Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descripción de palas
CAPACIDAD TERMINAL
1. Características y Especificaciones
2. Aspectos de seguridad
3. Sección Operación
4. Sección Mantenimiento
5. Descripción de sistemas del equipo
6. Herramientas
PALA HIDRAULICA
PALA ELECTRICA
CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES
Capacidad de cucharon: 11 m³
Continuación…
KOMATSU PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 22 m³
Continuación…
KOMATSU PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 42 m³
Continuación…
HITACHI PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 12 m³
Continuación…
HITACHI PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 21 m³
Continuación…
HITACHI PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 40 m³
Continuación…
LIEBHERR PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 7 m³
Continuación…
LIEBHERR PALAS HIDRAULICAS
Motor: Cummins
QSK45/QSK38
R9250 Potencia (neta): 960 KW/940 KW
Peso en orden de trabajo: 253.5
Capacidad de cucharon: 15 m³
Motor: Cummins
QSK50/QSK45
Potencia (neta): 1120 KW
R9350
Peso en orden de trabajo: 310 t
Capacidad de cucharon: 18 m³
LIEBHERR PALAS HIDRAULICAS
Capacidad de cucharon: 42 m³
CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES
ACTERISTICAS Y ECIFICACIONES
PALAS ELÉCTRICAS O PALAS DE CABLE ELÉCTRICAS
o Las palas eléctricas son las excavadoras cargadoras de mayor tamaño que
existen. Las más grandes con cucharones de 120 t de capacidad llegan a tener
masas del orden de las 1400 toneladas, medir alrededor de 22 metros de altura,
14 metros de ancho y 30 metros desde las poleas de la pluma hasta el
contrapeso. Las palas eléctricas se usan principalmente como cargadoras de
camiones volquete, dúmper, en las minas a cielo abierto. En el pasado eran
utilizadas en obras civiles de gran envergadura como construcciones de
presas o canales, y también como dragas.
palas eléctricas H&P
KOMATSU
Seguridad en la Pala
P&H 4100XPCCC
Indicadores de peligros que se encuentran en la Pala:
Indicaciones de advertencia
Categoría de
advertencia El indicador de Alarma de acción Alarma de acción
Luz de acción
alerta destella suena suena
destellante constantemente intermitentemente
(+ símbolo)
2s
3
Operación
Cabina
• La cabina está montada en
el lado derecho de la pala,
desplazada hacia la derecha
e inclinada hacia la
izquierda para proporcionar
una vista clara del área de
excavación.
CONTROLES
El operador debe familiarizarse con la máquina y sus controles de operación. La figura inferior
representa la ubicación general de los controles en la máquina.
Los controles de Operación se agruparán como controles primarios y secundarios, dependiendo de
su ubicación.
Los controles primarios son aquellos ubicados en la cabina del operador y los controles
secundarios son aquellos ubicados en la sala de máquinas.
Las descripciones enunciadas deberían familiarizar al operador con la ubicación y uso funcional de
cada uno de los controles. Los términos izquierda, derecha, adelante y retroceso, indican las
direcciones con el operador sentado en la cabina, mirando hacia adelante y con la pluma
extendiéndose sobre el frente de las orugas
El Joystick Izquierdo controla el empuje / bocina / desenganche de balde y propulsion. Es la manilla
vertical montada en el descansabrazo izquierdo del asiento del operador. Al soltarla, el interruptor
volverá a neutral, accionada por resorte.
Durante la operación normal, al empujar el joystick hacia adelante, se extiende el mango del balde
hacia el banco. Moviendo el joystick hacia atrás, recogerá el mango y el balde hacia la máquina. La
posición neutral entre las posiciones empuje y recoger, se define por un seguro que se percibe
facilmente. El rango del movimiento se controla variando la distancia del joystick, al desplazarlo
desde la posición neutral (centro). Totalmente hacia adelante o hacia atrás, determina la máxima
velocidad al mango. Moviendo el joystick a neutral, causará una acción de frenaje, haciendo mas
lento el empuje o recogida del mango. Invirtiendo el joystick, causará la detención del movimiento y si
el joystick se mantiene en esa posición, cambiará la dirección del movimiento.
SECUENCIA INCOMPLETA
Una luz roja que indica una secuencia incompleta de los eventos de arranque.
SISTEMA PREPARADO
Una luz verde que indica que el sistema de accionamiento esta listo para iniciar, pero aún no
iniciado.
