Está en la página 1de 95

MANUAL DE

SE GURIDAD EN
EL LABORATORIO

Unidad Académica de Seguridad


Facultad de Química
MANUAL DE
S EGURIDAD EN
EL L ABORATORIO

Fabián Benzo M oreira

U
Unniid
daaddA Accaad déém
miiccaa d
dee Seeggu
urriid
daad
d
FFaaccu
ullttaad
dddee QQuuíím
miiccaa

M
Mon
ntteevviid
deoo –– U Urru
uggu
uaayy
11999999
A R. Rodríguez Barrios y H. Juri

“ ..... Cada nueva enfermedad o muerte de


un trabajador, nos está demostrando que
hemos demorado demasiado tiempo en
poner la moral, la ciencia y la técnica al
servicio del hombre ... “

Granada, noviembre de 1984


X Congreso Nacional de Medicina, Higiene
y Seguridad en el Trabajo (España)
Prólogo

Sabida es la importancia que tiene el tema seguridad


en toda actividad que desarrollemos. Mucho más si esa
actividad involucra el manejo de productos químicos. Sin
embargo, estos temas suelen ser relegados frente a otros
que parecen requerir atención más inmediata. Solo cuando
hay que lamentar pérdidas graves, ya sean humanas o
materiales, nos acordamos de lo importante que es
preocuparnos por nuestras condiciones de trabajo.

La definición más sencilla de accidente es que es un


acontecimiento no deseado, y de esto se trata, de evitar
acontecimientos que no queremos que pasen. Lo primero y
fundamental en este objetivo, es creer profundamente que
es alcanzable, sí se puede. Afortunadamente, contamos
con herramientas que nos pueden ayudar a concretar
nuestro objetivo. Una de las más importantes es la
prevención, la cual contiene tres elementos: prever,
predecir y preactuar. Parece claro que para poder prevenir
necesitamos primero estar informados, ejercer nuestro
“derecho a saber”, y luego actuar en consecuencia, en
otras palabras, llevar adelante un “manejo responsable” .
Estos dos conceptos, “derecho a saber” y “manejo
responsable”, son frecuentemente utilizados en los
programas de seguridad química de los países
industrializados, y a pesar de ser muy poco aplicados en
nuestra América Latina, constituyen el fundamento de
toda la actividad que desarrollamos en la Unidad
Académica de Seguridad de la Facultad de Química.

Este material pretende ser un modesto aporte para


todos aquellos que compartan estos conceptos. No es un
libro de texto, como los que estamos acostumbrados a
tener en nuestras manos quienes pasamos alguna vez por
Facultad; es simplemente un manual conteniendo
información muy variada sobre diferentes aspectos
prácticos del trabajo en el laboratorio. Intentamos que
tuviera un formato cómodo para que se pueda consultar
fácilmente en el laboratorio y esperamos que su lectura sea
amena, y sobre todo, fructífera.

Muchas personas han contribuido a que este trabajo


se viera concretado, lamentablemente es imposible
nombrarlos a todos. Pidiendo disculpas, desde ya, por las
importantes omisiones, deseo expresar mi más profundo
agradecimiento a:

• Laboratorio Roemmers quien hizo posible con su


aporte económico la impresión de este manual y
especialmente a la Q.F. Grisel Ottonello y a la BSc.
Beatriz Vicente por su cordialidad y receptividad.
• María Ganduglia, Daniela Montico, Javier Píriz y
Carmen Molina, valiosos integrantes de la Unidad
Académica de Seguridad; en particular quisiera
destacar que gracias a Daniela este manual se pudo
terminar a tiempo.

• Todos los integrantes de la Facultad de Química:


estudiantes, docentes y funcionarios, en especial a la
Cátedra de Química Inorgánica, por su apoyo.

• A los doctores Raúl Rodríguez Barrios y Héctor Juri, a


quienes va dedicado este trabajo, por su calidad
humana y técnica.

• Finalmente, no por menos importantes, a Mariella, mis


padres y Eri, sin quienes nada tendría sentido.

Fabián Benzo Moreira


Docente Responsable
Unidad Académica de Seguridad
Contenido

Información sobre los peligros de los productos químicos

Hoja de datos de seguridad .................................................... 3


Frases R y S ........................................................................... 4

Clasificación de los productos químicos

Clasificación y señalización de los peligros ......................... 19


Líquidos inflamables ............................................................. 22
Sustancias tóxicas ................................................................. 23
Sustancias cancerígenas ........................................................ 24
Clasificación para el transporte ............................................. 25

Recomendaciones generales
Recuerde ............................................................................... 29
Antes del laboratorio ............................................................. 29
Recomendaciones generales ................................................. 29
Medios de protección ............................................................ 30
Hábitos personales ................................................................ 31
Hábitos de trabajo ................................................................. 31
Material de vidrio .................................................................. 33
Organización del trabajo ....................................................... 34
Identificación y almacenamiento .......................................... 40
Trasvase ................................................................................ 41
Eliminación de residuos ........................................................ 41
Antes de retirarse del laboratorio .......................................... 42
Finalmente ............................................................................ 43
Riesgos fisicoquímicos

Principales grupos de sustancias incompatibles ................... 47


Puntos de inflamación de solventes ...................................... 50

Riesgos para la salud

Sustancias cancerígenas y mutagénicas ................................ 55

Procedimientos de eliminación de residuos

Actuaciones básicas en la gestión de los residuos ................ 65


Métodos de eliminación ........................................................ 65
Clasificación ......................................................................... 65
Procedimientos de eliminación de residuos químicos .......... 66
Procedimientos de eliminación de muestras biológicas ........ 85
Procedimientos de eliminación de animales de experimentación ...... 85
Procedimientos de eliminación de residuos radiactivos ....... 86

Actuación en caso de accidente

Actuación en caso de accidentes ........................................... 91


Números de teléfono útiles ................................................... 94
Botiquín de primeros auxilios ............................................... 95
Clases de fuego y elementos de extinción ............................ 97
Informa ción sobre los

pe ligros d e los

prod ucto s químico s

Manual de seguridad en el laboratorio 1


HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS)

Contenido

• Identificación del producto


• Información sobre los componentes (composición)
• Identificación de los peligros
• Medidas para los primeros auxilios
• Medidas en caso de incendio
• Medidas en caso de emisión accidental
• Manipulación y almacenamiento
• Controles en caso de exposición y protección personal
• Propiedades físicas y químicas
• Estabilidad y reactividad
• Información toxicológica
• Información ecológica
• Información sobre la eliminación del producto
• Información sobre el transporte
• Información sobre reglamentación
• Otras informaciones

Manual de seguridad en el laboratorio 3


Riesgos específicos (Frases R)
R 1 Explosivo en estado seco.
R 2 Riesgo de explosión por choque, fricción, fuego
u otras fuentes de ignición.
R 3 Alto riesgo de explosión por choque, fricción,
fuego u otras fuentes de ignición.
R 4 Forma compuestos metálicos explosivos muy
sensibles.
R 5 Peligro de explosión en caso de calentamiento.
R 6 Peligro de explosión, lo mismo en contacto que
sin contacto con el aire.
R 7 Puede provocar incendios.
R 8 Peligro de fuego en contacto con materiales
combustibles.
R 9 Peligro de explosión al mezclar con materias
combustibles.
R 10 Inflamable.
R 11 Fácilmente inflamable.
R 12 Extremadamente inflamable.
R 13 Gas licuado extremadamente inflamable.
R 14 Reacciona violentamente con el agua.
R 15 Libera gases muy inflamables al estar en
contacto con el agua.
R 16 Puede explosionar en mezcla con substancias
comburentes.
R 17 Se inflama espontáneamente en contacto con el
aire.
R 18 Al usarlo puede formarse mezclas vapor-aire
explosivas inflamables.
R 19 Puede formar peróxidos explosivos

4 Manual de seguridad en el laboratorio


R 20 Nocivo por inhalación.
R 21 Nocivo en contacto con la piel.
R 22 Nociva por inge stión.
R 23 Tóxico por inhalación.
R 24 Tóxico en contacto con la piel.
R 25 Tóxico por ingestión.
R 26 Muy tóxico por inhalación.
R 27 Muy tóxico en contacto con la piel.
R 28 Muy tóxico por ingestión.
R 29 En contacto con agua libera gases tóxicos.
R 30 Puede inflamarse fácilmente al usarlo.
R 31 Libera gas tóxico al estar en contacto con
ácidos.
R 32 En contacto con ácidos libera gases muy
tóxicos.
R 33 Peligro de efectos acumulativos.
R 34 Provoca quemaduras.
R 35 Provoca quemaduras graves.
R 36 Irrita los ojos.
R 37 Irrita las vías respiratorias.
R 38 Irrita la piel.
R 39 Peligro de efectos irreversibles muy graves.
R 40 Posibilidad de efectos irreversibles.
R 41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R 42 Posibilidad de sensibilidad por inhalación.
R 43 Posibilidad de sensibilidad por contacto con la
piel.
R 44 Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente
confinado.
R 45 Puede causar cáncer.

Manual de seguridad en el laboratorio 5


R 46 Puede causar alteraciones genéticas
hereditarias.
R 47 Puede causar malformaciones congénitas.
R 48 Riesgo de efectos graves para la salud en caso
de exposición prolongada.
R 49 Puede causar cáncer por inhalación.
R 50 Muy tóxico para los organismos acuáticos.
R 51 Tóxico para los organismos acuáticos
R 52 Nocivo para los organismos acuáticos.
R 53 Puede provocar a largo plazo efectos negativos
en el medio ambiente acuático.
R 54 Tóxico para la flora.
R 55 Tóxico para la fauna.
R 56 Tóxico para los organismos del suelo.
R 57 Tóxico para las abejas.
R 58 Puede provocar a largo plazo efectos negativos
en el medio ambiente.
R 59 Peligroso para la capa de ozono.
R 60 Puede perjudicar la fecundidad
R 61 Puede causar daño fetal.
R 62 Posible riesgo de pérdida de fertilidad.
R 63 Posible riesgo de daño fetal.
R 64 Puede causar daño a bebés lactantes.

Combinación de las frases R

R 14/15 Reacciona violentamente con el agua liberando


gases muy inflamables.
R 15/29 Reacciona con el agua, formando gases tóxicos
y fácilmente inflama bles.

6 Manual de seguridad en el laboratorio


R 20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel.
R 20/22 Nocivo por inhalación y por ingestión.
R 20/21/22 Nocivo por inhalación, por ingestión y en
contacto con la piel.
R 21/22 Nocivo en contacto con la piel y por ingestión.
R 23/24 Tóxico por inhalación y en contacto con la piel.
R 23/25 Tóxico por inhalación y por ingestión.
R 23/24/25 Tóxico por inhalación y en contacto con la piel.
R 24/25 Tóxico en contacto con la piel y por ingestión.
R 26/27 Muy tóxico por inhalación y en contacto con la
piel.
R 26/28 Muy tóxico por inhalación y por ingestión.
R 26/27/28 Muy tóxico por inhalación, por ingestión y en
contacto con la piel.
R 27/28 Muy tóxico en contacto con la piel y por
ingestión.
R 36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias.
R 36/38 Irrita los ojos y la piel.
R37/38 Irrita el sistema respiratorio y la piel
R 36/37/38 Irrita los ojos, las vías respiratorias y la piel.
R 39/23 Tóxico; peligro de efectos irreversibles muy
graves por inhalación.
R 39/24 Tóxico; peligro de efectos irreversibles muy
graves por contacto con la piel.
R 39/25 Tóxico; peligro de efectos irreversibles muy
graves por ingestión
R 39/23/24 Tóxico; peligro de efectos irreversibles muy
graves por inhalación y por contacto con la piel.
R 39/23/25 Tóxico; peligro de efectos irreversibles muy
graves por inhalación y por ingestión.

