Está en la página 1de 18

MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

MANDOS ELECTRONICOS DE CONTROL ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS

Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con motores Electronic Engine Control Systems for all type of boats
with inboard, inboard/outboard or outboard engines.
interiores, intra-fueraborda y fuerabordas.
Easily upgrade the traditional boat mechanical controls.
Reemplaza y mejora el funcionamiento de los mandos mecánicos tradicionales, Gives finger tip, precise control of your engines shift and throttle
permitiendo un control más preciso y suave de las maniobras. functions. Supplied in complete kits with all components required
Se suministran en kits completos con todos los componentes para sustituir de and ready to install.
modo sencillo los mandos tradicionales, listos para instalar y operar. Latest CANbus technology for easy installation and set up.
Sistema de conexión «CANbus» asegurando una fácil y sencilla interconexión. 12V Standard power (24V. on demand).
Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).
= Can be connected up to 6 control heads.
= Auto synchronization r.p.m.
= Pueden conectarse hasta 6 puestos de control.
= Possibility of throttle in «BUMP» mode.
= Sincronización de r.p.m. en ambos motores. = Can incorporate Handheld Remote Controls.
= Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras = Memory of diagostics checks of warning and alarms.
pulsaciones de los botones de control.
= Puede incorporar mandos de control remoto mediante conexión «CANbus».
= Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.

Ref. GLE1M1EI Ref. GLE1M1EI


KIT MANDOS 1 motor interior / 1 estación COMPLETE KIT 1 inboard engine / 1 station
Compuesto de: Comprising:
1 - Actuador SA2 # 1 - Actuator SA2
1 - Mando 1 palanca - 2 pulsadores 1 - Single Control Head - 2-buttons
1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m 1 - Station comm. cable 40ft.
2 - Resistencia terminal BUS 2 - Terminating resistor
1 - Cable alimentacion DC - actuador 9 m. 1 - Harness DC power-actuator 30ft.
1 - Cable Start Interlock 9 m. 1 - Harness Start Interlock 30ft
1 - Cable encendido «jumper» 1 - Harness Ignition enable jumper
1 - Cable encendido 9 m. 1 - Harness Ignition 40ft.

Ref. GLE1M2EI #
KIT 2ª ESTACION 1 motor interior Ref. GLE1M2EI #
KIT 2nd STATION 1 engine inboard
Compuesto de:
1 - Mando 1 palanca 2 pulsadores Comprising:
1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m 1 - Single Control Head - 2-buttons
1 - Station comm. cable 40ft.

Ref. GLE2M1EI Ref. GLE2M1EI


KIT MANDOS 2 motores interiores / 1 estación COMPLETE KIT 2 inboard engines / 1 station
Compuesto de: # Comprising:
2 - Actuadores SA2 2 - Actuator SA2
1 - Mando 2 palancas - 2 pulsadores 1 - Twin Control Head - 2-buttons
1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m 1 - Station comm. cable 40ft.
1 - Cable comunicacion actuador-actuador 6 m 1 - Station comm. cable 20ft.
2 - Resistencia terminal BUS 2 - Terminating resistor
2 - Cable alimentacion DC a actuador 9 m. 2 - Harness DC power-actuator 30ft.
2 - Cable Start Interlock 9 m. 2 - Harness Start Interlock 30ft
1 - Cable encendido «jumper» 1 - Harness Ignition enable jumper
1 - Cable actuador sensor tacómetro 1 - Harness Act. enable tach sender.
1 - Cable encendido 12 m. 1 - Harness Ignition 40ft.

Ref. GLE2M2EI # Ref. GLE2M2EI #


KIT 2ª ESTACION 2 motores interiores KIT 2nd STATION 2 inboard engines
Compuesto de: Comprising:
1 - Mando 2 palancas, 2 pulsadores 1 - Twin Control Head - 2-buttons
1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m 1 - Station comm. cable 40ft.

204
RECAMBIOS MARINOS S.L.
MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

Ref. GLE1M1EC Ref. GLE1M1EC


KIT MANDOS 1 motor intra/fueraborda ó fueraborda COMPLETE KIT 1 engine I/O - outboard - 1 station + trim
1 estación + trim
Compuesto de: # Comprising:
1 - Actuador SA2 1 - Actuator SA2
1 - Mando 1 palanca - 6 pulsadores 1 - Single Control Head - 6-buttons
1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m 1 - Station comm. cable 40ft.
2 - Resistencia terminal BUS 2 - Terminating resistor
1 - Cable alimentacion DC a actuador 9 m. 1 - Harness DC power-actuator 30ft.
1 - Cable Trim/Encendido/Start interlock 1 - Harness Trim/Ignition/Start Interlock.

Ref. GLE1M2EC #
Ref. GLE1M2EC # KIT 2nd STATION
KIT 2ª ESTACION 1 eng. I/O - outboard / 2 stations + trim
1 motor intra/fueraborda ó fueraborda 2 estaciones + trim
Comprising:
Compuesto de: 1 - Single Control Head - 6-buttons
1 - Mando 1 palanca 6 pulsadores 1 - Station comm. cable 40ft.
1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

Ref. GLE2M1EC Ref. GLE2M1EC


KIT MANDOS 2 motores intra/fueraborda ó fueraborda COMPLETE KIT 2 engines I/O - outboard - 1 station + trim
1 estación + trim
Compuesto de: Comprising:
2 - Actuador SA2 #
2 - Actuator SA2
1 - Mando 2 palancas - 6 pulsadores 1 - Twin Control Head - 6-buttons
1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m 1 - Station comm. cable 40ft.
1 - Cable comunicacion actuador-actuador 6 m 1 - Station comm. cable 20ft.
2 - Resistencia terminal BUS 2 - Terminating resistor
2 - Cable alimentacion DC a actuador 9 m. 2 - Harness DC power-actuator 30ft.
1 - Cable Encendido/Tacómetro babor. 1 - Harness Ignition/Tach sender port
1 - Cable Tacómetro esribor. 1 - Harness Tach sender starboard.
2 - Cables Trim / Start Interlock. 2 - Harness Trim / Start Interlock.