SECUENCIA DE FASE
Una luz verde que indica que la secuencia de fase está bien en la energía de
admisión.
FRENO DE LEVANTE
Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Levante.
FRENO DE EMPUJE
Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Empuje.
FRENO DE GIRO
Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Giro.
FRENO DE PROPULSIÓN
Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Propulsión.
TEMPERATURA
Un reóstato usado para controlar la temperatura en la cabina de los operadores relativo al modo
de
operación seleccionado.
LUCES DE CABINA
Un interruptor de reductor de luz es usado para controlar la luminosidad de las luces de la cabina
dentro de la cabina del operador.
CALEFACTOR AUXILIAR
Interruptor selector de 3 posiciones usado para controlar el calefactor auxiliar.
El Joystick derecho controla el levante/giro y propulsion. Está montado en la consola derecha del
asiento del operador. Se usa para controlar los movimientos de levante, giro y el movimiento de la
oruga derecha de la máquina. La posición del interruptor de transferencia de propulsión
determinará
si éste controlará el movimiento de levante o el movimiento de la oruga.
Con el interruptor de transferencia de propulsión en la posición excavar, al empujar el joystick
adelante bajará el balde, tirando el joystick hacia atrás, lo levantará. La posición neutral entre las
funciones de subida y bajada se define por un seguro que se percibe facilmente. La velocidad del
movimiento del balde se controla variando la distancia del joystick, moviendolo desde la posición
neutral (centro). La posición totalmente adelante o atrás, le dan máxima velocidad al balde.
Moviendo el joystick a neutra causará una acción de frenaje, haciendo mas lento el movimiento de
subida o bajada. Invirtiendo el joystick, causará la detención del movimiento y, si se mantiene en
esa
posición, cambiará la dirección del movimiento.
NOTA: Cuando el joystick derecho es usado en el modo de levante/descender, el interruptor es un
switch de retorno de resorte. Esto es, al soltarlo, volverá a la posición neutral.
El mover el joystick derecho hacia la izquierda desde la posicion neutral causara que la maquina
gire
hacia la izquierda. Moviendo el joystick a la derecha causará que la máquina gire a la derecha. El
movimiento de giro es operacional durante todo el rango del movimiento de subida o bajada del
balde. El rango de aceleración de giro es controlada por la variación del joystick moviendose desde
la posición neutral. Al llevar el joystick a la posición neutral, no detendrá el movimiento de giro sino
que permitirá que la máquina gire por inercia. Para detener o cambiar la dirección, el joystick de
control se mueve pasando del punto neutral a la posición opuesta. El rango de desaceleración se
controla variando la distancia del joystick cuando se mueve desde la posición neutral a la dirección
opuesta.
BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
El botón detener máquina/parada de emergencia está ubicado en la consola derecha del operador.
Se usa para remover la energía desde los movimientos de la máquina luego que los movimientos
han sido detenidos de forma normal. Un segundo propósito del botón es parar la máquina bajo
condiciones de emergencia operacional. Pulsando el botón se activará simultáneamente frenado
eléctrico y frenado mecánico inmediato. Por lo tanto, éste botón debiera usarse sólo si el operador
intenta un áspero frenado de todos los movimientos. Si la máquina está en movimiento, la energía
permanecerá en los movimientos por unos pocos segundos para posibilitar el frenaje eléctrico. Si la
máquina está en movimiento o detenida, éste botón energizará rápidamente la barra colectora DC
a un voltaje aproximado a cero, después del tiempo de demora.
Los interruptores limpiador de parabrisas controlan el arranque y detención así como la velocidad
de
los limpiadores.
BOTÓN DE DETENCIÓN DE CONTROL
El botón de detención de control está ubicado en la consola derecha del operador. Normalmente, se
usa para desenergizar los controles luego que la máquina haya sido detenida en forma segura
colocando todos los controles en neutral.
La activación de éste botón cuando los movimientos están activos, causará automáticamente que
todos los movimientos se frenen eléctricamente a una detención y, cuando el movimiento haya
alcanzado menos de un 5% de velocidad, instale todos los frenos mecánicos. Si los movimientos ya
están detenidos, se instalarán los frenos y la energía es quitada inmediatamente. Un interruptor
similar está ubicado en el panel frontal del gabinete de control del PLC, que puede usarse durante
pruebas de la máquina.
COMPRESOR DE AIRE
Un interruptor selector de 3 posiciones se usa para seleccionar el
compresor comienzo,
functionamiento or apagar.
