Está en la página 1de 285

Machine Translated by Google

PALGRAVE  ESTUDIA  EN  LITERATURA,
CULTURA  Y  DERECHOS  HUMANOS

Literatura  moderna  
y  la  pena  de  muerte,  
1890­1950
Katherine  Ebury
Machine Translated by Google

Estudios  de  Palgrave  en  Literatura,  Cultura  
y  Derechos  Humanos

Editora  de  la  
serie  Alexandra  S.  
Moore  Universidad  de  
Binghamton  Nueva  York,  NY,  EE.  UU.
Machine Translated by Google

Esta  serie  demuestra  cómo  la  crítica  cultural  puede  informar  la  comprensión  de  
los  derechos  humanos  como  instrumentos  normativos  que  pueden  expresar  
formas  de  desarrollo  humano  y  ser  cómplices  de  la  violencia  y  la  desigualdad  a  la  
vez.  La  serie  investiga  el  papel  del  género  y  la  estética  en  la  formación  de  culturas  
tanto  de  derechos  como  de  daños.  Esencial  para  este  trabajo  es  una  comprensión  
de  los  derechos  humanos  como  normativos  y  dinámicos  a  la  vez,  que  abarca  
violaciones  atroces  y  formas  de  empobrecimiento  que  no  siempre  se  han  registrado  
en  términos  de  derechos  humanos.

Más  información  sobre  esta  serie  en  http://
www.palgrave.com/gp/series/16248
Machine Translated by Google

Katherine  Ebury

Literatura  moderna  
y  la  pena  de  muerte,  
1890­1950
Machine Translated by Google

Katherine  Ebury
escuela  de  ingles
Universidad  de  Sheffeld
Sheffeld,  Reino  Unido

ISSN  2524­8820  ISSN  2524­8839  (electrónico)
Estudios  de  Palgrave  sobre  literatura,  cultura  y  derechos  
humanos  ISBN  978­3­030­52749­5  ISBN   978­3­030­52750­1  
(libro  
electrónico)  https://doi.org/
10.1007/978­3­030­52750­  1

©  Los  editores  (si  corresponde)  y  los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Switzerland  AG  
2021  Este  trabajo  está  sujeto  a  derechos  de  autor.  Todos  los  derechos  están  licenciados  única  y  
exclusivamente  por  el  Editor,  ya  sea  total  o  parcialmente  el  material,  específicamente  los  derechos  de  
traducción,  reimpresión,  reutilización  de  ilustraciones,  recitación,  radiodifusión,  reproducción  en  micropelículas  
o  en  cualquier  otra  forma  física,  y  transmisión.  o  almacenamiento  y  recuperación  de  información,  adaptación  
electrónica,  software  de  computadora,  o  por  metodología  similar  o  diferente  ahora  conocida  o  desarrollada  
en  el  futuro.

El  uso  de  nombres  descriptivos  generales,  nombres  registrados,  marcas  comerciales,  marcas  de  servicio,  
etc.  en  esta  publicación  no  implica,  incluso  en  ausencia  de  una  declaración  específica,  que  dichos  nombres  
estén  exentos  de  las  leyes  y  reglamentos  de  protección  pertinentes  y,  por  lo  tanto,  libres  para  uso  general.  usar.
El  editor,  los  autores  y  los  editores  pueden  asumir  con  seguridad  que  los  consejos  y  la  información  de  este  
libro  se  consideran  verdaderos  y  precisos  en  la  fecha  de  publicación.  Ni  el  editor  ni  los  autores  o  los  editores  
dan  garantía,  expresa  o  implícita,  con  respecto  al  material  contenido  en  este  documento  o  por  cualquier  error  
u  omisión  que  pueda  haberse  cometido.
El  editor  se  mantiene  neutral  con  respecto  a  los  reclamos  jurisdiccionales  en  mapas  publicados  y  afiliaciones  
institucionales.

Diseño  de  portada:  eStudioCalamar
Ilustración  de  portada:  Mike  Abrahams /  Alamy  Foto  de  stock

Este  pie  de  imprenta  de  Palgrave  Macmillan  es  publicado  por  la  empresa  registrada  Springer  Nature  
Switzerland  AG.
La  dirección  de  la  empresa  registrada  es:  Gewerbestrasse  11,  6330  Cham,  Suiza
Machine Translated by Google

Agradecimientos

En  primer  lugar,  me  gustaría  agradecer  al  Arts  and  Humanities  Research  Council  
por  financiar  este  proyecto,  así  como  a  mis  colegas  y  estudiantes  de  la  
Universidad  de  Sheffeld,  por  su  amistad  y  orientación  en  tiempos  extraños.  Hay  
un  enorme  número  de  personas  con  las  que  estoy  en  deuda  por  la  preparación  
de  este  libro.  En  Palgrave,  agradezco  a  mis  editores,  Lina  Aboujieb  y  Alexandra  
S.  Moore,  así  como  al  consejo  editorial  de  la  'Serie  de  Estudios  de  Literatura,  
Cultura  y  Derechos  Humanos  de  Palgrave'  ya  mis  revisores  anónimos.  También  
me  beneficié  enormemente  del  trabajo  del  personal  de  archivo  de  la  Biblioteca  
Británica,  la  Biblioteca  Nacional  de  Irlanda,  los  Archivos  Nacionales  del  Reino  
Unido,  el  Museo  Imperial  de  la  Guerra  y  el  Centro  Marion  E.  Wade.  Un  
agradecimiento  especial  a  mi  mentor,  Christopher  Bennett,  cuya  experiencia  
interdisciplinaria  y  paciencia  siempre  fueron  muy  apreciadas,  y  a  mi  colaboradora  
postdoctoral,  Samraghni  Bonnerjee  (quien  siempre  me  brinda  una  nueva  
perspectiva),  especialmente  por  su  trabajo  en  la  producción  de  nuestro  número  
especial  de  acceso  abierto  sobre  'Literatura,  Derecho  y  Psicoanálisis'  con  la  
revista  Biblioteca  Abierta  de  Humanidades.  Gracias  también  a  Matthew  
Thurgood,  quien  trabajó  conmigo  en  2016  en  un  proyecto  de  investigación  de  
verano  de  pregrado  sobre  Albert  Pierrepoint.  Parte  del  proyecto  involucró  trabajar  
con  organizaciones  benéficas  como  Sheffeld  Amnesty  y  Reprieve  en  eventos  de  
participación  pública  y  esta  experiencia  ha  marcado  una  diferencia  transformadora  
tanto  para  este  libro  como  para  mí  personalmente;  Estoy  especialmente  
agradecido  a  Alex  Jagger,  Christopher  Webster  y  Rhiannon  Griffths,  cuyo  trabajo  
contemporáneo  de  derechos  humanos  siempre  es  inspirador.  También  se  
agradece  a  los  editores  de  revistas  y  colecciones  de  ensayos  que  publicaron  y  ayudaron  a  des

v
Machine Translated by Google

vi  AGRADECIMIENTOS

investigación,  incluidos  Paul  Fagan  y  Ruben  Borg;  Bob  McKay,  John  Miller  
y  Susan  McHugh;  Lisa  Mendelman  y  Heather  A.  Love;  Helen  Rutherford,  
Clare  Sandford­Couch  y  Patrick  Low.  Desde  2015,  cuando  se  concibió  este  
proyecto,  la  investigación  ha  demostrado  ser  emocional  e  intelectualmente  
exigente,  además  de  estar  acosada  por  acciones  industriales,  traumas  
personales  y  crisis  mundiales.  Por  lo  tanto,  estoy  inmensamente  agradecido  
por  las  amistades  académicas  con  Michelle  Witen,  James  Fraser,  Lauren  
Arrington,  Ravit  Reichman,  Amber  Regis,  Fabienne  Collignon,  Maddy  
Callaghan,  Joe  Bray,  Jonathan  Ellis,  Laura  Lovejoy,  Alison  Garden,  Anne  
Fogarty,  Catherine  Flynn,  Maebh  Long,  Adam  Piette,  Matt  Campbell,  Adam  
Hanna,  Eugene  McNulty,  Richard  Barlow,  Sophie  Corser,  Katie  Mishler,  
Robert  Brazeau,  Katherine  O'Callaghan,  Cóilín  Parsons,  Sam  Slote  y  
muchos  otros.  Por  último,  pero  no  menos  importante,  mi  pareja,  JT  Welsch,  
mis  padres  y  mi  perro  también  merecen  mucho  amor  y  agradecimiento.
Machine Translated by Google

Elogio  de  la  literatura  moderna  y  la  pena  de  muerte,  
1890­1950

“A  través  de  una  impresionante  variedad  de  obras  literarias,  casos  legales  y  fuentes  
primarias,  el  importante  libro  de  Katherine  Ebury  ofrece  una  interpretación  fresca  y  poderosa  
de  cómo  la  pena  de  muerte  cambió  el  panorama  literario  modernista  y  cómo  el  modernismo  
abordó  los  problemas  éticos  planteados  por  su  imposición. .  La  obra  de  Ebury  arroja  luz  
sobre  la  carga  jurídica  y  política  sumergida  en  la  narrativa,  conectándola  hábilmente  con  su  
momento  histórico  y  revelando  los  lazos  íntimos  entre  la  literatura  y  el  derecho.”

—Ravit  Reichman,  Universidad  de  Brown

“Katherine  Ebury  nos  conduce  a  través  de  un  interesante  debate  sobre  la  pena  de  muerte  
en  la  literatura  de  la  primera  mitad  del  siglo  XX,  basándose  en  una  amplia  gama  de  
publicaciones,  desde  novelas  policiales  de  la  época  dorada  hasta  memorias  y  obras  
canónicas,  como  Native  de  Richard  Wright .  Hijo.  Ebury  pone  estos  trabajos  en  una  
conversación  gratificante  con  pensadores  clave  de  la  era  en  sociología,  psicoanálisis  y  
teoría  legal.  Al  hacerlo,  Ebury  brinda  nuevas  y  valiosas  perspectivas  sobre  cómo  la  pena  de  
muerte  operaba  como  tema  y  tropo  dentro  de  la  literatura  y  discursos  más  amplios  sobre  el  
crimen  y  el  castigo.  Los  capítulos  sobre  la  escritura  de  la  vida  de  los  verdugos,  por  ejemplo,  
y  el  lugar  de  los  animales  en  el  pensamiento  sobre  la  pena  capital,  transforman  nuestra  
comprensión  de  esos  discursos  de  maneras  sorprendentes  y  fructíferas.  Modern  Literature  
and  the  Death  Penalty,  1890–1950  es  una  lectura  esencial  para  cualquier  persona  interesada  
en  el  lugar  de  la  pena  de  muerte  en  la  imaginación  cultural  angloatlántica  del  siglo  XX”.
—Katherine  Baxter,  Universidad  de  Northumbria

“Con  detalles  rigurosos  y  fascinantes,  Katherine  Ebury  muestra  la  profunda  influencia  que  
las  respuestas  de  la  literatura  a  la  pena  de  muerte  tuvieron  en  los  debates  públicos  sobre  la  
pena  capital.  La  discusión  de  Ebury  sobre  la  ambivalencia  que  tenían  autores  como  Agatha  
Christie,  Dorothy  Sayers  y  Elizabeth  Bowen  hacia  la  pena  de  muerte  nos  muestra  nuevos  
aspectos  de  algunos  de  los  escritores  más  influyentes  del  siglo  XX  sobre  el  crimen  y  el  tema  
psicológico.  Con  este  libro,  Katherine  Ebury  abre  nuevos  caminos,  reuniendo  literatura  
modernista  y  popular  para  mostrar  el  efecto  del  psicoanálisis  en  la  discusión  de  los  escritores  
sobre  la  criminalidad  y  la  pena  capital”.

—Lauren  Arrington,  Universidad  de  Maynooth

viii
Machine Translated by Google

Contenido

1  Culturas  modernas  de  la  pena  de  muerte 1

2  Confesión  y  el  yo 29

3  La  pena  de  muerte  gótica 61

4  Justicia  y  castigo  en  la  escritura  de  la  vida  de  los  verdugos 89

5  Animales  y  la  pena  capital  moderna 117

6  Sexo,  género  y  pena  de  muerte  en  James  Joyce,  WB  Yeats  y  la  
generación  de  1916 141

7  El  legado  de  la  corte  marcial  de  la  Primera  Guerra  Mundial  en  el  período  de  entreguerras
Escritura  de  la  pena  de  muerte 171

8  Raza,  linchamiento  y  pena  de  muerte  colonial 197

9  La  pena  de  muerte  política  en  la  escritura  de  la  Segunda  Guerra  Mundial 223

Bibliografía 251

Índice 275

ix
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  1

Culturas  modernas  de  la  pena  de  muerte

Introducción
Este  libro  rastrea  cómo  una  comprensión  psicoanalítica  de  la  mente  y  la  ley  son  
fundamentales  para  la  comprensión  literaria  de  la  pena  de  muerte  entre  1890  y  1950.
También  pretendo  mejorar  nuestra  comprensión  de  la  centralidad  de  la  pena  de  
muerte  en  la  cultura  moderna  y  el  papel  que  desempeñó  en  los  principales  
acontecimientos  históricos  y  movimientos  literarios  del  siglo  XX.  Esta  introducción  
ofrecerá  primero  algunas  reflexiones  sobre  el  diseño  y  el  método  del  libro,  antes  
de  examinar  los  detalles  históricos  en  las  secciones  sobre  'Tecnologías  y  reformas  
de  la  pena  de  muerte',  'Modernismo,  psicoanálisis  y  la  pena  de  muerte'  y  'Escritura  
polémica  y  de  crímenes  reales'.
El  estudio  crítico  de  la  literatura  que  responde  a  la  pena  capital  hasta  ahora  se  
ha  limitado  principalmente  a  dos  períodos  principales:  en  primer  lugar,  el  siglo  XIX,  
con  especial  atención  al  famoso  apoyo  de  William  Wordsworth  y  la  famosa  
impugnación  de  la  pena  de  muerte  por  parte  de  Charles  Dickens,1  y,  en  segundo  
lugar . ,  la  cultura  estadounidense  contemporánea.2  Más  allá  de  estos  períodos  
centrales,  el  trabajo  de  Michel  Foucault  sobre  el  castigo  se  centra  principalmente  
en  la  Francia  del  siglo  XVIII,  mientras  que  también  se  han  publicado  colecciones  
editadas  recientemente  sobre  historias  de  ejecución  en  la  Inglaterra  anglosajona  y  
la  Italia  del  Renacimiento.3  Un  énfasis  en  La  literatura  contemporánea  
estadounidense  y  del  siglo  XIX,  y  en  relación  con  la  novela  realista,  determina  
incluso  el  gran  proyecto  filosófico  de  Jacques  Derrida  sobre  la  pena  de  muerte.

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021   1
K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1_1
Machine Translated by Google

2 K.  EBURY

en  dos  volúmenes.4  Aunque  Derrida  argumenta  ampliamente  que  "la  literatura  
en  Europa  durante  los  últimos  tres  o  cuatro  siglos  es  contemporánea  e  indisociable  
de  una  impugnación  de  la  pena  de  muerte",  sus  puntos  de  referencia  clave  son,  
no  obstante,  la  Francia  del  siglo  XIX  y  la  escena  americana  contemporánea. ,  
refejando  su  dictado  de  los  seminarios  en  la  Sorbona  de  París  y  la  Universidad  
de  California,  Irvine.5  Nuestro  frecuente  privilegio  de  la  pena  de  muerte  del  siglo  
XIX  quizás  no  sea  sorprendente  porque,  como  ha  demostrado  Greta  Olson  en  su  
reciente  estudio  del  campo,  el  siglo  XIX  la  novela  del  siglo  es  a  menudo  'el  
modelo  para  lo  literario  en  Derecho  y  Literatura';  Olson  continúa  "advertencia  
contra  la  idealización  de  la  novela  realista"  dentro  del  campo  debido  a  "las  
técnicas  de  representación  y  las  agendas  políticas  que  la  novela  realista  tiende  a  
hacer  invisibles" .  y  técnicas  de  escritura  modernistas  en  relación  con  la  
comprensión  pública  de  la  pena  de  muerte.  Además,  en  respuesta  a  la  advertencia  
de  Olson  contra  el  enfoque  exclusivo  en  las  novelas  realistas,  también  abordo  
una  amplia  gama  de  textos  y  géneros  explorados  a  lo  largo  de  este  libro,  incluidos  
cuentos,  poesía,  ficción  modernista  canónica,  ficción  pulp,  ficción  detectivesca,  
obras  de  teatro,  polémica,  criminológica.  y  folletos  psicoanalíticos  y  escritura  de  
vidas  tanto  de  condenados  como  de  verdugos.

Por  lo  tanto,  mi  investigación  se  inserta  en  un  vacío  específico  en  los  relatos  
críticos  de  la  modernidad.  Inspirándome  en  muchos  historiadores  y  críticos  
historicistas,  me  centro  en  los  discursos  literarios  en  torno  a  la  pena  capital  entre  
finales  del  siglo  XIX  y  mediados  del  siglo  XX.  El  trabajo  de  Lizzie  Seal  sobre  el  
significado  cultural  de  la  pena  de  muerte  en  la  Gran  Bretaña  del  siglo  XX  fue  una  
de  las  primeras  provocaciones  para  este  proyecto,  y  su  trabajo  reciente  con  
Alexa  Neale  sobre  la  desigualdad  racial  dentro  de  la  práctica  penal  también  ha  
informado  mi  pensamiento.7  Evie  Jeffrey  recientemente  hizo  la  caso  de  extender  
el  relato  de  Seal  a  la  ficción,  como  parte  del  reequilibrio  de  los  relatos  históricos  
de  la  pena  de  muerte  para  incluir  temas  "cotidianos"  en  lugar  de  "políticos",  y  
realiza  este  análisis  ella  misma  en  relación  con  las  descripciones  de  Josephine  
Tey  de  la  condena  injusta.8  Como  destaca  Jeffrey ,  y  como  también  encuentro  
en  los  textos  que  escogí,  la  pena  de  muerte  era  "un  tema  complejo  y  divisivo,  y  
su  presencia  en  la  novela  policíaca  puede  analizarse  sin  etiquetar  necesariamente  
estas  novelas  como  pro  o  antipena  de  muerte".9  De  manera  similar ,  el  enfoque  
principal  de  Samantha  Walton  en  un  paradigma  histórico  cambiante  de  la  defensa  
de  la  locura  le  permite  tener  conocimientos  cruciales  sobre  la  intersección  del  
tratamiento  y  el  castigo  en  Golde  n  Edad  fction.10
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 3

También  estoy  en  deuda  con  la  investigación  sobre  el  modernismo  y  la  
violencia  de  autores  como  Jonathan  Eburne,  Sarah  Cole,  Paul  Sheehan  y  Kai  
Evers,  aunque  este  trabajo  se  limita  principalmente  a  centrarse  en  la  violencia  
metafórica  o  estética  y,  además,  tiende  a  no  abordar  el  castigo.  11  Dos  
volúmenes  recientes  que  marcaron  la  agenda,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain:  
Fact  and  Fiction  in  the  Golden  Age  (2017)  de  Victoria  Stewart  y  Violent  Minds:  
Modernism  and  the  Criminal  (2019)  de  Matthew  Levay ,  han  sido  aún  más  
importantes  para  mi  enfoque.  Estas  monografías,  como  dice  Levay,  responden  
e  interrogan  por  igual  a  los  'modernistas  canónicos'  y  a  los  'autores  típicamente  
ignorados  por  la  crítica  modernista',  argumentando  que  'ciertas  obras  de  ficción  
criminal  pueden  entenderse  productivamente  como  ejemplos  de  modernismo  
popular'.12  Argumenta  que  Ampliar  la  definición  de  modernismo  "expone  un  
notable  grado  de  superposición  entre  el  imperativo  modernista  de  revigorizar  las  
formas  literarias  del  pasado  y  la  afirmación  de  los  novelistas  de  crímenes  de  su  
trabajo  como  una  manipulación  sofisticada  de  la  convención  genérica" .  no  
ignoraron  los  experimentos  con  la  representación  de  la  conciencia  que  habían  
caracterizado  al  modernismo,  y  algunos  intentaron  incorporar  aspectos  de  una  
estética  modernista  en  sus  propias  obras» .  útil  a  lo  largo  de  mi  desarrollo  de  
una  descripción  definitiva  de  la  pena  capital  como  tema  en  la  moderna  literatura.  
Mostraré  cómo  un  enfoque  en  la  pena  de  muerte  revela  de  hecho  una  
convergencia  natural  de  la  literatura  alta  y  popular  —en  parte  ligada  al  amplio  
atractivo  del  psicoanálisis  y  en  parte  explicada  por  el  potencial  formal  
contradictorio  de  la  pena  capital—  en  torno  al  problema  de  escribir  sobre  esta  
forma  extrema  de  justicia.

Tecnologías  y  Reformas  de  lo  Moderno
pena  de  muerte

Esta  sección  de  la  introducción  examinará  los  cambios  en  la  política  moderna  
de  pena  de  muerte  y  explorará  las  desviaciones  de  la  práctica  victoriana.  Vemos  
principalmente  cambios  en  el  acceso  a  la  información,  pero  también  hubo  
innovaciones  y  refinamientos  tecnológicos:  en  Gran  Bretaña  e  Irlanda,  estos  
dos  aspectos  de  la  pena  de  muerte  del  siglo  XX  tienen  su  origen  en  el  Comité  
Aberdare  (1886­1888),  mientras  que,  como  Verá,  en  los  EE.  UU.,  estos  cambios  
se  desarrollaron  de  manera  más  desigual  entre  los  estados,  con  cambios  significativos  de
Machine Translated by Google

4 K.  EBURY

la  década  de  1880  atribuible  al  desarrollo  de  la  silla  eléctrica.  En  respuesta  a  
una  serie  de  ejecuciones  fallidas,  Aberdare  produjo  un  conjunto  de  procedimientos  
y  tecnologías  en  torno  al  proceso  de  ejecución,  diseñando  una  "escala  estándar  
para  caídas"  que  refinó  el  procedimiento  de  William  Marwood  para  producir  una  
muerte  más  humana,  así  como  un  conjunto  de  estándares  de  entrenamiento  y  
comportamiento  que  se  esperaba  que  cumpliera  el  verdugo.15  Al  evaluar  la  
historia  de  la  pena  capital  a  lo  largo  del  período  que  estoy  examinando,  la  
Comisión  Gowers  (1949­1953)  observa  que  desde  Aberdare  en  adelante,  'las  
autoridades  ya  habían  dejado  de  dar  efecto  a  la  sentencia  de  colgar  por  el  cuello  
“hasta  la  muerte”,  y  trató  de  hacer  que  la  muerte  fuera  instantánea  por  el  impacto  
de  una  larga  caída”.16  Después  de  Aberdare,  el  Estado  también  tomó  un  control  
político  más  estricto  de  la  administración  de  la  pena  capital.  Las  autoridades  
penitenciarias  británicas  centralizadas  pretendían  refinar  y  homogeneizar  el  
proceso  y  suprimir  las  reflexiones  incómodas  o  idiosincrásicas  sobre  la  pena  de  
muerte.  Se  eliminó  gradualmente  el  permiso  para  que  los  periodistas  asistieran  
a  las  ejecuciones  y  se  redujo  progresivamente  el  número  de  prisiones  locales  
en  las  que  se  podían  llevar  a  cabo  estos  castigos.  Aunque  el  verdugo  siguió  
siendo  un  trabajador  contratado,  también  aumentó  la  presión  para  que  se  
comportara  profesionalmente.  Un  documento  de  política  eduardiana  conservado  
en  los  Archivos  Nacionales  llamado  "La  divulgación  de  información  por  parte  de  
ex  verdugos"  señala  que  una  persona  inscrita  en  las  listas  de  verdugos  o  
asistentes  "debía  celebrar  una  fianza,  cuyo  efecto  era  hacerlo  responsable".  
perder  £  50  a  la  Corona  si  revelaba...  cualquier  información  o  detalles  sobre  el  
tema  de  sus  deberes  como  verdugo  o  ayudante  de  verdugo'.17  Estos  archivos  
también  contienen  una  copia  fechada  de  un  contrato  de  trabajo  para  verdugos  
de  1907  que  les  obliga  a  dormir  prisión  la  noche  anterior  a  la  ejecución  y  les  
exige  que  "eviten  llamar  la  atención  del  público"  por  su  trabajo.18  En  1916,  un  
formulario  estándar  que  el  forense  llenaba  después  de  una  ejecución  pedía  
comentarios  sobre  la  "capacidad"  y  la  "respetabilidad"  del  verdugo,  pero  también  
su  probabilidad  de  "desacreditar  su  cargo  al  dar  sermones,  al  conceder  
entrevistas  o  al  causar  escándalo  público".19  Todas  estas  eran  restricciones  
nuevas  para  el  verdugo  en  comparación  h  práctica  victoriana.  A  partir  de  1949,  
a  los  verdugos  incluso  se  les  mostró  la  Ley  de  Secretos  Oficiales  como  parte  de  
su  entrenamiento,  como  señaló  Syd  Dernley  en  sus  propias  memorias,  mientras  
que  el  Ministerio  del  Interior  tomó  asesoramiento  legal  sobre  posibles  
enjuiciamientos  de  verdugos  por  revelar  detalles  de  su  trabajo  en  1949  y  1956.20  
Como  Demostraré  que  los  verdugos  estadounidenses  estaban  un  poco  más  
libres  de  esta  cultura  del  secreto,  pero  su  impulso  de  dar  testimonio  a  menudo  
se  vio  restringido  de  manera  similar  por  las  presiones  sociales  y  culturales.
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 5

Junto  con  un  secreto  cada  vez  mayor  sobre  todo  el  sistema  y  un  silencio  que  
se  profundizó  a  lo  largo  del  período  en  cuestión,  se  desarrolló  un  enfoque  
burocrático  de  la  pena  de  muerte,  en  el  que  generalmente  no  se  planteaban  
preguntas  radicales  en  la  esfera  pública,  excepto  por  parte  de  grupos  activistas.  
Estos  grupos  incluían  la  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital  (fundada  
en  1901),  la  Liga  Howard  para  la  Reforma  Penal  (fundada  en  1921)  y  el  Consejo  
Nacional  para  la  Abolición  de  la  Pena  de  Muerte  (fundada  en  1925).  Entonces,  
en  lugar  de  un  debate  completo,  se  refinaron  los  procedimientos  técnicos  y  se  
instituyeron  reformas.  El  primer  debate  público  completo  sobre  la  pena  de  
muerte  civil  no  tuvo  lugar  hasta  bastante  avanzado  el  siglo,  en  1929,  e  incluso  
entonces,  como  mostraré  en  el  cap.  7,  esto  tomó  la  mayor  parte  de  su  energía  
de  reformas  más  exitosas  de  la  pena  de  muerte  militar.  De  hecho,  la  Comisión  
Gowers  (1949­1953),  que  evaluó  todo  el  período  de  1900  a  1950  y,  como  tal,  
se  citará  con  frecuencia  aquí,  tenía  objetivos  técnicos  extremadamente  limitados,  
dada  su  proximidad  en  el  tiempo  a  la  abolición  en  1965,  y  solo  se  le  pidió  que  
considerar  'si  la  responsabilidad  penal  en  Gran  Bretaña  de  sufrir  la  pena  capital  
por  asesinato  debe  limitarse  o  modificarse'.21  Como  señaló  el  Comité  en  su  
informe,  'La  interpretación  natural  de  estas  palabras  nos  impide  considerar  si  la  
abolición  de  ishment  sería  deseable;  y  el  Primer  Ministro  (Sr.  Attlee)  declaró  en  
la  Cámara  de  los  Comunes  que  estaban  destinados  a  tener  este  efecto'.22  
Como  tal,  la  Comisión  Gowers  se  destacó  principalmente  por  la  participación  de  
su  miembro  más  famoso,  la  novelista  Elizabeth  Bowen  (bajo  su  dirección).  
nombre  completo,  Sra.  Cole  Cameron),  y  por  sus  recomendaciones  sobre  una  
defensa  de  responsabilidad  disminuida.

El  contexto  irlandés  de  la  pena  de  muerte  fue  similar  al  de  Gran  Bretaña  
hasta  1921  y,  de  hecho,  estaba  más  cerca  de  Inglaterra  que  de  Escocia,  que  
tenía  sus  propias  adaptaciones  locales  de  la  ley  y  la  política  de  la  pena  capital.  
El  primer  borrador  de  la  Constitución  de  1922  del  Estado  Libre  Irlandés  incluía  
la  aspiración  de  abolir  la  pena  de  muerte,  pero  la  agitación  que  siguió  a  la  
Guerra  Civil  Irlandesa  lo  impidió.  De  hecho,  Gavin  Foster  señala  que  en  
respuesta  al  período  final  de  la  Guerra  Civil  de  guerrillas  del  IRA,  el  Estado  Libre  
creó  nuevas  instituciones  judiciales  opresivas  que,  en  su  recurso  al  internamiento,  
los  tribunales  militares  y  la  pena  de  muerte,  reflejaron  la  respuesta  británica  a  la  
Alzamiento  de  Pascua.23  Tras  la  Guerra  Civil,  se  debatieron  en  El  Dàil  reformas  
a  la  pena  capital  tanto  por  asesinato  como  por  traición:  en  1925  se  propuso  una  
enmienda  que  sugería  la  sustitución  de  la  servidumbre  penal  como  castigo  por  
traición  a  la  patria,  argumentando  la  abolición  de  la  pena  de  muerte  en  razones  
explícitamente  anticoloniales.24  La  enmienda  establecía  que  el  Estado  Libre  'no  debería  segu
Machine Translated by Google

6 K.  EBURY

el  ejemplo  de  Gran  Bretaña,  que  era  uno  de  los  estados  ahora  mayoritarios  en  el  
mantenimiento  de  la  pena  capital».25  Sin  embargo,  el  compromiso  con  la  pena  de  
muerte  se  afirmó  tanto  aquí  en  la  década  de  1920  como  en  la  constitución  de  
1937.  En  una  ironía  adicional,  como  antes  de  la  independencia,  un  grupo  de  
verdugos  ingleses  (principalmente  Tom  Pierrepoint  y  su  sobrino  Albert)  todavía  
venían  a  Irlanda  para  realizar  ejecuciones  en  la  horca  durante  todo  el  período  
desde  la  independencia  irlandesa  hasta  la  abolición  irlandesa  de  la  pena  de  muerte  
(última  ejecución  en  1954). ,  abolición  1964).  Albert  Pierrepoint  también  describe  
al  único  verdugo  nativo  irlandés  jamás  reclutado,  juzgándolo  inmediatamente  
como  un  tipo  aprensivo:  “no  creía  que  tuviera  el  carácter  para  ser  un  verdugo.  Era  
bajo,  viejo  y  tímido.  Cuando  lo  llevé  por  primera  vez  a  la  cámara  de  ejecución,  su  
rostro  se  puso  tan  blanco  como  la  tiza”.26  Como  predijo  Pierrepoint,  el  aprendiz  
irlandés  no  pudo  asumir  un  papel  completo  en  su  primera  ejecución,  aparentemente  
había  olvidado  su  entrenamiento  o  perdido  los  nervios,  y  estaba  nunca  más  se  supo.
Esta  falta  de  un  verdugo  irlandés  posterior  a  1922  probablemente  refleja  una  
oposición  cultural  irlandesa  más  amplia  a  la  práctica  de  la  pena  capital;  por  
ejemplo,  James  Berry,  en  My  Experiences  as  an  Executioner  (1892),  describe  
viajes  armados  y  bajo  el  nombre  ficticio  de  'Ackroyd'  para  realizar  ejecuciones  en  
Irlanda  durante  la  Land  War.27  Albert  Pierrepoint  señala  en  su  autobiografía  que  
esto  fue  también  el  hábito  de  su  tío  Tom.28  Albert  Pierrepoint  también  registró  
protestas  periódicas  que  demostraban  el  "resentimiento  habitual  de  que  las  
autoridades  irlandesas  hubieran  pedido  a  los  ingleses  que  ahorcaran  a  otro  de  sus  
ciudadanos".29  Actualmente  no  hay  muchos  datos  históricos  disponibles  sobre  
estas  protestas  más  allá  del  propio  relato  de  Pierrepoint.  de  su  experiencia,  aunque  
Ian  O'Donnell  analiza  cómo  se  organizaron  las  peticiones  en  torno  a  casos  
políticamente  controvertidos.30  Aunque  Irlanda  generalmente  carecía  de  su  propio  
equivalente  a  los  grupos  de  protesta  como  la  Liga  Howard  y  el  Consejo  Nacional  
para  la  Abolición  de  la  Pena  de  Muerte,  los  escritores  irlandeses  y  activistas  como  
Eva  Gore­Booth  trabajaron  a  menudo  con  organizaciones  inglesas  como  el  Comité  
para  la  Abolición  de  la  Pena  de  Muerte,  una  rama  de  la  Liga  de  la  Paz  y  la  Libertad,  
para  hacer  campaña  sobre  los  casos  de  pena  capital  en  Irlanda.31  Hasta  el  
reciente  trabajo  innovador  de  Doyle  y  O'Donnell  sobre  los  Pierrepoints  y  la  pena  
de  muerte  irlandesa,  no  estaba  claro  hasta  qué  punto  la  práctica  era  una  mera  
reliquia  del  colonialismo. ,  ya  que  estos  historiadores  demostraron  defnitivamente  
que  las  autoridades  irlandesas  no  podrían  haber  aplicado  este  castigo  violento  sin  
la  colaboración  de  los  Pierrepoint.32  Aún  así,  este  hecho  sobre  la  pena  de  muerte  
irlandesa  no  es  muy  conocido  en  los  estudios  literarios  irlandeses;  Volveré  a  
abordar  este  contexto  con  más  detalle  en  el  cap.  6,  centrado  en  el  Alzamiento  de  
Pascua  y  sus  consecuencias.
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 7

El  panorama  en  el  contexto  estadounidense  es  más  complicado,  pero  se  evidenció  
un  enfoque  burocrático  similar.  Mientras  que  algunos  estados  de  EE.  UU.,  como  Maine  
(1887)  y  Minnesota  (1911),  abolieron  la  pena  de  muerte  mucho  antes  que  muchas  
naciones  occidentales,  en  el  momento  de  escribir  este  artículo,  muchos  estados  
todavía  practican  la  pena  capital.  Alrededor  de  la  época  de  la  implementación  de  las  
reformas  de  Aberdare  en  Gran  Bretaña,  algunos  estados  del  norte  comenzaron  a  
adoptar  la  electrocución  como  una  reforma  "humanitaria"  en  reemplazo  de  la  abolición.  
El  uso  de  la  silla  eléctrica  a  menudo  iba  acompañado  de  discusiones  sobre  el  progreso;  
por  ejemplo,  como  mostraré  en  el  cap.  3,  el  verdugo  Robert  Elliott  reflexionaba  sobre  
el  valor  'científico'  del  moderno  método  de  ejecución,  argumentando  que  William  
Kemmler,  ejecutado  en  1890  como  primera  víctima  de  la  silla  eléctrica,  'no  se  moría  
solo  por  el  crimen  que  había  cometido,  sino  por  ciencia  también'.33  Elliott  fue  
entrevistado  originalmente  para  el  papel  de  verdugo  no  sólo  por  el  director  de  la  prisión,  
sino  también  por  'un  representante  de  la  General  Electric  Company'.34  Más  tarde,  los  
estados  de  EE.  la  cámara  de  gas  y,  eventualmente,  la  inyección  letal.

Mientras  que  el  público  en  general  en  Gran  Bretaña  e  Irlanda  tenía  poco  acceso  a  
los  detalles  de  la  pena  capital  después  de  1868,  el  sistema  estadounidense  mantuvo  
la  tradición  de  una  representación  comparativamente  abierta.  Stuart  Banner  señala  
que  las  ejecuciones  posteriores  a  la  adopción  de  la  silla  eléctrica  "generalmente  
limitaban  la  asistencia  a  no  más  de  veinte  o  treinta  personas" . ,  y  las  autoridades  
penitenciarias  en  cambio  privilegiaron  a  los  testigos  desinteresados  del  público  en  
general,  así  como  la  presencia  de  reporteros  selectos  (práctica  que  continúa  hoy).  En  
ocasiones  también  se  permitía  la  presencia  de  la  familia  del  condenado  o  de  la  
víctima.36  Muchos  estados  del  sur  mantuvieron  el  ahorcamiento  como  principal  método  
de  ejecución,  por  lo  que  las  ejecuciones  públicas  continuaron  allí  hasta  la  ejecución  de  
Rainey  Bethea  en  Kentucky  en  1936,  la  última  ejecución  'pública'  en  los  EE.UU.  
Después  de  1936,  las  ejecuciones  en  los  EE.  UU.  debían  llevarse  a  cabo  dentro  de  los  
muros  de  la  prisión  o  en  un  recinto  oculto  a  la  vista  del  público.

Pero  las  autoridades  penitenciarias  en  la  década  de  1930  todavía  permitían  a  veces  
que  cientos  de  testigos  ingresaran  a  este  espacio  cerrado,  y  la  práctica  generalizada  
del  linchamiento  mantendría  vivo  el  recuerdo  de  la  ejecución  pública  en  Estados  
Unidos  durante  mucho  más  tiempo,  como  discutiré  en  el  cap.  8.  La  pena  de  muerte  
estadounidense  también  era  muy  diferente  a  la  practicada  en  Gran  Bretaña  e  Irlanda  
al  permitir  una  gama  más  amplia  de  ejecuciones  por  delitos  no  letales,  incluida  la  
violación,  mientras  que  en  Gran  Bretaña  e  Irlanda  había  dejado  de  ser  un  delito  capital  en  1841.  Estos
Machine Translated by Google

8 K.  EBURY

los  cargos  de  pena  capital  por  delitos  como  la  violación  rara  vez  se  aplicaron  a  los  perpetradores  
blancos  y,  como  en  el  caso  del  linchamiento,  fueron  principalmente  instrumentos  biopolíticos  
utilizados  para  reforzar  la  segregación.
Junto  a  estos  diferentes  contextos  históricos  y  un  énfasis  similar  en  la  burocracia,  en  el  siglo  
XX  Gran  Bretaña,  Irlanda  y  EE.  UU.  compartieron  un  mayor  uso  de  la  tecnología  para  
"humanizar"  la  pena  de  muerte  y  reducir  el  efecto  psicológico  de  la  ejecución  en  los  testigos.  
Para  dar  algunos  ejemplos  de  equipo  de  seguridad  de  Gran  Bretaña  e  Irlanda:  se  cosía  cuero  a  
la  cuerda  que  se  usaba  para  la  soga  para  evitar  quemaduras;  una  cruz  de  tiza  en  el  suelo  
aseguraría  que  el  prisionero  estuviera  en  equilibrio  preciso  sobre  la  trampilla  para  evitar  que  su  
cuerpo  se  balanceara  en  la  cuerda  después  de  la  muerte;  se  podían  proporcionar  sillas  de  
ejecución  cuando  el  prisionero  pudiera  desmayarse;37  y  se  diseñaron  correas  especiales  para  
inmovilizar  los  cuerpos  de  los  amputados  y  las  mujeres.38  En  el  sistema  estadounidense,  el  
caucho  también  se  usaba  ampliamente  para  garantizar  la  seguridad  de  quienes  observaban  
electrocuciones.  El  siglo  XX  también  vio  mejoras  en  el  diseño  de  las  prisiones  para  crear  salas  
de  ejecución  separadas  del  resto  de  la  institución,  derivadas  de  la  preocupación  por  el  daño  
psicológico.  Con  el  impacto  del  psicoanálisis,  que  se  discutirá  más  adelante,  el  efecto  traumático  
de  las  ejecuciones  sobre  otros  presos  y  funcionarios  de  prisiones  se  hizo  ampliamente  aceptado.  
Los  nuevos  diseños  para  la  celda  de  condenados  y  el  espacio  a  su  alrededor  prescindieron  de  
la  ejecución  al  aire  libre  en  los  patios  de  la  prisión,  o  cobertizos  de  ejecución  fuera  del  espacio  
principal  de  la  prisión,  y  minimizaron  la  distancia  que  un  preso  tenía  que  caminar  para  su  
ejecución  y,  por  lo  tanto,  el  riesgo  de  ellos.  entrar  en  pánico,  pelear  o  desmayarse.39  El  
asistente  del  verdugo,  Syd  Dernley,  notó  el  diseño  cuidadoso  de  las  tres  puertas  en  la  "sala  de  
descanso"  en  la  mayoría  de  las  prisiones,  con  cada  puerta  teniendo  su  propio  propósito:  una  
puerta  permitía  al  condenado  acceder  desde  su  celda  directamente  a  la  cámara  de  la  muerte,  
otra  puerta  conducía  a  la  sala  de  autopsias  donde  el  forense  examinaría  su  cuerpo,  y  una  última  
puerta  conducía  al  exterior,  para  permitir  un  entierro  rápido  en  los  terrenos  de  la  prisión.40  Esta  
innovación  también  redujo  el  impacto  de  una  ejecución  en  otros  presos  recluidos  en  celdas  
cercanas  a  la  celda  del  condenado.41  En  resumen,  en  Gran  Bretaña,  Irlanda  y  Estados  Unidos,  
la  pena  de  muerte  se  mantuvo  en  el  siglo  XX  a  través  de  una  combinación  de  tecnologías  
refinamientos,  procedimientos  más  estandarizados  y  mayor  restricción  al  conocimiento  público.
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 9

El  pensamiento  psicoanalítico  y  la  pena  de  muerte

A  lo  largo  de  este  libro,  mostraré  que  no  podemos  sobrestimar  el  impacto  de  las  
representaciones  literarias  de  la  pena  de  muerte  informadas  por  el  psicoanálisis  en  
el  público,  dado  que  la  pena  capital  ya  no  pudo  presenciarse  después  de  1868.  
Tanto  el  derecho  como  la  literatura,  así  como  la  cultura  más  amplia  alrededor  ellos,  
fueron  profundamente  influenciados  por  la  ciencia  en  desarrollo  del  psicoanálisis  y  
las  ramifcaciones  de  este  debate  se  extendieron  a  la  pena  capital.  Como  ha  
explorado  Michal  Shapira,  el  psicoanálisis  llegó  a  la  cultura  anglófona  en  la  década  
de  1890,  a  través  del  trabajo  de  F.  WH  Myers,  Mitchell  Clarke  y  Havelock  Ellis:  Ellis  
tenía  un  interés  considerable  en  hacer  que  el  psicoanálisis  fuera  útil  para  la  
criminología  desde  su  primer  libro  en  adelante.42  La  ciencia  naciente  de  La  
criminología,  representada  por  publicaciones  como  Criminal  Man  de  Cesare  
Lombroso  (trad.  francés  1896;  inglés  1911)  y  The  Criminal  de  Havelock  Ellis  (1890),  
y  el  psicoanálisis  freudiano  temprano  se  popularizaron  lado  a  lado  durante  el  fn  de  
siècle.  Este  clima  intelectual,  aumentado  por  la  antropología  modernista  que  
investiga  los  conceptos  de  castigo  y  venganza  en  otras  culturas,  tuvo  una  influencia  
importante  en  los  debates  del  siglo  XX  sobre  la  pena  de  muerte,  tanto  en  los  círculos  
literarios  como  más  ampliamente.  Como  veremos  en  el  Cap.  7,  la  experiencia  de  la  
violencia  extrema  y  la  conmoción  durante  la  Primera  Guerra  Mundial  cambiaría  aún  
más  el  psicoanálisis,  haciéndolo  más  adecuado  para  impugnar  la  pena  de  muerte  a  
través  del  nuevo  énfasis  de  Freud  en  la  pulsión  de  muerte,  thanatos,  que  tiene  
prioridad  sobre  el  impulso  sexual ,  eros .
43

Si  bien  muchos  aspectos  de  este  pensamiento  criminológico  y  psicoanalítico  
temprano  son  positivistas  y  arrogantes,  una  encarnación  de  lo  que  Foucault  llamaría  
una  "voluntad  de  conocimiento",  también  incluía  aspectos  progresistas.
Reflejando  el  aspecto  progresista  de  la  criminología,  aunque  Lombroso  no  se  opuso  
por  completo  a  la  pena  capital,  argumentó  en  contra  de  su  amplia  aplicación  así  
como  de  los  argumentos  convencionales  sobre  la  responsabilidad  moral  utilizados  
para  justificarla.44  En  The  Criminal,  Ellis,  siguiendo  e  intensificando  este  aspecto  
de  la  Lombroso,  expresaría  la  esperanza  de  que  pronto  se  aboliría  la  pena  capital.  
Pero  como  ejemplo  de  un  fracaso  de  la  ética  científica,  Elena  Past  explora  cómo  los  
experimentos  de  Cesare  Lombroso  con  criminales  vivos  y  muertos  podrían  
compararse  con  formas  de  tortura  y  profanación,  mientras  que  gran  parte  de  la  
antropología  criminal  también  está  contaminada  por  la  eugenesia.45  De  manera  
similar,  en  relación  con  esto  combinación  de  lo  controvertido  y  lo  progresista,  Freud  
y  sus  seguidores  también  libraron  una  guerra  liberal  contra  la  pena  de  muerte.
Sin  embargo,  una  de  las  publicaciones  más  importantes  de  Freud  desde  el  punto  de
Machine Translated by Google

10 K.  EBURY

El  punto  de  vista  de  la  pena  de  muerte,  Totem  and  Taboo  (1913),  es  polémico  hoy  en  día  
debido  a  la  desacreditada  teoría  de  la  horda  primigenia  y  debido  a  sus  amplias  actitudes  
hacia  los  "salvajes"  no  occidentales  a  los  que  se  hace  referencia  en  el  título  del  volumen.
Estos  aspectos  del  pensamiento  de  Freud  serán  abordados  directamente  en  el  Cap.  8.
Sin  embargo,  con  estos  nuevos  desarrollos  de  una  comprensión  pública  más  amplia  
de  la  psicología  y  el  concepto  de  la  pulsión  de  muerte,  desde  la  década  de  1920  en  
adelante,  los  seguidores  de  Freud  cabildearían  poderosamente  contra  la  pena  de  muerte  
utilizando  argumentos  psicoanalíticos,  en  obras  como  La  compulsión  a  confesar  de  
Theodor  Reik .  and  the  Need  for  Punishment  (1925)  y  The  Unknown  Murderer  (1932)  y  
de  Hanns  Sachs  ¿Existe  la  pena  de  muerte?  (1930).  Recomendando  Totem  and  Taboo  
y  el  breve  ensayo  de  Freud  'Criminals  from  a  Sense  of  Guilt' (1916),  así  como  su  propia  
Compulsión  a  Confesar,  Reik  argumenta  que  'Los  resultados  del  psicoanálisis  revelan  
posibilidades  de  disipar,  canalizar  y,  a  menudo,  superar  psíquicamente  el  poder  
abrumador.  sentimiento  inconsciente  de  culpa,  lo  real,  el  motor  subterráneo  del  crimen'  y  
concluye  profesando  en  nombre  de  Freud  que  el  psicoanálisis  es  'un  oponente  del  
asesinato,  ya  sea  cometido  por  el  individuo  como  un  crimen  o  por  el  estado  en  su  
represalia'.46  El  el  miedo  patológico  a  la  muerte  que  J.  B.  Pontalis  ha  diagnosticado  en  
Freud  es  una  explicación  importante  de  su  uso  de  Reik  para  ventriloquiar  sus  pensamientos  
sobre  la  pena  de  muerte;  pero  incluso  en  esta  forma  silenciada,  el  concepto  freudiano  
de  la  pulsión  de  muerte,  diseñado  como  "un  doble  impulso  contra  la  naturaleza  y  contra  la  
ley",  tiene  importantes  ramifcaciones  al  considerar  los  crímenes  capitales  y  las  penas  
capitales .  dado  durante  los  juicios  en  el  período  para  asegurar  que  los  delincuentes  
capitales  puedan  ser  enviados  para  tratamiento  en  lugar  de  castigo.  En  1922,  un  artículo  
inspirado  en  el  caso  de  Ronald  True,  titulado  "Locura  y  delincuencia",  señala:

Durante  la  discusión  del  caso  Ronald  True  se  hicieron  frecuentes  alusiones  
a  la  supuesta  influencia  de  la  doctrina  freudiana  en  la  mente  de  los  peritos  
médicos  que  prestaron  declaración  durante  el  juicio  y  de  los  designados  por  
el  Ministerio  del  Interior  para  investigar  el  estado  de  ánimo  del  preso  después  
su  condena.48

El  artículo  continúa  resumiendo  la  relevancia  del  psicoanálisis  para  la  práctica  legal.49  El  
psicoanálisis  fue,  de  hecho,  central  en  el  caso  True,  quien  finalmente  fue  indultado  por  el  
asesinato  de  Gertrude  Yates  por  demencia  debido  al  testimonio  de  un  experto,  a  pesar  
de  que  el  tribunal  lo  encontró  responsable.  jurado  original  y  en  apelación.  De  manera  
similar,  un  artículo  de  1923  que  reflexiona  sobre  la  deuda  de  los  'criminólogos  con
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 11

Freud'  sugiere  que  la  teoría  de  Freud  'había  mostrado  por  qué  el  castigo  resultaba  
tan  a  menudo  inútil,  había  arrojado  luz  sobre  muchos  delitos  y  había  abierto  una  
perspectiva  de  un  tratamiento  más  racional  en  el  futuro'.50  En  la  década  de  1930,  
cuando  casi  todos  los  se  había  establecido  una  infraestructura  psicoanalítica,  se  
establecieron  organizaciones  de  campaña  como  el  Instituto  para  el  Tratamiento  
Científico  de  la  Delincuencia,  apoyadas  no  solo  por  Freud  y  Jung  sino  también  
por  el  establecimiento  literario,  con  John  Masefeld  y  H.  G.  Wells  destacados  como  
patrocinadores  influyentes  de  la  organización.51  Incluso  el  reformador  penal  y  ex  
parlamentario  conservador  Edward  Cadogan,  en  un  estudio  histórico  
comparativamente  tradicional  del  crimen  y  el  castigo,  reconoció  que  "todos  
debemos  reconocer  que  en  principios  generales  amplios  tenemos  una  gran  deuda  
con  Freud  y  los  psicoanalistas"  al  pensar  en  la  fuente  del  comportamiento  delictivo  
en  los  trastornos  de  la  mente,  en  los  impulsos  sexuales  y  en  el  trauma  infantil.52  
En  el  contexto  de  los  EE.  penetración  de  la  ley,  el  psicoanálisis,  la  literatura  y  la  
lucha  contra  la  pena  de  muerte.  Por  ejemplo,  Freud  fue  invitado  a  dar  testimonio  
experto  en  el  sensacional  juicio  de  Leopold  y  Loeb  (1924)  y,  aunque  declinó  
debido  a  una  enfermedad,  su  abogado  Clarence  Darrow  fue,  no  obstante,  un  
orador  invitado  en  una  cena  ofrecida  en  Nueva  York  con  motivo  del  75º  aniversario  
de  Freud.  cumpleaños  en  1931  en  el  que  estuvo  presente  gran  parte  del  
establecimiento  legal,  psicológico  y  literario.
Este  aspecto  criminológico  de  la  historia  de  la  teoría  psicoanalítica  ha  sido  
insuficientemente  estudiado  en  el  campo  del  derecho  y  la  literatura,  pero  fue  una  
de  las  formas  en  que  el  psicoanálisis  hizo  una  gran  intervención  en  la  cultura.  
Esta  participación  ha  sido  redescubierta  recientemente  por  estudiosos  del  
derecho,  incluida  Anne  C.  Dailey.  Su  libro  El  derecho  y  el  inconsciente  explora  
las  oportunidades  perdidas  que  la  cultura  del  siglo  XX  ofreció  para  integrar  más  
plenamente  el  derecho  y  el  psicoanálisis  y  considera  cómo  podemos  reparar  
estos  fracasos  hoy.53  Dailey  identifica  'el  evento  seminal  para  el  derecho  y  el  
psicoanálisis'  en  el  contexto  estadounidense  como  'la  publicación  en  1930  del  
libro  ampliamente  leído  de  Jerome  Frank,  Law  and  the  Modern  Mind',  y  el  'punto  
culminante  del  derecho  y  el  psicoanálisis'  como  el  libro  de  1967  Psychoanalysis,  
Psychiatry,  and  Law  de  Jay  Katz,  Joseph  Goldstein  y  Alan  Dershowitz .  Roots  of  
Crime  (1935)  de  Franz  Alexander  y  William  Healy  y  The  Criminal,  the  Judge  and  
the  Public  (1931)  de  Alexander  y  Hugo  Staub  también  colocaron  el  deseo  de  
castigo  causado  por  la  culpa  inconsciente  en  el  centro  de  sus  estudios  del  sistema  
de  justicia.54  Estos  autores  comparten  una  ambición  similar  no  solo  de  
implementar  el  psicoanálisis  en  contextos  legales,  sino  de  ir  más  allá  de  este  
objetivo  para,  como  dice  Dailey  en  otra  parte,  llamar  la  atención  "sobre  las  
influencias  inconscientes  e  irracionales  que  impregnaron  la  toma  de  decisiones  judiciales".55  De
Machine Translated by Google

12 K.  EBURY

muchos  psicoanalistas  de  la  época  entendieron  que  la  pena  de  muerte  era  el  
producto  de  una  patología  dentro  del  sistema  legal  y  en  la  cultura  en  general.
El  trabajo  psicoanalítico  que  argumenta  en  contra  de  la  pena  de  muerte  fue  
introducido  con  frecuencia  en  la  cultura  anglófona  por  las  comunidades  literarias  
modernistas,  enfatizando  la  medida  probable  en  que  los  autores  modernistas  y  de  
cultura  media  que  se  examinan  en  este  libro  accedieron  a  estas  ideas.  Por  ejemplo,  
The  Unknown  Murderer  de  Reik  fue  publicado  por  primera  vez  en  una  traducción  
al  inglés  por  Katherine  Jones  en  Virginia  y  Hogarth  Press  de  Leonard  Woolf  en  
1936.  Hogarth  Press  también  publicaría  Reik's  Ritual:  Psychoanalytic  Studies  
(1931)  y  sus  memorias  de  Freud,  From  Thirty  Years  con  Freud  (1942).  El  mismo  
Reik  emigraría  a  Estados  Unidos  en  1934  y  se  convertiría  en  parte  de  la  comunidad  
psicoanalítica  estadounidense,  publicando  desarrollos  posteriores  de  su  teoría  del  
crimen  y  el  castigo  como  Masochism  in  Modern  Man  (1941)  con  editoriales  
literarias  influyentes  como  Grove  Press  y  Farrar,  Straus  y  Giroux. .  Además,  la  
medida  en  que  las  polémicas  contra  la  pena  de  muerte  y  los  tratados  criminológicos  
escritos  por  los  seguidores  de  Freud  fueron  leídos  en  los  círculos  modernistas  
también  se  muestra  en  la  publicación  del  Grupo  POOL  (una  empresa  editorial  
dirigida  por  H.  D.,  Kenneth  MacPherson  y  Bryher)  de  los  libros  relacionados  de  
Hanns  Sachs.  argumentos  en  ¿Existe  la  pena  capital?  (1930).  Sachs  fue  analista  
de  Bryher  entre  1928  y  1932  y  escribió  extensamente  sobre  el  psicoanálisis  de  
películas  para  la  revista  Close  Up  de  POOL  (1927­1933).  el  período,  porque  
sabemos,  por  ejemplo,  que  Freud  leyó  obras  de  Sayers  y  Christie  a  fines  de  la  
década  de  1920  y  principios  de  la  de  1930,  junto  con  obras  modernistas  canónicas,  
mientras  que  los  autores  modernistas  consumieron  tanto  obras  psicoanalíticas  
como  novelas  policiales.57  Es  suficiente  para  mis  propósitos  aquí  que  los  autores  
examinados  a  lo  largo  de  mi  libro  mostraron  intereses  similares  en  las  posibilidades  
del  psicoanálisis  para  representaciones  y  respuestas  a  la  pena  de  muerte.

En  última  instancia,  la  crítica  literaria  historicista  se  ha  visto  limitada  por  nuestro  
enfoque  exclusivo  en  lo  que  podríamos  llamar  una  versión  del  psicoanálisis  del  
"hilo  principal"  en  gran  parte  de  nuestra  investigación  y  enseñanza,  centrada  en  
una  transferencia  de  poder  de  Freud  a  Lacan.  Esto  conduce  a  un  descuido  de  
pensadores  centrados  en  la  psicología  criminal  como  Reik,  Sachs,  Frank,  Katz  et  
al.,  Marie  Bonaparte,  Benjamin  Karpman  y  Frederic  Wertham.  Curiosamente,  los  
psicoanalistas  que  estaban  particularmente  interesados  en  el  crimen  capital  y  el  
racismo,  como  Karpman  y  Wertham,  de  quienes  hablaremos  en  el  Cap.  8,  son  
aún  más  olvidados  en  los  círculos  literarios,  a  pesar  de  nuestra  urgente  necesidad  de  desenterra
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 13

esta  historia  Al  igual  que  Reik,  Karpman  estaba  en  contra  de  la  pena  de  muerte  y  
argumentaba  que  eventualmente  las  prisiones  y  la  justicia  retributiva  serían  
completamente  reemplazadas  por  instituciones  de  rehabilitación  psicoanalítica .  estaría  
de  acuerdo  en  hacerlo.

Este  libro  centra  estas  áreas  descuidadas  del  psicoanálisis  en  respuestas  literarias  a  la  
pena  capital.

Polémica,  activismo  literario  y  escritura  de  crímenes  reales
A  lo  largo  de  esta  sección,  consideraré  las  variedades  de  tono  y  la  mezcla  diversa  de  
formas  y  géneros  literarios  utilizados  por  los  autores  modernos  para  representar  la  pena  
capital:  esto  incluirá  una  gama  de  técnicas  afectivas  que  incluyen  el  sentimentalismo,  el  
melodrama,  la  representación  realista  y  el  desapego  casi  científico. .  Hablaré  de  autores  
que  hicieron  campaña  activamente  contra  la  pena  de  muerte  en  textos  de  ficción  y  no  
ficción,  como  Clarence  Darrow,  Robert  McMurdy,  Theodore  Dreiser  y  Violet  Van  der  
Elst,  así  como  de  una  serie  de  escritores  que  criticaron  la  pena  capital  de  forma  más  
indirecta,  pero  todavía  poderosamente,  como  Oscar  Wilde,  James  Joyce,  F.  Tennyson  
Jesse  y  Richard  Wright.  También  hay  un  grupo  de  escritores  que  apoyan  ampliamente  
el  principio  de  la  pena  de  muerte,  con  salvedades  en  casos  injustos  específicos,  
incluidos  George  Bernard  Shaw,  W.  B.  Yeats,  T.  S.  Eliot  y  Graham  Greene.  Un  grupo  
final  podría  incluir  varios  escritores  que  son  más  ambivalentes  o  indecisos  en  su  
pensamiento;  a  veces  Agatha  Christie,  Dorothy  L.  Sayers,  Flann  O'Brien  y  Elizabeth  
Bowen  parecen  apoyar  la  pena  capital  en  declaraciones  biográficas  y  patrones  
narrativos,  pero  a  veces  la  textura  de  sus  escritos  expresa  el  punto  de  vista  opuesto,  
aparentemente  aceptando  la  crítica  psicoanalítica  de  la  muerte.  sanción  descrita  
anteriormente.  Hay  un  grupo  final  de  autores  que  representan  la  pena  de  muerte  de  
manera  sensacionalista  pero  cuyos  puntos  de  vista  más  amplios  no  están  claros,  
incluidos  M.  R.  James,  E.  F.  Benson  y  Thomas  Hardy.

Aquí  también  abordaré  la  inspiración  de  casos  reales  o  'true  crime  writing'  para  
representaciones  literarias  de  la  pena  de  muerte.  En  este  libro,  se  explorarán  casos  
icónicos  de  la  pena  de  muerte  que  provocaron  un  debate  público  apasionado  y  que  
tuvieron  una  influencia  literaria  sustancial,  incluido  el  caso  Roger  Casement  (Gran  
Bretaña/Irlanda,  1916),  el  caso  Edith  Thompson  (Gran  Bretaña,  1923),  el  caso  Leopold  
y  caso  Loeb  (EE.UU.,  1924),  el  caso  Scottsboro  (1931)  y  el  caso  William  Joyce  (Gran  
Bretaña/Irlanda/EE.UU.,  1946).
Por  ejemplo,  dos  famosos  autores  modernistas  registraron  sus  puntos  de  vista  opuestos
Machine Translated by Google

14 K.  EBURY

sobre  el  caso  de  Edith  Thompson  de  diferentes  maneras;  Virginia  Woolf  expresó  en  
su  diario  privado  una  oposición  compasiva  a  la  ejecución  de  la  'pobre  señora  
Thompson',59  mientras  que  la  siguiente  publicación  de  T.  S.  Eliot  después  de  que  
Hogarth  Press  de  Woolf  imprimiera  The  Waste  Land  fue  una  carta  al  Daily  Mail  en  
apoyo  de  la  ejecución  de  Thompson.60  Woolf  podría  ser  amiga  tanto  de  Eliot  como  
de  la  reformadora  penal  Margaret  Fry,  quien  visitó  a  Thompson  antes  de  su  
ejecución,  quizás  explique  por  qué  no  forma  parte  sustancial  de  este  libro,  ya  que  el  
crimen  y  la  pena  capital  no  son  una  preocupación  importante  para  ella,  a  pesar  de  
la  importancia  de  la  prensa  de  Hogarth  como  editor  psicoanalítico.  Varios  años  más  
tarde,  el  caso  Thompson  tuvo  una  influencia  más  literaria,  ya  que  Dorothy  L.  Sayers  
escribiría  The  Documents  in  the  Case  (1930)  y  F.  Tennyson  Jesse  publicaría  A  Pin  
to  See  the  Peepshow  (1934),  mientras  que  James  Joyce  eventualmente  colaría  
referencias  al  caso  en  Finnegans  Wake  (1939).61  Como  podemos  ver  en  este  
estudio  de  caso  de  Thompson,  mientras  que  los  escritores  literarios  modernos  se  
organizaron  en  torno  a  la  controversia  de  este  juicio  y  ejecución  en  una  variedad  
de  tonos  y  formas,  este  contexto  de  1923  no  no  producir  nada  parecido  a  un  
activismo  literario  decidido,  ni  en  contra  ni  a  favor  de  la  pena  capital  en  general.  Los  
otros  casos  mencionados  que  dieron  forma  al  proyecto,  incluidos  Casement,  Leopold  
and  Loeb  y  William  Joyce,  fueron  muy  similares  en  este  sentido.  De  hecho,  como  
ya  he  sugerido,  a  pesar  del  poder  duradero  de  gran  parte  de  los  escritos  sobre  la  
pena  capital  examinados  en  este  libro,  el  período  de  1890  a  1950  fue  en  gran  parte  
una  época  de  inactividad,  donde  solo  parecían  posibles  las  reformas  graduales  de  
la  pena  capital.  Con  este  espíritu,  la  pena  de  muerte  a  menudo  se  impugna  
principalmente  a  través  de  su  representación  básica,  especialmente  en  sociedades  
en  las  que  la  práctica  del  gobierno  buscaba  censurar  y  estereotipar  la  información  
disponible.

En  una  era  de  modernismo  a  menudo  austero  y  disciplinado,  un  escritor  literario  
que  intentó  más  que  esta  simple  concientización  al  intentar  representar  la  pena  de  
muerte  en  toda  su  realidad  abyecta,  sentimental  y  melodramática,  como  An  
American  Tragedy  de  Theodore  Dreiser  ( 1925)  o  Native  Son  (1940)  de  Richard  
Wright,  se  arriesgaron  a  que  su  obra  fuera  etiquetada  como  "un  montón  de  materia  
prima  para  una  novela,  con  basura  de  todo  tipo  mezclada:  una  cosa  vasta,  
descuidada  y  caótica"62  o  una  mera  "novela  de  protesta". ,  respectivamente.63
Como  tal,  el  uso  de  la  ficción  para  el  activismo  a  menudo  se  empleó  como  un  
proyecto  paralelo  a  la  escritura  de  no  ficción  por  parte  de  quienes  ya  estaban  
comprometidos  con  la  campaña  legal  y  el  abolicionismo  de  la  pena  de  muerte.  Por  
poner  algunos  ejemplos,  el  célebre  abogado  y  opositor  a  la  pena  de  muerte,  
Clarence  Darrow,  escribió  una  novela  sentimental  Ojo  por  ojo  (1905)  sobre  las  últimas  horas  de  un
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 15

condenó  la  vida  del  hombre,  junto  con  su  escritura  criminológica;  el  juez  
Robert  McMurdy  escribió  una  novela  abolicionista  bien  reseñada  The  Upas  
Tree  (1912),  así  como  ensayos  legales,  mientras  que  Violet  Van  der  Elst,  una  
activista  que  usó  tácticas  de  choque  al  estilo  sufragista,  publicó  en  1937  On  
The  Gallows,  un  libro  combinado  polémica  y  memorias,  y  una  obra  de  ficción  
breve  gótica  titulada  La  cámara  de  tortura  y  otras  historias.  Seal  ha  
desenterrado  recientemente  el  trabajo  de  acción  directa  de  Van  der  Elst  entre  
capas  de  historiografía  misógina;  En  una  cultura  de  secretismo  y  renuncia  a  la  
pena  de  muerte,  las  demostraciones  sensacionales  de  Van  der  Elst,  incluido  
el  uso  de  música,  tableros  tipo  sándwich  y  escritura  en  el  cielo,  significaron  
que  su  campaña  realmente  generó  conciencia  sobre  el  tema.64  Van  der  Elst  
también  fundó  su  propia  editorial,  Doge  Prensa,  para  hacer  circular  sus  
escritos  y  un  periódico  llamado  Humanidad.  Estos  escritores  de  campaña  a  
menudo  comparten  tácticas  y  técnicas  a  través  de  las  diferentes  formas  y  
géneros  que  abarcan  su  desafío  a  la  pena  de  muerte;  por  ejemplo,  la  forma  
ficticia  elegida  por  Van  der  Elst,  el  cuento,  refleja  las  breves  viñetas  que  se  
ofrecen  en  On  the  Gallows ,  donde  refeja  sobre  estudios  de  casos  de  criminales  
ejecutados  individuales  a  los  que  había  intentado  ayudar  a  través  de  su  
trabajo.  Del  mismo  modo,  su  polémica  On  the  Gallows  está  tan  comprometida  
con  la  pena  de  muerte  como  un  espectáculo  gótico  como  sus  producciones  de  
ficción;  ella  está  particularmente  atenta  al  problema  de  las  ejecuciones  
fallidas,65  la  psicología  y  la  crueldad  deliberada  de  los  jurados  y  jueces,66  la  
tortura,67  y  el  fantasma  y  el  espiritualismo,68  todos  los  aspectos  que  ocurren  
en  su  ficción  corta.  Van  der  Elst  creía  que  los  jurados  en  casos  capitales  no  
deberían  estar  compuestos  por  ciudadanos  comunes  sino  por  artistas  y  
psicólogos;  su  trabajo  de  ficción  y  de  no  ficción,  por  lo  tanto,  lleva  la  misma  
impronta  de  Freud  y  Poe.69  En  los  tres  autores  activistas,  Darrow,  McMurdy  
y  Van  der  Elst,  una  apelación  a  la  respuesta  afectiva  del  lector  es  fundamental  
para  el  diseño  de  sus  narrativas.  Por  ejemplo,  la  polémica  de  Van  der  Elst  a  
menudo  dirige  a  su  lector  a  sentir  simpatía,  preguntando  a  un  condenado  en  
particular:  "¿No  puedes  imaginarte  a  ti  mismo  en  su  lugar?".  También  incluye  
cartas  que  le  envían  hombres  condenados  que  están  diseñadas  para  provocar  
emociones  basadas  en  la  experiencia  auténtica  de  estos  textos  reales.70  De  
manera  similar,  en  An  Eye  for  an  Eye  de  Darrow,  la  simpatía  surge  de  la  
relación  entre  el  hombre  condenado,  Jim  Jackson,  cuyo  asesinato  no  
premeditado  de  su  esposa  proviene  principalmente  de  las  malas  condiciones  
sociales,  y  su  amigo  Hank  (un  sustituto  del  lector)  que  lo  visitó  la  noche  anterior  
a  su  ejecución  y  a  quien  se  dirigen  las  confesiones  de  Jim.  Toda  su  
conversación  tiene  lugar  en  el  contexto  realista  del  ruido  del  andamio  que  se  está  construye
Machine Translated by Google

dieciséis
K.  EBURY

afuera.71  Para  Hank,  la  historia  de  Jim  humaniza  a  los  hombres  condenados  
ya  la  población  criminal  en  general.  Él  refeja  que  su  charla  significa  'No  creo  
que  vuelva  a  sentir  lo  mismo  por  los  tipos  que  van  a  la  cárcel  y  los  cuelgan'.72  
Algunos  de  los  argumentos  de  Jim  en  contra  de  la  pena  de  muerte  
supuestamente  están  influenciados  por  el  discurso  de  un  reformador  que  
había  venido  previamente  a  la  prisión;  de  hecho,  este  reformador  ficticio  es  el  
propio  Darrow,  ya  que  la  novela  toma  parte  de  su  impulso  didáctico  de  un  
discurso  real  que  pronunció  Darrow  en  la  prisión  de  Chicago  en  1902.73  The  
Jungle  (1906)  de  Sinclair  y  An  American  Tragedy  de  Dreiser ;  reformularía  los  
apasionados  argumentos  probados  por  primera  vez  en  la  ficción  en  sus  
famosos  resúmenes  de  casos  capitales  como  Leopold  y  Loeb  y  Ossian  Sweet.

The  Upas  Tree  de  Robert  McMurdy  se  centra  en  las  emociones  que  
acompañan  a  un  error  judicial,  con  su  protagonista,  la  abogada  Beckwith  
Miller,  injustamente  condenada  a  muerte  por  el  asesinato  de  uno  de  sus  ricos  clientes.
La  inocencia  de  Miller  se  descubre  en  el  último  momento  posible,  cuando  ya  
se  ha  despedido  de  sus  amigos  y  familiares.  Como  en  el  texto  de  Darrow,  la  
simpatía  por  los  condenados  se  evoca  principalmente  a  través  de  las  
reacciones  de  los  testigos  y  seres  queridos,  especialmente  la  esposa  de  Miller,  
que  casi  pierde  la  cordura  como  resultado  de  su  terrible  experiencia.  El  título  
y  el  prefacio  de  McMurdy  ponen  un  fuerte  énfasis  en  el  afecto;  el  árbol  apócrifo  
upas,  que  'visitó  con  la  muerte  a  toda  criatura  que  permanecía  bajo  su  sombra'  
y  proporcionó  venenos  para  usar  en  la  guerra  y  la  pena  de  muerte,  era  'el  
árbol  de  los  dolores,  regado  solo  por  las  lágrimas  de  los  hombres'.74  Pero  
McMurdy  también  incluye  varias  páginas  de  polémica  metaficcional  en  primera  
persona  contra  la  pena  de  muerte  que  Miller  diseñó  para  que  fuera  tanto  su  
epitafio  como,  dado  que  es  abogado,  un  tratado  criminológico.75  Debido  a  su  
énfasis  combinado  en  el  sentimiento  y  en  el  argumento  razonado,  la  novela  
fue  reseñada  positivamente  en  varias  revistas  jurídicas  estadounidenses;76  
de  hecho,  la  efectividad  de  la  novela  fue  reconocida  incluso  por  el  editor  del  
Virginia  Law  Register,  quien  la  encontró  "dramática,  interesante"  a  pesar  de  
su  "firme  creencia"  en  la  "absoluta  necesidad  de  la  muerte".  pena",  mientras  
que  al  crítico  del  Yale  Law  Journal  le  gustó  su  contenido  ("emocionante,  tenso,  
como  un  juicio  real")  a  pesar  de  que  estaba  "mal  escrito" .  fracaso  a  un  grado  
sobre  la  calidad  y  el  valor  de  la  escritura  activista  en  el  período  modernista.  
Los  críticos  contemporáneos  y  los  críticos  literarios  posteriores  podrían  
descartar  fácilmente  un  énfasis  en  la  emoción  por  motivos  estéticos  como  
sentimentalismo  victoriano,  lo  que  sin  duda  explica  la  falta  de  lugar  para  libros  
como  los  de  Darrow,  McMurdy  y  Van  der  Elst  en  el  canon.  Sin  embargo,  mi  enfoque  en
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 17

la  propia  pena  de  muerte  como  contexto  histórico  olvidado  permite  que  textos  
polémicos  como  estos  recuperen  un  lugar  en  la  historia  literaria.
Para  Olson,  la  conjunción  de  la  ley  y  el  afecto  es  'anti­narrativa',  con  un  fuerte  
énfasis  en  la  anti­racionalidad  y  el  sentimiento  encarnado:  la  erudición  previa  en  
derecho  y  literatura  ha  utilizado  textos  para  explorar  argumentos  sobre  la  justicia  y  
'ha  prosperado  en  el  poder  evocador  de  narraciones  ficcionales  contingentes  para  
contrarrestar  la  legitimación  del  proceso  legal  por  sí  mismo  a  través  de  referencias  
al  formalismo  y  la  abstracción” .  Este  cortocircuito  de  lo  racional  también  ocurre  en  
momentos  individuales  sorprendentes  dentro  de  la  corriente  principal  de  la  literatura  
moderna,  como  mostraré  a  lo  largo  del  presente  volumen,  como  los  síntomas  físicos  
del  trauma  descritos  por  los  verdugos  que  describen  su  primera  experiencia  con  la  
pena  capital  (cap.  .4 );  el  colapso  de  Peter  Wimsey  de  Dorothy  L.  Sayers  en  
respuesta  a  la  pena  de  muerte  (cap.  7);  y  el  momento  de  desconsolada  fractura  
entre  el  abogado  Boris  Max  y  su  condenado  cliente  Bigger  Thomas  en  Native  Son  
de  Richard  Wright  (cap.  8).

El  compromiso  de  representar  la  pena  de  muerte  en  formas  paralelas  ficticias  y  
no  ficcionales  en  el  trabajo  de  los  activistas  también  se  encuentra  en  los  escritos  
canónicos  modernos  sobre  la  pena  capital,  incluido  'Ireland  at  the  Bar' (1907)  de  
James  Joyce,  uno  de  los  primeros  artículos  periodísticos  sobre  la  injusticia  injusta.  
la  ejecución  de  Myles  Joyce  en  1882,  y  'A  Hanging' (1931)  y  'Shooting  an  
Elephant' (1936)  de  George  Orwell,  sobre  la  injusticia  colonial.79  Joyce  y  Orwell  
producen  textos  sobre  la  pena  capital  en  formas  híbridas,  colocados  torpemente  en  
algún  lugar  entre  ensayo  y  cuento  en  su  tono  y  contenido.  De  manera  similar,  una  
serie  de  reflexiones  en  las  columnas  Cruiskeen  Lawn  de  Brian  O'Nolan/Flann  O'Brien  
en  el  Irish  Times  registran  una  mezcla  de  pensamientos  contradictorios,  tanto  reales  
como  satíricos,  sobre  la  pena  capital  a  través  de  su  portavoz  ficticio  Myles  na  
gCopaleen.80  Este  método  sería  refinado  por  Rebecca  West,  en  The  Meaning  of  
Treason  sobre  los  juicios  por  traición  de  la  posguerra  y  A  Train  of  Powder  (1955),  
centrado  en  los  juicios  de  Nuremberg.  En  este  reportaje  legal  sobre  la  pena  de  
muerte  política,  West  trasciende  el  límite  entre  la  ficción  y  la  no  ficción  al  producir  
reflexiones  muy  elaboradas,  bien  tramadas  y  dramáticas  sobre  los  juicios  de  los  
criminales  de  guerra,  que  son  tan  intensas  como  cualquier  novela,  lo  que  socava  la  
afirmación  de  Truman  Capote  de  haber  inventado  la  'novela  de  no  ficción'  por  su  
singular  desafío  a  la  pena  de  muerte,  A  sangre  fría  (1966).81
Machine Translated by Google

18 K.  EBURY

Resúmenes  de  los  capítulos

Mi  enfoque  sobre  la  literatura  en  Literatura  moderna  y  la  pena  de  muerte,  
1890­1950  está  organizado  en  dos  secciones:  'Enfoques  conceptuales'  y  
'Conflicto'.  En  el  cap.  2  Examinaré  un  rasgo  formal  común  a  muchas  narrativas  
de  la  pena  de  muerte:  la  confesión  extendida  del  asesino,  una  forma  de  
narración  que  en  los  textos  que  examinaré  está  producida  y  condicionada  por  
la  retórica  de  la  pena  de  muerte,  si  no  siempre  por  su  realidad  literal.  Examinaré  
también  el  contexto  histórico  para  demostrar  cómo  la  cultura  jurídica  y  penal  de  
la  época  impedía  con  frecuencia  al  condenado  hablar  sobre  su  delito  y  su  pena.  
Los  autores  discutidos  en  este  capítulo,  incluidos  Flann  O'Brien,  Agatha  Christie,  
Elizabeth  Bowen,  Dorothy  L.  Sayers  y  Anne  Meredith,  llenan  un  vacío  en  el  
acceso  público  a  los  escritos  de  los  presos  condenados  al  crear  confesiones  
de  culpabilidad  imaginarias  que  reflejan  el  mandato  obligatorio.  la  pena  de  
muerte  y  su  lugar  en  una  cultura  más  amplia.

El  Capítulo  3  sobre  la  pena  de  muerte  gótica  está  emparejado  con  el  Cap.  
2  y  considera  algunos  de  los  mismos  textos,  pero  mi  enfoque  principal  será  la  
representación  de  la  idea  de  la  muerte  misma  dentro  de  la  pena  capital  
moderna.  La  falta  de  visibilidad  de  la  pena  de  muerte  en  el  siglo  XX  explorada  
en  esta  introducción  estimuló  la  imaginación  del  público:  de  este  mismo  
desconocimiento  surgen  representaciones  más  crueles,  góticas  y  barrocas  de  
la  pena  capital.  Así,  examinaré  tres  temas  interrelacionados  que  surgen  de  la  
excepcionalidad  de  la  pena  de  muerte  como  forma  de  castigo:  en  primer  lugar,  
instancias  de  supervivencia,  acecho  y  conmemoración  más  allá  de  la  pena  de  
muerte;  en  segundo  lugar,  la  impresión  de  'muerte  en  vida',  o  sentirse  muerto  
antes  de  la  ejecución,  expresada  tanto  en  representaciones  ficticias  como  no  
ficcionales  de  la  pena  de  muerte;  y,  finalmente,  la  pulsión  de  muerte  y  'la  trama  
suicida'  en  un  contexto  de  pena  de  muerte.  Mi  enfoque  particular  es  una  
comprensión  psicológica  de  la  ejecución  como  una  'no  experiencia'  a  través  de  
sus  cualidades  góticas  y  teatrales  en  representaciones  literarias  de  autores  
como  Elizabeth  Bowen,  Flann  O'Brien,  M.  R.  James,  E.  F.  Benson  y  Agatha  Christie.
El  capítulo  4  considerará  cómo  después  del  final  de  la  ejecución  pública,  el  
verdugo  se  convierte  no  solo  en  el  agente  del  castigo,  sino  en  un  intérprete  
privilegiado  del  mismo.  Veré  estudios  de  casos  de  una  variedad  de  memorias  
de  verdugos,  incluidos  James  Berry,  John  Ellis,  Robert  Elliott,  Syd  Dernley  y  
Albert  Pierrepoint.  Argumentaré  que  el  consumo  de  escritura  de  vida  por  parte  
de  los  verdugos  fue  un  medio  clave  por  el  cual  los  lectores  buscaron  acceder  a  
un  conocimiento  sensacional  directo  de  la  pena  de  muerte.  Primero  consideraré  estos
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 19

memorias  como  testimonio,  que  emergen  de  la  práctica  de  cada  verdugo  de  llevar  un  
diario  y  reflexión  personal  después  de  cada  ejecución,  y  explorar  cómo  utilizan  la  
escritura  para  procesar  y  pensar  su  responsabilidad  por  la  muerte  del  condenado.  Dos  
secciones  adicionales  explorarán  el  uso  de  la  vida  escrita  para  representar  la  mente  
encarnada  en  la  ejecución  del  siglo  XX,  con  un  enfoque  tanto  en  el  hombre  condenado  
como  en  el  verdugo.

El  Capítulo  5  considerará  el  entrelazamiento  de  los  derechos  humanos  y  animales  
en  relación  con  la  pena  de  muerte.  Aquí  exploraré  cómo  el  uso  de  un  paralelismo  entre  
el  animal  y  el  hombre  condenado  está  muy  extendido  tanto  en  los  discursos  a  favor  
como  en  contra  de  la  pena  de  muerte:  en  los  argumentos  a  favor  de  la  pena  de  muerte,  
las  analogías  del  'perro  rabioso'  podrían  usarse  para  apoyar  el  derecho  de  la  sociedad.  
a  la  autodefensa  a  través  de  la  violencia,  mientras  que  los  activistas  contra  la  pena  de  
muerte  encontraron  útiles  las  metáforas  animales  para  provocar  simpatía,  así  como  
para  sugerir  el  papel  del  determinismo  evolutivo  en  las  acciones  humanas.  En  los  
textos  que  examinaré,  las  teorías  del  'animal  totémico'  en  el  psicoanálisis  freudiano  y  la  
antropología  relacionada  (James  Frazer  y  E.  P.  Evans)  dieron  forma  a  las  respuestas  
de  los  escritores  a  su  representación  de  cómo  los  cuerpos  criminales  y  animales  
pueden  ser  sacrificados  dentro  de  un  sistema  de  culpa  y  castigo. .  Los  contextos  
históricos  específicos  incluirán  la  participación  de  la  ASPCA  en  el  desarrollo  de  la  silla  
eléctrica  en  la  década  de  1880;  el  asunto  del  Perro  Marrón  (1903­1910);  la  "ejecución"  
de  Edison  de  Topsy  el  elefante  en  1903;  y  los  recuerdos  de  James  Berry  de  
experimentos  similares  con  animales  en  la  década  de  1890.  En  una  variedad  de  novelas  
policiales  de  la  Edad  de  Oro,  encontramos  preocupaciones  similares  sobre  el  significado  
de  las  muertes  de  animales  (por  causas  que  incluyen  la  vivisección,  la  crueldad  hacia  
los  animales  y  la  eutanasia)  dentro  de  las  narrativas  sobre  el  crimen  capital.
El  primer  capítulo  de  la  segunda  sección  del  libro  sobre  la  guerra  y  el  conflicto,  Cap.  
6,  reflexionará  sustancialmente  sobre  un  contexto  histórico  específico  en  la  forma  en  
que  los  escritos  de  Joyce,  Yeats  y  los  revolucionarios  de  1916  convergen  en  torno  al  
mito  de  Robert  Emmet  y  Sarah  Curran  de  un  heroísmo  romántico  y  nacionalista  que  
acoge  la  pena  de  muerte.  En  este  sentido,  no  buscaré  demostrar  la  'influencia'  del  
Alzamiento  de  Pascua  en  textos  modernistas  canónicos  como  el  Ulises  de  Joyce  y  
'Easter,  1916'  de  Yeats,  sino  más  bien  facilitar  un  diálogo  sobre  género,  sexualidad  y  
pena  de  muerte  teorizado  a  través  del  psicoanálisis.  escritos  sobre  el  masoquismo  y  
evidenciados  a  través  de  textos  producidos  por  participantes  en  el  Levantamiento.  A  
través  de  la  consideración  de  los  conceptos  nacionalistas  del  sacrificio  de  sangre  y  la  
iconografía  similar  a  la  de  Cristo,  la  teoría  de  Yeats  de  un  'vértigo  del  autosacrificio',  así  
como  las  ideas  de  género  sobre  la  fidelidad  de  las  mujeres  a  sus  hombres  ejecutados  
más  allá  de  la  sentencia  de  muerte,  consideraré
Machine Translated by Google

20 K.  EBURY

representaciones  de  la  pena  de  muerte  como  fuente  de  placer  masoquista  en  el  
contexto  de  la  lucha  nacional  irlandesa.  El  final  del  capítulo  destacará  aspectos  
clave  del  papel  cambiante  de  la  pena  de  muerte  durante  la  Guerra  de  Independencia  
de  Irlanda,  la  Guerra  Civil  Irlandesa  y  hasta  la  Emergencia  (el  nombre  irlandés  
para  la  Segunda  Guerra  Mundial).
El  Capítulo  7  considerará  el  trauma  de  la  pena  de  muerte  junto  con  el  trauma  
de  la  guerra.  Me  basaré  en  la  sugerencia  de  Christie  Davies  de  que  la  reforma  y  la  
derogación  de  la  pena  capital  militar  y  civil  deben  estudiarse  juntas.  Las  décadas  
de  1920  y  1930  vieron  un  procesamiento  cultural  del  efecto  del  uso  excepcionalmente  
generalizado  de  la  pena  de  muerte  militar  por  parte  de  las  fuerzas  británicas  
durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  estimulado  en  particular  por  la  novela  de  A.  P.  
Herbert  The  Secret  Battle  (1919)  y  Shootings  at  Dawn  de  Ernest  Thurtle  ( 1924 ) . );  
a  lo  largo  de  los  años  de  entreguerras,  se  eliminaron  las  formas  de  pena  de  muerte,  
después  de  debates  parlamentarios  que  frecuentemente  también  cuestionaron  el  
valor  de  la  pena  de  muerte  civil.  El  primer  debate  parlamentario  completo  sobre  la  
pena  de  muerte  civil  tuvo  lugar  en  1929,  por  lo  que  estos  debates  sobre  la  pena  de  
muerte  militar  sin  duda  tuvieron  una  gran  influencia  en  la  escritura  de  entreguerras  
en  textos  de  Herbert,  Patrick  Hamilton  y  Dorothy  L.  Sayers.  A  lo  largo  de  la  serie  
de  novelas  de  Sayers,  su  detective,  Lord  Peter  Wimsey,  descubre  que  su  conmoción  
desencadenada  por  la  pena  de  muerte  y  examinaré  cómo  su  última  novela,  
Busman's  Honeymoon,  termina  con  el  colapso  psicológico  total  de  Wimsey  frente  
a  sus  acciones.
El  capítulo  8  reflexionará  sustancialmente  sobre  cómo  una  pena  de  muerte  
racializada  contribuye  a  la  psicología  de  la  literatura  moderna.  En  Gran  Bretaña,  la  
lógica  interna  de  la  pena  de  muerte,  incluidos  sus  argumentos  de  seguridad  pública  
y  disuasión,  se  basaba  en  la  necesidad  de  mantener  la  ley  y  el  orden  en  todo  el  
Imperio,  y  el  objetivo  de  esta  violencia  judicial  a  menudo  eran  sujetos  colonizados  
no  blancos.  De  manera  similar,  en  el  contexto  estadounidense,  la  violencia  contra  
los  nativos  americanos  y  los  afroamericanos  había  sido  fundamental  para  el  
establecimiento  y  desarrollo  de  la  nación  y  fue  perpetuada  en  el  siglo  XX  por  una  
interdependencia  entre  el  linchamiento  y  la  pena  capital.
La  referencia  al  pensamiento  psicoanalítico  sobre  la  raza  y  la  violencia  judicial,  
como  el  trabajo  de  Frederic  Wertham,  Benjamin  Karpman  y  Frantz  Fanon,  también  
problematizará  la  confianza  freudiana  en  el  pensamiento  antropológico.  En  la  
primera  mitad  del  capítulo,  examinaré  cómo  en  las  representaciones  de  la  pena  de  
muerte  colonial  de  la  década  de  1930,  autores  como  Greene,  Orwell  y  Christie  
explotan  el  problema  de  la  raza  principalmente  para  iluminar  la  psicología  de  los  
personajes  centrales  masculinos  blancos.  En  la  segunda  mitad  de  este  capítulo,  
examinaré  las  representaciones  literarias  de  la  pena  de  muerte  estadounidense  en  la  primera
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 21

mitad  del  siglo  XX,  investigando  cómo  una  historia  de  esclavitud  y  linchamientos  
da  forma  a  la  forma  en  que  los  escritores  negros  representaron  el  crimen  y  el  
castigo  capital.  Mi  enfoque  particular  en  esta  sección  será  Native  Son  (1940)  de  
Wright,  pero  también  consideraré  cómo  una  cultura  literaria  internacional  más  
amplia  identificó  una  intersección  entre  la  violencia  racial  colonial  británica  y  la  
estadounidense,  representada  por  Negro:  An  Anthology  (1933)  de  Nancy  Cunard. ).
El  capítulo  final  se  centrará  en  la  experiencia  de  la  Segunda  Guerra  Mundial.  
Aquí  consideraré  las  representaciones  de  civiles  que  están  amenazados  con  la  
pena  de  muerte  por  legislación  que  incluye  la  Ley  de  poderes  de  emergencia  
(defensa)  de  1939,  la  Ley  de  traición  de  1940  y  la  Ley  de  traición  de  1945.  
Debido  a  la  forma  en  que  la  pena  de  muerte  política  llegó  a  mediados  de  siglo  
sin  un  examen  efectivo,  en  cambio,  la  referencia  a  precedentes  pasados,  y  
especialmente  a  Irlanda  y  el  Levantamiento  de  Pascua,  fue  una  forma  importante  
en  que  los  debates  sobre  la  pena  de  muerte  en  la  Segunda  Guerra  Mundial  se  
cortocircuitaron  durante  la  guerra.  Por  lo  tanto,  el  capítulo  se  cruza  con  los  
capítulos  anteriores  de  la  sección  'Conflicto'  al  representar  cómo  la  pena  de  
muerte  puede  poner  de  relieve  la  relación  del  individuo  con  su  nación,  a  través  
de  temas  de  sacrificio,  fidelidad  y  traición.  Se  mostrará  el  legado  de  Roger  
Casement  para  informar  textos  sobre  la  psicología  de  los  espías  de  la  Segunda  
Guerra  Mundial  de  Rebecca  West,  Graham  Greene,  Bowen  y  Christie.  El  trabajo  
de  no  ficción  de  West  y  las  novelas  que  discutiré  comparten  inquietudes  acerca  
de  si  la  pena  de  muerte  es  un  castigo  apropiado  para  'el  enemigo  interno',  ya  sea  
un  ciudadano  británico  desleal  o  un  patriota  extranjero.
Mi  enfoque  aquí  ofrecerá  oportunidades  para  el  pensamiento  transnacional  
sobre  la  literatura  y  la  pena  de  muerte  al  considerar  a  Gran  Bretaña,  Irlanda  y  los  
EE.  Primera  Guerra  Mundial  y  Segunda  Guerra  Mundial,  así  como  la  guerra  
colonial  y  la  ocupación).  En  última  instancia,  mi  objetivo  es  explorar  cómo  el  
estudio  de  la  literatura  de  este  período  en  relación  con  la  pena  de  muerte  ofrece  
oportunidades  para  remodelar  los  estudios  modernistas  en  un  marco  más  político  
de  derechos  humanos,  en  consonancia  con  las  tendencias  recientes  en  la  
investigación  del  derecho  y  la  literatura,  así  como  con  la  Nueva  Modernidad.  
Estudios  de  ampliación  del  canon.82

notas
1.  Véase,  por  ejemplo,  Severed  Heads  and  Martyred  Souls:  Crime  and  Capital  
Punishment  in  French  Romantic  Literature,  de  Laura  Poulosky ,  Nueva  
York:  Peter  Lang,  2003,  y  The  Shadow  of  Death:  Literature,  de  Mark  Canuel,
Machine Translated by Google

22 K.  EBURY

El  romanticismo  y  el  sujeto  del  castigo,  Princeton:  Princeton  University  Press,  
2007.
2.  Por  ejemplo,  sobre  el  activismo  literario  estadounidense  contra  la  pena  de  muerte  
del  siglo  XIX  y  principios  del  XX,  véase  el  rico  trabajo  de  James  Gregory,  
Victorians  Against  the  Gallows:  Capital  Punishment  and  the  Abolitionist  Movement  
in  the  Nineteenth  Century  Britain,  Nueva  York:  IB  Tauris  &  Co  Ltd,  2012;  Paul  
Christian  Jones,  Against  the  Gallows:  Antebellum  American  Writers  and  the  
Movement  to  Abolish  Capital  Punishment,  Iowa  City:  University  of  Iowa  Press,  
2011  y  John  Cyril  Barton,  Literary  Executions:  Capital  Punishment  and  American  
Culture,  1820–1925,  Baltimore:  John  Hopkins  University  Press,  2014.  Sobre  la  
literatura  y  la  pena  de  muerte  estadounidense  contemporánea,  véase  Ralph  F.  
Voss,  Truman  Capote  and  the  Legacy  of  In  Cold  Blood,  Tuscaloosa,  Alabama:  
University  of  Alabama  Press,  2011  y  Katy  Ryan,  Demands  of  the  Dead:  
Ejecuciones,  narraciones  y  activismo  en  los  Estados  Unidos,  Iowa  City:  University  
of  Iowa  Press,  2012.
3.  Michel  Foucault,  Vigilar  y  castigar:  El  nacimiento  de  la  prisión,  Nueva  York:  
Vintage  Books,  1995;  Jay  Paul  Gates  y  Nicole  Marafoti,  Capital  and  Corporal  
Punishment  in  Anglo­Saxon  England,  Martlesham:  Boydell  Press,  2014;  Nicholas  
Terpstra,  El  arte  de  ejecutar  bien:  Rituales  de  ejecución  en  la  Italia  del  
Renacimiento,  Kirksville:  Truman  State  University  Press,  2008.
4.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  I,  trad.  por  Peggy  Kamuf,  Chicago:  
University  of  Chicago  Press,  2014,  y  The  Death  Penalty:  Volumen  II,  ed.  por  
Geoffrey  Bennington  y  Marc  Crépon/trans.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  
University  of  Chicago  Press,  2017.
5.  Derrida,  La  Pena  de  Muerte:  Volumen  I,  30.
6.  Greta  Olson,  'Desamericanización  de  las  narrativas  jurídicas  y  literarias:  apertura  
de  la  historia',  Law  and  Literature,  vol.  22  No.  2  (2010):  338–364  (344,  361).

7.  Lizzie  Seal,  Capital  Punishment  in  Twentieth­Century  Britain:  Audience,  Justice,  
Memory,  Abingdon:  Routledge,  2014.  Lizzie  Seal  y  Alexa  Neale,  'Race,  
Racialisation  and  "Colonial  Common  Sense"  in  Capital  Cases  of  Men  of  Color  in  
England  y  Gales,  1919–1957',  'Colección  especial:  literatura,  derecho  y  
psicoanálisis',  Biblioteca  Abierta  de  Humanidades,  vol.  5  n.°  1  (2019)  1–21.  https://
doi.753org/10.16995/olh.471.
8.  Evie  Jeffrey,  'La  pena  capital  y  las  mujeres  en  los  procedimientos  de  la  policía  
británica:  Josephine  Tey's,  'A  Shilling  for  Candles  and  To  Love  and  Be  Wise',  
CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  37,  núm.  2  (otoño  de  2019):  40–50  (42).

9.  Jeffrey,  'Capital  Punishment  and  Women',  43.
10.  Samantha  Walton,  Culpable  pero  demente:  la  mente  y  la  ley  en  la  ficción  
detectivesca  de  la  Edad  de  Oro,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2015.
11.  Sobre  los  conceptos  de  violencia  en  el  modernismo,  véase  Jonathan  Eburne,  
Surrealism  and  the  Art  of  Crime,  Ithaca:  Cornell  University  Press,  2008;  Sarah  
Cole,  En  la  hora  violeta:  modernismo  y  violencia  en  Inglaterra  e  Irlanda,  Nueva  
York:  Oxford  University  Press,  2012;  Paul  Sheehan,  Modernismo  y
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 23

la  estética  de  la  violencia,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2013;  Kai  
Evers,  Modernistas  violentos:  la  estética  de  la  destrucción  en  la  literatura  
alemana  del  siglo  XX,  Evanston:  Northwestern  University  Press,  2013.

12.  Matthew  Levay,  Violent  Minds:  Modernism  and  the  Criminal,  Cambridge:
Prensa  de  la  Universidad  de  Cambridge,  2019,  5.
13.  Levay,  Mentes  violentas,  19.
14.  Victoria  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain:  Fact  and  Fiction  in
la  Edad  de  Oro,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2017,  6.
15.  Comité  de  Sentencias  Capitales  (Comité  Aberdare),  Informe  del  Comité  designado  
para  investigar  la  Práctica  Existente  en  cuanto  a  la  ejecución  de  Sentencias  de  
Muerte,  y  las  Causas  que  en  varios  Casos  recientes  han  llevado  al  fracaso  oa  
hechos  indecorosos;  y  para  considerar  e  informar  qué  arreglos  pueden  adoptarse  
(sin  alterar  la  Ley  existente)  para  garantizar  que  todas  las  Ejecuciones  puedan  
llevarse  a  cabo  de  manera  adecuada  sin  riesgo  de  falla  o  error  en  ningún  
aspecto,  Londres:  Her  Majesty's  Stationery  Office,  1888 .

16.  Sir  Ernest  Arthur  Gowers  et  al.  Royal  Commission  on  Capital  Punishment,  1949–
1953,  INFORME,  presentado  al  Parlamento  por  orden  de  Su  Majestad  en  
septiembre  de  1953  (también  conocido  como  Informe  de  la  Comisión  Gowers),  
Londres:  Her  Majesty's  Stationery  Office,  1953,  párrafo  247.
17.  Archivo  Nacional,  PCOM  9/2024.
18.  Archivo  Nacional,  PCOM  9/2024.
19.  Véase,  por  ejemplo,  The  National  Archives,  PCOM  2331.
20.  Syd  Dernley  con  David  Newman,  The  Hangman's  Tale:  Memoirs  of  a
Verdugo  público,  Londres:  Robert  Hale,  1989,  32.
21.  Gowers  et  al.  Comisión  Real,  párrafo  13,  página  3.
22.  Gowers  et  al.  Comisión  Real,  párrafo  13,  página  3.
23.  Gavin  Foster,  La  guerra  civil  irlandesa  y  la  sociedad:  política,  clase  y  conflicto,  
Houndsmills:  Palgrave,  2015,  5–6.
24.  Anónimo.  'Defensa  del  Estado',  Irish  Independent,  7  de  mayo  de  1925,  7.
25.  Anónimo.  'PENA  DE  CAPITAL  EN  IRLANDA:  Fuerte  Oposición',  The  Manchester  
Guardian,  7  de  mayo  de  1925,  9.
26.  Albert  Pierrepoint,  verdugo:  Pierrepoint,  Random  Acres:  Eric  Dobby
Prensa,  2005,  161.
27.  James  Berry,  Mis  experiencias  como  verdugo,  Londres:  Peter  Lund  &  Co,  1892,  
137–141.
28.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  103.
29.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  109.
30.  Ian  O'Donnell,  Justice,  Mercy,  and  Caprice:  Clemency  and  the  Death  Penalty  in  
Ireland,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2017,  128.
Machine Translated by Google

24 K.  EBURY

31.  Sonja  Tiernan,  Eva  Gore­Booth:  Una  imagen  de  tal  política,  Oxford:  Oxford  
University  Press,  2013,  247–250.
32.  David  Doyle  e  Ian  O'Donnell,  'A  Family  Affair:  English  Hangmen  and  a  Dublin  Jail,  
1923–54',  New  Hibernia  Review,  vol.  18,  núm.  8  (2014):  101–118.

33.  Robert  G.  Elliott  y  Albert  R.  Beatty,  Agent  of  Death:  The  Memoirs  of  an
Verdugo,  Londres:  John  Long,  1940,  19.
34.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  73.
35.  Stuart  Banner,  The  Death  Penalty:  An  American  History,  Cambridge  (Massachusetts):  
Harvard  University  Press,  2002,  195.
36.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  168.
37.  John  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  Londres:  Forum  Press,  1996,  22.
38.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  105  y  Ellis,  19.
39.  Véase  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/185  y  PCOM  8/186.
40.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  34.
41.  Ver,  por  ejemplo,  un  conjunto  de  discusiones  procesales  de  1924  sobre  'Watching  
Condemned  Prisoners',  que  acepta  cuán  difícil  era  el  deber  de  los  carceleros.  
(Archivo  Nacional,  PCOM  8/2000).
42.  Michal  Shapira,  The  War  Inside:  Psychoanalysis,  Total  War,  and  the  Making  of  the  
Democratic  Self  in  Postwar  Britain,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2013,  
7.
43.  En  este  contexto,  podríamos  considerar  la  reflexión  de  Foucault  en  The  History  of  
Sexuality  Volume  I  de  que  podría  haber  escrito  sobre  la  pena  de  muerte  tan  
fácilmente  como  un  estudio  de  caso  en  biopoder  (trad.  Robert  Hurley,  New  York:  
Vintage,  1978,  137–138 ).  Para  una  teoría  de  la  pena  de  muerte  foucaultiana  que  
presta  más  atención  a  The  History  of  Sexuality  que  a  Discipline  and  Punish,  véase  
Michael  Meranze,  'Michel  Foucault,  the  Death  Penalty  and  the  Crisis  of  Historical  
Understanding',  Historical  Refections /  Réfexions  Historiques  vol.  29,  núm.  2  (2003):  
191–209.
44.  Simon  A.  Cole  y  Michael  C.  Campbell,  'De  subhumanos  a  superhumanos:  
Criminales  en  la  jerarquía  evolutiva,  ¿o  qué  fue  de  los  criminales  atávicos  de  
Lombroso?',  The  Cesare  Lombroso  Handbook,  ed.  por  Paul  Knepper  y  PJ  
Ystehede,  Abingdon:  Routledge,  2013:  153–154.
45.  Elena  Past,  'Cesare  Lombroso  Vivisects  the  Criminal',  Methods  of  Murder:  Beccarian  
Introspection  and  Lombrosian  Vivisection  in  Italian  Crime  Fiction,  Toronto:  University  
of  Toronto  Press,  2012:  135–170.
46.  Theodor  Reik  y  Sigmund  Freud,  'View  on  Capital  Punishment' (1926),  en  The  
Compulsion  to  Confess:  On  the  Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  
York:  Grove  Press,  1961:  469–474  (474).
47.  J.  B.  Pontalis  'On  Death­work',  Frontiers  in  Psychoanalysis:  Between  the  Dream  and  
Psychic  Pain,  Londres:  The  Hogarth  Press,  1981:  184–194  (188–189).
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 25

48.  T.  WM  'LOCURA  Y  CRIMEN:  SIGNIFICADO  DE  FREUDIANO
DOCTRINA  LO  QUE  REALMENTE  DICE',  The  Manchester  Guardian,  4  de  
julio  de  1922,  8.
49.  En  el  cap.  7.
50.  De  nuestro  personal  de  Londres,  'PSYCHO­ANALYSIS  AND  CRIME:  
SUBCONSCIOUS  MENTE  QUE  STRAYS  CRIMINOLOGISTS',  The  Manchester  
Guardian,  21  de  noviembre  de  1923,  10.
51.  Esta  infraestructura  esencial  incluía  la  Sociedad  Psicoanalítica  de  Londres  (1913),  
la  Sociedad  Psicoanalítica  Británica  (1919),  la  Prensa  Psicoanalítica  Internacional  
y  la  Revista  Internacional  de  Psicoanálisis  (ambos  establecidos  en  1920)  y  el  
Instituto  de  Psicoanálisis  (1924). ).
52.  Edward  Cadogan,  Las  raíces  del  mal:  ser  un  tratado  sobre  los  métodos  para  tratar  
con  el  crimen  y  el  criminal  durante  los  siglos  XVIII  y  XIX  en  relación  con  los  de  
una  época  más  ilustrada,  Londres :  John  Murray,  1937,  271.

53.  Anne  C.  Dailey,  La  ley  y  el  inconsciente:  una  perspectiva  psicoanalítica,  Yale:  Yale  
University  Press,  2017.
54.  Susan  R.  Schmeiser,  'Castigar  la  culpa',  'Edición  especial:  Análisis  legal',  American  
Imago,  vol.  64,  núm.  3  (2007):  317–337  (326).
55.  Anne  C.  Dailey,  'Preface',  'Special  Issue:  Legal  Analysis',  American  Imago,
vol.  64,  núm.  3  (2007):  291–295  (291).
56.  Ver  Laura  Marcus,  'Cine  y  Psicoanálisis:  Introducción',  Close  Up  1927–1933:  
Cinema  and  Modernism,  ed.  por  James  Donald  y  otros,  Princeton:  Princeton  
University  Press,  1998:  241–247.
57.  Élisabeth  Roudinesco,  Freud:  En  su  tiempo  y  en  el  nuestro,  trad.  por  Catherine  
Porter,  Harvard:  Harvard  University  Press,  2016,  336.
58.  Mary  Bosworth,  Explicación  del  encarcelamiento  en  EE.  UU.,  Londres:  Sage,
2010,  90–91.
59.  Virginia  Woolf,  El  Diario  de  Virginia  Woolf:  Volumen  II,  1920–1924,  ed.  por  Anne  
Olivier  Bell,  Londres:  The  Hogarth  Press,  1978,  224–225.
60.  Eliot  elogia  al  editor  del  Daily  Mail  por  negarse  a  describir  las  ejecuciones  'con  el  
sentimentalismo  fáctico  de  otros  periódicos  que  he  visto,  que  han  sido  tan  
insolentes  como  para  afirmar  que  representaban  a  la  gran  mayoría  del  pueblo  
británico' ('  Carta  al  Editor',  The  Daily  Mail,  8  de  enero  de  1923,  8).

61.  Vincent  Deane,  'Bywaters  and  the  Original  Crime',  European  Joyce  Studies  4:  
Finnegans  Wake:  Teems  of  Times,  ed.  por  Andrew  Treip,  Ámsterdam:  Rodopi,  
1994:  165–179.
62.  H.  L.  Mencken,  citado  en  Peter  Orlov,  An  American  Tragedy:  the  Perils  of  the  Self­
Seeking  Success,  Cranbury,  NJ:  Associated  University  Press,  1998,  44.
Machine Translated by Google

26 K.  EBURY

63.  James  Baldwin,  'Novela  de  protesta  de  todos',  Notas  de  un  hijo  nativo,  Boston:  
Beacon  Press,  1984:  13–23.
64.  Sello,  Pena  Capital,  passim.
65.  Violet  van  der  Elst,  On  the  Gallows,  Londres:  Doge  Press,  1937,  86–87.
66.  Van  der  Elst,  Sobre  la  horca,  22–23,  242.
67.  Van  der  Elst,  Sobre  la  horca,  243.
68.  Van  der  Elst,  Sobre  la  horca,  32–33.
69.  Van  der  Elst,  Sobre  la  horca,  41,  49.
70.  Van  der  Elst,  Sobre  la  horca,  94,  100–101,  158.
71.  Clarence  Darrow,  Ojo  por  ojo,  Nueva  York:  Duffeld  and  Co,
1920,  14  y  65.
72.  Darrow,  Ojo  por  ojo,  210.
73.  Clarence  Darrow,  Crimen  y  criminales:  un  discurso  entregado  a  los  presos  en  la  
cárcel  del  condado  de  Chicago,  Chicago:  Charles  H.  Kerr  &  Company,  1910.

74.  Robert  McMurdy,  'Prefacio',  The  Upas  Tree,  Chicago:  F.  J.  Schulte  &  Company,  
1912,  298.
75.  McMurdy,  El  árbol  Upas,  298.
76.  Véase,  por  ejemplo,  H.  MB  'Review:  The  Upas  Tree  by  Robert  McMurdy',  
Michigan  Law  Review,  vol.  11,  núm.  2  (1912):  176–177;  J.  CA  'Review:  The  
Upas  Tree  by  Robert  McMurdy',  University  of  Pennsylvania  Law  Review  y  
American  Law  Register,  vol.  62.  Nº  5  (1914):  404–405.
77.  The  Editor,  'Review:  The  Upas  Tree  by  Robert  McMurdy',  The  Virginia  Law  
Register,  vol.  19,  núm.  2  (1913):  160;  WM  Lyon  Phelps,  'Revisión:  El  árbol  
Upas  de  Robert  McMurdy',  The  Yale  Law  Journal,  vol.  24  No.2  (1914):  172.

78.  Greta  Olson,  'El  giro  hacia  la  pasión:  ¿Se  han  convertido  la  ley  y  la  literatura  en  
ley  y  afecto?',  Law  &  Literature,  vol.  28,  núm.  3  (2016):  335–353.  (349,  338).
79.  Sobre  la  ejecución  de  Myles  Joyce,  véase  el  reciente  The  Maamtrasna  Murders:  
Language,  Life  and  Death  in  Nineteenth­Century  Ireland  de  Margaret  Kelleher,  
Dublin:  University  College  Dublin  Press,  2018.
80.  Ver  Katherine  Ebury,  '“Nada  en  el  mundo  me  salvaría  de  la  horca”:  O'Nolan  y  
la  pena  de  muerte',  en  Ruben  Borg  y  Paul  Fagan  (eds.),  Flann  O'Brien:  Gallows  
Humour ,  Cork :  Prensa  de  la  Universidad  de  Cork,  2020.
81.  Ralph  F.  Voss,  Truman  Capote  y  el  legado  de  A  sangre  fría,  Tuscaloosa,  
Alabama:  University  of  Alabama  Press,  2011,  60–61.  Capote  cita  a  West  como  
una  influencia  en  A  sangre  fría ,  pero  agrega  que  "en  su  mejor  momento  (y  
creo  que  es  una  reportera  notable)  [ella]  no  hace  lo  que  estoy  diciendo".  He  
tenido  esta  teoría  de  que  un  trabajo  basado  en  hechos  podría  explorar  
dimensiones  completamente  nuevas  en  la  escritura  que  tendría  un  efecto  doble  
que  la  ficción  no  tiene:  el  hecho  mismo  de  que  sea  verdad,  cada  palabra  
verdadera,  agregaría  una  doble  contribución  de  fuerza  e  impacto' (Capote  
citado  en  Roy  Newquist,  'A  Rainy  Afternoon  with  Truman  Capote' (1964),  Truman
Machine Translated by Google

1  CULTURAS  MODERNAS  DE  LA  PENA  DE  MUERTE 27

Capote:  Conversaciones,  ed.  Por  M.  Thomas  Inge,  Jackson  y  Londres:  
University  Press  of  Mississippi,  1987:  33–46  (40)).
82.  Ver  Greta  Olson,  'Futures  of  Law  and  Literature:  A  Preliminary  Overview  
from  a  Culturalist  Perspective',  Recht  und  Literatur  im  Zweischenraum/  
Law  and  Literature  In­Between,  Bielefeld:  transcripción  2015:  37–69.
Machine Translated by Google

CAPITULO  2

La  confesión  y  el  yo

Introducción
En  Troubling  Confessions,  Peter  Brooks  resume  las  diferentes  fuerzas  que  
actúan  dentro  de  la  idea  de  confesión  en  contextos  religiosos,  psicoanalíticos  y  
legales:

Nos  preocupamos  por  la  veracidad  de  las  confesiones  porque  el  acto  de  habla  
que  comienza  con  las  palabras  “Yo  confieso”  parece  estar  marcado  por  
intenciones  contradictorias  y  sujeto  a  usos  contradictorios  por  parte  de  quienes  
reciben  esta  expresión  tan  personal.  Queremos  confesiones,  pero  sospechamos  
de  ellas.  La  ley  se  ha  visto  en  la  necesidad  de  intentar  regular  y  vigilar  las  
confesiones:  ha  tratado  de  establecer  condiciones  del  acto  confesional  que  
garanticen  que  ha  sido  realizado  “voluntariamente”,  autorizando  todo  ello  
presiones  para  confesar  que  van  en  contra  de  la  voluntariedad.  Y  la  ley  aún  hoy  
—como  en  la  época  medieval—  tiende  a  aceptar  la  confesión  como  la  “reina  de  las  pruebas”1.

Brooks  está  fuertemente  influenciado  por  el  pensamiento  del  seguidor  de  Freud,  
Theodor  Reik,  y  Reik  será  el  espíritu  guía  en  mi  argumento  a  lo  largo  de  este  
capítulo.  E.  S.  Burt  ha  argumentado  sobre  el  proyecto  de  pena  de  muerte  de  
Derrida  que  la  escritura  confesional  tiene  un  poder  particular  como  desafío  
abolicionista  a  la  pena  de  muerte:  el  sujeto  autobiográfico  'considera  cómo  sus  
creencias,  prácticas,  interioridad  y  experiencia  privadas  armonizan  con  las  
decisiones  del  estado,  a  fin  de  sacar  a  relucir  lo  que  está  en  juego  para  el  sujeto  en  las  escena

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza   29
AG  2021  K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  
1890–1950,  Palgrave  Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  
Rights,  https://doi.org/10.1007 /978­3­030­52750­1_2
Machine Translated by Google

30 K.  EBURY

ejecución".2  Para  Burt,  dentro  de  la  confesión  "encontramos  expresión  para  todos  
los  deseos  culpables  y  las  fascinaciones  sedientas  de  sangre,  las  dudas,  los  
remordimientos,  las  revueltas,  los  arrepentimientos  o  los  arrepentimientos  de  la  
pena  de  muerte":  todos  aquellos  que  invierten  en  una  posición  a  favor  o  en  contra  
la  pena  de  muerte  experimenta  un  momento  recursivo  cuando  pasa  a  la  primera  
persona.3  Todas  estas  fuerzas  están  en  acción  en  la  pena  de  muerte  del  siglo  XX,  
que  transforma  extrañamente  la  confesión,  como  veremos,  en  relación  con  la  pena  
de  muerte  preceptiva  para  los  delitos  de  asesinato  y  traición  a  través  de  la  cultura  
de  la  restricción  y  el  secreto  biopolítico  que  creció  en  torno  a  este  castigo.
Así  pues,  en  este  capítulo  examinaré  un  rasgo  formal  común  a  muchas  narrativas  
de  la  pena  de  muerte  en  este  período:  la  confesión  extendida  del  asesino,  una  forma  
de  narración  que  en  los  textos  que  examinaré  es  producida  y  condicionada  por  la  
retórica  de  la  pena  de  muerte.  pena  de  muerte.  Exploraré  este  uso  extensivo  de  la  
confesión  como  un  desenfoque  de  la  novela  de  detectives  del  'acertijo  de  pistas'  con  
un  compromiso  modernista,  infectado  psicoanalíticamente,  con  las  técnicas  
sensacionalistas  del  thriller  psicológico.  Este  modo,  como  argumenta  Stefano  
Serafni,  'desvió  el  enfoque  de  la  investigación  racional  del  sabueso  a  la  mente  
irracional  e  incontrolable  del  criminal'.4  La  ausencia  relativa  de  la  representación  
directa  de  la  pena  de  muerte  en  mis  textos  elegidos  se  debe  a  que  varios  de  las  
narraciones  examinadas  aquí  permitirán  al  asesino  escapar  de  la  horca  a  través  del  
suicidio,  como  examinaré  en  detalle  en  el  próximo  capítulo.  Si  bien  me  referiré  
brevemente  a  las  confesiones  verbales  cuando  sean  particularmente  intrigantes,  lo  
que  sigue  se  centrará  principalmente  en  la  influencia  del  psicoanálisis  en  las  
confesiones  escritas  en  primera  persona  que  conducirían  a  la  pena  de  muerte,  ya  
sean  narraciones  completas  en  primera  persona,  como  en  el  caso  de  The  Murder  of  
Roger  Ackroyd  (1926)  de  Agatha  Christie  y  The  Third  Policeman  de  Flann  O'Brien  
(escrito  en  1939,  publicado  póstumamente  en  1967)  o  reflexiones  incrustadas  dentro  
de  narrativas  en  tercera  persona,  en  ejemplos  como  Whose  Body?  de  Dorothy  L.  
Sayers?  (1923)  y  The  Unpleasantness  at  the  Bellona  Club  (1928),  'The  Disinherited'  
de  Elizabeth  Bowen  (1934)  y  en  Retrato  de  un  asesino  de  Anne  Meredith  (1933).  
Cerraré  el  capítulo  examinando  la  confesión  falsa  específicamente  dentro  de  Five  
Little  Pigs  (1943)  y  Towards  Zero  (1944)  de  Agatha  Christie.

Estos  textos  mostrarán  la  singular  presión  ejercida  por  la  pena  de  muerte  sobre  
la  confesión  criminal  en  la  cultura  del  siglo  XX.  Como  argumenta  Brooks,  la  
confesión  está  sobredeterminada  debido  a  su  importancia  tradicional  dentro  de  las  
culturas  religiosas  y  seculares.  Una  confesión  criminal  también  podría  justificar  la  
pena  capital  cuando  el  sujeto  confesante  admite  su  culpabilidad  y  acepta
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 31

la  pena  por  su  crimen.  Pero  estas  representaciones  de  la  confesión  también  
están  moldeadas  por  otras  dos  fuerzas  que  socavan  este  aparente  sentido  
de  justicia:  (1)  la  pena  de  muerte  obligatoria  para  los  delitos  capitales,  que  
devalúa  la  forma  y  el  contenido  de  la  confesión,  ya  que  este  discurso  no  
puede  utilizarse  para  mejorar  el  castigo,  y  (2)  la  intervención  del  psicoanálisis  
al  cuestionar  la  sinceridad  de  la  confesión  y  al  atacar  la  comprensión  del  
sentido  común  de  las  motivaciones  criminales  y  el  impulso  retributivo  de  la  sociedad.

