerimiento de la autoridad competente.
Si los colindantes no declaran, dentro de los tres meses siguientes a la notificación que les hará la autoridad
competente, la intención de hacer la adquisición a los precios fijados por los peritos, la enajenación de los
primeros se lee conforme a las reglas. que presiden las enajenaciones del dominio de las personas públicas.
El producto de la venta se distribuye a los propietarios de los terrenos ocupados por el nuevo curso como
compensación, en proporción al valor de los terrenos expropiados a cada uno de ellos.
Sección 564
Las palomas, los conejos, los peces que pasen por otro palomar, madriguera o cuerpo de agua a que se refieren
los artículos L. 4316 y L. 4317 del Código Ambiental pertenecen al propietario de estos, siempre que no hayan
sido extraídos allí. por fraude y artificio.
Sección 2: Derecho de adhesión relativo a las cosas muebles
Sección 565
El derecho de accesión, cuando tiene por objeto dos cosas muebles pertenecientes a dos señores distintos, se
subordina enteramente a los principios de la equidad natural.
Las siguientes reglas servirán de ejemplo para que el juez decida, en los casos no previstos, según las
circunstancias particulares.
Sección 566
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando dos cosas pertenecientes a diferentes dueños, que han estado unidas de tal manera que forman un
todo, son, sin embargo, separables, de modo que la una puede subsistir sin la otra, el todo pertenece al dueño
de la cosa que forma la parte principal, sujeto a pagar a la otra el valor, estimado en la fecha del pago, de la
cosa que se ha unido.
Sección 567
Se considera parte principal aquella a la que se ha unido la otra sólo para el uso, ornamento o
complemento de la primera.
Sección 568
Sin embargo, cuando la cosa unida fuere mucho más valiosa que la principal, y cuando se hubiere usado
sin conocimiento del dueño, éste podrá exigir que se separe la cosa unida para restituirle, aun cuando de ello
resulte alguna degradación de la cosa a la que estaba unido.
Sección 569
Si de dos cosas unidas para formar un solo todo, una no puede ser considerada como accesoria de la otra,
se considera principal aquella que es la más considerable en valor, o en volumen, si los valores son
aproximadamente igual.
Sección 570
Si un artesano o cualquier otra persona ha utilizado un material que no le pertenecía para formar una cosa
nueva, ya sea que el material pueda o no volver a su primera forma, la persona que lo poseía tiene derecho a
reclamar la cosa. formado a partir de él reembolsando el precio de la mano de obra estimada en la fecha del
reembolso.
Sección 571
Sin embargo, si el trabajo fuera tan grande como para exceder con mucho el valor del material empleado,
la industria se consideraría entonces la parte principal, y el trabajador tendría derecho a retener la cosa
trabajada, reembolsando al propietario el precio. del material, estimado en la fecha de reembolso.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 572
Cuando una persona ha empleado en parte la materia que le pertenecía y en parte la que no le pertenecía, para
formar una cosa de una nueva especie, sin que ninguna de las dos materias se destruya por completo, sino que no
puedan separarse sin inconveniente, la cosa es común a los dos dueños, en razón, en cuanto al uno, de la materia
que le pertenecía, en cuanto al otro, en razón al mismo tiempo y de la materia que le pertenecía y del precio de su
trabajo . El precio de la mano de obra se estima en la fecha de la licitación prevista en el artículo 575.
Sección 573
Cuando una cosa se ha formado por la mezcla de varias materias pertenecientes a diferentes dueños, pero
ninguna de las cuales puede considerarse como la principal, si las materias pueden separarse, puede pedir la
división aquel sin cuyo conocimiento se hayan mezclado.
Si los materiales ya no pueden separarse sin inconveniente, adquieren la propiedad común de ellos en proporción
a la cantidad, calidad y valor de los materiales pertenecientes a cada uno de ellos.
Sección 574
Si la materia perteneciente a uno de los dueños fuere muy superior a la del otro en cantidad y precio, en este
caso el dueño de la materia superior en valor podría reclamar la cosa resultante de la mezcla reembolsando al
otro el valor de su materia, estimado en la fecha del reembolso.
Sección 575
Cuando la cosa permanece en común entre los dueños de las materias de que se formó, debe licenciarse para el
beneficio común.
Sección 576
En todos los casos en que el propietario cuya materia haya sido utilizada, sin su conocimiento, para formar una cosa
de otra especie pueda reclamar la propiedad de esta cosa, tiene la opción de pedir la restitución de su materia
en la misma naturaleza, cantidad, peso, medida y bondad, o su valor estimado a la fecha de devolución.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 577
Los que hayan utilizado materiales ajenos, y sin su conocimiento, también podrán ser condenados a
daños y perjuicios, si fuere necesario, sin perjuicio de la persecución por la vía extraordinaria, en su caso.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro II: Bienes y distintas modificaciones de dominio
Título III: Usufructo, uso y habitación
Capítulo I: Usufructo
Sección 578
El usufructo es el derecho a disfrutar de las cosas de que otro tiene la propiedad, como el propio propietario, pero a costa de
conservar la sustancia.
Sección 579
El usufructo se establece por ley, o por voluntad del hombre.
Sección 580
El usufructo puede constituirse, o puramente, o en un día determinado, o bajo condición.
Sección 581
Puede establecerse sobre cualquier clase de bien mueble o inmueble.
Sección 1: Derechos del usufructuario
Sección 582
El usufructuario tiene derecho a disfrutar de toda clase de frutos, sean naturales, industriales o civiles, que produzca el objeto
de que tiene el usufructo.
Sección 583
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Los frutos naturales son aquellos que son el producto espontáneo de la tierra. El producto y crecimiento de los animales también
son frutos naturales.
Los frutos industriales de un fondo son los obtenidos por cultivo.
Sección 584
Los frutos civiles son las rentas de las casas, los intereses de las sumas exigibles, las moras de las rentas.
Los precios de los arrendamientos de fincas también se ubican en la clase de frutos civiles.
Sección 585
Los frutos naturales e industriales, colgados de ramas o de raíces al abrirse el usufructo, pertenecen al usufructuario.
Pertenecen al propietario los que se hallen en el mismo estado al tiempo de cesar el usufructo, sin recompensa de una y otra parte
por el arado y la siembra, pero también sin perjuicio de la parte de los frutos que pudiera adquirir el aparcero, si hubiere uno al
principio o al final del usufructo.
Sección 586
Los frutos civiles se reputan adquiridos día a día y pertenecen al usufructuario en proporción a la duración de su usufructo. Esta
regla se aplica a los precios de los arrendamientos de fincas, así como a los alquileres de casas y otros frutos civiles.
Sección 587
Si el usufructo incluye cosas que no pueden usarse sin consumirlas, como dinero, grano, licores, el usufructuario tiene
derecho a usarlas, pero sujeto a la devolución, al final del usufructo, ya sea cosas de la misma cantidad y calidad o su valor estimado
en la fecha de restitución.
Sección 588
El usufructo de una renta vitalicia da también al usufructuario, por la duración de su usufructo, el derecho a cobrar las deudas
atrasadas, sin obligación de restitución alguna.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 589
Si el usufructo incluye cosas que, sin consumirse inmediatamente, se deterioran poco a poco con el uso, tales
como ropa blanca, muebles, el usufructuario tiene derecho a usarlas para el uso a que están destinadas, y sólo
está obligado a devolverlas en el fin del usufructo en el estado en que se encuentren, no perjudicados por su dolo o
por su culpa.
Sección 590
Si el usufructo incluye madera de monte bajo, el usufructuario está obligado a observar el orden y la
proporción de los cortes, de acuerdo con el desarrollo o uso constante de los propietarios; sin indemnización, sin
embargo, a favor del usufructuario o de sus herederos, por los cortes ordinarios, ya sea de monte bajo, o de tallos,
o de monte alto, que no hubiere hecho durante su disfrute.
También forman parte del usufructo los árboles que se pueden sacar de un vivero sin degradarlo, sólo a condición de
que el usufructuario cumpla con las costumbres del lugar para la reposición.
Sección 591
El usufructuario se sigue beneficiando, siempre conforme a los tiempos y al uso de los antiguos propietarios, de
las partes de madera alta que han sido cortadas en tramos reglamentados, ya sea que estos cortes se
hagan periódicamente sobre cierta extensión de terreno, o que sean hecho de una cierta cantidad de árboles
tomados indistintamente sobre toda la superficie del dominio.
Sección 592
En los demás casos, el usufructuario no puede tocar los árboles altos: sólo puede usar, para hacer las reparaciones
de que es responsable, los árboles arrancados o quebrados por accidente; podrá incluso, a este efecto, hacerla
talar si fuere necesario, pero a condición de que la necesidad se establezca con el propietario.
Sección 593
Puede tomar varas para las vides en los bosques; también puede tomar productos anuales o periódicos de los
árboles; todo según el uso del país o la costumbre de los dueños.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 594
Los árboles frutales que mueren, incluso los que son arrancados o quebrados por accidente, pertenecen al usufructuario, con
la condición de que sean reemplazados por otros.
Sección 595
El usufructuario puede gozar por sí mismo, arrendar a otro, incluso vender o traspasar gratuitamente su derecho.
Los arrendamientos que el usufructuario solo haya hecho por tiempo superior a nueve años, en caso de cesación del usufructo,
obligan al nudo propietario sólo por el tiempo que reste de ejecución, es decir, desde el primer período de nueve años, si las
partes quedan, o del segundo, y así sucesivamente de manera que el arrendatario sólo tiene derecho a completar el disfrute del
período de nueve años en que se encuentra.
Quedan sin efecto los arrendamientos de nueve años o menos que el usufructuario solo hubiere celebrado o renovado con
más de tres años de antelación al vencimiento del contrato de arrendamiento vigente si se trata de fincas rústicas, y más de dos
años antes del mismo período si se trata de viviendas. salvo que su ejecución haya comenzado antes de la cesación del usufructo.
El usufructuario no puede, sin la asistencia del nudo propietario, arrendar un terreno rústico o un edificio para uso comercial,
industrial o artesanal. A falta de acuerdo del nudo propietario, el usufructuario puede ser autorizado por los tribunales para realizar este
acto por sí solo.
Sección 596
El usufructuario se beneficia del aumento que se ha hecho por aluvión al objeto de que tiene el usufructo.
Sección 597
Goza de los derechos de servidumbre, de paso, y en general de todos los derechos de que puede gozar el dueño, y los goza como
el dueño mismo.
Sección 598
Goza también, en la misma forma que el propietario, de las minas y canteras que estén en explotación al abrirse el
usufructo; y sin embargo, si se trata de una explotación que no puede hacerse sin una
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
concesión, el usufructuario sólo puede disfrutarla después de haber obtenido la licencia del Presidente de la
República.
No tiene derecho sobre las minas y canteras aún no abiertas, ni sobre las turberas cuya explotación aún no ha comenzado,
ni sobre el tesoro que pudiera descubrirse durante la duración del usufructo.
Sección 599
El propietario no puede, por su acto ni en modo alguno, lesionar los derechos del usufructuario.
Por su parte, el usufructuario no puede, al cesar el usufructo, reclamar indemnización alguna por las mejoras
que pretende haber hecho, aunque por ello se haya aumentado el valor de la cosa.
No obstante, él o sus herederos podrán retirar los espejos, cuadros y demás adornos que hubiere colocado, pero a costa
de devolver el local a su estado original.
Sección 2: Obligaciones del usufructuario
Sección 600
El usufructuario toma las cosas en el estado en que se encuentran, pero sólo puede tomar posesión después de haber
levantado, en presencia del propietario, o de éste debidamente citado, un inventario de los muebles y un estado de los
inmuebles sujetos a la ' usufructo.
Sección 601
Da fianza para gozar razonablemente, si no está exento de ella por el acto constitutivo del usufructo; sin embargo, el padre
y la madre que tienen el usufructo legal de los bienes de sus hijos, el vendedor o el donante, sujetos al usufructo, no
están obligados a dar garantía.
