Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PKG-2100P
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Lea el manual antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
1-1-8 Nishi Gotanda 161-165 Princess Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280)
Shinagawa-ku Victoria 3803, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-8787-1200 B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 03-5496-8231 Cedex, France
ALPINE ELECTRONICS GmbH Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
19145 Gramercy Place 80807 München, Germany ALPINE ITALIA S.p.A.
Torrance, California 90501 U.S.A. Phone 089-32 42 640 Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Sul Naviglio (MI), Italy
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. ALPINE House
777 Supertest Road Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K. ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada Phone 0870-33 33 763 Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH
Printed In China
ESPAÑOL
1-ES
Configuración del reproductor Información
de DVD Lista de códigos de idiomas ............................ 29
Opciones de configuración .............................. 21 Lista de códigos de país .................................. 30
Elementos de configuración ......................... 21 En caso de dificultades .................................... 32
Configuración del idioma ............................. 21 Indicación del sistema ..................................... 33
Ajuste del código de país.............................. 22 Accesorios ....................................................... 34
Ajuste del nivel de clasificación
(control paterno) ........................................ 22
Cambio de contraseña .................................. 22
Reproducción directa del contenido
principal ..................................................... 22
Ajuste del nivel de clasificación
(control paterno) ........................................ 22
Cambio del color de fondo ........................... 22
Ajuste de la pantalla de TV .......................... 23
Ajuste del sistema de TV .............................. 23
Recuperación de la configuración inicial ..... 23
Reproducción de datos MP3/DivX® ............. 23
Ajuste de datos comprimidos
de reproducción ......................................... 23
Ajuste de reproducción simultánea .............. 23
Ajuste de la hora para la reproducción
de imágenes fijas........................................ 23
Ajuste de la pantalla ..................................... 24
Ajuste para vídeo bajo demanda DivX® ....... 24
Auriculares inalámbricos
Receptores de auriculares ................................ 24
Funcionamiento ............................................... 24
Instalación de las pilas..................................... 24
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA........................................ 25
PRECAUCIÓN ......................................... 25
PRECAUCIONES .................................... 25
Conexiones ...................................................... 26
Lado de montaje .............................................. 27
Cable de luz de techo ...................................... 27
Conexiones del sistema ................................... 28
2-ES
Manual de instrucciones
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
ADVERTENCIA OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS
DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
ADVERTENCIA Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
Este símbolo indica que las instrucciones INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA
son importantes. Si no se tienen en cuenta, QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/
podrían producirse lesiones o la muerte. TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE
ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL
FRENO DE MANO.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
Ver el TV/vídeo mientras se conduce se considera peligroso (y es
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
ilegal en varios países). Podría distraer su atención y provocar un
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
accidente. Si el producto no se instala correctamente, el conductor
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA podrá ver la TV/vídeo mientas conduce y su atención quedará
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA perturbada, lo que puede provocar un accidente. El conductor y
otras personas pueden resultar gravemente heridos.
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo
sólo deben realizarse después de detener completamente el
PRECAUCIÓN
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar Este símbolo indica que las instrucciones son
dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. importantes. Tenga en cuenta estos símbolos
para evitar heridas o daños a la propiedad
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
material.
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA En caso contrario, podría sufrir lesiones u ocasionar daños al
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. INSÉRTELAS CON LAS POLARIDADES
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica. CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, asegúrese de colocarlas
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A sustancias químicas de las pilas podría ocasionar un incendio o
lesiones.
TIERRA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
3-ES
Inserción de los discos
PRECAUCIONES Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su
reproducción. No intente cargar más de un disco.
Limpieza del producto Asegúrese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. inserte el disco. Pulse para expulsar cualquier disco que esté
Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño mal insertado.
únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la La reproducción de un disco al conducir por una carretera muy
pintura o deteriorar el plástico. accidentada puede provocar saltos del sonido, pero el disco no se
rayará ni se dañará el reproductor.
Temperatura
No ponga en funcionamiento la unidad a una temperatura Discos nuevos
ambiente superior a +70°C o inferior a -20°C. Como medida de protección para evitar que el disco se atasque, pulse
para extraer cualquier disco que tenga la superficie irregular o que
Condensación de humedad esté insertado de forma incorrecta. Cuando se inserte un disco nuevo
Usted puede escuchar fluctuaciones en el sonido de reproducción en el reproductor y se expulse después de la carga inicial, utilice un
de un disco compacto debido a la condensación de humedad. dedo para comprobar los bordes del orificio central y de la periferia.
Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. pueda cargarse apropiadamente. Para eliminar los abultamientos,
Sustitución de fusibles frote el borde interior del orificio central y de la periferia con un
Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del bolígrafo u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco.
mismo amperaje que el mostrado en el porta fusibles. Si los
Orificio central
Center Hole Disco
New
fusibles se funden más de una vez, compruebe con cuidado todas nuevo
las conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Disc
Orificio central
Center Hole
Además debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje
del vehículo.
