Está en la página 1de 82

DI600

SISTEMA ELECTRICO
DI600 MANUAL TECNICO

1
DI600 MANUAL TECNICO

CONTENIDO
1. DESCRIPCIÓN GENERAL 4
2. SEGURIDAD 4
3. LOCALIZACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL 5
4. FUSIBLES, LOCALIZACIÓN Y DESCRIPCIÓN 6
4.1. Fusibles principales 6
4.2. Fusibles dentro de la caja eléctrica principal 7
4.3. Fusibles en la cabina 8
5. COMPONENTES DE LA CAJA ELÉCTRICA PRINCIPAL 9
5.1. Función de los componentes 10
5.2. Relé de Tiempo 13
5.2.1. Localización parámetros y estándares 13
5.2.2. Ajustes 14
5.2.3. Cómo conectar 15
6. LOCALIZACIÓN DE CONECTORES 16
7. INDICADORES 17
7.1. Indicadores del filtro de aire del motor y del compresor 17
7.2. Lubricador 18
7.3. Velocidad del motor y nivel del líquido refrigerante 19
7.4. Aceite hidráulico 20
7.5. Filtro de aceite del compresor y nivel de combustible 21
7.6. Temperatura y presión del compresor 22
8. DISPOSITIVO PARA DETENER LA PERFORACION (Cable de seguridad) 23
9. SENSOR DE POSICIÓN DE ACELERACIÓN DEL MOTOR DIESEL 24
9.1. Posición y conexión 24
9.2. Función: 24
10. CÓDIGOS DE DESTELLO DEL ECM 25
10.1. Códigos de destello 28
11. INTERRUPTORES DE PROXIMIDAD 30
12. ALARMA DE RETROCESO 32
12.1. Localización 32
12.2. Cómo conectar 32
12.3. Cómo ajustar el interruptor de presión 32
13. CABLEADO, DESCRIPCIÓN ESQUEMÁTICA 33
14. BATERÍAS 35
14.1. Instrucciones de seguridad 35
14.2. PUENTES PARA LA PARTIDA. 35
14.2.1.PRECAUCIONES: Puentes correcto para la partida. 35
14.2.2.Conexión 36
14.2.3.Partida 36
14.2.4.Desconexión 37
14.3. Mantención 37
14.3.1.Técnica de carga. 38
14.3.2. Limpieza de las baterías de arranque. 38
14.3.3 Revisión antes del invierno. 38
15. FUNCIONES DE AVANCE, ROTACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE AJUSTE 40

2
DI600 MANUAL TECNICO

15.1. General 40
15.2.Avance 41
15.2.1. Función eléctrica - AVANCE ADELANTE. 42
15.2.2. Función eléctrica - AVANCE EN REVERSA. 42
15.3. Avance rápido. 44
15.3.1. Función eléctrica - AVANCE RAPIDO 45
15.4. Rotación 47
15.4.1. Función eléctrica – ROTACION DERECHA 48
15.4.2. Función eléctrica – ROTACION IZQUIERDA 49
15.5. Presión de avance 50
15.6. Opción de roscar 51
15.6.1. Función eléctrica de roscar 51
16. OPCIÓN DE SISTEMA ANTI ATASQUE (AJS) 55
17. INFORMACIÓN DE LOS AMPLIFICADORES PROPORCIONALES V1 Y V2. 56
17.1. Tabla de la función de las tarjetas del amplificador 57
17.2. Conexiones 58
18. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE 60
18.1. Explicación de los tornillos de ajuste en los amplificadores 60
18.2. Ajuste de avance y de avance rápido 61
18.3. Ajuste de rotación y de presión de avance 62
18.4. Ajuste de la función de roscar 63
18.5. Ajuste de la función anti atasque 64
19. FUNCIÓN DEL CARRUSEL Y DEL CENTRALIZADOR CON DESACOPLE 65
19.1. Posición de inicio 65
19.1.1.Posición de inicio 66
19.2. Perforación 67
19.3. Adhiriendo barras 68
19.3.1.Desatornillando el mando rotatorio (después de que la barra esta totalmente en
el pozo). 68
19.3.2. Transferencia de barras y engrase de los hilos 69
19.3.3. Conectando la barra con el cabezal rotatorio 70
19.3.4. Conectando la barra con la barra que se encuentra en el pozo 71
19.4. Continuando con la perforación 72
20. TERMINANDO CON LA PERFORACIÓN 73
20.1. Paso UNO 73
20.2. Paso DOS 74
20.3. Paso TRES 75
20.4. Paso CUATRO 76
20.5. Paso CINCO 77
20.6. Paso SEIS 78
20.7. Paso SIETE 79
20.8. Paso OCHO 80
21. APÉNDICES 81
21.1. Esquemas circuitos eléctricos 81
21.2. Capítulo neumática y regulaciones 81

3
DI600 MANUAL TECNICO

1. GENERAL

Estas instrucciones describen los principio de funcionamiento, pruebas y


procedimientos de ajuste del Sistema eléctrico de los DI 600.

2. SEGURIDAD

Siga las instrucciones de seguridad y tenga siempre cuidado con su trabajo.

ADVERTENCIA

La mantención y los procedimientos de ajuste se permiten solamente a las


personas que han tenido entrenamiento específico de mantención. Lea las
instrucciones antes de ajustar o reparar.
PRECAUCIÓN

Piezas de movimiento y rotación peligrosas. Haga el servicio


mantenimiento y/o reparación cuando la maquinaria no este funcionando.
Prevenga el encendido en forma accidental o el movimiento de la
ADVERTENCIA perforadora durante el servicio.

Las mangueras hidráulicas presurizadas no se deben tocar con la mano.


Las mangueras pueden tener fisuras indetectables de las cuales podría
salir aceite a alta presión o aerosoles que pueden penetrar la piel.
PELIGRO

Riesgo de descarga eléctrica. La descarga eléctrica puede causar la


muerte o quemaduras severas. Corte siempre la alimentación principal
con el interruptor principal antes realizar el trabajo de reparación o de
mantención.
PRECAUCIÓN

4
DI600 MANUAL TECNICO

3. LOCALIZACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL.

Interruptor principal (1) está situado en el lado izquierdo de la perforadora, en el compartimiento


del motor.

Energía ENCENDIDO

Energía APAGADO

Nunca cambie el interruptor principal cuando el motor esté funcionando.


Esto puede dañar el alternador o el regulador de voltaje.
PRECAUCIÓN

Apague siempre la alimentación principal antes de cambiar un fusible.


NOTA!: Para soldar en la perforadora, no es suficiente apagar el
interruptor principal para proteger la perforadora de daño! Vea el manual
PRECAUCIÓN del mantenimiento para las precauciones de soldadura.

5
DI600 MANUAL TECNICO

4. FUSIBLES, LOCALIZACIÓN Y DESCRIPCIÓN

4.1. Fusibles principales

Fusibles principales (1) (2 PC, 50A) están


localizado en la caja eléctrica principal.

Un fusible automático (2) para el alternador está


localizado en el lado izquierdo del motor.

Nunca cambie el interruptor principal cuando el motor esté funcionando.


Esto puede dañar el alternador o el regulador de voltaje.
PRECAUCIÓN

Apague siempre la alimentación principal antes de cambiar un fusible.


Substituya los fusibles quemados solamente con fusibles idénticos.
PRECAUCIÓN

6
DI600 MANUAL TECNICO

4.2. Fusibles dentro de la caja eléctrica principal

Hay 15 fusibles en caja eléctrica


principal

Fusible en el
conversor de
voltaje 24 – 12
vv

7
DI600 MANUAL TECNICO

4.3. Fusibles en la cabina

2F1 = 7,5 A Encendedor de cigarrillos.


2F2 = 7,5 A Luces de trabajos y luces de cabina.
2F3 = 10 A Luces de traslación y luces de reversa.
2F4 = 7,5 A Sistema de inclinación.
2F5 = 15 A Aire acondicionado.
2F6 = 1 A Lámpara de parada de emergencia.
2F7 = 15 A Suministro para el boom, avance, traslación y perforación.
2F8 = 25 A Switch de ignición.
2F9 = 5 A Temporizador Webasto.
2F10 = 5 A Interruptor de éter.
2F11 = 15 A Suministro para las funciones del carrusel de barras.
2F12 = 5 A Display del motor.
2F13 = 7,5 A Bocina
2F14 = 20 A Unidad de control Webasto (opcional).

8
DI600 MANUAL TECNICO

5. COMPONENTES DE LA CAJA ELÉCTRICA PRINCIPAL

Posición Componentes Posición Componentes


1 Clavija 2,5m m 10 Fusible de 16A
2 Clavija 4m m 11 Fusible de 6A
3 Transformador 24V -12V 12 Relé de potencia
4 Relé Multifunción 13 Relés pequeños
5 Unida de empaquetada de 14 Fusible automático 32 A
diodo y resistencia ohmica
6 Modulo Diodo 15 Control del captador de
polvo + compartimiento
7 Transformador 24V - 10V 16 Amplificador
8 Fusible de 1A 17 Fusible de 17 A
9 Fusible de 32A 18 Uniones

9
DI600 MANUAL TECNICO

5.1 Función de los componentes

T1 Transformador 24 - 12 V para válvula solenoide proporcional (Y71).