Sección 602
Si el usufructuario no encuentra fianza, los edificios se arriendan o se ponen en embargo;
Se invierten las sumas comprendidas en el usufructo;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Se venden las mercancías y se pone el precio de las mismas;
Los intereses de estas cantidades y los precios de las fincas pertenecen, en este caso, al usufructuario.
Sección 603
A falta de depósito del usufructuario, el propietario puede exigir que se vendan los muebles deteriorados por el uso, por el precio
que se invertirá como el de los comestibles; y entonces el usufructuario goza del interés durante su usufructo: sin embargo
el usufructuario puede pedir, y los jueces pueden ordenar, según las circunstancias, que se le abandone parte de los muebles
necesarios para su uso, bajo su simple fianza juratoria, y responsable por representarlos al término del usufructo.
Sección 604
La demora en dar la fianza no priva al usufructuario de los frutos a que tenga derecho; se le deben desde el momento en que
se abrió el usufructo.
Sección 605
El usufructuario sólo es responsable de las reparaciones de mantenimiento.
Las reparaciones mayores quedan a cargo del propietario, a menos que hayan sido causadas por la falta de reparaciones de
mantenimiento, desde la apertura del usufructo; en cuyo caso el usufructuario también queda obligado por ella.
Sección 606
Las grandes reparaciones son las de los grandes muros y las bóvedas, la restauración de las vigas y las cubiertas
enteras.
La de los diques y los muros de contención y vallado también en su totalidad.
Todas las demás reparaciones son de mantenimiento.
Sección 607
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Ni el propietario ni el usufructuario están obligados a reconstruir lo que se hubiere deteriorado, ni lo destruido por caso fortuito.
Sección 608
El usufructuario está obligado, durante su disfrute, a todas las cargas anuales de la herencia, tales como las contribuciones
y otras que en los usos se tengan por carga de los frutos.
Sección 609
En cuanto a las cargas que pueden imponerse a la propiedad durante la duración del usufructo, el usufructuario y el propietario
contribuyen a ella de la siguiente manera:
El propietario está obligado a pagarlos, y el usufructuario le debe dar cuenta de los intereses;
Si son adelantados por el usufructuario, éste tiene la repetición del capital al término del usufructo.
Sección 610
El legado hecho por un testador, de renta vitalicia o pensión alimenticia, debe ser pagado por el legatario único del usufructo
en su totalidad, y por el legatario a título universal del usufructo en la proporción de su disfrute, sin repetición alguna de parte de
ellos. .
Sección 611
El usufructuario a título particular no está obligado por las deudas en que está hipotecado el fondo: si está obligado a pagarlas,
tiene recurso contra el propietario, salvo lo dispuesto en el artículo 1020, bajo " Donaciones y
testamentos entre vivos”.
Sección 612
El usufructuario, o universal, o por título universal, debe contribuir con el propietario al pago de las deudas en la forma siguiente:
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Se estima el valor del fondo sujeto a usufructo; la contribución a las deudas se fija entonces a razón de este valor.
Si el usufructuario quiere adelantar la suma por la que debe aportar el fondo, se le devuelve el capital al término del
usufructo, sin interés alguno.
Si el usufructuario no quiere hacer este anticipo, el propietario tiene la opción de pagar esta cantidad, y, en este caso,
el usufructuario le paga intereses durante la duración del usufructo, o de vender hasta una parte correspondiente
de la propiedad sujeta a usufructo.
Sección 613
El usufructuario sólo responde de las costas de los juicios de disfrute y demás juicios a que estos juicios pudieran
dar lugar.
Sección 614
Si, durante el término del usufructo, un tercero comete alguna usurpación de la tierra, o de otra manera usurpa los
derechos del propietario, el usufructuario está obligado a denunciarlo a éste; en su defecto, es responsable de todos
los perjuicios que pueda ocasionar al propietario, como lo sería de los daños cometidos por él mismo.
Sección 615
Si el usufructo se establece sólo sobre un animal que perece sin culpa del usufructuario, éste no está obligado a
devolver otro, ni a pagar el presupuesto.
Sección 616
Si el rebaño sobre el cual se ha constituido el usufructo perece enteramente por accidente o enfermedad y sin culpa del
usufructuario, éste sólo está obligado al propietario a rendirle cuenta de los cueros, o de su valor estimado en la fecha
del regreso
Si el rebaño no pereciere enteramente, el usufructuario está obligado a reponer, hasta el aumento, las cabezas de
los animales que hubieren perecido.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 3: De la extinción del usufructo
Sección 617
El usufructo caduca:
Por la muerte del usufructuario;
Por el vencimiento del tiempo para el cual fue concedido;
Por la consolidación o unión en una misma cabeza de las dos calidades de usufructuario y propietario;
Por el no uso del derecho por treinta años;
Por la pérdida total de la cosa sobre la que se constituye el usufructo.
Sección 618
El usufructo también puede cesar por el abuso que el usufructuario haga de su disfrute, ya sea por cometer daño a la tierra,
ya por dejarla perecer por falta de mantenimiento.
Los acreedores del usufructuario pueden intervenir en las disputas para la conservación de sus derechos; pueden ofrecer compensación
por los daños cometidos y garantías para el futuro.
Los jueces pueden, según la gravedad de las circunstancias, bien pronunciar la extinción absoluta del usufructo, bien ordenar la
vuelta del propietario al goce de la cosa que está gravada con él, sólo bajo la carga de pagar anualmente al usufructuario , o a sus
derechohabientes, una cantidad determinada, hasta el momento en que hubiere cesado el usufructo.
Sección 619
El usufructo que no se concede a particulares dura sólo treinta años.
Sección 620
El usufructo concedido hasta que un tercero haya alcanzado una edad determinada dura hasta ese momento, aunque el tercero muera
antes de la edad determinada.
Sección 621
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En caso de venta simultánea del usufructo y la nuda propiedad de un bien, el precio se divide entre el usufructo y la nuda
propiedad según el valor respectivo de cada uno de estos derechos, salvo que las partes acuerden posponer la venta. el
precio.
La venta del bien gravado en usufructo, sin el consentimiento del usufructuario, no modifica el derecho de éste, que
continúa gozando de su usufructo sobre el bien si no ha renunciado expresamente a él.
Sección 622
Los acreedores del usufructuario pueden hacer cancelar la renuncia que hubiera hecho en su perjuicio.
Sección 623
Si sólo se destruye parte de la cosa usufructuada, se conserva el usufructo sobre lo que quede.
Sección 624
Si el usufructo se establece sólo sobre un edificio, y éste se destruye por incendio u otro accidente, o se derrumba por deterioro,
el usufructuario no tendrá derecho a disfrutar ni del suelo ni de los materiales.
Si el usufructo se estableciera en un predio del que formara parte el edificio, el usufructuario disfrutaría del terreno y de
los materiales.
Capítulo II: Uso y habitación
Sección 625
Los derechos de uso y habitación se constituyen y pierden en la misma forma que el usufructo.
Sección 626
No se puede disfrutar, como en el caso del usufructo, sin antes dar seguridad y sin hacer declaraciones e inventarios.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 627
El usuario, y quien tiene un derecho de habitación, debe disfrutarlo razonablemente.
Sección 628
Los derechos de uso y habitación se regulan por el título que los establece y reciben, según sus disposiciones, mayor o
menor extensión.
Sección 629
Si el título no explica el alcance de estos derechos, se regulan de la siguiente manera.
Sección 630
El que tiene el uso de los frutos de un fondo sólo puede exigir lo que necesite para sus necesidades y las de su familia.
Puede exigirlo incluso para las necesidades de los hijos que le han llegado desde la concesión del uso.
Sección 631
El usuario no puede ceder o alquilar su derecho a otro.
Sección 632
Cualquiera que tenga derecho de habitación en una casa puede permanecer en ella con su familia, aunque no estuviere
casado en el momento en que se le otorgó este derecho.
Sección 633
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El derecho de residencia se limita a lo necesario para la residencia de la persona a quien se concede este derecho y de su familia.
Sección 634
El derecho de residencia no se puede transferir ni alquilar.
Sección 635
Si el usuario absorbe todos los frutos del terreno o si ocupa la totalidad de la casa, está sujeto a los gastos de cultivo, a las reparaciones de
mantenimiento y al pago de contribuciones, como el usufructuario.
Si sólo toma una parte de los frutos u ocupa sólo una parte de la casa, contribuye en proporción a lo que disfruta.
Sección 636
El aprovechamiento de las maderas y bosques está regulado por leyes especiales.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro II: Bienes y distintas modificaciones de dominio
Título IV: Servidumbres o servicios de la tierra
Sección 637
Una servidumbre es un gravamen que se impone a una herencia por el uso y utilidad de una herencia perteneciente a otro
propietario.
Sección 638
La servidumbre no establece preeminencia alguna de una herencia sobre otra.
Sección 639
Se deriva o de la situación natural de los locales, o de las obligaciones impuestas por la ley, o de los acuerdos entre los
propietarios.
Capítulo I: De las servidumbres derivadas de la ubicación del local
Sección 640
Los fondos inferiores están sujetos a los superiores para recibir las aguas que de ellos brotan naturalmente sin que la
mano del hombre haya contribuido a ello.
El propietario inferior no puede erigir un dique que impida este flujo.
El terrateniente superior no puede hacer nada que agrave la servidumbre de la tierra inferior.
Sección 641
Todo propietario tiene derecho al uso y disposición del agua de lluvia que cae en su terreno.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si el uso de estas aguas o la dirección que se les da agrava la servidumbre natural de paso establecida por el artículo
640, se debe indemnización al dueño de la tierra inferior.
La misma disposición es aplicable al agua de manantial nacida sobre un fondo.
Cuando por sondeos u obras subterráneas un dueño hace brotar agua en su terreno, los dueños de las tierras bajas
deben recibirlas; pero tienen derecho a indemnización en caso de daño resultante de su enajenación.
Las casas, patios, jardines, parques y recintos colindantes a viviendas no podrán ser objeto de agravación alguna
de la servidumbre de desagüe en los casos previstos en los párrafos anteriores.
Las controversias a que pueda dar lugar la constitución y ejercicio de las servidumbres previstas en estos párrafos
y la liquidación, en su caso, de las indemnizaciones debidas a los propietarios de los fondos inferiores, se someten, en
primera instancia, al juez del tribunal. .el poder judicial del cantón que, al pronunciarse, debe conciliar los intereses de
la agricultura y la industria con el respeto debido a la propiedad.
En caso de necesidad de pericia, sólo se podrá designar un perito.
Sección 642
El que tiene un manantial en su fondo siempre puede usar las aguas a su voluntad dentro de los límites y para las
necesidades de su herencia.
El dueño de un manantial ya no puede usar de él en perjuicio de los dueños de las tierras bajas que, durante más
de treinta años, hayan hecho y terminado, en el terreno donde brota el manantial, obras visibles y permanentes
destinadas a aprovechar las aguas. o para facilitar su paso por su propiedad.
Tampoco podrá utilizarla de modo que prive a los habitantes de una comuna, aldea o caserío del agua que necesiten;
pero si los habitantes no han adquirido o prescrito su uso, el propietario puede reclamar una indemnización, la cual
es resuelta por peritos.
Sección 643
Si de la desembocadura del fondo de donde brotan las aguas del manantial forman un curso de agua que tiene el
carácter de aguas públicas y corrientes, el propietario no puede desviarlas de su cauce natural en perjuicio de los
usuarios inferiores.
Sección 644
Cualquiera cuyo predio colinda con agua corriente, distinta de la declarada dependencia del dominio público por
el artículo 538 bajo " De la distinción de bienes”, podrá utilizarlo en su paso para el riego de sus
propiedades.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La persona por cuyo patrimonio atraviese esta agua podrá aun usarla en el intervalo que allí viaje, pero con la condición
de que la devuelva, cuando salga de sus fondos, a su curso ordinario.
