Está en la página 1de 140
CCCCOCECECEOCCECECECOCOCCECCCEOCCECECECCECECEEE c Aestiva/5 7100 ill Manual de funcionamiento — Parte 2 Versi6n de Software 1,X Configuracién, Limpieza y esterilizacién, Mantenimiento y resolucién de problemas 0 Datex-Ohmeda Devoted to caring for life _ _ E " et ~~ Responsabilidad del usuario Este producto funcionaré de conformidad con la descripcién del mismo contenida en este manual de funcionamiento y en las etiquetas y/o inserciones que le acompafian, a condicién de que se monte, utlice, mantenga y epare conforme alas instrucciones {que se suministran. Se requiere someter este producto a verficaciones peridicas. Un producto que presente defectos no debe ser utilzado. Esnecesario sustituir de inmediato cualquier pieza 0 parte rota, desgastada, deformada o contaminada. Sise precisara tal tipo de reparaciones o recambios, Datex-Ohmeda recomienda que, ya sea porteléfono 0 por escrito, se solicite asesoramiento de servicio al centro de apoyo para servicios de campo Datex-Ohmeda més cercano, Ni este producto ni ninguna de sus partes deberdn ser reparados de forma diferente alas instrcciones escritas ‘suministradas por Datex-Ohmeda o su personal cualificado, ni alterados sin la autorizacin previa y por escrito de Datex-Ohmeda. El usuario de este producto seré el tinico responsable de cualquier mal funcionamiento derivado de uso impropio, mantenimiento insufciente o incorecto, reparacién inadecuada, dafios oalteraciones cometidos por cualquier persona que no represente a Datex-Ohmeda. AX PRECAUCIONE, La legislacién federal de EE.UU. y la legislacién canadiense restringen la venta de este dispositive por un médico o bajo supervisién del mismo. Fuera de EE.UU. y Canadé, consulte a legistacién local en relacién con las limitaciones que puedan estar vigentes. 1006-0805-000 07/01 Los productos de Datex-Ohmeda tienen nimeros de sere untarios con légica codifcada, que indican el digo correspondiente a un grupo de productos, el ao en ue cada unidad fue fabricada y un nimero unitario secuencial para su identifica AAA A 12345 [_ Este carécteralfabético indica el afio en que se fabricé el producto y cuando se asigné el ntimero de serie: *C” = 1999, “D"=2000, *E" = 2001, ete. No se utilizan ni “I” ni“0”. CCCOCEE CCCECCCECCCECE CEE CCOCCCCECCCCECECCECCCE CEC coc e CCECECCOECECEECEOCOCOCCCCECE CCecCeCCCCECOCCECCEECECE Cc ( 1/Introducelén 2/Limpleza y esterilizacién 3/Configuracién y Conexiones Tabla de Contenidos Cémo utilizar este manual . Siebolosullzados en el manual ene quo Programa resumido de mantenimiento Mantenimiento porel usuario ...... Servicio autorizado por Datex-Ohmeda .. 12 18 o 16 17 Resumen . : Limpiary esterizar .. Desmontarlccuita de pacent Desmontaje del recipiente de cal sodada Desmontaje del circuito de evacuacién Cémo limpiary desinfectarlos sensores de flujo. Cimolimpiaryesteriizar el montaje opcionl de bypass de CD - Configuracion del sistema de respiracion.... : 132 Configuracién del circuito respiratorio manual extemn0 ......+++0+6+4635 4/Mantenimiento por el usuario 1006-0805-000 oro CConfiguracion del recipiente de cal sodads 37 Conexiones neuméticasy eléctiicas . vee 9 imo instalrlas botellas de gas ugas de ata pres)... ssse.0+ 9412 (Cémo sujetar equipos a la bandeja accesoria o en la parte superior dela méquina .. 315 Notas sobre la instalacién ve l7 Normas para la reparacién 42 Mantenimiento del soporte. seeeeneneed8 Mantenimiento de a vaivula de espiracién . ceeeeseesnes eB Mantenimiento del receptor (filtro, evacuacién de gas activa) ..........4-8 Mantenimiento del sensor de flujo. seh Mantenimiento del circuito respiratorio eoveeeO Mantenimiento el montaje de la concertina . wed Pruebas el montaje dela concertina . eee AB Calibracién del sensor de O2 .. covets eB Callbracién del sensor de 02 al 21% . 418 Calibracién del sensor de 02 al 100%. eeseene 20 ‘Aestiva/5 7100 Calibracién de sensorde Pva Calibracién del sensor de flujo .. Prevencién de la acumulacién de agua . 5/Alarmas y Resolucién de Problemas Acerca de las alarmas . sta alfabética. ceseeteeteneesees Problemas con el sistema de respiracién (sin alarmas) Problemas eléctricos (fall de alimentacién, etc.) Problemas neuméticos 6/Illustracién de plezas Piezas del sistema de respiraci6n. NWEISUPEHOT «ss eseseeseeveneseetene ‘Sopot principal ....... Valvula de espiracién ... Concertina . : : . Instrumentos para pruebas y piezas del sisterna .. 7/Comunicaciones Externas Comunicaciones exterias sees Descripcién de protocolo (Datex-Ohmeda Com 1) ...... 8/Especificaciones y Teoria de Mantenimiento Circuitos neumaticos . Especificaciones del sistema . Alimentacién eléctrica Especificaciones fica: Requisitos medioambientales : Especificaciones del sistema de respiracion. Teoria delventiador. sees Especificaciones del funcionamiento del ventilador. . Datos de precisin del ventilador Aestiva .. Reguladores de succién (opcional) Flujémetro de 0, (opcional). om 4.23 4.25 4.26 1006-0805-000 COCECECECOCCCECCECCEECECEECECECCECCECCEECOCECEEECEL Cc ¢ € ( ecececece cece ce ceececeeeceececec eC eC EC CEC OC OCOCOCOCCECE 1/Introduccion Enestaseccién — cémoutiizereste manual ... Simbolos utilizados en el manual o en el equipo .........+ Programa resumido de mantenimiento Mantenimiento por el usuario .. Servicio autoizado por Dates-Ohmeda 1006-0805-000 07/01 14 ‘Aestiva/5 7100 Cémo utilizar este manual AXADVERTENCIA Este manual es la segunda parte del manual de funcionamiento y ‘mantenimiento de Aestiva y proporciona instrucciones sobre cémo: *= Extraery limpiarlas piezas * Configurar el sistema * Identificary sustituir las piezas desgastadas y deterioradas * Calibrarel sensor de O2 * La iltima seccién, que trata laresolucin de problemas, fe indica cual es la ‘causa de cada una de las alarmas y lo que puede hacerse al respecto. La segunda parte de este capitulo (1/Introduccién) presenta un programa de rmante-nimiento. Utilice este manual (parte 2) en combinacién con ta parte 1, que incluye las instrucciones de funcionamiento y las comprobaciones previas al funcionamiento. Nota: El Aestiva/5 7100 puede equiparse con varias funciones de ventilacion opcionales. Las referencias de este manual al Modo de Presién, Monitorizacién de O2, Monitorizacién de Volumen, Compensacién de Volumen y Curva de Presin en Pantalla, son aplicables solo a sistemas ‘equipados con estas funciones. Si se produce una alarma, proteja primero al paciente, antes de emprender los procedimientos de resolucién de problemas o de reparacién. (07/01. 1006-0808-000 CCECCECECECECEEL C CoC C CCECOCCECCEECECECECECCEEE CCCCCOECECEE Cec ccececceccecececececececcecec ec cececeececececccece 4/Introduccién Simbolos utilizados en el manual 0 en el equipo | oO o oO © o ® - Ah, Las Advertencias A\ y os avisos de Cuidado A\ indican situaciones peligrosas ue podrian producirse sino se respetan todas las instrcclones indicadas en este manual. Lea y acate todas las advertencias y avisos de cuidado. La Advertencias representan situaciones que pueden poner en peligro al paciente o al usuario. Los avisos de Cuidado representan situaciones que pueden perjudicar al equipo. Las Notas brindan informacién adicional para clarficarel texto. Los avisos de importante son similares a las notas, pero indican un comentario de mayor énfasis. Otros simbolos sustituyen a fos términos comunes del equipo o de los rmanuales de Ohmeda. Ninguno de los equipos contiene todos los simbolos ue se indican en la tabla siguiente: Encendido (alimentacién) ‘Apagado (alimentacién) En espera En espera o estado preparatoriode parte del equipo Encendido s6lo parte del equipo ‘Apagado s6lo parte del equipo Corriente continua Corriente alterna Proteccién a tierra Salida a tierra Tierra del chasis o bastidor Botén silenciadorde alarmas 1006-0805-000 07/01 PPM @ A REF SN Noesteriizable en autoclave Equipo Tipo B Equipo Tipo BF Equipo Tipo CF Cuidado, ISO 7000-0434 ‘Atencién, consulte las instrucciones del producto, IEC 601-1 Este lado hacia arriba Voltaje peligroso Entrada Salida [Namero de inventario Nede Serie 13 Aestiva/5 7100 ¥ 200 134°C Equipotencial Variabilidad Variabilidad gradual Més, polaridad positiva Menos, polaridad negativa Luces,lémparas,iluminacién Movimiento en una sola direecién Movimiento en ambas direcciones Bloqueado Desbloqueado. Esterizable en autoclave Posicién Botsa/ventilacién manual 3 o & i 3 mR, ® oe a