T2 Transformador 24 - 12 V para la radio y la cámara de reversa.

XF1 Suministro principal para 2F8, 2F9, 2F14, XF11, XF13.


XF2 Suministro principal para 2F1, 2F2, 2F3, 2F4, 2F5, 2F13, 2F12.
XF3 Suministro principal para 2F6, 2F7, 2F10, 2F11, XF4, XF10, XF14, XF18.

XF4 Suministro para el sistema de control.


XF5 Suministro para el circuito de 12 volts.
XF6 Suministro para la válvula de éter (12Y99).
XF7 Suministro para el llenado eléctrico de combustible (opcional).
XF8 Es para el conector de la lámpara portátil (opcional).
XF9 Es para la radio.
XF10 Reserva de 12 volts.
XF11 Es para el ECM Cat. (lámpara de diagnostico).
XF12 Es para el ECM Cat. (lámpara de advertencia).
XF13 Es para el ECM Cat. (lámpara de servicio).
XF14 Es para el llenado eléctrico del aceite hidráulico.
XF15 Suministro para el aire acondicionado.
XF16 Es para el ZSA.
XF17 24 Res.
XF18 Es para la baliza (opcional).

1D - 3D Diodos para la protección del sistema eléctrico.


DM14 Diodos para la protección del sistema eléctrico.
BSM4 Modulo ensamblado para diodos y resistencias ohmicas.

XK1 Este relé es para la baliza (opcional).


XK2 Sus contactos son para funciones de seguridad.
XK3 Sus contactos son para funciones de seguridad.
XK4 Sus contactos son para funciones de seguridad.

1K1 Este relé suministra energía a los fusible XF4, XF10, XF14, XF18.
1K2 Este relé suministra energía a los componentes del panel derecho.
1K3 Este relé se cierra para el suministro de 12 volts.
1K4 Este relé es activado por la chapa para entregar suministro al motor de partida.

K1 Este relé inhibe el arranque de la perforadora.


K2 Los contactos del relé suministran energía a los fusibles 2F6, 2F7, 2F10 y 2F11.
K3 Sus contactos suministra el control a la válvula de presión de aceite Y4.
K4 Activa la válvula de carga del compresor 2Y4.1.
K5 Cuando sus contactos se cierran, la lámpara 3H7 se enciende (compresor acoplado).

10
DI600 MANUAL TECNICO

K6 Desconecta el compresor si un error esta activo.


K7 Pasa una señal al ECM, si el switch de inyección de éter (7S4) es activado.
K8 Si la posición de transporte esta OK, la lámpara de control 3H23 se enciende
K9 El relé es enganchado, si la presión de la etapa intermedia del compresor esta OK.

K10 Activa el boom o avance para elevar/ sag/ girar.


K11 Cambia entre traslación y perforación.
K12 Activa el switch de perforación/traslación "En perforación" este conecta el motor a 1400 rpm.
K13 Si este relé esta abierto la lámpara para el control de la traslación no encenderá.
K14 Es para la alarma de retroceso.
K15 Conecta la válvula. Engranaje de traslación 2.
K16 Es para la lámpara de control de traslación 2.
K17 Conecta con las rpm del motor para el modo de ajuste (aire de barrido y avance rápido).
K18 Es para el aire de barrido y la succión.
K19 Es para el aire de barrido y la succión.

K20 Es para el aire de barrido y la succión.


K21 Es para el aire de barrido.
K22 Es para el aire de barrido.
K23 Es para el aire de barrido.
K24 Corta el aire de barrido y la succión.
K25 Es para el avance rápido.
K26 Es para el avance rápido.
K27 Es para la activación del enfriamiento del compresor
K28 Es para las barras de perforación en las mordazas.
K29 Enciende la luz para la posición del carrusel de barras (3H25).

K30 Es para la posición del carrusel de barras. Si este es activado, se inhibe el avance rápido.
K31 Posición de colisión. El relé detiene el avance hacia delante, para evitar daño por colisión.
K32 Si la pinza es cerrada.
K33 Activa las guía de las pinzas.
K34 Activa las guía de las pinzas.
K35 Activa el dispositivo de quiebre.
K36 Activa el dispositivo de quiebre.
K37 Suministro para el carrusel de barras (alta entrega).
K38 Activa el suministro al joystick de (agregar o quitar barras) si las mordazas están abiertas.
K39 Este relé no permite que la barra entre al centralizador.

K40 Es para abrir las mordazas de la pinzas.


K41 Es para cerrar las mordazas de las pinzas.
K42 Opción para abrir y cerrar roscado de barras.
K43R Es para agregar y sacar barras de perforación.
K44R Es para agregar y sacar barras de perforación.
K45R Es para agregar y sacar barras de perforación.

11
DI600 MANUAL TECNICO

K46L Es para agregar o quitar barras de perforación.


K47L Es para agregar o quitar barras de perforación.
K478L Es para agregar o quitar barras de perforación.
K49 Suministro para el carrusel de barras (baja entrega).

K50 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación.


K51 Cambia para una baja velocidad de rotación y tener mas fuerza para el avance rápido.
K52 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación.
K53 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación.
K54 Desconecta el avance rápido, si el switch de proximidad de avance rápido esta activado.
K55 Activa el suministro al joystick (agregar o quitar barras) si los brazos están en el carrusel.
K56 Habilita el avance rápido, si los brazos de las pinzas están en el carrusel.
K57 Es para la posición de colisión.
K58 Este no permite que la barra de perforación entre al centralizador.
K59 No se pueden quitar barras de perforación.

K60 Inhabilita la acción de quitar barras de perforación cuando 1B4 esta activado.
K61 Es para la bocina.
K62 Es para el control de la luz de función.
K63 Si todos los componentes de seguridad están cerrados, el relé es enganchado.
K64 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación.
K65 Es para la rotación derecha, válvula Y30.
K66 Es para la rotación izquierda, válvula Y29.
K67 Entrega total de la presión de avance.
K68 Entrega total de la presión de avance.
K69 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación.

K70 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación.


K71 Opción de roscado de los hilos de la barra de perforación .
K73 Traslación cuando el cable de seguridad no esta activado.
K74 Es para la inyección de espuma (opcional).
K75 Este relé es para las luces de la plataforma.

2K1 Relé multi - función para la luz de testeo.


Si la columna de perforación se mueve hacia atrás y pasa por el switch de proximidad 1B2 (posición del
2K2 carrusel) el avance se detiene por un breve tiempo.
2K3 Si la barra de perforación esta en la pinza, este relé permite que el carrusel gire cw.
2K4 Es para el sistema anti atasque. (opcional).
2K5 Es para quitar barras de perforación.
2K6 Es para agregar barras de perforación.
2K8 Es para la válvula de aceite 2Y1.

12
DI600 MANUAL TECNICO

5.2. Relés de Tiempo o temporizadores

Los relé del tiempo en la caja eléctrica principal son: 2K1 es para las lámparas testigos,
2K2 es para detener el avance en la posición del carrusel de barras y el 2K3 es para
la rotación del carrusel de barras. El cuarto relé 2K4 es para un sistema anti-atasque
opcional. El 2K5 es para quitar barras, 2K6 es para adherir barras y 2K8 es para la
válvula de aceite 2Y1.

5.2.1. Localización y parámetros estándares

Los parámetros mostrados son ajustados en fabrica

13
DI600 MANUAL TECNICO

5.2.2. Ajustes:

Ajuste fino del tiempo

Ajuste del rango de


Tiempo

Configuración del Relé


R2

Modo de Función

Ejemplo de los ajustes de


tiempo
t= (30% x 10s)/100= 3s

Retraso en el tiempo de activación

Pulso activado de energización de función

Retraso desactivado de función intermitente

Retraso activado de función intermitente

Retraso desactivado del tiempo de abertura, control nivel bajo

Pulso activado, energización de función de contacto abierto

Función de Estrella-delta con doble retraso en la energización

Función de Estrella-delta con pulso activado de energización

14
DI600 MANUAL TECNICO

5.2.3. Cómo conectar

En las dos figuras usted puede ver cómo conectar el relé de funcionamientos
múltiples cuando usted tiene que elegir una función.
También usted puede elegir el modo de la función sobre el lado frontal del Relé