El  problema  de  la  escritura  de  los  condenados

Esta  primera  sección  del  capítulo  se  centrará  en  Reik  como  un  contexto  
teórico  central,  pero  descuidado,  para  examinar  las  relaciones  entre  la  
confesión  y  la  pena  capital  en  el  período.  Las  afirmaciones  de  Reik  sobre  la  
pena  capital,  y  sobre  el  castigo  en  general,  tienen  como  fuente  las  teorías  de  
la  confesión.  Además,  el  enfoque  de  su  teoría  no  es  meramente  criminológico  
o  penal,  sino  específicamente  dirigido  a  la  pena  de  muerte:  como  destaqué  
en  la  introducción,  Reik  escribió  la  respuesta  de  Freud  a  la  pena  de  muerte  
en  el  breve  ensayo  'Opinión  sobre  la  pena  capital'.  En  The  Unknown  Murderer  
(1932),  refeja  que  el  psicoanálisis  moderno  ha  descubierto  recientemente  "lo  
poco  que  sabemos  de  las  condiciones  y  motivos  psicológicos  en  la  
psicogénesis  de  los  crímenes  capitales".5  Reik  cree  que  es  crucial  para  el  
psicoanalista,  y  sugiere  también  debería  ser  importante  para  una  sociedad  
más  amplia:  valorar  la  confesión  más  allá  de  la  mera  admisión  de  culpabilidad  
o  declaración  de  culpabilidad:  “El  problema  es  llevar  al  criminal  a  un  
reconocimiento  de  su  culpa  en  el  sentido  psicológico  (“¿Reconoces  que  
¿ eres  culpable?”)  y  no  en  el  sentido  legal  (“¿Admites  que  eres  culpable?”). ,  
siendo  la  voluntad  de  confesar  una  causa  clave  del  retorno  de  lo  reprimido.7  
Reik  identifica  el  masoquismo  como  motor  de  la  confesión:  la  confesión  es  a  
la  vez  un  llamado  al  castigo  y  al  perdón.  Argumenta  que  'En  algunos  casos  
[…]  la  necesidad  de  castigo  será  incluso  el  significado  predominante  del  
[crimen  en  sí  mismo]'.8  Reik  busca  cambiar  una  tradición  de  pensamiento  
criminológico  del  siglo  XIX:  los  delincuentes  no  confiesan  porque  están  
arrepentidos.  o  traicionarse  accidentalmente  porque  son  estúpidos.  Más  bien,  
los  delincuentes  desean  ser  atrapados  en  un  nivel  inconsciente.  Argumenta  
que  la  autotraición  causa  placer  a  los  criminales  tanto  en  la  confesión  misma  
como  en  el  castigo  a  través  de  la  sujeción  al  poder.  Esta  teoría,  como  
pretendía  Reik,  socavaba  el  principio  de  disuasión  en  relación  con  el
Machine Translated by Google

32 K.  EBURY

pena  de  muerte:  para  los  criminales,  'un  poderoso  sentimiento  inconsciente  
de  culpa  existía  incluso  antes  de  sus  actos.  Este  sentimiento  de  culpa,  por  
tanto,  no  es  consecuencia  del  delito.  Es,  por  el  contrario,  su  motivo'.9  Al  
hacerlo,  Reik  se  anticipa  en  50  años  o  más  al  paradigma  de  Foucault  de  la  
confesión  y  la  incitación  al  discurso  como  'espiral  perpetua  de  poder  y  
placer'.10  Era  importante  para  Reik  establecer  la  confesión  como  terapéutica  
y  punitiva  a  la  vez  debido  a  su  deseo  de  establecer  el  psicoanálisis  en  una  
posición  abolicionista  en  relación  con  la  pena  capital:  al  final  de  La  compulsión  
de  confesar,  Reik  imagina  un  futuro  utópico  donde  todo  castigo  será  
reemplazado  por  el  psicoanálisis  como  un  discurso  cura.11  Para  la  década  de  
1950,  el  pensamiento  de  Reik  se  había  asimilado  lo  suficiente  en  la  práctica  
psicoanalítica  y  el  discurso  público  que  la  Comisión  Real  que  investigó  la  pena  
capital  entre  1949  y  1953  reconoció  que  "en  algunos  casos  muy  raros,  la  
existencia  de  la  pena  capital  puede  actuar  como  una  incitación  a  la  pena  
capital".  asesinar  a  los  mentalmente  anormales'.12  No  obstante,  esta  es  una  
aplicación  limitada  de  las  ideas  de  Reik,  ya  que  creía  que  tales  casos  estaban  lejos  de  ser  ra
Mientras  que  la  compulsión  a  confesar  se  posicionaba  como  esencial  para  
las  ideas  de  crimen  y  castigo  desde  una  perspectiva  psicoanalítica,  las  
confesiones  ficticias  que  discutiré  en  este  capítulo  son  intrigantes  porque  rara  
vez  había  un  lugar  para  tal  confesión  en  la  sala  del  tribunal,  o  de  hecho.  en  
cualquier  otro  lugar  de  la  cultura,  en  el  período  en  cuestión.  Si  bien  la  
confesión  de  un  asesino,  u  otro  criminal,  puede  ser  una  prueba  valiosa  para  
la  policía,  no  debemos  imaginar  que  al  asesino  se  le  dé  un  bolígrafo  y  un  
papel  y  se  le  diga  que  escriba  una  memoria  de  su  vida  antes  del  crimen.  por  
incoherente,  irracional  o  socialmente  inaceptable  que  sea.  Dicha  confesión  
sería,  en  cambio,  el  producto  de  un  interrogatorio  cuidadoso  y  redactada  como  
una  declaración  breve,  coherente  y  fáctica,  generalmente  por  parte  de  la  
policía  misma,  ventriloquiando  a  la  primera  persona  del  culpable.  Así  como  no  
habría  lugar  para  que  el  asesino  expresara  el  significado  de  su  acto  en  el  
contexto  de  su  sentido  de  sí  mismo,  como  defendía  Reik,  tampoco  habría  
lugar  para  el  artificio  literario.  Una  novela  policiaca  influyente  de  la  Edad  de  
Oro,  Malice  Aforethought  (1931)  de  Francis  Iles,  incluye  una  reflexión  
sustancial  sobre  la  naturaleza  construida  y  artificial  de  la  declaración  policial.  
Vemos  al  culpable  de  Iles,  el  Dr.  Bickleigh,  dar  respuestas  verbales  en  primera  
persona  a  las  preguntas  de  la  policía  que  se  transforman  gradualmente  en  
una  declaración  en  tercera  persona  que  parece  ser  dada  voluntariamente,  
aunque  experimenta  coerción.  El  culpable  de  Iles,  el  Dr.  Bickleigh,  reflexiona  
sobre  su  interrogatorio  momentos  antes  de  firmar  la  declaración:
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 33

Habían  tratado  de  agotarlo  manteniéndolo  despierto  hasta  tan  tarde,  pero  
de  nuevo  se  habían  equivocado  de  hombre.  […]  El  Dr.  Bickleigh  tomó  la  
pluma  del  sargento  y  se  inclinó  sobre  la  mesa.  Estaba  resplandeciente  de  
triunfo.  Hubo  una  o  dos  yuxtaposiciones  incómodas  en  la  declaración,  y  
algunas  cosas  que  él  hubiera  preferido  pasar  por  alto  o  tal  vez  habría  
redactado  de  otra  manera  (de  hecho,  la  redacción  era  absurda,  pero  ¿qué  
se  podía  esperar  cuando  se  discutía  cada  oración  individual?)  durante  
varios  minutos,  por  separado  y  fuera  de  su  contexto,  antes  de  ser  escrito?),  
pero  nada  a  lo  que  pudiera  hacer  una  verdadera  excepción.13

Iles  tiene  cuidado  de  mostrar  que  la  declaración  de  Bickleigh  se  produjo  entre  
las  9  pm  y  las  3  am  en  su  casa  y  sin  que  se  le  ofreciera  asesoramiento  legal.  
La  solicitud  de  Bickleigh  de  un  descanso  hasta  el  día  siguiente  había  sido  
denegada  por  la  policía:  "Es  nuestra  regla  que  las  declaraciones  deben  
tomarse  de  principio  a  fin  sin  interrupción".14  La  mezcla  de  complejos  de  
superioridad  e  inferioridad  de  Bickleigh,  que,  como  señala  Serafni,  
diagnosticado  por  el  narrador  de  Iles—  lo  hace  particularmente  obediente  y  le  
permite  creer  que  ha  engañado  a  la  policía.15  Pero  Bickleigh,  sin  embargo,  
refeja  con  claridad  que  la  oración  final  de  su  declaración,  'Hago  esta  
declaración  de  manera  totalmente  voluntaria  y  sin  ser  cuestionada',  es,  de  
hecho,  'tonterías,  por  supuesto,  solo  puestas  para  salvar  sus  apariencias',  a  
pesar  de  que  habían  sido  'bastante  razonables'.16  La  declaración  de  
autotraición  inicia  un  proceso  que  terminará  con  la  ejecución  de  Bickleigh,  aunque, ,  no  por
Reik  ve  una  continuidad  entre  las  culturas  anteriores  de  tortura  y  el  
interrogatorio  policial  en  el  siglo  XX,  refiriéndose  a  la  idea  de  la  'pregunta  por  
medio  de  la  tortura'.17  Aunque  reconoce  que  'La  coerción  [en  los  
procedimientos  judiciales  y  policiales  recientes]  tiene  ahora  [... ]  ha  sido  
transferido  hasta  tal  punto  al  reino  psíquico  que  ya  casi  no  puede  llamársele  
tortura',  Reik  también  cree  que  la  lucha  entre  las  fuerzas  represivas  y  
confesivas  ocasionada  por  el  sujeto  que  es  interrogado  por  la  policía  o  
contrainterrogado  por  los  abogados  es  tan  dolorosa  psicológicamente  para  el  
tema  de  que  sigue  siendo  análogo  a  la  tortura.18  En  la  cultura  legal  dominante,  
John  Carter  Wood  señala  que  las  Reglas  de  los  jueces  de  1918:

expresó  un  consenso  judicial  establecido  sobre  el  interrogatorio:  las  
'declaraciones  voluntarias'  de  las  personas  bajo  custodia  eran  aceptables,  
pero  la  policía  no  podía  inducirlas  (a  través  de  amenazas  o  promesas  de  
trato  indulgente)  ni  interrogar  activamente  ('contrainterrogar')  a  los  presos.  
Solo  se  permitían  preguntas  “con  el  propósito  de  eliminar  la  ambigüedad  en  
lo  que  realmente  dijo”.19
Machine Translated by Google

34 K.  EBURY

Carter  Wood  también  ha  demostrado  que  persisten  las  inquietudes  sobre  el  
procedimiento  policial  en  torno  a  la  confesión  y  el  testimonio  de  los  testigos,  
similares  a  las  expresadas  por  Iles  en  Malice  Aforethought :  después  de  una  
serie  de  escándalos  a  fines  de  la  década  de  1920,  la  cultura  literaria  del  siglo  
XX  se  volvió  consciente  de  los  peligros  de  '  el  tercer  grado',  un  concepto  
importado  de  Estados  Unidos  para  refejar  las  ansiedades  sobre  la  presión  
psicológica  ejercida  por  las  técnicas  de  interrogatorio  policial  y  se  extendió  al  
contrainterrogatorio  agresivo  de  los  abogados  durante  los  juicios.20  En  su  
ensayo  de  la  década  de  1940  su  novela  Native  Son,  de  la  que  hablaré  en  el  
cap.  8,  Richard  Wright  describió  cómo  el  Tercer  Grado  fue  particularmente  
violento  cuando  se  trataba  de  sospechosos  negros:

Después  de  que  el  niño  ha  sido  interrogado  día  y  noche,  colgado  de  los  
pulgares,  colgado  de  los  pies  por  ventanas  de  veinte  pisos  y  golpeado  […],  
firma  los  papeles  que  tiene  delante,  papeles  que  suelen  ir  acompañados  de  
una  promesa  verbal  de  el  niño  que  no  irá  a  la  silla  eléctrica.  Por  supuesto,  
acaba  siendo  ejecutado  o  condenado  a  cadena  perpetua.21

Si  bien  estas  ansiedades  sobre  el  'tercer  grado'  se  extendieron  a  diferentes  
clases  de  delitos  y  campos,  incluidos  el  derecho,  la  medicina  y  el  psicoanálisis,  
la  sentencia  de  muerte  en  sí  ejerció  una  presión  particularmente  aguda  sobre  
la  idea  de  la  confesión  como  autoincriminación  voluntaria  o  involuntaria.  Esto  
se  debió  a  que,  aunque  después  de  1898  se  permitía  a  un  preso  declarar  en  
defensa  propia,  en  los  juicios  por  asesinato,  si  se  declaraba  culpable,  tendría  
una  oportunidad  muy  limitada  de  explicar  su  delito  debido  a  la  sentencia  de  
muerte  obligatoria.  Debido  a  esta  restricción,  en  algunos  casos,  una  confesión  
de  un  delito  punible  con  la  pena  capital  se  consideraba  a  veces  motivo  de  una  
defensa  por  demencia .  en  Inglaterra,  en  la  actualidad,  rara  vez  se  acepta  una  
declaración  de  culpabilidad  en  casos  de  asesinato;  y  que  algunos  jueces  
nunca  aceptarán  tal  alegato  sino  que  siempre  insistirán  en  pruebas  estrictas',  
mientras  que  en  Escocia  no  se  permitía  una  declaración  de  culpabilidad  por  
asesinato.23

Pero  este  desaliento  imparcial  de  la  confesión  no  siempre  se  aplicó  en  
casos  de  pena  de  muerte  políticamente  delicados:  Ian  Cobain  señala  el  
ejemplo  de  Henri  Lassudry  (alias  José  Waldberg),  un  espía  de  la  Segunda  
Guerra  Mundial  que  afirmó  en  las  últimas  cartas  escritas  a  su  familia  que  su  
abogado  lo  había  alentado  a  declararse  culpable  bajo  la  Ley  de  Traición  
(1940).24  Sin  conocer  la  sentencia  de  muerte  preceptiva,  Waldberg/Lassudry  esperaba  pres
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 35

pruebas  atenuantes,  pero  debido  a  su  declaración  de  culpabilidad  y  su  juicio  a  
puerta  cerrada,  no  se  le  permitió  hablar  antes  ni  después  de  ser  condenado  a  
muerte.  Como  tal,  su  sentencia  tomó  solo  tres  minutos.  Si  bien  una  atenuación  
similar  había  visto  a  otro  miembro  del  mismo  grupo  de  exploración  de  la  Abwehr,  
Sjoerd  Pons,  absuelto  después  de  una  declaración  de  inocencia,  la  explicación  
tardía  de  Waldberg /  Lassudry  de  las  circunstancias  detrás  de  su  crimen  y  su  
declaración  no  fueron  aceptadas  por  el  Ministro  del  Interior  como  motivo  para  el  
indulto. .  Waldberg/Lassudry  no  habían  logrado  comprender  el  inconveniente  de  la  
confesión  de  un  delito  capital  en  el  sistema  británico  en  el  período:  mientras  que  la  
confesión  de  otras  formas  de  delito  probablemente  conduciría  a  la  atenuación  de  la  
sentencia  y  a  una  mayor  simpatía  del  público,  una  confesión  de  delitos  capitales  por  
lo  general  significaba  un  proceso  de  sentencia  y  ejecución  muy  rápido.
De  manera  similar,  en  The  Meaning  of  Treason  (1947)  de  Rebecca  West,  que  
se  analizará  en  el  cap.  9,  escribe  sobre  la  ejecución  por  traición  de  John  Amery  
después  de  que  el  tribunal  aceptara  su  declaración  de  culpabilidad.  Los  motivos  de  
Amery  para  declararse  culpable  de  un  cargo  capital  no  están  claros:  West  lo  incluye  
entre  su  selección  de  traidores  que  eran  "locos"  en  lugar  de  revolucionarios.  su  
juicio:

Pero  cuando  se  le  hizo  la  pregunta,  respondió:  “Me  declaro  culpable  de  todos  
los  cargos”,  y  el  juicio  duró  ocho  minutos.  Un  murmullo  corrió  por  la  corte  que  
estaba  horrorizado,  que  era  reprochable,  que  estaba  teñido  de  autocompasión,  
porque  esto  era  un  suicidio.  […]  En  efecto,  el  joven  decía:  “Insisto  en  que  me  
cuelguen  del  cuello  dentro  de  tres  semanas”,  y  la  fuerza  de  su  deseo  de  morir  
forzaba  su  débil  voz  por  sus  labios  estremecidos  e  ignorando  su  dolor,  lo  cual  
fue  grandioso,  porque  lo  que  hizo  lo  arruinó.  Era  como  un  insecto  que  cae  sobre  
una  estufa  caliente  y  se  marchita,  y  lo  que  hizo  se  sintió  como  un  acto  de  
crueldad  para  toda  la  corte.  Rechazó  la  vida  que  está  en  todos  nosotros.  Podría  
percibirse  que  la  tradición  legal  según  la  cual  un  hombre  acusado  de  la  pena  
capital  debe  ser  instado  por  todos  los  medios  posibles  a  declararse  inocente  no  
es  un  exceso  de  humanitarismo  entrometido  sino  una  expresión  de  la  creencia  
fundamental  de  que  los  seres  vivos  tienen  vida.26

El  yo  dividido  de  Amery  ('su  deseo  de  morir'  versus  su  deseo  encarnado  y  doloroso  
de  vivir)  hace  que  los  testigos  se  indignen  por  la  justicia  retributiva:  sienten  que  él  
es  'cruel'  al  revelar  la  inflexibilidad  de  la  ley  y  las  Reglas  de  M'Naghten  en  una  
capital.  caso  de  traición.27  En  sus  memorias,  el  ayudante  del  verdugo  Syd  Dernley  
describe,  con  similar  incredulidad,  el  caso  de  Patrick  Turnage  (1950),  quien  
nuevamente  desafió  la  práctica  establecida  al  declararse  culpable
Machine Translated by Google

36 K.  EBURY

asesinar:  'El  hombre  se  estaba  poniendo  la  soga  alrededor  de  su  propio  cuello.  
Ahora  no  podía  haber  defensa:  no  había  manera  de  que  ese  hábil  argumento  
pudiera  influir  en  el  jurado  y  salvarlo  de  la  caída;  no  habría  jurado.  Turnage  había  
decidido  ser  ahorcado».28  Así,  mientras  que  la  Comisión  Real  afirmó  que  esta  
práctica  estaba  generalmente  desaconsejada,  casos  como  los  de  Waldberg/
Lassudry,  Amery  y  Turnage  demostraron  que  era  posible  que  un  delincuente  
«decidiera  ser  ahorcado».  colgado'.  Tales  casos  encajan  dentro  de  una  visión  
masoquista  reikiana  de  la  confesión,  a  pesar  de  una  cultura  legal  que,  como  se  
muestra  en  el  informe  de  la  Comisión  Gowers,  se  suponía  que  evitaría  que  la  
declaración  de  culpabilidad  diera  la  apariencia  de  un  procedimiento  de  pena  
capital  apresurado  e  injusto.  Aparte  de  estas  cuestiones  legales  sobre  el  
procedimiento  probatorio  y  procesal,  por  razones  prácticas,  la  representación  
legal  del  preso  naturalmente  desaconsejaría  una  declaración  de  inocencia  o  una  
confesión  después  de  la  condena,  en  espera  de  una  apelación.  Además,  la  
persona  condenada  no  tendría  derecho  automático  a  hacer  tal  declaración  ante  
el  tribunal:  se  le  podría  permitir  hablar  o  no.
Estas  tensiones  sobre  el  discurso  del  condenado  son  especialmente  visibles  
en  el  caso  de  Roger  Casement,  ejecutado  por  traición  en  1916,  quien  hizo  una  
declaración  memorable  que  suele  publicarse  como  su  'Discurso  desde  el  
banquillo'.29  Este  discurso,  que  se  discutirá  en  otra  parte ,  condujo  a  un  debate  
legal  más  amplio  después  del  juicio  sobre  el  derecho  del  preso  condenado  a  
hablar  y  lo  que  se  le  podría  permitir  decir.  El  Lord  Presidente  del  Tribunal  
Supremo  fue  criticado  por  voces  legales,  incluidas  Sir  Harry  Poland  y  Sir  
Homewood  Crawford,  por  permitir  que  Casement  hiciera  su  declaración.
Resumiendo  estos  argumentos  en  la  serie  Notable  British  Trials,  George  H.  Knott  
escribe  que  'La  práctica  habitual  antes  de  los  juicios,  especialmente  para  las  
sentencias  capitales,  es  permitir  que  el  preso  haga  una  declaración  verbal  antes  
de  la  sentencia  […]  Pero  […]  esto  no  es  un  derecho,  sino  una  gracia  o  cortesía  
judicial;  y  el  prisionero  no  tiene  derecho  legal  a  hacer  más  que  objetar  el  
veredicto  y  la  sentencia'.30  Al  reprender  al  Lord  Presidente  del  Tribunal  Supremo,  
Crawford  citó  el  precedente  del  asesino  Henry  Wainwright  (1875)  que  tenía  'la  
reputación  de  ser  un  elocuente  orador,  y  evidentemente  estaba  a  punto  de  
ejercer  su  don',  pero  el  juez  lo  interrumpió  para  decirle:  'No  puedo  permitirle  que  
pronuncie  un  discurso'  y  para  pedirle  una  respuesta  simple  a  la  cuestión  de  la  
sentencia.31  Crawford  sugirió  que  el  Lord  Chief  Justice  en  el  juicio  por  traición  
de  1916  debería  haber  impedido  que  Casement  hablara.  El  uso  del  precedente  
de  Wainwright  en  relación  con  el  discurso  de  Casement  también  fue  diseñado  
para  aprovechar  los  argumentos  presentados  durante  el  juicio  que  compararon  
la  traición  de  Casement  con  el  asesinato:  la  declaración  oficial  publicada  después  de  su  ejecuc
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 37

lenguaje  emotivo  para  reforzar  esta  imagen,  afirmando  que  algunos  de  los  prisioneros  
de  guerra  irlandeses  que  Casement  había  intentado  sobornar,  desde  entonces  han  
'muerto  [...]  considerando  a  Casement  como  su  asesino'.32
Dado  que  el  discurso  público  de  un  preso  condenado  era  restringido  y  contencioso,  
las  comunicaciones  privadas  durante  el  período  entre  el  juicio  y  la  ejecución  también  
se  restringieron  a  menudo.  Una  'Orden  permanente'  que  data  del  19  de  febrero  de  1904  
requiere  que  los  directores  de  prisiones  traten  las  cartas  de  los  delincuentes  capitales  
de  manera  diferente  a  las  de  los  presos  comunes:

584A.  (1)  Los  gobernadores  tendrán  mucho  cuidado  antes  de  pasar  cualquier  
carta  recibida  o  escrita  por  un  preso  bajo  sentencia  de  muerte.
(2)  Tales  cartas  serán  enviadas  a  los  Comisionados  si,  en  opinión  del  
Gobernador,  contienen  asuntos  que  no  sean  del  todo  ordinarios,  o  asuntos  
que  puedan  ser  de  importancia  para  el  Secretario  de  Estado,  en  relación  con  
el  caso  de  alguna  manera.  .33

Si  bien  los  presos  condenados  bien  podrían  haber  entendido  que  el  director  de  la  
prisión  estaba  leyendo  sus  cartas,  es  poco  probable  que  hubieran  sospechado  cómo  
sus  últimas  cartas  podrían  usarse  directamente  como  evidencia  a  favor  o  en  contra  de  
un  indulto.34  En  casos  raros,  las  cartas  recibidas  por  el  prisionero  también  podría  ser  
incriminatorio.35  Las  discusiones  de  la  década  de  1920  sobre  las  cartas  de  los  
prisioneros  instigadas  por  Sir  Ernley  Blackwell  (Subsecretario  de  Estado  en  el  Ministerio  
del  Interior)  se  conservan  en  el  archivo  de  la  Comisión  de  Prisiones.36  Blackwell  plantea  
la  cuestión  de  limitar  el  número  de  cartas  por  correo.  el  condenado  podría  enviar:  'En  la  
actualidad,  un  prisionero  puede  escribir  cualquier  número,  lo  que  genera  una  gran  
tensión  para  el  Gobernador,  quien  es  personalmente  responsable  de  su  contenido  
según  S.  O.  192,  etc.'.  Blackwell  también  le  pide  a  la  Comisión  de  Prisiones  que  
considere  emitir  una  advertencia  al  preso  condenado  de  que  'si  parte  de  su  correspondencia  (?
entrantes  y  salientes)  se  utiliza  con  fines  de  prensa,  no  se  debe  permitir  que  un  recluso  
escriba  o  reciba  cartas».  La  Comisión  Penitenciaria  muestra  una  comprensión  más  
comprensiva  de  la  gama  de  motivos  y  propósitos  por  los  cuales  una  persona  condenada  
puede  entrar  en  una  correspondencia,  llamando  a  las  cartas  'una  salida  emocional'  y  
señalando  la  dificultad  de  mantener  tales  cartas  fuera  de  los  periódicos  dada  la  situación  
financiera.  presiones  involucradas  en  un  caso  de  pena  capital:  'creo  que  no  es  una  
cosa  desconocida  que  la  defensa  sea  subsidiada  por  la  prensa  por  el  bien  de  la  
copia'.37  En  Strong  Poison  (1930)  de  Dorothy  L.  Sayers,  la  defensa  de  Harriet  Vane  el  
crimen  capital  es  apoyado  por  'cierto  periódico'  que  'espera  una  primicia'.38  La  
Comisión,  en  esencia,  rechaza  la  propuesta  de  Blackwell,  sugiriendo  que  los  únicos  
límites  en
Machine Translated by Google

38 K.  EBURY

tales  cartas  deben  ser  dirigidas  a  amigos  cercanos  y  familiares  y  limitadas  a  una  
carta  por  día  por  corresponsal.  Pero  reconocen  la  conveniencia  de  mantener  en  
secreto  las  cartas  de  los  presos  y  evitar  la  publicidad.39  También  es  incierto  si  
los  presos  condenados  se  habrían  dado  cuenta  de  que  sus  cartas  podían  ser  
destruidas  directamente,  en  lugar  de  simplemente  censuradas.

Estas  discusiones  de  la  década  de  1920  arrojan  al  menos  un  ejemplo  en  el  que  
se  podría  decir  que  la  última  carta  de  un  prisionero  fue  interceptada  injustamente.  
Blackwell  señala  que  la  última  carta  escrita  antes  de  la  ejecución  en  Wandsworth  
en  1927  por  un  prisionero  llamado  James  Murphy  "contenía  declaraciones  
difamatorias  sobre  el  testimonio  del  inspector  Hedges":  después  de  asegurarse  
de  que  Murphy  había  sido  visitado  por  su  esposa  antes  de  su  ejecución,  Blackwell  
retuvo  la  carta.  y  lo  destruyó.40  De  manera  similar,  ya  hemos  señalado  la  
sugerencia  de  que  el  'Discurso  desde  el  banquillo'  de  Casement  debería  haber  
sido  censurado,  y  aunque  algunas  de  las  cartas  escritas  antes  de  su  ejecución  
han  sobrevivido,  al  menos  dos  de  sus  últimas  cartas  fueron  destruidas.  Después  
de  su  ejecución  en  Pentonville,  el  gobernador  de  la  prisión  escribió  al  Ministerio  
del  Interior  adjuntando  cartas  escritas  por  Casement  el  27  de  julio  y  el  1  de  
agosto:  'Creo  que  las  dos  cartas  adjuntas  deben  detenerse.  Probablemente  se  
utilizarían  con  fines  de  agitación  en  Irlanda  y  Estados  Unidos.  Envié  la  tercera  
carta. ?  suprimirlos'.41  El  Ministerio  del  Interior,  a  través  de  Blackwell,  quien  se  
había  hecho  cargo  personalmente  del  caso  Casement,  respondió:

Casement  se  dispuso  a  escribir  cartas  a  sus  amigos  que  deberían  ser  utilizadas  
por  ellos  para  convertirlo  en  un  mártir.  El  1.  de  27  de  julio  fue  de  este  tipo.  La  
razón  principal  que  se  esgrimió  en  contra  de  ejecutarlo  fue  que  podría  convertirse  
en  mártir  y  así  sería.  hubiera  sido  imposible  justificar  el  paso  de  una  carta  si  
hubiera  sido  publicada  como  ciertamente  habría  sido  el  caso.
Miss  O'Farrelly  se  refiere  a  la  carta  del  1  de  agosto.  Es  del  mismo  tipo,  pero  
también  es  traición.  Pide  a  sus  amigos  que  "remuevan  la  piedra  de  su  tumba".  
Este  tipo  de  cosas  pasarían  con  personas  que  no  estaban  familiarizadas  con  sus  
otros  escritos  y  la  búsqueda  más  fascinante  de  su  vida  […]
Estas  cartas  son  claramente  de  'tendencia  objetable'  y  están  prohibidas  […].

Y  destruye  estas  3  letras.

Si  bien  el  director  de  la  prisión  tiene  claro  que,  en  su  opinión,  la  tercera  carta  de  
Casement  es  inobjetable  y,  de  hecho,  ya  se  ha  publicado,  la  demanda  final  de  
Blackwell  de  que  se  destruyan  las  tres  cartas  escritas  por  Casement  es  excesiva  
y  para  entonces  era  imposible.  Siguiendo  este  hilo  de
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 39

Desde  la  experiencia  de  Blackwell  del  caso  Casement  hasta  las  cartas  de  la  década  
de  1920,  sugiero  que  esta  experiencia  moldeó  su  actitud  hacia  los  escritos  de  los  
presos  en  general.
Naturalmente,  es  muy  difícil  encontrar  rastros  de  archivos  de  escritura  suprimida  
de  prisioneros  condenados.  Pero  a  partir  de  la  evidencia  que  he  encontrado  en  los  
muy  diferentes  casos  y  tipos  de  escritos  practicados  por  Roger  Casement  (un  
sensacional  juicio  por  traición  que  involucró  a  un  caballero  del  reino,  1916)  y  James  
Murphy  (un  asesinato  'ordinario'  en  comisión  de  un  robo,  1927),  concluyo  que  la  
retención  y  destrucción  oficial  de  escritura  personal  por  parte  de  los  delincuentes  
capitales  estaba  razonablemente  extendida  en  el  período  en  cuestión.  En  las  últimas  
cartas  de  Waldberg/Lassudry,  discutidas  anteriormente  en  el  contexto  de  la  confesión  
y  la  atenuación  en  relación  con  una  declaración  de  culpabilidad,  él  le  escribe  a  su  
madre:  'Dios  sabe  cuándo  recibirás  esta  carta.  Tal  vez  en  un  año,  o  incluso  dos'.42  La  
pregunta  es  cuándo,  no  si,  recibirá  la  carta:  Lassudry  no  comprende  que  el  contenido  
de  su  confesión,  crítica  a  la  justicia  británica,  significa  que  su  carta  será  suprimida. .  
Como  señala  Cobain,  las  cartas  no  se  enviaron  a  su  familia,  sino  que  pasaron  al  MI5,  
donde  se  mantuvieron  selladas  hasta  que  ingresaron  a  los  Archivos  Nacionales  en  
2005.43  Cabe  señalar  que  estas  cartas,  pero  no  las  de  Casement  o  James  Murphy,  al  
menos  se  conservaron,  aunque  suprimidas,  y  esto  parece  ser  una  función  de  la  
ansiedad  del  gobierno  británico  por  los  juicios  a  puerta  cerrada  durante  la  Segunda  
Guerra  Mundial:  aunque  se  mantuvieron  deliberadamente  fuera  de  circulación,  las  
cartas  de  Waldman /  Lassudry  también  podrían  presentarse  si  fuera  necesario.

A  medida  que  avanzaba  el  siglo,  la  Ley  de  Secretos  Oficiales  restringió  aún  más  la  
publicación  de  escritos  de  vida  por  parte  de  los  verdugos,  mientras  que  los  periodistas  
no  estaban  permitidos  en  las  ejecuciones:  por  lo  tanto,  las  confesiones  de  los  presos  
condenados,  ya  fueran  escritas  o  verbales,  rara  vez  encontraban  audiencia.  El  
conocimiento  público  de  las  vidas  de  los  presos  condenados  después  de  la  sentencia  
a  menudo  estaba  limitado  por  la  Ley  de  Secretos  Oficiales  incluso  en  revelaciones  
más  mundanas,  con  Cobain  sin  mencionar  el  caso  de  1926  de  'un  gobernador  retirado  
de  la  prisión  de  Pentonville  [quien]  fue  multado  con  £  250  bajo  la  Ley  por  revelar  los  
detalles  de  las  últimas  horas  de  un  asesino  convicto'.44  Los  directores  de  prisiones  
tenían  igualmente  prohibido  revelar  si  los  presos  habían  confesado  en  el  patíbulo  o  
no,  incluso  al  juez  de  instrucción  durante  la  investigación  de  la  muerte.45
Esta  cultura  británica  e  irlandesa  de  secreto  y  restricción  era  diferente  al  contexto  
estadounidense,  donde  los  periodistas  y  testigos  oficiales  a  menudo  transmitían  las  
últimas  palabras  de  la  persona  condenada.  Otra  diferencia  es  la  sentencia  capital  
obligatoria,  ya  que  el  contexto  legal  estadounidense  tenía  entonces,  como  hoy,  dos  
grados  de  asesinato.  Robert  Elliott,  el  verdugo  estadounidense,  anota
Machine Translated by Google

40 K.  EBURY

que  los  condenados  que  llegan  a  la  cámara  de  ejecución  'se  den  cuenta  de  que  todo  
lo  que  digan,  aunque  sea  una  breve  despedida,  será  publicado  en  los  periódicos.  Por  
lo  general,  es  obvio  que  han  planeado  y  memorizado  cuidadosamente  sus  palabras”.46  
Las  narraciones  de  los  presos  condenados  a  menudo  se  publicaban  libremente  en  
periódicos  y  revistas  estadounidenses,  mientras  esperaban  en  el  corredor  de  la  
muerte  o  después  de  su  ejecución.  En  el  duro  thriller  de  James  M.  Cain  El  cartero  
siempre  llama  dos  veces  (1934),  finalmente  se  revela  que  el  narrador  ha  estado  todo  
el  tiempo  produciendo  su  narración  para  el  capellán  de  la  prisión  que  publicará  su  
historia  después  de  su  ejecución.47  Una  amplia  gama  de  Las  transcripciones  de  
juicios  populares  y  accesibles,  como  la  serie  Notable  British  Trials  y  la  serie  
Penguin  Famous  Trials ,  significaban  que,  como  ha  demostrado  Victoria  Stewart,  
"una  audiencia  mucho  mayor  podía  leer  sobre  juicios  y,  de  hecho,  ejecuciones,  de  lo  
que  podría  haber  asistido".  48  Sin  embargo,  también  se  da  el  caso  de  que  esta  
audiencia  habría  tenido  oportunidades  muy  limitadas  de  obtener  conocimiento  del  
crimen  desde  la  perspectiva  del  criminal  condenado.  Como  argumenta  Brooks,  la  
privacidad  y  el  secreto  dentro  del  sistema  penal  "producen  un  vacío  en  nuestro  
conocimiento"  que  "exige  ser  llenado  y  activa  el  ingenio  del  intérprete" .  de  una  
supresión  deliberada  de  la  escritura  confesional  no  ficcional.

El  anhelo  público  de  escritos  confesionales  por  parte  de  hombres  condenados  
ciertamente  excedía  con  creces  la  cantidad  de  material  que  se  permitía  circular  
públicamente  en  la  cultura  de  la  época.  Pero  las  personas  pueden  haber  sentido  que  
tenían  un  mayor  acceso  a  la  información  sobre  la  pena  capital  de  lo  que  realmente  
tenían,  a  través  de  estos  textos  ficticios  sustitutos.  En  resumen,  argumentaré  a  
continuación  que  los  escritores  británicos  del  siglo  XX  producen  textos  de  ficción  
sobre  la  pena  de  muerte  debido  a  la  falta  de  acceso  a  ella.

La  Compulsión  a  Confesar

Como  se  examinó  en  la  sección  anterior,  había  una  gran  cantidad  de  escepticismo  
cultural  en  torno  al  valor  y  significado  de  la  confesión  que,  a  pesar  de  su  énfasis  en  
su  importancia,  era  compartido  por  el  mismo  Reik.  Su  teoría  no  implica  que  las  
declaraciones  y  los  textos  confesionales  puedan  ser  leídos  e  interpretados  fácil  y  
directamente  por  el  psicoanalista,  especialmente  en  casos  penales.  Argumenta  que,  
'Para  el  perpetrador  también,  el  crimen  es  un  evento  traumático  que  ha  alimentado  el  
aparato  psíquico...  a  veces  le  toma  al  criminal  años  antes  de  que  sepa  lo  que  ha  
hecho  y  lo  que  significa  su  acto'.50  De  manera  similar,  Reik  enfatiza  que  un  la  
confesión  sólo  debe  servir  como
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 41

prueba  para  un  criminólogo  donde  hay  un  motivo  claro,  pero  que  incluso  en  
casos  donde  no  hay  locura  positiva  la  naturaleza  del  inconsciente  significa  
que  la  verdad  de  cualquier  caso  puede  ser  más  complicada.  El  énfasis  en  
los  motivos  plausibles  y  normales  sugiere  una  visión  simplista  de  la  mente,  
sugiere  Reik,

Sin  comprender  el  curso  de  ciertas  agencias  del  ego,  la  necesidad  
inconsciente  de  castigo  y  la  compulsión  de  confesar,  ciertas  confesiones,  
por  supuesto,  serán  difíciles  de  comprender.  El  criminal  mismo  no  puede  
decir  nada  sobre  la  naturaleza  de  los  procesos  inconscientes,  cuyo  
resultado  es  la  confesión.  Esto  significa  que  no  puede  decir  nada  que  sea  
suficiente  para  su  explicación.51

Reik  argumenta  que  esta  distorsión,  asociada  con  una  visión  del  crimen  
como  "un  evento  traumático"  del  que  el  perpetrador  también  es  víctima,  
puede  tener  un  efecto  palpable  en  la  forma  y  el  contenido  de  la  confesión  en  sí.
Esta  sección  discutirá  el  efecto  de  la  compulsión  a  confesar  en  las  narrativas  
reales  y  ficticias  del  crimen  capital.
Ejemplos  anteriores  de  confesiones  criminales,  como  argumenta  Brooks,  
como  la  enmienda  pública  honorable  o  el  Calendario  Newgate,  tendían  a  
ofrecer  un  cierre:  "En  la  demanda  de  una  confesión  final  por  parte  del  
criminal  convicto,  que  será  ejecutado  con  o  sin  ella,  nosotros  puede  
reconocer  la  necesidad  de  la  sociedad  de  confrmar  sus  asignaciones  de  
culpa  y  castigo  y,  más  allá  de  eso,  quizás  un  deseo  generalizado  de  
transparencia'.52  Pero  Carl  R.  Lovitt  señala  la  calidad  única  de  la  escritura  
producida  por  el  condenado  en  términos  de  respuesta  del  lector. :  
"Enfrentando  una  mayor  resistencia  [del  lector]  que  cualquier  otra  categoría  
de  escritores,  el  asesino  confeso  debe  superar  una  completa  falta  de  
credibilidad  antes  de  que  sus  afirmaciones  puedan  ser  tomadas  en  serio" .  
los  límites  del  realismo  formal  y  psicológico.  Por  ejemplo,  la  narrativa  circular  
gótica  de  El  tercer  policía  de  Flann  O'Brien  (escrita  en  1939),  donde  el  
narrador  resulta  haber  muerto  poco  después  de  su  crimen  sin  darse  cuenta,  
es  un  caso  extremo,  pero  hay  muchos  otros  casos:  de  manera  similar  Al  
texto  de  O'Brien,  The  Murder  of  Roger  Ackroyd  (1926)  de  Christie  nos  tienta  
a  releer  desde  el  principio  a  la  luz  de  la  revelación  confesional  final  de  que  
nuestro  narrador  es  de  hecho  el  culpable.  Pierre  Bayard  escribe  que  Roger  
Ackroyd  "es  un  libro  que  contiene  al  menos  dos  libros,  compuestos  
explícitamente  en  aras  de  una  relectura" .
Machine Translated by Google

42 K.  EBURY

las  confesiones  no  proporcionaron  una  resolución  completa  a  las  narraciones  en  
las  que  aparecen.  En  cambio,  como  sugieren  los  ejemplos  comparativamente  
experimentales  de  El  tercer  policía  y  Roger  Ackroyd ,  una  confesión  ficticia  podría  
plantear  preguntas  desestabilizadoras  sobre  la  pena  de  muerte  y  la  psicología  de  
la  persona  condenada.
La  confesión  altera  a  menudo  la  forma  del  texto  mismo  y  su  estilo  de  narración.  
Por  ejemplo,  en  el  cuento  de  Elizabeth  Bowen,  'The  Disinherited' (1934),  un  doble  
asesino,  cuyo  verdadero  nombre  nunca  sabemos  pero  que  se  hace  llamar  
Prothero,  escribe  compulsivamente  cada  noche  la  historia  de  cómo  asesinó  a  su  
amante  en  un  metro  de  pasión  y  mató  a  otro  hombre  para  asumir  su  identidad  y  
escapar  de  la  pena  de  muerte.  En  el  texto  de  Bowen,  el  crimen  insiste  en  ser  
procesado  a  través  de  la  confesión  a  la  amante  asesinada,  a  través  de  un  uso  
obsesivo  de  la  segunda  persona:  'Dijiste  lo  que  habías  dicho  antes.  Vi  una  niebla  
roja  donde  estaba  tu  cara,  solo  una  niebla  roja  sobre  la  almohada.  Tomé  la  
almohada  y  te  asfixié'.55  Pero  lo  que  dijo  la  ama  para  provocar  al  hombre  
permanece  reprimido  y  oscuro.  El  impulso  represivo  trabaja  junto  con  el  miedo  a  
la  pena  de  muerte  para  asegurar  que  esta  siga  siendo  una  autoconfesión,  ya  que  
las  páginas  en  las  que  Prothero  escribe  su  historia  deben  ser  quemadas  todas  las  
noches:  'levantándose,  un  movimiento  automático  y  sin  sentido,  él  fung  open  the  
tapa  de  la  estufa  con  un  gancho  y  metí  los  papeles  en  […]  Así  que  sus  noches  se  
sucedieron” .  ha  comenzado  con  él  una  extraña  firtación);  Luego,  el  texto  pasa  a  
una  mezcla  de  primera  y  segunda  persona  para  dar  la  perspectiva  de  Prothero  
sobre  su  crimen  y  luego  regresa  a  la  tercera  persona  principalmente  preocupada  
por  Davina.

De  manera  similar,  la  'historia  de  un  crimen'  de  Anne  Meredith,  Retrato  de  un  
asesino  (1933),  comienza  con  una  narración  en  tercera  persona  distanciada  y  
ligeramente  irónica,  pero  al  principio  irrumpe  en  la  confesión  escrita  del  asesino,  
el  pintor  Brand  Gray,  que  ha  matado  a  su  padre  en  un  pie  de  pasión.  Por  lo  tanto,  
el  texto  de  Meredith  toma  la  forma  de  la  'historia  del  crimen'  discutida  por  Sayers  
como  'estudios  psicológicos  de  la  mente  criminal'57  o  la  'historia  de  detectives  
invertida',  un  término  acuñado  en  un  ensayo  de  1924  por  R.  Austin  Freeman.58  
Brand  Gray's  matar  a  su  padre  es,  por  supuesto,  el  clásico  crimen  edípico,  y  el  
complejo  de  Freud  parece  central  para  la  comprensión  de  Meredith  de  la  psicología  de  Brand.
De  hecho,  Derrida  argumenta  que  Freud,  en  el  ensayo  'El  tabú  de  la  virginidad',  
implica  que  'el  complejo  de  castración'  es  la  causa  de  la  culpa  inconsciente  detrás  
tanto  del  asesinato  como  de  la  pena  de  muerte.59  En  la  narrativa  en  primera  
persona  de  Meredith  en  el  centro  de  Retrato  de  un  asesino,  Brand  reflexiona  sobre  cómo
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 43

intentó  procesar  las  consecuencias  inmediatas  del  asesinato  de  su  padre  a  
través  de  la  lógica  de  la  venganza  y  el  sacrificio  central  de  la  ley  taliónica:

Supongo  que  no  es  una  situación  muy  ordinaria.  No  muchos  hombres  pueden  
haber  asesinado  a  su  padre  en  un  ataque  de  ira;  y  por  eso  puede  ser  difícil  para  
la  mayoría  creer  que  yo  simplemente  no  podía  entender,  no  podía  hacer  que  mi  
mente  entendiera,  es  decir,  lo  que  había  ocurrido.  Repetía  una  y  otra  vez:  “Está  
muerto.  lo  he  matado  soy  un  asesino  Cuelgan  a  los  asesinos.  Pero  fue  inútil.
No  podía  creerlo,  y  en  ese  momento,  por  pura  repetición,  las  palabras  dejaron  
de  tener  ningún  significado  y  se  volvieron  tan  incongruentes  como  cualquier  
colección  casual  de  cartas,  si  las  mirabas  el  tiempo  suficiente.  Incluso  la  palabra  
"asesino",  la  palabra  "colgar",  no  significaba  nada.60

Brand  usará  repetidamente  esta  frase  'asesinos  colgados'  en  su  narrativa  
mientras  continúa  confesando  internamente  su  culpabilidad,  pero  esta  
repetición  es  un  indicador  de  su  falta  de  aceptación  del  crimen  y  de  su  miedo  
a  la  pena  de  muerte.  No  hay  progreso  en  su  pensamiento  ya  que,  casi  cien  
páginas  después,  repite  los  mismos  términos  de  su  conmoción  inicial:  'Está  
muerto.  lo  he  matado  Soy  un  asesino.  Los  asesinos  son  colgados».61  La  
frase  parece  ser  simplemente  una  compulsión  de  repetición  masoquista,  
reflejo  de  la  forma  en  que,  como  sugiere  Reik,  «el  inconsciente  no  perdona;  
el  inconsciente  es  inflexible  en  su  deseo  de  castigar,  pagar  o  hacer  pagar'.62  
Aunque  durante  esta  narración  en  primera  persona  Brand  establece  un  
plan  para  ocultar  su  culpa  y  evadir  la  pena  de  muerte,  su  confesión  no  ofrece  
un  cierre.  Por  lo  tanto,  la  narración  de  Brand  debe  dar  paso  a  una  narrativa  
de  crimen  y  castigo  más  convencional:  la  novela  de  Meredith  regresa  a  la  
tercera  persona  para  seguir  la  investigación  policial  desde  las  perspectivas  
más  distantes  de  sus  hermanos  y,  de  manera  crucial,  su  cuñado,  Miles  
Amery. ,  un  abogado  que  investiga  informalmente  el  crimen.  La  confesión  de  
Brand,  por  su  profesión  de  pintor,  toma  también  otra  forma  de  traición  a  sí  
mismo:  la  noche  en  que  mata  a  su  padre,  utiliza  el  espejo  para  esbozar  un  
retrato  de  su  propio  rostro,  que,  a  lo  largo  de  la  investigación  de  su  crimen,  
trabaja  en  su  obra  maestra,  el  retrato  homónimo  de  un  asesino.
Brand  reflexiona  cuando  se  enfrenta  a  su  crimen:  "Un  cuadro  puede  llevar  a  
un  hombre  a  la  Academia  y  a  otro,  al  parecer,  a  la  horca".63  Miles  Amery  
considera  el  cuadro  como  una  "sentencia  de  muerte",  pero  también  sucumbe  
al  poderoso  efecto  de  la  imagen. ,  que  Meredith  utiliza  para  revalorizar  al  
artista­asesino  de  una  manera  que  ni  la  confesión  escrita  ni  un  juicio  legal  
podrían:  'En  la  monótona  futilidad  del  muerto,  en  la  energía  del  propósito  del  asesino,
Machine Translated by Google

44 K.  EBURY

Brand  había  logrado  una  obra  maestra'.64  Si  bien  Meredith  no  permitirá  que  su  
asesino  escape  de  la  ley  taliónica  que  exige  su  muerte  en  venganza,  su  
representación  de  la  pintura  se  hace  eco  de  la  creencia  de  Brand  de  que  su  vida  
es  intrínsecamente  más  valiosa  que  la  vida  de  su  padre,  o  que  la  vida  de  él.  la  
vida  de  Eustace  Moore,  el  hombre  al  que  enmarcó.  En  respuesta  a  la  imagen,  el  
propio  Amery  siente  el  impulso  de  sacrificar  la  vida  de  Eustace  por  el  bien  de  
Brand,  "para  destruir  el  sobre  y  su  contenido,  y  dejar  que  esa  criatura  temblorosa  
y  de  cara  gris  en  una  cárcel  de  Grebeshire  se  arriesgue".  No  era  como  si  su  vida  
tuviera  algún  valor”.65  En  el  diseño  psicoanalítico  de  la  narración  de  Meredith,  
la  imagen  parece  representar  el  poder,  y  quizás  incluso  la  belleza,  del  impulso  
primario  de  matar  asociado  con  el  ello.  Brand  finalmente  se  ve  obligado  a  
producir  la  confesión  escrita  que  ya  hemos  leído  y  luego  se  le  permite  suicidarse.  
Brand  no  valora  su  confesión  escrita  como  valora  la  pintura  (su  último  gesto  es  
ignorar  el  documento  que  Amery  se  lleva  y  firmar  la  pintura  en  su  lugar)  y,  de  
manera  similar,  el  'Epílogo'  de  todo  el  libro  es  de  una  reseña  del  exposición  en  
la  que  se  identifica  la  pintura  de  Brand  como  su  pièce  de  résistance.  En  resumen,  
tanto  en  el  texto  de  Bowen  como  en  el  de  Meredith,  la  confesión  en  primera  
persona  del  asesino  deforma  y  altera  la  forma  del  texto  que  lo  rodea,  pero  no  se  
siente  suficiente  en  sí  misma  y  no  ofrece  al  lector  una  resolución  narrativa. .  De  
hecho,  varios  críticos  de  Bowen  han  sentido  que  la  confesión  de  Prothero  
finalmente  no  tiene  éxito  en  su  integración  en  la  historia  dado  su  choque  con  la  
perspectiva  de  Davina.66  La  confesión  está  literalmente  en  el  centro  de  cada  
texto,  pero  no  puede  ser  el  corazón  metafórico  del  mismo:  estas  narraciones  
frustrar  o  decepcionar  a  sus  lectores.

Si  bien  las  confesiones  de  Prothero  de  Bowen  y  Brand  Gray  de  Meredith  son  
bastante  emotivas,  Reik  también  argumenta  que  la  aparición  de  un  pensamiento  
racional  en  una  confesión,  lo  que  podría  conducir  a  la  presunción  de  
premeditación  y  una  visión  más  dura  del  crimen  (con  menos  probabilidad  de  
indulto) ,  podría  sugerir  una  falta  de  responsabilidad  penal  a  través  de  la  locura  
con  más  fuerza  que  una  más  convencionalmente  emocional:

Un  criminal  que  relata  su  acto  completamente  sin  afecto,  como  un  informe  
policial,  puede  compararse  con  un  neurótico  que  habla  de  la  esencia  misma  de  
su  perturbación  de  tal  manera  que  falta  cualquier  indicio  de  afecto.  En  tal  caso,  
a  menudo  se  encuentra  que  la  emoción  es  desplazada.  La  necesidad  del  
castigo  es  ciertamente  de  infuencia  determinante  en  este  desplazamiento  del  afecto.67
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 45

En  la  primera  novela  de  Lord  Peter  Wimsey  de  Dorothy  L.  Sayers,  Whose  Body?  
(1923).
Su  culpable,  Sir  Julian  Freke,  es  un  psicoanalista  antifreudiano,  autor  de  una  
reveladora  lista  de  libros  que  incluyen:  Algunas  notas  sobre  los  aspectos  patológicos  
del  genio,  1892;  Desarrollos  modernos  en  psicoterapia:  una  crítica,  1910;  Una  
respuesta  al  profesor  Freud,  con  una  descripción  de  algunos  experimentos  llevados  
a  cabo  en  el  Hospital  Base  de  Amiens,  1919,  y,  recién  publicado  mientras  Wimsey  
investiga  el  crimen  que  finalmente  se  demuestra  que  Freke  ha  cometido,  un  nuevo  
libro  titulado  Las  bases  fisiológicas  del  Conciencia.  68  El  crimen  de  Freke  es  el  
asesinato  de  su  antiguo  rival  amoroso,  Sir  Reuben  Levy,  que  ha  estado  
contemplando  durante  muchos  años;  Discutiré  más  los  detalles  de  este  crimen  en  
el  Cap.  5.  Cuando  Freke  es  advertido  de  su  posible  arresto  por  parte  de  Wimsey,  
aparentemente  está  decidido  a  evitar  la  pena  de  muerte  mediante  el  suicidio  y  
comienza  a  escribir  una  confesión  en  la  que  afirma  haber  evitado  cualquier  
sentimiento  de  culpa  o  emoción.69  Pero  aunque  sabe  que  solo  tiene  un  poco  de  
tiempo  libre  antes  de  ser  arrestado,  la  confesión  de  Freke  ocupa  17  páginas  en  la  
novela  de  Sayers,  incluido  un  largo  guión  posterior.  Freke  todavía  está  confesando,  
esta  vez  sobre  el  intento  de  asesinato  del  propio  Wimsey,  en  el  momento  de  su  arresto:

No  habría  quedado  en  su  cuerpo  ningún  rastro  de  la  inyección,  que  consistía  en  una  
preparación  inofensiva  de  estricnina,  mezclada  con  un  veneno  casi  desconocido,  para  
el  que  actualmente  no  existe  una  prueba  reconocida,  una  solución  concentrada  de  sn.  
En  este  punto,  el  el  manuscrito  se  rompió.70

Wimsey  reflexiona  sobre  las  cualidades  excesivas  y  peligrosas  de  la  confesión  de  
Freke,  lo  que  significa  que,  a  pesar  de  sus  intenciones,  Freke  seguirá  sufriendo  la  
muerte  en  la  horca,  en  lugar  de  la  muerte  sin  dolor  que  supuestamente  pretendía:

¿No  es  extraño?  dijo  Lord  Peter.  "Toda  esa  frialdad,  toda  esa  inteligencia,  y  luego  no  
pudo  resistirse  a  escribir  una  confesión  para  demostrar  lo  inteligente  que  era,  incluso  
para  mantener  la  cabeza  fuera  de  la  soga".71

El  personaje  de  Julian  Freke  parece  diseñado  expresamente  por  Sayers  para  
demostrar  el  valor  de  un  psicoanálisis  freudiano  para  considerar  cuestiones  de  
crimen  y  castigo.  A  pesar  de  todo  su  rechazo  consciente  a  Freud,  Freke  muestra  
un  impulso  masoquista  inconsciente  hacia  la  pena  de  muerte  que  se  manifiesta  
como  una  confesión  excesiva  y  compulsiva:  está  escribiendo  su  autobiografía,  su  
Última  Voluntad  y  Testamento,  y  su  sentencia  de  muerte,  todo  al  mismo  tiempo. .
Machine Translated by Google

46 K.  EBURY

En  algunos  de  los  textos  examinados  en  este  capítulo,  vemos  un  tono  
sorprendentemente  grueso  y  despreocupado  y  una  falta  de  afecto  similar  a  la  
descrita  por  Reik,  ya  que  cada  autor  se  arriesga  a  la  banalidad  al  desafiar  la  
experiencia  del  drama  deseada  por  el  lector.  de  la  confesión  ficcional.  Al  igual  
que  con  Freke,  cuyo  nombre  nos  dice  todo  lo  que  necesitamos  saber,  las  
confesiones  de  estos  personajes  reflejan  la  necesidad  de  castigo  en  su  
desplazamiento  del  afecto,  además  de  exhibir  rasgos  de  lo  que  Bayard  llama  
una  racionalidad  delirante  o  paranoica.72  Abriendo  su  narrativa,  el  El  narrador  
de  The  Third  Policeman  de  Flann  O'Brien  confiesa  de  inmediato,  divagando:

No  todo  el  mundo  sabe  cómo  maté  al  viejo  Phillip  Mathers,  rompiéndole  la  
mandíbula  con  mi  pala;  pero  primero  es  mejor  hablar  de  mi  amistad  con  John  
Divney  porque  fue  él  quien  primero  derribó  al  viejo  Mathers  dándole  un  gran  
golpe  en  el  cuello  con  una  bomba  especial  para  bicicletas  que  él  mismo  
fabricó  con  una  barra  de  hierro  hueca.73

De  manera  similar,  al  cerrar  su  narración,  a  punto  de  suicidarse  para  salvarse  de  
la  desgracia  y  la  pena  de  muerte,  el  Dr.  Sheppard,  el  narrador  de  The  Murder  of  
Roger  Ackroyd,  diseña  su  suicidio  para  reflejar  su  'asesinato' (mediante  chantaje)  
de  la  Sra.  Ferrars  con  veronal. .  Pero  sus  últimas  palabras  registradas  son  
banales,  sobre  cucurbitáceas:  'No  siento  lástima  por  ella.  Yo  tampoco  tengo  
piedad  de  mí  mismo.  Así  que  sea  veronal.  Pero  desearía  que  Hércules  Poirot  
nunca  se  hubiera  jubilado  del  trabajo  y  venido  aquí  a  cultivar  calabacines'.74  La  
declaración  de  Sheppard  crea  una  relación  entre  él  y  su  víctima  al  elegir  la  misma  
droga:  al  repetir  la  frase  'sin  piedad',  la  confesión  también  registra  una  falta  de  
respuesta  afectiva.
Una  lectura  superficial  sugeriría  que  ni  el  narrador  de  Christie  ni  el  de  O'Brien  
se  sintieron  culpables,  sino  que  su  miedo  a  la  pena  de  muerte  está  fgurado  en  
su  construcción  y  narración  de  una  realidad  alternativa  (para  el  narrador  de  
O'Brien,  esta  realidad  es  el  mundo  fantástico  de  los  Parish,  para  Christie's  las  
distorsiones  que  Sheppard  introduce  en  su  diario)  que  oculta  y  revela  
oblicuamente  el  crimen.  Junto  con  esta  realidad  alternativa,  donde  el  castigo  es  
amenazado  pero  siempre  aplazado,  cada  narrador  crea  una  sombra:  cuando  
Poirot  acusa  al  narrador  de  Christie,  no  dice  'usted',  sino  'Dr.
Sheppard'  cometió  el  crimen,75  cuando  el  narrador  de  O'Brien  entra  en  la  
parroquia,  pierde  su  nombre  y  gana  'un  alma',  llamada  Joe,  que  constantemente  
le  dice  la  verdad  de  su  culpabilidad  cuando  él  no  puede  reconocerla.76  En  estas  
narraciones  vemos  una  batalla  entre  las  fuerzas  conflictivas  de  Reikian  de  la  
represión  y  la  confesión.  Dentro  de  la  idea  misma  de  la  confesión,  estos
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 47

los  narradores  vacilan  entre  la  autoconfesión  y  la  confesión  para  un  público  más  
amplio.  El  narrador  de  El  tercer  policía  niega  su  culpabilidad,  a  sí  mismo,  a  Joe  
y  a  los  demás,  dentro  de  la  trama  de  la  novela,  por  lo  que  podemos  representar  
esto  como  una  autoconfesión  (especialmente  dado  su  estado  de  ultratumba).
Pero  también  es,  al  menos  en  la  apertura,  consciente  de  una  audiencia  que  
puede  o  no  conocer  su  crimen  y  su  contexto  ("No  todo  el  mundo  sabe  [...]  pero  
primero  es  mejor  hablar  de  él").77  De  manera  similar,  mientras  al  final  de  la  
narración,  Poirot  ha  insistido  en  que  Sheppard  debe  terminar  su  historia  y  
confesar  su  crimen,  inicialmente  comienza  a  escribir  sin  aparente  sentido  de  
audiencia,  por  un  impulso  dentro  de  sí  mismo:  'La  señora  Ferrars  murió  la  noche  
del  16…  17  de  septiembre:  un  jueves'.78  Desde  el  punto  de  vista  de  un  
argumento  psicoanalítico,  Samantha  Walton  y  Serafni  argumentan  que  el  yo  
dividido  de  Sheppard  también  tiene  un  efecto  peligroso  en  el  lector:  como  
resume  Serafni,  "Aunque  el  detective  finalmente  es  capaz  de  burlar  y  capturar  
al  criminal,  en  realidad  no  puede  suprimir  el  yo  desviado,  porque  la  identificación  
peligrosa  del  lector  ya  ha  tenido  lugar”.79
En  este  apartado  he  utilizado  las  teorías  de  Reik  para  examinar  las  
confesiones  de  asesinato  'verdaderas',  discursos  producidos  por  cada  narrador  
a  través  de  un  sentido  de  su  condena  a  muerte,  en  los  que  se  anima  al  lector  a  
aceptar,  calibrando  la  doble  representación  del  autocastigo  provocado  por  culpa  
junto  con  la  exigencia  de  castigo  retributivo  exigido  por  la  sociedad.  En  la  última  
sección  del  capítulo,  consideraré  el  desafío  psicoanalítico  a  la  pena  de  muerte  
aún  más  directamente  a  través  de  un  enfoque  en  las  confesiones  falsas  que  
podrían  conducir  a  un  error  judicial.

La  pena  de  muerte  y  la  psicología  de  la  falsa  
confesión

Freud  afirmaría  en  su  conferencia  pública  de  1906  a  los  futuros  jueces  que  "en  
su  interrogatorio  puede  ser  engañado  por  un  neurótico  que,  aunque  es  inocente,  
reacciona  como  si  fuera  culpable,  porque  un  sentimiento  de  culpa  acechante  
que  ya  existe  en  él  aprovecha  la  acusación  hecha  en  este  caso  particular'.80  
Afirma  que  esto  es  cierto  no  solo  en  casos  extremos,  sino  que  muchas  personas  
pueden  confesar  falsamente.  Por  lo  tanto,  la  práctica  legal,  especialmente  en  
torno  a  la  confesión  y  el  interrogatorio,  debe  apuntar  a  'lograr  distinguir  a  los  
individuos  que  se  acusan  a  sí  mismos  de  los  que  son  realmente  culpables'.81  
En  1924  actualizaría  su  teoría  en  respuesta  a  su  nuevo  sentido  de  la  centralidad  
de  la  pulsión  de  muerte,  82  en  'El  problema  económico  del  masoquismo',  que  argumenta
Machine Translated by Google

48 K.  EBURY

que  un  'sentimiento  inconsciente  de  culpa'  debería  llamarse  'la  necesidad  de  
castigo',  que  es  en  sí  mismo  lo  mismo  que  masoquismo  e  'idéntico  con'  el  
instinto  de  muerte.83  Todo  esto  le  permite  a  Freud  afirmar  que  'incluso  la  
destrucción  del  sujeto  de  mismo  no  puede  tener  lugar  sin  satisfacción  libidinal'.84  
Aunque  los  críticos  psicoanalíticos  de  la  ficción  de  la  Edad  de  Oro,  como  Walton  
y  Serafni,  han  aplicado  estos  conceptos  con  éxito  a  criminales  culpables  con  
una  amplia  gama  de  trastornos  mentales,  el  fenómeno  de  la  confesión  falsa  del  
crimen  capital  nunca  antes  había  sido  abordado.  examinado.
En  El  Asesino  Desconocido,  Reik  usa  la  idea  de  la  confesión  falsa  para  
eliminar  las  nociones  de  crimen  y  castigo  de  "sentido  común",  como  la  pregunta  
de  por  qué  alguien  confesaría  un  crimen  capital  que  no  ha  cometido,  aunque  
esto  significaría  su  muerte  En  opinión  de  Reik,  la  persona  podría  confesar  por  
un  sentimiento  de  culpa  específico  porque  inconscientemente  deseaba  cometer  
el  crimen  o  por  un  sentimiento  de  culpa  más  generalizado  asociado  con  el  
complejo  de  Edipo.  Es  quizás  debido  a  un  sentido  literario  del  valor  del  modo  
confesional  (desde  Rousseau  hasta  la  'Nueva  sinceridad'  de  hoy)  que  la  
conciencia  pública  del  concepto  de  confesión  falsa  ha  aumentado  y  disminuido  
tanto.  Brooks  nos  recuerda  que  para  escritores  como  Moses  Maimónides,  
provenientes  de  una  tradición  legal  y  cultural  diferente,  'la  ley  talmúdica  [...]  
tradicionalmente  no  permitía  las  confesiones  de  los  acusados:  parecían  
contrarias  al  instinto  de  autoconservación,  algo  así  como  una  producto  de  la  
pulsión  de  muerte'.85  Ciertamente,  en  la  ley  talmúdica,  nadie  podía  ser  ejecutado  
simplemente  por  su  propia  admisión  de  culpa  sin  otra  evidencia  que  lo  
corroborara,  porque  había  demasiado  riesgo  involucrado.
Pero  es  muy  recientemente  que  la  cultura  jurídica  contemporánea  ha  
redescubierto  la  psicología  de  la  confesión  falsa.86  De  hecho,  en  relación  con  
la  confesión  falsa,  el  Reik  perturba  aún  más  deliberadamente  el  límite  entre  
la  premeditación  y  la  acción  accidental,  y  entre  el  deseo  de  matar  y  el  hecho  de  
matar:

Si  todos  albergamos  inconscientemente  tales  malos  deseos,  si  su  dominio  
es  tan  extenso  que  los  jueces  a  veces  llegan  a  conclusiones  falsas  basándose  
en  ellos,  ¿existe  realmente  tal  mundo  de  diferencia  entre  el  deseo  y  la  
acción?  ¿Es  el  castigo  realmente  la  reacción  adecuada  a  una  ruptura  de  la  
línea  divisoria  entre  los  dos?...  Si  el  hombre  que  sólo  ha  querido  matar  es  
completamente  inocente  mientras  que  el  que  accidentalmente  lo  ha  
ocasionado  tiene  que  sufrir  la  pena  extrema,  entonces  la  idea  de  la  justicia  
se  vuelve  bastante  grotesca.87
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 49

En  relación  con  esto,  en  A  Pin  to  See  the  Peepshow  de  F.  Tennyson  Jesse,  su  
protagonista  Julia  Starling  es  condenada  a  muerte  por  sus  deseos  no  realizados.
Habiendo  vivido  toda  su  vida  principalmente  a  través  de  la  imaginación,  escribe  
cartas  a  su  amante,  Leonard  Carr,  expresando  un  fantástico  deseo  de  ser  como  
Lucrezia  Borgia  y  envenenar  a  su  marido:  "Naturalmente,  nunca  mataría  a  
nadie,  pero  sería  maravilloso  sentirse  que  tú  eras  lo  que  ella  había  leído  en  los  
libros,  uno  de  los  “grandes  amantes  de  la  historia”'.88  Al  igual  que  Edith  
Thompson,  es  por  estas  cartas  confesando  el  deseo  de  matar  que  Julia  es  
condenada  a  muerte  por  su  sociedad,  ya  que  durante  su  estaba  instintivamente  
horrorizada:  "Ella  gritó  desde  el  momento  en  que  Leo  golpeó  por  primera  vez  a  
Herbert" .  nivel  aparentemente  inconsciente.  (Incluso  durante  su  juicio,  parece  
que  Carr  no  se  dio  cuenta  del  significado  de  su  acto.)  En  última  instancia,  las  
cartas  de  Julia  la  traicionan  al  parecer  confesionales  cuando  son  meramente  
fantásticas  confesiones  falsas.90  De  hecho,  para  Roseanne  Kennedy,  al  volver  
a  examinar  las  cartas  de  Edith  Thompson,  la  El  estado  de  verdad  de  las  propias  
fantasías  confesionales  de  Thompson  de  matar  a  su  marido  "no  se  encuentra  
en  sus  cartas",  sino  sólo  en  su  relación  con  Bywaters  como  receptora  de  sus  
confesiones  (cuyas  propias  cartas  están  en  su  mayoría  destruidas  o  
desaparecidas).91  Kennedy  argumenta  que  La  comprensión  del  abogado  
defensor  de  Thompson  de  sus  cartas  como  una  mezcla  compleja  de  realidad,  
fantasía  y  actuación  "encontraría  apoyo  en  la  crítica  epistolar  y  la  teoría  actual" .  
de  la  otra  persona:  '“Conocer”  a  alguien  es  sólo  reunir  una  colección  de  estos  
pequeños  puntos,  o  atrapar  una  chispa  cuando  salta  de  la  superficie  de  la  mente  
golpeada  en  un  cierto  ángulo  para  un  breve  fash'.93  El  otro  objetivo  de  Jesse  es  
enfatizar  una  sensación  de  inevitabilidad  trágica,  que,  como  sugiere  Stewart,  
también  es  cierto  en  el  trabajo  criminológico  de  Jesse,  especialmente  en  Murder  
and  Its  Motives.  94  De  manera  reveladora,  Jesse  escribió  el  comienzo  de  la  
historia  con  la  infancia  de  Julia  y  luego  el  final  con  su  ejecución  antes  de  
construir  el  cuerpo  principal  de  la  narrativa.95  En  resumen,  Julia  Starling  es  un  
estudio  psicológico  de  un  personaje  que  se  traiciona  a  sí  mismo  y  que  está  
diseñado  ser  condenado  a  muerte.

Como  hemos  visto  en  el  trabajo  de  Reik,  el  psicoanálisis  estaba  ansioso  por  
ejercer  presión  sobre  la  autenticidad  y  la  legibilidad  de  la  confesión;  el  caso  
extremo  de  esto  es  la  nueva  investigación  de  Bayard  de  El  asesinato  de  Roger  
Ackroyd.  Lee  la  novela  a  contrapelo  para  desacreditar  la  aparente  confesión  de  
Sheppard.  Una  de  sus  preguntas  clave  es  de  metaficción:  si  Christie  entendió  el  
final  de  su  propio  libro  y,  por  lo  tanto,  nos  'engaña'  para  que  aceptemos  un  falso
Machine Translated by Google

50 K.  EBURY

confesión  o  si  ella  había  caído  bajo  el  hechizo  de  su  propio  narrador  y  no  
entiende  su  propio  significado  real.  Bayard  sugiere  que  la  verdadera  contienda  
de  la  novela  es  entre  Poirot  y  la  hermana  de  Sheppard,  Caroline,  a  quien  
identifica  como  la  verdadera  asesina,  así  como  una  figura  de  la  función  del  autor.
Para  Bayard,  el  hermano  médico  de  Caroline  confiesa  falsamente  para  
protegerla  (con  éxito)  de  las  sospechas  de  Poirot  y  del  lector.  Concluye  que  
interpretar  la  confesión  de  Sheppard  como  falsa  es  convertir  la  novela  en  la  
historia  de  "la  lenta  ejecución  del  Dr.  Sheppard,  la  víctima  del  delirio  asesino  
de  Hércules  Poirot".96  La  lección  más  importante  del  ejercicio  de  Bayard,  si  
nos  convence  acerca  de  Caroline  o  no,  es  que  las  confesiones  en  primera  
persona  pueden  no  resolver  la  trama  o  pueden  multiplicar  la  incertidumbre,  
especialmente  cuando  el  personaje  nos  habla  sobre  un  crimen,  un  trauma,  
una  enfermedad  mental  o  los  tres.
Si  bien  se  alienta  a  los  lectores  a  tomar  en  serio  muchos  ejemplos  de  
confesión  en  la  ficción  detectivesca  de  la  Edad  de  Oro,  en  un  caso  más  
complicado,  que  ocurre  en  The  Unpleasantness  at  the  Bellona  Club  (1928),  a  
Wimsey  se  le  muestra  la  confesión  escrita  del  capitán  George  Fentiman.  que  
se  ha  entregado  por  el  asesinato  de  su  abuelo:

Estaba  escrito  con  una  caligrafía  tambaleante,  muy  borrada  y  borrada,  con  
palabras  omitidas  y  repetidas  aquí  y  allá:  'Hago  esta  declaración  rápidamente  
mientras  él  duerme,  porque  si  espero  puede  despertarse  y  detenerme.  Dirás  
que  fui  movido  y  seducido  por  instigación  de  pero  lo  que  no  entenderán  es  
que  él  soy  yo  y  yo  soy  él.  Maté  a  mi  abuelo  dándole  digitalina.  No  lo  recordé  
hasta  que  vi  el  nombre  en  la  botella,  pero  me  han  estado  buscando  desde  
entonces,  así  que  sé  que  él  debe  haberlo  hecho.  Por  eso  empezaron  a  
seguirme,  pero  él  es  muy  astuto  y  los  engaña.  Cuando  está  despierto.  
Estuvimos  bailando  toda  la  noche  y  por  eso  está  cansado.  Me  dijo  que  
rompiera  la  botella  para  que  no  te  enteraras,  pero  saben  que  fui  la  última  
persona  que  lo  vio.  Es  muy  astuto,  pero  si  te  acercas  rápidamente  a  él  ahora  
que  está  dormido,  podrás  atarlo  con  cadenas  y  arrojarlo  al  foso  y  entonces  
podré  dormir.
George  Fentiman'.97

Aquí,  la  textura  formal  de  la  escritura  de  Sayers,  e  incluso  la  forma  en  que  se  
introduce  la  escritura  a  mano  de  su  personaje  ('asombrosa',  'borrada',  
'borrada'),  sugiere  contrafuerzas  reikianas  de  represión  y  confesión.  Reik  
sugiere  que  las  fantasías  de  la  pena  de  muerte  confesadas  por  sus  pacientes  
muestran  una  atmósfera  medieval  particularmente  gótica,  con  un  interés  
particular  en  la  tortura.98  Fentiman,  de  manera  similar,  tiene  fantasías  bíblicas  masoquistas 
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 51

castigo,  pidiendo  a  la  policía  que  "lo  atara  con  cadenas  y  lo  arrojara  a  la  fosa",  que,  
aunque  fuera  de  lugar  en  un  entorno  literario  del  siglo  XX,  refleja  en  un  espejo  
distorsionado  la  violencia  de  la  justicia  retributiva.
Traumatizado  por  la  guerra  e  inseguro  de  su  mente,  Fentiman  busca  inconscientemente  
la  pena  de  muerte  como  una  salida  a  una  vida  que  se  siente  insostenible.
El  cirujano  de  la  policía  diagnostica  con  aire  de  suficiencia  a  Fentiman:  'Shock  
nervioso  con  delirios  bien  marcados  [...]  Hace  cien  años  lo  habrían  llamado  posesión  
diabólica,  pero  sabemos  que  es  mejor'.99  Pero  la  pregunta  clave  planteada  por  Parker,  
el  detective  de  la  policía ,  es:  '¿crees  que  se  engaña  al  decir  que  asesinó  a  su  abuelo?  
¿O  realmente  lo  asesinó  bajo  la  influencia  de  este  engaño  diabólico?  Ese  es  el  
punto'.100  La  pregunta  de  Parker  es  sobre  la  culpabilidad  y  también,  implícitamente,  
si  Fentiman  podría  ser  ejecutado  por  su  crimen.  El  cirujano  de  la  policía  sugiere  que  
Fentiman  puede  no  estar  'permanentemente  loco',  sino  que  actualmente  sufre  una  
'tormenta  nerviosa',  por  lo  que  no  queda  claro  si  podría  estar  enfrentando  la  horca.101  
De  hecho,  Sayers  hace  que  el  texto  de  esta  confesión  falsa  sea  muy  plausible.  
Fentiman  muestra  rasgos  de  trauma  y  autodivisión  en  relación  con  el  crimen,  marcados  
por  el  desconcertante  uso  de  'yo'  y  'él'  para  referirse  al  yo  que  se  confiesa  y  al  yo  que  
puede  haber  matado,  respectivamente  (a  veces  'él'  también  se  refiere  a  la  víctima,  el  
abuelo  asesinado).  Además,  el  delirio  de  Fentiman  incluye  pruebas  específicas,  
aunque  confusas,  sobre  el  crimen  y  su  investigación,  incluido  el  método  de  asesinato,  
la  pista  del  frasco  de  medicina  roto  y  el  hecho  de  que  fue  el  último  en  ver  a  su  abuelo  
con  vida.  Según  Reik,  para  que  Fentiman  desarrolle  este  delirio,  también  debe,  dado  
su  motivo  plausible,  una  gran  herencia,  haber  deseado  inconscientemente  matar  a  su  
abuelo.  En  última  instancia,  la  investigación  de  Wimsey  desmentirá  esta  confesión  
escrita,  aunque  fácilmente  podría  ser  parte  de  una  secuencia  final  que  conduzca  a  la  
resolución  del  misterio.  En  el  cap.  7,  examinaré  otros  casos  en  los  que  la  culpa  de  la  
guerra  da  forma  a  representaciones  ficticias  tanto  del  asesinato  como  de  la  pena  
capital.

La  obra  de  Christie  también  muestra  su  comprensión  de  esta  premisa  psicoanalítica  
de  la  confesión  falsa,  a  pesar  de  su  amplio  apoyo  al  sistema  legal  y  la  pena  de  muerte.  
En  los  años  posteriores  a  la  traducción  inicial  de  las  obras  de  Reik  al  inglés  por  parte  
de  la  editorial  Hogarth,  Christie  pasa  por  una  fase  de  exploración  de  las  implicaciones  
narrativas  de  la  falsa  confesión,  por  lo  que  podemos  sospechar  una  influencia  directa.  
Por  ejemplo,  en  Five  Little  Pigs  (1943),  Poirot  vuelve  a  investigar  un  antiguo  crimen  en  
el  que  un  personaje,  Caroline  Crale,  confesó  falsamente  el  asesinato  de  su  esposo  por  
tres  razones  interrelacionadas:
Machine Translated by Google

52 K.  EBURY

1.  Creía  que  su  hermana  Ángela,  a  quien  había  desfigurado  en  un  ataque  de  celos  
infantiles  arrojándole  un  pisapapeles  a  la  cuna,  era  la  verdadera  culpable.

2.  Inconscientemente  había  deseado  vengarse  de  su  esposo  por
su  adulterio.
3.  Ella  había  considerado  conscientemente  el  suicidio  antes  de  la  muerte  de  su  esposo.
e  inconscientemente  todavía  deseaba  morir.

Antes  de  su  muerte  (por  enfermedad  mientras  estaba  en  prisión),  escribe  una  confesión  
codificada  y  ambigua  a  su  hermana,  que  puede  leerse  como  una  admisión  de  culpabilidad  
o  como  una  garantía  de  que  asumirá  la  culpa.  Caroline  se  sacrificó  para  redimir  su  acto  de  
violencia  infantil,  que  creía  que  era  tan  malo  como  el  asesinato.  Como  reflexiona  Poirot  
cuando  se  entera  de  la  verdad:  “Debido  a  su  creencia  de  que  estaba  pagando  esa  deuda,  
la  terrible  experiencia  del  juicio  y  la  condena  no  pudo  afectarla.  Es  extraño  decir  algo  de  
una  condenada  por  asesinato,  pero  tenía  todo  para  hacerla  feliz'.102  La  aparente  confesión  
de  Caroline  es  más  legible  como  racional  que  la  de  Fentiman,  pero  es  lo  suficientemente  
ambigua  como  para  conducir  a  un  error  judicial  e  implícitamente  Cuestionar  la  pena  de  
muerte.

La  siguiente  novela  de  Christie,  Towards  Zero  (1944),  presenta  una  comprensión  
Reikiana  aún  más  explícita  de  la  confesión  falsa.  Comienza  con  Sylvia,  la  joven  hija  del  
detective,  el  superintendente  Battle,  que  confiesa  falsamente  una  serie  de  pequeños  robos  
en  su  escuela.  Su  maestra,  la  señorita  Amphrey,  que  inadvertidamente  presionó  a  su  
alumno  para  que  confesara,  ha  adoptado  una  comprensión  imperfecta  y  coercitiva  del  
psicoanálisis.  El  método  de  la  señorita  Amphrey  consiste  en  establecer  una  prueba  de  
asociación  de  palabras  para  Sylvia,  que  parecía  'culpable,  confundida',  como  un  
experimento  psicológico:  'No  quería  confrontarla  con  su  culpa,  sino  lograr  que  ella  misma  
lo  admitiera'.103  Su  el  padre,  conociendo  mejor  a  su  hija,  desafía  a  su  hija  con  el  
conocimiento  de  que  su  confesión  es  falsa:  'Tú  no  eres  una  ladrona.  Eres  un  tipo  de  
mentiroso  muy  inusual'.104  Sylvia  se  retracta  de  su  confesión  con  la  ayuda  de  su  padre,  
admitiendo  la  sensación  de  'alivio'  que  sintió  al  estar  de  acuerdo  con  la  maestra  en  que  ella  
era  culpable.105  Sería  fácil  sugerir  que  los  métodos  de  Battle  son  anticuados  en  
comparación  con  los  del  maestro  o  que  rechaza  el  psicoanálisis  en  su  totalidad,  pero  en  
realidad  afirma  una  comprensión  más  sofisticada  de  la  psicología:  para  él,  la  señorita  
Amphrey  es  un  "exponente  a  medias  de  teorías  mal  entendidas",  que  obliga  a  una  sujeto  
más  débil  y  sin  forma  a  traicionarse  a  sí  mismo.106  Amphrey  entiende  la  compulsión  de  
confesar,  pero  cree  erróneamente  que  las  confesiones
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 53

son  siempre  ciertas  debido  a  su  falta  de  comprensión  del  inconsciente  y  de  su  
propio  poder  como  figura  de  autoridad.
Battle  usará  su  comprensión  personal  de  estos  principios  de  Reikian  en  el  curso  
de  la  narrativa  del  crimen  de  Towards  Zero  para  contextualizar  la  confesión  falsa  
de  Audrey  Strange,  acusada  de  asesinato  por  su  exmarido  Neville,  en  un  crimen  
sin  motivo.  El  deseo  de  Neville  de  matar  a  Audrey  mediante  el  asesinato  de  otra  
persona  se  basa  en  la  fuerza  simbólica  especial  de  la  pena  capital,  como  explica  
Battle  mientras  se  enfrenta  a  él:  "La  muerte  por  sí  sola  no  era  suficiente  para  Audrey  
[...]  Tenías  que  pensar  en  algún  tipo  especial  de  muerte,  alguna  muerte  especializada  
largamente  prolongada  […]  No  podrías  pensar  en  nada  peor  que  esto:  hacer  que  la  
colgaran'.107  lenguaje  infantil  bastante  diferente  a  su  pasado  discurso  racional:  
'Maldita  sea  Audrey,  la  colgarán ,  tienes  que  colgarla,  quiero  que  muera  con  miedo,  
que  muera,  que  muera...  La  odio.  Te  digo  que  quiero  que  muera...  quiero  que  la  
cuelguen.  Quiero  que  la  cuelguen».108  El  lector  sospecha  que  cualquier  otro  
investigador,  sin  la  experiencia  paternal  de  Battle  de  la  falsa  confesión  de  su  hija  (y  
su  aparente  intuición  de  las  teorías  de  Reik),  habría  creído  en  la  confesión  de  
Audrey,  al  igual  que  cualquier  juez  y  miembro  del  jurado.  habría  aceptado  todas  las  
pruebas  en  su  contra.  En  este  sentido,  Audrey  habría  sido  ahorcada  en  un  error  
judicial.  Había  aceptado  sumisamente  esta  muerte  como  su  destino  al  confesar.  Al  
igual  que  la  hija  de  Battle,  Sylvia,  Audrey  reflexiona  sobre  el  'alivio'  que  le  produjo  
su  falsa  confesión:

No  más  esperas  y  temores:  ha  llegado.  Supongo  que  pensará  que  estoy  bastante  
loco  si  le  digo  que  cuando  vino  a  arrestarme  por  asesinato  no  me  importó  en  absoluto.  
Neville  había  hecho  lo  peor  que  podía  y  todo  había  terminado.  Me  sentí  tan  seguro  
saliendo  con  el  inspector  Leach.109

La  historia  de  Christie  revela  que,  como  argumenta  Brooks  sobre  las  tácticas  de  
interrogación  contemporáneas,  los  métodos  psicológicos  coercitivos  de  hecho  
“producen  confesiones  falsas  porque  convencen  a  sospechosos  inocentes  de  que  
su  situación  es  desesperada,  con  la  misma  certeza  que  convencen  a  los  culpables  
de  que  están  atrapados”.110  La  historia  de  Audrey  La  confesión,  como  refleja  en  la  
seguridad  de  la  exoneración,  es  producto  tanto  del  miedo  a  Neville  como  de  un  
sentido  masoquista  de  que  ella  era  merecedora  de  un  castigo  por  abandonar  el  
matrimonio.111  Si  la  locura  de  Audrey  es  su  falsa  confesión,  la  de  Neville  es  
una  idea  excesiva.  de  castigo  Tal  como  lo  resume  Battle,  la  propia  pena  de  muerte  
se  hace  parecer  patológica:  "Cualquiera  que  te  haga  daño  tiene  que  ser
Machine Translated by Google

54 K.  EBURY

castigado,  y  la  muerte  no  le  parece  una  pena  excesiva  para  que  paguen' .  sobre  la  
pena  de  muerte.  Un  ejemplo  clave  es  la  investigación  de  Nietzsche  de  los  conceptos  
de  'schaden'  y  'schmerz'  en  un  marco  de  dinero  y  crédito:  en  lugar  de  'una  esposa,  
por  ejemplo,  o  un  bien,  o  una  cosa,  un  cuerpo,  el  acreedor  es  concedido  un  reembolso  
psíquico,  por  así  decirlo  psíquico  o  simbólico.  En  lugar  de  una  cosa,  en  lugar  de  algo  
o  de  alguien,  se  le  dará  […]  un  placer  que  consiste  en  el  placer  voluptuoso  de  hacer  
sufrir  al  otro”.113  Al  comienzo  de  la  narración,  Neville  ya  ha  reemplazado  a  Audrey  al  
volver  a  casarse  no  tiene  necesidad  del  dinero  que  heredará  por  el  crimen:  está  en  
busca,  más  bien,  de  lo  que  Derrida  llama  el  'jouis  sance'  asociado  con  la  ley  taliónica  
de  la  pena  de  muerte.  Obligará  a  su  ex  mujer,  que  le  ha  hecho  daño  con  su  mala  fe,  
a  sentir  el  dolor  de  la  pena  de  muerte.  Al  mismo  tiempo,  como  escribe  Freud  en  "Tres  
ensayos  sobre  la  sexualidad" (1905),  "un  sádico  es  siempre  al  mismo  tiempo  
masoquista" .  su  madre  sustituta)  y  segundo  en  confesar,  a  pesar  de  que  ha  elegido  
este  destino  para  Audrey  porque  es  el  peor  destino  que  puede  imaginar,  debido  a  
que  escapó  por  poco  del  castigo  cuando  cometió  un  asesinato  en  la  infancia.

La  confesión  de  Neville  es  necesaria  para  salvar  a  Audrey,  porque  hay  muy  poca  
evidencia  decisiva  en  el  caso,  pero  la  narración  nos  ha  enseñado  a  ser  escépticos  
de  la  confesión,  para  que  el  lector  de  Christie  no  quede  completamente  satisfecho:  
para  darnos  un  cierre,  se  descubre  que  Neville  no  sea  apto  para  alegar,  no  importa  
ser  ejecutado.  A  pesar  de  su  creencia  declarada  en  la  pena  de  muerte,  la  narrativa  
de  Christie  finalmente  se  resiste  a  esta  lógica  taliónica  y  diseña  un  final  en  el  que  
Neville  no  puede  recibir  el  castigo  que  planeó  para  su  esposa.  Pero  la  idea  de  la  
pena  de  muerte  que  representa  el  discurso  repetitivo  de  'lloriqueos'  de  Neville  —
como  una  venganza  pueril  y  excesiva,  como  un  impulso  patológico  primitivo,  pero  
también  como  la  esencia  de  la  pena  de  muerte  en  principio—  no  puede  ser  
completamente  resuelta  por  el  'feliz'  de  Christie.  finalizando.  Del  mismo  modo,  todas  
las  narrativas  discutidas  en  esta  sección  nos  hacen  dudar  de  la  justicia  de  la  pena  de  
muerte  irrevocable  a  través  del  peligro  que  representa  la  falsa  confesión.

notas
1.  Peter  Brooks,  Troubling  Confessions:  Speaking  Guilt  in  Law  and  
Literature,  Chicago  y  Londres:  University  of  Chicago  Press,  2000,  4.
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 55

2.  E.  S.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  The  Oxford  Literary  
Review,  vol.  35,  núm.  2  (2013):  165–187  (167).
3.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  168.
4.  Stefano  Serafni,  "El  fantasma  del  Dr.  Freud  acecha  todo  hoy":  Mentes  criminales  
en  el  thriller  psicológico  de  la  Edad  de  Oro',  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  
37,  núm.  2,  otoño  de  2019:  20–30  (21).
5.  Theodor  Reik,  The  Unknown  Murderer,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  
Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961,  27.

6.  Reik,  El  asesino  desconocido,  110.
7.  Theodor  Reik,  The  Compulsion  to  Confess,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  
Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961,  212.

8.  Reik,  La  Compulsión  a  Confesar,  209.
9.  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  292.
10.  Michel  Foucault,  La  Historia  de  la  Sexualidad  Volumen  1,  trad.  Robert  Hurley,  
Nueva  York:  Vintage,  1978,  45.
11.  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  298.
12.  Gowers  et  al.  Comisión  Real,  párrafo  60,  página  21.
13.  Francis  Iles,  Malice  Aforethought,  Londres:  Orion,  2005,  262.
14.  Iles,  Malicia  premeditada,  255.
15.  Serafni,  '“El  fantasma  del  Dr.  Freud  lo  persigue  todo  hoy”',  22–23.
16.  Iles,  Malicia  premeditada,  262.
17.  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  255  y  276.
18.  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  276.
19.  John  Carter  Wood,  '"El  tercer  grado":  informes  de  prensa,  ficción  criminal  y  poderes  
policiales  en  la  Gran  Bretaña  de  la  década  de  1920',  Twentieth  Century  British  
History,  vol.  21,  núm.  4,  2010:  464–485  (474).
20.  Carter  Wood,  '“El  tercer  grado”',  474.
21.  Richard  Wright,  'How  Bigger  Was  Born',  Native  Son,  Londres:  Vintage,
2000:  1–31  (24).
22.  Véase  Doyle  y  O'Donnell  sobre  el  caso  de  William  O'Shea  en  Irlanda  en  1943  ('A  
Family  Affair:  English  Hangmen  and  a  Dublin  Jail,  1923–54',  New  Hibernia  Review,  
Vol.  18,  No.  8  ( 2014):  101–118  (110–111)).
23.  Gowers  et  al.  Comisión  Real,  párrafo  557,  página  196.
24.  Ian  Cobain,  Los  ladrones  de  historia:  secretos,  mentiras  y  la  formación  de  un
Nación,  Londres:  Granta,  2016:  261–263.
25.  Rebecca  West,  El  significado  de  la  traición,  Londres:  The  Reprint  Society,
1952,  185.
26.  West,  El  significado  de  la  traición,  198.
27.  West,  El  significado  de  la  traición,  198.
Machine Translated by Google

56 K.  EBURY

28.  Syd  Dernley  con  David  Newman,  The  Hangman's  Tale:  Memoirs  of  a  Public  
Executioner,  Londres:  Robert  Hale,  1989,  121.
29.  Roger  Casement,  'Declaración  del  prisionero',  The  Trial  of  Sir  Roger  Casement  ed.  
por  George  H.  Knott,  Edimburgo  y  Londres:  William  Hodge  &  Company,  1917:  197–
204.
30.  George  H.  Knott,  'Introducción',  El  juicio  de  Sir  Roger  Casement,  xxiv.
31.  Knott,  'Introducción',  xxiv.
32.  Knott,  'Introducción',  xxix.
33.  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/203.
34.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  45/25843  y  PCOM  8/214.
35.  Doyle  y  O'Donnell  señalan  el  desafortunado  caso  de  John  Fleming  (ejecutado  en  
Irlanda  en  1934)  que  fue  ejecutado  después  de  que  un  amigo  le  enviara  una  carta  
incriminatoria  ('A  Family  Affair',  106).
36.  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/203.
37.  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/203.
38.  Dorothy  L.  Sayers,  Strong  Poison,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,
2003,  44.
39.  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/203.
40.  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/203.
41.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  144/1637/311643/182.
42.  Cobain,  Ladrones  de  historia,  262.
43.  Cobain,  Ladrones  de  historia,  263.
44.  Cobain,  Ladrones  de  historia,  35.
45.  Los  Archivos  Nacionales,  PCOM  8/214.
46.  Robert  G.  Elliott  y  Albert  R.  Beatty,  Agent  of  Death:  The  Memoirs  of  an  Executioner,  
London:  John  Long,  1940,  115.  Elliott  incluye  muchos  de  estos  "últimos  discursos"  
de  prisioneros  que  ejecutó  en  sus  memorias.
47.  De  manera  similar,  en  las  últimas  líneas  de  Kind  Hearts  and  Coronets  (1949),  una  
comedia  negra  vagamente  basada  en  Israel  Rank:  The  Autobiography  of  a  Criminal  
(1907)  de  Roy  Horniman,  el  recién  exonerado  Louis  D'Ascoyne  Mazzini,  décimo  
duque  de  Chalfont ,  habiendo  escapado  por  poco  de  la  ejecución,  es  abordado  por  
un  reportero  de  Titbits  en  busca  de  los  derechos  de  publicación  de  su  historia.
Louis  ha  escrito  la  historia  de  su  vida  mientras  estaba  en  prisión,  que  se  presenta  
a  la  audiencia  de  la  película  en  un  flashback  con  su  voz  en  off.  Luis  confiesa  que
aunque  es  inocente  del  crimen  del  que  se  le  acusa  (el  asesinato  del  marido  de  su  
amante,  que  en  realidad  se  suicidó),  en  cambio,  ha  matado  a  seis  miembros  de  su  
familia  con  medios  cada  vez  más  barrocos  para  heredar  el  ducado  y  vengar  su  
trato  hacia  su  madre.
En  el  apuro  de  su  escape  de  la  horca  y  su  repentina  liberación,  cuando  su  amante  
finalmente  presenta  nuevas  pruebas,  Louis  ha  dejado  atrás  su  confesión,  donde  
las  autoridades  penitenciarias  pueden  leerla  en  cualquier  momento.
La  película  concluye  con  el  agonizante  reconocimiento  de  Louis  de  su  autotraición:
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 57

'¿Mis  memorias?  Ay,  mis  memorias.  Mis  memorias' (Kind  Hearts  and  Coronets,  Dir.  
Robert  Hamer,  Ealing  Studios,  1949).
48.  Victoria  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain:  Fact  and  Fiction  in  the  Golden  Age,  
Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2017,  12.
49.  Brooks,  Confesiones  problemáticas,  12–13.
50.  Theodor  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  265.
51.  Theodor  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  261.
52.  Brooks,  Confesiones  problemáticas,  160–161.
53.  Carl  R.  Lovitt,  'La  retórica  de  las  narraciones  confesionales  de  los  asesinos:  el  modelo  
de  las  memorias  de  Pierre  Riviere',  The  Journal  of  Narrative  Technique,  vol.  22,  núm.  
1  (1992):  23–34  (24).
54.  Pierre  Bayard,  ¿ Quién  mató  a  Roger  Ackroyd?:  El  asesino  que  eludió  a  Hércules  Poirot  
y  engañó  a  Agatha  Christie,  trad.  por  Carol  Cosman,  Londres:  Cuarto  Estado,  2000,  
36.
55.  Elizabeth  Bowen,  'The  Disinherited',  Collected  Stories,  Londres:  Vintage,
1999,  395.
56.  Bowen,  'Los  desheredados',  398.
57.  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain,  124.
58.  R.  Austin  Freeman,  'El  arte  de  la  historia  de  detectives'  Siglo  XIX
y  después,  mayo  de  1924,  718.
59.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II,  ed.  por  Geoffrey  Bennington  y  Marc  
Crépon/trans.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  University  of  Chicago  Press,  2017,  
234.
60.  Anne  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  Londres:  Biblioteca  Británica,
2017,  55.
61.  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  135.
62.  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  170.
63.  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  233.
64.  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  235.
65.  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  236,  232.
66  Véase  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain,  168–169.
67.  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  279.
68.  Sayers,  Whose  Body?,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,  2016,  135–136.
69.  Sayers,  ¿ De  quién  es  el  cuerpo?,  190.
70.  Sayers,  ¿ el  cuerpo  de  quién?,  204–205.
71.  Sayers,  ¿ De  quién  es  el  cuerpo?,  205.
72.  Bayard,  ¿Quién  mató  a  Roger  Ackroyd?,  85–92.
73.  Flann  O'Brien,  El  tercer  policía,  The  Complete  Novels,  New  York:  Everyman's  Library,  
2007,  223.
74.  Agatha  Christie,  El  asesinato  de  Roger  Ackroyd,  Londres:  Harper  Collins,
2002,  368.
75.  Christie,  El  asesinato  de  Roger  Ackroyd,  358.
Machine Translated by Google

58 K.  EBURY

76.  'Sabía  también  que  mi  alma  era  amiga,  era  mayor  que  yo  en  años  y  estaba  
únicamente  preocupada  por  mi  bienestar.  Por  comodidad  lo  llamé  Joe.  Flann  
O'Brien,  El  tercer  policía,  240.
77.  Flann  O'Brien,  El  tercer  policía,  223.
78.  Christie,  El  asesinato  de  Roger  Ackroyd,  9.
79.  Samantha  Walton,  Guilty  But  Insane:  Mind  and  Law  in  Golden  Age  Detective  
Fiction,  Oxford:  Oxford  University  Press,  176.  Serafni,  '“The  Ghost  of  Dr.  Freud  
Haunts  Everything  Today”',  25.
80.  Freud,  'El  psicoanálisis  y  el  establecimiento  de  los  hechos  en  los  procedimientos  
legales' (1906),  The  Standard  Edition  of  the  Complete  Psychological  Works  of  
Sigmund  Freud,  Volume  IX,  trad.  por  Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  97–
114  (113).
81.  Freud,  'El  psicoanálisis  y  el  establecimiento  de  los  hechos',  113.
82  Véase  Freud,  'Más  allá  del  principio  del  placer' (1920),  The  Standard  Edition  of  the  
Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  XVIII,  trad.  por  
Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  7–66.
83.  Freud,  'El  problema  económico  del  masoquismo',  The  Standard  Edition  of  the  
Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  XIX,  trad.  por  Strachey  
et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  159–172  (166).
84.  Freud,  'El  problema  económico  del  masoquismo',  170.
85.  Brooks,  Confesiones  problemáticas,  62–72.
86.  Para  una  excelente  discusión  contemporánea  sobre  la  confesión  falsa,  véase  
Anne  C.  Dailey,  Law  and  the  Uncious:  A  Psychoanalytic  Perspective,  Yale:  Yale  
University  Press,  2017.
87.  Reik,  El  Asesino  Desconocido,  154–155.
88.  F.  Tennyson  Jesse,  A  Pin  to  See  the  Peepshow,  Londres:  Virago,  1988,  265  y  
276.  Para  un  análisis  detallado  y  productivo  de  las  cartas  reales  de  Edith  
Thompson,  véase  Matt  Houlbrook's  '“A  Pin  to  See  the  Peepshow”:  Culture,  Fiction  
and  Selfhood  in  Edith  Thompson's  Letters,  1921–1922',  Past  &  Present,  No.  207  
(2010):  215–249  y  Rosanne  Kennedy,  'Affecting  Evidence:  Edith  Thompson's  
Epistolary  Archive',  Australian  Feminist  Law  Journal,  vol.  40,  núm.  1  (2014):  15–
34.  Sobre  Thompson  en  general,  véase  Lucy  Bland,  'The  Trials  and  Tribulations  
of  Edith  Thompson:  The  Capital  Crime  of  Sexual  Incitement  in  1920s  England',  
Journal  of  British  Studies,  xlvii  (2010).

89.  Jesse,  Un  pin  para  ver  el  Peepshow,  310.
90.  Houlbrook,  'Un  alfiler  para  ver  el  Peepshow',  222.
91.  Rosanne  Kennedy,  'Evidencia  que  afecta:  el  archivo  epistolar  de  Edith  Thompson',  
Australian  Feminist  Law  Journal,  vol.  40,  núm.  1  (2014):  15–34,  (23–24).  Véase  
también  Margaretta  Jolly  y  Liz  Stanley,  'Letters  As/  Not  a  Genre',  Life  Writing,  
vol.  2.  Núm.  2  (2005):  91–118.
92.  Kennedy,  'Evidencia  que  afecta',  27.
Machine Translated by Google

2  LA  CONFESIÓN  Y  EL  YO 59

93.  Jesse,  Un  pin  para  ver  el  Peepshow,  292.
94.  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain,  63–98.
95.  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain,  86–87.
96.  Bayard,  ¿ Quién  mató  a  Roger  Ackroyd?,  145.
97.  Dorothy  L.  Sayers,  The  Unpleasantness  at  the  Bellona  Club,  Londres:
Hodder  y  Stoughton,  2016,  255.
98.  Reik,  La  compulsión  de  confesar,  288.
99.  Sayers,  Lo  desagradable  en  el  Bellona  Club,  256.
100.  Sayers,  The  Unpleasantness  at  the  Bellona  Club,  256.
101.  Sayers,  The  Unpleasantness  at  the  Bellona  Club,  256–257.
102.  Agatha  Christie,  Five  Little  Pigs,  Londres:  Harper  Collins,  2007,  318.
103.  Agatha  Christie,  Towards  Zero,  Londres:  Harper  Collins,  2002,  29.
104.  Christie,  Hacia  cero,  33.
105.  Christie,  Hacia  cero,  33.
106.  Christie,  Hacia  cero,  34.
107.  Christie,  Hacia  cero,  283–284.
108.  Christie,  Hacia  cero,  285.
109.  Christie,  Hacia  cero,  291.
110.  Brooks,  Confesiones  preocupantes,  153.
111.  Christie,  Hacia  cero,  288.
112.  Christie,  Hacia  cero,  283.
113.  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  I,  155.
114.  Sigmund  Freud,  'Tres  ensayos  sobre  la  teoría  de  la  sexualidad',  The  Standard  
Edition  of  the  Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  VII  
(1901–1905),  trad.  por  Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  125–172  (159).
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  3

La  pena  de  muerte  gótica

Introducción
En  'Pensamientos  para  la  época  sobre  la  guerra  y  la  muerte' (1915),  Freud  
escribió  que  'es  realmente  imposible  imaginar  nuestra  propia  muerte;  y  cada  
vez  que  intentamos  hacerlo,  podemos  percibir  que,  de  hecho,  todavía  estamos  
presentes  como  espectadores.  De  ahí  que  la  escuela  psicoanalítica  pudiera  
aventurarse  a  afirmar  que  en  el  fondo  nadie  cree  en  su  propia  muerte,  o,  dicho  
de  otro  modo,  que  en  el  inconsciente  cada  uno  de  nosotros  está  convencido  
de  su  propia  inmortalidad”.  1  A  lo  largo  del  primer  volumen  de  The  Death  
Penalty,  como  lo  expresa  Michael  Naas,  'Derrida  demuestra  cómo  cada  
afirmación  a  favor  o  en  contra  de  la  pena  de  muerte  toma  prestada  de  alguna  
manera  una  herencia  política  teológica  informada  por  el  cristianismo',2  
mostrando  cómo  la  pena  de  muerte  depende  de  la  falta  de  creencia  plena  en  
la  muerte.3  Aquí  exploraré  cómo  la  ficción  puede  compensar  la  falta  de  
experiencia  de  la  realidad  de  la  pena  capital  después  del  final  de  la  ejecución  
pública,  pero  solo  al  precio  de  hacer  que  la  pena  de  muerte,  y  de  hecho,  la  
muerte  misma,  trascendental,  simbólica,  teatral,  irreal  o  fantástica.4  Peggy  
Kamuf  sostiene  que  la  representación  literaria  y  teatral  de  la  pena  capital  
"mantiene  el  secreto  a  la  vista,  en  el  dominio  público  bajo  el  sello  de  la  
literatura".  y  la  libertad  de  expresión  protegida  en  general':  pero  este  poder  de  
revelar  aparentemente  el  secreto  de  la  pena  de  muerte  puede  apuntar  en  
ambos  sentidos.5  Un  escritor  podría  transgredir  al  diseñar  representaciones  góticas  de  la  pen

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021   61
K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1_3
Machine Translated by Google

62 K.  EBURY

secreto,  pero  aún  es  probable  que  usen  esta  transgresión  para  apoyar  la  pena  capital  
como  para  criticarla.  Como  mostraré,  la  revelación  de  los  autores  modernos  sobre  el  
horror  de  la  pena  de  muerte  podría  no  ser  una  práctica  abolicionista  en  sí  misma,  
sino  simplemente  una  adición  a  los  mitos,  tradiciones  y  creencias  populares  que  
siempre  han  existido  a  su  alrededor.  Y,  sin  embargo,  debo  estar  de  acuerdo  en  que,  
como  afirma  E.  S.  Burt,  es  solo  "el  sujeto  embrujado  quien  puede  cuestionar  el  loco  
dicho  del  estado  de  que  una  muerte  puede  ser  equivalente  a  otra".6
Por  lo  tanto,  este  capítulo  examinará  tres  temas  interrelacionados  que  surgen  de  
la  excepcionalidad  de  la  pena  de  muerte  como  forma  de  castigo:  (1)  instancias  de  
supervivencia,  persecución  y  conmemoración  de  la  persona  condenada  después  de  
su  ejecución;  (2)  la  impresión  de  'muerte  en  vida',  o  sentirse  muerto  antes  de  la  
ejecución,  expresada  en  narraciones  de  la  pena  de  muerte;  y  (3)  la  pulsión  de  muerte  
y  el  'complot  suicida'  en  un  contexto  de  pena  de  muerte.
Mi  atención  se  centra  en  cómo  una  variedad  de  representaciones  literarias  expresan  
una  comprensión  psicológica  de  la  ejecución  como  una  'no  experiencia'  a  través  de  
sus  cualidades  góticas.  Los  personajes  sujetos  a  la  pena  de  muerte  se  sentirán  
muertos  antes  de  su  ejecución  y  también  sobrevivirán  mucho  más  allá  de  su  muerte  
en  diferentes  formas  de  fantasmas  literales  y  metafóricos.  Finalmente,  examinaré  las  
representaciones  del  principio  de  disuasión  en  relación  con  la  pulsión  de  muerte  y  el  suicidio.
El  trabajo  de  Ian  O'Donnell  sobre  la  duración  de  la  consideración  del  jurado  
proporciona  evidencia  histórica  de  una  sensación  de  irrealidad  de  la  pena  capital:  
muestra  que  en  solo  el  25%  de  los  76  casos  modernos  de  pena  de  muerte  en  Irlanda,  
el  jurado  deliberó  durante  tres  horas  o  más.7  En  'casi  la  mitad  de  las  deliberaciones  
de  los  casos  de  pena  de  muerte  concluyeron  dentro  de  una  hora',  mientras  que  el  
30%  de  estos  casos  incluyeron  discusiones  del  jurado  de  menos  de  media  hora .  
revisar  la  consideración  del  jurado  en  casos  importantes  sugiere  una  práctica  análoga  
de  deliberación  muy  breve.  En  el  célebre  y  controvertido  juicio  del  Dr.  Crippen,  gran  
parte  del  cual  se  basó  en  pruebas  forenses  de  expertos,  el  jurado  tardó  apenas  27  
minutos  en  declarar  culpable.  En  el  caso  de  Roger  Casement,  donde  su  defensa  
dependía  de  un  punto  de  derecho  relativamente  oscuro,  el  jurado  deliberó  durante  55  
minutos.  En  el  contexto  estadounidense,  en  el  caso  de  1906  de  Chester  Gillette  (la  
inspiración  para  An  American  Tragedy  de  Dreiser),  se  registra  oficialmente  que  el  
jurado  debatió  durante  cinco  horas  más  sensatas.  Sin  embargo,  la  revisión  histórica  
basada  en  el  testimonio  del  jurado  después  del  juicio  sugiere  que  inmediatamente  
decidieron  que  era  culpable  después  de  la  primera  votación,  pero  Foreman  'les  dijo  a  
los  demás  que  no  parecía  correcto  si  votaban  para  condenar  a  Chester  demasiado  
rápido,  porque  algunos  podrían  decir  que  habían  actuado  sin  la  debida  consideración  
de  todos  los  hechos',  por  lo  que  acordaron  esperar  unas  horas
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 63

más  tiempo  sin  debatir  más.9  En  resumen,  parece  probable  que  los  
jurados,  aunque  simbólicamente  responsables  de  la  vida  o  muerte  del  
acusado  en  un  crimen  capital  (tanto  más  cuanto  que  podrían  recomendar  
clemencia  incluso  en  un  veredicto  de  culpabilidad),  no  pueden  han  
sentido  que  el  deber  tenía  un  peso  afectivo  y  ético  sustancial.  La  
incapacidad  del  jurado  para  aceptar  plenamente  su  responsabilidad  se  
satiriza  con  frecuencia  en  las  ficciones  sobre  la  pena  de  muerte  de  la  
Edad  de  Oro,  como  Verdict  of  Twelve  (1940)  de  Raymond  Postgate  o  
Excellent  Intentions  (1939)  de  Richard  Hull.  Más  allá  de  esto,  aunque  
con  más  excepciones  debido  a  la  diversidad  de  la  ley  estadounidense,  
en  general  es  cierto  que  en  todos  los  sistemas,  como  argumenta  
O'Donnell  de  Irlanda:  'Tomó  más  tiempo  sentenciar  a  una  persona  por  
hurto  que  por  asesinato',  como  la  pregunta  del  castigo  apropiado  fue  
eliminado  por  la  sentencia  de  muerte  preceptiva.10  La  evidencia  de  una  
estética  de  la  irrealidad  en  relación  con  la  pena  de  muerte  también  está  
presente  en  el  uso  frecuente  de  la  tecnología  de  ejecución  como  
espectáculo  teatral.  Como  ha  comentado  Lizzie  Seal,  el  verdugo  retirado  
John  Ellis  asumió  el  papel  del  verdugo  William  Marwood  en  una  obra  de  
teatro  sobre  crímenes  reales  de  1927  llamada  Charles  Peace.  Ella  
argumenta  que  el  casting  de  Ellis  'hizo  que  la  escena  del  ahorcamiento  
fuera  incómodamente  realista  y  también  fue  la  razón  para  ir  a  ver  la  
obra'.11  El  Daily  Express  señaló  en  una  reseña  que  'La  gente  que  vino  
al  teatro  esta  noche  quería  ver  a  Ellis  y  la  forma  en  que  hizo  su  trabajo'.12  
Si  bien  Seal  describe  una  cierta  cantidad  de  reacciones  negativas  del  
Lord  Chambelán,  así  como  de  varios  parlamentarios  y  periódicos,  por  la  
elección  de  un  verdugo  real,  en  general,  las  escenas  de  ejecución  en  el  
escenario  a  menudo  se  elogiaban  y  se  sentían  como  '  diversión  
inofensiva',  y  los  críticos  informaron  con  frecuencia  de  la  risa  de  la  
audiencia  en  el  momento  de  colgar  el  escenario .  Las  demostraciones  
de  la  pena  de  muerte  podrían  tener  un  efecto  disuasorio,  actuando  como  
un  regreso  virtual  y  no  escandaloso  de  la  ejecución  pública .  En  la  
década  de  1930,  en  el  período  inmediatamente  anterior  a  su  suicidio,  se  
presentó  en  un  recinto  ferial  con  'un  espectáculo  que  demostraba  un  
ahorcamiento  real'.15  Este  argumento  de  que  las  demostraciones  
públicas  de  la  pena  de  muerte  podrían  reforzar  el  valor  disuasorio  de  la  
pena  capital  contradecía  directamente  el  enfoque  abolicionistas  de  la  
pena,  quienes  argumentaron  que  solo  al  deshacer  el  secreto  y  la  
complacencia  asociados  con  la  abolición  de  la  pena  de  muerte  pública  en  1868  podría
Machine Translated by Google

64 K.  EBURY

de  supervivencia,  embrujo  y  conmemoración  del  condenado  después  
de  su  ejecución.

Supervivencia  más  allá  de  la  pena  de  muerte

Owen  Davies  y  Francesca  Matteoni  argumentan  que,  en  siglos  anteriores,  "los  
fantasmas  de  los  asesinos  ejecutados  eran  mucho  menos  numerosos,  al  parecer,  
que  sus  víctimas".17  Pero  dentro  de  la  cultura  moderna,  los  fantasmas  de  los  
condenados  se  volvieron  mucho  más  centrales  para  la  muerte.  Narrativas  de  pena.  
De  hecho,  estas  tradiciones  folclóricas  fueron  discutidas  por  psicoanalistas  fuera  
de  un  marco  purgatorio,  como  parte  de  una  exploración  de  las  ansiedades  en  torno  
a  la  ley  taliónica.  Por  ejemplo,  Reik  argumenta:  'Todas  estas  supersticiones...  dan  
testimonio  de  la  creencia  en  la  existencia  de  un  vínculo  mágico  entre  el  asesino  y  su  víctima.
Se  supone  que  el  hombre  asesinado  no  está  del  todo  muerto  y  que  
puede  vengarse  de  su  asesino»18 .  el  principio  de  la  pena  de  muerte  
en  sí  puede  ser  injusto  o  peligroso.

De  acuerdo  con  un  mayor  sentido  de  sutileza  psicológica  en  los  discursos  
públicos  sobre  fantasmas,  los  fantasmas  a  menudo  se  vuelven  metafóricos  o  
simbólicos  en  los  textos  de  la  época,  lo  que  refleja  el  sentido  de  Shoshana  
Felman  de  que  "un  caso  judicial  se  convierte  en  un  trauma  legal  por  derecho  
propio  y,  por  lo  tanto,  está  obligado  a  repetirse  a  través  de  una  repetición  legal  
traumática'.19  En  estos  textos  está  primero  el  evento  del  crimen  capital  mismo,  
repetido  por  la  forma  en  que  el  juicio  real  actúa  y  lo  repite,  seguido  por  la  
realización  de  la  ejecución  judicial  que  refleja  la  toma  original  de  vida.  Estos  
fantasmas  son  parte  del  proceso  judicial,  pero,  más  allá  de  eso,  los  relatos  
literarios  también  repiten  y  amplifican  el  contenido  traumático  del  crimen  y  su  
castigo.  Por  ejemplo,  la  historia  de  Elizabeth  Bowen  'The  Cat  Jumps' (1934)  
revela  la  forma  en  que  se  sentía  que  aquellos  ejecutados  por  crímenes  capitales  
atormentaban  la  cultura  que  dejaron  atrás.  La  historia  comienza  con  la  expresión  
más  banal  del  legado  de  un  criminal  ejecutado  en  la  forma  en  que  se  siente  que  
Harold  Bentley,  un  asesino  de  esposas  ejecutado,  deja  su  huella:  los  maridos  a  
los  que  las  esposas  temerosas  de  feminicidio  les  prohíben  comprar  Rose  Hill  
House  miran  el  garaje  de  Bentley  y  reflexionan:  'Es  gracioso  pensar  que  un  tipo  
que  fue  ahorcado  había  guardado  su  automóvil  allí'.20  Los  Wright  (Harold  y  
Jocelyn)  finalmente  compran  la  casa  y  se  creen  modernos  e  ilustrados,  ya  que  
saben  que  'todo  crimen  es  patológico,  y  leer  sus  asesinatos  sólo  en  libros  
científicos'.21  Pero  la  casa  tiene  un  efecto  extraño.  Una  sensación  de  tensión  e  inquietante  se  c
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA sesenta  y  cinco

Bowen  se  hace  eco  de  la  presunción  criminal  de  la  Edad  de  Oro  de  quedar  atrapado  en  
una  casa  de  campo.  El  hecho  de  que  el  criminal  Bentley  y  el  moderno  patriarca  de  los  
Wright  compartan  un  primer  nombre  crea  una  extraña  conexión  entre  ellos,  ya  que  el  
hombre  ejecutado  se  convierte  en  un  doppelganger  que  eclipsa  la  casa.  El  marido  y  
anfitrión  'normal',  Harold  Wright,  eventualmente  se  hace  eco  inconscientemente  de  las  
palabras  del  asesino  Harold  Bentley  ("Aquí  estamos")  al  matar  finalmente  a  su  esposa  
mutilada,  lo  que  desencadena  el  pánico.  En  este  momento  su  esposa  Jocelyn  teme  
explícitamente  que  su  esposo  esté  poseído  por  el  espíritu  del  condenado:

Los  Harold,  superpuestos  unos  a  otros,  se  quedaron  mirando  extrañamente  la  habitación.  Dando  un  paso  adelante,  cerrando  la  puerta  detrás  

de  él.  "Aquí  estamos",  dijo  Harold.  Jocelyn  cayó  pesadamente.  Harold  observó.  Harold  Wright  estaba  horrorizado.  Jocelyn  se  había  

desmayado:  Jocelyn  nunca  se  había  desmayado  antes.22

Si  bien  existe  un  límite  en  la  seriedad  con  que  los  lectores  deben  tomar  los  elementos  
góticos  de  la  historia  de  Bowen  dado  su  uso  de  la  parodia  y  el  humor  negro,  su  uso  del  
discurso  indirecto  libre  aparentemente  reconoce  la  presencia  de  los  dos  Harold,  vivos  y  
muertos,  en  la  habitación  con  jocelyn  Al  comienzo  del  pasaje,  que  aparentemente  se  
enfoca  alrededor  de  Jocelyn,  hay  dos  Harold,  pero  incluso  después  de  que  Jocelyn  se  
desmaya  y  se  elimina  su  perspectiva  de  pánico,  persiste  una  separación  deliberada  
entre  el  Harold  (¿Bentley?)  que  'observa'  impasible  a  Jocelyn  y  el  'Harold  Wright'  que  
está  'horrorizado'.  La  historia  de  Bowen  nunca  usa  la  palabra  'fantasma'  y  el  lector  nunca  
es  testigo  de  ninguna  manifestación  concreta  del  asesino  ejecutado  Harold  Bentley.  Si  
bien  los  críticos  han  leído  productivamente  el  uso  que  hace  Bowen  del  gótico  en  sus  
cuentos,  también  es  crucial  resaltar  su  fijación  con  la  pena  de  muerte  en  este  período .  
sobre  delitos  capitales  incluyen  'Fotografía  reciente'  y  'Contar'.  De  hecho,  su  interés  de  
entreguerras  por  el  crimen  presagia  sus  representaciones  posteriores  de  la  política  de  la  
pena  de  muerte  en  tiempos  de  guerra  y  su  trabajo  en  la  Comisión  Gowers  que  investiga  
la  pena  capital  (que  se  analizará  en  el  capítulo  9 ).

En  contraste  con  las  insinuaciones  oblicuas  de  Bowen,  las  historias  de  fantasmas  
más  tradicionales  de  E.  F.  Benson  y  M.  R.  James  presentan  apariciones  literales  
relacionadas  con  la  pena  de  muerte.  La  famosa  historia  de  fantasmas  de  M.  R.  James,  
'A  View  from  a  Hill' (1925),  se  centra  en  fantasmas  relacionados  con  el  legado  de  la  pena  de  muerte.
El  fantasma  se  origina  con  un  par  de  anteojos  de  campo  prestados  al  protagonista,  el  
Sr.  Fanshawe,  por  su  anfitrión,  un  terrateniente  anónimo  del  país.  Estos
Machine Translated by Google

66 K.  EBURY

Los  binoculares,  hechos  originalmente  por  un  anticuario  local  que  murió  antes  de  
que  comience  la  historia,  le  dan  a  Fanshawe  una  visión  directa  del  pasado  violento  
de  la  pena  capital.  Cuando  sube  una  colina  con  Squire  para  familiarizarse  con  el  
campo,  Fanshawe  es  testigo  de  una  aparente  ejecución  pública  en  Gallows  Hill.  
Como  lo  describe  Fanshawe,

Hay  una  gran  extensión  de  hierba  en  la  parte  superior  y  tu  patíbulo  ficticio  en  el  medio;  
y  pensé  que  había  algo  en  él  cuando  miré  primero  […]
Ese  es  uno  de  los  efectos  más  extraños.  El  patíbulo  es  perfectamente  sencillo,  y  el  
campo  de  hierba,  e  incluso  parece  haber  gente  sobre  él,  y  carretas,  o  una  carreta,  con  
hombres  dentro.  Y  sin  embargo,  cuando  retiro  el  vaso,  no  hay  nada.24

Esto,  dice  el  Squire,  es  imposible:  la  colina  no  había  sido  utilizada  como  lugar  de  
pena  capital  durante  muchas  décadas.  Fanshawe  se  asegura  de  visitar  la  colina  
para  probar  su  visión,  que  de  hecho  es  solo  un  espeso  bosque,  como  había  dicho  
el  Squire.  Pero  al  explorar  el  área,  Fanshawe  inmediatamente  se  siente  perseguido:  
"pasos  que  crujen  sobre  las  ramas  detrás  de  mí,  personas  indistintas  que  caminan  
detrás  de  los  árboles  frente  a  mí,  sí,  e  incluso  una  mano  apoyada  en  mi  hombro".25  
En  el  centro  del  bosque,  tropieza .  sobre  'un  tipo  de  cementerio  profano  y  malvado'  
donde  inmediatamente  se  convence  de  que  'había  alguien  mirándome  desde  
arriba,  y  no  con  ninguna  intención  agradable'  y  observa  la  escena.26

Después  de  la  fuga  de  Fanshawe,  el  Squire  confrma  que  Gallows  Hill  también  
es  un  lugar  de  sepultura,  ya  que  estas  víctimas  pasadas  de  la  pena  capital  fueron  
estafadas  y  dejadas  sin  enterrar:  'Debe  haber  una  buena  cantidad  de  ellos  allí  […]  
Los  dejaron  allí  cuando  se  hizo  pedazos,  me  imagino».27  Esto  marca  la  visión  de  
Fanshawe  antes  de  1834,  cuando  se  derogó  un  estatuto  que  requería  el  uso  de  
farfullantes  o  disecciones  después  de  la  ejecución  de  un  asesino;  un  interés  
duradero  en  farfullar  también  se  muestra  en  otras  historias  de  MR  James,  como  
'Martin's  Close' (1911)  y  'La  historia  de  una  desaparición  y  una  aparición' (1913).  
El  frontispicio  de  Spook  Stories  (1928)  de  E.  F.  Benson,  algunos  de  los  cuales  
discutiré  en  breve,  también  presenta  una  imagen  de  balbuceos,  a  pesar  de  que  
todas  las  historias  de  esa  colección  están  ambientadas  en  la  década  de  1920.  Las  
evocaciones  de  balbuceos  reflejan  un  despertar  deliberado  de  la  memoria  cultural  
por  parte  de  autores  y  editores  para  crear  una  atmósfera  inquietante.
En  la  historia  de  James,  resulta  que  los  misteriosos  cristales  de  campo  se  
hicieron  hirviendo  los  cuerpos  de  los  hombres  ejecutados  en  la  colina,  de  acuerdo  
con  el  deseo  del  anticuario  local  de  "mirar  a  través  de  los  ojos  de  un  hombre  
muerto"  para  ayudarlo  con  su  trabajo  arqueológico.  .28  Como  parte  de  una  reunión  informal
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 67

investigación  de  la  experiencia  de  Fanshawe,  el  sirviente  del  Squire  describe  haber  
visto  al  anticuario  aparentemente  llamarlo  en  contra  de  su  voluntad  al  bosque,  donde  
finalmente  lo  encontraron  con  el  cuello  roto,  reflejando  simbólicamente  el  efecto  de  
colgarse  del  cuerpo.  La  historia  termina  con  los  vasos  de  campo  que  se  rompen  de  
varias  maneras:  primero  al  llevarlos  a  una  iglesia,  luego  al  dejarlos  caer,  y  finalmente  
son  'enterrados  decentemente'  en  un  gesto  tardío  de  respeto.29  La  presunción  de  la  
historia  de  James  es  que  el  Las  gafas  de  campo  (codificadas  como  modernas  y  
mágicas)  permiten  a  Fanshawe  ser  testigo  de  la  violencia  gótica  tradicional  de  la  
pena  de  muerte  en  una  época  en  la  que  muy  pocas  personas  habrían  visto  alguna  
vez  una  ejecución.  Pero  esto  no  es  simplemente  una  visión  de  un  pasado  cruel,  ya  
que  los  condenados  todavía  pueden  perseguir  y  herir  a  los  vivos.  La  muerte  del  
fabricante  de  los  anteojos  de  campo  y  su  entierro  tardío  ofrece  un  pequeño  cierre  a  
la  historia,  pero  James  sugiere  que  el  espacio  de  Gallows  Hill  seguirá  sin  ser  
santificado  por  su  historia.
La  historia  de  James  es,  por  lo  tanto,  más  tradicional  que  la  de  Bowen  en  su  
interpretación  de  fantasmas  folclóricos  cuya  violencia  persiste  “en  el  lugar  donde  
fueron  ejecutados  y  ahorcados,  mucho  después  de  que  todos  los  signos  visibles  de  
castigo  habían  desaparecido  del  paisaje,  con  solo  un  nombre  de  lugar,  quizás ,  de  lo  
contrario  para  conmemorar  la  ejecución'.30  Igualmente,  el  tratamiento  de  los  cuerpos  
de  los  condenados  por  Baxter  alude  a  una  tradición  igualmente  antigua  de  tratar  el  
cuerpo  criminal  como  un  trofeo  con  propiedades  médicas  y  mágicas.  Davies  y  
Matteoni  discuten  cómo  una  amplia  gama  de  estos  comportamientos  sobrevivió  
durante  un  período  mucho  más  largo  de  lo  que  cabría  esperar:  "hasta  el  siglo  XIX,  se  
pedía  musgo  de  cráneo  y  aceite  de  hombre  (una  destilación  de  huesos  humanos)  a  
los  químicos  y  farmacéuticos".31  Mientras  que  James  presenta  el  comportamiento  
del  anticuario  como  singularmente  transgresor,  la  verdadera  nota  nueva  en  su  historia  
es,  por  lo  tanto,  su  descripción  de  los  fantasmas  como  lo  suficientemente  peligrosos  como  para  mata
Según  Sarah  Tarlow  en  su  estudio  sobre  las  farfullantes:  'Un  encuentro  con  el  cuerpo  
vivo  de  un  criminal,  especialmente  uno  violento,  es  peligroso.  El  riesgo  potencial  de  
daño  físico,  sin  embargo,  es  controlado  por  la  ejecución.  El  cadáver  del  criminal  
todavía  parece  lo  que  era,  pero  la  muerte  lo  vuelve  inerte,  inofensivo.32  En  el  Preludio  
de  Wordsworth,  su  yo  de  la  infancia  tropieza  con  'un  fondo /  donde  en  tiempos  
pasados /  Un  Asesino  había  sido  colgado  con  cadenas  de  hierro'.  .33  El  poema  de  
Wordsworth  muestra  el  efecto  domesticador  del  castigo,  de  la  naturaleza  y  del  paso  
del  tiempo:  'El  mástil  de  Patíbulo  se  había  desmoronado,  los  huesos /  y  la  caja  de  
hierro  habían  desaparecido',  dejando  solo  el  nombre  del  asesino  escrito  en  el  césped  
como  si  este  eran  un  lugar  de  sepultura  más  normal.34  Pero  la  historia  de  James  
afirma,  por  el  contrario,  que  tal  purificación  del  lugar  del  castigo  es  imposible,  aunque  
en  su  narración  ha  pasado  mucho  más  tiempo.
Machine Translated by Google

68 K.  EBURY

desde  la  última  vez  que  se  llevaron  a  cabo  allí  las  ejecuciones.  Esta  lectura  de  la  
historia  encaja  con  el  reciente  desafío  de  Andrew  Smith  a  los  críticos  que  no  ven  
ningún  significado  político  en  el  trabajo  de  James.35  James,  como  argumenta  
Smith,  representa  una  comprensión  psicoanalíticamente  infectada  de  "la  presencia  
de  una  barbarie"  dentro  de  la  modernidad  "que  entendido,  pero  que  no  puede  ser  
derrotado'.36  James  parece  bastante  indeciso  acerca  de  la  abolición  de  la  pena  de  muerte.
Incluso  si  se  aboliera  la  pena  de  muerte  en  el  mundo  de  la  historia,  Gallows  Hill  
seguiría  siendo  un  lugar  peligroso,  y  ejecutar  a  estos  hombres  no  ha  logrado  los  
objetivos  de  la  pena  de  muerte:  siguen  sin  arrepentirse  y  son  capaces  de  dañar  a  
los  vivos.
De  hecho,  desde  la  década  de  1890  en  adelante,  aumenta  la  ansiedad  por  el  
hecho  de  que  la  pena  de  muerte  no  logra  "domesticar"  el  cuerpo  y  la  mente  del  
criminal  en  el  contexto  de  una  moda  por  el  ocultismo.  Christine  Ferguson  señala  
un  debate  sobre  la  pena  capital  en  la  revista  espiritista  Light:  mientras  que  algunos  
lectores  de  la  revista  estaban  a  favor  de  la  pena  capital  debido  a  sus  creencias  
eugenésicas,  el  editor  de  la  revista,  William  Stainton  Moses,  abogó  por  la  abolición  
de  colgar  tanto  en  el  por  motivos  de  principio  y  porque  "los  criminales  muertos  
pueden  ser  tan  peligrosos  como  los  vivos,  su  desviación  no  se  borra  inmediatamente  
con  la  muerte  " .  pena  de  muerte  por  el  peligro  que  representan  los  espíritus  
ejecutados:  sorprendentemente,  este  artículo  se  conservó  en  los  archivos  oficiales  
del  Ministerio  del  Interior  preparados  como  evidencia  de  la  opinión  pública  antes  
del  trabajo  de  la  Comisión  Gowers.38  Mientras  que  en  las  obras  de  Bowen  y  James  
el  fantasma  del  hombre  condenado  sigue  siendo  un  caso  más  o  menos  aislado,  en  
las  historias  de  E.  F.  Benson  los  efectos  ocultos  de  la  ejecución  son  de  hecho  su  
preocupación  sustancial:  el  hombre  ejecutado  parece  estar  el  tipo  de  fantasma  
más  común  representado  en  la  obra  de  Benson,  seguido  de  cerca  por  el  suicidio.  
En  una  variedad  de  historias  de  fantasmas  de  toda  su  carrera,  que  incluyen  'La  
confesión  de  Charles  Linkworth' (1912),  'La  casa  con  el  horno  de  ladrillos' (1912),  
'El  jardinero' (1923)  y  'El  ahorcamiento  de  Alfred  Wadham' (1934),  Benson  
representa  la  pena  de  muerte  gótica  a  través  de  representaciones  de  delincuentes  
capitales  ejecutados  que  continúan  atormentando  el  espacio  en  el  que  se  cometió  
su  crimen  (como  en  la  historia  de  Bowen)  o  los  lugares  y  las  personas  relacionadas  
con  su  ejecución  (como  en  el  caso  de  James).