Sección 645
Si surgiere litigio entre los dueños a quienes pueden ser útiles estas aguas, los tribunales, al pronunciarse, deberán
conciliar el interés de la agricultura con el respeto debido a la propiedad; y, en todo caso, deberán observarse las normas
particulares y locales sobre el curso y uso de las aguas.
Sección 646
Cualquier propietario puede obligar a su vecino a delimitar sus fincas colindantes. La demarcación se hace a un costo
común.
Sección 647
Cualquier propietario puede cerrar su herencia, salvo la excepción prevista en el artículo 682.
Sección 648
El propietario que quiere cerrar pierde su derecho al curso y pasto vano en proporción al terreno que sustraiga.
Capítulo II: De las Servidumbres Establecidas por Ley
Sección 649
Las servidumbres establecidas por la ley tienen por objeto la utilidad pública o municipal, o la utilidad de los particulares.
Sección 650
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las establecidas para la utilidad pública o municipal tienen por objeto el paso por vías navegables del Estado, la
construcción o reparación de caminos y otras obras públicas o municipales.
Todo lo relativo a esta clase de servidumbre está determinado por leyes o reglamentos particulares.
Sección 651
La ley somete a los propietarios a distintas obligaciones entre sí, independientemente de cualquier pacto.
Artículo 652
Parte de estas obligaciones está regulada por las leyes de policía rural;
Los demás se refieren a medianera y foso, en caso de existir contramuro, vistas a la propiedad del vecino, desagües
de cubierta, servidumbre de paso.
Tramo 1: Del muro y foso colindantes
Sección 653
En las ciudades y en el campo, se presume colindante todo muro que sirva de separación entre edificios hasta la
vivienda, o entre patios y jardines, y aun entre recintos en los campos, salvo título o marca en contrario.
Artículo 654
Hay marca de no contigüidad cuando la parte superior del muro es recta y aplomada con su paramento por un lado,
y presenta un plano inclinado por el otro.
Incluso cuando sólo hay en un lado o un remate o redes y ménsulas de piedra que se habrían puesto allí al construir el
muro.
En estos casos, se entenderá que la pared pertenece exclusivamente al propietario en cuyo lado estén las alcantarillas
o ménsulas y redes de piedra.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 655
La reparación y reconstrucción de la pared medianera son responsabilidad de todos los que tienen derecho a
ella, y en proporción al derecho de cada uno.
Sección 656
Sin embargo, cualquier copropietario de una pared medianera puede prescindir de contribuir a las reparaciones
y reconstrucciones renunciando al derecho de copropiedad, siempre que la pared medianera no soporte un edificio
que le pertenezca.
Sección 657
Cualquier copropietario puede edificar adosado a una pared medianera, y hacer colocar vigas o viguetas en todo el
espesor de la pared, con aproximación de cincuenta y cuatro milímetros, sin perjuicio del derecho del vecino a tener la
viga hasta la mitad del pared, en el caso de que él mismo quiera colocar vigas en el mismo lugar, o apoyar en ellas una
chimenea.
Sección 658
Cualquier copropietario puede hacer levantar la pared medianera; pero debe pagar solo el gasto de las
reparaciones de levantamiento y conservación por encima de la altura del cerco común; también debe pagar solo
los gastos de mantenimiento de la parte común de la pared debido a la elevación y reembolsar al propietario vecino
todos los gastos que la elevación le hizo necesarios.
Sección 659
Si el muro contiguo no está en condiciones de soportar el levantamiento, el que quiera levantarlo debe hacerlo
reconstruir completamente a su costa, y el exceso de espesor debe tomarse de su lado.
Sección 660
Le voisin qui n'a pas contribué à l'exhaussement peut en acquérir la mitoyenneté en payant la moitié de la dépense
qu'il a coûté et la valeur de la moitié du sol fourni pour l'excédent d'épaisseur, s'il y tiene. Gasto
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
que el coste de elevación se estima a la fecha de adquisición, teniendo en cuenta el estado de la parte
levantada del muro.
Sección 661
Cualquier propietario que se une a una pared tiene la opción de hacerla adosada en todo o en parte,
reembolsando al dueño de la pared la mitad del gasto que le costó, o la mitad del gasto que le costó la parte
de la pared. para hacer adosados y la mitad del valor del terreno en que se construya la muralla. El gasto que
costará el muro se estima en la fecha de adquisición de su copropiedad, teniendo en cuenta el estado en que se encuentre.
Artículo 662
Uno de los vecinos no puede hacer ningún rebaje en el cuerpo de una pared medianera, ni aplicar o apoyar
en ella obra alguna sin el consentimiento del otro, o sin que, si se negare, haga que peritos dispongan los
medios necesarios para que la nueva obra no es perjudicial para los derechos del otro.
Sección 663
Cada uno puede obligar a su vecino, en los pueblos y arrabales, a contribuir a la construcción y reparación del
cerco que separa sus casas, patios y jardines asentados en dichos pueblos y arrabales: la altura del cerco se
fijará según las normas particulares. o los usos constantes y reconocidos y, a falta de usos y reglamentos,
toda pared medianera entre vecinos, que se construya o restaure en el futuro, deberá tener una altura mínima
de treinta y dos decímetros, incluido el antepecho, en las ciudades de cincuenta mil almas y arriba, y
veintiséis decímetros en las demás.
Sección 665
Cuando se reconstruye una pared medianera o una casa, las servidumbres activas y pasivas continúan
respecto de la nueva pared o de la nueva casa, sin que puedan agravarse, y siempre que la reconstrucción se
haga antes de adquirir la prescripción.
Sección 666
Se reputará conjunta toda clausura que separe herencias, a no ser que una sola de las herencias esté en estado
de clausura, o no haya título, prescripción o marca en contrario.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Para zanjas, hay una marca de no contigüidad cuando el levantamiento o rechazo de la tierra es de un solo
lado de la zanja.
Se supone que la zanja pertenece exclusivamente a aquel de cuyo lado está el rechazo.
Sección 667
La cerca divisoria debe mantenerse a expensas comunes; pero el vecino puede sustraerse a esta
obligación renunciando a la copropiedad.
Esta opción cesa si la zanja se usa habitualmente para drenar el agua.
Sección 668
El vecino cuya herencia se une a un foso o seto no colindante no puede obligar al dueño de este foso o de
este seto a cederle la copropiedad.
El copropietario de un seto colindante puede destruirlo hasta el límite de su propiedad, siempre que
construya un muro en este límite.
La misma regla es aplicable al copropietario de una zanja medianera que sólo sirva para cercar.
Sección 669
Mientras dure la copropiedad de la cobertura, los productos pertenecen a los propietarios a la mitad.
Sección 670
Los árboles en el seto contiguo están contiguos como el seto. También se consideran colindantes los árboles
plantados en la línea divisoria entre dos legados. Cuando mueren o cuando son cortados o arrancados, estos
árboles son compartidos por la mitad. Los frutos se recogen a expensas comunes y también se reparten por la
mitad, tanto si caen naturalmente, como si la caída ha sido provocada, o si han sido recogidos.
Cada propietario tiene derecho a exigir que se arranquen los árboles colindantes.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 671
Sólo se permite tener árboles, arbustos y matas cerca del límite de la propiedad vecina a la distancia prescrita por
los reglamentos particulares vigentes, o por usos constantes y reconocidos y, a falta de reglamentos y usos, sólo
a distancia. de dos metros desde la línea divisoria entre las dos herencias para plantaciones cuya altura exceda de dos
metros, ya una distancia de medio metro para las demás plantaciones.
Podrán plantarse árboles, arbustos y arbustos de todas clases en espalderas, a cada lado de la medianera, sin que sea
necesario observar distancia alguna, pero no podrán exceder de la coronación de la misma.
Si la pared no es adosada, sólo el propietario tiene derecho a apoyar en ella las espalderas.
Artículo 672
El vecino podrá exigir que los árboles, arbustos y matas, plantados a distancia menor de la distancia legal, sean
arrancados o reducidos a la altura determinada en el artículo anterior, salvo que exista título, destino del padre de
familia o treinta años. prescripción.
Si los árboles mueren o si son cortados o arrancados, el vecino sólo puede reponerlos observando las distancias
legales.
Sección 673
La persona por cuya propiedad avanzan las ramas de los árboles, arbustos y matas del vecino, puede obligar a
éste a cortarlas. Los frutos que caen naturalmente de las ramas son suyos.
Si son las raíces, zarzas o ramitas las que avanzan sobre su herencia, tiene derecho a cortarlas él mismo en el límite de
la línea divisoria.
Es imprescriptible el derecho de cortar raíces, zarzas y ramitas o de hacer cortar las ramas de los árboles, arbustos
o matas.
Sección 2: Distancia y obras intermedias requeridas para ciertas
construcciones
Sección 674
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El que tenga pozo o pozo negro cavado cerca de una medianera o no,
El que quiera construir allí una chimenea o un hogar, una fragua, un horno o un horno,
Adjuntar un establo a la misma,
o pon contra este muro un depósito de sal o montones de materiales corrosivos,
Está obligado a dejar sobre estos objetos la distancia prescrita por los reglamentos y usos particulares, o a realizar las obras prescritas
por los mismos reglamentos y usos, para no perjudicar al prójimo.
Sección 3: Vistas de la propiedad de su vecino
Sección 675
Uno de los vecinos no puede, sin el consentimiento del otro, practicar en la pared medianera ventana o abertura, de cualquier
manera, aun con vidrio fijo.
Sección 676
El propietario de una pared no medianera, incorporándose inmediatamente al patrimonio de los demás, puede practicar en esta pared
aberturas o ventanas con mallas de hierro y vidrios fijos.
Estas ventanas deberán estar forradas con un enrejado de hierro, cuyas mallas tendrán un decímetro (unas tres pulgadas y
ocho líneas) de abertura como máximo, y un marco fijo de vidrio.
Sección 677
Estas ventanas o vanos sólo podrán establecerse a veintiséis decímetros (ocho pies) sobre el piso o suelo de la habitación que
se desea iluminar, si fuere en planta baja, y a diez y nueve decímetros (seis pies) sobre el piso para los pisos superiores.
Sección 678
No se pueden tener vistas rectas o ventanas de aspecto, ni balcones u otros salientes similares sobre la propiedad cerrada o
descubierta del vecino, si no hay una distancia de diecinueve decímetros entre la pared donde se han de ver.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
dicha herencia, a menos que el terreno o parte del terreno sobre el cual se ejerce la vista ya esté gravado,
en beneficio del terreno que se beneficia de ella, por un derecho de paso que impida la erección de edificios.
Sección 679
No se puede, con la misma reserva, tener vistas laterales u oblicuas de la misma herencia, si no hay seis
decímetros de distancia.
Sección 680
La distancia a que se refieren los dos artículos anteriores se cuenta desde el paramento exterior del muro
donde se hace la abertura, y, si hubiere balcones u otros salientes similares, desde su línea exterior hasta la
línea de separación de las dos fincas.
Sección 4: Alcantarillas de techo
Sección 681
Todo propietario debe establecer techos para que el agua de lluvia escurra sobre su terreno o sobre la vía
pública; no puede hacerlos ingresar en el fondo de su vecino.
Sección 5: Derecho de paso
Artículo 682
El propietario cuyos fondos estén enterrados y que no tenga salida a la vía pública, o sólo una salida
insuficiente, ya sea para la explotación agrícola, industrial o comercial de su propiedad, o para la
realización de operaciones de construcción o loteo, tiene derecho a reclamar de los fondos de sus vecinos un
pasaje suficiente para asegurar el servicio completo de sus fondos, sujeto a una compensación proporcional
al daño que pueda causar.
Sección 683
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El paso debe tomarse regularmente por el lado donde la ruta es la más corta desde el fondo interior hasta la
vía pública.
Sin embargo, deberá fijarse en el lugar menos perjudicial para aquél sobre cuyo fondo se conceda.