Borde exterior
Outside
Abultamientos (abultamientos)
Disco dañado Bumps (Bumps)
No intente reproducir discos rayados, agrietados o dañados. La
reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el
mecanismo de reproducción. Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta
Mantenimiento unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad usted mismo.
El uso de discos de forma especial puede causar daños al mecanismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine más cercana para que se la reparen.
4-ES
Limpieza de los discos Discos reproducibles en
Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad de la superficie de
los discos podrían hacer que el reproductor saltase las pistas. Para esta unidad
la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un
paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie Discos reproducibles
está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una En esta unidad pueden reproducirse los discos que figuran en la
solución de detergente neutro y frote el disco. lista siguiente.
Audio
DVD de vídeo + 12 cm.*
Vídeo
Accesorios para discos
En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger
la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido.
No obstante, la mayor parte de ellos afectan al grosor o al CD de música Audio 12 cm.
diámetro del disco.El uso de tales accesorios puede ocasionar
problemas de funcionamiento. Se recomienda no emplearlos en
los discos utilizados en reproductores de DVD Alpine.
Audio
DivX® + 12 cm.
Vídeo
Lámina
T transparente
Transparent
Transpar ent Sheet Estabilizador de disco
Disc Stabilizer
D En esta unidad pueden reproducirse los discos que figuran en la
lista inferior.
Formato JPEG
(“jpg”, “jpeg”, “jpe”)
{ { {
Formato ASF
(“asf”)
{ { {
5-ES
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
Discos que no pueden ser reproducidos • No toque la superficie.
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD de fotos, etc. • No exponga el disco a la luz solar directa.
• No adhiera etiquetas ni adhesivos.
Número de región de DVD • Limpie el disco cuando tenga polvo.
(número de región reproducible) • Compruebe que no haya abolladuras en el disco.
Todos los discos tienen un número de región. Este reproductor • No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.
de DVD puede reproducir discos configurados en cada región. No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante
Compruebe su número de región en el cuadro que se indica a mucho tiempo.
continuación. No exponga nunca el disco a la luz solar directa.
El calor y la humedad pueden dañar el disco y puede que no
Región Países sea posible reproducirlo de nuevo.
6-ES
Primeros pasos 3 Cierre de la cubierta
Deslice la cubierta como se indica en la ilustración hasta
que se escuche un clic.
remoto
Tipo de pilas: Pilas tipo AAA o equivalente.
7-ES
Monitor de techo Transmisor y receptor IR
El transmisor IR envía el sonido a los auriculares. El receptor IR
recibe la señal del control remoto.
Botón de expulsión Botón de expulsión
Si pulsa el botón de expulsión se extrae el disco. Si la llave de
Alimentación encendido está en la posición ACC u ON, se puede extraer un disco
incluso si se apaga la unidad.
Ranura de inserción
de disco LED de inserción de disco
LED de inserción
Cuando hay un disco en el reproductor de DVD y la unidad está
de disco funcionando, se encenderá la luz LED de inserción de disco.
Transmisor IR
y receptor
Control remoto
Panel del monitor LCD
RUE-4159 es un control remoto universal que funciona para el DVD
integrado, el monitor de techo y otros 5 dispositivos. Consulte el
cuadro de funciones para ver las funciones de los botones de cada
Interruptor de acceso
dispositivo. (página 9)
del pasajero delantero
Puerto de juegos
Sensor de luminancia
3
Luz de techo con LED
7
2
blanco 1
Interruptor de apertura 8
del monitor 6
5
Interruptor de luz de I
techo 4
B
Controles del panel C
frontal A
Panel del monitor LCD D
Esto es un LCD Active Matrix de 10.2 pulgadas, Wide VGA. Además,
0
9
incorpora un transmisor de auriculares inalámbricos por infrarrojos K
situado en la parte superior del panel LCD. M
N
Botón de apertura del monitor L
Pulse el botón de apertura del monitor para liberar el panel del monitor. J
El panel se desplegará ligeramente permitiendo una apertura completa de O
90 grados o superior. Para cerrarlo, presione con firmeza la parte posterior
V
U
del panel del monitor LCD hacia la carcasa hasta que se escuche un clic. R
Luz de techo con LED blanco P
La conexión de la luz de techo con LED blanco tiene polaridad. Tenga Q
S
cuidado al instalar el monitor. Consulte la sección Conexión de luz de
W
techo (Página 27). T
Interruptor de luz de techo X
Y
El interruptor de luz de techo enciende/apaga la luz de techo. Cuando E
el interruptor está en la posición Puerta, se enciende la luz de techo si G
la puerta se encuentra abierta. F
H
Controles del panel frontal
Un botón azul se ilumina cuando la fuente de alimentación principal
del monitor de techo está encendida. Se puede controlar el monitor de
techo del DVD y otros dispositivos utilizando estos botones.