Las  historias  de  Benson  combinan  una  comprensión  realista  de  la  pena  de  muerte  
del  siglo  XX,  incluidos  detalles  sobre  la  celda  de  muerte  moderna  y  el  espacio  
carcelario,  el  proceso  de  indulto  y  el  procedimiento  post­mortem,  con  temas  ocultos.  
Uno  de  sus  fantasmas  condenados  (Charles  Linkworth)  incluso  se  comunica  con  
los  vivos  a  través  del  teléfono  de  la  prisión.  de  Benson
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 69

cosmovisión  implica  que  la  amenaza  planteada  por  la  persona  condenada  no  
puede  ser  contenida  a  través  de  la  ejecución;  sus  fantasmas  son  
representaciones  muy  visuales  de  la  pena  de  muerte,  mucho  más  grotescas  
que  las  presencias  más  intangibles  de  Bowen  o  James.  Por  ejemplo,  en  'La  
confesión  de  Charles  Linkworth',  el  fantasma  epónimo,  que  busca  liberarse  del  
limbo  a  través  de  una  confesión  póstuma,  está  marcado  en  su  cuerpo  espiritual  
por  el  proceso  de  ahorcamiento:  'la  figura  de  un  hombre  con  la  cabeza  inclinada  
sobre  a  su  hombro,  de  modo  que  la  cara  no  era  visible.  Luego  tomó  su  cabeza  
con  ambas  manos  y  la  levantó  como  un  peso,  y  los  miró  a  la  cara.  Los  ojos  y  la  
lengua  sobresalían,  una  marca  lívida  rodeaba  el  cuello" .  allí  osciló  de  aquí  para  
allá'.40

A  pesar  de  este  énfasis  en  la  violencia  grotesca  de  la  pena  de  muerte,  
todavía  podemos  identificar  en  Benson  un  dogma  cristiano  ortodoxo  subyacente,  
como  en  la  historia  crucial  posterior  'The  Hanging  of  Alfred  Wadham',  que  
describe  las  consecuencias  de  la  ejecución  de  un  hombre  inocente.  El  narrador  
anónimo  de  Benson  relata  la  experiencia  de  un  sacerdote  católico,  el  padre  
Denys  Hanbury.  El  Padre  afirma  que  los  fantasmas  deben  evitarse  porque  son  
embaucadores  diabólicos  en  lugar  de  la  persona  muerta  real  y  usa  la  historia  
de  Alfred  Wadham  como  ejemplo.  Como  parte  de  su  trabajo  de  ministrar  a  
criminales  condenados,  Hanbury  inicialmente  se  había  quedado  perplejo  por  la  
negativa  de  Wadham  a  confesar  hasta  que  un  enemigo  de  Hanbury,  Horace  
Kennion,  le  dice  a  Hanbury  bajo  secreto  de  confesión  que  él  fue  el  verdadero  asesino.
La  confesión  de  Kennion  solo  tiene  como  objetivo  burlarse  y  torturar  al  
sacerdote  con  el  conocimiento  de  un  error  judicial.  Hanbury  explica  cómo  
intentó  y  fracasó  en  asegurar  un  indulto  para  Wadham  y  luego  le  dio  la  
absolución  y  lo  acompañó  al  patíbulo.  Poco  después,  es  perseguido  por  el  
fantasma  visceral  descrito  anteriormente,  pero  no  puede  creer  que  Wadham  lo  
culpe,  como  católico,  por  preservar  la  santidad  de  la  confesión:  se  siente  
'conocedor  seguro  de  que  esta  aparición  no  puede  ser  de  Dios,  sino  de  el  
diablo'  y  que  el  espíritu  de  Wadham  'había  sufrido  la  sagrada  expiación  del  
martirio'.41  Al  final  de  esta  historia,  el  narrador  anónimo  es  testigo  de  la  
'falsificación  diabólica'  de  Wadham,  pero  Hanbury  finalmente  puede  exorcizarla.  
Explica  que  esto  se  debe  a  que  Kennion  se  había  suicidado  recientemente.42  
Aún  así,  este  desenlace  sugiere  una  duda  oculta  acerca  de  si  la  aparición  de  
Wadham  fue  un  verdadero  fantasma  vengativo  o  un  demonio  engañoso.  Si,  
como  creía  Hanbury,  se  trataba  de  un  demonio  enviado  para  sacudir  la  fe  del  
sacerdote  y  no  de  un  hombre  inocente  torturado,  ¿por  qué  la  muerte  del  verdadero  asesino  te
Machine Translated by Google

70 K.  EBURY

¿efecto?  La  historia  de  Benson  permite  que  sea  posible  que  Wadham  no  se  
reconcilió  con  la  elección  del  sacerdote  y  que  el  sacerdote  se  engaña  a  sí  mismo  
acerca  de  su  papel  en  el  apoyo  a  la  pena  de  muerte.  Gran  parte  de  esta  historia  y  
su  representación  del  horror  de  un  error  judicial  en  los  casos  capitales,  por  lo  
tanto,  sigue  siendo  ambiguo.
En  estos  estudios  de  casos  bastante  diferentes  de  Bowen,  James  y  Benson,  
he  explorado  cómo  la  figura  de  la  persona  condenada  todavía  tenía  mucho  poder  
tanto  en  relación  con  sus  nuevos  efectos  psicológicos  como  con  las  creencias  
populares  anteriores.  Estos  fantasmas  tienen  gran  dificultad  para  entrar  en  el  más  
allá,  ya  sea  religioso  u  oculto,  lo  que  podría  justificar  su  castigo.  Estas  experiencias  
de  supervivencia  del  condenado  como  fantasma  o  mala  influencia  en  los  espacios  
que  había  habitado  pueden  parecer  metafísicas,  pero  también  dependen  de  la  
supervivencia  material:  de  la  casa  de  Harold  Bentley,  de  los  cuerpos  de  los  
condenados  en  los  vasos  de  campo,  de  los  espacios  carcelarios  donde  se  llevaron  
a  cabo  las  ejecuciones,  de  las  armas  utilizadas  para  los  crímenes—y  la  memoria  
cultural  perdurable  de  crímenes  célebres,  castigos  espectaculares  y  una  historia  
donde  la  colina  de  la  horca  no  era  solo  un  nombre.  En  la  próxima  sección  de  este  
capítulo,  examinaré  la  forma  en  que  las  ficciones  de  la  pena  de  muerte  reflejan  un  
estado  liminal  entre  la  vida  y  la  muerte,  ya  que  la  sentencia  de  muerte  plantea  un  
desafío  único  para  el  sentido  del  yo  del  sujeto.

Póstumo  y  'muerte  en  vida'  en  la  muerte
Narrativas  de  penalización

En  narrativas  como  las  discutidas  en  la  sección  anterior,  abordé  una  ansiedad  
cultural  sobre  la  presencia  inquietante  del  prisionero  condenado,  que  se  intensificó  
a  medida  que  la  capacidad  pública  de  presenciar  y  conocer  la  pena  de  muerte  
continuó  reduciéndose  debido  a  las  restricciones  y  secretos  gubernamentales.
¿Muere  realmente  el  ejecutado ?  ¿Qué  tipo  de  muerte  mueren?  ¿Pueden  seguir  
haciéndonos  daño?  En  La  pena  de  muerte,  Derrida  argumenta  que  la  pena  de  
muerte  no  es  un  'castigo'  ya  que  la  muerte  no  se  puede  experimentar  y  volver  a  
contar:  'el  condenado,  una  vez  ejecutado,  desaparece  antes  de  poder  pagar  
cualquier  pena'.43  El  efecto  de  una  la  pena  de  muerte,  ya  sea  ejecutada  o  no,  
podría  ser,  por  lo  tanto,  hacer  que  el  sujeto  desaparezca  para  sí  mismo  y  lo  
convierta  en  otro  mundo.  Como  comentan  Davies  y  Matteoni,  desde  el  período  
victoriano  en  adelante,  los  médiums  espiritistas  intentaron  ponerse  en  contacto  
con  las  almas  de  hombres  y  mujeres  ejecutados:  a  veces,  el  médium  deseaba  
establecer  la  inocencia  o  la  culpabilidad,  en  el  caso  de  un  crimen  famoso,  pero  a  menudo  el
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 71

El  objetivo  era  obtener  un  conocimiento  directo  de  la  pena  de  muerte  en  sí.  Para  el  
médium  John  G.  H.  Brown,  quien  en  1857  se  puso  en  contacto  con  el  espíritu  de  
William  Saville  (ejecutado  en  1844),  un  atractivo  del  espiritismo  era  que  'ofrecía  la  
perspectiva  de  obtener  un  relato  personal  único  de  la  experiencia  de  ser  ejecutado,  de  
los  propios  ejecutados.  '.44  En  el  testimonio  más  allá  de  la  tumba  de  Saville  a  Brown,  
él  recuerda  el  proceso  de  ejecución  y  la  supervivencia  más  allá:

Sentí  la  horrible  sensación  de  vacilar  y  temblar  al  borde  entre  la  vida  y  la  
inmortalidad  […]  me  sobrevino  un  desmayo  de  muerte,  y  en  el  mismo  momento  
experimenté  la  sensación  como  de  una  visión  dormida,  y  todo  dolor,  todo  cuidado,  
y  todos  los  problemas  me  dejaron.  Mis  ojos  parecieron  entonces  abrirse,  y  me  
sentí  consciente  de  lo  que  había  pasado,  escuché  los  gritos  que  ascendían  desde  
la  multitud  de  abajo,  y  sentí  que  sonreía  en  secreto  ante  su  creencia  de  que  estaba  muerto.45

Si  bien  este  impulso  de  representar  la  pena  de  muerte  mediante  la  problematización  
de  la  muerte  misma  es  anterior  al  siglo  XX,  se  intensifica  notablemente  después  del  
final  de  la  ejecución  pública  y  con  los  albores  del  psicoanálisis.  Una  característica  
particular  de  las  narrativas  sobre  la  pena  de  muerte  en  el  período  en  cuestión  incluye  
cualidades  góticas  que  podríamos  llamar  'póstumas',  que  también  se  encuentran  en  la  
última  voluntad  y  testamento,  pero  que  a  menudo  se  presentan  como  una  especie  de  
autoscopia  o  experiencia  fuera  del  cuerpo  que  refeja  su  calidad.  como  una  experiencia  
cercana  a  la  muerte  (o,  de  hecho,  una  experiencia  más  allá  de  la  muerte).46
Los  textos  de  la  Edad  de  Oro  están  llenos  de  referencias  simbólicas  a  criminales  
capitales  que  mueren  por  enfermedad  o  suicidio  poco  después  de  su  juicio;  en  estas  
narraciones,  incluso  si  la  persona  fue  encarcelada  o  exonerada,  su  sentido  de  sí  mismo  
y  su  integridad  corporal  parecen  estar  reducidos  por  la  amenaza  de  la  pena  de  muerte.  
Estas  tramas  representan  una  angustia  de  que  la  persona  amenazada  con  la  pena  de  
muerte  ya  no  es  un  súbdito  o  un  ciudadano,  sino  que  también  intentan  ofrecer  un  
desafío  retórico  al  principio  de  que  'Una  ejecución  no  se  puede  contar  en  primera  
persona  […]  Nadie  que  diga  Me  queda  dar  el  testimonio  crucial  sobre  “lo  que  le  sucede  
a  un  condenado  a  muerte”  o  cómo  “se  siente”  la  supuesta  muerte  humanitaria .  y  Roger  
Ackroyd,  que  parecen  ser  una  versión  de  la  misma  tendencia  autoscópica,  mientras  
que  el  texto  de  O'Brien  también  presenta  representaciones  directas  de  fantasmas  y  
fantasmas.  En  Five  Little  Pigs,  también  discutido  allí,  Elsa,  la  verdadera  asesina,  le  
confesó  a  Poirot  que  al  matar  al  esposo  de  Caroline,  Amyas,  y  permitir  que  ella  
asumiera  la  culpa,  "no  entendí  que  yo  estaba
Machine Translated by Google

72 K.  EBURY

matarme  a  mí  mismo,  no  a  él...  Ellos  no  murieron.  Yo  morí".48  En  sus  momentos  
finales,  la  Julia  Starling  de  Tennyson  Jesse  reflejará  "Ella  ya  estaba  muerta,  porque  
tenía  que  morir  a  las  nueve  de  la  mañana  siguiente" .  confesión:  'La  pluma  apresuró  
la  mano  bajo  una  terrible  compulsión,  como  si  algo,  no  pensado,  vital,  estuviera  
siendo  drenado  de  él  a  través  de  la  punta  de  la  pluma',  mientras  que  él  siente  'como  
si  fuera  un  fantasma'.  50  Bowen  insinúa  que  la  sentencia  de  muerte  de  Prothero  
solo  se  aplaza  mientras  el  verdadero  Prothero  ya  está  muerto,  asesinado  por  este  
escritor  compulsivo  que  ha  robado  su  nombre.  En  resumen,  nuestras  lecturas  de  los  
textos  de  confesión  discutidos  en  el  capítulo  anterior  no  son  generados  y  deformados  
solo  por  haber  sido  escritos  por  un  asesino,  sino  específicamente  escritos  por  un  
asesino  que  es  consciente  de  que  él  o  ella  está  marcado  para  la  muerte.

El  concepto  de  'ansiedad  ante  la  muerte'  es  precisamente  el  fundamento  sobre  
el  que  se  basa  el  psicoanalista  Hanns  Sachs  en  su  folleto  de  1931  ¿ Existe  la  pena  
capital?  (publicado  por  el  modernista  POOL  Group)  abogó  por  la  abolición  de  la  
pena  capital:

No  mantendré  que  la  pena  capital  no  está  conectada  con  la  idea  de  un  
disuasivo  [sic]  pero  este  mal  no  es  la  muerte  sino  la  ansiedad  de  la  muerte...  
La  pena  de  la  ansiedad  de  la  muerte  es  un  castigo  exclusivamente  desde  un  
punto  de  vista  como  un  mero  castigo  de  tortura  que  da  pena  al  condenado  sin  
cumplir  ninguna  otra  condición;  y  son  precisamente  esos  castigos  torturantes,  
muy  populares  en  la  antigüedad,  contra  los  que  más  se  ha  rebelado  la  
criminología  moderna.51

Sachs  compara  la  pena  de  muerte  con  la  tortura  para  sugerir  que  desde  una  
perspectiva  psicoanalítica  la  soberanía  asociada  a  la  pena  de  muerte  —no  solo  para  
matarnos  sino  para  hacernos  sentir  dolor  y  angustia  antes  de  la  muerte—  es  
excesiva  y  se  remonta  a  los  orígenes  primitivos  de  la  pena  de  muerte.  sociedad  
explorada  en  Tótem  y  tabú  o  La  civilización  y  sus  descontentos  de  Freud .
Tanto  los  casos  ficticios  como  no  ficticios  de  "ansiedad  ante  la  muerte"  y  la  
pérdida  de  uno  mismo  en  la  literatura  moderna  pueden  teorizarse  provechosamente  
en  comparación  con  la  breve  pieza  en  prosa  de  Maurice  Blanchot,  "El  instante  de  mi  
muerte",  que  relata  una  historia  aparentemente  autobiográfica  de  ser  salvado  de  un  
nazi.  fring  squad  en  una  mezcla  de  primera  y  tercera  persona:  en  una  obra  
complementaria,  'Demeure:  Fiction  and  Testimony',  Derrida  considera  la  (no)  
experiencia  de  Blanchot  como  un  caso  límite  para  las  discusiones  filosóficas  sobre  
el  testimonio,  la  violencia  y  la  muerte.  Para  Blanchot,  la  sentencia  de  muerte  provoca  una  experienc
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 73

devenir­muerto  que  persiste  mucho  más  allá  de  la  experiencia  traumática  
original.  Blanchot  escribe:

Quedaba,  sin  embargo,  en  el  momento  en  que  el  fusilamiento  ya  no  estaba  
sino  por  venir,  la  sensación  de  ligereza  que  no  sabría  traducir:  ¿liberado  de  
la  vida?  ¿La  apertura  infinita?  Ni  felicidad,  ni  infelicidad.  No  la  ausencia  de  
miedo  y  quizás  ya  el  paso  más  allá.  Lo  sé,  imagino  que  ese  sentimiento  
inanalizable  cambió  lo  que  le  quedaba  de  existencia.  Como  si  la  muerte  
fuera  de  él  sólo  pudiera  colisionar  en  adelante  con  la  muerte  en  él.  "Estoy  
vivo.  No,  estás  muerto.  […]  Sólo  queda  el  sentimiento  de  ligereza  que  es  la  
muerte  misma,  o  mejor  dicho,  el  instante  de  mi  muerte  en  adelante  siempre  
en  suspenso.52

El  joven  del  cuento  de  Blanchot  narra  una  experiencia  de  estar  vivo  y  muerto  
a  la  vez.  La  sentencia  de  muerte  se  aplaza  pero  nunca  se  rescinde  en  un  
momento  que  cambia  la  temporalidad  misma  tanto  en  la  traducción  como  en  el  
original  francés:  "el  momento  en  que  el  fusilamiento  ya  no  estaba  sino  por  
venir" (Demeurait  dependiente,  au  moment  où  la  fusillade  n'était  plus  qu'en  
attente),  con  'el  instante  de  mi  muerte  siempre  en  suspenso' (l'instant  de  ma  
mort  désormais  toujours  en  instance).53  Derrida  ve  al  joven  de  la  historia  de  
Blanchot  muriendo  en  un  sentido  significativo,  a  pesar  de  su  supervivencia  real,  
y  experimentando  paradójicamente  un  momento  de  inmortalidad:  'en  el  instante  
de  la  muerte,  cuando  llega  la  muerte,  donde  todavía  no  se  está  muerto  para  
estar  ya  muerto  [...],  en  ese  instante  soy  inmortal  porque  estoy  muerto'  .54  
Aquí,  la  sintaxis  difícil  y  el  uso  confuso  de  la  primera  persona  tanto  en  el  original  
de  Blanchot  como  en  el  comentario  de  Derrida  nos  hacen  conscientes  de  esta  
sentencia  de  muerte  diferida  como  una  experiencia  autoscópica.
El  ejemplo  de  Blanchot,  generalmente  clasificado  como  testimonio  más  que  
como  ficción,  muestra  cómo  esta  cualidad  de  póstumo  y  de  muerte  en  vida  
también  se  presenta  en  los  escritos  sobrevivientes  de  hombres  condenados.  
Los  escritores  del  siglo  XX  reflexionaban  a  menudo  sobre  la  angustia  que  
provocaba  el  período  entre  la  sentencia  y  la  ejecución,  durante  el  cual  el  
sentido  de  sí  mismo  del  delincuente  como  ser  vivo  se  reducía  radicalmente.  
Por  ejemplo,  el  novelista  y  periodista  James  O'Connor  escribió  un  artículo  de  
noticias  en  forma  de  carta  a  Albert  Pierrepoint  que  confronta  a  Pierrepoint  y  a  
una  sociedad  más  amplia  sobre  la  crueldad  de  la  pena  de  muerte.  O'Connor  
estuvo  a  punto  de  ser  ejecutado  después  de  una  condena  por  asesinato  en  
1942,  pero  finalmente  fue  indultado:  el  titular  del  artículo,  "Estimado  Sr.  
Pierrepoint,  me  ahorcó  1000  veces",  tiene  cualidades  de  póstumo  e  imposible  supervivencia. 
Machine Translated by Google

74 K.  EBURY

finalmente  explicó  como  reflejo  de  la  ansiedad  de  muerte  asociada  con  el  
retraso  entre  la  sentencia  de  muerte  y  la  ejecución:  'Ocho  semanas  te  estuve  
esperando.  Me  colgaste  mil  veces  en  mis  sueños.  Me  desperté  gritando  
mientras  ponías  la  soga  alrededor  de  mi  cuello.  Pero  al  final  te  engañaron,  
Albert».55  De  manera  similar,  la  famosa  última  carta  de  Roger  Casement  a  su  
hermana  Nina  ilumina  tanto  su  pulsión  de  muerte,  vinculada  a  una  aparente  
sensación  de  encierro,  como  una  poderosa  sensación  de  póstumo  y  autoscopia:

Si  tan  solo  pudiera  contarles  toda  la  historia,  pero  eso  también  es  parte  de  mi  castigo,  
del  extraño  e  inescrutable  destino  que  me  ha  tocado,  que  no  solo  se  me  está  dando  
muerte  en  el  cuerpo,  sino  que  estoy  muerto  antes  de  morir.  morir—y  tener  que  estar  
en  silencio  y  en  silencio  como  si  ya  estuviera  muerto—cuando  unas  pocas  palabras  
salvarían  mi  vida—y  ciertamente  cambiarían  la  visión  de  los  hombres  sobre  mis  acciones.56

Es  particularmente  sorprendente  que  encontremos  este  doble  impulso  hacia  la  
confesión/testimonio  y  hacia  un  sentimiento  de  muerte  en  vida  en  estos  casos  
de  pena  de  muerte  política  representados  por  Blanchot  y  Casement  porque  
sugiere  que  la  causa  principal  del  sentimiento  de  póstuma  ness  no  es  el  estatus  
de  ser  un  asesino,  sino  que  estas  extrañas  cualidades  provienen  de  pensar  en  
la  pena  de  muerte  en  sí  misma.  Felman  resume  el  énfasis  de  Walter  Benjamin  
en  "aquellos  a  quienes  la  violencia  ha  tratado  en  sus  vidas  como  si  ya  estuvieran  
muertos,  aquellos  que  han  sido  hechos  (en  vida)  sin  expresión".57  Mientras  
que  los  argumentos  de  Benjamin  se  adaptan  mejor  a  la  gran  escala  de  guerra  
o  genocidio  para  los  que  fueron  diseñados,  algunas  de  las  cualidades  que  
identifica  también  están  presentes  en  este  testimonio  no  ficticio  sobre  la  pena  
de  muerte.
Junto  a  los  conceptos  de  póstumo  y  autoscopia  que  he  estado  explorando,  
debo  cerrar  esta  sección  comparando  los  sentimientos  de  afecto  traumático  
experimentados  por  quienes  sufrirán  la  pena  de  muerte  con  la  oscura  
enfermedad  mental  del  delirio  de  Cotard  (también  llamado  síndrome  de  Cotard  
o  síndrome  del  cadáver  ambulante).  que  se  describió  por  primera  vez  en  1880  
como  Le  délire  des  négations  ('El  delirio  de  la  negación')  como  un  trastorno  
afectivo  similar  a  la  melancolía.58  Los  síntomas  de  esta  enfermedad  incluyen  
tanto  una  sensación  de  negación  del  cuerpo,  incluyendo  a  menudo  una  creencia  
en  el  paciente  que  ya  ha  muerto,  junto  a  un  paradójico  sentimiento  de  
trascendencia  e  inmortalidad.  Recordándonos  la  intuición  general  de  Freud  en  
'Pensamientos  para  la  época  sobre  la  guerra  y  la  muerte',  Jacques  Lacan  
escribe  de  la  víctima  del  síndrome  de  Cotard  que  'la  identificación  del  ser  con  
su  imagen  pura  y  simple  se  hace  efectiva,  no  hay  lugar  para  el  cambio'.  tampoco,  es  decir  la  m
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 75

el  hecho  es  cuál  es  su  tema:  ambos  están  muertos  e  incapaces  de  morir,  inmortales,  
como  el  deseo».59  Pensadores  recientes  han  asociado  el  síndrome  de  Cotard  con  
«los  cambios  de  actitud  producidos  por  la  institucionalización  crónica».60  La  institución  
que  trata  Trémine  y  Berríos  aquí  es  el  manicomio,  pero  en  nuestro  caso  el  sistema  
legal,  y  la  prisión  y  los  mecanismos  de  ejecución  podrían  provocar  los  mismos  
síntomas,  permitiéndonos  examinar  el  efecto  psicológico  de  la  aparente  destitución  de  
la  ciudadanía  y  la  personalidad  del  condenado.  La  idea  del  síndrome  de  Cotard  como  
efecto  de  la  institucionalización  nos  permite  politizar  estas  cuestiones  de  la  experiencia  
y  la  representación  de  uno  mismo  y  enfatizar  la  irrealidad  afectiva  que  rodea  a  la  
sentencia  de  muerte  en  el  siglo  XX.

El  proceso  de  la  pena  de  muerte,  por  lo  tanto,  a  menudo  producía  los  extraños  
sentimientos  discutidos  hasta  ahora  a  lo  largo  de  este  capítulo.  Por  ejemplo,  en  el  
sistema  británico,  nos  sorprendería  saber  que  la  costumbre  de  que  el  capellán  de  la  
prisión  leyera  el  servicio  funerario  durante  la  ejecución  continuó  hasta  mediados  de  la  
década  de  1920.61  Este  aspecto  del  proceso  de  ejecución  se  consideró  particularmente  
importante.  inquietante  de  Oscar  Wilde,  tal  como  lo  expresó  en  'The  Ballad  of  Reading  
Gaol' (1898),  basado  en  su  experiencia  de  identificación  ansiosa  con  Charles  Thomas  
Wooldridge  (ejecutado  en  1896):

Porque  cada  hombre  mata  lo  que  ama,  
Sin  embargo,  cada  hombre  no  muere:  
No  inclina  la  cabeza  para  oír  leer  El  
oficio  funerario,  Ni,  mientras  el  terror  de  
su  alma  Le  dice  que  no  está  muerto,  
Cruza  su  propio  ataúd,  como  se  muda  
al  horrendo  cobertizo.62

Los  detalles  góticos  de  la  ejecución  son  centrales  en  el  poema  de  Wilde:  en  la  noche  
de  la  ejecución,  los  otros  prisioneros  rezan  por  el  condenado,  perseguido  por  'cada  
duende  maligno  que  camina  de  noche',  por  'fantasmas'  y  el  'Señor  de  la  Muerte'.  '.63  
Los  aspectos  populares  de  la  cultura  de  la  ejecución  acechan  en  el  poema  de  Wilde,  
mientras  que  el  cristianismo  aparece  distorsionado  y  retorcido  cuando  al  hombre  
ejecutado  se  le  niega  el  entierro  cristiano  completo,  excepto  por  el  cruel  detalle  del  servicio  funerario.
En  la  década  de  1920,  J.  W.  Wenham  argumentó  que  "dado  que  el  sacerdote  no  
conducía  un  cadáver  a  la  tumba  sino  un  hombre  vivo  a  la  horca",  esta  costumbre  era  
angustiosa  y  debería  suspenderse.64  El  llamamiento  inicial  de  Wenham  a  la  Iglesia  a  
través  del  arzobispo  de  Canterbury  oídos  sordos  pero  el  Hogar
Machine Translated by Google

76 K.  EBURY

La  oficina  finalmente  acordó  que  'el  uso,  antes  de  la  ejecución,  de  pasajes  
generalmente  asociados  con  el  entierro  de  los  muertos  está  abierto  a  objeciones'  y  
se  ajustaron  los  protocolos.65  Si  bien  esto  fue  un  desarrollo  positivo,  el  cambio  de  
práctica  evitó  abordar  el  argumento  central  de  Wenham  sobre  la  inhumanidad  
histórica  de  tratar  a  un  hombre  vivo  como  si  ya  estuviera  muerto,  o  el  papel  de  la  
Iglesia  en  preparar  al  condenado  a  morir  y  mantener  así  la  pena  de  muerte.

Las  características  inusuales  de  la  escritura  discutida  en  esta  sección  también  
ofrecen  un  camino  a  seguir  en  conversaciones  críticas  recientes  sobre  el  papel  del  
afecto  en  el  campo  del  derecho  y  la  literatura.66  En  estos  textos,  la  literatura  
proporciona  algo  fantástico  e  imposible  que  depende  de  un  afecto  poderoso,  como  
el  'yo'  que  está  sujeto  a  la  pena  de  muerte  narra  una  experiencia  de  angustia  ante  
la  muerte  antes  y  después  de  su  ejecución  literal.  Incluso  cuando  este  sentimiento  
de  póstumo  o  de  autoscopia  se  expresa  en  un  documento  no  ficcional,  depende  de  
una  cualidad  de  'como  si'  y  de  una  suspensión  de  la  incredulidad  que  pertenece  a  la  ficción.
Sin  embargo,  tal  vaciamiento  del  sujeto  legal,  como  la  inclusión  de  elementos  
grotescos,  góticos  y  fantásticos,  podría  no  ser  necesariamente  una  práctica  
abolicionista.  Este  estilo  de  representación  elimina  gran  parte  del  poder  simbólico  
de  la  pena  de  muerte  y  podría  socavar  los  argumentos  tradicionales  a  favor  de  la  
pena  de  muerte  por  motivos  de  seriedad  y  disuasión.  Pero  también  podemos  
sospechar  que  este  sentimiento  de  muerte  en  vida  socava  el  valor  de  la  vida  
humana  individual  y  la  importancia  de  posibles  errores  de  justicia.  En  la  sección  
final  de  este  capítulo,  consideraré  el  efecto  de  la  ansiedad  ante  la  muerte  en  la  
intersección  del  suicidio,  el  asesinato  y  la  ejecución,  especialmente  dentro  de  los  
estudios  de  caso  de  Speedy  Death  (1929)  de  Gladys  Mitchell  y  The  Curtain:  Poirot's  
Last  Case  de  Agatha  Christie.

Suicidio  y  asesinato  en  la  Edad  de  Oro

Para  Derrida,  la  pena  capital  "encuentra  su  lugar  de  inscripción  donde  es  
indisociable  tanto  del  asesinato  como  del  suicidio",  y  este  será  el  tema  central  de  la  
sección  final  del  capítulo.67  Derrida  argumenta  que  debido  a  que  para  Kant  y  otros  
la  pena  de  muerte  es  una  imperativo,  el  ejecutado  lo  consiente,  aunque  no  se  
resigne  a  ello:  «La  ejecución  es  suicidio.  Para  la  autonomía  de  la  razón  jurídica  sólo  
existe  la  autoejecución'.68  Estos  aspectos  de  la  pena  de  muerte  podrían  explicar  
en  parte  la  fascinación  por  la  inquietante  y  la  muerte  en  vida  explorada  anteriormente.  
Para  Derrida,  el  impulso  suicida  convierte  al  ejecutado  en  víctima  y  amo  del  castigo:
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 77

el  suicidado  por  la  sociedad  acaba  por  no  creer  realmente  en  la  relación  de  la  muerte  
de  la  que  sigue  siendo  dueño...  La  cree  sin
creyéndolo,  de  ahí  el  sentimiento  de  irrealidad  ficcional  o  teatral,  de  ahí  la  esencial  
literariedad  que  acompaña  a  estas  escenas  de  verdugos  en  levita
abrigos  y  sombreros  de  copa.69

El  concepto  de  Derrida  de  la  pena  de  muerte  está  directamente  influenciado  por  los  
seguidores  de  Freud  como  Sachs  y  Reik.  Por  ejemplo,  en  '¿Existe  la  pena  capital?',  Sachs  
argumenta  en  contra  de  la  pena  de  muerte  sobre  la  base  de  que  los  impulsos  suicidas  
son  una  causa  de  asesinatos:

La  intuición  psicoanalítica  demuestra  de  manera  inequívoca  que  aquellos  cuyo  impulso  
destructivo  se  dirige  contra  la  vida  de  los  demás  siempre  tienen  un  grado  
extraordinariamente  alto  de  tendencias  autodestructivas.  La  experiencia  prueba  lo  
mismo,  porque  en  muchos  casos  sólo  aquellos  que  han  matado  a  otros  están  dispuestos  
a  suicidarse.  La  muerte,  por  lo  tanto,  en  la  forma  en  que  la  Ley  la  amenaza,  no  es  un  
mal,  y  mucho  menos  para  aquellos  sobre  quienes  su  amenaza  debe  actuar.70

Al  conceptualizar  la  ejecución  como  suicidio,  Sachs  y  Derrida  atacan  directamente  el  
principio  de  disuasión  pero  también  aprovechan  implícitamente  creencias  culturales  más  
amplias  sobre  el  suicidio  como  un  pecado:  si  la  pena  de  muerte  está  cerca  del  suicidio  en  
su  orientación,  entonces  es  en  sí  misma  inmoral  de  acuerdo  con  lo  establecido.  La  
enseñanza  cristiana  a  menudo  se  utiliza  para  mantener  la  pena  de  muerte.  Davies  y  
Matteoni  describen  cómo  funcionaba  esto  en  una  cultura  de  ejecución  anterior:

El  suicidio  era  un  acto  de  autoejecución,  pero  no  podía  haber  redención  pública  ni  
remordimiento  en  el  patíbulo.  El  autoasesinato  era  el  más  atroz  de  los  pecados.
crímenes  […]  Esta  posición  teológica  llevó  en  ocasiones  al  suicida  al  acto  de  asesinato  
para  ser  ejecutado  por  el  Estado,  logrando  así  su  deseo  de  acabar  con  su  vida  y  dejar  
aún  abierto  un  posible  camino  de  salvación.71

Demostrando  la  persistencia  de  este  punto  de  vista  en  el  contexto  de  la  pena  capital,  
mientras  prestaba  testimonio  ante  la  Comisión  Gowers,  se  le  preguntó  al  arzobispo  de  
Canterbury,  Geoffrey  Fisher,  si  se  podía  permitir  que  una  persona  condenada  a  muerte  se  
suicidara.  Harry  Potter  resume  su  conmocionada  respuesta:

El  arzobispo  no  solo  vio  el  suicidio  como  el  pecado  de  matarse  a  sí  mismo,  sino  que  
también  insistió  en  su  respuesta  en  que  era  importante  que  la  sociedad  misma  infligiera  el
Machine Translated by Google

78 K.  EBURY

pena  de  muerte,  en  lugar  de  permitir  que  las  personas  condenadas  elijan  
cómo  desean  morir.72

En  las  memorias  de  los  verdugos,  los  casos  de  intento  de  suicidio,  en  los  que  se  
requirió  una  gran  cantidad  de  atención  médica  para  salvar  la  vida  de  la  persona  
para  que  pudiera  ser  juzgada  y  ejecutada,  se  presentan  como  un  desafío  particular  
para  la  habilidad  (y  la  moral)  del  verdugo.73  El  verdugo  estadounidense  Robert  
Elliott  señala  que  "siempre  me  parece  irónico  cuando  se  recurre  a  la  ciencia  para  
salvar  una  vida  humana  para  que  pueda  ser  tomada  poco  tiempo  después  por  la  
declaración",  no  solo  en  casos  de  suicidio  sino  también  en  casos  en  los  que  una  
operación  se  requería  para  facilitar  una  ejecución  exitosa  en  una  etapa  posterior.74  
Que  un  preso  'haga  trampa  en  la  horca'  era  'un  gran  escándalo  y  una  desgracia',  y  
se  diseñó  todo  un  conjunto  de  procedimientos  penitenciarios  para  evitarlo.75
Sin  embargo,  el  fracaso  de  estas  garantías  se  registra  en  las  estadísticas  
examinadas  por  la  Comisión  Gowers:  señalan  que  de  7454  asesinatos  en  
1900­1950,  1674  sospechosos  se  suicidaron .  satisface  la  necesidad  inconsciente  
de  castigo  del  asesino  con  la  asistencia  activa  del  poder  judicial'  y,  como  expliqué,  
Sachs  también  afirmó  esto  en  su  libro  'Does  Capital  Punishment  Exist?'  panfleto.77  
La  Comisión  Gowers  no  especula  más  sobre  esta  cifra,  ni  reconoce  que  se  trata  
de  un  número  muy  alto  de  muertes  (22%),  pero  hay  que  reconocer  que  estos  
números  son  tan  altos  que  seguramente  tendría  que  incluir  a  personas  inocentes  
temerosas  del  proceso  de  justicia,  así  como  de  los  culpables  que  no  pudieron  
aceptar  la  pena  de  muerte.  Dentro  de  estos  dos  grupos,  indudablemente  habría  
muchas  personas  con  enfermedades  mentales.  Estas  fuerzas  fueron  reconocidas,  
aunque  no  abordadas,  en  la  cultura  contemporánea:  por  ejemplo,  en  el  Retrato  de  
un  asesino  de  Meredith ,  discutido  en  el  capítulo  anterior,  el  hermano  de  Brand  
Gray,  Richard,  quien  es  miembro  del  Parlamento,  planea  suicidarse  si  se  sospecha  
del  crimen.  crimen  debido  a  la  desgracia  involucrada,  aunque  es  completamente  
inocente.78  Samantha  Walton  argumenta  sobre  las  narrativas  de  la  Edad  de  Oro  
que  "cuando  el  detective  tiene  escrúpulos  en  presentar  a  un  asesino  para  castigarlo,  
el  suicidio  es  una  alternativa  conveniente  e  indolora  (para  el  autor,  claro) .  Se  sigue  
haciendo  justicia,  en  el  sentido  de  que  se  “ejecuta”  al  asesino.  Ya  no  representan  
una  amenaza  para  los  demás  y  el  cierre  narrativo  se  logra  a  través  de  su  
eliminación”.79  Mientras  que  el  diagnóstico  de  Walton  es  totalmente  exacto,  un  
enfoque  en  las  conexiones  entre  la  pena  de  muerte  y  el  suicidio  (en  lugar  de  
simplemente  en  el  crimen)  nos  permite  ver  las  tensiones  en  la  forma  en  que  
'ejecutado'  se  mantiene  dentro  de  ella
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 79

comas  invertidas.  Stewart  resume  el  uso  del  complot  suicida,  pero,  al  igual  que  
Walton,  no  considera  en  términos  historicistas  cuán  transgresor  de  las  normas  
legales  y  cristianas  fue  esto  en  su  época.80  Además,  soy  el  primer  estudioso  en  
resaltar  cómo,  en  la  cultura  legal  de  el  período,  ayudar  o  alentar  el  suicidio  se  
consideraba  lo  mismo  que  el  asesinato  y  podía  ser  castigado  con  la  pena  de  
muerte.  La  Comisión  Gowers  argumenta  contundentemente  que,  a  menudo,  la  
"incitación  al  suicidio  implica  tanta  culpa  moral  como  muchos  asesinatos  atroces  y  
debería  seguir  siendo  punible  con  la  muerte" .  contexto  complicado:  de  una  
prevalencia  del  suicidio  en  los  acusados  de  delitos  capitales  a  pesar  de  la  
estigmatización  cultural  de  este  acto  y  de  las  normas  jurídicas  que  trataban  como  
delitos  capitales  la  incitación  o  la  asistencia  al  suicidio.

En  varias  de  las  narraciones  examinadas  en  el  capítulo  anterior,  el  investigador  
'salva'  al  criminal  de  la  horca  a  través  de  un  suicidio  forzado,  desdibujando  los  
límites  entre  suicidio,  asesinato  y  ejecución.  El  criminal  no  siempre  se  salva  de  una  
versión  del  castigo  de  "ansiedad  ante  la  muerte"  discutido  por  Sachs,  ya  que  a  
menudo  se  ve  obligado  a  asumir  una  responsabilidad  directa  no  solo  por  su  propia  
muerte  sino  también  por  su  confesión  y  la  exoneración  de  otros  posibles  
sospechosos.  Además,  históricamente,  el  criminal  simpatizante  de  estas  historias  
tenía  la  oportunidad  de  obtener  el  indulto  que  le  negaba  el  complot  suicida:  el  
informe  de  la  Comisión  Gowers  demuestra  que  'En  total,  durante  los  últimos  
cincuenta  años,  alrededor  del  cuarenta  y  cinco  por  ciento.  de  las  personas  
condenadas  a  muerte  han  sido  indultadas  en  Inglaterra  y  casi  el  sesenta  por  ciento.  
en  Escocia'.82  En  el  mejor  de  los  casos,  el  detective  de  la  Edad  de  Oro  sólo  está  
salvando  al  criminal  confeso  de  la  desgracia,  sugiriendo  que  otros  factores  como  
el  deshonor  público  y  la  ansiedad  ante  la  muerte  son  disuasivos  más  fuertes  que  la  
pena  de  muerte  per  se.  En  el  peor  de  los  casos,  en  términos  estrictos  de  la  ley,  
cualquier  detective  ficticio  que  ofrezca  la  solución  descrita  por  Walton  y  Stewart  es  
un  asesino.
Por  lo  tanto,  en  el  sentido  sostenido  por  la  Comisión  Gowers  de  que  "la  
incitación  al  suicidio  implica  tanta  culpa  moral  como  muchos  asesinatos  atroces",  
muchas  de  las  investigaciones  de  los  detectives  de  la  Edad  de  Oro  terminan  en  un  
asesinato,  al  igual  que  comienzan  con  él.83  Como  hemos  dicho ,  visto,  la  incitación  
al  suicidio  y  la  asistencia  al  mismo  es  un  delito  capital,  no  solo  en  términos  de  la  
letra  de  la  ley  sino  en  la  práctica  legal  y  penal  real.  Que  los  escritores  de  la  Edad  
de  Oro  eran  conscientes  de  esto  se  muestra  en  las  ocasiones  directas  en  las  que  
los  detectives  se  involucran  en  actos  que  se  codifican  más  explícitamente  como  
asesinato.  En  el  resto  del  capítulo,  discutiré  brevemente  dos  ejemplos  de  la  
conexión  indisociable  de  la  pena  capital  con  el  asesinato  y  el  suicidio,  Speedy  Death  de  Gladys  M
Machine Translated by Google

80 K.  EBURY

El  telón  de  Agatha  Christie :  El  último  caso  de  Poirot.  Ambos  textos  violan  
sorprendentemente  las  reglas  de  "juego  limpio"  autoimpuestas  para  la  ficción  de  la  
Edad  de  Oro  de  que  el  detective  no  debe  ser  el  culpable  y,  en  última  instancia,  
subvierten  las  relaciones  entre  la  detección  y  la  pena  capital.
Al  final  de  Speedy  Death  (1929)  de  Gladys  Mitchell,  la  Sra.  Bradley,  una  
psicoanalista­detective  que  investiga  su  primer  caso,  es  juzgada  y  exonerada  por  
el  asesinato  de  Eleanor  Bing,  una  ninfómana  que  había  matado  una  vez  e  intentado  
otros  asesinatos  en  el  momento.  donde  interviene  Bradley.
Naturalmente,  esta  novela  ha  sido  leída  principalmente  a  través  de  la  lente  del  
modernismo  queer,  debido  a  su  preocupación  por  el  género  y  la  sexualidad:  su  otro  
interés  clave  es  la  pena  de  muerte.84  Después  de  la  absolución  de  Bradley  (la  
muerte  de  Eleanor  se  oculta  como  un  suicidio),  admite  francamente  que  cometer  
este  asesinato  para  salvar  a  Eleanor  de  la  horca:  ella  conceptualiza  este  acto  como  
un  asesinato  por  piedad,  pero  aparentemente  no  considera  si  Eleanor  podría  ser  
llevada  ante  la  justicia  con  el  apoyo  de  una  defensa  por  locura.  En  lugar  de  
aprovechar  sus  habilidades  psicoanalíticas  como  testigo  experto  en  un  posible  
juicio,  Bradley  se  convierte  en  detective  a  través  de  la  identificación  con  el  poder  
retributivo  de  la  ley  en  lugar  del  papel  curativo  de  la  medicina.  Bradley  despliega  
los  argumentos  eugenésicos  tradicionales  que  apoyan  la  pena  de  muerte,  en  lugar  
de  una  retórica  médica  de  la  eutanasia,  para  justificar  su  propio  asesinato:  "Fue  lo  
que  se  podría  llamar  una  eliminación  lógica  de  materia  innecesaria  y,  de  hecho,  
peligrosa",  como  ella  "  borrado  [a  Eleanor],  por  así  decirlo,  de  una  página  justa  de  
la  crónica  de  la  familia  Bing» .  de  Freud,  Reik  y  Sachs  sobre  temas  de  criminología.  
Que  Bradley  asesine  a  Eleanor  con  una  droga  que  entonces  se  usa  en  medicina  
psicológica  (hioscina)  y  que  podría  beneficiarla  si  se  toma  en  dosis  más  pequeñas  
parece  implicar  la  creencia  de  Mitchell  de  que  el  psicoanálisis,  como  la  escritura,  
es  un  fármaco  que  puede  matar  o  curar.

Mientras  que  la  detective  de  Mitchell  parte  de  su  primera  aventura  como  una  
asesina­verdugo  confesa  y  en  novelas  posteriores  como  The  Saltmarsh  Murders  
(1932)  criticará  la  pena  capital  y  se  autodenominará  asesina,  en  Curtain:  Poirot's  
Last  Case,  Poirot  se  convierte  en  un  asesino  al  final  de  su  carrera  y  de  su  vida.  El  
telón  marca  la  póstuma  y  las  características  estilísticas  góticas  como  esenciales  
para  pensar  en  la  pena  de  muerte:  Christie  escribió  un  libro  que  concluye  con  
Hastings  (nuestro  narrador)  leyendo  la  confesión  póstuma  de  Poirot  de  que  ha  
asesinado  a  un  hombre  peligroso,  llamado  Stephen  Norton.  Al  admitir  su  crimen  
ante  Hastings  en  un  documento  escrito,  Poirot  se  coloca  en  paralelo  con  el  Dr.
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 81

Sheppard  en  Roger  Ackroyd  y  con  las  otras  confesiones  de  crímenes  capitales  
discutidas  en  el  capítulo  anterior.
El  diseño  de  Christie  de  este  resultado  final  también  pone  en  duda  el  uso  
de  la  trama  suicida  en  narraciones  anteriores  de  Poirot,  reflejando  la  
comprensión  legal  de  la  incitación  al  suicidio  como  una  forma  de  asesinato  que  
he  explorado.  Al  igual  que  en  la  novela  de  Mitchell,  también  encontramos  en  
Christie  una  profunda  influencia  del  psicoanálisis,  pero  también  una  profunda  
ambivalencia  similar  sobre  la  creencia  abolicionista  de  Reik  de  que  el  
psicoanálisis  podría  prevenir  los  crímenes  capitales:  de  hecho,  Norton  es  un  
criminal  por  poderes  que  aplica  presión  psicológica  para  inducir  a  otros  a  
matar. .  Lo  que  practica  Norton  es  lo  opuesto  al  psicoanálisis  en  su  resultado,  
pero  comparte  muchas  de  las  mismas  metodologías:  a  través  del  diálogo,  a  
través  de  la  escucha  activa,  rompe  la  represión  para  ayudar  a  su  paciente/
víctima  a  comprender  sus  deseos.  La  diferencia  es  que  alienta  al  sujeto  a  
actuar  según  su  impulso  instintivo  de  matar,  como  refleja  Poirot,  "para  
ensanchar  una  brecha  en  lugar  de  repararla  " .  esta  última  novela.

Parte  de  la  fascinación  de  Norton  es  con  la  pena  capital  en  sí.  No  le  basta  
con  alentar  el  asesinato,  sino  que  también  desea  que  las  víctimas  de  su  
experimento  psicológico  se  enfrenten  a  la  justicia  retributiva.  Poirot  argumenta  
que  'él  es  un  sádico.  Quiere  toda  la  gama  de  emociones,  sospechas,  miedo,  
las  espirales  de  la  ley».87  ¿Ocurre  lo  mismo  con  Poirot?  Como  queda  claro  al  
examinar  estos  pasajes,  existe  un  paralelo  implícito  en  la  narración  de  Christie  
entre  Norton  y  Poirot,  así  como  entre  estos  dos  personajes  y  el  juez  Wargrave  
en  el  anterior  And  Then  There  Were  None  (1939),  que  se  analizará  en  el  cap .
8.  Pierre  Bayard  usa  su  lectura  de  textos  de  Christie,  incluidos  Roger  Ackroyd,  
Endless  Night  y  Curtain ,  para  concluir  que  "la  interpretación  en  el  trabajo  de  
detective  es  ante  todo  una  sentencia  de  muerte",  incluso  más  allá  de  aquellas  
novelas  donde  las  ansiedades  sobre  la  pena  capital  parecen  más  explícitas.88  
En  En  su  confesión,  Poirot  relata  cómo  se  involucró  en  un  proceso  cuasijudicial  
para  confrontar  a  Norton  por  sus  acciones:  presenta  la  evidencia,  le  da  espacio  
para  confesar  y  conceptualiza  directamente  su  plan  para  matar  a  Norton  como  
una  ejecución  ("Le  dije  que  Propuse  ejecutarlo  ”).89  Después  del  asesinato,  
Poirot  disfraza  la  muerte  de  Norton  como  un  suicidio,  en  una  conexión  simbólica  
con  los  suicidios  forzados  de  los  asesinos  que  capturó  en  el  pasado.  En  sus  
últimas  palabras,  examina  la  lógica  de  la  ejecución  extrajudicial  y  sus  
intersecciones  con  otras  formas  de  ejecución  estatal:
Machine Translated by Google

82 K.  EBURY

Cuando  era  joven  en  la  fuerza  policial  belga,  disparé  a  un  criminal  desesperado  que  se  
sentaba  en  un  techo  y  frecuentaba  a  la  gente  de  abajo.  En  estado  de  emergencia  se  
justifica  la  ley  marcial.  Al  quitarle  la  vida  a  Norton,  he  salvado  otras  vidas,  vidas  inocentes.
Pero  todavía  no  lo  sé...  tal  vez  sea  correcto  que  no  lo  sepa.  Siempre  he  estado  tan  
seguro ,  demasiado  seguro.

Los  argumentos  de  Poirot,  y  más  allá  de  él,  los  de  Christie  como  autora,  podrían  
aplicarse  a  la  justicia  de  la  pena  de  muerte  de  manera  más  amplia  aquí:  estos  
argumentos  no  tienen  que  ver  con  la  disuasión,  sino  con  una  lógica  protectora  y  
eugenésica  mediante  la  cual  el  asesino  es  apartado  de  la  comunidad  por  el  bien  de  
los  demás.  (como  en  Speedy  Death  de  Mitchell ).  Pero  en  contraste  con  el  texto  de  Mitchell  donde  la 
Bradley  sobrevive  despreocupadamente  a  su  crimen,  las  tensiones  provocadas  por  la  
confesión  de  Poirot  solo  se  resolverán  más  allá  de  la  tumba,  en  su  apelación  a  lo  
divino.  Poirot  escribe  su  confesión  y  deja  de  tomar  su  medicación  para  el  corazón,  en  
una  forma  de  suicidio  o  ejecución  autoimpuesta:  “Prefiero  dejarme  en  manos  del  bon  
Dieu.  ¡Que  su  castigo,  o  su  misericordia,  sean  rápidos!».91  Los  últimos  pensamientos  
registrados  de  Hastings  son  de  conmoción  («Terminé  de  leer...  Todavía  no  puedo  
creerlo  todo»),  pero  tienden  a  una  justifcación  de  las  acciones  de  Poirot.92  Y,  sin  
embargo,  en  el  mientras  tanto,  Poirot  ha  muerto,  víctima  del  complot  suicida  o  de  la  
venganza  divina.
En  este  sentido,  las  acciones  de  Poirot  en  Cortina  aluden  al  destino  de  aquellos  
criminales  a  lo  largo  de  su  carrera  cuyo  suicidio  ha  requerido  y  la  historia  parece  
hablar  con  bastante  fuerza  de  las  reservas  públicas  sobre  la  pena  capital.  Más  allá  de  
su  trama,  el  mismo  proceso  de  composición  de  Cortina  también  marca  la  póstuma,  y  
también  el  sentido  de  'emergencia'  que  Poirot  identifica  como  crucial  para  el  
pensamiento  de  Christie  sobre  la  pena  de  muerte.  Christie  escribió  esta  novela  
temiendo  su  propia  muerte  durante  el  Blitz  y  la  guardó  durante  30  años  en  la  bóveda  
de  un  banco  con  una  nota  de  que  solo  debería  publicarse  póstumamente.  Finalmente  
autorizó  su  publicación  en  el  año  anterior  a  su  muerte,  1975,  pero  las  referencias  al  
ahorcamiento  y  otros  detalles  del  período  se  mantuvieron  y  no  se  actualizaron.  
Mientras  tanto,  había  escrito  diez  muchas  otras  novelas  de  Poirot.  La  novela  que  
presenta  a  Poirot  como  un  asesino  verdugo­suicida  es  así  en  sí  misma  póstuma,  
anacrónica,  alternativa  y  atemporal.  Pero  en  otro  sentido,  este  final,  que  sugiere  que,  
incluso  para  Christie,  la  pena  capital  "es  indisociable  tanto  del  asesinato  como  del  
suicidio",  era  inevitable,  como  implica  el  gesto  metaficcional  de  ambientar  la  acción  de  
Cortina  en  Styles,  la  casa  de  campo .  escenario  de  la  primera  novela  de  Poirot.93

Naas  argumenta,  al  resumir  a  Derrida,  que:
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 83

El  escándalo  de  la  pena  de  muerte  consiste  en  ese  cálculo  por  el  otro  del  instante  
de  mi  muerte,  cálculo  mecánico  del  instante  que  no  deja  lugar  al  porvenir  
incalculable  ni  al  acontecimiento,  aunque,  aunque  sea  otra  historia,  tal  cálculo  es  
siempre  una  especie  de  fantasma  de  control  o  dominio  sobre  el  evento.94

En  respuesta,  las  narrativas  examinadas  a  lo  largo  de  este  capítulo  han  
complicado  la  idea  del  poder  del  otro  sobre  la  muerte  dentro  de  la  pena  de  
muerte  al  menos  de  tres  maneras:  en  primer  lugar,  consideré  el  efecto  
inquietante  de  aquellos  que  fueron  ejecutados  en  la  cultura  del  siglo  XX;  en  
segundo  lugar,  examiné  los  conceptos  de  angustia  de  muerte,  póstumo  y  
autoscopia  en  la  psicología  del  condenado;  y,  finalmente,  exploré  las  estrechas  
conexiones  entre  el  suicidio,  el  asesinato  y  la  pena  capital.

notas
1.  Freud,  'Pensamientos  para  la  época  sobre  la  guerra  y  la  muerte',  Sobre  la  
creatividad  y  el  inconsciente,  ed.  por  Benjamin  Nelson,  Nueva  York:  Harper  &  
Row,  1965:  222–223.
2.  Michael  Naas,  'La  filosofía  y  la  literatura  de  la  pena  de  muerte:  dos  lados  del  
mismo  soberano',  The  Southern  Journal  of  Philosophy,  vol.  50  (2012):  39–55  (42).

3.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II,  ed.  por  Geoffrey  Bennington  y  
Marc  Crépon/trans.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  University  of  Chicago  
Press,  2017,  49–50.
4.  Derrida,  La  Pena  de  Muerte:  Volumen  II,  72.
5.  Peggy  Kamuf,  Literature  and  the  Remains  of  the  Death  Penalty,  Nueva  York:  
Fordham  University  Press,  2018,  59.
6.  E.  S.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  The  Oxford  Literary  
Review,  vol.  35,  núm.  2  (2013):  165–187  (181).
7.  Ian  O'Donnell,  'Table  4.1',  Justice,  Mercy,  and  Caprice:  Clemency  and  the  Death  
Penalty  in  Ireland,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2017,  87.
8.  O'Donnell,  'Tabla  4.1',  87.
9.  Craig  Brandon,  Asesinato  en  las  Adirondacks:  “Una  tragedia  americana”
Revisado,  Utica:  North  Country  Books,  1986,  235.
10.  O'Donnell,  Justicia,  Misericordia  y  Capricho,  103.
11.  Lizzie  Seal,  Capital  Punishment  in  Twentieth­Century  Britain:  Audience,  Justice,  
Memory,  Abingdon  and  New  York:  Routledge,  2014,  70–72.
12.  Sello,  Pena  capital,  70–72.
13.  Sello,  Pena  Capital,  71.
14.  Sello,  Pena  Capital,  72.
Machine Translated by Google

84 K.  EBURY

15.  Sello,  Pena  Capital,  72.
16.  Harry  Potter,  Pendiente  de  juicio:  la  religión  y  la  pena  de  muerte  en  Inglaterra  desde  el  
código  sangriento  hasta  la  abolición,  Londres:  SCM  Press,  1993,  138.
17.  Owen  Davies  y  Francesca  Matteoni,  Executing  Magic  in  the  Modern  Era:  Criminal  
Bodies  and  the  Gallows  in  Popular  Medicine,  Houndsmills:  Palgrave,  2017,  86.

18.  Theodor  Reik,  The  Unknown  Murderer,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  
Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961,  54.
19.  Shoshana  Felman,  The  Juridical  Inconsciente:  Trials  and  Traumas  in  the  Twentieth  
Century,  Cambridge,  Mass.,  and  London:  Harvard  University  Press,  2002,  57.

20.  Elizabeth  Bowen,  'The  Cat  Jumps',  Collected  Stories,  Londres:  Vintage,
1999,  362.
21.  Bowen,  'El  gato  salta',  362.
22.  Bowen,  'El  gato  salta',  369.
23  Véase  Luke  Thurston,  'Doble  traición:  la  ficción  corta  fantasmal  de  Elizabeth  Bowen',  
Textual  Practice,  vol.  27,  No.  1  (2013):  7–28  y  Thomas  S.  Davis,  'El  gótico  de  guerra  
de  Elizabeth  Bowen',  Textual  Practice,  vol.  27,  núm.  1  (2013):  29–47.

24.  M.  R.  James,  'A  View  from  a  Hill',  Collected  Ghost  Stories,  Oxford:  Oxford  University  
Press,  2013:  330–331.
25.  James,  'Una  vista',  336.
26.  James,  'Una  vista',  336.
27.  James,  'Una  vista',  337.
28.  James,  'Una  vista',  339.
29.  James,  'Una  vista',  342.
30.  Davies  y  Matteoni,  Executing  Magic,  86.
31.  Davies  y  Matteoni,  Executing  Magic,  2.
32.  Sarah  Tarlow,  The  Golden  and  Ghoulish  Age  of  the  Gibbet  in  Britain,  Houndsmills:  
Palgrave,  2017,  114.
33.  William  Wordsworth,  El  preludio  de  los  trece  libros,  ed.  por  Mark  L.  Reed,  Ithaca:  
Cornell  University  Press,  1991,  XI,  290–291.
34.  Wordsworth,  Preludio,  XI,  292–294.
35.  Andrés  Smith,  'M.  R.  James's  Gothic  Revival  ',  The  ghost  story  1840–1920:  A  cultural  
history ,  Manchester:  Manchester  University  Press,  2013:  168–185.

36.  Smith,  'M.  El  renacimiento  gótico  de  R.  James',  169.
37.  Christine  Ferguson,  'La  eugenesia  y  el  más  allá:  Lombroso,  Doyle  y  la  purificación  
espiritualista  de  la  raza',  Journal  of  Victorian  Culture,  vol.  12,  núm.  1  (2007):  64–85  
(72–73).
38.  Margery  Lawrence,  '¡Abolir  la  pena  de  muerte!',  Psychic  Journal,  No.  22,  mayo  de  1948  
en  The  National  Archives,  HO  45/25084.
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 85

39.  E.  F.  Benson,  'La  confesión  de  Charles  Linkworth',  The  Room  in  the  Tower  and  Other  
Stories,  Londres:  Mills  &  Boon,  1912:  62–86  (85).
40.  E.  F.  Benson,  'The  Hanging  of  Alfred  Wadham',  More  Spook  Stories,  Londres:  
Hutchinson  &  Co.  Ltd,  1934:  89–108  (107).
41.  Benson,  'El  ahorcamiento  de  Alfred  Wadham',  106.
42.  Benson,  'El  ahorcamiento  de  Alfred  Wadham',  108.
43.  Derrida,  La  Pena  de  Muerte:  Volumen  II,  50.
44.  Davies  y  Matteoni,  Executing  Magic,  99.
45.  Davies  y  Matteoni,  Executing  Magic,  99.
46.  Autoscopia  significa  'una  forma  de  alucinación  visual  en  la  que  una  persona  ve  una  
imagen  de  sí  mismo  fuera  de  su  propio  cuerpo' (OED):  este  término  específico  es  
anterior  a  los  más  comunes  'experiencia  fuera  del  cuerpo'  y  'experiencia  cercana  a  la  
muerte'.  '  que  fueron  acuñados  en  los  años  1960  y  1970  respectivamente.  El  término  
tuvo  su  primer  uso  en  inglés  en  The  New  York  Times  en  mayo  de  1904.
47.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  173.
48.  Agatha  Christie,  Five  Little  Pigs,  Londres:  Harper  Collins,  2007,  335.
49.  F.  Tennyson  Jesse,  A  Pin  to  See  the  Peepshow,  Londres:  Virago,  1988,  402.
50.  Elizabeth  Bowen,  'The  Disinherited',  Collected  Stories,  Londres:  Vintage,  1999,  392  y  
395.
51.  Dr.  Hanns  Sachs,  ¿Existe  la  pena  capital?,  Territet:  POOL  Group
Folleto  1930,  11–12.
52.  Maurice  Blanchot  y  Jacques  Derrida,  El  instante  de  mi  muerte/Demeure:  ficción  y  
testimonio,  trad.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Stanford:  Stanford  University  Press,  2000,  
9–11.
53.  Blanchot  y  Derrida,  El  instante  de  mi  muerte,  7  y  8  y  10  y  11  en
la  traducción  paralela.
54.  Blanchot  y  Derrida,  El  instante  de  mi  muerte,  67–68.
55.  Recortes  de  prensa  sobre  Pierrepoint  conservados  por  la  Comisión  de  Prisiones,  The  National
Archivos,  PCOM  9/2024.
56.  Roger  Casement,  'Carta  de  Roger  Casement  a  Nina  Casement,  25  de  julio  de  1916',  
Cartas  de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  Sitio  
web.  [Consultado  el  20  de  junio  de  2018].
57.  Felman,  El  inconsciente  jurídico,  14–16.
58.  German  E.  Berrios,  La  historia  de  los  síntomas  mentales:  psicopatología  descriptiva  
desde  el  siglo  XIX,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  1996,  304.

59.  Jacques  Lacan,  El  Seminario  de  Jacques  Lacan:  Libro  II:  El  Yo  en  la  Teoría  de  Freud,  
ed.  de  Jacques­Alain  Miller  y  trad.  por  Sylvana  Tomaselli,  Nueva  York  y  Londres:  
Norton,  1991,  268.
60.  T.  Trémine  citado  en  Berrios,  Historia  de  los  síntomas  mentales,  309.
61.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  45/25843.
62.  Oscar  Wilde,  'The  Ballad  of  Reading  Gaol',  Oscar  Wilde:  Complete  Poetry,  Oxford:  
Oxford  World's  Classics,  2009:  152–171  (I,  154).
Machine Translated by Google

86 K.  EBURY

63.  Wilde,  'La  balada  de  la  cárcel  de  Reading',  III,  161–162.
64.  Potter,  Ahorcado  en  el  juicio,  118.
65.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  45/25843.
66.  Véase  Greta  Olson,  'The  Turn  to  Passion:  Has  Law  and  Literature  Become  Law  
and  Affect?',  Law  &  Literature,  vol.  28,  No.  3  (2016):  335–353  y  el  ensayo  de  
respuesta  de  Daniel  Hourigan,  'Specters  and  Psychoanalysis  in  the  Turn  to  Law  
and  Affect',  Law  &  Literature,  vol.  31,  núm.  1  (2017):  1–17.
67.  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  I,  239.
68.  Derrida,  La  Pena  de  Muerte:  Volumen  II,  67.
69.  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II,  67.
70.  Sachs,  ¿Existe  la  pena  capital?,  11–12.
71.  Davies  y  Matteoni,  Executing  Magic,  89–90.
72.  Potter,  Ahorcado  en  el  juicio,  373.
73.  Por  ejemplo,  John  Ellis  refeja,  al  describir  la  ejecución  de  Joseph  Deans  en  1916,  
que  había  tenido  que  tomar  precauciones  especiales  para  evitar  que  se  
reabrieran  las  heridas  de  un  intento  de  suicidio  ( Diary  of  a  Hangman,  London:  
Forum  Press,  1992,  192). ;  Ellis  también  analiza  un  caso  similar  en  su  ejecución  
de  Robert  Upton  en  1914  (Ellis,  Diary  of  a  Hangman,  Londres:  Robert  Hale,  
1989,  230–231);  Dernley  describe  cómo  Piotr  Maksimowski  (ejecutado  en  1950)  
tuvo  que  ser  "remendado"  con  gruesos  vendajes  después  de  un  intento  de  
suicidio  solo  unos  días  antes  de  la  ejecución  (Dernley,  The  Hangman's  Tale,  90).

74.  Robert  Elliott,  Agente  de  la  muerte:  Las  memorias  de  un  verdugo,  Londres:  John  
Long,  1940,  111–112.
75.  Potter,  Ahorcado  en  el  juicio,  373.
76  Sir  Ernest  Arthur  Gowers  et  al.  Royal  Commission  on  Capital  Punishment,  1949–
1953,  INFORME,  presentado  al  Parlamento  por  orden  de  Su  Majestad  en  
septiembre  de  1953  (también  conocido  como  Informe  de  la  Comisión  Gowers),  
Londres:  Her  Majesty's  Stationery  Office,  1953,  párrafo  58,  páginas  19–20.
77.  Reik  y  Freud,  'View  on  Capital  Punishment' (1926),  en  The  Compulsion  to  
Confess:  On  the  Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  
Press,  1961:  469–474  (474).
78.  Anne  Meredith,  Retrato  de  un  asesino,  Londres:  Biblioteca  Británica,
2017,  163.
79.  Samantha  Walton,  Culpable  pero  demente:  la  mente  y  la  ley  en  la  ficción  
detectivesca  de  la  Edad  de  Oro,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2015,  127.
80.  Victoria  Stewart,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain:  Fact  and  Fiction  in  the  Golden  
Age,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2017,  40,  105.
81.  Gowers  et  al.  Comisión  Real,  párrafo  168,  página  60–61.
82.  Gowers  et  al.  Real  Comisión,  párrafo  606,  página  212.
83.  Gowers  et  al.  Comisión  Real,  párrafo  168,  página  60–61.
Machine Translated by Google

3  LA  PENA  DE  MUERTE  GÓTICA 87

84.  Para  un  excelente  trabajo  sobre  esta  línea  de  Speedy  Death,  véase  Paul  Peppis,  
'Querying  and  queering  golden  age  discovery:  Gladys  Mitchell's  Speedy  Death  and  
popular  modernism',  Journal  of  Modern  Literature,  vol.  40,  No.  3  (2017):  120–134  y,  
sobre  los  intereses  psicoanalíticos  de  Mitchell  en  el  género  y  la  sexualidad,  véase,  
Brittain  Bright,  'The  Unshockable  Mrs.  Bradley:  Sex  and  Sexuality  in  the  Work  of  
Gladys  Mitchell',  Murder  in  the  Closet:  Ensayos  sobre  pistas  queer  en  la  ficción  
criminal  antes  de  Stonewall,  ed.  por  Curtis  Evans,  Jefferson:  McFarland  &  Company,  
2017:  78–92.
85.  Gladys  Mitchell,  Speedy  Death,  Londres:  Vintage,  2014,  308.
86.  Agatha  Christie,  Telón:  El  último  caso  de  Poirot,  Londres:  Harper  Collins,
2002,  261,  cursiva  de  Christie  en  todas  partes.
87.  Christie,  Cortina,  277.
88.  Pierre  Bayard,  ¿ Quién  mató  a  Roger  Ackroyd?:  El  asesino  que  eludió  a  Hércules  
Poirot  y  engañó  a  Agatha  Christie,  trad.  por  Carol  Cosman,  Londres:  Cuarto  Estado,  
2000,  144.
89.  Christie,  Cortina,  278.
90.  Christie,  Cortina,  283–284.
91.  Christie,  Cortina,  284.
92.  Christie,  Cortina.
93.  Derrida,  La  pena  de  muerte  Volumen  I,  239.
94.  Naas,  'La  filosofía  y  literatura  de  la  pena  de  muerte',  54.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  4

Justicia  y  castigo  en  los  verdugos
Escritura  de  la  vida

Introducción
Este  capítulo  discutirá  una  variedad  de  memorias  de  verdugos,  considerando  
la  autobiografía  como  un  medio  para  escribir  sobre  la  pena  de  muerte  para  
James  Berry  (1852–1913),  John  Ellis  (1874–1932),  Albert  Pierrepoint  (1905–
1992),  Syd  Dernley  ( 1920–1994)  y  Robert  Elliott  (1874–1939).
El  capítulo  se  centrará  primero  en  el  concepto  de  testimonio,  considerando  
cómo  el  verdugo  representa  su  responsabilidad  por  la  muerte,  y  luego  en  dos  
secciones  más  se  considerarán  las  representaciones  de  la  encarnación,  tanto  
del  cuerpo  del  condenado  como  del  propio  rol  físico  del  verdugo,  dentro  de  lo  
recordado  y  escena  de  ejecución  grabada.  Como  se  señaló  en  la  introducción,  
después  de  la  Ley  de  enmienda  de  la  pena  capital  de  1868,  que  abolió  la  
pena  de  muerte  pública  en  Gran  Bretaña,  las  ejecuciones  se  convirtieron  en  
un  negocio  privado,  incluso  secreto.  Como  resultado  de  su  acceso  privilegiado,  
los  relatos  de  vida  de  los  verdugos  a  finales  del  siglo  XIX  y  principios  del  XX  
incluían  poderosas  afirmaciones  de  verdad  sobre  la  naturaleza  y  la  psicología  
del  castigo.  Por  ejemplo,  al  concluir  un  capítulo  llamado  'Cómo  mueren  los  
asesinos'  en  sus  propias  memorias  de  1892,  James  Berry  respondió  a  las  
posibles  críticas  a  su  descripción  de  la  pena  capital  defendiendo  el  valor  ético  
de  su  perspectiva  franca  sobre  cuestiones  de  justicia:

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021   89
K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1_4
Machine Translated by Google

90 K.  EBURY

Como  uno  de  mis  objetivos  al  escribir  este  libro  es  dar  al  público  una  base  sólida  
para  la  formación  de  una  opinión  pública  sólida  sobre  el  tema  de  la  pena  capital,  
[…]  muchos  de  sus  detalles  deberían  ser  dolorosos,  porque  son  ciertos.  Si  
pasara  por  alto  los  hechos,  no  cumpliría  con  mi  deber  para  con  mis  lectores,  
pero  me  he  esforzado,  en  la  medida  de  lo  posible,  por  evitar  detalles  repugnantes.1

De  manera  similar,  Ellis,  al  escribir  sobre  la  ejecución  de  Edith  Thompson  en  1923,  
argumenta  que  "el  público  tiene  derecho  a  saber  la  verdad,  y  dado  que  yo  estaba  
allí  y  era  el  hombre  a  cargo,  afirmo  ser  el  más  calificado  para  contarla"  .2  El  
verdugo  estadounidense  Robert  Elliott  también  sugiere  que  la  práctica  de  la  pena  
capital  exige  el  pleno  conocimiento  público  del  proceso  en  cuestión:  "Una  sociedad  
que  exige  la  pena  de  muerte  [...]  debería  saber  cómo  se  lleva  a  cabo  la  matanza  
legal  de  un  ser  humano".3  El  verdugo  así  se  convierte  no  sólo  en  el  agente  del  
castigo,  sino  en  su  intérprete.
A  pesar  de  la  frecuente  participación  de  un  escritor  fantasma  en  este  proceso  
de  escritura  de  vida,  la  escritura  autobiográfica  del  verdugo  en  periódicos  o  libros  
a  menudo  era  simplemente  una  versión  pública  de  un  texto  privado  más  
extravagante,  el  diario  del  verdugo,  que  a  menudo  se  complementaba  con  un  
álbum  de  recortes  o  una  colección  de  libros.  recortes  de  periódicos.  El  "editor"/
escritor  fantasma  de  las  memorias  de  Berry  describe  el  proceso  de  escritura  como  
una  conversión  de  un  diario  a  una  autobiografía:  "La  parte  narrativa  y  descriptiva  
del  trabajo  está  tomada  de  una  serie  de  cuadernos  y  un  libro  de  recortes  de  
noticias  que  lleva  Mr.  Berry',  mientras  que  los  capítulos  más  discursivos  se  dieron  
en  forma  de  notas  o  dictados.4  De  manera  similar,  Elliott  mantuvo  'un  registro  
cuidadoso  de  todos  mis  casos.  Se  dedica  una  página,  a  veces  más  de  una,  a  cada  
uno”:  Elliott  presenta  su  escritura  menos  como  un  diario  y  más  como  un  registro  
de  experimentos  científicos  “a  partir  de  estos  relatos,  he  podido  llegar  a  varias  
conclusiones,  que  discutiré  más  adelante”.  5  Las  reflexiones  de  Albert  Pierrepoint  
sobre  el  diario  de  su  padre  reflejan  las  inversiones  idiosincrásicas  en  la  escritura  
de  la  vida  del  hombre  mismo,  ya  que  su  libro  de  ejecución  contenía  un  registro  de  
nacimientos  y  muertes  familiares,  direcciones  útiles  y  una  sección  sobre  medicina  
veterinaria,  todo  mezclado  con  sus  observaciones.  de  los  hombres  que  había  
ejecutado.6  La  raíz  de  las  memorias  de  Dernley  era  un  conjunto  de  'registros'  
guardados  en  su  propia  forma  de  sistema  de  archivo:  'un  sobre  marrón  para  cada  
ejecución;  cada  sobre  contenía  todos  los  recortes  de  periódico,  la  correspondencia  
oficial  y  mis  notas,  generalmente  escritas  en  la  hora  entre  el  ahorcamiento  y  la  
recuperación  del  cuerpo”.7  Incluso  los  verdugos  que  no  publicaron  sus  reflexiones  
parecen  haber  tenido  un  equivalente  de  este  texto. :  por  ejemplo,  Harry  Allen  
(verdugo  de  1941  a  1964),  que  por  lo  demás  fue  circunspecto  sobre  el  tema  de  su  empleo,  llevó  u
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 91

publicado  y  que  fue  vendido  a  una  colección  privada  en  2010.8  La  materialidad  
o  no  reproducibilidad  de  la  escritura  de  vida  de  los  verdugos  podría  explicar  
así  la  marginación  de  esta  forma  de  escritura  en  los  estudios  literarios  e  
históricos  del  siglo  XX,  especialmente  sumada  a  otros  factores  como  como  
autoría  colaborativa  y  origen  de  clase  trabajadora.  La  falta  de  fiabilidad  y  la  
naturaleza  idiosincrásica  de  estos  textos  también  han  impedido  hasta  ahora  
que  los  historiadores,  los  juristas,  los  filósofos  y  los  críticos  literarios,  con  un  
pequeño  número  de  excepciones,  les  presten  atención  seria .  hombres  que  
incluyen  el  deseo  de  ganar  dinero  y  mejorar  su  reputación;  un  deseo  de  formar  
parte  de  un  registro  histórico,  especialmente  en  torno  a  casos  controvertidos;  
un  impulso  autobiográfico,  particularmente  donde  las  memorias  se  basaban  en  
llevar  un  diario;  y  el  deseo  de  registrar  su  propia  respuesta  a  la  cuestión  
judicial,  filosófica  y  legal  de  la  pena  capital.

Testimonio  y  responsabilidad  en  
memorias  de  verdugos

Si  valoramos  las  poderosas  pretensiones  de  verdad  de  los  verdugos,  y  su  
sentido  de  su  escritura  como  documento  histórico,  debemos  encuadrar  estos  
textos  dentro  del  género  del  testimonio.  De  hecho,  podría  ser  apropiado  definir  
este  escrito  aún  más  estrictamente  como  una  forma  de  testimonio  del  perpetrador.
Como  señala  Anthony  Rowland,  "los  conceptos  de  testimonio  de  víctimas  y  
perpetradores  que  se  han  desarrollado  en  relación  con  el  holocausto  son  
relevantes  y  están  problematizados"  en  otros  contextos:  el  ejemplo  clave  de  
Rowland  es  el  testimonio  poético  de  soldados  de  la  Segunda  Guerra  Mundial,  
donde  su  pregunta  particular  es  si  clasificar  a  estos  escritores  como  víctimas  o  
perpetradores.10  Pueden  ser  'un  recluta  reacio,  o  un  individuo  subsiguientemente  
traumatizado',  pero  sus  escritos  también  pueden  'celebrar  el  asesinato  de  
soldados  alemanes'  y  describir  violaciones  de  la  Convención  de  Ginebra.11  
Rowland  pregunta  si  el  término  testimonio  del  perpetrador  debe  'usarse  solo  
en  un  sentido  legal,  o  si  las  discusiones  críticas  sobre  el  testimonio  literario  
deben  basarse  en  la  definición  del  diccionario  de  un  perpetrador  como  
instigador  de  actos  (potencialmente  atroces),  que  puede  incluir,  cualquiera  que  
sea  la  definición  pertinente  de  criminalidad:  ¿matar  a  otros  en  combate?'.12  
Solo  tengo  que  eliminar  la  referencia  a  'combate'  para  hacer  la  pregunta  mía.  
Los  verdugos  no  infringían  ninguna  ley  y,  de  manera  análoga  a  los  soldados,  el  
Estado  requería  y  sancionaba  su  violencia:  por  ejemplo,  Albert  Pierrepoint  fue  nombrado  mie
Machine Translated by Google

92 K.  EBURY

teniente  coronel  para  realizar  ejecuciones  en  Belsen,  y  recibiría  medallas  por  su  
ejecución  de  criminales  de  guerra  nazis  después  de  la  Segunda  Guerra  Mundial.  
Y  sin  embargo,  dada  su  condición  de  trabajador  por  contrato,  cada  verdugo  eligió  
desempeñar  su  papel  en  cada  ocasión  individual.13
A  pesar  de  la  inclusión  honoraria  de  Pierrepoint  en  el  ejército  en  la  posguerra,  
cuando  procesó  su  responsabilidad  por  la  pena  capital,  argumentó  que  una  
analogía  con  los  soldados  no  era  apropiada:

Puedo  añadir  que  en  ninguna  ejecución  nunca  se  da  la  situación  en  la  que  se  
ordena  a  un  verdugo  reacio  a  realizar  una  acción  que  no  se  atreve  a  rechazar.  
Este  sería  el  paralelo  con  la  defensa  ofrecida  por  algunos  alemanes  acusados  de  
crímenes  de  guerra,  algunos  de  los  cuales  yo  mismo  he  ejecutado  […]  que  
recibieron  órdenes  que  habría  sido  contradictorio  con  su  juramento  de  lealtad  
rechazar.  Ningún  verdugo  es  designado  bajo  órdenes  selladas  para  realizar  
ninguna  ejecución  según  las  instrucciones  de  sus  superiores.14

Pero  si  Pierrepoint  rechaza  la  comparación  con  los  soldados,  ¿cómo  representan  
los  verdugos  su  papel?  La  respuesta  es  compleja,  ya  que  los  verdugos  adoptaron  
una  amplia  gama  de  posturas  para  examinar  su  responsabilidad  por  la  muerte  
del  otro  en  juego  dentro  de  la  pena  de  muerte.  Se  utilizan  discursos  que  incluyen  
lo  teológico,  lo  psicológico,  lo  legal  y  lo  médico  para  ubicar  al  verdugo  dentro  de  
las  mismas  estructuras  que  rodeaban  al  condenado.  Como  escritor  o  narrador,  
el  verdugo  generalmente  se  posiciona  como  una  figura  empoderada,  recordando  
su  participación  activa  en  la  maquinaria  de  la  justicia  y,  con  distancia  retrospectiva,  
interpretando  los  hechos  para  el  lector  como  si  fuera  un  observador  distante.  
Pero  el  verdugo  también  se  presenta  frecuentemente  como  un  testigo  más  
involucrado  de  la  violencia,  a  veces  incluso  como  una  víctima  de  ella.  Para  Burt,  
este  es  un  problema  general  de  la  escritura  autobiográfica  sobre  la  pena  de  
muerte:  “la  autobiografía  tiene  que  asumir  incesantemente  el  problema  de  si  el  
yo  está  determinado  por  o  determina  los  modelos  que  usa  para  decir  su  
experiencia,  y  por  lo  tanto  si  es  hablada  o  no”.  hablante,  víctima  o  verdugo'.15

Aquí,  la  borrosa  distinción  entre  ejecución  y  asesinato  conduce  a  una  pregunta  
literaria  sobre  la  naturaleza  del  testimonio  de  los  verdugos.  Ellis,  reflexionando  
sobre  el  controvertido  caso  de  Edith  Thompson,  se  ofrece  a  sí  mismo  el  consuelo  
de  la  defensa  de  'seguir  órdenes':  'Ahora  me  enfrentaba  al  problema  de  decidir  
si  aceptaría  una  solicitud  para  actuar  como  verdugo  de  alguien  que  [ …]  fue  
considerado  inocente  por  mucha  gente.  La  pregunta  me  preocupó  durante  horas.  
Al  final  decidi  que
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 93

era  mi  deber  obedecer  las  instrucciones'.16  Cuando  un  ayudante  del  sheriff  (un  
testigo  oficial)  lo  acusó  de  tener  un  'corazón  duro'  después  de  una  ejecución,  Ellis  
reflexionó  que:

Como  verdugo,  no  considero  que  mi  corazón  sea  más  duro  que  el  de  los  miembros  
del  jurado  que  declaran  culpables  de  asesinato  a  los  acusados,  el  juez  que  los  
condena  a  muerte  o  los  alguaciles  y  funcionarios  de  prisiones  que  arreglan  los  
detalles  de  las  ejecuciones.  Todos  somos  parte  del  mismo  sistema  de  justicia  británico.17

De  hecho,  Ellis  (algo  tristemente  célebre)  eligió  viajar  para  presenciar  los  juicios  de  
varios  criminales  a  los  que  eventualmente  ejecutaría,  como  parte  de  esta  estrategia  
consciente  de  extender  su  responsabilidad  por  la  pena  de  muerte  a  toda  la  sociedad  
británica.18  En  un  sistema  estadounidense  bastante  diferente . ,  encontramos  a  Elliott  
expresando  sentimientos  casi  idénticos  a  los  de  Ellis:  más  allá  de  asegurar  que  la  
sentencia  se  cumpla  con  humanidad,  "mi  responsabilidad  por  la  muerte  prematura  de  
este  individuo  no  es  mayor  que  la  de  cualquier  otro  miembro  de  una  sociedad  que  
apoya  o  aprueba  la  pena  capital".  ment'.19  Elliott  afirmó  además  que  prefería  su  
propio  papel  a  servir  en  un  jurado.20  Elliott  también  sugirió  una  analogía  entre  el  
trabajo  del  verdugo  y  el  trabajo  de  un  soldado,  citando  a  Henri  Deibler:  '"Matar  en  el  
nombre  de  el  país  de  uno  es  una  hazaña  gloriosa,  uno  recompensado  con  medallas.

Pero  matar  en  nombre  de  la  ley  es  una  función  espantosa  y  espantosa,  recompensada  
con  desdén,  desprecio  y  aversión”21.  Incluso  Pierrepoint,  a  quien,  como  hemos  visto,  
le  molestaba  la  implicación  de  que  era  como  un  soldado,  aceptó  una  analogía  
oblicua  en  casos  raros.  Reflexionando  sobre  su  papel  en  los  juicios  de  Belsen,  
descubrió  que  la  escala  de  este  trabajo  reducía  su  sentido  de  agencia,  mientras  que  
su  creencia  en  el  aparente  equilibrio  entre  la  justicia  y  la  misericordia  parece  
ligeramente  afectada:

A  menudo  no  sabía  cuáles  habían  sido  sus  crímenes,  aunque  respetaba  el  juicio  de  
los  tribunales  […]  Fue  un  período  de  justicia  sumaria,  ley  marcial,  y  no  pretendo  que  
hubiera  ni  tiempo  ni  oportunidad  de  introducir  otro  más  misericordioso.  acercarse.  
Todo  lo  que  pude  extender  fue  mi  propia  misericordia  final  de  una  muerte  rápida.22

Ya  en  su  primera  ejecución,  se  sugiere  que  Pierrepoint  luchó  psicológicamente  para  
procesar  su  responsabilidad  por  la  pena  de  muerte:
Machine Translated by Google

94 K.  EBURY

En  todos  mis  pensamientos  o  ensoñaciones  había  pasado,  por  así  decirlo,  por  
todos  los  movimientos  de  una  ejecución  —siempre  completamente  solo  
excepto  por  el  prisionero,  curiosamente—  pero  en  mi  mente  nunca  hubo  ni  
siquiera  la  sugerencia  de  una  soga.  Nunca  vi  una  soga.  Estaba  pasando  por  
una  rutina  complicada,  sola,  pero  nunca  hubo  una  soga  al  final  del  sueño.  Creo  
que  nunca  había  pensado  en  ello  en  ningún  análisis  o  ensayo  de  vigilia.  Ahora,  
en  la  vida  real,  miré  hacia  arriba  a  través  de  las  puertas  en  el  piso  del  andamio  
y  vi  la  soga  sobre  mí  y  cadenas  de  hierro.  Lo  acepté  y  lo  acomodé  en  la  rutina,  
pero  era  un  detalle  completamente  nuevo.  No  puedo  explicar  esto.  Yo  solo  lo  grabo.23

Nada  es  más  simbólico  del  sistema  de  ejecución  británico  en  el  período  
en  cuestión  que  la  imagen  de  la  soga:  el  hecho  de  que  Pierrepoint,  a  
pesar  de  su  conocimiento  íntimo  de  la  obra  de  su  padre,  fuera  incapaz  
de  imaginar  la  soga  al  planificar  su  propia  carrera  sugiere  una  poderosa  
negación  tanto  de  la  realidad  de  la  pena  de  muerte  como  de  su  
responsabilidad  por  ella.  De  manera  similar,  Elliott,  después  de  presenciar  
su  primera  ejecución,  la  de  Carmine  Gaimari  en  1903,  escribe  que  "no  
podía  convencerme  de  que  realmente  estuve  presente  en  su  
muerte".24  En  el  contexto  de  esta  ansiedad  sobre  la  violencia  judicial  y  
la  responsabilidad  individual  en  el  contexto  del  testimonio  del  perpetrador,  
la  vacilación  entre  diferentes  puntos  de  vista  retrospectivos  del  encuentro  
entre  el  condenado  y  el  verdugo  se  refleja  con  frecuencia  en  la  gama  de  
elecciones  de  lenguaje  hechas  por  el  verdugo  como  autor.  Berry  describió  
principalmente  a  los  hombres  y  mujeres  que  ejecutó  como  "prisioneros",  
"asesinos"  y  "criminales":  pero  más  de  una  vez,  al  describir  el  proceso  
detallado  de  ahorcamiento,  a  menudo  en  pasajes  particularmente  
violentos,  los  llamó  "víctimas". .  Por  ejemplo,  'la  caída  no  debe  ser  tan  
grande  como  para  mutilar  exteriormente  a  la  víctima';25  'en  los  primeros  
días  del  ahorcamiento,  era  práctica  del  verdugo  colocar  su  lazo  alrededor  
del  cuello  de  la  víctima,  y  luego  tirar  de  la  cuerda  ';26  'La  gota  no  fue  tan  
larga  como  para  arrancar  absolutamente  la  cabeza  de  la  víctima,  pero  
rompió  los  principales  vasos  sanguíneos  del  cuello'.  27  De  manera  
similar,  Ellis  se  refirió  a  uno  de  los  condenados  como  un  'pobre  
desgraciado  condenado'  y  a  veces  usa  el  término  más  general  'miserables'  
para  describir  a  aquellos  a  los  que  ejecutó,  lo  que  sugiere  cierta  simpatía  
por  la  difícil  situación  de  los  sujetos  a  la  pena  capital.  indican  su  respeto  
por  su  humanidad:  escribe  que  'Solo  hay  una  relación  final  que  importa:  
en  el  cristianismo  este  es  mi  hermano  o  hermana  a  quien  se  debe  hacer  
algo  terrible,  y  siempre  he  tratado  de  ser  amable  con  ellos,  y  dar  ellos  que  dignidad  y 
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 95

Por  el  contrario,  Dernley,  con  una  ironía  deliberadamente  cruda,  ocasionalmente  
usa  la  palabra  'clientes'  para  describir  a  los  condenados.30  Todos  estos  escritores  
se  refieren  a  su  trabajo  como  'un  oficio',  conectándolo  con  la  creatividad  y  el  trabajo  
calificado  más  que  con  la  violencia,  matando  o  crimen  De  hecho,  sus  escritos  a  
menudo  implican  conexiones  entre  su  trabajo  y  la  atención  médica  o  espiritual.
Todos  los  verdugos  de  este  capítulo  conectan  su  papel  con  cuestiones  
culturales  de  responsabilidad  legal,  cultural  y  social.  Por  ejemplo,  las  referencias  
literarias  de  estos  inusuales  escritores  de  vida  buscaban  contextualizar  su  papel  
como  verdugos  con  referencia  a  una  sociedad  más  amplia  en  la  que,  en  su  opinión,  
la  mayoría  de  los  miembros  del  público  apoyaban  su  trabajo.  Por  ejemplo,  
Pierrepoint  escribió  que  'El  verdugo  en  la  obra  de  teatro  de  Shaw,  Santa  Juana ,  
habla  de  su  oficio  como  un  'misterio  altamente  calificado'.  Eso  es  lo  que  descubrí  
que  era”.31  La  tradición  familiar  de  Pierrepoint  lo  llevó  por  el  camino  de  convertirse  
en  un  verdugo,  pero,  sin  embargo,  descubrió  que  esta  cita  de  Shaw  expresaba  su  
experiencia  de  su  trabajo  como  empoderador,  un  oficio  y  un  misterio.
Dernley  atribuye  su  elección  de  convertirse  en  verdugo  a  su  lectura  infantil  de  
ficción  detectivesca  de  la  Edad  de  Oro,  especialmente  a  Edgar  Wallace:

Decidí  convertirme  en  verdugo  cuando  tenía  once  años.  Todo  comenzó  
cuando  estaba  hojeando  los  estantes  de  la  pequeña  biblioteca  local  en  
Mansfeld  Woodhouse  en  Nottinghamshire  y,  por  casualidad,  tomé  un  libro  
de  Edgar  Wallace.  […]  Wallace  había  visto  un  par  de  ahorcamientos  y  
cuando  más  tarde  se  dedicó  a  escribir  novelas  policiacas,  aprovechó  bien  
la  experiencia.  Estaba  fascinado  por  la  tensión  y  el  drama  de  los  
preparativos  para  la  ejecución  y  cuando  cerré  las  tapas  del  libro,  me  
encontré  pensando  que  podría  hacer  eso…  podría  ser  un  verdugo.32

Dernley  se  inspiró  así  para  crear  una  pequeña  biblioteca  personal  de  libros  que  
hablaran  de  su  sentido  de  vocación,  acumulando  una  "muy  buena  colección  de  
libros  sobre  crimen  y  castigo",  que  comenzó  con  la  compra  de  las  memorias  de  
Berry . ,  por  el  contrario,  evitó  deliberadamente  consumir  películas  y  libros  sobre  
crímenes,  lo  que  implica  que  tienen  un  efecto  demasiado  poderoso  en  su  
imaginación.  no  es  estable,  y  puede  verse  diferente  de  una  oración  a  otra,  ya  que  
se  imagina  compartiendo  la  responsabilidad  con  otros,  obedeciendo  órdenes  
como  un  soldado  y  negándose  a  reconocer  la  violencia  asumiendo  otros  modelos  
de  trabajo  como  el  oficio  y  el  cuidado.  Además,  como  veremos
Machine Translated by Google

96 K.  EBURY

en  secciones  posteriores,  el  verdugo  como  escritor  de  vida  lucha  contra  la  
naturaleza  de  su  material:  debe  traducir  en  palabras  un  proceso  mayormente  
silencioso,  intensamente  físico  y  profundamente  traumático.

El  cuerpo  del  condenado

Gill  Plain  ha  argumentado  que  la  reconfiguración  del  'paisaje  familiar'  de  la  escritura  
criminal  podría  lograrse  a  través  de  un  análisis  de  cómo  se  escribe  el  cuerpo  como  
agente  o  víctima  de  la  violencia.35  Mientras  que  Plain  se  enfoca  particularmente  
en  el  límite  entre  '  y  'soft­boiled',  su  énfasis  en  la  capacidad  de  'leer'  el  cuerpo  en  
relación  con  la  violencia  adquiere  una  valencia  adicional  particular  si  consideramos  
que,  como  vimos  en  la  sección  anterior,  los  verdugos  estaban  leyendo  estos  textos  
de  la  Edad  de  Oro.  y  participar  de  la  'complejidad  cultural'  que  ella  identifica.36  En  
esta  sección  exploraré  una  versión  análoga  de  la  evaluación  o  investigación  
científica  de  los  cuerpos  por  parte  del  detective  al  examinar  la  mirada  medidora  
que  el  verdugo  dirige  sobre  la  persona  condenada.  En  el  siglo  XX,  el  cuerpo  
criminal  había  sido  sobredeterminado  durante  mucho  tiempo  por  el  pensamiento  
eugenésico  y,  especialmente,  por  los  primeros  trabajos  criminológicos  de  Cesare  
Lombroso  sobre  el  cuerpo  criminal.  Los  desarrollos  del  siglo  XX  de  esta  tendencia  
a  estudiar  y  registrar  el  cuerpo  criminal  incluyeron  la  tecnología  de  huellas  
dactilares  y  la  fotografía  criminal.37  Estas  ideas  moldearon  tanto  el  tratamiento  de  
los  delincuentes  capitales  como  la  forma  en  que  se  representó  la  pena  de  muerte  
en  la  escritura  de  la  vida  de  los  verdugos.
Las  medidas  criminales  se  convirtieron  fácilmente  en  tipologías  físicas  y  mentales,  
y  este  estilo  de  pensamiento  científico  tuvo  un  impacto  directo  en  cómo  los  
verdugos  entendían  su  oficio:  por  ejemplo,  en  1889  James  Berry  tuvo  que  ser  
disciplinado  por  las  autoridades  penitenciarias  por  dar  una  conferencia  sobre  
frenología  criminal  en  un  casa  pública  en  Kidderminster.38  Si  bien  muchas  ideas  
de  la  antropología  criminal  ya  habían  sido  desacreditadas  por  los  psicoanalistas,  
incluidos  Freud  y  Reik,  quienes  enfatizaron  cómo  las  mentes  y  los  cuerpos  
"normales"  también  estaban  sujetos  a  los  mismos  impulsos  violentos,  estas  
nociones,  sin  embargo,  continuaron.  dan  forma  a  la  escritura  tanto  de  ficción  como  
de  no  ficción  sobre  la  justicia  y  el  castigo.
Los  textos  de  ficción  que  estoy  examinando  a  lo  largo  de  este  proyecto  
generalmente  tienen  una  visión  más  estereotipada  de  la  pena  de  muerte,  que  no  
es  tan  intensamente  física  y  medicalizada  como  la  vida  escrita  de  los  verdugos.  
Una  excepción  a  esto  es  A  Pin  to  See  the  Peepshow  (1934)  de  F.  Tennyson  
Jesse,  que,  aunque  se  aparta  de  la  ejecución  real  de  su  protagonista  Julia  Starling,  
todavía  ofrece  una  respuesta  muy  precisa  al  cuerpo  del  prisionero  condenado.
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 97

La  perspectiva  del  médico  de  la  prisión  de  Jesse  incluye  detalles  grotescos  
similares  a  los  que  encontramos  en  las  memorias  de  los  verdugos:  por  ejemplo,  
anticipa  examinar  el  cuerpo  de  Julia  después  de  su  muerte,  "Aquí  tendría  el  
trabajo  de  probar  el  calor  que  se  había  detenido  para  siempre,  de  notar  en  qué  
vértebra  cervical  se  había  producido  la  fractura,  incluso  de  advertir  la  hemorragia  
que  pudiera  estallar',  y  considera  cómo  el  cuerpo  de  su  amante  Leonard  Carr  
se  transformará  por  una  erección  involuntaria:  'la  naturaleza  tomaría  su  última  
venganza  irónica  en  el  cuerpo  de  el  hombre  que  había  matado  por  amor,  
haciendo  un  último  gesto,  lascivo  como  una  mueca»39.  Jesse  describe  muy  
claramente  cómo  se  trata  médicamente  a  los  condenados  antes  de  la  ejecución,  
incluido  el  uso  de  alcohol,  bromuro  e  inyecciones:  la  experiencia  de  Julia  con  el  
médico  de  la  prisión  hace  que  ella  sentía  que  sus  preguntas  'se  hacían  sobre  
un  cadáver  en  lugar  de  sobre  uno  vivo'.40  El  crítico  original  de  TLS ,  Orlo  
Williams,  sintió  una  sensación  de  resistencia  al  realismo  de  Jesse:  El  equipo  
termina  en  el  Tribunal  Penal  Central,  en  la  celda  de  los  condenados  y  en  el  
patíbulo,  cuyos  sórdidos  horrores  se  acumulan  concienzudamente  sobre  el  
lector».41  Para  Gerald  Gould,  crítico  de  The  Observer ,  las  escenas  del  juicio  y  
el  castigo  de  Julia  «son  horribles  su  realidad',42  mientras  que  para  el  crítico  
anónimo  de  The  Times,  Jesse  'acumula  los  horrores  del  episodio  final  de  
manera  un  poco  innecesaria'.43  Estas  respuestas  contemporáneas  a  la  novela  
reflejan  un  rechazo  de  la  representación  franca  y  encarnada  de  Jesse  de  la  
pena  de  muerte.  y,  por  lo  tanto,  una  negación  deliberada  del  proceso  de  la  pena  
capital.44  Este  nivel  de  comprensión  del  proceso  de  ejecución  es  raro  en  un  
texto  ficticio,  y  podríamos  preguntarnos  dónde  adquirió  Jesse  este  nivel  de  
conocimiento:  tal  vez  de  su  trabajo  criminológico  o  de  forma  directa.  entrevistas
Como  se  discutió  en  la  introducción,  después  del  informe  del  Comité  
Aberdare  (1888),  el  Ministerio  del  Interior  elaboró  una  tabla  estándar  de  caídas  
de  ejecución.  En  el  sistema  de  Marwood,  y  siguiendo  a  él,  el  peso  del  
condenado  era  el  factor  clave,  pero  también  se  creía  necesario  el  registro  de  
su  edad,  salud  general  y  condición  muscular.
Por  lo  tanto,  no  solo  se  pesaría  al  prisionero  antes  de  su  ejecución,  sino  que  se  
le  permitiría  al  verdugo  verlo  directamente  el  día  antes  de  su  ejecución  
(generalmente  a  través  de  una  ventana  de  observación  hacia  la  celda  o  el  patio  
de  ejercicios).45  En  la  sección  anterior ,  Vio  cómo  los  verdugos  a  menudo  
representan  su  trabajo  como  un  oficio  especializado,  pero  al  describir  sus  
métodos  de  ejecución  también  utilizan  a  menudo  el  lenguaje  de  la  ciencia.  Por  
ejemplo,  Berry  se  refirió  a  su  'tabla  de  gotas'  como  construida  a  través  del  
experimento,  la  experiencia  y  el  cálculo  sobre  'una  base  verdaderamente  
científica'.46  Se  creó  una  gran  cantidad  de  datos  sobre  el  cuerpo  de  la  persona  condenada,
Machine Translated by Google

98 K.  EBURY

que  se  registraría  antes  de  la  ejecución  en  el  diario  del  verdugo  y  después  en  
un  informe  forense  especial.  Al  evaluar  la  evidencia  de  la  práctica  de  ejecución  
entre  1900  y  1950,  la  Comisión  Gowers  tuvo  acceso  a  información  
extremadamente  detallada  sobre  el  cuerpo  del  prisionero  condenado  antes  y  
después  de  la  muerte.  Un  apéndice  de  su  informe  incluía  registros  de  
ahorcamientos  llevados  a  cabo  en  Pentonville  entre  1931  y  1950  con  una  tabla  
que  señalaba  el  efecto  preciso  de  la  ejecución  en  los  cuerpos  de  los  prisioneros  
ejecutados:  incluyendo  qué  vértebras  estaban  dislocadas;  si  la  médula  espinal  
estaba  aplastada ,  cortada  o  rota  y  si  había  signos  de  asfixia  en  los  pulmones.  
como  un  problema  matemático,  científico.  Vemos  esto  muy  claramente  en  el  
lenguaje  descriptivo  utilizado  en  cada  caso,  que  se  basó  en  observaciones  
originales  y  cálculos  ingresados  en  el  diario  del  verdugo.

Por  ejemplo,  la  primera  ejecución  de  James  Berry,  la  doble  ejecución  de  Robert  
Vickers  y  William  Innes,  parece  haberle  causado  poca  impresión  como  
experiencia  personal,  pero  tuvo  acceso  a  detalles  muy  precisos  de  las  medidas:  
«Los  pesos  respectivos  eran  10  piedras».  4  libras  y  9  piedras  6  libras,  y  les  di  
gotas  de  8  pies  6  pulgadas  y  10  pies  respectivamente'.48  De  manera  similar,  
de  Frederick  Seddon,  ejecutado  en  1912  después  de  uno  de  los  juicios  por  
asesinato  más  sensacionales  del  siglo,  Ellis  es  precisa  sobre  la  medida  física:  
'Él  era  sólo  un  hombre  de  tamaño  mediano.  Oficialmente  medía  5  pies  3  
pulgadas  de  alto  y  136  libras  de  peso,  pero  tenía  una  manera  de  sostenerse  
con  orgullo  que  te  hacía  pensar  que  era  un  hombre  mucho  más  grande".49  
Después  de  un  examen  de  Josef  Kramer,  la  'Bestia  de  Belsen',  Pierrepoint  
lamentó  que  estaba  demasiado  'ocupado  tomando  notas  sobre  su  físico'  para  
escuchar  cómo  respondía  preguntas  sobre  temas  más  delicados,  como  su  
religión.50  De  manera  similar,  en  un  manuscrito  suprimido,  originalmente  
planeado  para  su  publicación  en  el  Empire  News,  Pierrepoint  se  centró  en  el  
cuerpo  de  Ruth  Ellis,  notando  su  cabello  suelto  y  su  'pinchazo  de  lápiz  labial'  
en  la  mañana  de  la  ejecución,  y  en  las  dificultades  prácticas  de  ahorcar  a  una  
mujer.51  Existe  un  manuscrito  similar  suprimido  sobre  la  ejecución  de  Neville  
Heath,  a  quien  Pierrepoint  llamó  "el  asesino  más  apuesto  que  he  ahorcado",  
traicionando  las  ansiedades  eugenésicas  en  relación  con  el  ahorcamiento:  "Era  
un  espécimen  físico  tan  espléndido  de  virilidad  que  parecía  lamentable  tener  
que  ahorcarlo".52  En  su  descripción  de  Heath,  el  profe  La  mirada  fija  y  valorativa  
se  desdibuja  con  un  interés  aparentemente  erótico:
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 99

No  tenía  grasa  blanda  en  su  cuerpo  en  absoluto.  Pesaba  171  libras  de  repuesto  a  
pesar  de  su  altura  de  5  pies.  11  pulgadas,  y  con  sus  ojos  azul  claro  y  cabello  rubio  
y  rizado,  parecía  un  dios  alto  y  joven.  Sí,  incluso  para  mí,  y  por  lo  general  no  me  
preocupa  mucho  la  apariencia  de  un  hombre.53

En  este  sentido,  la  memoria  cultural  de  estos  famosos  casos  de  justicia  está  
formada  por  la  impresión  física  muy  específica  de  cada  verdugo  de  los  cuerpos  
de  los  hombres  y  mujeres  criminales  justo  antes  de  la  ejecución.  Este  foco  en  los  
detalles  físicos  sensacionales  es  también  una  estrategia  para  evitar  reflexionar  
sobre  la  responsabilidad  del  verdugo:  objetivar  un  cuerpo  criminal  es  también  
despojarlo  de  su  estatus  ético  como  sujeto  vivo.
Si  bien  el  sistema  estadounidense  de  electrocución  descrito  por  Elliot  podría  
parecer  que  no  requiere  datos  físicos  detallados  sobre  la  persona  condenada,  
dicha  información,  no  obstante,  se  requería  y  se  producía:  'Cierta  información  
sobre  el  condenado  es  necesaria  para  protegerse  contra  percances.  Debo  conocer  
sus  especificaciones  físicas  generales,  como  su  tamaño  y  estatura  ”.  'contracción  
muscular'  y  alteraciones  del  ritmo  cardíaco  del  hombre  durante  la  ejecución.55  En  
otra  ocasión,  se  colocó  un  monitor  cardíaco  para  proporcionar  un  registro  de  la  
acción  del  corazón  durante  la  electrocución.  El  cuerpo  del  condenado  fue  sujetado  
con  correas,  mientras  que  tanto  a  hombres  como  a  mujeres  se  les  cortó  el  cabello  
para  permitir  el  contacto  con  los  electrodos .  su  voltaje,  y  durante  cuántos  minutos  
y  segundos  estuvo  encendido:  por  ejemplo,  explicar  que  'el  número  promedio  de  
amperios  en  una  electrocución  es  once'  pero  que  la  resistencia  en  diferentes  
cuerpos  humanos  puede  ser  menor  o  mayor .  con  el  discurso  criminológico  
eugenésico  de  la  época,  el  cuerpo  del  ejecutado,  y  su  resistencia  o  respuesta  a  la  
electricidad  letal,  también  se  utilizó  como  evidencia  de  su  carácter  moral.  Por  
ejemplo,  Austin  Sarat  cita  al  Tribune  sobre  una  ejecución  fallida  en  1898  que  
requirió  cinco  descargas  eléctricas  en  ocho  minutos:  'Ferraro  era  de  naturaleza  
brutal,  y  ha  sido  la  experiencia  en  Sing  Sing  que  los  hombres  de  ese  tipo  ofrecen  
más  resistencia  a  la  corriente  eléctrica  que  las  de  composición  más  delicada».58  
La  mayor  necesidad  de  conocimientos  y  formación  científcos  significó  que  Elliott  
fuera  entrevistado  para  el  papel  de  verdugo  no  sólo  por  el  director  de  la  prisión,  
sino  también  por  la  General  Electric  Company.59  Elliott  también  estaba  interesado  
en  popular  correcto
Machine Translated by Google

100 K.  EBURY

desinformación  sobre  la  silla  eléctrica  señalando  que,  por  ejemplo,  'contrariamente  
a  la  creencia  popular',  las  luces  de  la  prisión  'no  se  atenúan  cuando  se  acciona  
el  interruptor  de  la  cámara  de  ejecución'  porque  'la  corriente  de  la  silla  está  en  un  
circuito  separado'  al  poder  central  para  la  prisión.60
La  mayor  eficiencia  tecnológica  y  los  protocolos  de  ejecución  más  suaves  
llevaron  a  un  énfasis  en  la  velocidad.  Cada  verdugo  vinculó  su  orgullo  profesional  
con  preocupaciones  humanas,  argumentando  que  la  velocidad  era  necesaria  
para  ahorrarle  al  prisionero  un  suspenso  cruel.  Pero  en  cada  narración  de  vida,  
la  preocupación  repetitiva  y  compulsiva  por  la  velocidad  a  la  que  una  persona  
viva  y  culpable  podría  transformarse  en  un  cadáver  podría  comenzar  a  tener  
connotaciones  de  crueldad,  indignidad  y  prisa  indecorosa.  Estas  contradicciones  
son  especialmente  visibles  en  la  evidencia  más  condensada  que  Pierrepoint  dio  
a  la  Comisión  Gowers  cuando  se  le  preguntó  si  el  castigo  es  'tan  humano  y  
rápido'  como  sea  posible:  'Sí,  creo  que  [colgar]  es  rápido,  seguro  y  humano.  Creo  
que  es  el  más  rápido  y  veloz  del  mundo  sin  excepción.  Es  más  rápido  que  
disparar  y  más  limpio'.61  Pierrepoint  hace  afirmaciones  sobre  la  velocidad  cuatro  
veces  dentro  de  esta  respuesta  corta  ('rápido',  'más  rápido',  'más  rápido',  'más  
rápido'),  junto  con  solo  tres  afirmaciones  de  humanidad  (es  'cierto  ',  'humano'  y  
'limpio').  Cuando  se  le  preguntó  'si  el  condenado  sufre  algún  dolor'  en  el  uso  de  
la  silla  eléctrica,  Elliott  también  cortocircuitó  la  pregunta  discutiendo  la  velocidad  
del  método:  'Los  expertos  médicos  declaran  que  la  inconsciencia  se  produce  en  
menos  de  doscientos  ­y  cuarentava  de  un  segundo.  Esto,  entonces,  es  tan  
humano  como  posiblemente  puede  ser  la  muerte  ordenada.'62
El  verdugo  también  era  consciente  de  una  sensación  de  repulsión  o  ansiedad  
al  reflexionar  sobre  su  propia  mirada  de  medición.  Por  ejemplo,  Albert  Pierrepoint  
se  basa  en  el  legado  de  llevar  un  diario  de  su  padre,  pero  también  deseaba  
apartarse  de  su  práctica:  'Cuando  llegué  a  llevar  mi  propio  diario  de  ejecución  
[…]  omití  cualquier  referencia  a  la  condición  del  cuello  del  condenado,  que  Me  
pareció  un  poco  desagradable  registrarlo».63  Pierrepoint  también  se  sintió  
obligado  por  las  autoridades  penitenciarias  a  mantener  medidas  que  de  otro  
modo  no  desearía  registrar,  señalando  el  «extraño  requisito»  de  medir  «la  
extensión  del  cuerpo  del  hombre»  después  de  haberlo  hecho.  colgado  de  la  
cuerda  durante  una  hora.64  Pierrepoint  siente  repugnancia  por  esta  medida  en  
particular,  tal  vez  debido  a  una  falta  de  respeto:  "Esta  fue  la  última  ignominia  en  
colgar,  una  reliquia  de  la  época  en  que  los  cuerpos  fueron  expuestos  en  el  
patíbulo". .  No  tenía  corazón  para  ello,  ni  para  el  cuidadoso  registro  en  los  
registros  de  la  dimensión  de  la  distorsión  del  cuerpo”.65  Pierrepoint  se  sentía  
incómodo  respondiendo  preguntas  sobre  cuerpos  frente  a  las  dos  mujeres  
miembros  de  la  Comisión  Gowers,  Dame  Florence  Hancock  y  Elizabeth  Bowen.
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 101

(Hablaré  de  la  participación  de  Bowen  en  la  Comisión  Gowers  en  un  capítulo  
posterior).  La  aprensión  profesional  de  Pierrepoint,  la  sensación  de  que  discutir  
su  trabajo  era  "difícil"  y  "vergonzoso",  parece  provenir  menos  de  los  aspectos  de  
su  trabajo  que  podríamos  esperar  ( por  ejemplo,  su  experiencia  de  desnudar  el  
cuerpo  para  el  entierro)  o  incluso  un  sentimiento  de  que  las  mujeres  podrían  
oponerse  a  la  pena  de  muerte.66  Más  bien,  su  ansiedad  era  sobre  la  mirada  de  
medición  y  sus  recuerdos  más  raros  donde  el  cuerpo  criminal  no  encajaba  en  los  
requisitos  normales  de  el  sistema  de  ahorcamiento  en  el  que  participó:

Simplemente  no  hablo  de  este  tipo  de  cosas  delante  de  las  mujeres.  ¿Hasta  
dónde  querían  que  entrara  en  detalles?  Uno  de  los  hombres  que  tuve  que  
ejecutar  poco  después  de  empezar  a  cortejar  a  Annie  era  un  enano.  Ni  siquiera  
le  dije  que  iba  a  trabajar,  y  mucho  menos  discutir  los  problemas  de  la  longitud  
de  la  bobina,  la  altura  de  la  soga  y  la  caída  a  calcular  para  la  formación  muscular  
anormal  de  un  enano.67

A  Pierrepoint  le  preocupaba  que  si  él  contara  esta  historia,  o  muchas  otras  en  su  
repertorio,  la  pena  capital  llegaría  a  parecer  grotesca.
Otros  verdugos  también  estaban  atentos  a  cómo  el  ahorcamiento  como  forma  de  
ejecución  exige  un  cuerpo  sano  y  capaz.  Había  muchas  formas  en  que  las  
precauciones  normales  integradas  en  el  sistema  podían  fallar:  la  persona  
condenada  podía  ponerse  histérica  o  desmayarse  en  el  patíbulo;68  podría  haber  
hecho  un  intento  de  suicidio  anterior  que  le  había  dejado  daños  en  el  cuello  y  las  
muñecas;  69  les  faltan  extremidades  u  otras  discapacidades  y  anomalías;70  se  
les  puede  ofrecer  brandy  o  se  les  recetan  medicamentos  que  harían  más  difícil  
su  experiencia;71  pueden  resistir  la  ejecución  peleando  con  los  guardianes.72  A  
veces,  se  puede  cometer  un  error  al  evaluar  el  estado  general  del  prisionero.  
medidas  o  condición:  estos  casos  podían  resultar  en  decapitación  o  asfixia.73  En  
el  sistema  americano  descrito  por  Elliott,  muchos  de  estos  riesgos  estaban  
presentes,  sumados  a  otros  como  cortes  de  energía74  y  problemas  cuando  
los  electrodos  causaban  quemaduras  en  el  cuerpo.75  El  efecto  de  la  electrocución  
en  el  cuerpo  del  prisionero  también  podría  causar  "un  gorgoteo  en  la  garganta"  
causado  por  el  aire  que  escapa  de  los  pulmones,  lo  cual,  aunque  es  una  acción  
refleja  y  no  necesariamente  Aunque,  por  lo  general,  un  signo  de  sufrimiento,  los  
observadores  aún  lo  consideraban  particularmente  grotesco  y  abyecto.76  Los  
guardias  de  la  prisión  también  podían  quemarse  al  retirar  el  cadáver  de  la  persona  
condenada  de  la  silla.77  Si  bien  estos  riesgos  podrían  minimizarse  mediante  el  
uso  de  equipo  especial ,  nunca  podrían  eliminarse  por  completo.  A  veces,  el  
equipo  en  sí  fallaba  o  se  usaba  incorrectamente.78  En
Machine Translated by Google

102 K.  EBURY

Cualquiera  de  estas  circunstancias,  más  allá  del  ideal  de  trato  científco,  rápido  y  
humano  que  se  ha  descrito,  una  ejecución  puede  volverse  sumamente  traumática  
para  el  reo,  verdugo  y  testigos.
Incluso  una  ejecución  'normal'  puede  sonar  perturbadora  cuando  se  registra  con  
tanto  detalle.  La  discusión  de  Elliott  de  un  caso  general  de  cómo  debería  
funcionar  la  ejecución  por  electricidad  es  un  buen  ejemplo:  'La  figura  en  la  silla  
se  inclina  hacia  adelante,  tirando  de  las  correas.  Se  oye  el  gemido  quejumbroso  
de  la  corriente  y  un  sonido  crepitante  y  chisporroteante.  El  cuerpo  se  vuelve  de  
un  rojo  intenso.  Las  chispas  a  menudo  salen  disparadas  de  los  electrodos.  Una  
voluta  de  humo  blanco  o  gris  opaco  puede  ascender  desde  la  parte  superior  de  
la  cabeza  o  la  pierna  [...]  Un  olor  desagradable  generalmente  presente' . ,  llorar  o  
incluso  desmayarse.80

Incluso  cuando  la  ejecución  fue  perfecta,  el  cuerpo  criminal  volvió  a  convertirse  
rápidamente  en  un  problema  en  relación  con  la  autopsia  y  el  entierro.  En  Gran  
Bretaña,  el  papel  del  verdugo  a  menudo  requería  que  pasara  rápidamente  de  un  
modo  de  comportamiento  retributivo  a  uno  aparentemente  solidario.  Ni  siquiera  
en  el  período  en  cuestión  era  muy  conocido  que  el  verdugo  estaba  a  cargo  del  
cuerpo  del  condenado  después  de  la  muerte:  tenía  la  responsabilidad  de  bajar  el  
cuerpo  de  la  horca  y  despojarlo  para  la  autopsia  o  para  el  entierro.81  Pierrepoint  
se  detiene  de  manera  muy  conmovedora  en  el  valor  restaurador  y  afectivo  de  
esta  segunda  fase  de  su  obra,  en  la  que  asume  el  papel  de  médico,  empresario  
de  pompas  fúnebres  y  sacerdote  a  la  vez:

Guardé  la  cinta  métrica  y  bajé.  Observé  la  carne  que  había  detenido.  Tenía  más  
deberes  que  cumplir,  pero  ya  no  como  verdugo.  Yo  había  estado  más  cerca  de  
este  hombre  en  la  muerte,  y  lo  preparé  para  el  entierro.  Mientras  colgaba,  lo  
desnudé.  Pieza  por  pieza  le  quité  la  ropa.  No  fue  insensible,  sino  la  mejor  dignidad  
tosca  que  pude  darle,  cuando  se  balanceó  al  tacto,  todavía  encapuchado  en  la  
soga.  Entregó  sus  vestiduras  sin  la  resistencia  de  sus  miembros.  Si  hubiera  sido  
en  una  prisión  en  las  afueras  de  Londres,  le  habría  dejado  la  camisa  como  sudario  
y  lo  habría  metido  en  su  ataúd.  En  Londres  siempre  había  una  autopsia,  y  había  
que  desnudarlo  por  completo  y  colocarlo  en  una  camilla  mortuoria.  Pero  por  
cortesía  común  até  su  camisa  vacía  alrededor  de  sus  caderas.
Wade  había  arreglado  el  placaje  de  arriba.  Pasé  una  cuerda  por  debajo  de  las  
axilas  de  mi  protegido  y  el  cuerpo  fue  levantado  unos  pocos  pies.  De  pie  sobre  el  
patíbulo,  con  el  cuerpo  ahora  caído,  le  quité  la  soga  y  el  gorro,  y  tomé  su  cabeza  
entre  mis  manos,  inclinándola  de  un  lado  a  otro  para  asegurarme  de  que  la  ruptura  
había  sido  limpia.  Luego  bajé  y  Wade  bajó  la  cuerda.
Un  hombre  muerto,  al  ser  bajado  de  la  ejecución,  es  un  cuerpo  singularmente  roto
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 103

ya  sea  un  criminal  o  Cristo,  y  recibí  esta  carne  recostado  impotente  en  mis  brazos,  con  
el  lino  alrededor  de  los  lomos,  dulcemente  con  la  reverencia  que  creía  debida  al  
caparazón  de  cualquier  hombre  que  ha  pecado  y  sufrido.82

Pierrepoint  va  tan  lejos  como  para  afirmar  que  "ya  no  es"  un  "verdugo"  en  los  
momentos  posteriores  a  una  ejecución.  La  cinta  métrica,  el  despojo  del  cuerpo,  la  
autopsia,  la  camilla,  los  detalles  de  axilas  y  caderas  sugieren  al  médico.  Pierrepoint  
también  construye  la  escena  más  deliberadamente  en  términos  religiosos  en  sus  
referencias  a  Cristo,  a  la  "reverencia",  al  hombre  que  "pecó  y  sufrió".  Si  bien  no  
podemos  estar  seguros  de  qué  pintura  está  pensando  específicamente,  el  pasaje  alude  
directamente  a  la  tradición  del  'Descendimiento  de  la  cruz' (también  llamado  
'Descendimiento  de  la  cruz').  Pero  otros  detalles  de  la  escena  son  más  inquietantes  y  
la  marcan  específcamente  como  una  escena  de  violencia  menos  estetizada:  el  cuerpo  
del  condenado  está  "particularmente  roto",  un  "caparazón"  y,  quizás  lo  más  llamativo,  
la  ropa  del  muerto.  se  quitan  antes  de  la  soga  y  la  capucha.

