Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Número monográfico
Coordinado por
Luso-Española de Ediciones
Salamanca, 2014
ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS
DIRECTOR
Ángel Marcos de Dios
CONSEJO DE REDACCIÓN
Ana María García Martín, Eduardo Javier Alonso Romo, Hélder J.
Ferreira Montero, Hugo M. Milhanas Machado, José Javier Redero
Madruga, José Luis Gavilanes Laso, Pedro Serra, Rebeca Hernández
Alonso, Rocío Alonso Rey, Sofia R. Oliveira Dias
CONSEJO EDITORIAL
Adrien Roig, Arnaldo Saraiva, Carlos Reis, Dieter Messner, Elena
Losada Soler, Francisco Salinas Portugal, Gilberto Mendonça Teles,
Jorge Fernandes da Silveira, José Luis Rodríguez Fernández, Manuel
Cadafaz de Matos, Mª Josefa Postigo, Mª Rosa Álvarez Sellers, Mª Sol
Teruelo Núñez, Marcello Moreira, Marcia Arruda Franco, Marcos
Siscar, Michel Riaudel, Perfecto Cuadrado, Regina Zilberman, Sheila
Moura Hue, Vagner Camilo
POLÍTICA DE REVISIÓN
Esta revista dispone de revisión por pares [peer review]. El proceso de
revisión puede culminar en la ‘aceptación’, ‘aceptación con
correcciones’ o ‘rechazo’ de los artículos o reseñas enviados al Consejo
de Redacción. Los artículos o reseñas son valorados por 2 expertos que
reciben de forma anónima los textos [modalidad doble ciego] que
revisarán en función de su originalidad, metodología, estilo y
adecuación a aspectos formales de publicación.
REDACCIÓN
Estudios Portugueses. Luso-Española de Ediciones, S.L.
Arco, 11-21, 6ºD – 37002 Salamanca
ISSN: 2255-1891
Depósito Legal: S.779-2012
Salamanca, 2014
PRESENTACIÓN
________________________________________________________
por:
Tabla 1.- Especificidades del estadio inicial de aprendices PHE. Los aspectos
positivos se refieren a características que facilitan el aprendizaje o uso de L2 y los
aspectos negativos a características que dificultan ese aprendizaje o uso.
están de acuerdo con el papel central del AC. Santos y Silva (2004), por
ejemplo, cuestionan la relevancia pedagógica de los levantamientos
exhaustivos de puntos de convergencia y divergencia fuera de contextos de
uso.
Otro tema fundamental dentro del PHE tiene que ver con la
evaluación de competencias, un tema desarrollado ya en los inicios del PHE
histórico (SCARAMUCCI, 1995) que continua vigente (SCARAMUCCI y
RODRIGUES, 2004; SCARAMUCCI, 2008).
acento.
Isabel Almeida Santos, Cristina Martins e Isabel Pereira, en Sistema
verbal do português: aprendizagem por hispanofalantes, presentan un estudio
exploratorio en el ámbito del aprendizaje del verbo centrado en la
producción libre de aprendices hispanohablantes de 4 niveles de lengua
diferentes. Las autoras analizan los errores en las formas verbales
flexionadas en esas producciones y esos desvíos son clasificados y
cuantificados atendiendo a los diferentes elementos constituyentes del verbo
(R+VT+STMA+ SP), constatando que los erros afectan a todos estos
elementos. Asimismo, evalúan y cuantifican la incidencia de la transferencia
en estos errores, tanto en términos generales como en sus diferentes
constituyentes, en los diferentes niveles. A partir de su detallado estudio
concluyen que no solo los constituyentes léxicos están sujetos a
interferencia, sino también los constiuyentes gramaticales. Consideran que
más que la afinidad estructural y léxica entre L1 y L2, es la percepción de la
relación entre los dos idiomas la que orienta los comportamientos y justifica
esas opciones de producción.
Rocío Alonso Rey, en Influencia de la L1 en el PHE: el caso de las
irregularidades en la 1ª persona del Presente de Indicativo presenta los resultados de
un estudio exploratorio centrado en la 1ª persona irregular del presente de
indicativo, en que se analizan los errores de estudiantes de nivel inicial en la
producción controlada de esa forma, con el objetivo de determinar los
fenómenos que están por detrás de esos desvíos y cuantificar el grado de
influencia de la L1. Los resultados indican que la influencia de la L1 podría
no ser el mayor obstáculo en el procesamiento de las irregularidades, ya que
los desvíos observados obedecen fundamentalmente a fenómenos de
naturaleza intralingüística como la regularización, la generalización o la
simplificación de reglas en el plano de la selección de patrones y fenómenos
de competencia entre unidades de la propia L2 en el plano de la selección de
forma morfológica. Esto indica que en la codificación de ciertos elementos y
bajo determinadas circunstancias, la influencia de la L1 puede quedar
atenuada.
Rubiane Torres de Souza, en A forma verbal –Ra em Contraste
Português/Espanhol: da fala à expressão escrita em PLE-HE, presenta diferentes
aspectos relacionados con esta forma: su origen y evolución en portugués y
en español, su uso en portugués en lo que se refiere a su valor gramatical, a
su presencia en determinados actos de habla y su presencia en la lengua
escrita. En base a ellos se plantean las dificultades que esta forma entraña
para los aprendices PHE. Asimismo reflexiona sobre diferentes aspectos
relacionados con la enseñanza de estas formas, atendiendo a diferentes
enfoques de la didáctica y los planteamientos desde el PHE y revisando el
20 ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS
BIBLIOGRAFÍA