Botones de control del pasajero delantero
: Interruptor de encendido y apagado del modulador FM
El sonido del monitor del DVD se transmite al sintonizador FM de la
radio cuando el botón FM está activado. La radio debe sintonizarse en
la frecuencia adecuada. Debe conectarse la función del transmisor de
FM en el menú del sistema para poder utilizar el modulador FM.
: Interruptor de reproducción/pausa y encendido
El pasajero delantero puede reproducir o pausar el DVD. También
permite encender la unidad. La unidad puede apagarse manteniendo
pulsado este interruptor.
8-ES
Cuadro de funciones del control
remoto
9-ES
Funcionamiento básico Carga y descarga de discos
Encienda la unidad antes de cargar o descargar los discos.
EXPULSAR ENCENDIDO
Carga de discos
SELECCIONAR
Pulse .
Encender/apagar la unidad Asegúrese de extraer el disco.
Control remoto
Pulse MUTE para encenderla y apagarla.
10-ES
Ajuste del volumen
Control de dispositivos
El volumen puede controlarse desde los auriculares o desde la función
de ajuste de volumen en su propia radio. Existen modos de dispositivo (TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU y
EXT-DVD) que están disponibles desde el control remoto al pulsar el
1 Active POWER en los auriculares. control del dispositivo.
AUX2
Selección del brillo de la iluminación • Cada paso deberá efectuarse transcurridos 6 segundos, de
lo contrario el OSD (visualizado en pantalla) se apagará
de fondo automáticamente.
NOMBRE DE LA FUENTE
11-ES
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
DVD Para cargar los discos, consulte “Carga y descarga de un
disco” en la página 10.
La reproducción se inicia.
Las instrucciones incluye DVD, EXT-DVD, DVD-HD
integrados. El reproductor de DVD podrá también • La cara trasera de un DVD de doble cara no se reproduce
utilizarse para CD/CD-R/CD-RW. automáticamente. Extraiga el disco, gírelo y vuelva a insertarlo.
• Puede que la reproducción tarde algún tiempo en iniciarse después
SELEC-
CIONAR MENU n ENT de cargar un disco.
DVD
Si aparece una pantalla de menú
En algunos DVDs, podrían aparecer pantallas de menú
FOLDER automáticamente, cuando la reproducción automática del DVD
EXT-DVD UP
DVD-HU está configurada en NORMAL. Realice la operación descrita a
MENU continuación para iniciar la reproducción.
TOP.M
ENTER • En muchos discos, la pantalla de menú también puede visualizarse
st
FOLDER pulsando MENU.
DOWN
DISPLAY
RETURN menú del DVD
REPEAT
Pulse s, t, o para seleccionar el elemento que
n desee, y a continuación pulse ENTER.
12-ES
Avance rápido/Retroceso rápido Visualización de la lista de menús de
carpetas/archivos
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado En caso de que se seleccione un archivo de la lista de menús
(retroceso rápido) o (avance rápido). de carpeta:
Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco
avanzará/retrocederá a doble velocidad. 1 Durante la reproducción, pulse TOP MENU.
Si lo mantiene pulsado durante 5 segundos más, el disco Se mostrará la lista de carpetas en el disco.
avanzará/retrocederá 8 veces más rápido de la velocidad
normal. 2 Pulse s o t para seleccionar la carpeta que desee
Si mantiene pulsado durante 10 segundos más, el disco y pulse ENT.
avanzará/retrocederá 32 veces más rápido de la velocidad Se muestra la lista de archivos del menú en la carpeta
normal seleccionada.
13-ES
Reproducción cuadro a cuadro Búsqueda directa por número de
capítulo, de pista o de archivo
1 En el modo pausa, pulse o .
La imagen avanza o retrocede un cuadro cada vez que se Utilice esta función para desplazarse con facilidad al inicio de los
pulsa el botón. capítulos, pistas o archivos del disco.
2 Pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el número del título
seleccionado.
• Esta función no puede utilizarse en discos que no contienen
números de título.
• Pulse CLR para borrar el último dígito en el número de título.
Mantenga pulsado CLR al menos 2 segundos para borrar los
números de los títulos.
• Pulse RETURN Para cancelar el modo de búsqueda por título y
continuar con la reproducción normal.
• La reproducción comienza automáticamente para los números de
títulos de dos dígitos aunque ENTER no se haya pulsado en el
procedimiento 2.
• La reproducción se inicia desde el principio del número de
capítulo/pista, en el estado de PRE STOP.
14-ES
Repetir reproducción Cambio de pistas de audio
Utilice esta función para reproducir repetidamente los títulos, Los DVDs pueden tener hasta 8 pistas de audio diferentes. Se puede
capítulos o pistas del disco. cambiar estas pistas alternativas durante la reproducción.
REPEAT OFF
El modo vuelve a su estado normal. Cambio de los subtítulos (idioma)
(Valor predeterminado)
• En ciertos discos no es posible cambiar el modo de repetición. En DVDs con subtítulos en múltiples idiomas, se puede cambiar el
idioma de los subtítulos durante la reproducción y también se pueden
M.I.X. (reproducción aleatoria) ocultar los subtítulos.