Mientras  Pierrepoint  intenta  mantener  su  representación  de  la  escena  separada,  
persisten  extraños  rastros  de  sexualidad  y  violencia.
Ninguno  de  los  verdugos  explica  si  están  obligados  a  tener  un  contacto  cercano  
similar  con  las  prisioneras  ejecutadas  después  de  su  muerte.  Parece  probable  que  las  
prácticas  fueran  diferentes.  Ellis  señaló  brevemente  que  ayudó  a  la  matrona  a  poner  
el  cuerpo  de  Thompson  en  su  ataúd,  pero  no  explica  más  cómo  se  requería  su  
participación.83  También  señaló  que  antes  de  su  ejecución  se  le  permitió  verla  'en  
ropa  interior'.84  Mientras  Pierrepoint  dice  que  deseaba  mantener  siempre  el  desapego,  
también  muestra  un  comportamiento  fetichista  en  el  uso  de  una  'correa  especial'  para  
marcar  un  interés  personal  en  la  ejecución.  La  correa  especial  es

hecho  de  piel  de  becerro  clara  y  flexible,  con  un  diseño  que  no  difiere  de  las  correas  
que  normalmente  usaba,  provistas  por  el  Ministerio  del  Interior  en  la  caja  del  aparato  
de  ejecución,  pero  es  personal  para  mí.  Lo  he  usado  solo  una  docena  de  veces.  Cada  
vez  que  lo  usaba  anotaba  con  tinta  roja  en  mi  diario  privado.85

Pierrepoint  no  enumera  a  todos  aquellos  cuyos  cuerpos  fueron  tratados  como  
especiales  de  esta  manera,  pero  incluyó  a  John  George  Haigh,  Neville  Heath  y  Josef  
Kramer  como  ejemplos.
En  las  memorias  de  Dernley,  hubo  una  notable  falta  de  referencia  a  la  dulzura  y  el  
cuidado  con  respecto  a  los  cuerpos  condenados  que  Pierrepoint  intentó  mostrar,  lo  
cual  es  especialmente  marcado  dado  que  Pierrepoint  lo  había  entrenado.
Machine Translated by Google

104 K.  EBURY

Dernley  está  más  generalmente  preocupado  por  los  detalles  grotescos  del  cuerpo  
del  condenado  en  los  que  mantiene  un  interés  enfermizo:  por  ejemplo,  señala  que  
la  ejecución  de  Timothy  Evans  fue  "la  única  vez  que  escuché  el  ruido"  de  un  hombre  
rompiéndose  el  cuello.86  Este  enfoque  en  cómo  el  cuerpo  de  Evans  era  excepcional  
distrae  del  aspecto  controvertido  de  la  inocencia  establecida  de  Evans  en  el  
momento  en  que  Dernley  estaba  escribiendo  y  distrae  al  lector  del  error  judicial:  de  
hecho,  Dernley  insiste  brevemente  en  la  culpabilidad  de  Evans.
Muchas  de  las  reflexiones  más  francas  e  inquietantes  de  Dernley  sobre  la  
encarnación  dentro  del  proceso  de  ejecución  surgieron  del  conflicto  directo  con  el  
propio  Pierrepoint.  Por  ejemplo,  Pierrepoint  contó  brevemente  una  historia  dentro  
de  sus  memorias  de  un  asistente  anónimo  que  hizo  un  comentario  grosero  mientras  
desnudaba  el  cuerpo .  la  apreciada  idea  del  mentor  de  la  'santidad'  del  proceso  de  
ejecución.  Dernley  deseaba  dejar  claro  que  los  verdugos  y  sus  asistentes  tenían  su  
parte  de  morbo,  repugnancia  y  desviación  sexual  y,  por  lo  tanto,  revisita  esta  historia  
del  asistente  inapropiado  para  revelarse  como  el  culpable:

Estaba  quitando  las  últimas  prendas  del  cuerpo  cuando  se  hizo  evidente  
que  el  muerto  estaba…  digamos,  bien  dotado.  “¡Eso  es  lo  que  yo  llamo  un  
magnífico  conjunto  de  partes  vitales!”  Me  quebré.  Sin  duda,  hay  muchas  
personas  que  dirán  que  fue  un  comentario  muy  grosero  y  horrible.
Ciertamente  fue  una  broma  muy  débil.  Todo  lo  que  puedo  decir  en  mi  
defensa  es  que  el  ambiente  era  tan  malo  que  quería  decir  algo  para  romper  
la  tensión  y  hacer  reír;  no  lo  hizo.  No  hubo  reacción  de  los  tornillos  ni  de  
Pierrepoint  ni  del  extraño.88

Difícilmente  podemos  reconciliar  estas  historias  conflictivas  con  la  forma  en  que  
Pierrepoint  representó  su  trabajo,  ofreciendo  dignidad  en  la  muerte,  o  con  las  
afirmaciones  médicas  y  científicas  hechas  por  otros  verdugos,  pero  eso  no  
necesariamente  hace  que  la  versión  más  violenta  y  sin  adornos  de  Dernley  sea  
falsa.  Como  mostraré  en  la  próxima  sección,  mientras  que  el  cuerpo  de  la  persona  
condenada,  así  como  la  responsabilidad  del  verdugo  por  la  violencia,  generalmente  
se  manejaban  mediante  tecnologías  y  procedimientos  de  ejecución,  todos  estos  
verdugos  se  ven  perseguidos  por  fallas  de  control.
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 105

El  cuerpo  y  la  mente  del  verdugo

El  cuerpo  del  verdugo  podría  finalmente  dejar  de  responder  de  la  manera  ideal  
que  exige  el  sistema  de  pena  capital,  o  sus  mentes  podrían  registrar  un  trauma  
permanente.  Así  como  los  verdugos  registraron  y  midieron  los  cuerpos  y  el  
comportamiento  de  los  condenados,  el  Ministerio  del  Interior  también  archivó  
juicios  sobre  el  comportamiento  de  los  hombres  que  emplearon  como  verdugos.  
Doyle  y  O'Donnell  señalan  la  eliminación  de  William  Willis  de  la  lista  de  verdugos  
aprobada  por  el  Ministerio  del  Interior  debido  a  su  descuido,  incluido  un  juicio  
anónimo  sobre  el  carácter  y  el  cuerpo  de  Willis  como  "gordo,  torpe  y  posiblemente  
un  poco  peludo" .  registró  un  juicio  moral  sobre  la  psicología  de  Willis  de  que  
"Uno  considera  la  insensibilidad  fría  y  calculada  como  parte  del  maquillaje  de  un  
verdugo,  pero  la  insensibilidad  brutal  que  bordea  la  sed  de  sangre  no  es  
deseable,  y  esta  es  la  impresión  que  Willis  me  dio".  90  Estos  archivos  también  
notan  que  Stanley  William  Cross  y  Robert  Baxter,  ambos  en  la  lista  oficial  de  
verdugos  tanto  en  Inglaterra  como  en  Irlanda  en  las  décadas  de  1920  y  1930,  
tenían  "visión  defectuosa"  que  podría  entorpecer  su  trabajo,  mientras  que  se  
conservaron  expedientes  médicos  detallados  y  declaraciones  de  testigos  sobre  
Thomas  Pierrepoint  para  determinar  si  era  demasiado  mayor  para  las  demandas  
físicas  y  mentales  de  su  trabajo.91  La  Comisión  de  Prisiones  también  tomó  nota  
de  la  embriaguez  de  los  verdugos.92  Doyle  y  O'Donnell  señala  que  la  
ejecución  de  Michael  Manning  requería  una  explicación  especial  para  el  
Departamento  de  Justicia  de  Irlanda  sobre  por  qué  se  había  consumido  tanto  
whisky  (y  no  por  el  condenado).  Incluyen  una  respuesta  del  vicegobernador  
quien  afirmó  que

el  oficial  médico  requisó  el  whisky  para  entregárselo  a  los  miembros  del  
personal  cuyo  deber  era  asistir  a  la  ejecución,  el  traslado  de  los  restos  
de  la  cámara  de  ejecución  al  hospital  para  el  examen  post  mortem...  y  el  
entierro  real  después  de  la  celebración  de  una  indagatoria.  Esta  
secuencia  de  eventos  […]  proporciona  una  experiencia  muy  indeseable  
y  desagradable  para  los  funcionarios  involucrados,  de  ahí  la  necesidad  
de  requisar  el  whisky.93

Las  preocupaciones  expresadas  por  las  autoridades  acerca  de  beber  después  
de  una  ejecución  exitosa  no  sugieren  una  ansiedad  por  la  humanidad,  sino  más  
bien  una  sensación  estética  de  que  la  ejecución  debe  verse  como  una  ocasión  
decorosa  y  fundamentalmente  normal,  lo  que  indica  una  negación  oficial  del  hecho.
Machine Translated by Google

106 K.  EBURY

que  una  ejecución  podría  ser  traumática  para  los  involucrados.  Sin  embargo,  Doyle  
y  O'Donnell  son  conscientes  de  las  ironías  de  la  cultura  de  la  bebida  en  torno  a  una  
ejecución  dado  el  papel  generalizado  de  la  intoxicación  como  impulsor  de  los  delitos  
capitales  en  Irlanda  en  ese  momento  (había  sido  la  defensa  fallida  en  el  propio  
caso  de  Manning)  y  recuerdan  además  nosotros  del  propio  papel  de  Pierrepoint  
como  publicano  en  el  período.94  El  vínculo  entre  matar,  ya  sea  asesinato  o  
ejecución  judicial,  y  la  indulgencia  alcohólica  es  central  en  esta  viñeta.
Más  allá  de  esta  anécdota,  en  las  memorias,  en  los  registros  gubernamentales  y  
en  el  discurso  público  se  reconoce  la  necesidad  del  consumo  de  alcohol  para  
facilitar  la  pena  de  muerte.
El  aprendiz  de  verdugo  podría  pasar  por  experiencias  físicas  aún  más  abyectas  
que  la  embriaguez  o  la  torpeza.  Nuevamente,  Dernley  es  más  directo  acerca  de  
cómo  el  cuerpo  del  verdugo  puede  volverse  grotesco  o  rebelde.  Su  relato  del  
entrenamiento  para  ser  un  verdugo  puso  de  inmediato  en  primer  plano  los  cuerpos  
masculinos  perturbadores  de  aquellos  que  intentan  elegir  esto  como  su  profesión:  
en  los  descansos  de  su  entrenamiento  para  usar  el  equipo,  él  y  sus  compañeros  
orinaron  en  los  fregaderos  de  la  sala  de  autopsias.  .95  Además,  Dernley  admitió  
francamente  su  miedo  a  desmayarse  o  vomitar  en  su  primera  ejecución:  'La  primera  
ejecución  en  la  horca  fue  devastadora.  Como  aprendiz  de  verdugo,  yo  estaba  allí  para  observar.
No  tuve  que  hacer  nada  más  que  permanecer  de  pie  y  no  tomar  el  desayuno».96  
Elliott  también  sintió  «náuseas»  durante  su  primera  ejecución  después  de  
concentrarse  demasiado  en  el  cuerpo  del  condenado:  «Vi  el  cuerpo  tambalearse  
contra  el  suelo».  correas...  Las  chispas  bailaban  alrededor  del  electrodo  de  la  pierna  
parte  del  tiempo.  Un  humo  azul  grisáceo  se  elevó  de  la  cabeza  y  un  ligero  olor  a  
carne  quemada  llegó  a  mis  fosas  nasales" .  respuesta  física  traumatizada  a  su  
primer  ahorcamiento.98  Después  de  la  primera  ejecución  de  Dickinson,  Pierrepoint  
le  ofreció  llevarlo  a  casa  en  su  automóvil  y  luego  le  contó  a  Dernley  la  historia  del  
viaje:  Pierrepoint  reflexionó,  según  Dernley,  'Estábamos  manejando  de  regreso  a  
Manchester.  Parecía  un  poco  blanco  y  apenas  decía  nada.  ¡Entonces,  de  repente,  
gimió  y  el  hijo  de  puta  estaba  sentado  allí  orinándose!  99.  Dernley  contó  en  una  
larga  viñeta  cómo  Dickinson  se  orinó  tres  veces  en  el  camino  a  casa  para  disgusto  
de  Pierrepoint:  Dickinson  renunció  y  emigró  a  Canadá  poco  después.

El  efecto  psicológico  de  cada  ejecución  podría  ser  incluso  más  dañino  que  los  
síntomas  físicos  del  trauma  indicado  anteriormente.  Durante  el  entrenamiento,  
cada  aprendiz  de  verdugo  asumió  el  papel  del  condenado  al  menos  una  vez,  para  
que  otros  aprendices  pudieran  practicar  con  él.  Así,  tenían
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 107

experiencia  directa  de  los  efectos  físicos  y  psíquicos  de  los  protocolos  de  
ejecución  y  de  ponerse  imaginativamente  en  el  lugar  del  condenado.  Las  
memorias  de  Dernley  manifiestan  un  intrigante  desglose  formal  cuando  se  le  
pide  que  lo  haga  él  mismo,  incluido  el  uso  de  puntos  suspensivos  para  reflejar  
su  sensación  de  pánico:

esta  vez  me  están  ahorcando  y  la  primera  vez  es  aterrador.  Está  el  golpecito  
en  tu  hombro...  comienzas  a  levantarte  y  te  tienen  los  brazos  detrás  de  la  
espalda...  las  correas  están  puestas  y  no  puedes  hacer  nada,  estás  indefenso...  
te  dan  la  vuelta  y  hay  una  soga  colgando  en  el  otro  habitación  y  estás  
caminando  hacia  ella...  más  cerca...  estás  en  la  cámara  de  ejecución,  y  el  
verdugo  te  detiene  y  estás  parado  en  la  trampilla...  entonces  está  tan  oscuro...  
capucha  en  la  cara...  cosas  que  suceden  que  puedes  't  see...  algo  apretando  
alrededor  de  las  piernas...  lazo  alrededor  del  cuello...  algo  debajo  de  la  
barbilla...  dificultad  para  respirar...  rozaduras.100

Aquí  Dernley  incluye  detalles  de  los  efectos  emocionales  de  la  pena  capital  en  
sus  víctimas  ('aterradores'  e  'indefensos'),  pero  se  centra  principalmente  en  el  
efecto  perturbador  de  sus  aspectos  sensoriales  ('el  golpecito  en  el  hombro',  'las  
correas  ',  'está  tan  oscuro',  'dificultad  para  respirar',  'rozaduras').  Elliott  relata  
una  reacción  psicológica  similar  cuando  se  sienta  por  primera  vez  en  la  silla  
eléctrica,  mucho  antes  de  convertirse  en  verdugo,  después  de  que  la  esposa  
de  un  oficial  pidiera  una  demostración:  un  guardia  lo  "ató  con  correas"  tal  como  
lo  haría  con  una  persona  condenada  a  morir.  '.101  Aunque,  como  Dernley,  
Elliott  estaba  perfectamente  seguro  (no  llevaba  electrodos  y  la  corriente  estaba  
cortada),  sin  embargo,  una  extraña  sensación  me  envolvió.  Me  sentí  tan  
completamente  impotente.  Me  di  cuenta  de  que,  por  mucho  que  luchara,  no  
podía  liberarme.  Me  preguntaba  si  aquellos  que  habían  sido  condenados  a  
muerte  de  esta  manera  se  habían  sentido  de  la  misma  manera,  solo  que,  por  
supuesto,  en  mayor  grado.102  El  recuerdo  de  Dernley  de  actuar  como  el  
hombre  condenado  es  la  fuente  de  pesadillas  recurrentes,  probabilidad  de  daño  
psíquico  grave  de  lo  que  es  capaz  de  reconocer:

¡En  el  sueño  es  la  mañana  de  la  ejecución  y  yo  soy  el  condenado!  La  puerta  
de  la  celda  se  abre...  dos  figuras  vienen  hacia  mí...  mis  brazos  están  atados...  
veo  la  soga  frente  a  mí...  empiezan  a  arrastrarme  hacia  la  horca...  estoy  
gritando  para  que  se  detenga...  ¡y  me  he  despertado  con  sudor  frío!  He  tenido  
la  pesadilla  dos  veces.  La  primera  vez  que  me  llevaron  hasta  la  puerta  que  
conducía  a  la  cámara  de  ejecución  antes  de  que  me  despertara.  La  segunda  
vez  me  hicieron  caer  en  la  trampa.  Espero  que  no  vengan  por  tercera  vez.103
Machine Translated by Google

108 K.  EBURY

Estas  representaciones  de  su  experiencia  como  aprendiz  y  de  su  pesadilla  
recurrente  son  las  únicas  veces  que  el  relato  de  Dernley  se  aparta  de  los  
informes  estrictamente  realistas,  incluso  irreverentes.  Elliott  también  notó  otra  
ocasión  en  la  que  experimentó  una  "sensación  extraña"  cuando  trabajaba  
como  asistente  de  verdugo  al  principio  de  su  carrera.  Cometió  el  error  de  mirar  
a  los  ojos  del  condenado:  'Era  la  primera  vez  que  miraba  a  los  ojos  de  un  
individuo  al  borde  de  la  eternidad.  El  resplandor  de  esos  ojos  azules  
sostuvieron  los  míos.  Estaba  como  hipnotizado.  Podía  sentir  el  sudor  en  mi  frente.
[…]  No  podía  moverme.  Tampoco  podía  apartar  mis  ojos  de  los  suyos'.104  
Elliott  tuvo  que  parpadear  para  poder  continuar  con  la  ejecución:  otro  guardia  
involucrado  en  la  pena  de  muerte  también  creía  que  había  sido  hipnotizado  
por  un  condenado,  pero  tenían  miedo  de  hablar.  sobre  lo  que  sucedió  en  caso  
de  que  las  autoridades  pensaran  que  estaban  'locos'.105
Vale  la  pena,  para  terminar,  volver  a  las  preguntas  de  Rowland  sobre  si  un  
perpetrador  también  puede  ser  una  víctima  al  examinar  más  a  fondo  el  efecto  
psicológico  de  su  trabajo  sobre  los  verdugos.  Ya  en  1899,  hubo  una  cobertura  
sustancial  del  caso  de  Amos  Lunt,  un  ex  verdugo  de  la  prisión  de  San  Quentin  
que  tuvo  que  ser  institucionalizado  después  de  creer  que  los  fantasmas  de  los  
hombres  que  había  ejecutado  lo  perseguían.106  Otro  caso  ejemplar  en  el  
contexto  estadounidense  era  John  Hulbert,  el  predecesor  de  Elliott  como  
verdugo,  quien  una  vez  se  desmayó  en  la  cámara  de  ejecución  y  se  suicidó  
dos  años  después  de  su  retiro  en  1926.107  En  Gran  Bretaña,  para  los  
verdugos  posteriores  y  para  la  cultura  popular,  la  historia  de  Ellis  es  una  
estudio  de  caso  y  punto  álgido  para  pensar  en  el  efecto  traumático  de  las  
ejecuciones  en  un  verdugo,  después  de  su  enjuiciamiento  por  intento  de  
suicidio  en  1924  y  suicidio  final  en  1931.  Al  trabajar  con  volúmenes  de  
memorias  de  verdugos  en  mi  institución  de  origen,  encontré  que  Bank  Library  
de  la  Universidad  de  Sheffeld  contiene  una  copia  muy  inusual  de  Seven  
Generations  of  Executioners  de  Henry  Sanson,  que  ha  sido  modificada  por  
uno  de  sus  lectores  anteriores.108  Th  Este  misterioso  lector  de  la  década  de  
1930  ha  pegado  un  recorte  de  periódico  de  1932  sobre  la  muerte  por  suicidio  
del  verdugo  John  Ellis  con  la  fecha,  así  como  sus  propias  iniciales,  en  la  hoja  
del  libro.  Aparentemente,  el  lector  pretende  dejar  constancia  de  su  oposición  
a  la  pena  capital,  dando  a  entender  que  el  trágico  final  de  Ellis  fue  un  juicio  
sobre  la  psicología  de  toda  su  profesión.  Las  narrativas  sobre  la  vida  y  la  
muerte  de  Ellis  continuaron  siendo  cuestionadas  como  una  forma  de  considerar  
el  efecto  traumático  de  la  pena  de  muerte  mientras  existió  la  pena  capital  en  
Gran  Bretaña:  por  ejemplo,  un  gran  archivo  del  gobierno  de  1956  evalúa  el  
probable  efecto  psicológico  de  la  ejecución  de  Edith  Thompson.  sobre  Ellis  y  otros  testigos,
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 109

considerando  (pero  rechazando)  la  idea  de  que  esta  ejecución  fue  la  causa  de  su  
suicidio.109  Para  cuando  Dernley  comenzó  su  entrenamiento  a  fines  de  la  década  
de  1940,  los  posibles  verdugos  no  solo  eran  entrevistados  por  el  director  de  la  
prisión  y  sujetos  a  una  prueba  médica  y  de  aptitud  física ,  pero  también  fueron  
examinados  en  cuanto  a  su  salud  psicológica.  De  acuerdo  con  su  negativa  a  
conceptualizarse  a  sí  mismo  como  una  víctima,  Dernley  considera  esto,  de  manera  
reveladora,  como  una  prueba  de  su  potencial  patología  sexual,  en  lugar  de  su  
solidez  psicológica  y  su  capacidad  para  soportar  el  trabajo  traumático:  "Me  hizo  
algunas  preguntas  divertidas  que  obviamente  estaban  probando  mi  estado  
psicológico,  para  asegurarse  de  que  yo  no  era  un  pervertido  tratando  de  obtener  
sus  emociones  con  la  ayuda  del  gobierno,  y  luego  pasó  a  darme  un  examen  médico  
'.110  En  el  caso  de  Dernley,  las  autoridades  podrían  haber  sido  prudentes  al  tener  ha  sido  aún  más
Si  bien  en  cada  memoria  ocurren  momentos  más  emocionales  y  viscerales,  se  
debe  hacer  hincapié  en  las  conclusiones  más  reflexivas  de  cada  texto,  que  a  
menudo  todavía  están  llenos  de  afirmaciones  y  juicios  contradictorios.  La  mayoría  
de  estos  textos,  aunque  muy  conflictivos,  encajan  así  en  un  modelo  de  confesión  
del  perpetrador  resumido  por  Carl  R.  Lovitt:

El  modelo  de  Reik  y  Doody  del  criminal  que  confiesa  para  repudiar  su  
crimen  presupone  evidentemente  que  el  crimen  y  la  confesión  son  
inconmensurables.  Según  su  concepción,  la  confesión  refleja  la  disociación  
del  criminal  del  delito;  pretende  mostrar  que  el  escritor,  como  cualquier  
otro  ciudadano  respetuoso  de  la  ley,  ya  no  es  capaz  de  cometer  tal  crimen.111

Como  parte  de  los  términos  de  su  empleo,  a  ningún  verdugo  en  ejercicio  se  le  
permitía  contar  sus  secretos  sensacionalistas  al  público:  de  hecho,  esta  cultura  
editorial  dependía  de  que  los  verdugos  fueran  despedidos  o  se  desilusionaran  de  
su  profesión.  Para  escribir  los  textos  que  he  estado  examinando,  entonces,  los  
verdugos  deben  convertirse  en  escritores  confesionales  que  conservan  la  memoria  
de  su  obra  y,  sin  embargo,  desarrollan  un  desapego  de  ella.
Deben  desvincularse  de  la  pena  capital  y  de  compromisos  pasados  que  hicieron  
con  las  autoridades  gubernamentales  y  penales  para  mantener  su  trabajo  en  
secreto.  Pero  estas  memorias  también  se  conmemoran  necesariamente  en  la  mente  
del  público  en  el  papel  de  verdugo.  Por  ejemplo,  en  el  capítulo  final  de  Elliott,  afirma  
que  no  es  un  asesino  y  no  se  siente  como  tal,  además  de  afirmar  que  no  tiene  
remordimientos  y  no  teme  a  la  muerte.  (Este  texto  fue  escrito  cuando  estaba  
gravemente  enfermo,  por  lo  que  debe  ser  consciente  de  que  este  texto  será  un  
epitafio  personal.)  Sin  embargo,  la  segunda  mitad  de  este  capítulo,  reveladoramente  
llamada  "La  muerte  no  es  la  respuesta",  argumentó
Machine Translated by Google

110 K.  EBURY

contra  la  pena  de  muerte  y  espera  que  algún  día  sea  sustituida  por  la  cadena  
perpetua.  Para  evitar  que  esto  sea  demasiado  contradictorio,  Elliott  no  
patologiza  al  verdugo  sino  al  público,  acusándolo  de  sadismo.112  Pierrepoint  
también  argumentó  en  contra  de  la  pena  capital,  colocando  su  obra  en  tiempo  
pasado  y  distanciándose  de  su  pasado  de  apoyo  a  la  práctica:  '  Tenía  una  
ambición,  ya  no  la  tengo.  Todo  el  deseo  se  ha  ido  por  completo'.113  Pero  
también  debemos  considerar  las  circunstancias  de  estos  cambios  de  corazón.  
No  obstante,  el  crudo  juicio  de  Dernley  sobre  la  afirmación  de  Pierrepoint  es  
perspicaz:  "Cuando  has  ahorcado  a  más  de  680  personas,  es  un  momento  
terrible  para  descubrir  que  no  crees  que  la  pena  capital  logre  nada".114  El  
propio  Elliott  había  ejecutado  a  387  personas  antes .  Al  escribir  su  conclusión,  
esperaba  que  llegara  el  día  en  que  el  “asesinato  legal  […]  esté  prohibido  en  
todo  Estados  Unidos”.115  Dernley  se  mantuvo  a  favor  de  la  ejecución  y  
argumentó  a  la  defensiva  (a  pesar  de  sus  pesadillas)  que  su  trabajo  lo  ha  
dejado  ileso.  Pero  el  final  de  sus  memorias  todavía  lo  encuentra  insistiendo  
en  cómo  el  trabajo  había  arruinado  las  vidas  de  muchos  de  sus  compañeros:  
'Varios  [verdugos]  tuvieron  vidas  fallidas  y  problemáticas  cuando  terminaron  
sus  días  de  ahorcamiento'.116  Su  amigo  Kirky  'se  convirtió  en  un  viejo  muy  
extraño'  que  tenía  un  revólver  cargado  en  la  pared  de  su  casa,  mientras  que  
Steve  Wade  'siempre  parecía  un  hombre  embrujado'  e  'Incluso  el  gran  
Pierrepoint  desarrolló  algunas  ideas  extrañas  al  final'.117  A  lo  largo  de  este  
capítulo  hemos  examinado  un  línea  de  escritura  olvidada  en  forma  de  
escritura  de  vida  producida  por  verdugos,  en  la  que  los  empleados  para  
administrar  justicia  retributiva  ofrecieron  su  testimonio  sobre  cómo  funcionaba  
en  la  práctica.  Burt  ha  argumentado  sobre  el  trabajo  de  Derrida  que  "la  
autobiografía  es  un  buen  lugar  para  comenzar  a  repensar  el  tema  como  sujeto  
de  la  pena  de  muerte  de  una  manera  que  podría  proporcionar  una  base  para  
un  argumento  abolicionista  de  principios".118  Si  bien  estos  escritores  no  
estaban  filósofos,  sino  más  bien  el  personal  de  ejecución  sancionado  por  el  
estado,  estos  autobiógrafos  todavía  buscan  a  menudo  "un  giro  autorreflexivo"  
y  una  perspectiva  en  la  que  la  pena  de  muerte  ya  no  parece  necesaria.119  
Este  examen  nos  ha  dado  una  perspectiva  única  sobre  la  ciencia ,  afirmaciones  
espirituales,  médicas  y  literarias  sobre  el  proceso  de  la  pena  capital  en  el  siglo  
XX,  así  como  una  comprensión  más  profunda  del  fundamento  de  la  pena  de  
muerte  en  la  interacción  del  cuerpo  del  verdugo  y  el  del  condenado.  Mientras  
que  las  nuevas  tecnologías  y  procedimientos  apuntaban  a  humanizar  y  regular  
la  pena  capital  del  siglo  XX,  el  estado  continuaría  dependiendo  de  humanos  
vulnerables  y  falibles  para  actuar  como  agentes  de  muerte:  estas  narrativas  de  vida
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 111

reflejan  la  naturaleza  de  esa  dependencia,  así  como  una  profunda  ambivalencia  acerca  
de  la  responsabilidad  que  tienen  los  verdugos  dentro  de  un  sistema  de  justicia  más  amplio.

notas
1.  James  Berry,  Mis  experiencias  como  verdugo,  ed.  por  H.  Snowden  Ward,  Londres:  
Percy  Lund,  1892,  66.
2.  John  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  Londres:  Forum  Press,  1996,  9.
3.  Robert  G.  Elliott  y  Albert  R.  Beatty,  Agent  of  Death:  The  Memoirs  of  an  Executioner,  
Londres:  John  Long,  1940,  93.
4.  Berry,  Mis  experiencias  como  verdugo,  9.
5.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  77.
6.  Albert  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  Random  Acres:  Eric  Dobby  Press,  2005,  
52–53.
7.  Dernley,  The  Hangman's  Tale:  Memoirs  of  A  Public  Executioner,  Londres:
Robert  Hale,  1989,  195.
8.  El  diario,  junto  con  otros  objetos  personales,  se  vendió  por  17.200  libras  esterlinas  
a  Mike  James,  de  la  editorial  'True  Crime  Library' ('Los  efectos  del  ahorcado  
subastados',  Manchester  Evening  News,  18  de  abril  de  2010  https://
www.manchestereveningnews.co .uk/news/greater­manchester­news/  hangmans­
effects­auctioned­972869  [Consultado  el  13  de  mayo  de  2018]).
9.  Véase,  por  ejemplo,  en  historia,  Ian  O'Donnell  y  David  Doyle  usan  la  autobiografía  
de  Pierrepoint  para  considerar  seriamente  las  ramifcaciones  del  trabajo  en  Irlanda  
de  Henry  y  Albert  Pierrepoint  entre  1923  y  1954  en  'A  Family  Affair:  English  
Hangmen'.  y  una  cárcel  de  Dublín,  1923­1954',  New  Hibernia  Review,  vol.  18,  
No.  8.  (2014):  101–118  y,  en  filosofía,  Christopher  Bennett,  'Considering  Capital  
Punishment  as  a  Human  Interaction',  Criminal  Law  and  Philosophy,  vol.  7,  núm.  2  
(2013):  367–382.

10.  Anthony  Rowland,  'The  Oasis  Poets:  Perpetrators,  Victims,  and  Soldier  Testimony',  
Poetry  as  Testimony:  Witnessing  and  Memory  in  Twentieth  century  Poems,  Nueva  
York  y  Londres:  Routledge,  2014:  41–69  (41–42).
11.  Rowland,  'Poetas  del  oasis',  41.
12.  Rowland,  'Poetas  del  oasis',  42.
13.  Esto  contrasta  directamente  con,  digamos,  el  sistema  francés  o  algunos  sistemas  
coloniales,  donde  el  verdugo  era  un  empleado  asalariado  oficial.
14.  Albert  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  77.
15.  E.  S.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  The  Oxford  Literary  
Review,  vol.  35,  núm.  2  (2013):  165–187  (180).
16.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  17.
17.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  111.
18.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  73.
Machine Translated by Google

112 K.  EBURY

19.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  12.
20.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  208.
21.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  204.
22.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  158.
23.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  93.
24.  Elliott,  Agente  de  la  muerte,  46–47.
25.  Berry,  Mis  experiencias,  30.
26.  Berry,  Mis  experiencias,  30.
27.  Berry,  Mis  experiencias,  33.
28.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  17  y  232.
29.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  34.
30.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  200.
31.  Pierrepoint,  Executioner:  Pierrepoint,  117.  La  elección  de  Pierrepoint  de  Santa  
Juana  como  inspiración  para  su  trabajo  como  verdugo  es  interesante  ya  que  
Alison  Garden  ha  explorado  la  inspiración  de  Shaw  para  la  obra  en  el  caso  
Casement:  es  irónico  porque  no  esperaríamos  identificación  con  el  verdugo  en  
una  obra  como  esta  (Garden,  The  Literary  Afterlives  of  Roger  Casement,  1899–
2016,  Liverpool:  Liverpool  University  Press,  2020,  108–115).  En  la  narración  
histórica,  se  informa  que  el  verdugo  afirmó  que  'temía  mucho  ser  condenado  por  
haber  quemado  a  una  mujer  santa' (Régine  Pernoud,  Joan  of  Arc  by  Herself  and  
Her  Witnesses,  Lanham:  Scarborough  House,  1994,  233) ,  mientras  que  en  la  
obra  de  Shaw  es  el  tema  de  una  comedia  negra.

32.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  13.
33.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  24.
34.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  181  y  209.
35.  Gill  Plain,  Ficción  criminal  del  siglo  XX:  género,  sexualidad  y  cuerpo,  Edimburgo:  
Edinburgh  University  Press,  2001,  30.
36.  Ficción  criminal  sencilla  del  siglo  XX,  31.
37.  Para  trabajos  críticos  recientes  sobre  este  tema,  véase,  por  ejemplo,  Rex  
Ferguson,  'Personal  Impressions:  Fingerprints,  Freud  and  Conrad',  New  
Formations:  a  journal  of  culture/theory/politics,  vol.  79  (2013):  43–62  y  Alyce  von  
Rothkirch,  '“Su  rostro  estaba  lívido,  terrible,  con  espuma  en  las  comisuras  de  la  
boca”:  una  tipología  de  los  villanos  en  Detective  Fiction',  Modern  Language  
Review,  vol .  108  (2013):  1042–1063.
38.  Harry  Potter,  Pendiente  de  juicio:  la  religión  y  la  pena  de  muerte  en  Inglaterra  
desde  el  código  sangriento  hasta  la  abolición,  Londres:  SCM  Press,  1993,  103.
39.  F.  Tennyson  Jesse,  A  Pin  to  See  the  Peepshow,  Londres:  Virago,  1988,
392–393.
40.  Jesse,  Un  pin  para  ver  el  Peepshow,  370.
41.  Orlo  Williams,  'Un  pin  para  ver  el  peepshow',  The  Times  Literary
Suplemento,  11  de  octubre  de  1934,  692.
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 113

42.  Gerald  Gould,  'Nuevas  novelas:  UNA  DOCENA  REDONDA',  The  Observer,  21
octubre  de  1934,  6.
43.  Anónimo.  'Nuevas  novelas:  UN  PIN  PARA  VER  EL  PEEPSHOW',  The  Times,  9
octubre  de  1934,  8.
44.  Las  adaptaciones  teatrales  de  la  novela  de  Jesse  fueron  repetidamente  censuradas:  
ver,  por  ejemplo,  'To­night's  Censored  Play',  The  Daily  Telegraph,  8  de  mayo  de  
1951,  4.
45.  Véase  el  testimonio  de  Pierrepoint  ante  la  Comisión  Gowers,  Minutes  of  Evidence,  
The  National  Archives,  PCOM  9/1773,  8420–8425.
46.  Berry,  Mis  experiencias,  32.
47.  'Apéndice  a  las  pruebas  de  Pierrepoint:  Informe  del  forense',  Minutas  de
Evidencia,  Archivos  Nacionales,  PCOM9/1773.
48.  Berry,  Mis  experiencias,  25.
49.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  85.
50.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  147.
51.  Pierrepoint,  'Ellis',  Archivos  Nacionales,  PCOM  9/1773,  1–11.
52.  Pierrepoint,  'Heath',  Archivos  Nacionales,  PCOM  9/1773,  1–8.
53.  Pierrepoint,  'Heath',  3.
54.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  101.
55.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  106–107.
56.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  59  y  101.
57.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  99.
58.  Austin  Sarat  et  al.,  Gruesome  Spectacles:  Botched  Executions  and  America's  
Death  Penalty,  Stanford:  Stanford  University  Press,  2014,  155.
59.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  73.
60.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  99.
61.  Véase  la  evidencia  de  Pierrepoint  ante  la  Comisión  Gowers,  Minutes  of  Evidence,  
The  National  Archives,  PCOM  9/1773,  8403.
62.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  108.
63.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  52–53.
64.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  132–133.
65.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  132–133.
66.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  183.
67.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  183.
68.  Pierrepoint  dice  en  su  testimonio  ante  la  Comisión  Gowers  que  ha  visto  tres  
desmayos  'en  el  último  minuto'  durante  las  ejecuciones,  pero  esto  no  se  discute  
sustancialmente  en  sus  memorias  (Minutos  de  evidencia,  The  National  Archives,  
PCOM  9/1773).  Elliott  describe  varios  casos  en  los  que  los  presos  condenados  
se  pusieron  histéricos  antes  o  durante  su  ejecución,  así  como  la  ejecución  de  
Mary  Creighton,  quien  fue  ejecutada  mientras  estaba  inconsciente  (Agent  of  
Death,  146–149).
Machine Translated by Google

114 K.  EBURY

69.  Los  casos  de  suicidio,  en  los  que  se  requirió  mucha  atención  médica  para  salvar  
la  vida  de  la  persona  a  fin  de  que  pudiera  ser  juzgada  y  ejecutada,  se  presentan  
sin  aparente  sentido  de  la  ironía  como  un  desafío  particular  a  la  habilidad  del  
verdugo.  Véase,  por  ejemplo,  Ellis  (192  y  230–231);  Dernley  (90);  Elliott  (111–
112).
70.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  105  y  183.  En  su  carrera,  Elliott  ejecutó  a  un  
hombre  cuyo  corazón  estaba  del  lado  equivocado,  así  como  a  varios  hombres  
con  una  sola  pierna,  mientras  que  también  reflexiona  sobre  varios  otros  que  por  
miedo  o  enfermedad  tuvieron  que  ser  asistido  durante  lo  que  eufemísticamente  
llama  'su  última  milla' (Agent  of  Death,  101­102  y  118).
71.  Véase,  por  ejemplo,  las  reflexiones  de  Ellis  sobre  la  controvertida  ejecución  de  
Edith  Thompson,  que  estaba  inconsciente  cuando  la  ahorcaron  (Diary  of  a  
Hangman,  27–28).  Los  documentos  conservados  en  el  Archivo  Nacional  
preparados  para  una  respuesta  parlamentaria  sobre  esta  ejecución  muestran  que  
Thompson  recibió  hioscina  y  morfina,  así  como  brandy,  antes  de  su  ejecución  en  
contra  de  la  práctica  normal.  Se  señaló  como  un  error  médico  dar  estimulantes  y  
depresores  al  mismo  tiempo  (The  National  Archives,  PCOM  9/1983).

72.  Véanse,  por  ejemplo,  los  recuerdos  de  Ellis  de  William  Palmer,  quien  gritó  "No  voy  
a  permitir  que  me  asesinen  sin  oponer  resistencia":  se  necesitaron  diez  
guardianes,  así  como  el  verdugo  y  el  asistente,  para  contenerlo  lo  suficiente  
como  para  facilitar  la  ejecución  (144).  Pierrepoint  también  incluye  un  relato  de  su  
ejecución  de  un  espía  alemán  después  de  un  juicio  a  puerta  cerrada:  "Schmidt  
luchó  contra  mí,  luchó  contra  todos" (Verdugo:  Pierrepoint,  140).  Elliott  escribe  
que  consideró  abandonar  su  entrenamiento  después  de  la  ejecución  de  Frank  
White,  quien  pateaba  y  peleaba  mientras  lo  colocaban  en  la  silla  y  al  que  tuvieron  
que  aplicarle  seis  descargas  eléctricas  separadas  antes  de  morir.
Esta  ejecución  fue  tan  traumática  para  los  involucrados  que  uno  de  los  médicos
se  desmayó  a  medio  camino  (Agent  of  Death,  48–49).
73.  Berry  anota  sobre  la  ejecución  de  Robert  Goodale  en  1885  que,  como  resultado  
de  un  error  de  cálculo,  "el  imbécil  había  cortado  la  cabeza  por  completo  del  
cuerpo,  y  ambos  habían  caído  juntos  al  fondo  del  pozo" (My  Experiences,  64 ) .  
­sesenta  y  cinco).  La  ejecución  que  acabó  con  su  carrera  se  produjo  en  1891,  la  
de  John  Conway  en  la  cárcel  de  Kirkdale  como  consecuencia  de  un  desacuerdo  
entre  Berry  y  el  médico:  «El  resultado,  todo  el  mundo  lo  sabe.  La  gota  no  fue  tan  
larga  como  para  arrancar  absolutamente  la  cabeza  de  la  víctima,  pero  rompió  los  
principales  vasos  sanguíneos  del  cuello' (Mis  experiencias,  33).  Esta  ejecución  
fallida  introdujo  procedimientos  estándar  para  las  ejecuciones  y  llevó  al  Ministerio  
del  Interior  a  tomar  un  control  mucho  más  directo  del  proceso  de  ejecución  de  las  
prisiones  locales  (Seán  McConville,  English  Local  Prisons  1860–1990,  London  
and  New  York:  Routledge,  1995,  392 ).
74.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  97.
Machine Translated by Google

4  JUSTICIA  Y  CASTIGO  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  VIDA  DE  LOS  VERDUGOS 115

75.  Elliot,  Agente  de  la  Muerte,  101–102.
76.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  49.
77.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  150.
78.  El  relato  de  Berry  sobre  la  ejecución  de  John  Lee  en  1885  señala  que  las  
trampillas  no  se  cayeron  en  dos  ocasiones  y  la  sentencia  del  hombre  fue  eventual.
aliado  conmutado  (My  Experiences,  59–64).
79.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  105.
80.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  168.
81.  A  pesar  de  los  documentos  del  gobierno  que  sugieren  que  los  funcionarios  de  prisiones  
recibirían  una  tarifa  adicional  de  5  chelines  por  manipular  el  cuerpo,  esta  es  una  característica  
frecuente  de  las  memorias  de  los  verdugos  británicos  que  sugieren  que  los  funcionarios  de  
prisiones  generalmente  se  niegan  a  hacer  este  trabajo  (ver  The  National  Archives,  HO  45/  25843).
82.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  133.
83.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  28.
84.  Ellis,  Diario  de  un  ahorcado,  9.
85.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  164–165.
86.  Syd  Dernley  El  cuento  del  verdugo,  81.
87.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  99.
88.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  186–187.
89.  Doyle  y  O'Donnell,  'A  Family  Affair:  English  Hangmen  and  a  Dublin  Jail,  1923–54',  
New  Hibernia  Review,  vol.  18,  núm.  8  (2014),  101–118  (104–105).

90.  Doyle  y  O'Donnell,  'A  Family  Affair',  105.
91.  Doyle  y  O'Donnell,  'A  Family  Affair',  106  y  109.
92.  Por  ejemplo,  sus  registros  sobre  James  Berry  incluyen  relatos  de  testigos  de  su  
embriaguez  justo  antes  del  incidente  de  decapitación  de  1891  descrito  
anteriormente  (The  National  Archives,  PCOM  8/191).  El  retiro  de  Henry  
Pierrepoint  (una  experiencia  formativa  para  Albert)  es  más  explicable  dados  los  
archivos  guardados  en  los  Archivos  Nacionales  que  describen  un  incidente  en  la  
prisión  de  Chelmsford  en  1910  cuando  llegó  borracho  y  procedió  a  agredir  a  
Ellis,  su  asistente  (The  National  Archives,  PCOM  8/196) .
93.  Doyle  y  O'Donnell,  'A  Family  Affair',  117.
94.  Doyle  y  O'Donnell,  'A  Family  Affair',  117.
95.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  35.
96.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  11.
97.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  48.
98.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  47.
99.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  47.
100.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  40.
101.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  40.
102.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  40.
103.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  201.
Machine Translated by Google

116 K.  EBURY

104.  Elliott,  Agente  de  la  muerte,  56–57.
105.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  57.
106.  Anónimo.  'Embrujado  por  los  fantasmas  de  los  hombres  a  los  que  colgó',  San  
Francisco  Call,  86.145.  23  de  octubre  de  1899,  2;  'El  lento  fallecimiento  de  Amos  
Lunt'  Sausalito  News,  vol.  17,  núm.  31,  31  de  agosto  de  1901,  5;  'La  maldición  
de  Amos  Lunt',  San  Francisco  Call,  vol.  87,  núm.  107,  15  de  septiembre  de  1901,  
5.
107.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  69  y  88.
108.  Henry  Sanson,  Memoirs  of  the  Sansons  (1688–1847),  London:  Chatto  and  
Windus,  1881.  La  edición  específica  a  la  que  me  refiero  se  encuentra  en  la  
Western  Bank  Library,  University  of  Sheffeld,  con  la  marca  de  estante  3B  343.25  (S) .
109.  Archivo  Nacional,  PCOM  9/1983.  Para  una  lectura  legal  de  lo  que  significaron  los  
rumores  de  la  ejecución  de  Thompson  para  la  pena  de  muerte  entonces  y  hoy,  
véase  Roseanne  Kennedy,  'The  Media  and  the  Death  Penalty:  The  Limits  of  
Sentimentality,  the  Power  of  Abjection',  Humanities  Research  Journal  Series,  '  
Pain  y  muerte:  política,  estética,  legalidades  ',  vol.  XIV,  núm.  2  (2007):  29–47.

110.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  30.
111.  Carl  R.  Lovitt,  'La  retórica  de  las  narraciones  confesionales  de  los  asesinos:  el  
modelo  de  las  memorias  de  Pierre  Riviere',  The  Journal  of  Narrative  Technique,  
vol.  22,  núm.  1,  1992:  23–34  (26).
112.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  218.
113.  Pierrepoint,  Verdugo:  Pierrepoint,  211.
114.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  199.
115.  Elliott,  Agente  de  la  Muerte,  224.
116.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  198.
117.  Dernley,  El  cuento  del  verdugo,  198–199.
118.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  168.
119.  Burt,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  168.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  5

Los  animales  y  la  pena  capital  moderna

Introducción
En  el  siglo  XX,  como  antes,  los  paralelismos  y  analogías  entre  el  animal  y  el  
condenado  estaban  muy  extendidos  tanto  en  los  discursos  a  favor  como  en  
contra  de  la  pena  de  muerte.  Por  lo  tanto,  será  importante  considerar  en  este  
capítulo  si  el  poder  ético  de  tales  analogías  es  significativo  si  ambos  lados  del  
debate  pueden  movilizarlo.  En  general,  la  comparación  refleja  la  ambivalencia  
sobre  el  sacrificio  deliberado  de  una  vida  individual,  ya  sea  humana  o  animal,  
dentro  de  la  pena  de  muerte.  Esta  línea  de  investigación  es  especialmente  
oportuna  dado  un  creciente  interés  en  la  violencia  a  través  de  la  división  entre  
humanos  y  animales,  así  como  el  surgimiento  del  campo  de  la  'criminología  
verde'.1  En  el  décimo  seminario  de  La  bestia  y  el  soberano,  Derrida  afirma  que  '  
hay  entre  el  soberano,  el  criminal  y  la  bestia  una  especie  de  complicidad  oscura  
y  fascinante'.2  De  manera  similar,  Derrida  en  otro  lugar  se  pregunta  'si  podemos  
hablar  de  una  pena  de  muerte  infligida  por  el  hombre  a  los  animales,  o  si  la  pena  
de  muerte  es  algo  propio  del  hombre'.  3  David  Nibert  ha  abogado  por  el  
entrelazamiento  de  los  derechos  de  los  animales  y  los  derechos  humanos  en  un  
modelo  de  'interrelación'  que  está  atento  a  la  aplicación  de  la  violencia  política  y  
la  opresión  entre  especies.  4  Además,  Criminals  as  Animals  from  Shakespeare  
to  Lombroso  de  Greta  Olson  (2013 )  demuestra  cómo  se  han  utilizado  siempre  
metáforas  animales  para  denigrar  a  las  personas  identificadas  como  criminales  
en  la  literatura,  el  derecho  y  la  ciencia,  mientras  que  Piers  Beirne  ha  desarrollado  un  concepto 

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG   117
2021  K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  
Palgrave  Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/
10.1007 /978­3­030­52750­1_5
Machine Translated by Google

118 K.  EBURY

matanza  de  animales  por  parte  de  humanos)  para  sentarse  junto  al  homicidio  a  través  
de  lecturas  de  ejecuciones  de  animales,  arte  visual  y  drama  modernista.5  En  este  
capítulo  consideraré  primero  la  teoría  psicoanalítica  del  'animal  totémico',  seguida  por  
una  evaluación  del  uso  simbólico  Figuras  animales  en  el  pensamiento  lógico  
criminológico  y  luego  considerar  el  papel  práctico  de  los  animales  en  los  experimentos  
sobre  tecnología  de  ejecución.  Finalmente,  aplicaré  estas  ideas  a  una  variedad  de  
ficciones  de  la  Edad  de  Oro  sobre  la  pena  capital  en  las  que  los  animales  son  
importantes  para  la  narrativa.

Psicoanálisis,  el  '  Animal  Tótem'  y  las  
Ejecuciones  de  Animales
Las  teorías  del  'animal  totémico'  en  el  psicoanálisis  freudiano  dieron  forma  a  las  
representaciones  de  los  escritores  sobre  el  sacrificio  de  cuerpos  criminales  y  animales  
dentro  de  un  sistema  de  culpa  y  castigo.  El  interés  de  Freud  por  las  inversiones  de  las  
sociedades  primitivas  en  los  animales  corre  paralelo  a  sus  reflexiones  sobre  el  deseo  de  matar.
Afirma  que  el  animal  totémico  "no  es  más  que  un  sustituto"  del  padre  asesinado,  central  
en  su  teoría  de  la  "horda  primordial"  sobre  el  origen  de  la  ley:  "el  sacrificio  animal  
original  ya  era  un  sustituto  del  sacrificio  humano,  de  la  matanza  ceremonial".  del  padre;  
de  modo  que,  cuando  el  padre­sustituto  reasumiera  una  vez  más  su  forma  humana,  el  
sacrificio  animal  también  podría  volver  a  convertirse  en  un  sacrificio  humano .  rios  que  
incluyen  la  matanza  sacrificial  de  animales,  el  sacrificio  humano,  la  pena  de  muerte  y  
ciertas  formas  de  suicidio:

La  ley  del  talión,  que  está  tan  profundamente  arraigada  en  los  sentimientos  
humanos,  establece  que  un  asesinato  sólo  puede  expiarse  con  el  sacrificio  de  otra  
vida:  el  autosacrificio  remite  a  la  culpa  de  sangre...  Así  podemos  rastrear  a  través  
de  los  siglos  la  identidad  de  la  fiesta  totémica  con  el  sacrificio  animal,  con  el  
sacrificio  humano  antrópico  y  con  la  Eucaristía  cristiana,  y  podemos  reconocer  en  
todos  estos  rituales  el  efecto  de  ese  crimen  que  tan  profundamente  agobiaba  a  los  
hombres  y  del  que,  sin  embargo,  deben  sentirse  tan  orgullosos.7

Reik  continúa  con  este  pensamiento,  escribiendo  que  las  sociedades  humanas  primitivas  
usarían  el  sacrificio  del  animal  totémico  para  desarrollar  una  ley  taliónica  que  
simultáneamente  expía  y  recrea  el  crimen  original:  "Al  participar  en  la  matanza  y  el  
consumo  de  la  carne  y  la  sangre  del  animal  totémico". ,  todos  han  repetido  la  vieja  
hazaña  y  satisfecho  los  instintos  que  vienen  a  la  expresión
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 119

en  el  acto'.8  Hanns  Sachs  escribiría  de  manera  similar  sobre  el  sacrificio  en  las  
sociedades  primitivas  en  su  panfleto  de  1930  ¿ Existe  la  pena  capital?:  para  
Sachs,  la  pena  de  muerte  es  'un  dispositivo  para  salvar  el  pensamiento,  y  el  
psicoanálisis  nos  ha  enseñado  que  puede  servir  de  esta  manera  proporciona  
una  alta  prima  de  placer.  La  forma  más  primitiva  en  la  que  podemos  reaccionar  
ante  cualquier  cosa  que  nos  hayan  hecho  es  el  principio  del  talión».9  La  muerte  
del  animal  totémico  reemplazaría  el  castigo  del  chivo  expiatorio  de,  al  principio,  
toda  una  comunidad  y  luego,  Finalmente,  se  requeriría  un  sacrificio  similar  para  
eliminar  la  culpa  de  un  transgresor  individual  que  había  roto  tabúes  como  el  
asesinato  y  el  incesto.  En  resumen,  consumir  el  animal  podría  reemplazar  un  
acto  específco  de  pena  capital,  aunque  no  elimina  la  amenaza  de  la  pena  de  
muerte.  Y,  de  hecho,  parte  de  la  culpa  por  la  expiación  podría  persistir  ya  que  el  
tabú  de  matar  podría  transferirse  a  la  persona  que  realizó  el  sacrificio  animal  o  la  
ejecución  humana:  Freud  sugiere  que  "el  aislamiento  temporal  o  permanente  del  
verdugo  profesional,  que  ha  persistido  hasta  el  final".  presente,  pueden  pertenecer  
a  esta  conexión'.10  Estos  sacrificios  no  pueden  eliminar  el  deseo  de  matar,  
especialmente  dentro  del  Complejo  de  Edipo,  incluso  cuando  surgen  prohibiciones  
contra  otras  formas  de  matar.11  En  la  sociedad  moderna,  argumenta  Freud,  
estos  impulsos  son  legibles  en  la  destrucción  de  la  poderosa  identifcación  inicial  
de  un  niño  con  los  animales:  argumenta  que  un  sentido  de  jerarquía  de  especie,  
junto  con  el  miedo  a  los  animales  y  el  deseo  de  dañarlos,  solo  se  establece  con  
el  Complejo  de  Edipo  como  resultado  directo  de  las  ansiedades  sobre  los  
impulsos  parricidas.12  El  modelo  de  sociedad  descrito  por  Freud  y  sus  
seguidores,  por  lo  tanto,  no  se  basa  en  la  prohibición  de  matar  per  se,  sino  más  
bien  en  un  sistema  complejo  de  animaciones  literales  y  simbólicas.  todos  y  el  
sacrificio  humano.
En  los  casos  de  sacrificio  totémico  discutidos  por  el  psicoanálisis  temprano,  
el  animal  se  erige  como  representante  de  un  transgresor  humano,  pero  también  
hubo  casos  en  los  que  los  animales  fueron  juzgados  como  criminalmente  
responsables  de  sus  propios  actos  incluso  en  el  siglo  XX.  Tales  castigos  y  
ejecuciones  animales  fueron  discutidos  por  Sir  James  Frazer,  un  antropólogo  
que  había  influido  en  Freud  (y  en  algunos  pensadores  literarios),  en  un  capítulo  
titulado  "El  buey  que  corneó"  en  su  Folclore  en  el  Antiguo  Testamento  (1919),  
donde  vincula  esta  práctica  al  concepto  de  "venganza  de  sangre" (o  ley  taliónica)  
en  muchas  culturas.13  Cada  uno  de  los  casos  incluidos  por  Frazer  no  son  
simplemente  actos  humanos  aleatorios  e  irracionales  de  violencia  de  represalia  
contra  animales  violentos:  en  cambio,  involucraron  un  procedimiento  judicial  
formal,  que  incluiría  la  designación  de  un  abogado  defensor  en  nombre  del  animal.  Frazer  tamb
Machine Translated by Google

120 K.  EBURY

interesante  distinción  entre  cómo  las  diferentes  clases  de  animales  se  
sometieron  a  la  ley  en  la  Europa  medieval:

Los  animales  domésticos  eran  juzgados  en  los  tribunales  penales  comunes,  y  su  pena  de  
condena  era  la  muerte;  los  animales  salvajes  caían  bajo  la  jurisdicción  de  los  tribunales  
eclesiásticos  y  el  castigo  que  sufrían  era  el  destierro  de  la  muerte  por  exorcismo  y  la  
excomunión.14

Frazer  creía  que  la  explicación  de  esta  distinción  es  práctica:  'Era  
físicamente  imposible  para  un  verdugo  común,  por  celoso,  activo  y  robusto  
que  fuera,  colgar,  decapitar  o  ejecutar  de  cualquier  otro  modo  a  todas  las  
ratas,  ratones,  hormigas,  moscas  [...]  de  todo  un  distrito;  pero  lo  que  es  
imposible  para  el  hombre  es  posible  y,  de  hecho,  fácil  para  Dios» .  el  caso  
de  una  cerda  ejecutada  en  1386  que  fue  conducida  al  patíbulo  vestida  
con  ropa  humana  y  con  la  máscara  de  un  rostro  humano,  'para  completar  
la  semejanza  con  un  delincuente  común'.16

Frazer  había  sido  influido  por  el  texto  anterior  de  E.  P.  Evans,  The  
Criminal  Prosecution  and  Capital  Punishment  of  Animals  (1906),  que  
proporcionaba  una  'Lista  cronológica  de  excomuniones  y  procesamientos  
de  animales  desde  el  siglo  IX  hasta  el  siglo  XIX',  incluidos  animales  de  
delfines  (Marsella,  1596)  a  She­Ass  (Vanvres,  1750).17  Mientras  que  el  
proyecto  de  Evans  ha  parecido  idiosincrático  para  aquellos  historiadores  
y  escritores  de  estudios  animales  que  lo  han  abordado  previamente,  el  
interés  intelectual  de  Frazer  en  el  castigo  animal  sitúa  este  tema  dentro  
del  pensamiento  dominante  sobre  la  antropología  criminal  en  relación  a  la  
pena  capital.  La  gama  de  métodos  de  pena  capital  para  los  animales  que  
analiza  Evans  es  muy  amplia,  incluida  la  decapitación,  la  quema  en  la  
hoguera,  el  enterramiento  vivo,  la  horca  y  la  lapidación.  El  último  castigo  
cubierto  por  Evans,  de  un  perro  en  Délémont  en  Suiza,  data  del  siglo  XX,  
el  mismo  año  en  que  se  publicó  su  libro,  mientras  que  se  dan  varios  
ejemplos  del  siglo  XIX.18  A  diferencia  de  Frazer,  Evans  ve  una  relevancia  
contemporánea  directa  en  su  investigación  de  la  criminología  animal,  
utilizando  la  analogía  entre  humanos  y  animales  para  criticar  lo  que  él  ve  
como  un  uso  excesivo  de  la  defensa  de  la  locura  en  las  sociedades  modernas:

Considerando  que,  hace  unas  pocas  generaciones,  los  legisladores  y  los  tribunales  de  
justicia  todavía  seguían  tratando  a  las  bestias  como  responsables  de  sus  fechorías  y  castigándolas.
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 121

capitalmente  como  malhechores,  la  tendencia  actual  es  considerar  a  los  hombres  
como  brutos,  que  actúan  automáticamente  o  bajo  un  loco  e  irresistible  impulso  al  
mal,  y  alegar  esta  propensión  innata  y  constitucional,  en  el  enjuiciamiento  por  
asesinato,  como  un  atenuante  o  incluso  circunstancia  totalmente  exculpatoria.19

A  pesar  de  la  profunda  influencia  del  psicoanálisis  en  su  obra,  Evans  se  opone  
específicamente  al  papel  de  los  psicoanalistas  en  la  mitigación  de  la  pena  capital:  
“El  procedimiento  judicial  ya  no  se  detiene  con  el  testimonio  que  establece  los  
hechos  escuetos  del  caso,  sino  que  admite  también  la  evidencia  del  experto  
alienista  con  el  fin  de  para  determinar  hasta  qué  punto  la  voluntad  del  acusado  era  
libre  o  funcionalmente  normal  en  su  operación'.20  La  declaración  final  de  Evans  
anticipa  una  edad  de  oro  del  psicoanálisis,  pero  no  logra  intuir  la  postura  
explícitamente  contraria  a  la  pena  de  muerte  que  Freud  y  sus  seguidores  desearían.  venir  a  celeb

La  cura  de  cáñamo  es  siempre  una  cura  dura,  especialmente  cuando  existe  alguna  
duda  sobre  la  solidez  mental  del  delincuente;  pero  en  vista  de  la  frecuencia  cada  
vez  mayor  con  que  el  crimen  atroz  y  deliberado  se  cobija  bajo  el  pretexto  de  la  
locura  y  se  convierte  en  objeto  de  la  simpatía  mal  encaminada  de  los  sensibleros  
sentimentales,  la  adopción  de  medidas  radicales  y  rigurosas  en  la  imposición  del  
castigo  tal  vez  fuera  un  buen  experimento.  Vale  intentarlo.  Mientras  tanto,  que  el  
psiquiatra  continúe  con  sus  investigaciones,  y  después  de  que  hayamos  pasado  
por  el  presente  período  confuso  y  peligroso  de  transición  de  las  groseras  y  brutales  
concepciones  medievales  de  la  justicia  a  las  refinadas  y  humanitarias  concepciones  
modernas  de  la  justicia,  podremos,  a  su  debido  tiempo,  tener  éxito  en  establecer  
nuestro  código  penal  y  procedimientos  penales  sobre  cimientos  que  sean  tanto  
filosóficamente  sólidos  como  seguros  en  la  práctica.21

Mientras  que,  como  he  mostrado,  Freud  y  Reik  socavaron  las  distinciones  
racionales  y  emocionales  entre  humanos  y  animales  a  través  de  conceptos  de  
sacrificio  en  el  origen  de  una  ley  primitiva,  el  uso  diferente  que  hizo  Evans  de  sus  
intereses  en  el  psicoanálisis  y  la  antropología  apunta  ya  a  la  idea  que  impulsa  la  
siguiente  sección  de  este  capítulo:  que  las  metáforas  animales  fueron  movilizadas  
fácilmente  por  ambos  lados  del  debate  sobre  la  pena  capital  a  lo  largo  del  siglo  XX.
Machine Translated by Google

122 K.  EBURY

Animales  figurativos  a  favor  y  en  contra  de  la  muerte
Retórica  de  la  pena

Más  allá  de  estas  discusiones  científicas  e  históricas  sobre  los  orígenes  de  la  ley  y  del  
sacrificio  y  la  responsabilidad  de  los  animales,  las  metáforas  animales  se  usaban  a  
menudo  en  la  literatura  y  la  cultura  popular  para  apoyar  los  argumentos  de  seguridad  
pública  a  favor  de  la  pena  de  muerte.  El  escritor  más  famoso  de  la  época  que  usó  estos  
argumentos  fue  George  Bernard  Shaw,  quien  afirmó  que  los  infractores  peligrosos  de  
la  ley  deben  ser  "matados  sin  dolor  o  inmovilizados  permanentemente",  y  que  esto  "no  
tiene  más  que  ver  con  el  castigo  o  la  venganza  que  el  enjaulamiento  o  el  fusilamiento".  
ing  de  un  tigre  devorador  de  hombres'.22  Bernard  F.  Dukore  destaca  cómo  la  analogía  
de  Shaw  de  la  necesidad  de  matar  a  un  león  peligroso  se  remonta  a  su  obra  de  1898  
César  y  Cleopatra. 23  Shaw  también  traería  una  gama  más  amplia  
de  animales  retóricos  para  apoyar  su  argumento  a  favor  de  una  pena  de  muerte  
preventiva  en  una  carta  de  1947  a  The  Times:

Déjame  ilustrar.  Los  perros  son  amigos  del  Hombre;  pero  un  perro  excepcional  a  veces  
se  vuelve  loco  y  corre  como  un  loco  por  las  calles,  mordiendo  e  infectando  a  todo  el  que  
se  le  cruza  por  delante.  Por  muy  aficionados  que  seamos  a  los  perros,  debemos  
matarlos  en  el  acto,  con  una  pistola  o  con  una  cachiporra.  Las  cobras  y  las  víboras,  
perfectamente  sanas  y  normales,  pueden  estar  sueltas  en  el  patio  de  una  escuela  o  en  
un  jardín  doméstico.  Les  rompemos  el  cuello  sin  juicio  por  jurado.  Un  zorro  atrapado  en  
un  gallinero  es  liquidado  en  el  acto,  aunque  sólo  actúa  de  acuerdo  con  su  naturaleza  
como  lo  hacemos  nosotros  mismos  cuando  comemos  el  pavo  por  el  que  hemos  matado  
al  zorro  persiguiéndolo  con  el  mismo  propósito.  Nadie  piensa  en  estas  liquidaciones  
como  castigos,  ni  expiaciones,  ni  sacrificios,  ni  nada  más  que  lo  que  realmente  son:  puras  necesidades.
Precisamente  la  misma  necesidad  surge  en  los  casos  cotidianos  de  seres  humanos  
incorregiblemente  maliciosos.  Son  alimañas  en  la  comunidad,  feroces  bestias  salvajes  
en  nuestras  carreteras,  ladrones  y  sinvergüenzas  de  todo  tipo.24

Aunque,  como  ha  demostrado  Olson,  las  metáforas  animales  se  habían  utilizado  
durante  mucho  tiempo  de  manera  similar,  en  el  siglo  XX  adquirieron  un  aspecto  
específicamente  eugenésico,  darwinista  social.  Shaw  argumenta  que  mientras  que  los  
criminales  que  responden  al  estado  deberían  ser  reformados  y  permitirse  "no  sólo  leer  
los  periódicos  sino  también  casarse  y  reproducirse",  "el  criminal  que  no  se  puede  
reformar:  el  perro  rabioso  humano  o  la  cobra"  debería  recibir  en  su  lugar  "  una  
liquidación  judicial  amable  pero  despiadada".  por  ello'.26
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 123

Como  señala  Dukore,  Shaw  también  utiliza  metáforas  animales  al  argumentar  
que  la  pena  de  muerte  es  menos  cruel  que  la  cadena  perpetua:  en  una  carta  de  
1945  a  The  Times  en  la  que  aboga  por  la  ejecución  de  Elizabeth  Maud  Jones,  
condenada  con  Karl  Gustav  Hulten  en  el  'asesinato  del  mentón  hendido'.  Case',  
sugiere  que  incluso  la  muerte  en  la  horca  (cuya  crueldad  reconoce)  es  más  amable  
que  'desperdiciar  vidas  útiles  enjaulándola  y  observándola  como  una  tigresa  en  el  
Zoo  tiene  que  ser  enjaulada  y  vigilada'.27  La  equivalencia  entre  una  Shaw  volvería  
a  utilizar  un  criminal  y  una  "cobra  o  un  perro  rabioso"  al  argumentar  a  favor  de  la  
extensión  de  la  pena  de  muerte  a  los  lanzadores  de  vitriolo  e,  increíblemente,  por  
incumplimiento  de  la  promesa.28  En  el  pensamiento  persistente  de  Shaw  sobre  
las  analogías  entre  criminales  y  animales,  Encuentre  similitudes  con  las  ideas  de  
Evans  sobre  la  relación  entre  crimen  y  animalidad,  así  como  el  mismo  rechazo  
regresivo  del  consenso  de  que  alguien  que  no  es  mentalmente  competente  debe  
ser  tratado  en  lugar  de  castigado.  Las  contradicciones  también  están  presentes  en  
el  propio  historial  de  Shaw  como  vegetariano  y  activista  contra  la  caza  y  la  
vivisección,  incluso  cuando  utiliza  la  muerte  animal  como  una  forma  abreviada  de  
la  idoneidad  de  la  pena  de  muerte.  Shaw  fue  un  miembro  activo  de  la  Liga  
Humanitaria  que  afirmó  un  fuerte  vínculo  entre  los  derechos  humanos  y  los  
derechos  de  los  animales,  y  las  ideas  de  la  Liga  están  explícitamente  distorsionadas  
en  los  argumentos  a  favor  de  la  pena  de  muerte  de  Shaw.29  Estos  argumentos  
eugenésicos  a  favor  de  la  pena  de  muerte  no  solo  se  encontraron  en  
humanistas ,  pensadores  racionalistas  como  Shaw,  pero  también  fueron  adoptados  
por  un  discurso  religioso  más  tradicional.  Por  ejemplo,  el  muy  reverendo  William  
Inge  usó  los  argumentos  del  'perro  rabioso',  la  eutanasia  y  la  eugenesia  
indistintamente  en  sus  escritos  en  apoyo  de  la  pena  de  muerte  en  Christian  Ethics  
and  Moral  Problems  (1930).30  Las  mismas  contradicciones  encontradas  en  Evans  
y  Shaw  también  existen.  en  Inge;  como  en  el  mismo  volumen  en  el  que  aboga  por  
la  pena  de  muerte  en  la  línea  de  'sacrificar'  a  los  animales,  Inge  también  critica  a  
los  primeros  cristianos  que  'ponen  tanto  énfasis  en  una  vida  futura  y  colocan  a  las  
criaturas  inferiores  fuera  de  la  palestra'.  de  esperanza,  los  colocó  al  mismo  tiempo  
fuera  del  ámbito  de  la  simpatía,  y  así  sentó  las  bases  para  una  total  indiferencia  
hacia  los  animales  que  causó  la  crueldad  moderna  hacia  los  animales  que  él  
condenó  rotundamente.31  Por  lo  tanto,  Inge  y  Shaw,  al  igual  que  Evans  en  1906,  
también  critican  incongruentemente  el  riocidio  mientras  usan  metáforas  animales  
para  aprovechar  la  rectitud  de  la  pena  de  muerte.
Las  imágenes  y  comparaciones  de  animales  son  igualmente  cruciales  dentro  
de  la  polémica  contra  la  pena  de  muerte  del  siglo  XX:  por  ejemplo,  Clarence  
Darrow  incluye  un  capítulo  de  su  polémica  Crime:  Its  Cause  and  Treatment  de  
1922  sobre  'Man  as  a  Predatory  Animal',  que  destaca  la  influencia  de  ambos
Machine Translated by Google

124 K.  EBURY

el  psicoanálisis  y  la  biología  evolutiva  sobre  su  pensamiento.  (Darrow  también  
defendería  la  enseñanza  de  la  biología  evolutiva  en  las  escuelas  públicas  en  
el  'Scopes  Monkey  Trial' (1925).)  Si  bien  los  puntos  de  referencia  de  Darrow  
son  similares  a  los  de  Evans  o  Shaw,  llega  a  conclusiones  exactamente  
opuestas.  el  escribe  que

El  hombre,  en  virtud  de  su  naturaleza  orgánica,  es  un  animal  depredador.  Esto  no  
quiere  decir  que  sea  un  animal  vicioso.  Simplemente  significa  que  el  hombre,  al  igual  
que  el  águila  y  el  lobo,  actúa  de  acuerdo  con  el  impulso  que  todo  lo  impulsa  y  los  
instintos  fundamentales  de  su  estructura  orgánica.  En  cualquier  conflicto  entre  los  
sentimientos  más  nuevos  y  más  nobles  y  las  emociones  que  funcionan  a  través  de  los  
instintos  primarios,  él  está  encadenado  a  los  instintos  maestros  fundamentales  de  tal  
manera  que  generalmente  ganan.  Esto  lo  demuestra  de  manera  concluyente  la  historia  de  la  raza.32

Los  argumentos  de  Darrow  se  utilizan  así  para  cuestionar  la  idea  cristiana  de  
que  el  hombre  fue  creado  de  manera  diferente  al  resto  de  la  vida  animal  al  
tener  conciencia  y  libre  albedrío.  Influido  por  Freud,  vuelve  las  metáforas  
animales  contra  aquellos  que  defienden  la  'racionalidad'  y  la  humanidad  de  la  
ley  taliónica:  'Los  castigos,  incluso  hasta  la  muerte,  se  infligen  cuando  no  
puede  haber  otro  objeto  posible  que  la  venganza.  Que  la  víctima  sea  débil  o  
fuerte,  vieja  o  joven,  cuerda  o  demente,  no  hace  ninguna  diferencia;  los  
hombres  y  las  sociedades  reaccionan  a  las  heridas  exactamente  como  
reaccionan  los  animales».33  Al  defender  a  Nathan  Leopold  y  Richard  Loeb  de  
la  pena  capital  en  1924,  Darrow  utilizó  este  mismo  lenguaje  de  animalidad,  
junto  con  una  visión  psicoanalítica  del  desarrollo  del  niño,  para  argumentar  
que,  como  menores,  estos  los  criminales  eran  como  'el  animal  que  quiere  algo  
y  sale  y  lo  consigue,  lo  mata,  operando  puramente  por  instinto,  sin  
entrenamiento' .  contra  la  conducta  cuando  las  emociones  entran  en  conflicto  
con  sus  deberes  de  vida',  argumentó  que  en  sujetos  anormales  como  Leopold  
y  Loeb,  estas  salvaguardas  fallarían.35

El  interés  de  Darrow  por  el  vínculo  entre  la  violencia  humana  y  nuestro  ser  
animal  también  se  refleja  en  su  interés  por  la  violencia  contra  los  animales  en  
el  diseño  y  el  simbolismo  de  su  polémica  ficción.  En  su  novela,  Ojo  por  ojo  
(1905),  discutida  en  la  introducción,  su  asesino  Jim  Jackson  cree  que  fue  
brutalizado  primero  por  su  trabajo  en  los  corrales  de  ganado  de  Chicago  
("Nunca  me  gustó  ese  trabajo;  solía  ver  mucho  matando'36).  El  simbolismo  
del  sacrificio  de  animales  y  el  consumo  de  carne  eclipsa  explícitamente  su  
crimen  violento:  Jackson  mata  a  su  esposa  después  de  una  discusión  sobre  su  compra  y  ve
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 125

cocción  de  la  carne  (afirma,  'fue  el  bistec  lo  que  me  trajo  aquí').37  Aunque  
Jackson  logra  limpiar  la  escena  del  crimen  después  de  matar  impulsivamente  a  
su  esposa,  la  sangre  del  envoltorio  de  la  carne  se  usa  erróneamente  como  prueba  
en  su  contra.  su  juicio:  la  fiscalía  confunde  sangre  humana  y  animal  como  
evidencia,  vinculando  simbólicamente  el  consumo  de  carne  de  Jackson,  el  
asesinato  de  su  esposa  y  su  ejecución  final.  Hacia  el  final  de  su  narración,  
Jackson  le  admite  a  su  amigo  que  le  teme  especialmente  a  la  pena  de  muerte  
porque  cree  que  ahorcar  es  más  cruel  que  la  forma  en  que  mataba  animales  en  
el  corral,  aunque  ese  trabajo  le  pareció  extremadamente  traumático:  "Yo  creo  
que  disparar  sería  mejor  que  de  esta  manera.  Esa  es  la  forma  en  que  matan  a  
los  novillos  en  los  corrales  de  ganado  y  no  creo  que  la  Sociedad  Protectora  de  
Animales  les  permita  colgarlos  por  el  cuello.38  Jackson  cree  además  que  su  
única  característica  redentora  es  que  siempre  trató  bien  a  su  caballo.  y  lo  destaca  
a  lo  largo  de  su  narración  confesional.  En  resumen,  Darrow  utiliza  el  trato  justo  
de  los  animales  como  un  factor  humanizador  tanto  en  su  trabajo  legal  como  
literario  contra  la  pena  de  muerte,  mientras  que  la  crueldad  hacia  los  animales  y  
el  consumo  de  carne  reflejan  la  naturaleza  animal  subyacente  de  la  humanidad  y  
la  falta  de  libre  albedrío.
Finalmente,  para  cerrar  esta  sección,  vale  la  pena  una  breve  reflexión  sobre  
cómo  una  parte  del  discurso  de  defensa  de  Leopold  y  Loeb  de  Darrow  alude  
directamente  al  trabajo  de  Evans.  Darrow  utiliza  el  libro  de  Evans  sobre  el  castigo  
animal  para  demostrar  lo  absurdo  de  los  precedentes  presentados  en  apoyo  de  
la  ejecución  de  menores  y  personas  con  anomalías  mentales:

Hubo  un  tiempo  en  Inglaterra,  que  se  remonta  a  principios  del  siglo  pasado,  
cuando  los  jueces  solían  convocar  tribunales  y  llamar  a  jurados  para  juzgar  a  un  
caballo,  un  perro,  una  cerda  por  un  crimen.  Tengo  en  mi  biblioteca  una  historia  de  
jueces,  jurados  y  abogados,  juzgando  y  condenando  a  una  puerca  vieja  por  
acostarse  sobre  sus  diez  cerdos  y  matarlos.  Y  la  clavaron.  ¿Qué  significa?  Los  
animales  fueron  juzgados.  Sé  que  a  este  niño  le  sucedió  una  de  dos  cosas:  que  
este  terrible  crimen  era  inherente  a  su  organismo  y  provenía  de  algún  antepasado,  
o  que  provenía  de  su  educación  y  su  entrenamiento  después  de  su  nacimiento.  
¿Necesito  demostrarlo?39

Como  en  Crimen:  su  causa  y  tratamiento,  Darrow  utiliza  aquí  analogías  animales  
para  hacer  que  la  justicia  racional  humana  parezca  absurda  e  instintiva,  impulsada  
por  las  mismas  fuerzas  que  la  violencia  irreflexiva  de  los  animales.  Reik  usaría  
rápidamente  el  caso  de  Leopold  y  Loeb  para  probar  su  teoría  de  la  traición  a  sí  
mismo  y  la  compulsión  a  confesar,  mostrando  una  interacción  recíproca  entre  la  ley
Machine Translated by Google

126 K.  EBURY

y  el  psicoanálisis  en  un  contexto  anti­pena  de  muerte  en  el  período.40  Los  
argumentos  que  Darrow  hace  aquí  sobre  cómo  las  ejecuciones  de  animales  
muestran  la  naturaleza  irracional  de  la  ley  taliónica  también  serían  repetidos  por  
los  abolicionistas  a  lo  largo  del  siglo  XX:  por  ejemplo,  Arthur  Koestler  en  Refections  
on  Hanging  (1956)  hace  exactamente  lo  mismo  en  su  capítulo  sobre  las  
ejecuciones  de  cerdos.

Animales  y  Tecnología  de  Ejecución

Como  he  demostrado,  incluso  aquellos  a  favor  de  la  pena  capital,  incluyendo  a  
Evans,  Shaw  e  Inge,  afirmaron  que  la  violencia  contra  los  animales  es  incorrecta.
Pero  es  importante  reconocer  que  muchas  innovaciones  en  la  pena  capital  se  
probaron  primero  en  animales  para  comprobar  si  serían  eficaces  y  "humanas",  
incluso  en  el  siglo  XX.  En  la  década  de  1880,  la  rama  de  Buffalo  de  la  Sociedad  
Estadounidense  para  la  Prevención  de  la  Crueldad  hacia  los  Animales  (ASPCA),  
debido  a  su  búsqueda  de  un  método  humanitario  de  eutanasia  animal,  se  involucró  
en  los  primeros  experimentos  para  el  desarrollo  de  la  silla  eléctrica,  eventualmente  
electrocutando  a  cientos  de  personas.  de  perros  callejeros.  Algunos  de  estos  
perros  también  fueron  viviseccionados  para  mostrar  el  efecto  de  la  electricidad  en  
la  acción  del  corazón.  El  juez  Elbridge  Gerry,  autor  del  Informe  Gerry  (1888)  que  
recomendaba  cambiar  de  ahorcamiento  a  electrocución  en  el  estado  de  Nueva  
York,  también  se  había  desempeñado  como  abogado  de  la  ASPCA  y  permaneció  
involucrado  en  sus  actividades  a  lo  largo  de  este  proceso.41  En  En  1888,  en  el  
apogeo  de  la  "guerra  de  las  corrientes",  Gerry  estuvo  presente  en  experimentos  
en  los  que  dos  terneros  y  un  caballo  fueron  electrocutados  en  el  Laboratorio  West  
Orange  de  Edison.42  Como  ha  explorado  Kelly  Oliver,  la  tecnología  de  ejecución  
y  de  representación  se  desarrolló  en  tándem  en  el  siglo  XX,  fusionándose  en  
torno  a  la  ejecución  de  Topsy  por  parte  de  Thomas  Edison  en  1903,  un  elefante  
de  circo  maltratado  que  había  matado  previamente  a  tres  de  sus  cuidadores.  Este  
evento  fue  filmado  para  el  kinetoscopio  y  lanzado  a  los  pocos  días  de  la  muerte  
del  animal.  Oliver  señala  que  "muchas  de  las  primeras  películas  presentan  
ejecuciones",  ya  sean  ejecuciones  reales  de  animales  o  ejecuciones  recreadas  de  
humanos.43  También  es  particularmente  sorprendente  que  este  clip  de  película  
de  un  minuto  no  se  presenta  como  un  experimento  científico,  sino  más  bien  
específicamente  como  un  ejecución.  El  resumen  del  catálogo  de  Edison  de  la  
película  usa  la  palabra  'ejecución'  dos  veces:

Topsy,  el  famoso  elefante  "bebé",  fue  electrocutado  en  Coney  Island  el  4  
de  enero  de  1903.  Obtuvimos  una  excelente  imagen  de  la  ejecución.  El
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 127

la  escena  comienza  con  el  cuidador  que  lleva  a  Topsy  al  lugar  de  la  ejecución.  
Después  de  colocarle  placas  o  electrodos  de  cobre  en  los  pies,  se  encendieron  
6600  voltios  de  electricidad.  Se  ve  que  el  elefante  se  pone  rígido,  lanzando  su  
trompa  al  aire,  y  luego  queda  completamente  envuelto  en  el  humo  de  los  
electrodos  en  llamas.  Se  corta  la  corriente  y  ella  cae  de  frente  al  suelo  muerta.44

Michael  Punt  sugiere  que  la  razón  principal  por  la  que  Topsy  fue  ejecutada  de  
esta  manera  fue  que  la  ASPCA  creía  que  el  plan  original  para  agarrotarla  era  
cruel  y  la  conduciría  a  un  sufrimiento  innecesario,  pero  su  recomendación  puede  
haber  simplemente  reflejado  su  inversión  en  una  tecnología  que  tenían.  ayudar  a  
desarrollar.45  En  el  caso  de  Topsy,  debido  a  las  dudas  persistentes  sobre  la  
efectividad  y  humanidad  de  la  electrocución,  se  superpusieron  tecnologías  de  
ejecución,  con  dos  mecanismos  de  seguridad  integrados  para  asegurar  su  
muerte.  En  la  película,  está  la  presencia  obvia  y  espectacular  de  los  electrodos,  
pero  también  podemos  ver  cabrestantes  que  se  habrían  utilizado  como  una  forma  
de  colgar  en  caso  de  falla  eléctrica.  Invisiblemente,  Topsy  también  había  sido  
alimentada  con  una  zanahoria  mezclada  con  cianuro  de  potasio  justo  antes  de  
que  se  accionara  el  interruptor.46  Oliver  también  destaca  la  ejecución  en  1916  
de  otro  elefante,  'Murderous  Mary',  en  Erwin,  Tennessee,  donde  se  utilizó  el  
método  de  colgarlo  de  una  grúa  de  ferrocarril.  (la  cadena  se  rompió  al  primer  
intento,  prolongando  el  sufrimiento  del  elefante).  Ella  explora  además  cómo  esta  
ejecución  se  confunde  en  la  imaginación  popular  estadounidense  con  recuerdos  
de  linchamientos;  en  relación  con  esta  conexión  entre  la  violencia  racial  y  la  
violencia  contra  los  animales,  véase  mi  lectura  de  'Shooting  an  Elephant'  de  
Orwell  en  el  cap.  8.  47  Las  capas  del  aparato  en  la  muerte  de  Topsy  podrían  
parecer  apuntar  al  deseo  de  hacer  que  su  muerte  sea  humana  y  evitar  tales  
accidentes.  Del  mismo  modo,  la  vivisección  de  perros  individuales  de  la  ASPCA  
durante  el  proceso  de  electrocución  para  garantizar  que  era  un  método  de  
eutanasia  bueno  e  indoloro  para  usar  cuando  era  necesario  destruir  perros  
callejeros  puede  haberse  sentido  justificado.  Pero  la  forma  en  que  las  diferentes  
formas  de  violencia  se  aseguran  mutuamente  también  podría  leerse  como  
barroca,  brutal  o  irrazonable.48
Si  bien  el  contexto  estadounidense  del  desarrollo  de  la  electrocución  es  un  
ejemplo  muy  claro,  el  debate  también  se  desató  en  Gran  Bretaña  sobre  la  
corrección  de  la  vivisección  y  la  eutanasia  de  los  animales,  ejemplificado  
particularmente  en  el  asunto  Brown  Dog  (1903­1910),  en  paralelo  a  los  debates  
sobre  la  muerte.  pena  que  he  estado  discutiendo.  Susan  Hamilton  ha  explorado  
recientemente  cómo,  a  finales  del  siglo  XIX  en  Gran  Bretaña,  el  método  de  
eutanasia  o  ejecución  en  Battersea  Dogs'  Home  era  una  'cámara  letal'  llena  de  gas  cloroformo.
Machine Translated by Google

128 K.  EBURY

y  Philip  Howell  ha  escrito  sobre  Battersea  como  una  institución  carcelaria  
caracterizada  por  'vigilancia,  encarcelamiento  y  ejecución'.49  El  científico  Ernest  
Starling,  uno  de  los  científicos  acusados  de  crueldad  en  el  caso  del  Perro  Marrón,  
justificó  sus  experimentos  médicos  con  perros  por  esta  práctica  en  Battersea:  
argumentó  que  los  esfuerzos  de  los  anti­viviseccionistas  para  salvar  a  los  perros  de  
la  disección  solo  conducirían  a  más  perros  callejeros  asesinados  por  gas  letal  en  el  
Dogs'  Home.  Afirmó  que  los  perros  simplemente  "obtenían  la  eutanasia  de  manos  
del  fisiólogo".50
Al  argumentar  en  contra  de  la  vivisección  a  raíz  del  caso  Brown  Dog,  en
Vivisection:  A  Heartless  Science  (1916),  Stephen  Coleridge  citó  el  progreso  de  los  
derechos  humanos  en  el  siglo  XIX  como  un  argumento  para  el  desarrollo  de  los  
derechos  de  los  animales  en  el  siglo  XX:

Cuando  llamaron  a  mi  abuelo  al  Colegio  de  Abogados,  hace  más  de  cien  
años,  ahorcaban  a  hombres  por  delitos  que  ahora  implican  no  más  de  tres  
o  cuatro  meses  de  prisión,  y  la  trata  de  esclavos  era  una  vía  de  comercio  
respetable.  Cuando  los  hombres  exhibían  la  barbarie  más  atroz  entre  sí,  no  
era  probable  que  se  preocuparan  mucho  por  la  crueldad  con  los  animales.51

Mientras  que  Lizzie  Seal  ha  defendido  persuasivamente  la  influencia  de  la  práctica  
de  las  sufragistas  en  activistas  contra  la  pena  de  muerte  como  Violet  Van  der  Elst,  
otra  influencia  importante  fue  el  tipo  de  activismo  animal  practicado  en  relación  con  
el  caso  Brown  Dog.  Van  der  Elst  se  refiere  a  los  movimientos  deportivos  contra  la  
vivisección  y  contra  la  sangre  en  su  polémica  On  the  Gallows,  incluida  una  digresión  
sustancial  sobre  el  tema  de  la  caza  del  zorro.52  Al  destacar  la  interpenetración  de  
los  argumentos  sobre  la  abolición  de  la  pena  de  muerte  y  la  abolición  de  la  crueldad  
a  los  animales  en  Van  der  Elst  y  Coleridge,  debemos  considerar  la  infuencia  de  la  
Liga  Humanitaria,  que  he  discutido  anteriormente  en  relación  con  Shaw,  que  se  
opuso  al  castigo  capital  y  corporal  de  los  humanos,  así  como  a  las  campañas  de  
lucha  contra  los  animales  en  torno  a  los  deportes  sangrientos  y  la  vivisección.

Aunque  los  experimentos  estadounidenses  con  animales  que  he  descrito  como  
conducentes  al  desarrollo  de  la  silla  eléctrica  pueden  parecer  especialmente  
espeluznantes,  parece  que  también  se  han  llevado  a  cabo  algunos  experimentos  
similares  en  Gran  Bretaña.  Por  ejemplo,  el  verdugo  James  Berry  escribió  sobre  el  
impacto  de  la  electrocución  en  la  cultura  de  ejecución  británica  y  reflexiona  sobre  
su  participación  en  experimentos  con  animales  que  iban  a  ser  sacrificados:
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 129

Cuando  se  publicaron  por  primera  vez  los  detalles  del  método  que  se  adoptaría  
para  las  ejecuciones  en  Nueva  York,  yo  estaba  con  un  pequeño  comité  de  
caballeros  en  Manchester  que  estaba  investigando  el  tema.  Ellos  hicieron  todos  
los  arreglos  para  los  experimentos  para  probar  la  confiabilidad  del  método.  Se  
obtuvieron  dos  animales  que  de  todos  modos  había  que  sacrificar,  a  saber,  un  
ternero  y  un  perro  viejo  de  raza  grande.  En  el  caso  del  ternero  se  hicieron  las  
conexiones  en  la  forma  prescrita  y  se  encendió  la  corriente.  Esto  se  repitió  dos  
veces,  pero  el  único  resultado  fue  hacer  que  el  becerro  cayera  de  rodillas  y  
bramara  de  miedo  y  dolor,  y  el  carnicero  lo  mató  de  inmediato  de  la  manera  
ordinaria  con  su  hacha.  Cuando  se  aplicó  la  descarga  al  perro,  cayó  y  pareció  
paralizado,  pero  pasó  algún  tiempo  antes  de  que  la  vida  se  extinguiera.53

Berry  usó  esta  anécdota  para  probar  que  el  ahorcamiento  es  el  método  más  
humano  y  que  la  práctica  de  ejecución  estadounidense  está  detrás  de  la  de  
Gran  Bretaña,  pasando  de  esta  historia  a  considerar  la  electrocución  fallida  de  
William  Kemmler  en  1891.  Aún  así,  las  muertes  del  ternero  y  el  perro  se  
relatan  aquí.  debe  situarse  en  el  contexto  de  la  sección  inicial  de  este  capítulo,  
en  la  que  psicoanalistas  y  antropólogos  exploraron  el  impulso  de  someter  al  
animal  a  formas  de  sacrificio  directa  o  indirectamente  vinculadas  a  la  pena  de  
muerte.  Es  especialmente  interesante  notar  los  métodos  superpuestos  (como  
en  la  ejecución  de  Topsy)  y  comparar  la  forma  en  que  las  dos  especies  en  la  
historia  de  Berry  son  tratadas  cuando  el  experimento  falla:  en  el  caso  del  
ternero,  el  método  tradicional  de  matanza  ('  el  hacha  de  carnicero')  se  recurre  
a  'la  forma  habitual',  pero  este  método  no  se  usa  en  el  perro,  incluso  si  pudiera  
ahorrarle  dolor.  Parece  que  lo  han  dejado  morir.  En  este  caso,  a  diferencia  del  
caso  de  'Topsy'  o  'Murderous  Mary',  Berry  llama  a  esto  un  'experimento'  y  
tiene  claro  que  los  animales  en  cuestión  no  son  culpables,  aunque  'tenían  que  
ser  asesinados  de  todos  modos'. ,  y  por  lo  tanto  están  siendo  sacrificados.  A  
diferencia  del  paradigma  de  Freud  del  animal  totémico,  el  sacrificio  del  ternero  
y  el  perro  en  la  anécdota  de  Berry  solo  puede  evitar  que  este  método  de  
ejecución  sea  adoptado  en  Gran  Bretaña  a  través  del  fracaso  del  experimento,  
en  lugar  de  que  sus  muertes  sean  sacrificadas  en  nombre  de  los  criminales  
condenados  que  todavía  morirá  en  la  horca.  Y  en  ese  sentido  se  podría  decir  
que  el  sufrimiento  que  experimentaron  fue  en  vano.
Machine Translated by Google

130 K.  EBURY

Vivisección  y  eutanasia  en  la  muerte  del  Siglo  de  Oro
Ficción  de  penales

En  el  uso  que  hace  Shaw  de  las  analogías  del  perro  rabioso  y  la  serpiente  venenosa,  
hay  un  entrelazamiento  de  argumentos  retóricos  sobre  la  necesidad  de  ciertas  formas  
de  riocidio  y  de  ciertas  formas  de  pena  de  muerte  que  escritores  como  Darrow,  Van  
der  Elst  y  Coleridge  intentaron  desentrañar. .  Esta  sección  final  examinará  cómo  la  
pena  de  muerte  se  incluye,  tanto  explícita  como  implícitamente,  en  los  argumentos  
sobre  los  experimentos  científicos  y  la  eutanasia  de  animales  por  el  bien  de  la  sociedad  
descritos  en  la  sección  anterior.  Estos  debates  son  principalmente  sobre  la  crueldad:  
en  varios  puntos  a  lo  largo  del  capítulo  hasta  ahora,  he  tocado  la  cuestión  del  castigo  
"humano".  De  hecho,  en  la  literatura  de  la  época  encontramos  constantemente  que  la  
vivisección  y  la  eutanasia  animal  se  ponen  en  contacto  con  el  tratamiento  de  los  
delincuentes  capitales,  reflejando  una  historia  esbozada  anteriormente  en  la  que  las  
tecnologías  de  ejecución  se  probaron  en  animales.  Hasta  la  Ley  de  Delitos  contra  la  
Persona  de  1861,  la  ciencia  se  había  basado  en  la  intercambiabilidad  de  animales  
viviseccionados  o  criminales  ejecutados  diseccionados  y  el  recuerdo  lejano  de  esta  
práctica  puede  haber  dado  forma  a  estas  conexiones  simbólicas.

En  una  variedad  de  novelas  policíacas  tanto  canónicas  como  no  canónicas  que  se  
discutirán  en  esta  sección,  incluyendo  Whose  Body?  de  Dorothy  L.  Sayers?
(1923),  Verdict  of  Twelve  de  Raymond  Postgate  (1940),  Antidote  to  Venom  de  
Freeman  Wills  Crofts  (1938),  Death  of  Anton  de  Alan  Melville  (1936)  y  Christie's  
Curtain  (escrito  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial),  encontramos  preocupaciones  
sobre  el  significado  del  teriocidio  dentro  de  una  narrativa  sobre  el  crimen  capital.  Entre  
las  muertes  representadas  en  cada  una  de  estas  narraciones,  hay,  además  de  la  
víctima  y  el  perpetrador  del  asesinato  tradicional,  una  mezcla  de  víctimas  animales:  
incluidos  animales  de  laboratorio  no  identificados  (Sayers  y  Christie);  el  conejo  mascota  
de  un  niño  pequeño  llamado  así  en  homenaje  al  cuento  de  Saki  sobre  una  mascota  
vengativa  (Postgate);  una  serpiente  víbora  de  Russell  asesinada  por  su  veneno  como  
parte  de  un  complot  de  asesinato  (Crofts);  un  tigre  llamado  Peter,  que  es  sacrificado  
después  de  matar  al  hombre  que  creía  que  había  matado  a  su  entrenador  (Melville).  
Los  derechos  de  los  animales  y  los  derechos  humanos  (particularmente  en  relación  
con  el  género,  la  clase  y  la  raza)  se  entrelazan  deliberadamente  en  los  textos  y  autores  
que  examino  aquí  como  estudios  de  caso.
¿ En  el  cuerpo  de  quién?  y  Cortina,  la  vivisección  es  en  sí  misma  parte  del  motivo  
de  la  violencia  asesina,  convirtiéndose  en  una  fuente  de  ansiedad  sobre  las  conexiones  
entre  la  medicina  y  la  pena  de  muerte.  Curiosamente,  una  copia  de  Tótem  y  tabú  de  
Freud  (discutido  anteriormente)  se  conserva  en  la  biblioteca  de  Sayers,
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 131

refejando  su  interés  en  las  conexiones  entre  los  sacrificios  animales  y  humanos.54  La  
Dra.  Freke,  ya  discutida  en  capítulos  anteriores,  una  psicoanalista,  investigadora  médica  
y  vivisectora,  cuyo  interés  en  las  hormonas  constituye  la  propia  alusión  de  Sayers  al  
asunto  del  Perro  Marrón  discutido  anteriormente,  elige  enmarcar  el  desafortunado  Sr.  
Thipps  porque  Thipps  en  el  pasado  le  ha  dado  literatura  contra  la  vivisección.  Freke  
reflexiona,  cuando  busca  un  lugar  para  deshacerse  de  un  cadáver:  'Recordé  la  cara  
tonta  [de  Thipps]  y  su  parloteo  tonto  sobre  la  vivisección.  Se  me  ocurrió  gratamente  lo  
delicioso  que  sería  depositar  mi  paquete  con  él  y  ver  qué  hizo  con  él” .  Battersea,  un  
campo  de  batalla  clave  para  los  activistas  a  favor  y  en  contra  de  la  vivisección.  El  
hospital  donde  Freke  trabaja  y  se  deshace  de  gran  parte  de  la  evidencia  de  su  asesinato,  
además  de  realizar  disecciones  y  vivisecciones,  es  'St.  Luke's  Hospital,  Battersea'.56  
Además,  el  culpable  de  Sayers  ha  elegido  a  su  víctima,  Sir  Reuben  Levy,  por  animosidad  
personal  pero  también  por  razones  eugenésicas:  Levy  es  judío  y  Freke  lo  trata  como  si  
tuviera  menos  derechos  humanos  debido  a  su  raza.  Levy  no  solo  es  asesinado:  el  
complot  de  Freke  depende  de  que  su  cuerpo  sea  degradantemente  disecado  por  
estudiantes  de  medicina  en  el  hospital.

Un  ensayo  reciente  de  Eric  Sandberg  ha  resaltado  productivamente  el  carácter  
impactante  e  inusual  del  crimen  en  Whose  Body?,  incluso  en  comparación  con  otras  
obras  de  la  Edad  de  Oro.57  La  confesión  de  Freke  afirma  que  concibe  su  crimen  como  
un  experimento:  sobre  la  desventurada  víctima,  sobre  la  policía  de  Londres  y,  finalmente,  
sobre  sí  mismo.  Freke  desea  que  su  cerebro  sea  donado  a  la  ciencia  después  de  su  
ejecución  para  ser  estudiado  como  un  ejemplo  de  psicología  criminal,  recordando  una  
historia  más  larga  de  disección  de  cadáveres  criminales.  Sayers  da  a  entender  que  la  
ciencia  de  Freke,  así  como  su  rechazo  a  Freud  (discutido  en  el  capítulo  2),  le  permite  
desarrollar  una  versión  retorcida  de  la  medicina  que  apoya  todas  las  formas  de  matar,  
incluyendo  la  vivisección,  el  teriocidio,  la  eutanasia,  el  asesinato  y  la  pena  de  muerte.

De  manera  similar,  en  Cortina,  una  subtrama  clave  y  un  motivo  para  el  asesinato  de  
Norton  por  parte  de  Poirot  es  el  hecho  de  que  la  hija  del  Capitán  Hastings,  Judith,  que  
trabaja  para  un  científico  que  practica  la  vivisección,  está  enamorada  de  su  empleador  
y  se  ve  tentada  a  asesinar  a  su  esposa  inválida  para  facilitar  la  tarea.  su  trabajo  sobre  
las  enfermedades  tropicales.  El  Dr.  Franklin,  el  empleador  de  Judith,  ha  instalado  parte  
de  la  pensión  donde  se  desarrolla  la  historia  como  un  laboratorio:  la  Sra.  Lutrell,  la  dueña  
de  la  casa,  refeja  a  Hastings  que  'Conejeras  de  conejillos  de  indias  que  tiene  allí,  las  
pobres  criaturas.  y  ratones  y  conejos.  No  estoy  seguro  de  que  me  guste  toda  esta  
ciencia,  Capitán  Hastings'.58  De  hecho,  un  capítulo  entero  de  la  novela  está  dedicado  a  un  debate
Machine Translated by Google

132 K.  EBURY

entre  los  personajes  de  Christie  sobre  los  méritos  de  la  eutanasia.59  Por  ejemplo,  
Franklin  afirma  explícitamente  que  'alrededor  del  ochenta  por  ciento  de  la  raza  
humana  debería  ser  eliminada.  Nos  las  arreglaríamos  mucho  mejor  sin  ellos'  y  Judith  
se  hace  eco  de  él,  'Solo  debería  permitirse  vivir  a  las  personas  que  pueden  hacer  una  
contribución  decente  a  la  comunidad.  Los  demás  deben  ser  apartados  sin  dolor».60  
Por  supuesto,  están  pensando  en  la  esposa  inválida  de  Franklin  (sin  embargo,  no  es  
tan  indefensa  o  inofensiva  como  parece).  Poirot  insinúa  en  su  última  carta  a  Hastings  
que  Judith  ha  sido  brutalizada  por  su  trabajo  científico  con  Franklin  y  que  su  asesinato  
de  Norton  es  necesario  para  reducir  el  riesgo  que  la  hija  de  su  amigo  representa  para  
los  demás.  En  Cortina,  una  última  conexión  con  la  vivisección  se  cimenta  en  la  
explicación  de  Christie  de  la  fijación  de  Norton  con  el  crimen  y  el  castigo,  mientras  
Poirot  considera  una  historia  sobre  su  aprensión  infantil  y  su  sentido  de  masculinidad  
amenazada  en  relación  con  los  animales:

Una  de  las  cosas  más  significativas  que  me  dijiste  fue  un  comentario  acerca  de  que  se  
habían  reído  de  él  en  la  escuela  por  casi  enfermarse  al  ver  un  conejo  muerto.  Allí,  creo,  
hubo  un  incidente  que  puede  haber  dejado  una  profunda  impresión  en  él.  Le  desagradaba  
la  sangre  y  la  violencia  y  su  prestigio  se  resintió  en  consecuencia.  Subconscientemente,  
debo  decir,  ha  esperado  para  redimirse  siendo  audaz  y  despiadado  […]
Y  poco  a  poco  desarrollando  un  gusto  morboso  por  la  violencia  de  segunda  mano.  61

Poirot  sugiere  que  debido  a  que  sus  compañeros  de  clase  se  burlaban  de  Norton  por  
no  poder  participar  en  experimentos  con  animales  en  la  escuela,  desarrolló  un  deseo  
sádico  de  experimentar  con  sujetos  humanos  torturándolos  y  manipulándolos.  En  este  
sentido,  reemplaza  una  forma  de  vivisección  por  otra  (vemos  al  Freke  de  Sayers  
hacer  un  movimiento  similar).  Por  lo  tanto,  en  estas  narrativas  de  la  Edad  de  Oro,  se  
muestra  que  las  actitudes  médicas  hacia  la  disposición  de  la  vida  humana  y  animal  
sustentan  los  impulsos  tanto  hacia  el  asesinato  como  hacia  la  pena  de  muerte.  La  
vivisección  en  estas  novelas,  por  lo  tanto,  apoya  el  pensamiento  eugenésico,  que  es  
tanto  mortífero  como  dador  de  vida.
Esta  formulación,  en  la  que  la  pena  de  muerte  se  vuelve  a  interrogar  a  través  de  
un  vínculo  simbólico  con  la  muerte  animal,  la  vivisección  y  la  eutanasia,  también  se  
comparte  en  narrativas  menos  famosas  de  la  Edad  de  Oro.  Por  ejemplo,  en  Antidote  
to  Venom  (1938)  de  Crofts,  la  víctima  del  asesinato,  el  anciano  profesor  Burnaby,  
realiza  experimentos  con  animales  para  probar  el  efecto  del  veneno  de  serpiente  en  
las  células  cancerosas:  se  convence  a  George  Surridge,  que  dirige  el  zoológico  
cercano,  para  que  cometa  el  crimen  del  sobrino  de  Burnaby,  Capper,  que  ha  
malversado  el  dinero  de  Surridge.  Mientras  que  Burnaby  es  una  víctima  de  la  
delincuencia,  en  lugar  de  un  culpable  o  posible  culpable  (como  en  Sayers  o  Christie),  Crofts  nos  anim
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 133

si  estos  experimentos  están  justificados,  dada  la  falta  de  éxito  de  Burnaby  y  su  
salud  en  deterioro,  cuando  se  comparan  con  el  sufrimiento  de  los  animales  de  
laboratorio  involucrados  en  el  trabajo.  Además,  Surridge  usa  argumentos  
eugenésicos  para  racionalizar  el  asesinato  y  argumentar  que  la  muerte  de  Burnaby  
sería  una  forma  de  eutanasia  (vimos  el  mismo  impulso  en  Cortina):

Realmente  el  anciano  tenía  un  pie  en  la  tumba.  No  podía  estar  disfrutando  de  su  vida  y  era  un  
peligro  para  sus  semejantes  […]  la  muerte  del  hombre  no  sería  más  que  una  bendición  para  él  
y  para  todos  los  que  le  rodeaban62.

La  edad  y  la  enfermedad  de  Burnaby  se  usan  aquí  para  deshumanizarlo,  mientras  
que  la  idea  de  él  como  'un  peligro'  justifica  su  asesinato,  reflejando  irónicamente  
los  argumentos  de  seguridad  pública  a  favor  de  la  pena  de  muerte  examinados  en  
una  sección  anterior  del  capítulo.  Al  igual  que  en  la  novela  de  Postgate,  Antidote  
to  Venom  también  le  da  una  seria  consideración  ética  al  riocidio,  en  parte  porque  
Surridge  traiciona  su  deber  de  cuidar  al  animal  como  su  cuidador.  En  el  relato  del  
asesinato  se  habla  de  la  'rabia  y  el  miedo'  de  la  serpiente  y  de  que  'las  serpientes  
eran  difíciles  de  ahogar',  mientras  que  la  realidad  y  la  crueldad  de  la  muerte  de  la  
serpiente  quedan  claras  en  el  informe  de  la  autopsia  del  cuerpo  de  la  serpiente  
dado  en  el  forense  que  destaca  la  singular  realidad  del  animal:

una  víbora  de  Russell  hembra,  de  tres  pies  y  una  pulgada  de  largo  […]  en  buen  estado  de  salud.  
Había  muerto  a  consecuencia  de  ahogamiento.  Su  cuello  estaba  algo  magullado  e  hinchado,  
presumiblemente  por  haber  sido  sujetado  con  las  tenazas  de  una  serpiente.63

Si  bien  la  serpiente  es  aquí  solo  evidencia  de  un  asesinato,  Crofts  brinda  detalles  
más  allá  de  lo  necesario  para  la  trama,  lo  que  sugiere  que  la  serpiente  también  es  
víctima  de  la  violencia  humana.  Más  allá  de  la  importancia  de  los  animales  en  la  
narrativa,  el  texto  de  Crofts  triangula  la  psicología  criminal,  el  cuidado  de  los  
animales  y  la  pena  de  muerte.
Por  lo  tanto,  los  lectores  de  estos  textos  pueden  sentirse  incómodos  con  los  
vínculos  entre  la  vivisección,  la  eutanasia,  el  asesinato  y  la  pena  capital.  Un  
incidente  infantil  relacionado  con  la  crueldad  animal  impulsa  la  trama  de  Veredicto  
de  los  doce  (1940)  de  Raymond  Postgate:  después  de  que  el  conejo  mascota  de  
un  niño  enfermizo  es  asesinado  deliberadamente  por  su  antipática  tutora,  la  Sra.  
Van  Beer,  con  el  pretexto  de  que  no  es  saludable,  el  niño  se  vuelve  decidido  a  
vengarse.  La  muerte  del  conejo  es  reclamada  por  su  tutor  como  una  forma  de  
eutanasia,  pero  Postgate  describe  con  gran  detalle  el  sufrimiento  del  animal:  'el  
conejo  estaba  pateando  y  peleando  en  el  horno  [...]  dio  ese  grito  agudo  de  terror
Machine Translated by Google

134 K.  EBURY

que  los  conejos  sólo  dan  bajo  el  miedo  a  la  muerte”.64  J.  C.  Bernthal  argumenta  
que  “gasear  al  conejo  tiene  extraños  ecos  del  uso  de  cámaras  de  gas  por  parte  
de  la  Alemania  nazi  en  individuos  considerados  indeseables  desde  una  perspectiva  
eugenésica”;  Dado  el  tema  de  la  novela  de  la  pena  de  muerte,  este  método  
también  se  hace  eco  directamente  del  uso  estadounidense  de  la  cámara  de  gas  
en  el  período.  su  muerte.  El  resto  de  la  narración  sigue  el  juicio  de  la  antipática  
Sra.  Van  Beer  por  el  asesinato  que,  como  señala  Bernthal,  incluye  evidencia  
psicoanalítica  experta  de  la  relación  del  niño  con  su  conejo  en  relación  con  el  
fetichismo,  el  sadomasoquismo  y  el  Complejo  de  Edipo.66  Después  de  su  
absolución ,  Van  Beer  le  revela  a  su  equipo  legal  que,  de  hecho,  conocía  el  plan  
de  su  pupilo  todo  el  tiempo  y  deliberadamente  le  permitió  suicidarse.  El  giro  final  
de  la  narrativa,  que  desdibuja  el  asesinato,  el  suicidio  y  la  pena  de  muerte,  está  
impulsado  por  la  crueldad  hacia  los  animales,  ya  que  Postgate  busca  probar  las  
conexiones  entre  el  teriocidio,  el  homicidio  y  la  pena  de  muerte,  que  son  
particularmente  significativas  en  un  contexto  de  guerra.  Encontramos  versiones  de  
esta  narrativa  en  la  literatura  policiaca  de  la  época:  autores  como  Susan  Glaspell  
en  'A  Jury  of  Her  Peers' (1917)67  y  F.  Tennyson  Jesse  en  A  Pin  to  See  the  
Peepshow  (1934)68  abordan  el  asesinato  de  un  amado  animal  de  compañía  como  
un  motivo  potencial  para  el  asesinato,  incluso  cuando  pone  al  propietario  en  riesgo  
de  pena  de  muerte.

Aunque  hasta  ahora  he  teorizado  animales  como  víctimas  en  estas  narraciones,  
deberíamos  cerrar  esta  sección  considerando  un  texto  donde  un  animal  debe  ser  
'destruido',  en  lugar  de  viviseccionado  o  sacrificado,  porque  ha  causado  daño  a  
los  humanos,  como  en  los  argumentos  de  Shaw  para  seguridad  Pública.  En  Death  
of  Anton  (1936)  de  Melville,  los  tigres  de  circo  están  traumatizados  por  la  
eliminación  de  su  entrenador  asesinado  (el  epónimo  Anton)  en  su  jaula.  El  asesino  
le  había  disparado  a  Anton  y  creía  que  los  tigres  destrozarían  su  cuerpo,  
destruyendo  esta  evidencia:  el  hecho  de  que  los  tigres  no  hicieran  esto  marca  el  
poder  de  su  relación  con  Anton  sobre  las  estimaciones  humanas  de  sus  instintos  
violentos.  Más  adelante  en  la  narración,  los  tigres  matan  a  su  entrenador  de  
reemplazo,  alguien  sospechoso  de  este  asesinato:  Peter,  el  tigre  macho  y  el  único  
al  que  se  le  da  un  nombre,  recibe  un  disparo  y  lo  matan  en  la  pista  del  circo.  La  
muerte  de  Peter  y  la  del  entrenador  de  reemplazo  son  posibles  gracias  a  la  
obsesión  del  detective  de  Melville  (Mr.  Minto)  de  que  los  tigres  saben  quién  es  el  
culpable  e  intentarán  vengar  a  su  entrenador:  de  hecho,  él  piensa  que  se  están  
vengando  deliberadamente  cuando  el  los  seis  tigres  restantes  finalmente  atacan  
al  verdadero  culpable,  Dodo  el  payaso.  En  este  caso,  debido  a  que  se  confirma  la  
culpabilidad  de  Dodo,  los  tigres  sobrevivientes  no  son  castigados  por  su  violencia:  la  principal  pre
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 135

la  vida  de  Dodo  para  que  pueda  recibir  la  ejecución  judicial.  Minto  simplemente  
dice:  'Cuídalo  bien  [...]  Tiene  una  cita  con  el  verdugo,  y  para  eso  tendrá  que  
recuperar  su  salud  habitual'.69  Para  la  resolución  de  la  trama,  el  sacrificio  de  la  
vida  de  Peter,  así  como  el  trauma  que  han  sufrido  los  tigres  en  su  vida  en  el  
circo,  debe  ser  olvidado.
Los  autores  de  la  Edad  de  Oro  discutidos  en  esta  sección  parecen  compartir  
una  ansiedad  sobre  la  instrumentalización  de  la  violencia  y  cómo  la  reducción  
del  valor  de  la  vida  se  aplica  a  través  de  los  límites  de  las  especies  y  a  través  
de  la  división  legal  e  ilegal.  Estos  autores  utilizan  técnicas  y  conceptos  
psicoanalíticos  y  antropológicos  para  explorar  las  conexiones  del  sacrificio  
animal  y  la  crueldad  animal  con  los  crímenes  y  castigos  violentos,  a  través  de  
un  estudio  de  la  mente  y  el  carácter  de  la  persona  violenta.  El  marco  modernista  
del  psicoanálisis  y  el  emocionante  género  de  la  novela  policíaca  permiten  así  a  
autores  como  Sayers,  Christie,  Crofts,  Postgate  y  Melville  evadir  las  acusaciones  
de  sentimentalismo  o  conservadurismo  cuando  expresan  su  ansiedad  por  las  
conexiones  entre  el  crimen  y  la  crueldad.  Sin  embargo,  a  pesar  de  su  conciencia  
de  la  dependencia  simbólica  y  literal  de  la  pena  de  muerte  de  la  crueldad  hacia  
los  animales  y  del  activismo  de  la  Liga  Humanitaria  que  afirmó  la  igual  
importancia  de  los  derechos  humanos  y  animales,  los  autores  que  he  examinado  
aquí  parecen  apoyar  principalmente  la  pena  de  muerte,  con  preguntas  más  
urgentes  sobre  vivisección,  eutanasia  y  crueldad  animal.  Yo  diría  que  este  punto  
ciego  ético  se  debe  principalmente  a  la  riqueza  y  polivalencia  de  las  figuras  
animales  tanto  en  el  activismo  a  favor  como  en  contra  de  la  pena  de  muerte,  ya  
que  estas  metáforas  desviaron  la  atención  de  las  verdaderas  víctimas  animales  
y  humanas  de  la  lex  talionis .

notas
1.  Consulte  la  serie  de  libros  de  Palgrave  llamada  'Green  Criminology',  así  como  
el  reciente  número  especial  editado  por  Samantha  Walton  y  Joseph  Walton  
sobre  el  tema  'Crime  Fiction  and  Ecology',  Green  Letters,  vol.  22,  núm.  1  (2018).
Véase  también  el  capítulo  de  Samantha  Walton,  'Studies  in  Green:  Teaching  
Ecological  Crime  Fiction',  Teaching  Crime  Fiction  ed.  por  Charlotte  Beyer,  
Houndsmills:  Palgrave,  2018:  115–130.
2.  Jacques  Derrida,  La  Bestia  y  el  Soberano  Volumen  I,  trad.  por  Geoffrey  
Bennington,  Chicago  y  Londres:  University  of  Chicago  Press,  2009,  17.
3.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  I  trad.  por  Peggy  Kamuf,  
Chicago:  University  of  Chicago  Press,  2014,  231.
Machine Translated by Google

136 K.  EBURY

4.  Véase  Animal  Rights/Human  Rights:  Entanglements  of  Oppression  and  
Liberation,  de  David  Nibert ,  Oxford:  Rowman  and  Littlefeld,  2002  y  Animal  
Oppression  and  Human  Violence,  New  York:  Columbia  University  Press,  
2013,  así  como  los  dos  volúmenes  de  Animal  Oppression.  y  Capitalismo  ed.  
por  Nibert,  Santa  Bárbara,  California:  Praeger,  2017.
5.  Greta  Olson,  Criminals  as  Animals  from  Shakespeare  to  Lombroso,  Berlín/
Boston:  DeGruyter,  2013  y  Piers  Beirne,  Murdering  Animals:  Writings  on  
Theriocide,  Homicide  and  Nonspeciesist  Criminology,  Houndsmills:  Palgrave,  
2018.
6.  Sigmund  Freud,  Totem  and  Taboo  (1913),  The  Standard  Edition  of  the  
Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  XIII  (1913–1914),  
trad.  por  Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  ix–164  (151).
7.  Freud,  Tótem  y  Tabú,  154­155.
8.  Theodor  Reik,  The  Unknown  Murderer,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  
Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961,  
108.
9.  Dr.  Hanns  Sachs,  ¿Existe  la  pena  capital?,  Territet:  POOL  Group  Panflet  
1930,  16.
10.  Freud,  Tótem  y  tabú,  41.
11.  Freud,  Tótem  y  tabú,  146.
12.  Freud,  Tótem  y  tabú,  126–132.
13.  James  Frazer,  Folklore  in  the  Old  Testament:  Stories  in  Comparative  Religion,  
Legend  and  Law,  Londres:  Macmillan,  1919,  415–445.
14.  Frazer,  Folclore,  424.
15.  Frazer,  Folclore,  438.
16.  Frazer,  Folclore,  447.
17.  E.  P.  Evans,  The  Criminal  Prosecution  and  Capital  Punishment  of  Animals,  
Londres:  Heinemann,  1906,  313–335.  Para  un  relato  reciente  de  preguntas  
más  amplias  sobre  la  precisión  histórica  de  Evans  y  las  implicaciones  para  
los  derechos  de  los  animales,  véase  Piers  Beirne  'On  the  Geohistory  of  
Justiciable  Animals:  Was  Britain  a  Deviant  Case?'  en  Murdering  Animals:  
Writings  on  Theriocide,  Homicide  and  Nonspeciesist  Criminology,  
Houndsmills:  Palgrave,  2018:  17–134;  'La  ley  es  un  asno:  leyendo  EP  Evans'  
El  enjuiciamiento  medieval  y  la  pena  capital  de  los  animales'  en  Sociedad  y  
animales,  vol.  1,  núm.  2  (1994):  27–46;  Lesley  Bates  MacGregor,  
'Criminalización  de  animales  en  la  Francia  medieval:  conocimientos  de  
registros  de  ejecuciones',  Biblioteca  Abierta  de  Humanidades,  vol.  5,  núm.  1  
(2019):  15,  https://doi.org/10.16995/olh.319 .
18.  Evans,  Fiscalía  Penal,  384.
19.  Evans,  Fiscalía  Penal,  193.
20.  Evans,  Fiscalía  Penal,  201.
21.  Evans,  Fiscalía  Penal,  256.
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 137

22.  George  Bernard  Shaw,  Doctors'  Delusions:  Crude  Criminology  and  Sham  Education,  
Londres:  Constable,  1950,  231–232.
23.  Bernard  F.  Dukore,  Crímenes  y  castigos  y  Bernard
Shaw,  Houndsmills:  Palgrave,  2017,  201  y  205.
24.  George  Bernard  Shaw,  'Capital  Punishment  (5  de  diciembre  de  1947)',  The  Letters  of  
Bernard  Shaw  to  The  Times  ed.  por  Ronald  Ford,  Dublín:  Irish  Academic  Press,  
2007:  268–269  (268).
25.  Shaw,  'Capital  Punishment  (5  de  diciembre  de  1947)',  269.
26.  George  Bernard  Shaw,  Collected  Letters  1911–1925  Volumen  3  ed.  por  Dan
H.  Laurence,  Londres:  Max  Reinhardt,  1985,  56.
27.  Dukore,  Crimes  and  Punishments  and  Bernard  Shaw,  202.  Orwell  escribió  con  más  
simpatía  sobre  el  mismo  caso  en  su  famoso  ensayo  'The  Decline  of  the  English  
Murder',  culpando  el  afán  del  público  por  ahorcar  a  Jones  a  la  atmósfera  violenta  y  
degradante  establecida  por  World  Segunda  guerra.
28.  Shaw  escribe:  'Un  lanzador  de  vitriolo  debe  ser  eliminado  tan  despiadadamente  como  
una  cobra  o  un  perro  rabioso.  Un  hombre  que  vive  prometiendo  casarse  con  mujeres  
y  abandonándolas  tan  pronto  como  ha  gastado  todo  su  dinero  es  una  maleza  social  
que  debe  ser  arrancada  no  menos  que  si  las  ahogara  en  sus  baños” (Collected  
Letters,  56 ) .
29.  Rod  Preece,  Sensibilidad  animal  y  justicia  inclusiva  en  la  era  de  Bernard
Shaw,  Vancouver:  UBC  Press,  2011,  137.
30.  W.  R.  Inge,  Ética  cristiana  y  problemas  morales,  Londres:  1930,  271.
31.  Inge,  Ética  cristiana,  278.
32.  Clarence  Darrow,  Crimen:  su  causa  y  tratamiento,  Nueva  York:  Thomas  Y  Crowell  
Company,  1922,  97.
33.  Darrow,  Crimen:  su  causa  y  tratamiento,  13.
34.  Clarence  Darrow,  'La  súplica  de  misericordia  del  abogado  Clarence  Darrow  en  el  
caso  Franks',  La  súplica  de  misericordia  del  abogado  Clarence  Darrow  y  la  Demanda  
de  pena  de  muerte  del  fiscal  Robert  E.  Crowe  en  el  caso  Loeb­Leopold  –  El  crimen  
de  un  siglo,  Chicago:  Wilson  Publishing  Company,  1924,  40.
35.  Darrow,  'La  súplica  del  abogado  Clarence  Darrow',  40.
36.  Clarence  Darrow,  Ojo  por  ojo,  Nueva  York:  Duffeld  and  Co,  1920,  12.
37.  Darrow,  Ojo  por  ojo,  30.
38.  Darrow,  Ojo  por  ojo,  68.
39.  Darrow,  'La  súplica  del  abogado  Clarence  Darrow',  54.
40.  Reik,  The  Compulsion  to  Confess,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  Psychoanalysis  
of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961,  258–259.

41.  Jill  Jonnes,  Empires  of  Light:  Edison,  Tesla,  Westinghouse,  and  the  Race  to  Electrify  
the  World,  Nueva  York:  Routledge,  2004,  176.
42.  Jonnes,  Empires  of  Light,  176–177.
Machine Translated by Google

138 K.  EBURY

43.  Kelly  Oliver,  'Ver  Topsy  "Ride  the  Lightning":  The  Scopic  Machinery  of  Death',  The  
Southern  Journal  of  Philosophy,  vol.  50  (2012):  74–94  (83–84).
44.  Anónimo.  'Electrocutando  a  un  elefante',  Edison  Films  No.  168,  febrero  de  1903.
45.  Michael  Punt,  'El  elefante,  la  nave  espacial  y  la  cacatúa  blanca:  una  arqueología  de  la  
fotografía  digital'  en  La  imagen  fotográfica  en  la  cultura  digital  ed.  por  Martin  Lister,  
Abingdon:  Routledge,  1995:  55–76  (63).
46.  Punt,  'El  elefante,  la  nave  espacial  y  la  cacatúa  blanca',  63.
47.  Oliver,  'Ver  Topsy  “Ride  the  Lightning”',  79.
48.  Oliver,  'Ver  Topsy  “Ride  the  Lightning”',  92.
49.  Susan  Hamilton,  'Dogs'  Homes  and  Lethal  Chambers,  or,  What  Was  It  Be  a  Battersea  
Dog?',  Animals  in  Victorian  Literature  and  Culture:  Contexts  for  Criticism,  ed.  por  
Laurence  W.  Mazzeno  y  Ronald  D.  Morrison,  Houndsmills:  Palgrave,  2017:  83–108.  
Phillip  Howell,  At  Home  and  Astray:  The  Domestic  Dog  in  Victorian  Britain,  
Charlottesville:  University  of  Virginia  Press,  2015,  99.

