Está en la página 1de 139

FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO

TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR LA ELABORACIÓN, VALIDACION Y ADECUACIÓN DE LOS


DISEÑOS, CONSTRUCCIÓN, SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE UN
TURBOGENERADOR A GAS Y SUS EQUIPOS AUXILIARES, EN LA CENTRAL TERMOGAS
MACHALA E INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA PARA EVACUAR LA ENERGÍA

D ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO INSTALACIÓN UTG - N° 3 22-Ago-2017

Emisión Descripción Fecha


FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 2 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ÍNDICE

1. ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO ...................................................................................... 7


2. INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO ........................................................................... 16
2.1. Normativas, códigos y estándares ............................................................................ 16
2.2. Términos, definiciones, siglas, abreviaciones y símbolos ......................................... 27
2.3. Unidades .................................................................................................................. 28
2.4. Condiciones específicas del sitio............................................................................... 30
2.4.1. Ubicación de la planta ....................................................................................30
2.4.2. Condiciones atmosféricas del sitio .................................................................30
2.4.3. Tipo y propiedades típicas del combustible ...................................................31
2.4.4. Sistema de agua cruda y tratamiento de agua ...............................................32
2.4.5. Aire comprimido.............................................................................................32
2.4.6. Limitación de emisiones al aire ......................................................................32
2.4.7. Emisiones de ruido .........................................................................................33
2.5. Bases de diseño del PROYECTO ................................................................................ 33
2.5.1. Configuración actual de la planta ...................................................................33
2.5.2. Configuración del PROYECTO .........................................................................35
2.5.3. Futura expansión a ciclo combinado (no forma parte de este alcance) .........36
2.6. Especificaciones y consideraciones de diseño .......................................................... 37
2.6.1. Consideraciones mecánicas ............................................................................37
2.6.1.1. Turbomaquinaria ......................................................................................37
2.6.1.2. Bombas .....................................................................................................37
2.6.1.3. Componentes mecánicos..........................................................................38
2.6.2. Consideraciones eléctricas y de control .........................................................41
2.6.2.1. Generador eléctrico ..................................................................................41
2.6.2.2. Motores eléctricos ....................................................................................41
2.6.2.3. Sistema eléctrico ......................................................................................42
2.6.2.4. Terminales ................................................................................................43
2.6.2.5. Sistemas de protección de incendios. ........................................................43
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 3 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

2.6.3. Control e instrumentación de proceso ...........................................................43


2.6.3.1. Control ......................................................................................................43
2.6.3.2. Instrumentación de proceso .....................................................................44
2.6.4. Consideraciones civiles ...................................................................................45
2.6.4.1. Diseño de acero ........................................................................................46
2.6.4.2. Diseño de concreto ...................................................................................47
3. DESCRIPCIÓN DE ALCANCE ESPECÍFICO POR DISCIPLINAS .................................................. 47
3.1. Diseños técnicos ....................................................................................................... 47
3.2. Procura y gestión de almacén .................................................................................. 49
3.2.1. Procura ...........................................................................................................49
3.2.2. Garantías extendidas ......................................................................................51
3.2.3. Gestión de almacén y preservación de equipos .............................................51
3.2.4. Listado de equipos y materiales a ser suministrado por la CONTRATANTE para
la ejecución de este PROYECTO ................................................................................53
3.3. Alcance de las actividades por especialidad ............................................................. 55
3.3.1. General ...........................................................................................................55
3.3.1.1. Obras, servicios y construcciones provisionales .......................................55
3.3.1.2. Suministro y transporte de materiales y equipos .....................................57
3.3.1.3. Suministro de documentación para el PROYECTO ....................................59
3.3.2. Civil .................................................................................................................60
3.3.2.1. Movimiento de tierra y ampliación de plataforma existente ...................61
3.3.2.2. Fundaciones y canalizaciones ...................................................................63
3.3.2.3. Estructuras metálicas de acero galvanizado .............................................69
3.3.2.4. Pozos de agua – (S/N) ...............................................................................72
3.3.2.5. Vialidad – (34) ...........................................................................................72
3.3.2.6. Drenaje de agua pluvial – (58) ..................................................................73
3.3.2.7. Acabado de plataforma (Finish grading) – (35) .........................................73
3.3.2.8. Cerramientos – (33/56) ............................................................................74
3.3.3. Electricidad .....................................................................................................74
3.3.3.1. Turbina a gas N°3 (UTG N°3) .....................................................................75
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 4 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.3.3.2. Diseño, construcción o adecuación de nueva alternativa para la


distribución de potencia: ..........................................................................................78
3.3.3.3. Sistema general de puesta a tierra de la planta y S/E Bajo Alto ...............80
3.3.3.4. Reparación del sistema de protección catódica existente ........................80
3.3.3.5. Patio de transformadores .........................................................................80
3.3.3.6. Conversión a 230 kV y ampliación S/E Bajo Alto .......................................83
3.3.3.7. Habilitación en 230 kV y sistema de protección de la línea de transmisión
Bajo Alto-Machala 230 kV ........................................................................................84
3.3.3.8. Habilitación barra de 138 kV S/E Bajo Alto y sistema de Protección de la
Línea de Transmisión Bajo Alto-San Idelfonso 138 kV (circuito 2) ............................86
3.3.3.9. Sistema apantallamiento contra descargas atmosféricas .........................87
3.3.3.10. Sistema alumbrado exterior ...................................................................87
3.3.3.11. Requerimientos y especificaciones generales sobre los trabajos a realizar
por la CONTRATISTA en la subestación Bajo Alto (Termogas Machala) y las líneas de
transmisión, afectadas por el PROYECTO .................................................................87
3.3.4. Mecánica ......................................................................................................101
3.3.4.1. Obras de montaje ...................................................................................103
3.3.4.2. Bombas ...................................................................................................105
3.3.4.3. Obras de tuberías ...................................................................................106
3.3.4.4. Sistema de agua cruda ............................................................................108
3.3.5. Instrumentación y control ............................................................................109
3.3.5.1. Cableado .................................................................................................112
3.3.5.2. Canalizaciones eléctricas para instrumentos y accesorios ......................118
3.3.5.3. Suministro e instalación de soportes ......................................................119
3.3.5.4. Instrumentos y/o equipos asociados al UTG N°3 ....................................120
3.3.5.5. Instalación de instrumentación del BOP .................................................121
3.3.5.6. Conexión a proceso de las líneas de medición y toma de aire de
instrumentos ..........................................................................................................121
3.3.5.7. Instalación de consolas, mobiliarios y equipos .......................................122
3.3.5.8. Instalación de válvulas de seguridad y alivio ..........................................122
3.3.5.9. Instalación de cable de fibra óptica ........................................................123
3.3.5.10. Pruebas y certificación del cable de fibra óptica ..................................124
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 5 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.3.5.11. Sistemas de medición y de transferencia de datos al CENACE .............125


3.4. Comisionamiento y puesta en servicio ................................................................... 126
3.4.1. Pruebas de Precomisionamiento ..................................................................126
3.4.2. Pruebas de comisionamiento .......................................................................128
3.4.2.1. Prueba de capabilidad (capability test)...................................................130
3.4.2.2. Prueba de heat rate ................................................................................131
3.4.2.3. Prueba de confiabilidad (operación experimental) ................................132
3.4.2.4. Pruebas de emisiones .............................................................................134
3.4.3. Operación asistida ........................................................................................135
3.4.4. Asistencia técnica .........................................................................................136
3.4.4.1. UTG N° 3 y equipos auxiliares asociados ................................................137
3.4.4.2. Transformador Elevador 13,8/230 kV UTG N°1, 2 y 3 .............................137
3.4.4.3. Transformador de servicios auxiliares 13,8/4,16 kV UTG N° 3................138
3.4.4.4. Migración de los sistemas de control UTG N° 1 y 2 ................................138
3.4.4.5. Damper diverter UTG N° 3 ......................................................................138
4. ANEXOS ............................................................................................................................ 139
4.1. ANEXO 1. Documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del
proyecto ........................................................................................................................... 139
4.2. ANEXO 2. Formulario No. 23-LR - Listado de Repuestos ......................................... 139
4.3. ANEXO 3. Apéndice A – Ubicación de la planta ...................................................... 139
4.4. ANEXO 4. Apéndice B – Composición y propiedades típicas del combustible ........ 139
4.5. ANEXO 5. Apéndice C – Sistema de agua cruda ...................................................... 139
4.6. ANEXO 6. Apéndice D – Sistema de aire comprimido ............................................. 139
4.7. ANEXO 7. Apéndice E – Limitación de emisiones de aire ........................................ 139
4.8. ANEXO 8. Apéndice F – Limitaciones de emisión de ruido ..................................... 139
4.9. ANEXO 9. Apéndice G – Distribución de la planta de generación Termogas
Machala ............................................................................................................................ 139
4.10. ANEXO 10. Hoja de datos turbina de gas ................................................................ 139
4.11. ANEXO 11. Reporte de análisis rotodinámico turbina a gas ................................... 139
4.12. ANEXO 12. Informe meteorológico Bajo Alto ......................................................... 139
4.13. ANEXO 13. Procedimiento de solicitud de paradas ................................................ 139
4.14. ANEXO 14. Informe plan de preservación .............................................................. 139
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 6 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

4.15. ANEXO 15. Puntos terminales de conexión ............................................................ 139


4.16. ANEXO 16. Pruebas de bombeo pozos de agua ...................................................... 139
4.17. ANEXO 17. Documentación diseño original de la Planta TGM - Washington
Power ............................................................................................................................... 139
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 7 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

SECCIÓN III. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO

1. ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO

El alcance del PROYECTO comprende: LA ELABORACIÓN, VALIDACION Y ADECUACION DE LOS


DISEÑOS, CONSTRUCCIÓN, SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE UN
TURBOGENERADOR A GAS Y SUS EQUIPOS AUXILIARES, EN LA CENTRAL TERMOGAS
MACHALA E INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA PARA EVACUAR LA ENERGÍA. La CONTRATISTA se
obliga a ejecutar, terminar en todos sus detalles y entregar en perfecto estado de
funcionamiento un turbogenerador a gas y sus equipos auxiliares, bajo su exclusiva
responsabilidad, a plena satisfacción de la CONTRATANTE y de conformidad con lo establecido
en estos términos de referencia y los documentos que lo integran.

Se aclara que las labores de diseño, procura, construcción, montaje y actividades de las
diferentes disciplinas mencionadas a continuación se encuentran parcialmente ejecutadas; las
mismas son descritas en el documento (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 -
Situación actual del Proyecto). Sin embargo, el OFERENTE tendrá la oportunidad de realizar
visitas a campo, preguntas y reuniones aclaratorias, según lo establecido en el pliego.
Todas las actividades que deban cumplirse para la ejecución del PROYECTO, es decir las relativas
a: Los documentos técnicos generales y de detalle, construcción, suministro, instalación y puesta
en servicio de un turbogenerador a gas en la central Termogas Machala e infraestructura
eléctrica para evacuar la energía señalada en estas especificaciones, se desarrollarán bajo la
normativa, códigos y estándares, indicados en este documento, y cualquier otro requerimiento
que sea aprobado por la CONTRATANTE.
Se destaca que a pesar que la CONTRATANTE suministrará diseños básicos y de detalle que han
sido ya emitidos por la anterior empresa EPC, la CONTRATISTA tendrá la responsabilidad de
revisarlos, integrarlos o rehacerlos según lo que considere conveniente para la ejecución del
PROYECTO en el plazo indicado y con el fin de proveer todas las garantías necesarias de acuerdo
a lo especificado.
Adicionalmente, el OFERENTE que sea beneficiario de la adjudicación del proceso, en adelante la
CONTRATISTA, será responsable de llevar adelante y ejecutar todos los procedimientos,
actividades y tareas para garantizar que la construcción del PROYECTO sea realizada en el plazo
establecido, utilizando las mejores prácticas de la técnica y la ingeniería, y que durante su vida
útil no se encuentre expuesto a riesgos por causa de omisiones imputables a la construcción de
las obras civiles o del equipamiento electromecánico, que hayan afectado la calidad o los
márgenes de seguridad mínimos para este tipo de obras.
La CONTRATISTA asume la responsabilidad técnica, legal y económica por las actividades que
realice en relación a la elaboración, validación y adecuación de los diseños, construcción,
suministro, instalación y puesta en servicio de un turbogenerador a gas en la central Termogas
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 8 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Machala e infraestructura eléctrica para evacuar la energía; en consecuencia, es legal y


económicamente responsable de la validez científica y técnica de los resultados de sus servicios y
de su aplicabilidad, dentro de los términos determinados en el CONTRATO y en el marco de los
más altos estándares científicos y tecnológicos existentes en la actualidad.

La CONTRATISTA realizará todas sus actividades con diligencia, empleando personal técnico
calificado, con experiencia en trabajos similares de acuerdo a los requisitos establecidos en estos
documentos precontractuales.
El PROYECTO comprende la emisión, verificación, reelaboración (donde la Contratista lo
considere necesario), validación y adecuación de los diseños existentes, así como el desarrollo de
nuevas soluciones técnicas que sean necesarias para la ejecución del PROYECTO. asimismo,
comprende la culminación de la construcción, montaje electromecánico, de instrumentación y
control, el suministro complementario necesario, comisionamiento y todo lo que sea requerido
para la puesta en operación comercial de una unidad de generación a gas, que a futuro operará
como parte de un ciclo combinado que no forma parte de este alcance.
Este alcance estará dividido en dos fases que se describen a continuación:

 Fase A. Instalación y puesta en servicio de la unidad UTG N° 3.


 Fase B. Puesta en servicio de las unidades UTG N° 1 y 2 luego de su migración del
sistema de control y conversión del voltaje de salida a 230 kV.
Los plazos para la ejecución del contrato son los siguientes:
- CIENTO OCHENTA DÍAS (180) días contados a partir de la suscripción del ACTA DE INICIO DEL
CONTRATO hasta la firma del Acta de RECEPCIÓN PROVISIONAL de la Fase A.
- DOSCIENTOS DÍAS (200) días contados a partir de la suscripción del Acta de Inicio del contrato
hasta la firma del Acta de RECEPCIÓN PROVISIONAL de la Fase B.
Adicionalmente, la CONTRATISTA dará un soporte de operación asistida por un periodo de 90
días a partir de la firma del acta de RECEPCIÓN PROVISIONAL de la Fase A.
Sin limitarse a, el alcance de las dos fases del PROYECTO incluirá lo siguiente:
1) La validación y adecuación de los diseños técnicos generales, básicos y de detalle que
sean necesarios para la puesta en servicio comercial de un (1) Turbogenerador a gas GE
6101FA marca General Electric, y todos sus equipos auxiliares, interconexión con el
balance de planta existente y obras de transmisión asociadas.
2) El suministro complementario del equipamiento y materiales requeridos para la
instalación y operación de un (1) turbogenerador a gas, en adelante UTG N°3.
3) Procura y soporte en campo necesario para la culminación de la instalación del
turbogenerador, incluyendo trabajos civiles, montaje electromecánico, instrumentación y
control, comisionamiento, arranque y puesta en servicio, pruebas de aceptación en
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 9 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

campo y tres (3) meses de operación asistida en sitio contados desde la firma del acta de
recepción provisional correspondientes a la Fase A.
4) Capacitación del personal técnico para la operación y mantenimiento de los siguientes
equipos principales: Turbogenerador, sistemas de control, sistema de excitación, sistema
de arranque estático (SFC) y otros necesarios para que el personal de CELEC EP pueda
realizar la operación y mantenimiento de los equipos instalados.
5) Revisión, adecuación, reparación y culminación de las obras civiles y montaje
electromecánico existentes (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 -
Situación actual del Proyecto).
6) Obras civiles
Sin limitarse, a continuación se describen las obras civiles a ejecutar:

 Estudios y replanteo topográfico, de suelos y geológicos necesarios;

 Limpieza, nivelación y relleno del terreno;

 Suministro de materiales para construcción;

 Movimiento de tierra;

 Pilotaje;

 Diseño y construcción de las cimentaciones y sistemas de puesta a tierra;

 Rediseño y construcción de vías internas de acceso de la planta y sus equipos


auxiliares;

 Mantenimiento de vías internas externas afectadas durante el desarrollo del


PROYECTO;

 Rediseño y construcción de sistemas de canalización de aguas lluvias y oleosas;

 Culminar sistema de agua para procesos y para el sistema contra incendio, integrado al
sistema existente;

 Diseño y construcción de cerramiento perimetral e interno;

 Revisión, adecuación y culminación del diseño y construcción de bancos de ductos y


trincheras eléctricas y de instrumentación y control;

 Diseño y construcción de cubetos y losas para recolección de drenajes y


mantenimiento de equipos;

 Obras civiles para soportes de tuberías y equipos;

 Obras civiles necesarias para completar las instalaciones ya iniciadas que permitan
cumplir el objeto del CONTRATO;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 10 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Obras civiles necesarias para la instalación de un centro de distribución para alojar los
interruptores de 4,16 kV y 480/240/120 VAC requeridos para alimentar los servicios
auxiliares de la unidad UTG N°3;
7) El suministro y montaje se encuentra parcialmente ejecutado según lo indicado en
documento (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del
Proyecto). Con la finalidad de llevar a cabo el alcance de este PROYECTO, la CONTRATISTA
deberá realizar la culminación del suministro y montaje, así como el comisionamiento del
equipamiento y los sistemas, que a continuación se enumeran y cualquier otro, que sea
necesario para la puesta en funcionamiento de forma segura la unidad UTG N°3:

 Una turbina a gas con generador eléctrico y todo equipo auxiliar requerido para su
operación comercial de forma confiable, eficiente, segura y flexible, incluyendo (más
no limitado) a:
 Sistema de entrada de aire;
 Sistema de arranque;
 Sistemas de lubricación de la unidad turbogenerador eléctrico;
 Sistemas de enfriamientos complementarios y autónomos;
 Sistemas de aire comprimido de instrumentos/servicios, el cual será alimentado del
sistema existente;
 Sistema de aguas oleosas integrado al sistema existente;
 Sistema de lavado del compresor axial;
 Sistema de arranque estático (SFC);
 Sistema de excitación estática del generador
 Sistema de extinción con CO2;
 Sistema de agua para duchas de emergencia y lava ojos;
 Sistemas de bombeos requeridos
 Ducto de barras de salida del generador con interruptor en 13;8 kV, hacia
transformadores auxiliar y principal;

 Tres (3) Transformadores eléctricos de elevación a un nivel de voltaje de 13.8 / 230 kV,
con una capacidad de 125 MVA cada uno, de los cuales uno (1) para la unidad
turbogeneradora UTG N°3, y dos (2) para las unidades General Electric modelo 6FA
existentes UTG N°1 y 2.

 Un (1) transformador auxiliar 13.8 / 4.16 kV, para el aprovisionamiento de energía


para los sistemas auxiliares de la turbina a gas.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 11 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Facilidades (soportes, pasarelas, escaleras, plataformas, vías, losas, cubetos,


polipastos, entre otros) para realizar labores de montaje, operación y mantenimiento a
cada uno de los equipos.

 Sistema de agua contraincendios para el equipamiento nuevo, integrado al sistema


existente.

 Interconexiones eléctricas y mecánicas entre la unidad turbogeneradora, equipos


auxiliares y del balance de planta.

 Sistemas auxiliares de corriente continua

 Sistema de protección catódica para todos los elementos, equipos y accesorios que lo
requieran, incluye la reparación del sistema existente dañado.

 Sistemas de iluminación en los exteriores de la nueva instalación y de emergencia en


los sitios necesarios.

 Sistema de Iluminación de emergencia para ruta de evacuación.

 Sistemas de comunicación interna y de transferencia de datos al CENACE, cumpliendo


las regulaciones nacionales (Regulación ARCONEL 001/16 y 003/16).

 Sistema de medición de energía homologado por el CENACE según las regulaciones


establecidas por ARCONEL, para los puntos de generación y transmisión.

 La correspondiente chimenea de gases de escape considerando que será del tipo


“Bypass”, con tomas para muestreo de gases.

 Sistema de gas combustible, con medición de combustible Gas natural, cumpliendo las
regulaciones nacionales (Regulación ARCONEL 001/16 y 003/16).

 Los fluidos de procesos para la construcción y operación continua del turbogenerador


a gas, serán tomados y/o entregados a la planta existente. La CONTRATISTA deberá
realizar a su costo las conexiones permanentes con los puntos terminales indicados en
las especificaciones técnicas, la CONTRANTE garantizará el suministro y la recepción de
estos caudales.

 Operación centralizada de la sub estación eléctrica desde la sala de control existente,


para lo cual la CONTRATISTA deberá concentrar todas las señales eléctricas hasta este
punto.

 Centro de distribución de energía eléctrica para satisfacer los requerimientos de los


equipos auxiliares de la turbina a gas y las protecciones eléctricas requeridas, que
incluye los niveles de transformación necesarios para su funcionamiento.

 Sistema de control Mark VIe de la unidad UTG N°3, Sistema digital de control y
supervisión de la operación de los equipos de generación en modo ciclo abierto,
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 12 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

incluyendo monitoreo digital de los parámetros importantes de operación de todos los


equipos, bombas, del turbo generador a gas, de los fluidos de los diferentes sistemas
auxiliares, de las temperaturas y presiones de gases de escape, monitoreo de
vibraciones y temperaturas de los principales cojinetes de la turbina y del generador,
etc. Las acciones completas de monitoreo, supervisión y control deben permitir la
operación de la unidad desde la sala de control de la UTG N°3 (PEECC), desde la sala de
control local de la UTG N° 1 o 2 (PEECC) y/o desde la sala de control centralizada
existente de la planta.

 Sustitución del sistema de control de las unidades GE 6FA existentes del Speedtronic
Mark V a Speedtronic Mark VIe, considerando la operación de los dos
turbogeneradores existentes y del nuevo turbogenerador desde los cuartos de control
locales (PEECC) de las unidad UTG N° 1 y 2, así como desde el cuarto de control
centralizado existente.
 Adicionalmente, deberán considerarse todas las previsiones necesarias para acoplar a
futuro estos sistemas de control al sistema de control distribuido (DCS) que controlará
la totalidad de la planta una vez se complete el cierre del ciclo combinado, el cual no
es alcance de la presente contratación.
8) Suministro de Repuestos, Herramientas y Consumibles: la CONTRATISTA deberá
suministrar todas las herramientas especiales y otros bienes similares, incluyendo el
software y hardware, repuestos y consumibles (filtros, etc.), necesarios durante la fase de
montaje y puesta en servicio.
9) Herramientas y accesorios para el mantenimiento, así como para el montaje y
desmontaje de los diferentes equipos dentro del alcance del PROYECTO.
10) Consumibles y repuestos menores recomendados para 8000 horas de operación (ver
anexo 2 –Formulario No. 23-LR - Listado de Repuestos)
11) Realizar el control de calidad del PROYECTO y los materiales empleados en ella, mediante
laboratorios para ensayos de materiales, certificados y aprobados por la CONTRATANTE, y
con los equipos de laboratorio que adicionalmente se requerirá disponer en el área del
PROYECTO.
12) La CONTRATISTA debe mantener actualizados y proveer todos los documentos necesarios
para un correcto seguimiento del estado del PROYECTO en todas sus etapas, como son:
cronogramas detallados del PROYECTO en formato Primavera o MS Project (versión
editable y pdf), libros diarios de obra, informes mensuales que incluya las actividades
realizada en el mes de referencia y las actividades programadas para el mes siguiente,
entre otros.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 13 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

13) Implementar las soluciones aprobadas por la CONTRATANTE, pendientes por ejecución,
así como desarrollar e implementar los diseños técnicos necesarios para subsanar las
notas técnicas de campo abiertas y que se generen durante la ejecución del PROYECTO.
14) Pruebas de aceptación en fábrica y en sitio de los equipos a ser suministrados por la
CONTRATISTA. Deberá ser considerado que ambos tipos de pruebas podrán ser
presenciadas por la CONTRATANTE, o su representante. Se deberá notificar con al menos
30 días de anticipación a la ejecución de las mismas.
15) Los costos de traslados para asistir a las pruebas para el personal de la CONTRATANTE
correrán por cuenta de ésta.
16) Entrenamiento en la Central Termogas Machala deberá ser proporcionado como máximo
a 30 empleados de la CONTRATANTE respecto a la operación y mantenimiento de la
unidad turbogenerador a gas a ser instalada.
17) Al término del PROYECTO, deberán estar culminados los trabajos de adecuación de la
línea de transmisión Bajo Alto - Machala 230 y Bajo Alto – San Idelfonso 138 kV, a fin de
poder evacuar la energía de los turbogeneradores. Estos trabajos son alcance de la
CONTRATISTA.
18) Adecuación y/o ampliación de la subestación Bajo Alto, que consiste en:

 Adecuación de una (1) bahía de línea existente (138 kV) a 230 kV

 Adecuación de una (1) bahía de línea existente a 138 kV, para las unidades TM-2500.

 Adecuación de la barra actual en 138 kV a 230 kV para las turbinas a gas UTG N°1, N°2,
y salida de línea a 230 kV.

 Extensión de la barra de 230 kV para la salida del generador a gas de la UTG N°3.

 Sistema de control, protección, medición, suministro complementario de equipos de


seccionamiento y demás equipos primarios.

 Se incluye, todo el soporte técnico en campo necesario para la instalación, incluyendo


trabajos civiles, montaje electromecánico, control y protecciones, comisionamiento,
pruebas de aceptación en campo y energización.
19) Puesta en operación comercial del turbogenerador a gas descrito en este alcance.
Se aclara que, las actividades indicadas es este alcance no eximen a la CONTRATISTA de
suministrar e instalar todos los equipos y materiales necesarios para que los turbogeneradores
operen en forma confiable y eficiente dentro de los parámetros de calidad, establecidos en el
presente documento.

Los equipos y sistemas a ser suministrados por la CONTRATISTA en el alcance de este


PROYECTO deberán ser diseñados, fabricados y montados según las más modernas técnicas de
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 14 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ingeniería. Con relación al desempeño, todos los equipos a suministrar en el alcance de este
PROYECTO deberán ser adecuados para las condiciones locales y régimen de operación a que
serán sometidos en la Central Termogas Machala.

En general las piezas y partes del equipo principal y de todos los elementos complementarios,
expuestos al ambiente, alta humedad y temperatura del sitio, deben ser tratados y preservados
de modo que resistan las condiciones ambientales, permanentemente, sin oxidación ni
corrosión y sin deterioro de las propiedades físicas o dieléctricas propias del material, todas las
estructuras metálicas a ser suministradas como complemento por la CONTRATISTA deberán ser
galvanizadas en caliente.

Los equipos y sistemas a suministrar en el alcance de este PROYECTO y sus sistemas asociados
deberán ser concebidos para que confieran adecuadas condiciones de seguridad, calidad,
confiabilidad, flexibilidad, disponibilidad y estabilidad operacional durante toda la vida útil de la
Central Termogas Machala, contemplando que durante ese período se realizarán las actividades
y trabajos de mantenimiento recomendadas y la renovación o modernización acorde con los
avances tecnológicos que se presenten.

La CONTRATISTA es responsable del manejo de desechos tóxicos o no tóxicos garantizando la


disposición final de acuerdo a la normativa y legislación ambiental vigente.
Adicionalmente, le corresponde a la CONTRATISTA la provisión de:

 Dispositivos especiales y herramientas que sean necesarios para el transporte,


montaje, pruebas, instalación y mantenimiento de los equipos;

 Equipos y materiales para pruebas de presión;

 Todo los equipos, materiales, aditivos y consumibles, para el primer llenado,


incluyendo el necesario para limpieza interna de tuberías y accesorios (flushing) y
lubricación inicial de los equipos suministrados;

 Realizar ensayos y pruebas en la fábrica, elaboración de informes, emisión de


certificados de ensayos e instrucciones para control de calidad, y su monitoreo;

 Realizar pre-montaje para verificaciones dimensionales, pruebas y ensayos de los


equipos a suministrar en su alcance;

 Realizar la limpieza, preparación, pintura y protección de las superficies acorde al


ambiente salino del sitio final de montaje, incluidos los requerimientos necesarios para
el retoque final en la obra;

 Realizar la preparación de los embalajes (de acuerdo a requerimientos de transporte


para exportación), protecciones, soportes, fijadores y demás ítems de fijación y
protección necesarios para el transporte de los bienes;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 15 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Realizar la inspección de los materiales y equipos incluidos en su alcance,


independientemente del proveedor o fabricante, previo al embarque de exportación,
con certificación (comprobación de calidad, medida, peso, recuento). La
CONTRATANTE se reserva el derecho de realizar o disponer las inspecciones de estos
materiales y equipos con verificadoras independientes autorizadas, a su costo;

 Realizar y responsabilizarse de la manipulación y transporte de los equipos a


suministrar en su alcance desde las bodegas de la fábrica hasta el sitio de las obras,
comprendiendo además seguros, servicios de acompañamiento de la descarga en el
sitio de la obra y almacenaje y preservación antes del montaje de acuerdo a las
recomendaciones de los fabricantes;

 La CONTRATANTE cuenta con equipos adquiridos para el alcance de este PROYECTO así
como para la futura expansión de la planta a ciclo combinado. Estos equipos serán
entregados a la custodia de la CONTRATISTA, y la misma deberá responsabilizarse de la
manipulación y transporte de estos, comprendiendo, además, seguros, servicios de
almacenaje y preservación antes del montaje de acuerdo a las recomendaciones de los
fabricantes. Este alcance será ejecutado en el periodo de duración del PROYECTO,
tanto para los equipos alcance de este PROYECTO como para los de la futura
expansión a ciclo combinado;

 Una vez realizada la transferencia de los equipos y materiales, la CONTRATISTA deberá


presentar un programa de revisión, recuperación o acondicionamiento de los
materiales o equipos suministrados por la CONTRATANTE a fin de garantizar que se
encuentren en óptimo estado antes de su montaje; para esto la CONTRATISTA podrá
construir facilidades para acondicionar el almacenamiento según los manuales de cada
fabricante, procurando realizar las adecuaciones sin movilizar los materiales y equipos
almacenados; (ver anexo 14 – Informe plan de preservación)

 Para el uso o instalación de cada uno de los materiales y equipos, la CONTRATISTA


presentará a la CONTRATANTE un formato de requisición de materiales, en el cual se
indicará el uso de cada uno de ello, soportando su uso con los documentos de
ingeniería correspondientes. Por lo tanto, el material entregado por la CONTRATANTE
estará bajo custodia y preservación de la CONTRATISTA hasta que se autorice su
instalación, todo el material sobrante que fue suministrado por la CONTRATANTE le
deberá ser devuelto en el mismo estado en el que fue recibido por la CONTRATISTA
una vez finalice el PROYECTO;

 La CONTRATANTE entregará a la CONTRATISTA los manuales disponibles de


almacenamiento, montaje, de operación y mantenimiento disponibles, de los equipos
ya adquiridos;

 La CONTRATISTA entregará con al menos sesenta (60) días calendario de anticipación a


la fecha del inicio de la OPERACIÓN EXPERIMENTAL cuatro (4) juegos en idioma en
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 16 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Castellano de los manuales requeridos para la operación y mantenimiento de todos los


componentes del PROYECTO, los mismos que tendrán de soporte los manuales
originales del fabricante (en lo sucesivo los “Manuales de Operación y
Mantenimiento”). Luego de aprobados por la CONTRATANTE, la CONTRATISTA deberá
entregar a la CONTRATANTE seis (6) ejemplares impresos y tres (3) copias en memoria
magnética estos manuales. Adicionalmente deberá entregar tres (3) copias de aquellos
manuales de los fabricantes del resto de equipos que forman parte del PROYECTO y
que sean requeridos para la operación y mantenimiento de la central, los cuales no
hayan sido entregados por la CONTRATANTE;

 Para el montaje y comisionamiento del turbogenerador a gas y los transformadores,


principal del generador y auxiliar de 13.8 /4.16 kV, así como para el damper diverter,
es mandatorio la supervisión y certificación del especialista de General Electric,
Siemens y ATCO, respectivamente durante todas las fases del PROYECTO;
 Realizar el comisionamiento y pruebas de los equipos en el sitio de la obra, con la
supervisión de la CONTRATANTE o su delegado;

 Realizar los ensayos y pruebas en la obra de los equipos y componentes suministrados,


comprendiendo servicios, materiales, instrumentos y demás equipos;

 Realizar todas las calificaciones de los procedimientos de soldadura a usarse en el


PROYECTO, en presencia de la CONTRATANTE o su delegado;

 Dar las facilidades para obtener la calificación de los soldadores en sitio, los mismos
que deben ser aprobados por la CONTRATANTE o su delegado;

 Cumplir con el control ambiental que satisfaga la normativa ambiental vigente;

 Entregar los documentos de fabricación certificados de los equipos a suministrar


(“data book” de fabricación);

 Mantener actualizado el control diario de calidad del PROYECTO.;

 Mantener actualizado el libro de obra del PROYECTO bajo las normativas de la


CONTRATANTE;

2. INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO

2.1. Normativas, códigos y estándares

Se deberá aplicar, sin limitarse, la siguiente normativa técnica para el diseño de este PROYECTO,
complementado por las regulaciones ecuatorianas y otras normativas aplicables. La última
versión de los siguientes documentos deberá ser considerada como aplicable:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 17 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

American Concrete Institute


ACI 318-02 Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary
ACI 318M-02 Metric Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary
ACI 351.1R Grouting Between Foundations and Bases for Support of Equipment and
Machinery
ACI 351.2R Report on Foundation for Static Equipment
ACI 351.3R Foundations for Dynamic Equipment

American Institute of Steel Construction


AISC 303-05 Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges

American National Standards Institute


ANSI C50.10 General Requirements for Synchronous Machines
ANSI C50.41 American National Standard for Polyphase Induction Motors for Power
Generation

American Petroleum Institute


API RP14E Recommended Practice for Analysis, Design, Installation, and Testing of Basic
Surface Safety Systems for Offshore Production Platforms
API RP500 Recommended Practice for Classification of Location for Electrical Installation
at Petroleum Facilities
API RP520 Part1Sizing, Selection, and Installation of Pressure Relieving Devices in
Refineries Part 1, Sizing and Selection
API RP520 Part2Sizing, Selection, and Installation of Pressure Relieving Devices in
Refineries Part 2, Installation
API RP521 Guide for Pressure Relieving and Depressuring Systems
API 526 Flanged Steel Pressure Relief Valves
API 527 Seat Tightness of Pressure Relief Valves
API 534 Heat Recovery Steam Generators
API RP 551 Process Measurement Instrumentation
API 610 Centrifugal Pumps for Petroleum, Heavy duty Chemical and Gas Industry
Services
API 611 General Purpose Steam Turbines for Petroleum, Chemical and Gas Industry
Services
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 18 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

API 612 Special Purpose Steam Turbines for Petroleum, Chemical and Gas Industry
Services
API 613 Special Purpose Gear Units for Petroleum, Chemical and Gas Industry
Services
API 614 Lubrication, Shaft Sealing, and Control Oil Systems and Auxiliaries for
Petroleum, Chemical and Gas Industry Services
API 616 Gas Turbines for the Petroleum, Chemical, and Gas Industry Services
API 617 Centrifugal Compressors for Petroleum, Heavy Duty Chemical and Gas
Service Industries
API 618 Reciprocating Compressors for Petroleum, Chemical and Gas Industry
Services
API 619 Rotary-type Positive Displacement Compressors for Petroleum, Chemical and
Gas Industry Services
API 650 Welded Tanks for Oil Storage
API 661 Air-Cooled Heat Exchangers for General Refinery Services
API 670 Machinery Protection Systems
API 671 Special Purpose Couplings for Petroleum, Chemical and Gas Industry Services
API 672 Packaged, Integrally-Geared Centrifugal Air Compressors for Petroleum,
Chemical and Gas Industry Services
API 673 Centrifugal Fans for Petroleum, Chemical and Gas Industry Services
API 674 Positive Displacement Pumps – Reciprocating
API 675 Positive Displacement Pumps – Controlled Volume
API 676 Positive Displacement Pumps – Rotary
API 677 General Purpose Gear Units for Petroleum, Chemical and Gas Industry
Services
API 681 Liquid Ring Vacuum Pumps and Compressors
API 682 Pumps-Shaft Sealing Systems for Centrifugal and Rotary Pumps
API RP 686 Machinery Installation and Installation Design
API 2000 Venting Atmospheric and Low Pressure Storage Tanks

American Society of Civil Engineers


ASCE 7-02 Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 19 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ASCE 29-99 Standard Calculation Methods for Structural Steel Fire Protection

American Society of Mechanical Engineers


ASME B1.1 Unified Inch Screw Threads
ASME B1.20.1 Pipe threads, General Purpose
ASME B16.1 Gray Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings
ASME B16.5 Pipe Flanges and Flanged Fittings
ASME B16.11 Forged Steel Fittings
ASME B16.36 Steel Orifice Flanges
ASME B16.42 Ductile Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings, Class 150 and 300
ASME B16.47 Large Diameter Steel Flanges NPS 26 Through NPS 60 Metric/Inch Standard
ASME B18.2.6-96 Fasteners for Use in Structural Applications
ASME B31.1 Power Plants Piping
ASME B31.3 Chemical Plant and Petroleum Refinery Piping
ASME B46.1 Surface Texture, Surface Roughness Waviness and Lay
ASME B133 Gas Turbines
ASME PTC 1 General Instruction
ASME PTC4.4 Performance Test Code on Gas Turbine Heat Recovery Steam Generators
ASME PTC 6 Performance Test Code on Steam Turbines
ASME PTC10 Performance Test Code on Compressors and Exhausters
ASME PTC12.2 Performance Test Code on Steam Condensing Apparatus
ASME PTC 19.1 Performance Test Code on Test uncertainty: Instruments and Apparatus
ASME PTC 22 Performance Test Code on Gas Turbines
ASME PTC 23 Performance Test Code on Atmospheric Water Cooling Equipment
ASME PTC25.2 Safety and Relief Valves with Atmospheric and Superimposed Quality
Standard for Instrument Air
ASME PTC 46 Performance Test Code on Overall Plant Performance
ASME BPVC Section I: Rules for Construction of Power Boilers (Boiler and Pressure Vessel
Code)
ASME BPVC Section V: Nondestructive Examination (Boiler and Pressure Vessel Code)
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 20 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ASME BPVC Section VII: Pressure Vessels (Boiler and Pressure Vessel Code) ASME BPVC
Section VIII: Rules for Construction of Pressure Vessels (Boiler and Pressure
Vessel Code)
ASME BPVC Section IX: Welding and Brazing Qualifications (Boiler and Pressure Vessel
Code)