Ref. GLE2M2EI # Ref. GLE2M2EC #


KIT 2ª ESTACION 2 motores intra/fueraborda ó KIT 2nd STATION
fueraborda 2 estaciónes + trim 2 eng. I/O - outboard 2 stations + trim
Compuesto de: Comprising:
1 - Mando 2 palancas, 6 pulsadores 1 - Single Control Head - 6-buttons
1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m 1 - Station comm. cable 40ft.

RECAMBIOS MARINOS S.L.


205
MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

MANDO CONTROL REMOTO HANDHELD REMOTE CONTROL

= DISEÑO ERGONOMICO - Permite el control sin esfuerzo de ambos = ERGONOMIC DESIGN - allows you to effortlessly control both
motores al mismo tiempo. Ligero y con dimensiones compactas. engines at the same time - Lightweight, compact size control unit.

= CAJA RESISTENTE AL AGUA - La misma construcción que los = DURABLE, WATERPROOF CASING - same robust construction as
mandos de instalación fija. our fixed control stations.

= CONTROL COMPLETO DEL MOTOR - Para aceleradores y transmi = COMPLETE ENGINE CONTROL for engine throttle & transmission -
siones. Todas las funciones normales disponibles en un mando fijo están all normal functions available at any stationary control head are
disponibles en el Control Remoto, además: Parada motor, Arranque available on the Handheld Remote plus - Engine Stop, Engine Start,
motor, Hélice de proa, Hélice de popa y Timón (via Piloto automático). Bow Thruster, Stern Thruster and Steering Jog (via Autopilot).

= CABLE STANDARD DE 10 mts. - Permite operar los controles del = STANDARD CABLE LENGTH of 35 feet allows you to operate your
motor virtualmente desde cualquier punto de la embarcacion. engine controls from virtually anywhere on board. Other lengths
Disponible en otras medidas bajo demanda. available upon request.

= ENCHUFE OPCIONAL - Para múltiples conexiones a bordo. = PLUG-IN OPTION for multi-location control.

MANDOS ELECTRONICOS DE COMPLETE CONTROLS for


CONTROL electronic engines & transmisions
Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con Electronic Engine Control Systems for all type of
motores interiores, equipados con aceleradores electrónicos boats with propulsion systems equipped with
y transmisiones eléctricas operadas por solenoides. electronic throttles and electric (solenoid
operated) transmisions.
Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).
12V Standard power (24V. on demand).
= Mandos de 1 ó 2 palancas
= Posiciones de las palancas y fricción adjustable. = Single or Dual lever controls
= Bloqueo de la transmisión «Posi Lock» = Adjustable control head detent / friction settings
= «Posi-Lock» gear lockout
= Regulación del relentí
= High Idle mode
= Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor = Bump mode
mediante ligeras pulsaciones de los botones de control. = Battery voltage warning indicator
= Indicador aviso voltaje de bateria. = Gear positioning indicating lights
= Luces indicadoras posición transmisión. = Audible neutral indicator
= Indicador sonoro de punto muerto. = Control head keypad light dimmer
= Regulación intensidad iluminación pulsadores. = Two button station transfer
= Puede incorporar mandos de control remoto. = Can incorporate Handheld Remote Controls.
= Memory of diagostics checks of warning and alarms.
= Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.

206
RECAMBIOS MARINOS S.L.
MANDOS / Engine Controls

DIFERENCIALES PARA DOBLE PUENTE MANDO DE CONTROL


DUAL STATION EXCHANGER GEAR UNIT UNIVERSAL CONTROL GOLDENSHIP

Particularmente indicado para los mandos con palanca de doble función, tanto
en motores intraborda como intra-fueraborda. El sistema funciona con un Fabricado en plástico Hostafon y palancas de aluminio
mando que actúa sobre el diferencial de cambio, seleccionando la estación anodizado, independientes para
de mando y bloqueando la otra, de modo que evita cualquier maniobra acci- acelerador y cambio. Con kit de adaptadores para
dental ó no deseada desde la estación excluida. Utiliza una unidad por motor. cables Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki.
Recommended for dual function levers in all stern drive, outboard and Manufactured in Hostafon with levers
inboard engines. The system uses a selector that locks the other station and in light alloy aluminum. Can be installed
avoid any accidental action from the excluded station. Uses one unit per in both sides. With adaptors for
engine. Morse 33C, OMC, Mercury,
Mariner and Suzuki.
Ref. Dimensiones Color
GS40001 114 x 228 mm. Blanco / White

MANDO LATERAL
SIDE CONTROL
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).
Para motores intraborda e intra-fueraborda.
Montaje lateral superpuesto. Utiliza cables 33-C
Dual function, single lever control,
For virtually all stern drive, outboard
and inboard engines.
Push button for neutral engine warm-up.
For 33-C cables

Ref.
Ref. GS40015 Standard
MOR207572 Diferencial para acelerador / Throttle
MOR207573 Diferencial para inversor / Clutch MANDO LATERAL
MOR204993 Selector para dif. inversor / Selector for clutch.
SIDE CONTROL
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).
DIFERENCIAL DOBLE PUENTE Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto.
DUAL STATION TRANSFER UNIT Utiliza 2 cables 33-C.
Dual function, single lever control. Push button for neutral engine warm-up.
Neutral interlock prevents starting in gear. For cable 33-C.
Diferencial para doble mando. Utiliza cables tipo 33-C
Conecta los cables de dos mandos de modo que el motor pueda
ser accionado independientemente desde los dos mandos.
Uses cables type 33-C. Connects the cables of two stations to
one engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch.

GOLDENSHIP

Ref. Ref.
GS40010 MOR306950 Standard

RECAMBIOS MARINOS S.L.