Los sistemas que llevan esta marca cumplen con la directrz del Consejo de Europa sobre dispositivos médicos (93/42/EEC) cuando se utlizan tal ‘como especifican sus manuales de funcionamiento y mantenimiento, "occ" representa el niimero de certificacién del organismo pertinente adjudicado a los Sistemas de calidad de Datex-Ohmeda. Lea al tope del flotador. Entrada de vacio Salida de botella de succién. Bot6n de Oz de emergencia Botella de gas ‘Transformador de aistamiento Sistema de enlace Riesgo de explo Prueba de fugas de baja presién Ventilacién mecénica 01/01 1006-0805-000, COCECCEECCELCECLEEE CCOCCECCECECECECECEOCE CE CCCOECOECEEE € ccececcecececececcecececeececececcecececeecececec eee ccc eee ce Abrir drenaje (retirariquido) Flujo inspiratorio, i} Conexién de sensor de 0; 0% 7 Tea ectivar/desactivaralamas de volumen Tecla fin de caso C € Representante de a Unién Europea Absorbedor activado Absorbedor desactivado (bypass de CO2 Or rainy 1006-0805-000 07/01 FFQQ™ Cerrar drenaje Flujo espiratorio Tecla de silenciado de alarmas. Tecla de ment El regulador primario suministra una presién menos de 345 kPa (50 psi). El regulador primario suministra una presién menos de 414 kPa (60 psi). Tecla de silenciado de alarmas (Tec 6) Aestiva/5 7100 Programa resumido de mantenimiento Mantenimiento por el usuario Este program: la frecuencia ima de mantenimiento basada en un uso tipico de 2000 horas al afio. Si el equipo se utliza durante més horas al afio, el mantenimiento deberé realizarse con mayor frecuencia. Frecuencia minima Diaria (Cada semana Dos semanas = Drenar los vaporizadores y desechar el agente. No es Mensua Durante alimpieza yla configuracion ‘Anualmente + Susttuirias juntas toicas extemas en os puertos de ‘Segin proceda ‘= Instalarnuevas arandelas para botellas de gas en las. Mantenimiento ‘= Limpiarlas superficies extemas. = Calibracién al21% de 02 (sensorde 02 del circuito) * Calibracién de los sensores de fy rnecesario hacerlo en el caso de vaporizadores Tec 6. = Calibracion al 100% de 02 (sensorde Oz de crcuito). = Coloque Krytox (0 un lubricante aprobado para el uso con 02 al 100%) en todos los pasos del asa enT. ‘= Inspeccionarlas piezas para er si presentan desgaste 0 detetioro, Cémbielas 0 reparelas si es necesario, los vaporizadores. horquilas de as botellas de gas. ‘= Sustiurel absorbente del absorbedor * Drenarel sistema de respiracién, * Drenarel médulo del cuit respiratorio, (Parte de los verfaciones antes delfuncionmiento.) *Drenar la botela de recogda del reguiador de succion ‘= Sustiuirel sensorde 02 del cirult, (Encondiciones de uso normales, el sensor cumple las especficaciones durante un afo.) *Reemplazarlossensores de jo desechables (pléstico) (En condiciones de uso nonmales, el sensorcumplelas espectfcaciones dumate 3 meses.) ‘= Sustiuirlos sensor de uj esterlizables en autoclave. (Encondiciones de uso normales, el sensor cumple las espectcaciones durante un aio.) ‘+ Cambiarl ito del receptor (sistema de evacuacion de gases activo), (07/01. 1006-0805-000, COCECEECECCEEEE CCEE CCOCECECECECECECECECECOCEEE COEE € ccc Cceceececceececceceeec cece cece eeceeceececece ce ( Servicio autorizado por Datex-Ohmeda Frecuencia ‘minima Seis meses 1006-0805-000 07/01 4/introducci6n ‘Mantenimiento Haga que un técnico de servicio autorizado realice las pruebas de servicio y el mantenimiento de servicio programado. DIIVIIIIIIIIIIIIIIIIDIIDIIIIDIIIIINIIIIDIIIIIIIIID (07/01, 1006-0805-000 Aestiva/5 7100 18 eccecececece cece cece cece € Cecoecececcececceccccccce AX ADVERTENCIA AX CUIDADO En esta seccién 1005-0805-000 07/01 2/Limpieza y esterilizacion Observe las precauciones de seguridad pertinentes: + Lea la hoja técnica relativa al material comespondiente a cada producto de limp * Lea el manual de funcionamiento y mantenimiento para conocer todo el equipo de esterlizacion. * Use guantes y gafas de seguridad. Un sensor de 02 dafiado puede presentar fugas y provocar quemaduras (contiene potasa). += No inhale los gases. Para evitar dafios: + Consulte los datos del fabricante sitiene alguna pregunta relacionada con un producto de limpieza, ‘No utilice disolventes orgénicos, halogenados o con base de petrbleo, agentes ~anestésicos,limpia crstales, acetona ni ningin otro producto de limpieza agresivo, + No utlice productos de impleza abrasivos (como lana de acero, brufidorolimpiador de plata). ‘+ Mantenga apartadas todas las piezas electrénicas de cualquier liquido. * No permita que se introduzca liquido en las carcasas del equipo. ** No sumera en liquido las piezas de caucho sintético durante més de 15 minutos. Pueden hincharse o su envejecimiento puede acelerarse. + Estelice en autoctave sélo las piezas marcadas con 134°C, Resumen Limpiary estenizar. Desmontarel crcuito de paciente..... Desmontaje del recipiente de cal sodada Desmontaje del circulto de evacuacién CCémo limpiary desinfectar los sensores de flujo .. Cémo limpiaryesteriizar el montaje opcional de bypass de C02 .... 24 Aestiva/5 7100 Resumen Circulto de paclente {as piezas mostradas en la Figura 2-1 vuelven a enviar el gas espirado al paciente, por tanto pueden exigir una limpieza/esterlizacién mas frecuente que la de las piezas presentadas en la Figura 2-2. Consulte la nomativa hospitalaria relativa al control de infecciones. ‘Autoclave (134°C)0 Favado (detergente suave pH <10,5) En caso de pléstico, consulte el procedimiento de lavado/desinfeccién. En caso de metal, autoclave (134°C) HEB pase un pano named Figura 2-1 » Estas plezas wilven a enviar el gas espirado al paciente 22 (07/01 1006-0805-000 COCECECECCEECCECECEECECECCCECECCCECCEECECCCECECCECCECECECCECEEE § 2 5 2 i a § a . : 38 ge Figura 2-2 « Estas piezas no welven a enviarel gas al paciente Circuito de evacuacién 1006-0805-000 07/01 QYVIVII9999999999DDDDFDIDIDIDIDDDIDDIDIDDIDIDIDIDIDIDIDIDIIDIIDIDDYD Aestiva/5 7100 Limpiar esterilizar Laparte de esta seccién dedicada al desmontaje le indica el modo de extraer las piezas para realizar a limpleza. Para lavar (amanooa maquina) Circulto de paciente Circuito de evacuacién ob Utilice un detergente neutro (pH <10,5). A continuacién, aclare las plezas y séquelas totalmente. Todas las piezas, salvo el sensor de O2 y los sensores de flujo, pueden lavarse, La seccién relativa al mantenimiento por parte del usuario le indica cémo ‘desmontarlas piezas y impiar el interior de las mismas, si es necesario. 24 (07/01 1006-0805-000 COCCEOCEECCELCCOCOCECCECCECECECCEECECECOCCECCEECCECEE CCCCOEEOCOECE ( ecececec cece cee ceec eee Ce cece ee ce cee 2/Limpieza y esterilizacién Autoclave Circuito de paciente stomata oe z S oe, i i cia Circuito de evacuacién O Autoclave a 134°C. Inspeccione las piezas para veriicarsi presentan deterioro. La secci6n relativa al mantenimiento por parte del usuario le indica el modo de hacerto, 10060806-000 07/01 25 ‘Aestiva/5 7100 Requisitos especiales AX ADVERTENCIA AX CUIDADO Montaje 26 oe & * Cuelgue las concertinas del revés(extendidas) para ssecarse, Sino, lod pliegues pueden quedarse unidas. ‘= Para impiar el sensor de 02 del circuito, impielo con un pafio humedecido. No ‘sumejael sensor en ringin iquido. ‘+ Para impiar/desinfectarlos sensores de fyjo de metal optic, utice el procedimiento de impieza del sensor de fyjo. Nohumedezca los conectores. * Desmonte fa concertina antes de lavarla. Sino o hace, el secado levaré mucho tiempo. Cuelgue la concertina del revés para secarse, * Monte la concertina antes de esterlizata en autoclave, donde debe colocarse al revés. No utilice talco, esterato de zinc, carbonato de calcio, almidén de maiz o materiales equivalentes para evitarla adherencia. Estos materiales pueden introducirse en los pulmones 0 en las vias aéreas del paciente y provocarinitacién o lesiones. No sumerja en liquido el conector del sensor de Oz del circuito ni el del sensor de flujo. No esterilice en autoclave el sensor de 02 del circuito nilos sensores de flujo de plastico. No limpie las superficies intemas de los sensores de flujo. Utilice un Patio humedecido para limpiar sélo las superficies externas. La seccién sobre configuracin le indica el modo de montar el sistema de respiracion. Inspeccione todas ls piezas para veificarsi hay deterioro, Sustitiyalas si es necesatio. Las pruebas preoperativas de la parte 1 (la primera mitad de este manual), indican cémo comprobar el sistema para un funcionamiento correcto. (07/01 1006-0808-000 CCCCCECECEECCEECECECOCCECECCECOCCECCECCECOCECECCECOCECEEE ececececcec cece cee ceceeeece ee Ce Cee eee OCC COCO CECE 2/Limpleza y esterilizacién Desmontar el circuito de paciente Paso 1 ‘Abra el panel de acceso. Paso2 Empuje hacia ariba el dispositive de bloqueo situado debajo del médulo del sensor de flujo. Paso3 Extraiga el médulo del sensor de fujo. Notaré cierta resistencia. Continde tirando. sms Paso 4 Desconecte el cable y extraiga el sensorde O2. nase 1 1006-0808-000 07/01 27 Aestiva/5 7100 Paso 5 Afioje completamente el tomillo de ‘mariposa situado en el médulo del Circuito respiratorio, Paso 6 Extraiga el médulo. Notaré cierta resistencia. Sigatirando. Paso 7 Pulse el botén metélico hasta la primera marca. Retire el brazo de la bolsa. Paso 8 Pulse el bot6n metico hasta la ‘segunda marca y abra el panel superior. 