15
DI600 MANUAL TECNICO

6. LOCALIZACIÓN DE LOS CONECTORES

ST1.2:19- Palanca de control oruga


ST1 Limpiaparabrisas 23 izquierda
Palanca de control oruga
ST1.1 Consola de control derecha ST6 izquierda
Palanca de control oruga
ST1.2 Consola de control derecha ST6.1 izquierda
ST1.3 Consola de control derecha ST19 Radio
ST2 Luces de trabajo XSTB Luz Cabina/switch puerta
ST2.1 Consola de control derecha ST3 Aire acondicionado
ST2.2 Consola de control derecha ST3.1 Aire acondicionado
ST7.2 Consola de control derecha ST3.2 Aire acondicionado
ST9 Consola de control derecha ST3.3 Aire acondicionado
ST10 Consola de control derecha ST27 Aire acondicionado
ST18 Consola de control derecha ST16 Engranaje de traslado 2
ST20 Consola de control derecha ST17 Control de presión de aceite
ST21 Consola de control derecha A40 Controlador de succión polvo
Opción calefactor Sistema central de
ST22 refrigerante 1A1 lubricación
Sistema central de
ST90.E Consola de control derecha 2A1 lubricación
1S1 Joystick Boom/avance P800 Nivel de refrigerante
SX1 Consola de control derecha P61 ECM Caterpillar
SX2 Consola de control derecha X1 Caja eléctrica principal
SX3 Consola de control derecha X2 Caja eléctrica principal
SX4 Consola de control derecha X3 Caja eléctrica principal
SX6 Consola de control derecha X17 Caja eléctrica principal
P403 Posición del acelerador X8 Succión de polvo
Palanca de control oruga
ST7 derecha X21 Caja eléctrica de avance
Palanca de control oruga
ST7.1 derecha X22 Caja eléctrica de avance
Palanca de control oruga Caja eléctrica plato de
ST7.2 derecha X31 válvula
ST7.3 Palanca oruga derecha X51 Caja eléctrica comp. Motor

16
DI600 MANUAL TECNICO

7. INDICADORES
7.1. Indicadores del filtro de aire del motor y del compresor

3H8 = filtro de aire de motor = 2B8


3H14 = filtro de aire del compresor = 2B14

Si la lámpara indicadora del filtro


de aire se enciende dentro del
panel de control, substituya el
elemento filtro.
Si el elemento filtrante está
limpio y la lámpara indicadora se
enciende, el indicador de presión
está defectuoso y debe ser
substituido.

17
DI600 MANUAL TECNICO

7.2. Lubricador

La función del lubricador se muestra en la cabina con la lámpara del control 3H4
(verde). Se enciende la lámpara cada vez que el lubricador inyecta el aceite en el
sistema de aire comprimido.
Si el nivel de aceite en el lubricador es bajo, la lámpara del control 3H3 (rojo) se
enciende.

3H3 = nivel del engrasador = 2B10


3H4 = engrasador lleno = 2Y1

18
DI600 MANUAL TECNICO

7.3. Velocidad del motor y nivel del líquido refrigerante

Sensor del líquido refrigerante


Las RPM del motor salen
del ECM (PIN: 50 y 34) y se conectan
al EMS

En el display de EMS se pueden ver la RPM.


Lámpara de advertencia del motor

Si el nivel del líquido refrigerante es bajo, el


flash del motor cifra los flashes de la lámpara
y la lámpara de advertencia de error en el
motor se enciende.
Si el operador no detiene el motor, la lámpara
de advertencia continuará destellando y
después el motor reducirá la potencia.

Si está destellando el código de destello 62, el


motor se debe detener y el sistema de
enfriamiento debe llenarse.

Lámpara de alerta del motor


Código de destello del motor

19
DI600 MANUAL TECNICO

7.4. Aceite hidráulico


2B9
2

3H9 = filtro de alta presión = 2B9.1


3H9 = filtro de aceite hidráulico = 2B9
3H5 = nivel de aceite hidráulico = 2B5

Si la lámpara para el nivel de aceite hidráulico se


enciende, debe agregarse aceite hidráulico.

B5 Si se enciende la lámpara para el filtro de aceite


hidráulico, el filtro debe sustituirse.

20
DI600 MANUAL TECNICO

2B7.5. Filtro de aceite del compresor y nivel de combustible


9
3H20 = nivel de combustible = 2R20 3H15 = filtro de aceite del compresor = 2B15

Si la lámpara del filtro del


compresor se enciende, el
filtro debe sustituirse.

El display del nivel del


combustible muestra la cantidad
de llenado con 8 pasos.

21
DI600 MANUAL TECNICO

7.6. Presión y temperatura del compresor

3H6 = temperatura primera etapa del compresor = 2B1


3H6 = temperatura segunda etapa del compresor = 2B6
(70°C =el ventilador del enfriador de aceite se enc iende
3H13 = interruptor de presión 8bar = 2B4
3H21 = temperatura del compresor = 2R21

El indicador 2R21 (3H21) muestra la


temperatura del compresor. 2B6 o
2B1sobre los 120°C el motor se detiene.

Si se eleva demasiado la temperatura, la


lámpara (3H6) se enciende, y el motor se
detiene.
Sobre 70°C (166°F) el sensor 2B6 pone
en funcionamiento el ventilador del
enfriador de aceite del compresor.

Si la presión en la primera etapa del


compresor se eleva sobre 10bar,la
lámpara (3H13) se enciende y el motor
se detiene.

22
DI600 MANUAL TECNICO

8. DISPOSITIVO PARA DETENER LA PERFORACIÓN (CABLE DE


SEGURIDAD)

Recomendación del cable: Ø2, 5 milímetro de acero galvanizado con cubierta roja de
3.2 milímetros, coeficiente de la extensión =< 0.7mm/m para 60 ºC.
Fije la unidad firmemente a un soporte rígido. (a) Agujeros roscados para la glándula
de la compresión de 13 milímetros: CM12 o
PG13 o 1/2NPT o M20x1.5.
Fije los soportes de cable, a cualquier elemento rígido.
Fije el resorte en la pasada de soporte.
Fije el extremo del cable en el resorte.
Pase el cable a través de los soportes.
Corte el cable a la longitud en el botón para obtener la longitud necesaria para el
enrollado correcto: 1.5 giros mínimos.
Amarre el cable en el tensor.
Dé vuelta a la tuerca del ajuste al centro del índice (b): índice - (c): zona de operación
autorizada.
Reajuste, suelte y repita la operación.
Compruebe la posición del índice y re céntrela en caso de necesidad. (d): verde - (e):
amarillo
Para aflojar el cable, empuje en el conjunto con su dedo y después afloje la tuerca
hasta que obtenga la tensión requerida del cable.

23
DI600 MANUAL TECNICO

Conexión eléctrica de la unidad: en los terminales, mínimo 1x0,5 milímetro, máximo


1x2,5m m del tornillo de brida.

24
DI600 MANUAL TECNICO

9. SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR DEL MOTOR


El sensor de posición del acelerador del motor (TPS) elimina un acelerador mecánico y un
varillaje para el gobernador.
El TPS interpreta la posición de la palanca del acelerador en una señal eléctrica que se envía a
ECM. La señal de la posición del acelerador y la señal de velocidad y tiempo del motor son
procesadas por ECM para controlar la velocidad exacta del motor.
9.1. Posición y conexión

9.2. Función:

Dar vuelta a la perilla del acelerador contra sentido reloj (a la izquierda) aumenta la RPM.
Dar vuelta a la perilla en el sentido del reloj (a la derecha) disminuye la RPM.
Si usted presiona sobre la perilla, la RPM disminuirá a la RPM más baja.

IMPORTANTE:

Si se daña el TPS, substitúyalo siempre por una parte de repuesto original del BPI. Nunca
intente utilizar otro potenciómetro, y no intente reparar el TPS. Hay un riesgo elevado de dañar
el regulador electrónico del motor CAT.

25
DI600 MANUAL TECNICO

10. CÓDIGOS DE DESTELLO DEL ECM

10.1. Código de destello.

Los códigos de destello representan códigos de


diagnóstico en el sistema electrónico para alertar al
operador de que existe un problema en el sistema.
El código de destello es un número de dos dígitos
indicado por una serie de flashes de diagnóstico de
la lámpara.

Ejemplo
Nota: En el códigos de destello 27, la lámpara de
diagnostico debe encenderse de la siguiente
manera:

Lámpara de advertencia del motor Código de flash del motor

Dos Flashes cortos Pausa Siete Flashes cortos

Nota: Los códigos de destello pueden representar mas de un código de diagnostico. Haga
una nota con todos código que son representado por un código de destello en particular.

Cuando la luz permanezca encendida es Destella por un “DERRATEO”


por una “advertencia”

Después de que se hayan determinado los códigos de diagnóstico, vaya a la localización de


averías.
Los códigos de diagnóstico son utilizados por el sistema electrónico para alertar al operador
que existe un problema.
Un código de diagnóstico también indica la naturaleza del problema al técnico del servicio.
Los códigos de diagnóstico pueden ser vistos solamente usando al técnico electrónico (ET)
del CAT.

Nota: El destello de la lámpara de advertencia no indica un código de diagnostico.

