Está en la página 1de 60

MANUAL DEL USUARIO Y GARANTÍA

A
ES

Keeway está especializada en el diseño y producción de vehículos que satisfagan las más exigentes necesidades
y expectativas de sus usuarios.
Hemos preparado este manual con el fin de facilitar la comprensión y funcionamiento de los sistemas y la
tecnología de su vehículo, así como exponer las condiciones generales del plan de garantía y el mantenimiento.
Nos gustaría recordarle que la condición para mantener la garantía es que usted cumpla con las normas con-
tenidas en el presente Manual y que realice los Justificantes de Mantenimiento Periódico de su vehículo en la
Red de Asistencia Técnica de Keeway.
Cumpliendo el programa de Mantenimiento Periódico, se asegurará las mejores condiciones de eficiencia, así
como las óptimas prestaciones y seguridad de su vehículo.
Keeway se reserva el derecho de modificar algunas características técnicas cumpliendo con su política de mejora
continua de sus productos.
Cualquier tema no mencionado en este manual o para solicitar información sobre accesorios u otros asuntos, no
dude en llamar o dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica de Keeway más cercano.
Utilice sólo piezas de repuesto originales Keeway.

Política de Privacidad
En referencia a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal
sobre la protección de las personas con respecto al tratamiento de sus datos personales, le informamos de lo
siguiente:
1) En caso de consentimiento, la información que nos facilite será incluida en nuestra base de datos informática
de clientes, la cual se puede emplear para cualquier información comercial a los clientes y estudios de mercado.
2) El aporte de los datos requeridos en este Manual, es indispensable para poder aplicar la garantía de su
vehículo.
3) Los datos facilitados por usted se basarán en los principios de corrección, legalidad y transparencia, previstos
en la normativa vigente.
4) En cualquier momento podrá hacer valer los derechos reconocidos en el artículo 13 de la Ley núm. 675/96,
poniéndose en contacto con:

KEEWAY MOTOR ESPAÑA, S.L.


c/ Menorca 39 Nau 9
08192 Sant Quirze del Vallés (Barcelona)
Tel. 902 557 237
www.keeway.es

PRÓLOGO
e-mail: info@keeway.es

3
ES

Estimado cliente,

Por favor, lea este manual antes de usar el nuevo Keeway CityBlade 125/150.
El presente Manual contiene importante información para el uso seguro del vehículo y su mantenimiento eficiente.
Recuerde que el scooter Keeway CityBlade es un vehículo que debe ser conducido con cuidado y habilidad.
Evite conducir al límite este vehículo si no cuenta con capacidad y experiencia para hacerlo. En cualquier caso, al circular por la vía
pública o abierta al público, respete minuciosamente las normas del código de circulación.
Recuerde siempre la obligatoriedad de usar un casco homologado, de la talla adecuada y correctamente abrochado.
Así mismo, se recomienda llevar siempre ropa de protección adecuada.
INFORMACIÓN GENERAL

4
ES

Para que sea más claro y fácil de leer Keeway se reserva el derecho a modificar en cualquier momento sus productos y el
la información más importante, se han presente Manual.
empleado las siguientes categorías: No dude en descargar desde el sitio web www.keeway.es la versión actualizada del
Manual o póngase en contacto con el Servicio al Cliente Keeway llamando al teléfono
902 557 237 que le aclarará cualquier duda.
ATENCIÓN:
Indica un peligro que puede causar le-
siones graves a las personas o, en al-
gunos casos, incluso la muerte.

AVISO:
Indica un peligro que puede afectar a
la integridad de la mecánica de su
vehículo.

NOTA:
Indica una importante información rela-
cionada con el mantenimiento del
vehículo que puede ser realizada fácil-
mente.

IMPORTANTE:
Muestra consejos a tener en cuenta por

LEYENDA
su extrema importancia.

5
ES

PRÓLOGO. ................................................................................................................................................................3
INFORMACIÓN GENERAL. . ....................................................................................................................................4
LEYENDA . ................................................................................................................................................................5
ÍNDICE . .....................................................................................................................................................................6
INDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . ......................................................................................................................7
CONOCIENDO EL VEHÍCULO . . ..............................................................................................................................8
CUADRO DE INSTRUMENTOS . ..............................................................................................................................9
MANDOS PRINCIPALES . ...................................................................................................................................... 11
CERRADURA DE CONTACTO . . ............................................................................................................................12
EQUIPAMIENTO . ....................................................................................................................................................13
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE. . ...........................................................................................................................14
ARRANQUE DEL MOTOR . . ...................................................................................................................................15
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN . . ..........................................................................................................................16
CONDUCCIÓN SEGURA . . .....................................................................................................................................18
CONTROLES PREVIOS AL INICIAR LA MARCHA . . ............................................................................................19
MANTENIMIENTO Y REGLAJES . . ........................................................................................................................22
ALMACENAMIENTO POR TIEMPO PROLONGADO ............................................................................................27
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. . .........................................................................................................................29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO . . ...........................................................................................................................32
TABLA DE LUBRICACIÓN . ....................................................................................................................................35
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD. ...................................................................................................36
PROBLEMAS Y SOLUCIONES . .............................................................................................................................37
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA . . ..................................................................................................................40
CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA . .......................................................................................................44
ÍNDICE

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO . ............................................................................................49

6
ES

Este manual es parte integrante del IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO


vehículo y debe permanecer con él, in- Se recomienda que anote a continua-
cluso si se transfiere a otro usuario. ción el número de identificación del mo-
tor y del bastidor.
El presente capítulo explica algunas
reglas a seguir para una conducción Número del motor
segura: Número del bastidor
• Debe cumplir con todas las normas im-
puestas por la ley (carnet, matrícula,
seguro y registros municipales).
• Se recomienda conducir el vehículo en
vías públicas y mantener la velocidad
IMPORTANTE:

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO


indicada por el Código de Circulación.
• No deje su vehículo a conductores La modificación de los números de bastidor y
motor anularán automáticamente la garantía.
inexpertos, para evitar posibles ac-
cidentes.
• No conduzca bajo la influencia del
alcohol, drogas o medicamentos que
causan somnolencia.
• Respete las normas de circulación y
señales de tráfico.
• Use un casco, guantes y protecciones.
• No conduzca de forma distraída
(mientras fuma, come, bebe o lee).
• Revise periódicamente su vehículo.