Sección 684
Si el enclave resulta de la división de un terreno como consecuencia de una venta, permuta, partición o cualquier otro
contrato, sólo podrá pedirse el paso sobre los terrenos que hayan sido objeto de estos actos.
Sin embargo, en caso de que no pudiera establecerse un pasaje suficiente sobre los fondos divididos, se aplicaría el
artículo 682.
Sección 685
La base y el modo de servidumbre por enclave se determinan por treinta años de uso continuo.
La acción de indemnización, en el caso previsto por el artículo 682, es prescriptible, pudiendo proseguirse el trámite,
aunque ya no sea admisible la acción de indemnización.
Sección 6851
En caso de extinción del enclave y cualquiera que sea la forma en que se haya determinado la base y modo de la
servidumbre, el dueño del terreno sirviente podrá, en cualquier tiempo, invocar la extinción de la servidumbre si el
servicio del dominante fondo está asegurado en las condiciones del artículo 682.
A falta de acuerdo amistoso, esta desaparición se hace constar mediante sentencia judicial.
Capítulo III: De las servidumbres constituidas por acto del hombre
Sección 1: Diversas clases de servidumbres que pueden establecerse sobre
la propiedad
Sección 686
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Se permite a los propietarios establecer sobre sus bienes, o a favor de sus bienes, las servidumbres que estimen
convenientes, siempre que los servicios establecidos no se impongan ni a la persona ni a favor de la persona,
sino sólo a título individual. fondo y para un fondo, y siempre que estos servicios no tengan nada contrario al
orden público.
El uso y extensión de las servidumbres así establecidas se rigen por el título que las constituye; a falta de título, por
las reglas siguientes.
Sección 687
Las servidumbres se establecen ya sea para el uso de edificios o para el de terrenos.
Los del primer tipo se denominan "urbanos", ya sea que las edificaciones a las que se deban estén situadas en la
ciudad o en el campo.
Los del segundo tipo se denominan "rurales".
Sección 688
Las servidumbres son continuas o discontinuas.
Son servidumbres continuas aquellas cuyo uso es o puede ser continuo sin necesidad del acto real del hombre: tales
son las cañerías de agua, alcantarillado, vistas y similares.
Las servidumbres discontinuas son aquellas que requieren el acto real del hombre para su ejercicio: tales son los
derechos de paso, de sacar agua, de pastar y otros similares.
Sección 689
Las servidumbres son aparentes o no aparentes.
Las servidumbres aparentes son las anunciadas por obras exteriores, como una puerta, una ventana, un
acueducto.
Las servidumbres ocultas son aquellas que no tienen señal externa de su existencia, como, por ejemplo, la
prohibición de edificar en suelo, o de edificar sólo a determinada altura.
Sección 2: Cómo se establecen las servidumbres
Sección 690
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las servidumbres continuas y aparentes se adquieren por título, o por posesión por treinta años.
Sección 691
Las servidumbres continuas no aparentes y las servidumbres discontinuas aparentes o no aparentes, sólo
pueden constituirse por título.
Incluso la posesión inmemorial no es suficiente para establecerlas, sin que hoy se puedan atacar las
servidumbres de esta naturaleza ya adquiridas por posesión, en los países donde podrían adquirirse de esta
manera.
Sección 692
El destino del padre de familia vale título respecto de las servidumbres continuas y aparentes.
Sección 693
Sólo hay destino del padre de familia cuando se prueba que los dos bienes actualmente divididos pertenecían
a un mismo dueño, y que por él fueron puestas las cosas en el estado de que resulta la servidumbre.
Sección 694
Si el dueño de dos herencias entre las que hay indicio aparente de servidumbre, enajena una de las
herencias sin que el contrato contenga pacto alguno relativo a la servidumbre, ésta subsiste activa o
pasivamente a favor del fondo enajenado o sobre el enajenado. fondo.
Sección 695
El título constitutivo de la servidumbre, respecto de los que no pueden adquirirse por prescripción, sólo
puede ser sustituido por un título que reconozca la servidumbre, y que emane del dueño de la tierra sujeta.
Sección 696
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando uno establece una servidumbre, se supone que debe otorgar lo que sea necesario para usarla.
Así, la servidumbre de sacar agua de una fuente ajena implica necesariamente el derecho de paso.
Sección 3: Derechos del dueño del terreno a que se debe la
servidumbre
Sección 697
La persona a quien se debe una servidumbre tiene derecho a hacer todas las obras necesarias para usarla y a
mantener.
Sección 698
Estas obras son a su costa, y no a las del dueño del terreno sujeto, a menos que el título constitutivo de la
servidumbre diga otra cosa.
Sección 699
Aun en el caso de que el dueño del terreno sujeto esté obligado por el título a realizar a su costa las obras necesarias
para el uso o conservación de la servidumbre, siempre puede librarse de la carga, abandonando el terreno sujeto
a la propietario del terreno a que se debe la servidumbre.
Artículo 700
Si ha de dividirse la herencia para la cual se constituyó la servidumbre, la servidumbre queda exigible por cada
parte, sin que se agrave, sin embargo, la condición del fondo sujeto.
Así, por ejemplo, si se trata de un derecho de paso, todos los copropietarios estarán obligados a ejercerlo desde el
mismo lugar.
Sección 701
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El dueño del terreno deudor de la servidumbre no puede hacer nada que tienda a disminuir el uso de él, oa hacerlo
más inconveniente.
Así, no puede cambiar el inventario, ni trasladar el ejercicio de la servidumbre a lugar distinto de aquel en que se le
asignó originalmente.
Pero, sin embargo, si esta cesión original se hubiera vuelto más gravosa para el dueño del terreno sujeto, o si le
impidiera hacer reparaciones ventajosas en él, podría ofrecer al dueño del otro terreno un lugar tan conveniente
para el ejercicio de sus derechos , y no pudo rechazarlo.
Sección 702
Por su parte, el que tiene un derecho de servidumbre sólo puede usar de él conforme a su título, sin que pueda hacer,
ni en el fondo que debe la servidumbre, ni en el fondo al que se debe, cambio alguno que agrave la condición de la
primera.
Sección 4: Cómo se extinguen las servidumbres
Sección 703
Las servidumbres cesan cuando las cosas están en tal estado que ya no se pueden usar.
Sección 704
Vuelven a vivir si las cosas se restauran de tal manera que puedan ser usadas; a no ser que haya transcurrido
ya el tiempo suficiente para que se presuma extinguida la servidumbre, conforme a lo dispuesto en el artículo
707.
Sección 705
Toda servidumbre se extingue cuando se unen en una misma mano el fondo a que se debe y la persona que la
debe.
Sección 706
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La servidumbre se extingue por la falta de uso durante treinta años.
Sección 707
Los treinta años comienzan a correr, según las diversas clases de servidumbres, o desde el día en que se deja de gozar
de ellas, cuando se trata de servidumbres discontinuas, o desde el día en que se comete un acto contrario a la
servidumbre, en las caso de servidumbres continuas.
Sección 708
El modo de la servidumbre puede prescribirse como la servidumbre misma, y de la misma manera.
Sección 709
Si la herencia a favor de la cual se establece la servidumbre pertenece a varios conjuntamente, el goce de uno impide la
prescripción respecto de todos.
Sección 710
Si entre los copropietarios hubiere uno contra quien no pudiera correr la prescripción, como un menor, habrá conservado
los derechos de todos los demás.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro II: Bienes y distintas modificaciones de dominio
Título V: Registro de la propiedad
Capítulo único: Forma auténtica de los actos
Sección 7101
Toda escritura o derecho debe, para dar lugar a las formalidades del registro de la propiedad, ser el resultado de una
escritura recibida en forma auténtica por un notario que ejerza en Francia, de una decisión judicial o de una escritura
auténtica emitida por una autoridad administrativa.
La inscripción en acta de un notario de una escritura bajo firma privada, refrendada o no, aun con reconocimiento
de escritura y firma, no puede dar lugar a trámites registrales. No obstante, aun cuando no estén redactadas en forma
auténtica, las actas de las deliberaciones de las juntas generales anteriores o posteriores a la aportación de bienes
o derechos inmobiliarios a una sociedad o por una sociedad, así como las actas de la deslinde, podrán publicarse en la
oficina hipotecaria a condición de que se adjunte a una escritura que acredite su inscripción entre las actas de un notario.
El primer párrafo no se aplica a las formalidades de registro de la propiedad de las citaciones judiciales, autos
equivalentes a embargo, los diversos actos procesales que se adjuntan a los mismos y sentencias de adjudicación,
documentos relativos a la limitación administrativa al derecho de dominio o relativos a la servidumbre administrativa,
actas levantadas por el servicio de catastro, documentos de agrimensura levantados por un agrimensor y modificaciones
resultantes de decisiones administrativas o hechos naturales.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro III: De las diversas formas en que se adquiere la propiedad
disposiciones generales
Sección 711
La propiedad de los bienes se adquiere y transmite por sucesión, por donación inter vivos o testamentaria, y por
efecto de las obligaciones.
Sección 712
La propiedad se adquiere también por accesión o incorporación, y por prescripción.
Sección 713
La propiedad que no tiene dueño pertenece al municipio en cuyo territorio se encuentra.
Por deliberación del consejo municipal, el municipio puede renunciar al ejercicio de sus derechos, sobre todo o
parte de su territorio, en favor de la institución pública de cooperación intermunicipal con tributación propia de la que
sea miembro. Los bienes sin dueño se consideran entonces propiedad de la institución pública de cooperación
intermunicipal con su propia tributación.
Si el municipio o la institución pública de cooperación intermunicipal con tributación propia renuncia al ejercicio de sus
derechos, la propiedad se transfiere automáticamente:
1° Para las propiedades ubicadas en las áreas definidas en el artículo L. 3221 del Código Ambiental, al
Conservatoire de l'espace littoral et des shores lacustres cuando así lo solicite o, en su defecto, al conservatorio
regional de espacios naturales aprobado en virtud del artículo L. 41411 del mismo código cuando así lo solicite o, en su
defecto, al Estado;
2° Para los demás bienes, previo acuerdo del representante del Estado en la región, al conservatorio regional de
espacios naturales aprobado en virtud del mismo artículo L. 41411 cuando haga la solicitud o, en su defecto, al Estado.
Sección 714
Hay cosas que no pertenecen a nadie y cuyo uso es común a todos.
Las leyes de policía regulan la forma de disfrutarlo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 715
La capacidad de cazar o pescar también está regulada por leyes especiales.
Sección 716
La propiedad de un tesoro pertenece a quien lo encuentra en su propio fondo; si el tesoro se encuentra en la colección
de otro, la mitad pertenece a la persona que lo descubrió, y la otra mitad al dueño de la colección.
Tesoro es cualquier cosa escondida o enterrada cuya propiedad nadie puede probar y que se descubre por pura
casualidad.
Sección 717
Los derechos sobre los efectos arrojados al mar, sobre los objetos que arroja el mar, cualquiera que sea su naturaleza,
sobre las plantas y hierbas que crecen en las orillas del mar, se regulan también por leyes especiales.
Lo mismo sucede con las cosas perdidas cuyo dueño no se representa a sí mismo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Libro III: De las diversas formas en que se adquiere la propiedad
Título I: Sucesiones
Capítulo I: Apertura de sucesiones, título universal y remisión
Sección 720
Las herencias se abren por la muerte, en el último domicilio del causante.
Sección 721
Las sucesiones se transfieren conforme a la ley cuando el causante no dispuso de sus bienes por liberalidades.
Pueden ser transferidos por las liberalidades del difunto en la medida compatible con la reserva hereditaria.
Sección 722
Los convenios que tengan por objeto la creación de derechos o la renuncia de derechos sobre la totalidad o parte de una sucesión aún
no abierta o de bienes dependientes de ella, sólo surtirán efecto en los casos en que estén autorizados por la ley.
Sección 724
Los herederos designados por la ley quedan automáticamente embargados de los bienes, derechos y acciones del difunto.
Los legatarios y donatarios universales son embargados en las condiciones previstas en el Título II de este libro.