15-ES
Visualización de estado del disco
Control DVB-T
Siga el procedimiento que se describe a continuación para visualizar Esta función sólo está disponible para Europa. Para controlar el
el estado (número de título, número de capítulo, etc.) de la DVB-T desde los controles del panel frontal, ajuste el nombre de
reproducción actual del DVD en la pantalla del monitor. fuente a DVB-T en la configuración del sistema. Para configurar
DVB-T en el control remoto, consulte Control de dispositivos.
Durante la reproducción, pulse DISPLAY. (página 11)
Se muestra el estado de la reproducción.
La visualización de estado de la reproducción se cierra al • Para obtener más información consulte la sección TUE-T200DVB,
pulsar DISPLAY otra vez. del manual de funcionamiento del DVB-T.
MENU EXIT tsENT EPG FAVORITE t FAVORITE s
Sistema de TV
Reproducción de discos (NTSC o PAL)
Tiempo de Disco/título/
reproducción número de
(tiempo capítulo actuales
transcurrido)
Estado de la Idioma/número
reproducción actual del audio
DVB-T
Estado actual
del audio Estado actual de los subtítulos
Control remoto
* Si un archivo DivX® contiene información de etiquetas, se muestra
el nombre del archivo/nombre del álbum/nombre del artista.
16-ES
• “OFF” cambiará a “CUSTOM”, cuando se haya ajustado un
Configuración del monitor modo de imagen (Brillo, Color, Matiz, contraste y nitidez)
Puede ajustarse el ecualizador visual, el brillo, el color, el matiz, el • Para volver a modo OFF, pulse RESET en el modo de imagen,
o cambie los valores de BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST y
contraste y la nitidez.
SHARPNESS a 0 manualmente.
• Cada función se ajusta de forma independiente.
• Haga los ajustes antes de 6 segundos, de lo contrario el OSD 3 Espere 6 segundos hasta que desparezca el OSD;
(visualizado en pantalla) se apagará automáticamente. el ajuste se guardará automáticamente.
• Después de ajustar, el valor “OFF” la configuración del
ecualizador visual cambia a “CUSTOM”. Tras reiniciar la unidad,
“CUSTOM” cambia de nuevo a “OFF” Ajuste del brillo
1 Pulse el botón SETUP en el control remoto. 2 Pulse s o t y seleccione BRIGHT.
O mantenga pulsado el botón SELECT en los 3 Pulse o para ajustar el brillo. El brillo puede
controles del panel frontal al menos 2 segundos ajustarse entre –15 (MÍN) y +15 (MÁX).
para abrir la pantalla de SETUP. Se iluminará el
menú de ajustes PICTURE.
SELECT
17-ES
Ajuste del matiz Restablecimiento del ajuste de imagen
2 Pulse s o t y seleccione TINT. 2 Pulse s o t y seleccione RESET.
3 Pulse o para ajustar el matiz. El matiz se 3 Pulse o tPara restablecer los ajustes de la
puede ajustar entre G15 (G MÁX) y R15 (R MÁX). imagen.
4 Espere 6 segundos hasta que desparezca el OSD;
el ajuste se guardará automáticamente. • Si no pulsa o antes de 6 segundos, desaparecerá el OSD y
los últimos ajustes no se restablecerán.
SETUP
Control remoto
18-ES
Ajuste del nombre de función Ajuste de los modos de pantalla
3 Pulse s o t y seleccione SOURCE NAME. El modo de visualización de la pantalla puede
ajustarse para Wide, Cinema y Normal.
Nombre función selec- (Predeterminado: (WIDE)
cionado actualmente
La función seleccionada
actualmente muestra
3 Pulse o para seleccionar WIDE/CINEMA/
NORMAL
el menú del nombre de
función
El menú de la señal
de vídeo es sólo para
AUX1
DVD: WIDE
El nombre función del DVD no puede cambiarse. Las imágenes de tamaño normal se amplían de
manera uniforme en horizontal y se visualizan en
AUX 1: toda la pantalla.
Pulse o para seleccionar AUX1/EX-DVD/DVD-HU/
DVB-T/ISDB-T/TV/GAME/USER* (predeterminado: AUX1)
AUX 2:
Pulse o para seleccionar AUX2/EX-DVD/DVD-HU/
DVB-T/ISDB-T/TV/GAME/USER* (Predeterminado: AUX2)
19-ES
Ajuste del control del sistema Ajuste del atenuador
20-ES
Configuración del CD CONTENTS SETUP:
CD PLAY MODE / COMPRESS PLAY MODE (PRIORITY
MODE / COMBINATION MODE / JPEG STILL MODE) /
AUTO DISPLAY / REGISTRATION CODE / DIVX® SETUP
reproductor de DVD (REGISTRATION / DEREGISTRATION)
AUDIO SETUP:
DIGITAL OUT (DOLBY D/DTS) / DOWNMIX MODE
21-ES
Ajuste del código de país • Escriba la contraseña en una hoja de papel y guárdela por si se le
olvida.