7
ES

1) Faro delantero
2) Escudo 14
3) Plataforma para los pies 16
4) Asiento y hueco del casco 4
5) Retrovisores 1 18
6) Portabultos
7) Piloto trasero 6
8) Caballete lateral
9) Disco de freno trasero
10) Batería
11) Fitro del aire
5
12) Silenciador de escape
11
13) Disco de freno delantero
14) Cuadro de instrumentos 17
15) Gancho portabolsas
16) Parabrisas
19
CONOCIENDO EL VEHÍCULO

17) Estriberas pasajero 3 8


15
18) Tapón depósito gasolina 2
19) Caballete central
7
13

9 10
12

8
ES

1) Conmutador de luces largas/cortas


2) Conmutador de intermitentes 6
5 7
3) Botón del claxon
4) Maneta del freno trasero
5) Retrovisor izquierdo
6) Panel de testigos
4 8
7) Retrovisor derecho
8) Maneta del freno delantero 9
9) Puño del acelerador
10) Botón de arranque eléctrico Auguri
11) Cortacorrientes 1
12) Interruptor intermitentes de 2 11 12
emergencia 10
3

CUADRO DE INSTRUMENTOS
1) Testigo intermitentes 1
2) Cuentavueltas
5
3) Testigo de luz larga 2
4) Nivel de combustible
5) Reloj horario 4
6) Cuentakilómetros total/parcial 3
7) Velocímetro
8) Botón “Reset”
9) Botón “Select”

7 6
9 8

9
ES

DESCRIPCIÓN Ajuste del reloj horario Velocímetro


Testigo de Intermitentes Mantenga pulsado el botón “RESET” Indica la velocidad del vehículo en km/h o
El testigo se ilumina para indicar su in- durante tres segundos para que el dígito mph. Para seleccionar una u otra uni-
tención de girar a la derecha o a la de la hora comience a parpadear. Ajuste dad de medida pulse la tecla “SELECT”.
izquierda. la hora pulsando repetidamente el
botón “SELECT”. Botón Reset/Select
Cuentavueltas Pulse el botón “RESET” para pasar a Este botón se emplea para estable-
Permite controlar el régimen de giro del seleccionar los minutos (primero la cer los datos del vehículo. Pulse
motor y mantenerlo dentro de la zona cifra de decenas y después las unida- el botón “Select” para mostrar los
de potencia adecuada. des). Ajuste los minutos pulsando kilómetros parciales o totales.
repetidamente el botón “SELECT”. Para Al visualizar cuentakilómetros par-
Testigo luz larga/carretera salir, presione “SELECT”. cial (TRIP), podrá ponerlo a cero
Se ilumina un testigo de color azul manteniendo pulsado el botón
cuando la luz de carretera o larga está “RESET” durante tres segundos.
Cuentakilómetros Total/Parcial
encendida. El cuentakilómetros muestra en
CUADRO DE INSTRUMENTOS

kilómetros la distancia total recorrida.


Nivel de combustible El cuentakilómetros parcial (TRIP)
Este gráfico de la pantalla digital indica muestra la distancia recorrida desde la
aproximadamente la capacidad restante última puesta a cero realizada.
del combustible en el depósito; con- Puede usar el odómetro o cuentakilóme-
forme los bloques van desapareciendo y tros parcial para controlar los consumos
acercándose a la zona “E” se aproxima del vehículo midiendo la distancia re-
a la reserva. En el momento en el que corrida desde el último repostaje total.
el último bloque comienza a parpadear, Su información puede ser útil, para
le restan unos 30 km de autonomía; se planificar repostajes en sus rutas.
recomienda parar en la gasolinera más
cercana para repostar.

10
ES

PIÑA IZQUIERDA 2) Cortacorrientes


Posicione este interruptor en “ ”
1) Claxon antes de arrancar el motor. Sitúe
Pulse el botón para hacer sonar el este interruptor en “ ” para
claxon. parar el motor en emergencias. 3
2) Conmutador de intermitentes 3) Interruptor de intermitentes de
Deslice el conmutador hacia la emergencia
izquierda o derecha para indicar un Accione este interruptor en el caso
cambio de dirección a ese lado. Pre- en el que deba detener el vehículo
sione el conmutador en el centro
por una emergencia o accidente. Los
para anular los intermitentes.
cuatro intermitentes comenzarán a 2
parpadear al la vez alertando al resto 1
3) Conmutador de luces
del tráfico de la situación.
Haz de luz larga
Haz de luz corta
ATENCIÓN:
Seleccione con este conmutador el
haz de luz que necesite. Utilice la luz Utilice este interruptor solo cuando esté de-
corta durante la conducción en ciudad. tenido a un lado en una carretera con escasa
visibilidad. El uso prolongado de este interruptor

MANDOS PRINCIPALES
PIÑA DERECHA puede llevar a la descarga de la batería.

3
1) Arranque eléctrico ATENCIÓN:
Para poner en marcha el motor
mantenga pulsado el botón durante En el caso de detenerse en un arcén, deberá
menos de 5 segundos mientras ac- llevar un chaleco reflectante o prendas de alta
ciona la maneta del freno delantero o visibillidad para hacerse ver mejor por el resto
del tráfico.
trasero. En caso de que no arranque,
vuelva a intentarlo tomando una pausa 2
de al menos 30 segundos.
1

11
ES

IMPORTANTE: BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN


Guarde el duplicado de la llave en un lugar Bloquee la dirección y retire la llave para
seguro y siempre fuera del vehículo. evitar el uso no autorizado del vehículo.

POSICIONES DE ENCENDIDO Bloqueo


La llave de contacto, situada en el centro 1) Gire el manillar completamente a la
del vehículo, incorpora dos funciones izquierda.
principales: 2) Introduzca la llave en la cerradura de
contacto.
El motor y las luces están ope- 3) Gire la llave en el sentido contrario a
rativos. La llave no se puede las agujas del reloj hasta la posición
extraer de la cerradura. marcada con “ “ para bloquear
la dirección.
El motor y las luces no están
operativos. La llave se puede
NOTA:
• Mantenga el motor parado cuando ba- extraer de la cerradura.
Para facilitar la introducción de la llave en
CERRADURA DE CONTACTO

je el vehículo de su caballete central la cerradura con la dirección bloqueada,


o lateral. mueva ligeramente el manillar a la vez.
LLAVE IMPORTANTE: 4) Retire la llave.
Este vehículo se suministra con
dos llaves que se emplean para: Nunca gire la llave de contacto durante IMPORTANTE:
- Apertura del tapón del depósito la conducción ya que puede causar ac- Después de bloquear la dirección, intente
- Bloqueo de la dirección cidentes. girar suavemente el manillar para com-
- Arranque del vehículo probar que la dirección está bloqueada.
- Cierre del obturador de la cerradura Desbloqueo
de contacto 1) Introduzca la llave en el contacto.
2) Gírela en el sentido de las agujas del
reloj.