Manual de seguridad en el laboratorio 7


R 39/23/24/25 Tóxico; peligro de efectos irreversibles muy
graves por inhalación, por contacto con la piel y
por ingestión.
R 39/26 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles
muy graves por inhalación.
R 39/27 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles
muy graves por contacto con la piel.
R 39/28 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles
muy graves por ingestión
R 39/26/27 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles
muy graves por inhalación y por contacto con la
piel
R 39/26/28 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles
muy graves por inhalación y por ingestión.
R 39/27/28 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles por
contacto con la piel y por ingestión.
R 39/26/27/28 Muy tóxico; peligro de efectos irreversibles
muy graves por inhalación, por contacto con la
piel y por ingestión.
R 40/20 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
inhalación.
R 40/21 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
contacto con la piel.
R 40/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
ingestión.
R 40/20/21 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
inhalación y por contacto con la piel.
R 40/20/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
inhalación y por ingestión.
R 40/21/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
contacto con la piel y por ingestión.

8 Manual de seguridad en el laboratorio


R 40/20/21/22 Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por
inhalación, por contacto con la piel y por
ingestión
R 42/43 Posibilidad de sensibilización por inhalación y
por contacto con la piel.
R 48/20 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación.
R 48/21 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por contacto
con la piel.
R 48/22 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por ingestión.
R 48/20/21 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación y por contacto con la piel.
R 48/20/22 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación y por ingestión.
R 48/21/22 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por contacto
con la piel y por ingestión.
R 48/20/21/22 Nocivo: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposic ión prolongada por
inhalación, por contacto con la piel y por
ingestión.
R 48/23 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación.
R 48/23/24 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación y por contacto con la piel.

Manual de seguridad en el laboratorio 9


R 48/23/24/25 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación, por contacto con la piel y por
ingestión.
R 48/23/25 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por
inhalación y por ingestión.
R 48/24 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por contacto
con la piel.
R 48/24/25 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por contacto
con la piel y por ingestión.
R 48/25 Tóxico: peligro de efectos graves para la salud
en caso de exposición prolongada por ingestión.
R50/53 Muy tóxica para organismos acuáticos, puede
causar efectos adversos a largo plazo en el
ambiente acuático
R51/53 Dañina para organismos acuáticos, puede
causar efectos adversos a largo plazo en el
ambiente acuático

Consejos de prudencia (Frases S)


S1 Consérvese bajo llave.
S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.
S3 Consérvese en lugar fresco.
S4 Manténgase lejos de locales habitados.
S5 Manténgase el contenido bajo .... (líquido
apropiado que debe ser especificado por el
fabricante)

10 Manual de seguridad en el laboratorio


S6 Manténgase bajo .... (gas inerte que debe ser
especificado por el fabricante)
S7 Manténgase el recipiente bien cerrado.
S8 Manténgase el recipiente en ligar fresco.
S9 Consérvese el recipiente en lugar bien
ventilado.
S 12 No cerrar herméticamente el recipiente.
S 13 Manténgase lejos de alimentos, bebidas y
piensos.
S 14 Manténgase lejos de .... (materiales
incompatibles que deben ser indicados por el
fabricante)
S 15 Protéjase del calor
S 16 Protéjase de fuentes de ignición. No fumar.
S 17 Manténgase lejos de materias combustibles.
S 18 Manipúlese y ábrase el recipiente con
prudencia.
S 20 No comer ni beber durante su manipulación.
S 21 No fumar durante su manipulación.
S 22 No respirar el polvo.
S 23 No inhalar el gas/humos/vapor/rocío (los
términos apropiados deben ser especificados
por el fabricante)
S 24 Evítese el contacto con la piel.
S 25 Evítese el contacto con los ojos.
S 26 En caso de contacto con los ojos, lávenlos
inmediatamente y abundantemente con agua y
acúdase a un médico.
S 27 Quítese inmediatamente la ropa manchada o
salpicada.

Manual de seguridad en el laboratorio 11


S 28 Después del contacto con la piel, lavar de
inmediato con abundante .... (debe ser
especificado por el fabricante)
S 29 No tirar los residuos por el desagüe.
S 30 No echar agua jamas al producto.
S 33 Evítense la acumulación de cargas
electrostáticas.
S 34 Evítense golpes y rozamientos.
S 35 Este material y su envase deben desecharse de
manera segura
S 36 Usen indumentaria protectora adecuada.
S 37 Usen guantes adecuados.
S 38 En caso de ventilación insuficiente, usen equipo
de respiración adecuado.
S 39 Usen protección para los ojos/cara.
S 40 Para limpiar el piso y todos los objetos
contaminados por este material úsese .... (debe
ser especificado por el fabricante)
S 41 En caso de incendio y/o explosión no respire
los humos.
S 42 Durante las fumigaciones/pulverizaciones
utilícese equipo respiratorio adecuado.
S 43 En caso de incendio usar .... (indíquese en el
espacio el tipo preciso de equipo contra
incendios. Si el agua aumenta el riesgo,
señálese “nunca usar agua”)
S 44 En caso de malestar, acuda al médico (si es
posible, muéstrele la etiqueta).
S 45 En caso de accidente o malestar, acuda
inmediatamente al médico (si es posible,
muéstrele la etiqueta).

12 Manual de seguridad en el laboratorio


S 46 En caso de ingestión, acuda inmediatamente al
médico y muéstrele la etiqueta.
S 47 Consérvese a una temperatura no superior a
....ºC.
S 48 Manténgase humedecido con .... (material
apropiado que debe ser especificado por el
fabricante)
S 49 Consérvese únicamente en el recipiente de
origen.
S 50 No mezclar con .... .... (debe ser especificado
por el fabricante)
S 51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.
S 52 No usar sobre grandes superficies en locales
habitados.
S 53 Evítese la exposición - recábense instrucciones
especiales antes del uso.
S 54 Obtener autorización de las autoridades de
control de la contaminación antes de verter
hacia las instalaciones de depuración de aguas
residuales.
S 55 Trátese con las mejores técnicas disponibles
antes de verter en desagües o en el medio
acuático.
S 56 No verter en desagües o en el medio ambiente.
Elimínese en un punto autorizado de recogido
de residuos.
S 57 Utilícese un envase de seguridad adecuado para
evitar la contaminación del medio ambiente.
S 58 Elimínese como residuo peligroso.
S 59 Remitir al fabricante proveedor para obtener
información sobre su reciclado/recuperación.

Manual de seguridad en el laboratorio 13


S 60 Elimínese el producto y/o recipiente como
residuos peligrosos.
S 61 Evítese descargar en el ambiente. Remítase a
las instrucciones especiales / hojas de datos de
seguridad
S 62 Si se ingiere, no inducir el vómito; busque
asistencia médica de inmediato y muestre el
envase ó la etiqueta.

Combinación de las frases S

S 1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del


alcance de los niños.
S 3/7/9 Consérvese el recipiente en lugar fresco y bien
ventilado y manténgase bien cerrado.
S 3/9 Consérvese el recipiente en lugar fresco y bien
ventilado.
S 3/9/14 Manténgase en un lugar fresco, bien ventilado
lejos de .... (materiales incompatibles que deben
ser indicados por el fabricante)
S 3/9/14/49 Consérvese únicamente en el recipiente de
origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos
de...
S 3/9/49 Consérvese únicamente en el recipiente de
origen, en lugar fresco y bien ventilado...
S 3/14 Consévese en lugar fresco y lejos de...
S 7/8 Manténgase el recipiente bien cerrado y en
lugar seco.
S 7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y
consérvese en lugar bien ventilado.

14 Manual de seguridad en el laboratorio


S 7/47 Manténgase el envase cerrado herméticamente
y a una temperatura no mayor de .... o C ....
(debe ser especificado por el fabricante)
S 20/21 No comer, ni beber, ni fumar durante su
utilización.
S 24/25 Evítese contacto con los ojos y la piel.
S 29/56 No descargar en desagües, desechar este
material y su envase en un punto especial de
recolección de residuos peligrosos
S 36/37 Úsese indumentaria y guantes de protección
adecuados.
S 36/37/39 Úsese indumentaria y guantes adecuados y
protección para los ojos/ la cara.
S 36/39 Úsese ropa protectora apropiada y protéjase
ojos/cara
S 37/39 Úsese guantes adecuados y protección para los
ojos/ la cara.
S 47/79 Consérvese únicamente en el recipiente de
origen y a temperatura no superior a ...ºC.

Manual de seguridad en el laboratorio 15


Clasifica ción d e lo s

prod ucto s químico s

Manual de seguridad en el laboratorio 17


CLASIFICACIÓN Y SEÑALIZACIÓN
DE LOS PELIGROS

Peligros Fisicoquímicos

Explosivo (E)

Oxidante (O)

Inflamable
Fácilmente inflamable (F)
Extremadamente inflamable (F+)

Manual de seguridad en el laboratorio 19


Peligros para la salud

Tóxico (T)
Muy tóxico (T+)

Nocivo (Xn)

Corrosivo (C)

Irritante (Xi)

20 Manual de seguridad en el laboratorio


Peligros para el medio ambiente

Peligroso para el medio ambiente

Nota: La forma y el color de fondo de los pictogramas


pueden variar según la procedencia del producto.

Manual de seguridad en el laboratorio 21


CLASIFICACIÓN DE LOS LÍQUIDOS
INFLAMABLES

Indicación Punto de Punto de


del inflamación ebullición
peligro (o C) (oC)
Extremadamente F+ <0 ≤ 35
inflamables
Fácilmente F 0 - 20 -
inflamables
Inflamables - 21 - 55 -

22 Manual de seguridad en el laboratorio


CLASIFICACIÓN DE LAS SUSTANCIAS TÓXICAS
SEGÚN DL50 Y CL50

Indicación DL50 oral DL 50 cutánea CL 50 inhalación


Del rata rata o conejo rata
Peligro mg/kg mg/kg mg/l
Muy Tóxicos T+ < 25 < 50 < 0.5
Tóxicos T 25 – 200 50 – 400 0.5 - 2
Nocivos Xn 200 – 2000 400 – 2000 2 - 20
CLASIFICACIÓN DE LAS SUSTANCIAS
CANCERÍGENAS SEGÚN IARC

(International Agency for Research on Cancer)

Grupo Definición Evidencias en Evidencias


humanos e n animales
1 Cancerígeno Suficientes Suficientes
En humanos
2A Probablemente Limitadas Suficientes
cancerígeno en humanos
2B Posiblemente Insuficientes Suficientes
cancerígeno en humanos Limitadas
3 No cancerígeno No existen Limitadas
En humanos Insuficientes

24 Manual de seguridad en el laboratorio


CLASIFICACIÓN PARA EL TRANSPORTE
CLASE 1 EXPLOSIVOS

CLASE 2 GASES
División 2.1. Inflamables
División 2.2. No inflamables, no tóxicos
División 2.3. Tóxicos

CLASE 3 LÍQUIDOS INFLAMABLES

CLASE 4
División 4.1. Sólidos inflamables
División 4.2. Sustancias propensas a
combustión espontánea
División 4.3. Sustancias que en contacto con el
agua desprenden gases inflamables

CLASE 5 SUSTANCIAS OXIDANTES Y PERÓXIDOS


ORGÁNICOS
División 5.1. Sustancias oxidantes
División 5.2. Peróxidos orgánicos

CLASE 6 SUSTANCIAS TÓXICAS E INFECCIOSAS


División 6.1. Sustancias tóxicas
División 6.2. Sustancias infecciosas

CLASE 7 MATERIALES RADIACTIVOS

CLASE 8 SUSTANCIAS CORROSIVAS

CLASE 9 SUSTANCIAS PELIGROSAS DIVERSAS

Manual de seguridad en el laboratorio 25


Recome nda cion es

gen erales

Manual de seguridad en el laboratorio 27


RECUERDE

ü El fuego y el material de vidrio son los mayores peligros


en el laboratorio.
ü La protección de la vista es de vital importancia.