Determina el código de país cuando se establece el nivel de • En DVDs sin clasificación asignada, la reproducción no se
clasificación (control paterno). restringirá aunque se defina un nivel de clasificación.
Elemento de configuración: PARENTAL → PASSWORD →
• Una vez definido, el nivel de clasificación permanece en la
COUNTRY CODE
memoria mientras no se modifique. Para permitir la reproducción
Opciones de configuración: AUTO / OTHERS
de discos con un nivel de clasificación mayor o para cancelar el
AUTO: Se ajustará el código de país memorizado en el
control paterno, se debe cambiar la configuración.
disco.
• No todos los DVDs incorporan la función de Control paterno.
OTHERS: Seleccione esta opción si ha introducido el
Si no está seguro de si un DVD lo incorpora, reprodúzcalo para
código de país deseado.
confirmarlo. No deje los DVDs en un lugar accesible a niños para
Para cambiar el código de país:
los cuales lo considere inadecuado.
Utilice el teclado numérico (de “0” a “9”) para introducir el
código de 4 dígitos del país, y a continuación pulse ENT. Consejos
Ejemplo: Para Alemania introduzca “6869”. • Cambio temporal del nivel de clasificación
Algunos discos pueden solicitar el cambio del nivel de clasificación
COUNTRY CODE 6 8 6 9 establecido de forma predeterminada durante la reproducción.
• Si se equivoca al introducir el código aparece, “CODE ERROR” En tal caso, se mostrará en la pantalla del monitor el mensaje
la unidad vuelve a la pantalla de configuración. “PARENTAL LEVEL CHANGE OK?"
• Para los códigos de país, consulte la sección “Lista de códigos de • Para cambiar el nivel de control paterno y la reproducción, pulse
país” (páginas 30 y 31). ENT.
• Se pueden borrar dígitos uno a uno cada vez que se pulsa CLR. Si • Para reproducir sin cambiar el nivel de control paterno, pulse n .
mantiene pulsado CLR al menos 2 segundos se eliminarán todos (Al pulsar n, se reproducirá con el nivel de control paterno
los dígitos. establecido según el procedimiento descrito en “Configuración
• Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. del nivel de clasificación (control paterno)”).
Ajuste del nivel de clasificación (control paterno) Reproducción directa del contenido principal
Utilice esta función para restringir la visualización de películas Esta función ignorará las advertencias, precauciones, etc., mostradas
únicamente para niños con la edad apropiada. inicialmente cuando se reproduce un DVD, y lleva directamente al
Elemento de configuración: PARENTAL → PASSWORD → contenido principal.
PARENTAL LEVEL
Elemento de configuración: MAIN STORY
Opciones de configuración: OFF (ajuste inicial) / 8~1
Opciones de configuración: Off (predeterminado) / ON
1 Utilice el teclado numérico (de “0” a “9”) para introducir la
Si desea reproducir el contenido principal directamente,
contraseña de 4 dígitos, y a continuación pulse ENT.
ajústelo en ON.
Los números introducidos se muestran así “∗”. • La función podría no estar disponible dependiendo del disco.
La contraseña predeterminada de fábrica es 1111.
El nivel de introducción de restricción (PARENTAL LEVEL) Ajuste del nivel de clasificación (control paterno)
aparece en pantalla.
Puede seleccionar automáticamente los botones que aparecen en
• Se pueden borrar dígitos uno a uno cada vez que se pulsa CLR. la pantalla del menú superior/menú de imagen ajustando el tiempo
• Si mantiene pulsado CLR al menos 2 segundos se eliminarán (segundos) sin tener que hacerlo manualmente.
todos los dígitos.
• Si pulsa RETURN volverá a la pantalla anterior. Elemento de configuración: AUTO DVD MENU
• Si la contraseña es incorrecta, la unidad vuelve a la pantalla de Opciones de configuración: OFF (predeterminado) / SET TIME
SETUP. (1~15 sec)
2 Pulse , o ENT. para seleccionar el nivel de restricción SET TIME: Ajuste la duración deseada (de 1 a 15
de 8 a 1, y a continuación ENT. segundos) utilizando el teclado numérico. Una
vez transcurrido ese tiempo, los botones se
Seleccione “OFF” para cancelar el control paterno o si no seleccionarán automáticamente. (Por ejemplo, si
desea ajustar un nivel de clasificación. se ajustan 8 segundos, pulse 8, y a continuación
Cuanto menor sea el número, mayor será el nivel de pulse ENT.)
clasificación.
22-ES
Ajuste de la pantalla de TV CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL CD
Utilice el procedimiento que se describe a continuación para ajustar • Al modificar la configuración, los valores de configuración
la pantalla de salida de acuerdo con el tipo de monitor de TV que esté antiguos se sobrescriben. Anote los valores de configuración
utilizando. actuales antes de efectuar cambios. Los valores de configuración
no se borran incluso si la batería del vehículo está desconectada.