26
DI600 MANUAL TECNICO

Posible problemas y acciones de los Códigos de diagnostico

Reducir la
DPN/FMI Motor
Flash código CID/FMI código Descripción de código Baja potencia velocidad del Detención
código Inest motor
able
Atmofera Presión de
274-03 108-03
encendido/corte de +batt
26
Atmofera Presión de
274-04 108-04
cortocircuito

Refrigerante del motor


110-03 110-03 Temperatura encendido/corte x x x
+bat
27
Refrigerante del motor
110-04 110.04 Temperatura x x x
encendido/cortecircuito

Posición de la válvula Señal


28 ene-13 91-13
anormal
x x

Posición de la válvula
32 91-08 91-08
Calibración requerida
x x

Velocidad/sincronización error
320-02 190-02
del sensor mecánico
x x(1)

Velocidad/sincronización error
320-11 190-11
del sensor mecánico
x x(1)
34
Falla del motor secundario
342-02 723-02
Señal de la vel. del motor
x x(1)

Falla del motor secundario


342-11 723-11
Señal de la vel. del motor
x x(1)

Presión de carburantes
94-03 94-03
encendido/corte a +batt
37
Presión de carburantes
94-04 94-04
encendido/cortecircuito

Aire del multiple Temperatura


172-03 172-03
encendido/ corte a + batt
x x x
38
Aire del multiple Temperatura
172-04 172-04
encendido/ cortecircuito
x x x

Sincronización del motor


42 261-13 228-13
Calibración requerida
x x x x

Sistema de voltaje
51 168-02 168-02
intermitente/error
x x x

Control electrónico error del


53 254-12
modulo
x x x x

27
DI600 MANUAL TECNICO

Reducir la
CID/FMI DPN/FMI Desahogos Baja
Flash código Descripción de código velocidad Detención
código código del motor potencia
del motor

Personalidad Módulo
253-02 234-02
Mesmatch X(2)
56
Revisión Programación
268-02 1111-02
Parámetros x x

J1939 Enlace de
58 247-09 639-09
comunicación Datos

.1-11 651-11 Averías Cilindro # 1 x x x


72
.2-11 652-11 Averías Cilindro # 2 x x x

.3-11 653-11 Averías Cilindro # 3 x x(1)


73
.4-11 654-11 Averías Cilindro # 4 x x(1)

.5-11 655-11 Averías Cilindro # 5 x x(1)


74
.6-11 656-11 Averías Cilindro # 6 x x(1)

(1) El motor se detendrá si se pierde la señal de ambos censores de la velocidad y tiempo


(2) No existirá inyección de combustible si el motor no se pone en marcha

28
DI600 MANUAL TECNICO

10.2. Códigos de diagnostico


El ECM puede registrar eventos. Los eventos se refieren a condiciones de operación por ejemplo; baja presión de
aceite o alta temperatura del líquido refrigerante.
Los eventos usualmente indican un problema mecánico en vez de un problema del sistema electrónico

Diagnostico generado por el sensor


(problemas electrónicos)

El evento registrado, El motor esta muy caliente, pero esto puede no ser
advierte, reduce la potencia un problema electrónico

y detiene el motor si es
aplicable.

Normal operación
Temperatura

Normal Rango de
temperatura del
motor

Modo de temperatura
fría

Diagnostico generado por el


sensor.
(problemas electrónicos)

Salidas de voltaje de un sensor de temperatura análogo típico (Muestra el sensor de temperatura de refrigerante)

29
DI600 MANUAL TECNICO

El ECM va generar un código luminoso que se desplegara en la


pantalla de diagnostico la luz de advertencia se desplegara si se dan
las siguientes condiciones.

Flash EID/FMI SPN/FMI


Descripción de código ACCION
código código código

Motor detenido por sobre


35 4 0190-16 Detención
revolución

35 190 0190-00 Motor sobre revolucionado Precaución

Alta temperatura del


61 17 0110-15 Precaución
enfriador en el motor

Alta temperatura en las


64 25 0172-16
entradas de aire Mejorar

Alta temperatura en las


64 .27 91-13 Precaución
entradas de aire

Baja en la presión de aceite


46 39 91-08
del motor Mejorar

Baja en la presión de aceite


46 100 190-02 Precaución
del motor

Alta temperatura del


65 56 190-11 Precaución
combustible

Bajo de nivel de enfriador en


62 57 723-02
el motor Mejorar

Bajo de nivel de enfriador en


62 59 723-11 Precaución
el motor

Obstrucción del filtro de


63 95 94-03 Precaución
combustible

63 96 94-04 Alta presión del combustible Precaución

30
DI600 MANUAL TECNICO

11. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

Tipos de interruptores de proximidad


Tipos del interruptores de proximidad usados en DI600 (1,2,)

Los dos interruptores de proximidad usados en la Titon 600 son todos de


tipo contacto cerrado. Ellos cierran la señal negativa a la salida del
interruptor de proximidad.

Como conectar el interruptor de proximidad


Café = señal positiva
Azul = señal negativa
Negro = señal conmutada
Blanco = no conectado

31
DI600 MANUAL TECNICO

Función de los interruptores de proximidad:

1B1 = Posición del centralizador.


1B2 = Posición del carrusel.
1B3 = Posición de colisión.
1B4 = Mordazas en la barra perforación.
1B5 = Palanca giro para el carrusel de barras.
1B6 = Parada de avance rápido.
1B7 = Pinzas abiertas.

32
DI600 MANUAL TECNICO

12. Alarma de retroceso.


12.1. Localización

Interruptor de Presión 1B4 Bocina de retroceso

12.2. Cómo conectar

Interruptor de Presión Caja eléctrica Conector Alarma de


En la placa de la válvula retroceso

12.3. Cómo ajustar el interruptor de presión

Ajuste

Abra el casquillo y atornille el


tornillo de ajuste completamente
hacia adentro y devuélvase 3
vueltas.

33
DI600 MANUAL TECNICO

13. Vista general del esquema, cableado.

34
DI600 MANUAL TECNICO

Fuente + de alimentación principal.


Fuente a tierra principal.
Cable desde de la caja eléctrica principal a la caja eléctrica X51 (W50)
Cable desde de X51 a los componentes eléctricos [2B17 (W2B17), 2B16 (W2B16),
2B15 (W2B15), 2B14 (W2B14), 2B10 (W2B10), 2B8 (W2B8), 6B1 (W6B1),
Y71 (WY71), Y69 (WX69), Y36 (WY36), Y36.1 (WY36.1), Y31 (WY31), 6Y1 (WY6.1
2R20 (W2R20), 12G2, ZSA1-2, Webasto]
Cable desde de la caja eléctrica principal a la caja eléctrica X40 (W40)
Cable desde de X40 a los componentes eléctricos [2B9 (W2B9), 2B5 (W2B5),
12Y99 (WY12Y99), 12H/13H (W12H1), P800 (W12CLS), X8 (WX8), 12S1 (W12S1
12H1 (W12H1), 12H2 (W12H2)]
Cable desde de la caja eléctrica principal a la caja eléctrica X31 (W30)
Cable desde de X31 a la placa de la válvula y a otros componentes eléctricos
Cable desde de la caja eléctrica principal a la caja eléctrica X21 (W20)
Cable hacías las válvulas sobre el avance o boom
Cable avance, desde X21 a X22 (W22)
Cable desde de la caja eléctrica principal a los componentes eléctricos 100M1,
200M1
Cable a la guía de partida XS
Cable hacia la opción del switch de partida “chapa de contacto” SM1
Cable desde de cámara de reversa al monitor en la cabina
Cable desde de la consola de control derecho al indicador del ángulo
Cable a 1B1
Cable a 1B2
Cable a 1B3
Cable a 1B4
Cable a 1B5
Cable a 1B6
Cable a 1B7
Cable a la parada de emergencia 11S1
Arnés de cables del motor al conectador de usuario de Cummins
Cable desde la consola de control derecho, la palanca de mando derecha,
palanca de mando izquierda
Cable al sistema de aire acondicionado.
Cable desde llenado de combustible y del aceite (opción)

35
DI600 MANUAL TECNICO

14. BATERÍA
14.1. Instrucciones de seguridad
Siga siempre las instrucciones descrita en la batería y/o las instrucciones para el uso y
las instrucciones de operación del vehiculo.

Riesgo de lesión ocular. Utilice siempre los anteojos protectores u otra


protección en sus ojos al manejar las baterías.

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras químicas. El ácido de batería es extremadamente


corrosivo. Cuando esté manejando las baterías, use los guantes
protectores. No incline las baterías, porque el ácido puede escaparse de
las aberturas del respiradero de gas.
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión. Una mezcla altamente explosiva de hidrógeno y de


oxígeno se desarrollan durante la carga de la batería. Chispas, llamas
abiertas y se prohíbe el fumar. Evite causar chispas al manejar los cables
y el equipo eléctrico. ¡Evite los cortocircuitos!
ADVERTENCIA

No coloque las baterías a la luz del día directa sin protección.


Las baterías descargadas pueden congelarse, así que no las almacene en
condiciones de frío.

ADVERTENCIA

Procure siempre proteger el ambiente. Disponga las baterías viejas en un


depósito de recolección y/o según las regulaciones locales.
PRECAUCIÓN

Enjuague las salpicaduras de ácido en los ojos inmediatamente por varios


minutos con agua clara. Consulte a un doctor inmediatamente. Neutralice
el ácido que salpique en piel o ropas inmediatamente con el neutralizador
ácido (soda) y limpiar con de los jabones y con muchísima agua. Si se
PRECAUCIÓN ingiere el ácido, consulte a un doctor inmediatamente.