ANTES DEL LABORATORIO

ü Lea atentamente la técnica del experimento que va a


realizar; de esta forma podrá planificar mejor su trabajo,
tanto desde el punto de vista operacional como de
seguridad.
ü Consulte la hoja de datos de seguridad de los reactivos
químicos (MSDS) y/o las frases R y S con los cuales va a
trabajar.

RECOMENDACIONES GENERALES

ü Use su sentido común.


ü Conozca las reglas de seguridad y póngalas en práctica.
ü Asegúrese que conoce todas las señales de seguridad que
se encuentran en su lugar de trabajo.
ü Asegúrese que conoce la localización y manejo del
equipamiento de seguridad, las llaves de corte general de
agua, gas y corriente eléctrica y las salidas de emergencia
disponibles en el laboratorio.
ü Asegúrese que conoce los procedimientos de emergencia.
ü Asegúrese que los pasillos, lugares de paso y salidas de
emergencia no estén obstruidas.

Manual de seguridad en el laboratorio 29


ü Verifique periódicamente el estado de las duchas de
emergencia, las fuentes lavaojos, el botiquín de primeros
auxilios y los extinguidores.
ü Reporte todo incidente o accidente.
ü No realice experimentos no autorizados o debidamente
supervisados.
ü No debe trabajar nunca una persona sola en el laboratorio
y muy especialmente en el caso de realizarlo fuera de
horas habituales, por la noche o realizando operaciones
con riesgo.
ü Cuando se realicen operaciones con riesgo, las personas
que no intervengan en ellas deben estar perfectamente
informadas de las mismas.

MEDIOS DE PROTECCION

ü Verifique que los equipos de protección personal sean


adecuados y estén en buenas condiciones de
funcionamiento.
ü Use los lentes de seguridad mientras esté trabajando en el
laboratorio. Evite el uso de lentes de contacto. Nadie
queda eximido de su uso.
ü En trabajos con riesgo de incendios, estudie el tejido de
las túnicas a utilizar.
ü Si se manipulan productos en polvo de marcada acción
biológica, utilice túnicas sin bolsillos.
ü Utilice los guantes adecuados para cada tarea que
requiera el uso de tales prendas.
ü Conozca la protección brindada por los distintos equipos
de protección individual para las vías respiratorias.

30 Manual de seguridad en el laboratorio


ü Conozca la aplicación de los productos de primeros
auxilios del botiquín y los mecanismos para recibir
posibles ayuda s exteriores.
ü Conozca y ensaye el funcionamiento de equipos
extintores.

HABITOS PERSONALES

ü No ingiera alimentos ni bebidas en el laboratorio.


ü No fume en el laboratorio.
ü No guarde alimentos ni bebidas en las heladeras del
laboratorio.
ü Lave regularmente sus manos, especialmente antes de
retirarse del laboratorio.
ü Lleve recogidos los cabellos.
ü Mantenga en todo momento la túnica abrochada.
ü No abandone objetos personales en las mesas de trabajo.
ü No lleve pulseras, colgantes o mangas anchas que
pudieran enga ncharse en los montajes.
ü No use sandalias o zapatos abiertos.

HABITOS DE TRABAJO

ü Trate de trabajar lo más cómodo posible; recuerde las


formas de manejo que mejoran las condiciones
ergonómicas y se cansará menos.
ü No trabaje en forma apresurada.
ü Mantenga su espacio de trabajo limpio y ordenado.

Manual de seguridad en el laboratorio 31


ü Tape inmediatamente los recipientes que contengan
reactivos después de usarlos.
ü Nunca corra en el laboratorio.
ü Nunca haga bromas en el laboratorio.
ü Tenga cuidado cuando abra y cierra las puertas del
laboratorio.
ü No trabaje separado de la mesada.
ü No lleve tubos de ensayo ni productos en los bolsillos de
las túnicas.
ü Nunca abandone el laboratorio mientras esté realizando
un experimento sin consultar al supervisor.
ü Si tiene que dejar en marcha una operación toda la noche,
tenga en cuenta la naturaleza de las sustancias
involucradas, la escala del experimento y deje avisos de
advertencia.
ü Deje avisos de advertencia cuando deja aparatos
prendidos en forma circunstancial u ocasional.
ü Trate de tomar los objetos en forma firme a los efectos de
evitar que se caigan.
ü No deje puertas de armarios abiertas. Vuelva a su lugar
los reactivos.
ü Se debe trabajar, siempre que sea posible y lógico, en
campanas.
ü Las puertas de las campanas de extracción deben
permanecer cerradas todo el tiempo posible.
ü Cuide que el material que pone a secar a la estufa sea
compatible con los que ya están en la misma; verifique si
el material puede soportar la temperatura a la que va a
quedar.
ü No toque con las manos ni pruebe los productos
químicos.
ü Utilice la cantidad mínima de reactivos.

32 Manual de seguridad en el laboratorio


MATERIAL DE VIDRIO

ü Antes de efectuar cualquier operación revise atentamente


el material de vidrio con el que va a trabajar.
ü Separe el material de vidrio defectuoso; no lo ponga con
el resto de la basura.
ü Si se rompe una pieza de vidrio sobre la mesada no retire
los trozos con la mano o sirviéndose de materiales
textiles, utilice un cepillo de cerda o de plástico.
ü No fuerce la separación de vasos o recipientes que hayan
quedado obturados unos dentro de otros.
ü No transporte envases (botellas, damajuanas, etc.) o
aparatos de vidrio debajo del brazo.
ü No guarde piezas de vidrio y objetos punzantes de
cualquier tipo en los bolsillos de la túnic a o de la ropa.

TRABAJO CON BALONES Y MATRACES

ü Evite el calentamiento y enfriamiento local. Para ello no


caliente con mechero Bunsen sin utilizar tela ni apoye
directamente sobre la mesa de trabajo el material de
vidrio caliente.
ü No apoye los matraces sobre superficies sucias.

TRABAJO CON JUNTAS ESMERILADAS

ü Las zonas esmeriladas de una unión esmerilada cónica no


deben nunca tocarse entre sí. Deben estar lubricadas.

Manual de seguridad en el laboratorio 33


ü Antes de armar el sistema verifique que la s juntas estén
secas y libres de cualquier material que pueda trabar la
unión o rayar la zona esmerilada.
ü No lleve uniones esmeriladas armadas a la estufa de
secado.

CONEXIÓN DE CAÑERÍAS FLEXIBLES CON PIEZAS DE


VIDRIO

ü Es recomendable protegerse las manos contra posibles


roturas de la cañería de vidrio durante la realización de
este tipo de conexiones.
ü Al conectar un trozo de cañería de goma con una pieza de
vidrio es necesario lubricar ésta con unas gotas de agua.
ü Para separar la unión no tire de la cañería; pruebe hacerla
girar hasta separarla. Si no se logra desconectarla así,
corte entonces, primero a nivel de la boca del tubo y
separe la cañería y luego para retirar el resto que quedó
adherido al vidrio realice un corte a lo largo y despegue
la goma.

ORGANIZACION DEL TRABAJO

OPERACIONES GENERALES

ü No llene los tubos de ensayo más de dos o tres


centímetros.
ü Tome los tubos de ensayo con los dedos, nunca con la
mano.
ü No llene las pipetas succionando con la boca.

34 Manual de seguridad en el laboratorio


ü Recuerde de tratar a los cilindros de gases a presión como
si fuera una bomba.
ü Verifique que los cilindros de gases comprimidos están
adecuadamente dispuestos con protecciones para que no
se caigan.
ü Maneje con cuidado los termómetros de mercurio,
evitando su ruptura.
ü El material descartable debe ser adecuadamente dispuesto
a los efectos de evitar que otras personas se lastimen.
ü Las agujas y materiales punzantes deben ser colocados en
recipientes rígidos.

OPERACIONES QUE INVOLUCRAN CALENTAMIENTOS

ü No caliente un aparato cerrado.


ü No caliente disolventes inflamables o sustancias que lo
contengan con un mechero o cerca de una llama.
ü No caliente ni mezcle nada cerca del rostro.
ü Tenga cuidado cuando maneje baños calientes.
ü No deje los mecheros prendidos si no los está usando y
cuando tenga que dejarlo prendido recuerde de cambiarle
la entrada de aire.
ü Calentar los tubos de ensayo de lado y utilizando pinzas.
ü Utilizar en todo momento gradillas y soportes.
ü Asegúrese del enfriamiento de los materiales antes de
tomarlos directamente con las manos.

Manual de seguridad en el laboratorio 35


CENTRIFUGACIÓN

ü Las centrifugadoras deben estar bien fijas.


ü Se debe equilibrar el contenido de los tubos para evitar
vibraciones.
ü No coloque tubos rotos o rajados.
ü Mantener la centrifugadora cerrada mientras esté
funcionando.
ü No abrir la centrifugadora hasta que haya cesado
totalmente el movimiento.

OPERACIONES A PRESIÓN ELEVADA

ü Recuerde que existen importantes peligros de fugas por


sobrepresión o estallido.
ü El material de vidrio debe estar pensado especialmente
para este uso y cuidadosamente verificado; debe ser de
paredes gruesas y libre de rajaduras.
ü Debe emplearse siempre una pantalla de protección.
ü Deben extremarse las precauciones durante las
operaciones de calentamiento o enfriamiento.

OPERACIONES AL VACÍO

ü Recuerde que el mayor riesgo de este tipo de operaciones


es el de implosión.
ü Coloque los aparatos en lugares poco expuestos a golpes
y caídas, y evitar cambios bruscos de temperatura.
ü Elimine todo el vacío lentamente de todas las partes del
equipo antes de desconectarlo.

36 Manual de seguridad en el laboratorio


ü Emplee material de vidrio de buena calidad y estar libre
de fracturas.
ü Debe chequearse que no existan pérdidas en el sistema,
previo a comenzar con la operación al vacío.
ü Cuando realice operaciones al vacío se debe aislar el
equipo a utilizar con pantallas de seguridad.

Desecadores

ü Coloque el desecador fuera del alcance de la luz solar,


especialmente si contienen productos inestables.
ü No trans porte jamás un desecador al que se halla al vacío.
ü Lubrique adecuadamente los bordes de contacto y las
llaves.
ü Coloque, entre el desecador y la bomba de vacío, un
matraz de seguridad (trampa).
ü El deshidratante debe seleccionarse no solamente en
función de su eficacia como deshidratante sino también
del producto a secar.

Filtración al vacío

ü Es conveniente que coloque una trampa para evitar


reabsorciones y daños en la bomba.