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
EXCAVAR/PROPULSAR
El interruptor de transferencia excavar/propulsar se usa para cambiarse
entre las dos modalidades
primarias de operación de la máquina. La modalidad actual de operación
se indicará en la Pantalla
de Exhibición de la Pantalla del Operador.
CALEFACTOR DE ESPEJOS
El interruptor calefactor de espejos está en la consola de control derecha y tiene 2 posiciones. Se
usa para activar el mecanismo de calentamiento de los espejos externos de la cabina del operador.
BOTÓN APAGAR ENERGÍA PRINCIPAL
El botón apagar energía principal está ubicado en la consola derecha del operador. Se usa solo para
quitar inmediatamente la energía desde las transmisiones, en caso de una emergencia eléctrica que
involucre la falla de un componente o por incendio.
El movimiento de levante es controlado por el joystick derecho del operador. Instale el interruptor de
transferencia de propulsar en el modo EXCAVAR. Las orugas deberían estar posicionadas de forma
tal que la excavación se haga sobre la parte frontal de ellas. Mueva el joystick entre la subida y
bajada hasta “sentir” el desarrollo de los rangos de altura, profundidad y velocidad a los cuales se
mueve el balde. Practique la función de levante hasta poder detener el movimiento suavemente.
NOTA: El joystick tambien controla la subida y bajada del balde mediante los movimientos hacia
adelante y hacia atrás.
NOTA: Cuando este joystick se usa para propulsar la máquina, los movimientos de levante y giro
quedan electricamente bloqueados.
El movimiento de empuje fuerza el labio del balde en el banco, al inicio del civlo de excavación. Es el
avance del empuje lo que permite que el labio del balde y la abertura frontal, penetrar en una
columna de material de suficiente sección transversal, llenar el balde rápidamente.
Actuadores manuales
en las válvulas de aire
de los frenos
Paso 6: Confirme con el vigilante para asegurarse de que el área está despejada y que el
freno se puede liberar.
Paso 7: Solicite al operador de la válvula del freno que identifique la válvula de aire que
suministra aire al freno que se va a operar. Hay etiquetas instaladas cerca de la válvula.
Paso 8: Notifique a todos los miembros del equipo que el freno se está por liberar. Solicite
al operador de la válvula del freno que use una varilla de 1/8" de para presionar el botón
del actuador manual indicado en la válvula que suministra aire al freno que será operado.
El operador de la válvula del freno debe mantener presión en el botón del actuador manual
mientras dure la maniobra para liberar el freno.
Paso 9: Cuando el freno de disco se abra mecánicamente, normalmente habrá por lo
menos cierto movimiento de los componentes asociados. Solicite a los técnicos que
observen los rotores de los frenos de disco (un técnico por cada freno), mientras rotan y
quedan en posición de descanso. Esto indica que la energía almacenada ha sido liberada.
Paso 10: Realice las inspecciones, reemplace los componentes, tome medidas y realice
otras acciones de mantenimiento.
Generalidades
Para lograr mayor confiabilidad, disponibilidad y rendimiento/funcionamiento, siempre reemplace
los cables de acero según las especificaciones del fabricante del equipo o del fabricante del cable.
Idealmente, se deben realizar inspecciones frecuentes para determinar el momento en que el cable
está a punto de llegar al término de su vida útil. Los cables se deben cambiar lo más tardíamente
posible, pero antes de que estos se rompan. Aunque es necesario efectuar inspecciones y
mantenimiento de forma regular para alcanzar la máxima vida útil del cable de acero, algunas veces
dichos servicios no reciben la atención que merecen.
Es importante seguir las especificaciones sobre la longitud, diámetro, tipo de construcción,
resistencia a la rotura y tipo de conexiones o terminaciones del cable. Para determinar la
longitud más corta del cable debe mantenerse de dos y media a tres vueltas de cable en el
tambor para todas las condiciones de operación autorizadas.
No se pueden recomendar reglas precisas para determinar el tiempo exacto para cambiar
el cable de acero y los torones, debido a que hay muchos factores variables involucrados.
Las variables que pueden afectar la vida útil del cable y los torones incluyen:
• Número de horas en servicio.
• Tipo de aplicación (cómo se utiliza el cable, las cargas que se aplican en éste y la
frecuencia de uso).
• Presencia de revestimiento plástico.
• Frecuencia de lubricación o falta de lubricación (cable sin revestimiento).