50.  Véase  Hilda  Kean,  Animal  Rights:  Political  and  Social  Change  in  Britain
Desde  1800,  Londres:  Reaktion,  1998,  142.
51.  Stephen  Coleridge,  Vivisection:  A  Heartless  Science,  Londres:  John  Lane  The  Bodley  
Head,  1916,  6–7.
52.  Violet  Van  der  Elst,  On  the  Gallows,  Londres:  The  Doge  Press,  1937,  31
y  285.
53.  James  Berry,  My  Experiences  as  an  Executioner,  London:  Peter  Lund  &  Co,  1892,  55.  
He  buscado  en  vano  un  informe  periodístico  sobre  este  experimento:  como  experimento  
fallido,  habría  sido  menos  probable  que  se  comunicara.  a  los  periodistas.

54.  Consulte  el  archivo  de  Sayers  en  Wheaton  College:  https://www.wheaton.edu/media/
wade­center/files/collections/author­library­listings/Sayers_  Library_20180426.pdf  
[Consultado  el  9  de  agosto  de  2018].
55.  Dorothy  L.  Sayers,  Whose  Body?,  Londres:  Hodder,  2016,  202.
56.  Sayers,  ¿ el  cuerpo  de  quién?,  9.
57.  Eric  Sandberg,  '“El  cuerpo  en  el  baño”:  ¿ De  quién  es  el  cuerpo  de  Dorothy  L.  Sayers?  
y  Ficción  de  detectives  encarnados  ',  Journal  of  Modern  Literature,  vol.  42,  núm.  2  
(2019):  1–20.
58.  Agatha  Christie,  Telón:  El  último  caso  de  Poirot,  Londres:  Harper  Collins,
2002,  12.
59.  Christie,  Cortina,  145–151.
60.  Agatha  Christie,  Telón,  76.
61.  Christie,  Curtain,  262–263,  cursiva  de  Christie.
62.  Freeman  Wills  Crofts,  Antidote  to  Venom,  Londres:  The  British  Library,
2015,  106.
63.  Crofts,  Antídoto  contra  el  veneno,  168.
64.  Raymond  Postgate,  Verdict  of  Twelve,  Londres:  Biblioteca  Británica,  2017,  120.
Machine Translated by Google

5  LOS  ANIMALES  Y  LA  PENA  CAPITAL  MODERNA 139

65.  J.  C.  Bernthal,  'Killing  Innocence:  Obstructions  of  Justice  in  Late­Interwar  British  
Crime  fction',  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  17,  núm.  2  (otoño  de  2019):  
31–39  (38).
66.  Bernthal,  'Killing  Innocence',  38.
67.  Susan  Glaspell,  'Un  jurado  de  sus  pares',  Her  America:  “Un  jurado  de  sus  pares”  
y  otras  historias,  ed.  por  Patricia  L.  Bryan  y  Martha  C.  Carpentier,  Iowa  City:  
University  of  Iowa  Press,  2010:  81–102.  La  historia  de  Glaspell  sigue  siendo  
importante  para  la  práctica  del  Derecho  y  la  Literatura  en  la  actualidad,  como  
señala  Greta  Olson  en  'Futures  of  Law  and  Literature:  A  Preliminary  Overview  
from  a  Culturalist  Perspective',  Recht  und  Literatur  im  Zweischenraum/Law  and  
Literature  In­Between,  Bielefeld:  trascripción  2015 :  37–69  (60).
68.  F.  Tennyson  Jesse,  A  Pin  to  See  the  Peepshow,  Londres:  Virago,  1988.
69.  Alan  Melville,  Death  of  Anton,  Londres:  The  British  Library,  2015,  273.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  6

Sexo,  género  y  pena  de  muerte  en  James  
Joyce,  W.  B.  Yeats  y  la  generación  de  1916

Introducción
Este  capítulo  explorará  cómo  los  escritos  de  Joyce,  W.  B.  Yeats  y  los  revolucionarios  
de  1916  convergen  en  torno  al  mito  de  Robert  Emmet  y  Sarah  Curran.  Si  bien  la  
ejecución  por  traición  de  Roger  Casement  en  1916  se  ha  visto  con  frecuencia  a  
través  de  la  lente  de  la  teoría  queer,  sostendré  que  los  impulsos  masoquistas  
inherentes  a  la  pena  de  muerte,  tal  como  la  teorizaron  Freud,  Reik  y  Derrida,  ponen  
la  muerte  y  el  sexo  en  estrecho  contacto  con  todo  el  Alzamiento  de  Pascua.  
ejecuciones.1  Al  hacerlo,  traeré  textos  de  Joyce,  Yeats  y  los  escritores  de  la  
generación  de  1916  en  diálogo  a  través  de  un  enfoque  en  el  género,  la  sexualidad  
y  la  pena  de  muerte.  A  través  de  la  consideración  de  conceptos  de  sacrificio  de  
sangre  e  iconografía  similar  a  la  de  Cristo,  ideas  de  género  sobre  la  fidelidad  de  las  
mujeres  a  sus  hombres  ejecutados  más  allá  de  la  sentencia  de  muerte  y  las  últimas  
cartas  enviadas  por  rebeldes,  este  capítulo  evaluará  las  representaciones  de  la  
pena  de  muerte  como  una  fuente  de  placer  masoquista  en  el  mundo.  contexto  de  la  lucha  naciona
En  esta  nueva  sección  de  este  libro  cuyo  tema  es  el  'Conflicto',  alejándonos  de  
una  sentencia  de  muerte  conceptualizada  como  un  castigo  natural  por  asesinato,  
entramos  en  un  área  más  compleja  del  pensamiento  del  siglo  XX  donde  la  continua  
idoneidad  de  la  ejecución  en  tiempos  de  guerra  y  por  delitos  políticos  se  suponía,  
pero  rara  vez  se  discutía.  En  este  contexto,  cabe  señalar  que  el  informe  de  la  
Comisión  Gowers,  a  pesar  de  presentarse  inmediatamente  después  de  una  serie  
de  ejecuciones  de  la  posguerra,  nunca  habla  de  la  pena  capital.

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021   141
K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1_6
Machine Translated by Google

142 K.  EBURY

fuera  del  asesinato.  Simplemente  afirman  que  "En  Inglaterra,  desde  1861,  
la  sentencia  de  muerte  se  ha  ejecutado  solo  por  asesino,  excepto  en  un  
caso  de  traición  durante  la  Primera  Guerra  Mundial  y  en  dos  casos  de  
traición  y  15  casos  de  delitos  bajo  la  Ley  de  traición  de  1940"  y  por  lo  
tanto,  nunca  presten  atención  sostenida  a  la  pena  de  muerte  militar  o  
política .  Rebelión':  Patrick  Pearse,  Thomas  Clarke,  Thomas  MacDonagh,  
Joseph  Plunkett,  Edward  Daly,  Michael  O'Harahan,  Willie  Pearse,  John  
Macbride,  Eamonn  Ceannt,  Michael  Mallin,  Sean  Heuston,  Con  Colbert,  
Sean  Mac  Diarmada  y  James  Connolly.  Un  decimoquinto  hombre,  Thomas  
Kent,  fue  ejecutado  en  Cork.  Que  estos  líderes  rebeldes  fueron  tratados  
como  combatientes  enemigos  en  lugar  de  ciudadanos  rebeldes  es  
evidente  en  el  método  de  ejecución  en  sí  mismo:  no  fueron  ahorcados,  
sino  fusilados  por  un  escuadrón  fring,  mientras  que  sus  juicios  ante  las  
cámaras  pronto  dieron  lugar  a  desafíos  legales3  y  preguntas  
parlamentarias.4  Los  detalles  en  los  archivos  de  la  corte  marcial  se  suman  
aún  más  a  una  sensación  de  irregularidad  comparativa:  por  ejemplo,  el  
'Certificado  de  ejecución'  de  John  MacBride  da  la  hora  anómala  de  la  
ejecución  a  las  3:47  am  del  5  de  mayo  de  1916.5  El  Alzamiento  de  Pascua  
tuvo  poco  público .  apoyo  ante  la  ejecución  precipitada  de  sus  líderes.  La  
idea  de  masoquismo  que  subyace  a  los  conceptos  de  martirio  político  
es,  por  lo  tanto,  particularmente  adecuada  al  pensar  en  la  pena  de  muerte  
y  el  heroísmo  en  la  cultura  modernista  irlandesa.  Freud  afirmó  sobre  el  
masoquismo  en  1924  que  "incluso  la  destrucción  de  sí  mismo  por  parte  
del  sujeto  no  puede  tener  lugar  sin  satisfacción  libidinal",  mezclando  los  
impulsos  de  eros  y  thanatos  que  habían  sido  centrales  en  Más  allá  del  
principio  del  placer  (1920).6  En  Civilization  and  its  Discontents  ( 1930 ) ,  
Freud  refina  aún  más  una  definición  de  masoquismo  que  lo  contrasta  con  
el  sadismo  pero  no  separa  completamente  estos  impulsos:  'En  el  sadismo  
[...]  deberíamos  tener  ante  nosotros  una  aleación  particularmente  fuerte  
de  este  tipo  entre  las  tendencias  del  amor  y  el  instinto  destructivo;  mientras  
que  su  contrapartida,  el  masoquismo,  sería  una  unión  entre  la  
destructividad  dirigida  hacia  el  interior  y  la  sexualidad”.7  Freud  argumenta  
que  el  impulso  destructivo  asociado  con  la  pulsión  de  muerte,  ya  sea  en  
el  sadismo,  el  masoquismo  o  incluso  en  la  conducta  no  patológica,  va  
junto  al  placer  causado  por  el  aparente  cumplimiento  de  las  fantasías  de  
omnipotencia.8  Conectándose  con  su  teoría  de  la  'horda  primaria',  
Freud  vincula  el  masoquismo  del  ego  con  la  culpa  inconsciente  asociada  
con  el  cristianismo:  para  Freud,  un  individuo  masoquista  podría,  por  lo  
tanto,  conectar  sus  impulsos  destructivos  (en  forma  de  violencia  y/o  castigo)  o  metafóri
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 143

omnipotencia  (a  manos  del  superyó)  con  la  experiencia  de  Cristo  de  la  
pena  de  muerte.9  En  su  ensayo  anterior  sobre  'Dostoievski  y  el  
parricidio' (1928),  Freud  investigó  el  'impulso  destructivo  muy  fuerte'  del  
autor  ruso  que  'fácilmente  podría  haber  lo  convirtió  en  un  criminal'  pero  
fue  'en  su  vida  real  dirigida  principalmente  contra  su  propia  persona' .  
actividades  políticas  rebeldes  por  las  que  estuvo  a  punto  de  ser  
ejecutado  en  1849.  (La  sentencia  de  muerte  de  Dostoyevsky  fue  
conmutada  en  el  último  momento  por  el  exilio  en  Siberia).  Esta  visión  
de  Dostoyevsky  encaja  tanto  con  el  sentido  de  Freud  de  su  pulsión  de  
muerte,  así  como  con  la  actitud  abolicionista  hacia  la  pena  de  muerte  
expresada  previamente  por  él  (a  través  de  Reik)  en  1926  'View  on  
Capital  Punishment'.11  Mientras  que  Lucy  McDiarmid  vincula  la  
sexualidad  con  el  acto  de  revolución ,  mi  preocupación  particular  aquí  
es  el  efecto  melodramático  de  la  propia  pena  de  muerte  al  catalizar  
el  deseo  sexual  y  nacional.  el  catolicismo  y  el  nacionalismo  para  
desarrollar  el  concepto  de  'sacrificio  de  sangre'.13  Como  señala  R.  F.  
Foster,  estos  rebeldes  del  siglo  XX  habían  elegido  conscientemente  
modelar  su  rebelión  sobre  los  levantamientos  urbanos  de  1798  y  1803,  
en  lugar  de  los  levantamientos  rurales  menos  exitosos  de  1848  y  1867. ;  
también,  consciente  o  inconscientemente,  habían  optado  por  modelarlo  
sobre  discursos  románticos  y  sexualizados  de  sacrificio  y  desperdicio,  
traición  y  fidelidad,  que  venían  directamente  del  mito  de  Robert  Emmet/
Sarah  Curran  de  los  amantes  separados  por  la  revolución  y  el  patíbulo.14  
Este  melodramático ,  La  narrativa  romántica  está  ligada  explícitamente  
a  la  memorialización  irlandesa  de  1803:  de  hecho,  una  primera  
generación  de  dramas  sobre  Emmet,  sin  conocer  muy  bien  los  hechos,  
inventó  un  romance  muy  similar  de  forma  independiente.  Como  
argumenta  Maureen  Hawkins,  los  autores  de  las  primeras  versiones  
teatrales  de  la  historia  de  Robert  Emmet  en  Estados  Unidos,  Robert  
Emmet,  the  Irish  Patriot  (1840 )  de  N.  H.  Bannister  y  Robert  Emmet,  the  
Martyr  of  Irish  Liberty  (1853)  de  James  Pilgrim  no  sabían  nada  de  Sarah  
Curran. ,  pero  inventó  un  interés  romántico  de  todos  modos.15  Tice  L.  
Miller  enfatiza  que  los  dramaturgos  'habían  aprendido  a  enmarcar  la  
historia  [de  Emmet]  dentro  de  las  convenciones  del  melodrama  
doméstico'.16  Esto  continuó  en  Robert  Emmet  (1884)  de  Dion  Boucicault,  
donde  Emmet  es  capturado  durante  un  intento  de  casarse  con  Curran.  
Al  final  de  la  obra,  Emmet  declara  abiertamente  que  la  víspera  de  su  ejecución  es  "la
Machine Translated by Google

144 K.  EBURY

CANALLA.  Dame  algo  de  terreno  para  alegar.  ¿No  prometerás  por
bien  la  causa  que  te  ha  traicionado?
ROBTO.  Pídeme  que  abandone  a  tu  hija,  y  sé  abjurado  de  mi  amor.
Tenga  paciencia  conmigo,  señor,  y  déjeme  vivir  mi  vida,  lo  que  queda  de  ella  está  lleno  
de  ella.  Su  querida  imagen  está  ante  mí.  No  tengo  otra  preocupación,  ningún  otro  
pensamiento:  esta  es  la  víspera  de  mi  noche  de  bodas.  Me  acuesto  en  mi  tumba  para  
soñar  con  ella  hasta  que  me  despierto  para  encontrarme  con  mi  novia  en  el  altar  del  
cielo.  Dile  que  ahí  la  espero.17

Realismo  ('mi  tumba')  y  simbolismo  ('el  altar  del  cielo')  chocan  torpemente  en  estas  
líneas:  Boucicault  resolvería  esta  tensión  del  lado  del  simbolismo  con  un  cuadro  en  el  que  
una  figura  femenina  de  Irlanda  parece  consolar  a  Emmet  en  su  momentos  de  muerte.18  
Como  Hawkins  nos  recuerda  en  su  genealogía  de  las  obras  de  Emmet,  Emmet  "no  es  
tratado  como  un  mártir  consciente  de  sí  mismo  hasta  la  [obra]  de  Boucicault,  en  la  que  
rechaza  un  perdón".19  Por  lo  tanto,  es  significativo  que  esta  versión  de  Emmet,  un  mártir  
deliberado  que  se  involucra  en  lo  que  Derrida  llama  "autoejecución",  es  con  quien  Joyce  
y  la  generación  de  1916  estaban  más  familiarizados.20

Foster  también  ha  resaltado  recientemente  la  rareza  latente  del  culto  al  héroe  de  
Pearse  y  Casement  por  Emmet,  y  esto  se  extiende  a  sus  otros  modelos  a  seguir  
sacrificados,  incluidos  Cúchulainn  y  Cristo  para  ambos  hombres.21  De  hecho,  mucho  
más  allá  de  1916,  a  través  de  lo  que  David  Doyle  denomina  "martirologio"  político,  el  
público  irlandés  practicó  un  culto  al  héroe  erotizado  de  hombres  condenados,  como  
Robert  Emmet,  Michael  Larkin,  Kevin  Barry  y  Roger  Casement,  como  una  forma  de  
pensar  no  solo  sobre  la  pena  de  muerte  sino  también  más  ampliamente  sobre  la  soberanía  
irlandesa.  y  la  masculinidad.22  Desde  la  perspectiva  de  la  criminología  histórica,  Doyle  
sugiere  que  el  argumento  de  la  disuasión  para  la  pena  de  muerte  se  volvió  particularmente  
débil  en  una  cultura  irlandesa  que  había  creado  retóricas  de  martirio  heroico  que  se  
extendían  tanto  a  la  ejecución  espectacular  como  a  la  tradición  más  sutil  de  la  huelga  de  
hambre.  .23  Asimismo,  las  mujeres  del  Alzamiento  señalaron  el  ejemplo  de  mujeres  como  
Sarah  Curran  al  apoyar  a  sus  hombres  para  que  se  sometieran  a  la  pena  de  muerte.  y:  
como  señala  Catriona  Kennedy,  en  una  declaración  oficial  de  un  testigo  de  la  década  
de  1930  sobre  los  eventos  de  1916,  Eily  O'Reilly  informó  haber  asegurado  a  su  hermano  
Michael  O'Hanhrahan  como  parte  de  una  última  visita  antes  de  su  ejecución  que  
'estaríamos  bien'  como  '  las  mujeres  del  98  también  habían  tenido  que  soportar  eso» .
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 145

Hermano,  los  hombres  de  la  generación  de  1916  también  intentaron  
colocarse  en  los  roles  de  los  Irlandeses  Unidos.  De  hecho,  un  apego  público  
generalizado  al  melodrama  y  el  romance  respondió,  pero  también  oscureció,  
la  realidad  de  las  vidas  de  los  hombres  y  mujeres  de  1916,  que  a  menudo  
eran  disconformes  de  diversas  maneras  (sufragistas,  sindicalistas,  LGBTQ+)  
antes  de  la  eventos  traumáticos  del  Levantamiento.
Casement,  por  ejemplo,  también  había  internalizado  las  fantasías  del  
movimiento  de  los  Irlandeses  Unidos,  a  pesar  de  la  falta  de  una  concordancia  
natural  entre  su  propia  historia  de  vida  queer  y  las  fantasías  nacionalistas  
más  estándar  del  matrimonio  con  Cathleen  ni  Houlihan.  Casement  eligió  
modelar  su  propio  'Discurso  desde  el  banquillo'  sobre  el  precedente  de  
Emmet,  diciendo  explícitamente  'Mi  señor,  lo  he  hecho',  evocando  
deliberadamente  la  famosa  conclusión  de  Emmet .  un  concepto  de  lealtad  
nacional  como  una  forma  de  amor:

La  lealtad  es  un  sentimiento,  no  una  ley.  Se  basa  en  el  amor,  no  en  la  moderación.  
El  gobierno  de  Irlanda  por  parte  de  Inglaterra  se  basa  en  la  moderación  y  no  en  la  
ley;  y  como  no  exige  amor,  no  puede  evocar  lealtad.26

Agrega  hacia  la  conclusión  del  discurso  que  este  amor  no  es  simplemente  
una  metáfora  de  la  lealtad  nacional,  sino  que  es  como  otros  tipos  de  amor:

El  autogobierno  es  nuestro  derecho,  una  cosa  nacida  en  nosotros  al  nacer,  una  cosa  
que  ningún  otro  pueblo  puede  repartirnos  o  negarnos  más  que  el  derecho  a  la  vida  
misma,  que  el  derecho  a  sentir  el  sol  o  oler  las  flores,  o  amar  a  los  de  nuestra  
especie.27

La  afirmación  de  Casement  sobre  el  amor  y  el  derecho  al  autogobierno  en  
el  contexto  del  derecho  a  la  vida  es,  por  supuesto,  especialmente  cargada  y  
potencialmente  incluso  irónica,  en  un  discurso  que  explica  sus  acciones  e  
implícitamente  aboga  por  un  indulto.28  También  es ,  como  sugiere  Alison  
Garden,  un  "sentimiento  nacional,  un  sentimiento  impulsado  por  el  amor,  
[que]  está  teñido  de  rareza" .  ­determinación  en  medio  de  su  propia  desgracia  
y  sentencia  de  muerte.  Como  ha  destacado  Michael  G.  Cronin,  en  los  escritos  
de  Casement  sobre  el  dolor  y  el  placer,  desde  los  informes  oficiales  sobre  
los  abusos  coloniales  hasta  los  diarios  privados,  existe  una  interpenetración  
masoquista  constante  del  placer  y  el  dolor  al  escribir  el  cuerpo.30  En  
resumen,  el  cuerpo  de  Casement
Machine Translated by Google

146 K.  EBURY

la  comprensión  del  amor  y  la  revolución  tenía  su  propia  política  única  de  
encarnación.
Casement  también  enfatiza  el  amor,  presagiando  su  Discurso  desde  el  
muelle,  en  'The  Nameless  One',  un  poema  de  1900  descubierto  por  Lucy  
McDiarmid:  como  ha  argumentado,  aquí  Casement  'intentó  articular  y  
defender  su  homosexualidad  en  un  discurso  tanto  religioso  como  romántico.  
'.31  Así,  por  ejemplo,  en  esta  estrofa,  vemos  una  conciencia  similar  de  
transgresión  y  orgullo  expresada  en  su  'Discurso  desde  el  banquillo',  a  través  
de  un  conflicto  entre  el  amor  como  fuente  de  potencial  dador  de  vida  y  como  
camino  hacia  la  muerte. :

Sólo  sé  que  es  la  Muerte  dar  Mi  
amor,  pero  ¿puedo  vivir  sin  amor?
Solo  sé  que  no  puedo  
morir  y  dejar  este  amor  que  hizo  Dios,  no  yo.

También  en  este  poema,  la  expresión  de  su  amor  corre  el  riesgo  de  una  
sentencia  de  muerte,  "es  la  muerte",  pero  la  muerte  también  está  vinculada  
a  su  falta  de  expresión,  "pero  sin  amor,  ¿puedo  vivir?".  ambos  conjuntos  de  
eventos  desdibujaron  inconscientemente  el  juicio  de  Casement  por  traición  
con  el  juicio  de  Wilde  por  indecencia  en  1895.  Por  ejemplo,  Yeats  escribiría  
en  1937  a  Dorothy  Wellesley,  confrontando  los  diarios  y  el  juicio:  'la  evidencia  
de  Casement  no  era  cierta...  era  una  de  las  una  serie  de  actos  de  falsificación  
cometidos  en  ese  momento  ".  en  discursos  relacionados  con  el  levantamiento  
mucho  más  allá  del  propio  Casement.34  La  confación  de  los  delitos,  así  
como  el  examen  lascivo  de  su  cuerpo  en  busca  de  evidencia  de  
homosexualidad  después  de  su  ejecución,  también  refeja  un  recuerdo  
enterrado  de  la  sodomía  como  delito  capital  hasta  1861.35  Así,  mientras  un  
La  lectura  queer  del  amor  en  relación  con  Casement  es  indudablemente  
apropiada,  difiero  de  los  críticos  anteriores  al  resaltar  cómo  el  despliegue  de  
conceptos  de  sexualidad  de  James  Joyce  para  explorar  la  pena  de  muerte  
en  episodios  de  Ulysses  que  incluyen  'Sirens',  'Cyclops'  y  'Circe'  refeja  su  
conciencia  crítica  de  una  historia  más  larga  de  perversidad  y  masoquismo  
dentro  del  deseo  heterosexual  y  dentro  de  una  tradición  irlandesa  de  martirio  
político  masculino.  Susan  de  Sola  Rodstein  ha  notado  cómo  Joyce  presenta  
el  Alzamiento  en  'Cyclops'  a  través  de  un  paralelo  con  1798  y  1803;36  de  
manera  similar,  Tracey  Schwartze  ha  sugerido  que  'Emmet  podría  decirse  
que  sirve  a  Joyce  no  solo  como
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 147

sí  mismo,  sino  también  como  un  sustituto  de  Casement'.37  Alison  Garden  ha  
rastreado  recientemente  el  interés  de  Joyce  en  el  Rising  vía  Casement  hasta  
Finnegans  Wake  (1939),  que  presagia  la  Segunda  Guerra  Mundial,  explorando  la  
forma  en  que  se  cruza  con  Parnell  como  un  sexual  y  políticamente.  figura  
transgresora.38  Sin  embargo,  la  crítica  de  Joyce  no  ha  abordado  hasta  ahora  que  
esta  conexión  proviene  tanto  de  las  vidas  y  los  textos  de  los  propios  rebeldes  de  
Pascua  como  de  la  toma  de  decisiones  artísticas  de  Joyce.  Casement  hace  una  
aparición  directa  en  el  texto  hacia  el  final  del  episodio  'Cyclops'  de  Joyce  
(compuesto  en  1919),  en  su  papel  de  1904  como  humanitario  antiimperialista  irlandés:

—  Bueno,  dice  J.  J.,  si  son  peores  que  esos  belgas  del  Estado  Libre  del  Congo  
deben  ser  malos.  ¿Leíste  ese  informe  de  un  hombre  como  se  llama?

—  Abatible,  dice  el  ciudadano.  Es  un  irlandés.
—  Sí,  ese  es  el  hombre,  dice  J.  J.  Violando  a  las  mujeres  y  niñas  y  empañando  a  
los  indígenas  en  el  vientre  para  sacarles  toda  la  goma  roja  que  puedan.
—  Sé  adónde  ha  ido,  dice  Lenehan,  tronándose  los  dedos.
­  ¿OMS?  dice  yo
—  Bloom,  dice  él,  el  palacio  de  justicia  es  una  persiana.  Tenía  unos  cuantos  
centavos  en  Throwaway  y  ha  ido  a  juntar  los  shekels.39

El  pasaje  muestra  un  extraño  colapso  entre  la  exposición  del  abuso  por  parte  de  
Casement  y  el  abuso  en  sí  mismo:  el  ciudadano  nombra  a  Casement  y  lo  reclama  
como  irlandés,  J.  J.  O'Molloy  está  de  acuerdo,  pero  luego  no  vuelve  a  'los  belgas'.
Más  bien,  la  oración  se  desarrolla  como  si  el  mismo  Casement  fuera  'el  hombre'  
que  está  'violando  a  las  mujeres  y  niñas  y  empañando  a  los  nativos';  la  siguiente  
hoja,  el  'él'  que  se  ha  'ido',  está  entre  Casement  y  el  héroe  de  Joyce,  Leopold  
Bloom.  Este  colapso  entre  Casement  y  Bloom  refleja  el  argumento  de  Patrick  
Mullen  sobre  la  influencia  del  'Discurso  desde  el  muelle'  de  Casement  en  el  énfasis  
de  Bloom  en  el  amor  en  su  rechazo  del  nacionalismo  de  la  fuerza  física  en  el  
episodio.40  Mullen  argumenta  que  en  el  ejemplo  de  Casement  o  Bloom  Las  
capacidades  generativas  del  amor,  que  fuera  del  modelo  propiamente  heterosexual  
de  la  nación  irlandesa  se  registran  como  pervertidas,  amenazan  la  concepción  del  
mundo  del  ciudadano  al  crear  continuamente  formas  novedosas  de  valor  social .  
sacrificio,  que  depende  precisamente  de  la  pérdida  de  la  vida  de  los  jóvenes  y  que  
puede  hacer  transgresor  el  cortejo  y  el  encuentro  sexual  entre  revolucionarios:  
pueden  no  vivir  para  casarse,  pueden  no  tener  hijos,  pueden  no  vivir  para  mantener  
cualquier
Machine Translated by Google

148 K.  EBURY

niños  en  una  estructura  de  familia  nuclear.  El  amor  revolucionario  es  más  escandaloso,  
de  hecho,  de  lo  que  podría  sospechar  el  ciudadano  en  su  énfasis  en  la  fidelidad  y  la  
infidelidad,  como  Joyce  insinuará  en  otra  parte.
Como  mostraré  en  mi  sección  final,  las  últimas  cartas  de  la  generación  revolucionaria  
antes  de  su  ejecución  están  impregnadas  de  estas  angustias.
Emmet  es  influyente  en  este  patrón  de  cierre  romántico  y  personal  diferido,  como  
afirman  las  famosas  últimas  palabras  de  su  'Discurso  desde  el  muelle':

Me  he  desprendido  de  todo  lo  que  me  era  querido  en  esta  vida  por  la  causa  de  mi  
país,  y  he  abandonado  otro  ídolo  que  adoraba  en  mi  corazón:  el  objeto  de  mis  
afectos.  Mi  carrera  ha  corrido,  la  tumba  se  abre  para  recibirme,  y  yo  me  hundo  en  
su  seno  […]  Cuando  mi  patria  ocupe  su  lugar  entre  las  naciones  de  la  tierra,  
entonces,  y  no  antes,  quede  escrito  mi  epitafio.  he  hecho.42

La  cita  directa  de  las  palabras  de  Emmet  impregna  el  final  del  episodio  'Sirens'  de  
Ulysses,  preparado  por  Bloom  observando  la  respuesta  masturbatoria  de  Miss  Douce  
a  la  interpretación  de  Ben  Dollard  de  'The  Croppy  Boy',  una  canción  tradicional  sobre  
las  ejecuciones  de  1798,  en  el  bar  de  el  Hotel  Ormond:

Sobre  el  suave  tirador  de  cerveza  que  sobresalía,  posó  la  mano  de  Lydia  con  suavidad,  regordeta,  
déjala  en  mis  manos.  Todos  perdidos  en  lástima  por  croppy.  De  un  lado  a  otro:  sobre  el  pomo  
pulido  (ella  conoce  sus  ojos,  mis  ojos,  sus  ojos)  su  pulgar  y  su  dedo  pasaron  con  lástima:  pasaron,  
volvieron  a  pasar  y,  tocando  suavemente,  luego  se  deslizaron  tan  suavemente,  lentamente  hacia  
abajo,  un  frío  frm  bastón  de  esmalte  blanco  que  sobresale  a  través  de  su  anillo  deslizante.43

Al  salir  del  Ormond,  el  anal­erótico  Bloom  ve  una  imagen  de  las  últimas  palabras  de  
Emmet  en  un  escaparate  y  responde  a  través  de  la  fatulencia:

Seabloom,  greaseabloom  vio  las  últimas  palabras.  Suavemente.  Cuando  mi  país  
ocupa  su  lugar  entre.
Prrprr.
Debe  ser  la  fresa.
Fff.  Ooo  Rrpr.
Naciones  de  la  tierra.  Nadie  detrás.  Ella  pasó.  Entonces  y  no  hasta  entonces.
Tranvía.  Kran,  kran,  kran.  Buena  oportunidad  Próximo.  Krandlkrankran.  Estoy  
seguro  de  que  es  el  burdeos.  Sí.  Uno  dos.  Sea  mi  epitafio.  Karaaaaaaa.  Escrito.  Tengo.
Pprrpffrrppffff.
Listo.44
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 149

Al  considerar  la  pena  de  muerte  en  la  obra  de  Joyce  en  relación  con  1916,  por  
lo  tanto  deseo  construir  sobre  el  punto  de  Mullen  explorando  cómo  la  presión  y  
el  placer  de  la  ejecución  por  actividades  revolucionarias  arrastra  muchos  tipos  
de  amor  hacia  lo  patológico  y  lo  pervertido,  como  en  la  obra  de  Miss  Douce  o  El  
caso  de  Bloom.
La  referencia  a  'The  Croppy  Boy'  en  'Sirens'  muestra  el  despliegue  de  Joyce  
del  concepto  de  amor  para  explorar  el  melodrama  de  la  pena  de  muerte  irlandesa  
situándolo  en  una  historia  más  larga.  En  Ulysses,  los  famosos  amantes  Emmet  
y  Curran  entran  en  'Cyclops'  inmediatamente  después  del  famoso  y  más  
escandaloso  pasaje  sobre  la  ejecución  y  la  erección:

—  Hay  una  cosa  en  la  que  no  tiene  efecto  disuasorio,  dice  Alf.
­  ¿Qué  es  eso?  dice  Joe.
—  La  herramienta  del  pobre  cabrón  que  están  ahorcando,  dice  Alf.
—  ¿Eso  es  así?  dice  Joe.
—  La  verdad  de  Dios,  dice  Alf.  Lo  escuché  del  jefe  de  guardia  que  estaba  en  Kilmainham  
cuando  colgaron  a  Joe  Brady,  el  invencible.  Me  dijo  que  cuando  lo  derribaron  después  de  
la  caída,  se  les  paró  en  la  cara  como  un  atizador.

—  Gobernante  pasión  fuerte  en  la  muerte,  dice  Joe,  como  alguien  dijo.
[…]  Entonces,  por  supuesto,  el  ciudadano  solo  estaba  esperando  el  guiño  de  la  palabra  y  
comienza  a  jadear  sobre  el  invencible  y  la  vieja  guardia  y  los  hombres  de  sesenta  y  siete  
y  que  teme  hablar  de  noventa  y  ocho  y  Joe  con  él  sobre  todos  los  tipos  que  fueron  
ahorcados,  arrastrados  y  transportados  por  la  causa  por  una  corte  marcial  de  cabeza  de  
tambor  y  una  nueva  Irlanda  y  una  nueva  esto,  aquello  y  lo  otro.  […]  Y  el  ciudadano  y  
Bloom  discutiendo  sobre  el  punto,  los  hermanos  Sheares  y  Wolfe  Tone  más  allá  en  Arbor  
Hill  y  Robert  Emmet  y  mueren  por  tu  país,  el  toque  de  Tommy  Moore  sobre  Sara  Curran  
y  ella  está  lejos  de  la  tierra.45

Por  lo  tanto,  como  implica  esta  conversación  de  'Cyclops',  Sarah  Curran  es  un  
punto  focal  que  convierte  los  aspectos  grotescos,  derrochadores  y  brutales  de  la  
pena  de  muerte  en  una  narrativa  de  heroísmo  melodramático:  el  pasaje  se  
mueve  retóricamente  desde  la  problemática  'pasión  dominante'  de  la  inexplicable  
erección  del  ahorcado  genérico  a  las  identificaciones  nacionales  y  románticas  
que  deberían  ser  su  objetivo  propio.  Joyce  reconoce  la  forma  en  que  el  romance  
y  el  melodrama  legitiman  el  masoquismo  en  la  cultura  irlandesa,  creando  un  
deslizamiento  entre  el  interés  amoroso  y  la  nación,  entre  el  sexo  y  la  muerte,  
entre  el  matrimonio  y  la  ejecución.
Machine Translated by Google

150 K.  EBURY

Yeats  y  'El  vértigo  del  autosacrificio'

Ya  he  mostrado  a  lo  largo  de  este  libro  cómo  teóricos  psicoanalíticos  como  
Freud,  Reik  y  Sachs  exploraron  los  motivos  complejos,  tanto  conscientes  como  
inconscientes,  por  los  cuales  los  sujetos  podrían  buscar  la  pena  de  muerte.  
Estos  teóricos  también  afirmaron  la  conexión  de  las  fantasías  de  castigo  con  la  
vida  sexual  normal  del  sujeto.  Derrida  resume  estas  fuerzas  específicamente  
en  relación  con  la  pena  de  muerte:

La  pena  de  muerte  puede  seducir...  Hay  quien  la  desea...  Hay  quien  la  
ama.  Y  no  sólo  en  la  vida,  sino  en  el  más  allá,  los  que  quieren  quedarse,  
los  que  van  más  allá  de  la  tumba,  un  sentimiento  que  acompaña  a  los  
hombres  más  allá  de  la  tumba.  Esto  es  muy  poderoso.  Entonces,  este  es  
el  riesgo  que  fomenta  la  pena  de  muerte,  que  hay  quienes  pueden  cultivar  
esto,  que  no  sólo  se  dejan  fascinar,  sino  que  hacen  todo  lo  necesario  para  
disfrutar  al  máximo  de  la  pena  de  muerte  en  el  presente  y  en  el  presente .  
en  el  futuro.  No  en  el  futuro  de  lo  que  pueda  sucederles  cuando  los  maten,  
sino  después  de  la  muerte.  Entonces,  no  hay  que  darles  el  bono  de  la  
inmortalidad,  del  más  allá.46

La  intuición  de  Derrida  es  valiosa  además  de  una  formulación  freudiana  más  
simple  del  masoquismo  discutida  anteriormente,  debido  a  su  énfasis  en  la  
soberanía:  la  biopolítica  del  estado  soberano  (o  en  el  caso  de  Rising,  la  mera  
idea  de  un  estado  irlandés)  que  valida  los  impulsos  patológicos  es  no  está  
suficientemente  presente  en  la  teoría  de  Freud  para  explicar  la  forma  en  que  el  
simbolismo  de  la  sexualidad  y  la  pena  de  muerte  se  interpenetran  en  el  contexto  
irlandés.  Aquí  el  énfasis  de  Derrida  no  está  simplemente  en  el  potencial  erótico  
de  la  pena  de  muerte,  en  un  lenguaje  como  'seducción',  'deseo'  y  'placer',  sino  
también  en  el  'amor'  más  ambiguo,  que  ya  hemos  visto  en  el  'Discurso  de  
Casement'.  the  Dock'  y  en  el  Ulises  de  Joyce—que  imagina  que  los  hombres  
pueden  sentir  la  pena  de  muerte.
La  multiplicidad  del  lenguaje  de  Derrida  nos  permite  conceptualizar  este  
afecto  positivo  en  torno  a  la  pena  capital  de  varias  maneras,  incluso  como  una  
versión  del  'exceso  de  amor'  que  se  encuentra  en  'Easter,  1916'  de  Yeats.  
Usando  un  lenguaje  muy  similar  sobre  el  potencial  seductor  de  la  pena  de  
muerte  en  un  contexto  irlandés,  Yeats  le  escribió  a  su  hermana  Lolly  después  
del  Alzamiento,  antes  de  la  ejecución  de  los  líderes,  describiendo  a  Patrick  
Pearse  como  "un  hombre  hecho  peligroso  por  el  vértigo  de  Auto­sacrificio.  Se  
ha  amoldado  a  Emmet'.47  Pound  también  resumió  la  visión  de  Yeats  de  Pearse  
como  un  hombre  obsesionado  tanto  por  Emmet  como  por  la  pena  de  muerte  al  mismo  tiempo,
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 151

años  antes  del  Alzamiento,  en  una  carta  a  John  Quinn:  Yeats  había  dicho  
durante  años  que  Pearse  estaba  medio  chiflado  y  que  no  sería  feliz  hasta  que  
lo  ahorcaran.  Parecía  pensar  que  Pearse  tenía  la  manía  de  Emmet,  al  igual  que  
otros  lunáticos  que  creen  que  son  Napoleón  o  Dios».48  La  frase  de  Yeats,  «el  
vértigo  del  autosacrificio»,  se  cita  a  menudo  pero  se  examina  poco.  La  
elección  de  palabras  de  Yeats  sugiere  algo  más  de  doble  filo  que  los  significados  
simples  como  "mareo",  "desorientación"  o  "miedo  a  las  alturas".  En  la  obra  de  
Freud,  el  vértigo  se  asocia  con  la  neurosis  de  angustia  y  aparece  en  respuesta  
a  la  pulsión  de  muerte  incluso  antes  de  que  él  formule  por  completo  este  
concepto.  Danielle  Quinodoz  nos  recuerda  que  los  ejemplos  clave  de  vértigo  de  
Freud  son  casos  de  pacientes  que  experimentaron  un  impulso  consciente  de  
tirarse  por  una  ventana  alta:  ella  explica  casos  que  datan  de  1896,  1922  y  1926  
que  'la  demanda  instintiva  ante  cuya  satisfacción  el  yo  retrocede  es  masoquista',  
por  lo  que  el  concepto  de  vértigo  no  está  desconectado  del  placer.49  Yeats  está  
pensando  en  algo  como  el  vértigo  francés ,  que  puede  incluir  usos  más  
placenteros  como  'intoxicación',  'exaltación'  e  incluso  'placer'.  Este  significado  
positivo  del  vértigo,  junto  con  la  conexión  de  Freud  con  la  ansiedad,  también  se  
encuentra  en  Kierkegaard,  especialmente  en  The  Book  on  Adler  (1872),  que  es  
una  posible  influencia  para  la  frase  de  Yeats.50

Yeats  usó  exactamente  el  mismo  concepto  de  'vértigo'  en  relación  con  la  
pena  de  muerte  en  su  carta  a  Asquith  del  14  de  julio  de  1916  pidiendo  un  indulto  
para  Casement.  Argumentando  el  efecto  negativo  de  la  ejecución  de  Casement  
en  la  opinión  pública  irlandesa,  sugirió  que  'los  jóvenes...  es  menos  probable  
que  se  sientan  refrenados  por  el  miedo  que  emocionados  por  la  simpatía.  Existe  
tal  cosa  como  el  vértigo  del  autosacrificio».51  Dada  la  relación  entre  la  
sexualidad  y  la  pena  de  muerte  que  estoy  rastreando  en  este  capítulo,  es  
especialmente  importante  que  esta  carta  haya  sido  escrita  en  Calvados  durante  
el  período  del  famoso  doble  discurso  de  Yeats.  propuesta  a  Maud  Gonne  y  su  
hija  Iseult.  La  carta  fue  desacreditada  por  Ernley  Blackwell,  entonces  asesor  
legal  del  gabinete,  por  estos  motivos.52  Si  bien  la  anotación  nota  bene  de  
Blackwell  en  el  archivo  que  contiene  la  carta  está  escrita  en  su  mayor  parte  a  
lápiz,  escribe  'Madam  Maud  Gonne  McBride' [sic]  en  rojo.  tinta,  subrayado.53  
Ethel  Mannin,  un  interés  amoroso  posterior,  afirmaría  que  Yeats  solo  'firmó  la  
apelación  [...]  para  complacer  a  Maud  Gonne,  quien  lo  instigó':  y,  sin  embargo,  
su  frase  sobre  la  pena  de  muerte  y  el  'vértigo  del  autosacrificio'  es  claramente  
el  suyo.54  Por  lo  tanto,  es  probable  que  la  carta  de  indulto  de  Casement  fuera  
colaborativa,  inscrita  igualmente  en  el  contexto  del  pasado  romance  de  Yeats  
con  Maud  y  sus  esperanzas  de  un  futuro  con  Iseult.
Machine Translated by Google

152 K.  EBURY

La  respuesta  inicial  del  propio  círculo  de  Yeats  al  Alzamiento  estuvo  
determinada  por  los  discursos  de  género  y  sexualidad  moldeados  por  su  impacto  
en  Maud  Gonne.  Por  ejemplo,  Lady  Gregory  escribe  sobre  la  ejecución  de  
MacBride  como  'el  mejor  evento  que  cd.  venir  a  él,  darle  dignidad—¡Y  qué  
liberación  para  ella!',  mientras  que  Lily  Yeats  lo  expresa  más  crudamente,  'Maud  
Gonne  es  por  fin  viuda,  hecha  por  una  bala  inglesa'.55  Y  por  supuesto,  MacBride  
principalmente  sigue  siendo  el  marido  separado  de  Gonne  en  la  estrofa  de  'Easter  
1916'  dedicada  a  él.  En  el  poema,  el  Levantamiento  y  su  sentencia  de  muerte  
casi  lo  transfiguran  de  'un  patán  borracho  y  vanaglorioso'  a  una  parte  de  la  'terrible  
belleza'  que  Yeats  identifica,  como  'Él  también  ha  sido  cambiado  a  su  vez'.  .56  En  
una  carta  a  Yeats,  Gonne  rechazó  este  retrato  de  MacBride:  "En  cuanto  a  mi  
marido,  ha  entrado  en  la  Eternidad  por  la  gran  puerta  del  sacrificio" .  en  el  
Levantamiento,  como  'Un  sacrificio  demasiado  largo /  Puede  convertir  el  corazón  
en  una  piedra':

No,  no  me  gusta  tu  poema,  no  es  digno  de  ti  y,  sobre  todo,  no  es  digno  del  
tema.  Aunque  tal  vez  refleje  tu  estado  mental  actual,  no  es  lo  suficientemente  
sincero  para  ti  que  has  estudiado.  filosofía  y  saber  algo  de  la  historia  de  que  
el  sacrificio  nunca  ha  convertido  un  corazón  en  piedra  aunque  ha  inmortalizado  
a  muchos...  nunca  se  podría  decir  que  MacDonagh  &  Pearse  &  Conally  [sic]  
eran  mentes  fijas  estériles,  cada  uno  sirvió  a  Irlanda...  con  facultades  variadas  
y  energía  viva!  Esos  tres  eran  hombres  geniales,  con  grandes  cerebros  
comprensivos,  especulativos  y  activos.58

La  carta  de  Gonne  es  intrigante,  especialmente  en  el  contexto  de  mi  discusión  
sobre  Derrida  sobre  el  'amor'  de  la  pena  de  muerte,  ya  que  primero  desafía  a  
Yeats  sobre  el  sentimiento  y  el  corazón,  pero  luego  pasa  rápidamente  a  las  
'mentes'  y  los  'cerebros'  de  los  hombres  ejecutados,  aparentemente  para  mostrar  
que  su  sacrificio  había  sido  calculado  consciente  y  racionalmente.  El  juicio  de  
Iseult  Gonne  es  quizás  el  más  profundo:  'Tu  poema  [...]  ha  sido  motivo  de  gran  
discusión  en  nuestra  casa  en  cuanto  a  la  naturaleza  y  el  valor  del  sacrificio.  
[Madre]  que  no  puede  aceptar  el  arte  por  el  arte  admitiría  voluntariamente  el  
sacrificio  por  el  sacrificio  mismo,  y  he  llegado  a  admitir  que  no  exactamente”.59  
La  frase  de  Yeats  sobre  el  “vértigo  del  autosacrificio”  es  en  última  instancia  una  
descripción  apropiada  de  su  propia  poesía.  sobre  el  Alzamiento  y  también  es  
valioso  para  interpretar  el  trabajo  de  otros  poetas  del  Alzamiento,  como  Joseph  
Plunkett,  en  su  vinculación  masoquista  de  muerte  y  sexualidad.  Para  Sarah  Cole,  
la  clave  de  la  escritura  de  Plunkett  es  'un  erotismo  de  tendencia  cristiana',  destacando  la
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 153

carácter  'apolítico'  de  su  trabajo  excepto  cuando  se  aplica  a  la  muerte,  en  una  
invocación  implícita  de  conceptos  tales  como  biopolítica  y  necropolítica.60  Mi  
enfoque  en  la  pena  de  muerte  per  se  nos  permite  ver  la  dependencia  de  Plunkett  
de  la  muerte  como  un  evento  simbólico  político  y  psicológico.  en  poemas  
melodramáticos  y  con  juegos  de  palabras  para  Grace  Gifford  como  'My  Lady  Has  the  Grace  of  De

Mi  señora  tiene  la  gracia  de  la  Muerte  
Cuya  caridad  se  apresura  a  salvar,  Su  
corazón  es  ancho  como  el  aliento  del  cielo,  
Profundo  como  la  tumba.

Me  encontró  desmayado  en  el  camino  Y  
me  alimentó  de  su  pecho  sin  bebé  Luego  
jugó  conmigo  como  juegan  los  niños,  Me  
meció  para  descansar.

Cuando  pronto  me  levanté  y  lloré  al  cielo  
Gimiendo  por  los  pecados  no  pude  llorar,  Ella  
me  contó  de  sus  penas  siete  Me  besó  para  
dormir.

Y  cuando  la  mañana  se  levantó  brillante  y  rojiza  Y  
dulces  pájaros  cantaron  en  la  rama  de  arriba  Ella  
tomó  mi  espada  de  su  costado  toda  ensangrentada  Y  
murió  por  amor.61

La  frase  interpretativa  de  Yeats  sobre  el  Alzamiento  y  el  'vértigo  del  autosacrificio'  
es  ciertamente  apropiada  para  este  poema.  Aquí  el  sentimiento  de  Plunkett  se  
proyecta  sobre  la  figura  femenina  y  su  'pequeña  muerte'/asesinato  a  manos  del  
hablante:  aquí  la  violencia  del  deseo  heterosexual  es  recíproca,  ya  que  su  corazón  
es  también  una  'tumba'  para  él.  De  hecho,  podríamos  escuchar  un  eco  directo  del  
Robert  Emmet  de  Boucicault  en  esta  línea.
De  manera  similar,  el  soneto  de  Plunkett,  'The  Little  Black  Rose  Shall  Be  Red  
At  Last',  escrito  en  la  última  noche  de  su  vida  cuando  también  se  casó  con  Gifford,  
es  menos  directamente  violento  que  'My  Lady  Has  the  Grace  of  Death'  pero  
continúa  el  patrón  de  martirio  erotizado  o  'violencia  encantada'  como  lo  llama  Cole  
en  su  propia  lectura  detallada.62  El  poema  está  dedicado  a  Cathleen  ni  Houlihan  
y  está  en  diálogo  con  la  canción  'Róisín  Dubh',  aunque  claramente  se  imagina  
específicamente  a  la  amada  como  Gifford:
Machine Translated by Google

154 K.  EBURY

Porque  compartimos  nuestras  penas  y  nuestras  
alegrías  Y  todos  tus  queridos  e  íntimos  pensamientos  son  
míos  No  temeremos  las  trompetas  y  el  ruido  De  la  batalla,  
porque  sabemos  que  nuestros  sueños  son  divinos,  Y  cuando  
mi  corazón  esté  apoyado  en  el  tuyo  Y  el  reflujo  y  el  fluir  de  su  
comida  apasionada  latirá  en  concordia  el  amor  a  través  de  
cada  parte  del  cerebro  y  el  cuerpo,  cuando  por  fin  la  sangre  
salte  la  barrera  final  para  encontrar  sólo  una  fuente  en  la  que  
gastar  su  fuerza  y  nosotros  dos  amantes,  siempre  uno  en  
mente  y  alma,  se  hacen  una  sola  carne  a  lo  largo;  Alabado  
sea  Dios  si  esta  mi  sangre  cumple  el  destino  Cuando  tú,  rosa  
oscura,  enrojecerás  hasta  florecer.63

La  franca  sexualidad  de  este  poema,  junto  a  su  iconografía  nacionalista  y  
católica,  casamiento  queer  y  deseo  heterosexual  en  la  unión  del  acto  del  
matrimonio  y  el  acto  de  la  pena  de  muerte.  En  estos  poemas,  a  pesar  de  la  
heterosexualidad  de  Plunkett,  encontramos  la  misma  triangulación  de  amor  
sexual,  religión  mística  y  muerte  que  en  el  poema  de  Casement  sobre  su  
sexualidad,  'The  Nameless  One',  discutido  en  la  sección  anterior.  El  tiempo  
futuro  en  'La  pequeña  rosa  negra'  difiere  y  virtualiza  tanto  la  satisfacción  sexual  
futura  como  el  sacrificio  de  sangre  de  la  ejecución,  implicando  a  través  del  
deíctico  'esta  mi  sangre',  que  es  el  único  presente  implícito,  una  conexión  
profunda  entre  ejecución  y  casamiento.  Aunque  habría  sido  escandaloso  
haberlo  dicho  en  ese  momento,  historiadores  revisionistas  como  McDiarmid  
creen  que  una  de  las  razones  por  las  que  las  autoridades  permitieron  que  
Plunkett  y  Gifford  se  casaran  fue  que  Grace  estaba  embarazada.  Esto  agregaría  
una  dimensión  adicional  a  la  línea  final  de  'La  pequeña  rosa  negra',  'Cuando  
tú,  rosa  oscura,  deberás  enrojecer  hasta  florecer',  vinculando  el  nacimiento  de  
una  nueva  Irlanda  con  el  de  su  hijo  potencial.64  Si  bien  la  poesía  de  Plunkett  
rara  vez  es  sujeto  a  un  análisis  minucioso,  podemos  ver  su
influencia  directa  en  'The  Rose  Tree'  de  Yeats,  escrita  en  abril  de  1917:

'Pero,  ¿de  dónde  podemos  sacar  agua',  
dijo  Pearse  a  Connolly,  'cuando  todos  
los  pozos  están  secos?
Oh,  tan  simple  como  puede  
ser  No  hay  nada  más  que  nuestra  propia  sangre  
roja  Puede  hacer  un  buen  Rose  Tree.'65
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 155

'La  pequeña  rosa  negra'  es  la  culminación  de  la  respuesta  de  Plunkett  al  
rosacrucianismo  erotizado  del  período  de  la  década  de  1890  de  Yeats,  en  
poemas  como  'To  the  Rose  on  the  Rood  of  Time',  'The  Secret  Rose',  'The  
Rose  of  Peace'  y  'La  rosa  de  la  batalla',  e  incluye  una  serie  similar  de  poemas  
publicados  post  humildad  en  1916  que  incluyen  'La  pequeña  rosa  negra,  con  
'Veo  su  sangre  sobre  la  rosa'  y  'La  afirmación  que  tiene  el  chancro  en  la  rosa'.  
Solo  en  1916,  los  poemas  de  Plunkett  aparecieron  en  varias  ediciones  con  
tres  imprentas,  una  inglesa  (Unwin),  una  irlandesa  (Talbot  Press)  y  una  
estadounidense  (Frederick  A.  Stokes  Company),  por  lo  que  'Rose  Tree'  de  
Yeats  es  claramente  una  respuesta  directa  a  Plunkett.  obra,  aunque  no  se  
nombra  en  el  poema,  cerrando  este  círculo  de  influencia.

Fidelidad  más  allá  de  la  sentencia  de  muerte
Como  Joyce  sin  duda  sabía  y  como  queda  claro  en  su  interpretación  hiperbólica  
del  compromiso  de  la  figura  femenina  en  el  patíbulo  en  'Cyclops',  las  biografías  
nacionalistas  de  Emmet  siempre  han  tenido  problemas  con  la  parte  de  la  
historia  de  Curran  que  trata  sobre  su  matrimonio  con  otro  hombre.  Los  
biógrafos  victorianos  de  Emmet  acortan  el  matrimonio  Curran/Robert  Sturgeon  
a  'unos  pocos  meses'  y  no  mencionan  a  su  hijo  juntos,  mientras  que  Curran  y  
Sturgeon  estuvieron  casados  alrededor  de  dos  años  antes  de  su  muerte  y  
tuvieron  un  hijo  que  murió  en  la  infancia.  66  La  biografía  de  Emmet  de  Madden  
cuenta  la  historia  del  matrimonio  de  Curran  en  el  Capítulo  XVI  antes  de  dar  su  
relato  de  la  ejecución  de  Emmet  en  el  Capítulo  XVII,  para  no  eclipsar  el  relato  
de  su  martirio.67  Su  ofuscación  deliberada  de  la  línea  de  tiempo  bien  podría  
haber  influido  en  la  propia  versión  ridícula  de  la  historia  de  compromiso  en  
'Cyclops'.  El  nuevo  matrimonio  de  Curran  provocó  tensiones  en  las  
identificaciones  nacionalistas  con  su  ejemplo  y  en  las  representaciones  
literarias  de  su  historia.  En  muchas  obras  sobre  Emmet  y  Curran,  su  
decepcionada  rival  amorosa  traiciona  a  Emmet;  H.  C.  Mangan  la  describe  
como  explícitamente  antinacionalista,  negándose  a  escapar  con  él  y  provocando  así  su  mue
Mientras  que  Joyce  generalmente  ironiza  aspectos  del  mito  de  Emmet/
Curran,  la  sutil  misoginia  de  la  representación  histórica  y  literaria  de  Curran  
persiste.  En  una  escena  de  ejecución  de  secuencia  de  sueño  en  el  corazón  
del  episodio  'Cyclops',  la  amada  ('Sheila')  y  un  inglés  anónimo  se  comprometen  
antes  de  que  comience  la  ejecución  de  la  figura  de  Emmet:

Un  incidente  muy  romántico  ocurrió  cuando  un  apuesto  joven  graduado  de  Oxford,  
conocido  por  su  caballerosidad  hacia  el  bello  sexo,  dio  un  paso  adelante  y,  presente
Machine Translated by Google

156 K.  EBURY

con  su  tarjeta  de  visita,  libreta  y  árbol  genealógico  solicitó  la  mano  de  la  desventurada  
joven,  rogándole  que  nombrara  el  día,  y  fue  aceptado  en  el  acto.  A  todas  las  damas  del  
público  se  les  obsequió  un  elegante  recuerdo  de  la  ocasión  en  forma  de  un  broche  de  
calavera  y  tibias  cruzadas,  un  acto  oportuno  y  generoso  que  evocó  un  nuevo  estallido  de  
emoción:  y  cuando  el  gallardo  joven  Oxonian  (el  portador,  por  manera,  de  uno  de  los  
nombres  más  consagrados  en  la  historia  de  Albion)  colocó  en  el  dedo  de  su  sonrojada  
fancée  un  costoso  anillo  de  compromiso  con  esmeraldas  engastadas  en  forma  de  trébol  
de  cuatro  hojas,  la  emoción  no  conocía  límites.69

Fuera  de  esta  escena  de  ejecución  interpelada  y  dentro  de  la  perspectiva  muy  
diferente  del  ciudadano,  también  vemos  una  identifcación  de  la  sexualidad,  el  
matrimonio,  la  traición  y  la  fidelidad  en  el  corazón  de  la  historia  revolucionaria  y  colonial  irlandesa:

—  Los  forasteros,  dice  el  ciudadano.  Nuestra  propia  culpa.  Los  dejamos  entrar.  Los  
trajimos.  La  adúltera  y  su  amante  trajeron  aquí  a  los  ladrones  sajones.

—  Decreto  nisi,  dice  J.  J.
Y  Bloom  fingiendo  estar  terriblemente  interesado  en  nada,  una  telaraña  en  la  
esquina  detrás  del  barril,  y  el  ciudadano  frunciendo  el  ceño  detrás  de  él  y  el  perro  
viejo  a  sus  pies  mirando  hacia  arriba  para  saber  a  quién  morder  y  cuándo.
—  Una  esposa  deshonrada,  dice  el  ciudadano,  esa  es  la  causa  de  todos  nuestros
desgracias.70

Dervorgilla  es  ampliamente  conocida  como  'Helena  de  Irlanda',  y  en  el  siglo  XX  
había  surgido  una  historiografía  sustancial  en  torno  a  la  cuestión  de  si  Diarmait  Mac  
Murchada  la  secuestró  de  su  esposo  Tigernán  Ua  Ruairc  en  1152,  si  fue  
voluntariamente  como  parte  de  un  asunto  o,  finalmente,  si  fue  utilizada  para  asegurar  
una  alianza  dinástica.  La  historia  fue  tan  controvertida  porque  Diarmait  Mac  Murchada  
posteriormente  le  pediría  ayuda  a  los  ingleses  en  esta  disputa  a  Enrique  II,  lo  que  
llevó  a  una  continua  interferencia  colonial  a  partir  de  este  momento.

La  ansiedad  por  la  fidelidad  sería  una  característica  de  las  secuelas  del  Alzamiento  
de  Pascua.71  Yeats  comenzó  a  trabajar  en  su  obra  de  teatro  en  verso  'The  Dreaming  
of  the  Bones'  en  el  verano  de  1917,  y  se  representó  por  primera  vez  en  1919:  esta  
obra  presenta  a  un  joven  Alzamiento  de  Pascua.  Pistolero  perseguido  durante  su  
huida  de  Dublín  por  los  fantasmas  de  Dermot  y  Dervorgilla,  esas  mismas  figuras  
maldecidas  por  el  ciudadano  en  'Cyclops'.  En  la  obra  de  Yeats  estos  amantes  transgresores
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 157

suplican  perdón,  pero  el  joven  repetidamente  llama  a  su  amor  un  'crimen'  y  varias  
veces  pronuncia  como  un  estribillo:  'Oh,  nunca,  nunca /  ¿Serán  perdonados  Dermot  
y  Dervorgilla'72 .  en  el  rechazo  de  Dermot  y  Dervorgilla  hay  también  una  supresión  
teórica  de  la  génesis  de  la  ideología  nacionalista  en  Irlanda,  una  negación  del  credo  
emulativo  y  agresivamente  masculinista  del  nacionalismo  que  surgió  del  imperialismo  
inglés'.73  Este  juicio  crítico  se  conecta  con  la  ansiedad  de  Yeats  en  '  Easter ,  1916'  
que  'Un  sacrificio  demasiado  largo /  Puede  hacer  una  piedra  del  corazón',  ya  que  
implica  que  los  impulsos  masoquistas  en  el  trabajo  en  una  fijación  por  la  pena  de  
muerte  podrían  conducir  a  un  enfoque  igualmente  masoquista  en  la  traición.

Por  lo  tanto,  vale  la  pena  preguntarse  si  la  fantasía  de  ejecución  melodramática  
de  'Cyclops'  se  encuentra  dentro  de  la  imaginación  del  ciudadano  o  en  la  propia  
Bloom.  He  mostrado  cómo  el  narrador  anónimo  de  'Cyclops'  coloca  el  argumento  
del  ciudadano  y  Bloom  sobre  la  ejecución  y  Emmet/Curran  como  el  contexto  más  
significativo  para  el  comienzo  de  la  escena  de  la  ejecución.  Es  probable  que  la  
cuestión  de  la  fidelidad  de  Sheila  provenga  de  las  preocupaciones  particulares  de  
Bloom  sobre  la  infidelidad  de  su  esposa  Molly  con  Blazes  Boylan,  uno  de  los  eventos  
más  importantes  de  la  narración,  como  de  la  denuncia  misógina  de  Dervorgilla  por  
parte  del  ciudadano.74  Las  preocupaciones  obsesivas  de  Bloom  sobre  la  fidelidad  
y  la  traición  así  como  la  sexualidad  masoquista  o  improductiva  están  ciertamente  
presentes.  Más  adelante  en  Ulises,  en  'Circe',  otra  escena  de  amenaza  de  ejecución,  
esta  vez  de  Bloom,  está  enmarcada  por  el  símbolo  clave  de  la  infidelidad  de  Molly:  
el  tintineo  de  los  tejos  de  su  cama  en  Eccles  Street.  De  hecho,  este  momento  de  
'Circe'  es  una  poderosa  evidencia  de  que  toda  la  escena  de  la  ejecución  de  'Cíclope'  
y  su  diagnóstico  de  los  vínculos  entre  la  sexualidad  masoquista  y  la  pena  de  muerte  
se  ubicaron  originalmente  en  la  fantasía  de  Bloom:

(Se  oye  tintinear  los  listones  de  bronce  de  una  cama.)

LOS  TEJIDOS  Jigjag,  Jigajiga.  Jigjag.  […]

EL  PREGUNTOR  (En  voz  alta.)  Considerando  que  Leopold  Bloom,  que  no  tiene  un  
domicilio  fijo,  es  un  conocido  dinamitador,  falsificador,  bígamo,  alcahuete  y  cornudo  y  
un  estorbo  público  para  los  ciudadanos  de  Dublín  y  que  en  esta  comisión  judicial  es  el  
más  honorable.  […]
Machine Translated by Google

158 K.  EBURY

EL  REGISTRADOR  Pondré  fin  a  este  tráfico  de  blancas  y  libraré  a  Dublín  
de  esta  odiosa  peste.  ¡Escandaloso!  (Se  pone  la  gorra  negra.)  Que  lo  
saquen,  señor  subsheriff,  del  banquillo  donde  se  encuentra  ahora  y  lo  
mantengan  bajo  custodia  en  la  prisión  de  Mountjoy  cuando  Su  Majestad  lo  
desee,  y  que  lo  cuelguen  del  cuello  hasta  que  muera  y  no  falle  en  ello.  tu  
peligro  o  que  el  Señor  tenga  misericordia  de  tu  alma.  Removerlo.  (Un  
casquete  negro  desciende  sobre  su  cabeza.)75

Aquí,  la  sentencia  de  muerte  se  pronuncia  sobre  Bloom  por  una  mezcla  de  delitos  
sexuales  (se  le  llama  bígamo,  alcahuete,  cornudo,  traficante  de  blancas)  y  por  delitos  
relacionados  con  la  traición  (como  'dinamitar',  recordando  casos  fenianos  anteriores  
como  las  ejecuciones  de  Clerkenwell  en  1867).  De  manera  similar,  es  probable  que  
la  ejecución  de  la  figura  del  'niño  recortado'  en  'Circe'  se  ubique  dentro  de  la  
conciencia  de  Stephen  Dedalus,  el  otro  personaje  principal  de  la  novela.  Bloom  y  
Stephen,  aunque  rechazan  el  nacionalismo  de  la  violencia  y  la  fuerza  física,  han  sido  
víctimas,  al  menos  por  ahora,  de  una  respuesta  masoquista  y  misógina  al  imperialismo  
y  al  nacionalismo.  Pero  estas  fantasías  de  habitar  la  pena  de  muerte  van  de  la  mano  
con  la  franqueza  de  Joyce  sobre  la  perversidad  de  la  historia  irlandesa  y  su  disposición  
a  pastichear  las  fuerzas  del  melodrama  y  el  masoquismo  que  se  encuentran  dentro  
de  la  generación  de  1916.  A  diferencia  de  los  historiadores  de  1798,  1803  y  1916,  
Joyce  se  niega  a  excluir  las  representaciones  directas  de  la  sexualidad  de  sus  
versiones  del  martirologio  irlandés,  y  también  refleja  representaciones  autoconscientes  
de  género  y  sexualidad  en  los  escritos  de  los  propios  participantes  del  Levantamiento  
de  Pascua.

Últimas  letras
Si  la  masculinidad  irlandesa  a  menudo  se  vio  afectada  por  impulsos  masoquistas  en  
relación  con  la  revolución  y  la  pena  de  muerte,  también  he  comenzado  a  descubrir  
ansiedades  muy  reales  sobre  el  lugar  de  la  mujer  y  la  sexualidad  femenina  más  allá  
de  la  pena  de  muerte.  Dentro  de  esta  economía  de  traición,  fidelidad  y  pena  de  
muerte,  representada  particularmente  por  Sarah  Curran  pero  también  por  Maud  
Gonne,  Grace  Gifford  y  la  'Sheila'  de  Joyce,  debo  considerar  las  últimas  cartas  
privadas  que  los  rebeldes  ejecutados  enviaron  a  sus  esposas,  que  incluían  cartas  
privadas  sentimiento  entre  declaraciones  más  amplias  de  compromiso  nacional  
destinadas  a  ser  leídas  por  el  público  irlandés.  Si  bien  McDiarmid  se  ha  centrado  
recientemente  en  la  fuerza  mostrada  por  las  mujeres  del  Rising  cuando  visitaban  las  
celdas  de  la  muerte  en  Kilmainham,  sus  historias  y  su  comportamiento  estaban  
circunscritos  hasta  cierto  punto  por  la  dualidad  del  mito  de  Sarah  Curran.76  Joyce  obviamente  está  s
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 159

tendencias  en  su  escena  'Cyclops';  su  figura  femenina  es  a  la  vez  histérica  e  infiel,  
su  afecto  en  relación  con  la  sentencia  de  muerte  es  demasiado  y  no  lo  suficiente.77  
Los  rebeldes  de  1916  inscriben  estas  ansiedades  sobre  la  fidelidad  en  sus  propios  
textos,  especialmente  en  sus  últimas  cartas.  La  retórica  de  las  últimas  cartas  
está  así  sobredeterminada,  lo  que  conduce  necesariamente  a  una  pérdida  de  
identidad  y  a  un  juego  de  roles  inconsciente  o  consciente  en  torno  a  la  fidelidad,  
incluso  en  casos  más  complejos  como  el  de  Casement,  donde  un  proceso  legal  
prolongado  dejó  una  larga  estela  de  cartas  a  diversos  corresponsales.  Las  últimas  
cartas  de  Casement  presentan  una  ansiedad  sobre  si  podría  estar  a  la  altura  del  
estándar  de  masculinidad  de  Emmet  al  enfrentar  su  ejecución.  Les  escribe  a  sus  
primos  que  "Si  se  dice  que  derramé  lágrimas,  recuerden  que  las  lágrimas  no  
provienen  de  la  cobardía,  sino  del  dolor".78  Casement  responde  a  esta  ansiedad  a  
través  de  una  referencia  deliberada  a  Emmet:  "Es  una  muerte  gloriosa  por  el  bien  
de  Irlanda  con  Allen,  Larkin,  and  O'Brien  and  Robert  Emmet'.79  Anteriormente  había  
intentado  suicidarse  mientras  esperaba  el  juicio  en  la  Torre,  lo  que  sugiere  una  
identificación  contrastante  con  Wolfe  Tone,  así  como  su  intensa  infelicidad  después  
de  su  captura.80  De  manera  similar ,  la  última  carta  de  Casement  a  su  hermana  
Nina  se  dirige  a  ella  de  manera  bastante  romántica,  sugiriendo  que  cerca  de  su  
ejecución  necesita  este  estilo  retórico,  infectado  por  su  conocimiento  de  la  famosa  
última  carta  de  Emmet  a  Sarah  Curran,  tal  como  su  discurso  desde  el  banquillo  
estaba  vinculado  al  de  Emmet:

Emmet  a  Curran  Por  el  amor  de  Dios,  escríbeme  por  el  portador  una  línea  para  
decirme  cómo  estás  de  ánimo.  No  tengo  ansiedad,  ni  me  preocupo  por  mí  
mismo;  pero  estoy  terriblemente  oprimido  por  ti.  Mi  amadísimo  amor,  con  alegría  
daría  mi  vida,  pero  ¿debería  hacer  más?81

Casement  a  Nina  Ahora,  querida,  ¿sabes  lo  que  siento  por  ti?  Mis  ojos  están  
cegados  por  las  lágrimas  y  apenas  puedo  escribir.  Todo  mi  egoísmo  ha  pasado,  
y  te  veo  claro  y  claro:  tu  rostro,  tus  ojos,  tu  corazón,  y  solo  puedo  sollozar  y  decir  
que  eres  más  para  mí  que  todo  lo  demás  en  la  tierra.82

Su  última  carta,  destruida  por  las  autoridades  penitenciarias  (ver  cap.  2),  era  más  
política  pero  aún  estaba  moldeada  por  retóricas  de  sacrificio,  ya  que  se  comparaba  
a  sí  mismo  con  Cristo  y  pedía  directamente  a  sus  amigos  que  'retiraran  la  piedra  de  
su  tumba'.  83  Incluso  en  el  caso  extremo  de  un  matrimonio  ensombrecido  por  el  
levantamiento  planeado  y  su  propia  enfermedad  grave  (tenía  tuberculosis),  la  
carta  de  propuesta  original  de  Plunkett  de  diciembre  de  1915  exige  enérgicamente  
tanto  el  matrimonio  con
Machine Translated by Google

160 K.  EBURY

Gifford  y  hace  un  reclamo  de  fidelidad  futura,  "Querida  Gracia,  te  casarás  conmigo  
y  con  nadie  más" .  la  República  Irlandesa',  es  más  suave  pero  igualmente  
insistente  en  la  fidelidad:  'Ámame  siempre  como  yo  te  amo'.85  La  última  carta  de  
Thomas  Macdonagh  comienza  como  una  declaración  pública  impersonal:  que  me  
han  retenido  hoy,  declaro...',  refiriéndose  a  su  esposa  e  hijos  en  tercera  persona,  
'Nunca  hubo  una  mujer  mejor,  más  verdadera,  más  pura  que  mi  esposa  Muriel,  o  
niños  más  adorables  que  Don  y  Bárbara'.86  Pero  el  final  dos  párrafos  giran  hacia  
una  dirección  directa  a  su  esposa  e  hijos,  'Adiós  mi  amor,  hasta  que  nos  volvamos  
a  encontrar  en  el  Cielo.  Tengo  una  fe  segura  de  nuestra  unión  allí'.  La  carta  está  
firmada,  "Tu  amado  esposo  Thomas  MacDonagh",  como  si  sólo  estuviera  dirigida  
a  Muriel,  sin  la  audiencia  nacional  impersonal  o  histórica  evocada  en  la  apertura  
de  la  carta.87  En  varias  de  estas  últimas  cartas,  la  sensación  de  placer  masoquista  
en  El  sacrificio  destacado  a  lo  largo  de  este  capítulo  está  calificado:  MacDonagh  
le  escribe  a  Muriel  que  "si  no  fuera  por  tu  sufrimiento,  todo  esto  sería  alegría  y  
gloria".

Tanto  MacDonagh  como  Pearse  intentan  incluir  a  sus  seres  queridos  en  el  
sacrificio  que  implica  la  sentencia  de  muerte:  "Mi  esposa  y  yo  lo  hemos  dado  todo  
por  Irlanda" (MacDonagh),  mientras  que  Pearse  le  pide  a  su  madre  que  "considere  
[su  muerte]  como  un  sacrificio  que  Dios  nos  pidió  a  mí  y  a  ti'.88  Los  rebeldes  que  
no  tenían  relaciones  románticas  cercanas  pueden  escribir  sus  últimas  cartas  más  
'soldados':  por  ejemplo,  Sean  Mac  Diarmada  le  escribe  a  su  amigo  del  IRB  John  
Daly  'He  sido  sentenciado  a  la  muerte  de  un  soldado,  para  ser  fusilado  mañana  
por  la  mañana.  No  tengo  nada  que  decir  al  respecto,  solo  que  lo  considero  parte  
del  trabajo  del  día.  Morimos  para  que  la  Nación  Irlandesa  pueda  vivir,  nuestra  
sangre  rebautizará  y  revitalizará  la  vieja  tierra”,89  mientras  que  J.  J.  Heuston  
escribe  aún  más  claramente  a  su  colega  en  el  Gran  Ferrocarril  del  Sur  y  del  Oeste  
que  “gracias  a  Dios  no  tengo  vanos  arrepentimientos.  Después  de  todo,  es  mejor  
ser  un  cadáver  que  un  cobarde'.90
Para  dar  un  último  ejemplo  de  cómo  los  discursos  sobre  el  sacrificio  necesario  
y  el  despilfarro  sin  sentido  chocan  entre  sí  dentro  de  un  solo  texto,  deberíamos  
considerar  la  notable  última  carta  de  Michael  Mallin  a  su  esposa  Agnes.  Escribe  
en  un  estilo  casi  de  corriente  de  conciencia,  con  muy  poca  puntuación  y,  a  
menudo,  con  contradicciones  directas  entre  sus  reflexiones.  Mallin  usa  esta  carta  
para  despedirse  y  justificar  sus  acciones,  pero  también  le  pide  a  Agnes  que  no  se  
vuelva  a  casar  después  de  su  ejecución:
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 161

Te  pediría  un  favor  especial  esposa  de  mi  corazón,  pero  te  dejo  
absolutamente  libre  en  el  asunto  no  le  des  tu  amor  a  ningún  otro  hombre  
eres  solo  una  niña  todavía  y  tal  vez  sea  egoísta  de  mi  parte  pedírtelo  pero  
mi  amor  esta  última  noche  [sic]  me  ha  enseñado  que  eres  mi  único  amor  mi  única  esperanza.
He  pecado  contra  ti  muchas  veces  en  la  plenitud  [sic]  de  tu  puro  y  santo  
amor  por  mí,  me  perdonarás  mis  muchas  transgresiones  contra  ti.91

La  carta  es  a  la  vez  un  documento  público  y  privado.  Aunque  está  lleno  de  detalles  
delicados  que  incluyen  una  aparente  admisión  de  infidelidad,  también  parece  
destinado  a  un  público  más  amplio,  reflejando  más  ampliamente  un  sentido  de  
patriotismo  póstumo,  "No  creo  que  nuestra  Sangre  haya  sido  derramada  en  
vano".92  Los  pasajes  fueron  publicado  en  The  Catholic  Bulletin  en  los  meses  
posteriores  al  Alzamiento.93  La  falta  de  puntuación  crea  una  sensación  de  
vacilación,  'Te  pediría  un  favor  especial' /  'Te  dejo  absolutamente  libre'.94  Quizá  lo  
más  extraño  de  la  dirección  a  la  familia  en  este  contexto  es  la  firma  oficial;  no  es  
'Michael'  pidiéndole  a  Agnes  que  permanezca  fiel,  ni  es  'Padre'  pidiéndole  a  
sus  hijos  que  se  unan  a  la  iglesia,  sino  que  la  firma  es  impersonal,  'Michael  Mallin  
Comandante  Stephens  Green  Command'.95  Es  un  signatario  de  la  Proclamación  
quien  pregunta  estas  cosas.  Una  sensación  de  la  incomodidad  de  esta  solicitud  se  
refleja  en  la  eliminación  de  gran  parte  del  contenido  de  esta  carta  en  Last  Words  
de  Piarais  MacLochlainn,  un  libro  de  cartas  de  los  años  70  de  los  ejecutados  
durante  el  Alzamiento.96  Incluso  hoy,  aunque  muchas  de  las  cartas  de  1916  que  
a  los  que  me  he  referido  en  este  capítulo  están  disponibles  digitalmente,  no  puede  
ser  casualidad  que  Mallin's  no  esté  entre  ellos.  Al  resumir  la  carta,  Brian  Hughes  
explora  la  ambivalencia  de  Mallin  sobre  los  discursos  de  sacrificio  que  lo  han  
llevado  a  este  punto:  'Mallin  veía  la  muerte  como  un  castigo  más  que  como  un  
sacrificio  [...]  Mallin  muestra  un  sentido  mucho  más  desarrollado  de  la  pérdida  y  
tristeza  que  su  ejecución  inminente  causaría  a  otros,  y  significativamente,  por  la  
cual  él  mismo  acepta  toda  la  responsabilidad”97.  Por  lo  tanto,  podríamos  decir  que  
la  carta  es  menos  masoquista  que  algunos  textos  de  Easter  Rising  que  he  
examinado  aquí:  pero  el  contenido  de  carta  todavía  exige  un  sacrificio  significativo  
y  doloroso  de  los  demás.

Este  capítulo  ha  mostrado  cómo  la  idea  de  masoquismo  que  subyace  a  los  
conceptos  de  martirio  político  nos  permite  volver  a  pensar  en  la  pena  de  muerte  
y  la  masculinidad  en  la  cultura  modernista  irlandesa.  La  idea  freudiana  de  la  
perversa  temporalidad  del  masoquismo  en  un  complejo  de  Edipo  reactivado  en  el  que,  como
Machine Translated by Google

162 K.  EBURY

Amber  Musser  lo  expresa  acertadamente,  "el  sujeto  busca  producir  un  futuro  a  imagen  
del  pasado"  refeja  la  forma  en  que  el  masoquismo  apuntala  el  torbellino  de  
temporalidades  en  el  trabajo  en  los  textos  que  se  examinan  aquí:  los  rebeldes  de  
1916  miran  hacia  atrás  con  nostalgia  a  1798  y  1803  y  busque  reactivar  ese  momento  
cultural,  pero  también  dar  un  salto  adelante  hacia  un  futuro  momento  específico  de  
sacrificio  personal,  así  como  hacia  un  futuro  proyectado  más  nebuloso  de  una  Irlanda  
poscolonial  y  de  familias  reunidas  en  el  cielo.98

Más  allá  del  levantamiento

Vale  la  pena  cerrar  este  capítulo  destacando  cómo  las  conexiones  entre  la  ejecución  
y  el  romance  persisten  en  el  debate  sobre  la  pena  de  muerte  en  Irlanda  mucho  más  
allá  del  Levantamiento.  Por  ejemplo,  en  mayo  de  1925,  el  Senado  del  Estado  Libre  
rechazó  una  enmienda  propuesta  por  el  senador  Harrington  que  habría  reformado  la  
pena  de  muerte,  reemplazándola  en  los  casos  de  traición  por  trabajos  forzados  pero  
manteniéndola  para  los  casos  de  asesinato.  Al  resumir  su  posición,  The  Manchester  
Guardian  señaló:

El  Sr.  Harrington  dio  una  lista  de  países  en  los  que  se  había  abolido  la  pena  de  
muerte  para  todos  los  delitos,  y  dijo  que  el  Estado  Libre  no  debería  seguir  el  
ejemplo  de  Gran  Bretaña,  que  era  uno  de  los  Estados  ahora  en  minoría  en  
mantener  la  pena  capital.  Todos  lamentaron  ahora  la  pérdida  de  las  jóvenes  
vidas  de  quienes  fueron  ejecutados  en  los  últimos  años.  Los  sacerdotes  
católicos  que  habían  atendido  a  los  prisioneros  en  sus  ejecuciones  le  habían  
dicho  que  esos  hombres  iban  a  la  muerte  con  una  ligereza  de  corazón  como  la  
99
que  tendrían  si  fueran  a  casarse.

En  relación  con  esta  cita,  podríamos  pensar  en  Joseph  Plunkett  y  Grace  Gifford  
planeando  una  boda  doble  con  Geraldine  Plunkett  y  Thomas  Gifford  para  el  Domingo  
de  Pascua  de  1916,  tanto  como  una  táctica  de  distracción  como  un  acto  simbólico;  
pensamos  en  la  posterior  boda  en  la  víspera  de  la  ejecución  entre  esos  dos;  
Finalmente,  y  quizás  de  manera  más  extraña,  pensamos  en  John  MacBride  vistiendo  
el  traje  que  se  había  puesto  para  ser  el  padrino  de  boda  de  su  hermano  durante  todo  
el  Alzamiento.  Pero,  por  supuesto,  en  1925,  cuando  Harrington  hace  esta  afirmación,  
está  utilizando  la  imagen  romántica  de  las  ejecuciones  de  Rising  para  oscurecer  la  
controversia  de  las  ejecuciones  de  la  Guerra  Civil  Irlandesa  (1922­1923),  incluso  
cuando  su  enmienda  responde  implícitamente  a  ella.
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 163

Aunque  un  borrador  de  la  Constitución  de  1922  del  Estado  Libre  de  
Irlanda  había  incluido  una  prohibición  de  la  pena  de  muerte,  la  Guerra  
Civil  significó  que  las  leyes  británicas  sobre  la  pena  capital  permanecieron  
en  vigor.  De  hecho,  aunque  W.  T.  Cosgrave,  jefe  del  nuevo  gobierno,  
afirmó  oponerse  en  principio  a  la  pena  capital,  permitió  muchas  
ejecuciones  durante  este  período.  En  la  década  de  1920,  Yeats  defendió  
el  valor  de  la  pena  capital  a  pesar  de  sus  vacilantes  argumentos  sobre  
la  disuasión  y  el  vértigo  tras  el  Alzamiento:  tras  la  ejecución  de  77  
prisioneros  republicanos  durante  la  Guerra  Civil,  Yeats  comentó  que  
«El  Gobierno  del  Estado  Libre  ha  sido  probado  legítimo  por  la  única  
prueba  efectiva;  se  le  ha  permitido  quitar  la  vida'.100  Gavin  Foster  
señala  que  en  respuesta  al  período  final  de  la  Guerra  Civil  guerrillera  
por  parte  del  IRA,  el  Estado  Libre  había  creado  nuevas  instituciones  
judiciales  opresivas  que,  al  recurrir  al  internamiento,  los  tribunales  
militares  y  la  muerte  pena,  reflejó  la  respuesta  británica  a  1916,  
incluyendo  'aproximadamente  150  asesinatos  extrajudiciales  de  
prisioneros  republicanos  y  activistas  políticos  desarmados' .  estado  en  
riesgo  de  ser  ejecutado  por  acciones  similares  después  del  Levantamiento.102
Doyle  y  O'Donnell  afirman  que,  si  bien  los  sucesivos  gobiernos  que  
siguieron  a  la  Guerra  Civil  defendieron  la  pena  de  muerte  debido  a  los  
peligros  de  la  traición  y  la  subversión,  de  hecho,  "la  gran  mayoría  de  las  
ejecuciones  involucraron  asesinatos  que  no  tenían  una  dimensión  
política  concebible  y,  sin  embargo,  se  permitió  una  situación  persistir  
allí  donde  la  pena  capital  era  obligatoria  para  todos  los  asesinatos» .  
yendo  a  una  boda',  pierde  la  oportunidad  de  distinguir  las  ejecuciones  
de  la  guerra  civil  e  implica  que  eran  sacrificios  consensuados  
comparables  a  los  realizados  por  la  generación  de  1916.104  Esta  forma  
de  fidelidad  a  la  memoria  de  los  ejecutados  en  1916  permitió  que  la  
pena  de  muerte  fuera  mantenida  hasta  la  abolición  final  de  la  pena  de  
muerte  en  Irlanda  (última  ejecución  1954;  abolición  1964):  el  énfasis  en  
la  conmemoración  está  en  lo  simbólico,  masoquista  fuerza  ic  de  la  pena  
capital  en  sí  misma  en  lugar  del  valor  de  las  vidas  que  fueron  sacrificadas  
por  Irlanda.
Machine Translated by Google

164 K.  EBURY

notas
1.  Después  de  la  sentencia  de  muerte  de  Casement,  sus  diarios  fueron  copiados  y  compartidos  
con  personas  prominentes  en  Inglaterra,  Irlanda  y  los  EE.  UU.  para  disuadirlos  de  vincular  
sus  nombres  a  su  campaña  de  indulto.  La  autenticidad  de  los  diarios  fue  cuestionada  en  
la  década  de  1930,  pero  ahora  se  acepta  que  son  genuinos.  Es  mejor  leerlos  junto  con  
sus  'Diarios  blancos',  un  registro  más  público  de  sus  actividades  políticas:  Roger  
Casement's  Diaries  1910:  The  Black  and  the  White,  ed.  por  Roger  Sawyer,  Londres:  
Pimlico,  1997.  Para  una  lectura  excelente  de  Casement,  el  heroísmo  nacionalista  y  las  
representaciones  contemporáneas  de  las  identidades  gay  y  lesbiana  estadounidenses  de  
origen  irlandés,  véase  Kathryn  Conrad,  'Queer  Treasons:  Homosexuality  and  Irish  National  
Identity',  Cultural  Studies,  vol . .  15,  núm.  1  (2001):  124–137.  Para  comprender  el  legado  
de  Casement  dentro  y  más  allá  del  modernismo,  consulte  Lucy  McDiarmid  'The  Afterlife  
of  Roger  Casement',  The  Irish  Art  of  Controversy,  Ithaca  and  London:  Cornell  University  
Press,  2005,  y  Alison  Garden  The  Literary  Afterlives  of  Roger  Casement,  1899–  2016,  
Liverpool:  Prensa  de  la  Universidad  de  Liverpool,  2020.

2.  Sir  Ernest  Arthur  Gowers  et  al.  Royal  Commission  on  Capital  Punishment,  1949–1953,  
INFORME,  presentado  al  Parlamento  por  orden  de  Su  Majestad  en  septiembre  de  1953  
(también  conocido  como  Informe  de  la  Comisión  Gowers),  Londres:  Her  Majesty's  
Stationery  Office,  1953,  párrafo  18,  página  5.
3.  Gavan  Duffy,  quien  defendió  a  Casement,  resumió  en  otoño  las  controversias  legales  
involucradas  en  los  juicios  a  puerta  cerrada  en  una  carta  de  octubre  de  1916  que  tenía  
como  objetivo  evitar  más  ejecuciones  y  preservar  los  derechos  de  los  encarcelados  e  
internados  (George  Gavan  Duffy,  'Letter  de  George  Gavan  Duffy  a  los  Sres.  Corrigan  &  
Corrigan,  4  de  octubre  de  1916'  Cartas  de  1916  (Schreibman,  Susan,  Ed.)  Universidad  de  
Maynooth:  2016.
Sitio  web.  [Consultado  el  19  de  junio  de  2018]).
4.  Por  ejemplo,  durante  un  debate  de  la  Cámara  de  los  Lores,  Lord  Charnwood,  aunque  
apoyó  la  respuesta  del  gobierno  al  Levantamiento,  argumentó  en  contra  del  secreto  de  
estos  juicios  y  ejecuciones  ("LA  REBELIÓN  DEL  SINN  FEIN",  Debate  de  la  Cámara  de  
los  Lores,  11  de  mayo  de  1916,  vol.  21  cc  1002–36  (1014)).
5.  Véase  National  Archives,  Courts  Martial  Proceedings,  por  ejemplo,  WO  71/350  (Macbride,  
John.  Offence:  Armed  Rebellion),  WO71/345,  (Pearse,  P.  H.,  Offence:  Armed  Rebellion)  
o  WO71/349  (Plunkett,  Joseph  Delito:  Rebelión  Armada).  Hansard  da  las  cifras  de  los  
castigados  inmediatamente  después  del  Levantamiento  como  14  ejecutados,  2  
condenados  a  muerte  pero  no  ejecutados,  73  condenados  a  trabajos  forzados,  6  
encarcelados  con  trabajos  forzados,  1706  deportados/internados  ('NÚMERO  DE  
EJECUCIONES',  Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes  11  de  mayo  de  1916  Vol.  82  
cc886–7).
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 165

6.  Sigmund  Freud,  'El  problema  económico  del  masoquismo',  The  Standard  Edition  
of  the  Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  XIX,  trad.  por  
Strachey  et.  al,  Londres:  Vintage,  2001:  159–172  (170).
7.  Sigmund  Freud,  Civilization  and  its  Discontents  (1930  [1929]),  The  Standard  
Edition  of  the  Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud  Volume  XXI  
(1927–1931),  trad.  por  Strachey  et.  al,  Londres:  Hogarth/  Vintage,  2001:  59–148  
(119).
8.  Freud,  La  civilización  y  sus  descontentos,  121.
9.  Freud,  La  civilización  y  sus  descontentos,  136.
10.  Freud,  'Dostoyevsky  and  Parricide',  The  Standard  Edition  of  the  Complete  
Psychological  Works  of  Sigmund  Freud  Volume  XXI  (1927–1931),  London:  
Hogarth/Vintage,  2001:  175–196  (178).
11.  Reik  y  Freud,  'View  on  Capital  Punishment' (1926),  en  The  Compulsion  to  Confess,  
Nueva  York:  Grove  Press,  1961:  469–474.  Freud  incluiría  un  intercambio  de  
cartas  con  Reik  sobre  el  ensayo  en  ediciones  posteriores  de  'Dostoyevsky  and  
Parricide'.
12.  Lucy  McDiarmid,  At  Home  in  the  Revolution,  Dublin:  Royal  Irish  Academy,  2015,  
91.
13.  Conor  Cruise  O'Brien,  Estados  de  Irlanda  2ª  ed.,  Londres  1974,  247.
Para  un  resumen  más  amplio  de  la  historiografía  de  la  violencia  política  irlandesa,  
véase  Ian  McBride,  'The  Shadow  of  the  Gunman:  Irish  Historians  and  the  IRA',  
Journal  of  Contemporary  History,  vol.  46,  núm.  3  (2011):  686–710.
Para  estudios  literarios  que  examinan  textos  y  contextos  similares  a  los  de  este  
capítulo,  véase  Nicholas  Allen,  Modernism,  Ireland  and  Civil  War,  Cambridge:  
Cambridge  University  Press,  2009,  así  como  Sarah  Cole,  'Cyclical  Violence:  The  
Irish  Insurrection  and  the  Limits  of  Enchantment  ',  En  la  Hora  Violeta:  Modernismo  
y  Violencia  en  Inglaterra  e  Irlanda,  Oxford  y  Nueva  York:  Oxford  University  Press,  
2012:  131–197.
14.  R.  F.  Foster,  Vivid  Faces:  The  Revolutionary  Generation  in  Ireland,
1890–1923,  Londres:  Penguin,  2015,  iv.
15.  Maureen  Hawkins,  'El  tratamiento  dramático  de  Robert  Emmet  y  Sarah  Curran',  
Women  in  Irish  Legend,  Life  and  Literature  ed.  por  S.  F.  Gallagher,  Gerrards  
Cross:  Colin  Smythe,  1983:  125–137  (130).
16.  Tice  L.  Miller,  Entertaining  the  Nation:  American  Drama  in  the  Eighteenth  and  
Nineteenth  Centuries,  Carbondale:  Southern  Illinois  University  Press,  2007,  88.

17.  Dion  Boucicault,  'Robert  Emmet' (1884),  Obras  escogidas  de  Dion  Boucicault,  ed.  
por  Colin  Smythe,  Washington,  DC:  The  Catholic  University  of  America  Press,  
1987,  Acto  IV:  Escena  II,  387–388.
18.  Boucicault,  Robert  Emmet,  Acto  IV:  Último  cuadro,  396–397.
19.  Hawkins,  'The  Dramatic  Treatment  of  Robert  Emmet  and  Sarah  Curran',  128.  
Véase  Deirdre  McFeely,  quien  recientemente  argumentó  que  esta  obra  es  demasiado
Machine Translated by Google

166 K.  EBURY

violento  y  nihilista  que  Boucicault  haya  tenido  un  papel  sustancial  en  la
autoría  (Dion  Boucicault:  Irish  Identity  on  Stage,  Cambridge:  Cambridge  
University  Press,  2012,  169–172).
20.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II  ed.  por  Geoffrey  Bennington  y  
Marc  Crépon/trans.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  University  of  Chicago  
Press,  2017,  67.
21.  Foster,  Rostros  vívidos,  135–136.
22.  David  Doyle,  'Republicanos,  martirologio  y  la  pena  de  muerte  en  Gran  Bretaña  e  
Irlanda,  1939–1990',  Journal  of  British  Studies,  vol.  54  (2015):  703–722  (704).

23.  Doyle,  'Republicanos',  705.
24.  Caitriona  Kennedy,  'The  Names  that  Stilled  Her  Childish  Play:  The  Women  of  
1916  and  '98',  Conferencia  de  Historiadores  Irlandeses  en  Gran  Bretaña,  sitio  
web,  n.pag.  [Consultado  el  13  de  junio  de  2018].
25.  Casement,  'The  Prisoner's  Speech',  The  Trial  of  Sir  Roger  Casement  (ed.  por  
George  H.  Knott)  Edimburgo  y  Londres:  William  Hodge  &  Company,  1917,  205.

26.  Casement,  'El  discurso  del  prisionero',  198.
27.  Casement,  'El  discurso  del  prisionero',  204.
28.  Como  nos  recuerda  Derrida  que  incluso  dentro  de  la  Declaración  Universal  de
Derechos  Humanos  (1948)  'el  derecho  a  la  vida,  la  libertad  y  la  seguridad  de  la  
persona'  permitió  que  la  pena  de  muerte  se  sentara  a  su  lado.  Jacques  Derrida,  
La  pena  de  muerte:  Volumen  I  (trad.  de  Peggy  Kamuf)  Chicago:  University  of  
Chicago  Press,  2014,  81.
29.  Garden,  El  más  allá  literario  de  Roger  Casement,  89.
30.  Michael  G.  Cronin,  'Dolor,  placer  y  revolución:  el  cuerpo  en  los  escritos  de  Roger  
Casement',  El  cuerpo  en  dolor  en  la  literatura  y  cultura  irlandesas  ed.  por  
Fionnuala  Dillane,  Naomi  McAreavey  y  Emilie  Pine,  Houndsmills:  Palgrave,  
2016:  135–148  (142).  Véase  también  Siobhán  Kilfeather,  'Recordando  el  placer  
y  el  dolor:  los  diarios  de  Roger  Casement',  Perversions  2  (1994):  4–22.

31.  Lucy  McDiarmid,  El  arte  irlandés  de  la  controversia,  Ithaca  y  Londres:  Cornell,  
2005,  175.
32.  McDiarmid,  Arte  Irlandés,  176–178.
33.  W.  B.  Yeats,  The  Letters  of  W.  B.  Yeats,  ed.  por  Allan  Wade,  Nueva  York:
Macmillan,  1955,  870.
34.  Kathryn  Conrad,  'Foreign  Bodies:  Representations  of  Homosexuality  and  the  Irish  
Body  Politic',  Encerrado  en  la  celda  familiar:  género,  sexualidad  y  agencia  
política  en  el  discurso  nacional  irlandés,  Madison:  University  of  Wisconsin  Press,  
2004,  21–63  ( 29).
35.  Ver  Archivos  Nacionales,  HO  144/1637/311643/141  para  detalles  de  este  lascivo  
post­mortem  extra  realizado  por  el  Dr.  Percy  R.  Mander  (Medical
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 167

Ofcer  de  Pentonville)  para  Sir  Herbert  Smalley  (Comisionado  Médico  de  Prisiones)  y  
mantenido  a  partir  de  entonces  en  los  archivos  de  Home  Office.
36.  Susan  de  Sola  Rodstein,  'Back  to  1904:  Joyce,  Ireland  and  Nationalism',  Joyce:  Feminism,  
Postcolonialism,  Amsterdam:  Rodopi,  1998:  145–186  (148).

37.  Tracey  Schwartze  '“Fabled  by  the  Daughters  of  Memory”:  Roger  Casement,  James  Joyce  
and  the  Irish  Nationalist  Hero',  Memory  Ireland  Volumen  4:  James  Joyce  and  Cultural  
Memory  ed.  por  Oona  Frawley  y  Katherine  O'Callaghan,  Syracuse:  Syracuse  University  
Press,  2014:  79–94  (92).

38.  Garden,  '“Palimpsestos  forjados  piadosamente”  y  la  “pluma  pelagiosa”:  Casement  y  
Finnegans  Wake',  The  Literary  Afterlives  of  Roger  Casement:  136–145.
39.  James  Joyce,  Ulises,  ed.  por  Hans  Walter  Gabler,  Londres:  The  Bodley  Head,  2002,  
12.1542–1550.
40.  Joyce,  Ulises,  12.1481–1492.
41.  Patrick  R.  Mullen  La  herramienta  de  los  pobres  cabrones:  modernismo  irlandés,  trabajo  
queer  e  historia  poscolonial,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2012,  111.
42.  Richard  Robert  Madden,  Los  Irlandeses  Unidos:  Sus  Vidas  y  Épocas,  Londres:  The  
Catholic  Publishing  and  Booksellers  Company  Limited,  1860,  455.

43.  Joyce,  Ulises,  11.1111–1117.
44.  Joyce,  Ulises,  11.1283–1294.
45.  Joyce,  Ulises,  12.454–501.
46.  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II,  94.
47.  R.  F.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II:  The  Arch­Poet  1915–1939,  Oxford:  Oxford  University  
Press,  2003,  46.
48.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II,  46.
49.  Danielle  Quinodoz,  'Capítulo  11:  Vértigo  en  el  trabajo  de  Sigmund  Freud  y  Melanie  Klein',  
Vértigo  emocional:  entre  la  ansiedad  y  el  placer,  Londres  y  Nueva  York:  Routledge,  
1997:  136–151  (137).
50.  Véase  John  M.  Hoberman,  'Kierkegaard  on  Vertigo',  International  Kierkegaard  Commentary:  
The  Sickness  hasta  Death,  ed.  por  Robert  L.  Perkins,  Macon,  Georgia:  Mercer  University  
Press,  1987:  185–208.
51.  Seán  McConville,  Prisioneros  políticos  irlandeses,  1848–1922:  Teatros  de  guerra,  Londres:  
Routledge,  2003,  578.
52.  McConville,  Presos  políticos  irlandeses,  578.
53.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  144/1636/311643/45.
54.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II,  nota  28,  683.
55.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II,  47,  49.
56.  Yeats,  'Easter,  1916',  The  Collected  Works  of  W.  B.  Yeats:  Volume  I:  The  Poems,  2nd  
Edition  ed.  por  Richard  Finneran,  Nueva  York:  Scribner,  1997:  182–184  (183).
Machine Translated by Google

168 K.  EBURY

57.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II,  63.
58.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II,  63.
59.  Foster,  W.  B.  Yeats:  A  Life  II,  63.
60.  Sarah  Cole,  'Violencia  cíclica:  la  insurrección  irlandesa  y  los  límites  del  encanto',  En  la  
hora  violeta:  Modernismo  y  violencia  en  Inglaterra  e  Irlanda,  Oxford  y  Nueva  York:  
Oxford  University  Press,  2012:  131–197  (145).

61.  Joseph  Plunkett,  Los  poemas  de  Joseph  Mary  Plunkett,  ed.  por  Geraldine  Plunkett  
Dillon,  Nueva  York:  Frederick  A.  Stokes  Company,  1916,  62.
62.  Cole,  'Violencia  cíclica',  145.
63.  Plunkett,  Los  poemas,  59.
64.  La  hermana  de  Joseph  Plunkett  escribió  en  sus  memorias  que  había  presenciado  
cómo  Grace  experimentaba  un  aborto  espontáneo  (McDiarmid,  At  Home  in  the  
Revolution,  127–129).
65.  Yeats,  'The  Rose  Tree',  The  Poems,  185.
66.  R.  R.  Madden  The  life  and  times  of  Robert  Emmet,  Esq.,  Dublin:  James  Duffy,  1847,  
269–270  and  Thomas  Sherlock,  Robert  Emmet:  The  Story  of  His  Life  and  Death,  
Dublin:  TD  Sullivan,  1878,  28–29 .
67.  Madden,  La  vida  y  la  época  de  Robert  Emmet,  Esq  269–270.
68.  H.  C.  Mangan,  Robert  Emmet:  A  History  Play  in  Three  Acts,  Dublín:  M.  H.  Gill  &  Son,  
1904.
69.  Joyce,  Ulises,  12.658–669.
70.  Joyce,  Ulises,  12.1156–1164.
71.  Para  un  enfoque  más  amplio  sobre  las  inversiones  específcas  de  Joyce  en  la  traición,  
véase  James  Fraser,  Joyce  and  Betrayal,  Houndsmills:  Palgrave,  2016.  Para  una  
respuesta  a  la  pregunta  sobre  el  complot  matrimonial  de  los  Bloom,  véase  Peter  
Kuch,  Irish  Divorce/Joyce's  Ulysses,  Houndsmills:  Palgrave,  2017.
72.  WB  Yeats,  'The  Dreaming  of  the  Bones',  The  Collected  Works  of  WB  Yeats  Volume  II:  
The  Plays,  Nueva  York:  Scribner,  2001:  307–316  (314).
73.  Claire  Nally,  Envisioning  Ireland:  WB  Yeats's  Occult  Nationalism,  Berna,
Suiza:  Peter  Lang,  2010,  209.
74.  Joyce,  Ulises,  12.676.
75.  Joyce,  Ulises,  15.1137–1174.
76.  McDiarmid,  En  casa  en  la  revolución,  2015.
77.  Joyce,  Ulises,  12.658–669.
78.  Herbert  O.  Mackey,  The  Life  and  Times  of  Roger  Casement,  Dublín:
CJ  Fallon,  1954,  134.
79.  Mackey,  La  vida  y  los  tiempos,  135.
80.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  144/1636/311643/7A.
81.  Robert  Emmet,  'Carta  a  Sarah  Curran',  Women  of  'Ninety­Eight  ed.  por  Helena  Walsh  
Concannon,  Dublín:  M.  H.  Gill  and  Son,  1919,  273.
Machine Translated by Google

6  SEXO,  GÉNERO  Y  LA  PENA  DE  MUERTE  EN  JAMES  JOYCE,  WB  YEATS… 169

82.  Roger  Casement.  'Carta  de  Roger  Casement  a  Nina  Casement,  25  de  julio  de  1916'  Cartas  de  
1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  Sitio  web.  [Consultado  el  
20  de  junio  de  2018].
83.  Los  Archivos  Nacionales,  HO  144/1637/311643/182.
84.  Anne  Clare,  Rebeldes  improbables:  Las  chicas  Gifford  y  la  lucha  por  los  irlandeses
Libertad,  Cork:  Mercier  Press,  2011,  145.
85.  Joseph  Plunkett,  'Carta  de  Plunkett  a  su  fancé  Grace  Gifford',  National
Biblioteca  de  Irlanda,  NLI.MS.20.858.
86.  Thomas  MacDonagh,  'Mecanografiado  de  la  última  carta  y  testamento  de  Thomas  MacDonagh,  
2  de  mayo  de  1916',  Cartas  de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Susan,  Universidad  de  
Maynooth,  2016.  Sitio  web.  n.pag.  [Consultado  el  20  de  julio  de  2018].

87.  MacDonagh,  'Texto  mecanografiado  de  la  última  carta  y  testamento  de  Thomas  MacDonagh,
2  de  mayo  de  1916',  n.pag.
88.  MacDonagh,  'Mecanografiado  de  la  última  carta  y  testamento  de  Thomas  MacDonagh,  2  de  
mayo  de  1916',  n.pag.  Pearse,  'Carta  de  Patrick  Pearse  a  su  madre  Margaret  Pearse,  3  de  
mayo  de  1916'  Cartas  de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  
Sitio  web.  [Consultado  el  19  de  junio  de  2018].  Mis  cursivas.

89.  Seán  Mac  Diarmada,  'Carta  de  Seán  Mac  Diarmada  a  John  Daly,  10  de  mayo  de  1916',  Cartas  
de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  Sitio  web.  [Consultado  
el  19  de  junio  de  2018].
90.  JJ  Heuston.  'Carta  de  JJ  Heuston  al  Sr.  E.  Walsh,  7  de  mayo  de  1916',  Cartas  de  1916,  ed.  por  
Susan  Schreibman,  Susan,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  Sitio  web.  [Consultado  el  19  de  
junio  de  2018].
91.  Michael  Mallin,  'Apéndice  1:  la  última  carta  de  Michael  Mallin  a  su  esposa  Agnes,  Kilmainham  
Gaol,  7  de  mayo  de  1916',  Michael  Mallin:  16  Lives  ed.  por  Brian  Hughes,  Dublín:  The  O'Brien  
Press,  2013,  231.
92.  Mallin,  'Apéndice  1:  la  última  carta  de  Michael  Mallin',  232.
93.  El  Boletín  Católico  vol.  VI,  No.  VII  (julio  de  1916)  399  y  vol.  VI,  no.
XII  (diciembre  de  1916)  700.
94.  Mallin,  'Apéndice  1:  la  última  carta  de  Michael  Mallin',  231.
95.  Mallin,  'Apéndice  1:  la  última  carta  de  Michael  Mallin',  233.
96.  Piaras  F.  Mac  Lochlainn,  Últimas  palabras:  cartas  y  declaraciones  de  los  líderes  ejecutadas  
después  del  levantamiento  de  Pascua  de  1916,  Dublín:  Stationery  Office,  1990.
97.  Brian  Hughes,  Michael  Mallin:  16  vidas,  Dublín:  The  O'Brien  Press,  2013,  184–185.

98.  Amber  Musser,  Sensational  Flesh:  Race,  Power,  and  Masochism,  Nueva  York:
Prensa  de  la  Universidad  de  Nueva  York,  2014,  103.
99.  Anónimo.  'CASTIGO  CAPITAL  EN  IRLANDA:  Oposición  fuerte',  The  Manchester  Guardian  7  de  
mayo  de  1925,  9,  cursivas  mías.
Machine Translated by Google

170 K.  EBURY

100.  Yeats,  'Ireland  1921–1931'  The  Collected  Works  of  W.  B.  Yeats,  Volume  X:  
Later  Articles  and  Reviews,  editado  por  Colton  Johnson,  Nueva  York:  
Scribner,  2000,  487.
101.  Gavin  Foster,  La  guerra  civil  irlandesa  y  la  sociedad:  política,  clase  y  conflicto,  
Houndsmills:  Palgrave,  2015,  5–6.
102.  David  Doyle  e  Ian  O'Donnell,  'La  pena  de  muerte  en  la  Irlanda  posterior  a  la  
independencia',  The  Journal  of  Legal  History,  vol.  33,  núm.  1  (2012):  65–91  
(68).
103.  Doyle  y  O'Donnell,  'La  pena  de  muerte',  68.
104.  Anónimo.  'PENA  CAPITAL  EN  IRLANDA',  9.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  7

El  legado  de  la  corte  marcial  de  la  Primera  Guerra  Mundial  en  

la  redacción  de  la  pena  de  muerte  de  entreguerras

Introducción
Este  capítulo  examinará  cómo  una  variedad  de  publicaciones  británicas  
infectadas  por  la  lógica  diagnóstica  del  psicoanálisis  ayudaron  a  facilitar  un  
procesamiento  cultural  del  uso  generalizado  de  la  pena  de  muerte  militar  
durante  la  Primera  Guerra  Mundial.  El  pensamiento  freudiano,  transmitido  por  
la  obra  del  famoso  shell  shock  W.  HR  Rivers,  influyó  en  las  representaciones  
del  efecto  de  la  pena  de  muerte  militar  en  una  impresionante  variedad  de  
textos  populares  de  varios  géneros,  incluidas  las  novelas  de  A.  P.  Herbert  
The  Secret  Battle  (1919)  y  The  House  by  the  River  (1921),  el  Labor  El  folleto  
de  testimonio  de  MP  Ernest  Thurtle  Shootings  at  Dawn  (1924),  la  novela  de  
AD  Gristwood  The  Coward  (1927),  la  obra  de  teatro  Rope  de  Patrick  Hamilton  
(1929)  y  la  novela  de  detectives  de  Dorothy  L.  Sayers  Busman's  Honeymoon  
(1937).  Por  lo  tanto,  este  capítulo  responderá  a  la  sugerencia  de  Christie  
Davies  de  que  la  reforma  de  la  pena  capital  militar  y  civil  debe  estudiarse  en  
conjunto  mediante  el  examen  de  obras  literarias  que  hablen  de  esta  
interdependencia.1  Rivers  argumenta  en  el  contexto  de  la  medicina  militar  
que  si  la  teoría  freudiana  del  inconsciente  es  cierto,  entonces  tiene  
implicaciones  muy  amplias  y  debe  ser  tenida  en  cuenta  no  sólo  por  el  médico,  
sino  también  por  el  maestro,  el  político,  el  moralista,  el  sociólogo  y  cualquier  
otro  trabajador  que  se  preocupe  por  el  estudio  de  la  conducta  humana.  '.2  La  
primera  mitad  de  este  capítulo  examinará  al  soldado  en  servicio  y  cómo  su  psicología  se  vio

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021   171
K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1_7
Machine Translated by Google

172 K.  EBURY

pena  de  muerte  militar,  ya  sea  como  víctima,  como  participante  en  el  escuadrón  
marginal  o  simplemente  como  testigo.  Luego,  la  segunda  mitad  del  capítulo  explorará  
las  actitudes  hacia  los  delitos  capitales  de  civiles,  especialmente  el  asesinato,  
considerando  si  la  pena  de  muerte  parecía  singularmente  diferente  para  el  veterano  
conmocionado  por  la  bomba.
Durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  hubo  aproximadamente  una  ejecución  militar  
por  cada  semana  de  la  guerra  por  delitos  que  incluían  cobardía,  deserción,  motín,  
asesinato,  desobediencia,  ayudar  al  enemigo  y  golpear  a  un  oficial  superior.3  La  
deserción  fue  el  delito  más  común  por  el  cual  la  muerte  se  dictaron  sentencias:  Teresa  
Iacobelli  sugiere  que  la  cobardía  era  un  cargo  más  raro  porque  era  un  delito  más  
subjetivo  y,  por  lo  tanto,  más  difícil  de  probar  para  las  autoridades.4  Alrededor  del  11%  
de  las  sentencias  de  muerte  dictadas  se  ejecutaron,  y  las  demás  sentencias  fueron  
conmutadas:  esta  figura  parece  haber  sido  una  estrategia  deliberada,  como  un  "nivel  
"seguro"  políticamente  hablando"  para  que  el  ejército  demostrara  su  capacidad  de  
mostrar  misericordia  y  comprensión.5  Esta  limitación  del  número  de  ejecuciones  reales  
estaba  dirigida  tanto  externamente  como  en  el  gobierno  y  el  público  en  casa,  como  
internamente  dentro  del  ejército  para  mantener  el  consentimiento  de  la  disciplina.6  La  
pena  de  muerte  militar  fue  utilizada  de  manera  desproporcionada  por  Gran  Bretaña  y  
su  Imperio  en  comparación  con  otros  países.  Entradas:  cifras  proporcionadas  por  
Beckett  et  al.  sugieren  que  el  ejército  de  los  EE.  UU.  ejecutó  solo  a  35  hombres;  el  
ejército  belga  ejecutó  a  18;  el  ejército  alemán,  a  pesar  de  su  permanente  reputación  
militar,  ejecutó  48.7  Los  británicos  tenían  27  delitos  capitales  en  su  código  militar  
durante  la  guerra,  en  comparación  con  11  delitos  capitales  en  el  ejército  alemán  y  2  en  
las  fuerzas  armadas  francesas:8  12  delitos  siempre  fueron  punibles  por  muerte  y  15  
fueron  capitales  si  se  cometieron  durante  el  servicio  activo.9  Debido  a  una  cultura  de  
restricción  y  secreto  oficial  en  torno  a  la  pena  de  muerte  militar,  es  difícil  encontrar  una  
cifra  defnitiva  acordada  sobre  cuántos  soldados  fueron  ejecutados  por  Gran  Bretaña  
por  delitos  militares.  durante  la  Primera  Guerra  Mundial.  Ernest  Thurtle  afirma  261  
ejecuciones  en  Shootings  at  Dawn,  pero  en  los  debates  de  1930  sobre  la  reforma  militar  
de  la  pena  de  muerte,  da  cifras  diferentes  y  más  precisas,  afirmando  que  'Hubo  287  
hombres  ejecutados  en  la  última  guerra.  dos  de  ellos  por  huelguistas,  dos  por  dormir  
en  postes;  18  por  cobardía  y  264  por  deserción».10  Como  estas  cifras  son  aceptadas  
incluso  por  los  parlamentarios  que  se  opusieron  a  la  campaña  de  Thurtle  por  la  abolición  
de  la  pena  de  muerte  militar,  confiaré  en  las  cifras  de  Thurtle  como  reflejo  del  
conocimiento  público  informado  en  el  período  de  entreguerras,  aunque  la  mayoría  de  
los  historiadores  contemporáneos  creen  que  hubo  al  menos  trescientas  ejecuciones.11  
Según  Iacobelli,  los  generales  "creían  que  las  ejecuciones  eran  un  castigo  efectivo"  
debido  a  un  énfasis  excesivo  en  la
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 173

pena  de  muerte  en  el  código  penal  civil  británico.12  Más  allá  de  las  actitudes  de  
los  generales,  el  uso  de  la  pena  de  muerte  también  es  indicativo  de  las  opiniones  
de  los  comandantes  de  división  sobre  la  disuasión,  ya  que  tomaron  la  decisión  
de  acusar  y  dieron  forma  a  la  sentencia.13  En  resumen,  durante  Durante  la  
Primera  Guerra  Mundial,  Gran  Bretaña  "permaneció  excepcional  en  su  confianza  
en  la  pena  de  muerte"  tanto  en  contextos  civiles  como  militares.14  Derrida  deja  
espacio  para  una  breve  consideración  de  los  muertos  durante  la  Primera  
Guerra  Mundial  dentro  de  su  proyecto  de  pena  de  muerte:  la  pena  de  muerte  es,  
dice,  no  sólo  una  cuestión  de  castigo  sino  'más  bien  […]  de  las  diferentes  formas  
que  tiene  el  Estado  de  afirmar  su  soberanía  al  disponer  de  la  vida  de  ciertos  
súbditos,  súbditos  extranjeros  (el  soldado  enemigo,  a  veces  el  civil  enemigo)  
pero  también  sus  propios  soldados  enviados  al  frente  o  incluso  condenados  a  
muerte  en  tiempo  de  guerra  por  traición  o  deserción  ”.  n  des  Dames  durante  la  
Primera  Guerra  Mundial,  así  como  una  respuesta  anecdótica  más  general  al  
conflicto,  en  la  que  'aquellos  que  no  se  movieron  al  frente  lo  suficientemente  
rápido  durante  una  ofensiva  de  la  Primera  Guerra  Mundial'  estaban  expuestos  
tanto  a  la  ejecución  como  a  la  ejecución  extrajudicial.16  Estos  Las  acciones  
estatales,  y  su  desafío  radical  a  la  práctica  legal  convencional,  nos  llevan  de  un  
paradigma  biopolítico  foucaultiano  a  un  uso  más  drástico  de  la  soberanía  más  
cercano  al  concepto  de  necropolítica  de  Achille  Mbembe.  Para  Mbembe,  el  
concepto  de  necropolítica  es  necesario  para  entender  la  guerra:  'La  guerra,  
después  de  todo,  es  tanto  un  medio  para  lograr  la  soberanía  como  una  forma  de  
ejercer  el  derecho  a  matar.  Imaginando  la  política  como  una  forma  de  guerra,  
debemos  preguntarnos:  ¿Qué  lugar  se  le  da  a  la  vida,  a  la  muerte  y  al  cuerpo  
humano  (en  particular,  al  cuerpo  herido  o  asesinado)?  ¿Cómo  se  inscriben  en  el  
orden  del  poder?'.17  Si  bien  los  ejemplos  de  Mbembe  provienen  principalmente  
de  un  sentido  de  emergencia  contemporáneo,  su  concepto  es  sin  duda  útil  para  
examinar  la  necropolítica  de  la  Primera  Guerra  Mundial  y  sus  consecuencias.

Los  informes  de  posguerra  que  examinaron  una  selección  de  casos  de  
ejecución  de  menores  encontraron  que  las  defensas  con  descargas  de  proyectiles  
fueron  rechazadas  en  alrededor  de  un  tercio  de  los  casos .  hecho  en  los  primeros  
años  de  la  guerra  cuando  los  soldados  psiconeuróticos  podrían  haber  sido  
sometidos  a  consejo  de  guerra  y  ejecutados  por  cobardía  antes  de  que  se  
entendiera  el  fenómeno».  ofreció  una  línea  directa  a  la  eventual  abolición  de  la  
pena  de  muerte  por  cobardía  en  1930.20  A  lo  largo  de  los  años  de  entreguerras,  
las  formas  de  sentencia  de  muerte  militar  fueron
Machine Translated by Google

174 K.  EBURY

eliminado  gradualmente,  hasta  que  en  1930  solo  la  traición  y  el  motín  
permanecieron  como  delitos  capitales  en  la  ley  militar.  Estas  reformas  de  la  pena  
de  muerte  militar,  que  surgieron  de  debates  que  cuestionaron  los  principios  más  
amplios  del  castigo  en  general,  incluida  la  disuasión,  la  premeditación  y  la  
psicología  del  delincuente,  sin  duda  tuvieron  una  gran  influencia  en  la  opinión  
pública  sobre  la  pena  de  muerte  en  la  sociedad  civil.  como  mostraré  en  secciones  
posteriores  al  examinar  el  papel  de  una  serie  de  obras  literarias.