14.2. Puente para la partida.

14.2.1. PRECAUCIONES: Puente correcto para la partida.


1. Utilice los cables correctos para realizar puentes de partida de los motores diesel.
2. La capacidad de corriente que entrega la batería auxiliar no debe ser perceptiblemente menor
a la de la batería descargada.
3. Solamente pueden usarse baterías del mismo voltaje nominal (ejemplo. 12V) para realizar el
puente.
4. No debe existir ni instalarse ningún contacto de la carrocería entre los vehículos.

36
DI600 MANUAL TECNICO

5. Fuentes de ignición (ejemplo; llamas abiertas, los cigarros, los cigarrillos o las chispas
eléctricas) deben mantenerse lejos de las baterías de partida (peligro de explosión).
6. Mantener distancia de las baterías de partida (peligro de quemaduras por producto
químico). El electrolito de la batería descargada se mantiene líquido incluso a
temperaturas bajo cero.
7. Las batería descargadas no se deben desconectar de su sistema eléctrico asociado,
durante o en la etapa de los puentes eléctricos.
8. Desconecte los interruptores de ignición de los vehículos antes de conectar los cables
para los puentes auxiliares de partida..
9. Ponga los cables de los puentes de una manera tal que las partes móviles en el
compartimiento del motor no puedan tocarlos.
14.2.2. Conectando

Riesgo de cortocircuito. ¡Nunca conecte el cable rojo y negro


juntos!

ADVERTENCIA

Primero que todo conecte el cable de color rojo con el borne positivo de la batería descargada
(véase la figura, la posición 2).
Conecte después el cable de color negro con el borne negativo de la batería dispensadora
(véase la figura, la posición 3) y al cable a tierra a un cierto otro punto de metal en bloque de
motor (véase la figura, la posición 4) tan lejano como sea posible de la batería del arrancador,
para prevenir la ignición de cualquier mezcla de gas explosiva que pudiera haberse
desarrollado.

Baterías
Ayudante de
Baterías vehículo
De necesita
vehículos ayuda

14.2.3. Arrancando
Después de conectar los cables de puentes, el motor del vehículo se debe arrancar y fijar a la
velocidad media de revolución.
Cada intento de arranque no debe durar más allá de 15 segundos, deben intercalarse tiempos
de espera de al menos 1 minuto.

37
DI600 MANUAL TECNICO

Después de arrancar con éxito el motor del vehículo, espere 2 a 3 minutos hasta que
esté funcionando suavemente.
14.2.4. Desconectando
Desconectando los cables de puente, manipule los cables al revés de la secuencia de
la conexión: primero quite el cable del terminal negro del bloque del motor o de la
conexión a tierra (véase la figura, la posición 4). Entonces quite el otro extremo del
cable negro desde el borne negativo de la batería dispensadora (véase la figura, la
posición 3). Quite después los dos extremos del cable rojo en cualquier orden (véase
la figura, 1 y 2). Al quitar los cables, tenga cuidado de asegurarse de que no entren en
contacto con las piezas móviles de los motores.

Baterías
Ayudante de
Baterías vehículo
De necesita
vehículos ayuda

14.3. Mantenimiento
Para que el motor arranque correctamente después de noches frías afuera, necesita
darse un poco de atención adicional a la batería. Incluso una batería sin necesidad de
mantenimiento necesita un cierto cuidado para que tenga una larga duración y opere
sin problemas.
La batería entrega electricidad por medio de una reacción química. Si la batería falla,
generalmente la causa es un mantenimiento pobre de guarda del vehículo. El motor de
arranque es una de las partes necesitadas más de la energía del sistema eléctrico y la
batería tiene que proveerlo por gran reparto de la energía al arrancar el motor. Esto es
obviamente más fácil en un día caluroso de verano que cuando hay varios grados bajo
cero.
La capacidad y el funcionamiento de baterías automotrices esencialmente se diseñan
para hacer frente a las condiciones exigentes del invierno. No obstante, las reacciones
químicas en la batería se debilitan cuando la temperatura se enfría.
Las baterías en máquinas nuevas pueden manejar temperaturas entre 24°C o a -28°C.
Sin embargo, después de que una ciertas horas y un número de ciclos de carga y
descarga, se vuelven menos operativas y disminuye el potencial de la energía de la
batería. Esto no plantea generalmente ningún problema importante durante el verano,
pero en mañanas heladas de invierno una batería débil puede ser una verdadera
molestia para su operador. Las baterías mal mantenidas disminuyen mucho por la
descarga dura que causas el motor de arranque, intentando hacer funcionar un motor
congelado.

38
DI600 MANUAL TECNICO

Temperaturas de -20°C reducen a la mitad la energía almacenada de cualquier batería


automotriz, comparada a +20°. El aceite viscoso en el motor también obstaculiza un
buen arranque y se requiere toda la energía de la batería. Es por lo tanto
particularmente importante asegurarse de que la batería este correctamente cargada
en invierno. El mantenimiento cuidadoso protegerá la batería.

14.3.1. Tecnología de carga

Idealmente, un dispositivo de carga electrónico debiera de ser utilizado. Estos


dispositivos terminan la carga automáticamente. ¡Siga las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo!

• Quite la batería del vehículo o desconecte los cables de la batería. –


DESCONEXIÓN ¡EL TERMINAL NEGATIVO PRIMERO!
• Conecte el terminal positivo de la batería con la salida positiva de la carga
dispositivo y el terminal negativo con la salida negativa del dispositivo.
• Encienda el dispositivo de carga DESPUÉS de conectar la batería y apague el
interruptor después de cargar ANTES de desconectar la batería.
• Energía de carga: 1/10 en los amperios de la capacidad de la batería.
• La carga se interrumpe en temperaturas del ácido sobre 55°C.
• Ocúpese de la carga, compruebe el nivel del electrolito, y si es necesario, llene
con agua destilada (hasta la marca o 1cm sobre las placas).
• ¡Asegure una buena ventilación ambiente! Se crea una mezcla explosiva del
gas del hidrógeno-oxígeno durante la carga. El fumar, llamas abiertas y chispas
( debido a un cortocircuito) esté terminantemente ¡prohibido!

Utilice solamente los cables aprobados. El nivel del electrolito


está con frecuencia muy bajo debido al uso erróneo de la
batería. Esto debe ser corregido de cargar.
ADVERTENCIA

14.3.2. Limpieza para las baterías de arranque


Es particularmente importante mantener la batería y sus alrededores limpios.
Superficies Sucias o húmedas pueden dar lugar a corrientes continuas pequeñas,
fluyendo a partir de un terminal de la batería otro. Los contactos deben también estar
limpios, secos y engrasados ligeramente, y las conexiones eléctricas necesitan ser
seguras.
14.3.3. Compruebe antes de invierno
Cerciorarse de que el motor arranque en el primer intento en condiciones frías del
invierno, un cierto cuidado debe darse a la batería. Todas las baterías de arranque
requieren cierta cantidad de mantenimiento:
• La superficie de la batería debe estar limpia y secarse siempre, si no la energía
puede gotear hacia fuera, gradualmente descargando la batería.
• Compruebe en los intervalos regulares que la batería y sus cable-conexiones
estén firmemente en su lugar y apriete en caso de necesidad.

39
DI600 MANUAL TECNICO

• El nivel de electrolito se debe comprobar en intervalos regulares. Durante los


meses más calientes del año, es normal utilizar un poco de agua, pero el voltaje
del control se debe comprobar por un experto si el consumo parece
excesivamente alto.
• Si el nivel fluido de la batería es demasiado bajo, debe ser llenado con agua
destilada solamente y nunca con ácido.
• Al almacenar las baterías de arranque, lo siguiente también se aplica:
• Siempre mantenga la batería cargada tan completamente como sea posible
para prevenir la formación de cristales más grandes de sulfato del plomo.
Nunca deje la batería descargada (o parcialmente descargada). Compruebe las
baterías cargadas en almacenaje en los intervalos regulares y recargue lo más
tarde posible cuando la densidad del ácido baja debajo de 1.20 kg/l.

40
DI600 MANUAL TECNICO

15. FUNCIONES DE AVANCE, ROTACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE


AJUSTE.

15.1. General:

Las válvulas proporcionales para el avance, la rotación y la presión de avance son


controlado por dos amplificadores, que están situados en la caja eléctrica principal. El
control de estos amplificadores se lleva hacia el joystick de rotación/avance, al
potenciómetro de la presión de avance y al potenciómetro de la velocidad de rotación.

Potenciómetro de la velocidad de Rotación

Potenciómetro de la presión de avance

JOYSTICK
Rotación/avance

Amplificadores

Además la velocidad de rotación ajustada con el joystick , también puede ser ajustada
con el potenciómetro de la rotación.

Por la deflexión del joystick se define el avance y la velocidad de rotación.

El joystick se reclina en cualquier posición requerida por el operador.