American Society for Testing and Materials


ASTM A6/6M-04a Standard Specification for General Requirements for Rolled Structural Steel
Bars, Plates, Shapes and Sheet Piling
ASTM A36/36M-04 Standard Specification for Carbon Structural Steel
ASTM A53/53M-02 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc- Coated,
Welded and Seamless
ASTM A106 Standard Specification for Seamless Carbon Steel Pipe for High- Temperature
Service
ASTM A123 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and
Steel Products
ASTM 178 Standard Specification for Electric-Resistance-Welded Carbon Steel Boiler and
Superheater tubes
ASTM A193-04a Standard Specification for Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting Materials for
High Temperature or High Pressure Service and Other Special Purpose
Applications
ASTM A194-04 Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High
Pressure or High Temperature Service, or Both
ASTM 214 Specification for Electric-Resistance-Welded Carbon Steel Heat- Exchanger
and Condenser Tubes
ASTM A216-93 Standard Specification for Steel Castings, Carbon, Suitable Fusion Welding,
for High Temperature Service.
ASTM A242-04 Standard Specification for High-Strength Low-Alloy Structural Steel
ASTM A247 Standard Test Method for Evaluating the Microstructure of Graphite in Iron
Castings
ASTM A278 Standard Specification for Gray Iron Castings for Pressure- Containing Parts
for Temperatures up to 650 °F
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 21 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ASTM 283-03 Standard Specification for Low and Intermediate Tensile Strength Carbon
Steel Plates
ASTM A307 Standard Specification for Carbon Steel Bolts and Studs, 60,000 psi Tensile
Strength
ASTM A320 Standard Specification for Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting Materials for
Low-Temperature
ASTM A325-04 Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi
Minimum Tensile Strength
ASTM A354-03a Standard Specification for Quenched and Tempered Alloy Steel Bolts, Studs,
and Other Externally Threaded Fasteners
ASTM A370-03a Standard Test Methods and Definitions for Mechanical Testing of Steel
Products
ASTM A388 Standard Practice for Ultrasonic Examination of Steel Forgings
ASTM A395 Standard Specification for Ferritic Ductile Iron Pressure-Rating Castings for
Use at Elevated Temperatures
ASTM A449-04 Standard Specification for Quenched and Tempered Steel Bolts and Studs
ASTM A490-04 Standard Specification for Heat-Treated Steel Structural Bolts,
150 ksi minimum Tensile Strength
ASTM A490M-04 Standard Specification for High- Strength Steel Bolts, Classess 10.9 and
10.9.3, for Structural Steel Joints
ASTM 500-03a Standard Specification for Cold-Formed Welded and Seamless Carbon Steel
Structural Tubing in Rounds and Shapes
ASTM A501-01 Standard Specification for Hot-Formed Welded and Seamless Carbon Steel
Structural Tubing
ASTM A502-03 Standard Specification for Steel Structural Rivets
ASTM A514-00a Standard Specification for High-Strength, Quenched and Tempered Alloy
Steel Plate, Suitable for Welding
ASTM A515 Standard Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel, for
Intermediate- and Higher- Temperature Service
ASTM A516 Standard Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel, for
Moderate- and Lower- Temperature Service
ASTM A529M-04 Standard Specification for High-Strength Carbon Manganese Steel of
Structural Quality
ASTM A536 Standard Specification for Ductile Iron Castings
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 22 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ASTM A563-04 Standard Specification for Carbons and Alloy Steel Nuts
ASTM A568-03 Standard Specification for Steel, Sheet, Carbon, and High Strength, Low-Alloy,
Hot-Rolled and Cold-Rolled, General Requirements
ASTM A572-04 Standard Specification for High-Strength Low-Alloy Columbium- Vanadium
Structural Steel
ASTM A578 Standard Specification for Straight-Beam Ultrasonic Examination of Rolled
Steel Plates for Special Applications
ASTM A588-04 Standard Specification for High-Strength Low-Alloy Structural Steel with 50
ksi [345 MPa] Minimum Yield Point to 4 in. [p100 mm] Thick
ASTM A609 Standard Practice for Castings, Carbon, Low-Alloy, and Martensitic Stainless
Steel, Ultrasonic Examination Thereof
ASTM A1011 Standard Specification for Steel, Sheet and Strip, Hot-rolled, Carbon,
Structural, High-Strength Low-Alloy, High Strength Low- Alloy, with Improved
Formability, and Ultra-High Strength
ASTM D1066 Standard Practice for Sampling Steam
ASTM E94 Standard Guides for Radiographic Testing
ASTM E165 Standard Test Method for Liquid Penetrant Examination for General Industry
ASTM E709 Standard Guides for Magnetic Particle Examination
ASTM F436-003 Standard Specification for Hardened Steel Washers
ASTM F959-02 Standard Specification for Compressible-Washer-Type Direct Tension
Indicators for Use with Structural Fasteners
ASTM F1554-99 Standard Specification for Anchor Bolts, Steel, 36, 55, and, 105 ksi Yield
Strength

American Welding Society


AWS D1.1 Structural Welding Code- Steel

International Electrotechnical Commision


IEC 60034-1 Rotating electrical Machines-Part 1: General Requirements: Rating and
Performance
IEC 60038 IEC Standard Voltages
IEC 60072 Dimensions and Output Ratings for Rotating Electrical Machines
IEC 60076 Power Transformers
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 23 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

IEC 60079 Explosive Atmospheres


IEC 60204-1 Safety of Machinery-electrical Equipment of Machines-Part 1 General
Requirements
IEC 60526 Degrees of Protection provided by Enclosures
IEC 61558 Safety of Power Transformers, Power Supplies, Reactors and Similar Products
IEC 61779-1 Electrical apparatus for the Detection and Measurement of Flammable
Gasses-Part 1 General Requirements and Test Methods

Institute of Electrical and Electronics Engineers


IEEE 43 IEEE Recommended Practice for Testing Insulation Resistance of Rotating
Machinery
IEEE 67 Guide for Operation and Maintenance of Turbine Generators
IEEE 85 Test Procedure for Airborne Sound Measurements on Rotating Electric
Machines
IEEE 95 Recommended Practice for Insulation Testing of Large AC Rotating Machinery
with High Direct Voltage
IEEE 100 Standard Dictionary of Electrical and Electronic Terms
IEEE 112 Standard Test Procedure for Polyphase Induction Motors and Generators
IEEE 115 Test Procedures for Synchronous Machines
IEEE 122 Recommended Practice for Functional and Performance Characteristics of
Control Systems for Steam Turbine Generator Units
IEEE 142 Recommended Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power
Systems
IEEE 286 Recommended Practice for Measurement of Power-Factor Tip-Up of Rotating
Machinery Stator Coil Insulation
IEEE 522 Guide for Testing Turn-to-Turn Insulation on Form-Wound Stator Coils for AC
Rotating Electric Machines
IEEE 666 Design Guide for Electric Power Service Systems for Generating Stations
IEEE 841 Standard for the Petroleum and Chemical Industry-Premium- Efficiency,
Severe Duty, Totally Enclosed Fan-Cooled (TEFC) Squirrel Cage Induction
Motors-Up to and Including 370 kW (500 HP)
IEEE 1129 Recommended Practice for Monitoring and Instrumentation of Turbine
Generators
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 24 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

IEEE C50.13 Standard for Cylindrical Rotor 50 Hz and 60 Hz Synchronous Generators


Rated 10 MVA and Above
IEEE C50.14 Requirements for Combustion Gas Turbine Driven Cylindrical Rotor
Synchronous Generators
IEEE C57.12.80 Standard Terminology for Power and Distribution Transformers
IEEE C57.105 Guide for Application of Transformer Connections in Three-Phase
Distribution Systems

International Building Code


Estándares aplicables del International Building Code (UBC)

International Organization for Standardization


ISO 7-1 Pipe Threads where Pressure-thigh Joints are Made on the Threads
ISO 261 General Purpose Metric Screw Threads-General Plan
ISO 281 Rolling Bearings-Dynamic Load Ratings and Rating Life
ISO 1940-1 Mechanical Vibration-Balance Quality Requirements for Rotors in a Constant
(Rigid State)-Part 1 Specification and Verification of Balance Tolerances
ISO 2314 Gas Turbines – Acceptance Tests
ISO 3448 Industrial Liquid Lubricants-ISO Viscosity Classification
ISO 3744 Acoustics-Determination of Sound Power levels of Noise Sources using Sound
Pressure-engineering Method in an Essentially Free Field over a Reflecting
Plane
ISO 3977-3 Gas Turbines- Procurement-Part 3: Design Requirements
ISO 6183 Fire Protection Equipment-Carbon Dioxide Extinguishing Systems for Use on
Premises-Design and Installation
ISO 6708 Pipework Components-Definitions and Selection DN ISO 7005-1 Metallic
Flanges-Part 1 Steel Flanges
ISO 7005-2 Metallic Flanges-Part 2 Cast Iron Flanges
ISO 7919-4 Mechanical Vibration-Evaluation of Machine Vibration by Measurements on
Rotating Shafts – Part 4: Gas Turbine Sets with Fluid-Film Bearings
ISO 10436 Petroleum and Natural Gas Industries – General Purpose Steam Turbine for
Refinery Service
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 25 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ISO 10437 Petroleum, Petrochemical, and Natural Gas Industries – Steam Turbines –
Special –Purpose Applications
ISO 10438 Petroleum, Petrochemical and Natural Gas Industries-Lubrication, shaft
Sealing and Control Oil Systems
ISO 10441 Petroleum, Petrochemical and Natural Gas Industries-Flexible Couplings for
Mechanical Power Transmission-Special Purpose Applications
ISO 10816-4 Mechanical Vibration – Evaluation of Machine vibration by Measurements on
Non-Rotating Parts – Part 4: Gas Turbine Sets with Fluid Film Bearings
ISO 16812 Petroleum, Petrochemical and natural Gas Industries – Shell and Tube Heat
Exchangers
ISO 21789 Gas Turbines Applications-Safety

International Society of Automation


ISA RP12.1 Electrical Instruments in Hazardous Atmospheres
ISA RP60.1 Control Center Facilities
ISA S5.1 Instrument Symbols and Identification
ISA S5.4 Instrument Loop Diagrams
ISA S5.5 Process Instrumentation Terminology
ISA S7.3 Quality Standards for Instrument Air
ISA S12.12 Electrical Equipment for use in Class I, Division 2 hazardous classified
locations
ISA S20 Specifications forms of Pressure Measurements and Control Instruments,
Primary elements and control valves

National Association of Corrosion Engineers


NACE Corrosion Engineer’s Handbook

National Electrical Manufacturers Association


NEMA 250 Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts Maximum) NEMA ICS.3
Industrial Systems
NEMA ICS.6 Enclosures for Industrial Control Systems
NEMA MG 1 Motors and Generators
NEMA MG 2 Safety Standard and Guide for Selection, Installation, and Use of Electric
Motors and Generators
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 26 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

National Fire Protection Association


NFPA 1 Uniform Fire Code
NFPA 11 Low, Medium, and High-Expansion Foam
NFPA 12 Carbon Dioxide Extinguishing Systems
NFPA 15 Water Spray Fixed Systems for Fire Protection
NFPA 20 Installation of Stationary Pumps for Fire Protection
NFPA 37 Installation and Use of Stationary Combustion Engines and Gas Turbines
NFPA 70 National Electrical Code
NFPA 72 National Fire Alarm Code
NFPA 85 Boiler and Combustion Systems Hazards Code
NFPA 101 Life Safety Code
NFPA 496 Purged and Pressurized Enclosures for Electrical Equipment
NFPA 750 Standard on Water Mist Fire Protection Systems
NFPA 780 Lightning Protection Systems
NFPA 850 Recommended Practice for Fire Protection for Electric Generating Plants and
High Voltage Direct Current Converter Stations
NFPA 2001 Standard on Clean Agent Fire Extinguishing Systems
NFPA 8502 Standard for Prevention of Furnace Explosion/Implosions in Multiple Burner
Boilers

Occupational Safety & Health Administration


Estándares aplicables del “Occupational Safety & Health Administration” (OSHA)

Tubular Exchanger Manufacturers Association


Estándares aplicables del “Tubular Exchanger Manufacturers Association” (TEMA)

Uniform Building Code


Estándares Aplicables del Uniform Building Code (UBC).

Otras
NEC Norma Ecuatoriana de la Construcción
NTE – INEN Normas técnicas ecuatorianas del Instituto Ecuatoriano de Normalización
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 27 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

En los aspectos no contemplados en estas normas, la CONTRATISTA podrá proponer otras


normas alternativas, cuyo empleo estará sujeto a la aprobación de la CONTRATANTE. La
CONTRATISTA deberá suministrar a la CONTRATANTE y sin costo extra una copia de las normas
utilizadas, en versión oficial en español o inglés.

2.2. Términos, definiciones, siglas, abreviaciones y símbolos

Para los propósitos de este documento, los siguientes términos, definiciones, siglas,
abreviaciones y símbolos deberán ser considerados:

Definiciones:
CONTRATANTE CORPORACION ELECTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
CONTRATISTA Referida como aquella compañía u OFERENTE a la cual es concedido
este PROYECTO
CONTRATO Es el acuerdo de voluntades a suscribirse entre la CONTRATANTE y la
CONTRATISTA, que se formalizara mediante una escritura pública, y en
el que se establecen los derechos y obligaciones de las partes.
OFERENTE: Compañía o consorcio que presentará ofertas para la ejecución del
PROYECTO.
OFERTA Documento emitido por el OFERENTE mostrando detalles propuestos
para la implementación del PROYECTO.
PROYECTO Elaboración, validación y adecuación de los diseños, construcción,
suministro, instalación y puesta en servicio de un turbogenerador a gas
y sus equipos auxiliares, en la central Termogas Machala e
infraestructura eléctrica para evacuar la energía
NTC Es el documento en el cual se indican las desviaciones con respecto a
las especificaciones, normas o buenas prácticas de ingeniería
detectadas por los fiscalizadores
Siglas y Abreviaciones:
AC Por sus siglas en inglés “alternating current” – “corriente alterna” en
español
CO Monóxido de carbono
CS Acero al carbono
DC Por sus siglas en inglés “direct current” – “corriente directa” en
español
DLN Combustor del tipo dry low nox
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 28 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

EPC Por sus siglas en inglés “Engineering, procurement and construction” –


“Ingeniería, adquisición y construcción” en español
IED Por sus siglas en inglés “intelligent electronic device” – “dispositivo
electrónico inteligente” en español
GN Gas natural
GE Corporación General Electric
GT Turbina a gas
HMI Por sus siglas en inglés “human machine interface”
OEM Por sus siglas en inglés “original equipment manufacturer” –
“fabricante original del equipo” en español
PLC Por sus siglas en inglés “programmable logic controller” - “controlador
de lógica programable” en español
ME Motor eléctrico
MOP Máxima presión de operación
NOx Óxidos de nitrógeno
NTC Nota técnica de campo
NPSH Por sus siglas en inglés “net positive suction head” – “cabezal de
succión neto”
NPSHR Por sus siglas en inglés “net positive suction head required” – “cabezal
de succión neto requerido”
PVC Poli cloruro de vinilo
SCI Sistema contra incendio
SS Acero inoxidable
UTG Unidad turbogeneradora a gas

2.3. Unidades

En general, el sistema internacional de unidades (SI) es utilizado en este documento y


considerado como preferido aunque puedan existir excepciones:

Aceleración m/s²
Ángulo grados
Área m²
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 29 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Capacitancia F
Concentración ppm
Corriente amps
Densidad kg/m³
Energía kJ, BTU
Entalpía kJ/kg
Flujo másico kg/hr
Flujo Volumétrico m³/hr, MMSCFD, sfcm
Fuerza N
Frecuencia Hz
Heat Rate kJ/kW-hr
Humedad Relativa %
Longitud m
Masa kg
Poder Calorífico kJ/m³, BTU/ft³
Potencia kW, HP
Presión bar, kPa, hPa, psi
Resistencia Ω
Temperatura °C
Torque N-m
Transferencia de Calor W/m² °C
Velocidad m/s
Velocidad de Rotación rpm
Viscosidad cP
Voltaje volts
Volumen m³
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 30 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

2.4. Condiciones específicas del sitio

2.4.1. Ubicación de la planta

La planta de generación Termogas Machala está ubicada en el kilómetro 1.5 vía a Bajo Alto,
parroquia Tendales, cantón El Guabo, provincia del Oro, Ecuador. Coordenadas geográficas de la
planta son mostradas a continuación: 3°06’58’85” S, 79° 52’ 46.01” W a 4 metros sobre el nivel
del mar (ver anexo 3 - apéndice A Ubicación de la planta).

2.4.2. Condiciones atmosféricas del sitio

Condiciones típicas para el año 2011 en la ciudad de Machala, Ecuador, la cual se encuentra
aproximadamente a 20 kilómetros al sur del sitio, son mostradas en la tabla 1. La distancia a la
reserva de agua más cercana (mar) desde el sitio es de 3.0 km (en línea recta).
TEMP. DE
PRESIÓN HUMEDAD
MES TEMPERATURA BULBO
ATMOSF. RELATIVA
HÚMEDO
Mínima Promedio Máxima Promedio Promedio Promedio
Ene. 23.8 27.0 29.6 21.9 1010 74.6
Feb. 23.3 26.9 30.4 22.1 1010 75.3
Mar. 24.1 27.3 30.6 22.2 1010 73.3
Abr. 23.9 27.1 30.2 22.7 1010 77.2
May. 23.5 26.7 29.7 22.7 1010 80.1
Jun. 22.8 26.1 28.9 21.8 1011 77.7
Jul. 22.5 24.9 27.7 21.3 1011 78.4
Ago. 20.9 22.9 25.7 20.9 1011 85.0
Sept. 20.9 22.7 25.4 20.6 1012 85.8
Oct. 20.8 22.9 25.6 20.2 1013 83.3
Nov 21.8 23.6 26.6 20.6 1012 80.3
Dic 22.0 25.0 28.0 21.0 1011 77.4
Tabla 1 - Condiciones típicas para el 2011

La precipitación total mensual para el sitio, medida entre los años 1998 y 2012, se muestra en la
siguiente tabla:

AÑOS 1998 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 PROM
MEDIA 154 27.7 32.4 31.1 51.8 - 86 59.3 74.8 32.9 61.1 61.1
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 31 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

La precipitación total mensual promedio para el período 1998-2012 es 61.1 mm. El INAMHI
registró una precipitación total mensual máxima de 469.2 mm para Febrero de 1998. La
precipitación total mensual mínima en el período fue de 1.5 mm en Julio de 2012. Las mayores
precipitaciones en el año ocurren entre los meses de Enero a Mayo.
Para mayor información sobre las condiciones meteorológicas de la zona ver documento
No. I327-C040-007 Rev. 2 “Informe meteorológico Bajo Alto”, incluido en el anexo 12.

2.4.3. Tipo y propiedades típicas del combustible

El combustible utilizado en la planta es gas natural. Las siguientes condiciones fueron obtenidas
de un análisis del combustible realizadas por la compañía Texas Oil Tech en Octubre del 2011
(ver anexo 4 – Apéndice B). Dichas condiciones deberán ser consideradas como típicas. El
reporte emitido por Texas Tech Oil es incluido en el apéndice B. La composición y propiedades
del combustible que deberán ser consideradas como típicas son mostradas en la tabla 2 y 3. El
combustible es proporcionado por EP PETROECUADOR. El gas natural de calidad será
proporcionado por CELEC EP. La adaptación y conexión hasta el punto de interconexión en la
planta deberá ser considerada en el alcance del PROYECTO.

COMPONENTES % MOL

Nitrógeno 0.684

Metano 98.3182

Dióxido de Carbono 0.0582

Etano 0.6413

Propano 0.1941

Iso-Butano 0.0594

n-Butano 0.0176

Iso-Pentano 0.0135

n-Pentano 0.0032

Hexano y más pesados 0.0105


Tabla 2 - Composición típica del combustible
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 32 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

PROPIEDADES TÍPICAS DEL COMBUSTIBLE

Gravedad Específica a 60°F 0.5641

Poder Calorífico Superior (BTU/ft^3) 1012.92

Poder Calorífico Inferior (BTU/ft^3) 911.98

Contenido de Azufre (ppm) <1

Contenido de Agua (lbs/mmScf) 3


Tabla 3 - Propiedades típicas del combustible

2.4.4. Sistema de agua cruda y tratamiento de agua

El flujo de agua cruda disponible a la planta está limitado a 12 m³/hr provenientes de pozos
locales. Una descripción más detallada del sistema de agua cruda existente de la planta es
mostrada en el apéndice C (ver anexo 5 – Apéndice C). Las corrientes de agua residual son
recolectadas y transferidas a un tanque de almacenamiento de agua residual. El PROYECTO
deberá considerar todo lo necesario en este sistema para la operación del turbogenerador UTG
N°3. Es de hacer notar que existen dos pozos de agua perforados, cuya culminación será parte de
este alcance.

2.4.5. Aire comprimido

Este sistema se encarga de proveer aire limpio comprimido a 125 psig y 350 scfm y está
compuesto principalmente de los siguientes componentes:

 Dos compresores de aire (C101A and C101B)


 Dos sistemas de secado de aire (DR101A and DR101B)
 Un recibidor o contenedor (V-104)
 Una válvula del tipo bola operada neumáticamente (PV-PA006)

Una descripción más detallada del sistema de aire comprimido actual está incluida en el adjunto
(ver anexo 6 – Apéndice D). Sin embargo, el PROYECTO deberá considerar todo lo necesario en el
sistema de aire comprimido para la operación del turbogenerador UTG N°3, mediante la
conexión al sistema existente.

2.4.6. Limitación de emisiones al aire

Los requisitos generales de emisiones de aire son mostrados en la tabla 4, la cual fue extraída de
la regulación aplicable la cual es incluida en el adjunto (ver anexo 7 – Apéndice E). La planta
deberá cumplir con dichos niveles de emisión durante la operación normal de unidad
turbogeneradora UTG N°3 excluyendo periodos de arranque y paro.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 33 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

TIPO DE
COMPONENTE VALOR UNIDADES
COMBUSTIBLE
Líquido 50 mg/Nm³
Partículas totales
gas No aplicable No aplicable
Óxidos de Líquido 165 mg/Nm³
nitrógeno (NOx) gas 125 mg/Nm³
Dióxido de azufre Líquido 700 mg/Nm³
(SO2) gas No aplicable No aplicable

Tabla 4 - Límites máximos permisibles de emisiones al aire para turbinas de gas operando después de
enero del 2003 (tomado del suplemento del registro oficial N° 41, marzo 2007)

2.4.7. Emisiones de ruido

Los niveles de emisión de ruido deberán cumplir con los requerimientos para zonas industriales
de 65 dBA en los límites de la propiedad, tal como es indicado en el documento mostrado en el
adjunto (ver anexo 8 – Apéndice F).

2.5. Bases de diseño del PROYECTO

Los requisitos incluidos en esta sección proveen detalles específicos del PROYECTO que deberán
ser considerados como obligatorios.

2.5.1. Configuración actual de la planta

La potencia actual instalada en la planta de generación Termogas Machala es de 140 MW


(condiciones ISO) a través de la operación de dos turbo generadores, los cuales operan en ciclo
simple o abierto, tal como se muestra en la figura 1. El modo de operación de la planta es carga
base. Los generadores utilizan turbinas de gas General Electric tipo 6101FA las cuales tienen una
potencia aproximada a condiciones ISO de 70MW y son equipadas con combustores del tipo
DLN.
Los turbogeneradores existentes son denominados como UTG N°1 y UTG N°2. La figura 2
muestra una fotografía de la placa de la UTG N°1. Adicionalmente, la tabla 5 muestra la
información de la placa junto con datos operativos típicos a condiciones ISO para la turbina 6FA.
La potencia generada por los turbogeneradores es transferida a una red de 138 kV por medio de
transformadores individuales para cada unidad.
El equipo principal de la planta está diseñado para operación exterior. El PROYECTO deberá
considerar que el equipo a instalar deberá ser diseñado para uso exterior con excepción de los
paneles MCC. Los nuevos equipos a instalarse deberán poder interconectarse con los equipos
existentes para una operación integrada. La figura 3 muestra una fotografía aérea de la planta
indicando sus principales componentes. En la documentación adjunta (ver anexo 9 – Apéndice G)
se muestra un dibujo de la distribución de la planta de generación Termogas Machala.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 34 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Figura 1 - Configuración actual de la planta

Figura 2 - Configuración actual de la planta

INFORMACIÓN TURBINA DE GAS


SI
General
OEM (Fabricante) N/A
Datos de Placa

Electric
Modelo 6101FA N/A
Velocidad de Giro 5235 Rpm
Potencia de Salida 69280 kW
Fecha de fabricación Jan-01 N/A
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 35 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

INFORMACIÓN TURBINA DE GAS


SI
Razón de compresión 14.9
Condiciones ISO
Flujo Másico de Aire 196 kg/seg
Temperatura de
597 °C
escape
KJ/kW-
Heat Rate 10530
hr
Eficiencia (LHV) 34.2 %
Tabla 5 - Información de la placa y condiciones ISO de la turbina GE 6FA

Figura 3 - Fotografía de la planta de generación Termogas Machala en la actualidad

2.5.2. Configuración del PROYECTO

Este PROYECTO considera la culminación del suministro, instalación y la puesta en marcha de


una turbina a gas con generador eléctrico. Los equipos a suministrar en el alcance de la
CONTRATISTA deberán ser nuevos, de reciente fabricación, en condición de cero horas de
operación. En el caso de existir equipos que se encuentren fabricados, CELEC EP se reserva el
derecho de aceptar o no estos equipos.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 36 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

La sección anterior mostró detalles de las turbinas 6FA existentes incluyendo datos de placa y
condiciones ISO. La potencia generada por la nueva unidad ya adquirida será transmitida a través
de una red de transmisión de 230 kV. El suministro deberá incluir los equipos eléctricos
complementarios requeridos para el funcionamiento del turbogenerador hasta la conexión en el
lado de alta (230 kV) del transformador.
Este PROYECTO incluye el complemento de, los diseños técnicos faltantes, suministro y
construcción del turbogenerador a gas y del equipo auxiliar requerido para su operación,
incluyendo (más no limitado) a: Sistema de entrada de aire, sistema eléctrico del paquete,
sistema de lubricación, sistema de gas combustible, sistema de arranque, sistema de control de
la unidad (que deberá comunicarse con los sistemas existentes y con la versión final a usarse en
la futura expansión a ciclo combinado de la central), sistema de salida de gases de escape,
sistema de supresión de fuego. Adicionalmente, se deberán incluir todos los servicios necesarios
para la elaboración y adecuación de los diseños a elaborar o existentes, y soporte en campo
requeridos para la instalación incluyendo obras civiles, comisionamiento, soporte durante el
arranque y pruebas de aceptación en sitio. Asimismo, deberá ser considerado que la chimenea
de escape será utilizada como chimenea del tipo “bypass” para el futuro ciclo combinado.

2.5.3. Futura expansión a ciclo combinado (no forma parte de este alcance)

A manera de información, se describe la futura expansión a ciclo combinado, la cual no forma


parte de este alcance. Sin embargo, el PROYECTO deberá complementar la elaboración,
validación y adecuación de los diseños, construcción, suministro, montaje y la puesta en marcha
del turbogenerador a gas y sus auxiliares para que luego la central compuesta de tres (3)
turbinas a gas pueda operar en modo de ciclo combinado en la configuración 3-3-1. Un ejemplo
de configuración factible es mostrado en la figura 4, la configuración final deberá incluir tres (3)
turbinas a gas, tres (3) HRSG y una (1) turbina a vapor para una potencia de salida neta esperada
de la planta de 308,000 kW.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 37 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Figura 4 - Esquema de conversión a ciclo combinado

2.6. Especificaciones y consideraciones de diseño

2.6.1. Consideraciones mecánicas

2.6.1.1. Turbomaquinaria

a. Turbinas a gas

La turbina a gas UTG N°3 a suministrar la CONTRATANTE, se encuentra parcialmente instalada en


sitio, es nueva, en condición de cero horas de operación, marca General Electric,
modelo PG6111FA, se anexa hoja de datos suministrada por el fabricante (ver anexo 10 - Hoja de
datos turbina de gas).

2.6.1.2. Bombas

a. Bombas centrífugas

Las bombas a ser suministradas bajo el alcance de la CONTRATISTA deben cumplir con los
estándares del API 610 / ISO 13709 y del Hydraulic Institute, deberán ser considerados para el
diseño de bombas centrifugas. El diseño y fabricación de las bombas deberá permitir una vida de
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 38 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

servicio mínima de 20 años y un uso ininterrumpido de servicio de 3 años. Todos los materiales
deberán ser los adecuados para las propiedades químicas y físicas del sistema de bombeo. Todas
las bombas deben de ser diseñadas para operación continua 24 horas por día y uso exterior.
Las bombas deberán ser capaces de operar al punto nominal de operación y cualquier otro
punto de operación requerido por el sistema. Las bombas deben ser capaces de operar
confiablemente hasta la máxima velocidad continua de operación. La CONTRATISTA deberá
considerar los márgenes de NPSH adicionalmente al NPSHR. Las bombas deberán operar
preferentemente en la región desde el 70% hasta el 120% del punto de flujo a mejor eficiencia.
El flujo de diseño deberá ser preferentemente entre 80% hasta el 110% del flujo de mejor
eficiencia de la bomba. El tipo de bomba debe estar incluido en los estándares API e ISO.
El OFERENTE deberá indicar las propiedades y clase de los materiales de las partes de la bomba.
Todas las partes sujetas a presión deberán ser apropiadas para las condiciones más severas de
presión y temperatura. Las soldaduras deben ser aplicadas de acuerdo a los lineamientos del
ASME, API e ISO. La prueba de presión es requerida para todos los componentes sujetos a
presión. Bridas de succión y descarga deberán cumplir con los requisitos del ASME, API e ISO.T
odas las bombas deberán cumplir con los requerimientos dinámicos del API 610/ISO13709. El
análisis torsional es requerido para verificación de los requerimientos torsionales. Límites de
vibración no deberán exceder aquellos indicados por estos estándares.
La prueba de rendimiento y de NPSHR son necesarias y deberán ser llevadas a cabo de acuerdo a
las especificaciones del estándar ASME PTC 8.2. El sistema de protección y monitoreo deberá
cumplir con las especificaciones del API 670. Los niveles de emisión de ruido no deberán exceder
los 85 dBA a 1 metro de la bomba.

2.6.1.3. Componentes mecánicos

a. Recipientes a presión

Los recipientes o contenedores de presión a suministrar bajo el alcance de la CONTRATISTA


deberán ser diseñados y construidos para cumplir con los requerimientos de presión incluidos en
el ASME PVC. Específicamente, la sección I (boilers), sección II (materiales), sección V (pruebas
no destructivas), sección VII (guía para cuidado de boilers), sección VIII (requerimientos para
construcción de recipientes de presión) y sección IX (certificación de soldadura).
Los recipientes o contenedores de presión deberán ser diseñados para adicionalmente a otras
cargas, carga por viento y sísmica. El material utilizado en la construcción del reciente de presión
deberá ser identificado por el ASME PVC. Las temperaturas de operación y niveles de esfuerzo
no deberán exceder los límites establecidos. Las fórmulas indicadas en el ASME deberán ser
utilizadas para determinar el espesor de pared mínimo o la máxima presión de operación
permisible de la tubería. El espesor de pared adicional deberá ser considerado por motivo de
protección contra erosión y corrosión. Este deberá ser sugerido e indicado por el OFERENTE. La
prueba de presión es requerida y deberá ser a 1.25 veces la presión máxima de operación
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 39 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

permisible. El material a ser utilizado para los recipientes de presión de este PROYECTO, deberá
ser establecido de acuerdo a la sección II del ASME PVC. Adicionalmente, bridas y conexiones
deberán ser diseñadas de acuerdo al ASME. Los requisitos de seguridad deberán cumplir con lo
especificado por el ASME PVC.
b. Intercambiadores de calor
b.1. Intercambiador de calor de tubos y carcasa

Los intercambiadores de calor a suministrar bajo el alcance de la CONTRATISTA deben ser


diseñados considerando los estándares del ASME PVC sección VIII división 1, API 660/ISO 16812
y TEMA. Específicamente, los intercambiadores de calor de tubos y carcasa deberán ser
diseñados, fabricados y estampados de acuerdo al ASME. Las hojas de datos de todos los
intercambiadores deberán ser proporcionadas por el OFERENTE. Las hojas de datos deberán
incluir información tal como (más no limitada a) rendimiento del intercambiador y detalles de
materiales y construcción. La placa con el nombre y datos del equipo es requerida, deberá ser en
acero inoxidable y deberá ser firmemente fijada al intercambiador (name plate).
Todo intercambiador de calor deberá ser diseñado para resistir las cargas ejercidas por presión
interna y externa, peso del intercambiador de calor incluyendo el fluido, viento, sísmica, reacción
de los soportes, impacto, temperatura y aquellas aplicables. Los intercambiadores deberán ser
suministrados con soportes. Los intercambiadores del tipo horizontal deberán ser suministrados
con dos o más soportes.
El material utilizado en la construcción de los intercambiadores de calor deberá estar
identificado por el ASME PVC. Castings (fundación) no son permitidos. Las temperaturas de
operación y esfuerzos no deberán exceder los límites permisibles especificados por el ASME PVC.
Las formulas indicadas por el ASME PVC deberán ser utilizadas para calcular el mínimo espesor
de pared del intercambiador o la máxima presión de operación permisible de la tubería. Las
provisiones de corrosión y erosión deberán ser consideradas y sugeridas por el OFERENTE. La
prueba de presión es requerida y deberá ser de al menos 1.25 veces la presión máxima de
operación permisible. El espesor de pared de las partes contenedoras de presión deberán ser
diseñadas en las condiciones específicas de diseño e ignorando presión del otro lado del
intercambiador. Los agujeros de los tubos no deberán ser tapados sin notificación al CLIENTE. Las
pruebas no destructivas y de presión son requeridas para verificar la calidad de las soldaduras
como es indicado por el ASME PVC y el API/ISO.
b.2. Intercambiadores de calor enfriados por aire (radiadores)

Las especificaciones descritas en la parte superior para intercambiadores de calor de tubos y


carcasa aplican de igual manera para el material, diseño de presión y temperatura, y fabricación
de radiadores. La ventilación deberá ser forzada desde la parte inferior con excepción de casos
especiales. Adicionalmente, consideraciones deberán de hacerse para cumplir con las
especificaciones del API 661. Los radiadores deberán ser diseñados para cumplir con los niveles
de emisión de ruido. Dichos niveles no deberán exceder 85 dBA a un metro de distancia.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 40 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

c. Tanques de almacenamiento de baja presión

Los tanques de almacenamiento de baja presión a ser suministrado bajo este alcance deberán
ser diseñados de acuerdo a los lineamientos del API 650. Este estándar incluye consideraciones
para material, diseño, fabricación, erección, y prueba de tanques de almacenamiento soldados
cilíndricos verticales sobre el nivel del suelo con y sin cubierta. Este estándar deberá ser aplicado
solamente para diseño de tanque de almacenamiento con presiones de operación cercanas a la
presión atmosférica (presión interna no a exceder el peso de las placas de la cubierta) y con una
máxima temperatura de operación de 93°C. Requerimientos son adicionalmente indicados
cuando la temperatura excede los 93°C pero no supera los 260°C. Para el diseño de grandes
tanques de almacenamiento de baja presión (presión menor a 1.03 barg), el estándar API 620
deberá ser utilizado.
d. Tubería y componentes de tubería

Los requerimientos incluidos en el estándar ASME B31.1 deberán ser utilizados para diseño,
materiales, fabricación, erección, prueba e inspección de la tubería. Los componentes de la
tubería incluyen bridas, empaques, válvulas, dispositivo de alivio, adaptadores y accesorios. La
tubería y sus componentes deberán ser diseñados para resistir la máxima presión y temperatura
esperada durante la operación. Efectos dinámicos ocasionados por condiciones externas e
internas deberán ser consideradas tal como (mas no limitadas a) cargas muertas, cargas vivas,
etc. Las cargas del viento y sísmica deberán ser consideradas en el diseño. Los soportes de la
tubería deben ser ubicados considerando la minimización de la vibración de la tubería.
Los niveles de esfuerzos permisibles no deberán exceder los límites especificados por el ASME.
Las provisiones de corrosión y erosión deberán ser consideradas y propuesta por el OFERENTE.
La presión de diseño debe ser determinada de acuerdo al ASME estimando el espesor de pared
mínimo requerido.
La seguridad y dispositivos de alivio deberán cumplir con las especificaciones del ASME PVC
sección I. Las bridas deberán cumplir con los requerimientos especificados por el estándar ASME
B16.1 y ASME B16.5 para líneas de tamaño NPS 24 y menores.
Las soldaduras deberán ser llevadas a cabo de acuerdo a los lineamientos del ASME PCV. Dichos
requerimientos aplican para la fabricación, ensamble y erección. Pruebas no destructivas son
requeridas según es especificado por el ASME las cuales incluyen pero no están limitadas a
inspección visual, tinte penetrante, partículas magnéticas, ultrasónica, y radiografiado. Las
pruebas de presión son requeridas para verificar que no existen fugas.
Todas las válvulas deberán ser diseñadas y fabricadas de acuerdo a las especificaciones de los
estándares del ISA y API y deben cumplir con los requerimientos de emisión de ruido del OSHA.
Válvulas de control deberán ser diseñadas con indicador de posición y tener válvulas de bloqueo
y bypass. Los posicionadores de las válvulas deberán ser suministrados con reguladores de
presión e indicadores de presión para el aire comprimido de suministro, señal de presión y
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 41 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

presión de salida al diafragma. Las válvulas de control deberán contar con sistema de fallo
seguro.
Todas las válvulas deberán dimensionadas y aplicadas de acuerdo a los lineamientos del API,
ASME e ISA. Válvulas de alivio motorizadas podrán ser instaladas con una válvula de bloqueo
aguas arriba de la válvula con propósitos de mantenimiento siempre y cuando se cumplan con
los requisitos de seguridad especificados en el ASME PVC. Todas las válvulas de alivio deberán
ser certificadas de acuerdo al ASME PVC.
e. Sistemas auxiliares

Los requerimientos de agua, aire de servicio, aire de instrumentación, requeridos para la puesta
en servicio de la UTG No. 3 serán tomados de los sistemas auxiliares existentes en la planta TGM.

2.6.2. Consideraciones eléctricas y de control

2.6.2.1. Generador eléctrico

Luego de la alineación definitiva del conjunto Turbina – Generador y durante la fase de pruebas y
comisionamiento un estudio rotodinámico del sistema (turbina, generador y cualquier otro
componente rotativo) deberá ser realizado, este análisis también deberá ser realizado a todo
equipo rotativo de este alcance. El estudio deberá incluir ambos análisis lateral y torsional. Las
velocidades críticas del turbogenerador no deberán ocasionar operación insatisfactoria dentro
del rango de velocidad. Los turbogeneradores deberán cumplir con los niveles de vibración
especificados por el estándar ISO 7919-4 para turbinas de gas. Los niveles de emisión de ruido no
deberán exceder los 85 dBA a un metro del generador (ver anexo 11 - Reporte de análisis
rotodinámico turbina a gas).