12
ES

• Asegúrese que la dirección está COMPARTIMENTO DEL CASCO


desbloqueada antes de poner en
marcha el motor e iniciar la marcha. 1. Introduzca la llave, presiónela y gírela
• No deje la llave en la cerradura en sentido contrario a las agujas del
para no dañar el vehículo. reloj hacia la posición “SEAT OPEN”
para abrir el asiento
2. Abra el asiento
Cierre del obturador de la
cerradura de contacto 3. Baje el asiento y presiónelo li-
La llave está equipada en su mango geramente para cerrarlo.
con un vaso hexagonal especial que
tiene la función de abrir o cerrar el
obturador de la cerradura de contacto. AVISO:
Su función es evitar la manipulación
indebida o el robo del vehículo.
Compruebe siempre que el asiento
queda cerrado.
ATENCIÓN:
No introduzca en el interior del comparti-
mento animales, materiales combustibles o
alimentos que se puedan deteriorar.

AVISO:
No deje objetos de valor cuando

EQUIPAMIENTO
el vehículo esté aparcado. En caso de
r lluvia, el agua puede filtrarse al interior,
por lo que no debe dejar ojetos o do-
cumentos delicados para no dañarlos.

13
ES

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CAPACIDAD DEL DEPÓSITO

1. Abra el asiento y gire el tapón del Total 7 ± 0.5 litros, Reserva 2 ± 0.2 litros.
depósito de combustible en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj.
2. Reposte gasolina en el depósito. ATENCIÓN:
3. Cierre el tapón girándolo en el sen- La gasolina es un combustible que, bajo cier-
tido de las agujas del reloj. Baje y tas condiciones, es inflamable.
cierre el asiento. Cuando reposte, hágalo con el motor apagado.
Evite el contacto con la piel y la inhalación de
los vapores.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

14
ES

ANTES DE ARRANCAR 2. Accione la maneta de freno


1. Controle el nivel de aceite (vea MAN- delantero o trasero.
AVISO:
TENIMIENTO Y REGLAJES pag.22). Durante la fase de puesta en marcha del
3. Apague las luces (en las versiones vehículo, asegúrese que las luces están
2. Sitúese a la izquierda del vehículo. preparadas con interruptor de luces) apagadas.
3. Baje el vehículo del caballete.

ATENCIÓN:
Nunca arranque el motor en lugares
cerrados ya que los gases de escape
contienen sustancias tóxicas.

4. Pulse START para arrancar.


ARRANQUE DEL MOTOR

ARRANQUE DEL MOTOR


1. Gire la llave de contacto a la posi-
ción .

5. Inicie la marcha lentamente evitando


aceleraciones bruscas hasta que el
motor se caliente.

15
ES

1. El apoyo principal viene dado por la REGULACIÓN DE LA


mano izquierda; la mano derecha VELOCIDAD
sirve para controlar el vehículo. Para
tener un apoyo más seguro, con los Observe la velocidad en el velocímetro y
pies en el suelo, adopte una posición regúlela girando la empuñadura del lado
de empuje hacia delante. derecho del manillar:
2
AVISO: 1. Gire la empuñadura hacia el con-
ductor para aumentar la velocidad.
No se aferre al asiento para apoyarse.
2. Gire la empuñadura en el sentido
opuesto para disminuir la velocidad.
2. Sujete el manillar con ambas manos
y use el pie izquierdo como apoyo. En el período de rodaje siga las 1
Suba al vehículo con la pierna dere- siguientes recomendaciones:
cha para sentarse de forma estable. Durante los primeros 500 kilómetros y
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN

una vez que el motor alcance su


temperatura óptima de funcionamiento,
abra el gas como máximo 3/4 del
recorrido máximo de la empuñadura. A
partir de los 500 kilómetros, podrá girar
ATENCIÓN: la empuñadura hasta el final de su re-
Para impedir que el vehículo salga disparado, corrido.
mantenga accionado el freno mientras que inicia
la marcha gradualmente. No acelere rápida-
mente al iniciar la marcha.

4. Al soltar el freno, gire la muñeca


lentamente, iniciando así la aceleración
y el vehículo comenzará a moverse.

16
ES

SISTEMA DE FRENADO muelle de la siguiente manera:


ATENCIÓN: Para aumentar la precarga del muelle
En condiciones meteorológicas adversas
Antes de comenzar a frenar, actúe y endurecer la suspensión, gire la pieza
(lluvia, agua, nieve, etc.) los frenos ne-
decelerando sobre el puño del acelerador. cesitan un mayor tiempo de reacción, a almenada “A” en la dirección (C) en el
Cuando frene, es necesario utilizar am- diferencia de cuando el estado de la sentido contrario a las agujas del reloj.
bos frenos tratando de reducir la velo- carretera es normal. No frene brusca- Para reducir la precarga del muelle y
cidad de manera gradual, evitando de mente en pendientes de bajada ya que ablandar la suspensión, gire la pieza
esta forma una pérdida de la estabilidad el vehículo podría perder la estabilidad almenada “A” en la dirección (B) en el
en marcha. normal de marcha. sentido de las agujas del reloj.
SUSPENSIONES
La suspensión trasera del vehículo se CABALLETE LATERAL
APARCAMIENTO controla por dos amortiguadores que El caballete lateral está situado en el lado
permiten ser regulados ajustando la izquierdo. Extienda o recoja el caballete
No estacione el vehículo situándolo junto misma precarga en cada muelle. lateral con el pie mientras sujeta el
a una pared. vehículo en posición vertical.

CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
Mantenga el vehículo sobre una superficie
plana.
No deje el vehículo sin vigilancia, sobre
B
todo con la llave en el contacto.
No se siente sobre el vehículo cuando C
A
se sube a su caballete central o lateral.
Si acaba de emplear el vehículo, no se
acerque a determinadas zonas ya que
algunas partes pueden seguir estando
calientes.
Ajuste de la precarga AVISO:
El amortiguador cuenta con una pieza El caballete lateral incorpora un interruptor
almenada para el ajuste de la precarga que forma parte del circuito de encendido,
de muelle “A”.. impidiendo que el motor funcione cuando el
Lleve a cabo el ajuste de la precarga de caballete lateral está extendido.

17
ES

EQUIPAJE

El equipaje debera ser fijado con total


seguridad.