Manual de seguridad en el laboratorio 37


Destilación

ü Efectúe el calentamiento, preferentemente, mediante


mantas calefactoras o baños (aceite, arena) que deben
colocarse encima de sistemas móviles con el fin de
permitir un cese rápido del aporte de calor en caso de
necesidad.
ü La utilización de la llama del mechero para destilaciones
rápidas debe reservarse a los casos imprescindibles y
llevarse a cabo con todo tipo de precauciones.
ü Nunca selle un recipiente que contenga líquidos volátiles
calientes.
ü El balón de destilación no debe llenarse más de la mitad
de su volumen y debe colocarse de tal manera que el
nivel del líquido se halle por debajo del borde de la
manta calefactora o del baño.
ü No empiece la calefacción hasta que el vacío se haya
establecido.
ü No es conveniente el uso de tapones de goma; si se
usaran, verificar que el tamaño sea el correcto de modo
que no quede completamente dentro del cuello del balón.

Evaporación al vacío

ü No llene los balones excesivamente y evite un


sobrecalentamiento de la mezcla tratada por evaporación.
ü No lleve la mezcla a sequedad si existe la posibilidad de
la aparición de productos inestables.

38 Manual de seguridad en el laboratorio


EXTRACCIONES CON SOLVENTE

ü Cuando realice extracciones con un solvente volátil es


imprescindible liberar la presión, a intervalos frecuentes,
invirtiendo la bola y abriendo la llave. Jamás realice
dicha operación apuntado hacia la vista o llamas.

MANEJO DE GASES COMPRIMIDOS

ü Almacenar los gases únicamente en lugares bien


ventilados, secos y resistentes al fuego.
ü Protegerlos del calor y de la irradiación solar directa.
ü No arrojar los recipientes de gases comprimidos.
ü Deben almacenarse en posición vertical y estar fijados
por medio de una abrazadera, cadena o similar para evitar
su caída.
ü Los recipientes vacíos deben tener el capuchón colocado,
la válvula cerrada, señalarse claramente y almacenarse
separados de los llenos.
ü En el laboratorio, guardar únicamente gases que se
requieran inmediatamente para el trabajo.
ü Enroscar los capuchones protectores después del uso y
para el transporte.
ü Las válvulas para las toma de gases oxidantes (por
ejemplo oxígeno) hay que mantenerlas libres de aceites,
grasa y glicerina.
ü Manipular gases tóxicos y corrosivos en la campana de
extracción.

Manual de seguridad en el laboratorio 39


ü Los cilindros no deben ser transportados rodándolos o
arrastrándolos, sino en carretillas adecuadas. Durante el
transporte deben tener la llave cerrada y el capuchón
puesto.
ü No se debe modificar la identificación de los cilindros,
repintándolos ó reetiquetándolos.

IDENTIFICACION Y ALMACENAMIENTO

ü Compruebe el adecuado etiquetado de recipientes y


botellas.
ü Etiquete debidamente las soluciones preparadas en el
laboratorio (incluya frases de advertencia).
ü No reutilice envases para otros productos sin quitar la
etiqueta original.
ü No altere o superponga las etiquetas de los reactivos.
ü Cuando tenga que guardar algún producto en la heladera,
éste debe estar correctamente etiquetado y debe estar
contenido en un recipiente cerrado.
ü No guarde los productos peligrosos en recipientes que
puedan llevar a confusión con alimentos.
ü Tenga cuidado cuando abre frascos que hace mucho
tiempo que están almacenados.
ü Separe las sustancias de acuerdo a sus características
físicas y químicas; tenga en cuenta posibles
incompatibilidades.
ü Los reactivos almacenados en el laboratorio deben
preservarse del sol, no guardarse en estanterías altas, y
mantenerlos en las cantidades imprescindibles.
ü Guarde los productos muy tóxicos bajo llave.

40 Manual de seguridad en el laboratorio


ü Emplear y almacenar sustancias inflamables en las
cantidades imprescindibles.

TRASVASE

ü Trasvase, siempre que sea posible, cantidades pequeñas


de líquidos. En caso contrario, emplee una zona
específica para ello.
ü Efectúe los trasvases de sustancias inflamables lejos de
fuentes de calor.
ü Efectúe los trasvases de sustancias tóxicas, irritantes y
corrosivas con las prendas de protección adecuadas a los
riesgos del producto.
ü Evite que ocurran vertidos, empleando para el trasvase
embudos, dosificadores o sifones.
ü Limpie inmediatamente si se ha derramado un producto
químico en el piso o sobre la mesada.
ü Al trasvasar recuerde etiquetar.

ELIMINACION DE RESIDUOS

ü Clasifique adecuadamente los residuos y disponga de


recipientes adecuados para cada tipo.
ü Asegúrese que los desechos químicos del laboratorio
sean eliminados de la forma correcta.
ü Neutralice el efecto de las sustancias antes de su
disposición final.
ü No guarde botellas vacías destapadas.
ü No tire telas o papeles impregnados con productos
químicos en las papeleras.

Manual de seguridad en el laboratorio 41


ü No acumule residuos de ningún tipo, excepto
indicaciones en sentido contrario.
ü Solicite la retirada de los residuos inflamables.
ü Recupere en lo posible los metales pesados.
ü Al verter al desagüe, hágalo siempre con abundante agua
y teniendo especial cuidado de no eliminar, aunque sea
en pequeñas cantidades, productos tales como: los que
reaccionan violentamente con el agua, muy tóxicos
(incluyendo metales pesados), inflamables, pestilentes,
lacrimógenos, no biodegradables y cancerígenos.
ü No tire en las piletas sólidos como papeles o soluciones
con sólidos.

ANTES DE RETIRARSE DEL LABORATORIO

ü Al finalizar una tarea u operación, recoja los materiales,


reactivos, equipos, etc., evitando las acumulaciones
innecesarias.
ü Lave el material que se haya utilizado.
ü Verifique si quedan prendidos sólo los instrumentos
necesarios.
ü Asegúrese de la desconexión de aparatos, agua, gases,
etc.
ü Deje las ventanas cerradas, a menos que se indique lo
contrario.
ü Lávese las manos.

42 Manual de seguridad en el laboratorio


FINALMENTE

ü Todas las normas e indicaciones de seguridad surgen de


la experiencia, es decir, que a “alguien” ya le ha pasado
lo que ellas tratan de prevenir y que “alguien” también
pensó: esto no va a sucederme a mí.

ü No alcanza con conocer las recomendaciones listadas en


este manual ...... hay que ponerlas en práctica.

ü Piense estas recomendaciones y actúe hasta que se


conviertan en hábito.

Manual de seguridad en el laboratorio 43


Riesgo s

fisicoqu ímicos

Manual de seguridad en el laboratorio 45


Principales grupos de sustancias incompatibles

Productos Productos Reacción Reacción Ignición Formación de


incompatibles (1) exotérmica (2) explosiva espontánea gases tóxicos
Acetileno y sus Plata, Mercurio, +
derivados Cobre
Acidos minerales Agua +
fuertes Bases minerales +
Cianuros +
Azidas +
Sulfuros +
Hipocloritos +
Bases minerales Agua +
fuertes Acidos fuertes +
Fósforo +
Bromo Compuestos
insaturados +
Cloro Compuestos
carbonílicos +
Dietileter +
Amoniaco +
Fósforo +
Compuestos Agua + +
organometálicos Aire +
Oxígeno +
Hiduros no Aire + +
metálicos Oxígeno + +
SiH4 , PH3
Hidruros alcalinos e Aire + +
hidruros alcalinos Oxígeno + +
térreos Agua + +
Mercurio Acetileno +
Amoníaco +
Halógenos +
Metales alcalinos +
Sulfuros +
Metales alcalinos Agua + (+)
Alcoholes + (+)
Halógenos + +
Haluros +
Carbonilos Aire + +
metálicos Oxígeno + +
Nitroalcanos Bases minerales +
Nitroarenos
Agentes oxidantes Compuestos + (+)
fuertes orgánicos (+)
(KMnO4 , O3, sales insaturados
de CrVI, H2 O2 ) Agentes + (+)
reductores
Fósforo Aire +
Oxígeno +
Bases minerales + +
Agentes +
oxidantes
Halógenos + +

(1) o familias químicas

(2) o formación de un producto explosivo


Puntos de inflamación de los solventes más
utilizados

Solvente Punto de Indicación Frases R/S


inflamación del
(ºC) peligro
Acetona -20 F R: 11
S: 9-16-23.2-33
Acetonitrilo +5 T, F R: 11-23/24/25
S: 16-27-44
Anilina +76 T R: 23/24/25-33-40
S: 28.1-36/37-44
Benceno -10 T, F R: 45.2-11-23/24/25-46
S: 53-16-29-44
1-Butanol +30 Xn R: 10-20
S: 16
2-Butanol +24 Xn R: 10-20
S: 16
ter-Butanol +11 Xn , F R: 11-20
S: 9-16
n-Butil acetato +22 R: 10
ter- -28 F R: 11
Butilmetileter S: 9-16-29-43.3
Clorobenceno +29 Xn R: 10-20
S: 24/25
Cloroformo No Xn R: 47-20/22-38-40-48
inflamable S: 53-59/37
Ciclohexano -26 F R: 11
S: 9-16-33
Decalina +55 Xn R: 10-20
S: 24/25
Diclorometano No Xn R: 20-40
inflamable S: 24
Dietilcarbonato +30 R: 10
Dietilenglicol- +254 *
dibutileter
Dietilenglicol- +82
dieter
Dietilenglicol- +53 R: 10
dimetileter
Eter dietílico -40 F+ R: 12-19
S: 9-16-29-33
Eter -23 F R: 11-19
diisopropilico S: 9-16-33
N,N-Dimetil +60 Xn R: 47-20/21-36
formamida S: 53-26-28.1-36
Dimetlsulfóxido +95 S: 24/25
1,4-Dioxano +12 Xn , F R: 11-36/37-40
S: 16-36/37
Acido acético +40 C R: 10-35
100% S: 2-23.2-26
Anhídrido +49 C R: 10-34
acético S: 29
Etanol +12 F R: 11
100% y 96% S: 7-16
Acetato de etilo -4 F R: 11
S: 16-23.2-29-33
Etilenglicol +111 Xn R: 22
S: 2
Etilenglicol- +44 Xn R: 47-10-36
monoetileter S: 53-24
Etilenglicol- +46 Xn R: 47-10-20/21/22-37
monometileter S: 53-24/25
Formiato de -34 F R: 11
etilo S: 9-16-33
Etilmetilacetona -1 Xn, F R: 11-36/37
S: 9-16-25-33
Formamida +155 Xn R: 47-36/38
S: 53-26
Glicerina +160
n-Hexano -23 Xn , F R: 11-20-48
S: 9-16-24/25-29-51