2.6.2.2. Motores eléctricos

Cada motor eléctrico a ser suministrado en este alcance deberá ser capaz de proveer la máxima
cantidad de potencia requerida por el equipo accionado y deberá ser diseñado para operación
continua. Motores eléctricos deberán ser diseñados de acuerdo a estándares aplicables. Algunos
estándares aplicables incluyen más no están limitados a ANSI C50.41, ANSI/IEEE C50.14, IEEE
841, y NEMA MG.1.
Si el motor es diseñado de acuerdo a los lineamientos del ANSI y el motor es de tamaño mayor a
NEMA serie 440, las siguientes consideraciones deberán aplicar.
Los motores eléctricos deberán ser capaces de operar en condición normal bajo las siguientes
condiciones: Motores enfriados por aire. Temperatura ambiente hasta 40 C.
Motores enfriados por agua: Rango de entrada de agua entre hasta 32 C.
Los motores anteriormente indicados serán diseñados para operar en el rango desde 0 hasta
1000 metros sobre el nivel del mar y exposición a moderadas combinaciones de polvo salino y
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 42 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

abrasivo, así como otras condiciones que se puede encontrar típicamente en plantas de
generación.
El sistema de aislamiento deberá resistir los contaminantes típicos, partículas moderadamente
abrasivas y polvo conductivo. Los extremos del embobinado deberán ser adecuadamente
instaladas y fijadas para soportar el arranque, bus transfer, y fallas de multi-fases en las
terminales del motor.
Los motores eléctricos deberán ser diseñados con un factor de servicio de 1.0 de lo contrario
deberá ser indicado en la PROPUESTA. Todas las temperaturas deberán ser determinadas de
acuerdo al IEEE 115. Motores de potencia igual o mayor a 375 kW y de voltaje nominal igual o
mayor a 2,300 volts deberán tener sensores de temperatura empotrados. Los motores deberán
ser capaces de resistir dos arranques sucesivos, bajando velocidad hasta reposo entre arranques
con el motor inicialmente a temperatura ambiente, y un arranque con el motor inicialmente a
una temperatura no excedente a la temperatura de operación a carga de diseño. Eficiencia del
motor y perdidas deberán ser determinadas de acuerdo al estándar IEEE 115. La capacidad de
resistencia sísmica del motor deberá ser indicada y ser basada en la respuesta en las
características del conjunto motor / estructura (de montaje). El motor deberá ser diseñado para
resistir nivel de sobre-velocidad como se indica en el estándar aplicable. Adicionalmente, el
motor deberá tener provisiones para conexión a tierra.
Pruebas de aceptación en fábrica son requeridas como se especifica en el ANSI. Adicionalmente,
las pruebas deberán determinar la eficiencia del motor al 100%, 75% y 50% de carga y medir los
niveles de emisión de ruido. Los niveles de vibración deberán cumplir con los valores permisibles
a las normas aplicables. La documentación del motor a ser entregada deberá adicionalmente
incluir la información de rendimiento del mismo junto con los manuales de operación.

2.6.2.3. Sistema eléctrico

El sistema eléctrico deberá ser diseñado de tal manera que el flujo de electricidad asegure la
correcta operación del sistema. El sistema de protección deberá de ser capaz de minimizar el
riesgo de daño en componentes eléctricos durante condiciones normales y anormales de
operación dejando los componentes sin afectación en servicio.
La clasificación de áreas deberá ser realizada de acuerdo a las indicaciones del NFPA. Métodos de
cableado, materiales, uso y otras especificaciones deberán cumplir con las especificaciones del
National Electrical Code (NFPA 70). El sistema eléctrico deberá ser resguardado por sus
dispositivos para protección de sobre-corriente de tal manera que se puedan despejar fallas sin
afectación al resto del sistema eléctrico. El cableado de la instalación deberá estar libre de corto
circuitos y fallas de conexión a tierra.
El cableado de la instalación no deberá ser conectado a un suministro que no cuente con
conexión a tierra. Un sistema de conexión a tierra adicional es requerido para el sistema de
instrumentación. La conexión a tierra deberá ser tal que limite el sobrevoltaje por las siguientes
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 43 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

condiciones: descargas atmosféricas impulsos por frecuencia industrial y contacto no intencional


con líneas de mayor voltaje. Normalmente, todos los recintos de materiales conductivos que
sostengan conductores o equipo eléctrico o formen parte de tal equipo deberán ser conectados
a tierra. Recomendaciones adicionales deberán ser seguidas de acuerdo a las especificaciones
del NFPA 70.
El desarrollo de nuevas y revisión de las soluciones técnicas existentes del sistema eléctrico
deberán cumplir con los estándares aplicables de las siguientes instituciones:
 American National Standards Institute
 American Petroleum Institute
 Institute of Electrical and Electronics Engineers
 Instrument Society of America
 National Electro-technical Commission
 National Electrical Manufacturers Association
 National Fire Protection Agency

2.6.2.4. Terminales

Los terminales de las celdas serán tipo 2 o 4 huecos según norma NEMA para conductores de
cobre y según sea la entrada o salida. Deberá preverse el espacio suficiente para la conexión de
los conductores que se requieran para las corrientes nominales, así como, las copas terminales
pertinentes. Los terminales para conexión a tierra serán de cobre.

2.6.2.5. Sistemas de protección de incendios.

En la construcción de nuevas edificaciones o en el caso de la incorporación de equipos alcance


del PROYECTO en edificaciones existentes, la CONTRATISTA deberá considerar las
adecuaciones suficientes para el cumplimiento de las normas (NFPA, FM, UL, etc.).
En caso de requerirse sistemas de detección de incendios y/o extinción de incendios, todas las
alarmas deberán ser canalizadas hasta la sala de control existente.

2.6.3. Control e instrumentación de proceso

2.6.3.1. Control

Paneles de control ensamblados y probados deberán ser incluidos en la PROPUESTA. Los paneles
de control deberán ser fabricados de acero protegidos con pintura industrial o fibra de vidrio. Los
componentes internos del panel deberán estar ubicados de tal manera que permitan el fácil y
seguro acceso para inspección y mantenimiento. Aquellos componentes sujetos a calentamiento
deberán tener suficiente espacio para permitir el adecuado enfriamiento.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 44 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

PLCs deberán ser utilizados para el control de la planta. El sistema de control deberá incluir
terminales en el cuarto de control (a través del sistema HMI) y en campo. Ambas terminales
deberán ser capaces de interactuar con el PLC a través de conexión tipo Ethernet.
El sistema HMI deberá permitir el acceso al control del proceso y sistema de seguridad. El
sistema deberá ser capaz de monitorear todas las señales manejadas por el PLC. Adicionalmente,
el sistema HMI deberá ser capaz de permitir el monitoreo y reporte de tendencias de variables
de operación, reportar alarmas y realizar modificaciones. El PLC deberá ser capaz de controlar la
operación de la planta sin el sistema HMI. Todos los circuitos de control del tipo proporcional-
integral-derivativo (PID) deberán operar en modo automático y en modo manual.
La CONTRATISTA deberá suministrar todos los programas (software) con sus respectivos
instaladores, programas de aplicación, base de datos y licencias, los mismos que deben ser de
uso y certificación internacional.

2.6.3.2. Instrumentación de proceso

El estándar API 551 deberá ser considerado para la instrumentación de proceso. Toda
instrumentación electrónica deberá ser diseñada de tal manera que minimice el efecto de
señales electromagnéticas y ruido que pueda afectar la medición. Los cables de la
instrumentación que utilice señales a análogas deberán estar protegidos (shielded).
Todos los transmisores deberán mostrar localmente el valor de la variable localmente. El
material de construcción de cualquier componente de los sensores que este expuesto al fluido
de proceso deberá como mínimo cumplir con las especificaciones de la tubería y sus
componentes. Los adaptadores y conexiones en la tubería de proceso deberán cumplir con los
requerimientos y especificaciones de la tubería. La instrumentación deberá estar identificada tal
como es indicado en los estándares del ISA.
Todos los sensores de presión deberán tener fácil acceso y deberán ser instalados en estructuras
libres de vibración. Los sensores de presión deberán ser suministrados con algún dispositivo que
permita aliviar exceso de presión. Los sensores deberán ser seleccionados de tal manera que el
valor normal de operación se encuentre dentro del rango de medición recomendado del
instrumento.
Toda medición de temperatura deberá cumplir con el estándar API 551. Detectores de
temperatura a través de cambio de resistencia (RTD) deberán ser utilizados preferentemente
para medición de temperatura según sea posible. Los transmisores deberán ser montados
directamente en el sensor. Todo sensor de temperatura incluyendo termopares, RTDs y
termómetros deberán ser instalados utilizando termopozos para protección del sensor. La
cabeza de los termopares deberá ser a prueba de agua.
Controladores de temperatura deberán ser implementados en la lógica de control del proceso.
Reguladores de temperatura auto-contenidos pueden ser utilizados en ocasiones donde control
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 45 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

preciso no es requerido y las condiciones son relativamente constantes. Niveles de alarmas y


paro por alta temperatura deberán ser implementados utilizando las señales de los transmisores
de temperatura como entrada.
El tipo de medidor de flujo preferido es el tipo placa orificio. Otros tipos de medidores pueden
incluir mas no están limitados a tubo de Venturi, fluxómetro de turbina, fluxómetro de vórtice,
tubo de pitot, etc. El medidor de flujo deberá ser instalado en una estructura adicional si la
medición es afectada por vibración. Recomendaciones de estándares como el API y ASME para
instalación de medidores de flujo deberán ser seguidas para cumplir con las prácticas sugeridas y
con las distancias (número de diámetros de tubería) aguas arriba y aguas debajo de cualquier
disturbio en el flujo requeridas.
Todo instrumento para medición de nivel deberá ser instalado externamente en cada tanque o
recipiente de presión. La ubicación preferida de las conexiones de instrumentos indicadores de
nivel del tipo desplazamiento externo es superior lateral y parte inferior. Este tipo de
instrumentación deberá ser instalada utilizando bridas. Otro tipo de instrumentos incluyen mas
no están limitados a transmisores de presión diferencial y medidores de nivel del tipo flotador.
Todos los instrumentos y medidores de área variable deberán ser designados y cumplir con las
indicaciones de seguridad especificadas por el ISA 16.1, 2, 3. Todos los medidores de nivel
deberán ser suministrados junto con indicador visual, cuando sea posible, para calibración e
inspección visual.
Todos los instrumentos en sistemas de presión deberán tener una válvula de aislamiento para
que puedan ser removidos para mantenimiento o reposición.

2.6.4. Consideraciones civiles

Estas especificaciones cubren los requisitos técnicos y tareas, mínimas que se requieren para la
construcción de obra civil para el PROYECTO.
La CONTRATISTA debe realizar el diseño civil de todas las obras a construirse sujetándose a las
normas y códigos internacionales y nacionales indicados en la Sección 2.1 del presente
documento.
La CONTRATISTA debe considerar que las instalaciones del PROYECTO se encuentran en
operación, por lo que el diseño y construcción deberá tomar en cuenta todas las precauciones y
medidas necesarias para así no afectar la integridad de las instalaciones existentes. El trabajo
deberá ser siempre coordinado con la CONTRATANTE.
Los diseños técnicos para las obras civiles deben incluir más no está limitada a: Estructuras,
fundaciones para estructuras y equipos, fundaciones y estructuras soporte para tuberías,
canalizaciones eléctricas y de instrumentación y control, vialidad, drenaje de agua de lluvia,
drenaje de aguas oleosas, cerramiento, etc.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 46 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Los diseños civiles y estructurales requerirán información específica del sitio tales como (mas no
limitada a) reportes de mecánica del suelo y características, planes topográficos, condiciones
ambientales, lluvia, velocidad del viento, zona sísmica, etc. La CONTRATANTE suministrará a la
CONTRATISTA la información que tiene disponible y la CONTRATISTA deberá revisar, validar y
completar los estudios que sean necesarios para el desarrollo del PROYECTO.
Se requerirá el envío de memorias de cálculos a la CONTRATANTE para sustentar todos los
diseños ejecutados bajo los códigos de construcción de Ecuador y las normas indicadas en estas
especificaciones, así como las memorias de cálculo que sustenten las soluciones de ingeniería
que darán cierre a las notas técnicas de campo abiertas. La CONTRATISTA podrá utilizar
programas informáticos estándar que hayan sido aprobados por la CONTRATANTE.

2.6.4.1. Diseño de acero

El diseño de miembros estructurales y conexiones deberá ser consistente con el comportamiento


estructural esperado y las asunciones consideradas en el análisis estructural. El diseño
estructural deberá tomar en consideración la distribución actual de la planta, ubicación del
equipo, dimensiones, pesos, etc.
La combinación de cargas consideradas dependerá del código o normativa aplicable
dependiendo del tipo de edificio. En general, toda carga permanente y variable deberá ser
considerada para el diseño estructural. Carga debido al diferencial térmico deberá ser de igual
manera considerada según corresponda. Cargas sísmicas y debidas al viento deberán ser
consideradas según aplique y calculadas de acuerdo a los lineamientos especificados por la
American Society of Civil Engineers (ASCE 7-98).
Todo diseño estructural de acero incluyendo: elementos estructurales, uniones y conexiones
deberán, ser galvanizados en caliente y cumplir con lo especificado en el Manual para la
Construcción de Acero del AISC y cualquier estándar aplicable.
Como es especificado en el Manual para la Construcción de Acero, ambos el Diseño en Base al
Esfuerzo Permisible (Allowable Stress Design ) y Diseño en Base a Factor de Carga y Resistencia
(Load and Resistance Factor Design) son considerados aceptables para el diseño y la construcción
de estructuras de acero. Los materiales a ser utilizados deberán cumplir con las especificaciones
del ASTM incluidas en la Sección 2.1. Cualquier soldadura deberá adicionalmente cumplir con las
especificaciones del AWS específicamente el estándar D1.1 para acero estructural. El diseño de
paredes para cualquier edificio podrá ser de concreto o acero corrugado. El techo de cualquier
edificio podrá ser de acero corrugado.
Las normas que se señalan en la sección 2.1 de estas especificaciones forman parte integral del
diseño. Mientras no se indique explícitamente lo contrario, dentro de estas especificaciones, las
estructuras deben satisfacer las siguientes normas ASTM:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 47 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

a) Para acero estructural estándar: A36


b) Para acero de alta resistencia: A572, grado 50
c) Para pernos y tuercas galvanizadas: A394
d) Para galvanizado: A123 y B6-77
Las estructuras serán diseñadas para facilitar su transporte, montaje, desmontaje, inspección,
pruebas, funcionamiento, mantenimiento y eventuales reparaciones.
Galvanizado
Todas las piezas serán galvanizadas de acuerdo con la norma ASTM A 123. No se aceptarán
daños ni deformaciones en el material durante el proceso de galvanizado. Reparaciones en el
galvanizado se permitirán únicamente para fallas pequeñas y puntuales, por medio de la
aplicación de una capa de pintura galvanizada.
Cualquier pieza en la que el galvanizado se desprenda o se dañe después de dos inmersiones
será rechazada. Todos los agujeros deberán estar libres de cualquier escoria, luego del
galvanizado.

2.6.4.2. Diseño de concreto

Todo diseño de estructuras de concreto deberá ser realizado tomando en cuenta las
especificaciones y requerimientos especificados por el American Concrete Institute (ACI 318)
incluyendo (más no limitado a) materiales, diseño y construcción. El diseño de las fundaciones
para equipo estático y dinámico deberá cumplir con los estándares ACI 351.2R y ACI 351.3R. La
resistencia del concreto deberá ser determinada tal como es indicado por el ACI. Ambas cargas
estáticas y dinámicas deberán ser consideradas en el diseño de las fundaciones incluyendo mas
no limitadas a cargas permanentes, cargas variables, cargas del viento, carga sísmica, carga
estática del equipo, cargas especiales para fundaciones elevadas, cargas de mantenimiento y
erección, cargas térmicas, cargas de maquinaria rotativa, cargas dinámicas debido a desbalance
de la turbomaquinaria, etc. En el diseño de las fundaciones, las fuerzas y esfuerzos determinados
deberán ser comparados contra límites permisibles. Dibujos y especificaciones, inspección,
durabilidad, requerimientos, calidad del concreto, mezclado, e instalación deberán cumplir con
lo especificado por el ACI.

3. DESCRIPCIÓN DE ALCANCE ESPECÍFICO POR DISCIPLINAS

3.1. Diseños técnicos

Para el desarrollo de los diseños técnicos, la CONTRATISTA deberá considerar dentro de su


alcance como mínimo lo siguiente:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 48 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

a. Revisar, adecuar y completar los diseños existentes y emitir nuevamente los documentos
para cumplir el alcance del PROYECTO. Cabe destacar que la información de la ingeniería del
PROYECTO disponible será suministrada por la CONTRATANTE (ver anexo 1 – documento
N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto), asimismo la información que
se tenga disponible de las instalaciones existentes diseñadas originalmente por la
empresa Washington Power será suministrada por la CONTRATANTE (Ver anexo 17)
b. Subsanar, emitir y someter para revisión y aprobación de la CONTRATANTE los diseños con
comentarios entregados, es de hacer notar que la aprobación de la CONTRATANTE no exime
a la CONTRATISTA de la responsabilidad sobre los diseños. El estado actual de la ingeniería
desarrollada se describe en adjunto del presente documento (ver anexo 1 – documento
N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto).
c. Para dar inicio o completar cualquier labor de construcción, la CONTRATISTA deberá contar
con todos los documentos, planos, memorias de cálculo, diagramas finales, entre otros,
aprobados para construcción (final drawings approved for construction). Se resalta que
parte de los diseños técnicos entregados por la CONTRATANTE se encuentran en revisión
descrita como “aprobada para construcción”, sin embargo LA CONTRATISTA deberá
revisarlos, adecuarlos y completarlos para emitir una nueva revisión para aprobación, de los
documentos necesarios para continuar con la construcción del alcance del PROYECTO.
d. Desarrollar todos los diseños técnicos necesarios y complementarios para la construcción,
que no esté contenida en la información suministrada por la CONTRATANTE.
e. Diseñar sujetándose a las normas y códigos internacionales y nacionales indicados en la
sección 2.1 del presente documento.
f. Los nuevos diseños y revisiones técnicas deberán considerar en lo posible el mayor
aprovechamiento del material, equipos e instalaciones ya construidas. Asimismo, el diseño
deberá prever los requerimientos y espacios necesarios para el futuro ciclo combinado.
g. La CONTRATANTE suministrará a la CONTRATISTA la información que tiene disponible
sobre: Informes geotécnicos, planes topográficos, condiciones ambientales, lluvia, velocidad
del viento, zona sísmica, etc., y la CONTRATISTA deberá revisar, validar y completar los
estudios que sean necesarios para el desarrollo del PROYECTO.
h. Deberá contar con las facilidades y recursos para realizar sesiones conjuntas en el sitio de la
obra para la revisión de los diseños existentes, optimizando así los tiempos de revisión y
garantizando la correcta retroalimentación de los comentarios que pueda generar la parte
CONTRATANTE.
i. Deberá contar con una estructura organizacional de diseño técnico en el sitio de la obra,
que pueda brindar el soporte necesario para ejecutar de manera expedita las soluciones
técnicas y el cierre de las notas técnicas, así como la ingeniería de campo necesaria para
garantizar la continua ejecución de las actividades.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 49 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

j. Realizar los planos “como construido” (as built), todo lo ejecutado para la puesta en servicio
de un turbogenerador a gas en la central Termogas Machala e infraestructura eléctrica para
evacuar la energía, incluyendo los planos de las instalaciones no construidas por la
CONTRATISTA en este PROYECTO. La CONTRATANTE suministrará la información que tenga
disponible de las instalaciones construidas, como lo son liberaciones de campo, notas
técnicas de campo, soluciones técnicas, planos del PROYECTO, entre otros, y la
CONTRATISTA deberá recopilar la documentación y levantar la información de sitio que sea
necesaria para la realización completa de los planos “como construidos” (as built).
k. Deberá contar con el recurso necesario para realizar la entrega de los planos “como
construido” (as built), como máximo un mes después de la recepción provisional de cada
fase.
l. Considerar que el uso de algún software comercial es necesario para la ejecución del
PROYECTO. Para la documentación de todo dibujo y esquemático, el uso de software para
diseño asistido por computadora “AUTOCAD” será necesario. La CONTRATISTA deberá
suministrar a la CONTRATANTE la versión electrónica de todo dibujo en formato “.dwg”.
Adicionalmente, se deberán proporcionar todo dibujo en formato “.pdf”.
m. Considerar el recurso necesario para suministrar a la CONTRATANTE toda la documentación
final del PROYECTO en formatos editables (.doc. xls, .dwg, entre otros). Cabe destacar, que
de la información disponible a suministrar por la CONTRATANTE, la mayor cantidad de
documentos y planos se encuentran en formato .pdf.
n. Toda la documentación deberá ser suministrada en idioma español
Para mayor detalle del alcance de diseños técnicos, aspectos resaltantes u observaciones por
actividades o sistemas, ver sección 3.3 Alcance de las actividades por especialidad y anexo 1
(documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto).

3.2. Procura y gestión de almacén

3.2.1. Procura

En cuanto al alcance de procura, la CONTRATISTA deberá considerar como mínimo lo


siguiente:

a. Suministro de todos los materiales, herramientas y equipos para la puesta en servicio de un


turbogenerador a gas en la central Termogas Machala e infraestructura eléctrica para
evacuar la energía, objeto de este PROYECTO, excluyendo lo indicado en el Listado de
equipos y materiales a ser suministrado por la CONTRATANTE indicado en la sección 3.2.4
de este documento.
b. Entregar los siguientes documentos de soporte en idioma español, de los suministros en el
alcance del CONTRATISTA:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 50 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Equipos:
 Plan de procura, manufactura y pruebas, con actualización en base mensual de las
actividades programadas y ejecutadas.
 Hoja de datos llenada por el fabricante
 Descripción completa del equipo ofertado.
 Índice de documentos a ser emitidos por el suplidor.
 Planos preliminares del Arreglo.
 Planos emitidos para construcción mostrando dimensiones totales (planta, elevación y
detalles).
 Diagramas de alambrado de control para protecciones, indicación, alarmas, accesorios
y regletas para interconexiones externas.
 Especificaciones de Equipo y Materiales.
 Estudios.
 Plano final del Arreglo.
 Diagramas unifilares / Cableado / conexionado.
 Diagramas detallados de Conexión.
 Planos de localización de accesorios, lista y tipo de accesorios y especificación técnica.
 Planos de las dimensiones de transportación.
 Reporte de cálculos.
 Lista de materiales, actualizadas en la base de los diseños emitidos y con cruce con las
órdenes de compra procesadas.
 Lista de accesorios (fabricantes / sub – suplidores, tipo, especificación.)
 Lista de partes de repuesto y herramientas especiales para mantenimiento y
operación. (Si es necesario) y precio por cada partida.
 Lista de excepciones y desviaciones.
 Certificación oficial sistema calidad.
 Reportes de calificación de operadores y procesos especiales de manufactura.
 Procedimiento limpieza, protección para corrosión y pintura.
 Plan de aseguramiento de calidad (PAC) detallado.
 Fechas inspección y resultados de todos los puntos del (PAC).
 Certificados de materiales.
 Plan de control de calidad (PCC) completado.
 Pruebas de aceptación en fábrica.
 Instrucciones de preservación para 6 y 12 meses.

 Materiales:
 Normas seguidas por el fabricante.
 Catálogos.
 Literatura técnica.
 Dimensiones.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 51 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Recomendaciones de almacenamiento e instrucciones de preservación.


 Recomendaciones para la instalación.
 Certificado de origen.
 Certificado de calidad.

c. Todos los materiales a ser suministrados por la CONTRATISTA deberán cumplir y/o
superar lo indicado en estas especificaciones y en la normativa respectiva, señalada en la
sección 2.1 de este documento. Adicionalmente la CONTRATISTA deberá en el mayor
grado posible mantener el mínimo criterio de stock para lo cual deberá adquirir equipos y
materiales de iguales fabricantes para cada aplicación.
d. Todos los materiales a ser suplidos por la CONTRATISTA deberán ser garantizados por un
periodo mínimo de 12 meses desde su completa instalación.
e. Todos los equipos a ser suplidos por la CONTRATISTA deberán ser garantizados por un
periodo de 24 meses desde la fecha de adquisición o de 12 meses desde la fecha de la
firma del acta de recepción provisional de la obra.
f. La CONTRATISTA aportará todos los equipos y materiales necesarios para la ejecución del
PROYECTO a excepción de lo indicado en la sección 3.2.4. Estos equipos y materiales
deberán estar en buen estado, bien mantenidos y con un certificado de calidad y/o
funcionamiento vigente, asegurando así un desenvolvimiento seguro y eficiente del
trabajo.
g. La CONTRATISTA será responsable del suministro de todos los materiales menores,
herramientas y consumibles necesarios para la implementación del PROYECTO.

3.2.2. Garantías extendidas

La contratista deberá suministrar una garantía de buen funcionamiento del suministro de doce
(12) meses contados desde la firma del ACTA DE RECEPCIÓN PROVISIONAL de los equipos
mencionados a continuación:

 Turbogenerador a gas y sus equipos auxiliares.


 Transformadores elevadores 13,8 / 230 kV 125 MVA UTG N o 1,2 y 3.
 Transformador de servicios auxiliares UTG N o 3.

3.2.3. Gestión de almacén y preservación de equipos

En relación a la gestión de almacén, será alcance de la CONTRATISTA como mínimo lo


siguiente:
a. Al inicio del PROYECTO, deberá realizar una revisión física (en los depósitos de la
CONTRATANTE), del material y de los equipos a ser entregados, con el fin de detectar
cualquier desperfecto en ellos. En caso de observarse una irregularidad, la CONTRATISTA
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 52 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

elaborará un acta de notificación, en la cual firmaran ambas partes. Para aquellos


materiales o equipos defectuosos y que forman parte del alcance del PROYECTO, la
CONTRATISTA presentará a la CONTRATANTE un plan de acción para reacondicionar o
sustituir el material o equipo defectuoso. Para los materiales o equipos que presenten
defectos y que no formen parte del alcance del PROYECTO, se elaborará y firmará por
ambas partes el acta de notificación de la irregularidad detectada y la CONTRATISTA
continuará siendo responsable por su preservación hasta el final de la operación asistida.
b. Implementar un sistema basado en software dedicado al control de almacén que incluya
el inventario de los materiales y equipos recibidos, de forma a posibilitar la identificación
inmediata de cada equipo y material cuando la CONTRATANTE y/o la Fiscalizadora lo
consideren necesario. Una vez finalizado el tiempo de gestión de almacén, la
CONTRATISTA deberá entregar a la CONTRATANTE las licencias de software e inventario
correspondiente bajo la plataforma implementada.
c. Con base mensual, suministrar un reporte del control de Almacén a la CONTRATISTA
(entrada y salida de materiales y equipos), donde se identifiquen los materiales y equipos
que aún permanecen en el mismo.
d. Establecer los procedimientos y métodos para llevar a cabo las actividades planificadas de
preservación y almacenamiento de los distintos equipos y materiales que son entregados
para su custodia, con la finalidad de cumplir con los requerimientos de cada fabricante y
conocer el estado de los equipos y materiales durante el tiempo en el cual se encuentren
almacenados, montados y no operativos, y así de esta manera garantizar un buen
funcionamiento. Estos procedimientos y métodos deberán ser previamente revisados y
aprobados por la CONTRATANTE. Una vez programadas y aprobadas las fechas de
ejecución de las actividades de preservación, la CONTRATISTA está obligado al
cumplimiento de dichas fechas sin excepciones.
e. Suministrar personal calificado para interpretar y aplicar las instrucciones del fabricante
para la conservación de las partes y/o componentes, con el objeto de evitar daños a los
mismos. En caso de duda, la CONTRATISTA deberá consultar a la CONTRATANTE o
fabricante. En caso de encontrase materiales y equipos que no cumplan con las
instrucciones de preservación y almacenamiento del fabricante, deberán implementar los
correctivos del caso.
f. Suministrar todos los materiales, consumibles, herramientas, equipos de izamiento,
transporte, de conformación de terreno y mano de obra, necesarios para la correcta
movilización y preservación de los equipos y materiales.
g. Garantizar que todos los equipos e instrumentos a ser utilizados para la ejecución de las
pruebas asociadas a las actividades de preservación deberán estar calibrados y
debidamente certificados por el laboratorio Nacional de metrología del INEN o por otro
ente certificado en el Ecuador, el cual será sometido a aprobación de la CONTRATANTE.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 53 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

h. La CONTRATISTA será la responsable del resguardo y custodia de todos los materiales y


equipos adquiridos por él y de aquellos suministrados por la CONTRATANTE. Se destaca
que dentro del suministro de la CONTRATANTE se tienen materiales y equipos
correspondientes al alcance de este PROYECTO y a la futura expansión al ciclo combinado,
Todos los materiales y equipos sobrantes del PROYECTO deberán ser inventariados,
preservados y devueltos a la CONTRATANTE al final de la operación asistida.
i. Previo al uso o instalación de cada uno de los materiales y equipos que hayan sido
suministrados por la CONTRATANTE, la CONTRATISTA deberá presentar a la
CONTRATANTE un formato de requisición de materiales, en el cual se indique el uso de
cada uno de ellos, soportándolo con los documentos de ingeniería correspondientes. De
esto se entiende que el material entregado por la CONTRATANTE estará bajo custodia y
preservación del personal de gestión de almacén de la CONTRATISTA hasta que se
autorice su instalación.
j. Entregar al finalizar el PROYECTO un manual de preservación en español para los
materiales y equipos para su custodia, en el que se indiquen la frecuencia y actividades de
preservación para cada uno ellos, especificando las instrucciones de preservación para
corto, mediano y largo plazo.
k. La CONTRATANTE tendrá libre acceso para revisar la documentación, realizar auditorías e
inspección física de los materiales y equipos.

3.2.4. Listado de equipos y materiales a ser suministrado por la CONTRATANTE para la


ejecución de este PROYECTO

Los principales equipos o sistemas y materiales recibidos en el sitio de la obra a ser


suministrados por la CONTRATANTE son:
 Turbogenerador a gas UTG N°3 con sus sistemas y equipos auxiliares dentro del alcance y
suministro de General Electric.

 Chimenea UTG N°3 y ducto de gas

 Damper diverter UTG N°3

 Transformadores de potencia para la UTG N°1, 2 y 3, auxiliar de la UTG N°3 y


transformadores de 4160 V a 480 V, incluyendo el aceite dieléctrico.

 Interruptor de salida del generador de la UTG N°3

 Equipos de maniobra asociados a la subestación de Bajo Alto (paneles de protección,


registrador automático de perturbaciones, transformadores de potencial, interruptores
(módulos híbridos ABB), limitadores de sobre tensión, aisladores).

 Tableros de 4160 V y 480 V


FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 54 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Cables de potencia baja/media tensión y control

 Ducto de barras salida del generador de la UTG N°3

 Bombas para sistema de agua de enfriamiento, aceite contaminado, drenaje de aguas


aceitosas y drenaje de condensado

 Sistema de enfriamiento auxiliar de la UTG N°3

 HMI para la operación remota del Sistema de control Speedtronick Mark VIe asociado al
UTG N°1,2 y 3

 Equipamiento para la migración del sistema de control de las unidades UTG N°1 y UTG N° 2
hacia Speedtronic Mark Vie

 Estructura metálica para soporte de equipos eléctricos para subestación Bajo Alto. Soportes
S1, S3, S4A, S4B, S4C, S5, S6, S7, S8 y E2

 Estructura metálica para extensión de puente de tubería existente HASTA AQUI

Se destaca que la CONTRATISTA deberá realizar el diseño de las soluciones técnicas con el mayor
aprovechamiento de los equipos y materiales a suministrar por la CONTRATANTE mencionados
en esta sección, sin embargo, cualquier posible modificación que se requiera en este suministro,
bien sea por equipos o materiales subdiseñados, material o equipo defectuoso, material o
equipos faltantes, entre otros, la CONTRATISTA deberá sustentar a su costo con la
documentación respectiva (cálculos, planos, datos del fabricante, fotografías, packing list, entre
otros), que validen que el material o equipo suministrado por la CONTRATANTE no es apto o no
es suficiente para su implementación en el PROYECTO. Una vez validada y aprobada la solicitud
realizada por la CONTRATISTA, la CONTRATANTE deberá suministrar el material o equipo de este
listado que cumpla las necesidades del PROYECTO. En ese caso la CONTRATANTE reconocerá, en
los casos a que haya lugar, las extensiones en el tiempo de ejecución del PROYECTO, siempre y
cuando la CONTRATISTA demuestre que tal incumplimiento afecta a la ruta crítica del
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO aprobado, que se encuentre vigente para el
PROYECTO, debiendo cuantificar con base al referido cronograma, el impacto que en el periodo
de ejecución tiene el incumplimiento de la CONTRATANTE.
Clausula alternativa:1
Se destaca que la CONTRATISTA deberá realizar el diseño de las soluciones técnicas con el mayor
aprovechamiento de los equipos y materiales a suministrar por la CONTRATANTE mencionados
en esta sección, sin embargo, cualquier posible modificación que se requiera en este suministro,
bien sea por equipos o materiales subdiseñados, material o equipo defectuoso, material o

1
En el caso de que CELEC EP decida transferir a LA CONTRATISTA toda la responsabilidad por
deficiencias en la procura entregada, se debe sustituir la cláusula anterior por esta. Se hace notar, que
en este caso el riesgo de la contratista se incrementa, y por lo tanto el costo de su oferta.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 55 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

equipos faltantes, entre otros, la CONTRATISTA deberá reacondicionar o sustituir a su costo el


material o equipo defectuoso. En ese caso la CONTRATANTE reconocerá en los casos a que haya
lugar las extensiones en el tiempo de ejecución del PROYECTO, siempre y cuando la
CONTRATISTA demuestre que tal incumplimiento afecta a la ruta crítica del CRONOGRAMA DE
EJECUCIÓN DEL CONTRATO aprobado, que se encuentre vigente para el PROYECTO, debiendo
cuantificar con base al referido cronograma, el impacto que en el periodo de ejecución tiene el
incumplimiento de la CONTRATANTE.

3.3. Alcance de las actividades por especialidad

A continuación se presentan las actividades que la CONTRATISTA deberá considerar para la


ejecución del PROYECTO, clasificada por especialidad. Esta información abarca las actividades
mínimas necesarias, por tanto, las mismas no son limitativas y la CONTRATISTA deberá
considerar cualquier actividad adicional necesaria para cumplir el objeto del PROYECTO.

3.3.1. General

En esta sección se describen las actividades generales alcance de la CONTRATISTA para la


ejecución del PROYECTO:

3.3.1.1. Obras, servicios y construcciones provisionales

La CONTRATISTA debe proveer todas las facilidades, bodegas, campamentos, personal,


materiales y equipo para realizar las siguientes tareas:
a. Movilización de personal, materiales y de equipos
b. Oficinas, baños y bodegas provisionales para uso de LA CONTRATISTA, con capacidades
para comunicación, electricidad, servicios básicos (agua para consumo humano, agua de
servicio, aguas negras), comedor, vestuarios, baños portátiles ecológicos (no químicos),
entre otros
c. Proveer de sistemas de iluminación temporal
d. Desbroce para los accesos y áreas del PROYECTO
e. Construcción de accesos temporales
f. Cerramientos temporales
g. Provisión de las facilidades temporales para el almacenamiento de materiales,
mantenimiento de materiales y mantenimiento de equipos
h. Recepción de equipos y materiales, transporte al sitio de trabajo, almacenamiento según
las necesidades y desempaque, ensamblaje e instalación en los sitios correspondientes.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 56 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

i. Proveer y transportar a los sitios de trabajos los materiales suministrados por LA


CONTRATISTA, almacenar según las necesidades y desempeñar, ensamblar e instalar en los
sitios correspondientes
j. Personal de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente
k. Construir las obras descritas en estas especificaciones e indicadas en los planos, o
pedidas por la Fiscalización
l. Suministrar equipos para las pruebas de materiales y ejecutarlas
m. Limpieza y desmovilización.
La CONTRATISTA deberá considerar en la preparación de su OFERTA, que, para la ejecución del
PROYECTO, la CONTRATANTE suministrará temporalmente las facilidades para la ejecución de la
obra, ubicadas en el exterior de la planta para uso de la CONTRATISTA. Las mismas incluyen
áreas de oficinas permanentes, baños y áreas de almacenamiento y bodegas. La CONTRATISTA
tendrá la oportunidad de realizar visitas a campo, preguntas y reuniones aclaratorias, para
confirmar el estado actual de las instalaciones a suministrar, la CONTRATISTA deberá incluir
todo el equipamiento y servicios necesarios para el correcto funcionamiento de las instalaciones.
Las bodegas y áreas de almacenamiento podrán requerir mejoras para el correcto resguardo de
los equipos y materiales según los datos de los fabricantes, estas mejoras deberán realizarse por
cuenta de la CONTRATISTA.
Todas aquellas mejoras, acondicionamientos o ampliaciones, de las facilidades proporcionadas
por la CONTRATANTE deberán ser transferidas a ella sin costo adicional al finalizar el PROYECTO.
Asimismo, la CONTRATISTA deberá considerar lo siguiente:
a. Mantener un control de particulado en el ambiente constante durante toda la obra con
camiones cisternas rociando agua o cualquier otro sistema igualmente efectivo o superior
b. Realizar fumigaciones mensuales de las áreas ocupación del personal tales como baños,
comedores, trailers, garitas, etc. contra plaga voladora, rastrera y serpientes
c. Limpieza permanente del área de trabajo
d. Disposición final de los desechos recolectados, los cuales deberán ser dispuestos en
zonas destinadas por las autoridades locales para tal fin y con medios de transporte
debidamente permisados.
e. Todo servicio de achique de líquidos estancados requerido durante el proceso de
construcción deberá ser suministrado por la empresa CONTRATISTA y la disposición final de los
desechos recolectados deberán ser dispuestos en los sitios destinados por las autoridades locales
para tal fin.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 57 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

f. Todas las radiocomunicaciones durante la obra de construcción en sitio, destinadas a


facilitar los trabajos, deberán ser suministradas por la CONTRATISTA y previa aprobación de la
CONTRATANTE
g. La CONTRATISTA debe suministrar el agua necesaria para ejecutar todas las actividades
de construcción
h. Todos los desperdicios generados deberán ser dispuestos en los sitios destinados para tal
fin por parte de las autoridades locales, regionales y nacionales correspondientes, con medios de
transporte debidamente autorizados por las autoridades competentes
i. La CONTRATISTA debe suministrar el equipamiento necesario para la electrificación de
las instalaciones temporales así como para la construcción.
j. Toda la madera, estructuras metálicas y contenedores de embalaje de los equipos
recibidos le pertenecen a la CONTRATANTE y deberán ser trasladados y almacenados por la
CONTRATISTA en forma ordenada en el sitio que el Propietario señale para tal fin dentro de la
planta.