La carga y el peso del equipaje van a


influir en las prestaciones del vehículo.
No cargue el vehículo con demasiado
equipaje para evitar que se desequi-
libre.
Cargas máximas permitidas:
• Gancho portabolsas 1,5 Kg
• Portabultos trasero 3 Kg
• Hueco del casco 10 Kg
CONDUCCIÓN SEGURA

18
ES

Recuerde revisar cuidadosamente el CONTROL DIARIO Comprobación del faro y piloto


vehículo antes de su uso con el fin de trasero
evitar posibles problemas. Motor Asegúrese de que las bombillas se
• Compruebe el nivel de aceite motor iluminan cuando se arranca el motor.
Todas las revisiones periódicas se • Compruebe si aparece algún ruido Sustitúyalas si fuese necesario.
refieren a la información del capítulo • Compruebe el funcionamiento del puño

CONTROLES PREVIOS AL INICIAR LA MARCHA


Mantenimiento Periódico que aparece del acelerador en todo su recorrido Comprobación del velocímetro
en la página 34. Verifique el correcto funcionamiento
Comprobación de la dirección del velocímetro.
Si se va a utilizar el vehículo después de Compruebe la dirección verificando que
un largo período parado, se recomienda se mueve libremente sin fricciones. Comprobación del claxon
hacer una revisión antes de su reutiliza- Gire la llave de contacto a la posición
ción. Comprobación de la luz de freno “ON”, página 12 y localice el botón del
Gire la llave de contacto a la posición claxon en la piña izquierda (”1” página
Es fundamental revisar el vehículo, y ‘ ‘, pagina 12 .Verifique que la luz de 11). Pulse el botón y verifique que
con más motivo cuando se emplea en freno se ilumina al accionar cualquier suena el claxon.
condiciones meteorológicas adversas maneta de freno. Revise y limpie la
(lluvia, polvo, etc). tulipa del piloto trasero. Cambie la Comprobación del retrovisor
tulipa si está dañada. Compruebe y ajuste el ángulo de los
También se recomienda que las retrovisores para asegurarse una
revisiones se lleven a cabo en el Comprobación intermitentes visión trasera adecuada.
Servicio de Asistencia Técnica de Gire la llave de contacto a la posición
Keeway más cercano. ’ ‘, página 12 . Accione el conmutador Control del tubo de escape
de intermitentes ‘2’ a la izquierda Revise periódicamente los tornillos que
del manillar (página 11) y compruebe el sujetan la unión al tubo de escape.
correcto funcionamiento de las luces de En caso de pérdida, póngase en
los indicadores delanteros y traseros. contacto con un centro de servicio
Compruebe el estado de las tulipas, y Keeway más cerca.
límpielas o sustitúyalas si fuese necesario.

19
ES

Revisión de los neumáticos Frenos Le recomendamos que se dirija a un


• Compruebe que no presentan grietas Servicio de Asistencia Técnica Keeway
1) Compruebe el juego libre de las para la comprobación y sustitución
• Compruebe que no hay desgaste manetas delantera y trasera.
irregular de las pastillas de freno.
El juego libre de la maneta del
• Compruebe presión neumáticos freno delantero es de 10~20 mm; el 1) Compruebe el disco delantero y
CONTROLES PREVIOS AL INICIAR LA MARCHA

juego libre de la maneta del freno


trasero es de 10~20 mm. El “juego trasero y sus pastillas de freno;
libre” se define como el recorrido sustituya las pastillas de freno
de la maneta en el que no actúan cuando se consuman.
los frenos. Las manetas debe mo-
verse libremente desde el principio
hasta el final de todo su recorrido.

Presióne normal:
10-20 mm
Carga máxima 75 Kg 150 Kg N
Neumático delantero kPa 190 200 l
f
Neumático trasero KPa 210 230 s
p
Si un neumático está roto, dañado o g
con una baja profundidad de huella, 2) Líquido de frenos: utilizar el líquido
sustitúyalo por uno nuevo. de frenos DOT 5.1 sólo para frenos de
Una presión diferente a la recomendada disco de moto. Comprobar el nivel del
en las especificaciones degrada al líquido de frenos, a través de la mirilla
neumático, desgastándose rápidamente situada en la bomba de freno. El nivel
del líquido de frenos debe mantenerse
y provocando vibraciones en el manillar. entre los límites superior e inferior, si
También afectará a unas inferiores es necesario, añada líquido de frenos.
prestaciones de frenado. accione de nuevo la maneta de freno
Huella mínima delantera 1,6 mm y vuelva a comprobar el nivel.
Huella mínima trasera 1,6 mm

20
ES

CONTROLES PREVIOS AL INICIAR LA MARCHA


ATENCIÓN:
No utilice un líquido de frenos de baja calidad.
Durante la operación de adición y/o cambio
de líquido de frenos se debe tener cuidado
de que el líquido no entre en contacto con
piezas pintadas o plásticos, ya que pueden
ser dañados.

21
ES

MANTENIMIENTO RUTINARIO Introduzca de nuevo la varilla de nivel


sin enroscarla.
Se recomienda seguir estrictamente el Vuelva a retirar la varilla y compruebe
Plan de Mantenimiento Periódico. Así el nivel de aceite que se debe manten-
mismo, se recomienda también que er entre los límites mínimo y máximo.
realice las comprobaciones y ajustes Cambie el aceite motor según las
de su vehículo en un Servicio de indicaciones del Plan de Mantenimiento
Asistencia Técnica Keeway. Cualquier Periódico.
reparación efectuada por personal no La capacidad del aceite motor varía
especializado, puede anular la garantía. entre 1 y 0,8 litros. Liímite máximo
Utilice sólo aceite motor de buena
COMPROBACIÓN Y SUSTITU- calidad. Límite mínimo

CIÓN DEL ACEITE MOTOR

AVISO:
MANTENIMIENTO Y REGLAJES

Utilice sólo aceite para motores de 4


tiempos, tipo SAE 10W/40 API SM ó Compruebe el nivel de aceite regularmente cada
SAE 10W/40 (sintético) JASO - MA 2. 500 km reponiéndolo a tiempo para evitar
El cambio de aceite debe hacerlo sólo daños mecánicos en el motor. Evite introducir
personal cualificado, que pueda tam- suciedad u objetos extraños en el motor.
bién hacerse cargo del aceite usado.
Compruebe el nivel de aceite motor A
regularmente y agregue o cambie el
aceite si fuese necesario.
Arranque el motor y manténgalo a ralentí
durante unos minutos. Apague el motor
y suba el vehículo sobre su caballete
central en una superficie horizontal para
comprobar el nivel de aceite motor.
Retire la varilla de nivel y límpiela.