28 peer asus (07/01 1006-0805-000 C(CECCECECECECECECECECECCECECCECECCECOCECECECELECECECECCECCECEEE Cccecececceccecececececcececececece cece ececcce CO cece 2/Limpieza y esterilizacion Paso9 Pulse el botén de apertura y extraiga el rmontaje de la concertina (tire hacia ariba). Paso 10 Extraiga e soporte principal saan Esterlice en autoctave los montajes marcados con 134°C. Consulte la ‘seccién "Limpiary esterlizar" para conocer las instrucciones completas. Para montar el circuito, consult la seccién sobre configuracion, 1006-0805-000 07/01, 29 ‘Aestiva/5 7100 Desmontaje del recipiente de cal sodada AX CUIDADO _ Para evitar dajios, tire de la palanca de apertura hacia usted y, 2 continuacién, girela Paso 1 Tire dela palanca de apertura hacia usted. Ad Paso 2 Gire a palanca de apertura en sentido horarlo. Paso 3. Tire hacia abajo del recipiente de cal sodada y, luego, hacia afuera para sacarlo. 2-10 (07/01 1006-0805-000 CCCCCECECECCECCECCECECCECCCECECECECCECEECECOCECECECEECE CEOCECECECELCEOCOCOECECECECEEECECOCOOCCOCECECECECEECECOEOCOCEEEL 2/Limpieza y esterlizacién Paso 4 Apriete los dispositives de bloqueo en ccada uno de los laterales del recipiente ‘superior. Paso 5 Extralga el cierre superior el recipiente de drenaje. Levante el recipiente inferior. Continde con la siguiente seccién o con la secci6n Limpieza y esteriizacion, Para realizar el montaje, consult la seccién Configuracién. 1006-0805-000 07/01, aad Aestiva/5 7100 Desmontaje del circuito de evacuacién Estas piezas envian el gas espirado al sistema de evacuacién yno al paciente, Limpiclas y estertcelas segin la normativa hospitalaria concreta. Valvula de espiracion eve a cabo el procedimiento de desmontaje basico. Apriete los dispositivos de bloqueo y tire de la valvula de espiracién para sacaria Depésito de evacuacién ‘loje el mando y retire la tapa posterior. Tie del depésito hacia ariba y hacia atrés. Gire el tubo y tire de 6! hacia bajo para extraero, 242 (07/01 1006-0805-000 COCOCECECELCOCOCECEECCECEEE C(CCECCECCECCEECCECEECOCOCECE Cece cceccec ( CeOCCOEOCOCEECCECECCECECOECCOCCEE Co € CCCECE SL 2/Limpieza y esterizacién Cémo limpiar y desinfectar los sensores de flujo ASCUIDADO —_Noesterilice en autoclave los sensores de flujo de plastico. A, Noutilice gas a alta presién ni cepillos para limpiar los sensores de flujo. AX _Noutilice disolventes de fimpieza que no estén aprobados para su uso con policarbonatos (p. ej. CIDEX Plus). Esterllizaclén con CIDEX Tanto Ohmeda como el fabricante de CIDEX (Johnson & Johnson) han sometido a pruebas este procedimiento. ‘+ EICIDEX debe preparase en forma de mezcla durante 14 dias con el ‘activador vial (NUMERO DE REFERENCIA 2245). + Un tro de esta soluci6n limpia cuatro (4) sensores de flujo. Procedimiento 41, Retire el médulo sensor de flujo del absorbente, Consulte “Desmontar el circutto de | Paciente” en este capitulo. 2. Retire los sensores de flujo del médulo, 2. Apriete el dispositive de bloqueo b. Retire a tapa. . Bxtraiga los sensores de fujo, 1006-0805-000 07/01, 243 Aestva/5 7100 3, Sumer el sensor de flujo y los tu- bos en solucién de CIDEX activada, Mantenga el conector seco. 4, Mantenga la solucién en los tubos durante el periodo de esterlizacion, 5. Sumerja el sensor de fluo y los ‘ubos en agua destlada. Una vez més, tenga cuidado para no humedecer el conector, 6. Aclare tal como se indica en las instrucciones del CIDEX. 7. Repita los pasos 5 y 6 para extraer todo el CIDEX 8. Antes de utilizar el sensor, seque COMPLETAMENTE el sensor de flujo ylos tubos. Utilice una jeringa seca 0 conecte el adaptadoralvacioo a c presién para ertraertodo el Iiquido del sensor (sensor, tubos yeonector): — AsSeque por> 1 minuto Il teniendo en cuenta as siguientes precausiones: * Vacio maximo: 30 in Hg * Flujo méximo: fujo de 10 1/min + Presién méxima: 345 kPa (50 psi) 244 (07/01 1006-0805-000 (CCECCOECECECECEECCECCECECECEECECECCECECCCCECCECCECEEEECEE COL ececeececececcecceccecece CcoeCCECECECECOECE EE CCC ¢ 2/Limpleza yesterlizacion Cémo limpiar y esterilizar el montaje opcional de bypass de CO2 Estas instrucciones dan por hecho que el sistema tiene instalada la funcién ‘opcional de bypass de CO2 Paso 1 Retire los recipientes del absorbedor(procedimiento descrito en el apartado sobre desmontaje de los recipientes en esta seccién). 2, Tire hacia adelante la palanca de apertura del recipiente. A, CUIDADO —_ Para evitar dafios, tire la palanca de apertura hacia adelante antes de girarla. b. Gire la palanca de apertura en el sentido de las agujas det reloj «. Levante los recipientes para sacarlos. Nota: Los recipientes deben desprenderse porsu propio peso al sotarlos. De no ser as, limpie y lubrique los pines en elrecipiente de drenaje y los zicalos en la base. Paso2 Para soltarel montaje de bypass de (C02 pulse ambos botones (uno a cada lado det montaje). Paso 3 Tite hacia abajo el montaje de bypass de (a) para retirarlo y levante e! recipiente de drenaje (b. 130060806-000 07/01 215 Aestiva/5 7100 Paso 4 Limpie y esterlice el montaje de bypass: ‘a Sumerja el montaje en una solu- ci6n compuesta por detergente suave y agua. b. Agite el montaje en la solucion ‘mientras activa ysuettala placa Varlas veces. ¢. Aclare el montaje. Para ello suméfjalo en agua limpia y agitelo mientras activa y suetta la placa. 4, sterlce el montaje en autoclave 134°C. €. Enfrfe el montaje durante aproximadamente 40 minutos ‘temperatura ambiente, ‘Nota: Opcionalmente, el montaje de bypass puede separarse en dos secciones més pequerias para facilitarla limpieza. Para ello suette la abrazadera superior (a) y tree! tubo para sacario del montaje. Al volver a armario, ‘conecte el tubo en la parte inferior del montaje. Fije el tubo mediante la abrazadera y, con un alicate, presione la abrazadera de modo que quede una muesca més apretada que el apriete manual. Paso 5 Wuelva a instalar el montaje de bypass: ‘a, Vuelva ainstalarel recipiente de drenaje. b. Inserte el montaje de bypass. ¢. Empijelo hacia atrésy ajéstelo para ubicar los oficios de acceso de los puertos superiores. 4d. Pulse los botones @ ambos lados del montaje y empuje el ‘montaje hacia ariba; ambos botones deben fijarse a presion en su lugar. €. Tireel montaje hacia abajo para asegurarse de que estétrabado ensulugar, 246 07/01 10080805000 (CCOCCECCEECCECCECECECCCECCECECECCECELECECEECECEEEEL EEE SECECEOCEOCOCOEEECOCECCECOEOCOCOCOECOCOCOCOCOCOCCEEOCOEOCOCCEECLE 2/Limpieza y esterizacién Paso6 Vuela a instalarlos recipientes: 2. Asegirese de que os cemes y el bode estén libres de polvo de cal sodada b. Coloque los recipientes en el ecipiente de drenaje, 6. Gire la palanca de apertura del recipiente en sentido contrario alas agujas del reloj para colocarta en su Posicién de trabado mientras aplica presiGn suavernente sobre los recipientes para sujetarlos contra las guias. Paso 7 Pruebe si el circuito de boisa presenta fugas segiin las pruebas del circuito de respiracién en el Apéndice de la Parte ‘del manual de funcionamiento. "= Realice a prueba tanto en el modo Absorbedor como Bypass. "= Asegiirese de que se active el mensaje de alarma “Sin absorcién de C02” al estar en el modo Bypass. Consultee! apartado sobre el funcionamiento del modo bypass de C02 en la seccién 3 dela Parte 1 del manual de funcionamiento. Paso 8 ‘Antes de usar el sistema, leve a cabo el procedimiento de comprobacién antes del funcionamiento, Consulte los ‘apartados sobre controles del sistema, funcionamiento e inspeccién en el ‘Apéndice - Pruebas antes del funcionamiento’ en a Parte 1 de! manual