3.3.1.2. Suministro y transporte de materiales y equipos

La CONTRATISTA suministrará, transportará y almacenará todos los materiales y equipos que se


requieran para efectuar el trabajo, de conformidad con los planos, documentos del CONTRATO y
estas especificaciones.
Para la construcción de las obras proporcionará entre otros, los siguientes:
a.1. Cemento tipo IP
a.2. Hormigón premezclado, para los pilotes
a.3. Agregados
a.4. Agua potable
a.5. Acero de refuerzo, pernos de anclaje, placas soporte, acero en ángulos, entre otros
a.6. Aditivos
a.7. Encofrados
a.8. Materiales para juntas (construcción y dilatación)
a.9. Piedra
a.10. Tubería
a.11. Estructuras metálicas
a.12. Grout
a.13. Revestimientos e impermeabilizantes
a.14. entre otros.
Para las labores de montaje, la CONTRATISTA proporcionará entre otros, los siguientes:
b.1. Tuberías y accesorios en aluminio para instalaciones eléctricas en los diámetros
requeridos.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 58 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

b.2. Tuberías eléctricas flexibles (Liquid Tight) junto con sus accesorios de conexión o montaje
en los diámetros requeridos, diseñados para altas temperaturas y a pruebas de intemperie.
b.3. Bandejas porta cable con tapas de protección de cable (donde aplique), fabricadas en
acero galvanizado o aluminio, con provision para conexión de puesta a tierra.
b.4. Soportes para tuberías, instrumentos bandejas etc, incluyendo sus accesorios tales
como perfiles, abrazaderas, tornillos, tuercas, arandelas, barras roscadas, Rawl-plugs, Hilti,
etc, adecuados para ser instalados en ambientes salinos.
b.5. Materiales misceláneos tales como cintas de amarre, identificadores de tubos, perfiles
metálicos, electrodos, pintura, abrazaderas, entre otros.
b.6. Terminales para cables de instrumentación, control o potencia.
b.7. Espuma expansiva para sello universal.
b.8. Masilla moldeable para sellar u otro tipo de sello que sea necesario para la instalación
de cableado, equipos y cualquier otro componente.
b.9. Equipos de izamiento.
b.10. Herramientas manuales (Martillos, llaves, destornilladores, torquímetros, prensa
terminales manuales e hidráulicos, etc).
b.11. Andamios, escaleras y demás elementos de acceso temporal.
b.12. Todos los materiales consumibles para el tendido y conexionado de los cables, tales
como: cinta aislante, teflón, cintas de amarre, etiquetas de Identificación de los cables,
terminales, compuesto sellador.
b.13. Configurador electrónico tipo Hand-held actualizado a la última librería de
instrumentos disponible.
b.14. Placas fenólicas para la identificación de cajas, gabinetes, paneles, instrumentos, etc.
y cualquier otra información que indique la CONTRATANTE.
b.15. Equipos de prueba como multímetros, medidores de aislamiento, TTR, hipot, equipos
de inyección de corriente y equipos de prueba para sistemas de protección.
b.16. Seis extintores portátiles (incluye bases de fijación en pared), con agente de extinción
de CO2 de 15 libras c/u.
b.16 Seis extintores portátiles (incluye bases de fijación en pared), con agente de extinción
de PQS de 20 libras c/u.
b.17. Dos extintores tipo unidad móvil de con agente de extinción PQS de 50 kgr c/u.
b.18. Cajetines, llaves, mangueras y otros dispositivos asociados a la ampliación del SCI.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 59 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

La CONTRATISTA deberá presentar para aprobación de la CONTRATANTE, certificados del buen


estado de funcionamiento de los equipos y la documentación requerida por la CONTRATANTE
para el ingreso de los mismos a la planta.
También deberá suministrar todos los materiales misceláneos y las estructuras metálicas que se
requieran para la correcta ejecución de la construcción de las obras civiles del PROYECTO.

3.3.1.3. Suministro de documentación para el PROYECTO

La CONTRATISTA es responsable de la entrega oportuna de los documentos para revisión y


aprobación de la CONTRANTE, que garanticen la adecuada ejecución de los trabajos y faciliten el
seguimiento y control de obra. El siguiente listado es referencial, por tanto, la CONTRATISTA
deberá suministrar cualquier documento que sea necesario para la ejecución de los trabajos a
solicitud de la CONTRATANTE:
a. Organigrama de la CONTRATISTA y sus subcontratistas
b. Cronograma detallado de ejecución de los trabajos.
c. Lista de las cantidades de obra a ser construidas, actualizada mensualmente.
d. Estudios de factibilidades de las principales actividades de construcción, donde se analice
la disponibilidad de los materiales versus las cantidades a ser construidas, actualizados
mensualmente
e. Cronograma de paradas requeridas por la CONTRATISTA (ver anexo 13 – Procedimiento
de solicitud de paradas)
f. Programa de actividades semanales
g. Libros diarios de obra
h. Informes mensuales
i. Plan de seguridad y de manejo ambiental
j. Plan de gestión de almacenamiento
k. Programa de preservación de equipos
l. Plan de calidad maestro de la empresa EPC y planes de calidad de sus subcontratistas
m. Certificaciones de personal técnico según requerimiento
n. Certificado de materiales y equipos
o. Calibración de equipos
p. Dossier de calidad
q. Procedimientos de trabajo
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 60 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

r. Procedimientos para los principales transportes e izamientos, incluyendo los análisis de


seguridades relacionadas, las rutas y los trabajos preliminares a ser ejecutados, con la
debida anticipación para la aprobación por parte de la CONTRATANTE y la organización
de las actividades que le correspondan.
La CONTRATISTA garantizará que sus obligaciones contractuales serán cumplidas en estricta
atención al cronograma de actividades. Para la entrega de cronogramas la CONTRATISTA deberá
suministrar el archivo PDF (.pdf) y los archivos ejecutables en Project (.mpp), incluyendo las
actividades de Ingeniería, Procura, Construcción y Comisionamiento: la actualización de este
cronograma deberá ser realizada por lo menos en base mensual y todas las veces que la
CONTRATANTE o el estado del PROYECTO lo requiera.
Los libros diarios de obra serán entregados diariamente para su revisión y firma según lo
disponga la CONTRATANTE y deberán incluir las actividades realizadas en el día de cada frente de
trabajo, equipos y mano de obra utilizada, así como el registro fotográfico que sustente dichas
actividades. Se deberán reportar todos los requerimientos de la CONTRATANTE, incluyendo los
requerimientos del departamento de seguridad y ambiente.
El informe mensual deberá incluir las actividades realizadas en el mes de referencia y las
actividades programadas para el mes siguiente: el informe deberá ser enviado a la
CONTRATANTE en los primeros 5 días del mes siguientes. Como mínimo contendrá:
i. Curva de avance del proyecto (Programada vs Actual mas Forecast) por etapas
(Ingeniería, Procura, Construcción) y por disciplinas (Civil, Mecánica, Eléctrica,
Instrumentación/Automación/Control, Proceso, Tubería, Aislamiento);
ii. Análisis de la Ruta Critica;
iii. Análisis de los retrasos y acciones correctivas.

La CONTRATANTE suministrará la documentación disponible del dossier de calidad de las obras


ejecutadas por la anterior empresa EPC y será alcance de la CONTRATISTA, consolidar el dossier
final de calidad incluyendo dicha documentación, correspondiente a las obras que no fueron
parte del alcance de ejecución de este PROYECTO.

3.3.2. Civil

La construcción de las obras civiles presenta un gran avance de ejecución, ya que se tiene la
construcción de la mayoría de las fundaciones para los equipos principales.
Se construyeron las fundaciones para: el turbogenerador UTG N°3, chimenea by-pass, equipos
auxiliares en su mayoría, sus transformadores de salida y equipos para la infraestructura de
evacuación a 230 kV. Estas fundaciones construidas deben ser completadas según la lista de
puntos pendientes indicados en el adjunto (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-
01 - Situación actual del Proyecto).
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 61 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Deberán adecuarse las bases, cubeto y muro de los transformadores principales de las
unidades UTG N°1 y 2 para el reemplazo de los mismos a 230 kV. Estas actividades apenas
fueron iniciadas y no presentan mayor avance de construcción.
Por otro lado, se deberán diseñar y construir las fundaciones menores para soportes de
tuberías, postes, facilidades para bombas, obras civiles para puesta en servicio de los dos
pozos de agua, entre otros.
Asimismo, las actividades de construcción de banco de ductos, cajas de halado y trincheras
fueron iniciadas, sin embargo, no fueron completados por tanto deberán culminarse estos
trabajos, y de igual manera deberán ejecutarse los bancos de ductos y cajas para la nueva
solución del cuarto de distribución de potencia.
Se deberá diseñar en su totalidad y ejecutar una solución de ingeniería, que sustituya el diseño
original, a fin de suplir los requerimientos de energía eléctrica en media y baja tensión (4.16 KV
y 480 V) de los servicios auxiliares del turbogenerador a GAS (UTG N° 3).
Asimismo, se deberán instalar las estructuras para soporte de equipos en la subestación Bajo
Alto y la extensión de puente de tuberías de procesos y se deberá revisar el diseño, suministrar
e instalar la estructura soporte para el ducto de barras e interruptor de la UTG N°3.
De igual manera, deberá prever el diseño y construcción de las obras civiles para la habilitación
en 230 kV, línea de transmisión Bajo Alto – Machala en 230 kV, que podrá incluir postes y/o
torres de transmisión, según la conexión final a ser indicada por el CENACE.
Por otro lado, no se han iniciado trabajos asociados a la ampliación de la plataforma del lado
Sur de la planta, sólo se desplazó una sección del cerramiento de forma provisional, y será
alcance de la CONTRATISTA el cerramiento definitivo de la planta y de la subestación Bajo Alto,
así como la ampliación de la plataforma, tomando las previsiones para no afectar los terrenos
vecinos.
La CONTRATISTA deberá prever el rediseño y la construcción de la vialidad para el ciclo abierto,
así como las obras necesarias para el drenaje del agua de lluvia, incluyendo las previsiones
para el drenaje de las cajas de halado y el acabado final con piedra de toda el área del
PROYECTO.
A continuación, se presenta un detalle del alcance específico de los términos correspondiente a
la disciplina civil:

3.3.2.1. Movimiento de tierra y ampliación de plataforma existente

La CONTRATISTA deberá realizar la revisión de los diseños existentes para el movimiento de


tierra para la ampliación de la plataforma requerida al Sur de la planta, donde se tendrá
principalmente la implantación de la vialidad Sur.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 62 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

El diseño debe considerar que la ampliación de la planta esté definida dentro de los límites de
propiedad de la CONTRATANTE, sin afectar las propiedades vecinas, en especial se hace mención
del canal de drenaje Sur ubicado fuera del perímetro de la CONTRATANTE. Por esto el diseño y
construcción deberá considerar todos los elementos necesarios para proteger los límites de las
instalaciones, como son, muros de contención, protección de taludes en caso de aplicar, entre
otros.
El desarrollo de las soluciones técnicas para el movimiento de tierra debe estar en concordancia
con el diseño de la vialidad y del drenaje del agua pluvial, a fin de garantizar la estabilidad del
terreno, de la plataforma y el desalojo del agua. Por tanto, las elevaciones deberán ser diseñadas
para no afectar la escorrentía actual del terreno que drena en sentido Norte – Sur.
La CONTRATISTA deberá realizar el movimiento de tierra para la ampliación de la planta,
incluyendo el área para la implantación a futuro del ciclo combinado. Deberá conformar el
terreno y construir las terrazas de acuerdo con los diseños existentes a revisar previa aprobación
de la CONTRATANTE.
La CONTRATISTA instalará, mantendrá y monitoreará todas las medidas de control de erosión y
sedimentación del suelo requeridas; asimismo, realizará todas las demoliciones, trabajos
temporales, excavaciones de madera, corte de zanjas, corte abierto, limpieza, arranque,
excavación, llenado y relleno, drenajes temporales, incluyendo desagüe y apuntalamiento, según
se requiera para las fundaciones, estructuras de apoyo, servicios subterráneos, entre otros. El
material de desecho se eliminará de acuerdo con los permisos, las ordenanzas y prácticas locales
o las regulaciones.
El material de relleno debe ser un suelo mineral limpio, libre de material orgánico, y piedras que
tengan cualquier dimensión mayor de 7,5 cm, todo según las recomendaciones del informe
geotécnico y los diseños del PROYECTO. Los materiales de relleno deberán colocarse de manera
controlada; las capas no deberán exceder de 30 cm de espesor y deberán compactarse hasta el
95% de la densidad seca máxima determinada según ASTM D1557 o 98% de la densidad seca
máxima determinada según ASTM D698, según corresponda.
Para los rellenos con material grueso “pedraplén”, no se permitirá la compactación con
máquinas livianas (vibroapisonadores), la compactación deberá realizarse según las normativas,
y regulaciones vigentes aprobadas por la CONTRATANTE.
Si la excavación se realiza por debajo de la superficie del agua subterránea, se instalará un
sistema de desagüe con capacidad suficiente para mantener las excavaciones secas que
permitan la continua realización de los trabajos. La descarga del sistema de desagüe deberá estar
de acuerdo con las regulaciones y permisos aplicables, y no estará a menos de 150 metros de la
excavación.
La CONTRATANTE podrá indicar a la CONTRATISTA el reparto del material de desalojo a la
comunidad más cercana sin costos adicionales para la CONTRATANTE.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 63 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.3.2.2. Fundaciones y canalizaciones

La CONTRATISTA deberá revisar, adecuar y completar los diseños existentes, la procura y


construcción del conjunto de fundaciones, canalizaciones, bases y soportes de los diferentes
equipos y estructuras, que garanticen la estabilidad de la estructura o equipo y la correcta
ubicación y elevación propuesta.
Deberá incluir, sin limitarse a ello, las fundaciones, bases, soportes, canalizaciones, trincheras y
pasos de carretera, para el todo el equipamiento objeto del PROYECTO, para lo cual deberá
realizar lo siguiente:
a. Culminación de fundaciones existentes
b. Adecuación de fundaciones existentes
c. Construcción de nuevas fundaciones
d. Culminación y construcción de nuevas canalizaciones
El alcance de las fundaciones y canalizaciones se detalla a continuación, mas no deberá
limitarse a:
a. Culminación de fundaciones existentes

La CONTRATISTA deberá completar la construcción de las fundaciones de los equipos principales,


equipos auxiliares y de balance de planta, de acuerdo con la ingeniería desarrollada y las
soluciones de nuevos diseños técnicos emitidos. Cabe destacar que estas fundaciones fueron
iniciadas previamente por la anterior empresa EPC y presentan gran avance en su ejecución.
Asimismo, la CONTRATISTA deberá subsanar las notas técnicas de campo que aún permanecen
abiertas para así garantizar la integridad de las instalaciones.
Las fundaciones a completar son las siguientes, y para una mejor referencia en adelante la
numeración colocada al lado de la descripción de la fundación/estructura (#) corresponde a la
numeración indicada en los planos de implantación I327-00.0-G55-00YYY-0001 Rev. 3, I327-
C111-001 Rev. 1 y I327-C111-002 Rev. 1A No. OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del
Proyecto (Anexo 1):

 Fundación para turbogenerador a gas N° 3 (UTG N°3) - (1)

 Fundaciones auxiliares de la UTG N°3


 Fundación para PEECC - Cuarto de control eléctrico y electrónico – (6 / 38)
 Fundación para filtro de gas coalescente – (12)
 Fundación para válvula de seguridad de gas combustible – (37)
 Fundación para almacenamiento de tanques CO2 (Botellas CO2) – (39)
 Tanque de recuperación agua de lavado – (40)
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 64 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Tanque de contención secundario de aceite lubricante (41)


 Fundación para módulo de gas y aceite lubricante – (42)
 Fundación para contenedor interruptor SFC con transformador seco – (43)
 Fundación para cubierta del aislamiento acústico (encapsulado acústico) – (44)
 Fundación para armario de salidas de línea del generador (GLAC) – (45)
 Trinchera de tuberías – (46)
 Fundación para armario de salidas de neutro del generador (GNAC) – (47)
 Fundación para módulo del sistema de excitación estática del generador – (48)
 Fundación para transformador del sistema de excitación estática del generador – (49)
 Área de mantenimiento (losas de desmantelamiento y mantenimiento) – (50)
 Fundación para interruptor del circuito y ducto de barras de turbina a gas N° 3 – (52)
 Fundación para paquete de lavado del compresor – (55)
 Tanque de recolección de condensados de gas – (57)
 Fundación para bomba de aceite contaminado – (59)
 Fundaciones para bombas de agua de enfriamiento– (59)
 Tanque recolector de drenaje – (S/N)

 Fundación para chimenea by pass N° 3 y damper diverter - (2)

 Fundación para sistema de enfriamiento auxiliar de la UTG N°3 - (5)

 Patio de transformadores
 Fundaciones para transformador auxiliar para turbina a gas y turbina a vapor – (10)
 Fundaciones para transformador principal para turbina a gas N° 3 y turbina a vapor –
(10.1)
 Fundaciones para equipos eléctricos en subestación Bajo Alto – (10.2)

 Tanque de emergencia de drenaje de aceite de transformadores - (11)

 Fundaciones y estructura de puente de tuberías de procesos (extensión de pipe rack


existente) - (31/53)

 Soportería (pipe rack nuevo) – (54), asociado al alcance de General Electric


En general los trabajos para la culminación de las fundaciones son resanes para acabados de la
fundación, vaciados menores de concreto, acabado de biseles, relleno y compactación
alrededor de fundaciones, vaciado de grout, construcción de pendientes de drenaje, sellado de
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 65 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

juntas, colocación de impermeabilizantes, colocación de tapas y rejillas, colocación de piedra,


pruebas de estanqueidad en cubetos y tanques, colocación de tuberías de drenaje y
verificación de fuga en tuberías, entre otros.
Para mayor detalle en el (anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual
del Proyecto), se describe el estado actual de las fundaciones con sus puntos pendientes. La
construcción deberá incluir todos los aspectos del diseño a satisfacción de la CONTRATANTE.
No obstante, entre los aspectos más resaltantes de los trabajos asociados a estas fundaciones
se tienen los siguientes:
La CONTRATISTA deberá realizar la validación de la resistencia del concreto de la fundación del
sistema de enfriamiento auxiliar de la UTG N°3, ya que existe duda en la preparación del
concreto colocado, por ende, la CONTRATISTA deberá evaluar, validar y realizar los trabajos
que sean necesarios para que la fundación esté apta para el montaje y operación del equipo,
sin afectar la integridad de las instalaciones durante su vida útil.
Asimismo, la CONTRATISTA deberá verificar, adecuar y elaborar soluciones técnicas para la
construcción del drenaje del agua contaminada del paquete de lavado del compresor, la
misma deberá verificar el requerimiento del cubeto de concreto y su descarga final según los
planos del PROYECTO, para su posterior construcción, o validar y hacer los diseños técnicos y la
construcción necesaria para la conexión de la descarga del cubeto del skid de detergente,
mediante drenaje cerrado directamente al tanque de aguas aceitosas.
De igual manera, entre los aspectos más resaltantes para la culminación de los trabajos están
los asociados a los transformadores principales y auxiliares, la CONTRATISTA deberá verificar el
cálculo del muro cortafuego con el acero de refuerzo utilizado para la construcción, según se
indica en nota técnica de campo (NTC) 031-13-CIV-NTC-026, y deberá realizar los trabajos
necesarios para garantizar la integridad de la estructura durante su vida útil.
Adicionalmente deberá subsanar lo indicado en la NTC 031-13-ELE-NTC-004 respecto a la
desviación de las placas para el montaje de los transformadores. En caso de que estas
actividades requieran la desenergización de alguno de los transformadores, deberán ser
planificadas y ejecutadas durante los trabajos de reemplazo de los transformadores asociados
a la UTG No 1 y 2 sin que esto afecte el cronograma de trabajos indicados en el presente
documento.
b. Adecuación de fundaciones existentes

La CONTRATISTA deberá revisar, adecuar y completar de ser necesario, los diseños y


construcciones para la ampliación de las fundaciones, muro cortafuego y cubeto para el
reemplazo de los transformadores principales para las turbinas a gas N° 1 y 2, de acuerdo con
la ingeniería desarrollada y las soluciones técnicas emitidas. Cabe destacar que la construcción
de estas fundaciones fueron iniciadas previamente por la anterior empresa EPC con muy poco
avance en su ejecución.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 66 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Para la revisión del diseño y construcción de las fundaciones de los transformadores, la


CONTRATISTA deberá incluir los siguientes aspectos sin limitarse a:

 Verificación de las dimensiones de la base de los transformadores y placas de anclaje. Los


transformadores deberán ser soportados por fundaciones apropiadas con una fosa de
hormigón la cual tendrá el tamaño adecuado para retener un derrame accidental de aceite.

 La fosa de recolección de derrame serán cubiertas con granzón, el volumen neto será
suficiente para contener el volumen total de aceite, más el volumen mayor entre una lluvia
durante 24 horas o 30 minutos de agua para extinción de fuego. Se debe considerar que las
fosas deberán conectarse al tanque de emergencia de aceite de transformadores como se
indica en los planos a suministrar por la CONTRATANTE.

 Se deberá revisar el diseño de las barreras cortafuego para cada transformador de acuerdo
con las recomendaciones de la NFPA.
Para mayor detalle en el (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación
actual del Proyecto), se describe el estado actual de las fundaciones con sus puntos pendientes.
La construcción deberá incluir todos los aspectos del diseño a satisfacción de la
CONTRATANTE.
c. Diseño y construcción de nuevas fundaciones

La CONTRATISTA deberá revisar, adecuar y completar los diseños y construcción para las
siguientes fundaciones:

 Fundaciones para soportes del sistema contraincendios - (S/N)

 Fundaciones para soportes de tuberías de interconexión

 Fundaciones para postes apantallamiento - (51)

 Fundaciones para equipos eléctricos en subestación Bajo Alto – (10.2) – F7 y F3-3


Asimismo, la CONTRATISTA debe prever el diseño y construcción de las facilidades para la
instalación de las bombas para el drenaje de los siguientes tanques:
 Tanque de recuperación agua de lavado – (40)
 Tanque de recolección de condensados de gas – (57)
 Tanque de emergencia de drenaje de aceite de transformadores - (11)
Se destaca que el diseño de las fundaciones F7 y F3-3 deberán ser revisadas según el
requerimiento para la conexión temporal de salida a 230 kV, ya que en dichas áreas de la
subestación Bajo Alto no se realizó hincado de pilotes. Por esto la CONTRATISTA deberá revisar el
diseño y construir las fundaciones sin afectación de las instalaciones existentes actualmente en
funcionamiento, la CONTRATISTA deberá considerar que no se realizarán paradas de las
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 67 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

unidades por este única causal, por tanto deberá tomar en cuenta que la construcción de la
fundación no impacte el funcionamiento de las unidades en operación.
d. Culminación y construcción de nuevas canalizaciones

La CONTRATISTA deberá revisar, adecuar y completar los diseños existentes y la construcción


para las canalizaciones eléctricas y de instrumentación y control; incluyendo las canalizaciones
necesarias en la subestación Bajo Alto, todo para lo cumplir el conexionado requerido en el
alcance del PROYECTO.
El diseño y construcción de las cajas, canalizaciones, trincheras, bancadas, entre otros debe
prever los pases de carretera, rack de tuberías, etc., que se requieran para la conexión o
interconexión a los equipos principales, equipos auxiliares y del balance de planta.
Asimismo, la CONTRATISTA debe considerar para la construcción el actual estado de los bancos
de ductos, cajas de halado eléctricas y de instrumentación y control, así como de las trincheras,
para ello como referencia puede ver la información actual en el adjunto (ver anexo 1 –
documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto), cabe destacar que esta
información deberá ser actualizada y validada por la CONTRATISTA, ya que actualmente se
están realizando actividades de relleno desde la PB-09 hasta la PB-12, con fines de
mantenimiento de la unidad No. 2, por tanto la CONTRATISTA deberá realizar las labores de
excavación necesarias para completar los trabajos requeridos. Adicionalmente, debe
contemplar diseñar y construir las extensiones de ductos de cables y cajas de halado, desde las
locaciones ya construidas, hasta la ubicación del cuarto de distribución de potencia; así como las
extensiones necesarias para enviar las señales del PEECC al cuarto de control existente
Machala I.
Todas las conexiones e interconexiones deberán ser a través de bancadas diseñadas y
construidas en vigilancia de las normas de construcción correspondientes a este tipo de
instalaciones, conservando un 10% de reserva.
Los bancos de ductos subterráneos o trincheras de cables deberán estar diseñados para soportar
sobrecargas y cargas de las ruedas que puedan existir a lo largo de su trazado. Se instalarán
conductos de plástico en los bancos de conductos de hormigón armado para el enrutamiento del
cable.
Los bancos de conductos de hormigón armado o las zanjas de cables prefabricados se colocarán
en zanjas excavadas y se rellenarán debidamente. Se deberán proveer pozos de registro
eléctricos en los cambios de dirección, y en otros lugares, según sea necesario, para la instalación
y mantenimiento de los cables.
El material de relleno no debe utilizarse directamente sobre el cable a menos que primero se
rellene a una profundidad adecuada con relleno de "calidad eléctrica" para evitar afilados y
proporcionar una conductancia térmica adecuada.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 68 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Los bancos de ductos enterrados deberán estar correctamente señalados con concreto color
rojo, según requerimientos de seguridad de alerta para futuras excavaciones.
e. Diseño y construcción o adecuación de nueva alternativa para la distribución de potencia

La CONTRATISTA deberá diseñar, procurar, construir e instalar una alternativa viable con espacio
suficiente para albergar e instalar el equipamiento necesario, para de manera autónoma
satisfacer las necesidades de suministro eléctrico de los servicios auxiliares de la turbina UTG
N°3. El transformador elevador de la UTG N°3 (13,8 kV/230 kV), el transformador auxiliar (13,8
kV/4,16 kV) de la UTG N°3 e iluminación y tomacorrientes del área de la turbina a gas UTG N°3 y
sus auxiliares.
Esta nueva alternativa deberá considerar que los equipos adquiridos son para el ingreso inferior
de los cables (tableros, transformadores).
Para el desarrollo de esta nueva alternativa la CONTRATISTA podrá proponer a la CONTRATANTE,
el aprovechamiento de las facilidades y espacios disponibles en las edificaciones existentes en la
planta Termogas Machala.
La CONTRATISTA deberá validar que las opciones a ser presentadas cumplan con los siguientes
aspectos:

 Caída de tensión mínima permitida;

 Interferencia con instalaciones existentes;

 Interferencia con instalaciones previstas en el PROYECTO;

 Interferencia con instalaciones previstas a futuro para el desarrollo del PROYECTO ciclo
combinado;
 Áreas que permitan la constructibilidad de la planta;

 El mejor aprovechamiento de las canalizaciones diseñadas y/o construidas;


La alternativa a ser planteada, deberá tener los espacios suficientes para instalar principalmente:
 Tableros de Distribución eléctrica 4.16 kV (“Switchgear”) ;
 Tableros de Distribución eléctrica 480 V (“Switchgear”) ;
 Dos (2) Transformadores de servicios auxiliares 4.16 kV/480V;
 Un (1) Centro de control de motores 480 V (MCC) ;
La CONTRATISTA deberá proveer e instalar, para el correcto funcionamiento de los equipos
anteriormente señalados, como mínimo con las siguientes facilidades, inclusive para la
adecuación de instalaciones existentes:
 Para los equipos de climatización y control de humedad, la CONTRATISTA deberá aplicar
el criterio de 100% de redundancia;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 69 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Sistema de alumbrado interior con luz fluorescente y un nivel de luminosidad adecuado


para la operación;
 Sistema de alumbrado interior de emergencia con luz fluorescente;
 Sistema de alumbrado exterior (vapor de sodio de alta presión) ;
 Tomacorrientes interiores y exteriores en 120 V;
 Sistema de detección y alarma de incendios;
 Sistema de soporte de cables (bandejas porta-cable) para fuerza y control;
 Sistema de puesta a tierra;Puertas de acceso de seguridad a la edificación de acuerdo a la
normativa vigente;
De ser necesarias nuevas edificaciones, las fundaciones deberán ser diseñadas para resistir las
cargas de la edificación, los equipos y el cableado que contiene, deberá considerar las
recomendaciones y datos del Informe geotécnico – Bajo Alto N° I327-C040-002 No. OE-IT-A-083-
14-2017-01 - Situación actual del Proyecto (Anexo 1) o la CONTRATISTA podrá realizar un nuevo
informe geotécnico de ser necesario a su juicio; el diseño de la fundación podrá contemplar el
diseño y construcción de pilotes. En caso de que la CONTRATISTA diseñe la fundación con pilotes,
la misma deberá tomar las medidas necesarias en el diseño y durante la construcción, para evitar
impacto en las unidades UTG N°1 y 2 actualmente en funcionamiento, la CONTRATISTA deberá
considerar que no se realizarán paradas de las unidades por este único causal, por tanto deberá
tomar en cuenta que la construcción de la fundación no impacte el funcionamiento de las
unidades en operación.
También de ser necesarias nuevas edificaciones deberán ser diseñadas y construidas tipo
contenedor metálico, teniendo en cuenta la previsión de la entrada de cables por debajo del
módulo, esta área deberá ser cerrada para evitar el acceso de animales, y la edificación deberá
prever un diseño estético que mantenga de forma integral la armonía de la planta. Las paredes
del contenedor deberán ser resistentes al fuego y podrán ser removibles para permitir
flexibilidad durante las labores de mantenimiento.

3.3.2.3. Estructuras metálicas de acero galvanizado

La CONTRATISTA deberá revisar, adecuar y completar los diseños de las estructuras metálicas,
necesarias para el montaje de:

 Extensión de puente de tubería (pipe rack) existente

 Soportes para tuberías (no se tienen diseños fuera de los límites de batería de General
Electric)

 Soportes para ducto de barras e interruptor de la UTG N°3

 Soportes de equipos eléctricos, cajas de conexión e instrumentos.


FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 70 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Asimismo, la CONTRATISTA deberá realizar el suministro necesario y suministro complementario


y la instalación de las estructuras a entera satisfacción de LA CONTRATANTE. Los trabajos
alcance de la CONTRATISTA se subdividen de la siguiente manera:
a. Revisión del diseño, suministro complementario e instalación de estructuras metálicas
suministradas por la CONTRATANTE

La CONTRATANTE suministrará a la CONTRATISTA las estructuras metálicas para la instalación de


los equipos eléctricos de la subestación Bajo Alto, según lo indicado en los siguientes planos Rev.
B diseñados por la empresa SEDEMI No. OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto
(Anexo 1).

Se incluyen los perfiles metálicos para los soportes S1 (3 unidades), S3 (1 unidad), S4A (1
unidad), S4B (1 unidad), S4C (1 unidad), S5 (2 unidades), S6 (9 piezas), S7 (3 unidades), S8 (3
unidades) y E2 (17 piezas), quedando así fuera del alcance de este PROYECTO el soporte tipo
E1 ya que es parte del alcance de la futura expansión a Ciclo Combinado. Debe tomarse en
cuenta como alcance dentro del proyecto el soporte S2, así como las piezas faltantes para los
soportes S4 y S6. Considerando que se dejarán instaladas las barras para la salida del
transformador de la turbina a vapor.
Asimismo, la CONTRATANTE suministrará las estructuras metálicas disponibles para la extensión
del puente de tuberías existente según planos I327-C520-001/002 Rev. C y MCH.EC1.ES.001 al
0028 Rev. A diseñados por las empresas Santos CMI y Molemotor SA (subcontratistas de la
CONTRATISTA), respectivamente (ver anexo 1, No. OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual
del Proyecto).
La CONTRATISTA deberá revisar los diseños, adecuarlos y completarlos según sea necesario para
la correcta instalación de las estructuras mencionadas, cumpliendo con los estándares de calidad
mínimos exigidos por LA CONTRATANTE.
La CONTRATISTA es responsable de inventariar las estructuras suministradas, reparar y adecuar
las mismas de ser el caso, y deberá suministrar todo material faltante, elementos de fijación,
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 71 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

uniones, placas base, entre otros, para la correcta instalación de las estructuras a satisfacción de
LA CONTRATANTE. Se recalca que todo material para la instalación de las estructuras deberá ser
galvanizado por inmersión en caliente.
Cabe destacar que las fundaciones para estas estructuras se encuentran construidas (a excepción
de las fundaciones F7 y F3-3 de la subestación Bajo Alto), y por tanto la CONTRATISTA deberá
replantear las mismas y ajustar de ser necesario, las estructuras metálicas para su adecuado
soporte.
b. Diseño, suministro e instalación de estructuras metálicas

La CONTRATISTA deberá realizar el diseño de las estructuras metálicas, como lo son los soportes
necesarios para la total instalación de las tuberías de interconexión de proceso y
contraincendios, para la puesta en servicio del turbogenerador UTG N°3 y sus equipos auxiliares.
Asimismo, la CONTRATISTA es responsable de la revisión, adecuación y culminación del diseño
de la estructura soporte del ducto de barras e interruptor de la UTG N°3 diseñado originalmente
por la empresa SEDIMI (subcontratista de la CONTRATISTA), según los planos I327-01.0-C94-
13UBE-0001 al 0007 Rev. D (ver anexo 1 documento No. OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación
actual del Proyecto).
Es alcance de la CONTRATISTA suministrar e instalar dichas estructuras metálicas, así como
suministrar todo material necesario para la correcta instalación de las mismas a satisfacción de la
CONTRATANTE.
Cabe destacar que las fundaciones para estas estructuras se encuentran construidas y por tanto
la CONTRATISTA deberá replantear las mismas y ajustar de ser necesario, las estructuras
metálicas para su adecuado soporte.
c. Obras civiles para la habilitación en 230 kV, línea de transmisión Bajo Alto – Machala en
230 kV

La CONTRATISTA deberá realizar el diseño y construcción de las obras civiles necesarias para la
habilitación en 230 kV, línea de transmisión Bajo Alto – Machala en 230 kV, que podrá incluir la
instalación de postes y/o torre de transmisión, según sea la conexión final a ser indicada por el
CENACE.
Las facilidades estarán situadas en los alrededores de la Subestación existente San Idelfonso,
por tanto, la CONTRATISTA deberá prever las instalaciones temporales, materiales, equipos y
herramientas, necesarias para la ejecución de los trabajos a satisfacción de la CONTRATANTE.
En el documento No. OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto (Anexo 1), se
incluye la ingeniería propuesta por la subcontratista SEDEMI para la habilitación en 230 kV de
la línea, dicho diseño deberá ser revisado por la CONTRATISTA, validado y aprobado por la
CONTRATANTE para su ejecución.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 72 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.3.2.4. Pozos de agua – (S/N)

La CONTRATISTA deberá realizar las obras civiles necesarias para la puesta en servicio de los dos
pozos de agua que se encuentran ya perforados en la planta. Los pozos están perforados y
sellados, podrán ser necesarias bases, durmientes y/o soportes para el montaje electromecánico
del equipo y tubería, necesarios para la implementación del pozo.
La CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales, equipos, herramientas necesarias para
la ejecución de los trabajos así como también deberá ejecutar las pruebas requeridas por la
CONTRATANTE para la aceptación de ambos pozos.

3.3.2.5. Vialidad – (34)

La CONTRATISTA deberá hacer una nueva revisión del diseño propuesto por la anterior empresa
EPC, ya que presenta comentarios importantes, de acuerdo a lo mencionado en el documento
N° OE-IT-A-083-14-2017-01 (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación
actual del Proyecto), punto 12.3.
El diseño deberá tomar en consideración los parámetros para la afectación mínima de las áreas
existentes y la integración futura de la vialidad para el ciclo combinado y el alcance del diseño se
limitará a las vías A desde abscisa 0+000 a 0+180 aproximadamente, vía C, D, E y G, empalmando
con las vías asfaltadas existentes. Nomenclatura de vías según documento I327-C200-001 Rev. 2
(ver anexo 1 No. OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto).
El diseño de la vialidad debe contemplar vías de pavimento rígido y deberá desarrollarse de
forma integral con el drenaje del agua de lluvias, y la revisión de las instalaciones subterráneas
(“underground”), incluyendo ductos y cajas de halado de cables.
Asimismo, será alcance de la CONTRATISTA la construcción de la vialidad diseñada previa
aprobación de la CONTRATANTE, contemplando la construcción del pavimento necesario para el
cierre de la vía perimetral de la planta: vías A desde abscisa 0+000 a 0+180 aproximadamente,
vía C desde abscisa 0+080 a 0+141.33 y vías D y G en su totalidad, empalmando con las vías
asfaltadas existentes.
Con respecto a las vías E y C desde abscisa 0+000 a 0+080, la CONTRATISTA deberá realizar todos
los trabajos de relleno y compactación para la conformación de la base y sub-base para permitir
el acceso y maniobras de mantenimiento de las unidades UTG N°1 y 2, con la excepción de la
colocación del pavimento rígido que será alcance de un futuro CONTRATISTA del ciclo
combinado, en su lugar la CONTRATISTA deberá colocar lastre para mantener la estética y
armonía de la planta. No se prevé la colocación de pavimento rígido en este alcance de estas
vías, ya que a futuro se realizarán los trabajos de montaje de los equipos del ciclo combinado
que afectarán directamente a las mismas.
En la fase de Construcción la CONTRATISTA deberá garantizar el acceso a los equipos existentes
para la operación y mantenimiento ordinario como también para las operaciones de
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 73 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

mantenimiento extraordinario, que sean comunicadas por la CONTRATANTE con un plazo


anticipado de 1 mes.

3.3.2.6. Drenaje de agua pluvial – (58)

La CONTRATISTA deberá hacer una revisión total del diseño propuesto por la anterior empresa
EPC, ya que presenta comentarios importantes, de acuerdo a lo mencionado en el adjunto (ver
anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto), sección 12.5.
La revisión del sistema de drenaje, deberá considerar el concepto funcional actual de la planta,
donde el agua de lluvia descarga por conductos de tubería perforada enterrada a canales
abiertos revestidos en concreto que desembocan en los canales naturales de drenaje,
teniendo así la mínima afectación de la escorrentía natural del terreno y el menor impacto
durante la construcción, disminuyendo considerablemente los costos de mantenimiento del
sistema.
Es importante destacar que en la revisión del sistema de drenaje, se deben prever soluciones
para los drenajes finales de las cajas de halado y las cajas de drenaje adjunta a la turbina y al
PEECC y deberá realizarse de forma integral con el diseño de la vialidad y los niveles finales de
la plataforma y cajas eléctricas.
El diseño deberá tomar en consideración los parámetros para la afectación mínima de las áreas
existentes y la integración futura de la vialidad para el ciclo combinado y el alcance del mismo se
limitará a las áreas del PROYECTO.
Asimismo, será alcance del CONTRATISTA la construcción de todas las facilidades definitivas para
el drenaje del agua de lluvia del área del PROYECTO, incluyendo sin limitarse a, canales, tuberías
enterradas, pozos, alcantarillas, protección de tuberías enterradas, protección para erosión de
taludes, sistemas de bombeo, entre otros.
Adicionalmente, es alcance de la CONTRATISTA reparar las obras de drenajes existentes que han
sido afectadas por la anterior empresa EPC, debido a trabajos de excavación en las distintas
áreas del PROYECTO, como son tuberías perforadas, canales de drenaje, entre otros.