Elemento de configuración: TV SCREEN → ASPECT
Opciones de configuración: 16:9 (WIDE) (predeterminado) / 4:3 Reproducción de datos MP3/DivX®
(LETTER BOX) / 4:3 (PAN SCAN)
Elemento de configuración: CD PLAY MODE
• En ciertos discos, es posible que la imagen no se adapte al tamaño Opciones de configuración: CD-DA / COMPRESS
de pantalla seleccionado. (Para obtener más detalles, consulte la (predeterminado)
cubierta del disco).
• Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Esta unidad puede reproducir discos CD que contengan datos CD y
MP3/DivX® (creados en un formato de CD mejorado, CD Extra).
16 : 9 WIDE CD-DA: Sólo se pueden reproducir datos de CD.
Seleccione este valor si COMPRESS: Sólo se pueden reproducir datos MP3/DivX®.
se trata de un monitor de
pantalla ancha. Este es Ajuste de datos comprimidos de reproducción
el ajuste seleccionado de
fábrica. Si un disco contiene archivos de compresión de vídeo y audio, puede
configurar la reproducción de sólo vídeo o audio.
23-ES
Ajuste de la pantalla
Las condiciones de uso del disco que se describen en “Visualización
Auriculares inalámbricos
del estado del disco” (página 16) se visualizan en el fondo de pantalla,
o en la parte superior de la imagen durante la reproducción. (Excepto
de DVD de vídeo). Receptores de auriculares
Elemento de configuración: AUTO DISPLAY
Opciones de configuración: OFF / ON (predeterminado)
• Si selecciona “RETURN” en la pantalla de ajustes de registro, 1) Sensores infrarrojos; señal de recepción desde el
volverá a la pantalla anterior. transmisor.
2) Tapa de las pilas
3) Control de volumen
Acerca de vídeo DivX® 4) Interruptor de encendido
5) Indicador LED de encendido
DivX® es un formato de vídeo digital creado por
DivX,Inc.
Este es un dispositivo con certificación DivX oficial que
reproduce vídeo DivX. Funcionamiento
Visite www.divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en Lea atentamente para evitar que los auriculares o sus
vídeo DivX. oídos sufran daños:
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas ADVERTENCIA: Antes de encender el aparato, retire los auriculares
comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia. y baje el volumen al máximo.
La unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- 1) Asegúrese de que las pilas están correctamente
RW/DVD+R/DVD+RW que son grabaciones en modo DivX® con instaladas en los auriculares.
extensiones de archivo “avi” o “divx”. 2) Baje el volumen de los auriculares al máximo antes de
colocárselos en los oídos y encenderlos.
3) Encienda los auriculares y ajuste el volumen al nivel
Acerca de vídeo bajo demanda DivX® deseado (Puede aumentar el volumen de la fuente de
audio, en caso necesario).
Se debe registrar este dispositivo DivX Certified® para
reproducir contenido de vídeo bajo demanda (VOD)
DivX.
Para generar el código de registro, localice la sección Instalación de las pilas
DivX VOD en el menú “CD CONTENTS SETUP”.
(Consulte los detalles en la sección anterior) Coloque dos pilas AAA en el compartimento de las pilas de los
Acceda a vod.divx.com con este código para completar el auriculares y asegúrese de que la polaridad de las mismas es correcta.
proceso de registro y aprenda más acerca de DivX VOD.
24-ES
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y las páginas 3 y 4 de este manual para Precaución
emplearla adecuadamente. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia
Advertencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad,
póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. equipo para confiarle estas tareas.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. Si utiliza
TIERRA. accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera segura.
ocasionar un incendio, etc. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, provocar averías.
DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
NEGATIVO DE LA BATERÍA. CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
De no hacerlo así, podría ocasionar daños o una descarga eléctrica ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
debido a cortocircuitos eléctricos. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es muy
peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
ellos. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y
puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO
la batería antes de instalar su unidad. Esto reducirá cualquier
CUANDO TALADRE AGUJEROS. posibilidad de dañar la en caso de un cortocircuito.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las • Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo ocasionar un malfuncionamiento de la unidad o dañar el sistema
contrario, podría provocar un incendio. eléctrico del vehículo.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA • Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (p. ej., la
computadora de a bordo). No tome corriente de estos conductores
LAS CONEXIONES A TIERRA. para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del para la unidad sea del amperaje adecuado. En caso contrario podría
vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté seguro,
de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar consulte a su distribuidor ALPINE.
el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
• La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS otras unidades (p.ej. amplificador) dotadas de conectores RCA. Es
PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
ocurre, consulte a un médico inmediatamente. ALPINE autorizado para que le aconseje.
25-ES
Conexiones La unidad necesita las siguientes conexiones de alimentación para
asegurar el correcto funcionamiento del monitor.