207
MANDOS / Engine Controls

MANDO TS
MANDO TC
TS CONTROL
TC CONTROL
Mando a distancia de palanca de función única.
(1 acelerador + 1 inversor).
Para trabajos pesados.
Con freno en la palanca de acelerador.
Carcasa y palancas cromada de fundición.
Con interruptor de protección de arranque en
punto muerto. Utiliza cables 3300C
Chrome plated heavy duty single function
control for clutch and throttle.
With twisting brake on throttle handle.
Uses 3300C cables.

Ref. PRE36468

MANDO TM
TM CONTROL

Mando a distancia de palanca de función


única. (1 acelerador + 1 inversor).
Carcasa exterior de acero inox pulido.
Con interruptor de protección de arranque
en punto muerto.
Utiliza cables 3300C
Single function control for clutch and
throttle.
Polished stainless steel cover and plates.
Neutral safety switch included.
Uses 3300C cables

Ref. PRE30020

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).


Para instalación de 1 ó 2 motores.
KIT FRICCION ACELERADOR «TM» Carcasa cromada de fundición.
THROTTLE FRICTION KIT «TM» Interruptor de protección de arranque en punto muerto.
Aceleración en punto muerto por desplazamiento exterior de la palanca.
Utiliza 2 ó 4 cables 3300C.
Para montar en los mandos «TM». Chrome plated control for dual function by lever (clutch and throttle).
Throttle friction kit for «TM» controls. Handle pulls out to operate neutral throttle
Neutral safety switch to ensure engine only starts when in neutral.
Uses 3300C cables.

Ref.
PRE308601 1 Palanca/Handle = 1 Motor/Engine
Ref. PRE30066 PRE308602 2 PalancasHandles = 2 Motores/Engines

208
RECAMBIOS MARINOS S.L.
MANDOS / Engine Controls

GAMA TELEFLEX «SL3» GAMA TELEFLEX «PREMIUM»


Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).
Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa de plástico anticorrosión. Para instalación de 1 motor. Carcasa de plástico CROMADO.
Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto. Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto.
Utiliza 2 ó 4 cables 33-C, OMC ó Mercury. Utiliza 2 cables 33-C, OMC ó Mercury. Diseño ergonómico.
Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard and Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard and
inboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock inboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock
prevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury. prevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.
Ergonomic desing.
MANDO SL3 MANDO CH7500
SL3 CONTROL CH7500 CONTROL

Ref.
MOR309476 Standard Ref.
MOR309478-002 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch MORCH7500 Standard Cromado / Chrome plated
MORCH7500TT Con / With TRIM & TILT
MANDO SL3-TWIN
SL3 CONTROL
MANDO CH7800
CH7800 CONTROL

Ref. Ref.
MOR309479 Standard MORCH7840 Standard
MOR309481 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch MORCH7842 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

MANDO CH1700
MANDO SL3-LATERAL CH1700 CONTROL
SL3 CONTROL

Ref. Ref.
MOR309473 Standard MORCH1700 Standard Cromado / Chrome plated
MOR309475-002 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch MORCH1700TT Con / With TRIM & TILT

RECAMBIOS MARINOS S.L.


209
CABLES MANDOS / Control Cables

CABLE CONTROL KM Maxflex CABLE CONTROL GEN II Maxflex


ENGINE CONTROL CABLES ENGINE CONTROL CABLES

Cables de mando para reemplazar los originales de Cables de mando para reemplazar los originales de
Mercury, Mercruiser y Mariner. Mercury 4000/4500 Gen II Platinum
For applications in Mercury, Mercruiser and Mariner. For applications in Mercury GEN II Platinum 4000/4500

Mariner Mercury
Mercruiser Longitud/Length Gen II Longitud/Length
Mercury pies = metros 4000/4500 pies = metros

PREKM63706 6’ = 1,80m PRE53006 6’ = 1,80m


PREKM63707 7’ = 2,10m PRE53007 7’ = 2,10m
PREKM63708 8’ = 2,45m PRE53008 8’ = 2,45m
PREKM63709 9’ = 2,75m PRE53009 9’ = 2,75m
PREKM63710 10’ = 3,05m PRE53010 10’ = 3,05m
PREKM63711 11’ = 3,35m PRE53011 11’ = 3,35m
PREKM63712 12’ = 3,65m PRE53012 12’ = 3,65m
PREKM63713 13’ = 3,95m PRE53013 13’ = 3,95m
PREKM63714 14’ = 4,25m PRE53014 14’ = 4,25m
PREKM63715 15’ = 4,60m PRE53015 15’ = 4,60m
PREKM63716 16’ = 4,90m PRE53016 16’ = 4,90m
PREKM63717 17’ = 5,20m PRE53017 17’ = 5,20m
PREKM63718 18’ = 5,50m PRE53018 18’ = 5,50m
PREKM63719 19’ = 5,80m PRE53019 19’ = 5,80m
PREKM63720 20’ = 6,10m PRE53020 20’ = 6,10m
PREKM63721 21’ = 6,40m PRE53021 21’ = 6,40m
PREKM63722 22’ = 6,70m PRE53022 22’ = 6,70m
PREKM63723 23’ = 7,00m PRE53023 23’ = 7,00m
PREKM63724 24’ = 7,30m PRE53024 24’ = 7,30m

CABLE DE STOP Maxflex CABLE MANDO VERNIER


UTILITY CABLES VERNIER CONTROL HEAD AND CABLE

Longitud/Length Longitud/Length
Referencia pies = metros Referencia pies = metros

PRE31507 7’ = 2,13m PRE90107 7’ = 2,13m


PRE31508 8’ = 2,44m PRE90108 8’ = 2,44m
PRE31509 9’ = 2,74m PRE90109 9’ = 2,74m
PRE31510 10’ = 3,05m PRE90110 10’ = 3,05m
PRE31511 11’ = 3,35m PRE90111 11’ = 3,35m
PRE31512 12’ = 3,66m PRE90112 12’ = 3,66m
PRE31513 13’ = 3,96m PRE90113 13’ = 3,96m
PRE31514 14’ = 4,27m PRE90114 14’ = 4,27m
PRE31515 15’ = 4,57m PRE90115 15’ = 4,57m
PRE31516 16’ = 4,88m PRE90116 16’ = 4,88m

210
RECAMBIOS MARINOS S.L.
CABLES MANDOS / Control Cables

CABLE CONTROL MC Maxflex CABLE CONTROL 3300C


ENGINE CONTROL CABLES ENGINE CONTROL CABLES

Cables de mando para reemplazar los originales de


OMC, Johnson y Evinrude desde 1979 en adelante.
For applications in OMC, Johnson, Evinrude 1979 to date.