A falta de ellos, la sucesión es adquirida por el Estado, que debe ser enviado en posesión.
Sección 7241
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las disposiciones de este título, en particular las relativas a la opción, copropiedad y partición, se aplican por razón a
los legatarios y donatarios universales o por título universal, cuando no haya excepción por regla particular.
Capítulo II: De las calidades requeridas para suceder De la prueba de la
calidad de heredero.
Sección 1: Calificaciones requeridas para tener éxito.
Sección 725
Para tener éxito, se debe existir en el momento de la apertura de la sucesión o, habiendo sido ya concebido, nacer viable.
Puede suceder la persona cuya ausencia se presume conforme al artículo 112.
Sección 7251
Cuando dos personas, una de las cuales estaba destinada a suceder a la otra, perecen en un mismo hecho, se establece por
todos los medios el orden de la muerte.
Si no puede determinarse este orden, la sucesión de cada uno de ellos incumbe sin que el otro sea llamado a ello.
Sin embargo, si uno de los cofallecidos deja descendientes, éstos podrán representar a su autor en la sucesión del otro
cuando la representación sea permitida.
Sección 726
Son indignos de suceder y, como tales, excluidos de la sucesión:
1° Quien sea condenado, como autor o cómplice, a una pena criminal por haber matado o intentado matar voluntariamente
al difunto;
2° El que fuere condenado, como autor o cómplice, a una pena criminal por haber asestado deliberadamente golpes o
cometido violencia o agresión con resultado de muerte del causante sin intención de causarla.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 727
Pueden ser declarados indignos de suceder:
1° Quien esté condenado, como autor o cómplice, a una pena correccional por haber matado o intentado
matar voluntariamente al difunto;
2° El que es condenado, como autor o cómplice, a una pena correccional por haber cometido
voluntariamente violencia que condujo a la muerte del difunto sin intención de darla;
2° bis El que fuere condenado, como autor o cómplice, a pena penal o correccional por haber cometido torturas y
actos de barbarie, violencia dolosa, violación o agresión sexual contra el difunto;
3° La persona condenada por falso testimonio prestado contra el difunto en proceso penal;
4° El que es condenado por haberse abstenido voluntariamente de impedir un delito o una ofensa contra la integridad
corporal del difunto del que resulte la muerte, cuando podía hacerlo sin riesgo para sí o para los terceros;
5° El que fuere condenado por denuncia calumniosa contra el difunto cuando por los hechos denunciados hubiere
incurrido en condena penal.
También pueden ser declarados indignos de suceder a los que hubieren cometido los actos mencionados en los números
1° y 2° y respecto de los cuales, por su muerte, no pudiere ejercerse o hubiere caducado la acción pública.
Sección 7271
La declaración de indignidad prevista en el artículo 727 se pronuncia después de la apertura de la sucesión por
el tribunal judicial a petición de otro heredero. La solicitud deberá hacerse dentro de los seis meses siguientes al
fallecimiento si la sentencia condenatoria o sentencia condenatoria es anterior al fallecimiento, o dentro de los seis
meses siguientes a esta sentencia si es posterior al fallecimiento.
A falta de heredero, la solicitud puede ser hecha por el Ministerio Público.
Sección 728
No queda excluido de la sucesión el sucesor que esté sujeto a una causa de indignidad prevista en los artículos 726 y
727, cuando el causante, después de los hechos y del conocimiento que de ellos tuvo, los precisó, por declaración
expresa de voluntad en testamento. forma, ya sea que pretenda mantenerlo en sus derechos hereditarios o lo haya
hecho don universal o universal.
Sección 729
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El heredero excluido de la sucesión por indignidad está obligado a devolver todos los frutos y todas las rentas de que
haya disfrutado desde la apertura de la sucesión.
Sección 7291
Los hijos de los indignos no quedan excluidos por culpa de su autor, ya sea que lleguen a la sucesión de su jefe, ya
sea que lleguen a ella por efecto de la representación; pero los indignos no pueden en ningún caso reclamar sobre
los bienes de esta sucesión el placer que la ley concede al padre ya la madre sobre los bienes de sus hijos.
Sección 2: Prueba de herencia.
Sección 730
La prueba de la herencia se establece por cualquier medio.
No hay excepción a las disposiciones o prácticas relativas a la expedición de certificados de propiedad o herencia
por parte de las autoridades judiciales o administrativas.
Sección 7301
La prueba de la herencia puede resultar de un acta de notoriedad levantada por un notario, a petición de uno o más
herederos.
La declaración jurada debe hacer referencia al certificado de defunción de la persona cuya sucesión está abierta y hacer
mención de los documentos acreditativos que se hayan producido, tales como actas de estado civil y, en su caso,
documentos relativos a la existencia de donaciones por causa de muerte que puedan tener incidencia sobre la
devolución de la herencia.
Contiene la afirmación, firmada por los reclamantes, de que tienen derecho, solos o con otros que designen, a recibir
todo o parte de la herencia del difunto.
Cualquiera cuyas palabras parezcan útiles puede ser llamado a la acción.
Se menciona la existencia de la declaración jurada al margen del certificado de defunción.
Sección 7302
La afirmación contenida en la escritura de notoriedad no implica, por sí sola, la aceptación de la sucesión.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 7303
El acto de notoriedad así establecido es auténtico hasta prueba en contrario.
El que se sirve de ella se presume que tiene derechos hereditarios en la proporción que en ella se indica.
Sección 7304
Se considera que los herederos designados en la escritura pública de notoriedad o su representante solidario, respecto de los
terceros titulares de los bienes de la sucesión, tienen la libre disposición de estos bienes y, en el caso de los fondos, la libre
disposición de éstos en la proporción indicado en la escritura.
Sección 7305
El que, a sabiendas y de mala fe, se vale de una declaración jurada inexacta, incurre en las penas por ocultamiento previstas en
el artículo 778, sin perjuicio de la indemnización.
Capítulo III: Herederos.
Sección 731
La sucesión se transfiere por ley a los padres y al cónyuge sucesor del difunto en las condiciones definidas a continuación.
Sección 732
El cónyuge sobreviviente no divorciado es el cónyuge sucesor.
Sección 1: Derechos de los padres a falta de cónyuge heredero.
Sección 733
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La ley no distingue según los modos de establecer la filiación para determinar los padres llamados a suceder.
Los derechos derivados de la filiación adoptiva se liquidan en la adopción.
Parágrafo 1: Órdenes de herederos.
Sección 734
A falta de cónyuge sucesor, los padres están llamados a suceder de la siguiente manera:
1° Los hijos y sus descendientes;
2° El padre y la madre; hermanos y hermanas y sus descendientes;
3° Ascendentes distintos del padre y de la madre;
4° Colaterales distintos de los hermanos y hermanas y sus descendientes.
Cada una de estas cuatro categorías constituye un orden de herederos que excluye lo siguiente.
Sección 735
Los hijos o sus descendientes suceden a su padre y madre u otros ascendientes, sin distinción de sexo o
primogenitura, aunque procedan de uniones distintas.
Sección 736
Cuando el difunto no deja posteridad, ni hermano, ni hermana, ni descendencia de éstos, le suceden su padre y su madre,
cada uno por la mitad.
Sección 737
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cuando el padre y la madre mueren antes que el difunto y éste no deja posteridad, le suceden los hermanos y hermanas del
difunto o sus descendientes, con exclusión de otros parientes, ascendientes o colaterales.
Sección 738
Cuando el padre y la madre sobreviven al difunto y éste no tiene posteridad, sino hermanos y hermanas o descendientes de éste,
la sucesión corresponde, por una cuarta parte, a cada uno del padre y de la madre y, por la otra mitad, a los hermanos y hermanas
o sus descendientes.
Cuando sólo sobrevive uno del padre y de la madre, la sucesión se transmite por una cuarta parte a éste y por tres cuartas partes
a los hermanos y hermanas oa sus descendientes.
Sección 7381
Cuando sólo sobrevive el padre o la madre y el difunto no tiene descendencia ni hermano o hermana o descendiente de éste,
pero deja uno o más ascendientes de otra rama que la de su padre o madre sobrevivientes, la sucesión se reparte por la mitad al
padre o la madre y la mitad a los ascendientes de la otra rama.
Sección 7382
Cuando el padre y la madre o uno de ellos sobreviven al difunto y éste no tiene posteridad, pueden en todo caso ejercitar el
derecho de restitución, hasta las cantidades previstas en el primer párrafo del artículo 738, sobre los bienes que el difunto había
recibido de ellos por regalo.
El valor de la parte de la propiedad sujeta al derecho de devolución se deduce con prioridad de los derechos de herencia del
padre y la madre.
Cuando el derecho de devolución no puede ejercerse en especie, se ejecuta en valor, dentro del límite de los bienes
hereditarios.
Sección 739
A falta de heredero de los dos primeros órdenes, la sucesión se transmite a los ascendientes distintos del padre y la madre.
Sección 740
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
A falta de heredero de los tres primeros órdenes, la sucesión se transmite a los parientes colaterales del difunto, excepto los
hermanos y hermanas y los descendientes de éste.
Parágrafo 2: Grados.
Sección 741
La proximidad del parentesco se establece por el número de generaciones; cada generación se llama un grado.
Sección 742
La secuencia de grados forma la línea; llamamos línea directa a la secuencia de grados entre personas que descienden
unas de otras; línea colateral, la secuencia de grados entre personas que no descienden unas de otras, pero que descienden de
un autor común.
Se hace una distinción entre la línea descendente directa y la línea ascendente directa.
Sección 743
En línea directa, hay tantos grados como generaciones hay entre las personas: así, el hijo es, con respecto al padre ya la madre, en
primer grado, el nieto o la nieta.hija en segundo piso; y recíprocamente del padre y de la madre respecto del hijo y de los ascendientes
respecto del nieto o la nieta; Asi enseguida.
En la línea colateral se cuentan los grados por generación, desde uno de los padres hasta el autor común y sin incluirlo, y de
este último al otro padre.
Así, los hermanos y hermanas están en segundo grado; el tío o la tía y el sobrino o la sobrina están en tercer grado; primos hermanos
y primos hermanos hasta el cuarto; Asi enseguida.
Sección 744
En cada orden, el heredero más próximo excluye en grado al heredero más lejano.
Con igualdad de grado, los herederos suceden por partes iguales y por cabeza.
Todo excepto lo que se dirá más adelante sobre división por ramas y representación.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 745
Los parientes colaterales pertenecientes al orden de herederos a que se refiere el 4° del artículo 734 no suceden más allá
del sexto grado.
Parágrafo 3: División por ramas, paterna y materna.
Sección 746
El parentesco se divide en dos ramas, según proceda del padre o de la madre.
Sección 747
Cuando la sucesión se traspasa a los ascendientes, se divide por mitades entre los de la rama paterna y los de la
rama materna.
Sección 748
En cada rama sucede, con exclusión de cualquier otra, el ascendiente que está en el grado más próximo.
Los ascendientes en el mismo grado suceden por cabeza.
A falta de ascendiente en una rama, los ascendientes de la otra rama reciben la totalidad de la herencia.
Sección 749
Cuando la sucesión se delega en colaterales distintos de los hermanos o de sus descendientes, se divide por mitades entre
los de la rama paterna y los de la rama materna.
Sección 750
En cada ramo sucede, con exclusión de cualquier otro, el colateral que esté en el grado más próximo.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Las colaterales en el mismo grado suceden por cabeza.
A falta de garantía en una rama, las garantías de la otra rama recogen la totalidad del patrimonio.
Parágrafo 4: Representación.
Sección 751
La representación es una ficción jurídica que tiene por efecto llamar a los representantes a los derechos del
representado.
Sección 752
La representación tiene lugar en el infinito en la línea directa hacia abajo.
Se admite en todos los casos, si los hijos del difunto concurren con los descendientes de un hijo premuerto, o si todos
los hijos del difunto han muerto antes que él, los descendientes de dichos hijos se encuentran entre ellos en
igual o desigual grado.