41
DI600 MANUAL TECNICO

15.2. Avance

La velocidad de avance se define por la desviación del joystick de rotación/avance


hacia adelante o hacia atrás.
La desviación del joystick entrega voltaje a la entrada del amplificador lo cual produce
una corriente eléctrica en la salida del amplificador para los solenoides de las válvulas
proporcionales Y23 y Y24, esto para la deflexión y regulación del rendimiento
especifico del aceite, lo cual define la velocidad de avance.

¡La velocidad de avance es proporcional a la desviación del joystick !


¡La velocidad de avance es ajustable a partir de la 0 a 10 m/min!

Una deflexión más alta del joystick

Un voltaje más alto

Corriente mas alta

Una velocidad más alta de avance

α = Deflexión del Joystick


U = Voltaje
I = Corriente
V = Velocidad de avance

15.2.1. Función eléctrica – AVANCE HACIA ADELANTE

42
DI600 MANUAL TECNICO

El joystick (4S1) y la tarjeta del amplificador (V1) se representa en este diagrama


eléctrico. Las trayectorias de las corrientes están en rojo y son las que se activan si el
joystick se desvía hacia adelante.
Se representan en azul los componentes eléctricos que asumen el control de la
función.
Si el joystick se desvía a la dirección A se presionan los micro contactos SA. El
voltaje que viene del pin 11 del amplificador, llega al joystick , este es regulado de
acuerdo a la desviación del joystick y se envía al pin 5 de la entrada del amplificador.
El carrete de la válvula proporcional Y24 es atraído por la corriente eléctrica, la cual
viene desde los pines 3 y 4 del amplificador. Esta corriente abre o cierra la válvula
proporcional.
• K31 es para la seguridad de la colisión.
• K25 es desenergizado si se presiona el botón de avance rápido. Vea el capítulo
2
• 2K4 es para el sistema contra atascamiento. Vea el capítulo 6.
• K69 es para el sistema que enrosca. Vea el capítulo 5
• 7DR1 es para el avance hacia adelante.
• Pin 10 es para el suministro de 24V del amplificador.
• Pines 1 y 25 se acoplan con 24V para conectar las dos salidas del amplificador.
• Pin 13 es para el tiempo de rampa o lanzamiento.
• Para una descripción exacta del amplificador vea el capítulo 7.

15.2.2. Función eléctrica – AVANCE EN RETROCESO

43
DI600 MANUAL TECNICO

El joystick (4S1) y la tarjeta del amplificador (V1) se representan en este diagrama


eléctrico. Las trayectorias de las corrientes están en rojo y son las que se activan, si el
joystick se desvía hacia atrás.
Se representan en azul los componentes eléctricos que asumen el control de la
función.
Si el joystick se desvía a la dirección B se presionan los micro contactos SB. el voltaje
que viene del pin 11 del amplificador, llega al joystick , este es regulado de acuerdo a la
desviación de joystick y se envía al pin 21 de la entrada del amplificador.
El carrete de la válvula proporcional Y23 es atraído por la corriente eléctrica, la cual
viene desde los pines 22 y 23 del amplificador. Esta corriente abre o cierra la válvula
proporcional.
• K26 es desenergizado si se presiona el botón del avance rápido. Vea el capítulo 2
• 2K2 interrumpe el avance en retroceso si el cabezal rotatorio está en la posición
central por 2 segundos.
• K67 conecta la presión de avance al máximo. Vea el capítulo 4
• Pines 10, 1, 25 y 13 ve el capítulo 7

44
DI600 MANUAL TECNICO

15.3. Avance rápido

La operación de avance rápido es igual al avance. Solo que el botón del avance
rápido debe ser presionado durante este trabajo. El botón está localizado frente
al joystick de rotación/avance.

Botón de avance rápido

Joystick de Rotación/avance

La velocidad de avance rápido es proporcional a la desviación del joystick.

La velocidad de avance rápido es ajustable a partir de la 0 a 50 m/min!.

La velocidad más alta posible de conseguir por intermedio de la tarjeta del amplificador
en la cual las misma válvulas (Y23 y Y24) son controlada a la vez.

45
DI600 MANUAL TECNICO

15.3.1. Función eléctrica - AVANCE RAPIDO

• K25 se conecta para avance rápido hacia adelante.


• K26 se conecta para avance rápido hacia atrás.
• K68 se conecta la presión de avance al máximo.
• K51 reduce la velocidad de rotación si se activa el avance rápido.
• K54 interrumpe el avance rápido, si el cabezal rotatorio está antes del
desacople.
• K56 no desconecta si los brazos de transferencia de barra de perforación están
en el compartimiento o consola de barras.
• K30 desconecta el avance rápido, si el cabezal rotatorio está en la posición del
compartimiento o consola de barras.

46
DI600 MANUAL TECNICO

Presionando el botón de avance rápido los dos relés K25 y K26 controlan el voltaje
máximo en la entrada del amplificador. (Pin 5 para el avance rápido hacia adelante,
pin 21 para el avance rápido en retroceso).

El procedimiento restante es el mismo como el avance hacia adelante y el avance en


retroceso.

La desviación del joystick define la velocidad de avance rápido.

Durante el trabajo con avance rápido, el botón para el avance rápido debe ser
presionado. De lo contrario solo el funcionamiento de avance se activa.

47
DI600 MANUAL TECNICO

15.4. Rotación
La velocidad de rotación es definida por la desviación del joystick de avance/rotación
hacia la derecha o izquierda.
La desviación del joystick entrega voltaje a la entrada del amplificador lo cual produce
una corriente eléctrica en la salida del amplificador para los solenoides de las válvulas
proporcionales Y29 y Y30, para la deflexión y regulación del rendimiento especifico del
aceite, lo cual define la velocidad de rotación.
¡La velocidad de rotación es proporcional a la desviación del joystick !

¡La velocidad de rotación es ajustable a


partir de la 0 a 70 RPM! Por el Joystick de
rotación/avance.
Potenciómetro de rotación
Potenciómetro de rotación
En adición a las RPM - ajustadas por la
joystick, el potenciómetro de la rotación Joystick
también puede ser usados por el
operador. Rotación/alimentación

Con este potenciómetro el operador


puede limitar la velocidad máxima. El
joystick de mando se puede dirigir
totalmente y la velocidad de rotación
deseada puede ser ajustada con el
potenciómetro.
VENTAJA: El operador es capaz de fijar
la velocidad óptima de rotación
desviando el joystick al máximo.

La función del potenciómetro de velocidad de rotación es graficada en el diagrama


(Dig.2) representado .
El potenciómetro baja la velocidad en línea recta nmáx., en el máximo. La desviación
del joystick a nmax/2.

Dig.2

48
DI600 MANUAL TECNICO

15.4.1. Función eléctrica - ROTACIÓN a la derecha

El joystick (4S1) y la tarjeta del amplificador (V2) se representa en este diagrama


eléctrico. Las trayectorias de las corrientes están en rojo, estás se activan si el joystick
se desvía a la derecha.
Se representan en azul los componentes eléctricos que asumen el control de la
función.
Si el joystick se desvía a la dirección A se presionan los micro contactos SA. el voltaje
que viene del pin 11 del amplificador, llega a el potenciómetro (3R2) y puede ser
ajustado por este potenciómetro. El voltaje ajustado llega al joystick, este es regulado
por la desviación del joystick y se envía al pin 21 de la entrada del amplificador.
El carrete de la válvula proporcional Y30 es atraído por la corriente eléctrica, la cual
viene de los pines 22 y 23 del amplificador. Esta corriente abre o cierra la válvula
proporcional.
• K51 reduce la velocidad de rotación. Esta velocidad es ajustada por la
resistencia óhmica R6.
• K70 detiene la rotación, si la función que rosca está activada. Vea el capítulo 5
• K53 y K64 son también para la función que rosca.
• K65 corta la energía eléctrica a la válvula proporcional Y30, cuando esta en
rotación hacia la derecha.
• El pin 10 es el suministro de 24V del amplificador.
• Los pines 1 y 25 están acoplados con 24V para conectar las dos salidas del
amplificador.
• El pin 13 es para el tiempo de rampa o lanzamiento.
Para una descripción exacta del amplificador vea el capítulo 7

49
DI600 MANUAL TECNICO

15.4.2. Función eléctrica - ROTACIÓN IZQUIERDA

El joystick (4S1) y la tarjeta del amplificador (V2) se representa en este diagrama


eléctrico. Las trayectorias de las corrientes están en rojo y se activan si el joystick se
desvía a la izquierda.
Se representan en azul los componentes eléctricos que asumen el control de la
función.
Si el joystick se desvía a la dirección B se presionan los micro contactos SB. el voltaje
que viene del pin 11 del amplificador, llega a el potenciómetro (3R2) y puede ser
ajustado por este potenciómetro. El voltaje ajustado llega al joystick , este es regulado
por la desviación del joystick y se envía al pin 21 de la entrada del amplificador.
El carrete de la válvula proporcional Y29 es atraído por la corriente eléctrica que viene
de los pines 22 y 23 del amplificador. Esta corriente eléctrica abre o cierra la válvula
proporcional.
• K51 reduce la velocidad de rotación. Esta velocidad es ajustada por la
resistencia óhmica R6.
• K70 detiene la rotación, si la función que rosca está activada. Vea el capítulo 5
• K53 y K64 son también para la función que rosca.
• K66 corta la energía eléctrica a la válvula proporcional Y29, cuando esta en
rotación a la izquierda.
• El pin 10 es el suministro de 24V del amplificador.
• Los pines 1 y 25 se acoplan con 24V para conectar las dos salidas del
amplificador.
• El pin 13 es para el tiempo de rampa o lanzamiento.
Para una descripción exacta del amplificador ve el capítulo 7.

