Está en la página 1de 1

The Football Association Laws of 1863 Las Leyes de la Asociación de Fútbol de 1863

1. The maximum length of the ground shall be 200 yards, the 1. El largo máximo del terreno será de 200 yardas (182,88 m.), el
maximum breadth shall be 100 yards, the length and breadth shall ancho máximo será de 100 yardas (91,44 m.), el largo y el ancho se
be marked off with flags; and the goal shall be defined by two marcarán con banderas; y la meta estará definida por dos postes
upright posts, eight yards apart, without any tape or bar across verticales, separados por ocho yardas (7,3 m.), sin ninguna cinta o
them. barra que los atraviese.

2. A toss for goals shall take place, and the game shall be 2. Se llevará a cabo un sorteo de metas, y el juego comenzará con un
commenced by a place kick from the centre of the ground by the saque con pie desde el centro del campo por parte del lado que
side losing the toss for goals; the other side shall not approach pierde el sorteo de metas; el otro lado no se acercará a menos de 10
within 10 yards of the ball until it is kicked off. yardas (9,1 m.) de la pelota hasta que sea pateada.

3. After a goal is won, the losing side shall be entitled to kick off, and 3. Después de hacer un gol, el lado perdedor tendrá derecho a sacar
the two sides shall change goals after each goal is won. y los dos equipos cambiarán de lado después de que se anote cada
gol.
4. A goal shall be won when the ball passes between the goal-posts
or over the space between the goal-posts (at whatever height), not 4. Se anotará un gol cuando el balón pase entre los postes o sobre el
being thrown, knocked on, or carried. espacio entre los postes (a cualquier altura), sin ser arrojado,
golpeado con la mano o llevado con la mano.
5. When the ball is in touch, the first player who touches it shall
throw it from the point on the boundary line where it left the ground 5. Cuando la pelota esté en touch, el primer jugador que la toque la
in a direction at right angles with the boundary line, and the ball lanzará desde el punto de la línea limítrofe donde dejó el campo en
shall not be in play until it has touched the ground. dirección perpendicular a la línea limítrofe, y la pelota no estará en
juego hasta que haya tocado el suelo.
6. When a player has kicked the ball, any one of the same side who
is nearer to the opponent's goal line is out of play and may not touch 6. Cuando un jugador ha pateado el balón, cualquiera de su mismo
the ball himself, nor in any way whatever prevent any other player equipo que se encuentre más cerca de la línea de meta contraria
from doing so, until he is in play; but no player is out of play when queda fuera de juego y no puede tocar el balón por sí mismo, ni
the ball is kicked off from behind the goal line. impedir de ningún modo que otro jugador lo haga, hasta que él esté
en juego; pero ningún jugador está fuera de juego cuando se saca el
7. In case the ball goes behind the goal line, if a player on the side to balón desde detrás de la línea de meta.
whom the goal belongs first touches the ball, one of his side shall he
entitled to a free kick from the goal line at the point opposite the 7. En caso de que el balón pase por detrás de la línea de meta, si un
place where the ball shall be touched. If a player of the opposite side jugador del equipo al que pertenece la meta toca primero el balón,
first touches the ball, one of his side shall be entitled to a free kick at uno de su equipo tendrá derecho a un tiro libre desde la línea de
the goal only from a point 15 yards outside the goal line, opposite meta en el punto opuesto al lugar donde el balón será tocado. Si un
the place where the ball is touched, the opposing side standing jugador del equipo contrario toca primero el balón, uno de su lado
within their goal line until he has had his kick. tendrá derecho a un tiro libre a la meta sólo desde un punto a 15
yardas fuera de la línea de meta, frente al lugar donde se toca el
8. If a player makes a fair catch, he shall be entitled to a free kick, balón, el equipo contrario de pie dentro de su línea de meta hasta
providing he claims it by making a mark with his heel at once; and in que haya ejecutado su tiro.
order to take such a kick he may go back as far as he pleases, and no
player on the opposite side shall advance beyond his mark until he 8. Si un jugador realiza una recepción libre, tendrá derecho a un tiro
has kicked. libre, siempre que lo reclame haciendo una marca con el talón en el
acto; y para ejecutar tal patada puede retroceder tanto como le
9. No player shall run with the ball. plazca, y ningún jugador del lado opuesto deberá avanzar más allá
de su marca hasta que haya pateado.
10. Neither tripping nor hacking shall be allowed, and no player shall
use his hands to hold or push his adversary. 9. Ningún jugador podrá correr con el balón.

11. A player shall not be allowed to throw the ball or pass it to 10. No se permitirán zancadillas ni golpes (patadas en las canillas), y
another with his hands. ningún jugador podrá usar sus manos para sujetar o empujar a su
adversario.
12. No player shall be allowed to take the ball from the ground with
his hands under any pretext whatever while it is in play. 11. No se le permitirá a un jugador lanzar la pelota o pasársela a otro
con sus manos.
13. No player shall be allowed to wear projecting nails, iron plates,
or gutta percha on the soles or heels of his boots. 12. Ningún jugador podrá tomar el balón del suelo con las manos
bajo ningún pretexto mientras esté en juego.

13. A ningún jugador se le permitirá usar clavos salientes, planchas


de hierro o gutapercha en las suelas o tacones de sus botas.

También podría gustarte