de funcionamiento, 1008-0805-000 07/01 247 VIVIDIVIVIIVIIIIIIIIIVIIIIIIIVIDIVIDIIIIIIY (07/0 1008-0805-000 Aestiva/5 7100 248 CeCCEEE ¢ € C CoE EL © CCE C LOE AX ADVERTENCIAS: En esta seccién 1006-0806-000 07/01, 3/Configuracién y Conexiones Importante Ohmeda recomienda encarecidamente utilizar la monitorizacién de 02 con este equipo. Consulte la normativa local relativa a la monitorizacion obligatora. Importante Para cumplir con la norma EN 470, utilice un monitor de agente durante la anesthesia, Importante Para cumplircon la norma EN 470, utilice un monitor de CO2 durante la ventilacion. Asegirese siempre de que los tubos de suministro central y los componentes del circuito respiratorio no son téxicos y no van + Provocaruna reaccién alérgica en el paciente. = Reaccionar con os gases anestésicos o el agente anestésico para producir derivados peligosos. Para impedir que aparezcan valores incorrectos 0 que provoque el funcionamiento defectuoso del equipo, utilice sélo cables y tubos de ‘Ohmeda. Este sistema funciona correctamente a niveles de interferencia eléctrica de IEC 601-1-2. Niveles superiores a éstos pueden provocar alarmas molestas que pueden interrumpir la ventilacién mecénica. Para ayudar a prevenir las alarmas falsas de dispositivos con campos eléctricos de alta intensidad: = Mantenga lo hilos conductores electroquinirgicos alejados del sistema de respiracin y de los sensores de flujo y de oxigeno. = Nocoloque los hilos conductores electroquinirgicos en ninguna parte del sistema de anestesia. Para proteger al paciente cuando se utiliza equipo electroquirirgico: ‘© Supenise el funcionamiento correcto del ttalidad del equipo de soporte ala vida y de monitorizaci6n, + Disponga de ventilacién manual de reserva en caso de que el equipo electroquiirgico impida el uso seguro del ventilador. + Noutiice mascarilas otubos conductores, Configuracin del sistema de respiracién Configuraci6n del circuito respiratorio manual externo.. Configuracion del recipiente de cal sodada .... Conexiones neuméticas y elécticas ‘Cémo instalar as botellas de gas (fugas de alta presi (Cémo sujetar equipos a la bandeja accesoria 0 en la parte superior dela maquina ... . : Notas sobre la instalacién. 2342 Aestiva/5 7100 Configuracién del sistema de respiracién Para montar el cicuito del paciente, empiece poreel paso 5. Paso Instale el soporte principal. Paso2 Instale la concertina, * Asegtirese de que el botén de apertura se inea comectamente. Paso3 Mientras pulsa sin soltarel botén de metal, cere ‘suaverente el panel de control. Paso 4 Mientras presiona firmemente el panel de control, instale el brazo de la bolsa ‘© Aseglrese de que el panel de control esté trabado en ‘suposicién. = Conmute el interuptor ‘Bolsa/Vent para asegurarse de que esté tabado. ‘= Instale una bolsa de reinhalacién en el brazo de laboisa, 32 (07/04 1008-0805.000 COCO ECCOCECEECOCECECECEECEECECEECEECECECEECEECECECEEE ececececcececeeccecec cece cece cCeceece ce ec ececcece Paso 5 dentifique el médulo de! Circuito respiratorio (Circular ‘oMapleson). Fiese en las lengietas ‘colocadas en la parte Posterior o ena etiqueta de la parte frontal. Paso 6 Instale el médulo del circutto respiratorio. Notaré cierta resistencia. Siga empujando, Paso7 ‘Ajuste completamente el tomillo de mariposa. Paso Instale el sensorde 02 0 e1 puerto de enchufe de 02). = Ajuste completamente el sensor. Aseglrese de que Ja junta trica no se vea. * Conecte el cable (solo sensor de 02). 1006-0805-000 07/01 3/Configuractén y Conexiones, ‘Aestiva/5 7100 Instale el médulo del sensor de flujo = Oird un “clic” cuando ‘encaje en su posicién. = Consulte la seccién 4 del ‘manual del usuario. “Mantenimiento det sensor de flujo." Paso 10 Cierre el panel delantero. Paso 11 Conecte el circuito del paciente, (01/04 1006-0808-000 C(CCCCECECCEEECEECOCCCECECCCECCECCECCECCECCECECECECECELECEE CeECECCECEE ( CeCeCECOEECEC ECE COCEC ( € ccececececce 3/Configuracién y Conexiones Configuraci6n del circuito respiratorio manual externo Salida de gas comin (cGo) Salida auxillar de gas comin (ACGO) (Opcional) 1006-0805-000 07/01 ‘hacer funcionar un dispositvo de respiracién con gas fresco desde la salida de gas ‘comin y la salida auxllar de gas com + Nose dispone de ventilacién mecénica ‘+ Elmandmetro, el interuptor Bolsa/Vent, la valvula APL y el brazo de la bolsa no forman parte del crcuito extemo. += Nose dispone de monitorizacién de volumen y de presién. * Se recomienda el uso de monitorizacién de la concentracién espiratovia final de CO2. ‘Se recomienda utilizar a monitorizacién de gas fresco. La monitorizaci6n de gas fresco std disponible para circultos respiratorios manuales externos, 41. Conecte una pieza en Ta la salida de gas comin y conecte el gas fresco desde la pieza en T hasta el circuit extemo. 2. Retire la célula de O2 desde el médulo del cicuito respiratorio, instale la célula en el ‘adaptador,y la célula junto con el adaptador en la pieza en T. 3, Ena pantalla de ventilacién aparece la concentracién de gas fresco. Fie correcta- ‘mente los limites de las alarmas. Nota: La concentracién de oxigeno en el gas fresco puede que no reflee la Fi02 pre- ‘sente en los circultos de reinhalacién como los de la serie Mapleson. La monitorizacién de O7 en el gas fresco esté disponible automaticamente al seleccionarse la salida auxlia de gas comin. La concentracién de oxigeno en el gas fresco aparece en la pantalla de ventilacion. File correctamente lo limites de alarma. Tenga en cuenta que la concentracién de oxigeno en el gas fresco puede que no reflec la Fi02 presente en los circuits de reinhalacién ‘como los de la serie Mapleson. ‘Se desvia una muestra del gas fresco a a célula de Op, situada en su lugar estndar en el circuito de respiracién. Elflujo de muestra al sensor de Oo depende de la presin en el circuito extemo. El flujo cde muestra reduce el caudal de gas fresco hacia el circuito extemno. 35 Aestiva/5 7100 Evacuacién del flujo de muestra de la sallda auxiliar de gas comin Evacuaci6n del circuito respiratorio externo manual Sie! cirouito respiratorio extemo manual se va a utlizar con NoO o anestésicos volatiles, se debe evacuar el flujo de muestra, 1, Tape el crcuito del paciente del sistema de respiracién Aestiva en el puerto de prueba de fugas en la palanca del sistema de respiracion. 2. Compruebe que los ajustes sean clinicamente corectos. Ajuste el intemuptor Bolsa ‘Nenten el modo ventilador. Aitemativamente ajuste el interruptor Bolsa /Venten el ‘modo bolsa y ajuste la valvula APLen MIN y conecte la bolsa, 3. Laconcertina, o bolsa, se llenaré lentamente con el flujo de muestra de gas fresco y luego rebalsaré hacia la salida auxiiar de gas comdn. Siel crcuito respiratorio manual se va a utilizar con NoO o anestésions volétles, se debe evacuar el escape. ‘Se dispone de una entrada auniliar opcional para un sistema activo de evacuaclén de gases anestésicos. Cuenta con una conexién gjatoria macho de 30 mm que va en el freno de aire de de sistema activo de evacuacion de gases debajo del sistema de respiracion Aestva * La entrada auiliar opcional es una prctica entrada que se conecta al freno de alre de un sistema activo de evacuacin de gases anestésicos. Su efecividad depende del flujo de extraccién de cada sistema activo de evacuacién de gases anestésicos. No existe un depésito para capturarflujos de escape superioresal fujo de extraccion. Para sistemas pasivos de evacuacién de gases anestésicos, se debe utilizar un tubo de escape independiente entre elcircuito manual externo y el punto de eliminacion, (07/01 1006-0808-000 CCECE CCCCOECECECECECECCECECECECECECEECECECECEEECE CCC E CCE CCCECCECECECECECECECECEE CCCCECECEECCEECOCEECOCECOECECOCOEOCECE 3/Configuracién y Conexiones Configuracién del recipiente de cal sodada ANADVERTENCIA Paso 1 Tire dela palanca de apertura hacia usted. Paso2 Gire la palanca de apertura en sentido horario. 