3.3.2.7. Acabado de plataforma (Finish grading) – (35)

La CONTRATISTA deberá diseñar y construir el acabado final de la plataforma, para ello deberá
verificar los niveles finales del acabado con el tope y desplante mínimo de las fundaciones. La
verificación deberá realizarse de forma integral con el diseño del drenaje de agua de lluvia, para
así garantizar la escorrentía del área.
Se colocará piedra triturada en áreas no pavimentadas, el revestimiento de piedra triturada no
debe tener menos de 10 cm de espesor. Las piedras se clasificarán bien con un tamaño máximo
de partícula no superior a 2,5 cm. Todas las áreas a ser revestidas con piedra triturada se
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 74 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

tratarán previamente para dejarlas libres de materia orgánica y así prevenir el crecimiento de
malezas.

3.3.2.8. Cerramientos – (33/56)

Esta actividad comprende la construcción de cerramiento perimetral tipo malla de ciclón,


considerando el desmantelamiento del cerramiento existente necesario para la ampliación de
la plataforma al Sur de la Planta.
El desmontaje para la reubicación del cerramiento está iniciado en función al requerimiento de
espacio para los trabajos de construcción, sólo se desplazó una sección del cerramiento de
forma provisional, y será alcance de la CONTRATISTA completar el desmantelamiento y la
construcción del cerramiento definitivo de la planta, la construcción del nuevo cerramiento
para el área de transformadores, así como reparar los tramos de cerramiento de la
subestación Bajo Alto que han sido afectados por la anterior empresa EPC, debido a los trabajos
en el área, incluyendo las conexiones a la malla de puesta a tierra.
Cabe destacar que el alcance de la CONTRATISTA deberá incluir todo lo necesario para la
correcta construcción del cerramiento, incluyendo las fundaciones, riostras o muros de
contención requeridos para que la ampliación de la planta no afecte los terrenos vecinos, en
especial el canal de drenaje que bordea el Sur de la planta.

3.3.3. Electricidad

En general la procura de todo el equipamiento principal ya fue realizada y se encuentra en la


zona de almacenamiento de la obra o con montaje electro-mecánico en algún nivel de
progreso, tal y como se detalla en el adjunto (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-
2017-01 - Situación actual del Proyecto).
Será alcance de la CONTRATISTA el suministro de todos los materiales y consumibles que no se
indiquen expresamente en este documento o en la sección 3.2.4 del presente documento, los
cuales serán los únicos a ser suministrados por la CONTRATANTE. Por lo anterior y a modo de
ejemplo, la CONTRATISTA deberá suministrar sin limitarse a ellos todos los materiales y
equipos necesarios para la culminación del PROYECTO, tales como: Postes, torres eléctricas,
cable desnudo de aluminio, barras rígidas de aluminio, terminales para cables de control,
media y baja tensión, conductos flexibles para cables, bandejas porta cables, cintas aislantes,
material y moldes para soldaduras exotérmicas, transformadores secos 480 V/ 240-120 V,
alumbrado en general, tomacorrientes, tornillería, pernos, amarras, elementos de sujeción de
ductos y cables, pintura, aditivos, grasas, lubricantes, galvanizante en frío, tapones de ductos,
etc.
La CONTRATISTA debe prever las facilidades para el montaje, equipo, personal y suministros
misceláneos para lo cual ejecutará las siguientes actividades:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 75 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Movilización de personal y equipos propios;


 Disponer de oficinas temporales para su personal y contar con los servicios básicos;
 Suministro de equipos y materiales con las características que se detallan en estas
Especificaciones Técnicas ;
 Equipos de prueba utilizados deberán tener su certificado de calibración actualizado y
vigente (no mayor a un año);
 Disponer de un montacargas y una Grúa como equipo mínimo de trabajo durante el
montaje electromecánico, disponible las 24 horas.
 Interconexión de los equipos, tableros para obtener sistemas funcionales;
 Pruebas eléctricas de equipo primario y pre-funcionales; y,
 Limpieza y desmovilización.
La CONTRATISTA a su costo, será responsable de la construcción y operación de sus
campamentos, movilización de su personal, contratación y movilización de sus equipos,
herramientas y maquinaria, así como de la limpieza de los terrenos y movilización de
escombros a sitios destinados para el efecto, una vez concluidos los trabajos, así como del
control de calidad y cumplimiento de normas ambientales y de seguridad y salud ocupacional
para el montaje electromecánico objeto del PROYECTO.
Adicionalmente y al igual que en la fase de obra civil, durante toda la fase de montaje
electromecánico, la Contratista debe cumplir a su costo con todas las actividades derivadas del
Plan de Manejo Ambiental aprobado por ARCONEL.
La CONTRATISTA proporcionará el equipo y personal para la carga, transporte y descarga de
los materiales, equipos y accesorios suministrados por la CONTRATANTE y por la
CONTRATISTA, hasta su lugar de instalación en la Planta, subestación o locación en alguna de
las líneas de transmisión afectadas por el PROYECTO.
La CONTRATISTA no podrá cerrar o cubrir ningún trabajo hasta que el mismo haya sido
inspeccionado, probado y aprobado por la CONTRATANTE.

3.3.3.1. Turbina a gas N°3 (UTG N°3)

El suministro de los paquetes principales de la turbina a Gas ya fue realizado por GE y cuenta
con todos los sistemas de control y protección previstos dentro del alcance de GE. El
generador y turbina ya se encuentran montados sobre su fundación. Será alcance de la
CONTRATISTA los trabajos de cableados de control y fuerza, comisionamiento y cualquier tipo
de trabajo que sea necesario para la debida puesta en servicio del generador y sus sistemas
asociados, para lo cual deberá prever bajo su costo la asistencia técnica de especialistas del
fabricante (GE). A continuación, se describe de manera referencial las actividades a realizar
para cada uno de los sistemas auxiliares que componen la UTG N°3.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 76 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

a. PEECC – Cuarto de control eléctrico y electrónico

El módulo PEEC se encuentra montado sobre su fundación. Será alcance de la CONTRATISTA


realizar los trabajos del suministro e instalación de las bandejas porta cables en el sótano del
PEECC, montaje del banco de baterías (serán suministrados estantes y baterías), tendido del
cableado y conexionado de control y fuerza, desde sus borneras interiores hasta todo el
equipamiento exterior, comisionamiento y puesta en servicio. Dentro del equipamiento más
importante que se encuentra dentro del PEECC, encontrarán un centro de control de motores,
El sistema de control principal de la turbina (Mark VI) y los sistemas de control y protección del
generador. Es importante mencionar que este módulo PEECC posiblemente será necesario
removerlo temporalmente para dar acceso a su sótano, para la instalación de bandejas porta
cables en su interior.
b. Tanque recuperación agua de lavado compresor

Está previsto en la ingeniería, dos bombas de drenaje para este tanque, que se encuentran en
la zona de almacenamiento de la obra y será alcance de la CONTRATISTA realizar los trabajos
de tendido de cables y conexionado de control y fuerza desde la bomba hasta los equipos
exteriores asociados, incluye el comisionamiento y puesta en servicio de las bombas.
c. Módulo de gas y aceite lubricante

Este módulo se encuentra montado sobre su fundación. Ya se encuentra instalada en el


módulo la instrumentación del sistema de detección, extinción y alarma de incendio y del
sistema de calefacción y ventilación del módulo de Aceite y Gas, incluyendo su cableado hasta
los paneles de interface dispuestos en el mismo módulo. Será alcance de la CONTRATISTA, los
trabajos de tendido de cables de control y fuerza hacia el exterior del módulo, de los distintos
equipos, señales y tableros contenidos en el módulo, también incluye el comisionamiento y
puesta en servicio de los diferentes sistemas y equipos que se encuentran en él.
d. Contenedor interruptor SFC con transformador seco

Este módulo se encuentra en la zona de almacenamiento. El SFC cuenta en su interior con el


transformador de 4,16 kV/1,55 kV que alimenta al variador de frecuencia para arranque de la
turbina, usando el generador como motor. Será alcance de la CONTRATISTA proveer y montar
los soportes para cables en el sótano de la fundación, el montaje electro mecánico de este
módulo sobre su fundación, tendido de cables de control, media y baja tensión, conexionado,
comisionamiento y puesta en servicio del sistema SFC, para lo cual deberá prever bajo su costo
la asistencia técnica del especialista del fabricante.
e. Cubierta del aislamiento acústico (encapsulado acústico)

Se encuentra totalmente montado sobre la turbina y se instaló parte de la instrumentación del


sistema de detección, extinción y alarma de incendio y del sistema de calefacción y ventilación,
incluyendo cableado parcial hasta los paneles de interface dispuestos en la misma cubierta.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 77 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Será alcance de la CONTRATISTA terminar con la instalación de la instrumentación, el tendido y


conexionado de cables internos y tendidos hacia el exterior de la cubierta del aislamiento
acústico, de cables de control y baja tensión, su conexionado, comisionamiento y puesta en
servicio, de los sistemas.
f. Armario de salida de línea del generador (GLAC)

Se encuentra montado y conectado a la salida de línea del generador con barras en 13,8 kV.
Será alcance de la CONTRATISTA efectuar los trabajos de tendido de cables de control y baja
tensión, conexionado, comisionamiento y puesta en servicio del GLAC.
g. Armario de salida de neutro del generador (GNAC)

Se encuentra montado y conectado a la salida de neutro del generador con barras en 13,8 kV.
Será alcance de la CONTRATISTA efectuar los trabajos de tendido de cables de control y baja
tensión, conexionado, comisionamiento y puesta en servicio del GNAC.
h. Módulo de Excitación estática del generador.

Este módulo se encuentra montado sobre su fundación. Será alcance de la CONTRATISTA


efectuar los trabajos de tendido de cables de control y baja tensión, conexionado,
comisionamiento y puesta en servicio del módulo de excitación, para lo cual deberá prever
bajo su costo la asistencia técnica del especialista del fabricante.
i. Transformador del sistema de excitación estática del generador

Este transformador se encuentra montado sobre su fundación. Será alcance de la


CONTRATISTA efectuar los trabajos de tendido de cables de control y baja tensión,
conexionado, comisionamiento y puesta en servicio de este transformador.
j. Interruptor 13.8 kV y ducto de barras salida del generador

Este equipamiento se encuentra en la zona de almacenamiento. Será alcance de la


CONTRATISTA efectuar los trabajos de montaje electromecánico, de tendido de cables de
control y baja tensión, conexionado, comisionamiento y puesta en servicio de estos equipos.
Para el montaje electromecánico del ducto de barras, se requiere contratar los servicios de
asistencia técnica del fabricante. Adicionalmente las distintas secciones del ducto de barras
son en aluminio, deben ser soldadas por personal calificado y se exigirán ensayos no
destructivos para garantizar la calidad de las soldaduras.
k. Paquete de lavado del compresor

Este equipo se encuentra montado sobre su pedestal. Será alcance de la CONTRATISTA


efectuar los trabajos de tendido de cables de control y baja tensión, conexionado,
comisionamiento y puesta en servicio de este paquete.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 78 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

l. Tanque de recolección de condensados del gas

Este tanque cuenta con una bomba de drenaje ya adquirida y se encuentran en la zona de
almacenamiento. Será alcance de la CONTRATISTA efectuar los trabajos de montaje
electromecánico, tendido de cables de control y baja tensión, conexionado, comisionamiento y
puesta en servicio de esta bomba.
m. Bomba de aceite contaminado

La fundación está lista, y la bomba se encuentra en la zona de almacenamiento. Será alcance


de la CONTRATISTA efectuar los trabajos de montaje electromecánico, tendido de cables de
control y baja tensión, conexionado, comisionamiento y puesta en servicio de estas bombas.
n. Bombas de agua de enfriamiento

La fundación está lista y las bombas se encuentran en la zona de almacenamiento. Será


alcance de la CONTRATISTA efectuar los trabajos de montaje electromecánico, tendido de
cables de control y baja tensión, conexionado, comisionamiento y puesta en servicio de estas
bombas.
o. Chimenea by pass N° 3 y Damper Diverter

Este equipamiento se encuentra montado en sitio sobre sus fundaciones y parcialmente


armado, cuenta con dos (2) motores acoplados con cajas reductoras, para la operación de las
compuertas y dos (2) motores para los ventiladores de sello. Será alcance de la CONTRATISTA
efectuar los trabajos de tendido de cables de control y baja tensión, conexionado,
comisionamiento y puesta en servicio de estos motores.
p. Sistema de enfriamiento de los equipos auxiliares de la UTG N°3

El Sistema fue adquirido y se encuentra en la zona de almacenamiento, cuenta con 8 motores


con sus ventiladores. Será alcance de la CONTRATISTA efectuar los trabajos de montaje
electromecánico, tendido de cables de control y baja tensión, conexionado, comisionamiento y
puesta en servicio de estos ventiladores.

3.3.3.2. Diseño, construcción o adecuación de nueva alternativa para la distribución de


potencia:

En el proyecto estaba previsto un edificio eléctrico en el cual se centralizarían los servicios


auxiliares tanto del ciclo simple como del ciclo combinado. En este edificio, según el diseño
original, también está incluido el cuarto de control general de planta adicionalmente al sistema
de distribución general de energía eléctrica para los servicios auxiliares de la turbina UTG N°3,
futuro ciclo combinado, iluminación, tomacorrientes, futuras plantas auxiliares del balance de
planta y la alimentación de los servicios auxiliares de los transformadores elevadores a 230 kV
de las turbinas existentes UTG N°1 y 2.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 79 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Todo el equipamiento eléctrico principal para el sistema de distribución fue adquirido al


fabricante ABB, para cubrir las necesidades descritas en el párrafo anterior y excede las
necesidades de este PROYECTO. Dicho equipamiento se encuentra en la zona de
almacenamiento de la obra.
Para los efectos de este PROYECTO, se deberá presentar una solución de ingeniería a la del
Edificio Eléctrico descrito anteriormente y será alcance de la CONTRATISTA desarrollar
alternativas acompañadas con los diseños que sean necesarios, para la adecuación de
facilidades y espacios en edificaciones existentes o el desarrollo de nuevas edificaciones más
pequeñas, con un tiempo de ejecución que no afecte al plazo de ejecución del PROYECTO y
preparadas para recibir el cableado, con espacio suficiente para albergar e instalar el
equipamiento necesario, para de manera autónoma satisfacer las necesidades energéticas de
los servicios auxiliares de la turbina UTG N°3, el transformador elevador de la UTG N°3 (13,8
kV/230 kV), el transformador auxiliar (13,8 kV/4,16 kV) de la UTG N°3 e iluminación y
tomacorrientes del área de la turbina a gas UTG N°3 y sus auxiliares. Las adecuaciones a
edificaciones o facilidades existentes o el desarrollo de nuevas edificaciones deberán cumplir
con los requerimientos de ingeniería acordes a los equipos ya adquiridos y normativas
aplicables.
Para los equipos de climatización y control de humedad, la CONTRATISTA deberá aplicar el
criterio de 100% de redundancia.
La utilización de espacios en edificaciones o facilidades existentes, deben ser sometidas a la
consideración y aprobación previa de la CONTRATANTE.
La opción a ser desarrollada deberá diseñarse para el ingreso inferior de los cables a los
equipos a ser instalados (tableros, transformadores) y se deberán construir las extensiones de
bandejas porta cables, ductos de cables y cajas de halado, desde las locaciones existentes o a
ser construidas, hasta las cajas de halado y ductos de cables ya construidos por el proyecto.
Esta opción deberá prever la filosofía propuesta en la ingeniería existente, en la cual todo el
monitoreo, control y medición de la planta estará centralizado en el futuro edificio eléctrico
que será construido para el cierre del ciclo combinado, por este motivo la CONTRATISTA
deberá prever las reservas y rutas futuras para llevar estas canalizaciones hacia el nuevo
edificio eléctrico o cuarto de control.
Se podrá disponer del equipamiento ya adquirido que se encuentra en la zona de
almacenamiento de la obra, cuya cantidad excede los requerimientos de este PROYECTO. Este
equipamiento consiste en Tableros de 4,16 kV, Módulo con transformador para puesta a tierra
parcial, Transformadores de 4,16 kV/ 480 Volt, Tableros de 480 V y Centros de control de
motores (MCC) de 480 V.
En cuanto al suministro de voltaje DC para el sistema de control y protección de los tableros de
distribución a ser instalados, la CONTRATISTA deberá prever el suministro, instalación y puesta
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 80 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

en servicio de un banco de baterías y su cargador, dimensionado a los requerimientos de dicho


sistema.
Particularmente en cuanto al suministro de voltaje AC para los sistemas auxiliares de los
transformadores elevadores de las turbinas a gas existentes UTG N° 1 y 2, la CONTRATISTA
tendrá que modificar los diseños técnicos desarrollados actualmente, a fin de tomar esta
energía desde los servicios auxiliares propios de las UTG N° 1 y 2, tal y como se encuentran
actualmente los transformadores existentes de estas unidades, a ser reemplazados. Para
desarrollar estos diseños técnicos, la CONTRATISTA debe tener en cuenta la necesidad de
realizar levantamientos en campo del estado y puntos de conexión actual de esta fuente de
alimentación, considerando que la información disponible en planos es limitada y no
actualizada. Este cambio en los diseños técnicos, también deberán ser implementados y
puestos en servicio por la CONTRATISTA.

3.3.3.3. Sistema general de puesta a tierra de la planta y S/E Bajo Alto

El Sistema de puesta a tierra general de la planta y subestación Bajo Alto se encuentra


parcialmente construido, tal y como se detalla en el adjunto (ver anexo 1 – documento N° OE-
IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del Proyecto), donde en el plano I327-E502-001-0-
AVANCE SISTEMA GENERAL DE PUESTA A TIERRA.dwg, se destaca en color amarillo, lo que ya
se encuentra construido. Será alcance de la CONTRATISTA finalizar el resto del sistema de
puesta a tierra incluyendo las conexiones y cableados que resulten de la implementación de
las soluciones de ingeniería N° 21, 30 y 34.
Adicionalmente, es alcance de la CONTRATISTA reparar la malla de puesta a tierra existente
que ha sido afectada por la anterior contratista EPC, debido a trabajos de excavación y
montaje en las distintas áreas del PROYECTO.

3.3.3.4. Reparación del sistema de protección catódica existente

El desarrollo del PROYECTO no requiere un sistema de protección catódica, pero el sistema


existente de la Planta de la Termogas Machala ha resultado afectado, debido a trabajos de
excavación del proyecto, según lo dispuesto en las notas técnicas de campo 031-13-ELE-NTC-
005, 006 y 007 (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del
Proyecto). Será alcance de la CONTRATISTA, el suministro, instalación y puesta en servicio, de
los trabajos que sean requeridos para subsanar las averías descritas en las notas técnicas
mencionadas.

3.3.3.5. Patio de transformadores

En relación a las pruebas de los aceites dieléctricos requeridas para los transformadores a ser
instalados como, análisis físico- químicos y cromatografía de gases, éstas serán llevadas a cabo
por la CONTRATISTA, en un laboratorio aprobado por CELEC EP.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 81 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

a. Transformador principal de la turbina a gas UTG N°3

Este transformador se encuentra montado sobre su fundación, cargado de aceite y totalmente


armado. Se le efectuó el proceso de secado de aceite y se cumplió con resultados
satisfactorios, el protocolo de pruebas requerido y bajo supervisión del especialista del
fabricante SIEMENS. Será alcance de la CONTRATISTA realizar el tendido de cables de control y
fuerza y su conexionado, dotar de tensión AC y DC para los servicios auxiliares del
transformador a fin de realizar el comisionamiento de los sistemas de control y protección de
los sistemas que lo integran, para lo cual será obligatorio contar con la supervisión de un
especialista del fabricante SIEMENS.
También será alcance de la CONTRATISTA realizar la alineación final del transformador hacia el
ducto de barras proveniente del generador y las conexiones del transformador en alta, media
tensión, control, protección y hacia el sistema de puesta a tierra. El contratista también será
responsable de realizar la revisión, tratamiento y pruebas finales, que sean necesarias, antes
de su energización, las cuales deben estar avaladas por el representante del fabricante.
b. Transformador auxiliar para la turbina a gas UTG N°3

Este transformador se encuentra parcialmente armado, montado sobre su fundación y sin


aceite, presurizado con nitrógeno y no se le han realizado ningún tipo de pruebas en sitio. Será
alcance de la CONTRATISTA finalizar el proceso de armado del transformador, cargarlo de
aceite previamente tratado (el aceite se encuentra en la zona de almacenamiento), proceso de
secado, realizar el tendido de cables de control y fuerza y su conexionado, dotar de tensión AC
y DC para los servicios auxiliares del transformador a fin de realizar el comisionamiento de los
sistemas de control y protección que lo integran y cumplir con el protocolo de pruebas
requerido por el fabricante. Para todo el proceso descrito, será obligatorio contar con la
supervisión de un especialista del fabricante SIEMENS.
También será alcance de la CONTRATISTA realizar la alineación final del transformador hacia el
ducto de barras proveniente del generador, las conexiones del transformador en media
tensión y hacia el sistema de puesta a tierra. La CONTRATISTA también será responsable de
realizar las pruebas finales, que sean necesarias antes de su energización.
c. Transformador principal de la turbina a gas UTG N°1 y 2

Los transformadores nuevos y todos sus accesorios (incluye limitadores de sobretensión 230
kV) de 13,8 kV/230 kV, se encuentran totalmente desarmados, presurizados con nitrógeno y
sin aceite, en la zona de almacenamiento dentro de la planta Termogas Machala y no se le han
realizado ningún tipo de pruebas. Está pendiente la adecuación de sus fundaciones y muros
corta fuego para su instalación.
Será alcance de la CONTRATISTA desconectar, desmontar y trasladar en forma segura, los
transformadores actualmente en servicio 13,8 kV/138 kV de la turbina a gas UTG N°1 y 2, hacia
la zona de almacenamiento que la CONTRATANTE indique dentro de las instalaciones de
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 82 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Termogas Machala, tomando las previsiones necesarias para no causar daño alguno a dichos
transformadores durante el traslado o el proceso de almacenamiento. Para esta actividad la
CONTRATISTA presentará un procedimiento sujeto a la aprobación de la CONTRATANTE.
También será alcance de la CONTRATISTA trasladar los nuevos transformadores y colocarlos
sobre sus fundaciones, alinearlos contra el ducto de barras que viene del generador, realizar el
proceso de armado del transformador, cargarlo de aceite previamente tratado (el aceite se
encuentra en la zona de almacenamiento), proceso de secado, realizar el tendido de cables de
control y fuerza y su conexionado, dotar de tensión AC y DC para los servicios auxiliares del
transformador, a fin de realizar el comisionamiento de los sistemas de control y protección
que lo integran y cumplir con el protocolo de pruebas requerido por el fabricante.
En cuanto a los sistemas de protección para los transformadores estará dentro del alcance de
la CONTRATISTA el reemplazo de los sistemas de protección actuales y su cableado,
comisionamiento y puesta en servicio. Los 2 nuevos paneles con los IED`s de control y
protección fueron adquiridos al fabricante ALSTOM, en un panel se encuentra la protección
para la zona del transformador y en el otro se encuentra la protección para la zona
correspondiente al bloque generador – transformador. Es responsabilidad de la CONTRATISTA
realizar levantamientos en campo del estado y puntos de conexión actual, considerando que la
información disponible en planos es limitada y no actualizada. Los viejos paneles de protección
y su cableado una vez retirados, deberán ser entregados y trasladados al lugar de
almacenamiento, dentro de la planta Termogas Machala, que la CONTRATANTE determine.
Una vez iniciadas por la CONTRATISTA las actividades inherentes al reemplazo de los
transformadores principales de las turbinas a gas UTG N°1 o UTG N°2, que requiera la parada
de una o el conjunto de estas unidades, la CONTRATISTA deberá prever laborar en horarios
extendidos, considerando que solo dispondrá de un plazo máximo de 44 días continuos, para
la reincorporación de la primera unidad a su operación normal. Incluido dentro de estos 44
días, se solapan al final un máximo de 15 días de parada conjunta de las dos turbinas (para la
adecuación de la S/E Bajo Alto, por el cambio de voltaje de 138 kV a 230 kV) y luego solo la
segunda turbina continúa parada por un plazo adicional máximo de 27 días continuos, hasta su
incorporación al servicio. En total la CONTRATISTA solo dispondrá de un plazo máximo de 71
días continuos para realizar el reemplazo de los dos transformadores principales de las
turbinas a gas existentes y la adecuación de la operación de la S/E Bajo Alto a 230 kV, la cual
debe ser realizada dentro de la conjunta de 15 días indicada anteriormente.
Para todas las actividades relacionadas con el nuevo transformador, será obligatorio contar
con la supervisión de un especialista del fabricante del transformador SIEMENS. También será
alcance de la CONTRATISTA realizar las conexiones del transformador en alta y media tensión,
conexiones al sistema de puesta a tierra y realizar las pruebas finales que sean necesarias
antes de su energización.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 83 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Es importante mencionar que durante los lapsos de estas paradas, la CONTRATISTA deberá
incluir las actividades relacionadas con la migración del sistema de control de las unidades UTG
N° 1 y 2 sin que ninguna de las actividades afecte los tiempos totales de la misma.
Adicionalmente deberá programar otras actividades que requieran “unidad parada” dentro del
lapso de ejecución del PROYECTO ya que esta es la única parada programada por la
CONTRATANTE.

3.3.3.6. Conversión a 230 kV y ampliación S/E Bajo Alto

La actual Subestación Bajo Alto 138 kV, también conocida como Subestación Termogas
Machala, en su sección que involucra a las turbinas existentes UTG N° 1 y 2 e inclusive la salida
de línea de esta barra hacia la Subestación San Idelfonso, ya se encuentra equipada para
operar en 230 kV, con excepción de los dos juegos de transformadores de potencial,
correspondientes a la barra y la salida de línea mencionada y los limitadores de sobretensión
de la salida de línea, que son para 138 kV y deberán ser reemplazados por equipo para 230 kV.
Será alcance de la CONTRATISTA todos los trabajos, suministros, montaje, comisionamiento y
puesta en servicio, correspondientes a la conversión de la sección mencionada de la
subestación Bajo Alto, para su operación en 230 kV, para lo cual podrá contar con el suministro
por parte de la CONTRATANTE de dos juegos de transformadores de potencial 230 kV, un
juego de limitadores de sobretensión 230 kV, un nuevo panel con los IED`s de control y
protección diferencial de esta barra (marca ALSTOM), un panel con el registrador automático
de perturbaciones (RAP) y cable de control, los cuales se encuentran en la zona de
almacenamiento de la obra.
Es responsabilidad de la CONTRATISTA realizar levantamientos en campo del estado y puntos
de conexión actual, considerando que la información disponible en planos es limitada y no
actualizada. Igualmente la CONTRATISTA desconectará, desmontará y retirará soportes
innecesarios de los equipos a ser desincorporados y su cableado, como transformadores de
potencial y limitadores de sobretensión de 138 kV, los cuales se entregarán a la CONTRATANTE
en la zona de almacenamiento de Termogas Machala.
También será alcance de la CONTRATISTA, desinstalar completamente la actual protección
diferencial de barra 138 kV, la cual será sustituida por una nueva protección diferencial de
barra, para lo cual procederá a desconectar y retirar los cables existentes de las señales de
transformadores de corriente, disparos y demás señales. Los equipos y cables retirados se
entregarán al CONTRATANTE en la zona de almacenamiento de Termogas Machala.
También será alcance de la CONTRATISTA todos los trabajos, suministros, comisionamiento y
puesta en servicio, correspondientes a la ampliación de la Subestación Bajo Alto 230 kV, para
la incorporación de la nueva turbina a gas UTG N°3, incluyendo las extensiones de barra rígida
230 kV previstas en la ingeniería desarrollada, para la incorporación de una futura turbina a
vapor y una futura salida adicional de línea en 230 kV, para lo cual podrá contar con el
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 84 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

suministro por parte de la CONTRATANTE, de un módulo híbrido ABB (incorpora interruptor +


seccionador + transformadores de corriente), para la UTG N°3, aisladores de soporte de barra
y cables de control, los cuales se encuentran en la zona de almacenamiento de la obra.
También será alcance de la CONTRATISTA incorporar a la zona de la protección diferencial de
barra el nuevo interruptor para la UTG N°3, sobre el cual también actuarán e integrarán, los
sistemas de control y protección de la UTG N°3 ,su transformador principal y auxiliar.
Una vez iniciadas por la CONTRATISTA las actividades inherentes a la conversión a 230 kV y
ampliación S/E Bajo Alto y con el objetivo de finalizar todos los trabajos descritos
anteriormente, que requiera la parada de una o el conjunto de las turbinas existentes UTG N° 1
o 2, la CONTRATISTA deberá prever laborar en horarios extendidos, considerando que solo
dispondrá de un plazo máximo de 15 días continuos. Este período es coincidente con los 15
días ya descritos en los puntos anteriores a raíz de los reemplazos de los transformadores
principales de las turbinas UTG N° 1 y 2. Para los trabajos en la subestación Bajo Alto 230 kV,
relacionados a la incorporación de la turbina UTG N°3, no se otorgará tiempo adicional de
parada, de las unidades existentes.

3.3.3.7. Habilitación en 230 kV y sistema de protección de la línea de transmisión Bajo Alto-


Machala 230 kV

La actual línea de transmisión doble terna Bajo Alto – San Idelfonso 138 kV, funciona como una
sola línea por encontrarse encuellada en sus extremos. Dicha línea se encuentra equipada
adecuadamente para funcionar en 230 kV.
Será alcance de la CONTRATISTA retirar el cuello en ambos extremos de esta línea para
independizar el funcionamiento de cada terna, donde la terna (circuito 2, 2x750 MCM ACARD
por fase) que actualmente se encuentra conectada al interruptor 52-CB-T en subestación Bajo
Alto, continuará operando en 138 kV y la otra terna (circuito 1, 1200 MCM ACARD) pasará a
operar en 230 kV a través del interruptor EHB-101L (52-2L2) en subestación Bajo Alto. En el
extremo de esta línea en subestación San Idelfonso (Barra en anillo) ambas ternas llegan a la
misma bahía entre los interruptores 52-142 y 52-182. Solo el circuito 2 quedará conectado a
los interruptores mencionados en la subestación San Idelfonso y con el mismo tipo de
conductor 2x750 MCM ACARD por fase. En cuanto al circuito 1 deberá extenderse una
distancia aproximada de 300 metros, hasta interceptar a la línea doble terna Milagro –
Machala 230 kV entre las estructuras 497 y 498, en donde se efectuará la interconexión,
creándose la nueva línea Bajo Alto-Machala 230 kV. El tramo de la Línea Milagro – Machala
230 del circuito 1 en su extensión desde las inmediaciones de la subestación San Idelfonso
hasta subestación Machala 230 kV, se encuentra totalmente construido, pero fuera de
servicio.
También será alcance de la CONTRATISTA el suministro, construcción y puesta en servicio de
las estructuras (torres eléctricas), aisladores, cables desnudos de aluminio, conectores y demás
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 85 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

materiales necesarios, para la construcción aproximadamente de los 300 metros de línea en


230 kV mencionados en el párrafo anterior.
En cuanto al sistema de protección de la nueva línea Bajo Alto - Machala 230 kV, será alcance
de la CONTRATISTA, todos los trabajos, suministros, comisionamiento y puesta en servicio,
para el reemplazo del panel de protección de línea ABB que se encuentra instalado en la sala
de control de la Subestación Bajo Alto, para lo cual la CONTRATISTA solo contará con el
suministro por parte de la CONTRATANTE de un nuevo panel con los IED`s de control y
protección, que fue adquirido al fabricante ALSTOM.
En el terminal remoto de la línea en la subestación Machala 230 kV (actualmente fuera de
servicio), la CONTRATISTA solo dispondrá de los mismos equipos de control y protección
actualmente instalados, por lo que será alcance de la CONTRATISTA realizar las adecuaciones y
suministros para lograr el funcionamiento óptimo del esquema de control y protección,
integrado al esquema del terminal remoto de línea en la futura subestación Bajo Alto 230 kV.
Esto incluye la transmisión de datos necesaria, la cual deberá realizarse a través del cable
OPGW existente.
Asimismo, la CONTRATISTA procederá a retirar el sistema de transmisión de datos por onda
portadora y su cableado, que actualmente se encuentra instalado en el terminal de línea de la
subestación Bajo Alto y en el actual terminal de línea de la subestación San Idelfonso. Los
equipos y cables retirados se entregarán a la CONTRATANTE en la zona de almacenamiento de
Termogas Machala. Es alcance de la CONTRATISTA, reubicar todas las funcionalidades (canales
de protección, datos, etc.) que se encuentren en servicio en el sistema de onda portadora,
hacia el cable OPGW existente, garantizando que el CENACE siga recibiendo dicha información.
Es alcance de la CONTRATISTA realizar levantamientos en campo del estado, señales,
transmisión de datos y puntos de conexión actual, considerando que la información disponible
en planos es limitada y no actualizada.
Será responsabilidad de la CONTRATANTE efectuar los cálculos para determinar los ajustes del
nuevo sistema de protección de línea y suministrará a la CONTRATISTA los ajustes resultantes
para que realice la parametrización del relé de protección.
Una vez iniciadas por la CONTRATISTA las actividades inherentes a la habilitación en 230 kV y
sistema de Protección de la Línea de Transmisión Bajo Alto-Machala 230 kV y con el objetivo
de finalizar todos los trabajos descritos anteriormente, que requiera la parada de una o el
conjunto de las turbinas existentes UTG N°1 o 2, la CONTRATISTA deberá prever laborar en
horarios extendidos, considerando que solo dispondrá de un plazo máximo de 15 días
continuos. Este período es coincidente con los 15 días ya descritos en los puntos anteriores a
raíz de los reemplazos de los transformadores principales de las turbinas UTG N° 1 y 2.
También es condicionante para otorgar el permiso de trabajo que requiera desenergizar esta
línea de transmisión, realizar todos los trabajos previos de adecuación del sistema de control y
protección de la futura línea de Transmisión Bajo Alto-San Idelfonso 138 kV, que puedan ser
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 86 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

realizados con la línea en servicio, porque solo se otorgará un máximo de 12 horas continuas,
para efectuar las adecuaciones finales y pruebas, que impliquen la parada total de la planta
Termogas Machala, esto es la parada conjunta de las dos turbinas a gas existentes UTG N° 1 y 2
y las 6 turbinas a gas existentes TM2500.

3.3.3.8. Habilitación barra de 138 kV S/E Bajo Alto y sistema de Protección de la Línea de
Transmisión Bajo Alto-San Idelfonso 138 kV (circuito 2)

Para la habilitación de la operatividad de la barra de 138 kV de la subestación Bajo Alto, será


necesario instalar un nuevo grupo de transformadores de potencial para la barra,
considerando su inexistencia en esta sección de barra, al retirarse los transformadores de
potencial de 138 kV ubicados en la futura barra de 230 kV.
Los nuevos transformadores de potencial serán suministrados por la CONTRATANTE y será
alcance de la CONTRATISTA su instalación, conexionado en alta tensión y en baja tensión hacia
los sistemas de protección, control y medición que lo requieran, así como también su puesta
en servicio. Incluye la construcción e instalación de fundaciones y soportes.
Para el sistema de protección diferencial de la barra de 138kV de la Sub estación Bajo Alto
perteneciente a las unidades TM2500, se dispone de un relé de protección marca General
Electric Multilin B30 que se encuentra en servicio. La CONTRATISTA deberá realizar los arreglos
necesarios para permitir la operación independiente de esta subestación.
La línea de transmisión correspondiente al circuito 2 de la actual línea de transmisión Bajo
Alto-San Idelfonso 138kV, no cuenta con un sistema de protección independiente al circuito 1,
el cual le será indispensable para su futura operación.
Es alcance de la CONTRATISTA habilitar un sistema de protección independiente en esta línea,
para lo cual podrá disponer de:

 Un IED de control y protección SIPROTEC 76A612 SIEMENS, instalado y fuera de


servicio en el panel de protección del interruptor de la línea 52-CBT, ubicado en el
cuarto de control 138 kV de la subestación Bajo Alto y unidades TM2500.
 Sistema de protección, actualmente en servicio en el terminal de esta línea, ubicado
en subestación San Idelfonso.
 Cable OPWG existente, como medio de comunicación y transmisión de datos entre los
dos terminales de línea.
El sistema de onda portadora actualmente en servicio, quedará desincorporado totalmente y
su funcionalidad transferida por vía del cable OPWG existente, de acuerdo a lo expresado en el
punto anterior. La CONTRATANTE no suministrará otros insumos para la realización de estos
trabajos.
Será alcance de la CONTRATISTA, todos los trabajos, suministros, comisionamiento y puesta en
servicio, correspondientes al sistema de protección de esta línea de transmisión y deberá
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 87 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

realizar todos los trabajos posibles antes de solicitar el permiso de trabajo para desenergizar
esta línea de transmisión, porque solo se otorgará un máximo de 12 horas continuas, durante
las cuales deberá efectuar las adecuaciones finales y pruebas, que implique la parada total de
la planta Termogas Machala, esto es la parada conjunta de las dos turbinas a gas existentes
UTG N° 1 y 2 y las 6 turbinas a gas existentes TM2500.

3.3.3.9. Sistema apantallamiento contra descargas atmosféricas

El sistema de apantallamiento contra descargas atmosféricas de la zona correspondiente a la


turbina UTG N°3 y ampliación de la subestación Bajo Alto 230 kV, solo cuenta con ingeniería
desarrollada y será alcance de la CONTRATISTA realizar toda la procura y construcción
correspondiente.

3.3.3.10. Sistema alumbrado exterior

El sistema de alumbrado exterior de la zona correspondiente a la turbina UTG N°3 y ampliación


de la subestación Bajo Alto 230 kV, cuenta con ingeniería desarrollada, que deberá ser validada
por la CONTRATISTA y aprobada por la CONTRATANTE, y será alcance de la CONTRATISTA
realizar toda la procura y construcción correspondiente.
Cabe destacar que para labores de ampliación de la plataforma al Sur de la planta, se realizó el
desmontaje parcial temporal del circuito de alumbrado perimetral. Será responsabilidad de la
CONTRATISTA la reubicación, adecuación y reconexión del sistema según la ingeniería
aprobada por la CONTRATANTE.