OMC Cables de mando.


Evinrude Longitud/Length Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’
Johnson pies = metros Engine control cables. Travel 3’’ . Threaded 10-32.

PREMC30506 6’ = 1,80m
Longitud/Length
PREMC30507 7’ = 2,10m
Referencia pies = metros
PREMC30508 8’ = 2,45m
PREMC30509 9’ = 2,75m
PRE3300C05 5’ = 1,50m
PREMC30510 10’ = 3,05m
PRE3300C06 6’ = 1,80m
PREMC30511 11’ = 3,35m
PRE3300C07 7’ = 2,10m
PREMC30512 12’ = 3,65m
PRE3300C08 8’ = 2,45m
PREMC30513 13’ = 3,95m
PRE3300C09 9’ = 2,75m
PREMC30514 14’ = 4,25m
PRE3300C10 10’ = 3,05m
PREMC30515 15’ = 4,60m
PRE3300C11 11’ = 3,35m
PREMC30516 16’ = 4,90m
PRE3300C12 12’ = 3,65m
PREMC30517 17’ = 5,20m
PRE3300C13 13’ = 3,95m
PREMC30518 18’ = 5,50m
PRE3300C14 14’ = 4,25m
PREMC30519 19’ = 5,80m
PRE3300C15 15’ = 4,60m
PREMC30520 20’ = 6,10m
PRE3300C16 16’ = 4,90m
PREMC30521 21’ = 6,40m
PRE3300C17 17’ = 5,20m
PREMC30522 22’ = 6,70m
PRE3300C18 18’ = 5,50m
PREMC30523 23’ = 7,00m
PRE3300C19 19’ = 5,80m
PREMC30524 24’ = 7,30m
PRE3300C20 20’ = 6,10m
PRE3300C21 21’ = 6,40m
TIRADOR SD PRE3300C22 22’ = 6,70m
SD CONTROL PRE3300C23 23’ = 7,00m
PRE3300C24 24’ = 7,30m
Tirador para cable de paro y otros usos. PRE3300C25 25’ = 7,60m
Para ser utilizado con cables tipo 3300C. PRE3300C26 26’ = 7,90m
PRE3300C27 27’ = 8,25m
Handle for throttle, choke, stop, etc. Uses
PRE3300C28 28’ = 8,55m
3300C cables. PRE3300C29 29’ = 8,85m
Ref. PRE3300C30 30’ = 9,15m
PRE31916 Tirador SD/SD Control PRE3300C31 31’ = 9,50m
PRE31917 Soporte angular/Mounting bracket PRE3300C32 32’ = 9,75m
PRE3300C33 33’ = 10,00m
PRE3300C34 34’ = 10,35m
TIRADOR VERNIER PRE3300C35 35’ = 10,65m
VERNIER HEAD ONLY PRE3300C36 36’ = 11,00m
PRE3300C38 38’ = 11,50m
PRE3300C40 40’ = 12,10m
PRE3300C42 42’ = 12,70m
PRE3300C44 44’ = 13,30m
PRE3300C46 46’ = 14,00m
Ref. PRE3300C48 48’ = 14,50m
PRE377941 Tirador Vrnier / Vernier head only PRE3300C50 50’ = 15,00m

RECAMBIOS MARINOS S.L.


211
CABLES-ACCESORIOS / Cables-Accessories

KIT ADAPTADORES KIT ADAPTADORES


DE CABLES 3300C DE CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/Pack Ref. Descripción/Description Envase/Pack


PRE30107 Para mandos Mercury/ Mercruiser 1 x bolsa/bag PRE30493 Para mandos OMC 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORES KIT ADAPTADORES


DE CABLES 3300C DE CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/Pack


PRE30172 Para motores fueraborda 1 x bolsa/bag Ref. Descripción/Description Envase/Pack
Johnson, Evinrude PRE30055 Para colas OMC 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORES ACCESORIOS PARA CABLES 3300C


DE CABLES 3300C

#2 #3
#1

Ref. Descripción/Description Envase/Pack


PRE30190 Para motores fueraborda 1 x bolsa/bag
Mercury/For Mercury #4

KIT ADAPTADORES #6
#7
DE CABLES 3300C #5

Ref. Descripción/Description Envase/Pack


PRE331125 #1 Horquilla/Fork 1 x Skinpack
PRE31799 #2 Rotula/Ball joint 1 x Skinpack
PRE308650 #3 Pivote/Pivot 1 x Skinpack
PRE332010 #4 Abrazadera/Clamp 1 x Skinpack
PRE331538 #5 Platina/Shim 1 x Skinpack
Ref. Descripción/Description Envase/Pack PRE331980 #6 Terminal ojo/Terminal eye 1 x Skinpack
PRE30212 Para motores Mercruiser 1 x bolsa/bag PRE336174 #7 Fijador 1 cable/Stop collar 1 x Skinpack

212
RECAMBIOS MARINOS S.L.
ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories

SOPORTE DE POPA BARRA DE DIRECCIÓN


BRACKET KIT LINK ARM
Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección.
Soporte para cable de dirección.
Fabricada en acero inox. Para motores Johnson/Evinrude.
Para montaje en el espejo de popa.
Link arm for outboards steerings. Stainless steel.
Bracket kit for inboard transom
For engines Johnson/Evinrude.
steering mount.