1006-0805-000 07/01, Cada recipiente de cal sodada contiene 1,35 kg de absorbente a granel 1,13 kgde absorbente comercialmente embalado (preembalado). Datex-Ohmeda recomienda un ~absorbente con base de calcio, de hidréxido de sodio, o de bario. Cambie el absorbente a menudo para evitar la acumulaci6n de gases no metélicos cuando no se utiliza el sistema. Inspeccione el absorbente al inal de un caso. Mientras no se utiliza, el absorbente puede recuperar el aspecto original. Consulte el etiquetado de! absorbente para obtener mas informacicn sobre los cambios de color. Siel absorbente se seca completamente, puede desprender CO (mondxido de carbano) cuando es expuesto a agentes anestésicos. Por seguridad, reemplace el absorbente. Realice siempre una prueba de fugas del circuito de respiraci6n en el modo Bolsa después de abrir el absorbedor. aT Aestiva/5 7100 Paso3 Apriete los dispositivos de bloqueo e instale el cierre superiory el recipiente de drenaje. Tire hacia abajo para asegurarse de que el clerre se ha bloqueado ensu lugar. Paso4 Uene el recipiente de cal sodada con absorbente e instlelo. Presione sobre el recipiente de drenaje sies necesario. Paso5 Empuje los recipientes hacia atrésy ge la palanca de apertura en sentido contrarioa Jas agujas de rloj. Empuje hacia dentro a palanca de apertura. 38 07/01 1006-0805-000 C(CCCOCECECECEECCECCECECCECCECCCOCCCECCECECECECCECCCELCELECEE Ce COCOCECE CE CCCECCECL CC ¢ cecececcecece cece ee Oe COCO CECE EL '3/Configuracién y Conexiones Conexiones neumaticas y eléctricas ANADVERTENCIA AXCUIDADO Entrada de la red eléctrica La flecha muestra la entrada de red principal. Salidas Las etiquetas muestran las frecuencias de coriente y las, frecuencias de amperaje de los interruptores de circuito. Alimentacién deTec 6 La flecha muestra la conexion de alimentacion del Tec 6 (no ‘en todos los modelos). 1006-0805-000 07/01 El equipo conectado a las tomas eléctricas puede aumentarla corriente de fuga. Pruebe la comriente de fuga con regularidad. ‘Se dispone opcionalmente de un kit de transformador de aislamiento para reducirla corriente de fuga total. Utilice s6lo suministros de gas de calidad médica. Otros tipos de suministros de gas pueden contener agua, aceite u otros contaminantes. Los suministros de gas de Aestiva también proporcionan gas alos siguientes. dispositivos mediante conexiones interas: ‘* Regulador de succién Venturi (opcional) * Flujo de O2 extemo (opcional) * Gas motriz del ventilador * Salidas neuméticas 39 Aestiva/5 7100 Entradas de suministro central Laetiqueta identifica el gas. Salida neumética de O2 ‘Antipolucién Pueden necesitarse adaptadores. Consulte la seccién con ilustraciones de las piezas. 340 07/01 1006-0808-000 CCOECCEEECECECECECECECCECOCOCECECECCCECCEELC EEE EECEEEE CCOCECECECCECEECECEECECOCEOCECOEOCOCECOCECOCEECOCOCOCECECOCOECEE Regulador de suecién Opcional. Observe que los reguladores. Venturi utiizan el suministro de aire del sistema, Los reguladores esténdares tienen entrada de vacio. 1. Entrada de vacio (reguladores esténdares) 2. Filtro 3, Botella de succién 4, Paciente Flujo de 02 Externo Opcional. Puerto serie Consutte el apéndice de ‘comunicaciones para ‘conocer los comands y los formatos de datos. 1006-0805-000 07/01 3/Configuracién y Conexiones 999 at Aestiva/5 7100 Cémo instalar las botellas de gas (prueba de fugas de alta presién) Horquillas 1. Busquela lave de la botella de gas. de las botellas de gas A 2. Cierre la valvula de la botella que se va a sustituir, 3. Afloje completamente el asa enT. as 4, Abra la horquilla de la botella, 5. Extraiga la botella usada ya arandela usada, B12 (07/01 1006-0805-000 COECCECCECCEOCECECCEECCEECELCECOEEE CCOCECECCCECECCECCECCECEECEEL CEECECEE t COCOCECOE EEL C ( Cee eceecece cee Cee CeO ECE OCOEOECEE A\ CUIDADO 4X ADVERTENCIA 1006-0906.000 07/01 3/Configuracién y Conexiones 6. Estraiga el capuchén de la vélvula de la nueva botella de gas. 7. Oriente a valvula de a botella ejos de todos los aticulosinlamables y de os articu- los susceptibles de deterioro por la salida de presin. 8 Abra y cere répidamente la valvula de la botella. De este modo, se elimina la suciedad de la salida de la botella ‘Sino se utiliza ninguna arandela o se usa més de una arandela pueden producirse fugas. 9. Instale una arandela nueva, 10.Alinee la sujeci6n de la botella los pines de referencia. ‘11.Cierre la entrada de la horquilla y apriete el asa enT. 12.\nstale un tapén para botella de gas y una arandela en todas las horquillas de las botellas de gas vacias. 13.Realice una prueba de fugas de alta presin: a. Desconecte el sumisistro central de 02. b. Desconecte todo el equipo de la salida neumética y apague el fujémetro aula. c. Ajuste el interuptor del sistema a Espera d. Abrala botella e, Registre la presion de la botella. f. Clerrela botella, & Sila presién de la botella de aire o de oxigeno desciende mas de 5000 kPa (725 psig) en un minuto, significa que existe una fuge importante. fh. Para los demas tipos de botellas, una disimucién de presién de 690 kPa (100, psig) en un minuto representa una fuga de importancia. Para reparar una fuga: * Instale une arendela nueva en la botella de gas y apiete el asa enT. + Repita este paso. Sila fuga persiste, no utlice el sistema, El Aestiva puede utilizar simulténeamente suministros procedentes de unabotella de gas y del sistema central. Cuando utilice suministros procedentes del sistema central, cierre las valvulas de las botellas de gas a fin de conservar su contenido para casos de emergencia. 313 Aestiva/5 7100 Conexiones DIN AX ADVERTENCIA 344 |. Cierre la valvula de la botella que va a remplazar. RO 2. Suelte el adaptador yretire a botella. 3. Retire el capuchén de la valvula de la botella de gas nueva. 4. Oriente la salida de la botella de gas lejos de todos los elementos que puedan re- sultar dafiados porta salida de gas a alta presién. 5. Cierre y abra répidamente la valvula de la botella. Esto elimina la suciedad de a sal- ida de la botella. 6. Realice una prueba de fugas de alta presién: a. Desconecte el sumisistro central de O2, b. Desconecte todo el equipo de la salida neumética y apague el fujémetro aula. ¢. Ajuste el interuptor del sistema a Espera. 4. Abra la botella de gas. €. Registre la presin de la botela de gas. 4. Cierre la botella de gas. & Sila presién dela botella de aire o de oxfgeno desciende mas de 5000 kPa (725 ‘sig)en un minuto, significa que existe una fuge de consideraciGn h. Para los dems tipos de botelas, una disimucién de presién de 690 kPa (100 ‘sig en un minuto representa una fuga de consideracion. Para reparar una fuga: * Instale una arandela nueva en la botella de gas y apriete el asa en. += Repita este paso, Sila fuga persiste, no utlcee! sistema, El Aestiva puede utilizar simulténeamente suministros procedentes de unabotella de gas y del sistema central. Cuando utile suministros procedentes del sistema central, cierre las valvulas de las botellas de gas a fin de conservar su contenido para casos de emergencia. 01/01 1006-0805-000 CCCECOCECEEL CEE COCCECECECEECECCECECEECECCECECEECECECEEEECE Co COEEL CEOCECECEEEE ES ¢ ( cece cece cece eee COC EEE OOO EE 3/Configuracién y Conexiones, Cémo sujetar equipos a la bandeja accesoria o en la parte superior de la maquina AS Cuidado A Bandeja accesorla AX ADVERTENCIA 1006-0805-000 07/01, Los estantes accesorios superiores tienen un limite de peso de 46 kg (100 Ibs). Los sistemas sin estantes accesorios tienen un limite de peso de 46 kg(100 Ibs). Un estante lateral plegable tiene un limite de peso de 23 kg (50 Ibs). 4. Instale los clips en las dos ranuras més préximas al equipo. ~ C2 BS 2. Instale las cintas de sujecién: "ayer (A,B,C) 3, Ajuste completamente las cintas de sujecién. 4, Asegirese de que las cintas de sujecin sujetan el equipo en la posicién corecta. ‘Sino ajusta completamente las cintas de sujeci6n, el equipo puede desprenderse del estante y caerse. B15 Aestiva/5 7100 Parte superlorde la 1. Localizarlos clips oranuras. maquina anges, aa72012 as6196 4872019 3. Ajuste completamente las cintas de sujecién. 4, Asegiirese de que las cintas de sujeciGn sujetan el equipo en la posicién correcta. AS ADVERTENCIA Sino ajusta completamente las cintas de sujecién, el equipo puede desprenderse del estante y caerse. 