Isobutanol +28 Xn R: 10-20


S: 16
Isobutilmetil +16 F R: 11
acetona S: 9-16-23.2-33
Metanol +11 T, F R: 11-23/25
S: 2-7-16-24
Acetato de -10 F R: 11
metilo S: 16-23.2-29-33
Nitrobenceno +90 T+ R: 26/27/28-33
S: 28.3-36/37-45
n-Pentano -40 F R: 11
S: 9-16-29-33
1-Propanol +15 F R: 11
S: 7-16
2-Propanol +12 F R: 11
(isopropanol) S: 7-16
Piridina +17 Xn , F R: 11-20/21/22
S: 26-28.1
Sulfuro de -30 T+, F+ R: 47-12-26
carbono S: 53-27-29-33-43.3-45
Tetracloruro de No T+ R: 26/27-40
carbono inflamable S: 2-36-45
Tetrahidrofurano -20 Xi , F R: 11-19-36/37
(THF) S: 16-29-33
Tetrahidro +78 Xi R: 36/38
naftaleno
(Tetralina)
Tolueno +6 Xn , F R: 47-11-20
S: 53-16-25-29-33
Tricloroetileno No Xn R: 40
inflamable S: 23.2-36/37
Xileno (mezcla +25 Xn R: 10-20/21-38
de isómeros) S: 25
Riesgo s

p ara la sa lu d

Manual de seguridad en el laboratorio 53


PRINCIPALES SUSTANCIAS CANCERÍGENAS Y MUTAGÉNICAS
UTILIZADAS EN EL LABORATORIO

Nº Familia Sustancia Uso Mutagénesis Carcinogénesis Clasificación


(1)
Química Química (Test Ames ) A(2) E(3) IARC
1 Hidrocarburos 1,3-Butadieno M + + 2B
2 Benceno S - + + 1
3 Estireno M (+) (+) 2B
4 Benzo(a)pyreno R + + 2A
5 7,12-Dimetil- R + +
benz(a)antraceno
6 3-Metilcolantreno R + +
7 Derivados Ioduro de metilo R + (+)
halogenados
- Haloalcanos
8 Cloruro de metilo S + + 2B
9 Cloroformo S - +
10 Tetracloruro de S - + 2B
carbono
11 1,2-Dicloroetano S + + 2B
12 Cloruro de bencilo R + (+) 2B
13 Triclorotolueno R + + 2B
14 DDT R - + 2B
15 -Cloroalquenos Cloruro de vinilo M + + 1
16 Tricloroetano S + (+) 3
17 Percloroetileno S + + 2B
18 -Cloroarenos Policlorobifenilos R - + (+) 2A
(P.C.B)
19 Derivados de Fenol R - -
Oxígeno
-Fenoles
20 2,4,6-Triclorobenceno R - + 2B
21 -Éteres Oxido de Etileno R, M + + (+) 2A
22 Oxido de Propileno R, M + + 2A
23 Cloro metil metil éter R + + + 1
24 Bis(clorometil)éter R + + + 1
25 Epiclorohidrina R + + 2A
26 1,4-Dioxano S - + 2B
27 Dioxina R - + 2B
28 -Aldehidos Formaldehido R - + 2B
29 Acetaldehido R + + 2B
30 Glyoxal R +
31 -Esteres Acrilato de Etilo M - + 2B
32 Di(2-etilhexil)ftalato R - + 2B
33 Etil pirocarbonato R - +
34 Phorbol myristate R - +
acetate
35 -Lactonas β-propiolactona R + + 2B
36 β-butyrolactona R + + 2B
37 -Otros Aflatoxin B1 R + + + 1
derivados
Oxigenados

38 Derivados 2-Nitropropano S + + 2B
Nitrogenados

- Nitroalcanos
39 -Nitroarenos 4-Nitrobifenilo R + (+) 3
40 2,4 –Dinitrotolueno R + +
41 1-Fluoro-2,4- R + +
Dinitrobenceno
42 -Aminas Aziridina R + (+) 3
43 Metil aziridina R + + 2B
44 Ácido Nitrilotriacetico R - +
y su sal de sodio
45 Anilina R, S - (+) 3
46 o-Toluidina R, S - (+) 2B
47 o-Anisidina R + + 2B
48 2-Naftilamina R + + + 1
49 4-Aminobifenilo R + + + 1
50 Benzidina R + + + 1
51 o-Tolidina R + + 2B
52 (3-3´- R + + 2B
dimetoxybenzinidina)
53 o-Diclorobenzidina R + + 2B
54 o-Diaminobenzidina R + (+)
55 Bis(4, 4´dimetilamino) R + +
benzofenona
56 - Amidas Acetamida R - + 2B
57 Acrylamida M - + 2B
58 2-Acetilaminofluoreno R + +
59 - Ureas Benzobarbital R - + 2B
60 - Nitrilos Acrilonitrilo M + + (+) 2A
61 - Hidrazinas Hidrazina R + + 2B
62 1,2-Dimetilhidrazina R + + 2B
63 1,1-Dimetilhidrazina R + + 2B
64 Benzolhidrazina - +
65 2,4- R + (+)
Dinitrobenzohidrazina
66 Hidrazobenceno R + +
67 -Nitrosoaminas N- R, S + + 2A
Nitrosodimetilamina
68 N-Nitrosodietilamina R + + 2A
69 - Nitrosoureas N-Nitroso-N-metilurea R + + 2A
70 - Nitroso- N-Metil-N´-nitro-N- R + + 2A
guanidinas nitrosoguanidina
71 -Nitroso- Cupferron R + +
hidroxilaminas
72 - Diazo Diazometano R + + 3
compuestos
73 - Azo Azobenceno R + + 3
compuestos
74 Trypan blue (TPB) R + + 2B
75 - Isocianatos Toluildiisocianato M + + 2B
76 - Carbamatos Uretano R + + 2B
77 - Bases 3-Amino-9- R + +
Heterociclicas etilcarbazol (HCl)
78 Quinoleína R, S + +
79 4-Nitroquinoleina N- R + +
oxido
80 Ethidium bromide R +
81 Mitomicina C R + + 2B
82 Derivados 2-cloroetilsulfuro R + + 2B
Sulfurados
83 Tioacetamida R - + 2B
84 Tiourea R - + 2B

85 Sulfato de dimetilo R + + (+) 2A


86 Sulfato de dietilo
87 Metil metanosulfonato R + + 2B
88 Etil metanosulfonato R + + 2B
89 1,3-Propanosultone R + + 2B
90 d-Ethionine R - +
91 Derivados Trimetilfosfato R, S (+) + 1
Fosforados
92 Triamida S + + 2B
hexametilfosfórica
(HMPT)
93 Ciclofosfamida R + + + 1
94 Compuestos Asbestos R (+) + 1
Inorgánicos
95 Arsénico y algunos - (+) + 1
derivados
96 Azida de sodio R + -
97 Berilio y algunos - + (+)
derivados
98 Cadmio y algunos - + (+) 2A
derivados
99 Compuestos R 3
hexavalentes de
Cromo
Cromatos y
dicromatos alcalinos
Trióxido de Cromo
100 Cis -platino R + + 2A
101 Peróxido de hidrógeno R (+) (+)
y algunos derivados
102 Níquel y algunos R - +
derivados
103 Plomo y sus derivados R - + 2B
104 Sílica cristalina R + (+) 2A
105 Sulfuro de Selenio R +

(1) M= monómero, R= reactivo, S= solvente


(2) estudios en animales
(3) estudios epidemiológicos
Procedimien to s pa ra la

elimin ació n de

resid uos

Manual de seguridad en el laboratorio 63


Actuaciones básicas en la gestión de los residuos

1) Evitar la acumulación de grandes cantidades.

2) Clasificar los residuos.

3) Disponer de recipientes adecuados para cada tipo de residuos


(ácidos, bases, solventes inflamables, etc.).

4) Elegir el método adecuado para su eliminación.

Métodos de eliminación de residuos

ü Incineración

ü Vertido

ü Enterramiento

Clasificación de los residuos

a) Químicos

b) Biológicos

c) Animales de experimentación

d) Radioactivos

Manual de seguridad en el laboratorio 65


a) Procedimientos de eliminación de los residuos
químicos

a1) Acidos

Los ácidos inorgánicos (HCl, HNO 3 , H 3 PO 4 , H2 SO4 ,


NaH 2 PO4 , NaHSO4 , etc.) es necesario tratarlos con agua en
relación 1:5 y neutralizarlos hasta pH 6-8 añadiendo lentamente
solución de hidróxido de sodio. La solución que resulta se
diluye 1:10 con agua y se vierte por la pileta con exceso de
agua.

Los ácidos sulfónicos (RSO3 H) son generalmente solubles en


agua y pueden ser habitualmente manejados de acuerdo con las
líneas básicas de tratamiento de ácidos carboxílicos:
incineración o enterramiento. Acidos de elementos no
peligrosos, como los ácidos fosfónicos (RPO(OH)2 ) y los ácidos
borónicos (RB(OH) 2 ) pueden ser tratados como ácidos
sulfónicos.

Acidos de elementos peligrosos, como los ácidos de arsénico


(RAsO(OH)2) y de antimonio (RSbO(OH)2 ), es necesario que
sean enviados a ente rrar.

a2) Bases inorgánicas, sales básicas y disoluciones básicas

Las bases inorgánicas como NaOH, KOH, K2 CO3 , Na2 CO3 y


NH3 tienen que ser diluidas con agua en relación 1:5 y
neutralizar hasta pH 6-8 añadiendo lentamente disolución de
ácido sulfúrico. Se diluye la disolución obtenida a 1:10 y se
vierte por la pileta con exceso de agua.

66 Manual de seguridad en el laboratorio


a3) Hidrocarburos

Dentro del amplio grupo de los hidrocarburos se incluyen


alcanos, alquenos, alquinos y arenos. Son compuestos que arden
con facilidad y pueden ser eliminados por incineración. No
deben verterse por la pileta.

a4) Hidrocarburos halogenados

Estos compuestos utilizados en cantidades de solvente son


candidatos a ser recuperados por destilación. Si no se pueden
recuperar por destilación, es necesario mezclarlos con Na 2 CO3
o Ca(OH)2 e incinerarlos en pequeñas cantidades en una
campana. Es inaceptable su vertido por la pileta.

En el caso del tetracloruro de carbono la incineración no es


recomendable debido a la formación de fosgeno, cloruro de
hidrógeno y otros gases tóxicos al ser calentado. Cuando
existen grandes cantidades de cloroformo para eliminar es
necesario fraccionarlo a pequeñas escalas y mezclarlo con
grandes cantidades de un combustible como puede ser
queroseno y se incineran con precaución previniendo la
formación o emisión de fosgeno. El mismo procedimiento se
puede utilizar para eliminar 1,1-dicloroetano y 1,2-dicloroetano.

El o-diclorobenceno puede ser tratado por descomposición


con bacterias anaerobias.

El método preferido para eliminar el 1,1-dicloroetano y el


1,2-dicloroetano es la incineración. Con motivo de la formación
de fosgeno durante el proceso de combustión, es necesario

Manual de seguridad en el laboratorio 67


trabajar a pequeña escala y diluir con queroseno u otro
combustible debido al alto contenido en cloro. También se
puede evaporar en áreas de seguridad y con las debidas
precauciones y teniendo en cuenta los límites de emisión a la
atmósfera.

a5) Hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP)

Los HAP pueden ser destruidos por oxidación con KMnO 4 en


medio de H2 SO 4 o por disolución en H2 SO 4 concentrado. Los
productos de estas reacciones no han sido determinados, pero la
eficacia de la destrucción es >99% en cada caso.

También pueden ser destruidos por tratamiento con una


disolución recientemente preparada de Na2Cr2 O7 en H2 SO4
concentrado. Este procedimiento es necesario que sea utilizado
en pequeña escala ya que tiene potenciales peligros de derrames
y salpicaduras al trabajar en grandes cantidades de disoluciones
de Na2 Cr2 O 7 en H2SO 4 .

a6) Alcoholes y fenoles

Los alcoholes, en general, se pueden enviar a incinerar.