50
DI600 MANUAL TECNICO

15.5. Presión de avance

Esta son tres diferentes posibilidades de como la presión de avance se dirige para:

Posibilidad 1: Posibilidad 2: Posibilidad 3:

En avance hacia adelante En avance en retroceso la En avance en retroceso la


la presión es ajustada por presión de avance se fija al presión de avance se fija al
el potenciómetro de máximo por el relé K67. máximo por el relé K68.
presión de avance (3R1)
en la cabina del operador.

51
DI600 MANUAL TECNICO

15.6. Opción de roscar

Presionando el botón (1) de la función


de rosca hacia adelante, fijando la
rotación hacia la derecha y la
velocidad de avance hacia adelante.

El operador es capaz de conectar dos


barras presionando el botón (1) con la
rotación y la velocidad de avance
perfecta.

Para desenroscar la barra se realiza


de la misma manera presionando el
botón (1) hacia atrás.

El botón (1) debe permanecer


presionado hasta que la rosca del hilo
este desenroscado totalmente.

15.6.1. Función eléctrica de roscar

A: Conectando barras B: Desconectando barras

52
DI600 MANUAL TECNICO

A: Conectando barras:

53
DI600 MANUAL TECNICO

B: Desconectando barras:

54
DI600 MANUAL TECNICO

A: Conectando barras.

Si el interruptor 4S2 se presiona hacia adelante, las barras se podrán conectar . Los
relés K69, K71, K70, K50 y K53 son conectado y tienen los siguientes controles :

K69:
Desconecta el suministro de energía para el joystick de avance/rotación

K71:
Conecta la entrada 19 del amplificador V2 a +24V. El amplificador establece una
corriente ajustada, hacia la salida del amplificador para la rotación.

K70:
Desconecta el suministro de energía para el joystick de avance/rotación.

K50:
Conecta la entrada 7 del amplificador V1 a +24V. El amplificador establece una
corriente ajustada, hacia la salida del amplificador para el avance hacia adelante.

K53:
Conecta el relé K65. Este relé controla la corriente a la válvula proporcional Y30, cuál
es para la rotación hacia la derecha.

B: Desconectando barras.

Si el interruptor 4S2 se presiona hacia atrás, las barras se podrán desconectar. Los
relés K69, K71, K70, K52 y K64 son conectados y tienen los siguientes controles:

K69:
Desconecta el suministro de energía para el joystick de avance/rotación

K71:
Conecta la entrada 19 del amplificador V2 a +24V. El amplificador establece una
corriente ajustada, hacia la salida del amplificador para la rotación.

K70:
Desconecta el suministro de energía para el joystick de avance/rotación.

K52:
Conecta la entrada 19 del amplificador de V1 a +24V. El amplificador establece una
corriente ajustada, hacia la salida del amplificador para el avance en retroceso.

K64:
Conecta el relé K66. Este relé controla la corriente a la válvula proporcional Y29 que es
para la rotación hacia la izquierda.

55
DI600 MANUAL TECNICO

16. OPCIÓN DE SISTEMA ANTI ATASQUE (AJS)

Por el interruptor de presión 12B1 que se


representa en el diagrama eléctrico en la
página 37, se activa el relé de tiempo
2K4, si la presión en la manguera de
rotación se eleva al máximo.
Los contactos eléctricos del relé de
tiempo desconectan el suministro de
voltaje hacia joystick y conecta el voltaje
hacia la entrada 21 del amplificador V1, lo
cual activa el avance en retroceso (Y23).
La velocidad de avance en retroceso es
ajustable en el potenciómetro R5, que se
localiza en la caja eléctrica principal
próximo a los amplificadores.
El tiempo puede ajustarse directamente
en el relé de tiempo.
(Véase el capítulo del relé de tiempo).

56
DI600 MANUAL TECNICO

17. INFORMACIÓN DE AMPLIFICADORES PROPORCIONALES V1 Y V2

Las tarjetas V1 y V2 del amplificador tienen las siguientes características:

- 2 etapas finales del amplificador que trabajan independientemente


- 2 entradas diferentes (joystick potenciómetro)
- 2 entradas cambiables del punto de ajuste (función roscar)
- Las rampas de Tiempo o de lanzamiento - se desactivan del trabajo
- Suministro de tensión (+10 V) para el joystick potenciómetro

57
DI600 MANUAL TECNICO

17.1. Tabla de función de las tarjetas del amplificador

1 = amplificador de diferencia
2 = creador de rampa o lanzamiento (desactivados de fábrica)
3 = creador A de la función del paso
4 = creador B de la función del paso
5 = generadores de tiempo
6 = etapa final
7 = suministro de alimentación

58
DI600 MANUAL TECNICO

17.2. Conexiones
V1:

1 y 25:
+24 V para acoplar las etapas finales A y B

3 y 4:
Salidas para la válvula proporcional Y24

5:
Señal de entrada para la válvula proporcional Y24

7:
Entrada del punto de ajuste para la función enroscado (presionando 4S2 adelante)

10:
+24 V para contratar las tarjetas del amplificador

9, 15, 20 y 6:
Señal de tierra

11:
Suministro de +10 V desde la tarjeta del amplificador para el joystick

13:
+24 V para desconectar la función de rampa o lanzamiento

19:
Entrada del punto de ajuste para la función enroscado (presionando 4S2 adelante)

21:
Señal de entrada para la válvula proporcional Y23

22 y 23:
Salidas para la válvula proporcional Y23

59
DI600 MANUAL TECNICO

V2:

1 y 25:
+24 V para acoplar las etapas finales A y B

3 y 4:
Pines de salida para la válvula de presión de avance Y90

5:
Señal de entrada para la válvula de presión de avance Y90

10:
+24 V para acoplar las tarjetas del amplificador

9, 15, 20 y 6:
Señal de tierra

11:
Suministro de +10 V desde la tarjeta del amplificador para el joystick

13:
+24 V para desconectar la función de rampa o lanzamiento

19:
Entrada del punto de ajuste para la función roscar, rotación a la izquierda/derecha

21:
Señal de entrada para las válvulas proporcionales Y29, Y30

22 y 23:
Pines de salida para la válvula proporcional Y29, Y30

60
DI600 MANUAL TECNICO

18. PROCEDIMIENTO DE AJUSTES

Piezas /herramientas necesarias:


- un destornillador de paleta delgado
- un amperímetro

ATENCIÓN: Todos los trabajos de conexión o desconexión durante el procedimiento


de ajuste son permitido solamente, si se desconecta la fuente del voltaje.
Durante los trabajos de conexión siempre apague la llave de ignición o las baterías en
el interruptor principal o cortacorriente

18.1. Explicación de los tornillos de ajuste en los amplificadores

I10 % = ajustan el valor mínimo


I100 % = ajustan el valor máximo
ISoll = ajusta el punto de fijación (en el enroscado)
t1 =aumento del tiempo de rampa o lanzamiento (desactivado de fábrica)
t2 =el disminuir el tiempo de rampa o lanzamiento (desactivado de la fábrica)

61
DI600 MANUAL TECNICO

18.2. Ajuste del avance y del avance rápido.


Procedimiento:
1. Desconecte el cable W30: 17 de la clavija X30: 17.
2. Conecte un amperímetro entre X30:17 y W30: 17.
3. Seleccione el rango de corriente en el amperímetro (min.1A).
4. Mueva el joystick de avance/rotación hacia adelante con el botón de avance
rápido oprimido, hasta que en el amperímetro se muestre una corriente (entre
200mA y 500mA).
5. Gire el tornillo del I10% en el amplificador V1 (solenoide A) hasta que el
amperímetro muestre 420mA.
6. Mueva el joystick hacia adelante y al máximo, con el botón de avance rápido
oprimido.
7. Gire el tornillo del I100% en el amplificador V1 (solenoide A) hasta que el
amperímetro muestre 900mA.
8. Mueva el joystick hacia atrás, regresando a la misma posición del punto 4 y
compruebe la corriente mínima (420mA). Si no está correcto repita el paso 5 al 7.
9. Mueva el joystick hacia adelante y al máximo sin oprimir el botón de avance
rápido.
10. En el amperímetro la lectura se debe detener en 550mA.
11. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 17 nuevamente a la clavija
X30:17.
12. Desconecte el cable W30: 20 de la clavija X30:20.
13. Conecte un amperímetro entre X30:20 y W30: 20.
14. Repita el paso 4 al 10 moviendo ahora el joystick hacia atrás.
15. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 20 nuevamente a la clavija
X30:20.