316 (07/02 1006-0805-000 ( ¢ CCCECECEECEECECEECECECEECECECCEEEECECCECECECECCECECECCELEEE € ¢ cecececececec eee ceecceeceecee eC EO COC OOO CE Cece ce C C 3/Configuracién y Conexiones Notas sobre la instalacién AX ADVERTENCIA 1006-0806-000 07/01 Durante la instalacién, un representante de Datex-Ohmeda va a averiguarestos valores y cambiarfos ies necesario. ‘Solo un representante del servicio técnico aprobado por Datex-Ohmeda puede cambiar estos valores. El idioma * Célculos autométicos de los limites Ve durante la ventilacién mecénica (On/OFF) * Laattitud ‘El gas motrizcorrecto para el ventilador Es disponible e! modo Helio? * Actualizacién, activacién y desactivacién de las funciones de monitorizacion y ventilacién. a7 DIDIIIIIIIIIIIIIDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIID (07/01 1006-0808-000 ‘Aestiva/5 7100 3:18 CCOCCEC CCCCEE C CEeceececececceecececcececceeccceccccee AN ADVERTENCIA AX ADVERTENCIA En esta seccién 1006-0805-000 07/01 4/Mantenimiento por el usuario PARA EVITAR INCENDIOS: + Utlicelubricantes aprobados para el uso en anestesia 0 equipos de O2, como Krytox® ?, + Noutilice lubricantes que contengan aceite o grasa, ya que se incendian explotan en concentraciones de O2 altas. = Todas las tapas utilizadas en el sistema deben estar fabricadas en materiales antiestaticos (conductores). La electricidad estatica puede provocar incendios. Acate los procedimientos de seguridad y control de infecciones. El equipo usado puede contener sangre yliquidos corporales. Normas para la reparacion . Mantenimiento del soporte . Mantenimiento de la valvula de espiracion . Mantenimiento del receptor (filtro, evacuacién de gas activa) .. Mantenimiento del sensor de flujo. Mantenimiento del cicuito respiratorio .. Mantenimiento el montaje de la concertina Pruebas el montaje de la concertina Calibracién del sensor de 02 ..... Calibraci6n del sensor de Oz al 21% . Calibracién del sensor de 02 al 100% Calibracién de sensorde Pva.... Calibracion del sensor de flujo. Prevencién de la acumulacion de agua at Aestiva/5 7100 Normas para la reparaci6n A, CUIDADO No utilice un equipo que presente un funcionamiento defectuoso. Lieve a cabo las ‘eparaciones necesarias o haga que un representante del servicio técnico autorizado de Datex-Ohmeda lo repare. Después de efectuar las reparaciones, pruebe el equipo para garantizar que su funcionamiento es correcto de conformidad con tas especificaciones publicadas por el fabricante. Pra garantizar la fablidad total del equipo, haga que un representante del servicio técnico autorizado de Datex- Ohmeda se encargue de efectuartodas las reparaciones y ‘areas de servicio. Si esto no es posible, una persona competente con formacién adecuada y experiencia en la reparacisn de dispositivos de esta naturaleza debe asumirlas tareas de susttucién y mantenimiento de las plezas enumeradas en este manual. Ninguna persona sin experiencia en la reparaci6n de dispositivos de esta naturaleza debe intentar de ningtin modo efectuar ninguna reparacion. Sustituya las piezas deterioradas por componentes fabricados 0 vendidos por Dates- Ohmeda. A continuacién, pruebe la unidad para asegurarse de que cumple las especificaciones publicadas por el fabricante. Contacte con su representante de zona de Datex-Ohmeda para asistencia técnica. En todos los casos, salvo cuando la garantia de Datex-Ohmeda sea vida, las reparaciones se efectuarén segin la lista de precios vigente de Datex-Ohmeda rlativa a la(s) pieza(s) de sustitucién més un coste de mano de obra razonable. (01/01 1006-0805-000 Cc? COCCECECECECECECCCOCCCECECCECCECECECCECECCECEECEECE Ccececcecce ce Cee cecee cee eCCCE EEE C CCceecececcce 4/Mantenimiento Mantenimiento del soporte Paso 1 eve a cabo el desmontaje bsico (seccién de Limpieza yesterilzacién). Paso2 (Vélvula APL) Exdraiga el diafragma. Sustitiyalo si: + Eldisco, el bastidoroel diafragma esté deteriorado. + Eldiafragma tiene un aspecto desgastado. * El diafragma queda encima del borde. Paso3 (Clerres) ‘Afioje ! tomillo de mariposa yeextraiga la placa. © Sustituya el ciere si esté deteriorado 0 desgastado. 1006-0805-000 07/01 43 Aestiva/5 7100 Paso 4 (Cierres, cont.) Afloje os tomillos de ‘mariposa Paso 5 (Cierres, cont.) ‘Abra el soporte (mitad superior plezas inferiores). Paso 6 (Cierres, cont.) ‘Sustituya las piezas si estén deterioradas 0 desgastadas. a4 Parte superior Parte Inferior (01/01 1006-0805-000 CCCCCEEECCECCECCECCECECECEELECOECELECECOECECCECEEEEECECEEE Ce CEEOCOCEE SE Cece ceccecee cece ce ccc CCCE 4/Mantenimiento Paso 7(Bolsa/vent Sustituya las piezas si estén deterioradas 0 desgastadas. Paso 8 Monte las piezas aegis em EL en 4 Jas arandelas estan bien won oK @® j «fot prconpeobs tomillos de mariposa. Antes de utlizar el sistema, complete el procedimiento de pruebas antes del funcionamiento. Consulte los apartados sobre controles del sistema, funcionamiento e inspeccién en el Apéndice - Pruebas antes de! funcionamiento en la Parte 1 del manual de funcionamiento. 1006-0805-000 07/01 45 Aestiva/5 7100 Mantenimiento de la valvula de espiracién Desmonte el soporte y examine los cieres cada 12 ciclos de autoclave. Las siguientes condiciones indican una posible fuga en la valvula de espiracin: * Alarmas de volumen tidal bajo. * Elcircuito del ventilador tiene una fuga, pero a concertina pasa las pruebas de esta seccion. Paso 1 Extraiga la valvula de espiracién seccién de Limpieza y esterizacicn). Paso2 Retire la tapa superior. 46 (07/01 1006-0805-000 C¢ (CCCOCECCECEECEECECEELECCECECEECECECECECECECECECECECECECEECEE EC € CECOCECE ES ¢ ( ceececec cece ceceece eee COCOCCEC SE COE CEE € € 4/Mantenimiento Paso 3 Desatomille el anillo de bloqueo (un cuarto de vuelta) y extraiga el capuchén. Paso 4 Monte las piezas. S * Alinee as ranuras det capuchén con easientode la valuta, * Para instalarla parte superior, alinee ésta con la base y presione hacia abajo. Paso 5 ‘Antes de utilizar el sistema, complete el procedimiento de pruebas antes del funcionamiento. Consulte los apartados sobre controles del sistema, funcionamiento e inspeccién en el Apéndice - Pruebas antes del funcionamiento en la Parte 1 del manual de funcionamiento. 1006-0805-000 07/01 at Aestiva/5 7100 Mantenimiento del receptor (filtro, evacuacién de gas activa) La presencia de un ft bloqueado cisminuye e uj através del sistema de evacuacin. En casos extremos puede abirse a vlvula de descompresién y ventitar hacia el are dela habitacion. Nota: La evacuacién de gas pasiva no requiere mantenimiento. Paso i Extraiga el receptor. 2, Alo eltomillo de mariposa, b, Edtraiga la tapa posterior. , Saque el receptory tire de él hacia ariba. Paso2 Sustituya el ito (a) (ajuste la arandela). Paso3 Para rearmar, Paso4 ‘Antes de utiizarel sistema, complete el procedimiento de pruebas antes de! funcionamiento. Consulte los apartados sobre controles del sistema, funcionamiento e inspeccién en el Apéndice - Pruebas antes del funcionamiento en la Parte 1 del manual de funcionamiento. jeta el orden de os pasos 1a a 1c anteriores. AMAVERTENCIA Este sistema funciona correctamente a niveles de interferencia eléctrica de IEC 601-1-2. Niveles superiores a éstos pueden provocar alarmas molestas que pueden interrumpir a ventilacion mecénica. ‘+ Instale la tapa posterior. ‘= Apriete por completo el tomillo de mariposa, 48 07/01 1006-0805-000 (CCE OCECECCECEECECECECECEECECEELECECCEECECECEECEEECECEECEE cececececcecececeecececee CEO Ceeceeecee OO COE EC COEOCE CECE 4/Mantenimiento Mantenimiento del sensor de flujo Pasos 1-3 Extraiga el médulo del sensor defujo. + Igual alos pasos 1-3 del apartado “Desmontar el Circuito de paciente'en la seccién Limpieza y esterlizacién de la Parte 2. Paso 4 Apriete la lenglieta y retire la tapa. Paso 5 Instale el nuevo sensor con las flechas hacia ariba. ‘= Mantenga rectos los tubos. Paso 6 Destice la tapa para colocarta, * No pince fos tubos, + Asegitese de que la lengieta emita un chasquido al ajustaria cubierta, Paso7 ‘uelva a instalar el médulo del sensores de fujo. Paso8 ‘Antes de utiizarel sistema, complete el procedimiento de pruebas antes del funcionamiento. Cnsute los apartados sobre controls del sistema, funcionamiento e inspeccién en el Apéndice- Pruebas antes del funclonamiento en la Parte 4 del manual de funcionamiento, 10060808-000 07/01 49 Aestiva/5 7100 Mantenimiento del circuito respiratorio Desmonte el médulo del cicuito del paciente para sustituirlas vélvulas de retencién o los cieres. Paso 1-6 * Igual alos pasos 1-6 det apartado “Desmontar el circuito de paciente"en la seccién Limpieza y esterilizacién de la Parte 2. Paso7 Mantenga apretada la lengieta. Paso8 Extraiga la tapa posterior. Observe que el ciere posterior esté disefiado para ajustarse a un médulo concreto, Paso9 Apriete las lengietas y retire la tapa superior. 