• Efecto de un ambiente corrosivo.
• Daños producidos por rocas.
• Falta de mantenimiento que contribuye a reducir la vida útil operativa del cable y los
torones
Como esta construido el
cable de acero
Criterio para reemplazar los cables en
funcionamiento
Cables de levante
1. Aunque no existe un criterio normativo para las palas mineras, seis o más alambres rotos distribuidos al azar en un
torcido Un torcido de un cable es la longitud del cable que corresponde a una vuelta completa de un torón alrededor
del cable.
• El número de roturas de alambres que no se puede aceptar varía según el uso y la construcción del cable. Para
aplicaciones generales, este criterio de seis y tres es satisfactorio.
• Los operadores de dragas aplican este criterio solamente para los cables de levante.
2. Un alambre exterior que se ha roto en el punto de contacto con el alma del cable y que se
ha salido de la estructura del cable y sobresale o forma lazos fuera de la estructura del
cable.
3. Desgaste de un tercio del diámetro de los alambres exteriores individuales debido a la
abrasión, al pasar el cable por un medio abrasivo o por sobre tambores o poleas.
Desgaste
Desgaste es un término que describe el cambio en la superficie de un diente del engranaje, lo
cual involucra la eliminación o desplazamiento de material debido a una acción mecánica,
química o eléctrica.
Abrasión
La abrasión ocurre cuando partículas duras como escamas, óxido, arena o residuos
metálicos quedan suspendidas en el lubricante. El daño se producirá si las partículas con
una dureza cercana o mayor que la de la superficie del diente del engranaje y con un
diámetro igual o superior al espesor de la película quedan atrapadas entre los dientes del
engrane. Los engranajes abiertos, que se lubrican frecuentemente con lubricantes
adhesivos, son particularmente propensos a este tipo de problema.
Adherencia
La adherencia es ocasionada por la transferencia de material desde la superficie de un diente a otro, debido a la
micro soldadura y el desprendimiento. Está confinada a la película de la superficie y a las capas de óxido en la
superficie del diente, puede clasificarse como leve, moderada o severa.
• CAUSA PROBABLE: La viscosidad del lubricante es muy baja.
• ACCIÓN CORRECTIVA: Aumente la viscosidad del aceite.
Corrosión
La corrosión es la reacción química o electroquímica entre la superficie de un engranaje y su medio ambiente.
La corrosión dentro de la caja de engranajes puede producir un desgaste destructivo. El efecto de la corrosión
es doble. Primero, la corrosión daña el acabado de los dientes y, segundo, al reducir el área de contacto se
aumenta la carga por unidad en la superficie del diente. En ambos casos se acelerará el desgaste.
Los aceites EP son químicamente activos; cuando se descomponen, los químicos corrosivos del lubricante
atacan los dientes del engranaje. Esto puede provocar corrosión.
• CAUSAS PROBABLES: Descomposición del aceite; contaminación del lubricante por fuentes externas;
productos químicos en las superficies del diente debido al almacenamiento o a tratamientos en las superficies.
• ACCIÓN CORRECTIVA: Monitoree la condición del aceite y/o cámbielo frecuentemente. Proteja el aceite de
la caja de engranajes del medio ambiente o elimine la fuente de contaminación. Controle los procesos para
garantizar que dichos contaminantes sean eliminados.
• COMENTARIO: Los aceites EP son aceites químicamente activos y se deben monitorear con frecuencia para
asegurarse de que no se estén descomponiendo.
Rayado:
El scoring es en realidad el rayado del material y se clasifica como una forma de desgaste
abrasivo. Si la combinación de la carga, la velocidad del deslizamiento y la temperatura del
aceite alcanzan un valor crítico (dependiendo de la combinación entre material y
lubricante), se destruye la película de aceite que separa las superficies de acoplamiento y
ocurre el contacto de metal contra metal. Por lo tanto, si la presión de la superficie y la
velocidad del deslizamiento son lo suficientemente elevadas, se soldarán instantáneamente
de las asperezas.
Pulido
El pulido es la abrasión de escamas finas que produce un acabado brilloso en el diente del engranaje. La
superficie del diente del engranaje puede estar lisa o curva con salientes locales. El pulido es causado por
lubricantes químicamente activos que se contaminan con abrasivos finos.Un pulido leve ocurre típicamente
durante el rodaje y se detiene antes de que las marcas del maquinado se desgasten. Cuando todas las marcas
del maquinado original se desgastan de la superficie, el pulido se considera severo.