Ref. Envase/Pack GOLDENSHIP


PRE370046 1 x bolsa/bag

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/Pack


SOPORTE ESTANCO GS41080 320 a 340 mm. 1 x bolsa/bag
SPLASHWELL KIT
BARRA DE DIRECCIÓN
Soporte para cable de dirección. LINK ARM
Para montaje estanco en los laterales de Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección.
la embarcación. Regulable. Fabricada en acero inox. Con conexión rápida.
Bracket kit for inboard side splashwell Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Adjustable.
steering mount. Quick connection.
Ref. Envase/Pack GOLDENSHIP
PRE370613 1 x bolsa/bag

BARRA DE DIRECCIÓN
LINK ARM Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/Pack
GS41082 330 a 370 mm. 1 x bolsa/bag
Barra de reenvio para conexión
de los cables de dirección.
Fabricada en acero inox. Reforzada. BARRA DE DIRECCIÓN
Link arm for outboards steerings. LINK ARM

Ref. Envase/Pack
PRE370621 1 x bolsa/bag

ROTULA DE UNION Barra de conexión para motores Honda.


Fabricada en acero inox. Reforzada.
BALL JOINT Link arm for outboards steerings. Stainless steel.
Rótula para unión rápida del cable
de dirección al motor. Ref. Caracteristicas Envase/Pack
HYDBR53 Para motores Honda 1 x bolsa/bag
Ball joint for steering cables.

Ref. Envase/Pack BARRA DE DIRECCIÓN


PRE370619 1 x bolsa/bag LINK ARM

CARDAN DE UNION
SWIVEL JOINT
Barra de conexión para motores standard.
Cardán para unión del cable de Fabricada en acero inox. Reforzada.
dirección al motor. Distancia: 273 mm.
Swivel joint for steering cables. Link arm for outboards steerings. Stainless steel.

Ref. Envase/Pack Ref. Caracteristicas Envase/Pack


PRE370618 1 x bolsa/bag HYDBR73 Para motores standard 1 x bolsa/bag

RECAMBIOS MARINOS S.L.


213
DIRECCIONES / Steering Controls

CAJA DE DIRECCION ZTS CABLE DE DIRECCION MEGA-UR


ZERO TORQUE HELM MEGA-UR STEERING CABLE

Caja de dirección con mecanismo anti-retorno. Cable de dirección UR Reemplaza los cables Uflex y Teleflex.
Elimina el «feedback» de la hélice. Steering cable. Replace Uflex and Teleflex cables.
Nº vueltas babor-estribor: 3,8.
Para utilizar con cables 3000 SS.
Zero torque steering rotary helm. Eliminates
prop feedback load. Precise response of
3.8 turns lock-to-lock. For use with
the steering cables 3000 SS.

Longitud/Length Longitud/Length
Referencia pies = metros Referencia pies = metros

PRE509007 7’ = 2,14m PRE509014 14’ = 4,25m


PRE509008 8’ = 2,45m PRE509015 15’ = 4,60m
PRE509009 9’ = 2,75m PRE509016 16’ = 4,90m
PRE509010 10’ = 3,05m PRE509017 17’ = 5,20m
PRE509011 11’ = 3,35m PRE509018 18’ = 5,50m
PRE509012 12’ = 3,65m PRE509019 19’ = 5,80m
PRE509013 13’ = 3,95m PRE509020 20’ = 6,10m

CONJUNTO DE DIRECCION «LT»


Puede reemplazar las direcciones mecánicas STEERING SYSTEM «LT»
Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC
Directly replaces Rotary Steering Systems for Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de
Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC dirección, según las medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º.
Para embarcaciones de hasta 5,5 mts. con motores fueraborda de
Ref. hasta 55 HP. Radio mínimo curvatura del cable 360º
PRE500010 Caja de dirección/Helm
Carrera del cable 230 mm. con 2,5 vueltas de volante
PRE500012 Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90º
PRE500014 Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º
Rotary steering system: Helm, Steering cable and 90º bezel.
Can be used on boats up to 18 ft. in length with engines up to 55 HP.
2,5 turns lock to lock. Travel 230 mm.
CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE «ZTS»
TILT STEERING HELM «ZTS»

Caja de dirección con sistema de


angulo ajustable hasta 40º.
Se acomoda la postura de conducción
más idónea para el piloto.
Tilt rotary steering system to use with
the steering cables 3000 SS.
Longitud/Length Longitud/Length
Referencia pies = metros Referencia pies = metros

PRE208005 5’ = 1,50m PRE208011 11’ = 3,35m


PRE208006 6’ = 1,85m PRE208012 12’ = 3,65m
PRE208007 7’ = 2,10m PRE208013 13’ = 3,95m
PRE208008 8’ = 2,45m PRE208014 14’ = 4,25m
Ref. PRE208009 9’ = 2,75m PRE208015 15’ = 4,60m
PRE500007 PRE208010 10’ = 3,05m PRE208016 16’ = 4,90m

214
RECAMBIOS MARINOS S.L.
DIRECCIONES / Steering Controls

CONJUNTO DE DIRECCION 3000 SS CABLE DE DIRECCION 3000 SS


S.S. STEERING SYSTEM 3000SS S.S. STEERING CABLE
Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de Cable de dirección 3000 SS Fabricado en acero inoxidable
dirección fabricado en acero inoxidable, según las medidas indicadas y Stainless steel steering cable.
un bisel de montaje de 90º.
Para embarcaciones de hasta 8 mts. con motores intraborda,
intra-fueraborda y fueraborda con un esfuerzo máximo de 140 kg. en el punto
de unión. Puede montarse en cualquier posición con movimientos de 90º
para permitir la salida del cable en la dirección deseada.
Radio mínimo curvatura del cable 200 mm.
Carrera del cable 230 mm. con 3,6 vueltas de volante Longitud/Length
Rotary steering system: Helm, Stainless Steel Cable and 90º Bezel. Referencia pies = metros
Can be used on boats up to 25 ft. in length.
Stainless steel inner cable with spring stainless steel enclosure coil. PRE550008 8 = 2,45m
Maximun working load: 300 lb. at the tiller arm. PRE550009 9 = 2,75m
Three turns lock to lock. Travel 230 mm. PRE550010 10’ = 3,05m
PRE550011 11’ = 3,35m
Reemplaza directamente las direcciones mecánicas PRE550012 12’ = 3,65m
Teleflex-Morse® Safe-T QC, Big-T ‘TS’, T71FC PRE550013 13’ = 3,95m
Directly replaces Rotary Steering Systems for PRE550014 14’ = 4,25m
Teleflex-Morse® Safe-T QC, Big-T ‘TS’, T71FC PRE550015 15’ = 4,60m
PRE550016 16’ = 4,90m
PRE550017 17’ = 5,20m
PRE550018 18’ = 5,50m
PRE550019 19’ = 5,80m
PRE550020 20’ = 6,10m