Sección 7521
La representación no tiene lugar a favor de los ascendientes; el más cercano, en cada una de las dos líneas, siempre
excluye al más lejano.
Sección 7522
En línea colateral, se admite la representación a favor de los hijos y descendientes de hermanos o hermanas del
difunto, ya sea que lleguen a su sucesión concurrentemente con los tíos o tías, o que siendo todos los hermanos y
hermanas del difunto premuertos, el la sucesión corresponde a sus descendientes en grados iguales o desiguales.
Sección 753
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
En todos los casos en que se permite la representación, la partición se hace por acciones, como si el representado
viniera a la herencia; si es necesario, se realiza por subdivisión de raíz. Dentro de una población o una subdivisión de una
población, el reparto se realiza per cápita.
Sección 754
Representamos a los premuertos, representamos a los renunciantes sólo en las sucesiones delegadas en línea directa o
colateral.
Los hijos del renunciante concebidos antes de la apertura de la sucesión de la que el renunciante estaba excluido, aportan a
la sucesión de éste los bienes que heredaron en su lugar y lugar, si entran en competencia con otros hijos concebidos
después de la apertura de la sucesión. El informe se realiza conforme a lo dispuesto en el apartado 2 del capítulo VIII de este
título.
Salvo voluntad del fideicomitente en contrario, en caso de representación de un renunciante, las donaciones hechas a éste se
deducen, en su caso, de la parte de la reserva que le hubiera correspondido devolver si no hubiera renunciado.
Podemos representar a aquél a cuya sucesión hemos renunciado.
Sección 755
Se admite la representación a favor de los hijos y descendientes del indigno, aunque éste esté vivo al abrirse la sucesión.
Las disposiciones previstas en el segundo párrafo del artículo 754 son aplicables a los hijos del indigno durante su vida.
Sección 2: Derechos del cónyuge sucesor.
Parágrafo 1: De la naturaleza de los derechos, su cuantía y su
ejercicio
Sección 756
El cónyuge sucesor es llamado a la sucesión, ya sea solo o junto con los padres del difunto.
Sección 757
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Si el cónyuge premuerto deja hijos o descendientes, el cónyuge supérstite cobra, a su elección, el usufructo de todos los bienes
existentes o la propiedad de una cuarta parte de los bienes cuando todos los hijos sean de ambos cónyuges y la propiedad de una cuarta
parte en el presencia de uno o más hijos que no sean de ambos cónyuges.
Sección 7571
Si, a falta de hijos o descendientes, el difunto deja a su padre y a su madre, el cónyuge supérstite recibe la mitad de los bienes. La
otra mitad se devuelve por un cuarto al padre y por un cuarto a la madre.
Cuando el padre o la madre mueren antes que él, la parte que le hubiera correspondido corresponde al cónyuge supérstite.
Sección 7572
A falta de hijos o descendientes del difunto y de su padre y madre, el cónyuge supérstite recibe la totalidad de la herencia.
Sección 7573
No obstante lo dispuesto en el artículo 7572, en caso de fallecimiento anterior del padre y de la madre, los bienes que el difunto
hubiera recibido de sus ascendientes por sucesión o donación y que se encuentren en especie en la sucesión serán, a falta de de los
descendientes, la mitad atribuida a los hermanos y hermanas del difunto oa sus descendientes, ellos mismos descendientes del
progenitor o progenitores prefallecidos en el origen de la transmisión.
Sección 758
Cuando el cónyuge supérstite recaude la totalidad o las tres cuartas partes de los bienes, los ascendientes del difunto, distintos
del padre y la madre, que se hallen en necesidad se benefician de un crédito de alimentos contra la herencia del premuerto.
El plazo para reclamarlo es de un año desde el momento del fallecimiento o desde que los herederos dejen de pagar los servicios
que anteriormente prestaron a los ascendientes. El plazo se prorroga, en caso de copropiedad, hasta que se complete la
partición.
La pensión se descuenta de la herencia. Está a cargo de todos los herederos y, en caso de insuficiencia, de todos los legatarios
particulares, en proporción a su emolumento.
No obstante, si el causante ha declarado expresamente que dicho legado se pagará con preferencia a los demás, se aplicará el artículo
927.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 7581
Cuando el cónyuge tiene la opción de dominio o usufructo, sus derechos son intransmisibles mientras no haya ejercido su
opción.
Sección 7582
La opción del cónyuge entre el usufructo y la propiedad se prueba por cualquier medio.
Sección 7583
Cualquier heredero puede invitar por escrito al cónyuge a ejercer su opción. A falta de tomar partido por escrito en el plazo de
tres meses, se entenderá que el cónyuge ha optado por el usufructo.
Sección 7584
Se presume que el cónyuge ha optado por el usufructo si muere sin haber tomado partido.
Sección 7585
El cálculo del derecho pleno de propiedad del cónyuge previsto en los artículos 757 y 7571 se hará sobre una masa
compuesta por todos los bienes existentes a la muerte de su cónyuge a la que se unirán ficticiamente los que éste hubiera
dispuesto de, bien por escritura entre vivos, bien por escritura testamentaria, en beneficio de los sucesores, sin dispensa
de informar.
El cónyuge sólo podrá ejercer su derecho sobre los bienes de los que el premuerto no haya enajenado ni por escritura entre
vivos ni por escritura testamentaria, y sin perjuicio de los derechos de reserva o de devolución.
Sección 7586
Las donaciones recibidas del difunto por el cónyuge supérstite se deducen de los derechos de éste en la sucesión.
Cuando las donaciones así recibidas sean inferiores a los derechos definidos en los artículos 757 y 7571, el cónyuge supérstite
podrá reclamar el saldo de las mismas, sin que jamás reciba una parte de los bienes superior a la definida en el artículo 10941.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Parágrafo 2: Conversión del usufructo
Sección 759
Todo usufructo que corresponda al cónyuge sobre los bienes del premuerto, ya sea por ley, por testamento o por
donación de bienes futuros, da lugar a la opción de conversión en renta vitalicia, a petición de aquél. de los herederos por
nudo propietario o del propio cónyuge sucesor.
Sección 7591
No se puede renunciar al derecho de conversión. Los coherederos no pueden ser privados de ella por voluntad del premuerto.
Sección 760
A falta de acuerdo entre las partes, la solicitud de conversión se presenta al juez. Se puede introducir hasta la partición
final.
Si concede la solicitud de conversión, el juez determina el monto de la renta vitalicia, las garantías que deberán aportar
los coherederos deudores, así como el tipo de indexación adecuado para mantener la equivalencia inicial de la renta
vitalicia con el usufructo. .
Sin embargo, el juez no podrá ordenar contra la voluntad del cónyuge la conversión del usufructo relativo a la vivienda
que ocupa como residencia principal, así como al mobiliario que la amuebla.
Sección 761
Por acuerdo entre los herederos y el cónyuge, el usufructo del cónyuge puede convertirse en capital.
Sección 762
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La conversión del usufructo está incluida en las operaciones de reparto. No tiene efecto retroactivo, salvo pacto en contrario
de las partes.
Párrafo 3: El derecho a la vivienda temporal y el derecho vitalicio a la
vivienda
Sección 763
Si, en el momento del fallecimiento, el cónyuge sucesor ocupa efectivamente, como residencia principal, una
vivienda perteneciente a los cónyuges o totalmente dependiente de la sucesión, tiene pleno derecho, durante un año, al
libre disfrute de dicha vivienda. así como los muebles, incluidos en la finca, que la amuebla.
Si su vivienda estuviere asegurada en régimen de arrendamiento o vivienda perteneciente en parte indivisa al difunto, las
rentas o la asignación de ocupación le serán reembolsadas por la herencia durante el año, en la medida en que se alcance
su liquidación.
Los derechos previstos en este artículo se consideran efectos directos del matrimonio y no derechos sucesorios.
Este artículo es de orden público.
Sección 764
Salvo voluntad expresa del difunto en las condiciones del artículo 971, el cónyuge sucesor que ocupaba efectivamente,
en el momento de la muerte, como residencia principal, una vivienda perteneciente a los cónyuges o totalmente
dependiente de la sucesión, tiene sobre esta vivienda, hasta su muerte, un derecho de residencia y un derecho de uso sobre
los muebles, comprendidos en la sucesión, amueblandola.
La privación de estos derechos de residencia y uso expresados por el causante en las condiciones mencionadas en el
primer párrafo no afecta a los derechos de usufructo que recibe el cónyuge en virtud de la ley o de una donación, que
siguen sus propias reglas.
Estos derechos de habitación y uso se ejercen en las condiciones previstas en los artículos 627, 631, 634 y 635.
El cónyuge, los demás herederos o uno de ellos podrán exigir que se levante inventario de los muebles y estado del
inmueble objeto de los derechos de uso y habitación.
No obstante lo dispuesto en los artículos 631 y 634, cuando la situación del cónyuge impida que la vivienda gravada
con el derecho de habitación ya no se adecue a sus necesidades, el cónyuge o su representante podrán alquilarla para
uso distinto del comercial o agrícolas con el fin de liberar los recursos necesarios para las nuevas condiciones de alojamiento.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 765
El valor de los derechos de residencia y uso se deduce del valor de los derechos de herencia percibidos por el cónyuge.
Si el valor de los derechos de residencia y uso es inferior al de sus derechos sucesorios, el cónyuge puede tomar el complemento de
los bienes existentes.
Si el valor de los derechos de habitación y uso es superior al de sus derechos sucesorios, el cónyuge no está obligado a
indemnizar la herencia por el exceso.
Sección 7651
El cónyuge dispone de un año a partir de la fecha del fallecimiento para manifestar su voluntad de beneficiarse de estos
derechos de residencia y uso.
Sección 7652
Cuando la vivienda era objeto de un contrato de arrendamiento, el cónyuge sucesor que, en el momento del fallecimiento, ocupaba
efectivamente el local como vivienda habitual, goza del derecho de uso sobre los muebles, incluidos en la sucesión, llenándolos.
Sección 766
El cónyuge sucesor y los herederos podrán, de común acuerdo, convertir los derechos de residencia y uso en una renta vitalicia o en
un capital.
Si una de las partes sucesoras del convenio es un menor o un adulto protegido, el convenio debe ser autorizado por el juez de tutela.
Párrafo 4: Derecho a pensión
Sección 767
La herencia del cónyuge prefallecido debe una pensión al cónyuge sucesor que está en necesidad. El plazo para reclamarlo es de un
año desde el momento del fallecimiento o desde que los herederos dejen de pagar las prestaciones.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
que previamente proporcionaron al cónyuge. El plazo se prorroga, en caso de copropiedad, hasta que se complete la
partición.
La pensión alimenticia se deduce de la herencia. Está a cargo de todos los herederos y, en caso de insuficiencia,
de todos los legatarios particulares, en proporción a su emolumento.
No obstante, si el causante ha declarado expresamente que dicho legado se pagará con preferencia a los demás, se
aplicará el artículo 927.
Capítulo IV: Opción del heredero
Sección 1: Disposiciones Generales.
Sección 768
El heredero puede aceptar pura y simplemente la sucesión o renunciar a ella. También podrá aceptar la herencia
hasta el importe del patrimonio neto cuando tenga vocación universal o con carácter universal.
Una opción condicional o de reenvío es nula.
Sección 769
La opción es indivisible.
Sin embargo, quien reúne más de una vocación sucesoria en una misma sucesión tiene, para cada una de ellas, un
derecho de opción distinto.
Sección 770
La opción no puede ejercerse antes de la apertura de la sucesión, ni siquiera por contrato de matrimonio.
Sección 771
El heredero no puede ser obligado a optar antes de la expiración de un plazo de cuatro meses desde la apertura de la
sucesión.