• CAUSAS PROBABLES: Contaminantes en el lubricante; viscosidad inadecuada del lubricante
• ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que el sistema esté limpio en el arranque y que no se contamine
durante la operación. Todas las cajas de engranajes se lubrican con un sistema de baño y salpicadura. El aceite
en estos sistemas debe cambiarse por lo menos cada seis meses.
Raspadura
La raspadura es la adhesión severa que causa la transferencia de metal desde la superficie
de un diente hacia otro debido a la soldadura y rasgadura. No es un resultado de la fatiga y
puede ocurrir instantáneamente. La raspadura se clasifica como leve si ocurre sólo en
pequeñas áreas del diente y está confinada a los picos de las asperezas de la superficie. La
raspadura moderada ocurre en parches que cubren partes significativas del diente. Si las
condiciones de operación no cambian, la raspadura moderada puede ser progresiva. La
raspadura severa ocurre en partes significativas del diente de engranaje.
Desconchado:
La macro-picadura con desconchado es un macro-picado progresivo que ocurre cuando las
picaduras se agrupan y forman cráteres irregulares que cubren un área significativa de la
superficie del diente.
Fracturas
Cuando un diente del engranaje se sobrecarga, puede fallar por deformación plástica o fractura. Si se
fractura, la falla puede ser provocada por una fractura dúctil precedida por deformación plástica
apreciable, una fractura por fragilidad con poca deformación plástica previa o un modo combinado de
fractura que exhibe ambas características de ductilidad y fragilidad
Fractura por fragilidad
Las fracturas por fragilidad, también conocidas como fracturas rápidas, se caracterizan por la
propagación rápida de la fisura sin presentar una deformación plástica neta apreciable. Las fracturas
por fragilidad tienen una apariencia brillosa y granular. La superficie de la fractura es generalmente
plana y perpendicular a la dirección del esfuerzo de tracción máximo. Puede haber surcos o estrías
radiales presente sobre la superficie de la fractura, apuntando hacia el origen de la fisura
Fractura dúctil
A las fracturas dúctiles se les conoce a veces como rayadas o manchadas. Éstas se
caracterizan por el desgarramiento del metal acompañado por grandes deformaciones
plásticas. Las fracturas dúctiles tienen una apariencia gris fibrosa. La superficie de la
fractura puede tener una orientación plana o inclinada en dirección al esfuerzo de tracción
máximo. La superficie de la fractura puede terminar con un borde de cortadura que se
extiende a lo largo del lado inactivo del diente del engranaje.
Fractura mixta
Un área local de la superficie de la fractura puede exhibir características de ductilidad y
fragilidad. Bajo estas condiciones, la fractura se denomina mixta (o semi-frágil). Ésta no se
debe confundir con una superficie de fractura que presente características que sugieran la
propagación sucesiva de la fisura mediante diferentes mecanismos, tales como una fisura
por fatiga que ocasione una fractura dúctil.
Corte de dientes
Cuando los dientes se cortan desde los engranajes, la apariencia de las superficies cortadas es
similar a la de las superficies mecanizadas. El corte de los dientes es producido casi siempre
por sólo una sobrecarga severa
.