En el caso de los fenoles, se prepara una disolución de 47 g


(0,5 moles) de fenol en 750 ml de agua en un balón de tres
bocas de 2L equipado con agitador, embudo de adición y
termómetro. Se añaden 23,5 g (0.085 moles) de FeSO4 .7H 2O
que se disuelve en la mezcla, y el pH se ajusta entre 5-6 con
H 2SO 4 diluido. Se añade gota a gota 410 ml (4,0 moles) de

68 Manual de seguridad en el laboratorio


H 2O 2 al 30% con agitación durante una hora (es importante
seguir este orden en la adición, ya que si fuese el caso que el
FeSO 4 y el H2 O 2 son previamente mezclados, puede ocurrir una
reacción violenta). Se genera calor y la temperatura de la
reacción se mantiene a 50-60 ºC ajustando la adición y
utilizando un baño de hielo si es necesario. Se continúa
agitando durante dos horas mientras la temperatura baja
gradualmente a la ambiental. Se deja toda la noche y se vierte al
desagüe con gran exceso de agua.

Compuestos relacionados

Este procedimiento puede aplicarse a muchos fenoles,


incluyendo los cresoles, monoclorofenoles y naftoles. Puede ser
necesaria mas agua para disolverlos. Por ejemplo, 0. 5 moles de
cresol requieren 2.5L de agua.

a7) Éteres

El Et2 O se puede enviar a incinerar.

a8) Aminas (procedimiento genérico)

En un balón de tres bocas de 1L equipado con agitador,


termómetro y embudo de adición se añaden 25 ml de agua, 75
ml de HCl al 36% y 0.2 moles de amina primaria aromática. La
temperatura se mantiene entre –5º C y 0º C con un baño de
hielo mientras 15 g (0.211 moles) de NaNO2 al 97% se
disuelven en 35 ml de agua y se añaden gota a gota a la
disolución del hidrocloruro de amina. Después que la adición ha

Manual de seguridad en el laboratorio 69


finalizado se mantiene la agitación durante 30 minutos mas.
Manteniendo la temperatura entre –5º C y 0º C, se añaden 416
ml (4,0 moles) de ácido hipofosfórico (H3 PO 2) al 50% (enfriado
previamente a 0º C) en 10-15 minutos. La agitación se continúa
durante una hora. La mezcla se mantiene a temperatura
ambiente durante 24 horas y entonces se extrae con tolueno
(2x100ml). Los extractos orgánicos del producto de
desaminación se envían a incinerar y la fase acuosa se vierte al
desagüe con exceso de agua.

a9) Aminas aromáticas

Diluir con agua, si es necesario, hasta que la concentración


de di-(4-amino-3-clorofenil)metano no exceda de 0.25 mg/ml,
la concentración de 4-aminobifenilo no exceda de 0.2 mg/ml, y
la concentración de otras aminas no exceda de 0.9 mg/ml. Por
cada 10 ml de disolución se añaden 5 ml de disolución de
KMnO 4 0.2 M y 5 ml de disolución de H2 SO 4 2 M. Se mantiene
la mezcla durante al menos 10 horas, y se analiza si la
destrucción ha sido completa. Se decolora la mezcla por adición
de ácido ascórbico, se neutraliza y se vierte al desagüe con
exceso de agua.

a10) Azidas

A- Por cada gramo de NaN 3 , disolver 9 g de nitrato amónico


de Cerio(IV) en 170 ml de agua. Enfriar la disolución de
nitrato amónico en un baño de hielo y agitar. Disolver la
azida de sodio en agua y añadirla en porciones. Cuando

70 Manual de seguridad en el laboratorio


la adición se completa la mezcla de reacción aún es naranja, y
añadiendo una pequeña cantidad de nitrato amónico cérico
provocará que la reacción pierda coloración. Agitar la mezcla
de reacción durante una hora y verterla al desagüe con un gran
exceso de agua.

B- Disolver NaN 3 (5g) en como mínimo 100 ml se agua.


Agitar la mezcla de reacción y añadir 7.5 g de nitrito de sodio
disuelto en 38 ml de agua. Lentamente añadir ácido sulfúrico
diluido (20%) hasta que la mezcla de reacción sea ácida.
Cuando no se forman mas óxidos de nitrógeno, comprobar la
mezcla de reacción papel yodo-almidón. Si el papel se vuelve
azul indica la presencia de exceso de ácido nitroso, y la
disolución se vierte al desagüe con exceso de agua. Si el papel
no se vuelve azul, añadir mas nitrito de sodio.

Nota: es importante añadir en primer lugar el nitrito de sodio


y seguidamente el ácido sulfúrico. Añadir éstos reactivos en
orden inverso generará ácido hidrazoico, que es explosivo,
volátil y tóxico

Azidas orgánicas

A- Suspender 10.9 g de cloruro de estaño (II) en 40 ml de


metanol con agitación, y añadir 4 g (0.03 moles) de azida
bencílica gota a gota. Cuando la adición se completa, agitar la
mezcla de reacción a temperatura ambiente durante 30 minutos,
y entonces diluir con agua, neutralizar y verterla al desagüe.

B- Añadir lentamente 1 g (0.0084 moles) de fenilazida a una


mezcla agitada de 6 g de estaño granulado en 100 ml de

Manual de seguridad en el laboratorio 71


HCl concentrado. Agitar la mezcla durante 30 minutos después
de la adición, y verter la mezcla sobre una gran cantidad de
agua fría, neutralizar y verter al desagüe. El estaño no
reaccionado puede ser reciclado o considerado como residuo
sólido.

a11) Amiduro de sodio

Sumergir el compuesto en tolueno o queroseno y lentamente


añadir etanol al 95% con agitación. El amiduro de sodio se
convierte en etóxido de sodio y amoníaco. Cuando la reacción
se completa diluir la mezcla de reacción con agua y verterla al
desagüe. Lavar el material contaminado con etanol.

a12) Cianuros y bromuro de cianógeno

Destrucción de cantidades sólidas

A- Disolver NaCN o CNBr en agua hasta que la


concentración no exceda de 25 mg/ml para el NaCN y 60
mg/ml para el CNBr. Mezclar un volumen de esta disolución
con un volumen de disolución de NaOH 1N y dos volúmenes
de disolución de NaClO al 5.25% recientemente preparada (por
ejemplo, NaCN:NaOH:NaClO (1:1:2), v/v/v). Agitar la mezcla
durante 3 horas, comprobar que la destrucción ha sido
completa, neutralizar la mezcla y verterla al desagüe con un
gran exceso de agua.

B- Disolver NaCN o CNBr en agua hasta que la concentración


no exceda de 25 mg/ml para el NaCN y 60

72 Manual de seguridad en el laboratorio


mg/ml para el CNBr. Mezclar un volumen de esta disolución
con un volumen de disolución de NaOH 1N y añadir 60 g de
Ca(ClO)2 por litro de disolución basificada. Agitar la mezcla
durante 3 horas, comprobar que la destrucción ha sido
completa, neutralizar la mezcla y verterla al desagüe con un
gran exceso de agua.

Destrucción de cianuro de hidrógeno

En un balón de tres bocas equipado con agitador, termómetro


y embudo de adición, disolver el HCN en varios volúmenes de
agua helada en un baño de hielo, añadir aproximadamente un
equivalente molar de disolución de NaOH a 0º-10º C para
convertir el HCN en su sal de sodio (no añadir NaOH, NaCN o
cualquier otra base a HCN líquido ya que puede ocurrir una
reacción violenta de polimerización del cianuro de hidrógeno).
Añadir un 50% de exceso de disolución de NaClO al 5.25%
(0.75 M) (80 ml de disolución por cada gramo de HCN) a 0º-
10º C con agitación y dejar que la mezcla se caliente a
temperatura ambiente. Después mantener la agitación durante
unas horas hasta comprobar que la destrucción ha sido
completa, neutralizar y verterla al desagüe con un exceso de
agua.

a13) Nitrilos orgánicos

Tomar 0.5 g del nitrilo en 50 ml de agua y añadir entonces


50 ml de disolución de KOH 1N. Agitar esta mezcla, añadir 5 g
de aleación Ni-Al en pequeñas porciones para evitar la
formación de espuma. Agitar la mezcla de reacción durante

Manual de seguridad en el laboratorio 73


toda la noche, y entonces filtrar a través de Celite. Neutralizar el
filtrado, comprobar que la destrucción ha sido completa y
verterla al desagüe con exceso de agua. Colocar el Ni usado en
una bandeja metálica, y secarla durante 24 horas lejos de la
presencia de disolventes inflamables y considerarlo como un
residuo sólido.

a14) Mercaptanos y sulfuros inorgánicos

Antes de empezar la reacción preparar un baño de hielo en el


caso que sea necesario enfriar la reacción. Agitar una disolución
de NaClO al 5.25 % (2.5 l, 1.88 moles, 25 % exceso) a
temperatura ambiente en un balón de 3 bocas de 5 l equipado
con agitador, termómetro y embudo de adición, y añadir
entonces 0.5 moles del mercaptano líquido gota a gota. Si el
mercaptano es un sólido, primero se tiene que disolver en
tetrahidrofurano (THF) y añadir después a la mezcla de
reacción con ayuda del embudo de adición. Añadir en el caso de
sulfuros inorgánicos en forma de disoluciones acuosas. Si se
observa que el mercaptano está disuelto y la temperatura
aumenta indica que la reacción ha empezado. Si no hay
reacción después de agregar el 10 % del mercaptano, detener la
adición y calentar la mezcla a 50ºC. Sólo se agregará mas
mercaptano si se observa que la reacción ha empezado. Añadir
el mercaptano manteniendo la temperatura media entre 45-
50ºC. Si la temperatura aumenta por encima de esto puede ser
necesario utilizar un baño de hielo. Cuando la adición ha
finalizado (1hora aproximadamente), agitar la mezcla durante 2
horas mas mientras la temperatura disminuye, seguidamente
verterla al desagüe con un exceso de agua.

74 Manual de seguridad en el laboratorio


a15) Aldehídos y cetonas

Una mezcla de 100 ml de agua y 0.1 moles de aldehído se


agitan en un balón de 1 litro equipado con termómetro, embudo
de adición, agitador y baño de calefacción; si es el caso que el
aldehído tiene el punto de ebullición mas bajo de 100ºC es
necesario un condensador. Se añaden durante un período de 10
minutos unos 30 ml de una disolución de 12.6 g (0.08 moles,
20% exceso) de KMnO4 en 250 ml de agua. Si la adición no va
acompañada de un incremento de temperatura y pérdida del
color violeta del KMnO 4 , se calienta hasta llegar a una
temperatura donde se observe cambio de color. El resto de la
disolución de KMnO4 se añade a esta temperatura
aproximadamente. Se eleva la temperatura a 70-80ºC, agitando
durante una hora hasta que el color violeta desaparece. Se enfría
la mezcla a temperatura ambiente y se acidifica con H2 SO 4 6N
(no añadir H2SO 4 concentrado a una disolución de KMnO 4 ya
que puede precipitar Mn 2 O7 que es explosivo). Se añade
NaHSO3 sólido (al menos 8.3 g, 0.08 moles) con agitación a 20-
40ºC para reducir todo el Mn a su estado divalente, como indica
la pérdida de color violeta y disolución del MnO2 sólido. La
mezcla se vierte al desagüe con gran exceso de agua.
Si el aldehído contiene un doble enlace, como es el caso de la
acroleína, 4 moles (20 % exceso) de KMnO 4 por mol de
aldehído son utilizados para oxidar tanto el doble enlace como
el grupo aldehído.