Conector de alimentación
Conector AV 1 (AUX1)
AUX IN 1 (VIDEO) Amarillo • Conector de entrada de vídeo
Este conector se utiliza en combinación con las entradas de vídeo de
otros productos de vídeo (unidad principal AV o sintonizador de TV)
26-ES
Lado de montaje
unidad
unidad
27-ES
Conexiones del sistema
28-ES
Información
Lista de códigos de idiomas
(Para obtener más información, consulte la página 21.)
29-ES
Lista de códigos de país
(Para obtener más información, consulte la página 22.)
30-ES
Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País
PA 8065 Panama SJ 8374 Svalbard and Jan TW 8487 Taiwan, Province of
PE 8069 Peru Mayen China
PF 8070 French Polynesia SK 8375 Slovakia TZ 8490 Tanzania, United Republic of
PG 8071 Papua New Guinea SL 8376 Sierra Leone UA 8565 Ukraine
PH 8072 Philippines SM 8377 San Marino UG 8571 Uganda
PK 8075 Pakistan SN 8378 Senegal UM 8577 United States Minor
PL 8076 Poland Outlying Islands
SO 8379 Somalia
PM 8077 Saint Pierre and US 8583 United States
SR 8382 Suriname
UY 8589 Uruguay
Miquelon ST 8384 Sao Tome and Principe
UZ 8590 Uzbekistan
PN 8078 Pitcairn SV 8386 El Salvador
VA 8665 Holy See (Vatican City State)
PR 8082 Puerto Rico SY 8389 Syrian Arab Republic
VC 8667 Saint Vincent and the
PT 8084 Portugal SZ 8390 Swaziland Grenadines
PW 8087 Palau TC 8467 Turks and Caicos Islands VE 8669 Venezuela
PY 8089 Paraguay TD 8468 Chad VG 8671 Virgin Island, British
QA 8165 Qatar TF 8470 French Southern Ter- VI 8673 Virgin Islands, U.S
RE 8269 Reunion ritories VN 8678 Viet Nam
RO 8279 Romania TG 8471 Togo VU 8685 Vanuatu
RU 8285 Russian Federation TH 8472 Thailand WF 8770 Wallis and Futuna
RW 8287 Rwanda TJ 8474 Tajikistan WS 8783 Samoa
SA 8365 Saudi Arabia TK 8475 Tokelau YE 8969 Yemen
SB 8366 Solomon Islands TM 8477 Turkmenistan YT 8984 Mayotte
SC 8367 Seychelles TN 8478 Tunisia YU 8985 Yugoslavia
SD 8368 Sudan TO 8479 Tonga ZA 9065 South Africa
SE 8369 Sweden TP 8480 East Timor ZM 9077 Zambia
SG 8371 Singapore TR 8482 Turkey ZW 9087 Zimbabwe
SH 8372 Saint Helena TT 8484 Trinidad and Tobago
SI 8373 Slovenia TV 8486 Tuvalu
31-ES
En caso de dificultades No aparece ninguna imagen.
• No se ha cambiado el modo de monitor al modo que usted
Si se encuentra con algún problema, apague el dispositivo y desea ver.
enciéndalo de nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad, - Cambie al modo que desee.
revise los puntos que mostramos a continuación. Esta guía le ayudará • El cable del freno de mano del monitor no está conectado.
a aislar el problema si falla la unidad. Puede también comprobar que - Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga
el resto del sistema esté correctamente conectado o consultar con un el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las
distribuidor autorizado Alpine autorizado. instrucciones del monitor.)
• El freno de mano del monitor no se ha ajustado.
No hay funcionamiento o visualización. - Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga
• El vehículo tiene el contacto apagado. el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las instrucciones del monitor.)
instrucciones, la unidad no funcionará con el contacto del La reproducción no comienza.
vehículo apagado. • Ha introducido el disco al revés.
• Cables de alimentación mal ajustados. - Compruebe el disco e introdúzcalo con la cara de la etiqueta
- Compruebe las conexiones del cable de alimentación. hacia arriba.
• No hay fusible o el fusible está fundido. • El disco está sucio.
- Sustituya el fusible del cable de la batería de la unidad con un - Limpie el disco.
fusible de valor apropiado. • Se ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir.
• La batería del vehículo está algo descargada. - Compruebe si el disco puede reproducirse.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo. • Está activado el control paterno.
El sonido de reproducción del disco fluctúa. - Cancele el control paterno o cambie el nivel de clasificación.
• Condensación de humedad en la unidad de disco. • Se visualiza el menú de configuración.
- Deje que pase tiempo hasta que desaparezca la condensación - Pulse SETUP para desactivar el menú.
(1 hora aproximadamente). La imagen no es nítida o presenta ruido.
No es posible introducir un disco. • Se está adelantando o rebobinando el disco.
• Ya hay un disco en el reproductor de DVD. - Puede que la imagen no sea nítida, pero es normal.
- Expulse el disco y retírelo. • La batería del vehículo está algo descargada.
• No se está introduciendo el disco correctamente. - Compruebe la batería y las conexiones.