3.3.3.11. Requerimientos y especificaciones generales sobre los trabajos a realizar por la


CONTRATISTA en la subestación Bajo Alto (Termogas Machala) y las líneas de
transmisión, afectadas por el PROYECTO

La CONTRATISTA para la realización de estos trabajos debe preparar un programa particular y


detallado, a través del programa Microsoft Project, incluyendo todos los recursos de
materiales, equipos y humanos. El programa será de actualización semanal y efectuará los
ajustes que sean necesarios, agregando recursos y turnos adicionales, para compensar o
recuperar cualquier posible retraso. Dicho programa será sometido a la aprobación previa del
Centro Nacional de Control de Energía CENACE, y al Centro de Control de CELEC EP (Centro de
Operación de transmisión.- COT), quienes podrán validar su viabilidad y el cumplimiento de los
plazos contractuales, por lo que, la CONTRATISTA dará las facilidades que sean necesarias,
para que la CONTRATANTE pueda realizar las auditorías que considere pertinente, sobre la
disponibilidad y suficiencia de los recursos necesarios, para la realización de estos trabajos.
La CONTRATANTE realizará la supervisión del montaje y de las pruebas operacionales (pruebas
eléctricas de equipo primario, pruebas pre-funcionales y pruebas de inyección primaria y
secundaria), de verificación de conexionado y su funcionalidad (amarillado de planos) para
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 88 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

equipo de patio, tableros, paneles de control y protección, en las casetas y casas de control. La
CONTRATISTA debe suministrar el personal, las herramientas y en general las facilidades
requeridas para ejecutar estos trabajos y prestar la asistencia que sea necesaria a la
CONTRATANTE, para la realización de esta supervisión.
a. Actividades generales a ejecutar por parte del CONTRATISTA:

 Montaje de las estructuras metálicas para pórticos de línea y de barra (vigas y columnas),
soportes para equipo primario;

 Instalación de aisladores, herrajes y conectores;

 Instalación de los equipos de alta tensión para las líneas de transmisión y transformadores
(Disyuntores, seccionadores, pararrayos, divisores capacitivos de potencial,
transformadores de corriente, columnas de aisladores soporte, estructuras soporte y
demás accesorios y componentes).
 Los equipos deben ser ensamblados con todos sus accesorios, ubicados en su fundación
y/o sobre un soporte, anclados en forma segura e instalados, tal como se indica en los
planos y de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones del fabricante, en acuerdo con
la CONTRATANTE.

 Bajo ninguna condición la CONTRATISTA debe instalar aparato alguno de tal forma que las
distancias entre las partes sean menores que las que a continuación se indican:

Voltaje Nominal entre Mínimo espaciamiento Mínimo espaciamiento


fases, independiente de la Fase a tierra (n) Fase a Fase (n)
altitud (kV)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
230 2,26 2,55
138 1,60 2,00
13,8 0,22 0,38
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Ubicación, instalación y fijación de tableros de control, protección, medición y


comunicación en sala de control y casetas.

 Conexión de todos los equipos y estructuras metálicas a la malla principal de puesta a


tierra;

 Tendido y conexionado de conductores aéreos, cable de acero galvanizado 3/8” y cable


tipo OPWG para el sistema.

 Tendido y conexionado de cables de control, fuerza, comunicación y fibra óptica.

 Pruebas de verificación punto a punto de continuidad, resistencia de aislamiento y


conexionado del cableado;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 89 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 En cuanto al suministro de los servicios auxiliares para corriente alterna (A.C.) y corriente
continua (DC.), realizará las verificaciones de suficiencia de la capacidad de los sistemas
existentes e implementará las adecuaciones que resulten necesarias para el óptimo
funcionamiento de la subestación, a raíz de su ampliación. Esto incluye las adecuaciones
de los tableros principales existentes de A.C. y D.C. y el suministro e instalaciones de las
acometidas y subtableros que sean necesarios de A.C. y D.C.

 Fijación de cables en las canaletas y bandejas porta conductores;

 Suministro e instalación de ductos rígidos (tubería de PVC reforzada de al menos 1 MPa


de resistencia, de un diámetro no menor a 1”), ductos flexibles tipo BX y todos los
accesorios (codos, neplos, uniones universales, tuercas, contratuercas, etc.) requeridos
para el montaje de los mismos, teniendo en cuenta que la tubería subterránea debe ser
PVC tipo reforzada y la tubería exterior debe ser metálica del tipo rígida galvanizada en
caliente. Estos ductos serán necesarios para el montaje de equipos de alta tensión,
equipos de servicios auxiliares y tableros de control y protección, entre canaletas, etc. La
tubería rígida galvanizada en caliente deberá ser pintada en sitio con pintura anticorrosiva
garantizando la vida útil de la misma;

 Instalación de los servicios de comunicaciones;

 Instalación de los tableros de teleprotección y del sistema telefónico incluido el rack;

 Una vez terminado el montaje, la CONTRATISTA debe limpiar completamente los aparatos
y equipos instalados, todas las aristas o esquinas serán alisadas, los materiales expuestos
serán limpiados y pulidos con detergentes minerales o a vapor. En las partes metálicas
expuestas se removerá la suciedad y otras manchas con escobillas de acero hasta dejarlas
limpias y lisas.

 En los equipos y materiales que a juicio de la CONTRATANTE sea necesario, la


CONTRATISTA reparará la pintura original y en todas las superficies pintadas aplicará una
capa de pintura de acabado después de haber concluido su instalación. La pintura debe
ser aprobada por la CONTRATANTE.

 La CONTRATISTA se hará cargo bajo su costo de la limpieza, resanado, compactación,


colocación y regado de grava en las áreas que sean afectadas por los trabajos realizados;

 Es de total responsabilidad de la CONTRATISTA prestar el servicio a entera satisfacción de


la CONTRATANTE, en cumplimiento con las especificaciones técnicas.

 Ejecución de pruebas eléctricas primarias previo a la puesta en servicio de equipos de alta


tensión, y pruebas prefuncionales de niveles 0 y 1 (nivel 0: operación desde mandos
locales de cada equipo en patio, nivel 1: operación de equipos desde controladores de
bahía en tableros de control, protección y medición ubicados en casetas de patio),
pruebas de equipos de comunicaciones, y pruebas de inyección primaria y secundaria.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 90 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 El siguiente es el listado de pruebas eléctricas mínimas requeridas para equipo primario


de maniobra y medición a ser instalado en subestaciones del Sistema Nacional
Interconectado y que serán llevadas a cabo por la CONTRATISTA:
1. Disyuntores de potencia:

a. Medición de tiempos de apertura y cierre de los polos del interruptor;


b. Medición de simultaneidad de fases;
c. Medición de resistencia de aislamiento (interruptor abierto y cerrado);
d. Medición de pérdidas y factor de potencia (interruptor abierto y cerrado);
e. Medición de resistencia de contactos de los polos.
f. Medición de resistencia dinámica.
2. Seccionadores:

a. Medición de resistencia de aislamiento de los soportes de los contactos;


b. Medición de resistencia de los contactos;
3. Transformadores de potencial:

a. Medición de capacitancia y factor de potencia;


b. Medición de relación de transformación;
c. Medición de resistencia de aislamiento;
d. Medición de resistencia de devanados secundarios y,
e. Pruebas de inyección de voltaje medición en secundarios y en borneras frontera de
tableros de protección, control y medición).
4. Transformadores de corriente:

a. Medición de capacitancia y factor de potencia;


b. Medición de relación de transformación;
c. Medición de curva de saturación;
d. Medición de polaridad;
e. Medición de resistencia de aislamiento;
f. Medición de resistencia de devanados secundarios; y,
g. Pruebas de inyección de corriente (medición en secundarios y en borneras frontera de
tableros de protección, control y medición).
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 91 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

5. Pararrayos:

a. Medición de pérdidas; y,
b. Medición de resistencia de aislamiento.
6. Transformadores de potencia

Previa a la puesta en operación del transformador suministrado se realizarán pruebas en


el sitio de la instalación.
Las siguientes son las pruebas e inspecciones que se realizarán, además de cualquier otra
prueba que fuere recomendada por el fabricante o por la CONTRATISTA:
a. Pruebas dieléctricas realizadas en muestras tomadas del aceite usado para llenar el
transformador.
b. Verificación de fugas en los recipientes de aceite, empaques, tuberías, ajustes y
conexiones hechas en el sitio de la subestación.
c. Comprobación de conexiones y medidas de la resistencia del aislamiento a tierra en
todos los alambrados y cables instalados en el sitio, con un probador de aislamiento de
500 voltios, para control e indicación del transformador en sí mismo, así como desde los
circuitos hacia el equipo remoto de control, indicación y disparo. Donde sea posible, se
simulará la operación de estos circuitos.
d. Medición de las pérdidas (factor de potencia) del aceite.
e. Mediciones de la resistencia óhmica de los devanados del transformador, y chequeo
de continuidad de las conexiones de los devanados con los cambiadores de tomas en
todas las posiciones.
f. Verificación de que el transformador con sus pararrayos están conectados al sistema
de puesta a tierra de la subestación.
g. Verificación del funcionamiento y calibración de los relés, mecanismos e indicadores;
calibración y ajustes de cualquier mecanismo que no haya sido ajustado en fábrica.
h. Comprobación de la operación del sistema de enfriamiento y cambiadores de tomas.
i. Verificación del funcionamiento del sistema de monitoreo en línea de gases disueltos y
humedad del aceite.
j. Verificación de funcionamiento del anunciador de alarmas.
k. Verificación del funcionamiento del sistema de preservación de aceite bajo
condiciones simuladas de operación.
l. Verificación de las relaciones de transformación en todas las posiciones de las tomas.
m. Verificación de polaridad, ángulo de fase y rotación de fase a voltaje nominal.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 92 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

n. Medición del contenido de humedad, índice de acidez, tensión interfasial y resistencia


específica del aceite aislante.
o. Verificación de la humedad residual en el aislamiento sólido.
Equipo mínimo para pruebas:
Los equipos de prueba mínimos a utilizarse en la ejecución de las pruebas deberán ser los
siguientes:
a. Equipo analizador de capacitancia y factor de potencia de 10 kV con reporte digital
automático.
b. Equipo medidor de resistencia de aislamiento de 5 kV con rango variable.
c. Equipo analizador de interruptores de potencia con reporte digital automático.
d. Equipo medidor de resistencia de contactos de 100 A. (resistencias bajas).
e. Equipo medidor de resistencia de devanados de transformadores de 5 A.
f. Equipo de inyección primaria de corriente.
g. Equipo medidor de relación de espiras en transformadores de potencia y de medida.
h. Equipo probador de transformadores de corriente.
i. Equipo de inyección primaria de voltaje.
j. Equipo de medición de capacitancia e inductancia, puede ser un multímetro que posea
las opciones de medición de capacitancia e inductancia.
k. Equipo digital de medición de corriente de excitación, puede ser un accesorio del
equipo factor de potencia.
l. Equipo digital de medición de respuesta y barrido de frecuencia (SFRA).
m. Equipo de comprobación de termocuplas.
n. Equipo para medición de reactancia de dispersión de los devanados del transformador
de potencia.
Estos equipos deberán tener certificación de calibración vigente al momento de la prueba
por parte del fabricante o laboratorios calificados, al momento de la ejecución de las
pruebas, caso contrario no se aceptarán los reportes de pruebas ejecutadas con los
equipos.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 93 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

b. Especificaciones para los sistemas de control, protección, medición, registradores de


perturbaciones (RAP) y telecomunicaciones:

El equipamiento secundario necesario para la adecuación y ampliación de la Termo Gas


Machala y las líneas de transmisión afectadas por el PROYECTO, en cuanto a los sistemas de
control y protección, estará de acuerdo con el siguiente detalle:
1. Termo Gas Machala 230 kV (Bajo Alto 230 kV), previstos para las Fases A y B:

a. Dos tableros de Control, Protección y Medición para las bahías de líneas de 230 kV hacia la
subestación San Idelfonso.
b. Adecuación y modernización de dos tableros de Control de protección de la bahía de
transformador UTG N° 1 y Transformador UTG N° 2.
c. Dos Tableros de Control y Protección para las bahías de Transformador UTG N° 3 y UTV.
d. Adecuación y modernización de los relés de protección del diferencial de Barra 230 kV.
e. Un Tablero que contenga el equipamiento relacionado con el equipo del nivel de estación,
tales como Estación de computadoras, IHMs, Servidor de tiempo GPS, Gateway que permita el
envió de información a los Centros de Control, Unidad de control y medición de los servicios
auxiliares, equipos de la red LAN de estación, para la Automatización y Control de la
subestación (SAS) de 230 kV Termogas Machala.
2. Termo Gas Machala 138 kV (Bajo Alto 138 kV)

a. Dos tableros de Control, Protección y Medición para las bahías de líneas de 138 kV hacia la
subestación San Idelfonso.
b. Adecuación y modernización de los relés de protección del diferencial de Barra 138 kV.
c. Un Tablero que contenga lo relacionado con el equipo del nivel de estación, tales como
Estación de computadoras, IHMs, Servidor de tiempo GPS, equipo que permita él envió y
recepción de información desde y hacia a los Centros de Control Gateway, Unidad de control y
medición de los servicios auxiliares, equipos de la red LAN de estación, para la Automatización
y Control de la subestación (SAS) de 138 kV Termogas Machala.
Será alcance de la CONTRATISTA complementar el equipamiento que le será entregado por
parte de la CONTRATANTE, para cumplir con las especificaciones y funcionalidades que se
describen a continuación:
Se requiere que los sistemas anteriores cumplan con las siguientes funcionalidades:
a. Un conjunto de equipos, accesorios, etc., necesarios y suficientes para la ejecución de todas
las funciones de Monitoreo, Control, Protección y Medición local en tiempo real, así como la
interconexión con los demás elementos de la subestación y con los centros de control del
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 94 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

CENACE y de CELEC EP - TRANSELECTRIC, que permitan la transferencia de los datos locales y la


recepción de comandos de control remotos.
b. Registradores automáticos de perturbaciones (RAPs) integrados con un sistema de
adquisición local y comunicaciones con el centro de control de CELEC EP – TRANSELECTRIC en
Quito.
c. Requisitos Técnicos del Sistema de control, protección, medición, RAP y
Telecomunicaciones para la subestación Termo Gas Machala (Bajo Alto) y las líneas de
transmisión, afectadas por el PROYECTO:

Los recursos del sistema SAS serán suficientes para garantizar una operación segura y eficiente
de la subestación, tanto en forma local como remota y debe incluir equipos, funciones y
accesorios necesarios para disponer de:
a. Auto-arranque de todos los componentes y redes de comunicación para su integración en
el SAS, una vez energizados, o luego de una falla en el sistema de alimentación de corriente
continua o alterna.
b. Comunicación remota con los centros de control de CELEC EP - TRANSELECTRIC y el
CENACE.
c. Dos interfaces Hombre máquina que trabajen en paralelo y con las mismas funcionalidades.
d. Funciones de automatización a nivel de estación
e. Evaluación de datos/Archivo
f. Monitoreo de la subestación y del sistema de control
g. Lista de eventos y alarmas.
h. Protección a nivel de subestación.
i. Supervisión del estado de la subestación (datos digitales y análogos)
j. Comunicación entre IEDs de varias bahías mediante protocolos de comunicaciones
k. Comunicación entre los niveles de bahía con el de subestación
l. Automatización a nivel de bahía
m. Sincronización de tiempo de los componentes del sistema (mediante GPS)
n. Monitoreo de la estación a nivel de bahía
o. Protecciones de bahías.
p. Control de bahías.
q. Adquisición de datos de las bahías.
r. Auto supervisión de los elementos del sistema y de sus redes de comunicaciones.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 95 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

1. Protocolos de comunicación:

Para los diferentes segmentos del sistema de control se consideran los siguientes protocolos:
a. Comunicación dentro de la subestación (IEDs y SAS) - IEC 61850
b. Comunicación con los centros de control de CELEC EP –TRANSELECTRIC o CENACE - IEC
60870-5-101/104 (Máster y Slave).
c. Comunicación con IEDS de otros fabricantes - IEC 60870-5-103.

d. Comunicación con equipos periféricos - Protocolos estándar como Modbus RTU y/o
Profibus, con interfaces RS 232/485, etc. Para este efecto se debe prever el hardware (puertos)
y software (licencias) necesarios.

2. Sistema de protección:

Las protecciones de líneas de transmisión, transformadores, deben ser concebidas con sus
propios elementos de protección independientes (IEDs independientes).
Además de los requisitos indicados, donde se considera el comportamiento de los IEDs dentro
del sistema SAS, en lo referente a las funciones de protección se requiere:

a. El número de muestras por ciclo, tanto de señales de voltaje como de corriente y neutro
serán de 80 muestras por ciclo, según IEC 61850-9-2 LE

b. Tecnología de multiprocesador

c. Para la función de distancia, localizador de falla con una precisión de ± 2 %.

d. Red de gestión de protecciones local y remota, que permita el acceso a los IEDs mediante
una dirección IP.
Cada sistema de protección para líneas de transmisión y Transformador, debe
obligatoriamente estar compuesto por un mínimo de dos conjuntos completamente
independientes de protección identificados como:

a. Protección principal y protección redundante, cuando las mismas fueren funcionalmente


idénticas.

b. Protección principal y protección de respaldo, cuando fueren funcionalmente diferentes.

c. En el caso de transformadores, las protecciones propias (mecánicas y eléctricas) deben


operar el relé de disparo-bloqueo y además ingresar por entradas independientes a la
protección principal.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 96 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

En el caso de las protecciones para alimentadores en 230 kV, se tendrá protección principal y
protección redundante. Asimismo, la protección de falla en barras, tiene un solo sistema de
protección principal.

3. Registradores automáticos de perturbaciones (RAP):

El registrador automático de perturbaciones es un equipo digital de registro de fallas o


perturbaciones localizado en una subestación; deberá detectar y registrar digitalmente los
datos relacionados con los eventos ocurridos antes, durante y después de cualquier
perturbación o falla, así como cualquier cambio que ocurra en el sistema y que haya sido
detectado por los circuitos de arranque del RAP. Además debe tener la posibilidad de disponer
de herramientas para análisis de calidad de energía (estas herramientas no son parte del
suministro requerido actualmente, pero si en el futuro CELEC EP - TRANSELECTRIC las requiere,
debe ser posible su integración).

4. Contadores de energía:

Se requieren contadores de energía con las siguientes características y funciones:

a. Medidores trifásicos tipo socket o switch board cuya función principal es la de medición de
energía para la operación de la energía enviada y recibida y la medición de los parámetros
eléctricos necesarios (Calidad de Energía). Software de comunicaciones para configuración,
descarga de datos y monitoreo de calidad de energía: (Control de cumplimiento, Registros de
las formas de Onda, Detección de Interrupción de Servicio Eléctrico, Detección Fuera de Limite,
Indicadores de Rendimiento, Medición de Distorsión Armónica, Medición de Componentes
Simétricas, Detección de Disturbios, Registro de Datos y Eventos, Perfil de Carga, Flicker, etc.
Estos medidores deben tener las funcionabilidades necesarias para la transmisión de datos al
CENACE de acuerdo a las normas (Regulación ARCONEL 001/16 y 003/16).

5. Tableros eléctricos:

a. Estas especificaciones establecen requerimientos de carácter general. Los diseños, detalles


de las soluciones técnicas y selección de los componentes más adecuados para cumplir con los
requerimientos establecidos, son de responsabilidad del OFERENTE.

b. Los tableros se diseñarán para instalación al interior de casetas cubiertas.

c. Todo el equipo será completamente ensamblado en fábrica y será alambrado


completamente por el fabricante, todo de acuerdo con los requerimientos de estas
especificaciones y diseños del CONTRATO.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 97 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

6. Baterías:

Las baterías serán del tipo plomo-ácido con placas positivas tubulares para uso estacionario o
tipo seco (libre de mantenimiento).
El diseño, materiales y fabricación de la batería deben garantizar un alto grado de confiabilidad
y su vida útil no será menor a 20 años, al término de la cual tendrá el 80% de su capacidad
inicial.
Los vasos contenedores de las celdas serán fabricados en material resistente al impacto (PVC o
similar); tendrán buenas características de auto-extinción del fuego para evitar la
contaminación del electrolito; con excepción de baterías del tipo libre de mantenimiento,
serán transparentes para permitir observar el nivel del electrolito y el estado de las placas y
además deberán ser suministrados con anti-inflamantes en donde sea aplicable.
El suministro incluirá todos los elementos de las baterías: conectores, cables entre las baterías,
cargadores, bastidores (racks), accesorios y herramientas necesarias para su instalación y
mantenimiento; el electrolito, conectores para unir las celdas, terminales tipo “oreja”,
hidrómetros portátiles e hidrómetros montados en el respiradero, termómetros, densímetros,
taquímetros para los pernos de los conectores y un dispositivo para levantar las celdas, en
donde sea aplicable.
7. Cargador de baterías de 125 V D.C.:

El sistema de corriente continua de 125 V será alimentado por dos cargadores de baterías
conectados en paralelo con la barra colectora y con el banco de baterías de capacidad indicada
en los planos, en operación flotante. Se suministrarán e instalarán dos cargadores idénticos,
para que trabajen en paralelo en condiciones normales de operación y constituyan cada uno
reserva completa del otro en caso de la salida de servicio de uno de los rectificadores.
Los rectificadores y el banco de baterías estarán conectados a un tablero denominado TCR
(tablero de control de rectificadores), tablero que tiene por objeto canalizar la operación
individual o en paralelo de cualquiera de los rectificadores en modo de flotación y/o
ecualización sin perturbar la carga instalada correspondiente a los servicios auxiliares de
corriente continua de la estación.
d. Especificaciones para materiales:
1. Conductores desnudos y varillas de puesta a tierra:

Las presentes Especificaciones cubren lo siguiente:

a. Conductor de aluminio reforzado con aleación de aluminio (ACAR).


FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 98 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

b. Varillas de copperweld cada una con el conector apropiado para conductor cableado de
copperweld para puesta a tierra.
Mientras no se indique explícitamente lo contrario dentro de estas especificaciones, los
conductores deberán satisfacer las siguientes normas ASTM:
i. Para alambres de aluminio: B230 y B193.
ii. Para alambre de aleación de aluminio: B-398.
iii. Para conductor ACAR: B-524.
En todos los casos regirá la versión vigente de cada norma a la fecha de la convocatoria para el
concurso o licitación, incluyendo los anexos, addenda o revisiones vigentes de cada norma en
dicha fecha.
En los aspectos no contemplados en estas normas, el contratista podrá proponer otras normas
alternativas, cuyo empleo estará sujeto a la aprobación de CELEC EP.
El contratista deberá suministrar a CELEC EP y sin costo extra, las normas utilizadas, en versión
oficial en español e inglés.
2. Alambres de aluminio:

a. Los alambres de aluminio serán del tipo EC-H19 estirado en frío y cumplirán con la norma
ASTM-B230.

b. No se permitirán uniones en los alambres terminados sino únicamente en las varillas o en el


alambrón, siempre que las roturas no sean consecuencia de defectos en el material. Para los
requerimientos de tensión se aplicará la norma ASTM-B230.

c. La conductividad del alambre no será menor del 61% del IACS para pruebas individuales y
no menor del 61.2% del IACS como promedio de un lote. La conductividad se medirá de
acuerdo a la norma ASTM-B195.

d. El diámetro se medirá en dos puntos, desfasados 90° entre sí, sobre la circunferencia del
alambre. El promedio de estas dos lecturas será el valor del diámetro de la muestra que tendrá
una tolerancia como respecto al diámetro garantizado no mayor que la indicada en la Tabla 3
de la norma ASTM-B230.

e. El alambre una vez terminado, estará libre de escorias, residuos e imperfecciones.


3. Alambre de aleación de aluminio:

Los alambres de aleación de aluminio serán del tipo 6201-T81 y cumplirán con la norma ASTM
B-398.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 99 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Conductor completo de aluminio reforzado con aleación de aluminio (ACAR):


El conductor será el denominado ACAR 1200 Kcmil de 18 hilos de aluminio y 19 de aleación de
aluminio, cableado concéntricamente, para uso como conductor aéreo en líneas de
transmisión y deberá cumplir lo establecido en la norma ASTM B-524.
4. Varillas de acero enchapado con cobre (Copperweld o equivalente):

Serán de acero de alta resistencia, cubiertas de cobre y de sección circular, terminado en una
punta cónica maquinada en uno de sus extremos y con un chaflán en el otro para montaje del
respectivo conector varilla-cable. El cobre se aplicará del tal manera que se tenga una capa
sellante a prueba de herrumbre entre el cobre y el núcleo de acero. La superficie exterior será
lisa, continúa y uniforme, con un espesor mínimo de cobre de 0.4445 mm. Las varillas tendrán
una resistencia mecánica a la tensión de 482 Mpa (70.000,oo psi) como mínimo.
5. Accesorios del tipo de comprensión (empalmes)

Debe soportar por lo menos el 95% de los esfuerzos nominales establecidos por la norma
ASTM para el correspondiente cable o conductor y tendrán una resistencia eléctrica menor
que la que tendría una longitud igual del conductor en el que son usados. Se suministrarán con
la mezcla sellante (filler compound), recomendada por el Contratista.
6. Aisladores de porcelana o vidrio y accesorios

Estas Especificaciones Técnicas establecen los requisitos técnicos para el diseño, fabricación,
pruebas en fábrica y embalaje de cadenas de aisladores.
Normas:
Mientras no se indique explícitamente lo contrario dentro de estas especificaciones, los
aisladores deben satisfacer las normas aplicables ANSI, NEMA e IEC, y particularmente las de la
serie C.29 de ANSI y la norma HV1 de NEMA.
En todos los casos regirá la versión vigente de cada norma a la fecha de la convocatoria para el
Concurso, incluyendo los anexos, addenda o revisiones vigentes de cada norma en dicha fecha.
En los aspectos no contemplados en estas normas, el Contratista podrá proponer otras normas
alternativas, cuyo empleo estará sujeto a la aprobación de CELEC EP.
El Contratista deberá suministrar a pedido de CELEC EP y sin costo extra, una copia de las
normas utilizadas, en versión oficial en castellano o inglés.
7. Aisladores de tipo suspensión:

a. Los aisladores serán tipo FOG, con ánodo de sacrificio, de porcelana o de vidrio, de primera
calidad, fabricados por proceso eléctrico húmedo (wet-process) en caso de ser de porcelana.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 100 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

b. Los aisladores para los ensamblajes serán del tipo bola-rótula (ball and socket) con chaveta
de acero inoxidable.

c. Todos los ensamblajes se diseñarán para permitir el reemplazo de sus componentes usando
herramientas para trabajo con líneas energizadas.

d. El diseño de los aisladores será tal que los esfuerzos por expansión o comprensión de
cualquiera de sus partes, no produzca su rotura o deterioro, debiendo ser diseñados para dar
resistencia mecánica adecuada y larga vida de servicio sin deterioro de las características de
operación especificadas.

e. Todos los aisladores serán simétricos y adecuados para un fácil lavado y limpieza.

f. La superficie de porcelana o de vidrio estará libre de rugosidades y será esmaltada en el


caso de los aisladores de porcelana para dar un buen lustre y tendrá un acabado de color
uniforme. El esmaltado se hará por comprensión, debiendo ser resistente a los cambios
bruscos de temperatura y a los efectos del ozono, ácidos o álcalis que pudieran atacarlo.

g. La porcelana o el vidrio no estará directamente en contacto con las partes metálicas y el


cemento usado no originará fracturas por expansión o contracción ni reacciones químicas con
las partes metálicas, debiendo tener un espesor uniforme.

h. Los materiales que se usan en la fabricación de los aisladores serán los siguientes:

i. Parte Aislante: Porcelana de tipo aluminio de alta resistencia o de vidrio. Casquete: hierro
maleable o dúctil.

j. Pin: acero de alta resistencia

k. Pasador: acero inoxidable

l. La rótula será de hierro maleable o dúctil y el vástago tipo bola será de acero de alta
resistencia. La galvanización en caliente se efectuará de conformidad con las normas ASTM
A153, después de haber manufacturado las piezas.

m. Los herrajes no deberán registrar ninguna acción química o sufrir roturas por dilatación en
condiciones de servicio.

n. Cemento portland se utilizará para la unión entre el metal y la parte aislante. El cemento
deberá tener una mínima expansión para evitar esfuerzos térmicos entre las juntas.

o. Sin embargo, una fina capa de un compuesto bituminoso especial se aplicará a la superficie
del metal y la parte aislante para prevenir fallas por dilatación.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 101 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

p. El diseño de los aisladores deberá reducir al mínimo los efectos de la radio interferencia y
evitar excesivas concentraciones de esfuerzos eléctricos o mecánicos, en cualquier sección a lo
largo de la superficie de contorneo.

q. Características técnicas de los aisladores de suspensión:

r. Los aisladores de tipo suspensión deberán tener las características eléctricas, mecánicas y
dimensiones establecidas en las normas ANSI C29.2.
8. Accesorios para las cadenas de aisladores:

a. Los accesorios moldeados deberán ser uniformes sin puntas o esquinas, libres de fisuras y
no tendrán defectos tales como: huecos, arrugas o porosidades que disminuyan la rigidez
mecánica y afecten la apropiada confiabilidad del material.

b. Los materiales forjados serán uniformes sin puntas o esquinas, libres de fisuras, rayaduras,
escamas, grietas, ondulaciones, etc. que disminuyan la rigidez mecánica o afecten el apropiado
acople con los otros accesorios.

c. Todos los materiales ferrosos serán galvanizados en caliente de acuerdo con la norma
ASTM-A153. Ningún material será galvanizado antes de haberse fabricado, excepto las tuercas
que pueden ser roscadas después de galvanizadas.

d. Las grapas de suspensión para conductor serán de aleación de aluminio de alta resistencia
mecánica y del tipo empernado. Las grapas deberán ser apropiadas para los calibres de los
conductores especificados y detallados en los planos, incluyendo las varillas preformadas de
armar.

e. Las grapas de retención para conductor serán de aluminio puro de alta resistencia
mecánica, tipo comprensión y su diseño evitará la generación de efecto corona.

f. Todos los otros accesorios expuestos a esfuerzos de tensión o comprensión, serán de acero
forjado, galvanizado por inmersión en caliente.
9. Otros accesorios:

Los conectores para derivaciones y grapas paralelas serán del tipo empernado, de una aleación
de aluminio de alta resistencia tratada al calor, y se suministrarán con pernos de acero
galvanizado.

3.3.4. Mecánica

El CONTRATISTA deberá continuar y completar la instalación de los equipos principales de la


unidad No. 3, los cuales se mencionan a continuación, sin limitarse a: Turbina a gas, reductor
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 102 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

de velocidad, generador, ducto de escape, chimenea–bypass, dámper diverter; Equipos


auxiliares: Módulo aceite gas, filtros de coalescencia, sistema de lavado del compresor axial,
sistema de enfriamiento de agua, diferentes bombas e Instalación física de los equipos
eléctricos: transformador principal, transformador auxiliar, módulo de excitación estática,
PEECC, SFC, GNAC, GLAC, sistema de CO2, entre otros.
El alcance requerido para los equipos citados, sin limitarse a esto es el siguiente:

 Transportación al sitio

 Instalación en fundación

 Alineación y fijación a la fundación

 Aislación térmica y pintura

 Prueba y comisionamiento.
(Trabajos pendientes: (ver anexo 1 – documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual
del Proyecto), página 108, punto 3.3.2.3).
En lo referente a las actividades pertenecientes a las obras de tuberías, el CONTRATISTA
deberá continuar con la instalación de las líneas de suministro y drenaje de los siguientes
sistemas, sin limitarse a estos: Sistema combustible, sistema lubricación, sistema hidráulico,
sistema enfriamiento, sistema lavado de compresor axial, sistema enfriamiento y aire de sello
de la turbina, sistema sangría compresor axial, sistema aire comprimido, sistema
contraincendios CO2, sistema contraincendios a base de agua, Agua desmineralizada e
industrial, sistema de drenajes, sistema de tuberías asociadas al Damper diverter, redes
oleosas, entre otras.
El alcance de trabajo para estos sistemas son los siguientes, sin limitarse a:

 Elaboración y adecuación de los diseños existentes, para los sistemas de tubería, y el


desarrollo de nuevas soluciones técnicas de diseño y de detalle que sean necesarias para
la ejecución del PROYECTO;

 Revisión del material entregado en almacén o ya instalado, a fin de verificar que los
mismos estén de acuerdo con el diseño;

 Transporte al lugar de montaje;

 Instalación de soportes de tuberías, instalación de tuberías;

 Instalación de válvulas de los sistemas;

 Pruebas de soldaduras;

 Realizar ensayos no destructivos (NDS) a soldaduras ya ejecutadas y hacer las


correcciones necesarias hasta arrojar resultados satisfactorios;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 103 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Pruebas hidrostáticas;

 Limpieza, flushing/soplado;

 Reinstalación de sistemas intervenidos para el flushing/soplado;

 Instalación aislamiento térmico;

 Pintura.

3.3.4.1. Obras de montaje

A continuación se describe el estado de las actividades pertenecientes a las obras de montaje


mecánico, será responsabilidad de la CONTRATISTA la culminación de las actividades
pendientes. Esta descripción se hace a manera referencial, el OFERENTE deberá validar la
situación actual durante el periodo de aclaratorias.
a. Reductor de velocidad:

Este equipo se encuentra Instalado en sitio, acoplado del lado del Generador, alineado
preliminarmente con relación al generador y la turbina. Sus tuberías de lubricación y drenajes
se encuentran conectadas
b. Generador:

El Generador se encuentra instalado en su fundación, acoplado al reductor de velocidad y con


alineación preliminar.
c. Turbina:

Se encuentra instalada en su fundación, acoplada al módulo del difusor de escape y con su


alineación preliminar realizada. Los ventiladores del compartimiento de turbina están
instalados. Entre las labores pendientes se encuentran: Alineación final, grouting, procura de
las juntas de expansión y acople turbina-reductor de velocidad.
d. Ducto del escape:

Se encuentra instalado en sitio, alineado preliminarmente. Dentro de las labores pendientes se


encuentran: la instalación de las juntas de expansión, aislamiento térmico y recubrimiento.
e. Chimenea By-pass:

La Chimenea se encuentra instalada y fijada sobre su fundación. De las labores pendientes se


mencionan las siguientes: soldadura de pines de sujeción del aislamiento térmico e instalación
del aislamiento térmico, sandblasting, recubrimiento, montaje silenciadores y
comisionamiento. Los materiales y equipos necesarios para la culminación de la instalación de
la chimenea se encuentran en el almacén de la obra, sin embargo es importante mencionar
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 104 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

que parte del aislamiento térmico se encuentra deteriorado por lo que será necesario el
suministro de este material.
f. Dámper Diverter:

Instalado en sitio. Pendiente encuentran: la instalación de las juntas de expansión, completar


la instalación del aislamiento y comisionamiento.
g. Módulo aceite – gas:

El módulo se encuentra instalado en sitio, con su alineación preliminar realizada, dentro de las
labores pendientes se encuentran: la alineación final, fijación a la base, limpieza interna de las
tuberías, llenado de aceite y comisionamiento.
h. Sistema de Gas (Filtros de coalescencia):

Se encuentra colocado en sitio, de las labores pendientes se mencionan las siguientes:


alineación final, fijación a las fundaciones, soplado tuberías, pruebas de válvulas de seguridad y
sistemas, reinstalación y comisiona miento.
i. Sistema de lavado Compresor axial:

Se encuentra montado en sitio, de las labores pendientes se mencionan las siguientes: la


alineación final, la fijación a la fundación, limpieza interna de tuberías y reinstalación.
j. Sistema agua de enfriamiento:

Para este sistema se deberá desarrollar el diseño para la interconexión del enfriador al
turbogenerador, también se deberá realizar la procura de las tuberías, válvulas, tanque de
expansión y accesorios de este sistema.
EL CONTRATISTA deberá realizar la instalación del enfriador Agua – Aire, el cual se encuentra
en el almacén de Termogas Machala, sistema de interconexión, instalación de bombas,
limpieza interna de tuberías, suministro e instalación de tanque de reposición de agua,
comisionamiento y puesta en marcha.
k. Estructura y encapsulado:

Se encuentra instalado parcialmente el encapsulado del turbogenerador, dentro de las labores


se encuentra pendiente el cierre inferior y el torque final a las estructuras.
l. Equipos Eléctricos:

- El Transformador principal se encuentra montado en su fundación. Dentro de las labores


pendientes se encuentran: la alineación final y la fijación a su fundación.
- El Transformador auxiliar se encuentra montado en su fundación. Dentro de las labores
pendientes se mencionan las siguientes: la alineación final y la fijación a su fundación.
- Transformador excitación se encuentra montado en su fundación. Dentro de las labores se
encuentra pendiente la alineación final y la fijación a su fundación.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 105 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

- Módulo de excitación estático y módulo PEECC montado en sitio. Está pendiente volver a
removerlos para el ingreso de los accesorios y dispositivos del montaje de las diferentes
disciplinas que convergen en esta actividad (Mecánica, electricidad e instrumentación).
- GNAC, GLAC, se encuentran montados en su base con alineación preliminar realizada.
- Sistema de CO2, no se ha instalado. Está pendiente la terminación de la fundación,
instalación en sitio de los cilindros, alineación final, anclaje y comisionamiento.
- Sistema del SFC, no se ha instalado. Está pendiente la terminación de la fundación,
instalación en sitio del contenedor, alineación final, anclaje y comisionamiento.
- Ducto de barras e interruptor del generador: No instalado.

3.3.4.2. Bombas

El CONTRATISTA deberá realizar la procura faltante y la instalación de diferentes sistemas de


bombeo dentro de los cuales se mencionan los siguientes: bomba de drenaje de aguas
aceitosas, bomba de drenaje de aceite lubricante y las que sean requeridas según el diseño.
a. Sistema de agua cruda:

La CONTRATISTA dentro de su alcance deberá desarrollar el EPC para un nuevo sistema de


alimentación de agua cruda a la central TERMOGAS MACHALA: la CONTARTISTA deberá
realizar los diseños técnicos, procura y construcción del sistema de alimentación de agua cruda
desde dos pozos profundos recientemente construidos dentro de las instalaciones de la central
(ver mapa de ubicación – figura 5) hasta el tanque de almacenamiento de agua cruda
existente.
b. Aceite de los transformadores:

El contratista deberá desarrollar el diseño técnico, procura y la instalación de bombas para


evacuación de agua del tanque de aceite de emergencia de los transformadores y su
interconexión con los sistemas existentes en planta.
c. Registros trincheras:

El CONTRATISTA deberá realizar el diseño, la procura e Instalación de bombas para la


evacuación de agua de las trincheras de cable de control y potencia.
d. Aguas aceitosas:

Se debe realizar la instalación de bombas para el drenaje del agua aceitosa del tanque de
recuperación de lavado.
e. Sistema de Gas (Filtros de coalescencia):

Se debe realizar la instalación de bomba vertical de drenaje de agua aceitosa.


FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 106 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

f. Aceite contaminado:

Se debe realizar la instalación de la bomba de drenaje de este sistema.


g. Agua de enfriamiento:

Se debe realizar la instalación de las bombas del agua de enfriamiento de este sistema.

3.3.4.3. Obras de tuberías

En cuanto a las actividades pertenecientes a las obras de tuberías, a continuación los trabajos
pendientes que serán alcance de la CONTRATISTA, entre otros:
- Diseño, procura y montaje de la línea de conexión a la red de gas existente, ver punto de
interconexión (tie in) (ver anexo 15 – Puntos terminales de conexión).
a. Sistema de Gas (Filtros de coalescencia)

Las redes del sistema están instaladas parcialmente en la UTG N°3. Actividades pendientes:
- Instalación de las líneas de tuberías desde el skid hasta la UTG N°3 y desde el skid hasta el
punto de conexión de la red de agua gas combustible existente;
- Instalación línea de drenaje aguas aceitosas;
- NDT a las uniones y prueba hidrostáticas;
- Soplado y reinstalación tuberías;
- Comisionamiento.
b. Modulo aceite – gas. Sistema lubricación aceite y sistema hidráulico.