Fuente: https://latam.businesschief.com/Joy-Global-
Per-SAC/profiles/115/Joy-Global-deja-su-marca-en-
cada-proyecto-minero-de-Suramrica
frecuentemente:
Fuente:https://www.ebay.com/itm/Mobiltac-325-NC-
Open-Gear-Lubricant-5-Gal-/262633470869?_ul=PY
Cada año o 6000 horas:
Fuente: http://opex-
energy.com/eolica/multiplicadoras%20aerogenerad
ores.html
Capacidades De Llenado De
Lubricantes de bucyrus 495hf
Descripción Tipo Galones
Todos los engranajes abiertos, casquillos y OGL 275
manivela
La mayoría, rodamientos antifricción MPG 137
Multitud, engranaje cerrado - 1ra. reducción EGL 7
Multitud, engranaje cerrado - 2da. reducción EGL 10
Propulsión, cojinetes de transmisión final MPG 27
Propulsión, 2 casos planetarios (horizontales) EGL 190
Propulsión, planetario (angulado 10 °) 2 casos EGL 222
Columpio, 2 casos planetarios EGL 172
Polipasto, caja planetaria con enfriador EGL 115 Fuente:
https://www.micksgarage.com/d/maintenance/pro
Tanque de lubricante a granel OGL OGL 200 ducts/2368178/multi-purpose-grease-500g
Tanque de lubricante a granel de grasa MPG 100
Cantidad Total de Llenado
de Lubricantes
Galones Tipo Descripción Traducción
475 OGL Open Gear Lubricant Lubricante de
engranaje
abierto
264 MPG Multi-Purpose Grease Grasa multiusos
w/EP Additives con aditivos EP
Fuente:https://mining.komatsu/es/product-details/p-h-
4100c
Fuente: https://www.youtube.com/watch?v=AaA5V1wWN5k
Dia 1 Dia 2 Dia 3
• Retiro de componentes • Desmontaje de • Torqueo de pernos
componente de sistema • Restiro de cadenas de
• Marcado de fisuras en Hoist
Revolving Frame oruga
• Desmontaje cadena de
• Desmontaje del sistema • Reparación de Revolving
oruga
Frame
Swing
PALA
ELECTRICA
7495 HD
PARTES:
• Chasis
• Corona de giro
• Estructura
• Cucharon
• Sistemas de accionamiento
• Alimentación
Estructuras principales
• Estructuras resistentes al
estrés térmicamente.
• Acero resistente a la
intemperie ASTM A-633
resistente al impacto en
planchas exteriores
• Interiores pintados de blanco
para facilitar la inspección de
campo
Calidad superior: soldaduras
• Penetración completa, soldaduras perfiladas y de tierra utilizadas en
áreas seleccionadas
• Diseño mejorado para un rendimiento prolongado.
Inspección de soldaduras
• Todas las soldaduras son inspeccionadas
visualmente por los inspectores sindicales. Se
requiere que los inspectores sindicales sean (o se
vuelvan) inspectores de soldadura AWS
certificados.
• La soldadura ultrasónica se realiza en la mayoría
de las soldaduras.
• Inspección de partículas magnéticas utilizada en
soldaduras seleccionadas.
SISTEMA ELECTRICO (7495 HD CAT)
•Rápido.
•Menor tiempo de ciclo que DC.
•Menos mantenimiento.
•Fuerte aceptación de la industria.
•Menos vulnerable a la variación del
voltaje de entrada.
•Menos distorsión armónica
proporciona una energía más limpia
•Sin pérdida de eficiencia.
•Sin fusibles debido al uso de
interruptores IGBT.
Motor eléctrico IGBT
•Sin cepillos
•Sin conmutador
•Mantenimiento reducido
•Engrase y reemplace el
engranaje cada 30,000 horas
LA SALA:
Estructuras de Soporte
Tren de Rodaje
• La estructura inferior es el componente que soporta todo el peso operacional de la máquina y por
medio del cual se efectúan los movimientos de traslación
Unidad de oruga
• Excelente movilidad y flexibilidad a pesar de su alto peso operativo
• Cada lado de la oruga se puede conducir de forma individual
• Se pueden elegir dos rangos de velocidad / fuerza de tracción para
diferentes condiciones de aplicación
• Max. travel speed 1st stage 1.7 km/h
2st stage 2.2 km/h
• Max. tractive force 1st stage 4,140 kN
2st stage 3,140 kN
Cadenas
• Este equipo viene dotado de un sistema de zapatas, unidas por medio
de pasadores a presión entre ellas para formar la cadena, las zapatas
están unidas a la cadena por medio de pernos
Rodillos
• En el conjunto inferior se encuentran dos tipos de rodillos, unos
llamados superiores o de apoyo y ellos son 2 por módulo y los otros
llamados inferiores o de rodadura y que son 8 por modulo.
Rodillos inferiores / Carga
• Los cuerpos del rodillo inferior están forjados y funcionan con cojinetes tipo
buje
• Todos los rodillos están conectados al sistema de lubricación central y no
requieren mantenimiento
Rodillo de Carga
Rodillo de Carga
Rodillo de Carga
Rodillos superiores / deslizadores
• Conectado al sistema de lubricación central y libre de mantenimiento
Rodillos Superiores
Rueda guía
• Es el sistema que permite que las cadenas estén siempre con su tensión
de trabajo, este sistema lo conforman: Un cilindro tensor, una barra
cilíndrica y una horquilla que se acopla a la rueda guía.
Rueda Guía
La rueda guía está llena cuando sale grasa por la otra abertura del tapón.