CAJA DE DIRECCION 3000


ROTARY HELM

Ref.
PRE520010 Caja de dirección/Helm
PRE500012 Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90º
PRE500014 Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º
Longitud/Length
Referencia pies = metros CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE 3000
feet = meters
TILT STEERING HELM 3000
PRE315008 8’ = 2,45m
PRE315009 9’ = 2,75m Caja de dirección con sistema de
PRE315010 10’ = 3,05m angulo ajustable hasta 40º.
PRE315011 11’ = 3,35m Se acomoda la postura de conducción
PRE315012 12’ = 3,65m más idónea para el piloto.
PRE315013 13’ = 3,95m Tilt rotary steering system to use with
PRE315014 14’ = 4,25m the steering cables 3000 SS.
PRE315015 15’ = 4,60m
PRE315016 16’ = 4,90m
PRE315017 17’ = 5,20m
PRE315018 18’ = 5,50m
PRE315019 19’ = 5,80m Ref.
PRE315020 20’ = 6,10m PRE370987

RECAMBIOS MARINOS S.L.


215
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

KIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICA


HYDRAULIC STEERING SYSTEM

Para embarcaciones con motor interior.


Bomba de aluminio estampado en caliente con un espesor de 10 mm. y
con 3 cojinetes de apoyo para asegurar la maxima suavidad.
Cilindro de aluminio y acero inox.
Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y
2 l. de aceite hidráulico.
For boats with inboard engines.
Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting).
10 mm. thick with 3 ball-bearings to have a maximum in smoothness.
Cylinder in aluminum and stainless steel.
Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.
Para embarcaciones de:
For boats from: 5 - 7 mts. 7 - 10 mts. 8 - 12 mts. 10 - 14 mts. 13 - 14 mts 13 - 18 mts

Referencia: GSMU30TF GSMU50TF GSMU75TF GSMU100TF GSMU150TF GSMU200TF

Potencia de empuje/Rudder torque : 35 Kgm. 58 Kgm 80 Kgm 111 Kgm 141 Kgm 240 Kgm
Modelo bomba/Pump model: TL2-16 TL2-25 TL2-30-MSD TL2-30 TL2-40 TL2-40
Capacidad bomba/Helm volume : 16 cm3 25 cm3 28 cm3 30 cm3 40 cm3 40 cm3
Modelo cilindro/Cylinder model: MC30 MC50 MC75 MC1000 MC1500 MC2000
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 51 cm3 83 cm3 114 cm3 160 cm3 178 cm3 300 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 150 mm. 150 mm. 226 mm. 226 mm. 250 mm. 226 mm.
Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 3,1 3,3 4,1 5,3 4,5 7,5
Diámetro tubo/Tube diameter: 8 mm - 5/16’’ 8 mm - 5/16’’ 8 mm - 5/16’’ 8 mm - 5/16’’ 8 mm - 5/16’’ 8 mm - 5/16’’
Longitud tubo/Tube length: 2 x 5,5 mts. 2 x 6 mts. 2 x 7 mts. 2 x 7 mts. 2 x 8 mts. 2 x 10 mts.

KIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICA ALTA PRECISION


HYDRAULIC STEERING SYSTEM HIGH PRECISION
Para embarcaciones a vela.
Bomba de alta precisión, de aluminio estampado en caliente con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro de alumi-
nio y acero inox. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 4 l. de aceite hidráulico.
For sailing boats.
High precision helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting) 10 mm. thick with 3 ball-
bearings to have a maximum in smoothness. Non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel.
Completed with racors, rilsan tubing and 4 l. hydraulic oil.

Para embarcaciones hasta:


For boats up to: 16 mts. 18 mts.

Referencia: GSMU100SPF GSMU200SPF


Potencia de empuje/Rudder torque : 111 Kgm. 240 Kgm
Modelo bomba/Pump model: TL2-40MRAS TL2-40MRAS
Capacidad bomba/Helm volume : 40 cm3 40 cm3
Modelo cilindro/Cylinder model: MC1000 MC2000
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 160 cm3 300 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 226 mm. 226 mm.
Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4 7,5
Diámetro tubo/Tube diameter: 8 mm - 5/16’’ 8 mm - 5/16’’
Longitud tubo/Tube length: 2 x 8 mts. 2 x 12 mts.

216
RECAMBIOS MARINOS S.L.
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

DIRECCION HIDRAULICA PARA COLAS


STERN-DRIVE HYDRAULIC STEERING SYSTEM

Para embarcaciones con colas intra-fueraborda.


Bomba de aluminio con un espesor de 10 mm. y con 3 cojinetes de apoyo para
asegurar la maxima suavidad. Cilindro de aluminio y acero inox. Puede instalarse
en el servo ó directamente a la cola sin servo. Se suministra completa con racors,
tubo flexible de rilsan 8mm y 2 l. de aceite hidráulico.
For boats with stern-drive engines.
Helm pump made in aluminum 10 mm. thick with 3 ball-bearings to have a
maximum in smoothness. Cylinder in aluminum and stainless steel. Can be
installed on the servo-steering or directly on the stern drive without the servo-
steering. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

Referencia: GSMSD70F
Carrera

Potencia de empuje/Rudder torque : 35 Kgm.