La  pena  de  muerte  militar  en  la  ficción  y  la  vida  escrita  de  la  Primera  
Guerra  Mundial

Para  resumir  los  aspectos  clave  del  contexto  histórico,  el  auge  del  psicoanálisis,  
así  como  la  percepción  pública  generalizada  de  que  la  neurosis  de  guerra  fue  un  
factor  en  el  uso  injusto  de  la  pena  de  muerte  militar,  influyó  directamente  en  los  
debates  parlamentarios  sobre  la  pena  capital  en  los  Estados  Unidos.  las  secuelas  
de  la  guerra.21  Al  mismo  tiempo,  la  resistencia  del  shell  shock  al  tratamiento  
cambiaría  el  psicoanálisis  mismo,  lo  que  llevaría  al  énfasis  de  posguerra  de  Freud  
en  la  pulsión  de  muerte,  así  como  al  énfasis  de  sus  seguidores  como  Sachs  y  
Reik  en  la  necesidad  de  psicoanálisis  para  combatir  la  pena  de  muerte.  Al  tratar  
con  la  literatura  que  responde  a  la  pena  de  muerte  militar,  encontramos  
ambigüedad  incluso  en  textos  francamente  polémicos,  ya  que  los  autores  
responden  a  diversas  presiones  de  censura  y  restricción.  Por  ejemplo,  aunque  
hubiera  sido  fácil  usar  siempre  el  término  'shock  de  guerra'  como  un  factor  
humanizador,  este  lenguaje  es  raro  en  los  textos  que  considero  aquí.  Estos  textos  
también  son  moderados  al  no  cuestionar  el  valor  de  los  conceptos  de  crimen  
militar  per  se,  sino  simplemente  cuestionar  el  uso  de  la  pena  capital  en  casos  de  
menoscabo  de  responsabilidad.  En  la  novela  de  A.  P.  Herbert  La  batalla  secreta  
(1919),  el  narrador  usa  el  lenguaje  de  la  "psicología  de  la  batalla"  al  examinar  la  
cadena  de  eventos  que  llevaron  a  su  amigo  Harry  Penrose  a  ser  ejecutado  por  
deserción.22  La  forma  de  la  novela  combina  las  memorias  de  combate,  las  
historia  de  casos,  el  drama  judicial  y  la  narrativa  de  la  pena  de  muerte.23  Herbert  
está  influido  por  el  psicoanálisis  pero,  como  ya  he  señalado,  evita  usar  el  término  
'shock  de  guerra':  esto  es  sorprendente  porque  la  novela  es  una  versión  ficticia  de  
un  caso  real.  caso  de  corte  marcial,  el  del  Subteniente  Temporal  Edwin  Dyett.  
Dyett  fue  ejecutado  por  deserción  en  1917  a  pesar  de  un  historial  diagnosticado  
de  neurosis  de  guerra  que  había  precedido  mucho  antes  de  su  delito,  pero  su  
historial  médico  no  se  menciona  en  los  documentos  de  la  corte  marcial,  donde  los  comentarios  s
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 175

De  manera  similar,  el  impacto  de  la  bomba  no  es  el  tema  central  del  
influyente  folleto  Shootings  at  Dawn  (1924)  de  Ernest  Thurtle,  donde  publica  
declaraciones  de  testigos  sobre  el  efecto  de  las  ejecuciones  militares  como  
una  forma  de  testimonio  (o  "cuentos  sencillos  y  sin  adornos",  como  él  lo  
expresa).  .25  En  cambio,  los  ejecutados  se  describen  en  las  declaraciones  de  
los  testigos  en  un  lenguaje  eufemístico  como  "un  manojo  de  nervios  " .  le  
cuenta  al  narrador  anónimo  que  recibe  su  confesión  que  usó  una  herida  
autoinfligida  para  escapar  del  frente,  a  pesar  de  que  es  muy  consciente  de  
que  su  crimen  merece  la  pena  de  muerte.  A  pesar  de  la  difusión  aún  más  
amplia  de  la  idea  del  shock  de  guerra  a  fines  de  la  década  de  1920,  el  
personaje  de  Gristwood  todavía  usa  un  lenguaje  emocional,  en  lugar  de  
términos  médicos  o  psicológicos,  incluidos  "desesperación",  "vergüenza"  y  
"orgullo" .  pena  de  muerte  por  su  ofensa  y  ha  internalizado  el  lenguaje  del  
crimen.28  Al  igual  que  con  Herbert,  la  representación  de  Gristwood  de  su  
protagonista  implica  una  responsabilidad  disminuida  debido  a  la  neurosis  de  
guerra.  El  personaje  cree  que  "el  extraño  hechizo  de  calma  que  lo  poseyó"29  
al  planear  pegarse  un  tiro  en  la  mano  sugiere  que  "no  puedo  haber  sido  
enteramente  responsable  de  mis  acciones".30  A  pesar  de  la  falta  de  
terminología  psicológica  en  el  texto  de  Gristwood,  muestra  muy  efectivamente  
que  el  efecto  del  trauma  de  la  guerra  es  profundo  mucho  después  del  crimen  
de  su  protagonista  e  incluso  más  allá  del  final  de  la  guerra.  Por  ejemplo,  tiene  
pesadillas  en  las  que  es  ejecutado:

Aterrado  por  mi  temor  a  la  pena  de  muerte,  noche  tras  noche  soñé  que  me  
había  sucedido  lo  peor.  Me  imaginé  la  fiesta  marginal  y  la  palabra  de  mando:  
el  estallido  de  la  andanada  y  “la  nada  en  la  que  terminan  todas  las  cosas”.31

De  hecho,  toda  la  historia  de  Gristwood  está  ocasionada  por  la  necesidad  de  
su  personaje  de  confesar  su  crimen  a  un  extraño  en  un  vagón  de  tren,  
reflejando  conceptos  tales  como  la  compulsión  a  confesar  de  Reik  y  la  
compulsión  de  repetición  de  Freud  discutidos  en  capítulos  anteriores.  La  
aceptación  internalizada  del  personaje  anónimo  de  Gristwood  de  que  es  digno  
de  la  pena  de  muerte  se  refleja  en  el  final  de  la  novela,  "el  cobarde  sigue  
siendo  un  cobarde,  y  nada  puede  exonerarlo",  cambiando  su  experiencia  de  
la  temporalidad  y  evitando  que  procese  su  trauma  de  guerra.  32  Los  testigos  
de  Thurtle  registran  reacciones  físicas  y  emocionales  extremas  a  la  pena  
de  muerte  militar,  que  incluyen  ira,  lágrimas,  pesadillas,  vómitos  y  desmayos  
entre  los  testigos  y  el  grupo  fring.  por  ejemplo,  uno
Machine Translated by Google

176 K.  EBURY

un  testigo  registra  que  'permanecimos  en  silencio  durante  lo  que  parecieron  
horas,  aunque  solo  minutos',  mientras  'uno  de  los  Yorkshire  se  desmayó,  la  
tensión  fue  tan  grande'.33  Como  destaca  el  testimonio,  el  escuadrón  fring  
siempre  no  mataría  al  condenado  directamente ,  y  el  oficial  al  mando  entonces  
tendría  que  'administrar  el  golpe  de  gracia'.34  Esta  crueldad  en  la  ejecución  de  
la  sentencia,  que  está  muy  por  debajo  del  estándar  humano  de  castigo  explorado  
en  la  vida  civil,  se  señala  en  la  'Carta  No.  1'  en  el  panfleto  de  Thurtle,  cuando  el  
soldado  testifica  que  su  camarada  'pobre  “A.”'  fue  ejecutado  a  principios  de  la  
guerra  (el  30  de  septiembre  de  1914)  antes  de  que  se  establecieran  protocolos  
de  ejecución  efectivos.  'A.'  había  intentado  escapar  huyendo  del  escuadrón  fring:  
'El  grupo  fring  lo  atacó  mientras  huía,  hiriéndolo  en  el  hombro',  y  luego  'el  
mariscal  preboste  ordenó  al  sargento  de  guardia  que  acabara  con  él  mientras  él  
yacían  heridos'.35  En  la  'Carta  No.  3',  el  testigo  'escuchó  otro  disparo,  que  luego  
comprobé  que  era  el  disparo  del  médico  para  asegurarse  de  que  estaba  
muerto'.36  Las  cartas  registran  el  efecto  traumático  de  esta  responsabilidad  en  
ambos  soldados  y  oficiales  al  mando.
El  lenguaje  del  asesinato  se  usa  directamente,37  y  en  una  carta,  dos  hombres  
del  grupo  marginal  que  no  dispararon  contra  el  hombre  condenado  finalmente  
son  sometidos  a  un  consejo  de  guerra  por  desobedecer  las  órdenes,  pero  
'encontrados  mentalmente  incapacitados'.38  Un  oficial  a  cargo  de  un  fring  
concluye  su  declaración:  "Creo  que  estas  cosas  terribles  deberían  ser  abolidas,  
al  igual  que  todos  los  demás  que  habían  presenciado  un  asunto  de  'Disparos  al  
amanecer'".  han  sido  sensacionalistas,  de  hecho  son  muy  similares  a  relatos  
de  testigos  inéditos  (y  por  lo  tanto  no  polémicos).  Por  ejemplo,  en  el  archivo  de  
Edwin  Dyett  Home  Office  se  conserva  un  conmovedor  relato  inédito  de  su  muerte:

el  testigo  afirma  que  su  final  fue  “una  inspiración  para  los  presentes”  tanto  que  
dos  oficiales  colapsaron  absolutamente  y  tuvieron  que  ser  atendidos  
médicamente.  Se  dirigió  al  grupo  marginal  y  les  dijo,  entre  otras  cosas,  que  no  
tenía  nada  que  temer  y  que  no  los  culpaba;  diciendo  que  solo  estaban  
obedeciendo  sus  órdenes,  y  concluyó  “no  se  enreden  muchachos,  disparen  directo”.40

Otros  escritos  de  vida  inéditos  que  se  conservan  en  el  Museo  Imperial  de  la  
Guerra  enfatizan  el  efecto  traumático  de  las  ejecuciones  en  los  testigos.  Por  
ejemplo,  del  diario  privado  de  A.  P.  Roberts:
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 177

16  de  julio  de  1915,  4  am:  Tengo  un  incidente  muy  patético  que  relatar.  Teníamos  
la  orden  de  tomar  las  armas  a  las  2:45  am,  desfile  a  las  3  am.  Nos  formamos  en  
un  desfile  para  escuchar  a  uno  de  nuestros  propios  hombres  siendo  fusilado  por  
cobardía,  no  lo  vimos,  pero  escuchamos  el  informe  de  los  rifes  a  las  3:45  am.  
Entonces  salió  el  CO  y  nos  leyó  la  sentencia  del  consejo  de  guerra  y  la  causa  de  la  
sentencia  de  muerte.  Debo  decir  que  tuvo  un  efecto  muy  deprimente  en  todo  el  batallón.41

El  'efecto  deprimente'  de  la  pena  de  muerte  se  destaca  en  el  breve  relato  de  Roberts  
sobre  el  resto  del  día:  a  las  10  de  la  mañana  ya  ha  castigado  a  un  hombre  por  
insubordinación  y  se  ha  declarado  enfermo.  Los  relatos  traumáticos  de  la  pena  de  
muerte  militar  son  bastante  comunes  en  el  Archivo  del  Museo  Imperial  de  la  
Guerra.42
En  contraste  con  estos  relatos  reales,  la  novela  de  Herbert  demuestra  una  
deliberada  moderación  en  su  representación  de  la  escena  de  la  ejecución  de  una  
manera  que  parece  minimizar  su  efecto  traumático:

La  cosa  se  hizo  siete  mañanas  después,  en  un  pequeño  huerto  detrás  de  la  finca  
de  los  Casquette.  El  Padre  me  dijo  que  los  enfrentó  con  mucha  valentía  y  en  
silencio.  Sólo  le  susurró:  “Por  Dios,  haz  que  se  apresuren”.
Ese  es  el  peor  tormento  del  soldado  de  principio  a  fin:  la  espera.  Fue  fusilado  por  
sus  propios  hombres,  por  hombres  de  la  Compañía  D.43

De  hecho,  la  influencia  de  La  batalla  secreta  fue  asegurada  principalmente  por  
unos  pocos  lectores  influyentes  y  por  los  debates  parlamentarios  que  se  hicieron  
eco  de  ella.  La  novela  fue  leída  por  el  Primer  Ministro  (David  Lloyd  George)  y  el  
Secretario  de  Estado  para  la  Guerra  (Winston  Churchill).  El  resumen  final  del  
narrador  de  Herbert  niega  deliberadamente  las  afirmaciones  de  la  novela  de  ser  una  
polémica  y  se  niega  a  juzgar:

Este  libro  no  es  un  ataque  a  ninguna  persona,  a  la  pena  de  muerte,  ni  a  ninguna  
otra  cosa,  aunque  si  hace  pensar  en  estas  cosas,  mucho  mejor.  Creo  que  creo  en  
la  pena  de  muerte,  no  lo  sé.  Pero  no  creía  que  le  dispararan  a  Harry.  Esa  es  la  
esencia  de  esto;  que  a  mi  amigo  Harry  le  dispararon  por  cobardía,  y  que  era  uno  
de  los  hombres  más  valientes  que  he  conocido.44

Herbert  también  dramatiza  un  debate  más  amplio  sobre  la  pena  de  muerte  en  
un  debate  ficticio  final  sostenido  entre  los  soldados  del  pelotón  de  Penrose,  que  en  
muchos  sentidos  marcó  la  pauta  para  futuros  debates  parlamentarios  de  la  década  
de  1920,  tanto  a  favor  como  en  contra  de  la  pena  de  muerte  militar.45  Uno  soldado  
sugiere  que  nadie  que  se  ofrezca  como  voluntario  para  luchar  debe  ser  ejecutado;  otro
Machine Translated by Google

178 K.  EBURY

soldado  que  la  corte  marcial  está  justificada  ya  que  debería  haber  'algún  tipo  de  
estándar';  otro  soldado  se  enfoca  en  el  papel  del  autoconocimiento,  sugiriendo  
que  Penrose  no  debería  haberse  ofrecido  voluntario  debido  al  riesgo  para  los  
demás;  otro  soldado  sugiere  que  la  corte  marcial  debería  considerar  la  salud  
mental  y  física  del  delincuente  antes  de  decidir  la  sentencia;  otro  soldado  sugiere  
que  es  injusto  que  los  soldados  australianos  no  puedan  ser  ejecutados  por  delitos  
similares;  una  última  voz  expresa  su  esperanza  de  que  se  muestre  misericordia.  
Cada  uno  de  estos  puntos,  planteados  inicialmente  en  el  texto  de  Herbert,  aparece  
en  boca  de  los  diputados  durante  el  período  de  entreguerras.  Por  ejemplo,  Sir  
Gerald  Hurst  y  Major  Hills  argumentarían  en  contra  de  la  ejecución  de  voluntarios  
en  el  debate  de  1930  sobre  la  cobardía  y  la  deserción;46  en  el  mismo  debate,  Sir  
Hugh  O'Neill  defendería  el  valor  de  la  pena  de  muerte  militar  para  mantener  los  
estándares  militares.  y  asegurar  el  éxito  en  guerras  futuras.47  El  teniente  coronel  
Spender­Clay  abogó  por  el  riesgo  que  representan  para  los  demás  quienes  
cometieron  delitos  militares.48  El  mismo  Ernest  Thurtle  ofrece  dos  de  los  
argumentos  planteados  por  los  soldados  en  la  novela  de  Herbert,  sugiriendo  que  
él  pudo  influenciado  directamente  por  The  Secret  Battle.  En  primer  lugar,  en  un  
debate  de  1928,  como  el  soldado  de  Herbert  que  sugirió  que  la  cobardía  debería  
verse  en  el  contexto  de  la  salud  mental  y  física  de  un  soldado,  Thurtle  argumenta  
que:

El  Gobierno  no  ha  podido  demostrar  que  los  hombres  condenados  por  estos  
delitos  sean  culpables  o  criminales  en  ningún  sentido  real  de  la  palabra.  Han  
caído  a  causa  de  las  imperfecciones  de  su  dotación  nerviosa  y  física,  y  la  
opinión  pública  ilustrada  de  hoy  no  considera  eso  razón  suficiente  para  
imponer  la  pena  de  muerte.49

En  segundo  lugar,  en  el  debate  de  1930  sobre  la  cobardía,  al  igual  que  el  soldado  
de  Herbert  que  abogó  por  un  enfoque  más  progresista  basado  en  la  exención  del  
castigo  de  los  soldados  australianos,  Thurtle  argumentó:

Digo,  que  si  se  demuestra  que  las  tropas  australianas  pudieron  luchar  
valiente  y  valientemente,  como  lo  hicieron,  sin  la  pena  de  muerte,  entonces  
es  una  difamación  sobre  el  valor  de  otras  tropas  británicas  decir  que  no  
lucharán  sin  la  pena  de  muerte.  pena.50

El  carácter  no  polémico  de  la  novela  de  Herbert,  que  he  destacado,  también  
permitió  a  Winston  Churchill  votar  en  contra  del  proyecto  de  ley  de  1930  que  
eliminaba  la  pena  de  muerte  por  los  delitos  de  cobardía  y  deserción,  a  pesar  de  que
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 179

que  había  contribuido  en  1928  con  un  prefacio  conmovedor  al  libro  de  Herbert.
Churchill  no  habló  en  el  debate,  pero  figura  entre  los  'Noes'  en  el  registro  
parlamentario.51  La  historia  de  recepción  contrastante  de  The  Secret  Battle  y  
The  Coward  también  refleja  divisiones  dentro  de  una  cultura  literaria  más  
amplia  sobre  la  pena  de  muerte  militar,  similar  a  los  que  he  mostrado  en  estos  
debates  parlamentarios.  Por  ejemplo,  un  crítico  de  The  Observer  señala  que  
'Mr.  Herbert  no  es  un  propagandista",  ya  que  la  novela  es  "una  visión  fiel  y  
equilibrada  de  la  guerra  tal  como  es,  su  psicología  y  su  entorno  " .  y  el  
"tratamiento  psicoanalítico  del  shock  de  guerra"  que  sugiere  que  la  novela  de  
Herbert  es  la  primera  crónica  de  guerra  que  trata  "las  muchas  formas  sutiles  
que  tiene  el  miedo  de  llegar  a  un  hombre"  desde  una  "comprensión  científica".53  
Al  mismo  tiempo,  el  El  crítico  lucha  con  las  implicaciones  más  amplias  de  la  
novela,  afirmando  "una  cierta  perversidad",  comparando  a  Herbert  con  Thomas  
Hardy:  al  diseñar  la  tragedia  de  Harry  Penrose,  el  novelista  "no  ha  dejado  
piedra  sin  remover  para  asegurar  la  magnitud  total  de  la  calamidad".54  Y,  sin  
embargo,  el  crítico  también  siente  que  "la  incomodidad  de  uno  al  leer  el  libro  
se  ve  reforzada  por  la  certeza  de  que  algo  muy  parecido  debe  haber  sucedido  
una  y  otra  vez" .  pena  e  injusticia  todo  en  th  Al  mismo  tiempo,  evita  estropear  
la  historia  para  el  lector  y  también  escapa  a  la  necesidad  de  responder  
directamente  al  problema  de  la  ejecución  de  la  corte  marcial.  Toda  la  respuesta  
del  crítico  a  la  novela  es  a  la  vez  eufemística  y  consternada.

Por  el  contrario,  la  naturaleza  más  impactante  de  la  representación  de  
Gristwood  del  shock  de  guerra  a  la  sombra  de  la  pena  de  muerte  se  refleja  en  
el  hecho  de  que,  aunque  tuvo  bastante  éxito  (vendió  alrededor  de  2100  copias),  
sus  editores  rápidamente  decidieron  no  mantener  el  libro  impreso. .  Esta  
decisión  quizás  responda  al  duro  juicio  de  los  críticos  hostiles,  como  el  individuo  
del  New  Statesman  que  afirma  que  'el  periodismo  propagandístico  del  Sr.  
Gristwood  ciertamente  no  merece  ser  leído  [...]  por  las  generaciones  futuras'.56  
Los  críticos  del  trabajo  de  Gristwood  fueron  generalmente  ex­militares  ellos  
mismos:  para  ellos,  'el  libro  hablaba  por  'el  simulador  de  trincheras',  quien,  a  
menos  que  fuera  silenciado,  podría  desarmar  a  sus  camaradas'.57  Por  ejemplo,  
Cyril  Falls  expresa  su  preocupación  de  que  'el  escritor  no  nos  dice  que  
simpatiza  con  esta  persona,  pero  no  permite  que  se  le  escape  ningún  atisbo  
de  reprobación  o  desprecio» .  comprensivo  para  ser  ejecutado,  mientras  que  
el  narrador  de  Gristwood  era  demasiado  antipático  para  no  serlo.
Machine Translated by Google

180 K.  EBURY

En  estos  ejemplos,  rechazar  los  argumentos  directos  sobre  el  shock  de  guerra  
permite  a  autores  como  Herbert,  Gristwood  y  Thurtle  explorar  una  versión  más  
compleja  de  la  influencia  del  psicoanálisis  en  las  ideas  de  trauma  y  responsabilidad  
penal,  que  se  aplican  mucho  más  allá  de  una  situación  de  guerra.
He  argumentado  que  todos  estos  textos  representan,  pero  se  niegan  a  diagnosticar  
explícitamente  a  los  soldados  que  luchan  contra  el  shock  de  guerra.  Estos  autores  
movilizan  esta  resistencia  compartida  para  articular  actitudes  sorprendentemente  
diferentes  hacia  la  pena  de  muerte  militar.  De  hecho,  podríamos  decir  que  Thurtle  y  
Gristwood  diagnostican  la  injusticia,  mientras  que  Herbert  sugiere  la  reforma.  El  
panfleto  de  Thurtle  acusa  directamente  la  pena  de  muerte  militar  a  través  de  
afirmaciones  sobre  sus  efectos  en  los  testigos.  La  novela  de  Gristwood  es  más  oblicua  
que  la  de  Thurtle,  pero  aun  así  representa  a  la  justicia  militar  como  una  pesadilla  y  psicológicamente 
En  general,  la  pena  de  muerte  militar  se  muestra  como  un  castigo  inapropiado  
porque  no  logra  disuadir,  por  la  desigualdad  de  su  aplicación  y  por  sus  efectos  
persistentes  en  la  sociedad  civil  de  la  posguerra.  Los  argumentos  sobre  las  ejecuciones  
de  los  consejos  de  guerra  dramatizan  y  preparan  el  terreno  para  un  cuestionamiento  
más  amplio  de  la  pena  de  muerte,  pero  se  necesitarían  35  años  más  para  llegar  al  
mismo  resultado  con  la  pena  capital  civil.  Como  mostraré  en  la  próxima  sección,  a  lo  
largo  del  período  de  entreguerras,  el  trauma  de  la  guerra  permaneció  vaga  y  
metafóricamente  conectado  con  el  trauma  de  la  pena  de  muerte,  pero  en  formas  que  
parecían  conducir  a  más  guerras,  enfermedades  mentales  y  crímenes  capitales  en  
lugar  de  al  pacifismo  y  al  abolicionismo.

Shell  Shock,  Asesinato  y  Muerte  Civil
La  pena  en  la  literatura  de  entreguerras

En  la  sección  anterior  examiné  cómo  los  debates  parlamentarios  y  los  textos  literarios  
sobre  la  pena  de  muerte  fueron  informados  por  el  impacto  de  una  nueva  ciencia,  la  
psicología  de  la  neurosis  de  guerra  y  una  nueva  presión  histórica,  la  realidad  de  la  
corte  marcial  de  la  Primera  Guerra  Mundial.  Muchas  de  las  tensiones  identificadas  se  
aliviaron  con  la  aprobación  exitosa  de  la  legislación  que  eliminaba  la  pena  de  muerte  
para  la  mayoría  de  los  delitos  militares  (excepto  traición  y  motín)  en  1930.  Sin  
embargo,  quedaba  el  problema  de  la  pena  de  muerte  civil,  que  se  vio  exacerbado  por  
preocupaciones  sociales  más  amplias.  sobre  cómo  los  hombres  heridos  y  
traumatizados  podrían  reintegrarse  a  la  sociedad  civil.  Uno  de  los  usos  más  comunes  
de  la  pena  de  muerte  militar  fue  para  el  delito  de  asesinato  (quinto  detrás  de  la  
deserción,  dormir  en  el  puesto,  cobardía  y  desobediencia),  y  esto  fue
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 181

también  un  delito  menos  indultado  por  los  mandos  (se  dictaron  118  sentencias  y  
se  ejecutaron  74),  lo  que  es  útil  para  juzgar  una  continuidad  entre  la  violencia  entre  
las  tropas  en  servicio  y  los  soldados  desmovilizados  que  se  adaptan  a  la  vida  
civil.59  En  efecto,  desde  el  final  A  partir  de  la  guerra,  el  impacto  de  los  proyectiles  
fue  un  componente  importante  en  los  debates  legales  y  los  informes  criminales  
sobre  los  delitos  capitales  y  la  defensa  por  locura.
Muchas  de  las  implicaciones  de  la  intersección  del  psicoanálisis,  el  trauma  de  
la  guerra  y  la  pena  de  muerte  fueron  absorbidas  gradualmente  por  las  
representaciones  literarias  de  la  justicia.  El  concepto  de  shell  shock,  junto  con  una  
comprensión  más  compleja  de  la  enfermedad  mental  y  el  psicoanálisis,  perturbó  
gravemente  las  Reglas  de  M'Naghten,  que  determinaban  simbólicamente  quién  
sería  ejecutado  y  quién  sería  enviado  a  recibir  tratamiento.  El  ejemplo  más  famoso  
de  un  caso  de  posguerra  que  desafió  a  M'Naghten  fue  el  de  Ronald  True  (1922).  
Aunque  True  nunca  fue  una  víctima  convencional  del  impacto  de  un  proyectil,  una  
parte  importante  de  su  defensa  por  el  asesinato  de  Gertrude  Yates  fue  su  trauma  
físico  y  mental  por  los  accidentes  aéreos  durante  su  entrenamiento  como  piloto  en  
tiempos  de  guerra,  así  como  una  adicción  a  la  morfina  como  resultado  de  su  
tratamiento.  60  Otra  característica  distintiva  del  caso  legal  de  True  es  su  
compromiso  detallado  con  el  pensamiento  psicoanalítico:  en  una  medida  obvia,  las  
variantes  de  la  palabra  'psicoanálisis' ('psicología',  'psicoanalista',  'psicológico')  
aparecen  más  de  20  veces  en  todo  el  mundo.  transcripción  publicada  del  juicio  de  
True.61  Pero  fue  en  última  instancia  el  servicio  de  guerra  de  True  lo  que  parece  haber  llevado  a  s
Un  caso  anterior,  que  no  ha  tenido  la  misma  longevidad  histórica,  había  preparado  
el  terreno  para  el  verdadero  indulto:  en  1919,  el  coronel  Rutherford  fue  declarado  
"culpable  pero  demente"  del  asesinato  del  comandante  Cariston  Seton.  A  pesar  de  
la  violencia  del  asesinato  de  Rutherford  y  las  pruebas  sustanciales  de  premeditación,  
Rutherford  no  fue  ejecutado  porque  los  testigos  expertos  le  diagnosticaron  neurosis  
de  guerra  y  las  referencias  personales  de  los  oficiales  hermanos  atestiguan  el  
historial  de  guerra  de  Rutherford.  Rutherford,  como  True,  estaba  comprometido  
con  Broadmoor.
Los  casos  de  True  y  Rutherford  lograron  notoriedad  pública  y  tuvieron  una  
influencia  literaria  sustancial,  pero  he  encontrado  informes  legales  de  casos  
capitales  cotidianos  que  destacan  el  shock  de  guerra  con  mucha  frecuencia,  en  
una  amplia  gama  de  resultados  de  casos.  Por  ejemplo,  en  solo  cuatro  años,  1918–
1921,  el  impacto  de  la  bomba  se  informa  como  un  factor  en  una  amplia  gama  de  
juicios  capitales,  incluidos  David  Greenwood  (1918,  sentencia  de  muerte  
conmutada);62  Harold  Chennells  (1919,  murió  por  suicidio);63  Arthur  Beard  (1919,  
pena  de  muerte  conmutada);64  Charles  Tellett  (1921,  pena  de  muerte  
conmutada);65  George  Henry  Rodolph  (1920,  declarado  'culpable  pero  demente');66  Frederick  Ho
Machine Translated by Google

182 K.  EBURY

ejecutado);67  Joseph  Hutty  (1919,  pena  de  muerte  conmutada)68  y  Edward  
Charles  Semmens  (1920,  declarado  'no  culpable').69  La  mayoría  de  estos  casos  
eran  delitos  domésticos  o  sexuales,  en  los  que  un  exsoldado  traumatizado  mató  
a  una  mujer  en  su  vida. .  Clive  Emsley  describe,  centrándose  en  1919,  un  amplio  
malestar  cultural  sobre  la  percepción  de  que  los  soldados  que  regresan  cometen  
crímenes  capitales,  mostrando  que  la  razón  por  la  que  este  malestar  no  se  
convirtió  en  un  "pánico  moral"  a  gran  escala  se  debió  en  parte  a  un  amplio  sentido  
de  compasión  pública  por  el  trauma  sufrido  por  estos  soldados.70  Emsley  
argumenta  explícitamente  que  'la  prensa  y  los  tribunales  pueden  haber  utilizado  
la  conmoción  como  una  forma  de  explicar  la  violencia  entre  los  hombres  de  las  
clases  respetables'.71  Por  lo  tanto,  la  ley  podría  perpetuar  la  clase  y  la  jerarquías  
militares  al  dividir  aquellos  delitos  dignos  de  la  pena  de  muerte  de  aquellos  que  eran  más  excusa
Esto  es  notable  porque  los  protagonistas  de  los  textos  que  examinaré  aquí  son  
todos  miembros  de  la  clase  de  oficiales:  es  su  trauma  y  su  respuesta  afectiva  a  la  
pena  de  muerte  lo  que  será  un  índice  para  una  reconsideración  de  entreguerras  
sobre  el  propósito  del  castigo.  Si  bien  se  podrían  dar  muchos  ejemplos,  en  esta  
sección  he  optado  por  centrarme  en  narraciones  en  las  que  el  trauma  de  la  guerra  
es  fundamental  para  toda  la  narración:  The  House  by  the  River  (1921)  de  A.  P.  
Herbert,  Rope  (1929)  de  Patrick  Hamilton  y  Busman's  de  Dorothy  L.  Sayers.  Luna  
de  miel  (1937).  La  pena  de  muerte  y  su  interacción  con  el  trauma  de  la  guerra  es  
fundamental  para  la  caracterización  y  la  psicología  del  Stephen  Byrne  de  Herbert,  
el  Rupert  Cadell  de  Hamilton  y  el  Lord  Peter  Wimsey  de  Sayers,  cruzando  sus  
diferentes  funciones  dentro  de  cada  narrativa:  Byrne  es  un  asesino  que  está  
sujeto  a  la  pena  de  muerte. ;  Cadell  es  primero  un  cómplice  involuntario  de  los  
perpetradores  y  eventualmente  un  agente  de  la  ley;  Wimsey  es  un  detective  
veterano  que  se  ve  perjudicado  por  la  pena  capital  como  resultado  de  su  trabajo.

Los  casos  del  Coronel  Rutherford  y  Ronald  True  muestran  una  comprensión  
pública  más  matizada  de  las  conexiones  entre  el  trauma  de  la  guerra,  el  asesinato  
y  la  pena  de  muerte,  que  se  incorporó  a  la  literatura  de  la  época.  Por  ejemplo,  el  
interés  permanente  de  AP  Herbert  en  la  pena  capital  se  extendió  al  período  de  
entreguerras  y  a  la  consideración  del  crimen  y  el  castigo  civiles,  a  través  de  su  
segunda  novela,  La  casa  junto  al  río  (1920),  una  sátira  social.  En  esta  novela,  un  
poeta  de  guerra,  Stephen  Byrne,  comete  un  asesinato  accidental  pero  no  puede  
enfrentar  la  justicia  por  el  miedo  y  la  vergüenza  centrados  especialmente  en  la  
pena  de  muerte.  Byrne  es  presentado  al  principio  por  Herbert  como  "uno  de  los  
pocos  hombres  que  habían  sido  capaces  en  unos  pocos  poemas  hermosos  de  
liberar  a  la  nación  un  poco  de  la  grandeza  aprisionada,  la  emoción  muda  de  ese  
tiempo".72  El  capítulo  inicial  de  la  novela  presenta  una  actuación  en  una  fiesta  del  musical  de  By
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 183

escenario  del  discurso  de  Asquith  "No  envainaremos  la  espada".73  Herbert  usa  este  
incidente  para  sugerir  que  la  psicología  de  su  sociedad  sigue  desequilibrada  por  la  
guerra:  cuando  termina  la  canción,  los  invitados  a  la  fiesta  sienten  ganas  de  llorar,  
pero  en  lugar  de  eso,  el  silencio  está  'roto  con  carcajadas  insanas'.74  Cuando,  en  el  
capítulo  siguiente,  Byrne  mata  repentinamente  a  Emily  Gaunt,  su  criada,  después  de  
agredirla  en  estado  de  ebriedad,  su  violencia  se  desencadena  por  una  sensación  de  
trauma  al  escucharla  gritar:  '¿Qué  es  él?  lo  que  se  buscaba  era  silencio...  completo  
silencio,  eso  era...  gritos  y  jadeos,  todos  eran  peligrosos...'.75
La  inspiración  más  directa  de  Herbert  para  La  casa  junto  al  río,  debido  a  esta  
combinación  de  un  motivo  sexual  junto  con  el  trauma  de  la  guerra  y  la  embriaguez  
como  factores  atenuantes,  parece  haber  sido  el  juicio  de  Arthur  Beard,  en  lugar  de  
Rutherford  o  True.  Beard  era  un  veterano  de  la  Marina  recientemente  desmovilizado  
que  había  violado  y  asesinado  a  una  niña  de  13  años.  Los  abogados  de  Beard  no  
hicieron  del  trauma  de  la  guerra  una  parte  importante  de  su  estrategia  de  defensa,  
sino  que  se  centraron  en  su  embriaguez:  pero  los  informes  del  juicio  señalan  que  
Beard  "tenía  fiebre  de  las  trincheras  o  fue  gaseado"  y  su  historial  de  guerra  fue  
ampliamente  informado  e  incluido  en  las  peticiones  de  indulto.  .76  Los  informes  del  
juicio  guardados  en  su  archivo  del  Ministerio  del  Interior  muestran  cómo  los  periódicos  
eligieron  incluir  imágenes  de  Beard  en  uniforme.77  Inicialmente  fue  declarado  
culpable  de  asesinato  y  sentenciado  a  muerte;  luego,  la  Corte  de  Apelaciones  anuló  
la  sentencia  de  asesinato  y  la  sustituyó  por  homicidio  involuntario  con  el  argumento  
de  que  estaba  demasiado  borracho  para  premeditar  el  crimen;  Finalmente,  la  Cámara  
de  los  Lores  (muy  inusualmente)  intervino  para  revertir  la  decisión  de  la  Apelación.  
La  sentencia  fue  finalmente  conmutada  debido  a  la  incomodidad  del  proceso  legal.  
Un  enfoque  legal  en  la  embriaguez  como  una  forma  temprana  de  la  defensa  de  la  
responsabilidad  disminuida  formó  un  desafío  interesante  para  M'Naghten,  y  el  
prolongado  caso  legal  fue  una  causa  célebre.  Diez  mil  personas  firmaron  la  petición  
para  el  indulto  de  Beard,  reflejando  la  simpatía  cultural  por  el  asesino  conmocionado  
explorado  por  Emsley,  entre  otros.
Si  bien  Herbert  representa  el  estado  mental  de  Byrne  como  fuera  de  la  definición  
legal  de  locura,  se  muestra  que  el  trauma  de  guerra  de  Byrne,  junto  con  el  factor  
agravante  de  la  embriaguez,  lo  hace  susceptible  a  los  delitos  capitales.
A  diferencia  de  Byrne,  su  amigo  Egerton,  que  lo  ayuda  a  ocultar  su  crimen,  está  
aterrorizado  por  el  asesinato  y  sus  implicaciones.  Egerton  no  ha  estado  en  el  servicio  
de  guerra  y,  por  lo  tanto,  ofrece  una  respuesta  "normal"  al  crimen  como  contraste  
con  la  respuesta  anormal  y  desequilibrada  de  Byrne:

[Egerton]  era  un  hombre  muy  sensible  y  se  escandalizaba  fácilmente.  No  había  
estado,  como  Stephen,  en  la  guerra  —siendo  un  funcionario  e  imperfecto  de  pecho—
Machine Translated by Google

184 K.  EBURY

y  en  una  época  en  la  que  la  mayoría  de  los  jóvenes  vivos  han  contemplado  en  gran  medida  
la  muerte  y  se  han  vuelto  insensibles  a  ella,  John  Egerton  nunca  había  visto  un  cadáver.78

De  hecho,  Egerton  será  sospechoso  del  asesinato  debido  a  su  reacción  
culpable  de  convertirse  en  cómplice,  en  contraste  con  Byrne,  quien  es  
psicológicamente  incapaz  de  estas  respuestas  convencionales.  Byrne  es  
incapaz  de  sentirse  culpable  por  su  asesinato  debido  a  su  experiencia  de  
guerra:  "había  visto  demasiada  muerte  en  la  guerra  como  para  estar  muy  
angustiado  por  el  hecho  de  la  muerte".79  A  lo  largo  de  la  novela,  Byrne  
también  intenta  reprimir  la  realidad  de  su  delito  por  la  pena  que  le  corresponde:

Ahora  no  tendría  miedo.  Se  entregaría  a  sí  mismo.  ¡No  no!  Él  no  podía  hacer  eso.  No  es  
justo  para  Margery:  ¡una  larga  espera,  la  prisión,  el  juicio,  el  banquillo,  la  horca!
¡Ah!  Lanzó  un  grito  estremecedor  ante  ese  pensamiento,  y  arremetió  con  el  bastón  en  la  
mano,  golpeándose  la  cruz  con  la  furia  del  miedo.  ¡No  no!  ¡Por  Dios,  no!—colgado—¡la  
última  mañana!  Eso  no.  Pero  aun  así,  debe  ser  valiente.  No  más  cobardía.  Eso  fue  lo  peor  
de  todo  lo  que  había  hecho  este  verano:  la  cobardía.80

Aquí,  Byrne  intenta  persuadirse  a  sí  mismo  para  entregarse  a  la  justicia  o  
escribir  una  confesión  y  suicidarse,  pero,  irónicamente,  lo  "peor"  de  lo  que  
puede  acusarse  es  de  "cobardía",  mostrando  la  perspectiva  sesgada  en  la  que  
es  incapaz  de  para  enfocar  su  crimen  de  asesinato.
El  despliegue  de  Herbert  de  las  ideas  opuestas  del  honor  masculino  y  la  vaca  
ardía  ofrece  una  importante  continuidad  con  La  batalla  secreta.  Tanto  en  La  
batalla  secreta  como  en  La  casa  junto  al  río,  entonces,  la  pena  capital  se  
muestra  como  un  impedimento  para  la  justicia  natural  y  se  convierte  en  parte  
de  la  estructura  'trágica'  del  examen  de  cada  novela  de  la  masculinidad  
falsificada.  Sin  embargo,  Herbert,  no  obstante,  representa  a  Byrne  como  un  
personaje  muy  diferente  al  valiente  Harry  Penrose:  Byrne,  en  cambio,  muere  
en  un  accidente  de  ahogamiento  accidental  poco  digno  después  de  pelear  con  
Egerton.  Las  palabras  finales  de  La  casa  junto  al  río  ofrecen  un  contraste  
directo  con  el  paralelismo  de  las  palabras  finales  de  La  batalla  secreta  ('a  mi  
amigo  Harry  le  dispararon  por  cobardía,  y  fue  uno  de  los  hombres  más  
valientes  que  he  conocido'81):  el  la  inscripción  en  el  memorial  de  Byrne  afirma  
que  'fue  un  gran  poeta;  no  decía  que  fuera  un  buen  hombre'.82  El  aviso  
publicitario  original  de  La  casa  junto  al  río  alienta  a  los  lectores  a  identificarse  
con  el  personaje  de  Stephen  Byrne  en  su  búsqueda  para  escapar  de  la  pena  
de  muerte:  simplemente  pregunta:  '¿Qué  harías  si  usted,  un  joven  poeta  
respetable  y  popular,  hubiera  cometido  un  asesinato?  El
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 185

La  pregunta  se  responde  en  "La  casa  junto  al  río"'.  83  De  manera  similar,  el  
crítico  de  The  New  York  Times  llama  a  esto  un  trabajo  de  'psicología  genuina  
y  de  alto  grado'  y  pide  nuevamente  simpatía:  'Aquellos  de  nosotros  que  somos  
completamente  honestos  con  nosotros  mismos  solo  podemos  observar  sus  
giros  y  vueltas,  sus  arrepentimientos  inútiles  y  su  perpetua  caída  en  la  
tentación,  y  preguntarnos  muy  humildemente  si  nosotros,  en  su  lugar,  
podríamos  haber  actuado  de  manera  diferente  o  hubiésemos  actuado  de  
manera  diferente” .  sin  embargo,  "es  la  actitud  de  Stephen  hacia  su  crimen,  y  
hacia  su  amigo  que  está  enredado  en  él,  lo  que  hace  la  historia,  y  es  una  muy  
buena  historia  en  verdad".85  Debemos  notar  el  contraste  entre  el  el  llamado  
de  los  críticos  al  sentimiento  compasivo  y  mi  examen  anterior  del  rechazo  
despectivo  de  los  críticos  al  carácter  cobarde  de  Gristwood.  Esta  identifcación  
refeja  el  argumento  de  Emsley  de  que  un  amplio  sentimiento  público  de  culpa  
y  compasión  por  el  trauma  sufrido  por  los  soldados  condujo  a  actitudes  más  
compasivas  cuando  cometieron  crímenes  civiles  capitales.
Una  revisión  de  la  adaptación  teatral  de  1938  The  House  by  the  River  de  
Herbert,  que  se  llamó  Flood  Tide,  comparó  directamente  los  temas  y  la  
atmósfera  de  la  obra  con  Rope  de  Patrick  Hamilton.  El  crítico  sugiere  que  con  
algunas  pequeñas  mejoras  "esta  obra  puede  transformarse  fácilmente  en  un  
thriller  muy  inteligente  de  la  misma  clase  que  la  inolvidable  "Rope"  del  Sr.  
Patrick  Hamilton".86  La  historia  crítica  de  Hamilton's  Rope  (1929)  ha  sido  hasta  
ahora  demasiado  centrado  en  la  influencia  del  caso  Leopold  y  Loeb  (1924)  en  
la  obra,  oscureciendo  el  contexto  de  la  Primera  Guerra  Mundial  que  es  
fundamental  para  su  drama.87  De  hecho,  diría  que  la  principal  fuente  de  
conflicto  dentro  de  la  obra  de  Hamilton  es  el  veterano  El  cambio  de  opinión  de  
Rupert  Cadell  sobre  el  asesinato  y  la  pena  de  muerte,  en  lugar  de  las  acciones  
de  los  asesinos,  sus  amigos  y  antiguos  alumnos  Wyndham  Brandon  y  Charles  
Granillo.  Cadell  parte  de  una  posición  nihilista  moldeada  por  sus  heridas  de  
guerra,  donde  el  asesinato  podría  ser  análogo  al  asesinato  en  tiempos  de  
guerra  y  donde  la  pena  capital  bien  podría  imponerse  injustamente:

RUPERT  Creo  que,  posiblemente,  apruebo  demasiado  el  asesinato  como  para  
aprobar  la  pena  capital  […]  Yo  mismo  ya  cometí  un  asesinato.  […]  Todo  es  
simplemente  una  cuestión  de  escala.  Ustedes,  mis  amigos,  tienen,  
paradójicamente,  un  horror  por  el  asesinato  en  pequeña  escala,  una  veneración  
por  él  en  gran  escala.  Esa  es  la  diferencia  entre  lo  que  llamamos  asesinato  y  
guerra.  Un  caballero  asesina  a  otro  en  un  callejón  de  Londres  por,  digamos,  
como  usted  lo  ha  sugerido,  las  empastes  de  oro  en  sus  dientes,  y  toda  la  
sociedad  clama  venganza  contra  el  sinvergüenza.  A  eso  lo  llaman  asesinato.  Pero  cuando  toda  la 
Machine Translated by Google

186 K.  EBURY

y  la  masculinidad  de  una  nación  entera  se  levanta  para  masacrar  toda  la  juventud  y  
la  masculinidad  de  otra,  ni  siquiera  por  las  limaduras  de  oro  en  los  dientes  de  los  
demás,  entonces  la  sociedad  condona  y  aplaude  el  ultraje,  y  lo  llama  guerra.  
¿Cómo,  entonces,  puedo  decir  que  desaprobé  el  asesinato,  dado  que,  en  la  última  
Gran  Guerra,  yo  mismo  actué  sobre  estos  supuestos?88

De  hecho,  Brandon  y  Granillo  inicialmente  consideraron  incluir  a  Cadell  en  su  plan  
para  un  asesinato  perfecto  debido  a  estos  puntos  de  vista.  Pero  cuando  Cadell  se  da  
cuenta  de  que  Brandon  y  Granillo  han  asesinado  a  Ronald  Kentley  y  es  testigo  de  la  
impactante  realidad  del  cadáver  de  Kentley,  Cadell  inmediatamente  cambia  de  opinión.

Brandon  al  principio  intenta  llevar  a  Cadell  progresivamente  hacia  la  condonación  
del  crimen  que  ha  descubierto:  'No  eres  un  hombre  de  moral,  ¿verdad?',  'Y  no  
consideras  la  vida  como  algo  muy  preciado,  ¿verdad?',  y  'Has  leído  a  Nietzsche,  
¿verdad,  Rupert?'.89  Brandon  ofrece  un  argumento  egoísta  contra  la  pena  de  muerte,  
calculado  para  apelar  a  la  sensación  de  trauma  y  desilusión  de  la  guerra  de  Cadell:  
'Dos  vidas  no  pueden  recordar  una.  Sería  simplemente  un  triple  asesinato  […]  No  
puedes  matarnos.  No  puedes  matar.  No  eres  un  asesino,  Rupert'.90  Cadell  se  siente  
confrontado  por  la  declaración  de  Brandon  sobre  su  reciente  nihilismo  y  reacciona  
conmocionado  ante  la  retórica  de  la  moralidad  normativa  que  mantenía  la  pena  de  
muerte,  como  "pecado"  y  "blasfemia".  91  Pero  el  discurso  final  de  Cadell  finalmente  
sugiere  que  su  respuesta  al  asesinato  de  Kentley  todavía  está  determinada  por  el  
trauma  de  su  experiencia  de  guerra.
Alertando  a  la  policía,  Cadell  asalta:

RUPERT  No  es  lo  que  estoy  haciendo,  Brandon.  Es  lo  que  va  a  hacer  la  sociedad.  
Y  lo  que  te  sucederá  a  manos  de  la  sociedad  no  estoy  en  condiciones  de  decírtelo.  
Ese  es  su  propio  negocio.  Pero  puedo  darte  una  conjetura  bastante  astuta,  creo.  
(Se  acerca  al  baúl  y  abre  la  tapa)  ¡ Te  van  a  colgar,  cerdo!  ¡Colgar!  ¡Ustedes  dos!  
¡Colgar!  (Silbato  en  mano,  corre  cojeando  hacia  la  ventana,  la  abre,  se  asoma  y  
lanza  tres  penetrantes  silbidos  a  la  noche)

Cortina.  92

Si  bien,  a  diferencia  de  Byrne,  Cadell  no  ha  cometido  ningún  delito,  su  cambio  de  
opinión  sigue  siendo  inquietante  a  medida  que  su  despertar  al  valor  de  la  justicia  y  la  
vida  humana  toma  una  forma  violentamente  retributiva.  Como  en  la  recepción  de  La  
casa  junto  al  río,  mientras  que  las  reseñas  de  la  obra  señalan  el  estatus  de  Cadell  
como  "una  curiosidad  psicológica",  se  omiten  de  nuevo  las  referencias  a  la  pena  
capital  y  al  trauma  de  la  guerra.93
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 187

Finalmente,  un  trabajo  reciente  de  críticos  modernistas  ha  identificado  al  
detective  de  Sayers,  Lord  Peter  Wimsey,  como,  al  igual  que  Byrne  y  Cadell,  una  
víctima  de  los  efectos  persistentes  del  impacto  de  la  bomba  y  el  trauma  de  la  
guerra.94  Sin  embargo,  a  falta  del  contexto  histórico  detallado  explorado  a  lo  largo  
de  este  capítulo ,  estos  críticos  anteriores  tampoco  lograron  identificar  hasta  qué  
punto  los  síntomas  neuróticos  de  Wimsey  son  provocados  específicamente  por  la  
pena  de  muerte.  De  hecho,  el  trabajo  de  Wimsey  como  detective  encaja  con  el  
concepto  freudiano  de  una  compulsión  de  repetición  como  respuesta  al  trauma:  por  
lo  tanto,  Wimsey  no  puede  simplemente  usar  sus  talentos  como  detective  para  
"proporcionar  un  tratamiento  para  el  shock  que  le  permita  recuperar  su  masculinidad".  
'.95  Como  un  'personaje  que  vacila  entre  la  superficie  y  la  profundidad',  y  que  Ariela  
Friedman  compara  perspicazmente  con  el  Bertie  Wooster  de  P.  G.  Wodehouse,  la  
mezcla  de  peligrosidad  y  vanidad  de  Wimsey  también  se  parece  mucho  a  Sir  Percy  
Blakeney  de  la  serie  Scarlet  Pimpernel  de  Baroness  Orczy .  novelas.96  La  
comparación  con  Wooster  apunta  a  la  textura  frecuentemente  cómica  del  trabajo  de  
Sayers  y  su  compromiso  con  la  novela  costumbrista,  pero  el  segundo  punto  de  
referencia  de  Blakeney  permite  que  emerja  una  imagen  más  oscura  de  la  crisis  
histórica  y  la  pena  de  muerte.97  Y  sin  embargo ,  como  Sayers  debe  haber  sido  
consciente  al  invocar  al  personaje,  mientras  que  La  Pimpinela  Escarlata  salva  a  las  
personas  de  la  ejecución,  Wimsey  conduce  inquietamente  a  los  criminales  hacia  su  
muerte.  Como  ha  argumentado  recientemente  Kathryn  Henrickson,  la  "autoridad  de  
Wimsey  sobre  el  resultado  del  caso,  y  con  ella  el  fin  de  la  vida  de  otra  persona,  lo  devuelve  a  las  re
Mi  enfoque  en  la  pena  de  muerte,  en  lugar  del  trauma  de  guerra  per  se,  nos  
permite  ver  exactamente  cómo  resuelve  Wimsey  cada  caso,  en  lugar  de  simplemente  
abrir  sus  heridas  de  nuevo.  Si  bien  algunas  de  las  cartas  privadas  de  Sayers  
sugieren  que  ella  no  era  una  abolicionista  de  todo  corazón,  su  escritura  también  
representa  vívidamente  la  pena  de  muerte  como  algo  traumático .  Respuesta  a  la  
resolución  del  caso:  Argumento  que  su  enfermedad  proviene  de  la  culpa  de  que  el  
victimario  que  ha  atrapado  debe  ser  ejecutado.

Las  respuestas  psicológicas  de  Wimsey  a  la  pena  de  muerte  son  particularmente  
agudas  en  Whose  Body?  y  Busman's  Honeymoon,  la  primera  y  la  última  novela,  
aunque  se  alude  a  ellas  a  lo  largo  de  la  serie,  incluso  en  Unnatural  Death,  Murder  
Must  Advertise  y  Gaudy  Night.  Estos  complots  a  menudo  también  implican  el  fracaso  
de  la  disuasión:  las  investigaciones  de  Wimsey  a  menudo  conducen  a  más  
asesinatos,  ya  que  el  miedo  abrumador  del  culpable  a  la  pena  de  muerte  lo  lleva  a  
matar  a  testigos  y  transeúntes.  Por  ejemplo,  Wimsey  está  obsesionado  a  largo  plazo  
por  la  creciente  trama  de  asesinato  de  Unnatural  Death  (1927),  donde  una  anciana  
es  asesinada  por  su  sobrina  nieta.  como  él  describe
Machine Translated by Google

188 K.  EBURY

en  Gaudy  Night  (1935),  que  muestra  una  inquietud  similar  a  los  sentimientos  nihilistas  
iniciales  de  Cadell  sobre  la  justicia  retributiva,

Tan  pronto  como  comencé  a  entrometerme,  la  chica  se  puso  a  trabajar  de  nuevo,  
mató  a  dos  personas  inocentes  para  cubrir  sus  huellas  y  atacó  asesinamente  a  otras  tres.
Finalmente  se  suicidó.  Si  la  hubiera  dejado  sola,  podría  haber  habido  una  sola  muerte  
en  lugar  de  cuatro.100

Desde  Unnatural  Death  en  adelante,  Sayers  proporcionó  una  nota  biográfica  sobre  
Wimsey,  aparentemente  escrita  por  su  tío,  que  también  se  agregó  a  todas  las  
reimpresiones,  lo  que  confirma  la  conexión  entre  su  trauma  de  guerra  y  la  pena  capital:

El  único  problema  con  el  nuevo  pasatiempo  de  Peter  era  que  tenía  que  ser  más  que  
un  pasatiempo  si  quería  ser  un  pasatiempo  para  un  caballero.  No  puedes  hacer  que  
ahorquen  a  los  asesinos  para  tu  entretenimiento  privado.  El  intelecto  de  Peter  tiraba  
de  él  por  un  lado  y  sus  nervios  por  otro,  hasta  que  empecé  a  temer  que  lo  hicieran  
pedazos.  Al  final  de  cada  caso  volvíamos  a  tener  las  viejas  pesadillas  y  la  conmoción.101

Esta  adición  de  la  nota  biográfica  implica  la  preparación  deliberada  de  Sayers  para  la  
trama  de  la  pena  de  muerte  de  Busman's  Honeymoon,  restableciendo  la  serie  de  
novelas  en  un  modo  más  abolicionista.102
En  Honeymoon  de  Busman,  utilizando  un  lenguaje  confuso  del  psicoanálisis  
('inhibición'  o  'exhibición'),  la  madre  de  Wimsey  explica  su  respuesta  traumatizada  a  la  
pena  de  muerte  a  su  nueva  esposa,  Harriet  Vane,  como  una  crisis  de  responsabilidad  
en  tiempos  de  guerra:  "Supongo  que  si  has  estado  dar  órdenes  durante  casi  cuatro  años  
a  la  gente  para  que  vayan  y  la  hagan  volar  en  pedazos  te  da  una  inhibición,  o  una  
exhibición,  o  algo  así,  de  nervios'.103  En  esta  última  novela,  el  matrimonio  de  Wimsey  
con  Vane,  quien  casi  sido  ejecutado  por  error  en  la  novela  Strong  Poison  (1930),  hace  
que  se  acuse  a  sí  mismo  de  ser  un  asesino  o  un  verdugo.  Pensando  en  la  forma  en  que  
su  noche  de  bodas  se  vio  rápidamente  ensombrecida  por  crímenes  capitales,  Vane  
reflexiona:  'Sus  manos,  tan  suaves  y  experimentadas...  ¿Con  qué  tipo  de  experiencia?...',  
mientras  que  Wimsey  salta  inmediatamente  a  la  autoacusación:  '"Estas  manos  de  
verdugo,  —dijo,  mirándola.  “Sin  embargo,  lo  sabías,  ¿no?”.104  Wimsey  también  es  
consciente  de  que  su  angustia  le  hace  daño  a  Vane,  recordándole  que  ella  misma  podría  
haber  muerto  en  la  horca:  su  aparente  función
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 189

como  una  presencia  femenina  francamente  reconfortante  está  calificada  por  su  
alianza  simbólica  con  los  condenados  a  muerte.105
Busman's  Honeymoon  concluye  cuando  Wimsey  experimenta  un  colapso  
psicológico  mucho  más  severo  en  respuesta  a  la  ejecución  del  culpable,  el  
jardinero  Frank  Crutchley.  Esta  última  escena  merece  una  cita  sustantiva,  por  la  
ausencia  de  eufemismos  sobre  el  trauma  de  la  pena  de  muerte  y  porque  se  
desarrolla  en  tiempo  real  junto  a  la  ejecución,  que  se  producirá  con  la  madrugada  
de  las  ocho  de  la  mañana.  En  ese  momento,  el  detective  de  Sayers  siente  una  
simpatía  literal,  como  por  telepatía,  no  solo  con  el  condenado  sino  con  los  demás  
presos  obligados  a  estar  simbólicamente  presentes  en  la  ejecución:

“Odian  las  ejecuciones,  ya  sabes.  Molesta  a  los  otros  prisioneros.  Golpean  las  
puertas  y  se  molestan.  Todo  el  mundo  está  nervioso….
Enjaulados  como  bestias,  separados…  Eso  es  lo  peor…  Estamos  todos  en  celdas  
separadas…  No  puedo  salir,  dijo  el  estornino…  Si  uno  pudiera  salir  un  momento,  o  
dormir,  o  deja  de  pensar...  ¡Oh,  maldito  reloj!...  Harriet,  por  el  amor  de  Dios,  
agárrame...  sácame  de  aquí...  derriba  la  puerta...

“Silencio,  querida.  Estoy  aquí.  Lo  veremos  juntos”.
A  través  del  lado  este  de  la  ventana,  el  cielo  palideció  con  el
precursores  del  alba.  "No  me  dejes  ir".  […]
La  luz  se  hizo  más  fuerte  mientras  esperaban.  De  repente,  dijo:  "¡Oh,  maldita  
sea!"  y  comenzó  a  llorar,  de  una  manera  torpe  e  inexperta  al  principio,  y  luego  con  
más  facilidad.  Así  que  ella  lo  abrazó,  en  cuclillas  sobre  sus  rodillas,  contra  su  pecho,  
acurrucando  su  cabeza  entre  sus  brazos  para  que  no  escuchara  las  ocho  en  punto.106

En  este  pasaje,  Sayers  utiliza  puntos  suspensivos  para  transmitir  el  estado  de  
ansiedad  e  histeria  de  Wimsey,  así  como  la  sensación  de  urgencia  del  paso  del  
tiempo.  Ninguna  de  las  reseñas  originales  de  la  novela  destaca  este  momento  
transformador  de  la  novela  y,  de  hecho,  los  críticos  de  hoy  tampoco  lo  han  
estudiado  comparativamente.  El  enfoque  específco  de  Sayers  sobre  el  principio  
de  la  pena  de  muerte  se  ve  realzado  por  su  diseño  de  Crutchley  como  el  más  
antipático  de  todos  sus  asesinos:  él  asesinó  solo  por  dinero,  y  después  de  la  
captura  permanece  impenitente  y  cruel  con  las  otras  personas  involucradas  en  
el  caso.  107  En  la  versión  teatral  de  la  historia  de  Sayers,  ella  escribe  en  la  nota  
del  personaje  de  Crutchley  que  él  es  'definitivamente  de  la  raza  de  la  posguerra',  
negándose  a  extenderle  la  atenuación  psicológica  de  la  violencia  ofrecida  a  
algunos  otros  villanos  en  sus  novelas.108  En  resumen ,  no  es  que  el  propio  
Crutchley  merezca  la  simpatía  de  Wimsey,  o  la  de  los  lectores  de  Sayers,  sino  que  es  la  sanció
Machine Translated by Google

190 K.  EBURY

eso  es  injusto  y  traumático.  Este  caso  es  la  ruptura  de  la  carrera  de  Wimsey,  ya  que  
la  pena  de  muerte  finalmente  pone  a  prueba  el  modernismo  mediocre  de  Sayers  hasta  
la  destrucción.

notas
1.  Christie  Davies,  'El  estado  británico  y  el  poder  de  la  vida  y  la  muerte'  en  The  
Boundaries  of  the  State  in  Modern  Britain  ed.  por  S.  JD  Green  y  R.  C.  Whiting,  
Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2002:  341–375  (342).

2.  W.  HR  Rivers,  'La  psicología  del  inconsciente  de  Freud',  The  Lancet
vol.  189  (16  de  junio  de  1917):  912–914  (912).
3.  Teresa  Iacobelli,  Death  or  Deliverance:  Canadian  Courts  Martial  in  the  Great  War,  
Vancouver:  UBC  Press,  2013,  24.
4.  Iacobelli,  Muerte  o  liberación,  24.
5.  Gerard  Oram,  Ejecuciones  militares  durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  
Houndsmills:  Palgrave,  2003,  130.
6.  Las  ejecuciones  que  se  percibían  como  injustas  podían  bajar  la  moral,  en  lugar  de  
mantener  la  disciplina,  e  incluso  podrían  conducir  a  más  crímenes  militares  (Oram,  
Military  Executions,  92–93).
7.  Ian  Beckett,  Timothy  Bowman  y  Mark  Connelly,  'Citizen  Soldiers:  Discipline,  Morale  
and  the  Experience  of  War',  The  British  Army  and  the  First  World  War,  Cambridge:  
Cambridge  University  Press,  2017:  135–169  (156–157) .

8.  Beckett  et  al.,  'Citizen  Soldiers',  156–157.
9.  Véase  la  Tabla  1.2  y  la  discusión  en  Oram,  Military  Executions,  30–32.
10.  Sr.  Thurtle,  Discurso  sobre  la  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  
ciertos  casos.)  Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes  3  de  abril  de  1930,  vol.  237  
cc1564­6271564  (1309).
11.  Davies  sugiere  que  278  hombres  fueron  ejecutados  (Davies,  'The  British  State',  
342);  Hugh  McManners  da  un  total  de  312  ejecuciones  y  3080  mutaciones  com  
(Hugh  McManners,  The  Scars  of  War,  London:  Harper  Collins,  1994);  Anthony  
Babington  reclama  346  ejecuciones  (Anthony  Babington,  For  the  Sake  of  Example:  
Capital  Courts­Martial  1914–1920,  Londres:  Leo  Cooper,  1983);  mientras  que  
Cathryn  Corns  y  John  Hughes­Wilson  dan  la  cifra  de  351  ejecutados  (Cathryn  
Corns  y  John  Hughes­Wilson,  Blindfold  and  Alone:  British  Military  Executions  in  
the  Great  War,  London:  Cassell,  2001).  Iacobelli  da  una  cifra  más  amplia,  que  
incluye  todo  el  Imperio,  de  361  ejecuciones  y  2719  sentencias  conmutadas  
(Iacobelli,  Death  or  Deliverance,  4).  Ian  Beckett,  Timothy  Bowman  y  Mark  Connelly  
dan  una  cifra  más  amplia  de  438  ejecuciones  durante  la  Primera  Guerra  Mundial  
y  sus  secuelas  inmediatas  e  incluyen  la  ejecución  de  civiles  y  prisioneros  de  
guerra  (Ian  Beckett,  Timothy  Bowman  y  Mark  Connelly,  The  British
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 191

Ejército  y  la  Primera  Guerra  Mundial,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  
2017).  Las  cifras  de  Oram  también  se  refieren  a  todo  el  Imperio  y  llegan  hasta  1924,  
incluidos  los  cargos  de  traición  y  espionaje:  afirma  455  ejecuciones  y  3362  
conmutaciones  (Gerard  Oram,  Death  sentences  pass  by  military  court  of  the  British  
Army  1914–1924,  London:  Francis  Boutle,  1998).
Más  allá  de  las  dificultades  identificadas  anteriormente,  hay  considerable  evidencia  
anecdótica  de  ejecución  sumaria  que  no  se  captura  en  estas  cifras.
12.  Iacobelli,  Muerte  o  liberación,  32.
13.  Oram,  Ejecuciones  militares,  100–101.
14.  Oram,  Ejecuciones  militares,  32–34.
15.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II  ed.  por  Geoffrey  Bennington  y  Marc  
Crépon/trans.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  University  of  Chicago  Press,  2017,  
19–20.
16.  Derrida,  La  pena  de  muerte  Volumen  II,  19–20.
17.  Achille  Mbembe,  'Necropolítica',  trad.  por  Libby  Meintjes,  Cultura  pública,  vol.  15,  
núm.  1  (2003):  11–40  (12).
18.  Oram,  Ejecuciones  militares,  62.
19.  Caroline  Cox,  'Heridas  invisibles:  La  Legión  Estadounidense,  los  Veteranos  
conmocionados  y  la  Sociedad  Estadounidense,  1919–1924',  Pasados  traumáticos:  
Historia,  psiquiatría  y  trauma  en  la  era  moderna,  1870–1930,  ed.  por  Mark  S.  Micale  
y  Paul  Lerner,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2001:  280–306  (291).

20.  Ted  Bogacz,  'Neurosis  de  guerra  y  cambio  cultural  en  Inglaterra,  1914–1922:  El  
trabajo  del  Comité  de  investigación  del  Ministerio  de  Guerra  sobre  Shell  Shock',  
Journal  of  Contemporary  History  24  (1989):  227–256  (250).
21.  Véase,  por  ejemplo,  artículos  periodísticos  durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  incluido  
'The  Death  Penalty  in  the  Army',  The  Times,  1  de  octubre  de  1917,  8;  Frederick  
Milner,  'Carta  al  editor:  Insanity  and  the  War',  The  Times,  19  de  septiembre  de  1917,  
7;  'Shellshock  and  Desertion',  The  Times,  20  de  febrero  de  1918,  8;  'Procedure  in  
Courts­Martial',  The  Times,  15  de  marzo  de  1918,  12.

22.  A.  P.  Herbert,  The  Secret  Battle,  Londres:  Methuen,  1936,  71.
23.  Marzena  Sokołowska­Paryě,  Reimaginando  el  Monumento  a  los  Caídos,  
Reinterpretando  la  Gran  Guerra:  Los  Formatos  de  la  Ficción  Conmemorativa  
Británica,  Newcastle:  Cambridge  Scholars  Publishing,  2012,  60–61.
24.  Expediente  de  la  corte  marcial  de  Edwin  Dyett,  The  National  Archives,  WO339/87122.
25.  Ernest  Thurtle,  Shootings  at  Dawn:  The  Army  Death  Penalty  at  Work,  Londres:  
Victoria  House  Printing  Co.  1924,  pág.  3.
26.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  4.
27.  A.  D.  Gristwood,  The  Coward  (1927),  en  The  Somme,  incluido  también  The  Coward,  
Columbia:  The  University  of  South  Carolina  Press,  2006:  117–189.

28.  Gristwood,  El  cobarde,  152.
29.  Gristwood,  El  cobarde,  153.
Machine Translated by Google

192 K.  EBURY

30.  Gristwood,  El  cobarde,  152.
31.  Gristwood,  El  cobarde,  186.
32.  Gristwood,  El  cobarde,  188.
33.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  5–7.
34.  Oram,  Ejecuciones  militares,  91.
35.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  4.
36.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  5.
37.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  6.
38.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  8.
39.  Thurtle,  Tiroteos  al  amanecer,  8.
40.  Expediente  de  la  corte  marcial  de  Edwin  Dyett,  The  National  Archives,  WO339/87122.
41.  Documentos  del  diario  de  A.  P.  Roberts  4616,  Museo  Imperial  de  la  Guerra.
42.  Véase,  por  ejemplo,  en  el  Imperial  War  Museum,  Private  Papers  of  E.  Beer  695;  
Documentos  privados  de  A.  Smith  Box  15/10/01;  Documentos  de  W.  Kimberley,  
Documentos  7017.
43.  Herbert,  La  batalla  secreta,  215.
44.  Herbert,  La  batalla  secreta,  215–216.  Muchos  de  los  testimonios  del  panfleto  de  Thurtle  
también  ven  al  soldado  ejecutado  como  valiente:  'no  se  encontraba  en  Francia  un  
hombre  más  valiente  en  ese  momento' (4)  o  'un  hombre  más  valiente  nunca  estuvo  en  
el  servicio  activo' (6).
45.  Herbert,  La  batalla  secreta,  205–213.
46.  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos.)  Cámara  de  los  
Comunes  Debate  03  abril  1930  Vol.  237  cc1564­1627  (1572).
47.  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos.),  1618­1619.
48.  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos.),  1619.
49.  CLÁUSULA  4.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos.)  Debate  de  la  Cámara  
de  los  Comunes  17  de  abril  de  1928  Vol.  216  cc31­83  (47).
50.  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos.),  1613.
51.  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos.)  cc1564­1627.
52.  Anónimo.  'LA  BATALLA  SECRETA',  The  Observer,  27  de  julio  de  1919,  5.
53.  R.  O.  Morris,  'Reseña  del  libro:  La  batalla  secreta',  The  Times  Literary
Suplemento  Número  911,  3  de  julio  de  1919,  356.
54.  Morris,  'Reseña  del  libro',  356.
55.  Morris,  'Reseña  del  libro',  356.
56.  Hugh  Cecil,  Flowers  of  Battle:  How  Britain  Wrote  the  Great  War,  South  Royalton,  Vermont:  
Steerforth  Press,  1996:  89–106  (106).
57.  Cecil,  Flores  de  batalla,  106.
58.  Falls,  Libros  de  guerra,  276.
59.  Oram,  Ejecuciones  militares,  15.
60.  Sobre  True  y  M'Naghten,  véase  Samantha  Walton,  Guilty  But  Insane:  Mind  and  Law  in  
Golden  Age  Detective  Fiction,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2015:  94–134.
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 193

61.  Donald  Carswell  (ed.),  Ronald  True:  Notable  British  Trials  Series,  Londres:  William  
Hodge  and  Company,  1925.
62.  Anónimo.  'Arresto  por  asesinato  de  Eltham',  The  Daily  Telegraph,  15  de  febrero
1918,  5.
63.  Anónimo.  'La  vida  casada  infeliz  del  atleta',  The  Times,  17  de  mayo  de  1919,  9.
64.  Anónimo.  'The  Hyde  Murder  Appeal',  The  Observer,  15  de  noviembre  de  1919  y  
'Conviction  Quashed:  Rex  v.  Beard',  The  Times,  25  de  noviembre  de  1919.
65.  Anónimo.  'Mujeres  del  jurado  llorando',  The  Daily  Telegraph,  11  de  febrero
1921,  7.
66.  Anónimo.  'Doctor's  Insanity',  The  Times,  24  de  enero  de  1920,  14.
67.  Anónimo.  'Sandhills  Murder',  The  Daily  Telegraph,  30  de  marzo  de  1920,  7.
68.  Anónimo.  'La  muerte  de  la  enfermera  de  Liverpool',  The  Times,  7  de  agosto  de  1919,  12.
69.  Anónimo.  'Tragedia  del  hotel  Paddington:  Internamiento  para  juicio',  The  Daily  
Telegraph,  9  de  julio  de  1920,  15.
70.  Clive  Emsley,  'Crimen  violento  en  Inglaterra  en  1919:  ansiedades  de  posguerra  y  
narraciones  de  prensa',  Continuity  and  Change,  vol.  23,  núm.  1  (2008):  173–195.

71.  Emsley,  'Crimen  violento',  188.
72.  A.  P.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  Nueva  York:  Alfred  A.  Knopf,
1921,  12.
73.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  21–25.
74.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  26.
75.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  39.
76.  Archivo  de  Arthur  Beard,  Archivos  Nacionales,  HO  144/20991.
77.  Archivo  de  Arthur  Beard,  Archivos  Nacionales,  HO  144/20991.
78.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  46.
79.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  85.
80.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  257–258.
81.  Herbert,  La  batalla  secreta,  216.
82.  Herbert,  La  casa  junto  al  río,  292.
83.  'SRES.  LOS  NUEVOS  LIBROS  DE  METHUEN:  The  HOUSE  by  the  RIVER',  The  
Times  Literary  Supplement,  23  de  septiembre  de  1920,  pág.  613.
84.  Anónimo.  'Últimas  obras  de  ficción:  La  casa  junto  al  río',  The  New  York  Times,  11  
de  enero  de  1920,  69.
85.  Anónimo.  'Humor  y  emociones:  La  casa  junto  al  río',  The  Observer,  12  de  
septiembre  de  1920,  4.
86.  AD  'Marea  de  inundación  en  el  Phoenix',  The  Manchester  Guardian,  24  de  marzo
1938,  10.
87.  Si  bien  es  cierto  que  Hamilton  responde  al  caso  de  Leopold  y  Loeb,  la  adaptación  
de  la  obra  de  Hitchcock  en  1948  ha  deformado  su  legado  crítico  al  amplificar  
este  elemento.  En  la  película  de  Hitchcock,  Cadell  ha  servido  y  ha  sido  herido  
en  la  guerra,  pero  los  discursos  que  identifican  su  amargado,
Machine Translated by Google

194 K.  EBURY

se  eliminan  las  actitudes  desilusionadas  hacia  el  crimen  y  el  castigo  que  se  originaron  en  la  
experiencia  de  la  guerra.
88.  Patrick  Hamilton,  Rope,  Act  II,  Londres  y  Nueva  York:  Samuel  French,  61–62.

89.  Hamilton,  Cuerda,  87–88.
90.  Hamilton,  Cuerda,  88.
91.  Hamilton,  Cuerda,  89.
92.  Hamilton,  Cuerda,  90.
93.  IB  'A  “SHOCKER”  WHAT  REALLY  SHOCKS:  Rope  at  the  Ambassadors  
Theatre',  The  Manchester  Guardian,  26  de  abril  de  1929,  pág.  6.
Otras  reseñas  originales  respaldan  aún  más  este  sentido  de  omisión  
deliberada  de  los  complots  de  guerra  y  castigo  centrándose  en  cambio  en  el  
asesinato  mismo:  St.  J.  E.  '“ROPE”  BY  PATRICK  HAMILTON',  The  Observer,  
28  de  abril  de  1929,  15;  Sydney  W.  Carroll  'OTRO  JOVEN  DRAMATURISTA:  
ASESINATO  SIN  MOTIVO:  Anon.  “ROPE”  A  REAL  TRAGEDY',  The  Daily  
Telegraph,  9  de  mayo  de  1929,  17.  Todas  estas  reseñas  aluden  a  Leopold  y  
Loeb.
94.  Kelly  C.  Connelly,  'De  la  ficción  policial  a  la  literatura  policial:  la  psicología  en  
las  novelas  de  Dorothy  L.  Sayers  y  Margaret  Millar',  Clues,  vol.  25,  núm.  3  
(2007):  35–47  (38);  Ariela  Friedman,  'Dorothy  Sayers  y  el  caso  del  detective  
conmocionado',  Respuestas  parciales,  vol.  8.  Nº  2  (2010):  365–387;  Monica  
Lott,  'Dorothy  L.  Sayers,  la  Gran  Guerra  y  Shell  Shock',  Estudios  literarios  
interdisciplinarios,  vol.  15,  núm.  1  (2013):  103–126;  Matthew  Levay,  Violent  
Minds:  Modernism  and  the  Criminal,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  
2019;  Kathryn  Hendrickson,  '¿El  trauma  de  quién?  El  uso  de  Shell  Shock  y  
el  papel  de  la  memoria  en  la  ficción  detectivesca  de  entreguerras  de  Dorothy  
L.  Sayer  ',  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  37,  núm.  2  (2019):  51–60.

95.  Lott,  'La  Gran  Guerra  y  Shell  Shock',  104.
96.  Levay,  Violent  Minds,  57  y  Friedman,  'The  Case  of  the  Shell­Shocked  
Detective',  380.
97.  Si  bien  Orczy  no  se  analiza  sustancialmente  en  este  libro  debido  a  su  enfoque  
en  las  ficciones  históricas,  su  serie  sobre  la  Pimpinela  Escarlata  (1903­1940)  
indudablemente  dio  forma  a  las  actitudes  hacia  la  pena  de  muerte  durante  
este  período.  Alison  Light  compara  a  Wimsey  con  Blakeney,  pero  en  el  
contexto  de  la  masculinidad  de  la  posguerra  más  que  en  contextos  de  castigo  
y  revolución  ('Agatha  Christie  y  la  modernidad  conservadora',  Forever  
England:  Femininity,  literatura  y  conservadurismo  entre  las  guerras,  Londres  
y  Nueva  York:  Routledge,  1991:  61–113  (72)).
98.  Hendrickson,  '¿Trauma  de  quién?  El  uso  de  Shell  Shock  de  Dorothy  L.  Sayer',
53  y  56.
Machine Translated by Google

7  EL  LEGADO  DEL  TRIBUNAL  MARCIAL  DE  LA  PRIMERA  GUERRA  MUNDIAL  EN  LA  MUERTE  DE  ENTREGUERRAS... 195

99.  Véase  la  correspondencia  de  Sayers  de  1945  sobre  la  pena  capital  con  el  
organista  de  la  iglesia  Herbert  Byard  ('Capital  Punishment',  DLS  38,  Marion  E.  
Wade  Centre,  Wheaton  College),  donde  Sayers  argumenta  que  la  pena  capital  
tiene  un  efecto  psicológico  ligeramente  diferente  al  de  la  disuasión  convencional.  
rencia:  sugiere  que  crea  una  inhibición  que  previene  los  delitos  capitales.  En  
este  intercambio  de  cartas,  ella  defiende  el  valor  de  la  pena  de  muerte  al  
corresponsal  más  abolicionista.
100.  Dorothy  L.  Sayers,  Gaudy  Night,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,
2016,  367.
101.  Dorothy  L.  Sayers,  'Nota  biográfica:  comunicada  por  Paul  Austin  Delgardie',  
Unnatural  Death,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,  2016,  300–307  (305).

102.  La  cuestión  de  la  intención  de  Sayers  de  terminar  la  serie  de  novelas  con  esta  
nota  se  complica  por  el  hecho  de  que  Busman's  Honeymoon  se  escribió  
originalmente  como  una  obra  en  colaboración  con  su  amiga  Muriel  St  Clare  
Byrne.  Sin  embargo,  incluso  la  obra  en  sí,  que  ofrece  una  visión  suavizada  de  
estos  temas,  tuvo  un  efecto  preocupante  en  el  actor  Peter  Haddon,  quien  
rechazó  el  papel  de  Wimsey,  explicando  que,  en  comparación  con  las  novelas  
anteriores,  'El  Peter  de  Busman  's  La  luna  de  miel  me  asusta  bastante» (Alzina  
Stone  Dale,  «Introducción»,  Dorothy  L.  Sayers  y  Muriel  St.  Clare  Byrne,  Love  
All  together  with  Busman's  Honeymoon,  Kent,  Ohio:  The  Kent  State  University  
Press,  1985,  xxv).
103.  Dorothy  L.  Sayers,  Busman's  Honeymoon,  Londres:  Hodder  y
Stoughton,  2016,  431.
104.  Sayers,  Luna  de  miel  de  Busman,  343.
105.  Sayers,  Luna  de  miel  de  Busman,  450.
106.  Sayers,  Luna  de  miel  de  Busman,  451.
107.  Sayers,  Luna  de  miel  de  Busman,  439,  449.
108.  Dorothy  L.  Sayers  y  Muriel  St.  Clare  Byrne,  Love  All  together  with  Busman's  
Honeymoon,  Kent,  Ohio:  The  Kent  State  University  Press,  1985,  xxix,  cursivas  
mías.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  8

Raza,  linchamiento  y  muerte  colonial
Multa

Introducción
En  la  Gran  Bretaña  y  los  Estados  Unidos  del  siglo  XX,  la  lógica  interna  de  la  pena  
de  muerte,  incluidos  sus  argumentos  de  seguridad  pública  y  disuasión,  se  basaba  
en  la  necesidad  de  mantener  la  ley  y  el  orden  en  un  espacio  colonial  y  fronterizo  
más  amplio.  El  objetivo  de  esta  violencia  judicial  a  menudo  eran  sujetos  no  blancos.  
Incluso  en  Gran  Bretaña  continental,  criminólogos  como  Lizzie  Seal  y  Alexa  Neale  
han  investigado  la  raza  como  un  factor  dentro  de  la  pena  capital  y,  especialmente,  
la  defensa  por  locura  y  han  encontrado  con  frecuencia  racismo  en  el  trabajo  en  los  
resúmenes  y  sentencias  de  los  jueces.1  Además,  como  Stacey  Hynd  ha  
demostrado,  'las  ejecuciones  estatales  eran  duras  representaciones  del  poder  
colonial':  en  los  territorios  británicos  estos  castigos  siguieron  siendo  espectáculos  
públicos  mucho  después  de  1868,  y  esta  forma  de  castigo  en  particular  fue  
'diferenciada  en  líneas  raciales'.2  Recientemente,  Howard  W.  Allen  y  Jerome  M.  
Clubb  también  identificó  fuerzas  similares  en  el  trabajo  dentro  del  contexto  
estadounidense:  encontraron  que  los  picos  en  las  ejecuciones  de  grupos  no  
blancos,  incluidos  los  afroamericanos,  los  nativos  americanos,  los  hispanoamericanos  
y  los  chinoamericanos,  generalmente  "reflejan  patrones  de  expansión  y  
asentamiento  nacional".  3  Además,  como  señala  James  W.  Clarke,  los  estados  del  
sur  de  Estados  Unidos,  los  estados  fronterizos  y  los  estados  fronterizos  siempre  
'tuvieron  los  estatutos  capitales  más  extensos,  de  diez  estipulando  la  pena  de  
muerte  por  robo'.4  La  pena  capital,  una  vez  exportada  a  las  situaciones  coloniales,  permanecería

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021   197
K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1_8
Machine Translated by Google

198 K.  EBURY

por  los  antiguos  colonizadores  y  continuaría  siendo  utilizado,  a  menudo  aún  en  líneas  
racializadas,  en  situaciones  semicoloniales  y  poscoloniales  desde  América  hasta  el  
Lejano  Oriente.
Una  influencia  clave  en  este  capítulo  es  la  concepción  de  la  necropolítica  de  Achille  
Mbembe  como  un  refinamiento  del  biopoder  foucaultiano,  que  se  presentó  brevemente  
en  el  capítulo  anterior.  Mbembe,  poderosamente  influenciado  por  la  herencia  postcolonial  
de  Freud  de  Fanon,  argumenta  que:

Si  las  relaciones  entre  la  vida  y  la  muerte,  la  política  de  la  crueldad  y  los  
símbolos  de  la  blasfemia  se  desdibujan  en  el  sistema  de  las  plantaciones,  es  
sobre  todo  en  la  colonia  y  bajo  el  régimen  del  apartheid  donde  surge  una  
peculiar  formación  de  terror.  empezar  a.  La  característica  más  original  de  esta  
formación  terrorista  es  su  concatenación  de  biopoder,  estado  de  excepción  y  
estado  de  sitio.  Crucial  para  esta  concatenación  es,  una  vez  más,  la  raza.  De  
hecho,  en  la  mayoría  de  los  casos,  la  selección  de  razas,  la  prohibición  de  los  
matrimonios  mixtos,  la  esterilización  forzada,  incluso  el  exterminio  de  los  
pueblos  vencidos,  encontrarán  su  primer  terreno  de  prueba  en  el  mundo  
colonial.  Aquí  vemos  las  primeras  síntesis  entre  masacre  y  burocracia,  esa  
encarnación  de  la  racionalidad  occidental.5

A  través  de  su  identifcación  de  la  necropolítica  como  fuerza  mortífera  dentro  de  un  
estado  colonial  de  excepción,  Mbembe  reconfigura  el  biopoder  tanto  hacia  la  raza  como  
hacia  la  muerte.  Esto  hace  que  su  trabajo  sea  particularmente  apropiado  para  un  
examen  de  cómo  el  racismo  dio  forma  a  la  pena  capital  tanto  en  Gran  Bretaña  como  en  
Estados  Unidos,  pasando  de  la  necropolítica  de  la  esclavitud  y  la  colonización  forzada  
a  la  ley  y  el  orden  asociados  con  un  apartheid  social  incómodo  y  un  estado  de  sitio.

Aunque  faltaba  el  concepto  específico  de  necropolítica,  el  diagnóstico  de  Mbembe  
fue  anticipado  por  los  discursos  anticolonialistas  y  antirracistas  del  siglo  XX.  Por  
ejemplo,  Nancy  Cunard  se  refirió,  en  la  introducción  a  Negro:  An  Anthology  (1933),  a  
una  crisis  en  el  uso  racializado  de  la  pena  de  muerte:  aborda  un  aumento  en  los  
linchamientos  y  ejecuciones  de  estadounidenses  negros,  especialmente  el  caso  de  los  
Scottsboro  Boys. ,  como  reflejo  de  un  deseo  blanco  de  'forzar  a  la  forma  más  tonta  y  
aterradora  de  sometimiento  a  todos  los  trabajadores  negros  que  se  atreven  a  aspirar  a  
vivir  de  otra  manera  que  como  esclavos  virtuales'.6  Usando  las  herramientas  de  la  
antropología,  la  etnografía  y  el  psicoanálisis  y  volviéndolos  cultura  blanca,  este  
diagnóstico  se  repite  en  todo  el  mundo  negro,  comparando  el  contexto  americano  con  
el  colonialismo  europeo.  Por  ejemplo,  en  'Murderous  Humanitarianism',  un  ensayo  del
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 199

Grupo  surrealista  francés  traducido  por  Samuel  Beckett,  la  guerra  colonial  se  
identifica  implícitamente  como  una  forma  de  necropolítica  dentro  de  la  psicología  
blanca:  "Con  sus  salmos,  sus  discursos,  sus  garantías  de  libertad,  igualdad  y  
fraternidad,  busca  ahogar  el  ruido  de  su  máquina".  ­guns'.7  Como  señala  
Priyamvada  Gopal,  la  antología  de  Cunard  fue  prohibida  por  varias  administraciones  
coloniales  británicas  debido  a  pasajes  como  estos.8
Hasta  ahora,  este  libro  se  ha  centrado  en  los  aspectos  progresistas  del  
pensamiento  psicoanalítico  y  su  desafío  a  la  pena  de  muerte,  pero  aquí  debo  
resaltar  la  explicación  y  la  crítica  de  Freud  del  asesinato  y  la  pena  de  muerte  a  
través  de  la  referencia  a  las  llamadas  "sociedades  primitivas"  en  Tótem  y  Tabú  
(1913).  Freud,  aquí  y  en  otros  lugares,  trató  de  identificar  el  origen  de  estos  
comportamientos  violentos  en  las  sociedades  tribales  a  partir  de  las  cuales  se  
desarrolló  la  sociedad  occidental,  como  es  obvio  en  su  controvertido  subtítulo  
"Algunos  puntos  de  acuerdo  entre  las  vidas  mentales  de  los  salvajes  y  los  
neuróticos".9  Las  ramificaciones  duales  El  enfoque  de  Freud  incluía  (1)  un  
reconocimiento  de  estos  impulsos  'primitivos'  reprimidos  hacia  la  violencia  y  el  
sacrificio  en  sus  pacientes  occidentales  como  fuentes  de  enfermedad  psicológica  y  
(2)  una  visión  jerárquica  de  la  raza  que  implícitamente  justificaba  las  intervenciones  
coloniales  en  las  áreas  del  mundo  que  eran  los  objetivos  del  conocimiento  
antropológico.10  Se  sabe  que  Totem  and  Taboo  está  influenciado  por  la  
antropología  colonial,  como  Totemism  and  Exogamy  (1910)  de  James  Frazer,  y  
estas  fuentes  indudablemente  moldearon  la  imaginación  racial  de  Freud  y  el  apoyo  
implícito  al  imperialismo  europeo,  a  pesar  de  su  propia  experiencia.  del  
antisemitismo.11  Como  Stephen  Frosh  ha  explorado  recientemente,  estos  aspectos  
del  pensamiento  de  Freud  dejaron  postco  l  La  teoría  oficial  y  el  psicoanálisis  
discreparon  durante  décadas,  a  pesar  del  trabajo  decidido  de  cruce  de  fronteras  de  
críticos  como  Frantz  Fanon  y  Gayatri  Chakravorty  Spivak.12
La  primera  mitad  de  este  capítulo  abordará  las  ficciones  de  autores  blancos  
británicos  que  reflejan  sustancialmente  cómo  una  pena  de  muerte  racializada  
contribuyó  a  la  psicología  de  la  literatura  moderna  del  Imperio;  todos  los  textos  
examinados  en  esta  primera  sección  reflejan  una  crisis  de  entreguerras  en  el  
imperialismo.  Estas  narrativas  de  la  década  de  1930  representan  a  las  colonias  
como  un  espacio  de  conflicto,  donde  el  miedo  a  la  insurrección  llevó  a  una  tasa  de  
pena  capital  mucho  más  alta  que  en  el  centro  colonial.  Los  textos  discutidos  en  
detalle  incluirán  una  gama  de  literatura  moderna  y  de  cultura  media  en  la  que  se  
utiliza  una  retórica  colonial  para  examinar  la  pena  de  muerte:  It's  a  Battlefield  (1934)  
de  Graham  Greene;  'A  Hanging' (1931)  y  'Shooting  an  Elephant' (1936)  de  George  
Orwell;  y,  finalmente,  And  Then  There  Were  None  de  Agatha  Christie  (1939,  
famosamente  publicado  por  primera  vez  en  Gran  Bretaña  como  Ten  Little  N*ggers).  En  la  segunda
Machine Translated by Google

200 K.  EBURY

El  capítulo  I  se  basará  en  esta  literatura  sobre  la  pena  de  muerte  colonial  para  
examinar  las  similitudes  y  diferencias  entre  éste  y  el  contexto  estadounidense.  Mi  
enfoque  especial  es  la  interacción  entre  el  linchamiento  y  la  pena  de  muerte  
racializada  que  se  convirtió  en  el  centro  de  la  modernidad  estadounidense  en  
Native  Son  (1940)  de  Richard  Wright.  El  intenso  enfoque  de  Wright  en  varias  
formas  de  pena  de  muerte  racializada  no  tiene  paralelo  y  lo  hace  digno  de  ser  el  
autor  clave  dentro  de  mi  capítulo,  representante  de  toda  la  escena  
estadounidense.13  La  narrativa  de  Native  Son  refleja  la  conciencia  de  Wright  de  
una  transferencia  histórica  específica  de  necropolítica,  ya  que  durante  su  vida  el  
linchamiento  dio  paso  a  la  pena  capital  como  la  fuerza  biopolítica  dominante  que  moldeaba  la  vid

La  raza  y  la  pena  de  muerte  colonial  en  la  escritura  británica  de  
la  década  de  1930

A  pesar  de  la  complacencia  en  el  establecimiento  británico  sobre  la  pena  de  
muerte  colonial,  desde  muy  temprano  en  el  siglo  XX,  los  grupos  de  activistas  
habían  tratado  de  desarrollar  campañas  locales  contra  la  pena  de  muerte  en  todo  
el  Imperio,  así  como  generar  datos  sobre  la  composición  étnica  y  religiosa.  de  los  
ejecutados.  Por  ejemplo,  en  la  Biblioteca  Británica  encontré  un  puñado  de  folletos  
de  campaña  de  1909  producidos  por  la  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  
Capital  (fundada  en  1901  por  Josiah  Oldfeld).  El  folleto  A  anuncia  el  establecimiento  
de  un  'Comité  Indio  y  Colonial',  presidido  por  Sir  Henry  Cotton,  invitando  el  apoyo  
de  'personas  que  viven  en  las  colonias'  para  hacer  campaña  por  'la  abolición  de  
la  pena  de  muerte  en  las  diversas  partes  del  Imperio  Británico  ';  el  folleto  B  aborda  
el  uso  excesivo  de  la  pena  de  muerte  en  Ceilán/Sri  Lanka  y  proporciona  un  
desglose  étnico  de  las  personas  ejecutadas;  el  folleto  C  ofrece  un  resumen  de  las  
ejecuciones  en  todas  las  colonias  y  protectorados  británicos  en  1908.14  El  folleto  
C  muestra  el  mayor  número  de  ejecuciones  en  el  sur  de  Nigeria  (42),  seguido  de  
Ceilán  (23)  y  el  norte  de  Nigeria  (20).  Estas  cifras  también  muestran  que  algunos  
países  con  menor  número  de  ejecuciones,  como  Fiyi  (11)  o  el  Protectorado  de  
África  Oriental  (13),  nunca  indultaron  a  nadie  condenado  a  muerte.  Esto  sugiere  
un  estándar  legal  muy  diferente  al  del  centro  colonial,  donde  alrededor  del  45%  
de  los  delincuentes  capitales  fueron  indultados  en  Inglaterra  y  alrededor  del  60%  
en  Escocia .  disparidades  con  49  cingaleses  y  41  budistas  ejecutados  en  1907,  
pero  solo  1  mahometano  (musulmán)  y  11  católicos  romanos.  Este  es  el  contexto  
en  el  que  abordaré  la
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 201

importancia  de  la  pena  capital  colonial  para  la  psicología  blanca  en  las  obras  de  
Greene,  Orwell  y  Christie.  Por  lo  tanto,  era  importante  comenzar  destacando  el  
trabajo  del  comité  colonial  de  la  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital  
para  mostrar  que  los  trabajos  de  estos  autores,  aunque  críticos  con  el  Imperio,  
son  en  realidad  bastante  regresivos  en  comparación  con  este  trabajo  activista.  
producido  por  la  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital  y  otros  
movimientos  anticoloniales  de  la  época  descritos  por  Gopal  y  otros.

Aunque  existe  un  trabajo  valioso  sobre  Graham  Greene,  la  raza  y  el  
colonialismo,  la  mayoría  de  los  críticos  hasta  ahora  han  pasado  por  alto  la  
preocupación  literaria  de  Greene  por  la  pena  de  muerte  colonial  per  se.16  Este  
interés  se  demuestra  más  claramente  en  su  primera  novela  It's  a  Battlefield  
(1934).  Esta  novela  de  entreguerras  se  centra  en  el  efecto  que  tuvo  en  la  escena  
londinense  la  ejecución  inminente  e  incluso  el  indulto  de  Jim  Drover,  un  conductor  
de  autobús  comunista  que  mató  accidentalmente  a  un  oficial  de  policía  durante  
una  protesta.  El  título  y  la  trama  de  la  novela  de  Greene  implican  que  un  estado  
de  emergencia  se  extiende  más  allá  de  la  violencia  de  la  conquista  imperial.  El  
Londres  de  Greene,  un  centro  imperial,  forma  el  telón  de  fondo  de  una  crisis  de  
confianza  gubernamental  sobre  el  valor  de  la  pena  de  muerte  en  el  caso  
particular  de  Drover.  El  personaje  central  de  Greene,  el  Comisionado  Adjunto  
(cuyo  nombre  real  nunca  conocemos,  reflejando  su  autoridad  institucional),  
acaba  de  regresar  de  la  policía  colonial  y  el  Ministro  del  Interior  le  ha  pedido  que  
brinde  una  opinión,  basada  en  la  opinión  pública,  sobre  si  Drover  debe  ser  
indultado  o  no.  Pero  el  Comisionado  Adjunto  resiente  la  pregunta,  refejando  que  
'uno  dejaba  la  justicia  a  los  magistrados,  a  los  jueces  y  jurados,  a  los  miembros  
del  Parlamento,  al  Ministro  del  Interior'.17  El  Comisionado  Adjunto  siente  que  el  
trabajo  policial  estaba  destinado  'simplemente  a  preservar  el  orden  existente ,  y  
no  le  importaba  si  la  justicia  condenaba  a  un  hombre  a  vivir  en  una  celda  común  
en  una  pequeña  prisión  tropical  […]  o  en  una  celda  privada  en  el  Bloque  C  con  
una  mesa  para  libros  de  la  biblioteca'.18  Si  bien  ya  he  destacado  una  disparidad  
entre  la  justicia  llevada  a  cabo  en  las  colonias  en  comparación  con  el  centro  
colonial,  el  Comisionado  Adjunto  ha  traído  de  vuelta  a  Londres  un  modelo  brutal  
de  vigilancia  como  ocupación  colonial  y  no  está  influenciado  por  los  desarrollos  
en  criminología  descritos  en  otras  partes  de  este  libro.
De  hecho,  Greene  describe  inmediatamente  al  Subjefe  de  Policía  como  muy  
acostumbrado  a  la  violencia  de  la  pena  de  muerte  colonial:  al  comienzo  de  la  
novela,  su  personaje  central  se  siente  'repentinamente  viejo  y  polvoriento;  como  
si  acabara  de  regresar  de  una  de  sus  tórridas  y  tediosas  marchas,  con  un  
hombre  colgando  en  la  jungla  para  que  los  pájaros  lo  picotearan».19  Greene  también
Machine Translated by Google

202 K.  EBURY

lo  presenta,  irónicamente,  como  racialmente  alterado  por  su  experiencia  
colonial  con  una  'cara  estrecha  y  amarilla'  y  'un  paso  laborioso  en  la  jungla'  
que  forma  el  ritmo  tanto  de  su  cuerpo  como  de  su  mente .  modelo  legal  de  
vigilancia,  el  subcomisionado  piensa  en  Londres  como  un  "campo  de  batalla"  
varias  veces  a  lo  largo  de  la  novela.  Un  caso  específico  vincula  explícitamente  
la  metáfora  con  la  raza  y  la  pena  de  muerte  colonial:

Era  difícil,  pensó,  hacerse  una  idea  clara  de  una  guerra  llevada  a  cabo  de  forma  
tan  fragmentaria  en  toda  una  ciudad.  Todavía  no  estaba  acostumbrado  a  
visualizar  una  situación  a  partir  del  informe  incoloro  de  un  policía;  estaba  
acostumbrado  en  Oriente  a  ver  con  sus  propios  ojos  las  bajas  de  la  ley:  el  
soldado  acuchillado,  la  choza  humeante,  el  cuerpo  colgado  de  una  rama.21

El  Comisionado  Adjunto  piensa  en  'víctimas  de  la  ley',  más  que  en  'víctimas  
de  la  guerra',  reflejando  su  compleja  conciencia  de  la  violencia  de  su  pasada  
administración  de  la  pena  capital  sumaria.  Más  allá  del  cuerpo  moreno  que  
cuelga  de  la  rama  en  la  memoria  del  Asistente  del  Comisionado,  'la  choza  
humeante'  sugiere  una  represalia  deliberada  que  va  más  allá  de  la  justicia  
convencional,  mientras  que  en  el  pasaje  anterior  recordó  haber  deshonrado  
a  la  víctima  de  la  violencia  colonial  al  dejar  el  cuerpo  sin  enterrar.
Los  detalles  de  la  memoria  del  Subcomisionado  reflejan  la  iconografía  
del  linchamiento  en  la  cultura  estadounidense,  más  que  los  rituales  privados,  
legalizados  y  medicalizados  de  la  pena  de  muerte  doméstica  británica.  
Ninguno  de  los  recuerdos  violentos  del  Asistente  del  Comisionado  presenta  
un  crimen  o  proceso  legal  específico  que  condujo  a  estos  asesinatos.  Es  esta  
experiencia  extrema  lo  que  significa  que  él  cree  que  el  sufrimiento  de  Drover  
en  relación  con  su  ejecución  inminente  no  es  "el  peor  dolor",  sino  sólo  "el  
círculo  exterior" .  que  el  Comisionado  Adjunto  debería  estar  considerando  
informes  'descoloridos'  sobre  los  efectos  probables  del  indulto  de  Drover:  el  
recuerdo  surge  como  una  excusa  para  dejar  de  lado  la  cuestión  de  la  
misericordia  y  para  recurrir  a  la  evidencia  en  el  caso  de  asesinato  de  
Streatham  que  también  está  investigando.23  Mientras  Greene  presenta  al  
Comisionado  Adjunto  como  un  personaje  comparativamente  humano  y  
comprensivo,  viéndose  a  sí  mismo  clarividentemente  como  'un  soldado  
mercenario'24  y  'el  sirviente  pagado  de  un  gobierno  impopular',25  también  
siente  complaciente  nostalgia  por  una  justicia  colonial  más  dura  en  la  que  
racialmente  los  otros  criminales  pueden  ser  enviados  más  rápidamente.  Sin  
una  creencia  que  lo  justifique  en  el  Imperio,  viendo  al  imperialismo  directamente  como  'una
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 203

La  pasividad  del  comisionado  y  la  aceptación  del  statu  quo,  junto  con  su  subestimado  
racismo,  apuntan  a  su  enfoque  de  colono  y  frontera  hacia  la  justicia .  nombrado  en  
honor  de  Joseph  Conrad.  Conrad  intentará  asesinar  al  Comisionado  Adjunto,  
tanto  como  venganza  privada  como  acto  político.

La  novela  de  Greene  combina  así  las  preocupaciones  imperiales  de  El  corazón  de  
las  tinieblas  de  Conrad  con  el  retrato  de  la  ciudad  que  alberga  al  'enemigo  interior'  
27
central  en  El  agente  secreto. Aunque  esto  solo  está  implícito  en  el  texto  de  Greene,  
la  importancia  de  los  movimientos  comunistas  en  las  décadas  de  1920  y  1930  en  
relación  con  la  actividad  anticolonial  y  antirracista,  así  como  la  correspondiente  
incitación  al  "miedo  rojo"  en  los  intentos  oficiales  de  mantener  el  consentimiento  
para  imperio,  ubica  el  intento  de  asesinato  de  Conrad  de  un  ex  oficial  colonial  en  
nombre  de  su  hermano  dentro  de  un  contexto  histórico  y  político  particular. .  Esto  
agrega  otra  capa  a  los  matices  imperiales  y  raciales  aplicados  a  Londres  por  los  
recuerdos  simultáneamente  traumatizados  y  satisfechos  de  sí  mismo  del  
Comisionado  Adjunto  del  Este:  como  se  refleja  en  la  elección  de  Greene  de  un  
epígrafe  de  The  Invasion  of  the  Crimea  (1854)  de  Alexander  Kinglake,  Londres ,  
Rusia  y  Oriente  se  triangulan  en  el  retrato  de  Greene  de  la  pena  de  muerte  en  la  
década  de  1930.  La  novela  de  Greene  termina  de  manera  infeliz,  con  Conrad  
muriendo  accidentalmente  durante  el  intento  de  asesinato,  mientras  que  Drover  es  
indultado  por  el  Ministro  del  Interior  e  inmediatamente  intenta  suicidarse  debido  a  la  
duración  de  la  sentencia  de  prisión  que  debe  cumplir  en  su  lugar.  El  Comisionado  
Adjunto  vuelve  dudoso  al  asesinato  de  Streatham  y  la  captura  de  los  delincuentes  
capitales.

Así,  la  novela  de  Greene,  de  manera  más  amplia,  describe  el  estado  de  emergencia  
que  surge  de  una  crisis  en  el  imperialismo  mediante  el  cual  la  ley  y  la  pena  de  
muerte  se  mantienen  frente  a  la  disidencia  implícitamente  aliada  dentro  de  la  nación  
en  la  forma  del  Partido  Comunista  y  sin  él  en  la  resistencia  no  blanca  al  Imperio  que  
recuerda  el  Subcomisionado.
Si  bien  nunca  sabemos  exactamente  dónde  completó  el  brutal  servicio  colonial  
el  asistente  del  comisionado,  la  breve  pieza  en  prosa  de  Orwell  'A  Hanging' (1931)  
refleja  más  directamente  las  'más  de  150  ejecuciones  al  año'  llevadas  a  cabo  en  la  
Birmania  colonial  durante  el  tiempo  de  Orwell  allí.  29  Estas  cifras  extremas  de  150  
ejecuciones  por  año  durante  el  período  de  1922  a  1927  son  números  notablemente  
más  altos  que  en  Gran  Bretaña,  el  centro  imperial,  donde  la  información  
proporcionada  a  la  Comisión  Gowers  sugiere  solo  138  ejecuciones  en  toda  la  
década.30  Peggy  Kamuf  refeja  que  en  'Un  Ahorcamiento'
Machine Translated by Google

204 K.  EBURY

la  pena  capital  se  asemeja  a  'algún  antiguo  rito  de  sacrificio'.31  Mientras  que  el  
diagnóstico  de  Kamuf  refleja  con  precisión  la  arbitrariedad  y  la  naturaleza  ritual  de  la  
violencia  colonial  blanca,  no  advierte  el  uso  de  discursos  necropolíticos  eugenésicos  por  
parte  de  Orwell.  Orwell  racializa  la  pena  de  muerte  mucho  más  allá  de  la  víctima  del  
ahorcamiento,  un  "hindú,  un  hombre  enclenque,  con  la  cabeza  rapada  y  vagos  ojos  
líquidos".32  De  hecho,  la  mirada  racista  del  narrador  es  inusualmente  precisa  y  
estereotipada,  en  contraste  con  los  recuerdos  borrosos  del  asistente  del  comisionado  de  
Greene.  El  ojo  de  Orwell  absorbe  en  un  espacio  muy  breve  a  los  'hombres  morenos  y  
silenciosos'  que  'van  a  ser  ahorcados  dentro  de  una  semana  o  dos';  'seis  guardianes  
indios';  el  superintendente  europeo  de  la  cárcel,  con  su  'bigote  cepillo  de  dientes  gris';  el  
carcelero  jefe,  Francis,  quien  a  pesar  de  su  nombre  en  inglés  es  'un  dravidiano  gordo'  
con  una  'mano  negra';  un  'joven  carcelero  euroasiático';  e  incluso  el  perro  mestizo,  'mitad  
Airdale,  mitad  paria',  que  interrumpe  la  ejecución  en  todo  momento.33  En  este  
pensamiento  eugenésico  detallado  dentro  de  la  escena  de  la  ejecución,  Orwell  se  
esfuerza  por  resaltar  la  complicidad  tanto  del  colonizado  como  del  colonizador.  en  la  
ejecución,  aunque  el  verdugo  nativo  es  de  hecho  un  convicto  involuntario  retenido  
prisionero  en  la  cárcel.  La  realidad  de  la  ejecución  supuestamente  genera  un  sentimiento  
de  solidaridad  horrorizada:  'Todos  habían  cambiado  de  color',  señala  irónicamente  
Orwell.34  Y  cuando  la  ejecución  ha  terminado  con  seguridad,  todos  están  vinculados  a  
través  de  los  rituales  occidentales  de  masculinidad:  cigarrillos,  whisky  y  risas  incómodas.  
de  modo  que  una  anécdota  de  una  ejecución  fallida  eventualmente  'parecía  
extraordinariamente  divertida.
Tomamos  una  copa  todos  juntos,  nativos  y  europeos  por  igual,  bastante  amigablemente.
El  muerto  estaba  a  cien  metros  de  distancia.'35
En  'Shooting  an  Elephant' (1936)  de  Orwell,  el  narrador,  un  oficial  de  la  policía  
colonial,  'ejecuta'  a  un  elefante  que  ha  estado  alborotado,  destruyendo  propiedades  y  
matando  a  un  lugareño  pisoteándolo.36  Para  cuando  mata  al  elefante,  ya  no  es  una  
amenaza,  llevando  las  acciones  del  narrador  de  Orwell  al  ámbito  de  la  pena  de  muerte  
cuando  responde  a  las  demandas  de  la  multitud  de  que  el  elefante  sea  castigado.37  El  
narrador  ha  iniciado  la  historia  con  un  relato  de  las  condiciones  coloniales  en  las  que  '  el  
sentimiento  antieuropeo  era  muy  amargo»,  lo  que  tal  vez  explique  su  sentimiento  de  
estar  sitiado  por  su  público,  un  «mar  de  caras  amarillas»  con  «ropas  chillonas».38  El  
elefante  es  sacrificado  como  una  especie  de  animal  tótem  sacrificado  ( véase  el  capítulo  
5):  su  vida  es  el  precio  por  el  cual  el  poder  británico  se  mantiene  en  la  zona,  aunque  el  
propio  narrador  ya  ha  'decidido  que  el  imperialismo  era  una  cosa  malvada  y  cuanto  antes  
abandoné  mi  trabajo  […]  mejor'.39  Su  fallida  matanza  del  elefante  repr  presenta  su  
crítica  racional  simultánea  del  imperio  junto  con  un  impulso  afectivo  de  asesinar  
profundamente  conectado  con
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 205

racismo,  a  los  cuales  él  llama  'los  subproductos  normales  del  imperialismo':  'Con  una  
parte  de  mi  mente  pensaba  en  el  Raj  británico  como  una  tiranía  inquebrantable  […]  
con  otra  parte  pensaba  que  la  mayor  alegría  del  mundo  sería  sería  clavar  una  
bayoneta  en  las  tripas  de  un  sacerdote  budista'.40  La  muerte  del  elefante  está  
indudablemente  conectada  con  el  segundo  impulso  hacia  la  violencia,  pero  el  final  de  
la  historia  revela  una  necropolítica  colonial  más  extrema  que  rodea  al  narrador,  
expresada  a  través  de  un  repentino  brote  de  racismo  explícito  en  el  Club  Colonial:

Los  hombres  mayores  dijeron  que  yo  tenía  razón,  los  más  jóvenes  dijeron  que  era  
una  maldita  vergüenza  dispararle  a  un  elefante  por  matar  a  un  culi,  porque  un  
elefante  valía  más  que  cualquier  maldito  culi  de  Coringhee.  Y  después  me  alegré  
mucho  de  que  hubieran  matado  al  culi;  me  dio  legalmente  la  razón  y  me  dio  un  
pretexto  suficiente  para  dispararle  al  elefante.  A  menudo  me  preguntaba  si  alguno  
de  los  otros  se  daría  cuenta  de  que  lo  había  hecho  únicamente  para  evitar  quedar  como  un  tonto.41

La  experiencia  directa  de  Orwell  en  el  mantenimiento  de  la  ley  y  el  orden  en  Birmania  
infecta  su  obra  con  un  carácter  más  totalmente  antiimperialista  y  antipena  de  muerte.
No  obstante,  aparentemente  no  puede,  al  menos  en  estos  dos  ejemplos,  neutralizar  
la  imaginación  racial  que  legitima  la  disparidad  entre  el  alto  número  de  ejecuciones  
en  Birmania  en  comparación  con  Gran  Bretaña  y  que  está  tentado  a  deshumanizar  
completamente  a  los  ciudadanos  coloniales.
De  hecho,  sociólogos  poscoloniales  como  Ranajit  Guha  y  Barry  Hindess  han  
utilizado  "Disparar  a  un  elefante"  como  una  forma  de  criticar  las  filosofías  del  
liberalismo  anticolonial.  Para  ellos,  a  pesar  de  su  ironía  y  su  desprecio  por  sí  mismo,  
el  narrador  de  Orwell  muestra  “el  disgusto  de  un  liberal  cultivado,  por  un  lado,  por  
trabajar  y  vivir  entre  personas  a  las  que  claramente  consideraba  inferiores  y,  por  el  
otro,  por  el  trabajo  sucio  del  gobierno  paternalista”.  ':  para  ellos,  las  respuestas  
afectivas  de  Orwell  ofrecen  un  caso  de  estudio  del  fracaso  del  liberalismo  para  valorar  
la  libertad  dentro  de  una  situación  colonial.42  Si  bien  está  claro  que  tanto  Greene  
como  Orwell  intentan  criticar  la  injusticia,  aún  así  terminan  reforzando  la  necropolítica  
colonial.  Deseo  resaltar  el  papel  de  la  masculinidad  blanca  tóxica  en  estos  textos:  
tanto  en  Greene  como  en  Orwell,  estos  testigos  críticos,  incluso  traumatizados,  de  la  
pena  de  muerte  colonial  también  son  perpetradores  privilegiados  de  la  violencia.  
Además,  como  ninguno  de  estos  autores  es  específico  sobre  los  crímenes  cometidos  
por  los  hombres  no  blancos  que  están  involucrados  en  la  ejecución,  la  realidad  es  
que  estas  narraciones  parecen  representar  no  una  lex  talionis,  con  una  equivalencia  
directa  entre  crimen  y  castigo ,  sino  un  estado  de  emergencia  más  ambiguo  y  
eugenésico  en  el  que  ser
Machine Translated by Google

206 K.  EBURY

no  blanco  podría  en  sí  mismo  ser  criminalizado.  La  limitación  y  el  carácter  indirecto  
de  esta  crítica  de  la  necropolítica  colonial  es  clara  en  el  contexto  del  relato  reciente  
de  Gopal  sobre  un  activismo  anticolonial  que  centró  las  voces  no  blancas  en  las  
décadas  de  1920  y  1930  a  través  de  sus  investigaciones  sobre  la  Liga  contra  el  
imperialismo  y  el  activismo  literario  que  lo  rodeaban,  incluida  la  obra  colaborativa  
Negro:  An  Anthology  de  Cunard,  discutida  anteriormente.43  Por  el  contrario,  en  el  
texto  final  que  examinaré  en  esta  sección,  And  Then  There  Were  None  (1939)  
de  Agatha  Christie,  los  personajes  con  diferencias  raciales  solo  están  presentes  
simbólicamente,  pero  la  pena  de  muerte  en  sí  misma  está  explícitamente  
racializada  y  los  sujetos  negros  son  metafóricamente  los  objetivos  de  la  violencia  
de  la  novela.  Hacia  el  final  del  período  de  entreguerras,  las  ansiedades  raciales  y  
coloniales  eran  especialmente  agudas,  como  se  refleja  en  el  título  original  de  
Christie,  Ten  Little  N*ggers.  Cabe  señalar  que  este  título  se  consideró  demasiado  
controvertido  para  el  contexto  estadounidense  incluso  en  el  momento  de  su  
primera  publicación,  mientras  que  desde  1985  esta  novela  también  se  ha  publicado  
con  el  título  de  la  edición  estadounidense.  Los  primeros  críticos  entendieron  el  
papel  de  la  pena  capital  en  la  trama:  un  crítico  del  Times  sugiere  que  las  víctimas  
de  la  novela  deben  "pagar  la  pena  por  un  asesinato  cometido  con  intención,  si  no  
de  hecho" .  y  el  colonialismo  en  el  centro  de  atención  incluso  cuando  se  es  
consciente  de  la  atmósfera  'funesta'  de  la  novela.45
Sostengo  que,  si  bien  Christie  concibe  la  pena  de  muerte  explícitamente  como  
el  material  de  un  thriller  o  incluso  de  una  narrativa  de  terror  (aunque  sin  adoptar  
una  postura  abolicionista),  la  novela  también  refleja  implícitamente  la  justicia  
sumaria  colonial.  Como  los  lectores  finalmente  aprenden  al  final  de  la  novela,  el  
perpetrador  de  Christie,  el  juez  Wargrave,  ha  comprado  una  isla,  llamada  'N  *  gger  
Island' (hasta  1985  en  el  Reino  Unido)  o  'Indian  Island' (en  la  versión  de  juego)  o  
'Soldier  Island' (en  la  edición  estadounidense  y  las  ediciones  posteriores  del  Reino  
Unido),  para  matar  o,  como  él  lo  ve,  'ejecutar'  a  los  asesinos  que  ha  invitado  como  invitados.
Dentro  de  la  historia  principal,  cada  uno  de  los  diez  invitados  es  asesinado  por  un  
perpetrador  invisible  que  llega  a  parecer  sobrenatural.  El  lector  inicialmente  cree  
que  el  propio  Wargrave  fue  una  de  las  primeras  víctimas  de  este  asesino  en  serie,  
aunque  en  realidad  fingió  su  propia  muerte  y  se  suicidó  al  final  de  su  "experimento".  
Sin  embargo,  en  última  instancia,  Wargrave  no  se  contenta  con  crear  un  "asesinato  
perfecto":  si  bien  no  hay  una  figura  detectivesca  y  los  lectores  son  testigos  del  
fracaso  de  la  investigación  policial  convencional,  al  final  de  la  narración  los  lectores  
reciben  su  confesión  en  un  mensaje  en  una  botella.  que  acababa  de  ser  encontrado.