- Vuelva a insertar el disco siguiendo las instrucciones de la (Es posible que la unidad no funcione correctamente si la
sección "Carga y descarga de discos". alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una
No se puede avanzar ni rebobinar el disco. carga aplicada.)
• El disco está dañado. • El tubo fluorescente del monitor está agotado.
- Expulse el disco y tírelo a la basura; la utilización de - Sustituya el tubo fluorescente del monitor.
un disco dañado en la unidad puede causar daños en el La imagen se detiene a veces.
mecanismo. • El disco está rayado.
El sonido de reproducción del disco da saltos debido a - Sustitúyalo por un disco que no esté rayado.
la vibración. No se visualiza la imagen.
• Montaje incorrecto de la unidad. • El control de brillo está ajustado para un control mínimo del
- Vuelva a montar la unidad de manera que quede bien sujeta. mismo.
• El disco está muy sucio. - Ajuste del brillo.
- Limpie el disco. • Ajuste incorrecto del modo.
• El disco está rayado. - Cambie al modo correcto.
- Cambie el disco. - Compruebe la conexión a la unidad fuente.
• La lente de la unidad está sucia. - Compruebe la alimentación de unidad fuente.
- No utilice un disco limpiador de lentes disponible en el • Conexión incorrecta o abierta con el monitor, unidad de
mercado. interfaz AV.
Consulte a su distribuidor ALPINE más cercano. - Compruebe la conexión y corríjala.
El sonido de reproducción del disco da saltos sin El color de la imagen es insuficiente.
vibración. • El control de brillo/color/matiz/contraste/nitidez no está
• El disco está sucio o rayado. ajustado a las posiciones correctas.
- Limpie el disco; si el disco está dañado debe sustituirse. - Compruebe cada control.
Imposible reproducir CD-R/CD-RW. Aparecen puntos, líneas punteadas o rayas.
• No se ha realizado el cierre de sesión (finalización). • Causado por señales de neón, líneas de alta tensión, un
- Realice la finalización e intente reproducir el disco de nuevo. transmisor CB, otros enchufes de contacto del vehículo, etc.
Aparece un error - Cambie la ubicación del vehículo.
• Error mecánico La unidad no funciona.
- Pulse . Una vez que desaparezca la indicación de error, • El monitor no está encendido.
introduzca de nuevo el disco. Si la solución señalada no - Encienda el monitor.
resuelve el problema, consulte a su proveedor ALPINE más
cercano. Debido a la mejora continua del producto, las
La unidad no funciona. especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin
• El monitor no está encendido. previo aviso.
32-ES
Indicación del sistema
LOADING ERROR
DISC ERROR
NO DISC
REGIONAL CODE
VIOLATION
HI-TEMP
33-ES
Accesorios Especificaciones
Compruebe los accesorios. Sistema de visualización de vídeo Compatibilidad NTSC/PAL
Conector AV 1 Conector AV 2 Conector de
alimentación PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
Tamaño 10,2”
Anchura 221 mm
Altura 132 mm
Relación de aspecto 16:9
Tipo Tipo transparente TN
Pantalla de cristal líquido
X1 X1 X1 Sistema TFT-LCD, matriz activa
Control remoto Auriculares Soporte de Número de elementos 800 (An) x 480 (Al) x 3
universal RUE-4159 inalámbricos por instalación*1 1,152 Megapíxeles (VGA)
infrarrojos de una única Número efectivo de 99,9% o más
fuente SHS-N100 Elementos
Luz de fondo Luz fluorescente de cátodo
frío
GENERAL
Tensión de funcionamiento 10 – 16 V CC
(Típica: 12 V)
Consumo de energía 2,35 A (MAX)
1,60 A (TYP)
X1 X1 X1 140 mA (Reposo)
Entrada de vídeo 1,0 Vp-p 75ohmios
Anillo de ajuste*2 Tornillos (para el Tornillos (para el Entrada de audio 2,0 Vrms (máx.)
soporte de instalación) anillo de ajuste) Transmisor IR CH A: 2,3 MHz / 2,8 MHz
CH B: 3,2 MHz / 3,8 MHz
Modulador de FM 8,1 MHz – 92,1 MHz
Frecuencia por PLL
Sintetizador
Temperatura de
X1 X4 X6 funcionamiento -20˚C a +70˚C
Pila AAA Caja de distribución FM Documento
MONITOR
Anchura 305 mm
Profundidad 305 mm
Altura 52 mm
Peso 2,27 Kg
ACCESORIOS
X4 X1 X1
Peso 1,22 Kg
Monitor de techo con DVD
incorporado PKG-2100P
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN–Radiación láser al abrirse, NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ
x4 x6
* 1 El soporte de instalación se utiliza para estabilizar el monitor *2 El anillo de ajuste se utiliza para adaptar el monitor a la forma
en el momento de instalarlo. Pida más información a su del techo de su vehículo a la hora de instalarlo. Pida más
distribuidor de ALPINE. información a su distribuidor de ALPINE.
34-ES