62
DI600 MANUAL TECNICO

18.3. Ajuste de la rotación y de la presión de avance.

Procedimiento:

1. Desconecte el cable W30: 25 de la clavija X30: 25.


2. Conecte el amperímetro entre X30:25 y cable W30: 25.
3. Seleccione el rango de corriente en el amperímetro (min.1A).
4. Gire el potenciómetro de la rotación a 0 (cero).
5. Mueva joystick de rotación/avance hacia la derecha, hasta que el
amperímetro muestre una corriente (entre 200mA y 500mA)
6. Gire el tornillo del I10% en el amplificador V2 (solenoide B) hasta que el
amperímetro muestre 420mA.
7. Mueva el joystick a la derecha y al máximo.
8. Gire el tornillo del I100% en el amplificador V2 (solenoide B) hasta que el
amperímetro muestre 900mA.
9. Mueva el joystick regresándolo a la misma posición del punto 4 y
compruebe la corriente minima (420mA). Si no está correcto repita el paso
5 al 7.
10. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 25 nuevamente a la
clavija X30:25.
11. Desconecte el cable W30: 24 de la clavija X30:24.
12. Conecte el amperímetro entre X30:24 y el cable W30: 24.
13. Gire el potenciómetro de la presión de avance hasta que el amperímetro
muestre una corriente (entre 200mA y 500mA)
14. Gire el tornillo del I10% en el amplificador V2 (solenoide A) hasta que el
amperímetro muestre 420mA.
15. Gire el potenciómetro de la presión de avance al máximo.
16. Gire el tornillo del I100% en el amplificador V2 (solenoide A) hasta que el
amperímetro muestre 950mA.
17. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 24 nuevamente a la
clavija X30:24.

63
DI600 MANUAL TECNICO

18.4. Ajuste de la función de roscado.

Procedimiento:

1. Desconecte el cable W30: 17 de la clavija X30: 17.


2. Conecte el amperímetro entre X30: 17 y W30: 17.
3. Seleccione el rango de corriente en el amperímetro (min.1A).
4. Presione el interruptor de roscado hacia adelante.
5. Gire el tornillo de ISOLL en el amplificador V1 (solenoide A) hasta que el
amperímetro muestre 500mA.
6. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 17 nuevamente a la
clavija X30: 17.
7. Desconecte el cable W30: 20 de la clavija X30: 20.
8. Conecte el amperímetro entre X30: 20 y W30: 20.
9. Presione el interruptor de roscado hacia atrás.
10. Gire el tornillo de ISOLL en el amplificador V1 (solenoide B) hasta que el
amperímetro muestre 500mA.
11. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 20 nuevamente a la
clavija X30: 20.
12. Desconecte el cable W30: 24 de la clavija X30: 24.
13. Conecte el amperímetro entre X30: 24 y W30: 24.
14. Presione el interruptor de roscado hacia adelante.
15. Gire el tornillo de ISOLL en el amplificador V2 (solenoide B) hasta que el
amperímetro muestre 700mA.
16. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 24 nuevamente a la
clavija X30: 24.

64
DI600 MANUAL TECNICO

18.5. Ajuste de la función anti atasque


Procedimiento:

1. Desconecte el cable W30: 20 de la clavija X30: 20.


2. Conecte el amperímetro entre X30: 20 y W30: 20.
3. Seleccione el rango de corriente en el amperímetro (min.1A).
4. Gire el tornillo de ajuste del interruptor de presión 12B1 completamente al
interior.
5. Gire el potenciómetro R5, que esta montado directamente después los
amplificadores, hasta que el amperímetro muestre 800mA.
6. Desconecte el amperímetro y conecte el cable W30: 20 a la clavija
X30: 20.

65
DI600 MANUAL TECNICO

19. FUNCIÓN DEL CARRUSEL Y CENTRALIZADOR CON DESACOPLE

19.1. Posición de inicio

• Todas las barras en el carrusel, brazos


de transferencia de barras en posición
detenido en el carrusel. Las mordazas
de las tenazas cerradas alrededor de la
barra.
• avance en la posición trasera.
• Todas las tenazas del desacople se
abren.
• Aire de barrido medio (botón 1).

21. APENDICE

21.1. Capitulo PneuAlpha2 / Controlador

21.2. Diagramas de circuíos Eléctricos

66
DI600 MANUAL TECNICO

19.1.1. Posición de inicio

• Avance adelante.
• Rotación derecha.
• Después que el DTH desaparece en el pozo, la
Tenaza del centralizador tiene que ser cerrada.

67
DI600 MANUAL TECNICO

19.2. Perforando

• Avance adelante.

• Rotación derecha.

• Aire de barrido total (botón 1).

68
DI600 MANUAL TECNICO

19.3. Adhiriendo barras

19.3.1. Desatornille el mando rotatorio (después de que la longitud de la


barra se encuentre totalmente dentro del pozo perforado)

• Cilindros de las tenazas cerrados - la


lámpara naranja 1 se enciende.

• Rotación izquierda y el avance retorna


(velocidad reducida) - El hilo de rosca está
desatornillado.

• Retire hacia atrás el cabezal rotatorio con


avance rápido, la lámpara 2 se enciende.

69
DI600 MANUAL TECNICO

19.3.2. Transferencia de barras y engrase del los hilos

• Mueva la barra hacia el centro del


avance con los brazos de transferencia.
• Cierre las mordazas de las tenazas
alrededor de la barra.
• Presione el botón 1 para engrasar los
hilos.

70
DI600 MANUAL TECNICO

19.3.3. Conectando la barra con el cabezal rotatorio

• Atornille el cabezal rotatorio en la barra


nueva totalmente con el avance lento y la
rotación derecha.
• Switch (1) las mordazas de las tenazas
hacia la “Posición deslizada” y mueva la
barra hacia delante hasta que se junte con
la barra que se encuentra en el pozo. .

71
DI600 MANUAL TECNICO

19.3.4. Conectando la barra con la barra que se encuentra en el pozo.

• Atornille barra con los hilos de la barra del


pozo hasta los 2 mm antes de llegar al tope.
• Abra las mordazas de las tenazas y gire los
brazos de transferencia, regresando dentro
del carrusel.
• Gire el indexado del carrusel para dejar
dispuesto para una nueva barra.

72
DI600 MANUAL TECNICO

19.4. Continuando con la perforación

• Cierre las mordazas de las tenazas (1).


• Abra los cilindros de las tenazas.
• Avance hacia adelante/rotación derecha/aire de
barrido activado.

73
DI600 MANUAL TECNICO

20. TERMINANDO CON LA PERFORACIÓN

20.1. Paso UNO


• Todas las tenazas para el desacople se abren.
• Los brazos de la transferencia de barra en la
posición detenida del carrusel.
• Las mordazas de las tenazas se cierran.
• Avance en retroceso y la rotación izquierda hasta
que se detenga automáticamente en “la posición
del centralizador” y la lámpara naranja 1 se
encienda.
• Cierre la tenaza inferior.
• Cierre la tenaza superior.
• Desatornille la barra de la sarta.

74
DI600 MANUAL TECNICO

20.2. Paso DOS

• Los brazos de transferencia hacia la posición


de avance.
• Cierre los cilindros de las tenazas.
• Cierre los cilindros para desacoplar.
• Quiebre la barra.
• Las mordazas de las tenazas en la posición
deslizada.

75
DI600 MANUAL TECNICO

20.3. Paso TRES


• Abra los cilindros para el desacople.
• Desatornille la barra desde la barra que se
encuentra en el pozo con la rotación
izquierda y avance en reversa.
• Avance en reversa hasta que la luz
naranja 1 “Posición de carrusel” se
encienda.
• Cierre las mordazas de las tenazas
alrededor de la barra.
• Desatornille el mando rotatorio desde la
barra de perforación.

76
DI600 MANUAL TECNICO

20.4. Paso CUATRO

• Mueva los brazos de transferencia con la


barra hacia la posición del carrusel.

• Abra las mordazas de las tenazas.

• Gire el carrusel hacia la derecha.

• Cierre las mordazas de las tenazas.

• Avance hacia adelante

77
DI600 MANUAL TECNICO

20.5. Paso CINCO

• Atornille el mando rotatorio en la barra que queda


en el pozo perforado.

78
DI600 MANUAL TECNICO

20.6. Paso SEIS

• Continúe con el paso uno al cinco


hasta la ultima barra de perforación.

79
DI600 MANUAL TECNICO

20.7. Paso SIETE

• Antes de mover el DTH a través


del desacople quite el splint de
la guía de la perforadora.

80
DI600 MANUAL TECNICO

20.8. Paso OCHO

• Avance dentro de la posición posterior; DTH


guiado por el centralizador frontal de la
perforadora; la guía posterior de la barra de la
perforadora es levantada fuera de su asiento
cónico por cara posterior del DTH.

81

También podría gustarte