Está en la página 1de 2
La Marsellesa Marchemos, hijos de la patria, Que ha llegado el dia de la gloria Elsangriento estandarte de la tirania Estd ya levantaco contra nosotros (bis) £No ofs bramar por las campifias Aesos feroces soldados? Pues vienen a degollar Annuestros hijos y a nuestras esposas iAlas armas, ciudadanos! i Formad vuestros batallones! Marchemos, marchemos, Que una sangre impura Empape nuestros surcos. 2. Qué pretende esa hordla de esclavos, De traidores, de reyes conjurados? 2 Para quién son esas innobles trabas yesas cadenas Tiempo ha preparadas? (bis) j Para nosotros, franceses ! Oh, qué ultraje | (bis) i Qué arrebato nos debe excitar! Es a nosotros a quienes pretenden sumir: De nuevo en la antigua esclavitud iY qué ! Suffiremos que esas tropas extranjeras Dicten la ley en nuestros hogares, Y que esas falanges mercenarias Venzan a nuestros valientes guerreros? (bis) i Gran Dios! Encadenadas nuestras manos, Tendrfamos que doblegar las frentes bajo el yugo! Los duefios de nuestro destino No serfan mas que unos viles déspotas. La Marseillaise Allons enfants dela Pattie Lejour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannie Uétendard sanglant est levé (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats lls viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils et vos compagnes. Auxarmes, citoyens Formez vos bataillons Marchons ! Marchons ! Quun sang impur Abreuve nos sillons Que veut cette horde desclaves De vraltres, de rois conjurés Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dés longtemps préparés (bis) Frangais, pour nous, ah! quel outrage Quels transports il doit exciter Cest nous qu'on ose médiiter De rendre & antique esclavage Quoi ! des cohortes étranggres Feraient la loi dans nos foyers Quoi! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers (bis) Grand Dieu ! par des mains enchainées Nos fronts sous le joug se ploieraient Devils despotes devienciraient Les meftres de nos destinges i Temblad ! tiranos y también vosotros, pérfidos, Oprobio de todos los partidos! j Temblad ! Vuestros parricidas proyectos Van al fin a recibir su castigo. (bis) Todos son soldacios para combatiros. Si perecen nuestros héroes Francia produce otros nuevos Dispuestos a aniquilaros. | Franceses, como magnénimos guerreros Sufrid 0 rechazad los golpes! Perdonad estas pobres victinas Que contra su voluntad se arman contra nosotros. Pero esos déspotas sanguinarios, Pero esos cémplices de Bouillé, Todos esos tigres que, sin piedad, Desgarran el corazén de su madre. Nosotros entramos en el camino ‘Cuando ya no existan nuestros rnayores ; Alliencontraremos sus cenizas Ya huella de sus virtudes. (bis) No estaremos tan celosos de seguirles Como de participar de sutumba ; i Tendremos el sublime orgullo De vengerles o de seguirles ! i Amor sagrado della patria, Conduce y sostén nuestros brazos vengadores! j ibertad, libertad querida, Pelea con tus defensores (bis) {Que la victoria acuda bajo tus banderas Alofr tus varoniles acentos ! j Que tus enemigos moribundos Vean tu triunfo y nuestra gloria ! Tremblez, tyrans et vous perfides Lopprobre de tous les partis Tremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leuts prix (bis) Tout est soldat pour vous combattre Sils tombent, nos jeunes héros Laterre en produit de nouveaux Contre vous tout préts & se battre Francais, en gueriers magnanimes Portez ou retenez vos coups Epargnez ces tistes victimes Aregret siarmant contre nous (bis) Maas ces despotes sanguinaires Mais ces complies de Boul Tous ces tigres qui, sans pitié Déchirentle sein de leur mere Amour sacré de la Patrie ‘Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Liberté chérie ‘Combats avec tes défenseurs (bis) Sous nos drapeaux que la victoire Accoure a tes males accents Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire Nous entrerons dans la carriére Quand nos ainés ny seront plus Nous y trouverons leur poussiere Eta trace de leurs vertus (bis) Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suive

También podría gustarte