El  crimen  de  Wargrave  apunta  hacia  el  linchamiento,  dado  el  marco  cuasijudicial  
establecido  para  justificar  el  crimen:  pero,  por  supuesto,  esto  no  es  'mafioso'.
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 207

justicia'  sino  más  bien  un  asesino  en  serie  que  actúa  solo.  En  lugar  de  una  
multitud,  estos  asesinatos  están  respaldados  por  capital  financiero:  es  la  fortuna  
personal  de  Wargrave,  adquirida  a  través  de  su  trabajo  legal  como  "juez  de  la  
horca",  la  que  proporciona  las  oportunidades  para  matar,  en  el  alquiler  de  la  casa  
y  la  isla.  Al  igual  que  en  la  novela  de  Greene,  donde  el  subdirector  sentía  nostalgia  
por  un  deber  colonial  más  simple  que  no  incluiría  la  misericordia,  en  su  confesión  
Wargrave  describe  cómo  se  sintió  limitado  por  la  realidad  de  su  papel  en  la  
administración  de  justicia.  Si  bien  los  instintos  más  humanos  del  subjefe  de  policía  
significan  que  experimenta  las  cuestiones  en  juego  en  el  caso  de  Drover  como  un  
renuente  despertar  a  pesar  de  que  ha  estado  involucrado  en  la  violencia  colonial,  
Wargrave,  por  el  contrario,  siempre  ha  sentido  un  deseo  de  matar  que  finalmente  
no  fue  satisfecho  por  el  el  simbolismo  de  la  gorra  negra  y  los  rituales  de  la  
sentencia  capital.46  Él  refeja  que  'Desde  hace  algunos  años  he  sido  consciente  
de  un  cambio  dentro  de  mí,  una  disminución  del  control:  un  deseo  de  actuar  en  
lugar  de  juzgar.  He  querido  —permítanme  admitirlo  con  franqueza—  cometer  un  
asesinato  yo  mismo  ».47  Una  vez  que  recibe  un  diagnóstico  terminal,  elige  
víctimas  que  están  «fuera  del  alcance  de  la  ley»  e  impone  un  simbolismo  
imperialista  y  racista  a  su  proyecto  basado  en  'Una  rima  infantil  de  mi  infancia  [...]  
Me  había  fascinado  cuando  tenía  dos  años:  la  disminución  inexorable,  la  sensación  
de  inevitabilidad'.48  No  debemos  dejarnos  engañar  por  el  hecho  de  que  todas  las  
víctimas  de  Wargrave  son  blancas.  La  rima  infantil  de  Wargrave,  inspiración  de  
sus  crímenes  y  de  la  novela,  siempre  ha  sido  racista:  originaria  del  contexto  
estadounidense,  se  cree  que  una  balada  publicada  en  1868  por  Septimus  Winner  
es  la  primera  versión  titulada  'Ten  Little  “Injuns”',  mientras  que  una  versión  paralela  
de  la  canción  surgió  ya  en  1869  con  el  objetivo  de  su  espectacular  violencia  
cambiado  a  'n*ggers'.  Ambas  versiones  de  la  rima  describen  una  extinción  gradual,  
aunque  en  su  mayoría  accidental,  de  un  grupo  ajeno,  y  ambas  versiones  
continuaron  circulando  ampliamente  hasta  que  apareció  la  novela  de  Christie.  La  
adaptación  teatral  estadounidense  de  la  novela  de  Christie  apareció  bajo  el  título  
Ten  Little  Indians  en  1944,  lo  que  implica  una  mayor  aceptabilidad  de  la  violencia  
contra  los  nativos  americanos  en  comparación  con  los  afroamericanos  en  el  
período.  Como  señala  J.  C.  Bernthal,  las  tensiones  entre  la  'obediencia  consciente  
de  las  reglas  y  sus  deseos  carnales'  de  Wargrave  conducen  a  'lo  que  Wargrave  
llama  'asesinatos  a  gran  escala',  casi  la  expresión  que  usó  por  primera  vez  Joseph  
Conrad  para  describir  la  colonización'.49  Aunque  Bernthal  no  Aunque  no  explora  
esta  idea  más  a  fondo,  ya  que  ve  la  novela  principalmente  como  una  respuesta  a  
la  crisis  de  la  Segunda  Guerra  Mundial,  argumenta,  sin  embargo,  que  "también  
fue  a  mediados  o  finales  de  la  década  de  1930  cuando  comenzó  la  ficción  criminal  
británica  y  estadounidense,  todavía  en  gran  medida  sin  involucrarse  con
Machine Translated by Google

208 K.  EBURY

política  internacional,  para  cuestionar  su  propia  autocontención  en  asuntos  de  
justicia”.  50  Por  lo  tanto,  es  importante  señalar  que,  a  través  de  su  rima  infantil,  
Wargrave  adopta  una  premisa  eugenésica  de  extinción  racial  colonial  gradual,  
originada  inicialmente  en  el  contexto  estadounidense,  como  central.  a  su  plan  
de  ejecución  sumaria.  En  un  giro  macabro,  diseña  los  métodos  de  cada  matanza  
para  reflejar  la  rima;  después  de  cada  muerte,  destruye  una  de  las  figuras  chinas  
de  niños  negros  que  originalmente  dejó  en  el  comedor  como  advertencia  (estos  
adornos  son  soldados  en  versiones  posteriores).  La  psicología  de  Wargrave,  
que  combina  el  simbolismo  de  la  supremacía  blanca  arraigada  en  la  infancia  
con  un  deseo  de  asesinar  que  no  se  extiende  a  la  comprensión  compasiva  de  
estos  impulsos  en  los  demás,  es  especialmente  impactante  en  un  juez  que  a  lo  
largo  de  su  vida  ha  asumido  un  poder  soberano  sobre  la  vida.  y  la  muerte,  
encajando  con  el  diagnóstico  de  Reik  sobre  la  patología  de  la  pena  capital.  De  
hecho,  Reik  afirma  en  The  Unknown  Murderer  que  los  impulsos  narcisistas  y  
sádicos  son  a  menudo  la  base  del  juicio,  especialmente  en  los  casos  capitales,  
argumentando  que  "las  autoridades  de  la  ley  prefieren  el  asesinato  judicial  a  
cualquier  cosa  que  pueda  comprometerlos" .  mayoría  de  los  jueces  a  admitir  un  
error  de  justicia  debido  al  'principio  de  la  omnipotencia  del  pensamiento',  junto  
con  la  culpa  inconsciente  y  el  narcisismo,  Reik  muestra  que  frente  a  la  
ambigüedad,  los  jueces  construyen  una  creencia  incuestionable  de  que  
entienden  lo  que  realmente  sucedió,  por  lo  que  a  partir  de  circunstancias  
circunstanciales  evidencia,  los  jueces  ajustan  los  hechos  al  dirigir  al  jurado:  "él  
está,  como  un  dios,  remodelando  la  realidad  de  acuerdo  con  su  voluntad  ".  
parece  ser  la  encarnación  de  esta  fuerza  punitiva,  patriarcal  y  primitiva  de  la  ley  
que  apuntaló  el  colonialismo.53  En  respuesta  a  su  situación,  desde  el  momento  
en  que  su  p  eril  se  revela,  el  sentido  de  su  propia  humanidad  de  sus  víctimas  se  
reduce.  Se  experimentan  a  sí  mismos  como  racialmente  otros  y  como  
animalizados:  el  narrador  de  Christie  reflexiona:  “Y  todos  ellos,  de  repente,  se  
parecían  menos  a  los  seres  humanos.  Estaban  recurriendo  a  tipos  más  
bestiales',54  mientras  que  otro  personaje  refeja  'Somos  el  zoológico...  Anoche,  
ya  casi  no  éramos  humanos.  Somos  el  Zoo'.55

Si  bien  las  acciones  de  Wargrave  están  indudablemente  informadas  por  una  
lógica  racista  en  la  que  los  asesinos  blancos  se  reducen  a  la  'vida  desnuda'  
asociada  con  los  súbditos  coloniales,  la  naturaleza  del  crimen  de  Phillip  Lombard  
agrega  una  capa  adicional  de  complejidad  racial,  que  admite  libremente  ( a  
diferencia  de  otros  personajes).  En  la  grabación  de  gramófono  que  Wargrave  
establece  al  comienzo  de  su  complot  de  asesinato,  Lombard  es  acusado  de  asesinatos.
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 209

conectado  explícitamente  con  el  colonialismo:  'Philip  Lombard,  que  en  una  
fecha  de  febrero  de  1932,  usted  fue  culpable  de  la  muerte  de  veintiún  hombres,  
miembros  de  una  tribu  de  África  Oriental'.56  Un  aventurero  colonial,  Lombard  
sonrió  y  explicó :

¡La  historia  es  bastante  cierta!  ¡Los  dejé!  Cuestión  de  autoconservación.  Estábamos  
perdidos  en  el  monte.  Yo  y  un  par  de  compañeros  tomamos  la  comida  que  había  y  salimos  
[…]  No  es  exactamente  el  acto  de  un  pukka  sahib,  me  temo.  Pero  la  autopreservación  es  
el  primer  deber  de  un  hombre.  Y  a  los  nativos  no  les  importa  morir,  ya  sabes.  No  se  
sienten  al  respecto  como  los  europeos.57

Lombard  y  Wargrave  comparten  una  comprensión  aguda  de  la  base  colonial  
de  la  psicología  de  la  violencia  de  cada  uno,  ya  que  Lombard  es  el  único  
personaje  que  sospecha  que  Wargrave  es  el  perseguidor  de  aquellos  en  la  
isla.58  Por  lo  tanto,  es  especialmente  preocupante  que  Lombard,  emparejado  
hasta  cierto  punto  con  Wargrave  (en  sus  inversiones  en  el  racismo  y  en  la  
gravedad  de  sus  crímenes),  es  elegido  por  Christie  en  su  adaptación  teatral  de  
la  novela  para  ser  (con  Vera  Claythorne)  un  personaje  cuya  inocencia  
finalmente  se  demuestra  y  se  le  permite  sobrevivir.59  sugiere  que,  como  en  
Greene  y  Orwell,  la  actitud  de  Christie  hacia  la  violencia  colonial  está,  como  
mínimo,  sin  resolver.
Todas  estas  representaciones  de  la  pena  de  muerte  colonial  —en  Greene,  
Orwell  y  Christie—  explotan  el  problema  de  la  raza  principalmente  para  
iluminar  la  psicología  de  los  personajes  centrales  masculinos  blancos.  Si  bien  
estos  textos  pueden  conducir  a  los  lectores  hacia  una  posición  anticolonial  y/o  
antipena  de  muerte,  este  no  parece  ser  el  objetivo  principal:  en  cambio,  
encontramos  conexiones  con  el  primitivismo  y  el  atavismo,  compartidos  por  el  
modernismo  y  el  psicoanálisis,  y  con  el  colonialismo  tradicional.  ansiedades  
acerca  de  'volverse  nativo',  especialmente  dentro  de  las  huellas  de  El  corazón  
de  las  tinieblas  de  Conrad  identificable  como  una  influencia  en  los  tres  textos . ,  
reduciendo  a  meros  objetos  o  metáforas  a  los  sujetos  colonizados  víctimas  de  
la  violencia  blanca.  Sin  embargo,  como  ha  argumentado  Stephen  Frosh,  
"quizás  porque  habla  desde  el  corazón  del  colonialismo,  el  psicoanálisis  ofrece  
una  vía  para  explicar  el  funcionamiento  de  la  mente  colonial  y  su  legado  en  el  
mundo  poscolonial".61  Aquí,  la  fuerza  afectiva  de  estos  representaciones  de  
la  necropolítica,  incluidos  el  trauma  y  la  ambivalencia  en  el  caso  de  los  
personajes  de  Greene  y  Orwell,  y  el  horror,  el  placer  y  la  identificación  en  
relación  con  el  juez  de  Christie
Machine Translated by Google

210 K.  EBURY

Wargrave—hacen  preguntas  valiosas  sobre  la  psicología  colonial  a  pesar  de  que  
requieren  'una  relación  parasitaria  con  la  negrura'.62

Raza,  linchamiento  y  pena  de  muerte  en  Richard
El  hijo  nativo  de  Wright  (1940)
La  segunda  mitad  de  este  capítulo  examinará  la  pena  de  muerte  estadounidense  en  
la  primera  mitad  del  siglo  XX,  investigando  cómo  una  historia  de  esclavitud  y  
linchamientos  da  forma  a  las  representaciones  de  los  escritores  negros  sobre  el  
crimen  y  la  pena  capital.  Mi  enfoque  particular  estará  en  Native  Son  (1940)  de  
Richard  Wright,  pero  también  consideraré  el  contexto  histórico  y  cultural  más  amplio  
en  torno  a  la  raza,  el  linchamiento  y  la  pena  de  muerte  estadounidense  que  destila  
la  novela.  El  trabajo  de  Wright  difiere  de  las  ficciones  del  colonialismo  discutidas  
anteriormente,  y  también  es  distinto  de  la  mayoría  de  las  representaciones  de  
linchamientos  en  las  que  la  víctima  a  menudo  todavía  no  tiene  voz  y  está  objetivada,  
al  representar  una  imagen  compleja  de  una  subjetividad  negra  dividida  entre  la  condición  de  víctima
Dentro  de  la  novela,  el  protagonista  de  Wright,  Bigger  Thomas,  comete  dos  crímenes:  
el  asesinato  de  la  hija  blanca  de  su  empleador,  Mary  Dalton,  y  la  violación  y  asesinato  
de  su  novia  negra  Bessie  Mears.  Pero  la  sociedad  blanca  de  Chicago  solo  está  
preocupada  por  el  destino  de  Mary.  En  su  prefacio  a  Native  Son,  'How  Bigger  Was  
Born',  Wright  combina  su  herencia  de  pensamiento  marxista  y  psicoanalítico  para  
revelar  el  asesinato  accidental  de  Mary  por  parte  de  Bigger  y  la  violación  y  asesinato  
deliberados  de  Bessie  como  el  producto  narrativo  de  sus  propias  experiencias  reales  
de  muerte.  racismo.  La  novela  de  Wright  depende,  primero,  de  la  racialización  de  la  
pena  de  muerte  por  violación  y,  segundo,  del  cambio  histórico  del  linchamiento  a  la  
pena  de  muerte  como  la  fuerza  biopolítica  predominante  que  da  forma  a  la  
masculinidad  negra.
Eli  Zaretsky  ha  argumentado  que  Wright  combinó  una  visión  marxista  de  la  cultura  
con  su  estatus  único  como  "el  primer  intelectual  afroamericano  en  comprometerse  
plenamente  con  Freud"  durante  un  período  en  el  que  el  psicoanálisis  estaba  
cambiando  su  énfasis  "de  una  teoría  del  inconsciente  a  una  teoría  de  la  Wright ,  de  
hecho,  tenía  una  copia  de  The  Unknown  Murderer  de  Reik  en  su  biblioteca  personal  
y,  como  mostraré  más  adelante,  tuvo  un  contacto  sustancial  con  psicoanalistas  como  
Benjamin  Karpman  y  Frederic  Wertham  sobre  el  racismo  y  el  crimen  después  de  que  
Native  Son  fuera  asesinado.  publicado.64  En  Bigger  Thomas,  Wright  sacrifica  una  
versión  de  sí  mismo  considerada  por  la  sociedad  como  digna  de  la  silla  eléctrica,  que  
Wright  ve  como  simplemente  más  dañada  psicológicamente  que  él  mismo.  Cuando  
nació  Wright,  en  1908,  el  histórico
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 211

ya  se  había  alcanzado  el  pico  de  los  linchamientos  (en  1892),  y  en  su  juventud  en  la  
década  de  1920,  como  señala  James  W.  Clarke,  "las  ejecuciones  de  personas  negras  
superaron  a  los  linchamientos  por  primera  vez".65  Clarke  argumenta  que  "el  declive  de  
los  linchamientos  fue  acelerado  por  un  sistema  pernicioso  de  ejecuciones  ordenadas  
por  tribunales  que  cumplían  el  mismo  propósito',  ya  que  los  estados  con  grandes  
poblaciones  negras  cambiaron  de  ejecuciones  extrajudiciales  a  la  pena  capital,  y  los  
estados  del  sur  llamaron  explícitamente  a  las  ejecuciones  'linchamientos  legales'.66  
Para  la  década  de  1930  en  estos  estados  del  sur  '75  por  ciento  de  todas  las  personas  
condenadas  a  muerte  […]  eran  negros'.67  Maggie  E.  Morris  Davis  ha  rastreado  
recientemente  este  cambio  del  linchamiento  a  la  ejecución  dentro  de  la  poesía  
afroamericana  de  la  época,  sugiriendo  que  los  poetas  dieron  una  nueva  expresión  al  
sufrimiento  del  sujeto  linchado  en  respuesta  al  cambio.68  Vemos  algo  similar  en  el  
verso  libre  del  propio  poema  de  linchamiento  de  Wright,  'Between  the  World  and  
Me' (1935),  donde  la  víctima  habla  a  través  del  poeta  que  se  encuentra  con  la  escena  de  la  violencia.  C
Una  simbiosis  de  los  conceptos  de  linchamiento  y  ejecución  legal,  con  la  pena  de  
muerte  formal  mantenida  por  temor  a  la  violencia  de  las  turbas,  también  se  refleja  en  
los  debates  fuera  del  contexto  estadounidense.  Por  ejemplo,  en  los  debates  
parlamentarios  británicos  sobre  la  pena  de  muerte  militar  en  la  década  de  1920,  varios  
de  los  parlamentarios  que  defendían  el  mantenimiento  del  statu  quo  sugirieron  que  si  
se  eliminaban  los  delitos  capitales,  los  soldados  podrían  imponer  la  justicia  popular,  
mientras  que  en  un  debate  de  1938  sobre  la  pena  capital  civil,  se  argumentó  que  debido  
a  que  la  opinión  pública  estaba  muy  por  detrás  del  sentimiento  parlamentario,  si  se  
aboliera  la  pena  de  muerte,  se  correría  el  riesgo  de  que  Gran  Bretaña  se  'expusiera  por  
primera  vez  en  su  historia  a  los  horrores  de  la  ley  de  linchamiento'.69  En  Al  mismo  
tiempo,  los  activistas  abolicionistas  británicos,  como  Violet  Van  der  Elst,  también  
utilizaron  las  preocupaciones  sobre  los  linchamientos,  el  racismo  y  la  justicia  popular  
dentro  del  sistema  estadounidense  como  una  parte  emotiva  de  su  llamamiento  contra  
la  práctica  de  la  pena  capital  en  Gran  Bretaña.70
Native  Son  se  centra  directamente  en  la  interdependencia  del  linchamiento  y  la  
pena  de  muerte,  basándose  en  la  afirmación  final  de  Davis  de  que  "Hay  más  en  juego  
a  medida  que  el  racismo  se  vuelve  invisible,  silenciosa  y  arrogantemente  desfilando  
como  justicia".71  Mientras  que  los  textos  examinados  en  la  sección  anterior  Centrado  
en  el  colonialismo  británico  contemporáneo,  Abdul  R.  JanMohamed  ha  localizado  la  
raíz  de  la  descripción  de  la  muerte  de  Wright  en  las  paradojas  más  antiguas  de  la  
esclavitud  colonial  en  las  que  el  esclavo  está  obligado  a  "vivir  bajo  una  sentencia  de  
muerte  conmutada  condicionalmente",  lo  que  implica  un  "retorno  social".  ­muerte'.72  El  
esclavo,  o  el  sujeto  que  hereda  esta  historia,  debe  ajustar  sus  aspiraciones  de  vida  
para  vivir  en  el  estrecho  espacio  de  la  muerte  social  al  riesgo  de  la  muerte  real.  Al  
carecer  del  claro  concepto  de  necropolítica  de  Mbembe,  JanMohamed  responde  a
Machine Translated by Google

212 K.  EBURY

Wright  al  desarrollar  sus  propios  conceptos  innovadores  como  el  'sujeto  atado  a  la  
muerte'  y  el  'trabajo  del  sueño  de  la  muerte'  para  expresar  el  efecto  del  terror  del  
linchamiento  en  la  formación  del  sujeto  negro.73  De  hecho,  el  crimen  de  Bigger  y  
su  castigo  son  presentado  como  inevitable  dentro  de  la  estructura  de  las  famosas  
subsecciones  de  la  novela,  su  progresión  a  través  del  miedo  y  el  vuelo  hacia  el  
destino.  La  madre  de  Bigger  cree  que  las  transgresiones  más  insignificantes  de  su  
hijo  algún  día  podrían  ser  castigadas  con  la  muerte:  'Ustedes  creen  que  no  sé  lo  
que  están  haciendo  ustedes,  pero  lo  sé.  Y  la  horca  está  al  final  del  camino  por  el  
que  viajas,  muchacho.  Solo  recuerda  eso'.74  Ella  cree  que  su  advertencia  
mantendrá  a  su  hijo  a  salvo,  pero  en  realidad  eclipsa  y  sobredetermina  su  
existencia:  Bigger  es  consciente  de  'que  en  el  momento  en  que  permitiera  que  lo  
que  significaba  su  vida  entrara  completamente  en  su  conciencia,  él  mataría  él  o  
alguien  más'.75  Si  bien  la  advertencia  de  su  madre  no  puede  ayudarlo,  ya  que  la  
muerte  se  encuentra  en  todos  los  caminos,  el  primer  pensamiento  de  Bigger  sobre  
matar  accidentalmente  a  Mary  es,  sin  embargo,  la  silla  eléctrica,  induciéndolo  a  
exacerbar  un  crimen  accidental  desmembrando  y  quemando  el  cuerpo.  .76  Al  
hacerlo,  Bigger  también  despierta  la  sospecha  racializada  de  que  violó  a  Mary  antes  de  matarla.
La  pena  de  muerte  estadounidense  era  muy  diferente  a  la  que  se  practicaba  
en  Gran  Bretaña  y  sus  colonias  en  ese  momento,  ya  que  permitía  una  gama  más  
amplia  de  ejecuciones  por  delitos  no  letales,  incluida,  especialmente,  la  violación.  
Como  se  analizó  en  el  capítulo  anterior,  en  Gran  Bretaña  después  de  1930,  los  
únicos  delitos  capitales  no  letales  en  la  ley  civil  o  militar  eran  la  traición,  la  traición  
y  el  motín.  Allen  y  Clubb  muestran  'un  claro  sesgo  étnico'  al  sentenciar  por  estos  
delitos,  siendo  los  afroamericanos  proporcionalmente  mucho  más  propensos  a  ser  
ejecutados  por  violación.77  El  libro  de  Cutler  de  1905  sobre  el  linchamiento,  el  
primer  estudio  sobre  el  tema,  perpetuó  el  mito  violador  incluso  mientras  argumenta  
en  contra  de  la  práctica.78  En  el  siglo  XX,  aunque  los  linchamientos  finalmente  se  
redujeron,  este  aspecto  de  la  experiencia  afroamericana  empeoró  sustancialmente  
a  medida  que  avanzaba  el  siglo  con  un  aumento  en  las  ejecuciones  por  delitos  no  
letales,  especialmente  violación,  en  el  período.  1936­1945.79  En  las  obras  literarias  
de  la  época,  el  mito  del  violador  negro  era  tan  poderoso  que,  como  ha  argumentado  
Sondra  Guttman,  el  violador  de  Faulkner's  Sanctuary  (1931),  Popeye  Pumphrey,  
cuyas  acciones  también  provocan  el  linchamiento  de  un  hombre  inocente  ante  su  
ejecución  por  otros  delitos,  se  codifica  obsesivamente  como  negro  a  través  de  
frases  como  "la  presencia  negra  de  Popeye"  y  referencias  a  su  "amenaza  negra  y  
sin  nombre".80  La  "  negritud"  de  Popeye  permite  a  Faulkn  er  para  racializar  y  
desracializar  simultáneamente  la  pena  de  muerte,  incursionando  en  una  crítica  de  
la  cultura  del  linchamiento  a  través  de  la  muerte  del  blanco  Lee  Goodwin,  quien  
asume  la  culpa  del  crimen  de  Popeye,  pero  sin  cuestionar  la  idoneidad  de  la
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 213

ejecución  del  asesino  de  esposas  afroamericano  también  representado  en  la  novela,  a  
pesar  de  que  parece  tener  una  enfermedad  mental.
En  términos  del  tema  más  amplio  de  este  libro,  el  uso  de  la  pena  de  muerte  como  
castigo  por  violación  rompe  la  ordenada  equivalencia  de  la  lex  talionis;  incluso  cuando  la  
pena  capital  fue  ferozmente  cuestionada  por  autores  y  activistas,  a  menudo  se  encontraron  
con  las  manos  atadas  por  la  lógica  'natural'  y  de  'sentido  común'  que  exige  una  vida  a  
cambio  de  otra.  En  este  contexto  americano  que  estoy  examinando,  la  aplicación  racista  
de  la  pena  de  muerte  por  el  delito  de  violación  en  el  siglo  XX  revela  cómo  esa  lógica  
'natural'  y  de  'sentido  común'  en  estos  casos  no  es  la  lex  talionis,  sino  más  bien  diferente .  
formas  de  necropolítica.  En  'How  Bigger  Was  Born',  Wright  sugiere  que  una  sociedad  
estadounidense  racista  mantiene  deliberadamente  la  pena  de  muerte  para  los  delitos  
sexuales  porque  permite  castigar  la  subversión  de  las  jerarquías  raciales  de  Jim  Crow,  
especialmente  en  el  caso  de  parejas  mixtas  consensuadas:  'Si  un  negro  se  rebela  contra  
las  reglas  y  los  tabúes,  es  linchado  y  el  motivo  del  linchamiento  suele  denominarse  
violación'.81

Indudablemente,  Native  Son  fue  moldeado  por  los  juicios  de  los  Scottsboro  Boys,  
nueve  adolescentes  afroamericanos  acusados  de  una  violación  en  1931,  que  se  prolongó  
durante  la  década  de  1930  con  los  fiscales  buscando  agresivamente  la  pena  de  muerte  
en  cada  caso  individual.  El  caso  de  Scottsboro  también  se  menciona  directamente  en  la  
novela.82  Scottsboro  también  involucró  un  intento  de  linchamiento  poco  después  de  que  
los  acusados  fueran  arrestados,  mientras  que  aquellos  que  apoyaban  su  causa,  incluidos  
los  escritores  modernistas  publicados  en  la  antología  negra  de  Nancy  Cunard ,  compararon  
explícitamente  la  legalidad.  procedimientos,  que  involucraban  jurados  compuestos  
exclusivamente  por  blancos,  hasta  el  'linchamiento  legal'.83  El  evento  se  convirtió,  como  
sugiere  Gopal,  en  'metonímico'  del  rol  mortífero  del  racismo  tanto  en  el  colonialismo  como  
en  el  sistema  estadounidense.84  Como  ha  argumentado  Gopal,  el  La  antología  negra  y  
otras  colaboraciones  de  activistas  británicos,  europeos  y  estadounidenses  contra  
Scottsboro  'representaron,  sobre  todo  a  través  de  su  dimensión  transatlántica,  la  unión  
del  antirracismo  y  el  anticolonialismo  en  un  marco  global'.85  Mientras  que  poetas  negros  
como  T.  Thomas  Fortune  Fletcher  y  Carrie  Williams  Clifford  aportan  un  sentido  de  las  
voces  de  las  víctimas  a  la  antología  en  'That  Other  Golgotha'  y  'The  Black  Draftee  from  
Dixie',  el  poema  de  Cunard  'Southern  Sheriff'  ve  ntriloquia  y  critica  la  lógica  racista  blanca  
en  la  que  el  linchamiento  y  la  pena  de  muerte  son  armas  intercambiables  para  oprimir  a  
los  afroamericanos,  y  concluye:  "Esa  es  la  justicia  sureña/  no  las  turbas  de  linchamiento,  
sino  parte  de  la  ley  hablando".86

La  novela  de  Wright,  y  especialmente  la  escena  del  juicio  en  la  sección  final  de  
'Destino',  examina  en  última  instancia  la  triangulación  de  la  raza,  la  violación  y  la  pena  de  muerte.
Machine Translated by Google

214 K.  EBURY

en  el  estado  'progresista'  del  norte  de  Illinois.  Mientras  que  la  antología  de  Cunard  
se  dirigía  explícitamente  a  los  estados  del  sur,  en  el  texto  de  Wright  vemos  
exactamente  el  fenómeno  de  las  ejecuciones  con  solo  una  pretensión  de  legalidad  
identificada  por  Clarke,  en  la  que  "solo  cambió  la  forma  de  violencia"  a  medida  que  
decaía  el  linchamiento:  "después  de  juicios  rápidos  y  superficiales  ante  jueces  y  
jurados  blancos,  el  resultado  nunca  podría  estar  en  duda”.87  Bigger  entiende  
claramente  el  papel  del  discurso  de  la  violación  en  su  destino.  Por  ejemplo,  incluso  
antes  de  su  arresto,  entra  en  pánico  cuando  ve  la  frase  cargada  'AUTORIDADES  
INDICAN  CRIMEN  SEXUAL'  en  el  reportaje  periodístico  del  asesinato  de  Mary.  
Entiende  perfectamente  que  ahora  no  recibirá  un  juicio  justo,  ni  con  la  pena  capital  
ni  con  el  linchamiento  de  su  destino  'natural':

Esas  palabras  lo  excluyeron  por  completo  del  mundo.  Insinuar  que  había  cometido  un  
delito  sexual  era  pronunciar  la  sentencia  de  muerte;  significó  borrarlo  de  su  vida  incluso  
antes  de  que  fuera  capturado;  significaba  la  muerte  antes  de  que  llegara  la  muerte,  
porque  los  hombres  blancos  que  habían  leído  esas  palabras  lo  matarían  de  inmediato  
en  sus  corazones.88

Los  argumentos  de  Buckley  como  Fiscal  del  Estado  y  fiscal  en  el  caso  reflejan  
exactamente  el  cambio  simbólico  del  linchamiento  a  la  pena  capital  a  partir  de  la  
década  de  1920  y  el  aumento  en  las  ejecuciones  de  afroamericanos  por  violación  
en  el  período  1936­1945  discutido  anteriormente.  Buckley  ve  la  pena  de  muerte  
como  una  forma  de  piedad  en  comparación  con  el  linchamiento  e  inmediatamente  
utiliza  como  arma  la  amenaza  de  la  justicia  sumaria  para  asegurar  la  confesión  de  Bigger:

Buckley  llevó  a  Bigger  a  una  ventana  a  través  de  la  cual  miró  y  vio  las  calles  abajo  
llenas  de  masas  de  personas  en  todas  direcciones.  '¿Ves  a  ese  chico?
A  esa  gente  le  gustaría  lincharte.  Por  eso  te  pido  que  confíes  en  mí  y  hables  conmigo'89.

Más  adelante  en  la  novela,  se  muestra  que  las  palabras  de  Buckley  son  más  
que  simples  tácticas  brutales  para  obtener  una  confesión,  sino  más  bien,  mucho  
más  incómodas,  sus  creencias  sinceras  sobre  el  sistema  legal.  En  el  juicio  de  
Bigger,  Buckley  ofrece  varios  argumentos  similares,  afirmando  que  la  pena  de  
muerte  es  una  sentencia  indulgente  en  comparación  con  la  justicia  de  la  mafia  que  
ha  ayudado  a  movilizar,  utilizando  estereotipos  racistas  para  aprovechar  el  castigo  
máximo:  por  ejemplo,  "La  ley  es  fuerte  y  amable".  suficiente  para  permitirnos  a  
todos  sentarnos  hoy  aquí  en  esta  sala  del  tribunal  y  tratar  este  caso  con  interés  
desapasionado,  y  no  temblar  de  miedo  de  que  en  este  mismo  momento  algún  medio  humano
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 215

¡El  mono  negro  puede  estar  trepando  por  las  ventanas  de  nuestras  casas  para  violar,  
asesinar  y  quemar  a  nuestras  hijas!'90  y  'Esa  bestia  traicionera  debe  haber  sabido  
que  si  alguna  vez  se  vieran  las  marcas  de  sus  dientes  en  la  carne  blanca  de  sus  
senos,  él  ¡No  se  me  ha  concedido  el  alto  honor  de  sentarme  aquí  en  este  tribunal  de  
justicia!”.91  Nuestro  acceso  continuo  a  la  perspectiva  de  Bigger  durante  sus  crímenes  
expone  esta  retórica  deshumanizante  como  meras  fantasías  patológicas  de  la  
masculinidad  blanca  estadounidense.  De  hecho,  el  abogado  de  Bigger,  Max,  analiza  
explícitamente  los  orígenes  del  vigilantismo  y  los  linchamientos  en  la  culpa  patológica  
de  los  blancos:

¡Hay  culpa  en  la  rabia  que  exige  que  la  vida  de  este  hombre  sea  extinguida  tan  rápidamente!  
¡Hay  miedo  en  el  odio  y  la  impaciencia  que  impulsa  la  acción  de  la  turba  congregada  en  las  
calles  más  allá  de  esa  ventana!  Todos  ellos  […]  saben  y  sienten  que  sus  vidas  están  
construidas  sobre  un  hecho  histórico  de  maldad  contra  muchas  personas,  personas  de  
cuyas  vidas  han  desangrado  su  ocio  y  su  lujo.92

Al  diseñar  el  personaje  de  Max,  Wright  también  se  inspiró  en  el  trabajo  de  Darrow  en  
el  juicio  de  Leopold  y  Loeb.93  Y,  sin  embargo,  en  contraste  directo  con  la  exitosa  
defensa  de  Leopold  y  Loeb,  el  juez  de  Wright  considerará  la  declaración  de  Max  
durante  solo  una  hora  antes  de  decidir,  inevitablemente, ,  para  acabar  con  la  vida  de  Bigger.94
Además,  aunque  el  juicio  despierta  importantes  aspectos  autorreflexivos  del  
carácter  de  Bigger,  él  está  cada  vez  más  expuesto  al  racismo  antes  de  su  ejecución,  
en  una  experiencia  de  lo  que  él  llama  "la  muerte  antes  de  que  llegara  la  muerte".95  
Esta  experiencia  conduce  a  una  revelación  nihilista  sobre  el  la  noche  anterior  a  la  
ejecución  de  Bigger,  que  humilla  y  aliena  a  Max,  su  último  defensor:

¡Por  lo  que  maté  debe  haber  sido  bueno!  […]  No  sabía  que  estaba  realmente  vivo  en  este  
mundo  hasta  que  sentí  cosas  lo  suficientemente  fuertes  como  para  matar  por  ellas...  Es  la  
verdad,  Sr.  Max.  Puedo  decirlo  ahora,  porque  voy  a  morir.96

La  respuesta  de  Max  a  Bigger  es  principalmente  física:  retrocede,  'su  cuerpo  se  movía  
nerviosamente'  y  sus  'ojos  estaban  húmedos':  aunque  racialmente  diferenciado  como  
judío  y  comunista  en  algunos  contextos,  Max  siente  su  blancura  y,  lo  que  es  más  
importante,  su  condición  de  ser  vivo.  hombre  que  no  será  ejecutado,  demasiado  
visceralmente  para  responder  completamente  a  Bigger.97  Eli  Zaretsky  argumenta  que  
a  lo  largo  de  su  trabajo  Wright  'articula  un  principio  de  negatividad'  arraigado  en  el  
trauma,  citando  el  énfasis  de  Paul  Gilroy  en  una  'elección  repetida  de  la  muerte  en  
lugar  de  la  esclavitud' ,  'que  no  se  opuso  tanto  como  profundizó  y  complicó  la  afirmación
Machine Translated by Google

216 K.  EBURY

ideal  de  cultura  establecido  por  la  cultura  (blanca)  dominante'.98  Este  principio  de  
negatividad  tal  como  lo  expresa  Bigger  es  precisamente  lo  que  Max  no  puede  
afrontar,  incluso  con  sus  principios  marxistas,  y  la  escena  de  hecho  presagia  la  
propia  ruptura  de  Wright  con  el  comunismo. .

La  psicología  criminal  antirracista  de  Wright

A  pesar  de  la  crítica  de  Wright  a  la  capacidad  del  psicoanálisis  para  desafiar  la  
intersección  del  racismo  y  la  pena  de  muerte,  mientras  los  expertos  médicos  en  
Native  Son  expresan  prejuicios  virulentos  contra  Bigger,  su  descripción  del  crimen  
capital  negro  eventualmente  cambiaría  la  práctica  analítica  en  sí  misma,  moviendo  
la  conversación  sobre  desde  una  visión  reikiana  de  la  culpa  inconsciente  generalizada  
como  causa  del  crimen  hasta  un  enfoque  en  el  racismo  internalizado.  Muchas  de  las  
experiencias  más  importantes  de  Wright  con  el  psicoanálisis  y  la  pena  de  muerte  
ocurrirían  después  de  Native  Son,  inspirado  por  su  trabajo  en  esa  novela.  El  
compromiso  de  Wright  tomó  la  forma  de  "encuentros  altamente  personales  con  el  
psicoanálisis"99  e  incluyó  reuniones  y  proyectos  políticos  compartidos  con  
psicoanalistas,  como  Frederic  Wertham  y  Benjamin  Karpman,  quienes  trascendieron  
muchas  de  las  limitaciones  de  Freud  con  respecto  a  la  raza.  Estos  analistas  
proporcionaron  un  tratamiento  adaptado  a  las  condiciones  sociales  de  los  negros  a  
través  de  instituciones  como  la  Clínica  Lafargue  en  Harlem,  así  como  estudios  de  
expertos  y  testimonios  en  nombre  de  los  delincuentes  capitales  afroamericanos.100  
Wertham  también  argumentó  en  contra  de  la  segregación  en  Delaware,  en  un  
preludio  de  Brown  v.  The  Board  of  Education.101  Estas  influencias  sobre  Wright  han  
sido  señaladas  durante  mucho  tiempo  por  los  estudiosos,  pero  nunca  antes  se  
habían  relacionado  directamente  con  su  actitud  hacia  la  pena  de  muerte.
Native  Son  también  entra  formalmente  en  la  historia  del  psicoanálisis  poscolonial  
en  la  cita  de  la  novela  de  Frantz  Fanon  en  su  famoso  ensayo  de  1952,  The  Fact  of  
Blackness.  Ante  el  poder  del  horror  del  'mito  del  negro'  y  la  expectativa  de  violencia  
negra  del  mundo  blanco,  Fanon  argumenta  que  Bigger  responde  a  través  de  una  
pulsión  de  muerte  irracional:  'Para  poner  fin  a  su  tensión,  actúa,  responde  a  la  
anticipación  del  mundo',  sacando  la  conclusión  psicológica  más  amplia  de  la  novela  
de  que  'El  negro  es  un  juguete  en  las  manos  del  hombre  blanco;  entonces,  para  
romper  el  ciclo  infernal,  explota'.102  Al  cerrar  este  capítulo,  quiero  reconocer  la  
influencia  de  Wright  en  la  teoría  poscolonial  y  el  psicoanálisis  antirracista,  así  como  
reconocer  la  importancia  de  su  traslado  a  Francia  en  1947.  participar  en  la  lucha  
anticolonial.  El  activismo  posterior  de  Wright  es  la  culminación  de  las  conexiones  
intelectuales  y  emocionales  desarrolladas  en  respuesta  a  la  Scottsboro.
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 217

caso  entre  el  racismo  mortífero  tanto  en  el  contexto  colonial  como  en  el  estadounidense.  
En  su  experiencia  posterior  a  la  Segunda  Guerra  Mundial,  este  cambio  de  pensamiento  
más  internacionalista,  que  en  última  instancia  coloca  la  experiencia  de  Bigger  y  la  propia  
lectura  del  psicoanálisis  de  Wright  dentro  de  una  lucha  más  amplia  contra  una  ley  formada  
por  un  proyecto  cultural  de  colonos  blancos,  está  moldeado  por  el  reconocimiento  de  
Wright  de  que,  como  Zaretsky  argumenta  que  “el  etnocidio  no  es  una  violación  del  proyecto  
emancipador  de  la  modernidad,  sino  su  característica  definitoria”.103

notas
1.  Lizzie  Seal  y  Alexa  Neale,  'Raza,  racialización  y  “sentido  común  colonial”  en  casos  
capitales  de  hombres  de  color  en  Inglaterra  y  Gales,  1919–1957',  'Colección  
especial:  literatura,  derecho  y  psicoanálisis',  Biblioteca  Abierta  de  Humanidades ,  
5.1  (2019):  1–21.  DOI:  https://doi.  org/10.16995/olh.471.

2.  Stacey  Hynd,  'Matar  a  los  condenados:  la  práctica  y  el  proceso  de  la  pena  capital  
en  el  África  británica,  1900–1950'  The  Journal  of  African  History,  vol.  49,  núm.  3  
(2008):  403–418  (403,  406).
3.  Howard  W.  Allen  y  Jerome  M.  Clubb,  Race,  Class  and  the  Death  Penalty:  Capital  
Punishment  in  American  History,  Nueva  York:  State  University  of  New  York  Press,  
2008,  12.
4.  James  W.  Clarke  'Sin  miedo  ni  vergüenza:  linchamiento,  pena  capital  y  la  
subcultura  de  la  violencia  en  el  sur  de  Estados  Unidos',  British  Journal  of  Political  
Science,  vol.  28,  núm.  2  (1998):  269–289  (286).
5.  Achille  Mbembe,  'Necropolítica',  trad.  por  Libby  Meintjes,  Cultura  pública,  vol.  15,  
núm.  1  (2003):  11–40  (22–23).  Véase  también  su  libro  completo  más  reciente  
sobre  este  tema:  Necropolitics,  trad.  por  Steve  Corcoran,  Durham,  NC:  Duke  
University  Press,  2019.
6.  Nancy  Cunard,  'Prólogo',  Negro:  An  Anthology,  Nueva  York:  Londres,  1970,  xxxi­
xxxii  (xxxi).
7.  GRUPO  SURREALISTA,  'Humanitarismo  Asesino',  trad.  por  Samuel  Beckett,  
Negro:  una  antología,  352–353  (353).
8.  Priyamvada  Gopal,  Insurgent  Empire:  Anticolonial  Resistance  and  British  Dissent,  
Londres,  Verso,  2019,  306.
9.  Sigmund  Freud,  Totem  and  Taboo  (1913),  The  Standard  Edition  of  the  Complete  
Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  XIII  (1913–1914),  trad.  por  
Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  ix–164.
10.  Freud,  Tótem  y  tabú,  1.
11.  Para  una  reflexión  sobre  cómo  la  identidad  judía  de  Freud  infectó  sus  actitudes  
hacia  el  colonialismo  racial  y  de  asentamiento,  véase  Edward  Said,  Freud  and  
the  Non  European,  London:  Verso,  2004.
Machine Translated by Google

218 K.  EBURY

12.  Stephen  Frosh,  'Psicoanálisis,  colonialismo,  racismo',  Journal  of  Theoretical  and  
Philosophical  Psychology,  vol.  33,  núm.  3  (2013):  141–154.
13.  Abdul  R.  JanMohamed,  The  Death­Bound­Subject:  Archaeology  of  Death  de  Richard  
Wright,  Durham  y  Londres:  Duke  University  Press,  2005,  1.

14.  [Tres  folletos  ([A]­C)  publicados  por  la  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital,  
Comité  Indio  y  Colonial],  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital,  Comité  Indio  y  
Colonial,  [Londres],  [1909],  The  British  Library,  Colección  de  referencia  general  8425.h.
(13–15).

15.  Sir  Ernest  Arthur  Gowers  et  al.  Royal  Commission  on  Capital  Punishment,  1949–1953,  
INFORME,  presentado  al  Parlamento  por  orden  de  Su  Majestad  en  septiembre  de  1953  
(también  conocido  como  Informe  de  la  Comisión  Gowers),  Londres:  Her  Majesty's  
Stationery  Office,  1953,  párrafo  606,  página  212.
16  Véase,  por  ejemplo,  James  Scannell,  'The  Method  is  Unsound:  The  Aesthetic  Dissonance  
of  Colonial  Justifcation  in  Kipling,  Conrad,  and  Greene',  Style,  vol.  30,  No.  3  (1996):  409–
432  y  Valerie  Kennedy,  'Búsqueda  de  Conradian  versus  aventura  dudosa:  Graham  y  
Barbara  Greene  en  África  Occidental',  Studies  in  Travel  Writing,  vol.  19,  núm.  1  (2015):  
48–65.
17.  Graham  Greene,  Es  un  campo  de  batalla,  Kingswood:  The  Windmill  Press,
1952,  2.
18.  Greene,  es  un  campo  de  batalla,  16.
19.  Greene,  es  un  campo  de  batalla,  4.
20.  Greene,  es  un  campo  de  batalla,  1.
21.  Greene,  Es  un  campo  de  batalla,  146–147.
22.  Greene,  es  un  campo  de  batalla,  19.
23.  Greene,  Es  un  campo  de  batalla,  147.
24.  Greene,  Es  un  campo  de  batalla,  146.
25.  Greene,  Es  un  campo  de  batalla,  189.
26.  Greene,  Es  un  campo  de  batalla,  194–195.
27.  Véase  Lynne  Cheney,  '  El  agente  secreto  de  Joseph  Conrad  y  It's  a  Battlefield:  A  Study  in  
Structural  Meaning'  de  Graham  Greene,  Modern  Fiction  Studies,  vol.  16  (1970):  117–
131;  Robert  Pendleton,  'Arabesques  of  Infuence:  The  Repressed  Conradian  Masterplot  
in  the  Novels  of  Graham  Greene',  Conradiana,  vol.  25,  núm.  2  (1993):  83–98;  Malika  
Rebai  Maamri,  'Caos  cósmico  en  El  agente  secreto  y  Es  un  campo  de  batalla  de  Graham  
Greene  ',  Conradiana,  vol.  40,  núm.  2  (2008):  179–192.

28.  Gopal,  Insurgent  Empire,  244–278  y  279–318.
29.  John  Rodden  y  John  Rossi,  Introducción  de  Cambridge  a  George  Orwell,  Cambridge:  
Cambridge  University  Press,  2012,  64.
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 219

30.  Gowers  et  al.  'Recomendaciones  de  la  Tabla  I  a  la  Misericordia  (Inglaterra  y  Gales)'  
y  'Recomendaciones  de  la  Tabla  II  a  la  Misericordia  (Escocia)',  Comisión  Real,  
párrafos  31–35,  páginas  9–10.
31.  Peggy  Kamuf,  Literature  and  the  Remains  of  the  Death  Penalty,  Nueva  York:  
Fordham  University  Press,  58.
32.  Orwell,  'A  Hanging',  Shooting  an  Elephant:  and  Other  Essays,  Londres:  Secker  and  
Warburg,  1950,  11.
33.  Orwell,  'Un  ahorcamiento',  11–12.
34.  Orwell,  'Un  ahorcamiento',  15.
35.  Orwell,  'Un  ahorcamiento',  17.
36.  Los  críticos  llaman  a  'Shooting  an  Elephant'  y  'A  Hanging'  ensayos  o  cuentos.  John  
Rodden  sugiere  que  'el  consenso  actual  es  que  'A  Hanging'  es  'facción',  un  ensayo  
basado  en  una  autobiografía' ("A  Hanging"
Circa  80',  The  MidWest  Quarterly,  vol.  56,  núm.  1  (2014):  70–85  (78)).
37.  George  Orwell,  'Shooting  an  Elephant',  Shooting  an  Elephant:  and  Other  Essays,  
Londres:  Secker  and  Warburg,  1950,  pág.  6.
38.  Orwell,  'Disparar  a  un  elefante',  1.
39.  Orwell,  'Disparar  a  un  elefante',  1.
40.  Orwell,  'Disparar  a  un  elefante',  2.
41.  Orwell,  'Disparar  a  un  elefante',  10.
42.  Véase  Ranajit  Guha,  'Not  at  Home  in  Empire',  Critical  Inquiry,  vol.  23,  No.  3  (1997):  
482–493  y  Barry  Hindess,  'Not  at  Home  in  the  Empire',  Social  Identities:  Journal  
for  the  Study  of  Race,  Nation  and  Culture,  vol.
7,  núm.  3  (2001):  363–377  (363).
43.  Véase  Gopal,  Insurgent  Empire,  244–278  y  279–318.
44.  Anónimo.  'Detective  Stories',  Times,  2  de  enero  de  1940,  3.  Isaac  Anderson,  'New  
Mystery  Stories',  New  York  Times,  25  de  febrero  de  1940,  pág.  86.
45.  Maurice  Richardson,  'The  Crime  Ration',  The  Observer,  5  de  noviembre
1939,  6.
46.  Agatha  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  Nueva  York:  Harper  Collins,  2011,  36,  
286.
47.  Agatha  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  287.
48.  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  287.
49.  J.  C.  Bernthal,  'Killing  Innocence:  Obstructions  of  Justice  in  Late  Interwar  British  
Crime  fction',  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  17,  núm.  2  (otoño  de  2019):  31–
39  (36).
50.  Bernthal,  'Killing  Innocence',  32.
51.  Theodor  Reik,  The  Unknown  Murderer,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  
Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961,  161.

52.  Reik,  El  asesino  desconocido,  158–159.
Machine Translated by Google

220 K.  EBURY

53.  Theodor  Reik,  The  Compulsion  to  Confess,  The  Compulsion  to  Confess:  On  
the  Psychoanalysis  of  Crime  and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  
1961,  268.
54.  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  211.
55.  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  248  y  250.
56.  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  47.
57.  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  67.
58.  Christie,  Y  luego  no  quedó  ninguno,  169.
59.  Agatha  Christie,  Y  entonces  no  quedó  ninguno:  una  obra  de  teatro  en  tres  
actos,  Londres:  Samuel  French,  1944.
60.  Para  una  descripción  general,  véase  Michael  Bell,  'Primitivism:  Modernism  as  
Anthropology',  Oxford  Handbook  of  Modernisms,  ed.  por  Peter  Brooker  et  al.,  
Oxford:  Oxford  University  Press,  2010.  Para  estudios  de  casos  de  contextos  
particulares,  véase  Sinéad  Garrigan  Mattar,  Primitivism,  Science  and  the  Irish  
Revival,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2004;  Carole  Sweeney,  Del  fetiche  
al  sujeto:  raza,  modernismo  y  primitivismo,  1919–1935,  Westport  y  Londres:  
Praeger,  2004;  Gina  M.  Rossetti,  Imaginando  lo  primitivo  en  la  cultura  
naturalista  y  modernista,  Columbia  y  Londres:  University  of  Missouri  Press,  
2006.
61.  Frosh,  'Psicoanálisis,  colonialismo,  racismo',  145.
62.  Liam  Kennedy,  Race  and  Urban  Space  in  American  Culture,  Nueva  York
y  Londres:  Routledge,  2000,  132.
63.  Eli  Zaretsky,  'Más  allá  del  blues:  Richard  Wright,  el  psicoanálisis  y  la  idea  
moderna  de  la  cultura',  El  inconsciente  transnacional:  ensayos  sobre  la  historia  
del  psicoanálisis  y  el  transnacionalismo,  ed.  por  Joy  Damousi  y  Mariano  Ben  
Plotkin,  Houndsmills:  Palgrave  Macmillan,  2009:  43–70  (47).

64.  Joyce  Ann  Joyce,  '  La  ley  de  un  padre  de  Richard  Wright  y  la  metrópolis  negra:  
crecimiento  intelectual  y  visión  literaria',  Richard  Wright:  Nuevas  lecturas  en  el  
siglo  XXI,  ed.  por  Alice  M.  Craven  y  William  E.  Dow,  Nueva  York:  Palgrave  
Macmillan,  2011:  129–146  (137).
65.  Clarke,  'Sin  miedo  ni  vergüenza',  286.
66.  Clarke,  'Sin  miedo  ni  vergüenza',  289  y  284.
67.  Clarke,  'Sin  miedo  ni  vergüenza',  287.
68.  Maggie  E.  Morris  Davis,  'Sonido  y  silencio:  la  política  de  leer  poesía  de  
linchamiento  de  principios  del  siglo  XX',  Canadian  Review  of  American  Studies,  
vol.  48,  núm.  1  (2018):  40–60  (52).
69.  Anónimo.  'The  Case  For  Abolition',  The  Manchester  Guardian,  17  de  noviembre  
de  1938,  14.
Machine Translated by Google

8  RAZA,  LINCHAMIENTO  Y  PENA  DE  MUERTE  COLONIAL 221

70.  Violet  van  der  Elst,  On  the  Gallows,  London:  Doge  Press,  1937.  Este  hilo  argumental  
está  muy  extendido  en  su  polémica,  pero  véase  especialmente  96,  214­223.

71.  Davis,  'Sonido  y  silencio',  57.
72.  JanMohamed,  Death­Bound­Subject,  19.
73.  JanMohamed,  Death­Bound­Subject,  7.
74.  Richard  Wright,  Native  Son,  Londres:  Vintage,  2000,  39.
75.  Wright,  hijo  nativo,  40.
76.  Wright,  Hijo  Nativo,  121.
77.  Allen  y  Clubb,  Race,  Class  and  the  Death  Penalty,  23.
78.  James  Cutler,  Lynch­law:  una  investigación  sobre  la  historia  de  los  linchamientos  
en  los  Estados  Unidos,  Nueva  York:  Longmans,  Green,  and  co.,  1905,  214–217.
79.  Allen  y  Clubb,  Race,  Class  and  the  Death  Penalty,  23.
80.  Sondra  Guttman,  '¿Quién  teme  al  hombre  de  la  mazorca  de  maíz?  Masculinidad,  
raza  y  trabajo  en  el  prefacio  de  Sanctuary',  Faulkner  Journal  vol.  15,  núm.  1–2  
(1999):  15–34  (25).
81.  Richard  Wright,  'How  Bigger  Was  Born',  Native  Son,  Londres:  Vintage,  2000:  1–31  
(7).
82.  Wright,  Hijo  Nativo,  106.
83.  Cunard,  'Scottsboro—and  other  Scottsboros',  Negro:  An  Anthology,
155–174.
84.  Gopal,  Imperio  Insurgente,  306.
85.  Gopal,  Imperio  Insurgente,  298.
86.  Carrie  Williams  Clifford,  'The  Black  Draftee  from  Dixie',  Negro,  261;  T.  Thomas  
Fortune,  'Ese  otro  Gólgota',  Negro,  261;  Cunard,  'Sheriff  del  Sur',  Negro,  265–266.

87.  Clarke,  'Sin  miedo  ni  vergüenza',  282–285.
88.  Wright,  Hijo  Nativo,  273.
89.  Wright,  Hijo  Nativo,  333.
90.  Wright,  Hijo  Nativo,  432.
91.  Wright,  Hijo  Nativo,  436.
92.  Wright,  Hijo  Nativo,  415.
93.  Toru  Kiuchi  y  Yoshinobu  Hakutani,  Richard  Wright:  A  Documented  Chronology,  
1908–1960,  Jefferson,  NC:  McFarland,  2013,  79.
94.  Wright,  Hijo  Nativo,  439.
95.  Wright,  Hijo  nativo,  366–369.
96.  Wright,  Hijo  Nativo,  453.
97.  Wright,  Hijo  nativo,  453–454.
98.  Zaretsky,  'Más  allá  del  blues',  45  99.  
Zaretsky,  'Más  allá  del  blues',  47.
100.  Zaretsky,  'Más  allá  del  blues',  65.
Machine Translated by Google

222 K.  EBURY

101.  Jay  Garcia,  Psychology  Comes  to  Harlem:  Rethinking  the  Race  Question  
in  Twentieth­Century  America,  Baltimore,  Maryland:  John  Hopkins  
University  Press,  2012,  60.
102.  Frantz  Fanon,  'The  Fact  of  Blackness',  Theories  of  Race  and  Racism:  A  
Reader  ed.  por  Les  Back  y  John  Solomos,  Londres:  Routledge,  2000:  
257–266  (265).
103.  Zaretsky,  'Más  allá  del  blues',  48.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO  9

La  pena  de  muerte  política  en  el  mundo

Escritura  de  la  Segunda  Guerra

Introducción
Derrida  argumenta  que  al  examinar  la  pena  de  muerte  política,  debemos  
considerar  'lo  que  define  a  un  enemigo,  un  extraño,  un  estado  de  guerra,  
guerra  civil  o  no;  los  criterios  siempre  han  sido  difíciles  de  determinar  y  se  
están  volviendo  cada  vez  más'.1  Este  capítulo  se  centrará  en  
representaciones  de  civiles  británicos  que  están  amenazados  con  la  pena  
de  muerte  por  legislación  que  incluye  la  Ley  de  poderes  de  emergencia  
(defensa)  de  1939,  la  Ley  de  traición  de  1940  y  la  Ley  de  Traición  de  1945.  
Cada  uno  de  los  textos  examinados  en  este  capítulo  problematizará  el  
concepto  de  "enemigo  público",  reflejando  el  sentido  de  Kristine  A.  Miller  de  
que  autores  como  Greene,  Christie  y  otros  "manipularon  con  éxito  las  
convenciones  de  detectives  y  espías".  ficción  con  el  fin  de  atraer  a  un  
público  lector  diverso  desesperado  no  por  escapar  del  bombardeo  sino  por  
comprenderlo'.2  Estos  textos,  incluidos  N  o  M?  (1941),  The  Ministry  of  Fear  
(1943)  de  Graham  Greene  y  The  Heat  of  the  Day  (1949)  de  Elizabeth  Bowen
—  demuestran  inquietudes  sobre  si  la  pena  de  muerte  es  un  castigo  
apropiado  para  'el  enemigo  interno',  ya  sea  que  se  trate  de  un  ciudadano  
británico  desleal  o  patriota  extranjero.  En  estas  narraciones,  los  espías  
cometen  una  serie  de  delitos  capitales  (que  incluyen  pasar  información  al  
enemigo,  sabotaje  e  incluso  asesinato)  por  diversas  razones.  El  perpetrador  
en  estos  textos  puede  tener  una  conexión  patriótica  con  el  país  enemigo,  o  puede  verse  o

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG   223
2021  K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  
Palgrave  Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/
10.1007 /978­3­030­52750­1_9
Machine Translated by Google

224 K.  EBURY

a  través  del  chantaje  y  otras  formas  de  coerción.  Estos  culpables  también  podrían  
inconscientemente  desear  vengar  su  propio  trauma,  desilusión  y  desarraigo  actuando  de  
manera  traicionera.
Gran  parte  de  la  energía  proveniente  de  este  cuestionamiento  de  la  pena  de  muerte  
política  provino  del  legado  de  la  traición  y  rebelión  irlandesa  de  la  Primera  Guerra  Mundial.
A  pesar  de  la  diversidad  de  estos  textos,  cada  narración  incluye  una  discusión  simbólica  
de  Irlanda  y  una  invocación  directa  de  Roger  Casement  en  particular.
Tal  vez  sorprendentemente,  ninguno  de  los  textos  hace  alusión  directa  a  la  campaña  
irlandesa  de  terrorismo  y  sabotaje  llevada  a  cabo  por  el  IRA  entre  1939  y  1940  
(denominada  de  diversas  formas  Plan  S,  Campaña  de  Sabotaje  o  Campaña  de  Inglaterra),  
cuyo  objetivo  era  la  cuestión  de  la  partición.  y  que  son  anteriores  a  la  declaración  de  
guerra.3  Tampoco  abordan  los  muchos  casos  de  servicio  irlandés  en  el  bando  aliado  
durante  la  Segunda  Guerra  Mundial.4  En  cambio,  estos  textos  están  invertidos,  
inspirándose  en  una  tradición  más  antigua  de  traición  irlandesa  de  la  Semana  Santa.  
Rising  and  before.5  Mo  Moulton  sostiene  que  'los  irlandeses  son  importantes  tanto  como  
realidad  como  metáfora'  durante  el  período  de  entreguerras,  y  esta  situación  se  
intensificaría  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial.6  Aun  cuando  mis  autores  elegidos  
intentan  imaginar  el  punto  de  vista  del  traidor  ven  y  cuestionan  las  tácticas  violentas  
utilizadas  por  quienes  lo  persiguen,  también  constantemente  "otra"  al  traidor.

Irlanda  y  los  irlandeses  se  convierten  así  en  un  punto  de  referencia  importante  para  
imaginar  un  sujeto  traicionero  que  podría  'pasar'  por  británico  pero  que  también  
conservaría  su  diferencia  esencial:  el  caso  paradigmático  aquí  seguía  siendo  Roger  
Casement,  un  revolucionario  del  Levantamiento  de  Pascua  que  previamente  había  sido  
nombrado  caballero  por  su  servicio  colonial.  y  a  quien  se  hace  referencia  repetidamente  
en  los  textos  y  leyes  de  la  Segunda  Guerra  Mundial.  El  regreso  a  Casement  refeja  el  
énfasis  de  Shoshana  Felman  en  la  historia  legal  como  un  trauma,  como  un  caso  difícil  
que  podría  regresar  y  repetirse .  escribiendo  sobre  la  pena  de  muerte  política.  Dentro  del  
capítulo  como  un  todo,  somos  testigos  de  una  fragmentación  de  la  visión  kantiana  de  que  
la  traición  siempre  debe  ser  punible  con  la  muerte:  la  justicia  de  la  pena  capital  por  delitos  
políticos  parece  depender  en  cambio  de  un  contexto  más  amplio  para  el  acto,  por  ejemplo,  
si  hay  otras  penas  capitales.  se  cometen  crímenes.8  En  particular,  identificaré  una  
interpenetración  de  los  crímenes  capitales:  la  traición  y  la  traición  a  menudo  se  
conceptualizan  simbólicamente  como  formas  de  matar  y,  de  hecho,  el  homicidio  literal  a  
menudo  se  convierte  en  parte  de  la  trama.  Estos  autores  dejan  sin  resolver  la  cuestión  
de  si  la  pena  de  muerte  por  delitos  políticos  provoca  asesinatos  (ya  que  el  miedo  al  
castigo  deja  a  los  traidores  desesperados  por  eliminar
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 225

testigos)  o  si  la  política  fascista  que  inspira  a  sus  personajes  
simplemente  reduce  el  valor  de  la  vida  humana9 .  los  culpables  de  tal  
traición  sobrevivirán  hasta  el  final  de  la  historia.10

Traición,  traición  y  pena  de  muerte
En  esta  sección  exploraré  por  qué  las  ejecuciones  por  traición,  traición  
y  delitos  relacionados  son  una  preocupación  clave  de  los  escritos  
británicos  sobre  la  Segunda  Guerra  Mundial  y  consideraré  el  lugar  de  
Irlanda  dentro  de  esa  conversación  nacional.  El  concepto  de  la  pena  de  
muerte  por  delitos  distintos  del  asesinato  se  vio  profundamente  afectado  
por  la  Ley  de  traición  de  1940.  Esta  legislación  se  introdujo  porque,  
hasta  la  Ley  de  traición  de  1945,  el  delito  de  traición  tenía  reglas  de  
prueba  bastante  técnicas,  incluido  el  requisito  de  que  dos  se  presenten  
testigos  de  conducta  traidora.  Entre  1940  y  1946,  20  espías  y  
saboteadores  fueron  condenados  a  muerte  en  virtud  de  la  Ley  de  
Traición  (con  una  sentencia  conmutada  por  cadena  perpetua).  El  delito  
de  traición  también  fue  diseñado  para  castigar  la  deslealtad  y  el  
espionaje  de  aquellos  que  no  eran  ciudadanos  y  que  no  debían  lealtad  
a  Gran  Bretaña  o  su  Imperio.  Pero  no  todos  los  ejecutados  bajo  la  Ley  
de  Traición  de  1940  eran  ciudadanos  extranjeros;  tres  de  ellos  eran  
británicos,  y  presumiblemente  se  eligió  el  enjuiciamiento  por  traición  
debido  a  las  reglas  especiales  de  prueba  en  un  juicio  por  traición.  otro  
delito  capital  obligatorio.12  Los  juicios  de  William  Joyce  y  John  Amery,  
que  se  discutirán  más  adelante  en  relación  con  el  trabajo  de  Rebecca  
West,  se  llevaron  a  cabo  bajo  esta  nueva  legislación  sobre  traición.
La  Ley  de  Traición  de  1940  preveía  los  juicios  a  puerta  cerrada,  con  informes  
limitados  de  cada  caso  después  de  que  se  cumpliera  la  sentencia.  El  historiador  
del  derecho  A.  W.  Brian  Simpson  señala  que  «la  mayoría  de  los  condenados  a  la  
pena  de  muerte  no  habían  hecho  daño  alguno;  la  función  de  la  responsabilidad  
era  coaccionar  a  los  agentes  para  que  proporcionaran  información  o  se  unieran  al  
sistema  de  doble  cruz'.13  Se  descubrió  que  la  ansiedad  pública  sobre  estos  
juicios  secretos  estaba  justificada  en  el  período  de  posguerra.  Por  ejemplo,  
Pierrepoint,  en  sus  actas  de  prueba  ante  la  Comisión  Gowers,  reflejó  que  uno  de  
estos  ahorcamientos  en  virtud  de  la  Ley  de  traición  de  1940,  identificable  como  
Karel  Richard  Richter  en  diciembre  de  1941,  fue  el  peor  de  su  carrera.  Pierrepoint  
reflexionó  que  Richter  entró  en  pánico  y  se  resistió  a  la  ejecución:  'Fue  rudo.  Fue  desafortunado;
Machine Translated by Google

226 K.  EBURY

no  era  inglés,  era  un  espía  y  pateaba  rudo'.14  Es  una  curiosidad  histórica,  pero  
que  daría  forma  a  su  visión  expresada  de  la  traición,  que  debido  a  su  trabajo  
como  parte  de  la  Comisión  Gowers,  Elizabeth  Bowen  sería  en  la  habitación  
cuando  Pierrepoint  dio  esta  evidencia  de  su  ejecución  más  traumática.15  Debido  
a  que  la  pena  de  muerte  política  llegó  a  mediados  de  siglo  sin  un  examen  cultural,  
legal  y  político  efectivo,  en  cambio,  se  hizo  referencia  a  precedentes  pasados,  
y  especialmente  al  Levantamiento  de  Pascua.  una  forma  importante  en  que  los  
debates  sobre  la  pena  de  muerte  en  la  Segunda  Guerra  Mundial  se  truncaron  
durante  la  guerra.  Al  defender  el  nuevo  Proyecto  de  Ley  de  Traición,  el  Secretario  
de  Estado  del  Departamento  del  Interior  (Sir  John  Anderson)  se  refiere  
explícitamente  a  esta  historia  más  larga  y  a  Casement  al  defender  la  necesidad  
de  un  estado  de  emergencia  en  tiempos  de  guerra  y  una  mayor  responsabilidad  
de  sufrir  la  pena  de  muerte. :

En  el  curso  de  la  última  guerra,  10  personas,  todas,  creo,  extranjeras,  fueron  
juzgadas  por  un  consejo  de  guerra  bajo  los  Reglamentos  elaborados  de  acuerdo  
con  estas  disposiciones.  […]  Hno.  Los  miembros  recordarán  que  cuando  se  iniciaron  
los  procedimientos  contra  Roger  Casement,  éste  fue  juzgado  por  alta  traición  ante  
un  tribunal  civil  y  condenado  a  muerte  en  virtud  de  las  Leyes  de  traición.  […]  Las  
Leyes  de  Traición  se  aplican  a  todos  los  súbditos  británicos,  dondequiera  que  se  
encuentren,  y  también,  en  virtud  de  una  doctrina  conocida  como  la  doctrina  de  la  
lealtad  local,  a  los  extranjeros  residentes  dentro  de  la  jurisdicción  de  Su  Majestad.  
Se  me  informa,  sin  embargo,  que  esta  doctrina  de  lealtad  local  no  podría  aplicarse  
razonablemente  a  los  extranjeros  que  habían  venido  a  este  país  de  manera  
clandestina  con  un  propósito  hostil  con  la  intención,  ya  sea  por  espionaje  o  
cometiendo  actos  de  sabotaje,  de  socavar  nuestra  sistema  de  defensa  nacional.  
Evidentemente,  es  deseable  que  todas  las  clases  de  extranjeros  en  este  país,  ya  
sea  que  residan  aquí  normalmente  o  hayan  venido  aquí  únicamente  con  un  propósito  
hostil,  estén  igualmente  sujetos  a  la  pena  de  muerte,  si  cometen  delitos  de  este  tipo.16

Dentro  del  resumen  del  Ministro  del  Interior  de  los  temas  abordados  por  la  Ley  
de  Traición,  la  legislación  se  dirige  explícitamente  hacia  la  implementación  
exitosa  de  la  pena  de  muerte  en  sí  misma,  en  lugar  de  preocupaciones  de  justicia  
o  seguridad  pública:  las  variantes  de  la  frase  'pena  de  muerte'  se  repiten  varias  
veces  dentro  este  breve  resumen.  Su  referencia  a  Casement  e  Irlanda  también  
tenía  como  objetivo  reforzar  el  consenso  de  que  es  "obviamente  deseable"  poder  
ejecutar  a  extranjeros  enemigos.  Esta  presentación  del  Proyecto  de  Ley  de  
Traición  no  es  excepcional  en  su  referencia  a  Casement;  de  hecho,  una  breve  
referencia  a  Casement  está  presente  en  todos  los  debates  parlamentarios  sobre  
la  traición  y  la  legislación  sobre  traición  que  he  consultado  en  mi  investigación.17  A  pesar  de  la
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 227

controversia  en  torno  a  la  justicia  de  la  sentencia  de  Casement  entonces  y  ahora,  
para  Gran  Bretaña  en  la  década  de  1940  se  convierte  en  el  traidor  paradigmático  
que  debe  ser  ejecutado  y  para  quien  se  diseña  la  legislación  sobre  traición  y  traición.
Los  artículos  periodísticos  que  informaban  sobre  la  ejecución  de  espías  y  
traidores  en  tiempos  de  guerra  también  incluían  con  frecuencia  una  referencia  
codificada  o  más  obvia  a  Casement  y  el  Alzamiento  de  Pascua  para  aprovechar  el  
consentimiento  público  para  esta  versión  de  la  pena  de  muerte  y  suavizar  las  
diferencias  entre  las  prácticas  legales  en  cada  caso. .  Por  ejemplo,  un  artículo  de  
1941  describe  la  ejecución  por  traición  de  un  paracaidista,  Josef  Jakobs,  y  luego  
enumera  las  ejecuciones  de  otros  cuatro  paracaidistas  entre  1940  y  1941,  pero  
concluye  de  manera  más  extraña:  “Pasaron  más  de  150  años  sin  una  ejecución  en  la  Torre.
El  intervalo  se  rompió  durante  la  última  guerra.  Carl  Hans  Lody,  un  ex  oficial  naval  
alemán,  que  fue  asesinado  allí,  fue  uno  de  los  19  espías  ejecutados.
La  suya  fue  la  primera  ejecución  en  la  Torre  en  más  de  150  años.  Durante  la  Gran  
Guerra,  sir  Roger  Casement  fue  ahorcado  en  Pentonville  como  traidor».18  El  breve  
informe  va  de  un  alemán  ejecutado  en  la  Torre  en  1941,  a  un  espía  alemán  ejecutado  
de  forma  similar  en  1914,  a  Casement,  que  no  era  alemán,  ni  a  Casement.  
paracaidista,  ni  ejecutado  en  la  Torre.  Bajo  el  grupo  de  contexto  vinculado  por  los  
conceptos  de  'traición  y  pena  de  muerte  en  tiempo  de  guerra',  el  artículo  señala  
cierta  ambivalencia  sobre  las  ejecuciones  en  tiempo  de  guerra  en  la  década  de  1940  
al  utilizar  el  pasado  de  Irlanda  para  llenar  una  parálisis  lingüística  y  simbólica  en  la  
representación  de  la  pena  de  muerte  política.  Esta  narrativa  de  continuidad  sin  
fisuras  entre  la  ejecución  de  la  Primera  Guerra  Mundial  y  la  Segunda  Guerra  Mundial  
también  oscurece  las  importantes  diferencias  entre  los  delitos  capitales  de  traición  y  
traición  descritos  anteriormente,  siendo  este  último  un  nuevo  delito  que  acababa  de  
introducirse.  Una  conexión  final  entre  el  legado  de  Casement  y  la  traición  de  la  
Segunda  Guerra  Mundial  es  que  varios  traidores,  incluido  John  Amery,  se  inspiraron  
en  el  trabajo  de  Casement  sobre  la  'Brigada  irlandesa' (que  tenía  como  objetivo  
convertir  a  los  prisioneros  de  guerra  irlandeses  al  servicio  alemán)  para  crear  el  
Cuerpo  Libre  Británico,  una  unidad  de  las  Waffen  SS  formada  por  prisioneros  de  
guerra  británicos  y  del  Dominio  descontentos.  Casement  fue,  por  lo  tanto,  una  figura  
extremadamente  compleja  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial:  fue  un  foco  para  el  
diseño  de  la  legislación  sobre  traición  y  traición;  una  inspiración  para  los  traidores  
británicos,  incluso  aquellos  sin  simpatía  por  Irlanda  y  sus  luchas  por  la  independencia;  
y  un  precedente  literario  y  psicológico  para  el  binomio  revolucionario/traidor  que  
informó  una  comprensión  cultural  de  la  lealtad  conflictiva.
Reflexionando  sobre  este  período  de  la  historia  británica,  la  no  ficción  creativa  de  
posguerra  de  Rebecca  West  The  Meaning  of  Treason  (1947)  usó  referencias  a  
Casement  e  Irlanda  para  esbozar  los  contornos  de  su  retrato  psicológico.
Machine Translated by Google

228 K.  EBURY

de  William  Joyce,  el  propagandista  de  radio  nazi  ejecutado  por  traición  en  1946  
después  de  un  largo  juicio  que  incluyó  procedimientos  en  la  Corte  de  Apelaciones  
y  la  Cámara  de  los  Lores.  Como  parte  de  la  creación  de  este  retrato  de  Joyce  
como  'La  Revolucionaria'  en  contraste  con  aquellos  que  habían  cometido  delitos  
similares,  West  reflexionó  'como  el  gran  juicio  por  traición  de  la  Primera  Guerra  
Mundial,  cuando  Sir  Roger  Casement  fue  a  la  horca,  fue  un  drama  irlandés  19  
Como  Eva  Horn  lo  expresa  concisamente,  West  've  la  traición  como  la  tragedia  
de  los  lazos  domésticos  rotos'.  20  En  este  ejemplo,  la  referencia  de  West  evoca  
en  solo  tres  palabras,  'Sir  Roger  Casement',  un  psicodrama  resonante  de  traición  
y  el  pena  de  muerte,  además  de  apoyar  su  narrativa  sobre  los  orígenes  de  la  
traición  de  William  Joyce  en  su  identidad  irlandesa  conflictiva,  a  través  de  su  
colaboración  infantil  con  la  organización  paramilitar  británica  'Black  and  Tans'  
durante  la  Guerra  de  Independencia  de  Irlanda  (1919­1921).  21  Como  parte  de  
este  enfoque  en  Irlanda,  West  explica  la  traición  de  William  Joyce  utilizando  una  
teoría  psicoanalíticamente  infectada  de  lealtad  nacional  conflictiva  que  se  origina  
en  su  relación  con  su  padre.  West  también  da  a  entender  que  una  defensa  de  
locura  podría  haber  sido  apropiada  para  Joyce,  aludiendo  a  los  conceptos  
freudianos  de  masoquismo  y  pulsión  de  muerte.
En  contraste  con  la  hostilidad  mostrada  hacia  Casement  en  la  legislación  
gubernamental  y  los  informes  periodísticos,  la  elección  de  Casement  por  parte  
de  West  está  relacionada  con  su  decisión  de  presentar  a  William  Joyce  como  un  
personaje  comprensivo,  dotado  de  una  nobleza  y  elocuencia  que  no  puede  
mostrar  durante  sus  juicios.22  En  su  relato  de  William  Joyce,  West  se  hace  eco  
directamente  del  'Discurso  desde  el  muelle'  de  Casement  al  enfatizar  
repetidamente  la  importancia  del  amor  en  la  vida  y  la  política  de  Joyce.  Por  
ejemplo,  West  imagina  la  comprensión  de  Joyce  de  que  Alemania  no  ganaría  la  
guerra  y  expresa  sus  probables  sentimientos  acerca  de  su  propio  sacrificio  en  
palabras  que  hacen  eco  (y  mutilan)  directamente  de  Casement:  "Si  un  hombre  
no  ama  a  su  país  lo  suficiente  como  para  conceder  su  derecho  al  autogobierno,  
terminará  por  no  amarlo  en  absoluto,  por  odiarlo" .  del  juicio  sobre  los  presentes  
están  claramente  muy  inquietos.  Como  señala  West,  gran  parte  del  estado  de  
ánimo  del  público  durante  y  después  del  juicio  de  William  Joyce  deseaba  verlo  
'salirse  con  la  suya':  'El  público  que  gritaba  que  William  Joyce  no  debería  haber  
sido  ahorcado'  quería  'la  perversa  satisfacción  de  ver  un  hombre  cuyo  crimen  
sabía  por  el  testimonio  de  sus  propios  oídos  queda  impune” .  como  capital
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 229

delitos  en  casos  específcos,  pero  estas  referencias  abreviadas  permiten  que  la  justicia  
de  la  pena  de  muerte  política  siga  sin  ser  examinada.
En  las  siguientes  secciones  de  este  capítulo,  examinaré  cómo  las  ideas  
psicoanalíticas  de  West  sobre  la  culpa  y  el  deseo,  y  su  identificación  problemática  de  
la  traición  como  distintivamente  irlandesa,  se  comparten  en  las  narrativas  ficticias  de  
Christie,  Greene  y  Bowen.  Estas  ficciones  de  la  pena  de  muerte  de  la  Segunda  Guerra  
Mundial  también  fueron  moldeadas  ineludiblemente  por  el  legado  de  la  Primera  Guerra  
Mundial,  especialmente  el  Levantamiento  de  Pascua.  La  referencia  a  Irlanda  llena  una  
sensación  de  afasia  lingüística  en  la  que  la  pena  de  muerte  política  no  puede  argumentarse  en  contra.

Un  'entretenimiento  muy  agudo  ':  ¿ N  o  M  de  
Agatha  Christie ?  (1941)
En  mi  primer  ejemplo,  Christie's  N  o  M?  (1941),  un  thriller  publicado  a  principios  de  la  
Segunda  Guerra  Mundial,  un  equipo  de  detectives  formado  por  marido  y  mujer,  Tommy  
y  Tuppence  Beresford,  cazan  una  red  de  espionaje  centrada  en  una  pensión  junto  al  
mar  en  la  ciudad  ficticia  de  Leahampton  (basada  en  Bournemouth).25  Los  dos  Los  
perpetradores  clave  buscados  son  un  espía  masculino  (nombre  en  clave  N)  y  una  mujer  
(nombre  en  clave  M),  que  están  pasando  información  al  enemigo.  Parece  probable  que  
la  novela,  con  su  ambientación  en  una  pensión  junto  al  mar  y  el  énfasis  comparativamente  
inusual  en  las  mujeres  como  traidoras  y  espías,  se  haya  inspirado  en  el  caso  de  Dorothy  
O'Grady  (1940):  O'Grady  había  sido  casera  en  una  Isla  de  Wight.  pensión  antes  de  su  
arresto  por  saboteador.  Como  señalaron  los  críticos  originales,  en  el  contexto  del  miedo  
a  una  invasión  alemana,  la  novela  induce  una  forma  intensificada  de  la  lectura  paranoica  
habitual  asociada  con  la  novela  policíaca,  ofreciendo  un  "entretenimiento  muy  agudo",26  
como  "cada  personaje  a  su  vez" .  arroja  pistas  que  dan  motivo  de  alarma'.27  'En  otras  
palabras',  concluye  el  crítico,  la  novela  'te  atrapa'.28  ¿ N  o  M  de  Christie ?  está  
especialmente  diseñado  para  condiciones  en  las  que  las  novelas  policiacas  y  los  thrillers  
pueden  buscarse  tanto  para  el  autoexamen  cultural  como  para  el  placer  y  el  patriotismo.  
Miller  argumenta  que  en  las  ficciones  de  Christie  sobre  la  Segunda  Guerra  Mundial,  
incluidas  And  Then  There  Were  None  y  Curtain,  “el  asesinato  en  tiempos  de  guerra  ya  
no  era  un  rompecabezas  de  salón;  en  cambio,  fue  una  cita  institucionalizada  del  hombre  
que  convirtió  en  asesinos  y  víctimas  a  todos  los  que  lucharon» .  mujer  traidora  (M)  debido  
a  su  misterioso  pasado:  finalmente  se  revela  que  la  Sra.  Perenna  es  parte  del  IRA,  pero  
no  está  involucrada  en
Machine Translated by Google

230 K.  EBURY

actividades  de  espionaje  activo.  En  el  centro  simbólico  de  la  novela  de  Christie,  la  hija  
de  Perenna,  Sheila,  responde  airadamente  a  una  discusión  en  la  mesa  sobre  Edith  Cavell:

La  señora  Sprot  acababa  de  decir  con  su  voz  fina  y  aturdida:  «Creo  que  los  alemanes  
cometieron  tal  error  en  la  última  guerra  cuando  dispararon  contra  la  enfermera  
Cavell.  Puso  a  todo  el  mundo  en  su  contra.  Fue  entonces  cuando  Sheila,  echando  
hacia  atrás  la  cabeza,  exigió  con  su  voz  joven  y  feroz:  '¿Por  qué  no  habrían  de  
dispararle?  Era  una  espía,  ¿no?  Oh,  no,  no  es  un  espía.  Ayudó  a  los  ingleses  a  
escapar...  en  un  país  enemigo.  Eso  es  lo  mismo.  ¿Por  qué  no  deberían  dispararle?  
—Oh,  pero  dispararle  a  una  mujer...  ya  una  enfermera.  Sheila  se  levantó.

"Creo  que  los  alemanes  tenían  toda  la  razón",  dijo.
Salió  por  la  ventana  al  jardín.30

La  mención  de  Cavell  es  traumática  para  Sheila  debido  al  legado  de  traición  y  rebelión  
de  la  Primera  Guerra  Mundial  en  su  familia.  Con  lágrimas  en  los  ojos,  confiesa  al  
detective  masculino  de  Christie,  Tommy,  patologizando  las  acciones  de  su  padre  y  
viendo  la  historia  de  su  vida  y  muerte  como  una  de  abandono  de  formas  de  amor  
afectivas  y  domésticas:

'Sí,  odio  el  patriotismo,  ¿entiendes?  ¡Todo  este  país,  país,  país!  Traicionar  a  tu  país,  
morir  por  tu  país,  servir  a  tu  país.  ¿Por  qué  el  país  de  uno  debería  significar  algo  en  
absoluto?  Tommy  dijo  simplemente:  'No  lo  sé.  Simplemente  lo  hace.  […]

Crees  en  el  Imperio  Británico  y  en  la  estupidez  de  morir  por  el  país  de  uno...  No  vale  
la  pena  morir  por  nada...  ¿Sabes  quién  fue  mi  padre?  '¡No!'  El  interés  de  Tommy  se  
aceleró.

Su  nombre  era  Patrick  Maguire.  Él—él  era  un  seguidor  de  Casement  en  la  última  
guerra.  ¡Fue  fusilado  como  traidor!  ¡Todo  por  nada!  Para  tener  una  idea,  se  preparó  
con  esos  otros  irlandeses.  ¿Por  qué  no  podía  simplemente  quedarse  en  casa  
tranquilamente  y  ocuparse  de  sus  propios  asuntos?  Es  un  mártir  para  algunas  
personas  y  un  traidor  para  otras.  Creo  que  era  simplemente...  estúpido.  […]  Yo–yo  
no  sé  por  qué  les  he  estado  diciendo  todo  esto.  Me  emocioné.  ¿Dónde  comenzó  
todo?'  Una  discusión  sobre  Edith  Cavell.  Oh,  sí,  patriotismo.  Dije  que  lo  odiaba.  ¿No  
está  olvidando  las  propias  palabras  de  la  enfermera  Cavell?  '¿Qué  palabras?'  'Antes  
de  que  ella  muriera.  ¿No  sabes  lo  que  dijo?  Repitió  las  palabras:
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 231

'El  patriotismo  no  es  suficiente...  No  debo  tener  odio  en  mi  corazón'.  
'Oh.'  Ella  se  quedó  allí  afligida  por  un  momento.
Luego,  dándose  la  vuelta  de  repente,  se  alejó  a  la  sombra  del  jardín.31

Debido  a  la  ejecución  del  padre  de  Sheila  después  del  Alzamiento  de  Pascua,  ha  
existido  un  estado  de  emergencia  en  su  familia  durante  todo  el  período  de  entreguerras.
La  alienación  de  Sheila  del  sacrificio  de  la  vida  de  su  padre  y  de  las  lealtades  filiales  
y  nacionales  está  representada  por  la  referencia  distanciadora  a  'esos  otros  
irlandeses'  ya  ella  abogando  por  la  muerte  de  Cavell  e,  implícitamente,  de  su  propio  
padre.  El  arrebato  de  Sheila  sobre  su  pasado  los  coloca  a  ella  y  a  su  madre  en  riesgo  
actual  de  pena  de  muerte  cuando  Tommy  y  Tuppence  comienzan  a  investigarlos.  
Por  lo  tanto,  se  está  rebelando  inconscientemente  contra  la  fidelidad  de  su  madre  a  
su  esposo  al  continuar  su  labor  nacionalista.  Finalmente,  se  agrega  una  última  capa  
de  ironía  a  esta  escena  de  la  mesa  de  la  cena  y  sus  matemáticas  posteriores  porque  
la  joven  e  insípida  madre,  la  Sra.  Sprot,  finalmente  se  revela  como  la  Quinta  
Columnista  femenina:  las  opiniones  de  Sprot  sobre  Cavell  y  Alemania  finalmente  se  
muestra  que  han  sido  ensayadas  para  apoyar  su  personalidad  Dentro  de  la  narrativa  
más  amplia  y  sus  temas,  la  doble  alusión  comparativa  de  Christie  a  Cavell  y  
Casement  cuestiona  implícitamente  las  devociones  inglesas  convencionales  que  
excusarían  las  acciones  de  Cavell  mientras  condenan  a  muerte  al  padre  de  Casement  
y  Sheila.
Otro  sospechoso  inocente  que  Tommy  y  Tuppence  identifican  es,  al  igual  que  
Sheila  y  su  madre,  otra  vez  superfcialmente  "otro":  Carl  von  Deinim,  un  refugiado  
alemán  en  una  relación  romántica  con  la  conflictiva  Sheila,  lo  que  se  suma  a  la  nube  
de  sospecha  que  lo  rodea.  Cuando  von  Deinim  afirma  su  confuso  sentido  de  lealtad  
nacional  ("Alemania  sigue  siendo  mi  país")  y  explica  que  está  pensando  en  suicidarse  
debido  a  la  sospecha  bajo  la  que  vive,  Christie  vuelve  a  aludir  a  las  palabras  de  
Cavell.32  Cuando  von  Deinim  finalmente  es  arrestado ,  Sheila  le  ruega  a  Tuppence  
que  evite  su  ejecución:  Tuppence  se  niega,  pero  afirma  que,  aunque  la  pena  de  
muerte  es  traumática,  en  última  instancia  elimina  la  amenaza  que  representa  el  
espía  y  los  ennoblece  como  patriotas .  a  través  de  la  perspectiva  de  Sheila:

Sheila  levantó  la  cabeza.  Ella  dijo  apasionadamente:  'Entonces  no  hay  esperanza  para  nosotros.
Se  lo  llevarán  y  lo  encerrarán,  y  un  día,  temprano  en  la  mañana,  lo  colocarán  
contra  una  pared  y  lo  dispararán,  y  ese  será  el  final.  Ella  salió,  cerrando  la  puerta  
detrás  de  ella.34
Machine Translated by Google

232 K.  EBURY

La  respuesta  emocional  de  Sheila,  inspirada  en  la  pena  de  muerte  de  la  Primera  
Guerra  Mundial  y  el  recuerdo  de  su  padre,  refeja  un  miedo  específco  a  los  juicios  a  
puerta  cerrada  y  las  ejecuciones  secretas  asociadas  con  la  Ley  de  Traición  de  1940.  
Teme  en  particular  no  saber  cuándo  la  persona  ella  ama  ha  sido  asesinado.  En  
respuesta  a  Sheila,  Tuppence  abandona  momentáneamente  los  eufemismos  
convencionales  sobre  el  servicio  al  país  de  uno,  para  afirmar  internamente  que  von  
Deinim  seguramente  "merece  ser  fusilado":

—¡Oh,  malditos,  malditos,  malditos  irlandeses!  pensó  Tuppence  en  una  furia  de  
sentimientos  encontrados.  '¿Por  qué  tienen  ese  terrible  poder  de  torcer  las  cosas  
hasta  que  no  sabes  dónde  estás?  Si  Carl  von  Deinim  es  un  espía,  merece  que  le  
disparen.  Debo  aferrarme  a  eso,  no  dejar  que  esta  chica  con  su  voz  irlandesa  me  
engañe  haciéndome  pensar  que  es  la  tragedia  de  un  héroe  y  un  mártir.'35

Su  reacción  más  extrema  a  la  provocación  'irlandesa'  de  Sheila  de  empatizar  con  la  
traición  deja  a  Tuppence  deseando  que  von  Deinim  sea  inocente.
Christie,  por  lo  tanto,  genera  ansiedad  sobre  la  pena  de  muerte  política  en  casos  
específicos  (von  Deinim,  el  padre  de  Sheila,  Cavell,  quizás  Casement)  pero  no  toca  
el  principio  de  que  un  espía  'merece  ser  fusilado'.  Sin  embargo,  finalmente  se  revela  
que  von  Deinim  es  un  agente  de  inteligencia  británico.36  El  verdadero  culpable  
masculino  era  el  comandante  Haydock,  aparentemente  fanfarrón  y  digno  de  
confianza,  en  lugar  de  un  sospechoso  más  obvio:  Haydock  simplemente  se  ha  
hecho  pasar  por  inglés,  ya  que  von  Deinim  pretendía  ser  German.37  Revelando  las  
limitaciones  de  la  investigación  de  Tommy  y  Tuppence,  no  sospechan  de  Sprot,  ni  
de  Haydock  o,  peor  aún,  del  militar  Anthony  Marsden  (el  novio  de  su  propia  hija)  
que  finalmente  atrae  a  Tuppence  a  una  trampa  que  podría  haberla  llevado  a  la  
muerte.38
Si  bien  los  simpáticos  personajes  de  von  Deinim,  Sheila  y  su  madre  finalmente  
son  exonerados  y  salvados  de  la  ejecución,  el  cierre  narrativo  aparentemente  se  
logra  mediante  la  ejecución  implícita  de  Haydock,  Marsden,  la  Sra.  Sprot  y  otros.  
Pero,  de  manera  crucial,  este  cierre  está  relacionado  con  la  interpretación  de  
Christie  de  su  culpabilidad  por  el  crimen  central  capital  de  asesinato.  Tuppence  
había  sido  testigo  directo  de  que  la  Sra.  Sprot  mataba  a  alguien  en  una  situación  
que  inicialmente  parecía  ser  en  defensa  propia,39  mientras  que  Haydock  y  Marsden  
ciertamente  planearon  asesinar  tanto  a  Tommy  como  a  Tuppence.40  Aunque  en  
realidad  ninguno  de  los  condenados  y  ejecutados  bajo  la  Ley  de  Traición  de  1940  o  
la  Ley  de  Traición  de  1945  fueron  en  realidad  acusados  de  exacerbar  los  delitos  violentos,  en  N  o  M
Los  espías  de  Christie  también  han  cometido  asesinatos,  secuestros  e  intentos  de  
asesinato.  Al  igual  que  el  Ministerio  del  Miedo  de  Greene ,  como  comentaré  en  breve
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 233

discutir,  Christie  por  lo  tanto  diseña  casos  inusuales  de  traición  en  los  que  los  espías  
también  son  culpables  de  asesinato  para  reducir  la  posible  ambivalencia  de  los  
lectores  sobre  la  pena  de  muerte  como  castigo  por  traición  y  traición.
Sin  embargo,  también  es  cierto  que  las  referencias  a  Casement  e  Irlanda  en  N  o  M?  
plantean  más  preguntas  sobre  la  pena  de  muerte  política,  predominantemente  
asociadas  con  el  personaje  de  Sheila,  de  las  que  Christie  es  capaz  de  responder  
adecuadamente,  por  lo  que  personajes  psicológicamente  complejos  como  Sheila  y  
von  Deinim  no  pueden  ser  ejecutados,  mientras  que  la  traición  debe  ser  reforzada  por  
el  asesinato  para  evitar  la  lector  experimentando  una  potencial  sensación  de  injusticia.

'Un  pedazo  de  arena  en  la  maquinaria  estatal  ':  Graham
El  ministerio  del  miedo  de  Greene  (1943)
Si  bien  Christie,  como  autora,  no  hizo  ningún  comentario  público  sobre  el  tema  de  la  
traición  y  la  pena  de  muerte,  los  otros  dos  autores  examinados  en  este  capítulo,  
Graham  Greene  y  Elizabeth  Bowen,  intervinieron  directamente  sobre  este  tema.
Por  ejemplo,  Greene  abogó  por  el  valor  de  una  comprensión  literaria  comprensiva  del  
traidor  en  un  debate  de  la  BBC  de  1948,  que  incluía  a  Bowen  y  que  posteriormente  se  
publicó  como  Why  Do  I  Write.  Al  expresar  sus  puntos  de  vista  sobre  este  tema,  Greene  
se  basa  en  el  lenguaje  del  psicoanálisis,  del  cual  tenía  una  sólida  comprensión:  de  
hecho,  su  oficio  como  escritor  fue  moldeado  directamente  por  su  experiencia  de  
análisis  con  el  Dr.  Kenneth  Richmond  en  su  juventud.41  En  su  Greene  escribe  de  
manera  conmovedora  sobre  cómo  el  estado  'envenena  los  pozos  psicológicos'  para  
restringir  la  simpatía  humana,  mientras  que  el  escritor  está  involucrado  en  una  guerra  
de  guerrillas  para  restaurar  la  apertura  política  a  la  humanidad.42  Pregunta  además,

¿[H]alguno  de  los  escritores  ha  tenido  la  suerte  de  morir  por  la  cuerda  o  por  un  
escuadrón  marginal?  No  puedo  pensar  en  ninguno,  porque  el  mundo  sabe  
demasiado  bien  que  con  el  tiempo  el  escritor  será  corrompido  en  lealtad.  Ezra  
Pound,  por  lo  tanto,  va  a  un  manicomio...  (el  honorable  refugio  de  los  incorruptibles:  
Smart,  Cowper,  Clare  y  Lee).  La  lealtad  nos  confina  a  las  opiniones  aceptadas:  la  
lealtad  nos  prohíbe  comprender  con  simpatía  a  nuestros  compañeros  disidentes;  
pero  la  deslealtad  nos  incita  a  vagar  experimentalmente  por  cualquier  mente  
humana:  le  da  al  novelista  la  dimensión  extra  de  la  simpatía.  […]  Espero  dejar  
claro  que  no  estoy  defendiendo  una  defensa  consciente  de  los  desposeídos,  de  
hecho  no  estoy  defendiendo  en  absoluto  la  propaganda,  como  fue  escrita  por  
Dickens,  Charles  Reade  o  Thomas  Hood  […]  La  propaganda  es  sólo  interesado  
en  suscitar  simpatía  por  los  inocentes  o  por  aquellos  a  quienes  al  propagandista  le  gusta  considerar  c
Machine Translated by Google

234 K.  EBURY

inocente:  él  también  envenena  los  pozos.  Pero  la  tarea  del  novelista  es  dibujar  su  propia  
semejanza  con  cualquier  ser  humano,  tanto  el  culpable  como  el  inocente.  ¿No  es  nuestra  
actitud  hacia  todos  nuestros  personajes  más  o  menos—Allí,  y  que  Dios  me  perdone,  voy  
yo  mismo?  Si  consiguiéramos  despertar  en  nuestros  lectores  la  comprensión  simpática,  
no  sólo  de  nuestros  personajes  más  malvados  (eso  es  fácil:  hay  una  cuerda  atada  a  
todos  los  corazones  que  podemos  tensar  a  voluntad),  sino  de  nuestros  personajes  
engreídos,  complacientes,  exitosos.  personajes,  seguramente  hemos  logrado  hacer  un  
poco  más  difícil  el  trabajo  del  Estado,  y  ese  es  un  deber  genuino  que  tenemos  con  la  
sociedad,  ser  un  pedazo  de  arena  en  la  maquinaria  estatal.43

Para  Greene,  al  menos  en  este  ensayo,  morir  por  la  pena  de  muerte  por  las  propias  
creencias  no  es  un  signo  de  desequilibrio  o  patología  sino  más  bien  una  insignia  
de  honor.  Su  énfasis  en  la  deslealtad  y  la  resistencia  al  estado  ya  las  normas  
sociales  lleva  su  arte  muy  cerca  de  una  identificación  simbólica  del  escritor  con  el  
traidor.  Parte  del  cuestionamiento  implícito  de  Greene  sobre  la  pena  de  muerte  
surge  de  una  crítica  del  mal  uso  fascista  o  comunista  del  derecho  soberano  del  
estado  de  matar  a  sus  ciudadanos:  Greene  pasa  rápidamente  de  la  afirmación  
extremadamente  subversiva  anterior  a  una  crítica  estándar  del  control  del  gobierno  
ruso  sobre  el  arte  y  el  individuo.  libertad.  Las  actitudes  de  Greene  hacia  la  traición,  
como  ha  argumentado  Michael  Brennan,  también  fueron  moldeadas  poderosamente  
por  su  propio  trabajo  de  inteligencia  para  el  MI6  y  por  la  detención  de  su  primo,  
Ben  Greene,  como  quintacolumnista  en  1940.44
Muchos  de  los  mismos  problemas  se  plantean  en  la  novela  de  Greene  The  
Ministry  of  Fear  (1943),  que  amplía  el  enfoque  serio  sobre  la  pena  de  muerte  que  
comenzó  en  It's  A  Battlefield  (discutido  en  el  capítulo  8).  La  novela  está  ambientada,  
como  Christie's,  durante  el  Blitz,  y  data  del  período  inmediatamente  posterior  a  la  
Ley  de  traición  de  1940.  The  Ministry  of  Fear  (1943)  se  ocupa  mucho  más  
directamente  de  la  pena  capital  como  tema  que  Christie's  N  or  M?  por  la  elección  
del  protagonista.  El  personaje  central  de  Greene,  Arthur  Rowe,  no  tiene  rumbo  y  
acaba  de  salir  de  una  institución  después  del  asesinato  de  su  esposa  en  un  
asesinato  misericordioso.  Rowe  tropieza  accidentalmente  con  el  centro  de  una  red  
de  espionaje  que  pasa  información  robada,  un  rollo  de  micropelícula  perdido  que  
se  usaría  para  ayudar  en  la  invasión  alemana.  Sin  embargo,  a  diferencia  de  Tommy  
y  Tuppence,  el  miedo  y  el  deseo  de  Rowe  por  la  pena  de  muerte  forman  una  
barrera  psicológica  que  le  impide  darse  cuenta  de  la  naturaleza  de  la  traición  que  
lo  rodea.  De  hecho,  el  lenguaje  del  psicoanálisis  se  destaca  especialmente  en  las  
reseñas  de  la  novela  de  Greene:  William  DuBois  argumentó  en  The  New  York  
Times  que  Greene  es  "un  escritor  que  podría  haber  sido  poeta  o  psicoanalista",  
refiriéndose  al  "subconsciente  nublado"  de  Rowe  y
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 235

lo  que  sugiere  que,  como  personaje,  está  diseñado  principalmente  como  'Mr.  La  
ilustración  de  Greene  de  la  esquizofrenia  que  está  corroyendo  el  mundo  de  
hoy”.45  R.  D.  Charques,  el  crítico  de  TLS ,  escribió  con  menos  admiración  que,  a  
pesar  de  la  urgencia  de  los  tiempos  de  guerra,  “la  característica  de  este  autor  de  
motivación  psicológica  oscura,  compleja  y  discreta  es  tan  pronunciada  como  
siempre”. ,  aunque  también  admite  que  la  historia  tiene  "un  suspenso  psicológico  
agudamente  burlón".46  Al  igual  que  en  Christie,  la  referencia  a  Irlanda  sigue  
siendo  importante  como  contexto  para  la  trama  del  thriller  de  Greene.  La  
referencia  más  directa  de  Greene  a  Casement  ocurre  hacia  la  mitad  de  la  
narración.  Rowe  ha  estado  involucrado  en  una  explosión  diseñada  por  la  red  de  
espionaje  y  pierde  la  memoria.  Rebautizado  como  Digby,  está  institucionalizado  
en  un  hospital  psiquiátrico  dirigido  por  el  quinto  columnista,  el  Dr.  Forester.  A  
Rowe/Digby  se  le  ha  permitido  leer  los  periódicos,  y  Johns,  un  asistente  en  la  
institución,  usa  Casement  como  una  forma  de  explicar  el  papel  y  las  motivaciones  
de  los  traidores  en  la  guerra  actual:

Esta  mañana,  mientras  leía  [el  periódico],  Johns  entró  para  conversar  y  Digby  levantó  
la  vista  del  periódico  y  preguntó:  '¿Qué  es  una  quinta  columna?'
No  había  nada  que  le  gustara  más  a  Johns  que  dar  información.  Habló  durante  
bastante  tiempo,  trayendo  a  Napoleón.
'En  otras  palabras,  ¿la  gente  enemiga  paga?'  Dijo  Digby.  Eso  no  es  nada  nuevo.  
"Existe  esta  diferencia",  dijo  Johns.  En  la  última  guerra,  excepto  para  los  irlandeses  
como  Casement,  la  paga  siempre  fue  en  efectivo.  Sólo  una  cierta  clase  se  sintió  atraída.
En  esta  guerra  hay  todo  tipo  de  ideologías.'47

Esta  referencia  a  Casement  es  un  momento  revelador  en  la  narrativa  más  amplia  
y  debería  alertar  a  Rowe/Digby  sobre  el  hecho  de  que  debería  estar  sospechando  
de  sus  aparentes  amigos,  los  refugiados  austriacos  Willi  Hilfe  y  su  hermana  Anna.
Johns  refeja  al  explicar  la  psicología  de  la  traición  que  el  fascismo  “es  atractivo  
para  los  hombres  que  no  están  atados,  a  un  pueblo  o  ciudad  en  particular  que  no  
quieren  ver  desguazados.  Gente  con  infancias  infelices,  gente  progresista  que  
aprende  esperanto,  vegetarianos  a  los  que  no  les  gusta  derramar  sangre  » .  como  
personajes  en  su  mayoría  simpatizantes,  pero  también  como  un  enemigo  interno  
desposeído:  el  estatus  desplazado  de  los  Hilfe  crea  las  condiciones  para  su  
traición .  en  tiempos  de  guerra,  y  esto  es
Machine Translated by Google

236 K.  EBURY

puesto  en  estrecho  contacto  con  la  alusión  directa  a  Casement.  Rowe/Digby  se  ha  
preocupado  por  los  Hilfe,  especialmente  por  Anna,  por  quien  tiene  sentimientos  
románticos:

¿No  era  mejor  tomar  parte  incluso  en  los  crímenes  de  las  personas  que  amabas,  si  
era  necesario  odiar  como  ellos,  y  si  ese  fuera  el  fin  de  todo,  sufrir  la  condenación  
con  ellos,  en  lugar  de  salvarte  solo?  Pero  ese  razonamiento,  se  podría  argumentar,  
excusó  a  su  enemigo.  ¿Y  por  qué  no?  el  pensó.  Excusaba  a  cualquiera  que  amaba  
matar  o  ser  asesinado.50

Esta  teoría  del  amor,  la  transgresión  y  la  pena  de  muerte,  influida  por  las  palabras  y  
el  legado  de  Casement,  es  una  admisión  anticipada  de  que  conoce  en  cierto  nivel  la  
conexión  de  Anna  con  la  traición,  el  asesinato  y  la  muerte.  Como  sugiere  esta  reflexión  
sobre  el  amor,  Rowe/Digby  estará  tan  ansioso  por  salvar  a  Anna  de  la  pena  de  
muerte,  en  parte  debido  a  su  culpa  por  el  asesinato  de  su  esposa,  como  por  hacer  
que  su  hermano  Willi  sea  ejecutado  por  el  mismo  crimen.
Recordando  su  verdadera  identidad,  Rowe  justifica  su  plan  de  ahorcar  a  Willi  
destacando  que  ha  cometido  dos  delitos  capitales  diferentes:

Los  espías,  como  los  asesinos,  fueron  ahorcados,  y  en  este  caso  no  hubo  distinción.
[Willi]  yacía  dormido  allí  y  la  horca  estaba  siendo  construida  afuera.51

Si  bien  Willi  no  será  la  causa  directa  de  todos  estos  asesinatos,  "el  último  
esclarecimiento"  del  complot  de  Greene  está  precedido  por  una  "masacre  a  escala  
isabelina" .  justicia  de  la  pena  de  muerte  en  tiempos  de  guerra  al  representar  a  
personajes  traicioneros  que  cometen  asesinatos  además  de  sus  crímenes  políticos.

Esta  identificación  del  refugiado  como  el  enemigo  es  bastante  decepcionante  en  
comparación  con  la  explosión  de  este  complot  por  parte  de  Christie,  ya  que  la  narrativa  
de  Greene  aparentemente  exige  el  sacrificio  y  convertir  a  grupos  particulares  en  
chivos  expiatorios  para  preservar  el  statu  quo.53  Sin  embargo,  Greene  introduce  
diferentes  niveles  de  complicación  porque  su  héroe  puede  ser  digno  de  la  pena  de  
muerte.  Además,  como  señala  Brian  Diemert,  Prentice,  el  policía  con  el  que  Rowe  
trabaja  para  despejar  la  red  de  espionaje,  está  tan  contaminado  como  Rowe  o  Hilfe.54  
Greene  va  más  allá  que  Christie  al  describir  el  secreto  de  la  justicia  en  tiempos  de  
guerra  asociado  con  la  Ley  de  traición  de  1940. ,  especialmente  la  práctica  de  los  
juicios  a  puerta  cerrada  y  la  supresión  de  los  informes  de  ejecución.  En  una  escena  
particularmente  oscura  de  El  Ministerio  del  Miedo,  donde  un  miembro  clave  de  la  red  
de  espionaje  que  descubre  Rowe,  la  Sra.  Bellairs,  es  arrestada  por  Prentice,  Greene  alude  directame
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 237

la  supresión  por  parte  del  gobierno  de  información  sobre  sentencias  capitales  en  
los  periódicos:

'Oh  no,  señora,  es  usted  quien  sufrirá.  Dar  información  al  enemigo  es  un  delito  
de  ahorcamiento.  No  cuelgan  a  las  mujeres.  No  en  esta  guerra.  "Podemos  
ahorcar  a  más  personas,  señora",  dijo  el  Sr.  Prentice,  respondiendo  a  ella  desde  
el  pasillo,  "de  lo  que  le  dicen  los  periódicos".55

Willi  Hilfe  acabará  por  suicidarse  porque  teme  a  la  tortura  más  que  a  la  horca:  'No  
quiero  que  me  peguen  […]  Sé  lo  que  les  hacen  a  los  espías.  Creerán  que  pueden  
hacerme  hablar,  me  harán  hablar».56  A  pesar  de  la  ingenua  afirmación  de  Rowe  
de  que  «aquí  no  golpeamos  a  los  prisioneros»,  la  atmósfera  de  la  novela  de  
Greene  sugiere  que  Hilfe  tiene  razón  al  temer  el  castigo  de  guerra  por  encima  y  
por  debajo  de  la  cabeza.  más  allá  de  la  pena  de  muerte  misma.57  Willi  desafía  
aún  más  la  ingenua  creencia  de  Rowe  de  que  solo  los  espías  que  también  son  
asesinos  serán  ejecutados.  Al  amenazar  a  Rowe,  le  recuerda  que  sus  esfuerzos  
por  castigar  a  la  red  de  quintacolumnistas  pondrá  a  su  amada  Anna  en  riesgo  de  
pena  de  muerte,  a  pesar  de  que  no  es  culpable  de  asesinato:

Probablemente  no  la  colgarían.  Por  supuesto,  eso  dependería  de  lo  que  yo  diga.  
Tal  vez  sería  solo  un  campo  de  internamiento  hasta  que  termine  la  guerra,  y  
luego  la  deportación  si  ganas.  Desde  mi  punto  de  vista  —explicó  secamente—,  
ella  es  una  traidora,  ¿sabes?58

Mientras  que  el  asesinato  se  usa,  como  en  Christie,  para  aprovechar  el  
consentimiento  del  lector  para  las  ejecuciones  por  delitos  políticos,  la  creencia  
de  Rowe  sobre  la  justicia  de  la  pena  de  muerte  en  el  caso  de  Willi  está  
contaminada  por  sus  propios  vínculos  con  los  delitos  capitales  y  el  interés  propio  
porque  su  prioridad  es  su  amor  por  Anna.  Rowe  finalmente  aprende  a  utilizar  
como  arma  su  miedo  y  deseo  de  la  pena  de  muerte  al  obligar  al  suicidio  de  Willi.  
La  novela  se  cierra  con  la  determinación  de  Rowe  de  proteger  a  Anna  del  retorno  
de  su  memoria  y  de  las  consecuencias  de  su  traición  en  el  contexto  de  un  amor  
plagado  de  secretos  e  infelicidad.59
Machine Translated by Google

238 K.  EBURY

'¿Qué  pasa  con  la  conciencia  de  los  inestables
Person':  El  calor  del  día  de  Elizabeth  Bowen
El  uso  de  Casement  como  base  para  un  enfoque  psicológicamente  complejo  de  la  pena  
de  muerte  política  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial  también  es  fundamental  para  la  
comprensión  de  la  traición  de  Elizabeth  Bowen.  En  agosto  de  1952,  Bowen  participó  en  
una  transmisión  de  la  BBC  llamada  'Conversación  sobre  traidores',  un  debate  entre  
ella,  Nigel  Balchin  (novelista),  Alan  Moorehead  (periodista  y  escritor  de  no  ficción)  y  
Noel  Annan  (profesor  de  política  de  Cambridge).  Bowen  había  sido  invitado  a  aparecer  
en  el  programa  gracias  a  The  Heat  of  the  Day,  publicado  tres  años  antes  y,  como  N  o  
M?  o  The  Ministry  of  Fear,  ambientada  durante  el  Blitz.  Más  allá  de  su  ficción,  se  debe  
haber  buscado  la  participación  de  Bowen  porque  ella  estaba  sirviendo  en  la  Comisión  
Gowers,  ya  que  las  preguntas  que  se  le  hacen  a  menudo  se  enfocan  en  el  castigo.  No  
está  claro  si  los  productores  de  la  BBC  también  habrían  sabido  que  Bowen  (como  
Greene)  también  había  sido  una  espía  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial  y,  por  lo  
tanto,  tenían  una  comprensión  íntima  de  la  lealtad  conflictiva.60  En  este  sentido,  Bowen  
está  excepcionalmente  calificado  para  reflexionar  sobre  la  intersección  de  la  traición  y  
la  pena  de  muerte  tanto  por  su  experiencia  de  guerra  como  de  posguerra.61  La  
transmisión  de  la  BBC  muestra  que  el  pensamiento  de  Bowen  sobre  Casement  es  
fundamental  en  su  actitud  hacia  la  traición  y  la  pena  de  muerte.  La  introducción  a  la  
transmisión,  con  la  voz  de  Noel  Annan,  nombra  a  Alan  Nunn  May  (condenado  en  
1946  bajo  la  Ley  de  Secretos  Oficiales),  Klaus  Fuchs  (1950  bajo  la  Ley  de  Secretos  
Oficiales),  William  Joyce  (condenado  por  alta  traición  en  1945)  y  Ezra  Pound  (acusado  
de  traición  de  1943,  declarado  improcedente  en  1946,  acusación  desestimada  en  1958),  
como  casos  recientes  de  actualidad  de  traición  que  desean  abordar.  Dos  de  estos  
hombres  fueron  condenados  a  prisión  (Nunn  May  y  Fuchs);  uno  fue  institucionalizado  
para  evitar  la  pena  de  muerte  (Libra);  uno  fue,  como  sabemos,  ejecutado  (Joyce).  En  
una  edición  revisada  de  El  nuevo  significado  de  la  traición  (1964),  mientras  que  William  
Joyce  siguió  siendo  el  núcleo  del  libro,  West  agregaría  una  discusión  sobre  estos  
mismos  casos,  así  como  el  juicio  de  Rosenberg  (1953).

Así  como  West,  Christie  y  Greene  consideran  la  traición  a  través  de  la  referencia  a
Casement,  la  primera  pregunta  de  la  transmisión  'Conversation  on  Traitors'  le  pide  a  
Bowen  su  opinión  sobre  el  Alzamiento  de  Pascua  y  la  Primera  Guerra  Mundial:

Annan: ...Queremos  pensar  en  lo  que  queremos  decir  con  la  palabra  
"traición"  y  considerar  todo  tipo  de  preguntas  sobre  la  lealtad  al  país  de  uno  y  al
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 239

lealtades  conflictivas  que  surgen  y  hacen  sentir  a  veces  que  un  hombre,  aunque  
traidor  a  su  país,  había  hecho  lo  correcto.  Por  ejemplo,  un  caso  controvertido  que  
me  viene  a  la  mente  es  el  de  Sir  Roger  Casement  en  la  Primera  Guerra  Mundial.  Él  
era  un  irlandés.  ¿Puede  hablarnos,  señorita  Bowen,  sobre  él?62

La  respuesta  de  Bowen  es  fáctica  e  imparcial:  se  podría  decir  que  Casement  
"traicionó"  a  Inglaterra.  Ella  nota  su  intento  de  sobornar  a  la  brigada  irlandesa  
en  Alemania  y  registra  que  estaba  "tratando  de  detener  el  levantamiento  de  
Pascua"  en  el  punto  de  captura.  Ella  resume  de  manera  ambivalente  que  en  
Irlanda  él  es  visto  como  'un  verdadero  patriota',  mientras  que  en  Inglaterra  se  
cree  que  se  volvió  contra  un  país  que  lo  había  honrado.63  Más  allá  de  
demostrar  la  influencia  del  caso  Casement  en  su  pensamiento,  Bowen  
psicoanaliza  consistentemente  traición  a  lo  largo  de  la  transmisión  de  
'Conversación  sobre  traidores'.  Mientras  que  Balchin  y  Moorehead  usan  el  
lenguaje  de  la  razón,  la  conciencia  y  la  transgresión  incluso  cuando  adoptan  
una  visión  comprensiva  de  la  traición,  Bowen,  como  West  en  particular,  insiste  
en  cambio  en  la  influencia  de  la  patología  sobre  el  traidor  y  ofrece  resistencia  a  
la  opinión  de  que  son  actores  racionales.  quienes  deben  ser  considerados  
responsables  de  sus  crímenes.  Por  ejemplo,  dice  que  Klaus  Fuchs  'regresó  [a  
la  traición]  casi  en  contra  de  su  voluntad,  en  contra  de  su  conciencia  social  
recién  desarrollada,  como  un  adicto  regresa  a  una  droga  o  una  persona  regresa  
a  un  vicio'.64  Cuando  Balchin  defiende  el  derecho  a  la  libertad  de  conciencia  
incluso  en  los  traidores,  Bowen  responde  con  acuerdo  y  objeción  
simultáneamente,  preguntando  "¿qué  pasa  con  la  conciencia  de  la  persona  
inestable,  que  está  obligada  a  inclinarse  y  virar  de  acuerdo  con  sus  reacciones  
emocionales?".65  En  este  sentido,  ella  va  un  poco  más  allá  de  Casement .  
como  trampolín  para  considerar  el  ejemplo  de  la  traición  de  Ezra  Pound  y  su  
defensa  por  locura.  Aunque  Bowen  nunca  registró  ningún  relato  directo  de  su  
experiencia  allí,  había  visitado  el  Hospital  St  Elizabeth's  en  los  EE.  UU.,  donde  
Pound  estaba  siendo  tratado,  en  1950  como  parte  de  su  trabajo  con  la  Comisión  
Gowers.  Sobre  la  traición  dice,  mostrando  la  influencia  de  la  experiencia  de  la  Comisión  Gowe

Supongamos  que  [los  traidores  están]  tan  desigualmente  desarrollados  —para  
volver  a  mi  idea  de  la  conducción  de  una  obsesión  que  deforma  la  facultad  de  
razonar,  o  que  extrae  de  ellos  la  emoción  natural—  que  puedes  tener  una  persona  
al  borde  de  la  locura  que  tiene  toda  la  maquinaria,  por  ejemplo,  que  tiene  el  cerebro  
fino,  pero  debido  a  algún  desplazamiento  de  las  facultades  normales  por  estar  
obsesionado,  por  una  cosa  incandescente  de  mente  única  que  tiene  que...
Machine Translated by Google

240 K.  EBURY

la  cosa  en  la  práctica  —expulsada  este  sentido  de  la  crueldad  o  el  sentido  de  la  
responsabilidad,  o  el  sentido  de  la  sociedad—  entonces  tienes  en  esa  persona  un  
caso  particular.66

Los  comentarios  de  Bowen  se  hacen  eco  de  los  juicios  psiquiátricos  dados  en  el  
caso  Pound.67  Estas  afirmaciones  sobre  la  traición  de  la  Segunda  Guerra  Mundial  
también  parecen  diseñadas  para  perturbar  las  Reglas  de  M'Naghten:  mientras  
que  en  The  Heat  of  the  Day  su  referencia  a  la  pena  de  muerte  por  delitos  políticos  
es  oblicua  en  comparación  con  para  los  otros  autores  examinados,  este  enfoque  
en  la  traición  y  la  locura  es,  sin  embargo,  una  contribución  muy  importante  al  
problema.  Como  ella  dice,  el  traidor  puede  estar  'al  borde  de  la  locura'  solo  en  un  
área  de  la  mente,  pero  aun  así  no  se  le  debe  responsabilizar  por  completo  de  sus  
acciones,  lo  que  hace  que  la  pena  de  muerte  sea  una  pena  inapropiada  por  su  
crimen.  En  su  entrevista  'Frankly  Speaking',  también  reflexiona  directamente  sobre  
cómo  la  Comisión  Gowers  'dedicó  una  gran  cantidad  de  tiempo  naturalmente  a  
las  leyes  de  locura  y  las  reglas  de  MacNaughten';68  también  creía  que  su  
contribución  al  informe  era  psicológica,  en  argumentando  a  favor  de  una  ampliación  
de  la  defensa  de  la  provocación.69
En  The  Heat  of  the  Day  (1949),  la  protagonista  de  Bowen,  Stella  Rodney,  
descubre  que  su  amante,  Robert  Kelway,  es  un  espía  fascista  solo  cuando  
Harrison,  un  contraespía,  se  ofrece  a  mantener  este  secreto  a  cambio  de  tener  
sexo  con  ella.  Un  crítico  del  New  York  Times  comparó  directamente  la  novela  de  
Bowen  con  El  ministerio  del  miedo  de  Greene  por  su  textura  psicológica  
"emocionante  y  siniestra",  en  la  que  "se  hace  un  descubrimiento  a  través  de  la  
semioscuridad  de  pistas  crípticas:  un  gesto  inacabado,  un  palabra  discordante,  un  
rostro  familiar  avistado  en  un  lugar  improbable'.  70  De  manera  similar,  el  crítico  
original  de  TLS  compara  la  novela  con  'el  thriller'  pero  dice  que  'una  vez  que  ha  
establecido  el  centro  melodramático  de  su  delicado  diseño,  la  señorita  Bowen  es  
capaz  de  iluminarlo  mediante  una  serie  de  enfoques  característicamente  
oblicuos'.71  De  hecho,  vale  la  pena  recordar  la  fuerza  melodramática  del  dilema  
de  Stella:  para  salvar  a  Kelway  de  la  pena  de  muerte,  tendría  que  traicionar  tanto  
a  su  país  como  a  su  amor  por  Kelway  acostándose  con  Harrison:  como  ella  lo  
dice  sucintamente,  'Usted  propone  que  al  convertirme  en  su  amante  compre  a  un  
hombre,  en  quien  tengo  un  interés,  que  es  peligroso  para  el  país  por  su  
actuación'.72  Aunque  Stella  podría  liberarse  denunciando  tanto  Harrison  y  Kelway,  
su  reacción  inicial  es  que  sus  sentimientos  por  Robert  superan  su  "deber"  con  el  
país  a  pesar  de  su  propio  trabajo  de  inteligencia  para  el  gobierno .
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 241

uno,  convirtiéndose  en  un  contraespía  informal  contra  Kelway  al  realizar  su  
propia  investigación  de  sus  crímenes  y  su  psicología.
Si  bien  The  Heat  of  the  Day  carece  de  una  referencia  directa  a  Casement  
en  la  forma  en  que  West,  Christie  y  Greene  aluden  a  él  por  su  nombre,  para  
Bowen  Ireland  y  la  historia  de  la  revolución  irlandesa  es  un  punto  de  
referencia  extremadamente  importante.  Como  argumenta  Megan  Faragher,  
"los  conflictos  políticos  que  rodean  la  experiencia  anglo­irlandesa  contribuyen  
a  la  estetización  de  la  experiencia  de  la  Segunda  Guerra  Mundial  ".  "me  dio  
la  idea  de  ver  Inglaterra  desde  el  exterior" .  énfasis  particular  en  'The  Happy  
Autumn  Fields'  y  'Sunday  Afternoon'.76  En  la  transmisión  de  la  BBC  de  
Bowen,  ella  enfatizó  la  idea  de  un  'patriotismo  pervertido'  basado  en  ideas  
de  amor  y  emoción,  recordando  el  énfasis  de  Casement  en  el  amor  en  su  
'Speech  from  the  Dock',  como  en  los  otros  textos  que  he  examinado.  En  
The  Heat  of  the  Day,  las  preguntas  clave  de  Bowen  también  son  sobre  el  
amor  y  la  traición:  '¿Podrían  estos  dos  haberse  amado  mejor  en  un  mejor  
momento?...  La  guerra  en  la  actualidad  funcionó  como  un  adelgazamiento  
de  la  membrana  entre  esto  y  aquello.  era  un  volverse  aparente,  pero  
entonces,  ¿qué  otra  cosa  es  el  amor?  No,  no  existe  tal  cosa  como  estar  
solos  juntos'.77  La  conexión  con  Irlanda  proviene  principalmente  de  los  
antecedentes  de  Stella  más  que  de  los  de  Kelway  como  el  traidor.  Este  
énfasis  en  la  conexión  irlandesa  de  Stella  es  apropiado  porque  es  su  actitud  
hacia  la  psicología  y  el  castigo  de  la  traición  lo  que  examina  la  novela,  con  
Kelway  como  una  mera  cifra.  En  el  centro  de  la  novela,  Stella  va  a  Irlanda  
y  visita  Mount  Morris,  la  casa  que  su  hijo  ha  heredado:  regresa  de  Irlanda  
decidida  a  confrontar  a  Kelway  por  su  traición  y  romper  con  Harrison.  
Aunque  no  hace  ninguna  de  estas  cosas  tan  decisivamente  como  pretendía,  
la  fuente  del  desarrollo  de  la  trama  que  conduce  a  la  muerte  de  Kelway  
tiene  su  fundamento  en  última  instancia  en  el  contexto  irlandés.  El  regreso  
de  Stella  a  Irlanda  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial  también  refleja  una  
misión  de  inteligencia  que  Bowen  había  realizado  bajo  su  nombre  de  
casada,  Sra.  Cameron,  para  evaluar  el  valor  de  la  neutralidad  de  Irlanda  en  
el  contexto  de  la  historia  colonial  pasada.  Para  Adam  Piette,  esta  visita,  y  la  
relación  más  amplia  de  Stella  con  Kelway,  refleja  la  forma  en  que  'el  yo  
anglo­irlandés  'híbrido'  es  capaz  de  una  doble  lealtad,  al  país  y  al  'enemigo'  
de  ese  país'.78  Además,  el  hijo  de  Stella  Roderick  se  recuperará  de  la  
revelación  sobre  la  traición  y  muerte  de  Kelway  planeando  un  futuro  en  
Irlanda  en  Mount
Machine Translated by Google

242 K.  EBURY

Morris.  En  definitiva,  esta  novela  de  traición  se  estructura  mediante  una  referencia  
simbólica  a  Irlanda.
Cuando  Stella  investiga  la  infancia  de  Kelway  a  través  de  una  visita  a  Holme  Dene,  la  
casa  de  su  familia,  no  está  considerando  si  él  ha  cometido  traición  (que  es  la  interpretación  
crítica  recibida),  sino  más  bien,  como  Rebecca  West  con  William  Joyce,  para  explorar  
sus  antecedentes  y  origen.  y  considerar  si  una  defensa  por  locura  podría  salvarlo.  De  
hecho,  Alan  Hepburn  ha  comparado  a  Kelway  con  el  William  Joyce  de  El  significado  de  
la  traición  de  West,  sugiriendo  la  probable  influencia  de  los  informes  de  juicio  de  West  en  
el  diseño  del  estudio  de  caso  psicológico  de  traición  de  Bowen.79  Esto  refleja  la  
comprensión  psicológica  de  Bowen  de  la  traición  y  su  castigo  en  su  'Conversación  sobre  
traidores'.  Aunque  Kelway  rechazará  todas  las  interpretaciones  patologizantes  de  su  
comportamiento,  también  reconoce  la  raíz  de  su  traición  en  su  traumático  pasado.  La  
escena  culminante  de  The  Heat  of  the  Day,  en  la  que  Kelway  admite  su  traición  a  Stella  
antes  de  morir  mientras  intentaba  escapar  del  arresto,  está  llena  del  lenguaje  de  la  locura  
("loco",  "enloquecido",  "mal  ady").80  Bowen  presenta  una  raíz  de  la  traición  de  Kelway  en  
su  opresivo  hogar  de  clase  media,  anticipando  la  interpretación  psicoanalítica  ofrecida  
por  West  en  la  que  la  traición  se  centra  particularmente  en  las  relaciones  paternas.

Kelway,  como  personaje,  acepta  esta  lectura  de  su  lealtad  sobornada:  su  traición  
'totalmente  deshizo  el  miedo'.  Sacó  a  mi  padre  de  mí,  me  dio  una  nueva  herencia'.81  
Kelway  también  explica  sus  crímenes  políticos  a  través  de  su  amor  por  Stella:  dice:  
'Hemos  visto  la  ley  el  uno  en  el  otro...'82  y  'tú  has  sido  mi  país'.  .83  El  origen  final  de  la  
traición  de  Kelway,  para  conectar  de  nuevo  con  mi  capítulo  anterior  sobre  la  Primera  
Guerra  Mundial,  es  su  trauma  de  guerra:  Kelway  se  ha  radicalizado  por  lo  que  él  llama  'el  
extremo'  de  ser  herido  en  Dunkerque,  lo  que  le  hace  sentir  que  había  estado  luchando  
en  'el  lado  equivocado'.84  (La  herida  de  la  rodilla  de  Kelway  y  su  nihilismo  lo  vinculan  
simbólicamente  con  Rupert  Cadell  en  Rope  de  Hamilton).85  De  hecho,  el  rápido  descenso  
de  Kelway  del  trauma  de  la  guerra  a  la  traición  refleja  las  fuerzas  históricas  que  llevaron  
a  la  creación  de  la  Dirección  de  Psiquiatría  del  Ejército  en  1942.86  El  retrato  de  Bowen  
de  Kelway  es  único  en  el  sentido  de  que  él  es  el  único  traidor  discutido  en  este  capítulo  
que,  hasta  donde  sabemos,  no  ha  cometido  otros  crímenes  capitales.  En  comparación  
con  West,  Christie  o  Greene,  Bowen  también  es  idiosincrásica  en  su  subestimación  de  la  
amenaza  de  la  pena  de  muerte  política.  De  acuerdo  con  la  sutileza  de  su  manipulación  
de  Stella,  Harrison  no  amenaza  explícitamente  a  Robert  Kelway  con  la  pena  de  muerte,  
sino  que  usa  un  eufemismo  común  para  explicar  lo  que  está  en  juego:  "Ahora  el  punto  es  
que  le  están  dando  cuerda",  sugiriendo,  por  supuesto ,  el  modismo  'dar  un
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 243

basta  de  cuerda  y  se  ahorcará».87  Bowen  presenta  el  avance  de  Kelway  hacia  
Alemania  como  una  especie  de  deseo  de  muerte:  piensa  en  la  posibilidad  de  una  
victoria  alemana  como  «la  conclusión»,  más  que  como  un  comienzo.88  La  muerte  
de  Kelway  es  una  posible  suicidio,  'una  caída  o  un  salto  desde  el  techo'  para  escapar  
de  la  pena  de  muerte.89  Para  otros  críticos,  incluido  Faragher,  la  muerte  de  Kelway  
por  ejecución  extrajudicial  también  es  una  posible  lectura  del  texto  de  Bowen:  'Robert  
muere  misteriosamente  mientras  deja  la  grasa  de  Stella...  no  está  claro  si  por  suicidio  
o  por  la  mano  de  un  agente”.90
De  hecho,  si  recordamos  la  interpretación  de  Bowen  en  su  programa  de  la  BBC  
de  que  la  mayoría  de  los  traidores  están  'al  borde  de  la  locura'  mientras  aún  tienen  
'toda  la  maquinaria',  la  muerte  de  Kelway  por  accidente  o  suicidio  en  la  novela  no  es  
tanto  un  escape  del  castigo  como  una  probable  síntoma  de  su  desequilibrio  y  
patología,  y  la  perversidad  de  su  amor  por  Stella.91  Además,  debido  a  que  la  novela  
está  escrita  más  tarde  en  la  década  de  1940,  debemos  considerar  la  conciencia  de  
Bowen  sobre  el  castigo  extrajudicial  y  las  ejecuciones  de  colaboradores  en  la  Europa  
continental  durante  la  posguerra.  que  a  menudo  se  dirigía  a  mujeres  como  Stella  
cuyas  lealtades  se  habían  visto  comprometidas.92  Sin  embargo,  como  señala  
Garden,  se  enfrenta  a  una  especie  de  juicio  en  la  investigación  de  Kelway,  que  se  
convierte  en  una  "investigación  sobre  el  carácter  moral  de  Stella  [que]  en  realidad  
funciona  como  un  juicio  para  ella".  sexualidad,  por  lo  que  su  moralidad  política  se  
confunde  con  sus  actividades  sexuales»:  sostiene  que  «los  paralelismos  con  el  juicio  
de  Casement  parecen  palpables  en  esta  escena»93.  La  respuesta  final  de  Stella  
Después  de  la  muerte  de  Kelway,  planear  el  tipo  de  matrimonio  conveniente  entre  
primos  que  arruinó  la  vida  de  los  antiguos  dueños  de  Mount  Morris  y,  simultáneamente,  
continuar  deliberadamente  cortejando  a  la  muerte  en  el  Blitz.  Si  bien  Bowen  mantiene  
el  melodrama  al  mínimo  en  su  representación  de  la  traición  en  tiempos  de  guerra,  
sus  referencias  oblicuas  a  la  locura,  la  tortura,  la  ejecución  y  los  asesinatos  
extrajudiciales  aseguran  que  la  novela  sea  un  reflejo  del  destino  de  los  ejecutados  
en  virtud  de  la  Ley  de  traición  de  1940  y  la  Ley  de  traición  de  1945. .

¿ El  fin  de  la  pena  de  muerte ?

Un  cambio  en  el  estado  de  ánimo  público  en  torno  a  la  pena  de  muerte  política  se  
refleja  en  el  hecho  de  que  las  ejecuciones  de  William  Joyce  y  Theodore  Schurch  en  
Wandsworth  y  Pentonville  el  3  y  4  de  enero  de  1946  fueron  las  últimas  ejecuciones  
por  delitos  distintos  del  asesinato  que  tuvieron  lugar  en  Gran  Bretaña;  Joyce  fue  la  
última  ejecución  por  traición  y  Schurch  por  traición.  También  es  digno  de  mención  
que  los  médicos  de  la  prisión  después  de  la  Segunda  Guerra  Mundial  encontraron  
algunos  de  los  procesados  en  virtud  de  la  Ley  de  Traición  pero  no  ejecutados,  como  Dorothy
Machine Translated by Google

244 K.  EBURY

O'Grady,  de  sufrir  intensos  problemas  psicológicos,  demostrando  el  valor  de  
estas  intervenciones  literarias  en  un  debate  público  sobre  la  traición  y  la  
enfermedad  mental .  las  ejecuciones  por  asesinato  se  llevarían  a  cabo  entre  
1946  y  la  abolición  de  la  pena  de  muerte  en  1965.  La  falta  de  consideración  
sostenida  de  la  pena  de  muerte  política  por  parte  de  la  Comisión  Gowers,  
aunque  cínica  en  su  represión  de  la  historia  reciente,  también  refleja  la  
sensación  de  que  la  la  conversación  había  avanzado  genuinamente  y  que  estas  
ejecuciones  por  traición  y  traición  no  se  repetirían  en  la  vida  británica  de  la  
posguerra.