22
ES

FILTRO DEL AIRE 4. Limpie el elemento filtrante con aire


El filtro debe limpiarse después de re- comprimido de dentro hacia fuera o
correr 1.000 kilómetros con el vehículo. sustitúyalo por un elemento filtrante
Si el vehículo se utiliza a menudo en nuevo.
condiciones ambientales críticas 5. Vuelva a instalar el elemento filtrante.
(presencia excesiva de polvo, barro,
etc), deberá aumentar la frecuencia de ATENCIÓN:
limpieza del filtro de aire. El cierre incorrecto de la caja del filtro del aire
puede provocar que el polvo entre en el motor,
lo que reduce el rendimiento e incluso podría
causar daños irreparables en el mismo.

MANTENIMIENTO Y REGLAJES
RELLENO Y SUSTITUCIÓN DEL
ACEITE DE LA REDUCTORA
El aceite de la caja reductora se debe
cambiar después de 5.000 km o
después de un año de inactividad del
vehículo. Añada el aceite de trans-
misión según las indicaciones de la Limpieza
Tabla de Lubricación de la página 35. 1. Suba el vehículo sobre su caballete
Capacidad caja reductora: 130 cc. central.
NOTA: 2. Retire los 5 tornillos M6 que fijan la
caja del filtro al cárter.
Para sustituir el aceite de la caja 3. Retire la cubierta de la caja del filtro
reductora diríjase a un Servicio de de aire retirando los 4 tornillos y ex-
Asistencia Técnica Keeway. traiga el elemento filtrante.

23
ES

COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA BATERÍA


AJUSTE DEL CABLE DEL
Use un pequeño cepillo de púas metálicas ACELERADOR COMPROBACIÓN DE LA
o un limpiador de bujías para retirar la BATERÍA
carbonilla que se acumula en la bujía. (a) Afloje la contratuerca 1. 1. Asegúrese que la llave de contacto
Ajustar la separación de electrodos de (b) Gire el tornillo de ajuste para fijar el está en la posición .
la bujía entre 0,5-0,7 mm cuando el juego del puño del acelerador entre
vehículo ha recorrido sus primeros 1.000 0,5~1,0 mm. 2. La la batería se encuentra bajo la tapa
Km, y después haga los reajustes cada en la plataforma plana para apoyar
(c) Apriete la contratuerca 1 y después los pies. Retire los dos tornillos de fi-
5000 Km. regule la tuerca 2. jación y retire la tapa.
Cambie la bujía cada 10.000 Km.
3. Para la sustitución, retire primero el
terminal negativo y después el
positivo.

2 1 4. Cuando vuelva a introducir la batería


MANTENIMIENTO Y REGLAJES

realice el proceso en sentido inverso


al de extracción.

Tipo de batería: 12V 7Ah


Tipo de bujía: CR8E “NGK”
AVISO: ATENCIÓN:
No apriete demasiado la bujía para evitar Una vez que haya ajustado el puño del ace-
que la culata del motor se dañe. Evite que lerador verifique que el puño gira libremente
entre por el hueco de la bujía suciedad u sin fricciones.
objetos extraños al interior del motor.
NOTA:
Para cambiar la bujía diríjase a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica Keeway.

24
ES

FUSIBILE
ATENCIÓN: AVISO:
El cableado eléctrico del vehículo y la batería Si los componentes eléctricos no fun- No utilice un fusible con un amperaje superior
podría dañarse si no se mantiene la polaridad cionan el motor tampoco funcionará. del especificado. Podría generar graves
correcta. Compruebe que el fusible del vehículo, consecuencias negativas, como fallo de la
Siempre revise y vuelva a colocar la batería situado cerca de la batería, está en iluminación, pérdida de potencia del motor, o
cuando la llave de contacto esté en la posición buen estado. un incendio..

COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE

ATENCIÓN:
1. Abra la tapa del comparti- ATENCIÓN:
mento de la batería como se
describe en la página anterior Para la sustitución de componentes eléctricos,
Si utiliza el arranque eléctrico con frecuencia, utilice sólo repuestos originales.
emplea su vehículo en distancias cortas, 2. Retire el fusible del portafusibles
realiza largos recorridos a baja velocidad, o sustituyéndolo por el de repuesto
frena frecuentemente, estará consumiendo que se suministra.
una carga eléctrica excesiva para lo previsto IMPORTANTE:

MANTENIMIENTO Y REGLAJES
en su vehículo, reduciendo el rendimiento del Si después de la sustitución del fusible el
sistema y pudiendo dar lugar a una descarga Tipo de fusible: 15A problema persiste, preséntese lo antes posible
prematura de la batería . en un Servicio de Asistencia Técnica Keeway.

25
ES

BOMBILLAS
Cambie las bombillas por otras de las
mismas características y tamaño que
las originales. Las bombillas con una
potencia superior reducirán la vida de la
batería.

NOTA:
Para sustituir las bombillas, diríjase
a un Servicio de Asistencia Técnica
Keeway

Luz matrícula 12V 5W


MANTENIMIENTO Y REGLAJES

Piloto trasero y luz 12V LED


de freno
Luz faro corta 12V 35W
Bombillas intermitentes 12V 3W
Delantero/Trasero

Ajuste del faro


Para acceder al tornillo de ajuste del
haz de luz, debe seguir el siguiente
procedimiento: Ajuste la inclinación de
los faros a través mediante el mando
situado bajo el conjunto del faro, tal y
como se muestra en la figura.

26
ES

LIMPIEZA Y LAVADO DEL


VEHÍCULO ATENCIÓN:
Limpie el vehículo después de que se haya
1. Lave el vehículo con agua abundante enfriado el motor..
Evite que entre agua al silenciador, compo-
nentes eléctricos y filtro de aire, ya que puede
2. Utilice un detergente neutro

ALMACENAMIENTO POR TIEMPO PROLONGADO


causar graves problemas.
Por su seguridad después del lavado, conduzca
3. Retire cualquier resto de suciedad con moderación. La potencia de frenado del
con un paño empapado en agua. vehículo puede ser temporalmente inferior a
Por favor, preste mucha atención para lo normal.
no rayar las piezas de plástico y pintura Se recomienda esperar a que el vehículo esté
del vehículo. completamente seco antes de ponerlo en
marcha.
ATENCIÓN:
Proteja con un paño transpirable el motor y el
silenciador después de lavar su superficie.