Modelo bomba / Pump model : TL2-30MRA-F
Capacidad bomba/Helm volume : 28 cm3
Modelo cilindro/Cylinder model: MC70
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 112 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 200 mm.
Mangueras con racors / Hose w/racors : 2x6m

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA


NUEVA DIRECCION HIDRAULICA PARA
HYDRAULIC STEERING SYSTEM
MOTORES hasta 90 HP

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 90 HP.


Bomba de aluminio, con válvula interna que reduce el retorno del motor hasta
un 70% actuando casi como vávula anti-retorno.
Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.
Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan
y 1,5 l. de aceite hidráulico.
For boats with outboard engines up to 90 HP.
Helm pump made in aluminum, with inside valve that reduce the feed-back
up to 70%, working almost as a non-return valve.
Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.
Completed with racors, rilsan tubing and 1,5 l. hydraulic oil.

Referencia: GSMF90W

Modelo bomba / Pump model : TL1-16F


Capacidad bomba/Helm volume : 16 cm3
Modelo cilindro/Cylinder model: MC80W
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 69 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 206 mm.
Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4,3
Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 4,7 m NEW HYDRAULIC STEERING SYSTEM FOR
Velocidad máxima / Max. speed : 50 nudos OUTBOARDS up to 90 HP

RECAMBIOS MARINOS S.L.


217
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA


HYDRAULIC STEERING SYSTEM

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP.


Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada.
Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.
Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de
rilsan y 2 l. de aceite hidráulico.
For boats with outboard engines up to 300 HP.
Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated.
Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.
Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

Para motores fueraborda hasta: 100 HP 120 HP 150 HP 200 HP 300 HP


For outboards up to: 100+100 HP* 115+115 HP* 125+125 HP* 150+150 HP* 250+250 HP*
* NOTA: ver pie pag. siguiente
NOTE: see next page below.
Referencia: GSMF100TF GSMF120TF GSMF150TF GSMF200TF GSMF300TF
Modelo bomba / Pump model : TL2-20MRA-F TL2-20MRA-F TL2-25MRA-F TL2-25MRA-F TL2-30MRA-F
Capacidad bomba/Helm volume : 20 cm3 20 cm3 25 cm3 25 cm3 30 cm3
Modelo cilindro/Cylinder model: MC100 MC120 MC150 MC200 MC300
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 102 cm3 102 cm3 143 cm3 143 cm3 143 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 202 mm. 202 mm. 202 mm. 202 mm. 202 mm.
Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5 5 5,7 5,7 4,7
Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 5,5 m 2x6m 2x6m 2x6m 2x7m
Velocidad máxima / Max. speed : 50 nudos 50 nudos 65 nudos 65 nudos 65 nudos

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA


HYDRAULIC STEERING SYSTEM
Para embarcaciones con 2 motores fueraborda de hasta 300 HP.
Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada.
Dos cilindros de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.
Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 3 l.
de aceite hidráulico y barra de unión.
For boats with 2 outboard engines up to 300 HP.
Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated.
Twin cylinders in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed
with racors, rilsan tubing and 3 l. hydraulic oil and tie bar.
Para motores fueraborda hasta: 150 HP 300 HP
For outboards up to: 2x150 HP* 2x300 HP*
* NOTA: ver pie pag. siguiente
NOTE: see next page below.
Referencia: GSMF150TDF GSMF300TDF
Modelo bomba / Pump model : TL2-30MRA-F TL2-40MRA-F
Capacidad bomba/Helm volume : 30 cm3 40 cm3
Modelo cilindro/Cylinder model: MC150 MC300
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 143 cm3 143 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 202 mm. 202 mm.
Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5,5 5,5
Mangueras con racors / Hose w/racors : 2x7m 2x8m
Velocidad máxima / Max. speed : 65 nudos 65 nudos

218
RECAMBIOS MARINOS S.L.
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA


HYDRAULIC STEERING SYSTEM
Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 350 HP.
Bomba de alta precisión, de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro
de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de
latón cromado, tubo flexible de rilsan y 3 l. de aceite hidráulico.
For boats with outboard engines up to 350 HP.
High precision helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated.
Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors,
rilsan tubing and 3 l. hydraulic oil.
Para motores fueraborda hasta: 350 HP
For outboards up to: 2x350 HP*
* NOTA: ver pie página
NOTE: see page below.
Referencia: GSMF350SPF
Modelo bomba / Pump model : TL2-40MRAS-F
Capacidad bomba/Helm volume : 40 cm3
Modelo cilindro / Cylinder model : MC350W
Capacidad cilindro/Cylinder volume : 154 cm3
Carrera del pistón/Cylinder travel : 202 mm.
Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 3,8
Mangueras con racors / Hose w/racors : 2x7m
Velocidad maxima / Max. speed : + 65 nudos

KIT PARA DOS MOTORES


TWIN CYLINDER KIT
Se adapta a la dirección anterior para utilizar en embarcaciones con 2 motores fueraborda
de hasta 350 HP.
Cilindro MC350W de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.
Se suministra completo con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan, barra de union
54-62 vms. y 2 l. de aceite hidráulico.
Converts the above kit for boats with 2 outboard engines up to 350 HP.
Cylinder MC350W in black aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed
Referencia: GSMF350TD
with racors, rilsan tubing, tie bar 54-62 cms. and 2 l. hydraulic oil.

COMO SELECCIONAR LA DIRECCION IDONEA


MOTORES FUERABORDA
HOW TO DETERMINE THE CORRECT SYSTEM
Formula para el cálculo de esfuerzo por cada timón con ángulo de 35º en * OUTBOARD ENGINES
embarcaciones con motor interior, hasta 30 nudos.
Formula to determine the correct torque for each rudder at 35º in boats with Para elegir el kit idóneo para cada embarcación deberá tenerse en cuenta
inboard engines up to 30 knots. lo siguiente; Potencia total del motor, recordando que equipados con
Eje rotación 2 motores con el mismo sentido de rotación debe sumarse ambas
A = Altura timón en mt.
del timón C potencias.
B = Anchura timón en mt.
Equipada con 2 motores contra-rotantes debe tomarse en considera-
C = Anchura compensación en mt.
ción la potencia de UN motor.
V = Velocidad en nudos
E = Empuje
Choosing the kit for the outboard you must know the HP.
S = Superficie total en m2 A Boats equipped of 2 outboards with the same sense of rotarion must
added both power HP.
(0,372 x B) - C = Y Boats equipped of 2 outboards with different sense of rotarion must
FORMULA DE AxB = S consider only ONE engine power HP.
CALCULO 8,16 x V2 x S = E
Y x E = Empuje necesario B

RECAMBIOS MARINOS S.L.