4-10 (07/01 1006.0805.000, CCECCECEECCECECECECEECCECELCECCECECCECECECCECECECCECECEECEECEEEE 4/Mantenimiento Paso 10 Extralga los clerres. Gire las valvulas de retenci6n ytire de ellas para extraerias, Revise el movimiento del botén de drenaje en el ‘médulo de circular del Circuito respiratorio. Paso 11 Invierta el orden de los pasos anteriores para montarel médulo. Paso 12 ‘Antes de utlizar el sistema, complete el procedimiento de pruebas antes del funcionamiento. Consulte los apartados sobre controles del sistema, funcionamiento e inspecci6n en el Apéndice - Pruebas antes del funcionamiento en ta Parte 1 del manual de funcionamiento. 13006-0905-000 07/01 aad Cccececececceccece eee e cee cece eee eee ee CO CCCCEECEEE Aestiva/5 7100 Mantenimiento el montaje de la concertina Extraiga la concertina del sistema de respiracién. Paso 2 Gire fa carcasa en sentido antinorarioy elévela, Paso3 Extriga el borde inferiorde la concertina de a coron 412 (07/01 1006-0805-000 (CCECECOCEECOECOECECECECEELCELECECCECECELCEECCECCCECCCE ECE ECE EEE ccoceececec cee eee ceecee ee OO CEEECEEECEECOHEEECEOCOEOEEEE 4/Mantenimiento Paso 4 Extraiga el disco dela concertina. Paso 5 ‘Saque la junta del interior de la parte superior dela ‘concertina. Paso 6 Empuje el ciere hacia el centro y extraiga la corona. Paso 7 Extraiga el montaje dela vlvula de descompresion. ‘A\ ADVERTENCIA —_ No desmonte la vélvula de descompresién. Esto puede deteriorar el asiento 0 el diaftagma y provocar lesiones al paciente. 1006-0805-000 07/01 443 ‘Aestiva/5 7100 Paso 8 Empuje el ciere hacia el centro y extraiga las, lengiletas de bloqueo Paso9 Extraliga el ciere, Paso 10 Invierta el orden de los pasos anteriores para montarla concertina. Si observa la presencia de partculas de polvo en la carcasa ola concertina, aplique una capa fina de lubricante KRYTOX @ las aristas de la carcasa de la concertina. ‘Asegirese de que aplica el lubricante de forma uniforme y de que no se forman grumos. Asegirese de que: 2, La fecha situada en el cierre apunta hacia ariba. . Oye un doble clic al instalarla corona. c La corona queda bloqueada en su posicion. 4. El anillo intemo se ha instalado correctamente en el interior de la parte superior de la concertina, e. Sélo el anillo inferior de la concertina se ajusta sobre la corona. {. Lacarcasa esté fia en su posicién. No puede elevarla. Paso 11 Realice las pruebas del conjunto de la concertina (que se indican a continuaciGn) antes de volver a instalar el mismo cen el sistema. 414 (07/01 1006-0805-000 (CC CECCECECCECECOCECECCECECECCECCCECCCECCCECEECECECEELEELEE € CCCEEEEEL E CCC COCCEECEEOCOCCECE © CCCECECOEEECOCE CEE 4/Mantenimiento Pruebas el montaje de la concertina AX ADVERTENCIA AX ADVERTENCIA Paso 1 Mantenga vertical el montaje de la concertina y ciere las bocas (Ay). 1006-0805-000 07/01, La presencia de objetos en el sistema de respiracién puede interrumpir el flujo de gas hacia el paciente. Esto puede provocar lesiones 0 la muerte: + Noutilice un tapén de prueba tan pequefio que pueda caer dentro del sistema de respiracién. © Asegtirese de que no hay ningtin tapén de prueba u otros objetos atrapados en el sistema de respiracion. La prueba del montaje de la concertina no reemplaza a las pruebas antes del funcionamiento, Lieve a cabo siempre las pruebas de la seccion de Pruebas antes del funcionamiento como paso previo al uso del sistema con tun paciente. Esta prueba sive para asegurarse de que todos los componentes se han instalado correctamente. No consttuye una altemativa a una comprobacién completa del sistema, Sila concertina funciona corectamente, nstlela en el sistema, Si existe algin problema, desmonte fa concertina. Busque las piezas deterioradas y sustitiyalas. ast Aestiva/5 7100 Paso2 Ponga la concertina boca ‘abajo. No debe descender més de 100 ml/min, Silo hace: * Las bocas no se han cerrado bien. ‘La concertina no se ha instalado correctamente. * Elclerre intemo de la ‘concertina no se ha instalado correctamente (Con a ranura orientada hacia ariba).. * Lasplezas estén deterioradas, Paso3 Extraiga los tapénes de las, bocas. Permita que la concertina se extienda completamente, Paso 4 Cierre la boca C. 416 (07/01 1006-0805-000 (CCECECCEECCECEECECECCECECCECECCECCELECECEELECCECECEECEL EE CeECCOEOCEE € CeCCCECOCOEOCECEECOEOCOCEE EE CC ¢ C CCCCE CCC EC ¢ 4/Mantenimiento Paso 5 Mantenga vertical elconjunto dela concertina. La concertina no debe descender més de 100 mly rin, Silo hace: + La boca no se ha cerrado : i bien, * La concertina ola vélvula de seguridad de impulsion nose ha instalado correctamente. * Las piezas estan deterioradas. ‘i Paso 6 Siel resultado de todas las pruebas realizadas en la concertina es "aprobado’ Paso7 {Antes de utilizar el sistema, complete el procedimiento de pruebas antes del funcionamiento. Consulte los apartados sobre controles del sistema, funcionamiento e inspeccién en el Apéndice - Pruebas antes del funcionamiento en la Parte 1 del manual de funcionamiento. 1006-0805-000 07/01, 4a7 Aestiva/5 7100 Calibraci6n del sensor de 02 AX ADVERTENCIA Nunca realice la calibracién con la unidad conectada al paciente. Calibracién del Este procedimiento dura tres minutos o menos, sensor de O2al21% Antes de realizar la calibracion de O2 al 100%, debe efectuar a calibracién de O2 al 21%. Durante la calibracién de O2, en la pantalla se sustituyen los datos de O2 por--. Paso 1 Pulse a tecla de mend. Paso2 Gire el mando para seleccione la pantalla Calibracién. Paso3 Pulse el mando para mostrar la siguiente pantalla. Paso4 Pulse el mando para ver los pasos de calibracion. Ir Mena Cal 418 (07/01 1008-0805-000 CCF EE € (CCOEECECCEECECEECCCECECEECCEELECE CCE CEL ECEECEEE Cel CeECCCE CE SL ( CECEEEL ( COCCECCEE Cececee cee cee ee ee cee 4/Mantenimiento Paso’ cara aT — Realice los pasos sire snr Or dlc. indicados en la pantalla Pusetanopea nice | i + BatraigaelsensordeO2 | delcreuto, | « No etuerzanisometa a al end cat Os | tensin el cable. v + Asogirese de que el cable estéconectado. i Paso6 Pulse el mando para Iniciar la calibracién. ‘= Durante este proceso, la pantalla muestra “Calibrando”. |Empezar cal —|cotbrando ral Mona cal Or [Calibracion Os al21% [Roti st sensor Os dal crcl. Mantengalo on aire ambiente |Pulee mando para inca I 1 Sn Después de una calibracién exitosa, la pantalla muestra “Terminada" y el mensaje “Vuelva a instalar el sensor” parpadeando. Puede continuar hasta alcanzarla calibracién de 100% (paso 11) o puede regresara 4a pantalla normal (paso 7). Sila calibracién no es exitosa, la pantalla muestra “Fao”. Sila calibracinfalla: = Vuelva a realizar. + Si continua fallando, realice una calibracién al 100% O2 del sensor de 02 (paso 11). Sila calibraci6n al 100% del sensor de 02 es exitosa, vuelva a calibrar al 21%. Después de varios fallos, sustituya el sensor de O2 y vuelva a calibrar al 21%, 1006-0805-000 07/01 419 Aestiva/5 7100 4-20 Paso7 Para salir, seleccione “ir al MentiCal 02" y pulse et mando. También puede pulsarla tecla demeniipara salira ‘9 ~~ pantalla normal. (Caibracian Os al 21% Torninada Seleccione “Ira Mend le Ppa.” y pulse el mando. G) > a > @ Paso® Seleccione “Salira A pantalla normal” y pulse > ERE a el mando. Paso 10 ‘Sino va a realizar la calibracién al 100% que se Indica a continuacién, realice una prueba de fugas de! circuit respiratorio antes de utilizar el sistema, Callbraclén del Este procedimiento dura tres minutos o menos. sensor de Q2al — Debe completarla calibracién al 21% antes de poder seleccionar la calibraci6n al 100% — 100%. AX ADVERTENCIA —_Nunca realice la calibraci6n con la unidad conectada al paciente. Paso 11 Cal 0:2 100% Pulse el mando para (Con sensor on sistema rsp. mostra ia siguiente fenvie 100% Ora crea pantalla, ido pre Iniciar (07/01 1008-0805-000 7 ¢ CCECCECECCEECECCECECEEOCECECECECECCECCECECCCECECECECEECEE CECCOECECECCEE C COEOCECECECEOCECCOECECEELE ( COCECOCCOCCOECE CE 4/Mantenimiento Paso 12 [cals a 100% Complete los pasos que [Con sensor ons aparecen en pantalla. Con el sensor de O2 del Circuito, lene el circuito ‘con 02 al 100%. ‘Pulse el botdn de Oz de ‘emergencia. = Acontinuacién, envie zal 100% a5 I/m. Paso 13 Pulse el mando para iniciara calibracién. |Empezar cal — calirando ira Mond Cal Os La pantalla muestra *Calibrando”, seguido del resultado (*Terminada” o*Fallo"). Sila * vuelva a realizaria, 0, * reduzca la presi6n en el crcuito. Inténtelo de nuevo, Después de varios fallos, reemplace el sensor de O> y vuelva a calibrar al 21%. Continué con los pasos 14 al 16 para regresar a la pantalla normal. racién fala: Paso 14 Pasa salir, seleccione “It fa al Menii Cal 02" y pulse el > o > @ mando. También puede pulsarla tecla de mend para salira la pantalla normal. Paso 15 Seleccione “ira Mend G “ Ppal.y pulse el mando, > > 1006-0805-000 07/01, 42n Aestiva/5 7100 4.22 Paso 16 Seleccione “Salira pantalla normal” y pulse ae a el mando. Paso 17 Realice una prueba de fugas del cicuito respiratorio antes de utilizar el sisterna. (07/01 1006-0805-000 CCCECECCEE CCE € C(CEOCECCECCECCECECCECECCECCEECCECCCECECE COCOCECEEEEL ( ( ecececeecccee cece cee eC ee COE CECE CE Co € Calibracién de sensor de Pva 4/Mantenimiento AQ ADVERTENCIA Nunca realice la calibraci6n con la unidad conectada al paciente. Realice este proceso en sistemas sin monitorizacién de volumen. Los sistemas con ‘monitorizacion de volumen calibran de forma automtica el sensor de Pva cuando el ‘médulo de sensores de flujo es desconectado. Detenga la ventilacién mecénica antes de calibrarel sensor de Pva. Paso 1 Pulse la tecla de mend. Paso2 Gire el mando para seleccione la pantalla Calibracién, \Ause de pata y aude ats» pata Paso 3 Pulse el mando para mostarla siguiente 3 : pantalla, : ea Mons pa Paso 4 Pulse el mando para ver los pasos de calibracién. 