Almacenamiento por tiempo


prolongado

Antes de un almacenamiento prolongado


del vehículo, se recomienda hacer lo
siguiente:

1. Lave con cuidado el vehículo


2. Vacíe el depósito de combustible
3. Engrase el conjunto cilindro y pistón
retirando la bujía, vertiendo unos 20
cm3 de aceite motor por el agujero

27
ES

de la bujía, instalando la bujía sin la


pipa y haciendo girar el motor unos
ATENCIÓN:
Después de un largo período de inactividad,
segundos con el motor de arranque.
pruebe el vehículo a una velocidad moderada.
Recuerde volver a poner la pipa de
la bujía
ALMACENAMIENTO POR TIEMPO PROLONGADO

4. Saque la batería y guárdela en un


lugar seco

5. Cubra el vehículo con un tejido


transpirable

Recuperación después de un
tiempo prolongado
1. Compruebe la presencia de man-
chas bajo el vehículo: es un síntoma
de fugas de líquidos. En ese caso
diríjase a un Servicio de Asistencia
Técnica Keeway para las verifica-
ciones necesarias

2. Limpie el vehículo

3. Vuelva a colocar la batería después


de realizar una carga completa

4. Rellene el depósito de combustible

28
ES

MODELO City Blade 125 City Blade 150

Cilindrada: 125 cc 150 cc

Motor: Monocilíndrico 4 tiempos Monocilíndrico 4 tiempos

Sistema de refrigeración: Aire forzado Aire forzado

Diámetro x Carrera: 52,4 x 57,8 mm 57,4 x 57,8 mm

Relación de Compresión 10.3:1 11.9:1

Potencia máxima / rpm: 6,9 Kw / 7.500 rpm 8,3 Kw / 8000 rpm

Batería 12V 7A 12V 7Ah

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Arranque: Eléctrico Eléctrico

Encendido: CDI CDI

Tipo de embrague: Centrífugo en seco Centriífugo en seco

Cambio: Automático por variador Automático por variador

Altura máxima: 1130 mm 1130 mm

Distancia entre ejes: 1330 mm 1330 mm

Longitud máxima: 1950 mm 1950 mm

Anchura máxima: 755 mm 755 mm

29
ES

MODELO City Blade 125 City Blade 150

Peso en seco: 123 Kg 123 Kg

Carga máxima: 150 Kg 150 Kg

Plazas: Dos Dos

Suspensiones: Hidráulico/Muelle Hidráulico/Muelle

Freno delantero: Disco Disco

Freno trasero: Disco Disco

Neumático delantero: 90/90-14 90/90-14


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Neumático trasero: 100/90-14 100/90-14

Capacidad del depósito de gasolina: 7 ± 0.2 L 7 ± 0.2 L

Tipo de combustible: Gasolina s/plomo más de 90 octanos Gasolina s/plomo más de 90 octanos

Aceite motor: (ver Tabla de Lubricación) (ver Tabla de Lubricación)

Aceite reductora: (ver Tabla de Lubricación) (ver Tabla de Lubricación)

Capacità serbatoio olio mozzo posteriore: 130 cc 130 cc

30
ES

NOTAS

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

NOTAS
31
ES

Mantenimiento periódico

Los intervalos que se indican en la tabla de Mantenimiento Periódico, se deben considerar como guía general para unas condiciones
normales de conducción. Puede ser necesario reducir estos intervalos, dependiendo del clima, el terreno, la situación geográfica y el
estilo personal de conducción. Algunas revisiones las puede realizar el propio usuario, siempre y cuando posea las habilidades
necesarias, y en todo caso, sólo en los casos en que esté expresamente previsto en el presente manual.
En cualquier otro caso, realice las operaciones de mantenimiento en un Servicio de Asistencia Técnica Keeway cuya lista está
disponible en el sitio web: www.keeway.es, o llamando al Servicio de Atención al Cliente en el número 902 557 237.

Por lo general, las operaciones de mantenimiento se deben realizar con el vehículo subido a su caballete central, con
el motor apagado y la llave de contacto en la posición OFF.
Cuando se compruebe el nivel de líquidos es preferible mantener el vehículo en posición vertical sin utilizar el caballete
central.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA:
• Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, excepto si se sigue el Plan de Mantenimiento basado en
el sistema de justificantes de mantenimiento periódicos asociados al kilometraje recorrido.
• A partir de los 25.000 Km, repita el ciclo de justificantes de mantenimiento a partir de los 10.000 Km.

Leyenda:
C=Comprobar
V=Verificar y rellenar si procede
S=Sustituir
(*-**) =Notas específicas

32
ES

OPERACIÓN Justificante n°1 Justificante n°2 Justificante n°3 Justificante n°4


a los 1.000 km a los 4.000 km a los 7.000 km a los 10.000 km
( o 6 meses) (o 12 meses) (o 24 meses)

Tubos de gasolina ( V ó S 1 vez al año) V V V V


Funcionamiento del acelerador C C C C
Filtro del aire V V V S
Bujía C C C S
*Aceite motor S Sustituir cada 3.000 km
Carburación (Regulación del ralentí) C C C C
Reglaje del juego de válvulas C Verificar y reglar cada 6.000 km
Pastillas de freno (del./tras.) VS VS VS VS
Líquido de frenos V Sustituir cada 2 años o cada 19.000 km

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Correa del variador C Sustituir cada 2 años o cada 7.000 km
Pulsadores de luz de freno C C C C
Ajuste del faro C C C C
Suspensiones (Sustituir con aceite FORK OIL 2.5W) C C C S
Apriete general C C C C
**Neumáticos C C C C
Juego de dirección y rodamientos C C C C
Latiguillos de freno C C C C
Batería C Comprobar la tensión
Variador y embrague centrífugo CS CS CS CS
* Comprobar el nivel de aceite cada 500 km
** Comprobar la profundidad de la huella y verificar que no se presentan daños. Cámbielos si fuese necesario. Revisar la presión de inflado.
C = COMPROBAR V = VERIFICAR Y RELLENAR SI PROCEDE S = SUSTITUIR

33
ES

OPERACIÓN Justificante n°5 Justificante n°6 Justificante n°7 Justificante n°8 Justificante n°9
a los 13.000 km a los 16.000 km a los 19.000 km a los 22.000 km a los 25.000 km

Tubos de gasolina ( V ó S 1 vez al año) V V V V V


Funcionamiento del acelerador C C C C C
Filtro del aire V V S V V
Bujía C C S V V
*Aceite motor S Sustituir cada 3.000 km
Carburación (Regulación del ralentí) C C C C C
Reglaje del juego de válvulas C Verificar y reglar cada 6.000 km
Pastillas de freno (del./tras.) VS VS VS VS VS
Líquido de frenos V Sustituir cada 2 años o cada 19.000 km
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Correa del variador C Sustituir cada 2 años o cada 7.000 km


Pulsadores de luz de freno C C C C C
Ajuste del faro C C C C C
Suspensiones (Sustuir con aceite FORK OIL 2.5W) C C S C C
Apriete general C C C C C
**Neumáticos C Cumprobar cada 2 años o cambiar cuando la huella baje de 1,6 mm
Juego de dirección y rodamientos C C C C C
Latiguillos de freno C C C C C
Batería C Comprobar la tensión
Variador y embrague centrífugo CS CS CS CS CS
* Comprobar el nivel de aceite cada 500 km
** Comprobar la profundidad de la huella y verificar que no presentan daños. Cámbielos si fuese necesario. Revisar la presión de inflado.