Al  mismo  tiempo,  este  cambio  de  opinión  se  limitó  a  la  traición.  De  hecho,  
en  los  textos  que  hemos  examinado  en  este  capítulo,  mientras  que  la  pena  de  
muerte  política  ha  sido  atacada  desde  varias  direcciones,  el  sentido  de  la  
justicia  natural  de  la  pena  capital  en  casos  de  asesinato  permaneció  
prácticamente  indiscutible  durante  la  guerra  y  sus  secuelas  inmediatas.  Aunque  
la  abolición  de  la  pena  capital  había  sido  una  política  laborista  a  largo  plazo,95  
el  gobierno  laborista  de  1945  no  cumplió  con  sus  objetivos  de  abolición.96  
Lizzie  Seal  ha  examinado  recientemente  cómo  se  endurecieron  las  actitudes  
públicas  hacia  la  pena  de  muerte  en  relación  con  el  asesinato.  debido  a  la  
Segunda  Guerra  Mundial,  como  se  refleja  en  cartas  individuales  al  Ministro  del  
Interior  que  expresan  un  fuerte  apoyo  al  castigo.97  Los  Juicios  de  Nuremberg  también  fueron
Bailey  describe  cómo  Sir  Hartley  Shawcross,  el  fiscal  jefe  de  Nuremberg,  
aunque  político  laborista  y  reformador  penal  asociado  con  la  Liga  Howard  
desde  la  década  de  1920  en  adelante,  expresaría  su  creencia  de  que  la  pena  
de  muerte  estaba  justificada  en  el  caso  de  los  criminales  de  guerra  nazis.98  
Fue  así  como  a  la  Comisión  Gowers,  de  la  que  Bowen  formaba  parte,  se  le  
prohibió  explícitamente  recomendar  la  abolición  de  la  pena  de  muerte,  dando  
lugar  a  un  informe  complaciente,  o  al  menos  resignado.  De  manera  similar,  la  
Declaración  Universal  de  los  Derechos  Humanos  de  1948  afirmó  el  derecho  a  
la  vida  de  una  manera  que  dejó  intacto  el  principio  de  la  pena  capital.
El  final  natural  de  este  libro  es  1950.  Después  de  la  Segunda  Guerra  
Mundial,  según  algunas  definiciones,  veríamos  un  final  defnitivo  de  la  primera  
fase  del  psicoanálisis,  de  la  Edad  de  Oro  de  la  novela  negra  y  del  movimiento  
literario  modernista.  Muchos  escritores  importantes  para  este  proyecto  morirían  
o  dejarían  de  escribir  durante  el  conflicto,  incluidos  Sigmund  Freud,  James  
Joyce  y  Dorothy  L.  Sayers,  y  aunque  otros,  como  Theodor  Reik,  Agatha  Christie  
y  Richard  Wright,  producirían  más  textos,  su  impacto  en  su  cultura  se  redujo. .  
Autores  como  Brendan  producirían  nueva  literatura  activista  sobre  la  pena  
capital.
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 245

Behan  (The  Quare  Fellow,  1954),  Arthur  Koestler  (Refections  on  Hanging,  
1956),  Truman  Capote  (In  Cold  Blood,  1966)  en  formas  que  continuaron  y  
cambiaron  la  conversación  que  he  analizado  aquí.  Sin  embargo,  más  allá  de  
este  punto,  las  respuestas  culturales  anglófonas  a  la  pena  de  muerte  divergirían,  
y  EE.  UU.  avanzaría  hacia  el  mantenimiento  de  la  pena  de  muerte,  en  gran  
parte  debido  al  desarrollo  de  la  inyección  letal  y,  con  algunas  complejidades  
abordadas  anteriormente  y  al  final  de  los  capítulos. .  6  y  7,  Gran  Bretaña  e  
Irlanda  avanzan  hacia  su  abolición.  En  el  momento  de  redactar  este  informe,  
según  el  informe  más  reciente  de  Amnistía  Internacional,  la  pena  de  muerte  
existe  en  la  práctica  en  Afganistán,  Antigua  y  Barbuda,  Bahamas,  Bahrein,  
Bangladesh,  Barbados,  Bielorrusia,  Belice,  Botswana,  Chad,  China,  Comoras,  
Cuba,  los  República  Democrática  del  Congo,  Dominica,  Egipto,  Guinea  
Ecuatorial,  Etiopía,  Gambia,  Guyana,  India,  Indonesia,  Irán,  Iraq,  Jamaica,  
Japón,  Jordania,  Kuwait,  Líbano,  Lesotho,  Libia,  Malasia,  Nigeria,  Corea  del  
Norte  (República  Popular  Democrática  República  de  Corea),  Omán,  Pakistán,  
Palestina,  Qatar,  San  Cristóbal  y  Nieves,  Santa  Lucía,  San  Vicente  y  las  
Granadinas,  Arabia  Saudita,  Singapur,  Somalia,  Sudán  del  Sur,  Sudán,  Siria,  
Taiwán,  Tailandia,  Trinidad  y  Tobago,  Uganda ,  Emiratos  Árabes  Unidos,  EE.  
UU.,  Vietnam,  Yemen  y  Zimbabue.99  Agradezco  a  los  activistas  de  las  
organizaciones  benéficas  de  derechos  Amnistía  y  Reprieve  por  su  perspectiva  
sobre  mi  proyecto  de  investigación  en  los  primeros  días  de  su  desarrollo.

notas
1.  Jacques  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  I,  trad.  por  Peggy  Kamuf,  
Chicago:  University  of  Chicago  Press,  2014,  10.
2.  Kristine  A.  Miller,  Literatura  británica  del  Blitz:  Luchando  en  la  guerra  popular,
Houndsmills:  Palgrave  Macmillan,  2009,  24.
3.  Debido  a  que  el  Plan  S  está  más  allá  del  alcance  de  este  capítulo,  para  obtener  
más  información,  consulte,  por  ejemplo,  Mo  Moulton,  Ireland  and  the  Irish  in  
Interwar  England,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2014,  306–329.
4.  De  nuevo,  véase  Moulton,  Ireland  and  the  Irish,  306–329.
5.  David  Doyle,  'Republicanos,  martirologio  y  la  pena  de  muerte  en  Gran  Bretaña  
e  Irlanda,  1939–1990',  Journal  of  British  Studies,  54  (2015):  703–722  (704).

6.  Moulton,  Irlanda  y  los  irlandeses,  2.
7.  Shoshana  Felman,  El  inconsciente  jurídico:  juicios  y  traumas  en  el  siglo  XX,  
Cambridge,  MA  y  Londres:  Harvard  University  Press,  2002,  57.
Machine Translated by Google

246 K.  EBURY

8.  Derrida,  La  pena  de  muerte:  Volumen  II  ed.  por  Geoffrey  Bennington  y  Marc  Crépon/
trans.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  University  of  Chicago  Press,  2017,  188.

9.  Sobre  las  políticas  de  violencia  del  modernismo  tardío,  ver  Allan  Hepburn,  Intrigue:  
Espionage  and  Culture,  Yale:  Yale  University  Press,  2005;  Lisa  Fluet,  'Hit  Man  
Modernism',  Bad  Modernisms  ed.  por  Douglas  Mao  y  Rebecca  L.  Walkowitz,  Durham  
y  Londres:  Duke  University  Press,  2006:  269–297;  Matthew  Levay,  'Casos  de  
identidad:  el  modernismo  tardío  y  el  arte  del  crimen',  Mentes  violentas:  el  modernismo  
y  el  criminal,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2019:  169–214.

10.  La  única  excepción  a  esta  regla  que  se  me  ocurre  es  Anna  Hilfe  de  Greene.
11.  A.  W.  Brian  Simpson,  'La  invención  de  los  juicios  en  cámara  en  casos  de  seguridad',  
El  juicio  en  la  historia  Volumen  II:  juicios  nacionales  e  internacionales,  1700–2000,  
Manchester:  Manchester  University  Press,  2003:  76–106  (95).
12.  Hansard,  'Treason  Bill',  Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes,  11  de  junio  de  1945,  
vol.  411  cc1393­8.
13.  Simpson,  'La  invención  de  los  juicios',  96.
14.  Sr.  A  Pierrepoint,  'ACTA  DE  PRUEBA  ANTE  LA  REAL  COMISIÓN  DE  LA  PENA  
CAPITAL:  VEINTE
OCTAVO  DÍA  Y  VEINTINUEVE  DÍA',  Londres:  His  Majesty's  Stationery  Office,  1951,  
8404–8410.  Los  registros  de  la  investigación  no  muestran  rastro  de  la  traumática  
ejecución  que  Pierrepoint  recordó  en  su  declaración  oficial,  lo  que  sugiere  una  
supresión  deliberada  (The  National  Archives,  PCOM  9/909).
15.  Como  vimos  en  el  Cap.  3,  Pierrepoint  también  sentiría  una  sensación  de  ansiedad  y  
constricción  al  describir  su  trabajo  porque  las  mujeres  habían  sido  nombradas  para  
la  Comisión  Gowers.
16.  'PROYECTO  DE  PROYECTO  DE  TRAICIÓN',  Hansard,  Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes,  22  de  mayo
1940  vol.  361cc185­95
17  Véase,  por  ejemplo,  'TREASON  BILL',  Hansard,  House  of  Lords  Debate,  30  de  mayo  
de  1945,  vol.  136,  272–273  y  'TRAICIÓN  BILL'  Hansard,  Debate  de  la  Cámara  de  
los  Comunes,  11  de  junio  de  1945  vol.  411,  1395–1396.
18.  Anónimo.  'Disparo  espía  alemán:  meteorólogo  con  aparato  de  radio',  The  Manchester  
Guardian,  16  de  agosto  de  1941,  8.
19.  Rebecca  West,  El  significado  de  la  traición,  Londres:  The  Reprint  Society,
1952,  6.
20.  Eva  Horn,  La  guerra  secreta:  traición,  espionaje  y  ficción  moderna,  trad.  por  Geoffrey  
Winthrop­Young,  Evanston:  Northwestern  University  Press,  2013,  75.

21.  Para  obtener  un  panorama  completo  de  lo  que  podría  haber  significado  para  William  
Joyce  la  participación  en  una  campaña  policial  de  guerrilla,  véase  The  Black  and  
Tans:  British  Police  and  Auxiliaries  in  the  Irish  War  of  Independence,  1920–1921,  de  
D.  M.  Leeson,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2011.
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 247

22.  West,  El  significado  de  la  traición,  59.
23.  West,  El  significado  de  la  traición,  146–147.
24.  West,  El  significado  de  la  traición,  59.
25.  Tanto  Lucy  McDiarmid  (The  Irish  Art  of  Controversy,  Ithaca:  Cornell  University  Press,  2005,  
249)  como  Alison  Garden  (The  Literary  Afterlives  of  Roger  Casement,  1899–2016,  
Liverpool:  Liverpool  University  Press,  2020,  129–130)  tienen  abordó  brevemente  esta  
alusión  a  Casement  en  Christie,  pero  no  ha  sido  analizada  con  detenimiento  previamente.

26.  Anónimo.  'New  Mystery  Stories',  New  York  Times,  22  de  junio  de  1941,  17.
27.  M.  Willson  Disher,  'Master  Spies',  The  Times  Literary  Supplement,  29  de  noviembre  de  
1941,  589.
28.  Disher,  'Master  Spies',  589.
29.  Miller,  Literatura  británica  del  Blitz,  118.
30.  Agatha  Christie,  N  o  M?,  Londres:  Harper  Collins,  2015,  59.
31.  Agatha  Christie  N  o  M?,  60–62.
32.  Agatha  Christie  N  o  M?,  97–98.
33.  Christie,  N  o  M?,  147.
34.  Christie,  N  o  M?,  148.
35.  Christie,  N  o  M?,  148–149.
36.  Christie,  N  o  M?,  240–241.
37.  Christie,  N  o  M?,  217.
38.  Christie,  N  o  M?,  210–221.
39.  Christie,  N  o  M?,  134–135.
40.  Christie,  N  o  M?,  221–223.
41.  Michael  G.  Brennan,  Graham  Greene:  Fictions,  Faith  and  Authorship,  Londres:  Continuum,  
2010,  xii  y  75.  Brennan  argumenta  que  el  traidor  Dr.  Forester  en  El  Ministerio  del  Miedo  
se  basa  parcialmente  en  Kenneth  Richmond.

42.  Graham  Greene,  Why  Do  I  Write:  An  Exchange  of  Views  Between  Elizabeth  Bowen,  
Graham  Greene  and  V.  S.  Pritchett,  London:  Percival  Marshall,  1948,  47.

43.  Greene,  ¿Por  qué  escribo?,  47–48.
44.  Brennan,  Graham  Greene,  74–81,  75.
45.  William  Du  Bois,  'La  magia  oscura  de  Graham  Greene:  El  ministerio  del  miedo',
The  New  York  Times,  23  de  mayo  de  1942,  3.
46.  R.  D.  Charques,  'Film  in  the  Cake',  The  Times  Literary  Supplement,  29  de  mayo  de  1943,  
257.
47.  Graham  Greene,  El  Ministerio  del  Miedo,  Londres:  Vintage,  2001,  120.
48.  Greene,  Ministry  of  Fear,  120  49.  Los  
informes  periodísticos  sobre  ejecuciones  en  tiempos  de  guerra  frecuentemente  señalan  el  
temor  a  los  'refugiados  falsos'  que  en  realidad  eran  espías  (ver,  por  ejemplo,  el  archivo  
Waldberg/Lassudry,  The  National  Archives,  PCOM  9/  891).
Machine Translated by Google

248 K.  EBURY

50.  Greene,  Ministerio  del  Miedo,  132.
51.  Greene,  Ministry  of  Fear,  203  52.  
Charques,  'Film  in  the  Cake',  257.
53.  Miller,  Literatura  británica  del  Blitz,  120–121.
54.  Brian  Diemert,  Graham  Greene's  Thrillers  and  the  1930s,  Montreal  &  Kingston:  McGill­
Queen's  University  Press,  1996,  172.
55.  Greene,  Ministerio  del  Miedo,  176  
56.  Greene,  Ministerio  del  Miedo,  215.
57.  Para  una  investigación  rigurosa  de  la  tortura  británica  de  prisioneros  de  guerra  
durante  la  Segunda  Guerra  Mundial,  véase  Helen  Fry,  The  London  Cage:  The  Secret  
History  of  Britain's  World  War  II  Interrogation  Centre,  New  Haven  y  Londres:  Yale  
University  Press,  2017.
58.  Greene,  El  Ministerio  del  Miedo,  213  
59.  West,  El  Significado  de  la  Traición,  158–159  y  164–165.
60.  Elizabeth  Bowen,  'Notas  sobre  Eire':  informes  de  espionaje  a  Winston  Churchill,  
1940–1942,  ed.  por  Jack  Lane  y  Brendan,  Clifford  Aubane:  Sociedad  Histórica  de  
Aubane,  2009.
61.  Mi  lectura  de  The  Heat  of  the  Day  encaja  sustancialmente,  aunque  nuestros  textos  
complementarios  y  el  marco  general  son  diferentes,  con  la  lectura  de  la  novela  de  
Alison  Garden  en  su  libro  Casement,  que  apareció  después  de  que  se  finalizó  el  
manuscrito  de  este  libro  (The  Literary  Más  allá  de  Roger  Casement,  146­154).

62.  Elizabeth  Bowen,  'Conversación  sobre  traidores',  Escuchar:  transmisiones,  discursos  
y  entrevistas  de  Elizabeth  Bowen,  ed.  por  Allan  Hepburn,  Edimburgo:  Edinburgh  
University  Press,  2010:  304–322  (304).
63.  Bowen,  'Conversación  sobre  traidores',  304–305.
64.  Bowen,  'Conversación  sobre  traidores',  311.
65.  Bowen,  'Conversación  sobre  traidores',  308.
66.  Bowen,  'Conversación  sobre  traidores',  314.
67.  A.  David  Moody,  Ezra  Pound:  Poeta  Un  retrato  del  hombre  y  su  obra,  III  Los  años  
trágicos  1939–1972,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2015,  187–188.

68.  Bowen,  'Frankly  Speaking',  Listening  In:  Broadcasts,  Speeches,  and  Interviews  de  
Elizabed  Bowen,  ed.  por  Allan  Hepburn,  Edimburgo:  Edinburgh  University  Press,  
2010:  323–343  (336).
69.  Bowen,  'Hablando  con  franqueza',  337–338.
70.  Alice  S.  Morris,  'Miss  Bowen  Illumines  The  Landscape  of  War',  New  York  Times,  20  
de  febrero  de  1949,  pág.  1.
71.  Francis  Wyndham,  'The  Climate  of  Treason',  Times  Literary  Supplement,  5  de  marzo  
de  1949,  152.
72.  Bowen,  El  calor  del  día,  34.
73.  Bowen,  El  calor  del  día,  39.
74.  Megan  Faragher  'La  forma  de  propaganda  modernista  en  El  calor  del  día  de  Elizabeth  
Bowen',  Textual  Practice,  vol.  27,  núm.  1  (2013):  49–68  (56).
Machine Translated by Google

9  LA  PENA  DE  MUERTE  POLÍTICA  EN  LA  ESCRITURA  DE  LA  SEGUNDA  GUERRA  MUNDIAL 249

75.  Bowen,  'Hablando  con  franqueza',  327.
76.  Thomas  S.  Davis,  'Gótico  de  guerra  de  Elizabeth  Bowen',  Textual  Practice,  vol.
27,  núm.  1  (2013):  29–47.
77.  Bowen,  El  calor  del  día,  195.
78.  Adam  Piette,  Imaginación  en  guerra:  ficción  y  poesía  británicas,  1939–1945,  Londres:  
Papermac,  1995,  172.
79.  Hepburn,  Intriga:  Espionage  and  Culture,  Yale:  Yale  University  Press,
2005,  159.
80.  Bowen,  El  calor  del  día,  260  y  266.
81.  Bowen,  El  calor  del  día,  264.
82.  Bowen,  El  calor  del  día,  262.
83.  Bowen,  El  calor  del  día,  264.
84.  Bowen,  El  calor  del  día,  265.
85.  Bowen,  El  calor  del  día,  262.
86.  Para  una  descripción  completa  del  papel  de  la  medicina  psiquiátrica  durante  la  Segunda  
Guerra  Mundial,  especialmente  la  participación  de  los  psiquiatras  en  las  'escuelas  de  
batalla',  véase  Joanna  Bourke,  'Psychiatry,  Hate  Training,  and  the  Second  World  War',  
Journal  of  Social  History,  vol .  52,  núm.  1  (2018):  101–120.
87.  Bowen,  El  calor  del  día,  33.
88.  Bowen,  El  calor  del  día,  264.
89.  Bowen,  El  calor  del  día,  281.
90.  Faragher,  'La  forma  de  propaganda  modernista  en  El  calor  del  día  de  Elizabeth  Bowen  
',  57.
91.  Bowen,  'Conversación  sobre  traidores',  314.
92.  Hepburn,  Intriga:  espionaje  y  cultura,  141–142.
93.  Garden,  El  más  allá  literario  de  Roger  Casement,  148.
94.  Véase  The  National  Archives,  'O'Grady,  Dorothy  Pamela'  PCOM  9/1497  y  PCOM  
9/1497/1  'Informe  psicológico  de  fecha  16/6/1944'.
95.  En  1927,  el  Partido  Laborista  había  emitido  una  petición  que  calificaba  la  pena  capital  
como  "una  reliquia  de  la  barbarie",  la  mayoría  de  los  líderes  laboristas  apoyaban  la  
abolición  en  el  debate  de  1928  y  en  la  conferencia  del  partido  de  1934  se  aprobó  una  
resolución  para  abolir  la  pena  de  muerte.
96.  Victor  Bailey,  'La  sombra  de  la  horca:  la  pena  de  muerte  y  el  gobierno  laborista  
británico,  1945–1951',  Law  and  History  Review,  vol.
18,  núm.  2  (2000):  305–349  (309).
97.  Seal,  'Percepciones  de  seguridad,  miedo  y  cambio  social  en  el  discurso  público  a  favor  
de  la  pena  de  muerte  a  mediados  del  siglo  XX  en  Gran  Bretaña',  Crime,  Histoire  &  
Sociétés/Crime,  History  &  Societies,  vol.  21,  No.  1  (2017)  n.pag.  párrafos  1–40.

98.  Bailey,  'La  sombra  de  la  horca',  nota  45,  323.
99.  Informe  global  de  Amnistía  Internacional:  Condenas  a  muerte  y  ejecuciones  2019,  
'Anexo  II:  Países  abolicionistas  y  retencionistas  al  31  de  diciembre  de  2019':  https://
www.amnestyusa.org/wp­content/uploads/
Machine Translated by Google

250 K.  EBURY

2020/03/Amnistía­Muerte­Condenas­y­Ejecuciones­2019.pdf  [Consultado  
el  27  de  julio  de  2020].  El  informe  también  enumera  por  separado  los  
países  que  permiten  la  pena  de  muerte  solo  bajo  la  ley  militar  o  en  
circunstancias  excepcionales  (Brasil,  Burkina  Faso,  Chile,  El  Salvador,  
Guatemala,  Israel,  Kazajstán,  Perú)  y  los  países  que  mantienen  la  pena  
de  muerte  pero  no  han  ejecutó  a  alguien  durante  10  años  (Argelia,  Brunei  
Darussalam,  Camerún,  República  Centroafricana,  Eritrea,  Eswatini  
(antigua  Suazilandia),  Ghana,  Granada,  Kenia,  Laos,  Liberia,  Malawi,  
Maldivas,  Malí,  Mauritania,  Marruecos/Sahara  Occidental,  Myanmar,  
Níger,  Papua  Nueva  Guinea,  Federación  Rusa,  Sierra  Leona,  Corea  del  
Sur  (República  de  Corea),  Sri  Lanka,  Tayikistán,  Tanzania,  Tonga,  Túnez  y  Zambia).
Machine Translated by Google

Bibliografía

Fuentes  de  archivo

Museo  de  la  Guerra  Imperial
Documentos  del  diario  AP  Roberts  4616.
Documentos  privados  de  E.  Beer  695.
Documentos  privados  de  A.  Smith  Box  15/10/01.
Documentos  de  W  Kimberley,  Documentos  7017.

Biblioteca  Nacional  de  Irlanda
Joseph  Plunkett,  'Carta  de  Plunkett  a  su  fancé  Grace  Gifford',  Biblioteca  Nacional
de  Irlanda,  NLI.MS.20.858.

la  biblioteca  británica
Tres  folletos  ([A]­C)  publicados  por  la  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital,  Comité  Indio  y  
Colonial],  Sociedad  para  la  Abolición  de  la  Pena  Capital,  Comité  Indio  y  Colonial,  [Londres],  [1909],  
The  British  Library ,  Colección  de  referencia  general  8425.h.(13–15).

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza  AG  2021  K.   251
Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  1890–1950,  Palgrave  
Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  Rights,  https://doi.org/10.1007 /
978­3­030­52750­1
Machine Translated by Google

252  Bibliografía

Los  Archivos  Nacionales :  Comisión  de  Prisiones  y  Hogar
papeles  de  oficina

'Patrón  uniforme  para  todas  las  prisiones:  Acuerdos  de  ejecución',  Documentos  registrados,
PCOM  8/185.
'Arreglos  de  ejecución  en  Pentonville  para  ser  estandarizados',  Documentos  registrados,
PCOM  8/186.
'Verdugo  James  Berry',  Documentos  registrados,  PCOM  8/191.
'Ejecuciones:  preguntas  parlamentarias  y  debate  que  surgen  de  las  denuncias  sobre  la  
ejecución  de  la  Sra.  Edith  Thompson',  Documentos  registrados,  PCOM  9/1983.
'Instrucciones  para  los  directores  de  prisiones  que  asisten  a  investigaciones  sobre  presos  
ejecutados',  Documentos  registrados,  PCOM  8/214.
'Cartas  escritas  o  recibidas  por  presos',  Documentos  Registrados,  PCOM  8/203.
'Extracto  previamente  cerrado:  informe  psicológico  [sobre  Dorothy  O'Grady]  fechado
16/6/1944',  Documentos  registrados,  PCOM  9/1497/1.
'Pierrepoint,  Albert:  ex  verdugo;  artículos  en  Sunday  Empire  News;  decisión
no  procesar',  Documentos  registrados,  PCOM  9/2024.
'O'Grady  Dorothy  Pamela:  condenada  en  Winchester',  Documentos  registrados,  PCOM  
9/1497.
'Registro  de  ejecución:  3  de  agosto  de  1916  [Sir  Roger  Casement]',  Documentos  registrados,
PCOM  2331.
'Vigilancia  por  funcionarios  penitenciarios:  arreglos  de  ejecución',  Documentos  registrados,
PCOM  8/200.
'José  Waldberg:  condenado  en  el  Tribunal  Penal  Central',  Documentos  registrados,
PCOM  9/891.
'Richter  Karel  Richard:  condenado  en  el  Tribunal  Penal  Central',  Documentos  registrados,
PCOM  9/909.

Papeles  de  oficina  en  casa

'PENA  DE  CAPITAL:  Ejecución  en  la  horca:  procedimiento  a  seguir',  Documentos  Registrados,  
HO  45/25843.
'PENA  CAPITAL:  Propuesta  de  abolición:  comparación  con  países  donde  ya  se  abolió  la  
pena  capital;  cartas  de  miembros  del  público',  Documentos  registrados,  HO  45/25084.

'CASOS  PENALES:  Beard,  Arthur:  condenado  en  Chester  el  31  de  octubre  de  1919  por  
asesinato  y  sentenciado  a  muerte  (conmutada),  Documentos  registrados,  HO  144/20991.

'TRAICIÓN:  Sir  Roger  Casement:  Miss  Agnes  O'Farrelly  solicita  una  carta  escrita  por  
Casement  poco  antes  de  la  ejecución:  rechazada',  Documentos  registrados,  HO  
144/1637/311643/182.
Machine Translated by Google

Bibliografía  253

'TRAICIÓN:  Sir  Roger  Casement:  la  Sra.  Green  nuevamente  desea  visitar  a  Casement;  su  
intento  de  suicidio  y  posterior  supervisión',  Documentos  registrados,  HO  144/1636/311643/7A.

'TRAICIÓN:  Sir  Roger  Casement:  Examen  post­mortem  del  cuerpo  de  Casement:  evidencia  de  
supuestas  actividades  homosexuales',  Documentos  registrados,  HO  144/1637/311643/141.

'TRAICIÓN:  Sir  Roger  Casement:  WB  Yeats  insta  a  que  Casement  sea  indultado',  Documentos  
registrados,  HO  144/1636/311643/45.

Papeles  de  la  oficina  de  guerra

'2/Lieutenant  Edwin  Leopold  Arthur  DYETT  Royal  Naval  Division',  Oficina  de  Guerra:  Servicios  
de  Oficiales,  Primera  Guerra  Mundial,  Documentos  de  número  largo,  WO339/87122.
Macbride,  John.  Delito:  Rebelión  Armada',  Oficina  del  Abogado  General  del  Juez:  Procedimientos  
de  las  Cortes  Marciales  y  Actas  de  la  Junta  de  Oficiales  Generales.
IRLANDA.  CAMPO  TRIBUNALES  GENERALES  MARCIALES  –  CIVILES,  WO  71/350.

'Pearse,  PH,  Offence:  Armed  Rebellion',  Oficina  del  Abogado  General  del  Juez:  Procedimientos  
de  las  cortes  marciales  y  Actas  de  la  Junta  de  Oficiales  Generales.
IRLANDA.  CAMPO  TRIBUNALES  GENERALES  MARCIALES  –  CIVILES,  WO71/345.

—Plunkett,  Joseph.  Delito:  Rebelión  Armada',  Oficina  del  Abogado  General  del  Juez:  
Procedimientos  de  las  Cortes  Marciales  y  Actas  de  la  Junta  de  Oficiales  Generales.
IRLANDA.  CAMPO  TRIBUNALES  GENERALES  MARCIALES  –  CIVILES,  WO71/349.

Archivo  de  Dorothy  L.  Sayers  en  el  Centro  Marion  E.  Wade ,  
Wheaton  College
Correspondencia  de  Sayers,  'Capital  Punishment' (1945),  DLS  38,  Marion  E.  Wade  Center,  
Wheaton  College  Dorothy  L.  Sayers  Library.  https://www.wheaton.  edu/media/wade­center/
files/collections/author­library­listings/Sayers_  Library_20180426.pdf.  [Consultado  el  9  de  
agosto  de  2018].

Fuentes  Primarias  y  Secundarias

Comité  de  Aberdare,  Informe  del  Comité  designado  para  investigar  la  Ley  Existente
Práctica  en  cuanto  a  la  ejecución  de  Sentencias  de  Muerte,  y  las  Causas  que  en  varios  
Casos  recientes  han  llevado  al  fracaso  oa  hechos  indecorosos;  y  considerar  e  informar  qué  
arreglos  se  pueden  adoptar  (sin  alterar  los  existentes).
Ley)  para  garantizar  que  todas  las  Ejecuciones  puedan  llevarse  a  cabo  de  manera  adecuada
Machine Translated by Google

254  Bibliografía

sin  riesgo  de  falla  o  aborto  espontáneo  en  ningún  aspecto,  Londres:  Her  Majesty's  Stationery  Office,  
1888.
AD  'Marea  de  inundación  en  The  Phoenix',  The  Manchester  Guardian,  24  de  marzo  de  1938,  10.
Allen,  Howard  W.  y  Jerome  M.  Clubb,  Race,  Class  and  the  Death  Penalty:  Capital  Punishment  in  
American  History,  Nueva  York:  State  University  of  New  York  Press,  2008.

Allen,  Nicholas,  Modernismo,  Irlanda  y  Guerra  Civil,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2009.

Luego.  'La  vida  casada  infeliz  del  atleta',  The  Times,  17  de  mayo  de  1919,  9.
Luego.  'The  Case  for  Abolition',  The  Manchester  Guardian,  17  de  noviembre
1938,  14.
Luego.  'PENA  CAPITAL  EN  IRLANDA:  Fuerte  Oposición',  The
Manchester  Guardian,  7  de  mayo  de  1925,  9.
Luego.  'Convicción  anulada:  Rex  v.  Beard',  The  Times,  25  de  noviembre  de  1919.
Luego.  'La  pena  de  muerte  en  el  ejército',  The  Times,  1  de  octubre  de  1917,  8.
Luego.  'Defensa  del  Estado',  Irish  Independent,  7  de  mayo  de  1925,  7.
Luego.  'Historias  de  detectives',  Times,  2  de  enero  de  1940,  3.
Luego.  'Doctor's  Insanity',  The  Times,  24  de  enero  de  1920,  14.
Luego.  'Electrocutando  a  un  elefante',  Edison  Films  No.  168,  febrero  de  1903.
Luego.  'Arresto  por  asesinato  de  Eltham',  The  Daily  Telegraph,  15  de  febrero  de  1918,  5.
Luego.  'Disparo  espía  alemán:  meteorólogo  con  aparato  de  radio',  The  Manchester  Guardian,  16  de  
agosto  de  1941,  8.
Luego.  'Los  efectos  del  ahorcado  subastados',  Manchester  Evening  News,  18  de  abril  de  2010  https://
www.manchestereveningnews.co.uk/news/greater­manchester  news/hangmans­effects­
auctioned­972869.  [Consultado  el  13  de  mayo  de  2018].
Luego.  'Perseguido  por  los  fantasmas  de  los  hombres  a  los  que  colgó',  San  Francisco  Call,  vol.  86,  núm.
145,  23  de  octubre  de  1899,  2.
Luego.  'La  maldición  de  Amos  Lunt',  San  Francisco  Call,  vol.  87,  n°  107,  15  de  septiembre  de  1901a,  5.

Luego.  'The  Hyde  Murder  Appeal',  The  Observer,  15  de  noviembre  de  1919,  6.
Luego.  'Humor  y  emociones:  La  casa  junto  al  río',  The  Observer,  12  de  septiembre
1920,  4.
Luego.  'Últimas  obras  de  ficción:  La  casa  junto  al  río',  The  New  York  Times,  11  de  enero  de  1920,  69.

Luego.  'La  muerte  de  la  enfermera  de  Liverpool',  The  Times,  7  de  agosto  de  1919,  12.
Luego.  'SEÑORES.  LOS  NUEVOS  LIBROS  DE  METHUEN:  LA  CASA  JUNTO  AL  RÍO',
The  Times  Literary  Supplement,  23  de  septiembre  de  1920,  613.
Luego.  'New  Mystery  Stories',  New  York  Times,  22  de  junio  de  1941,  17.
Luego.  'Nuevas  novelas:  UN  PIN  PARA  VER  EL  PEEPSHOW',  The  Times,  9  de  octubre
1934,  8.
Machine Translated by Google

Bibliografía  255

———.  'Tragedia  del  hotel  Paddington:  Internamiento  para  juicio',  The  Daily  Telegraph,  9  de  
julio  de  1920,  15.
———.  'Procedimiento  en  cortes  marciales',  The  Times,  15  de  marzo  de  1918a,  12.
———.  'To­night's  Censored  Play',  The  Daily  Telegraph,  8  de  mayo  de  1951,  4.
———.  'Sandhills  Murder',  The  Daily  Telegraph,  30  de  marzo  de  1920,  7.
———. 'LA  BATALLA  SECRETA',  The  Observer,  27  de  julio  de  1919,  5.
———.  'Shellshock  and  Desertion',  The  Times,  20  de  febrero  de  1918,  8.
———. 'El  lento  fallecimiento  de  Amos  Lunt',  Sausalito  News,  vol.  17,  núm.  31,  31
agosto  de  1901b,  5.
———.  'Mujeres  del  jurado  llorando',  The  Daily  Telegraph,  11  de  febrero  de  1921,  pág.  7.
Babington,  Anthony,  Por  el  bien  del  ejemplo:  Cortes  marciales  capitales  1914–1920,
Londres:  Leo  Cooper,  1983.
Bailey,  Victor,  'La  sombra  de  la  horca:  la  pena  de  muerte  y  el  gobierno  laborista  británico,  
1945­1951',  Law  and  History  Review,  vol.  18,  núm.  2  (2000):  305–349.

Baldwin,  James,  'Novela  de  protesta  de  todos',  Notas  de  un  hijo  nativo,  Boston:
Beacon  Press,  1984:  13–23.
Banner,  Stuart,  La  pena  de  muerte:  una  historia  estadounidense,  Cambridge  (Massachusetts):  
Harvard  University  Press,  2002.
Barton,  John  Cyril,  Ejecuciones  literarias:  pena  capital  y  cultura  estadounidense,  1820–1925,  
Baltimore:  John  Hopkins  University  Press,  2014.
Bayard,  Pierre,  ¿ Quién  mató  a  Roger  Ackroyd?:  El  asesino  que  eludió  a  Hércules  Poirot  y  
engañó  a  Agatha  Christie,  trad.  por  Carol  Cosman,  Londres:  Cuarto  Estado,  2000.

Beckett,  Ian,  Timothy  Bowman  y  Mark  Connelly,  'Ciudadanos  soldados:  disciplina,  moral  y  
la  experiencia  de  la  guerra',  El  ejército  británico  y  la  Primera  Guerra  Mundial,  Cambridge:  
Cambridge  University  Press,  2017:  135–169.
Bell,  Michael,  'Primitivism:  Modernism  as  Anthropology',  Oxford  Handbook  of  Modernisms,  
ed.  por  Peter  Brooker  et  al.,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2010:  351–367.

Benson,  E.  F.  The  Room  in  the  Tower  and  Other  Stories,  Londres:  Mills  &
Boon,  1912.
———.  Más  historias  de  fantasmas ,  Londres:  Hutchinson  &  Co.  Ltd,  1934.
Bennett,  Christopher,  'Considerar  la  pena  capital  como  una  interacción  humana',  Criminal  
Law  and  Philosophy,  vol.  7,  núm.  2  (2013):  367–382.
Bernthal,  JC,  'Matar  a  la  inocencia:  obstrucciones  de  la  justicia  en  la  ficción  criminal  británica  
de  finales  de  entreguerras',  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  17,  núm.  2  (otoño  de  
2019):  31–39.
Berrios,  German  E.,  La  historia  de  los  síntomas  mentales:  psicopatología  descriptiva  desde  
el  siglo  XIX,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  1996.
Berry,  James,  Mis  experiencias  como  verdugo,  Londres:  Peter  Lund  &  Co,  1892.
Machine Translated by Google

256  Bibliografía

Beirne,  Muelles.  Asesinato  de  animales:  Escritos  sobre  teriocidio,  homicidio  y
Criminología  no  especista,  Houndsmills:  Palgrave,  2018.
———. '¿Hay  una  progresión  del  abuso  animal  a  la  violencia  interhumana?',  Confronting  
Animal  Abuse:  Law,  Criminology,  and  Human­Animal  Relations,  Lanham:  Rowman  &  
Littlefeld,  2009.
———. 'La  ley  es  un  asno:  leyendo  EP  Evans'  El  enjuiciamiento  medieval  y  la  pena  
capital  de  los  animales'  en  Sociedad  y  animales,  vol.  1,  núm.  2  (1994):  27–46.
Blanchot,  Maurice  y  Jacques  Derrida,  El  instante  de  mi  muerte/Demeure:  ficción  y  
testimonio,  trad.  por  Elizabeth  Rottenberg,  Stanford:  Stanford  University  Press,  2000.

Bland,  Lucy,  'Las  pruebas  y  tribulaciones  de  Edith  Thompson:  el  crimen  capital  de  la  
incitación  sexual  en  la  Inglaterra  de  la  década  de  1920',  Journal  of  British  Studies,  vol.  
47,  núm.  3  (2010):  624–648.
Bogacz,  Ted,  'Neurosis  de  guerra  y  cambio  cultural  en  Inglaterra,  1914­1922:  el  trabajo  del  
Comité  de  investigación  del  Ministerio  de  Guerra  sobre  Shell  Shock',  Journal  of  
Contemporary  History  vol.  24  (1989):  227–256.
Bosworth,  Mary,  Explicación  del  encarcelamiento  en  Estados  Unidos,  Londres:  Sage,  2010.
Boucicault,  Dion,  'Robert  Emmet' (1884),  Obras  seleccionadas  de  Dion  Boucicault,  ed.  por  
Colin  Smythe,  Washington,  DC:  Prensa  de  la  Universidad  Católica  de  América,  1987.

Bourke,  Joanna,  'Psiquiatría,  formación  de  odio  y  la  Segunda  Guerra  Mundial',  Journal  of  
Social  History,  vol.  52,  núm.  1  (2018):  101–120.
Bowen,  Elizabeth.  Historias  recopiladas,  Londres:  Vintage,  1999.
———.  'Conversación  sobre  traidores',  Escuchar:  transmisiones,  discursos  y  entrevistas  
de  Elizabeth  Bowen,  ed.  por  Allan  Hepburn,  Edimburgo:  Edinburgh  University  Press,  
2010:  304–322.
———.  'Hablando  con  franqueza:  entrevista,  1959',  Escuchando:  transmisiones,  discursos  
y  entrevistas  de  Elizabeth  Bowen,  ed.  por  Allan  Hepburn,  Edimburgo:  Edinburgh  
University  Press,  2010:  323–343.
———.  El  calor  del  día,  Londres:  Jonathan  Cape,  1954.
———.  'Notas  sobre  Eire':  informes  de  espionaje  a  Winston  Churchill,  1940–2,  ed.  por  
Jack  Lane  y  Brendan  Clifford,  Aubane:  Sociedad  Histórica  de  Aubane,  2009.
Brandon,  Craig,  Murder  in  the  Adirondacks:  "An  American  Tragedy"  Revisited,  Utica:  North  
Country  Books,  1986.
Brennan,  Michael  G.,  Graham  Greene:  ficciones,  fe  y  autoría,  Londres:
Continuo,  2010.
Bright,  Brittain,  'The  Unshockable  Mrs.  Bradley:  Sex  and  Sexuality  in  the  Work  of  Gladys  
Mitchell',  Murder  in  the  Closet:  Ensayos  sobre  pistas  queer  en  la  ficción  criminal  antes  
de  Stonewall,  ed.  por  Curtis  Evans,  Jefferson:  McFarland  &  Company,  2017:  78–92.

Brooks,  Peter,  Confesiones  problemáticas:  hablar  de  la  culpa  en  derecho  y  literatura,  
Chicago  y  Londres:  University  of  Chicago  Press,  2000.
Machine Translated by Google

Bibliografía  257

Bryan,  Patricia  L.,  'Historias  de  ficción  y  de  hecho:  "Un  jurado  de  sus  pares"  de  Susan  Glaspell  y  el  
juicio  por  asesinato  de  Margaret  Hossack  en  1901'  Stanford  Law  Review,  vol.  49,  núm.  6  (1997):  
1293–1363.
Burt,  ES,  'El  sujeto  autobiográfico  y  la  pena  de  muerte',  The  Oxford  Literary  Review,  vol.  35,  núm.  2  
(2013):  165–187.
Cadogan,  Edward,  Las  raíces  del  mal:  ser  un  tratado  sobre  los  métodos  para  tratar  con  el  crimen  y  el  
criminal  durante  los  siglos  XVIII  y  XIX  en  relación  con  los  de  una  época  más  ilustrada ,  Londres:  
John  Murray,  1937.
Canuel,  Mark,  La  sombra  de  la  muerte:  literatura,  romanticismo  y  el  sujeto  del  castigo,  Princeton:  
Princeton  University  Press,  2007.
Carroll,  Sydney  W.,  'OTRO  JOVEN  DRAMATURISTA:  ASESINATO  SIN  MOTIVO:  "CUERDA"  UNA  
TRAGEDIA  REAL',  The  Daily  Telegraph,  9  de  mayo  de  1929,  17.

Carswell,  Donald  (ed.),  Ronald  True:  Notable  British  Trials  Series,  Londres:  William  Hodge  and  
Company,  1925.
Casement,  Roger.  'Carta  de  Roger  Casement  a  Nina  Casement,  25  de  julio  de  1916'  Cartas  de  1916,  
ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.
Sitio  web.  [Consultado  el  20  de  junio  de  2018].
———.  Diarios  de  Roger  Casement  1910:  El  negro  y  el  blanco,  ed.  por  Roger  Sawyer,  Londres:  
Pimlico,  1997.
El  Boletín  Católico.  vol.  VI,  No.  VII  (julio  de  1916a).
———.  vol.  VI,  No.  XII  (diciembre  de  1916b).
Cecil,  Hugh,  Flowers  of  Battle:  Cómo  Gran  Bretaña  escribió  la  Gran  Guerra  South  Royalton,
Vermont:  Steerforth  Press,  1996:  89–106.
Charques,  R.  D.,  'Film  in  the  Cake',  suplemento  literario  de  The  Times,  29  de  mayo
1943,  257.
Cheney,  Lynne,  '  El  agente  secreto  de  Joseph  Conrad  y  Es  un  campo  de  batalla  de  Graham  Greene :  
un  estudio  sobre  el  significado  estructural',  Modern  Fiction  Studies,  vol.  16,  núm.  2  (1970):  117–
131.
Christie,  Agatha.  Y  luego  no  quedó  ninguno,  Nueva  York:  Harper  Collins,  2011.
———.  Telón:  El  último  caso  de  Poirot,  Londres:  Harper  Collins,  2002a.
———.  Cinco  cerditos,  Londres:  Harper  Collins,  2007.
———.  El  asesinato  de  Roger  Ackroyd,  Londres:  Harper  Collins,  2002.
———. N  o  M?,  Londres:  Harper  Collins,  2015.
———.  Hacia  cero,  Londres:  Harper  Collins,  2002.
Clare,  Anne,  Rebeldes  improbables:  Las  chicas  Gifford  y  la  lucha  por  la  libertad  irlandesa,
Corcho:  Mercier  Press,  2011.
Clarke,  James  W.,  'Sin  miedo  ni  vergüenza:  linchamiento,  pena  capital  y  la  subcultura  de  la  violencia  
en  el  sur  de  Estados  Unidos',  British  Journal  of  Political  Science,  vol.  28,  núm.  2  (1998):  269–289.

Clifford,  Carrie  Williams,  'The  Black  Draftee  from  Dixie',  Negro:  An  Anthology,  ed.  por  Nancy  Cunard,  
Nueva  York:  Frederick  Unger,  1970,  261.
Machine Translated by Google

258  Bibliografía

Cobain,  Ian,  Los  ladrones  de  historia:  secretos,  mentiras  y  la  formación  de  una  nación  moderna,  
Londres:  Granta,  2016.
Cole,  Sarah,  En  la  hora  violeta:  modernismo  y  violencia  en  Inglaterra  e  Irlanda,
Nueva  York:  Oxford  University  Press,  2012.
Cole,  Simon  A.  y  Michael  C.  Campbell,  'De  subhumanos  a  superhumanos:  criminales  en  la  jerarquía  
evolutiva,  ¿o  qué  fue  de  los  criminales  atávicos  de  Lombroso?',  The  Cesare  Lombroso  Handbook,  
ed.  por  Paul  Knepper  y  PJ  Ystehede,  Abingdon:  Routledge,  2013:  153–154.

Coleridge,  Stephen.  Vivisección:  una  ciencia  sin  corazón ,  Londres:  John  Lane  The
Cabeza  de  Bodley,  1916.
Connelly,  Kelly  C.,  'De  la  ficción  policial  a  la  literatura  policial:  la  psicología  en  las  novelas  de  Dorothy  
L.  Sayers  y  Margaret  Millar',  Clues,  vol.  25,  núm.  3  (2007):  35–47.

Conrado,  Kathryn.  'Traiciones  queer:  homosexualidad  e  identidad  nacional  irlandesa',  Cultural  
Studies,  vol.  15,  núm.  1  (2001):  124–137.
———.  'Cuerpos  extranjeros:  representaciones  de  la  homosexualidad  y  el  cuerpo  político  irlandés',  
Encerrado  en  la  celda  familiar:  género,  sexualidad  y  agencia  política  en  el  discurso  nacional  
irlandés,  Madison:  University  of  Wisconsin  Press,  2004:  21–63.
Corns,  Cathryn  y  John  Hughes­Wilson,  Blindfold  and  Alone:  British  Military  Executions  in  the  Great  
War,  Londres:  Cassell,  2001.
Cox,  Caroline,  'Heridas  invisibles:  La  Legión  Estadounidense,  los  Veteranos  conmocionados  y  la  
Sociedad  Estadounidense,  1919–1924',  Pasados  traumáticos:  Historia,  psiquiatría  y  trauma  en  la  
Edad  Moderna,  1870–1930,  ed.  por  Mark  S.  Micale  y  Paul  Lerner,  Cambridge:  Cambridge  
University  Press,  2001:  280–306.
Crofts,  Freeman  Wills,  Antidote  to  Venom,  Londres:  The  British  Library,  2015.
Cronin,  Michael  G.,  'Dolor,  placer  y  revolución:  el  cuerpo  en  los  escritos  de  Roger  Casement',  El  
cuerpo  en  dolor  en  la  literatura  y  cultura  irlandesas  ed.  por  Fionnuala  Dillane,  Naomi  McAreavey  
y  Emilie  Pine,  Houndsmills:  Palgrave,  2016:  135–148.

Cunard,  Nancy.  Negro:  una  antología,  Nueva  York:  Frederick  Unger,  1970.
———.  'Sheriff  del  sur',  Negro:  una  antología ,  Nueva  York:  Frederick  Unger,  1970b:  265–266.

Cutler,  James,  Lynch­law:  una  investigación  sobre  la  historia  de  los  linchamientos  en  los  Estados  
Unidos,  Nueva  York:  Longmans,  Green,  and  co.,  1905.
Darrow,  Clarence.  Ojo  por  ojo,  Nueva  York:  Duffeld  and  Co,  1920.
———.  'La  súplica  de  clemencia  del  abogado  Clarence  Darrow  en  el  caso  Franks',  la  súplica  de  
clemencia  del  abogado  Clarence  Darrow  y  la  demanda  de  pena  de  muerte  del  fiscal  Robert  E.  
Crowe  en  el  caso  Loeb­Leopold  ­  El  crimen  de  un  siglo ,  Chicago:  Wilson  Publishing  Company,  
1924 .
———.  Crimen  y  delincuentes:  un  discurso  entregado  a  los  presos  en  la  cárcel  del  condado  de  
Chicago,  Chicago:  Charles  H.  Kerr  &  Company,  1910.
Machine Translated by Google

Bibliografía  259

Dailey,  Anne  C.  'Prefacio:  Número  especial:  Análisis  legal',  American  Imago,  vol.  64,  núm.  3  (2007):  
291–295.
———.  La  ley  y  el  inconsciente:  una  perspectiva  psicoanalítica,  Yale:  Universidad  de  Yale
Prensa,  2017.
Davies,  Christie,  'El  estado  británico  y  el  poder  de  la  vida  y  la  muerte'  en  The  Boundaries  of  the  State  
in  Modern  Britain  ed.  por  S.  JD  Green  y  R.  C.  Whiting,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  
2002:  341–375.
Davies,  Owen  y  Francesca  Matteoni,  Executing  Magic  in  the  Modern  Era:  Criminal  Bodies  and  the  
Gallows  in  Popular  Medicine,  Houndsmills:  Palgrave,  2017.

Davis,  Thomas  S.,  'El  gótico  de  guerra  de  Elizabeth  Bowen',  Textual  Practice,  vol.  27,  núm.  1  (2013):  
29–47.
Derrida,  Jacques.  La  Bestia  y  el  Soberano  Volumen  I,  trad.  por  Geoffrey  Bennington,  Chicago  y  
Londres:  University  of  Chicago  Press,  2009.
———.  La  pena  de  muerte:  Volumen  I  trad.  por  Peggy  Kamuf,  Chicago:  University  of  Chicago  Press,  
2014.
———.  La  pena  de  muerte:  Volumen  II  ed.  por  Geoffrey  Bennington  y  Marc  Crépon/trans.  por  
Elizabeth  Rottenberg,  Chicago:  University  of  Chicago  Press,  2017.

Deane,  Vincent,  'Bywaters  and  the  Original  Crime',  European  Joyce  Studies  4:  Finnegans  Wake:  
Teems  of  Times,  ed.  por  Andrew  Treip,  Ámsterdam:  Rodopi,  1994:  165–179.

Dernley,  Syd,  con  David  Newman,  El  cuento  del  verdugo:  Memorias  de  un  público
Verdugo,  Londres:  Robert  Hale,  1989.
Diemert,  Brian,  Thrillers  de  Graham  Greene  y  la  década  de  1930,  Montreal  y  Kingston:
Prensa  de  la  Universidad  de  McGill­Queen,  1996.
Disher,  M.  Willson,  'Master  Spies',  suplemento  literario  de  The  Times,  29  de  noviembre
1941,  589.
Doyle,  David,  'Republicanos,  martirologio  y  la  pena  de  muerte  en  Gran  Bretaña  e  Irlanda,  1939–
1990',  Journal  of  British  Studies,  vol.  54,  núm.  3  (2015):  703–722.

———. 'La  pena  de  muerte  en  la  Irlanda  posterior  a  la  independencia',  The  Journal  of  Legal
Historia,  vol.  33,  núm.  1  (2012):  65–91.
Doyle,  David  e  Ian  O'Donnell.  'Un  asunto  de  familia:  verdugos  ingleses  y  una  cárcel  de  Dublín,  
1923­1954',  New  Hibernia  Review,  vol.  18,  núm.  8  (2014):  101–118.
Du  Bois,  William,  'Graham  Greene's  Dark  Magic:  The  Ministry  of  Fear',  The  New  York  Times,  23  de  
mayo  de  1942,  pág.  3.
Duffy,  George  Gavan,  'Carta  de  George  Gavan  Duffy  a  los  Sres.  Corrigan  &  Corrigan,  4  de  octubre  
de  1916'  Cartas  de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth:  2016.  Sitio  web.  
[Consultado  el  19  de  junio  de  2018].
Dukore,  Bernard  F.  Crímenes  y  castigos  y  Bernard  Shaw,  Houndsmills:
Palgrave,  2017.
Machine Translated by Google

260  Bibliografía

Eburne,  Jonathan,  Surrealismo  y  el  arte  del  crimen,  Ithaca:  Universidad  de  Cornell
Prensa,  2008.
Ebury,  Katherine,  "Nada  en  el  mundo  me  salvaría  de  la  horca":  O'Nolan  y  la  pena  de  muerte',  
en  Ruben  Borg  y  Paul  Fagan  (eds.),  Flann  O'Brien:  Gallows  Humour,  Cork:  Cork  
University  Press ,  2020.
Editor,  'Reseña:  El  árbol  Upas  de  Robert  McMurdy',  The  Virginia  Law  Register,
vol.  19,  núm.  2  (1913):  160.
Eliot,  T.  S.,  'Carta  al  Editor',  The  Daily  Mail,  8  de  enero  de  1923,  8.
Elliott,  Robert  G.  y  Albert  R.  Beatty,  Agente  de  la  muerte:  las  memorias  de  un
Verdugo,  Londres:  John  Long,  1940.
Ellis,  John,  Diario  de  un  ahorcado,  Londres:  Forum  Press,  1996.
Emsley,  Clive,  'Crimen  violento  en  Inglaterra  en  1919:  ansiedades  de  posguerra  y  narraciones  
de  prensa',  Continuity  and  Change,  vol.  23,  núm.  1  (2008):  173–195.
Emmet,  Robert,  'Carta  a  Sarah  Curran',  Mujeres  de  'Noventa  y  ocho  ed.  por  Helena
Walsh  Concannon,  Dublín:  MH  Gill  and  Son,  1919.
Evans,  E.  P.  Ética  evolutiva  y  psicología  animal,  Nueva  York:  D.  Appleton  and  Company,  
1898.
———.  The  Criminal  Prosecution  and  Capital  Punishment  of  Animals,  Londres:
Heinemann,  1906.
Evers,  Kai,  Modernistas  violentos:  la  estética  de  la  destrucción  en  la  literatura  alemana  del  
siglo  XX,  Evanston:  Northwestern  University  Press,  2013.
Faragher,  Megan,  'La  forma  de  la  propaganda  modernista  en  El  calor  del  día  de  Elizabeth  
Bowen',  Textual  Practice,  vol.  27,  núm.  1  (2013):  49–68.
Fanon,  Frantz,  'El  hecho  de  la  negritud',  Teorías  de  la  raza  y  el  racismo:  un  lector,  ed.  por  
Les  Back  y  John  Solomos,  Londres:  Routledge,  2000:  257–266.
Shoshana  Felman,  El  inconsciente  jurídico:  juicios  y  traumas  en  el  siglo  XX,  Cambridge,  
Mass.  y  Londres:  Harvard  University  Press,  2002.
Ferguson,  Christine,  'La  eugenesia  y  el  más  allá:  Lombroso,  Doyle  y  la  purificación  espiritista  
de  la  raza',  Journal  of  Victorian  Culture,  vol.  12,  núm.  1  (2007):  64–85.

Fielding,  Steve,  Pierrepoint:  Una  familia  de  verdugos  (John  Blake  2008,
libro  electrónico,  np).

Foucault,  Michel.  Disciplinar  y  castigar:  El  nacimiento  de  la  prisión,  Nueva  York:  Vintage
Libros,  1995.
———.  La  Historia  de  la  Sexualidad  Volumen  1,  trad.  Robert  Hurley,  Nueva  York:
Vendimia,  1978.
Frazer,  James,  Folclore  en  el  Antiguo  Testamento:  Historias  en  Religión  Comparada,
Leyenda  y  Ley,  Londres:  Macmillan,  1919.
Freeman,  R.  Austin,  'The  Art  of  the  Detective  Story',  siglo  XIX  y  posteriores,  mayo  de  1924,  
718.
Freud,  Sigmundo.  'Más  allá  del  principio  del  placer' (1920),  The  Standard  Edition  of  the  
Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  Freud,  Volumen  XVIII,  trad.  por  Strachey  et  
al.,  Londres:  Vintage,  2001:  7–66.
Machine Translated by Google

Bibliografía  261

———.  Civilization  and  its  Discontents  (1930  [1929]),  The  Standard  Edition  of  the  Complete  
Psychological  Works  of  Sigmund  Freud  Volume  XXI  (1927–1931),  trad.  por  Strachey  et  
al.,  Londres:  Hogarth/Vintage,  2001:  59–148.
———.  'Dostoyevsky  and  Parricide',  La  edición  estándar  de  las  Obras  psicológicas  completas  
de  Sigmund  Freud  Volumen  XXI  (1927­1931),  trad.  por  Strachey  et  al.,  Londres:  Hogarth/
Vintage,  2001:  175–196.
———. 'El  problema  económico  del  masoquismo',  la  edición  estándar  de  las  obras  
psicológicas  completas  de  Sigmund  Freud,  volumen  XIX,  trad.  por  Strachey  et  al.,  
Londres:  Vintage,  2001:  159–172.
———.  'El  psicoanálisis  y  el  establecimiento  de  los  hechos  en  los  procedimientos  
legales' (1906),  The  Standard  Edition  of  the  Complete  Psychological  Works  of  Sigmund  
Freud,  Volume  IX,  trad.  por  Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  97–114.
———.  Totem  and  Taboo  (1913),  The  Standard  Edition  of  the  Complete  Psychological  
Works  of  Sigmund  Freud,  Volume  XIII,  trad.  por  Strachey  et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  
ix–164.
———. "Tres  ensayos  sobre  la  teoría  de  la  sexualidad",  la  edición  estándar  de  las  obras  
psicológicas  completas  de  Sigmund  Freud,  volumen  VII  (1901­1905),  trad.  por  Strachey  
et  al.,  Londres:  Vintage,  2001:  125–172.
———.  'Pensamientos  para  los  tiempos  sobre  la  guerra  y  la  muerte',  Sobre  la  creatividad  y  
el  inconsciente,  ed.  por  Benjamin  Nelson,  Nueva  York:  Harper  &  Row,  1965:  222–23.
Ferguson,  Rex,  'Impresiones  personales:  huellas  dactilares,  Freud  y  Conrad',  Nuevas  
formaciones:  una  revista  de  cultura/teoría/política,  79  (2013):  43–62.
Fluet,  Lisa,  'Hit­Man  Modernism',  Bad  Modernisms  ed.  por  Douglas  Mao  y  Rebecca  L.  
Walkowitz,  Durham  y  Londres:  Duke  University  Press,  2006:  269–297.

Fortune,  T.  Thomas,  'Ese  otro  Gólgota',  Negro:  An  Anthology,  ed.  por  Nancy  Cunard,  Nueva  
York:  Frederick  Unger,  1970:  261.
Foster,  Gavin,  La  guerra  civil  irlandesa  y  la  sociedad:  política,  clase  y  conflicto,
Houndsmills:  Palgrave,  2015.
Foster,  RF  Vivid  Faces:  The  Revolutionary  Generation  in  Ireland,  1890–1923 ,  Londres:  
Penguin,  2015.
———.  WB  Yeats:  A  Life  II:  The  Arch­Poet  1915–1939 ,  Oxford:  Universidad  de  Oxford
Prensa,  2003.
Fraser,  James,  Joyce  y  Betrayal,  Houndsmills:  Palgrave,  2016.
Friedman,  Ariela,  'Dorothy  Sayers  y  el  caso  del  detective  conmocionado',  Respuestas  
parciales,  Vol  8.  No.  2  (2010):  365–387.
Frosh,  Stephen,  'Psicoanálisis,  colonialismo,  racismo',  Journal  of  Theoretical  and  Philosophical  
Psychology,  vol.  33,  núm.  3  (2013):  141–154.
Fry,  Helen,  The  London  Cage:  The  Secret  History  of  Britain's  World  War  II  Interrogation  
Centre,  New  Haven  y  Londres:  Yale  University  Press,  2017.
García,  Jay,  La  psicología  llega  a  Harlem:  repensar  la  cuestión  racial  en  los  Estados  Unidos  
del  siglo  XX,  Baltimore,  Maryland:  John  Hopkins  University  Press,  2012.
Machine Translated by Google

262  Bibliografía

Garden,  Alison,  El  más  allá  literario  de  Roger  Casement,  1899–2016 ,  Liverpool:  Liverpool  
University  Press,  2020.
Garrigan  Mattar,  Sinéad,  Primitivism,  Science  and  the  Irish  Revival,  Oxford:
Prensa  de  la  Universidad  de  Oxford,  2004.
Gates,  Jay  Paul  y  Nicole  Marafoti,  Capital  and  Corporal  Punishment  in  Anglo  Saxon  England,  
Martlesham:  Boydell  Press,  2014.
Glaspell,  Susan,  'Un  jurado  de  sus  pares',  Her  America:  "Un  jurado  de  sus  pares"  y  otras  
historias,  ed.  por  Patricia  L.  Bryan  y  Martha  C.  Carpentier,  Iowa  City:  University  of  Iowa  
Press,  2010:  81–102.
Gopal,  Priyamvada,  Insurgent  Empire:  Anticolonial  Resistance  and  British  Dissent,  Londres,  
Verso,  2019.
Gould,  Gerald,  'Nuevas  novelas:  UNA  DOCE  REDONDA',  The  Observer,  21  de  octubre
1934,  6.
Gowers  et  al.  Comisión  Real  sobre  la  Pena  Capital,  1949–1953,  INFORME,  presentado  al  
Parlamento  por  orden  de  Su  Majestad  en  septiembre  de  1953  (también  conocido  como  
Informe  de  la  Comisión  Gowers),  Londres:  Oficina  de  Papelería  de  Su  Majestad,  1953.

———.  Comisión  Gowers:  Minutas  de  Evidencia,  Archivos  Nacionales,  PCOM  9/1773.

Greene,  Graham.  Es  un  campo  de  batalla,  Kingswood:  The  Windmill  Press,  1952.
———.  The  Ministry  of  Fear,  London:  Vintage,  2001.  con  
———. Elizabeth  Bowen  y  V.  S.  Pritchett,  Why  Do  I  Write:  An  Exchange  of  Views  Between  
Elizabeth  Bowen,  Graham  Greene  and  V.  S.  Pritchett,  London:  Percival  Marshall,  1948.

Gregorio,  Jaime.  Victorians  Against  the  Gallows:  Capital  Punishment  and  the  Abolitionist  
Movement  in  the  Nineteenth  Century  Britain,  Nueva  York:  IB  Tauris  &  Co  Ltd,  2012.

Gristwood,  A.  D.,  The  Coward  (1927),  en  The  Somme,  incluido  también  The  Coward,  
Columbia:  The  University  of  South  Carolina  Press,  2006.
Guha,  Ranajit,  'No  en  casa  en  Empire',  Critical  Inquiry  vol.  23  núm.  3  (1997):
482–493.
Guttman,  Sondra,  '¿Quién  teme  al  hombre  de  la  mazorca  de  maíz?  Masculinidad,  raza  y  
trabajo  en  el  prefacio  de  Sanctuary',  Faulkner  Journal  vol.  15,  núms.  1–2  (1999):  15–34  
(25).
Hamilton,  Patrick,  Rope,  Londres  y  Nueva  York:  Samuel  French,  1929.
Hamilton,  Susan,  Hogares  para  perros  y  cámaras  letales,  o  ¿cómo  era  ser  un  perro  de  
Battersea?  Los  animales  en  la  literatura  y  la  cultura  victorianas:  contextos  para  la  crítica,  
ed.  por  Laurence  W.  Mazzeno  y  Ronald  D.  Morrison,  Houndsmills:  Palgrave,  2017:  83–
108.
Hansard.  CLÁUSULA  4.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos).  casa  de
Debate  de  los  comunes  17  de  abril  de  1928  vol.  216  cc  31–83.
Machine Translated by Google

Bibliografía  263

———.  CLÁUSULA  5.—(Abolición  de  la  pena  de  muerte  en  ciertos  casos).  Debate  de  la  Cámara  
de  los  Comunes  3  de  abril  de  1930  vol.  237  1564–1627.
———. 'LA  REBELIÓN  DEL  SINN  FEIN',  Debate  de  la  Cámara  de  los  Lores  11  de  mayo  de  
1916a  vol.  21  1002–36.
———.  'NÚMERO  DE  EJECUCIONES',  Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes  11  de  mayo  de  
1916b  vol.  82  886–7.
———.  LEY  DE  TRAICIÓN',  Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes,  Deb  22  de  mayo  de  1940  
vol.  361  185–95.
———.  'PROYECTO  DE  LEY  DE  TRAICIÓN',  Debate  de  la  Cámara  de  los  Lores,  30  de  mayo  de  1945a,  vol.  136,
272–273.
———, Debate  de  la  Cámara  de  los  Comunes,  11  de  junio  de  1945b,  vol.  411,  1395–1396.
Hawkins,  Maureen,  'El  tratamiento  dramático  de  Robert  Emmet  y  Sarah  Curran',  Women  in  Irish  
Legend,  Life  and  Literature  ed.  por  S.  F.  Gallagher,  Gerrards  Cross:  Colin  Smythe,  1983:  
125–137.
Hendrickson,  Kathryn,  '¿El  trauma  de  quién?  El  uso  de  Shell  Shock  y  el  papel  de  la  memoria  en  
la  ficción  detectivesca  de  entreguerras  de  Dorothy  L.  Sayer  ',  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  
vol.  37,  núm.  2  (2019):  51–60.
Allan  Hepburn,  Intriga:  Espionaje  y  Cultura,  Yale:  Yale  University  Press,  2005.
Herbert,  AP  La  batalla  secreta,  Londres:  Methuen,  1936.
———.  La  casa  junto  al  río,  Nueva  York:  Alfred  A.  Knopf,  1921.
Heuston,  JJ,  'Carta  de  JJ  Heuston  al  Sr.  E.  Walsh,  7  de  mayo  de  1916',  Cartas  de  1916,  ed.  por  
Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  Sitio  web.
[Consultado  el  19  de  junio  de  2018].
Hindess,  Barry,  'No  en  casa  en  el  Imperio',  Social  Identities:  Journal  for  the  Study  of  Race,  Nation  
and  Culture,  vol.  7,  núm.  3.  (2001):  363–377.
H.  MB  'Revisión:  The  Upas  Tree  por  Robert  McMurdy',  Michigan  Law  Review,  vol.  11,  núm.  2  
(1912):  176–177.
Hoberman,  John  M.,  'Kierkegaard  on  Vertigo',  Comentario  internacional  de  Kierkegaard:  La  
enfermedad  mortal,  ed.  por  Robert  L.  Perkins,  Macon,  Georgia:  Mercer  University  Press,  
1987:  185–208.
Houlbrook.  Matt,  '"UN  PIN  PARA  VER  EL  PEEPSHOW":  CULTURA,  FICCIÓN  Y  YO  EN  LAS  
CARTAS  DE  EDITH  THOMPSON,  1921–1922',  Pasado  y  presente,  No.  207  (2010):  215–249.

Hourigan,  Daniel,  'Espectros  y  psicoanálisis  en  el  giro  hacia  la  ley  y  el  afecto',  Law  &  Literature  
(2017):  1–17.
Horn,  Eva,  La  guerra  secreta:  traición,  espionaje  y  ficción  moderna  trad.  por  Geoffrey  Winthrop­
Young,  Evanston:  Northwestern  University  Press,  2013.
Howell,  Phillip,  At  Home  and  Astray:  The  Domestic  Dog  in  Victorian  Britain,  Charlottesville:  
University  of  Virginia  Press,  2015.
Hughes,  Brian,  Michael  Mallin:  16  vidas,  Dublín:  The  O'Brien  Press,  2013.
Iacobelli,  Teresa,  Death  or  Deliverance:  Canadian  Courts  Martial  in  the  Great  War,  Vancouver:  
UBC  Press,  2013.
Machine Translated by Google

264  Bibliografía

IB  'UN  “SHOCKER”  QUE  REALMENTE  IMPRESIONA:  Cuerda  en  los  Embajadores
Theatre',  The  Manchester  Guardian,  26  de  abril  de  1929,  6.
Iles,  Francis,  Malice  Aforethought,  Londres:  Orion,  2005.
Inge,  W.  R.,  Ética  cristiana  y  problemas  morales,  Londres:  1930.
Inglis,  Brian,  Roger  Casement,  Londres:  Penguin,  2002.
Isaac  Anderson,  'New  Mystery  Stories',  New  York  Times,  25  de  febrero  de  1940,  86.
JanMohamed,  Abdul  R.,  El  sujeto  atado  a  la  muerte:  la  arqueología  de  Richard  Wright
of  Death,  Durham  y  Londres:  Duke  University  Press,  2005.
James,  M.  R.,  Historias  de  fantasmas  recopiladas,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2013.
J.  CA  'Review:  The  Upas  Tree  by  Robert  McMurdy',  University  of  Pennsylvania  Law  Review  y  
American  Law  Register,  vol.  62.  Núm.  5  (1914):  404–405.
Jeffrey,  Evie,  'La  pena  capital  y  las  mujeres  en  los  procedimientos  de  la  policía  británica:  A  
Shilling  for  Candles  y  To  Love  and  Be  Wise'  de  Josephine  Tey,  CLUES:  A  Journal  of  
Detection,  vol.  37,  núm.  2  (otoño  de  2019):  40–50.
Joyce,  James,  Ulises,  ed.  por  Hans  Walter  Gabler,  Londres:  The  Bodley  Head,  2002.
Joyce,  Joyce  Ann,  'La  ley  de  un  padre  de  Richard  Wright  y  la  metrópolis  negra:  crecimiento  
intelectual  y  visión  literaria',  Richard  Wright:  Nuevas  lecturas  en  el  siglo  XXI  ed.  por  Alice  
M.  Craven  y  William  E.  Dow,  Nueva  York:  Palgrave,  2011:  129–146.

Jesse,  F.  Tennyson,  A  Pin  to  See  the  Peepshow,  Londres:  Virago,  1988.
Jolly,  Margaretta  y  Liz  Stanley,  'Letters  As/Not  a  Genre',  Life  Writing,  vol.  2,  núm.  2  (2005):  91–
118.
Jones,  Paul  Christian,  Against  the  Gallows:  Antebellum  American  Writers  and  the  Movement  
to  Abolish  Capital  Punishment,  Iowa  City:  University  of  Iowa  Press,  2011.

Jonnes,  Jill,  Empires  of  Light:  Edison,  Tesla,  Westinghouse  y  la  carrera  para  electrificar
el  Mundo,  Nueva  York:  Routledge,  2004.
Kamuf,  Peggy,  Literature  and  the  Remains  of  the  Death  Penalty,  Nueva  York:  Fordham  
University  Press,  2018.
Kean,  Hilda,  Derechos  de  los  animales:  cambio  político  y  social  en  Gran  Bretaña  desde  1800,
Londres:  Reaktion,  1998.
Kelleher,  Margaret,  The  Maamtrasna  Murders:  Language,  Life  and  Death  in  Nineteenth­Century  
Ireland,  Dublín:  University  College  Dublin  Press,  2018.
Kennedy,  Caitriona,  'The  Names  that  Stilled  Her  Childish  Play:  The  Women  of  1916  and  '98',  
Conferencia  de  historiadores  irlandeses  en  Gran  Bretaña,  sitio  web,  n.pag.
[Consultado  el  13  de  junio  de  2018].
Kennedy,  Liam,  Race  and  Urban  Space  in  American  Culture,  Nueva  York  y  Londres:  Routledge,  
2000,  132.
Kennedy,  Rosanne,  'Evidencia  que  afecta:  archivo  epistolar  de  Edith  Thompson',  Australian  
Feminist  Law  Journal,  vol.  40,  núm.  1  (2014):  15–34.
Kennedy,  Valerie,  'Búsqueda  de  Conradian  versus  aventura  dudosa:  Graham  y  Barbara  
Greene  en  África  Occidental',  Studies  in  Travel  Writing,  vol.  19,  núm.  1  (2015):  48–65.
Machine Translated by Google

Bibliografía  265

Kilfeather,  Siobhán,  'Recordando  el  placer  y  el  dolor:  los  diarios  de  Roger  Casement',
Perversiones  2  (1994):  4–22.
Kiuchi,  Toru  y  Yoshinobu  Hakutani,  Richard  Wright:  una  cronología  documentada,  1908–1960,  
Jefferson,  NC:  McFarland,  2013.
Knott,  George  H.  (ed.),  El  juicio  de  Sir  Roger  Casement,  Edimburgo  y  Londres:  William  Hodge  &  
Company,  1917.
Kuch,  Peter,  Divorcio  irlandés/Ulysses  de  Joyce,  Houndsmills:  Palgrave,  2017.
Lacan,  Jacques,  El  Seminario  de  Jacques  Lacan:  Libro  II:  El  Yo  en  la  Teoría  de  Freud,  ed.  de  Jacques­
Alain  Miller  y  trad.  por  Sylvana  Tomaselli,  Nueva  York  y  Londres:  Norton,  1991.

Lawrence,  Margery,  '¡Abolir  la  pena  de  muerte!',  Psychic  Journal,  No.  22,
mayo  de  1948.
Leeson,  DM,  The  Black  and  Tans:  Policía  británica  y  auxiliares  en  la  guerra  de  independencia  
irlandesa,  1920–1921 ,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2011.
Levay,  Matthew,  Mentes  violentas:  el  modernismo  y  el  criminal,  Cambridge:  Cambridge  University  
Press,  2019.
Light,  Alison,  'Agatha  Christie  y  la  modernidad  conservadora',  Forever  England:  Feminidad,  literatura  
y  conservadurismo  entre  guerras,  Londres  y  Nueva  York:  Routledge,  1991:  61–113.

Lott,  Monica,  'Dorothy  L.  Sayers,  la  Gran  Guerra  y  Shell  Shock',  Estudios  literarios  interdisciplinarios,  
vol.  15,  núm.  1  (2013):  103–126.
Lovitt,  Carl  R.,  'La  retórica  de  las  narrativas  confesionales  de  los  asesinos:  el  modelo  de  las  memorias  
de  Pierre  Riviere',  The  Journal  of  Narrative  Technique,  vol.  22,  núm.  1  (1992):  23–34.

Maamri,  Malika  Rebai,  'Caos  cósmico  en  El  agente  secreto  y  Es  un  campo  de  batalla  de  Graham  
Greene  ',  Conradiana,  vol.  40,  núm.  2  (2008):  179–192.
MacDonagh,  Thomas,  'Mecanografiado  de  la  última  carta  y  testamento  de  Thomas  MacDonagh,  2  de  
mayo  de  1916',  Cartas  de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.  
Sitio  web.  n.pag.  [Consultado  el  20  de  julio  de  2018].
Mac  Diarmada,  Seán,  'Carta  de  Seán  Mac  Diarmada  a  John  Daly,  10  de  mayo  de  1916',  Cartas  de  
1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.
Sitio  web.  [Consultado  el  19  de  junio  de  2018].
MacGregor,  Lesley  Bates,  'Criminalizing  Animals  in  Medieval  France:  Insights  from  Records  of  
Executions',  Biblioteca  Abierta  de  Humanidades,  5(1)  (2019):  15.  https://doi.org/10.16995/olh.319.

Mackey,  Herbert  O.,  The  Life  and  Times  of  Roger  Casement,  Dublín:  CJ  Fallon,  1954.
Mac  Lochlainn,  Piaras  F.,  Últimas  palabras:  cartas  y  declaraciones  de  los  líderes  ejecutadas  después  
del  levantamiento  de  Pascua  de  1916,  Dublín:  Stationery  Office,  1990.
Madden,  Richard  Robert,  Los  irlandeses  unidos:  sus  vidas  y  tiempos ,  Londres:  The  Catholic  
Publishing  and  Booksellers  Company  Limited,  1860.
Machine Translated by Google

266  Bibliografía

Mallin,  Michael,  'Apéndice  1:  la  última  carta  de  Michael  Mallin  a  su  esposa  Agnes,  Kilmainham  
Gaol,  7  de  mayo  de  1916',  Michael  Mallin:  16  Lives  ed.  por  Brian  Hughes,  Dublín:  The  O'Brien  
Press,  2013.
Mangan,  HC,  Robert  Emmet:  A  History  Play  in  Three  Acts ,  Dublín:  MH  Gill
e  Hijo,  1904.
Marcus,  Laura,  'Cine  y  psicoanálisis:  introducción',  Close  Up  1927­1933:  cine  y  modernismo,  ed.  
por  James  Donald  y  otros,  Princeton:  Princeton  University  Press,  1998:  241–247.

Mbembe,  Achille.  'Necropolítica',  trad.  por  Libby  Meintjes,  Cultura  pública,  vol.
15,  núm.  1  (2003):  11–40  (12).
———.  Necropolítica,  trad.  por  Steve  Corcoran,  Durham,  Carolina  del  Norte:  Universidad  de  Duke
Prensa,  2019.
McBride,  Ian,  'La  sombra  del  pistolero:  los  historiadores  irlandeses  y  el  IRA',  Journal  of  
Contemporary  History  vol.  46,  núm.  3  (2011):  686–710.
McConville,  Seán,  English  Local  Prisons  1860–1990,  Londres  y  Nueva  York:  Routledge,  1995.

McCormack,  WJ,  Roger  Casement  en  Death:  or,  Haunting  the  Free  State ,  Dublín:  University  
College  Dublin,  2002.
Mc  Diarmid,  Lucy.  At  Home  in  the  Revolution,  Dublín:  Royal  Irish  Academy,  2015.
———. 'El  Más  Allá  de  Roger  Casement:  Memoria,  Folclore,  Fantasmas,  1916–',  El  Arte  
Irlandés  de  la  Controversia,  Ithaca  y  Londres:  Cornell  University  Press,  2005:  167–210.

McFeely,  Deirdre,  Dion  Boucicault:  Identidad  irlandesa  en  el  escenario,  Cambridge:  Cambridge  
University  Press,  2012.
McManners,  Hugh,  Las  cicatrices  de  la  guerra,  Londres:  Harper  Collins,  1994.
McMurdy,  Robert,  The  Upas  Tree ,  Chicago:  FJ  Schulte  &  Company,  1912.
Melville,  Alan,  Muerte  de  Anton,  Londres:  The  British  Library,  2015.
Meranze,  Michael,  'Michel  Foucault,  la  pena  de  muerte  y  la  crisis  de  la  comprensión  histórica',  
Reflexiones  históricas /  Réfexions  Historiques  vol.  29,  núm.  2  (2003):  191–209.

Meredith,  Anne,  Retrato  de  un  asesino,  Londres:  Biblioteca  Británica,  2017.
Miller,  Kristine  A.,  Literatura  británica  del  bombardeo:  Luchando  en  la  guerra  popular,
Houndsmills:  Palgrave,  2009.
Miller,  Tice  L.,  Entertaining  the  Nation:  American  Drama  in  the  Eighteenth  and  Nineteenth  
Centuries,  Carbondale:  Southern  Illinois  University  Press,  2007.
Milner,  Frederick,  'Carta  al  editor:  la  locura  y  la  guerra',  The  Times,  19
septiembre  de  1917,  7.
Mitchell,  Gladis.  Los  asesinatos  de  Saltmarsh ,  Londres:  Vintage,  2009.
———.  Speedy  Death,  Londres:  Vintage,  2014.
Moody,  A.  David,  Ezra  Pound:  Poeta  Un  retrato  del  hombre  y  su  obra,  III  Los  años  trágicos  1939–
1972,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2015.
Machine Translated by Google

Bibliografía  267

Morris,  Alice  S.,  'Miss  Bowen  ilumina  el  paisaje  de  la  guerra',  New  York  Times,
20  de  febrero  de  1949.
Morris  Davis,  Maggie  E.,  'Sonido  y  silencio:  la  política  de  leer  poesía  de  linchamiento  de  
principios  del  siglo  XX',  Canadian  Review  of  American  Studies,  vol.  48,  núm.  1  (2018):  40–
60.
Morris,  RO,  'Reseña  del  libro:  La  batalla  secreta',  Suplemento  literario  del  Times,
3  de  julio  de  1919,  356.
Moulton,  Mo,  Irlanda  y  los  irlandeses  en  la  Inglaterra  de  entreguerras,  Cambridge:  Cambridge  
University  Press,  2014:  306–329.
Mullen,  Patrick  R.,  The  Poor  Bugger's  Tool:  modernismo  irlandés,  trabajo  queer  y
Historia  poscolonial,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2012.
Musser,  Amber,  Sensational  Flesh:  Race,  Power,  and  Masochism,  Nueva  York:  New  York  
University  Press,  2014.
Naas,  Michael,  'LA  FILOSOFÍA  Y  LA  LITERATURA  DE  LA  PENA  DE  MUERTE:  DOS  LADOS  
DEL  MISMO  SOBERANO',  The  Southern  Journal  of  Philosophy,  vol.  50,  núm.  1  (2012):  39–
55.
Nally,  Claire,  Envisioning  Ireland:  WB  Yeats's  Occult  Nationalism,  Berna,
Suiza:  Peter  Lang,  2010.
Newquist,  Roy,  'Una  tarde  lluviosa  con  Truman  Capote' (1964),  Truman  Capote:  Conversaciones,  
ed.  por  M.  Thomas  Inge,  Jackson  y  Londres:  University  Press  of  Mississippi,  1987:  33–46.

Niberto,  David.  Derechos  de  los  animales/Derechos  humanos:  Enredos  de  opresión  y  liberación,  
Oxford:  Rowman  and  Littlefeld,  2002.
———.  Opresión  animal  y  violencia  humana  Nueva  York:  Universidad  de  Columbia
Prensa,  2013.
———.  Opresión  animal  y  capitalismo,  Santa  Bárbara,  California:
Preger,  2017.
O'Brien,  Conor  Cruise,  Estados  de  Irlanda,  2.ª  edición,  Londres  1974.
O'Brien,  Flann,  El  tercer  policía,  The  Complete  Novels,  Nueva  York:  Everyman's
Biblioteca,  2007.
O'Donnell,  Ian,  Justice,  Mercy,  and  Caprice:  Clemency  and  the  Death  Penalty  in  Ireland,  Oxford:  
Oxford  University  Press,  2017.
Oliver,  Kelly,  'Ver  Topsy  "Ride  the  Lightning":  The  Scopic  Machinery  of  Death',  The  Southern  
Journal  of  Philosophy,  vol.  50,  núm.  1  (2012):  74–94.
Olson,  Greta.  Criminales  como  animales  de  Shakespeare  a  Lombroso,  Berlín/Boston:  DeGruyter,  
2013.
———.  'Desamericanizando  las  narrativas  jurídicas  y  literarias:  abriendo  el
Cuento',  Derecho  y  Literatura,  vol.  22,  núm.  2  (2010):  338–364.
———. 'El  giro  hacia  la  pasión:  ¿La  ley  y  la  literatura  se  han  convertido  en  ley  y  afecto?',
Derecho  y  literatura,  vol.  28,  núm.  3  (2016):  335–353.
Machine Translated by Google

268  Bibliografía

———.  'Futuros  del  derecho  y  la  literatura:  una  descripción  preliminar  desde  una  perspectiva  
culturalista',  Recht  und  Literatur  im  Zweischenraum/Law  and  Literature  In­Between,  Bielefeld:  
transcripción  2015:  37–69.
Oram,  Gerard.  Condenas  a  muerte  dictadas  por  tribunales  militares  del  ejército  británico
1914–1924,  Londres:  Francis  Boutle,  1998.
———.  Ejecuciones  militares  durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  Houndsmills:  Palgrave,  2003.
Orlov,  Peter,  An  American  Tragedy:  the  Perils  of  the  Self­Seeking  Success,  Cranbury,  NJ:  
Associated  University  Press,  1998.
Orwell,  George,  Shooting  an  Elephant:  and  Other  Essays,  Londres:  Secker  and  Warburg,  1950.

Nuestro  personal  de  Londres,  'PSICO­ANÁLISIS  Y  CRIMEN:  MENTE  SUBCONSCIENTE  QUE  
DESPIERTA  A  LOS  CRIMINÓLOGOS',  The  Manchester  Guardian,  21  de  noviembre  de  1923,  
10.
Pasado,  Elena,  'Cesare  Lombroso  Vivisects  the  Criminal',  Methods  of  Murder:  Beccarian  
Introspection  and  Lombrosian  Vivisection  in  Italian  Crime  Fiction,  Toronto:  University  of  
Toronto  Press,  2012:  135–170.
Pearse,  Patrick,  'Carta  de  Patrick  Pearse  a  su  madre  Margaret  Pearse,  3  de  mayo  de  1916'  
Cartas  de  1916,  ed.  por  Susan  Schreibman,  Universidad  de  Maynooth,  2016.
Sitio  web.  [Consultado  el  19/06/2018].
Pendleton,  Robert,  'Arabesques  of  Infuence:  The  Repressed  Conradian  Masterplot  in  the  Novels  
of  Graham  Greene',  Conradiana,  vol.  25,  núm.  2  (1993):  83–98.
Peppis,  Paul,  'Cuestionando  y  queering  la  detección  de  la  edad  de  oro:  Speedy  Death  de  Gladys  
Mitchell  y  el  modernismo  popular',  Journal  of  Modern  Literature,  vol.  40,  núm.  3  (2017):  120–
13.
Pethica,  James.  '"Easter,  1916"  en  su  centenario:  Maud  Gonne,  Augusta  Gregory  y  la  evolución  
del  poema',  International  Yeats  Studies,  vol.  1,  núm.  1  (2016):  30–48.

Phelps,  WM  Lyon,  'Revisión:  The  Upas  Tree  de  Robert  McMurdy',  The  Yale  Law  Journal,  vol.  24,  
núm.  2  (1914):  172.
Pierrepoint,  Alberto.  Verdugo  Pierrepoint,  Random  Acres:  Eric  Dobby
Prensa,  2005.
———.  'Ellis',  Archivos  Nacionales,  PCOM  9/1773,  1–11.
———.  'Heath',  Archivos  Nacionales,  PCOM  9/1773,  1–8.
Piette,  Adam,  Imaginación  en  guerra:  ficción  y  poesía  británicas,  1939­1945 ,  Londres:  Papermac,  
1995.
Plain,  Gill,  Ficción  criminal  del  siglo  XX:  género,  sexualidad  y  cuerpo,
Edimburgo:  Editorial  de  la  Universidad  de  Edimburgo,  2001.
Plunkett,  Joseph,  Los  poemas  de  Joseph  Mary  Plunkett,  ed.  por  Geraldine  Plunkett
Dillon,  Nueva  York:  Frederick  A.  Stokes  Company,  1916.
Pontalis,  JB,  'On  Death­work',  Frontiers  in  Psychoanalysis:  Between  the  Dream  and  Psychic  Pain,  
Londres:  The  Hogarth  Press,  1981:  184–194.
Machine Translated by Google

Bibliografía  269

Postgate,  Raymond.  Veredicto  de  los  Doce,  Londres:  Biblioteca  Británica,  2017.
Potter,  Harry,  A  la  espera  del  juicio:  la  religión  y  la  pena  de  muerte  en  Inglaterra
del  código  sangriento  a  la  abolición,  Londres:  SCM  Press,  1993.
Poulosky,  Laura,  Cabezas  cortadas  y  almas  mártires:  crimen  y  pena  capital
en  Literatura  Romántica  Francesa,  Nueva  York:  Peter  Lang,  2003.
Preece,  Rod.  Sensibilidad  animal  y  justicia  inclusiva  en  la  era  de  Bernard  Shaw,
Vancouver:  UBC  Press,  2011.
Punt,  Michael,  'El  elefante,  la  nave  espacial  y  la  cacatúa  blanca:  una  arqueología  de  la  fotografía  digital'  
en  La  imagen  fotográfica  en  la  cultura  digital  ed.  por  Martin  Lister,  Abingdon:  Routledge,  1995:  55–
76.
Quinodoz,  Danielle,  'Capítulo  11:  Vértigo  en  la  obra  de  Sigmund  Freud  y  Melanie  Klein',  Vértigo  
emocional:  entre  la  ansiedad  y  el  placer,  Londres  y  Nueva  York:  Routledge,  1997:  136–151.

Reid,  BL,  The  Lives  of  Roger  Casement,  New  Haven  y  Londres:  Universidad  de  Yale
Prensa,  1976.
Reik,  Teodoro.  The  Unknown  Murderer,  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  Psychoanalysis  of  Crime  
and  Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961a.
———.  La  Compulsión  a  Confesar,  La  Compulsión  a  Confesar:  Sobre  el  Psicoanálisis  del  Crimen  y  el  
Castigo,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961b.
———.  La  Compulsión  a  Confesar:  Sobre  el  Psicoanálisis  del  Crimen.  Con  Sigmund  Freud,  'View  on  
Capital  Punishment' (1926),  en  The  Compulsion  to  Confess:  On  the  Psychoanalysis  of  Crime  and  
Punishment,  Nueva  York:  Grove  Press,  1961c,  469–474.

Richardson,  Maurice,  'The  Crime  Ration',  The  Observer,  5  de  noviembre  de  1939,  pág.  6.
Rivers,  W.  HR,  'La  psicología  del  inconsciente  de  Freud',  The  Lancet,  vol.  189,  16  de  junio  de  1917:  
912–914.
Roden,  John.  y  John  Rossi,  Introducción  de  Cambridge  a  George  Orwell,
Cambridge:  Prensa  de  la  Universidad  de  Cambridge,  2012.
———. '“A  Hanging”  Circa  80',  The  MidWest  Quarterly,  vol.  56,  núm.  1  (2014):  70–85.

Rodstein,  Susan  de  Sola,  'Back  to  1904:  Joyce,  Ireland  and  Nationalism',  Joyce:  Feminism,  
Postcolonialism,  Amsterdam:  Rodopi,  1998:  145–186.
Rossetti,  Gina  M.,  Imaginando  lo  primitivo  en  la  cultura  naturalista  y  modernista,  Columbia  y  Londres:  
University  of  Missouri  Press,  2006.
Roudinesco,  Élisabeth,  Freud:  En  su  tiempo  y  en  el  nuestro,  trad.  por  Catalina  Porter,
Harvard:  Prensa  de  la  Universidad  de  Harvard,  2016.
Rowland,  Anthony,  'The  Oasis  Poets:  Perpetrators,  Victims,  and  Soldier  Testimony',  Poetry  as  
Testimony:  Witnessing  and  Memory  in  Twentieth­century  Poems,  Nueva  York  y  Londres:  Routledge,  
2014:  41–69.
Ryan,  Katy,  Demandas  de  los  muertos:  ejecuciones,  narración  de  historias  y  activismo  en  los  Estados  
Unidos,  Iowa  City:  University  of  Iowa  Press,  2012.
Machine Translated by Google

270  Bibliografía

Sachs,  Hanns,  ¿Existe  la  pena  capital?,  Territet:  Folleto  del  Grupo  POOL,  1930.

Dijo,  Eduardo.  Freud  y  lo  no  europeo,  Londres:  Verso,  2004.
Sandberg,  Eric,  '“El  cuerpo  en  el  baño”:  ¿ De  quién  es  el  cuerpo  de  Dorothy  L.  Sayers?  y  
Ficción  de  detectives  encarnados  ',  Journal  of  Modern  Literature,  vol.  42,  núm.  2  (2019):  1–
20.
Sanson,  Henry,  Memorias  de  los  Sanson  (1688–1847),  Londres:  Chatto  y
Windus,  1881.
Sarat,  Austin,  Espectáculos  espantosos:  ejecuciones  fallidas  y  la  pena  de  muerte  en  Estados  Unidos,
Stanford:  Prensa  de  la  Universidad  de  Stanford,  2014.
Sayers,  Luna  de  miel  de  Dorothy  L.  Busman,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,  2016a.
———.  Noche  llamativa,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,  2016b.
———.  Con  Muriel  St.  Clare  Byrne,  ed.  por  Alzina  Stone  Dale,  Love  All  together  with  Busman's  
Honeymoon,  Kent,  Ohio:  The  Kent  State  University  Press,  1985.
———.  Strong  Poison,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,  2003.
———.  The  Unpleasantness  en  el  Bellona  Club,  Londres:  Hodder  y
Stoughton,  2016c.
———.  ¿De  quién  es  el  cuerpo?,  Londres:  Hodder  and  Stoughton,  2016d.
———.  'Nota  biográfica:  comunicada  por  Paul  Austin  Delgardie',  Unnatural  Death,  Londres:  
Hodder  and  Stoughton,  2016e:  300–307.
Scanell,  James.  'El  método  no  es  sólido:  la  disonancia  estética  de  la  justificación  colonial  en  
Kipling,  Conrad  y  Greene',  Style,  vol.  30,  núm.  3  (1996):  409–432.

Schmeiser,  Susan  R.,  'Castigar  la  culpa',  'Número  especial:  Análisis  legal',  American
Imago,  vol.  64,  núm.  3  (2007):  317–337.
Schwartze,  Tracey,  '“Fabled  by  the  Daughters  of  Memory”:  Roger  Casement,  James  Joyce  and  
the  Irish  Nationalist  Hero',  Memory  Ireland  Volumen  4:  James  Joyce  and  Cultural  Memory  
ed.  por  Oona  Frawley  y  Katherine  O'Callaghan,  Syracuse:  Syracuse  University  Press,  2014:  
79–94.
Sello,  Lizzie.  La  pena  capital  en  la  Gran  Bretaña  del  siglo  XX:  audiencia,  justicia,  memoria,  
Abingdon:  Routledge,  2014.
———.  'Percepciones  de  seguridad,  miedo  y  cambio  social  en  el  discurso  público  a  favor  de  la  
pena  de  muerte  en  la  Gran  Bretaña  de  mediados  del  siglo  XX',  Crime,  Histoire  &  Sociétés /  
Crime,  History  &  Societies  vol.  21,  No.1  (2017)  sitio  web,  n.pag.  párrafos  1–40.

———.  y  Alexa  Neale,  'Raza,  Racialización  y  “Sentido  Común  Colonial”  en  Casos  Capitales  de  
Hombres  de  Color  en  Inglaterra  y  Gales,  1919–1957',  'Colección  Especial:  Literatura,  
Derecho  y  Psicoanálisis',  ed.  por  Katherine  Ebury  y  Samraghni  Bonnerjee,  Biblioteca  Abierta  
de  Humanidades,  Vol  5,  No.1  (2019):  1–21.  https://doi.org/10.16995/olh.471.
Machine Translated by Google

Bibliografía  271

Serafni,  Stefano,  "El  fantasma  del  Dr.  Freud  lo  persigue  todo  hoy":  Mentes  criminales  en  
el  thriller  psicológico  de  la  Edad  de  Oro,  CLUES:  A  Journal  of  Detection,  vol.  37,  núm.  
2  (otoño  de  2019):  20–30.
Shapira,  Michal,  The  War  Inside:  Psychoanalysis,  Total  War,  and  the  Making  of  the  
Democratic  Self  in  Postwar  Britain,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2013.

Shaw,  George  Bernard.  Delirios  de  médicos:  criminología  cruda  y  educación  falsa ,  
Londres:  Constable,  1950.
———.  'Capital  Punishment  (5  de  diciembre  de  1947)',  The  Letters  of  Bernard  Shaw  to  
The  Times,  ed.  por  Ronald  Ford,  Dublín:  Irish  Academic  Press,  2007.
———.  Cartas  recopiladas  1911–1925  Volumen  3  ed.  por  Dan  H.  Laurence,  Londres:  
Max  Reinhardt,  1985.
Sheehan,  Paul  El  modernismo  y  la  estética  de  la  violencia,  Cambridge:  Cambridge  
University  Press,  2013.
Sherlock,  Thomas,  Robert  Emmet:  La  historia  de  su  vida  y  muerte,  Dublín:
TD  Sullivan,  1878.
Simpson,  AW  Brian,  'La  invención  de  los  juicios  en  cámara  en  casos  de  seguridad',  El  
juicio  en  la  historia  Volumen  II:  juicios  nacionales  e  internacionales,  1700–2000 ,  
Manchester:  Manchester  University  Press,  2003:  76–106.
Smith,  Andrés,  'M.  R.  James's  Gothic  Revival',  The  ghost  story  1840–1920:  A  cul  tural  
history,  Manchester:  Manchester  University  Press,  2013:  168–185.
Sokołowska­Paryě,  Marzena,  Reimaginando  el  War  Memorial,  Reinterpretando  la  Gran  
Guerra:  Los  formatos  de  la  ficción  conmemorativa  británica,  Newcastle:  Cambridge  
Scholars  Publishing,  2012.
Steffens,  Lincoln,  'Linchamiento  por  ley  o  por  mafia  lujuriosa  Norte  y  sur:  rojo  y  negro',  
(Contempo  1.13,  1).
Stewart,  Victoria,  Crime  Writing  in  Interwar  Britain:  Fact  and  Fiction  in  the
Edad  de  Oro,  Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2017.
St.  J.  E.  '“ROPE”  BY  PATRICK  HAMILTON',  The  Observer,  28  de  abril  de  1929,  pág.  15.
GRUPO  SURREALISTA,  'Humanitarismo  Asesino',  trad.  por  Samuel  Beckett,
Negro:  una  antología,  Nueva  York:  Frederick  Unger:  352–353.
Sweeney,  Carole,  Del  fetiche  al  sujeto:  raza,  modernismo  y  primitivismo,  1919–1935,  
Westport  y  Londres:  Praeger,  2004.
Tarlow,  Sarah,  La  edad  dorada  y  macabra  del  patíbulo  en  Gran  Bretaña,  Houndsmills:
Palgrave,  2017.
Terpstra,  Nicolás.  El  arte  de  ejecutar  bien:  rituales  de  ejecución  en  el  Renacimiento
Italia,  Kirksville:  Truman  State  University  Press,  2008.
Thurston,  Luke,  'Traición:  la  ficción  corta  fantasmal  de  Elizabeth  Bowen',
Práctica  textual,  vol.  27,  núm.  1  (2013):  7–28.
Thurtle,  Ernest,  Shootings  at  Dawn:  The  Army  Death  Penalty  at  Work,  Londres:  Victoria  
House  Printing  Co.  1924.
Machine Translated by Google

272  Bibliografía

Tiernan,  Sonja.  Eva  Gore­Booth:  Una  imagen  de  tal  política,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2013.

T.  WM'  LOCURA  Y  CRIMEN:  SIGNIFICADO  DE  LA  DOCTRINA  FREUDIANA
LO  QUE  REALMENTE  DICE',  The  Manchester  Guardian,  4  de  julio  de  1922,  8.
Van  der  Elst,  Violeta.  En  la  horca,  Londres:  Doge  Press,  1937a.
———.  La  cámara  de  tortura  y  otras  historias,  Londres:  Doge  Press,  1937b.  von  Rothkirch,  
Alyce,  '"Su  rostro  estaba  lívido,  terrible,  con  espuma  en  las  comisuras  de  la  boca":  una  tipología  de  
los  villanos  en  Detective  Fiction',  Modern  Language  Review  vol .  108  (2013):  1042–1063.

Voss,  Ralph  F.,  Truman  Capote  y  el  legado  de  A  sangre  fría,  Tuscaloosa,
Alabama:  Prensa  de  la  Universidad  de  Alabama,  2011.
Walton,  Samantha.  Culpable  pero  loco:  mente  y  ley  en  el  detective  de  la  edad  de  oro
Ficción,  Oxford:  Oxford  University  Press,  2015.
———.  'Estudios  en  verde:  Enseñanza  de  ficción  criminal  ecológica',  Enseñanza  de  ficción  criminal  
ed.  por  Charlotte  Beyer,  Houndsmills:  Palgrave,  2018:  115–130.
Walton,  Samantha  y  Joseph  Walton,  'Ficción  criminal  y  ecología'  Green  Letters
22.1  (2018).
West,  Rebecca,  El  significado  de  la  traición,  Londres:  The  Reprint  Society,  1952.
Wilde,  Oscar,  'La  balada  de  la  cárcel  de  Reading',  Oscar  Wilde:  Poesía  completa,  Oxford:
Clásicos  del  mundo  de  Oxford,  2009:  152–171.
Williams,  Orlo,  'A  Pin  to  See  the  Peepshow',  Suplemento  literario  de  The  Times,  11 .
Octubre  de  1934,  692.
Wood,  John  Carter,  'El  tercer  grado':  informes  de  prensa,  ficción  criminal  y  poderes  policiales  en  la  
Gran  Bretaña  de  la  década  de  1920',  Historia  británica  del  siglo  XX,  vol.  21,  núm.  4,  2010:  464–
485.
Woolf,  Virginia,  El  Diario  de  Virginia  Woolf:  Volumen  II,  1920–1924,  ed.  por  Anne  Olivier  Bell,  
Londres:  The  Hogarth  Press,  1978.
Wordsworth,  William,  El  preludio  de  los  trece  libros,  ed.  por  Mark  L.  Reed,  Ithaca:  Cornell  University  
Press,  1991.
Wright,  Ricardo.  'How  Bigger  Was  Born',  Native  Son,  Londres:  Vintage,
2000a:  1–31.
———.  Hijo  nativo,  Londres:  Vintage,  2000b.
Wyndham,  Francis,  'The  Climate  of  Treason',  Times  Literary  Supplement,  5  de  marzo  de  1949,  152.

Yeats,  W.  B.  Las  obras  completas  de  W.  B.  Yeats:  Volumen  I:  Los  poemas,  2ª  edición  ed.  por  
Richard  Finneran,  Nueva  York:  Scribner,  1997.
———. 'El  sueño  de  los  huesos',  Las  obras  completas  de  WB  Yeats  Volumen  II:  Las  obras  de  
teatro,  ed.  por  Richard  Finneran  y  George  Mills  Harper,  Nueva  York:  Scribner,  2001:  307–316.

Las  obras  completas  de  WB  Yeats  Volumen  II:  The  Plays, .  Irlanda  1921–1931'  The  Collected  
Works  of  WB  Yeats,  Volume  X:  Later  Articles  and  Reviews,  ed,  por  Colton  Johnson,  Nueva  
York:  Scribner,  2000.
Machine Translated by Google

Bibliografía  273

———.  Las  cartas  de  W.  B.  Yeats,  ed.  por  Allan  Wade,  Nueva  York:  Macmillan,  1955.
Zaretsky,  Eli,  'Más  allá  del  blues:  Richard  Wright,  el  psicoanálisis  y  la  idea  moderna  
de  la  cultura',  El  inconsciente  transnacional:  ensayos  sobre  la  historia  del  
psicoanálisis  y  el  transnacionalismo,  ed.  por  Joy  Damousi  y  Mariano  Ben  Plotkin,  
Houndsmills:  Palgrave,  2009:  43–70.
Machine Translated by Google

índice1

B
Un  comité  de  Aberdare   Bannister,  N.  H.,  143  
(1886–1888),  3,  97   Bayard,  Pierre,  41,  46,  49,  50,  81  
Abolición  de  la  pena  capital,  5,  72,   Beard,  Arthur,  181,  183  Beirne,  
244  Activismo,  13–17,  22n2,   Piers,  117  Belsen  juicios,  93  Benson,  
128,  135,  206,  216  Afecto,  16,  17,   E.  F.,  13,  18,  65,  66,  68–70  Bernthal ,  
44,  46,  74,  76 ,  150,  159  Allen,   J.  C.,  134,  207  Berry,  James,  6,  18,  
Howard  W.,  90,  159,  197,  212   19,  89,  90,  94–98,  114n73,  
Sociedad  Americana  para  la   115n78,  115n92,  128,  129  Biopolítica,  
Prevención  de  la  Crueldad  hacia  los   150,  153  Blackwell,  Sir  Ernley,  37–
Animales  (ASPCA),  19,  126,  127  Amery,   39,  151  Blanchot,  Maurice,  72–
John,  35,  36,  225,  227  Ejecuciones   74  Blitz,  82,  223,  234,  238,  
de  animales,  118  –121,  126   241,  243  Bonaparte,  Marie,  12  
Anticolonial,  5,  198,  201,  203,  205,  206,   Ejecuciones  fallidas,  4,  15,  99,  204  
209,  216  Arzobispo  de  Canterbury,  75,  77   Boucicault,  Dion,  143,  144,  153,  
ASPCA,  ver  Sociedad  Estadounidense   166n19
para  la  Prevención  de  la  Crueldad  
hacia  los  Animales

Autoscopia,  71,  74,  76,  83,  85n46

1Nota:  Los  números  de  página  seguidos  de  'n'  se  refieren  a  notas.

©  Los  autores,  bajo  licencia  exclusiva  de  Springer  Nature  Suiza   275
AG  2021  K.  Ebury,  Modern  Literature  and  the  Death  Penalty,  
1890–1950,  Palgrave  Studies  in  Literature,  Culture  and  Human  
Rights,  https://doi.org/10.1007 /978­3­030­52750­1
Machine Translated by Google

276  ÍNDICE

Bowen,  Elizabeth,  5,  13,  18,  21,  30,  42,   Churchill,  Winston,  177–179  
44,  64,  65,  67–70,  72,  100,  101,   Clifford,  Carrie  Williams,  213  
223,  226,  229,  233,  238–244  'El   Clubb,  Jerome  M.,  197,  212  
gato  salta',  64  'Conversation  on   Cole,  Sarah,  3,  152,  153  
Traitors',  238,  239,  242  'The   Coleridge,  Stephen,  128,  130  
Disinherited',  30,  42,  65,  72  'Frankly   Colonialismo,  6,  198,  201,  206,  
Speaking',  240,  241  The  Heat   208–  211,  213,  217n11  
of  the  Day,  223 ,  238–243  40,  41,  48,   Obligación  a  confesar,  31,  32,  40–47,  52,  
53  Caso  Brown  Dog,  19,  127,  128,   125,  175  Confesión,  15,  18,  29–54,  
131  Servicio  funerario,  75  Burt,  E.  S.,   69,  72,  74,  79–82,  109,  131,  175,  184,  
29,  30,  62,  92,  110 206,  207,  214  Conrad,  Joseph,  203,  
207,  209  Conrad,  Kathryn,  146,  
164n1  Forense,  4,  8,  39,  98,  133  Delirio  
de  Cotard,  74  Corte  marcial,  142,  160,  
171–190,  226  Antropología  criminal ,  9,  
96,  120  Crofts,  Freeman  Wills,  130,  132,  
C 133,  135  Cronin,  Michael  G.,  145  Cruise  
Cadogan,  Edward,  11   O'Brien,  Connor,  143  Cunard,  Nancy,  
Cain,  James  M.,  40   21,  198,  199,  206,  213,  214  Curran,  Sara,  
Capote,  Truman,  17,  26n81,  245   19,  141,  143,  144,  149,  155,  157–159
Carter  Wood,  John,  33,  34  Casement,  
Roger,  14,  21,  36–39,  62,  74,  141,  142,  
144  –147,  150,  151,  154,  159,  
164n1,  164n3,  224,  226–228,  230–
233,  235,  236,  238,  239,  241,  243,  
248n61
Cathleen  ni  Houlihan,  145,  153  
Cavell,  Edith,  230–232  Cristianismo,  
61,  75,  94,  142  Christie,  Agatha,  
12,  13,  18,  20,  21,  30,  41,  46,  49,  51– D
54,  76 ,  80–82,  130,  132,  135,   The  Dàil,  5  
194n97,  199,  201,  206–209,  223,   Dailey,  Anne  C.,  11  
229–238,  241,  242,  244  Y  luego   Darrow,  Clarence,  11,  13–16,  
no  quedó  ninguno,  81,  199,  206,   123–126,  130,  215  'La  
229  Cortina:  El  último  caso  de  Poirot ,   súplica  de  misericordia  del  abogado  
76,  79,  80  Los  cinco  cerditos,   Clarence  Darrow  en  el  caso  de  
30,  51,  71  El  asesinato  de  Roger   los  francos',  137n34  Crimen:  
Ackroyd,  30,  41,  46,  49  ¿ N  o   su  causa  y  tratamiento ,  123 ,  125  
M?,  223,  229–235,  238  Hacia  cero,   Ojo  por  ojo,  14,  15,  124  Davies,  
30,  52,  53 Christie,  20,  171,  190n11  Davies,  
Owen,  64,  67,  70,  77  Ansiedad  ante  la  
muerte,  72,  74,  76,  79,  83
Machine Translated by Google

ÍNDICE  277

Dernley,  Syd,  4,  8,  18,  35,  86n73,  89,   Verdugos,  2,  4,  6–8,  17–19,  35,  39,  
90,  95,  103,  104,  106–110  Derrida,   63,  77,  78,  89–111,  119,  120,  
Jacques,  1,  2,  29,  42,  54,  61,  70,  72,  73,   128,  188
76 ,  77,  82,  110,  117,  141,  144,   Experimento,  3,  9,  19,  52,  81,  90,  97,  
150,  152,  166n28,  173,  223   99,  118,  121,  126,  128–133,  
Dervorgilla,  156,  157  Principio  de   138n53,  206
disuasión,  31,  62,  77  Diemert,  Brian,  
236  Dostoyevsky,  Fyodor,  143  Doyle,  
David,  6 ,  55n22,  56n35,  105,  106,  144,   F
163  Dreiser,  Theodore,  13,  14,  16,  62   Falls,  Cyril,  179  
Dukore,  Bernard  F.,  122,  123  Dyett,   Confesión  falsa,  30,  47–54  
Edwin,  174,  176 Fanon,  Frantz,  20,  198,  199,  216  
Faragher,  Megan,  241,  243  
Fascismo,  235  Faulkner,  William,  
212  Felman,  Shoshana,  64,  74,  
224  Ferguson,  Christine,  68  Fortune  
Fletcher,  T.  Thomas,  213  Foster,  
mi R.  F.,  143,  144  Foucault,  Michel,  1,  
Alzamiento  de  Pascua,  5,  6,  19,  21,   9,  24n43,  32  Frank,  Jerome,  11,  12  
141,  142,  156,  158,  161,  224,  226,   Fraser,  James,  168n71  Frazer,  
227,  229,  231,  238,  239  Edison,   James,  19,  119,  120 ,  199  Freud,  
Thomas,  19,  126  Silla  eléctrica,  4,  7,   Sigmund,  9–12,  15,  29,  31,  42,  45,  
19,  34,  100,  107,  126,  128,  210,  212   47,  48,  54,  61,  72,  74,  77,  80,  96,  
Eliot,  T.  S.,  13,  14,  25n60  Elliott,   118,  119,  121,  124,  129–131,  141–143,  
Robert,  7,  18,  39,  56n46,  78,  89,  90,   150,  151,  161,  171,  174,  175,  198,  
93–95,  99–102,  106–  110,  113n68,   199,  210,  216,  244  '  Más  allá  del  
114n70,  114n72  Ellis,  Havelock,  9   principio  del  placer',  142  La  
Ellis,  John,  18,  63,  86n73,  89,  90,   civilización  y  sus  descontentos,  72  
92–94,  98,  108,  114n71,  114n72,  115n92   'Criminales  por  un  sentido  de  culpa',  
Realización,  9,  89,  104,  0846,  2  Emmet,   10  muerte  impulso  sexual,  9,  10,  143,  
Robert,  19,  141,  143–146,  148–151,   174  'El  problema  económico  del  
155,  157,  159  Emsley,  Clive,  182,   masoquismo',  47  Teoría  de  la  horda  
183,  185  Eugenesia,  9,  68,  80,  82,  96,   primaria,  10,  118,  142  'El  psicoanálisis  
98,  99,  122,  123,  131–133,  204,  205,   y  el  establecimiento  de  los  hechos  en  
208  Eutanasia,  19,  80,  123,  126– los  procedimientos  legales',  
128,  130–135  Evans,  E.  P.,  19,  120,  121,   58n80,  58n81  Tabú  de  la  virginidad,'  
123–126,  136n17 42  'Pensamientos  para  la  época  sobre  
la  guerra  y  la  muerte',  61,  74
Machine Translated by Google

278  ÍNDICE

Freud,  Sigmund  (continuación) Hardy,  Thomas,  13,  179  
'Tres  ensayos  sobre  la  sexualidad',   Haunting,  15,  18,  62,  64–66,  70,  71,  
54  Tótem  y  tabú,  10,  72,  130,  199   76,  83  Hawkins,  Maureen,  143,  
animal  tótem,  19,  118,  129  Frontier,   144  Hepburn,  Alan,  242  Herbert,  A.  P.,  
197,  203  Frosh,  Stephen,  199,  209  Fuchs,   20,  49,  171,  174,  175,  177–180,  182–
Klaus,  238,  239 185  Heuston,  JJ,  160  Hindess,  Barry,  205  
Hogarth  Press,  12,  14  Horn,  Eva,  228  
Horror,  62,  70,  97,  185,  206,  209,  211,  216,  
231  Howard  Liga  para  la  Reforma  Penal,  5  
GRAMO
Hughes,  Brian,  161  Hulbert,  John,  108  Liga  
Gerry,  Elbridge,  126 Humanitaria,  123,  128,  135
Fantasmas,  64,  65,  67–72,  90,  108,  156
Farfullando,  66,  67
Gifford,  Gracia,  153,  154,  158,  160,  
162
Glaspell,  Susan,  134,  139n67
Gonne,  Isolda,  152
Gonne,  Maud,  151,  152,  158
Gopal,  Priyamvada,  199,  201,  
206,  213 I
Gótico,  15,  18,  41,  61–83 Iacobelli,  Teresa,  172,  190n11
Comisión  Gowers  (1949–1953),  4,  5,  34,   Islas,  Francisco,  32–34
36,  65,  68,  77–79,  98,  100,  101,   Incitación  al  discurso,  32;
113n68,  141,  203,  225,  226,  238–240,   Inge,  Guillermo,  123,  126
244,  246n15 Defensa  de  locura,  2,  34,  80,  120,  181,  
Criminología  verde,  117,  135n1   197,  228,  239,  242
Greene,  Graham,  13,  20,  21,  199,  201– Periodo  de  entreguerras,  172,  178,  180,  
205,  207,  209,  223,  229,  232–238,   182,  206,  224,  231
240–242,  246n10  Es  un  campo  de   Cuento  policiaco  invertido,  42
batalla,  El  ministerio  del  miedo,  Por   Irlanda
qué  Write,  199,  201,  234   Guerra  civil  irlandesa,  5,  20,  162
Gristwood,  A.  D.,  171,  175,  179,   Estado  Libre  de  Irlanda,  5,  163
180,  185  Guha,  Ranajit,  205  Guttman,  
Sondra,  212

J  Jakobs,  Josef,  227  
James,  M.  R.,  13,  65–70  
JanMohamed,  Abdul  R.,  211  
H Jeffrey,  Evie,  2  Jesse,  F.  
Hamilton,  Patricio,  20,  171,  182,  185, Tennyson,  13,  14,  49,  72,  96,  97,  134  
193n87,  242 Joyce,  James,  13,  14,  17,  141–163
Hamilton,  Susana,  127
Machine Translated by Google

ÍNDICE  279

Joyce,  Guillermo,  14,  225,  228,  238,   METRO

242–244,  246n21 Mac  Diarmada,  Sean,  142,  160  
Jueces,  15,  33,  34,  36,  47,  48,  53,  93,   Macbride,  John,  142,  152,  162,  
125,  126,  201,  207,  208,  214,  215 164n5  Macdonagh,  Thomas,  
142,  152,  160  MacLochlainn,  Piarais,  
Jurados,  10,  15,  36,  53,  62,  63,  93,   161  Mallin,  Michael,  142,  160,  161  
122,  125,  201,  208,  213,  214 Mannin,  Ethel,  151  Martirio,  69 ,  142,  
144,  146,  153,  155,  161  Marwood,  
William,  4,  63,  97  Masoquismo,  19,  31,  
k 48,  142,  143,  146,  149,  150,  158,  
Kamuf,  Peggy,  61,  203,  204 161,  162,  228  Matteoni,  Francesca,  64,  
Kant,  Emanuel,  76 67,  70,  77  Mbembe,  Achille,  173,  198,  
Karpman,  Benjamín,  12,  13,  20,   211  McDiarmid,  Lucy,  143,  146,  
210,  216 154,  158,  164n1  McMurdy,  Robert,  
Katz,  J,  11,  12 15,  16  Melville,  Alan,  130,  134,  135  
Kemmler,  Guillermo,  7,  129 Meredith,  Anne,  18 ,  30,  42–44,  78  
Kennedy,  Catriona,  144 Miller,  Tice  L.,  143  Mitchell,  Gladys,  
Kennedy,  Roseanne,  49 76,  79–82,  87n84  Reglas  de  
Koestler,  Arturo,  126,  245 M'Naghten,  35,  181,  228,  240

L
Lacan,  Jacques,  12,  74  
Lassudry,  Henri  (alias  Jose  Waldberg),  
34–36,  39  Law  and  Literature,  2,  9,  
11,  17,  21,  76,  139n67  Leopold  and   Modernismo,  1,  3,  14,  21,  22n11,  80,  
Loeb  case,  13,  125,  185,  193n87   87n84,  164n1,  190,  209  Morris  
Letras,  14,  15,  34,  37–39,  43,  49,  56n35,   Davis,  Maggie  E.,  211  Mullen,  Patrick,  
73,  74,  79,  122,  123,  132,  141,   147,  149  Murphy,  James,  38,  39  
148,  151,  152,  158–162,  164n3,  176,   Musser,  Amber,  162
187,  195n99,  244  Levay,  Matthew,  
3  Life­writing,  2,  18,  19,  39,  89–
111,  176  Lody,  Carl  Hans,  227  
Lombroso,  Cesare,  9,  24n44,  96   norte

Lovitt,  Carl  R.,  41,  109  Lunt,  Amos ,  108   Naas,  Michael,  61,  82
Linchamiento,  7,  8,  20,  21,  127,  197– Finalmente,  Claire,  157
217 Consejo  Nacional  para  la  Abolición  de  
la  Pena  de  Muerte,  5,  6
Necropolítica,  153,  173,  198–200,  
205,  206,  209,  211,  213
Nietzsche,  Federico,  54,  186
Nunn  May,  Alan,  238
Machine Translated by Google

280  ÍNDICE

O Primitivismo,  209.
O'Brien,  Flann,  13,  17,  18,  30,  41,  46,   Capellán  de  prisión,  40,  75
159 diseño  de  prisiones,  8
O'Connor,  James,  73 Ejecución  pública,  7,  18,  61,  63,  66,  71
O'Donnell,  Ian,  6,  55n22,  56n35,  62,  63,  105,   Punt,  Michael,  127
106,  111n9,  163
Complejo  de  Edipo,  48,  119,  134,  161
Ley  de  Secretos  Oficiales,  4,  39,  238 q
O'Grady,  Dorothy,  229,  243–244 Quinódoz,  Danielle,  151
Oliver,  Kelly,  126,  127
Olson,  Greta,  2,  17,  117,  122
Orczy,  Baronesa,  187,  194n97 R
O'Reilly,  Eily,  144 Raza,  20,  84n37,  124,  130–132,  148,  
Orwell,  Jorge,  17,  20,  127,  137n27,  199,  201,   197–217  Refugiados,  231,  235,  
203–205,  209 236  Reik,  Theodor,  10,  12,  13,  29,  31–
'Un  ahorcamiento',  17,  199,  203,  219n36 33,  40,  41,  43,  44,  46–  51,  53,  64,  77,  78,  81,  
'Disparar  a  un  elefante',  17,  127,  199,   96,  109,  118,  121,  125,  141,  143,  150,  
204,  205 174,  175,  208,  210,  244  La  compulsión  
a  confesar,  10,  31,  32  El  asesino  
desconocido ,  10,  12,  31,  48,  208,  210  
PAG
'Opinión  sobre  la  pena  capital',  31,  143  
Debates  parlamentarios,  20,  174,  177,  179,   Represión,  31,  46,  50,  81,  244  Rivers,  
180,  211,  226 W.  HR,  171  Rodstein,  Susan  de  Sola,  146  
Pasado,  Elena,  9 Rowland,  Anthony ,  91,  108  Rutherford,  
Pearse,  Patrick,  142–144,  150– Coronel,  181–183
152,  169n88
Pierrepoint,  Albert,  6,  18,  73,  89–95,  98,  100–
104,  111n9,  113n68,  114n70,  114n72,  
225,  226,  246n14,  246n15

Pierrepoint,  Henry,  111n9,  115n92
Pierrepoint,  Tom,  6
Piette,  Adán,  241
Peregrino,  Santiago,  143 S
Liso,  branquia,  96 Sachs,  Hanns,  10,  12,  72,  77–80,  119,  150,  
Plunkett,  José,  142,  152–155,  159,  162,   174
164n5,  168n64 Sacrificio,  19,  21,  43,  44,  117–119,  121,  
PISCINA  Grupo,  12,  72 122,  124,  129,  131,  135,  141,  143,  
Postgate,  Raymond,  63,  130,  133­135 144,  147,  152,  154,  157,  159–161,  
Póstumo,  69,  80,  82,  161 163,  199,  204,  210,  231,  236
Alfarero,  Harry,  77
Libra,  Esdras,  150,  233,  238–240 Sadismo,  110,  142
Machine Translated by Google

ÍNDICE  281

Sanson,  Henry,  108   Teriocidio,  117,  123,  130,  131,  133,  134
Sayers,  Dorothy  L.,  12–14,  17,  18,  20,  30,  37,  
42,  45,  50,  51,  130–132,  135,  171,  182,   tercer  grado,  34
187–190,  195n99,  195n102 ,  244 Thompson,  Edith,  13,  14,  49,  90,  92,  103,  
108,  114n71,  116n109
Noche  llamativa,  187,  188   Thurtle,  Ernest,  20,  171,  172,  175,  176,  
Veneno  fuerte,  37,  188   178,  180,  192n44
Muerte  antinatural,  187,  188  Lo   Topsy  el  elefante,  19
desagradable  en  el  Bellona  Club,  30,   Tortura,  9,  15,  33,  50,  69,  72,  237,  
50  ¿De  quién  es  el  cuerpo?,  30,   243
45,  130,  131,  187  Chivo  expiatorio,  119   Traumatismos,  11,  17,  20,  50,  51,  64,  105,  
Schwartze,  Tracey,  146  Ciencia ,  7,  9,  78,  97,   106,  135,  175,  179–183,  185–189,  
117,  130,  131,  180  Scottsboro  Boys,  198,  213   209,  215,  224
Seal,  Lizzie,  2,  15,  63,  128,  197,  244  Serafni,   Traición,  212,  224–229,  233,  235,  237,  243,  
Stefano,  30,  33,  47,  48  Shapira,  Michael,  9   244
Shaw,  George  Bernard,  13,  95, Traición,  5,  17,  30,  35,  36,  39,  141,  142,  
146,  158,  162,  163,  173,  174,  180,  
191n11,  212,  224–229,  232–236,  
238–244
112n31,  122–124,  126,  128,  134,   Cierto,  Ronald,  10,  181–183
137n28 Turnage,  Patrick,  35,  36
Choque  de  proyectil,  9,  20,  173–175,  179–190
Smith,  Andrés,  68
Sociedad  para  la  Abolición  del  Capital V
Castigo,  5,  200,  201 Van  der  Elst,  Violeta,  13,  15,  16,  128,  130,  
Espías,  21,  34,  114n72,  223,  225–227,  229,   211
231–238,  240 Violencia,  3,  9,  19–21,  22n11,  51,  52,  67,  69,  
Espiritismo,  15,  71 72,  74,  91,  92,  94–96,  103,  104,  117,  
Stewart,  Victoria,  3,  40,  49,  79 119,  124–127,  130,  132–135,  142,  153,  
Suicidio,  30,  35,  44–46,  52,  56n47,  62,  63,   158,  165n13,  181–183,  189,  197,  199,  
68,  69,  71,  76–83,  86n73,  101,  108,   201,  202,  204–207,  209,  211,  214,  216
109,  114n69,  118,  134,  159,  181,  184,  
203,  206,  231,  237,  243
Vivisección,  19,  123,  127,  128,  
130–135

T
Ley  taliónica,  43,  44,  54,  64,  118,  119,  124,   W
126 Wainwright,  Henry,  36  
Tarlow,  Sarah,  67  años Wallace,  Edgar,  95  Walton,  
Testimonio,  4,  10,  11,  13,  19,  34,  62,  71–74,   Samantha,  2,  47,  48,  78,  79  Wellesley,  
89,  91–96,  110,  121,  171,  175,  176,   Dorothy,  146  Wenham,  J.  W.,  75,  76
192n44,  216,  228
Machine Translated by Google

282  ÍNDICE

Wertham,  Frederic,  12,  13,  20,   Cuán  grande  nació,  34,  210,  
210,  216  West,  Rebecca,   213
17,  21,  26n81,  35,  225,  227–229,   Hijo  nativo,  14,  17,  21,  34,  
238,  239,  241,  242  Wilde,   200,  210–216
Oscar,  13,  75,  146  Wodehouse,  
P.  G. ,  187  Woolf,  Virginia,  14  
Wordsworth,  William,  1,  67  Primera   Y
Guerra  Mundial,  21,  142,  171–190,   Yeats,  W.  B.,  13,  19,  141–163  
224,  227–230,  232,  238,  239,  242   The  Dreaming  of  the  Bones,  
Segunda  Guerra  Mundial,  20,  21,  34,   156  Easter,  1916,  19,  
39 ,  91,  92,  130,  137n27,  147,  207,   150,  157  The  Rose  Tree,  154
223–245

Wright,  Richard,  13,  14,  17,  21,  34,  64,  
65,  200,  210–217 Z
Entre  el  mundo  y  yo,  211 Zaretsky,  Eli,  210,  215,  217

También podría gustarte