219
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

BARRA DE DIRECCIÓN PURGADOR


LINK ARM BREATH VALVE FITTING
Ref.
HYD7240014

Barra de conexión para motores Honda. RACOR «T»


Fabricada en acero inox. Reforzada.
TEE FITTING
Link arm for outboards steerings. Stainless steel.
Ref. Caracteristicas Envase/Pack Ref.
HYDBR53 Para motores Honda 1 x bolsa/bag HYDTTN1410

RACOR 90º
BARRA DE DIRECCIÓN 90º FITTING
LINK ARM
Ref.
HYDGTN1410
Barra de conexión para motores standard.
Fabricada en acero inox. Reforzada. RACOR RECTO
Distancia: 273 mm. STRAIGHT FITTING
Link arm for outboards steerings. Stainless steel.
Ref. Caracteristicas Envase/Pack Ref.
HYDBR73 Para motores standard 1 x bolsa/bag HYDDTN1410

VALVULA BY-PASS
BARRA DE UNION BY-PASS VALVE
UNIVERSAL TIE BAR
Con racors para tubo de 10 mm.
Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda.
With 3/8’’ racors for 10 mm. hoses.
Fabricada en acero inox. Con conexión a rótula.
Universal tie bar for two engines. Made in stainless steel .
With spherical joint.
Ref.
HYDMBY

KIT TUBOS HIDRAULICOS


HOSE SET
Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/Pack
2 Tubos de 8 mm. con racors.
HYDBTW62 540 a 620 mm. 1 x bolsa/bag
HYDBTW70 620 a 700 mm. 1 x bolsa/bag
2 Hoses 5/16’’ with racors.

Ref. kit
BARRA DE UNION HYDRS813AC5-16 2 x 5 mts
UNIVERSAL TIE BAR HYDRS813AC7-23 2 x 7 mts
HYDRS813AC8-26 2 x 8 mts
Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda de hasta 300 HP.
Barra y rótulas de acero inox 316.
Universal tie bar for two engines up to 300HP. Made in stainless steel .
KIT MONTAJE SOLAPA
FLANGE KIT
GOLDENSHIP Kit para convertir la bomba frontal
en montaje empotrada.
Kit to convert front pump in
flange mount pump.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/Pack Ref.


GS41084 640 a 780 mm. 1 x bolsa/bag GSPL140

220
RECAMBIOS MARINOS S.L.
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

BOMBA HIDRAULICA CILINDRO FUERABORDA


HYDRAULIC PUMP OUTBOARD CYLINDER
Cilindro para motores fueraborda, con racors.
Bomba para direcciones hidraulicas
Outboard cilinder, with racors
con válvula anti-retorno incorporada.
Helm pump for hydraulic steering
systems, with non-return valve
incorporated.

Empuje Capacidad Carrera


Modelo Capacidad Ref. Torque Volume Stroke
Ref. Model Volume
HYDMC80W 55 Kgm. 69 cm3 206 mm.
HYDTL2-20MRA TL2-20 21,64 cm3 HYDMC100 71 Kgm. 102 cm3 202 mm.
HYDTL2-25MRA TL2-25 25,10 cm3 HYDMC120 82 Kgm. 102 cm3 202 mm.
HYDTL2-30MRA TL2-30 30,30 cm3 HYDMC150 100 Kgm. 143 cm3 202 mm.
HYDTL2-40MRA TL2-40 38,56 cm3 HYDMC200 100 Kgm. 143 cm3 202 mm.
HYDTL2-40MRAS TL2-40S 38,56 cm3 HYDMC300 108 Kgm. 143 cm3 202 mm.
HYDMC350W 123 Kgm. 154 cm3 202 mm.
BOMBA HIDRAULICA
HYDRAULIC PUMP CILINDRO INTERIOR
INBOARD CYLINDER
Bomba para direcciones hidraulicas.
Helm pump for hydraulic steering Cilindro para motores interiores, con racors.
systems. Inboard cylinder, with racors

Modelo Capacidad
Ref. Model Volume

HYDTL2-20 TL2-20 21,64 cm3 Empuje Capacidad Carrera


HYDTL2-25 TL2-25 25,10 cm3 Ref. Torque Volume Stroke
HYDTL2-30 TL2-30 30,30 cm3
HYDTL2-30MSD TL2-30MSD 28,10 cm3 HYDMC30 35 Kgm. 51 cm3 150 mm.
HYDTL2-40 TL2-40 38,56 cm3 HYDMC50 58 Kgm. 83 cm3 150 mm.
HYDMC75 80 Kgm. 114 cm3 226 mm.
VALVULA ANTI-RETORNO HYDMC1000 111 Kgm. 159 cm3 226 mm.
HYDMC1500 141 Kgm. 177 cm3 250 mm.
LOCK VALVE
HYDMC2000 240 Kgm. 300 cm3 226 mm.
Válvula anti-retorno para adaptar a las
bombas para direcciones intraborda CILINDRO INTERIOR
Non-return valve for the inboard pumps. INBOARD CYLINDER
Cilindro para motores interiores, con racors.
Ref.
HYDMRA
Inboard cylinder, with racors

VALVULA ANTI-RETORNO
LOCK VALVE
Válvula anti-retorno EN LINEA
Non-return valve, IN LINE. Empuje Capacidad Carrera
Ref. Torque Volume Stroke
Ref.
HYDMRA-L HYDMC70 78 Kgm. 112 cm3 202 mm.

RECAMBIOS MARINOS S.L.


221

También podría gustarte