C = COMPROBAR V = VERIFICAR Y RELLENAR SI PROCEDE S = SUSTITUIR

34
ES

ELEMENTO TIPO DE LUBRICANTE

Aceite de la reductora SAE 85 W90

Grupo freno OKS-400 (Grasa multi-uso con base de litio)

Líquido de frenos DOT 5.1 MOTO

Aceie horquilla delantera Olio per forcella (FORK OIL 2.5W)

Reenvío cuentakilómetricos OKS-400 (Grasa multi-uso con base di litio)

Grupo dirección OKS-400 (Grasa multi-uso con base di litio)

Rodamientos de la rueda OKS-400 (Grasa multi-uso con base di litio)

Varillaje del freno OKS-400 (Grasa multi-uso con base di litio)

Terminales de la batería Grasa sin ácidos

TABLA DE LUBRICACIÓN
Aceite motor API SM 10W/40 (sintético) JASO - MA 2

35
ES

RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO

No utilice el vehículo de forma inadecuada, sin comprobar que la batería no dañe los componentes eléctricos. Si el vehículo no se
utiliza durante mucho tiempo, desconecte la batería para no deteriorarla. Revise la batería cada dos semanas si fuese necesario. En
el caso del almacenamiento prolongado del vehículo, saque la batería y cárguela al 100% durante 24 horas. Cargue la batería cada
mes, asegurándose de mantenerla fuera del alcance de niños. Guarde la batería en un lugar seco, sin que reciba la luz solar.
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD

36
ES

TIPO DE PROBLEMA PROBLEMA SOLUCIÓN

1 Problemas de encendido BUJÍA SIN CHISPA


1. Bujía o pipa de bujía dañada Sustituir
2. Bujía sucia o inundada Limpiar y separar los electrodos a 0,5 mm
3. Fallo en la bobina de alta y/o CDI Llevar el vehículo a un SAT Keeway
4. Cable eléctrico interrumpido o cortocircuitado Llevar el vehículo a un SAT Keeway
5. Cerradura de contacto defectuosa Sustituir
LA GASOLINA NO LLEGA AL CARBURADOR
1. Carburador defectuoso Llevar el vehículo a un SAT Keeway
BAJA COMPRESIÓN
1. Excesivo desgaste del cilindro o segmentos Llevar el vehículo a un SAT Keeway

SOLUCIONES A PROBLEMAS
2. Asiento de válvulas defectuoso Llevar el vehículo a un SAT Keeway
3. Fugas entre cárter-cilindro o cilindro-culata Llevar el vehículo a un SAT Keeway
4. Bujía floja Apretar
5. Pistón roto, agrietado o defectuoso Llevar el vehículo a un SAT Keeway

37
ES

MOTOR PROBLEMA SOLUCIÓN

2 El motor arranca pero se para 1. Depósitos de carbonilla en la bujía Limpiar

2. CDI o bobina de alta defectuosos Sustituir

3. Tubo de gasolina obstruído Limpiar

4. Tubo de escape obstruído Limpiar


3 Ruidos anómalos del motor RUIDOS PROCEDENTES DEL MOTOR
1. Pistón y cilindro Sustituir

2. Cámara de combustión con incrustaciones Limpiar

3. Bulón del pistón desgastado Sustituir


SOLUCIONES A PROBLEMAS

4. Desgaste de segmentos Sustituir

RUIDOS PROCEDENTES DEL CÁRTER

1. Rodamientos desgastados o gripados Sustituir

2. Rodamientos quemados Sustituir

RUIDOS PROCEDENTES DE ENGRANAJES

1. Engranajes desgastados o con fricciones Sustituir

2. Rodamientos del eje o eje trasero desgastados o dañados Sustituir

38
IT

MOTOR PROBLEMA SOLUCIÓN

4 Motor con poca potencia 1. Desgaste excesivo del cilindro o segmentos Llevar el vehículo a un SAT Keeway

2. Segmento bloqueado en su ranura Llevar el vehículo a un SAT Keeway


3. Pérdida de compresión del cárter Llevar el vehículo a un SAT Keeway

4. Separación incorrecta de los electrodos de la bujía Consulte la página 24


5. Filtro de aire obstruído o sucio Llevar el vehículo a un SAT Keeway
6. Problema de carburación Llevar el vehículo a un SAT Keeway
7. Fugas de aire en el conducto de admisión Llevar el vehículo a un SAT Keeway
8. Correa del variador deslizante o desgastada Llevar el vehículo a un SAT Keeway
9. Rodillos del variador dañados o desgastados Llevar el vehículo a un SAT Keeway

TABELLA INCONVENIENTI
10. Muelle del variador blando Llevar el vehículo a un SAT Keeway

5 Sobrecalentamiento 1. Posible obstrucción de la rejilla de entrada del aire forzado Sustituir

39
ES

Certificado de entrega y garantía

Las operaciones de pre-entrega se realizan de forma gratuita por el concesionario antes de la entrega del vehículo al cliente final.
El concesionario deberá rellenar, sellar y firmar el certificado “Operaciones de Pre-Entrega” y el certificado de “Entrega y garantía”. El
certificado también lo deberá rellenar para su aceptación por parte del comprador del vehículo, que previamente verificará que el
vehículo entregado está libre de defectos estéticos y funcionales.
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA


40
ES

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA

Comprobación estética Comprobación de niveles


- Fijación carrocería y acoplamientos - Sistema de refrigeración
- Gráficos - Aceite motor
- Adhesivos - Aceite de la reductora
- Limpieza OK - Líquido de frenos OK
Control de aprietes Prueba dinámica
- Apriete de la rueda delantera - Frenos
- Apriete de la pinza de freno delantera - Suspensiones
- Apriete de la pinza de freno trasera - Arranque en frío
- Apriete de la rueda trasera - Arranque en caliente
- Apriete del manillar - Carburación
- Apriete general de la tornillería - Regulación del ralentí a 1.700 rpm