Transcurrido este plazo, podrá ser citado, por acto extrajudicial, a participar a iniciativa de un acreedor de la
sucesión, de un coheredero, de un heredero subsiguiente o del Estado.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 772
Dentro de los dos meses siguientes a la citación, el heredero debe tomar partido o pedir prórroga al
juez cuando no haya podido cerrar el inventario iniciado o cuando lo justifiquen otras causas graves y legítimas. Este
plazo se suspende desde la solicitud de prórroga hasta la decisión del juez de la causa.
A falta de haber participado al término del plazo de dos meses o del plazo adicional concedido, se entenderá que el
heredero acepta pura y simplemente.
Sección 773
A falta de citación, el heredero conserva el derecho de opción, si no ha hecho otra cosa el acto de heredero y si no
se considera heredero aceptando pura y simplemente conforme a los artículos 778, 790 u 800.
Sección 774
Lo dispuesto en los artículos 771, 772 y 773 se aplica al heredero siguiente llamado a suceder cuando el heredero
primero renuncia a la sucesión o es indigno de suceder. El plazo de cuatro meses previsto en el artículo 771 se
cuenta desde el día en que el heredero posterior tuvo conocimiento de la renuncia o de la indignidad.
Sección 775
Las disposiciones a que se refiere el artículo 774 se aplican también a los herederos de la persona que fallece
sin haber optado. El plazo de cuatro meses corre desde la apertura de la sucesión de este último.
Los herederos del que muere sin haber optado ejercen la opción por separado, cada uno por su parte.
Sección 776
La opción ejercida tiene efecto retroactivo al día de la apertura de la sucesión.
Sección 777
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El error, el dolo o la violencia es causa de nulidad de la opción ejercida por el heredero.
La acción de nulidad prescribe a los cinco años contados desde el día en que se descubrió el error o dolo o el día en
que cesó la violencia.
Sección 778
Sin perjuicio de la indemnización, el heredero que haya ocultado los bienes o derechos de una sucesión u ocultado
la existencia de un coheredero, se entenderá que acepta pura y simplemente la sucesión, sin perjuicio de cualquier
renuncia o aceptación hasta el patrimonio neto, sin poder reclamar parte alguna de los bienes o derechos sustraídos u
ocultados. Los derechos que corresponden al heredero encubierto y que han aumentado o podrían haber aumentado
los del autor de la ocultación, se consideran encubiertos por éste.
Cuando la ocultación se refiera a una donación reembolsable o reducible, el heredero debe la devolución o reducción
de esta donación sin poder reclamar parte alguna de ella.
El heredero encubridor está obligado a devolver todos los frutos y rentas producidos por los bienes ocultos de los
que ha tenido el goce desde la apertura de la sucesión.
Sección 779
Los acreedores personales de la persona que se abstenga de aceptar una sucesión o que renuncie a una sucesión con
perjuicio de sus derechos, podrán ser autorizados judicialmente para aceptar la sucesión de la cabeza de su deudor, en
su lugar y lugar.
La aceptación sólo tiene lugar a favor de estos acreedores y hasta el monto de sus créditos. No produce otro efecto
respecto del heredero.
Sección 780
La facultad de opción prescribe a los diez años desde la apertura de la sucesión.
El heredero que no haya tomado partido dentro de este plazo se entenderá que ha renunciado.
La prescripción no corre contra el heredero que dejó al cónyuge supérstite en el goce de los bienes hereditarios hasta la
apertura de la sucesión de éste.
La prescripción no corre contra el heredero subsiguiente de un heredero cuya aceptación se cancela hasta que la
sentencia firme confirme esta nulidad.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La prescripción no corre mientras el sucesor tenga motivos legítimos para desconocer el nacimiento de su derecho, en
particular la apertura de la sucesión.
Sección 781
Vencido el plazo de prescripción a que se refiere el artículo 780, el que pretenda su condición de heredero
deberá probar que él mismo o la persona o personas de quienes ostente tal condición han aceptado esta sucesión
antes de la expiración de dicho plazo.
Sección 2: Aceptación pura y simple de la sucesión.
Sección 782
La aceptación pura y simple puede ser expresa o tácita. Es expresa cuando el sucesor toma el título o calidad de
aceptar heredero en escritura pública o bajo firma privada. Es tácito cuando el sucesor embargado realiza un acto
que implica necesariamente su intención de aceptar y que sólo estaría autorizado a realizar como heredero
aceptante.
Sección 783
Toda transmisión, a título gratuito oa título oneroso, hecha por un heredero de todo o parte de sus derechos en la
sucesión, implica pura y simple aceptación.
Es lo mismo :
1° La renuncia, incluso gratuita, de un heredero en beneficio de uno o más de sus coherederos o herederos de rango
siguiente;
2° De la renuncia que hace, aun en beneficio de todos sus coherederos o herederos de rango posterior sin
distinción, a título oneroso.
Sección 784
Los actos puramente de conservación o tutela y los actos de administración provisional pueden realizarse sin que
conlleve la aceptación de la sucesión, si el sucesor no ha tomado en ella el título o la calidad de heredero.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Cualquier otro acto exigido por el interés de la sucesión y que el sucesor quiera realizar sin tomar el título o calidad de heredero,
deberá ser autorizado por el juez.
Se consideran puramente conservatorios:
1° Pago de gastos funerarios y última enfermedad, impuestos adeudados por el difunto, rentas y otras deudas sucesorias cuya
liquidación sea urgente;
2° La recuperación de los frutos y rentas de la herencia o de la venta de bienes perecederos, siempre que los fondos hayan sido
utilizados para extinguir las deudas a que se refiere el 1° o hayan sido depositados ante notario o consignados;
3° El acto destinado a evitar la agravación de las obligaciones sucesorias;
4° Actos relacionados con la terminación del contrato de trabajo del trabajador del empleador privado fallecido, el pago de salarios
y asignaciones adeudadas al trabajador, así como la entrega de documentos de fin de contrato.
Se consideran actos de administración temporal las operaciones corrientes necesarias para la continuación a corto plazo de la
actividad de la sociedad en función de la sucesión.
La renovación, como arrendador o arrendatario, de arrendamientos que, en su defecto, dieran lugar al pago de
indemnizaciones, así como la ejecución de las decisiones de administración o disposición adoptadas por el causante y necesarias
para el buen funcionamiento del negocio.
Sección 785
El heredero universal o universal que acepta pura y simplemente la sucesión responde indefinidamente de las
deudas y cargas que de ella dependan.
Sólo responde por los legados de sumas de dinero hasta el monto de los bienes de la herencia netos de deudas.
Sección 786
El heredero que acepta pura y simplemente no puede ya renunciar a la herencia ni aceptarla hasta el monto del patrimonio neto.
Sin embargo, puede pedir que se le libere en todo o en parte de su obligación con respecto a una deuda hereditaria que tenía
motivos legítimos para ignorar al tiempo de la aceptación, cuando la liberación de esta deuda tuviera por efecto gravar
gravemente su patrimonio personal.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El heredero debe ejercitar la acción dentro de los cinco meses siguientes al día en que tuvo conocimiento de la existencia y del
alcance de la deuda.
Sección 3: Aceptación de la sucesión hasta el patrimonio neto.
Parágrafo 1: Modalidades de aceptación de la sucesión hasta el
patrimonio neto.
Sección 787
Un heredero puede declarar que tiene la intención de asumir este estado sólo hasta el monto de los activos netos.
Sección 788
La declaración debe hacerse en el registro del tribunal en cuya jurisdicción se abra la sucesión o ante notario. Se trata de la elección
de un único domicilio, que puede ser el domicilio de uno de los aceptantes hasta el monto del patrimonio neto, o el de la
persona encargada de liquidar la sucesión. La residencia debe estar ubicada en Francia.
La declaración se registra y se publica a nivel nacional, lo que se puede hacer por medios electrónicos.
Sección 789
La declaración va acompañada o seguida por el inventario de la herencia que incluye una estimación, partida por partida, de los
activos y pasivos.
El inventario se establece por un rematador judicial, un alguacil o un notario, de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables
a estas profesiones.
Sección 790
El inventario se presenta ante el tribunal dentro de los dos meses siguientes a la declaración.
El heredero podrá pedir al juez un plazo adicional si puede justificar razones graves y legítimas que demoren la presentación
del inventario. En este caso, el plazo de dos meses se suspende desde la fecha de la solicitud de prórroga.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La presentación del inventario está sujeta a la misma publicidad que la declaración.
A falta de presentar el inventario en el plazo previsto, se entenderá que el heredero acepta pura y simplemente.
Los acreedores sucesorios y legatarios de sumas de dinero podrán, previa prueba de su título, consultar el inventario y obtener
copia del mismo. Pueden solicitar ser notificados de cualquier nueva publicidad.
Parágrafo 2: Efectos de la aceptación de la sucesión hasta
el patrimonio neto.
Sección 791
La aceptación hasta el patrimonio neto da al heredero la ventaja:
1° Evitar la confusión de sus bienes personales con los de la sucesión;
2° A conservar contra éste todos los derechos que antes tenía sobre los bienes del difunto;
3° Estar obligado a pagar las deudas de la sucesión sólo hasta el valor de los bienes que haya cobrado.
Sección 792
Los acreedores de la sucesión declaran sus créditos notificando su título al domicilio elegido del
sucesión. Se pagan en las condiciones previstas en el artículo 796. Los créditos cuyo importe aún no se ha determinado
definitivamente se declaran con carácter provisional sobre la base de una liquidación.
A falta de declaración en el plazo de quince meses desde la publicación prevista en el artículo 788, se extinguen
respecto de ésta los derechos no acompañados de garantías sobre los bienes de la sucesión. Esta disposición también
beneficia a los fiadores y codeudores, así como a las personas que hayan otorgado una garantía independiente relativa a la
deuda así extinguida.
Sección 7921
Desde su publicación y durante el plazo previsto en el artículo 792, la declaración detiene o prohibe todo medio de
ejecución y toda nueva inscripción de garantía por parte de los acreedores de la sucesión, tanto de bienes muebles como de
inmuebles.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sin embargo, para la aplicación de lo dispuesto en esta sección y sin perjuicio de la notificación prevista en el artículo 877,
los acreedores ejecutores se consideran tenedores de garantías sobre los bienes y derechos embargados con anterioridad.
Sección 7922
Cuando la sucesión ha sido aceptada pura y simplemente por uno o más herederos y por uno o más hasta el monto
del patrimonio neto, las reglas aplicables a esta última opción se aplican a todos los herederos hasta el día de la partición.
Los acreedores de una sucesión aceptada pura y simplemente por uno o más herederos y por otros hasta el monto del
patrimonio neto pueden hacer la participación si demuestran dificultades para recuperar la parte de su crédito que
corresponde a los herederos aceptantes hasta el monto neto activos.
Sección 793
Dentro del plazo previsto en el artículo 792, el heredero podrá declarar que conserva en especie uno o más bienes de la
sucesión. En este caso, debe el valor de los bienes fijados en el inventario.
Puede vender los bienes que no tiene intención de conservar. En este caso, debe el precio de su enajenación.
Sección 794
La declaración de la enajenación o retención de uno o más bienes se hace dentro de los quince días ante el tribunal, el cual
asegura su publicidad.
Sin perjuicio de los derechos reservados a los acreedores provistos de garantía, cualquier acreedor sucesorio podrá impugnar
ante el juez, dentro del plazo de tres meses a partir de la publicación a que se refiere el primer párrafo, el valor de los bienes
retenidos o, cuando la venta se haya hecho a la extrajudicial, el precio de la enajenación probando que el valor del inmueble
es superior.
Concedida la petición del acreedor, el heredero está obligado a hacer el pago adicional sobre sus bienes muebles, excepto
para devolver a la sucesión los bienes retenidos y sin perjuicio de la acción prevista en el artículo 13412.
Sección 795
La declaración de retención de bienes no es oponible a los acreedores hasta que haya sido publicada.
La falta de declaración de la enajenación de bienes en el plazo previsto en el artículo 794 compromete al heredero con sus
bienes muebles hasta el precio de la enajenación.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Sección 796
El heredero liquida las obligaciones de la herencia.