Manual de seguridad en el laboratorio 75


a16) Haluros de ácido y anhídridos

Para degradar 0.5 moles de uno de estos compuestos, se


preparan 600 ml de disolución de NaOH (1.5 moles 50%
exceso) en un balón de tres bocas de 1L equipado con agitador,
embudo de adición y termómetro, y se añaden unos pocos
mililitros del compuesto gota a gota. Si al disolverse el
compuesto se genera calor, añadir el resto del compuesto en
relación para tener la reacción bajo control. Si la reacción es
lenta (por ejemplo con cloruro de p-toluensulfonilo) calentar la
mezcla a 90ºC y cuando el compuesto se ha disuelto, añadir el
resto gota a gota. Cuando la solución clara es obtenida, se
enfría a temperatura ambiente. Neutralizar la mezcla de
reacción final fría a pH 7 con HCl o H2SO 4 diluido y verterla al
desagüe con exceso de agua.
En el caso de que el derivado de ácido sea sólido, puede
añadirse en pequeñas porciones a través de una boca del balón

a17) Haluros metálicos reactivos con el agua

Estos compuestos no pueden tirarse por la pileta debido a que


tienen la característica peligrosa de la reactividad. Haluros
líquidos como TiCl4 y SnCl4 pueden añadirse a agua agitada en
un balón enfriado con un baño de hielo si es necesario, para
mantener la reacción exotérmica bajo control. Es habitualmente
mas adecuado añadir los haluros sólidos, como AlCl3 AlBr3 y
ZrCl4 sobre agua agitada y hielo picado hasta que la reacción se
detenga. En los dos casos se ajusta el pH hasta neutralizar y se
vierte al desagüe con gran exceso de agua. La hidrólisis es muy
violenta y puede destruir el recipiente que lo contiene si el agua
es añadida sobre el haluro.

76 Manual de seguridad en el laboratorio


a18) Peróxidos

Hidroperóxidos

El uso de una disolución de FeSO 4 acidificada es un


procedimie nto habitual para destruir hidroperóxidos, que se
añaden con agitación y a temperatura ambiente a la disolución
que contiene alrededor del 50% de exceso molar de FeSO 4 . Se
ajusta el pH y se vierte al desagüe con un gran exceso de agua.

Diacil peróxidos

Disolver 3.3 g de yoduro de sodio o 3.65 g de yoduro de


potasio en 70 ml de ácido acético glacial. Agitar la mezcla a
temperatura ambiente y añadir lentamente 0.01 moles de diacil
peróxido. La mezcla se oscurece rápidamente por la presencia
del yodo. Después de 30 minutos la mezcla se vierte al desagüe
con un gran exceso de agua.

Dialquil peróxidos (ROOR)

Disolver 3.3 g de yoduro de sodio o 3.65 g de yoduro de


potasio en 70 ml de ácido acético glacial y añadir 1ml de HCl
concentrado (36%) para acelerar la reacción. Agitar la mezcla a
temperatura ambiente y añadir lentamente 0.01 moles del
dialquil peróxido. La mezcla se oscurece por la presencia del
yodo. Calentar la mezcla lentamente alrededor de 30 minutos a
90-100ºC en un baño y mantener esta temperatura durante 5
horas, para a continuación verterla al desagüe con exceso de
agua.

Manual de seguridad en el laboratorio 77


a19) Clorometilsilanos

Se hidrolizan con precaución añadiendo agua agitada


vigorosamente en un balón. La reacción produc e HCl y material
que contiene silicio polimérico. Eliminar el material insoluble y
considerarlo como residuo sólido o liquido. Neutralizar la fase
acuosa y verterla al desagüe con exceso de agua.

a20) Fósforo y pentóxido de fósforo

Fósforo blanco

5 g de fósforo blanco se cortan bajo agua en gránulos que no


sean más grandes de 5mm de lado y se añaden a 800 ml (0.80)
de disolución de sulfato de cobre (II) 1M en un balón de 2l.
Dejar la mezcla de reacción con agitación ocasional durante una
semana. El fósforo desaparece de una manera gradual, y se
forma un precipitado negro de cobre y fosfito de cobre. Si uno
de los gránulos negros más grandes se corta bajo agua y no se
observa la presencia de fósforo blanco la reacción se considera
completada. Filtrar el precipitado, y mientras aun esta mojado,
añadir 500ml de disolución de hipoclorito de sodio 5.25%
recientemente preparada. Agitar la mezcla durante 1 hora para
oxidar el fosfito de cobre a fosfato de cobre, debido a que es
una potencial fuente de fosfina (gas tóxico). Verter al desagüe
con un exceso de clorato, y verter la mezcla de reacción al
desagüe con exceso de agua.

78 Manual de seguridad en el laboratorio


Fósforo rojo

Añadir 5 g (0.16 moles) de fósforo rojo a una disolución de


33 g de clorato de potasio (0.27 moles, 100% exceso) en 2L de
ácido sulfúrico 1M y calentar la mezcla bajo reflujo hasta que
todo el fósforo se ha disuelto (habitualmente entre 5 y 10 horas
dependiendo del tamaño de partícula de fósforo). Después de
enfriar a temperatura ambiente añadir 14 g de NaHSO3 para
reducir el exceso de clorato, y verter la mezcla de reacción al
desagüe con exceso de agua.

Pentóxido de fósforo

Gradualmente añadir P2 O 5 a una mezcla agitada de agua y


hielo picado. Antes de verterla es necesario comprobar que no
queda P2 O 5 sin reaccionar. Si hay pentóxido de fósforo que no
ha reaccionado cuando la mezcla esta a temperatura ambiente,
es necesario agitar y calentarla en un baño hasta que todo el
P 2 O5 esta disuelto. La disolución se neutraliza y se vierte al
desagüe con un exceso de agua.

a21) Hidruros de metales complejos

LiAlH 4

A- Suspender el LiAlH 4 en un disolvente adecuado (éter


dietilico, tetrahidrofurano, tolueno u otros) a 0ºC y por
cada n gramos de LiAlH 4 , añadir lentamente n ml de
agua bajo atmósfera de nitrógeno. Seguidamente añadir n
ml de disolución de NaOH al 15 % y 3n ml de agua y

Manual de seguridad en el laboratorio 79


agitar la mezcla vigorosamente durante 20 minutos. A
continuación filtrar el precipitado granulado que se forma.
Separar las fases acuosa y orgánica (separar para incinerar) del
filtrado, y verter la fase acuosa al desagüe con exceso de agua.

B- Agitar el LiAlH 4 bajo nitrógeno en un disolvente


adecuado utilizando un baño de hielo, y lentamente añadir
etanol al 95%, que reacciona menos vigorosamente que el agua.
Cuando la reacción se ha completado, filtrar la mezcla y separar
la fase orgánica (separar para incinerar) y acuosa del filtrado, y
verter al desagüe la fase acuosa con exceso de agua.

C- Agitar el LiAlH 4 bajo atmósfera de nitrógeno en un


disolvente adecuado utilizando un baño de hielo, y lentamente
añadir AcOEt que reacciona menos vigorosamente que el agua
y no genera hidrogeno. Cuando la reacción es completa, añadir
disolución saturada de NH 4 Cl, filtrar la mezcla y separar las
fases acuosa y orgánica (separar para incinerar) del filtrado, y
verter la fase acuosa al desagüe con exceso de agua.

NaBH4

El NaBH4 es relativamente mas estable en agua y se necesita


ácido para descomponerlo. Disolver sólido en agua y diluir las
disoluciones acuosas con agua si es necesario, hasta que la
concentración no exceda del 3%. Añadir ácido acético diluido
gota a gota con agitación bajo atmósfera de nitrógeno. Verter al
desagüe cuando la reacción se ha acabado.

80 Manual de seguridad en el laboratorio


Hidruro de sodio (NaH)

El hidruro de sodio en estado seco es pirofórico. El hidruro


de sodio es generalmente aplicado como un dispersor de
seguridad en un aceite mineral. Añadir un disolvente
hidrocarbonado seco (por ejemplo, heptano) hasta que la
concentración del hidruro no exceda del 5% y agitar la mezcla
bajo atmósfera de nitrógeno. Añadir exceso de alcohol t-butilico
gota a gota por adición de agua fría. Separar las fases y verterlas
al desagüe (fase orgánica al incinerador)

Hidruro de calcio (CaH2 )

El hidruro de calcio es adquirido en forma de polvo, habitual


para secar éteres, ésteres, alcoholes con mas de tres carbonos y
otros disolventes.
Por cada gramo de hidruro añadir 25 ml de metanol, con
agitación, bajo atmósfera de nitrógeno. Cuando la reacción ha
acabado añadir al menos un volumen igual de agua y verter al
desagüe.

a22) Metales alcalinos

Sodio y Litio

Añadir el sodio o litio (cortado en pequeñas piezas mientras


esta mojado con un hidrocarburo) sobre etanol frío de manera
que la reacción no se convierta en violenta. Si la mezcla de
reacción pasa a ser viscosa y la reacción se detiene es necesario

Manual de seguridad en el laboratorio 81


añadir mas etanol. Cuando todo el sodio ha sido añadido, agitar
la mezcla de reacción hasta que la reacción se detenga y
entonces se examina con cuidado la presencia de metal no
reaccionado. Si no queda metal sin reaccionar, diluir la mezcla
con agua, neutralizar con H2 SO 4 6N o HCl y verterla al desagüe
con exceso de agua.

Potasio

El potasio es el mas peligroso de los metales alcalinos, y el


incendio durante su destrucción es frecuente.

Añadir potasio a alcohol t-butilico (alcohol menos reactivo)


controlando que la reacción no se convierta en violenta. Si la
mezcla de reacción pasa a ser viscosa y la reacción tiene
tendencia a detenerse, es necesario añadir mas alcohol t-
butilico. Cuando todo el potasio ha sido añadido, agitar la
mezcla de reacción hasta que la reacción se detenga y entonces
se examina con cuidado la presencia de metal no reaccionado.
Si no se encuentra, diluir la mezcla de reacción con agua,
neutralizar y verterla al desagüe con exceso de agua. El alcohol
utilizado es importante que sea anhidro. Si es necesario, el
alcohol se seca antes e ser utilizado, para lo cual se aconseja un
tamiz molecular de 3 Aº.

Cromo

Eliminación de cantidades sólidas de compuestos que contienen


Cr(VI)

82 Manual de seguridad en el laboratorio


Agitar el compuesto de Cr (5 g) en 100 ml de H2 SO 4 0.5 N.
Cuando está completamente disuelto, añadir 10 gramos de
metabisulfito de sodio. Agitar la mezcla durante una hora y
dejarla enfriar para a continuación comprobar la presencia de
Cr(VI). Mezclar unas pequeñas cantidades de la mezcla de
reacción con pequeñas cantidades de disolución de KI
(100mg/ml). Un color oscuro indica que el Cr(VI) aun está
presente. Si el Cr(VI) aun está presente, añadir metabisulfito de
sodio hasta obtener una prueba negativa. Añadir Mg(OH) 2 (6 g)
a la mezcla de reacción y agitarla durante una hora, y después
dejarla toda la noche. Decantar la mezcla en un aparato con
filtro de succión hasta que el liquido claro es filtrado primero, y
el precipitado verde es secado. Si el filtrado es amarillo, puede
indicar presencia de Cr(VI). Comprobarlo utilizando el test de
KI (acidificar primero con un poco de H2 SO 4 diluido). Si el
Cr(VI) esta presente en el filtrado, acidificar con H 2SO 4 y
repetir el procedimiento.
Si la reacción tiene que hacerse a más escala que la descrita
anteriormente, es necesario considerar el calor que se genera,
particularmente cuando se añade metabisulfito de sodio, y
puede ser necesario ampliar el tiempo entre reacciones para
permitir el enfriamiento.