3 : 2 co 423 1006-0808-000 07/01, ‘Aestiva/5 7100 424 Realice los pasos indicados en la pantalla, Paso 6 Pulse el mando para int- ciara calibracién, * Durante este proceso, la pantalla muestra *Calibrando*. *= Después de completar lacalibracién con éxito, la pantalla muestra "Completo” y aparece “Reconectar mangueras de paciente* destelleando, Paso7 Para salir, seleccione "Ir ‘al Mend Cal 02" y pulse el mando. También puede pulsarla tecla de mend parasalira pantalla normal. @- [alias svar Pra JReconace ls tubs dl pacients JEnpecar cal Torniada + @ Paso8 Seleccione “Ira Mend pal.” y pulse el mando. @- ci - @. Paso Seleccione “Salira pantalla normal” y pulse elmando. @- i > @& (07/01 1006-0805-000 CCOCEECEECECECCEECCEECECECECECECECECECCCCCECCCELECEEELECE EE Cl CCE cecececececececee eee cece eC OCC COE COEOEECEOCEEEEEL 4/Mantenimiento Calibracién del sensor de flujo AS ADVERTENCIA — Nunca realice la calibracién con la unidad conectada al paciente. El sistema corige autométicamente la compensacién a cero cuando se desconectan los conectores del sensor de fujo con el sistema encendido. Hay que detener la ventilacién mecénica antes de empezarla calibracién... Paso 1 Haga subir el dispositivo de bloqueo que se encuentra bajo el médulo del sensor de fiujo. Paso2 Retire el médulo del sensor de fio. Encontraré cierta resistencia. Continde hasta sacario. Paso 3 Una vez temminada ia calibraci6n, la pantalla flujo in ‘mostrar, *Sin sens fyjo Sin sens flujo Insp insp" y “Sin sens flujo espir* Sin sens flujo espir Instale ef médulo del sensor de flujo i Paso Realice una prueba de fugas del circuto respiratorio antes de usar el sistema. 1006-0805-000 07/01 425 Aestiva/5 7100 Prevenci6n de la acumulacién de agua éPor qué la acumulaci6n de agua es un problema? 2Qué cantidad de agua es demasiada? éDe dénde procede el agua? Soluciones: 4.26 El agua acumulada en el sensoro en las lineas sensoras origina falsas alarmas. Una fina capa de agua o una neblina en el sensor de fujo es admisible. Més agua no es admisible. El agua procede del gas exhalado y de la reaccién quimica entre el C02 yla cal sodada del absorbedor. Con flujos bajos de gas fresco se almacena més agua debido a que se evacdia menos easy: * Permanece més gas en el absorbedor para reaccionaryy producir agua. * Permanece més humedad del gas exhalado en el absorbedor. * Drene el absorbedor cada maftana. * Drene todos los tubos cuando sea necesario. * Con un crcuito de respiracion circular, pulse el bot6n de drenaje antes de cada caso (incluido en los procedimientos preoperativos). ‘Si aparece una alarma de comprobar el sensor de flujo durante un caso MUY LARGO, ‘sustituya los sensores de flujo. Deje que se sequen antes de volver utiizarios, * Asegtirese de que el agua que se esté condensando en los tubos del circuito respiratorio se mantenga por debajo de los sensores de flujo y que no drene hacia dichos sensores, ‘= El agua condensada en los tubos del crcuito respiratorio puede reducirse mediante el uso de un filtro de intercambiador de calor y humedad (HME) en la conexi6n de las vias respiratorias. 07/01 1006:808-000 CCCECECECCECCECEECCECECCCEECCEECECCOECCEECCEECECECEELECEE CCCEC EC ( COC EC ( CCeCeCECCECECEOCOEEE EL AXCUIDADO En esta secclén 10060905-000 07/01 5/Alarmas y Resolucion de Problemas Ninguna persona sin experiencia en la reparaci6n de dispositivos de esta naturaleza debe intentar de ningin modo efectuar reparacion alguna. Acerca de las alarmas....... Lista alfabética ...... Problemas con el sistema de respiracién (sin alarmas) Problemas eléctricos (fall de alimentacién, etc.) Problemas neumaticos. Aestiva/5 7100 Acerca de las alarmas 52 4X ADVERTENCIA Sie produce una alarma, proteja primero al paciente, antes de ‘emprender los procedimientos de resolucién de problemas o de reparacién. Elérea dela parte superior de la pantalla muestra fa mayor de las alarmas. Si hay més de 4 alarmas al mismo tiempo, las alarmas de priridad més baja se alteman cada dos segundos. re) @ La prioidad de as alarmas depende del nivel de peligyo para el paciente. Las alarmas de prioridad alta exigen atencicn inmediata. Si una alarma esté relacionada con los ajustes de contro, los limites destellan y aparece un recuadro ‘alrededor del parémetro. Prioridad Tono Stloncio Nota ‘Ata 2réfagas de 5tonos, 120segundos ono Video inverso, La pantalla pausa,repeticién —puedesilenciarse muestra el tiempo transcurido, Media 3 tonos, pausa de25 120 segundos — ‘segundos, repeticion Baja ——_Untono Eltono nose repite _ Los mensajes de alarma tiene tres causas generales: 41, Funcionamientos defectuosos. Algunos funcionamientos defectuosos isminuyen las funciones (por ejemplo, ninguna PEEP). Otros impiden la ventilacién mecénica (cierre bajo minimos). 2. Monitorizacién del paciente. Se trata de ajustes de limites alto y bajo que real- {za el usuario. 3. Informativas. Los ajustes de control o las condiciones del sistema pueden cam- biarel funcionamiento, Siha desactivado a alarma sonora de fugas de circuito, Ja pantalla muestra * Audio fuga circ. Off” como una alarma de prioridad baja, 07/01 1006-0805-000 COEOOCCECCEECECCECECECECEECECCCELEECECECECECEELE ( €(CEECEEC EE € CCCECEEEEL SE ( Ccececcecececcecece ee ce CeCe ee cee & 5/Alarms and Troubleshooting Lista alfabética Las instrucciones mencionadas en esta seccién le indican lo que puede hacerse: * Durante un caso para protegeral paciente * Después del caso para reparar un problema Esta tabla no incluye instrucciones para el usuario. Hay dos tipos especiales de alamas: + Las alamas de montorzacén minima intrrumpenta ventlacién mecnica + Las alamas de cere bajominimositerumpen a vetackn mecénica la rmontorzacién. Monsale Prioridad Causa ‘coién/euldado Reparacion Fugacirouto? Media, Volumen esprado <50% de Comprucbe as coneioes del_Elaudlo dela alarma (Patent crit ‘olumen inspira durante ciuito respiratorio ydel sensor do fuga del cicuito Leak?) almenos30 segundos de jo. do pacinte puede (durante a ventiiactén apagarse enol mend mecénica). de ajuste de alarmas. GFugasistoma? Bala Fuga detectada ente el Slestf usando Helo,seleccione Calibre os sensores {System Leake) Ventiadoryelcreuto del Hien el meni de defi. configuracién del ventilador. Buoqu fugas en el sistema det absorbed. Drenela ‘cumulacén deagua del rut de respracion yrovisesi ha ugas (corals). 2Presentanalgin problemalos Revise osustiuyalos Ssensoes dejo? sensores de fj. +12V/-12V Clere bajo ___‘Funcionamientodefectuoso Vente manualmente.La Contacte con un analégeo fuera minimos(Ata) del vntlaor montzacién noes fable, represetante de rango seniciocualieado, (+120/-12V Analog Out of Range) 12V/-10VA Cierre bajo Funcionamiento defectuoso Ventile manualmente. La Contacte con un anal6gcofuere inimos Aka) del vento rmonitorizacién noes file. _representante de rango seni cualficado (12V/-10VA Analog Out-of Range) ‘Absorcién CO2 Media (baja ‘Se ha seleccionado la. Ajuste del usuario, Cierre la 7 inactiva después del ‘opcién de bypass de C02. —_palanca de apertura del (NCO Absorption) econocimiento) repented cal sodada para eliminar el CO2 del gas espirado. to0s.0e05.000 07/01 53

También podría gustarte