Las redes del sistema están instaladas parcialmente y quedando pendientes, entre otras las
siguientes actividades:
- Finalización conexiones del Skid con el turbogenerador;
- Instalación tuberías de drenaje;
- Alineación final;
- NDT uniones, Prueba hidrostática y flushing;
- Diseño y montaje de conexiones entre skid de aceite hidráulico. Instalar todas las líneas,
pruebas, flushing y comisionamiento.
c. Agua de enfriamiento.

La red desde el skid de agua de enfriamiento hasta la UTG N°3, aún no está instalada, de igual
manera no está instalada la red desde el skid hasta el punto de interconexión de agua
desmineralizada existente. Entre otras Actividades pendiente se indican las siguientes:
- Diseños técnicos;
- Montaje de tuberías del sistema;
- Montaje tuberías drenaje;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 107 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

- NDT uniones;
- Prueba hidrostática;
- Limpieza interna de tuberías, reinstalación de líneas;
- Comisionamiento.
d. Sistema CO2.

Red de tubería instalada parcialmente. Entre otras actividades pendiente se indican las
siguientes:
- Finalización conexión skid;
- NDT uniones y prueba hidrostática;
- Soplado;
- Comisionamiento.
e. Agua lavado compresor axial.

Esta red está sin instalar, están pendientes las siguientes actividades:
- Instalación líneas desde el skid hasta la unidad y desde el skid hasta la línea existente de
suministro agua desmineralizada;
- Instalación de tuberías de drenaje desde UTG N°3 hacia skid de lavado;
- NDT conexiones;
- Limpieza interna de tuberías, reinstalar todas las líneas;
- Realizar prueba hidrostática;
- Comisionamiento;
- Llenado del sistema con los químicos correspondientes.
f. Aire comprimido.

Interconexión con sistema de aire existente. Actividades pendientes:


- Soluciones técnicas y procura;
- Montaje de tuberías;
- NDT conexiones;
- Limpieza interna de tuberías;
- Comisionamiento.
g. Sistema contra incendio en base a agua.

Las redes externas del sistema contraincendios están desmanteladas y desconectadas de la red
existente. Actividades pendientes:
- Transporte tuberías al sitio;
- Procura elementos para completar el anillo;
- Instalación de redes externas;
- NDT a las uniones;
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 108 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

- Prueba hidráulica y limpieza interna de tuberías;


- Instalación de líneas de sistema contraincendios a los transformadores principales y
secundarios, realizar interconexión con la red contraincendios de planta, ver punto de
conexión (tie in) en (anexo 15 –Puntos terminales de conexión);
- Sandblasting y recubrimiento;
- Comisionamiento.
h. Instalación de anillos del sistema contraincendios para los transformadores

- Transportación al sitio materiales;


- Procura;
- Instalación líneas de anillo;
- Interconexión redes existente;
- NDT correspondientes a las uniones;
- Sandblasting y recubrimiento;
- Prueba de estanqueidad;
- Limpieza interna de tuberías;
- Comisionamiento.
i. Aire de sello

- Completar tuberías sistema aire de enfriamiento y sello.


- Pruebas neumáticas
- Limpieza interna de tuberías;
- Reinstalación líneas;
- Comisionamiento.
j. Sistema Sangría (Bleed heating)

- Completar tuberías sistemas sangría


- Pruebas neumáticas y reinstalación líneas.
- Comisionamiento
k. Agua desmineralizada

- Diseños técnicos, procura y construcción del sistema de distribución de agua


desmineralizada e industrial y su interconexión con sistema de agua de planta existente,
ver punto de conexión (tie in) (anexo 15 –Puntos terminales de conexión).

3.3.4.4. Sistema de agua cruda

La CONTRATISTA dentro de su alcance deberá desarrollar el EPC para un nuevo sistema de


alimentación de agua cruda a la central TERMOGAS MACHALA: la CONTRATISTA deberá
realizar el desarrollo de las soluciones técnicas de diseño y detalle, procura y construcción del
sistema de alimentación de agua cruda desde dos pozos profundos recientemente construidos
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 109 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

dentro de las instalaciones de la central (ver mapa de ubicación – figura 5) hasta el tanque de
almacenamiento de agua cruda existente.

Figura 5 – Mapa de ubicación de pozos perforados

Serán dos sistemas. Independientes desde cada uno de los pozos hasta el tanque de
almacenamiento de agua cruda, cada uno de estos sistemas tendrá una capacidad en flujo
volumétrico de 45 m³/h y serán dotados sin limitarse a esto, de: Bomba impulsora, tubería,
filtros, soportes, válvulas ventosas, válvulas de seguridad, bridas, sistema de alimentación
eléctrica, sistema de control de arranques y paradas, etc.
La CONTRATISTA deberá dentro de este alcance dimensionar y seleccionar los materiales de
los equipos y dispositivos de estos sistemas de una manera adecuada, de acuerdo al flujo,
análisis del agua y pruebas de bombeo (ver anexo 16 – Pruebas de bombeo pozos de agua), a
los estándares aplicables y a las buenas prácticas de ingeniería.

3.3.5. Instrumentación y control

Como parte del alcance de los trabajos, la CONTRATISTA debe instalar y probar en el campo
todos los instrumentos y equipos asociados al balance de Planta (BOP) e Isla de Potencia,
necesarios para la operación del Turbogenerador a gas UTG N° 3 según lo indicado en los
términos de referencia.
La CONTRATISTA será responsable del suministro de todos los equipos, materiales,
herramientas, consumibles y mano de obra necesarios para la implementación del PROYECTO
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 110 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

que no estén indicados en el punto 3.2.4 del presente documento, incluyendo los que se
generen en los desarrollos técnicos dentro el alcance de la CONTRATISTA.
Este alcance incluye, pero no está limitado, a todos los instrumentos incluidos dentro y entre
los siguientes equipos y sistemas de la Obra:

 Sistemas principales y auxiliares del UTG N°3


a.1. Sistema de control y protección.
a.2. Sistema de entrada de aire.
a.3. Sistema de arranque.
a.4. Sistema de enfriamiento del generador.
a.5. Sistema de agua de enfriamiento de circuito cerrado.
a.6. Sistema de ventilación.
a.7. Sistema de gas combustible.
a.8. Sistema del girador del eje.
a.9. Sistema de excitación del generador.
a.10. Sistema de arranque estático (SFC).
a.11. Sistema de detección y extinción de incendios.
a.12. Sistema de aceite de lubricación.
a.13. Sistema de aceite hidráulico.
a.14. Sistema de aceite de control.
a.15. Sistema de escape y diverter damper.
a.16. Sistema de lavado del compresor.

 Sistemas de Balance de Planta (BOP)


b.1. Integración al sistema de aire comprimido existente.
b.2. Integración al sistema de aguas oleosas existente.
b.3. Sistema de detección y extinción de incendios en nuevas edificaciones.
b.4. Sistema de transferencia de datos hacia el CENACE, cumpliendo las regulaciones
nacionales (Regulación ARCONEL 001/16 y 003/16).
b.5. Sistema de Agua Desmineralizada.
b.6. Sistema de Gas Combustible.
b.7. Sistema de agua contra incendio.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 111 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

b.8. Cualquier equipo suministrado suelto (no pre-paquetizado).


En cada uno de los sistemas anteriormente indicados, será su responsabilidad sin limitarse a
ello, lo siguiente:

 Realizar la elaboración de diseños técnicos, procura y ejecución de las obras necesarias para
establecer un canal de comunicación que permita llevar la data de la unidad UTG N°3 hacia
el CENACE, siguiente lo establecido en las normas (Regulación ARCONEL 001/16 y 003/16).

 Realizar los diseños técnicos, procura y ejecución de las obras necesarias para instalar un
sistema de control autónomo en el sistema auxiliar de enfriamiento del GT (Torre auxiliar
de agua de enfriamiento del UTG No 3), el cual debe estar integrado al sistema de control
propietario de la UTG No 3. La CONTRATISTA también podrá optar por realizar las labores de
gestión de este control directamente en el control de la UTG N o 3.

 Instalar, cablear y conectar todas las cajas de conexión, paneles e instrumentos de acuerdo
a los documentos aprobados para la construcción por la CONTRATISTA. Para las cajas en
campo e instrumentos locales, la CONTRATISTA debe cablear y conectar ambos lados de las
regletas de conexión (desde el instrumento de campo a la caja y desde la caja hasta los
diferentes sistemas de control).

 Suministro e instalación de todas las estructuras de soporte necesarias para la fijación de


instrumentos, cajas de conexión, paneles y canalizaciones no suministradas por la
CONTRATANTE. La construcción deberá realizarse en los talleres de la CONTRATISTA fuera
del área de trabajo.

 Realizar la instalación de todos los instrumentos indicados en los planos de tuberías e


instrumentación, en el índice de instrumentos o suministros por otros que se encuentren
indicados en los documentos de ingeniería aprobados por la CONTRATANTE.

 Instalar e identificar toda la tubería de instrumentación (tubing) en el campo de acuerdo a


los detalles de instalación de los documentos de ingeniería, evitando obstrucciones y
considerando la accesibilidad para labores de inspección y mantenimiento.

 Realizar conexiones mecánicas y neumáticas a proceso de acuerdo a los detalles de


conexión de cada instrumento.

 Cablear, identificar los cables y conectarlos en cada uno de los puntos terminales, de
acuerdo a los documentos aprobados para la construcción por la CONTRATISTA.

 Ejecutar pruebas de continuidad a todos los cables de instrumentos, de proceso o de


protección. La CONTRATISTA debe generar, mantener y actualizar las formas de
“Certificados de Pruebas” para todos los instrumentos y/o cables probados.

 Verificación punto a punto y registro de todo el cableado. Esto incluye verificación contra
los diagramas de lazos, diagramas de conexionado e identificación de conductores.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 112 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Disponer de un banco de pruebas en sitio y todas las facilidades para verificar y/o realizar la
calibración de todos los instrumentos antes de su montaje, de acuerdo a las hojas de datos
de cada uno de ellos. El CONTRATISTA deberá disponer de herramientas de calibración y
configuración de protocolo HART con las últimas actualizaciones de librería disponibles para
la fecha.

 Pre-calibración de la instrumentación en las cuales deben registrarse los ajustes de los


instrumentos, tiempos de recorrido de válvulas, puntos de alarmas, fallas y reset, etc.

 Garantizar que todos los instrumentos instalados tengan la orientación adecuada para su
lectura y mantenimiento.

 Energización progresiva de los instrumentos desde / hasta los módulos de entrada/salida


previa verificación individual del cableado utilizándose primero calibradores manuales.

3.3.5.1. Cableado

a. Tendido de cables en bancadas

Esta partida consiste en la instalación de cables de instrumentación a través de bancadas,


según las rutas especificadas en los planos y en las listas de cables todo según la información
suministrada por la CONTRATANTE y por otros documentos desarrollados por la CONTRATISTA
previa aprobación por la CONTRATANTE.
El CONTRATISTA será responsable de verificar los diseños técnicos existentes y completar los
diseños técnicos necesarios para el cumplimiento de las especificaciones técnicas, así como de
suministrar los consumibles y cables que no estén indicados en el listado de materiales a ser
entregados por la CONTRATANTE.
Esta partida incluye, entre otras, las siguientes actividades: elaboración del listado de corte de
cables, traslado de los carretes de cables desde el almacén hasta el sitio de
instalación, movilización de equipos, accesorios y materiales necesarios para la instalación,
tendido, ordenamiento, identificación de cables y conductores, instalación de terminales,
pruebas de resistencia de aislamiento, pruebas a los conductores, pantallas y conexionado,
según planos y especificaciones de construcción.
Todos los trabajos menores que se relacionen con esta actividad, aunque no se encuentren
explícitamente descritos en este documento, también se consideran cubiertos bajo el alcance
de la misma. Incluye además la liberación de los cables, utilizando los diagramas de lazos y
planos de conexiones, con el respectivo llenado de los formatos de control de calidad.
Esta partida incluye, pero no se limita al empleo de equipos y herramientas, suministro de
materiales, manejo, transporte al sitio de la instalación, almacenaje, supervisión y mano de
obra para el tendido.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 113 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Asimismo, la partida incluye, pero no estará limitada, al suministro de mano de obra


certificada para la realización de las labores tales como halado, peinado de cable, acomodo,
pruebas, transporte, desembobinado de carretes, aislamiento de pantalla en instrumentos,
identificación de cables, pruebas de aislamiento y continuidad, y reporte de estas.
Además incluye los equipos y herramientas para la realización de pruebas de aislamiento de
conductores tales como medidor de resistencia de aislamiento (Megger) electrónico,
multímetros, poleas, tensiómetros etc. y toda la labor y equipo no mencionados necesarios
para el correcto tendido de los cables y conductores.
Será responsabilidad de la CONTRATISTA el suministro e instalación de sellos o muros en las
terminaciones de tubería para el tendido de cables, garantizando la protección contra fuego,
humedad y cualquier otro agente externo a dicho sistema que puedan dañar o deteriorar en el
tiempo el cableado.
Previo a la instalación de los cables, la CONTRATISTA deberá efectuar actividades de limpieza
y/o desalojo en el interior de los ductos y asegurarse que no existan en el mismo, elementos
que impidan el paso del cable o que dañen la chaqueta externa durante su instalación. La
CONTRATISTA suministrará el aceite lubricante especial para cables antes del tendido de los
mismos por los ductos.
La ruta de los cables, así como su agrupamiento se realizará de acuerdo a lo indicado en los
planos y documentos asociados a la canalización de cableado de instrumentación del
PROYECTO. Todos los conductores requeridos para el PROYECTO deberán tener una
identificación y un número de carrete asociado, del cual se cortará la longitud necesaria para
su correcta instalación y posterior conexión de acuerdo al “Listado de cortes de cables”.
Al recibir los carretes de cables, la CONTRATISTA deberá verificar el contenido de cada carrete
en cuanto a calibre y longitud, y en caso de discrepancia deberá notificarlo a la CONTRATANTE
por escrito. Así mismo y previa a la instalación, la CONTRATISTA deberá realizar una prueba de
resistencia de aislamiento en presencia de LA CONTRATANTE, de forma de certificar que los
cables entregados por la CONTRATANTE están en óptimas condiciones. En caso de obtener
valores bajos de aislamiento deberá notificarlo de inmediato a LA CONTRATANTE por escrito
mediante el procedimiento de “NOTIFICACIÓN DE DEFECTO”.
La CONTRATISTA deberá replantear en sitio, las longitudes de los cables, previo al corte para
evitar desperdicio, siendo su responsabilidad el suministrar la cantidad de cable faltante.
Luego del tendido de los cables, la CONTRATISTA solicitará a la CONTRATANTE la autorización
para ejecutar las verificaciones y pruebas de aceptación. Solo después de recibir por escrito la
autorización, la CONTRATISTA ejecutará como mínimo, las siguientes verificaciones y pruebas:

 Verificación de la identificación del cable y/o conductor de acuerdo con la lista de cables.

 Pruebas de continuidad.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 114 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Pruebas de resistencia de aislamiento.


Todos los equipos e instrumentos a ser utilizados para la ejecución de las pruebas deberán
estar debidamente calibrados y certificados por el Laboratorio Nacional de Metrología del
INEN o por otro ente certificado en el Ecuador, el cual será sometido a aprobación de la
CONTRATANTE.
Los registros certificados de las pruebas serán suministrados por la CONTRATISTA.
Luego de completadas las pruebas de aceptación la CONTRATISTA efectuará la limpieza del
cable en la parte manipulada con solvente apropiado. En caso de que el cable no cumpla las
pruebas ya descritas será responsabilidad de la CONTRATISTA realizar los trabajos necesarios
para el suministro y sustitución del cableado, para lo cual se deberá cumplir con las normas
asociadas a la proporcionalidad de cables en conduit (Código Eléctrico Nacional).
b. Tendido de cables en bandejas porta cables

Consiste en la instalación de cables de instrumentación a través de tubería bandejas porta


cables, según las rutas especificadas en los planos y en las listas de cables todo según la
información suministrada por la CONTRATANTE y por los diseños técnicos revisados o
complementarios desarrollados por LA CONTRATISTA.
El CONTRATISTA será responsable de verificar y completar los diseños técnicos necesarios para
el cumplimiento de las especificaciones técnicas, así como de suministrar los consumibles y
cables que no estén indicados en el listado de materiales a ser entregados por la
CONTRATANTE.
Esta partida incluye, entre otras, las siguientes actividades: elaboración del listado de corte de
cables, traslado de los carretes de cables desde el almacén hasta el sitio de
instalación, movilización de equipos, accesorios y materiales necesarios para la instalación,
tendido, organización, identificación de cables y conductores, instalación de terminales,
pruebas de resistencia de aislamiento, pruebas a los conductores, pantallas y conexionado,
según planos y especificaciones de construcción.
Todos los trabajos menores que se relacionen con esta actividad, aunque no se encuentren
explícitamente descritos en este documento, también se consideran cubiertos bajo el alcance
de la misma. Incluye además la liberación de los cables, utilizando los diagramas de lazos y
planos de conexiones, con el respectivo llenado de los formatos de control de calidad.
Esta partida incluye, pero no se limita al empleo de equipos y herramientas, suministro de
materiales, manejo, transporte al sitio de la instalación, almacenaje, supervisión y mano de
obra para el tendido.
Asimismo, la partida incluye, pero no estará limitada, al suministro de mano de obra
certificada para la realización de las labores tales como halado, organización, acomodo,
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 115 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

pruebas, transporte, desembobinado de carretes, aislamiento de pantalla en instrumentos,


identificación de cables, pruebas de aislamiento y continuidad, y reporte de estas.
Además incluye los equipos y herramientas para la realización de pruebas de aislamiento de
conductores tales como medidor de resistencia de aislamiento (Megger) electrónico,
multímetros, poleas, tensiómetros etc. y toda la labor y equipo no mencionados necesarios
para el correcto tendido de los cables y conductores.
Será responsabilidad de la CONTRATISTA el suministro e instalación de sellos o muros en las
terminaciones de tubería para el tendido de cables, garantizando la protección contra fuego,
humedad y cualquier otro agente externo a dicho sistema que puedan dañar o deteriorar en el
tiempo el cableado.
Previo a la instalación de los cables, la CONTRATISTA deberá efectuar actividades de limpieza
y/o desalojo en el interior de los ductos y asegurarse que no existan en el mismo, elementos
que impidan el paso del cable o que dañen la chaqueta externa durante su instalación. La
CONTRATISTA suministrará el aceite lubricante especial para cables antes del tendido de los
mismos por los ductos.
La ruta de los cables, así como su agrupamiento se realizará de acuerdo a lo indicado en los
planos y documentos asociados a la canalización de cableado de instrumentación del
PROYECTO. Todos los conductores requeridos para el PROYECTO deberán tener una
identificación y un número de carrete asociado, del cual se cortará la longitud necesaria para
su correcta instalación y posterior conexión de acuerdo al “Listado de cortes de cables”.
Al recibir los carretes de cables, la CONTRATISTA deberá verificar el contenido de cada carrete
en cuanto a calibre y longitud, y en caso de discrepancia deberá notificarlo a la CONTRATANTE
por escrito. Así mismo y previa a la instalación, la CONTRATISTA deberá realizar una prueba de
resistencia de aislamiento en presencia de LA CONTRATANTE, de forma de certificar que los
cables entregados por la CONTRATANTE están en óptimas condiciones. En caso de obtener
valores bajos de aislamiento deberá notificarlo de inmediato a la CONTRATANTE por escrito
mediante el procedimiento de “NOTIFICACIÓN DE DEFECTO”.
La CONTRATISTA deberá replantear en sitio, las longitudes de los cables, previo al corte para
evitar desperdicio, siendo su responsabilidad el suministrar la cantidad de cable faltante.
Luego del tendido de los cables, la CONTRATISTA solicitará a la CONTRATANTE la autorización
para ejecutar las verificaciones y pruebas de aceptación. Solo después de recibir por escrito la
autorización, la CONTRATISTA ejecutará como mínimo, las siguientes verificaciones y pruebas:

 Verificación de la identificación del cable y/o conductor de acuerdo con la lista de cables.

 Pruebas de continuidad.

 Pruebas de resistencia de aislamiento.


FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 116 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Todos los equipos e instrumentos a ser utilizados para la ejecución de las pruebas deberán
estar debidamente calibrados y certificados por el Laboratorio Nacional de Metrología del
INEN o por otro ente certificado en El Ecuador, el cual será sometido a aprobación de la
CONTRATANTE.
Los registros certificados de las pruebas serán suministrados por la CONTRATISTA.
Luego de completadas las pruebas de aceptación la CONTRATISTA efectuará la limpieza del
cable en la parte manipulada con solvente apropiado. En caso de que el cable no cumpla las
pruebas ya descritas será responsabilidad de la CONTRATISTA realizar los trabajos necesarios
para el suministro y sustitución del cableado, para lo cual se deberá cumplir con las normas
asociadas a la proporcionalidad de cables en conduit (Código Eléctrico Nacional).
c. Tendido de cable en conduit

Consiste en la instalación de cables de instrumentación a través de tubería conduit, según las


rutas especificadas en los planos y en las listas de cables todo según la información
suministrada por la CONTRATANTE y por otros documentos desarrollados por la CONTRATISTA
previa aprobación por la CONTRATANTE.
El CONTRATISTA será responsable de verificar y completar los diseños técnicos necesarios para
el cumplimiento de las especificaciones técnicas, así como de suministrar los consumibles y
cables que no estén indicados en el listado de materiales a ser entregados por la
CONTRATANTE.
Esta partida incluye, entre otras, las siguientes actividades: elaboración del listado de corte de
cables, traslado de los carretes de cables desde el almacén hasta el sitio de
instalación, movilización de equipos, accesorios y materiales necesarios para la instalación,
tendido, peinado, identificación de cables y conductores, instalación de terminales, pruebas de
resistencia de aislamiento, pruebas a los conductores, pantallas y conexionado, según planos y
especificaciones de construcción.
Todos los trabajos menores que se relacionen con esta actividad, aunque no se encuentren
explícitamente descritos en este documento, también se consideran cubiertos bajo el alcance
de la misma. Incluye además la liberación de los cables, utilizando los diagramas de lazos y
planos de conexiones, con el respectivo llenado de los formatos de control de calidad.
Esta partida incluye, pero no se limita al empleo de equipos y herramientas, suministro de
materiales, manejo, transporte al sitio de la instalación, almacenaje, supervisión y mano de
obra para el tendido.
Asimismo, la partida incluye, pero no estará limitada, al suministro de mano de obra
certificada para la realización de las labores tales como halado, peinado de cable, acomodo,
pruebas, transporte, desembobinado de carretes, aislamiento de pantalla en instrumentos,
identificación de cables, pruebas de aislamiento y continuidad, y reporte de estas.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 117 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Además incluye los equipos y herramientas para la realización de pruebas de aislamiento de


conductores tales como medidor de resistencia de aislamiento (Megger) electrónico,
multímetros, poleas, tensiómetros etc. y toda la labor y equipo no mencionados necesarios
para el correcto tendido de los cables y conductores.
Será responsabilidad de la CONTRATISTA el suministro e instalación de sellos o muros en las
terminaciones de tubería para el tendido de cables, garantizando la protección contra fuego,
humedad y cualquier otro agente externo a dicho sistema que puedan dañar o deteriorar en el
tiempo el cableado.
Previo a la instalación de los cables, la CONTRATISTA deberá efectuar actividades de limpieza
y/o desalojo en el interior de los ductos y asegurarse que no existan en el mismo, elementos
que impidan el paso del cable o que dañen la chaqueta externa durante su instalación. La
CONTRATISTA suministrará el aceite lubricante especial para cables antes del tendido de los
mismos por los ductos.
La ruta de los cables, así como su agrupamiento se realizará de acuerdo a lo indicado en los
planos y documentos asociados a la canalización de cableado de instrumentación del
PROYECTO. Todos los conductores requeridos para el PROYECTO deberán tener una
identificación y un número de carrete asociado, del cual se cortará la longitud necesaria para
su correcta instalación y posterior conexión de acuerdo al “Listado de cortes de cables”.
Al recibir los carretes de cables, la CONTRATISTA deberá verificar el contenido de cada carrete
en cuanto a calibre y longitud, y en caso de discrepancia deberá notificarlo a la CONTRATANTE
por escrito. Así mismo y previa a la instalación, la CONTRATISTA deberá realizar una prueba de
resistencia de aislamiento en presencia de la CONTRATANTE, de forma de certificar que los
cables entregados por la CONTRATANTE están en óptimas condiciones. En caso de obtener
valores bajos de aislamiento deberá notificarlo de inmediato a la CONTRATANTE por escrito
mediante el procedimiento de “NOTIFICACIÓN DE DEFECTO”.
La CONTRATISTA deberá replantear en sitio, las longitudes de los cables, previo al corte para
evitar desperdicio, siendo su responsabilidad el suministrar la cantidad de cable faltante.
Luego del tendido de los cables, la CONTRATISTA solicitará a la CONTRATANTE la autorización
para ejecutar las verificaciones y pruebas de aceptación. Solo después de recibir por escrito la
autorización, la CONTRATISTA ejecutará como mínimo, las siguientes verificaciones y pruebas:

 Verificación de la identificación del cable y/o conductor de acuerdo con la lista de cables.

 Pruebas de continuidad.

 Pruebas de resistencia de aislamiento.


Todos los equipos e instrumentos a ser utilizados para la ejecución de las pruebas deberán
estar debidamente calibrados y certificados por el Laboratorio Nacional de Metrología del
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 118 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

INEN o por otro ente certificado en El Ecuador, el cual será sometido a aprobación de la
CONTRATANTE.
Los registros certificados de las pruebas serán suministrados por la CONTRATISTA.
Luego de completadas las pruebas de aceptación la CONTRATISTA efectuará la limpieza del
cable en la parte manipulada con solvente apropiado. En caso de que el cable no cumpla las
pruebas ya descritas será responsabilidad de la CONTRATISTA realizar los trabajos necesarios
para el suministro y sustitución del cableado, para lo cual se deberá cumplir con las normas
asociadas a la proporcionalidad de cables en conduit (Código Eléctrico Nacional).

3.3.5.2. Canalizaciones eléctricas para instrumentos y accesorios

a. Instalación de tubería conduit superficial

Esta partida consiste en la instalación y fijación de tubería rígida a la vista y tubería flexible. La
tubería rígida a utilizar es de aluminio, y las conexiones a los instrumentos se harán mediante
tubería flexible (tipo liquid tight), según se indica en los planos de detalles de instalación de
instrumentos.
El CONTRATISTA será responsable de verificar y completar los diseños técnicos necesarios para
el cumplimiento de las especificaciones técnicas, así como de suministrar los consumibles,
tuberías y accesorios conduit que no estén indicados en el listado de materiales a ser
entregados por la CONTRATANTE.
A menos que se indique lo contrario, la CONTRATISTA es responsable de instalar las tuberías
de acuerdo a los planos de canalizaciones de instrumentación, debiendo verificar todas las
rutas principales y ramales de la misma.
La partida comprende, sin limitarse a ellas, las siguientes actividades: Traslado de las tuberías y
accesorios desde su ubicación hasta el sitio de la instalación, movilización de equipos,
accesorios y materiales necesarios para completar la instalación, tendido de la tubería,
fabricación de roscas, eliminación de rebabas, instalación de accesorios de conduits
(conduletas, uniones, sellos, tubería "liquid tight", reducciones, etc.), conexión mecánica a
equipo o accesorio. También comprende la limpieza, ruteo, pintura de reparación de aluminio
de las tuberías y de la soportería, soplado e instalación de un alambre guía en cada sistema de
tubería y las conexiones de puesta a tierra.
Dentro del trabajo de tendido se incluye la conexión de las tuberías a la vista con las salidas de
las tuberías subterráneas (stub-ups), a través de una unión de aluminio o bimetálico según
detalles de instalación.
b. Instalación de bandejas porta-cables

Esta partida incluye pero no se limita, al suministro de todo el material, supervisión, mano de
obra y equipos necesarios para la instalación de bandejas porta cables para instrumentación
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 119 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

suministradas por EL CONTRANATE y al suministro e instalación de las bandejas


complementarias arrojadas del desarrollo de las soluciones técnicas elaboradas por parte la
CONTRATISTA, así como la fijación, conexión y cortado en sitio de bandejas, la instalación de
accesorios como reducciones, uniones, separadores, curvas, tapas y fijación de bandejas sobre
soportes ubicados en estructuras metálicas, plataformas, etc.
El CONTRATISTA será responsable de verificar y completar los diseños técnicos necesarios para
el cumplimiento de las especificaciones técnicas, así como de suministrar los consumibles, así
como de suministrar los consumibles, bandejas y accesorios que no estén indicados en el
listado de materiales a ser entregados por la CONTRATANTE.
El alcance incluye el suministro de materiales misceláneos (cintas de amarre, identificadores,
perfiles metálicos, ángulos, tornillos, pernos, barras roscadas, abrazaderas, tuercas, arandelas,
electrodos, pintura, etc.), equipos, herramientas, mano de obra y servicios, para la adecuada
instalación de las bandejas.
También incluyen pero no se limita al suministro de todos los materiales, herramientas y
equipos necesarios, mano de obra y supervisión para la fabricación, pintura e instalación de
soportes para la correcta fijación de las bandejas.
La instalación también cubre el suministro y construcción de las bases para el soporte de las
bandejas, en caso de que se requieran
Previa a la instalación, la CONTRATISTA deberá replantear las rutas propuestas en los planos,
de manera de evitar obstáculos y definir cambios en dichas para evitar desperdicio de
materiales. Cualquier cambio debe ser notificado a la CONTRATANTE para su aprobación antes
de ser implantados.
Dentro de las actividades de la instalación se contempla dentro de esta partida la respectiva
conexión de puesta a tierra de las bandejas.
La CONTRATISTA suministrará y aplicará un compuesto entre la bandeja y los soportes, cuando
se trate de unión o contacto con materiales diferentes (Aluminio-A.G.) para evitar corrosión
galvánica.

3.3.5.3. Suministro e instalación de soportes

Esta partida incluye pero no se limita, el suministro del material de acero al carbono
galvanizado al caliente, necesario para la fabricación de soportes, el empleo de equipos,
herramientas, supervisión y mano de obra para la fabricación, transporte, manejo, colocación,
alineación, nivelación y fijación de soportes, a ser fijados sobre superficie de concreto o
metálica según los planos de detalles del PROYECTO suministrados por la CONTRATANTE o
elaborados por la CONTRATISTA.
La CONTRATISTA se encargará del suministro de materiales, fabricación, instalación y acabado
de los soportes de acuerdo a las instrucciones en sitio, especificaciones generales de
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 120 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

preparación de superficie y la especificación de Limpieza y Pintura documento según los planos


de canalizaciones eléctricas, de instrumentación y detalles de soporte.
Esto incluye, sin estar limitado a las labores de soldadura, esmerilado y limpieza hasta metal
blanco, tratamiento de superficie, galvanizado o pintura, según se indique en los planos de
detalle, así como de todos los materiales de sujeción para la instalación de soporte y bote de
escombros.
Los soportes serán instalados en piso de concreto, plataforma, pared, estructura metálica y
asfalto. Es responsabilidad de la CONTRATISTA la validación de la ubicación de del soporte
acorde a los planos de ubicación y ruta. Igualmente es de su responsabilidad el respectivo
izamiento de los soportes cuando aplique.

3.3.5.4. Instrumentos y/o equipos asociados al UTG N°3

Esta partida incluye pero no se limita, al empleo de equipos y herramientas, suministro de


materiales, supervisión y mano de obra para almacenamiento, manejo, custodia, transporte y
montaje de los instrumentos directamente a tuberías y equipos o sobre los soportes instalados
para tal fin.
Esta partida consiste en la instalación de cada uno de los instrumentos o indicadores según las
especificaciones del fabricante, planos de instalación y ubicación a ser suministrados por la
CONTRATANTE, así como de aquellos otros instrumentos suministrados por el CONTRATISTA
una vez sean revisados los diseños técnicos por parte de la CONTRATISTA.
La CONTRATISTA instalara los accesorios de conduits, uniones, sistemas de protección, etc., así
como aquellos accesorios o partes que hayan sido suministrados por los fabricantes de los
instrumentos a instalar y que se indican en los planos de instalación o incluidos dentro de las
especificaciones.
Todos los materiales para la correcta fijación a los soportes de los instrumentos y de la
instalación eléctrica serán suministrados por la CONTRATISTA.
Están dentro del alcance de la CONTRATISTA todos los materiales consumibles.
Para garantizar la correcta instalación del instrumento, la CONTRATISTA debe verificar el N° de
identificación (Tag. N°) de cada uno de los instrumentos y compararlos con los documentos de
ingeniería.
Esta partida comprende también el suministro de personal calificado para la ejecución de las
labores descritas aquí y en las especificaciones, la CONTRATANTE se reserva el derecho de
verificar la calificación de aquellas personas ofrecidas para estas actividades.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 121 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.3.5.5. Instalación de instrumentación del BOP

Esta partida incluye pero no se limita, al empleo de equipos y herramientas, suministro de


materiales, supervisión y mano de obra para almacenamiento, manejo, custodia, transporte y
montaje de los instrumentos directamente a tuberías y equipos o sobre los soportes instalados
para tal fin.
Esta partida consiste en la instalación de cada uno de los instrumentos o indicadores según las
especificaciones del fabricante, planos de instalación y ubicación a ser suministrados por la
CONTRATANTE, así como de aquellos otros instrumentos suministrados por el CONTRATISTA
una vez sean revisados de los diseños técnicos por parte de la CONTRATISTA.
La CONTRATISTA instalara los accesorios de conduits, uniones, sistemas de protección, etc., así
como aquellos accesorios o partes que hayan sido suministrados por los fabricantes de los
instrumentos a instalar y que se indican en los planos de instalación o incluidos dentro de las
especificaciones.
Todos los materiales para la correcta fijación a los soportes de los instrumentos y de la
instalación eléctrica serán suministrados por la CONTRATISTA.
Están dentro del alcance de la CONTRATISTA todos los materiales consumibles.
Para garantizar la correcta instalación del instrumento, la CONTRATISTA debe verificar el N° de
identificación (Tag. N°) de cada uno de los instrumentos y compararlos con los documentos de
ingeniería.
Esta partida comprende también el suministro de personal calificado para la ejecución de las
labores descritas aquí y en las especificaciones, la CONTRATANTE se reserva el derecho de
verificar la calificación de aquellas personas ofrecidas para estas actividades.

3.3.5.6. Conexión a proceso de las líneas de medición y toma de aire de instrumentos

Esta partida incluye pero no se limitan, al empleo de equipos y herramientas, suministro de


materiales, supervisión y mano de obra para almacenamiento, manejo, custodia, transporte y
montaje de los elementos sensores directamente a tuberías y equipos o sobre los soportes
instalados para tal fin, la instalación y conexión eléctrica/ mecánica (hook up) de los elementos
sensores, incluyendo todos los accesorios para el correcto funcionamiento, seguridad y
operación de instrumento así como la soportería de los conduits y sus accesorios.
Será responsabilidad de la CONTRATISTA instalar los elementos sensores, accesorios de
conduits, uniones, etc., así como aquellos accesorios o partes que hayan sido suministrados
por el fabricante del sistema de análisis a instalar y que se indican en los planos de instalación
o incluidos dentro de las especificaciones. Estos equipos y materiales serán suministrados a la
CONTRATISTA, y él mismo se encargará del manejo, custodia y transporte hasta el sitio de la
instalación.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 122 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Además, esta partida incluye pero no se limita al suministro de equipo, supervisión, mano de
obra y materiales necesarios para las correspondientes pruebas de presurización y fugacidad
de todos los sistemas de acuerdo con las normas del fabricante y a lo indicado en las
especificaciones, así como la completa conexión mecánica a proceso.
Todos los materiales para la correcta fijación a los soportes del sistema de análisis y de la
instalación eléctrica serán suministrados por la CONTRATISTA.
Están dentro del alcance de la CONTRATISTA todos los materiales consumibles.
Estas partidas comprenden también el suministro de personal calificado para la ejecución de
las labores descritas aquí y en las especificaciones.

3.3.5.7. Instalación de consolas, mobiliarios y equipos

Esta partida consiste en el suministro, instalación y conexionado de las consolas de control,


botoneras de emergencia, impresoras, mobiliario a ser instalados en sala de control y cuartos
de control local PEECC según planos de ubicación. La partida comprende, entre otras, las
siguientes actividades: traslado de los equipos y accesorios desde el lugar donde se
encuentren hasta el sitio de la instalación, movilización de equipos, accesorios y materiales
necesarios para completar la actividad, instalación, ajuste y nivelación del mobiliario, los
equipos y sus accesorios de fijación. Incluye además el suministro de materiales, suministro y
fijación de soportes, conectores, identificadores de cables y cualquier otro material
consumible, mano de obra y supervisión necesarios para la instalación.
Por cada una de las consolas de control (local o remota), se deberá suministrar una silla
ergonómica de uso industrial adecuada para laborar 8 horas sin que genere riesgos laborales
para el operador.
Sobre este mobiliario se instalarán y conectaran los siguientes equipos:

 Sistemas de control local y remoto del sistema Speedtronic Mark VIe y sus impresoras
asociadas.

3.3.5.8. Instalación de válvulas de seguridad y alivio

Esta partida consiste en la instalación de las válvulas de Seguridad y Alivio según los
isométricos, especificaciones del fabricante a ser suministrados por la CONTRATANTE o el
suministro e instalación de aquellas que se generen luego de revisados los diseños técnicos
existentes por parte de la CONTRATISTA.
Esta partida incluye pero no se limita, al empleo de equipos y herramientas, suministro de
materiales, supervisión y mano de obra para almacenamiento, manejo, custodia, transporte y
el andamiaje (en caso de ser necesario) requerido para los trabajos de instalación de las
válvulas.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 123 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

La CONTRATISTA instalará todos los accesorios o partes que hayan sido suministrados por los
fabricantes de las válvulas a instalar, Igualmente incluirá todo lo necesario, para la completa,
correcta instalación y conexión mecánica a proceso, que se describen en los planos,
isométricos y en las especificaciones técnicas del PROYECTO a completa satisfacción de la
CONTRATANTE.
Además, esta partida incluye pero no se limita al suministro de equipo, supervisión, mano de
obra y materiales necesarios para las correspondientes pruebas de presurización y fugacidad
de las válvulas de acuerdo con las normas del fabricante y a lo indicado en las especificaciones.
Para garantizar la correcta instalación de las válvulas, la CONTRATISTA debe verificar el N° de
identificación (Tag. N°).
Están dentro del alcance de la CONTRATISTA todos los materiales consumibles.
Estas partidas comprenden también el suministro de personal calificado para la ejecución de
las labores descritas aquí y en las especificaciones.