Eliminación de disoluciones que contienen Cr(VI)

Cuidadosamente añadir la disolución de cromo (10ml) con


agitación a 60 ml de agua y agitar la mezcla durante al menos
una hora enfriando al mismo tiempo. Añadir 10 ml de
disolución de metabisulfito de sodio (100mg/ml) y agitar la
mezcla durante unos minutos, comprobando la presencia de
Cr(VI). Mezclar unas pequeñas cantidades de la mezcla de

Manual de seguridad en el laboratorio 83


reacción con unas pequeñas cantidades de disolución de KI
(100mg/ml). Un color oscuro indica que el Cr(VI) aun esta
presente. Si el Cr(VI) aun esta presente, añadir metabisulfito de
sodio hasta obtener una prueba negativa. Añadir Mg(OH) 2 (6 g)
a la mezcla de reacción y agitarla durante una hora, y después
dejarla toda la noche. Decantar la mezcla en un aparato con
filtro de succión hasta que el liquido claro es filtrado primero, y
el precipitado verde es secado. Si el filtrado es amarillo, puede
indicar presencia de Cr(VI). Comprobarlo utilizando el test de
KI (acidificar primero con un poco de H2 SO 4 diluido). Si el
Cr(VI) está presente en el filtrado, acidificar con H 2SO 4 y
repetir el procedimiento.

a23) Compuestos organomercúricos

El mercurio es conocido como uno de los principales


contaminante en el medio ambiente. La toxicidad del mercurio
viene potenciada por efectos sinérgicos con otros metales como
cobre, mientras que existe un efecto antagónico con el selenio.
Los compuestos organomercúricos como R2 Hg y RHgH no
tienen que ser incinerados ya que algún mercurio puede ser
volatilizado. En muchos casos pueden ser oxidados con un
exceso del 25% de NaClO. Dada su insolubilidad en el agua,
esta reacción puede ser lenta. En este caso la adición de
disolución de bromo en tetracloruro de carbono a la disolución
o suspensión del compuesto organomercúrico en CCl4 dará
lugar a oxidación a bromuro de mercurio, que puede ser
separado y enviado a enterrar.

84 Manual de seguridad en el laboratorio


b) Procedimientos para la eliminación de materiales
que hayan estado en contacto con muestras biológicas

El sistema empleado para la eliminación de los desechos


dependerá de sus características.

Los objetos aguzados y cortantes (agujas, jeringas, lancetas,


hojas de bisturí, vidrio roto, etc.) se colocarán en recipientes
rígidos, impermeables e inaccesibles y se esterilizarán en
autoclave, incinerándolos posteriormente.

El material contaminado para eliminación (cultivos, algodón,


tejidos, etc.) se colocarán en recipientes impermeables aptos
para la esterilización en autoclave y tras ésta se incinerará.

c) Procedimientos para la eliminación de animales de


experimentación

Las virutas (utilizadas como lecho para las jaulas de los


animales) se eliminan en bolsas de plástico retiradas por el
servicio de limpieza. Si los animales tienen riesgos biológicos,
previamente estas bolsas deben ser autoclavadas.

Los cadáveres o residuos de animales es necesario que sean


almacenados en un congelador envueltos en un embalaje
impermeable y fragmentarlos si es un animal de gran volumen.
En último término, los animales muertos tienen que ser
incinerados y en todos los casos son evacuados del laboratorio
mediante contenedores herméticos o bien con bolsas de plástico
impermeables y doblemente adheridas.

Manual de seguridad en el laboratorio 85


La incineración también es el método adecuado para eliminar
productos de excreción de animales que están contaminados
con sustancias tóxicas.

d) Procedimiento para la eliminación de residuos


radiactivos

Los desechos radiactivos serán gestionados teniendo en


cuenta los siguientes factores:
Estado físico de los desechos
Tiempo de vida media
Toxicidad y radiotoxicidad
Actividad

Los métodos generales de tratamiento de desechos se basan


en tres principios:
Decaimiento
Dilución y dispersión
Concentración y contención

Decaimiento

Los desechos contaminados con radionucleidos de período de


semidesintegración corto pueden ser almacenados,
adecuadamente identificados y blindados, hasta que su
actividad decaiga lo suficiente, para luego descartarlos como
material no contaminado, siempre y cuando no generen otro
radionucleido de mayor tiempo de vida media en su
desintegración.

86 Manual de seguridad en el laboratorio


Dilución y dispersión

Se aplica a sólidos, líquidos y gases que contienen


radionucleidos de baja actividad. Se debe calcular la cantidad
de radionucleido que se puede descargar por la red de
alcantarillado, teniendo en cuenta el factor de dilución de
acuerdo al flujo de agua, considerando que la concentración de
actividad en el efluente no debe superar los límites má ximos
permitidos.

Concentración y contención

Se aplica a desechos de actividad intermedia y alta de


radionucleidos de tiempo de vida media elevado. Es poco usual
en los laboratorios de investigación.

Manual de seguridad en el labora torio 87


Actuación en caso de

accide ntes

Manual de seguridad en el laboratorio 89


Es preferible estar preparados para algo que no
nos va a ocurrir ................

A que nos ocurra algo para lo que no estamos


preparados.

1. Mantenga la calma

Avise inmediatamente al supervisor y al resto de los


compañeros.

2. Fuego en el laboratorio

Ante un principio de incendio procure sofocar el mismo con el


extintor adecuado; de aviso a los demás compañeros y pida
ayuda. Llame en todos los casos a los bomberos.
De no poder controlarlo, salga inmediatamente del lugar,
utilizando la vía de escape señalada; cierre puertas y ventanas.
Si lo sorprendiera el humo, salga gateando y respire por la
nariz.
Descienda por la escalera más cercana, nunca por los
ascensores.
Controle si las puertas están calientes antes de abrirlas; si lo
estuvieran busque otra salida.
Si las salidas estuvieran bloqueadas, abra las ventanas, pida
auxilio, luego colóquese debajo de ellas.
Nunca salte al vacío si es a riesgo de su vida, espere a ser
rescatado.

Manual de seguridad en el laboratorio 91


Si hubiera pánico a la salida, no se sume al tumulto, trate de
ubicar salidas de emergencias o siga las indicaciones.
Una vez fuera de la zona de peligro, no vuelva a entrar.

3. Fuego en el cuerpo

Si la persona está corriendo, detenerla. Cubrirla con una manta


o similar y hacerla rodar por el piso. No utilizar jamás un
extintor sobre una persona. Una vez apagado el fuego, aflojar la
ropa que no está adherida al cuerpo y procurar asistencia
médica inmediata.

4. Quemaduras por contacto con objetos calientes

Las quemaduras producidas por materiales calientes, baños,


planchas, etc. se tratan enfriando la zona afectada con agua fría
durante 15 minutos aprox. Las quemaduras más grandes
requieren atención médica inmediata. No use hielo, ni aplique
pomadas o ungüentos.

5. Cortes

Los cortes producidos por rotura de material de vidrio son muy


comunes en el laboratorio. Lavar la zona con abundante agua y
jabón; si no hay hemorragia, cubrir con una gasa estéril.
Si el sangrado es abundante, aplique presión directa y constante
sobre la herida.
Heridas graves requieren atención médica inmediata.

92 Manual de seguridad en el laboratorio


6. Derrame de productos químicos sobre la piel

Aplique inmediatamente abundante agua, durante por lo menos


15 minutos. Las duchas de seguridad deben ser utilizadas en
aquellos casos en los cuales la zona afectada es muy extensa
como para utilizar una pileta. Quitar a la persona toda la ropa
contaminada, tan rápido como sea posible, y conducirla a la
ducha. Procure asistencia médica inmediata.

7. Productos químicos en la vista

En estos casos el tiempo de actuación es de vital importancia.


Utilizar los lavaojos, si estuvieran disponibles en el
laboratorios, lavando el ojo durante, por lo menos, 15 minutos.
Si no se encontraran disponibles o mientras se cargan con suero
fisiológico, lavar con abundante agua, debajo de una canilla,
durante por lo menos 15 minutos. Procure asistencia médica
inmediata por peque ña que sea la lesión y en todos los casos se
debe ordenar el traslado a un centro asistencial.

8. Ingestión de productos químicos

Antes de cualquier actuación concreta, debe llamar al CIAT


(Centro de Información y Asistencia Toxicológica). Además
debe procurar asistencia médica inmediata.

9. Inhalación de productos químicos


Conducir la persona afectada a un lugar donde haya aire fresco.
Requiera asistencia médica tan rápido como sea posible.

Manual de seguridad en el laboratorio 93


NUMEROS DE TELEFONOS ÚTILES

Bomberos

104

CIAT

1722

94 Manual de seguridad en el laboratorio


BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS

CONSIDERACIONES PREVIAS

En el botiquín de primeros auxilios se encuentran los


elementos indispensables para dar atención satisfactoria a
las víctimas de un accidente o enfermedad repentina y en
muchos casos pueden ser decisivos para salvar vidas.

Su contenido cambia de acuerdo a las características


del lugar de trabajo.

Se recomienda ubicarlo en lugar visible y fácilmente


accesible.

Manual de seguridad en el laboratorio 95


CONTENIDO

ANTISÉPTICOS
Alcohol
Iodopovidona (Iodofón)
Jabón neutro (glicerina)
Suero fisiológico
Agua oxigenada (10 volúmenes)

MATERIAL DE CURACIÓN
Gasas, compresas, apósitos estériles
Vendas de gasa
Vendas adhesivas (curitas)
Cinta adhesiva (leucoplasto)
Algodón hidrófilo

ANALGESICOS

ELEMENTOS ADICIONALES
Lavaojos
Manta térmica
Tijera
Guantes de látex
Termómetro
Lista de teléfonos de emergencia

96 Manual de seguridad en el laboratorio


CLASES DE FUEGOS Y ELEMENTOS DE
EXTINCIÓN

Manual de seguridad en el laboratorio 97


U
UNNID
DAAD
DAACA
ADDÉ
ÉMMIIC
CAAD
DEE SSE
EGGU
URRIID
DAAD
D

FA
ACCU
ULLT
TA
ADDD
DEEQ
QUUÍM
MIICA
A

U
UNNIIV
VEER
RSIID
DAAD
DDDE
ELLA
ARRE
EPPÚ
ÚBBL
LIC
CAA

A
Avv.. G
Geenneerrall F
Flloorreess 22112244

M
Monntteevviiddeeoo –– C..C
C.. 11115577

U
Urrugguuaayy

T
Teellééffoonnoo:: 992244 1188 8800 –– 992244 1199 0088

F
Faxx:: 992244 1199 0066

E
E--m
maaiill:: uunnaasseegg@
@bbiillbboo..eedduu..uuyy

W
Weebb:: hhttttpp////bbiillboo..eeduu..uuyy//uunnaasseegg

También podría gustarte