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA
- Apriete de los amortiguadores traseros OK - Cuadro de instrumentos OK
Instalación eléctrica Verificación de seguridad
- Luz corta/cruce - Cable del acelerador
- Luz larga/carretera - Presión de los neumáticos
- Intermitentes Giro de la dirección correcto
- Luz placa de matrícula - Coincidencia Nº Bastidor con documentación
- Luz de freno y piloto trasero
- Arranque eléctrico
- Electroventilador OK OK
Por parte del Concesionario
Nombre

Apellidos

VºBº listo para la entrega (firma del empleado)

Copia para el Concesionario


41
ES

NOTAS

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................
NOTAS

42
ES

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA

Comprobación estética Comprobación de niveles


- Fijación carrocería y acoplamientos - Sistema de refrigeración
- Gráficos - Aceite motor
- Adhesivos - Aceite de la reductora
- Limpieza OK - Líquido de frenos OK
Control de aprietes Prueba dinámica
- Apriete de la rueda delantera - Frenos
- Apriete de la pinza de freno delantera - Suspensiones
- Apriete de la pinza de freno trasera - Arranque en frío
- Apriete de la rueda trasera - Arranque en caliente
- Apriete del manillar - Carburación
- Apriete general de la tornillería - Regulación del ralentí a 1.700 rpm

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA
- Apriete de los amortiguadores traseros OK - Cuadro de instrumentos OK
Instalación eléctrica Verificación de seguridad
- Luz corta/cruce - Cable del acelerador
- Luz larga/carretera - Presión de los neumáticos
- Intermitentes Giro de la dirección correcto
- Luz placa de matrícula - Coincidencia Nº Bastidor con documentación
- Luz de freno y piloto trasero
- Arranque eléctrico
- Electroventilador OK OK
Por parte del Concesionario
Nombre

Apellidos

VºBº listo para la entrega (firma del empleado)

Copia para conservar en el Manual

43
ES

CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

Número de bastidor (completo)


CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA

Datos del Cliente Por parte del Concesionario


El vehículo fue preparado para la entrega habiéndose realizado todas las
operaciones de pre-entrega previstas y verificando que cuenta con todos sus
Apellidos (Razón componentes. Al cliente se le ha informado sobre todas las normas de la
social) garantía y se le ha entregado el presente manual de uso y mantenimiento.

Nombre Firma

Dirección
Fecha
Ciudad
Por parte del cliente
Provincia El vehículo no presenta defectos estéticos.
He recibido el presente manual de uso y mantenimiento y se me ha informado de
Código postal las condiciones generales de la garantía, que acepto plenamente.
Autorizo el uso de mis datos personales, dentro de los límites indicados en la
Teléfono página inicial del presente manual, en el apartado “Política de privacidad”.

Cod.F. / P.IVA
Firma
e-mail

Fecha
Fecha activación garantía

Copia para conservar en el Manual


44
ES

CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

Número de bastidor (completo)

CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA


Datos del Cliente Por parte del Concesionario
El vehículo fue preparado para la entrega habiéndose realizado todas las
operaciones de pre-entrega previstas y verificando que cuenta con todos sus
Apellidos (Razón componentes. Al cliente se le ha informado sobre todas las normas de la
social) garantía y se le ha entregado el presente manual de uso y mantenimiento.

Nombre Firma

Dirección
Fecha
Ciudad
Por parte del cliente
Provincia El vehículo no presenta defectos estéticos.
He recibido el presente manual de uso y mantenimiento y se me ha informado de
Código postal las condiciones generales de la garantía, que acepto plenamente.
Autorizo el uso de mis datos personales, dentro de los límites indicados en la
Teléfono página inicial del presente manual, en el apartado “Política de privacidad”.

Cod.F. / P.IVA
Firma
e-mail

Fecha
Fecha activación garantía

Copia para enviar a Keeway


45
ES

NOTAS

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................
NOTAS


46
ES

CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

Número de bastidor (completo)

CERTIFICADO DE ENTREGA Y GARANTÍA


Datos del Cliente Por parte del Concesionario
El vehículo fue preparado para la entrega habiéndose realizado todas las
operaciones de pre-entrega previstas y verificando que cuenta con todos sus
Apellidos (Razón componentes. Al cliente se le ha informado sobre todas las normas de la
social) garantía y se le ha entregado el presente manual de uso y mantenimiento.

Nombre Firma

Dirección
Fecha
Ciudad
Por parte del cliente
Provincia El vehículo no presenta defectos estéticos.
He recibido el presente manual de uso y mantenimiento y se me ha informado de
Código postal las condiciones generales de la garantía, que acepto plenamente.
Autorizo el uso de mis datos personales, dentro de los límites indicados en la
Teléfono página inicial del presente manual, en el apartado “Política de privacidad”.

Cod.F. / P.IVA
Firma
e-mail

Fecha
Fecha activación garantía

Copia para el Concesionario


47
ES

NOTAS

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................
NOTAS

48
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº1 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

49
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº2 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario


JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

50
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº3 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

51
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº4 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario


JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

52
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº5 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

53
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº6 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario


JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

54
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº7 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

55
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº8 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario


JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

56
ES

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Nº9 -

Modelo/Cilindrada Sello del Concesionario

JUSTIFICANTE DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


Número de bastidor (completo)

Km recorridos

JUSTIFICANTE REGISTRADO POR VÍA TELEMÁTICA OK


Por parte del Concesionario
El vehículo fue revisado realizándose todas las tareas previstas en el Plan de
Mantenimiento Periódico.

Por parte del Concesionario


Firma La revisión se ha realizado con plena satisfacción.

Fecha Firma

Operaciones previstas en el presente justificante:


Controles: Sustituciones:
- Tubos de combustible - Ajuste del haz del faro - Aceite de la reductora
- Funcionamiento del cable del acelerador - Embrague centrífugo - Correa de la transmisión
- Suspensiones - Aceite de la reductora - Aceite motor
- Juego de la dirección - Correa de la transmisión - Bujía
- Carburación y ralentí - Batería - Filtro del aire
- Pastillas de freno - Neumáticos - Suspensiones (aceite)
- Eficiencia del sistema de frenado
- Pulsadores de luz de freno
- Apriete general de la tornillería (Por favor, marque las operaciones realizadas)

57
ES

NOTAS

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ..........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................

. ...........................................................................................................................................................................................................
NOTAS

58
NOTE
KEEWAY MOTOR ESPAÑA, S.L.
c/ Menorca, 39 Nau 9
08192 Sant Quirze del Vallés (Barcelona)
Tel : 902 557 237
www.keeway.es

También podría gustarte