Paga a los acreedores registrados de acuerdo con el rango de la garantía adjunta a su reclamo.
Los demás acreedores que han declarado su crédito son desinteresados en el orden de las declaraciones.
Los legados de sumas de dinero se entregan previo pago de los acreedores.
Sección 797
El heredero debe pagar a los acreedores dentro de los dos meses siguientes a la declaración de retención de los bienes o al día en
que esté disponible el producto de la enajenación.
Cuando no puede disponer de ella en beneficio de los acreedores dentro de este plazo, en particular a causa de una disputa sobre el
orden o la naturaleza de los créditos, registra las cantidades disponibles mientras subsista la disputa.
Sección 798
Sin perjuicio de los derechos de los acreedores provistos de garantías, los acreedores de la sucesión y los legatarios de sumas de
dinero sólo podrán reclamar los bienes recibidos de la sucesión que no hayan sido conservados o enajenados en las condiciones
previstas en el artículo 793.
Los acreedores personales del heredero sólo podrán perseguir el cobro de sus derechos sobre estos bienes al término del plazo
previsto en el artículo 792 y después de la completa desinterés de los acreedores de la sucesión y de los legatarios.
Sección 799
Los acreedores sucesorios que, dentro del plazo previsto en el artículo 792, declaren sus créditos después del
agotamiento de los bienes, sólo tienen recurso contra los legatarios que hayan cumplido con sus derechos.
Sección 800
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El heredero es responsable de la administración de los bienes que recoge en la herencia. Lleva cuenta de su
administración, de las deudas que paga y de los actos que cometen los bienes cobrados o que afectan su valor.
Responde de faltas graves en esta administración.
Deberá presentar la cuenta a todo acreedor de la herencia que la solicite y responder en el plazo de dos meses al
requerimiento, notificado por documento extrajudicial, para revelarle dónde están los bienes y derechos recaudados
en la herencia que no haya enajenado o mantenido bajo la condiciones previstas en el artículo 794. En su defecto,
podrá ser obligado sobre sus bienes muebles.
El heredero que haya omitido, a sabiendas y de mala fe, incluir en el inventario los elementos activos o pasivos de
la sucesión o que no haya destinado al pago de los acreedores de la sucesión el valor de los bienes conservados o el
precio de los bienes enajenados se pierden desde la aceptación hasta el patrimonio neto. Se considera que
acepta pura y simplemente desde la apertura de la sucesión.
Sección 801
Mientras no se haya adquirido contra él la prescripción del derecho de aceptar, el heredero puede revocar
su aceptación hasta el importe del patrimonio neto aceptando pura y simplemente. Esta aceptación es retroactiva al
día de la apertura de la sucesión.
La aceptación hasta el monto del patrimonio neto impide toda renuncia a la sucesión.
Sección 802
Sin perjuicio de la caducidad o revocación de la aceptación hasta el monto del patrimonio neto, los
acreedores sucesores y los legatarios de sumas de dinero conservan el derecho exclusivo de perseguir los
bienes a que se refiere el primer párrafo del artículo 798.
Sección 803
Los gastos de sellos, inventario y cuenta corren a cargo de la sucesión. Se pagan en tarifas de participación
preferencial.
Sección 4: Renuncia a la Sucesión.
Sección 804
No se presume la renuncia a la sucesión.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Para ser oponible a terceros, la renuncia hecha por el heredero universal o por título universal debe dirigirse o presentarse
ante el tribunal en cuya jurisdicción se abrió la sucesión o se hizo ante notario.
En el mes siguiente a la renuncia, el notario que la recibió envía copia al tribunal en cuya jurisdicción se abrió la sucesión.
Sección 805
El heredero que renuncia se considera que nunca ha sido heredero.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 845, la parte del renunciante corresponde a sus representantes; en su defecto,
corresponde a sus coherederos; si es sola, corresponde al grado ulterior.
Sección 806
El renunciante no está obligado a pagar las deudas y cargas de la sucesión. Sin embargo, está obligado, en proporción
a sus medios, a pagar los gastos del funeral del ascendiente o descendiente a cuya sucesión renuncia.
Sección 807
Mientras no se haya adquirido contra él la prescripción del derecho a aceptar, el heredero puede revocar su
renuncia aceptando pura y simplemente la sucesión, si no ha sido ya aceptada por otro heredero o si el Estado no ha enviado
ya en posesión.
Esta aceptación es retroactiva al día de la apertura de la sucesión, sin perjuicio, sin embargo, de los derechos que puedan
adquirir terceros sobre los bienes de la sucesión por prescripción o por actos válidamente hechos con el curador de la
sucesión vacante.
Sección 808
Los gastos legítimamente realizados por el heredero antes de su renuncia corren a cargo de la herencia.
Capítulo V: Sucesiones vacantes y sucesiones durmientes
Sección 1: Propiedades baldías.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Parágrafo 1: De la apertura de la vacante.
Sección 809
La finca está vacante:
1° Cuando no compareciere nadie para reclamar la sucesión y no hubiere heredero conocido;
2° Cuando todos los herederos conocidos hayan renunciado a la sucesión;
3° Cuando, transcurrido un plazo de seis meses desde la apertura de la sucesión, los herederos conocidos no hayan
optado, tácita o expresamente.
Sección 8091
El juez, embargado a petición de cualquier acreedor, de cualquier persona que haya asegurado, en nombre del difunto,
la administración de todo o parte de su patrimonio, de un notario, de cualquier otra persona interesada o del fiscal,
encomienda la curaduría de la finca vacante, cuyo régimen se define en esta sección, a la autoridad administradora
encargada de la finca.
Se anuncia la orden de curaduría.
Sección 8092
Tan pronto como es nombrado, el curador hace levantar un inventario estimado, artículo por artículo, de los activos y
pasivos de la sucesión por un rematador judicial, un alguacil o un notario, de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables
a estas profesiones, o por un funcionario jurado perteneciente a la administración encargada del dominio.
La notificación al tribunal, por el curador, del establecimiento del inventario está sujeta a la misma publicidad que la
decisión de curaduría.
Los acreedores y legatarios de sumas de dinero podrán, previa prueba de su título, consultar el inventario y obtener copia
del mismo. Pueden solicitar ser notificados de cualquier nueva publicidad.
Sección 8093
La declaración de pretensiones se hace al curador.
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
Parágrafo 2: Facultades del curador.
Sección 810
Tan pronto como es nombrado, el curador toma posesión de los valores y demás bienes que están en poder de terceros y
persigue la recuperación de las sumas adeudadas a la herencia.
Puede continuar la explotación de la empresa unipersonal dependiendo de la sucesión, ya sea comercial, industrial,
agrícola o artesanal.
Después de deducir los gastos de administración, gestión y venta, registra las cantidades que componen el patrimonio de
la herencia, así como los rendimientos de la propiedad y el producto de su realización. En caso de continuación de
la actividad de la empresa, sólo se consignan los recibos que excedan del capital de trabajo necesario para el funcionamiento
de ésta.
Las sumas provenientes a cualquier título de una sucesión vacante no pueden, en ningún caso, consignarse sino por
mediación del curador.
Sección 8101
Durante los seis meses siguientes a la apertura de la sucesión, el curador sólo puede realizar actos puramente de
conservación o de vigilancia, actos de administración provisional y venta de cosas perecederas.
Sección 8102
Al final del plazo mencionado en el artículo 8101, el curador realiza todos los actos de conservación y administrativos.
Procede u ordena la venta de los bienes hasta el descargo de las obligaciones.
Sólo puede vender los edificios si los ingresos previsibles de la venta de los muebles parecen insuficientes. Procede u
ordena la enajenación de bienes cuya conservación es difícil u onerosa, aunque su enajenación no sea necesaria para extinguir
las obligaciones.
Sección 8103
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
La venta se hace por rematador judicial, alguacil o notario conforme a las leyes y reglamentos aplicables a
estas profesiones, o por el tribunal, o en las formas previstas por el código general de la propiedad de las
personas públicas para la enajenación, a título oneroso , inmuebles o muebles pertenecientes al Estado.
Da lugar a la publicidad.
Cuando se prevea una venta amistosa, cualquier acreedor podrá exigir que la venta se haga en subasta.
Si la venta en subasta tiene lugar por un precio inferior al pactado en el proyecto de venta amistosa, el acreedor que
solicitó la subasta responde, frente a los demás acreedores, de la pérdida que hubiere sufrido.
Sección 8104
Sólo el curador está autorizado para pagar a los acreedores de la sucesión. Sólo está obligado a pagar las deudas
de la sucesión hasta el importe de los bienes.
Sólo puede pagar, sin esperar la liquidación del proyecto de ley, los gastos necesarios para la conservación de los
bienes, los gastos de funeral y última enfermedad, los impuestos adeudados por el difunto, las rentas y demás deudas
sucesorias cuya liquidación sea urgente. .
Sección 8105
El curador redacta un proyecto de liquidación de pasivos.
El proyecto prevé el pago de las deudas en el orden previsto en el artículo 796.
Se publica el proyecto de reglamento. Los acreedores que no sean del todo desinteresados podrán, en el plazo de un
mes desde la publicación, acudir al juez para impugnar el proyecto de finiquito.
Sección 8106
Las facultades del curador se ejercen con sujeción a las disposiciones aplicables a la sucesión de una persona que
sea objeto de un procedimiento judicial de salvaguardia, reorganización o liquidación.
Parágrafo 3: De la rendición de cuentas y de la terminación de la curaduría.
Sección 8107
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
El curador informa al juez de las operaciones realizadas por él. Se anuncia el depósito en cuenta.
El curador presenta la cuenta a cualquier acreedor o heredero que lo solicite.
Sección 8108
Recibida la cuenta, el juez autoriza al curador a proceder a la realización de los bienes remanentes.
El proyecto de realización se notifica a los herederos conocidos. Si aún estuvieren dentro del plazo para
aceptar, pueden oponerse dentro de los tres meses reclamando la sucesión. La realización sólo puede tener
lugar al final de este plazo, según las formas prescritas en el primer párrafo del artículo 8103.
Sección 8109
Los acreedores que declaran su crédito después de la presentación de la cuenta sólo pueden reclamar los
bienes restantes. En caso de insuficiencia de este bien, sólo tienen recurso contra los legatarios que hayan
cumplido con sus derechos.
Este recurso prescribe a los dos años desde la realización de todos los bienes remanentes.
Sección 81010
Se registran los ingresos netos de la realización del activo sobreviviente. Los herederos, si los hubiere dentro del
plazo para reclamar la sucesión, podrán ejercer su derecho a este producto.
Sección 81011
Los honorarios de administración, gestión y venta dan lugar al privilegio del 1° de los artículos 2331 y 2377.
Sección 81012
La curaduría termina:
1° Por la destinación íntegra de los bienes al pago de deudas y legados;
2° Por la realización de todos los bienes y la consignación del producto neto;
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023
Machine Translated by Google
3° Por restitución de la herencia a los herederos cuyos derechos se reconocen;
4° Enviándolo a la posesión del Estado.
Sección 2: Sucesiones latentes.
Sección 811
Cuando el Estado reclame la herencia de una persona que fallece sin heredero o una herencia abandonada,
debe solicitar que se remita al tribunal para su posesión.
Sección 8111
Si no se ha hecho el inventario previsto en el artículo 8092, la autoridad administrativa a que se refiere el artículo 8091
lo hará en la forma prevista en el artículo 8092.
Sección 8112
La revocación de la sucesión termina en caso de aceptación de la sucesión por un heredero.
Sección 8113
Cuando no hubiere cumplido con las formalidades que le incumben, podrá ordenarse al Estado que pague daños y
perjuicios e intereses a los herederos, si los hubiere.
Capítulo VI: Administración de la sucesión por un mandatario.
Sección 1: Mandato con efecto póstumo.
Parágrafo 1: Condiciones del mandato con efecto póstumo.
Sección 812
Código Civil Última modificación el 01 de enero de 2023 Documento generado el 14 de enero de 2023