3.3.5.9. Instalación de cable de fibra óptica

Este grupo de partidas, incluye pero no se limita, al suministro y empleo de equipos y


herramientas, suministro de materiales consumibles, supervisión y mano de obra para la
instalación, de cables de Fibra Óptica Mono modo y Multi modo en bancadas, según
corresponda, en los sitios señalados y demás características indicadas en los planos y
documentos de referencia o el suministro e instalación de aquellas que se generen luego de
revisados los diseños técnicos existentes por parte de la CONTRATISTA. Bajo esta partida se
incluye la limpieza del área antes y después de efectuados los trabajos.
Este grupo de partidas incluye además, el retiro, carga y transporte de los cables Fibra Óptica
desde el Almacén hasta el sitio donde serán descargados e instalados.
La actividad de tendido incluye las operaciones de selección y manejo de carretes de cables
entregados por el Almacén.
La CONTRATISTA realizará el tendido de todos los cables de Fibra Óptica, su disposición en las
bancadas está indicada en los planos, diagramas o listas del PROYECTO. El trabajo será
completo de manera que cada cable haya sido preparado y quede correctamente instalado,
protegido e identificado desde su punto de origen hasta su punto de destino.
Todos los carretes de cables deben ser transportados desde el Almacén y manejados por la
CONTRATISTA hasta que el cable Fibra Óptica se haya consumido totalmente, cualquiera que
sea el peso del carrete.
Durante la instalación se debe tener en cuenta que la excesiva tensión del cable de fibra
óptica, la violación del radio máximo de curvatura especificado por el fabricante o el maltrato
de la chaqueta puede degradar las características de la fibra.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 124 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Al finalizar el tendido del cable en cada caja de halado, se deberá sellar ambos extremos del
ducto. De esta manera se protegerá el cable de la humedad y el polvo.
Se debe respetar el radio mínimo de curvatura de la fibra óptica que se especifica en el
catálogo del fabricante. El mínimo radio de curvatura debe ser diez (07) veces el diámetro del
cable cuando el mismo no está bajo tensión, veinte (20) veces el diámetro del cable si este se
encuentra bajo tensión. El halado debe ser recto y uniforme.
Después de cortar el cable, tanto los extremos del cable cortado como los extremos del cable
que queda en el carrete deben ser sellados de manera apropiada, mediante cinta aislante
eléctrica, en cantidad no inferior al espesor del aislante.
Todos los cables almacenados en carretes deben ser transportados y resguardados
cuidadosamente para evitar daños a los mismos.

3.3.5.10. Pruebas y certificación del cable de fibra óptica

Esta partida incluye, pero no se limita, al manejo, transporte al sitio de la instalación,


almacenamiento, vigilancia, herramientas, maquinaria, la supervisión y mano de obra
necesaria para las pruebas y certificación del cable de fibra óptica una vez instalado. La
certificación implica certificar los empalmes, los conectores, la calidad de la transmisión
recepción en el campo y la generación del respectivo informe de certificación, donde se
incluya la gráfica de atenuación de cada fibra óptica y las ventanas de transmisión.
La CONTRATISTA deberá suministrar el personal, herramientas y equipo especializado para la
realización de las pruebas de certificación.
Luego de realizar la instalación del cable de fibra óptica se deberá verificar que el
procedimiento no causó daños en la fibra y que la transmisión a través de ella cumple con los
requerimientos exigidos. Para ello se deben realizar pruebas de medición de atenuación y
ancho de banda.
La CONTRATISTA deberá suministrar copia y original de todos los certificados vigente de
calibración de los instrumentos de medición y pruebas a utilizar durante los diferentes
procesos de verificación y certificación del cable de fibra óptica, emitido por un organismo
(Laboratorio Acreditado) o instituto calificado por el Laboratorio Nacional de Metrología del
INEN o por otro ente certificado en el Ecuador, indicando la fecha de emisión y vencimiento
del mismo.
Antes de realizar las pruebas, deben calibrarse los equipos de medición para asegurar que las
desviaciones entre los parámetros reales y los teóricos dados por el fabricante no dependen de
errores en el instrumento, sino que expresan las características de atenuación y ancho de
banda de la fibra después de la instalación.
Además incluye los equipos y herramientas para la realización de pruebas de medición de
potencia óptica, medición de atenuación y medición de longitud óptica con un reflectómetro
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 125 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

ODTR (medida de retro esparcimiento) debidamente certificado por el Laboratorio Nacional de


Metrología del INEN o por otro ente certificado en El Ecuador. Así como accesorios como las
mangas de empalme y ODF usadas para la protección de fusiones.
La CONTRATISTA deberá presentar a la CONTRATANTE, un informe detallado sobre el
resultado de las curvas de reflectometría de las pruebas que se realizaron al tendido del cable
de fibra óptica para verificar si los empalmes, conectores y estado del cable son los
apropiados, certificando de esta manera la instalación.
Si se presentan fallas en la fibra óptica deberá sustituirse todo el tramo instalado por un nuevo
cable de fibra óptica, sin generar esto nuevos costos en caso de demostrarse mala instalación
del cable fallado.

3.3.5.11. Sistemas de medición y de transferencia de datos al CENACE

Esta partida incluye pero no se limita a, la evaluación y/o homologación de los medidores de
energía SATEC EM 920 a ser suplidos por la CONTRATANTE con plataforma de adquisición de
datos CENTAX, utilizada para enlazar estos equipos con la base de datos central del CENACE de
acuerdo a las regulaciones (Regulación ARCONEL 001/16 y 003/16) o la vigente a la fecha y a
las condiciones generales del pliego de contratación. Asimismo la CONTRATISTA podrá optar
por el suministro e instalación de otros medidores ya homologados y aceptados por CENACE,
con la condición de entregar a la CONTRATANTE los medidores SATEC EM 920 adquiridos por
él.
Los medidores en referencia serán instalados bajo la condición de redundancia en los
siguientes puntos de medición:
a. Salida del generador unidad UTG N°3 (medición de energía bruta UTG N°3).
b. Transformador de servicios auxiliares de la UTG N°3.
c. PCM transformador GSUC (medición de energía neta UTG N°3).
d. Líneas de transmisión de 138KV, 230KV.
Será responsabilidad de la CONTRATISTA la fijación en el panel, conexión, configuración,
homologación (en caso de ser necesario), pruebas de comunicación así como el suministro de
todos los accesorios para el montaje de los medidores.
Adicionalmente la CONTRATISTA deberá suministrar, configurar, instalar y comisionar una
unidad de medición fasorial (PMU) conforme a la regulación ARCONEL 003/16.
Asimismo, la CONTRATISTA será responsable del diseño técnico, procura y construcción del
sistema de transmisión de datos al CENACE bajo una plataforma que permita el envío de
parámetros datos del UTG N°3 descritos en las regulaciones ARCONEL, teniendo la previsión a
futuro para el envío de estos datos a través del DCS que será implementado a futuro en el ciclo
combinado.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 126 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.4. Comisionamiento y puesta en servicio

La CONTRATISTA debe ejecutar las pruebas de arranque, comisionamiento y puesta en marcha


de la UTG N° 3 con combustible gas natural como fuente principal de energía primaria.
La CONTRATISTA será responsable de energizar, aislar, realizar la puesta en servicio y la
operación de todos los equipos incluidos dentro del alcance del PROYECTO durante las pruebas
de puesta en marcha y comisionamiento. También será responsable de las limpiezas internas
de tuberías a realizar en todos los sistemas.
La CONTRATISTA deberá entregar a la CONTRATANTE todos los ajustes finales realizados a los
equipos y sistemas incluidos dentro de su alcance.
La CONTRATISTA deberá prever y suministrar todas las herramientas, equipos, repuestos,
materiales, consumibles, análisis de laboratorio y cualquier estudio especial requeridos para el
arranque, comisionamiento y puesta en marcha de los equipos y sistemas incluidos dentro de
su alcance.
La CONTRATISTA previo a la pruebas de los equipos debe suministrar un plan de trabajo que
incluye el personal técnico especializado, equipos de medición y monitoreo certificados,
protocolos de prueba y los parámetros de aceptación del fabricante. Igualmente debe
disponer del personal necesario para realizar las correcciones pertinentes. Los parámetros de
monitoreo son sin limitarse a: vibraciones, temperatura, presión, consumo de corriente,
tensión, potencia activa y aparente, factor de potencia, aislamiento eléctrico, entre otros.
La CONTRATISTA deberá suministrar al finalizar de las pruebas un reporte que incluya, sin
limitarse a:

 Protocolos de Pruebas debidamente aprobados.


 Hoja de datos (data sheet) de todos los equipos probados y elementos calibrados.
 Reporte de Vibraciones de equipos rotativos de potencia igual o mayor a 7 HP.
 Niveles de Ruido.

3.4.1. Pruebas de Precomisionamiento

La CONTRATISTA, será responsable de llevar a cabo las comprobaciones de los sistemas


construidos e instalados, con los equipos sin operar, verificando que la instalación esté de
acuerdo con los planos y especificaciones.
Esta fase conduce a la terminación de las disciplinas de: Civil, Mecánica, Electricidad,
Instrumentación y Control dejando los sistemas y sub sistemas, preparados para el comisionado
del PROYECTO.
Entre las actividades que deberá realizar la CONTRATISTA dentro del marco de las pruebas pre
comisionado se encuentran:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 127 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Trabajos de preparación de la inspección.

 Revisión de la operación de proceso de la planta.

 Revisión de la correcta instalación de tuberías y soportes.

 Prueba hidrostática, limpieza química y soplado de las tuberías.

 Revisión, calibración y pruebas a los instrumentos.

 Comprobación de los instrumentos de seguridad.

 Verificación del suministro de aire a los instrumentos.

 Pruebas eléctricas para cables, Motores, Transformadores y Generadores.

 Verificación del suministro de energía eléctrica a los equipos.

 Pruebas funcionales de alarma y disparo.


 Revisión de válvulas y actuadores.

 Verificación de alineamiento en frío Motor-Bomba.

 Verificación de la correcta instalación de todos los equipos.


Será responsabilidad de la CONTRATISTA, elaborar un procedimiento (formato) de lista de
verificación (check list) para las pruebas requeridas durante el precomisionamiento, de cada uno,
de los sistemas asociados a la planta, junto con un cronograma de actividades, y serán
entregados a la CONTRATANTE para su aprobación, con al menos 15 días antes de la fecha de
inicio de la actividad.
Todas las pruebas requeridas durante el precomisionamiento será responsabilidad de la
CONTRATISTA y entregará a la CONTRATANTE, informes de cada una de las actividades dando los
resultados exactos de las pruebas. Una vez realizados los informes la CONTRATANTE será quien
finalmente aprueben o no, las pruebas.
En caso de que las pruebas no cumplan con los requerimientos exigidos por la CONTRATANTE, la
CONTRATISTA deberá repetir las pruebas hasta obtener la aprobación y la entera satisfacción de
la CONTRATANTE.
La aprobación de la CONTRATANTE de los resultados positivos en las pruebas no exime a la
CONTRATISTA de posteriores fallas en los sistemas que sean imputables a malas prácticas de
trabajo, diseño, ingeniería (cuando aplique) o falla en materiales, siendo responsabilidad de la
CONTRATISTA realizar los trabajos necesarios para colocar nuevamente el sistema en
condiciones operativas.
Es responsabilidad de la CONTRATISTA conformar un grupo de trabajo multidisciplinario
altamente capacitado y dimensionado para ejecutar las actividades de precomisionamiento,
comisionamiento y puesta en marcha de la planta en coordinación y supervisión de EL
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 128 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

CONTRANTE. El personal aportado por la CONTRATISTA, deberá tener las siguientes


clasificaciones:

 Un coordinador general, el cual deberá demostrar 10 o más años de experiencia en la


operación de turbinas a gas con capacidad de generación superior a 70MW.
Adicionalmente debe mostrar experiencia en el comisionamiento de al menos una unidad
General Electric 6FA o superior. El coordinador será responsable por la CONTRATISTA de
todas las actividades que estén involucradas desde precomisionamiento hasta la puesta en
operación comercial de la planta.

 Supervisores de las especialidades de electricidad, instrumentación control y mecánica,


deberán demostrar 5 o más años de experiencia en la operación o mantenimiento de
turbinas a gas con capacidad de generación superior a 70MW. Adicionalmente debe
mostrar experiencia en el comisionamiento de al menos una unidad General Electric 6FA o
superior. Cada supervisor deberá tener experiencia en el trabajo particular que se le asigne.

 Supervisor de la especialidad de sistemas de protecciones, el cual deberá demostrar 5 o


más años de experiencia en la instalación y puesta en marcha de sistemas de protecciones
(IED) para generadores, subestaciones y líneas de transmisión.
Para la evaluación y aprobación del personal de puesta en marcha, la CONTRATISTA presentará
a la CONTRATANTE documentación de soporte que permita evaluar la experiencia de sus
técnicos.
Es responsabilidad de la CONTRATISTA, suministrar todos los dispositivos especiales para
ejecutar las actividades de calibración, ajuste y verificación del correcto funcionamiento de los
equipos de la planta, así como también los consumibles y mano obra necesaria, para dar
cumplimiento a la planificación. Los equipos de calibración y prueba deben poseer certificación
vigente por el Laboratorio Nacional de Metrología del INEN o por otro ente certificado en El
Ecuador, el cual será sometido a aprobación de la CONTRATANTE.

3.4.2. Pruebas de comisionamiento

En la fase del comisionado la CONTRATISTA, deberá verificar y probar todos los lazos de
control, estanqueidad de los equipos, pruebas de vibración a equipos rotativos, sistemas de
protección y seguridad, colocando todos los sistemas en condición de energizados, tanto
desde el punto de vista eléctrico como del ingreso de fluidos a presión y temperatura,
movimiento de bombas, compresores y turbinas, conduciendo a la planta a la condición de
Lista para Puesta en Marcha. Las pruebas de vibraciones deberán venir acompañadas de un
análisis de vibraciones y recomendaciones para corrección de las fallas.
Será responsabilidad del CONTRATISTA, elaborar un procedimiento (formato) de lista de
verificación (check list) para las pruebas requeridas durante el comisionamiento, de cada uno,
de los sistemas asociados a la planta, junto con un cronograma de actividades, y serán
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 129 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

entregados a la CONTRATANTE para su aprobación, con al menos 15 días antes de la fecha de


inicio de la actividad.
El CONTRATISTA deberá elaborar el procedimiento de pruebas siguiendo todas las
instrucciones y recomendaciones indicadas en los manuales de los fabricantes, garantizando la
integridad de cada uno de los equipos y elementos del sistema.
Para el cumplimiento de la fase del comisionamiento el CONTRATISTA debe seguir los
procedimientos establecidos en la lista de verificación (CheckList) aprobado por el
CONTRATANTE. El uso de la lista de verificación no exime a la CONTRATISTA de cumplir otros
requisitos establecidos en el CONTRATO.
Todas las pruebas requeridas durante el comisionamiento, serán responsabilidad de la
CONTRATISTA y entregará a la CONTRATANTE, informes de cada una de las actividades, dando
los resultados exactos de las pruebas. Una vez realizados los informes y entregados a la
CONTRATANTE, serán quien finalmente los apruebe o desapruebe.
La aprobación de la CONTRATANTE de los resultados positivos en las pruebas no exime a la
CONTRATISTA de posteriores fallas en los sistemas que sean imputables a malas prácticas de
trabajo, diseño, ingeniería (cuando aplique) o falla en materiales, siendo responsabilidad de la
CONTRATISTA realizar los trabajos necesarios para colocar nuevamente el sistema en
condiciones operativas.
El grupo que efectuará las actividades de comisionamiento deberá ser en lo posible el mismo
grupo que efectuó las pruebas de precomisionamiento. En caso de ser necesario la sustitución
de alguno de ellos, se aplicarán los criterios de evaluación utilizados para la selección del
equipo del Precomisionamiento.
Es responsabilidad del CONTRATISTA, suministrar todos los dispositivos especiales para
ejecutar las actividades de calibración, ajuste y verificación del correcto funcionamiento de los
equipos de la planta, así como también los consumibles y mano obra necesaria, para dar
cumplimiento a la planificación. Los equipos de calibración y prueba deben poseer certificación
vigente por el Laboratorio Nacional de Metrología del INEN o por otro ente certificado en El
Ecuador, el cual será sometido a aprobación de la CONTRATANTE.
El CONTRATANTE inspeccionará la instalación para cerciorarse de que se encuentra lista para
operar y que se han cumplido las siguientes condiciones:

 Las actividades fundamentales de construcción y montaje se han terminado, los equipos y


las tuberías se han limpiado, lavado y soplado, en conformidad con las especificaciones y
las recomendaciones de los fabricantes. Las objeciones menores podrán estar en la etapa
de terminación.

 Todos los instrumentos, válvulas de control y dispositivos de enclavamiento están


correctamente instalados, funcionan debidamente y se les han efectuado todos los ajustes
preliminares.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 130 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

 Todos los equipos e instalaciones eléctricas han sido instalados y probados.

 Toda la iluminación ha sido debidamente probada.

 Todos los dispositivos de alivio de presión, válvulas de seguridad, entre otros, están
correctamente instalados y calibrados para el seguro funcionamiento de los equipos.

 Se han instalado y probado todas las alarmas e instrumentos para indicación y registro.

 Todos los subsistemas han sido probados, ajustados los lazos de control y las instalaciones
se encuentran listas para operar conjuntamente.

 Los escombros de construcción se han removidos del sitio de la obra.


 Los materiales y equipos de construcción y montaje se han retirado del sitio.

 La pintura de las líneas y de los otros equipos se ha terminado.


 La instalación cumple con las normas y los requisitos para protección contra incendio.

 Se ha instalado y medido el sistema de puesta a tierra, verificando que los valores


obtenidos cumplan con los establecidos en el diseño y las normas.

 Toda la señalización se ha colocado.


Una vez finalizadas la Pruebas de comisionamiento, el CONTRATISTA dará inicio en conjunto
con el CONTRATANTE a las pruebas de operación experimental.

3.4.2.1. Prueba de capabilidad (capability test)

La CONTRATISTA debe diseñar un plan de pruebas de eficiencia de acuerdo con los códigos
(PTC 22) y estándares del fabricante, dicho plan debe ser presentando al CONTRATANTE con al
menos 15 días de anticipación al inicio de cualquiera de las pruebas, para su revisión y
aprobación.
La eficacia del PROYECTO será demostrada con una serie de pruebas de eficiencia, las cuales
tendrán una duración de dos (02) horas para determinar el “Heat Rate” y la potencia de salida
neta ajustada de la planta. Los resultados de las pruebas serán ajustados a las condiciones del
PROYECTO.
La prueba de capabilidad será llevada a cabo por la CONTRATISTA en la unidad UTG N°3 de
acuerdo con el procedimiento desarrollado y aceptado mutuamente. El propósito de la prueba
es verificar la capabilidad operacional de esta turbina a gas.
Previo al inicio de la prueba, el sistema de protección contra incendio será actuado para
demostrar su apropiado funcionamiento. La prueba debe garantizar la concentración de CO2
durante la parada de la unidad. La CONTRATISTA es responsable de reponer el CO2 utilizado en
esta prueba.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 131 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

La CONTRATISTA es responsable a sus expensas de realizar todas las correcciones y


modificaciones necesarias para realizar las pruebas de capabilidad, las mismas deben
ejecutarse antes de la prueba de eficiencia.
La prueba de capabilidad de la unidad turbogeneradora debe incluir sin limitarse a:

 Tiempo de secuencia de arranque, corresponde a la duración del tiempo de arranque


normal y rápido que va desde el giro lento hasta la sincronización.

 Velocidad de cambio de carga, la turbina deberá ser probada para demostrar que la
velocidad de cambios de carga satisfaga los parámetros del fabricante, sin causar daños a la
misma.
 Rechazo del 100% de carga, la turbina deberá ser probada para demostrar la habilidad de
ésta para manejar satisfactoriamente el rechazo del 100% de carga.

 Disparo de la unidad según indicaciones del fabricante, dentro de los cuales se mencionan
sin limitarse a: Sobre velocidad (mecánico y/o electrónico), alta temperatura de aceite de
lubricación, baja presión de aceite de lubricación, pérdida de combustión, etc.

 Operación estable a mínima carga (sin variación de dicha carga nominal).

 Operación del sistema de protección contra incendio.

 Emisiones de acuerdo a los límites permitidos en los términos de referencia.

 Prueba de ruido de la planta de acuerdo con los valores garantizados.


El CONTRATANTE se reserva, el no ejecutar aquellas pruebas que no afecten la operación
segura y confiable de la unidad UTG N o 3 sin afectar la aprobación de la fase de
comisionamiento.

3.4.2.2. Prueba de heat rate

El heat rate neto será determinado mediante tres (03) pruebas con una duración de dos (02)
horas cada una, estas pruebas son del tipo entrada/salida de la unidad turbogeneradora. El
cálculo de los resultados de las pruebas estará basado en el promedio de los resultados
corregidos. El consumo de combustible de la unidad turbogeneradora será medido de acuerdo
con la norma ASME PTC 22.
La CONTRATISTA podría realizar una prueba preliminar de dos horas (previa aprobación de la
CONTRATANTE), con el objeto de verificar la operación de todos los instrumentos, toma de
data y ajuste menores que son necesarios pero que no se detectaron durante la preparación
de la prueba.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 132 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.4.2.3. Prueba de confiabilidad (operación experimental)

La prueba de confiabilidad se realizará en cada unidad turbogeneradora con duración de 72


horas continuas. En este periodo no se permiten operaciones especiales o intervenciones de
mantenimiento y todos los equipos deberán operar de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
El propósito de la prueba es demostrar la confiabilidad operacional sin interrupciones bajo las
siguientes condiciones:

 Variación en la carga de la unidad de conformidad con los requisitos de del SEN.


 Carga del generador de turbina a gas desde carga mínima al 100% de carga.
 Factores de potencia del generador comprendidos entre 0,8 lagging a 0,9 leading.
Si la operación de la planta se interrumpe por razones no atribuibles a la CONTRATISTA, el
periodo de no interrupción será registrado y sumado al tiempo de operación no interrumpida
después del nuevo arranque de la planta. La CONTRATISTA y la CONTRATANTE firmarán un
acta y protocolo que confirme el cumplimiento de la prueba de confiabilidad.
a. Corrección de resultados

Los resultados obtenidos en la prueba serán corregidos de acuerdo a las curvas de corrección
indicadas por el fabricante del equipo.
Los parámetros a certificar están basados sobre equipos estando en condición de nuevo y
limpio (definida con menos de 200 horas de operación con fuego de la turbina).
La corrección total de los resultados será hecha con la combinación de las correcciones
individuales.
b. Condiciones generales de las pruebas

Durante los periodos de pruebas, todos los equipos requeridos para la operación de la unidad
deberán ser operados en modo manual o automático o una combinación de estos. La Unidad
deberá estar mecánicamente lista o cumplir con los prerrequisitos indicados en el plan de
pruebas.
Las pruebas deberán ser realizadas con la unidad a carga base, según está definido en las
curvas de control del fabricante.
La potencia auxiliar usada por la unidad deberá ser basada sobre los requerimientos normales
de los auxiliares requeridos dentro del alcance del fabricante General Electric a máxima
potencia durante los periodos de prueba, tomando en cuenta todos sus equipos auxiliares.
La prueba de eficiencia se debe realizar lo más temprano posible luego de realizadas las
pruebas de operación experimental y el procedimiento normal de arranque, de tal manera que
todos los sistemas estén operando correctamente.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 133 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

La CONTRATISTA debe diseñar un plan de pruebas de eficiencia de acuerdo con los códigos y
estándares del fabricante, dicho plan debe ser presentando a la CONTRATANTE con al menos
15 días de anticipación al inicio de cualquiera de las pruebas, para su revisión y aprobación. El
plan debe contener el método de cálculo y corrección de las curvas, identificación de los
instrumentos a utilizar, requerimientos de calibración de instrumentos, procedimientos para
recolección e interpretación de la data. La CONTRATISTA debe incluir en el diseño de la planta
las previsiones de instrumentación y equipamiento permanentes y temporales para demostrar
la eficiencia actual.
La CONTRATISTA es el responsable de manejar la prueba de eficiencia y de analizar los
resultados y coordinará con la CONTRATANTE la operación de la Unidad durante la misma.
La CONTRATISTA es el responsable de suministrar cualquier equipo de prueba requerido. La
CONTRATANTE sólo es responsable de suministrar el Combustible durante las pruebas y el
personal de apoyo operacional.
Toda la instrumentación de campo que será utilizada en las pruebas de eficiencia deben tener
una calibración no mayor a 30 días antes del inicio de las mismas, esta calibración debe ser
acordada y observada por la CONTRATISTA y la CONTRATANTE.
La CONTRATISTA deberá suministrar a la CONTRATANTE una copia de los datos de calibración
de c/u de los instrumentos.
c. Comparación con garantías

Una vez corregidos los resultados de c/u de las pruebas, estos serán promediados, para
obtener la carga de salida y el heat rate de la unidad turbogeneradora. El valor obtenido será
comparado con el valor garantizado por el fabricante.
d. Reporte de las pruebas

La CONTRATISTA deberá preparar un reporte escrito con el resultado de las pruebas de la


Unidad Turbogeneradora, el cual debe incluir sin limitarse a:

 Fecha y tiempo inicial y final de la prueba.


 Descripción de las condiciones bajo las cuales las pruebas fueron conducidas.
 Resumen de la data de calibración de los instrumentos incluyendo los formatos de
calibración firmados y aprobados.
 Resumen de los resultados.
 Conclusión acerca de los resultados de las pruebas.
e. Repetición de pruebas

La repetición de pruebas por mal funcionamiento de los equipos suministrados por la


CONTRATISTA después de realizadas las reparaciones y/o modificaciones serán hechas en
un periodo máximo de 30 días después de la prueba inicial.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 134 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.4.2.4. Pruebas de emisiones

Las pruebas deberán realizarse a la unidad turbogeneradora de acuerdo con la metodología de


EPA 40 CFR 60 sub-partes A y GG. Las actividades a realizar deben incluir labor, supervisión,
materiales, equipos y servicios necesarios para realizar la prueba, tomando en cuenta sin
limitarse a:

 Previsión de suficientes equipos para hacer las pruebas, incluyendo adecuado


calentamiento de las líneas y probetas.
 Tomar tres muestras de combustible, dos para ser analizadas en su composición y la
otra será devuelta a la CONTRATANTE.
 Preparar y suministrar a la CONTRATANTE un reporte de la prueba.
 Si es requerido un sub-contratista, éste deberá ser aprobado por la CONTRATANTE.
 La CONTRATISTA desarrollará el protocolo de prueba de emisiones, dicho protocolo
será suministrado a la CONTRATANTE para revisión y aprobación con al menos 15 días
de anticipación al inicio de las pruebas de emisión.
La CONTRATISTA debe hacer los ajustes necesarios en el sistema de control de la unidad
turbogenerador de manera ajustarlos a los valores de diseño incluyendo los siguientes
parámetros a evaluar:

 NOx (EPA Metodo 20 y 7).


 Emisiones Visibles (EPA Metodo 9).
 CO (EPA Method 10).
 VOC expresado como hydrocarbonos no-metano/no-etano (EPA Metodo 18).
 PM/PM10 (EPA Metodo 201A/202).
Una vez culminadas las pruebas, la CONTRATISTA emitirá un informe en el cual se presenten
las comparaciones de los valores obtenidos con las regulaciones ambientales del Ecuador.

a. Requerimiento de las pruebas

Las pruebas deben ser realizadas por un ente o sub contratista certificado en el Ecuador para
el monitoreo de emisiones. La CONTRATISTA someterá a aprobación de la CONTRATANTE al
grupo de trabajo o sub contratista que estarán a cargo de las pruebas.
Las pruebas deberán ser ejecutadas en carga base excepto para el NOx, SO2 y TSP los cuales
serán realizados en cuatro niveles de carga. El resultado será el promedio de tres (03) pruebas
válidas.
Prueba de Emisión de Óxidos de Nitrógeno (NOx). La prueba para NOx será realizada de
acuerdo con la última revisión de la metodología EPA 20 y 40 CFR 60 sub-parte GG. La prueba
será manejada a carga mínima, 50, 75 y 100 %.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 135 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

El ajuste del analizador de NOx será el apropiado para la lectura de la concentración esperada
del NOx.
El oxígeno será muestreado simultáneamente con las lecturas del NOx.
Prueba de Monóxido de Carbono La prueba de CO debe ser realizada en conformidad con la
última revisión del Método EPA 10.
Para la prueba de emisiones visibles será utilizado el método EPA 9 y así determinar la
opacidad de los efluentes de la chimenea durante el periodo de prueba. La opacidad debe ser
monitoreada por un lector de emisiones visibles certificado.
Para la prueba de emisiones de hidrocarbonos no-metano/no-etano (VOC) será aplicado el
Método EPA 18, sección 7.2. Los resultados serán calculados como metano (CH4) equivalente.
La CONTRATISTA establecerá si una línea de toma muestra es requerida para eliminar errores
causados por posibles carbonos desgasificados cuando se usan probetas sin recubrimiento.
Para asegurar exactitud en la medición, la probeta debe ser calibrada. De ser posible, sin
sacrificar la exactitud o cumplimiento con el método EPA 20, esta prueba podría ser hecha en
conjunto con la pruebas de NOx y O2 a 100% de la carga.
Para la prueba de emisiones de particulado, se aplicará el Método EPA 201A/202. Las pruebas
deben ser realizadas a carga mínima, 50, 75 y 100 % de la carga base.
Se indica que todos los gases usados en la calibración de los instrumentos deben ser
certificados.

b. Reportes de emisiones.

Los resultados de las pruebas deberán ser entregados a la CONTRATANTE para su revisión
dentro de los siguientes 14 días después de realizados las pruebas y los resultados finales
corregidos deben ser entregados en un máximo de 14 días después de haber recibido las
correcciones de la CONTRATANTE.

3.4.3. Operación asistida

Esta fase tendrá una duración de 90 días continuos desde la firma del acta de recepción
provisional de la fase A. Durante este periodo, la CONTRATISTA mantendrá en obra una
estructura suficiente para atender cualquier consulta técnica de operación o mantenimiento
asociada al PROYECTO. Asimismo, realizará la preservación o entrega de los materiales y
repuestos que se encuentren bajo su custodia.
El personal indicado anteriormente debe estar presente en las instalaciones de Termogas
Machala de lunes a viernes en horario comprendido desde las 08:00 hasta las 17:00 horas.
Luego de este horario, estarán disponibles para ser contactados telefónicamente y asistir en
cualquier contingencia que se presente en Planta.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 136 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

El personal asignado a la asistencia de operaciones cumplirá su horario de trabajo en el cuarto


de control de planta, por lo que será observador y asesor de todas las actividades
desarrolladas por el personal de operaciones de la CONTRATANTE.
La jornada de trabajo del personal que realizará la preservación y resguardo de materiales y
equipos, será realizada en almacén de materiales, sin embargo una vez concluida su jornada
laboral, deberá estar disponible al menos uno de ellos para atender cualquier llamado en las
mismas condiciones que se describieron para el personal que asistirá a las operaciones.
Es responsabilidad de la CONTRATISTA el transporte de su personal y el suministro de
teléfonos celulares para su contacto. Por lo tanto, en caso de presentarse alguna contingencia
mayor, que amerite la presencia de su personal en Planta, la CONTRATISTA debe suministrar
medios de transporte propios y garantizar la ubicación de su personal en lugares estratégicos,
lo cual permita su presencia en Termo Gas Machala en un periodo de tiempo no mayor a 45
minutos, luego de su llamado.
Durante la operación asistida, la CONTRATISTA deberá disponer como mínimo del siguiente
personal:

 1 Supervisor de operaciones con conocimientos integrales de operador de tablero,


operador de campo, BOP, análisis de causas de disparo, análisis de fallas, tendencias,
alarmas, etc., y labores de mantenimiento menores tales como reemplazo de filtros,
carbones de excitación, lámparas de anunciadores etc., en las cuales guiará al
personal de la CONTRATANTE durante el desarrollo de las mismas.
 01 Líder de almacén y 02 almacenistas.
El supervisor de operaciones debe poseer experiencia superior a 5 años en la operación de
unidades similares a la UTG N°3. Para validar este requisito, la CONTRATISTA deberá someter
los currículos vitae del personal propuesto a la CONTRATANTE para su aceptación.

3.4.4. Asistencia técnica

Esta sección incluye los trabajos de asesoría técnica especializada por el fabricante de los
equipos principales, requerida para la correcta instalación y puesta en operación de los
equipos mayores a ser suministrados e instalados por la CONTRATISTA así como también los
suministrados por la CONTRATANTE.
El alcance de esta asesoría es referencial, es responsabilidad de la CONTRATISTA evaluar en
conjunto con los fabricantes de cada uno de los equipos, las actividades a desarrollar y el
tiempo de permanencia de los técnicos.
Asimismo se indica que es responsabilidad de la CONTRATISTA, el suministrar todas las
herramientas, materiales, consumibles, equipos de prueba y equipos especiales necesarios
para culminar las labores de asistencia técnica, pruebas de aceptación y de puesta en marcha
según los protocolos de los fabricantes.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 137 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

Esta partida está conformada por las siguientes Sub-partidas, las cuales serán responsabilidad
de la CONTRATISTA:

3.4.4.1. UTG N° 3 y equipos auxiliares asociados

Fabricante: General Electric.


Descripción de los compromisos contractuales:
1. Asistencia técnica para la instalación, montaje y arranque de los equipos electromecánicos
y sistemas auxiliares de turbina y generador.
2. Asistencia para el conexionado y puesta en marcha del sistema de control Mark VIe.
3. Asistencia técnica para el conexionado, pruebas eléctricas y puesta en marcha del
generador, del sistema de excitación, del sistema de arranque, de las protecciones
eléctricas, del interruptor del generador y pruebas de sincronización.
4. Asistencia técnica para el ajuste del sistema de combustión (DLN Tunning).
5. Elaboración de informe.
Es importante mencionar que la asesoría técnica para estos equipos debe ser realizada por un
técnico especialista certificado por el fabricante. Asimismo se indica que puede no ser
consecutiva entre uno y otro equipo, por lo tanto la presencia del especialista y su personal
técnico, dependerá del cronograma de trabajo y de paradas que se acordará a futuro entre la
CONTRATISTA y la CONTRATANTE.

3.4.4.2. Transformador Elevador 13,8/230 kV UTG N°1, 2 y 3

Fabricante: Siemens.
Descripción de los compromisos contractuales para la asistencia técnica en las siguientes
actividades para c/u de los tres transformadores:
1. Armado de componentes faltantes (vestir).
2. Llenado y tratamiento del aceite dieléctrico.
3. Pruebas eléctricas iniciales.
4. Pruebas de protecciones y elementos de control.
5. Pruebas de puesta en marcha en vacío.
6. Pruebas de puesta en marcha bajo carga.
7. Elaboración de informe.
Es importante mencionar que la asesoría técnica para estos equipos debe ser realizada por un
técnico especialista certificado por el fabricante. Asimismo se indica que puede no ser
consecutiva entre uno y otro equipo. Por lo tanto la presencia del especialista y su personal
técnico, dependerá del cronograma de paradas que se acordará a futuro entre la
CONTRATISTA y la CONTRATANTE.
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 138 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

3.4.4.3. Transformador de servicios auxiliares 13,8/4,16 kV UTG N° 3

Fabricante: Siemens.
Descripción de los compromisos contractuales para la asistencia técnica en las siguientes
actividades para c/u de los tres transformadores:
1. Armado de componentes faltantes (vestir).
2. Llenado y tratamiento del aceite dieléctrico.
3. Pruebas eléctricas iniciales.
4. Pruebas de protecciones y elementos de control.
5. Pruebas de puesta en marcha en vacío.
6. Pruebas de puesta en marcha bajo carga.
7. Elaboración de informe.

Es importante mencionar que la asesoría técnica para estos equipos debe ser realizada por un
técnico especialista certificado por el fabricante.

3.4.4.4. Migración de los sistemas de control UTG N° 1 y 2

Fabricante: General Electric.


Descripción de los compromisos contractuales por unidad:
1. Asistencia técnica para desmontar el sistema de control existente e instalar el nuevo
sistema de control.
2. Asistencia técnica para el conexionado de cables, pruebas punto a punto, pruebas de lazo,
pruebas en frío y puesta en marcha del sistema de control.
3. Asistencia técnica para las pruebas de arranque y puesta en marcha de la unidad.
4. Asistencia técnica para el ajuste del sistema de combustión (DLN Tunning).
5. Elaboración de informe.
Es importante mencionar que la asesoría técnica para estos equipos debe ser realizada por un
técnico especialista certificado por el fabricante. Asimismo se indica que puede no ser
consecutiva entre uno y otro equipo. Por lo tanto la presencia del especialista y su personal
técnico, dependerá del cronograma de paradas que se acordará a futuro entre la
CONTRATISTA y la CONTRATANTE.

3.4.4.5. Damper diverter UTG N° 3

Personal requerido: 1 Técnico.


Fabricante: ATCO.
Descripción de los compromisos contractuales:
FISCALIZACIÓN CICLO COMBINADO
TERMOGAS MACHALA

ACTIVIDADES PARA FINALIZAR PROYECTO


Página. 139 de 139 Rev. D
INSTALACIÓN UTG - N° 3

1. Asistencia técnica para el montaje.


2. Asistencia técnica durante las pruebas y puesta en marcha de la compuerta.
3. Asistencia técnica durante las pruebas y puesta en marcha a los sistemas de
accionamiento, protección y ventilación de la compuerta.
4. Asistencia técnica para el arranque.
5. Elaboración de informe.

4. ANEXOS

4.1. ANEXO 1. Documento N° OE-IT-A-083-14-2017-01 - Situación actual del proyecto


4.2. ANEXO 2. Formulario No. 23-LR - Listado de Repuestos
4.3. ANEXO 3. Apéndice A – Ubicación de la planta
4.4. ANEXO 4. Apéndice B – Composición y propiedades típicas del combustible
4.5. ANEXO 5. Apéndice C – Sistema de agua cruda
4.6. ANEXO 6. Apéndice D – Sistema de aire comprimido
4.7. ANEXO 7. Apéndice E – Limitación de emisiones de aire
4.8. ANEXO 8. Apéndice F – Limitaciones de emisión de ruido
4.9. ANEXO 9. Apéndice G – Distribución de la planta de generación Termogas Machala
4.10. ANEXO 10. Hoja de datos turbina de gas
4.11. ANEXO 11. Reporte de análisis rotodinámico turbina a gas
4.12. ANEXO 12. Informe meteorológico Bajo Alto
4.13. ANEXO 13. Procedimiento de solicitud de paradas
4.14. ANEXO 14. Informe plan de preservación
4.15. ANEXO 15. Puntos terminales de conexión
4.16. ANEXO 16. Pruebas de bombeo pozos de agua
4.17. ANEXO 17. Documentación diseño original de la Planta TGM - Washington Power

También podría gustarte